Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,447 --> 00:00:03,206
Previously on "Twin Peaks"...
2
00:00:03,207 --> 00:00:07,486
Harry, Albert and his team are cream
of the crop. Albert's a forensics genius.
3
00:00:07,487 --> 00:00:10,006
What are you waiting for? Christmas?
We've got work to do!
4
00:00:10,007 --> 00:00:14,326
They're burying this girl tomorrow, and
we've wasted half the day getting here.
5
00:00:14,327 --> 00:00:16,566
Dr Lawrence Jacoby, Agent Cooper.
6
00:00:16,567 --> 00:00:19,400
Laura was a patient of mine.
7
00:00:19,567 --> 00:00:23,766
You punks owe me ten grand.
Leo needs a new pair of shoes.
8
00:00:23,767 --> 00:00:27,806
Robert, I note your reluctance to enter
into a dialogue with me, your father.
9
00:00:27,807 --> 00:00:31,641
Here's the key. The ledger's inside.
10
00:00:31,807 --> 00:00:33,686
Two books...
11
00:00:33,687 --> 00:00:36,187
When you least expect it...
12
00:00:37,047 --> 00:00:40,246
We have to dance, Sarah.
We have to dance... For Laura.
13
00:00:40,247 --> 00:00:43,045
Leland! Leland! Give it to me!
14
00:00:49,727 --> 00:00:52,206
Harry? It's Cooper.
15
00:00:52,207 --> 00:00:54,926
Meet me for breakfast, 7:00 am,
the hotel lobby.
16
00:00:54,927 --> 00:00:57,664
I know who killed Laura Palmer.
17
00:03:10,687 --> 00:03:15,046
Diane, 7:15 am. I'll be heading for
the Sheriff's after breakfast.
18
00:03:15,047 --> 00:03:20,009
From there we'll be going on
to Laura Palmer's funeral.
19
00:03:32,527 --> 00:03:35,027
Good morning, Colonel Cooper.
20
00:03:35,087 --> 00:03:38,005
Just Agent, Audrey. Special Agent.
21
00:03:38,167 --> 00:03:40,667
Special Agent.
22
00:03:41,127 --> 00:03:44,734
Would you care to join me
for breakfast?
23
00:03:45,247 --> 00:03:47,957
- I'm in a hurry.
- For what?
24
00:03:49,447 --> 00:03:53,901
Audrey, that perfume you 're wearing
is incredible.
25
00:03:54,567 --> 00:03:59,166
- Do you really think so?
- Yes, I do. Please, have a seat.
26
00:03:59,167 --> 00:04:03,286
And would you write your name down
for me? Here.
27
00:04:03,287 --> 00:04:05,787
OK.
28
00:04:14,767 --> 00:04:17,886
Audrey, there's something
you 'd like to tell me.
29
00:04:17,887 --> 00:04:19,926
There is?
30
00:04:19,927 --> 00:04:24,406
You slipped this note underneath
my door the night before last.
31
00:04:24,407 --> 00:04:26,907
I did?
32
00:04:30,007 --> 00:04:32,566
I wanted to help you. For Laura.
33
00:04:32,567 --> 00:04:35,286
You said you and Laura
weren't exactly friends.
34
00:04:35,287 --> 00:04:39,326
We weren't friends, but I
understood her better than the rest.
35
00:04:39,327 --> 00:04:43,446
- What is "One-Eyed Jacks?"
- It's a place up north.
36
00:04:43,447 --> 00:04:46,569
- Men go there.
- What about women?
37
00:04:48,887 --> 00:04:52,516
Women... you know, work there.
38
00:04:53,087 --> 00:04:55,587
Did Laura work there?
39
00:04:55,687 --> 00:05:00,326
I don't know. Laura worked
at my father's department store.
40
00:05:00,327 --> 00:05:03,326
- Horne's?
- He named it after himself.
41
00:05:03,327 --> 00:05:06,295
Where at Horne's department store?
42
00:05:07,487 --> 00:05:10,399
At the perfume counter.
43
00:05:10,527 --> 00:05:13,676
- So did Ronnette Pulaski.
- Really?
44
00:05:14,127 --> 00:05:18,766
The rightward slant in your handwriting
indicates a romantic nature.
45
00:05:18,767 --> 00:05:21,581
A heart that yearns. Be careful.
46
00:05:23,247 --> 00:05:25,747
I do?
47
00:05:30,527 --> 00:05:35,566
I'm gonna have to ask you
to leave now. Police business.
48
00:05:37,727 --> 00:05:40,241
Thank you for talking to me.
49
00:05:47,527 --> 00:05:49,486
Trudy, two more coffees, please.
50
00:05:49,487 --> 00:05:51,726
Harry, Lucy...
51
00:05:51,727 --> 00:05:55,356
It is an absolutely beautiful morning.
52
00:05:55,527 --> 00:05:59,126
Griddlecakes, melted butter, maple
syrup, lightly heated, slice of ham.
53
00:05:59,127 --> 00:06:03,366
Nothing beats the taste sensation
when maple syrup collides with ham.
54
00:06:03,367 --> 00:06:05,867
Griddlecakes, slice of ham.
55
00:06:05,927 --> 00:06:08,427
Who killed Laura Palmer?
56
00:06:12,527 --> 00:06:15,406
Let me tell you about the dream
I had last night.
57
00:06:15,407 --> 00:06:17,486
- Tibet?
- No.
58
00:06:17,487 --> 00:06:20,246
You were there. Lucy, so were you.
59
00:06:20,247 --> 00:06:23,926
Harry, my dream is a code
waiting to be broken.
60
00:06:23,927 --> 00:06:26,566
Break the code, solve the crime.
61
00:06:26,567 --> 00:06:30,799
"Break the code, solve the crime."
62
00:06:31,847 --> 00:06:35,166
In my dream, Sarah Palmer
has a vision of her daughter's killer.
63
00:06:35,167 --> 00:06:37,126
Deputy Hawk sketched his picture.
64
00:06:37,127 --> 00:06:40,366
I got a phone call from
a one-armed man named Mike.
65
00:06:40,367 --> 00:06:43,166
- The killer's name was Bob.
- Mike and Bobby?
66
00:06:43,167 --> 00:06:45,446
No, it's a different Mike
and a different Bob.
67
00:06:45,447 --> 00:06:48,086
They lived above
a convenience store.
68
00:06:48,087 --> 00:06:53,605
They had a tattoo,
"Fire, walk with me".
69
00:06:53,767 --> 00:06:56,886
Mike couldn't stand the killing
any more, so he cut off his arm.
70
00:06:56,887 --> 00:06:59,526
Bob vowed to kill again,
so Mike shot him.
71
00:06:59,527 --> 00:07:03,202
Do you know
where dreams come from?
72
00:07:03,327 --> 00:07:05,326
- Not specifically.
- No.
73
00:07:05,327 --> 00:07:10,406
Acetylcholine neurons fire
high-voltage impulses into the forebrain.
74
00:07:10,407 --> 00:07:14,526
These impulses become pictures,
the pictures become dreams, but...
75
00:07:14,527 --> 00:07:17,446
no one knows why we choose
these particular pictures.
76
00:07:17,447 --> 00:07:20,366
So what was the end of this dream?
77
00:07:20,367 --> 00:07:24,526
Suddenly, it was 25 years later.
I was old, sitting in a red room.
78
00:07:24,527 --> 00:07:26,886
There was a midget in a red suit
and a beautiful woman.
79
00:07:26,887 --> 00:07:29,926
The midget told me that my favourite
gum was coming back into style,
80
00:07:29,927 --> 00:07:33,686
and didn't his cousin look exactly
like Laura Palmer, which she did.
81
00:07:33,687 --> 00:07:36,166
- What cousin?
- The beautiful woman.
82
00:07:36,167 --> 00:07:38,646
She's filled with secrets.
83
00:07:38,647 --> 00:07:40,846
Sometimes her arms bend back.
84
00:07:40,847 --> 00:07:43,246
Where she's from,
the birds sing a pretty song
85
00:07:43,247 --> 00:07:46,646
and there's always music in the air.
The midget did a dance.
86
00:07:46,647 --> 00:07:51,446
Laura kissed me and she whispered
the name of the killer in my ear.
87
00:07:51,447 --> 00:07:54,917
- Who was it?
- I don't remember.
88
00:07:55,527 --> 00:07:58,325
- Damn!
- Damn!
89
00:07:58,487 --> 00:08:03,406
Harry, our job is simple:
Break the code, solve the crime.
90
00:08:03,407 --> 00:08:04,726
Yeah?
91
00:08:04,727 --> 00:08:07,606
Sheriff, I'm at the morgue
and there's a big fight going on.
92
00:08:07,607 --> 00:08:09,726
You hang on, I'll be right there.
93
00:08:09,727 --> 00:08:13,006
That was Andy.
There's a fight over at the morgue.
94
00:08:13,007 --> 00:08:15,507
Albert.
95
00:08:15,727 --> 00:08:17,646
You 're the most cold-blooded man
I've ever seen.
96
00:08:17,647 --> 00:08:21,566
I've never known such little regard for
human frailty. Have you no compassion?
97
00:08:21,567 --> 00:08:25,846
I've got compassion running out of
my nose. I'm the Sultan of Sentiment.
98
00:08:25,847 --> 00:08:28,086
Doctor Hayward,
I have travelled thousands of miles
99
00:08:28,087 --> 00:08:30,766
and apparently several centuries
to this forgotten sinkhole
100
00:08:30,767 --> 00:08:32,526
to perform a series of tests.
101
00:08:32,527 --> 00:08:35,446
I do not ask you to understand
these tests. I'm not cruel.
102
00:08:35,447 --> 00:08:38,926
I just ask you to get out,
so I can finish my work!
103
00:08:38,927 --> 00:08:41,446
We are here to conduct
Laura Palmer's body to the cemetery.
104
00:08:41,447 --> 00:08:45,006
If you think we're gonna leave
without her, you are crazy!
105
00:08:45,007 --> 00:08:47,821
All right, all right, all right!
106
00:08:48,607 --> 00:08:51,107
Mr Rosenfield, please.
107
00:08:53,727 --> 00:08:58,164
Leland Palmer couldn't be
with us today,
108
00:08:58,287 --> 00:09:01,846
but I know I speak for everyone,
the Palmer family included,
109
00:09:01,847 --> 00:09:07,726
when I say that we appreciate and
understand the value of your work.
110
00:09:07,727 --> 00:09:11,800
But, as their representative,
I must insist
111
00:09:11,967 --> 00:09:16,846
that we consider the feelings
of the Palmer family as well.
112
00:09:16,847 --> 00:09:20,646
Mr Horne, I realise that your position
in this fair community
113
00:09:20,647 --> 00:09:23,846
pretty well guarantees venality,
insincerity
114
00:09:23,847 --> 00:09:26,446
and a rather irritating method
of expressing yourself.
115
00:09:26,447 --> 00:09:29,846
Stupidity, however,
is not a necessarily inherent trait.
116
00:09:29,847 --> 00:09:34,526
Therefore, please listen closely.
You can have a funeral any old time.
117
00:09:34,527 --> 00:09:36,446
You dig a hole, you plant a coffin.
118
00:09:36,447 --> 00:09:39,606
I, however, cannot perform
these tests next year,
119
00:09:39,607 --> 00:09:44,827
next month, next week or tomorrow.
I must perform them now.
120
00:09:44,887 --> 00:09:47,246
I've got a lot of cutting
and pasting to do, so please,
121
00:09:47,247 --> 00:09:50,606
why don't you return to your
porch rockers and resume whittling?
122
00:09:50,607 --> 00:09:54,646
That does it. I'm taking charge of
the body and you don't touch Laura...
123
00:09:54,647 --> 00:09:56,446
What the hell
do you think you 're doing?!
124
00:09:56,447 --> 00:09:58,846
- Gentlemen.
- What's going on?
125
00:09:58,847 --> 00:10:01,347
Thank God!
126
00:10:01,847 --> 00:10:05,046
This old fool is obstructing
a criminal investigation. Cuff him!
127
00:10:05,047 --> 00:10:07,846
He won't release Laura's body
for the funeral. He's not human.
128
00:10:07,847 --> 00:10:10,246
- What's the hold-up?
- Please, Cooper.
129
00:10:10,247 --> 00:10:13,646
I do not suffer fools gladly,
and fools with badges, never.
130
00:10:13,647 --> 00:10:17,166
I want no interference
from this hulking boob. Is that clear?
131
00:10:17,167 --> 00:10:19,526
I've had just about enough
of your insults.
132
00:10:19,527 --> 00:10:21,366
Oh, yeah?
133
00:10:21,367 --> 00:10:24,846
Well, I've had about enough of
morons and half-wits,
134
00:10:24,847 --> 00:10:27,686
dolts, dunces,
dullards and dumbbells.
135
00:10:27,687 --> 00:10:30,366
And you chowderhead yokel,
you blithering hayseed,
136
00:10:30,367 --> 00:10:32,686
you 've had enough of me?
137
00:10:32,687 --> 00:10:35,187
Yes, I have.
138
00:10:39,887 --> 00:10:42,420
That's nice. How appropriate.
139
00:10:43,447 --> 00:10:45,947
Wait in the car, Harry.
140
00:10:51,047 --> 00:10:54,926
The old rustic sucker punch, huh?
A hail of bullets would be nice.
141
00:10:54,927 --> 00:10:58,166
That's enough.
The sheriff didn't mean anything.
142
00:10:58,167 --> 00:11:01,886
- He hit me.
- Well, I'm sure he meant to do that.
143
00:11:01,887 --> 00:11:05,086
Albert, release this girl's body
to her family immediately.
144
00:11:05,087 --> 00:11:09,641
I want your test results by noon.
Those are orders.
145
00:11:15,607 --> 00:11:18,360
Thank you, Agent Cooper.
146
00:11:43,647 --> 00:11:45,846
Invitation to love
147
00:11:45,847 --> 00:11:50,045
Starring Martin Hadley as Chet...
148
00:11:51,247 --> 00:11:55,240
Selena Swift as Emerald and Jade...
149
00:11:56,687 --> 00:12:00,316
Evan St Vincent as Jared Lancaster...
150
00:12:01,527 --> 00:12:05,076
and Jason Denbo as Montana.
151
00:12:08,447 --> 00:12:12,963
My darling daughter Jade... and Emerald.
152
00:12:13,127 --> 00:12:18,366
Because of my financial difficulties,
I have decided to end it all tonight.
153
00:12:18,367 --> 00:12:22,806
I hope you can find the strength to
go on without me. Your loving father...
154
00:12:22,807 --> 00:12:25,307
Uncle Leland?
155
00:12:26,807 --> 00:12:29,307
Uncle Leland?
156
00:12:31,967 --> 00:12:34,467
Madeleine?
157
00:12:35,687 --> 00:12:38,724
Jade, what a surprise.
158
00:12:46,527 --> 00:12:50,406
Maddy? Is it you?
159
00:12:52,567 --> 00:12:55,067
Uncle Leland...
160
00:12:55,727 --> 00:12:58,764
I am so sorry.
161
00:13:14,167 --> 00:13:18,763
I'm sure Hank appreciates
your unwavering devotion.
162
00:13:18,887 --> 00:13:21,006
Your husband has been
a model prisoner,
163
00:13:21,007 --> 00:13:24,246
an inspiration to guard
and inmate alike.
164
00:13:24,247 --> 00:13:26,086
He greets the day with a smile
165
00:13:26,087 --> 00:13:29,526
and confounds adversity
with a kind word.
166
00:13:29,527 --> 00:13:32,086
Hank's parole hearing
is scheduled for tomorrow.
167
00:13:32,087 --> 00:13:34,686
Barring unforeseen circumstance,
168
00:13:34,687 --> 00:13:37,646
with your full support
before the board,
169
00:13:37,647 --> 00:13:41,154
he could be released
shortly thereafter.
170
00:13:41,407 --> 00:13:43,526
Any questions?
171
00:13:43,527 --> 00:13:45,726
No.
172
00:13:45,727 --> 00:13:51,046
Will you help find the job that Hank
needs to effect successful parole?
173
00:13:51,047 --> 00:13:53,547
- Yes.
- How exactly?
174
00:13:55,367 --> 00:13:58,518
I own the RR Mr Mooney.
175
00:13:59,807 --> 00:14:01,566
You 're quite a girl, Norma.
176
00:14:01,567 --> 00:14:06,286
I'll bet you get all kinds of Romeos
in here begging for favours.
177
00:14:06,287 --> 00:14:08,126
How do you keep them
from your door?
178
00:14:08,127 --> 00:14:11,566
I usually tell them I have
a homicidally jealous husband
179
00:14:11,567 --> 00:14:14,508
who's doing 3-5 for manslaughter.
180
00:14:14,647 --> 00:14:19,766
But he expects to be a productive
member of society real soon.
181
00:14:19,767 --> 00:14:24,733
That should conclude our session
for today, Mrs Jennings.
182
00:14:25,287 --> 00:14:27,787
Look at that!
183
00:14:27,807 --> 00:14:29,926
Ducks on the lake!
184
00:14:29,927 --> 00:14:33,283
So fill me in on Leo Johnson.
185
00:14:33,447 --> 00:14:36,126
Leo's one of those guys
you keep your eye on.
186
00:14:36,127 --> 00:14:41,326
So far, we haven't caught him
with his paws in the cookie jar.
187
00:14:41,327 --> 00:14:43,827
Morning, Leo.
188
00:14:44,767 --> 00:14:46,286
Who the hell is he?
189
00:14:46,287 --> 00:14:49,404
This is Special Agent Cooper, FBI.
190
00:14:49,527 --> 00:14:52,206
We'd like to ask you
a couple of questions.
191
00:14:52,207 --> 00:14:54,707
So ask.
192
00:14:55,287 --> 00:14:57,606
"Leo". Is that short for "Leonard"?
193
00:14:57,607 --> 00:15:00,107
That's a question?
194
00:15:01,647 --> 00:15:04,686
- Did you know Laura Palmer?
- No.
195
00:15:04,687 --> 00:15:07,966
- How well did you know her?
- I said I didn't.
196
00:15:07,967 --> 00:15:10,206
You 're lying.
197
00:15:10,207 --> 00:15:14,249
I knew who she was, all right?
Everybody did.
198
00:15:14,927 --> 00:15:18,526
- Do you have a criminal record?
- Nothing. You can look it up.
199
00:15:18,527 --> 00:15:20,326
Illegal U-turn, April 1986.
200
00:15:20,327 --> 00:15:22,166
Drunk and disorderly,
November 1987.
201
00:15:22,167 --> 00:15:26,366
September '88, aggravated assault,
charges dropped.
202
00:15:26,367 --> 00:15:29,359
I paid my debt to society.
203
00:15:29,527 --> 00:15:33,686
Where were you the night of Laura
Palmer's murder? Around midnight?
204
00:15:33,687 --> 00:15:38,126
On the road. I called my wife Shelly
from Butte, Montana.
205
00:15:38,127 --> 00:15:41,734
- She'll confirm this?
- If you ask her.
206
00:15:56,647 --> 00:15:59,126
Robert?
207
00:15:59,127 --> 00:16:03,373
This may be a good time
for a brief discussion.
208
00:16:03,967 --> 00:16:07,601
You want to talk about cigarettes?
Today?
209
00:16:08,447 --> 00:16:15,022
No, but put it out. It's a filthy habit,
especially for a varsity athlete.
210
00:16:25,767 --> 00:16:30,204
I've attended my share of funerals.
Too many.
211
00:16:30,367 --> 00:16:34,509
Any time a man dies in war,
he dies too soon.
212
00:16:35,127 --> 00:16:37,633
Laura died too soon as well.
213
00:16:38,287 --> 00:16:40,787
Yeah, she did.
214
00:16:41,407 --> 00:16:44,446
But we have a responsibility
to the dead, Robert.
215
00:16:44,447 --> 00:16:47,566
Responsibility is the linchpin
of our society.
216
00:16:47,567 --> 00:16:49,646
Each man responsible
for his own actions,
217
00:16:49,647 --> 00:16:53,589
each action contributing
to the greater good.
218
00:16:53,647 --> 00:16:58,047
What's the good of putting someone
in the ground?
219
00:16:58,687 --> 00:17:02,063
That's man's way of achieving closure.
220
00:17:02,087 --> 00:17:04,366
In ceremony begins understanding
221
00:17:04,367 --> 00:17:08,086
and the will to carry on
without those we must leave behind.
222
00:17:08,087 --> 00:17:13,166
In your life, you must learn, you
will learn, to carry on without them.
223
00:17:13,167 --> 00:17:15,667
Great.
224
00:17:15,967 --> 00:17:19,966
I realise you experience
an ongoing disinclination
225
00:17:19,967 --> 00:17:23,126
to enter fully into
meaningful exchange.
226
00:17:23,127 --> 00:17:25,627
This leads to stalemate
227
00:17:25,647 --> 00:17:29,886
and a desire on my part to force
certain wisdom upon you.
228
00:17:29,887 --> 00:17:31,846
This isn't necessarily a bad thing,
229
00:17:31,847 --> 00:17:35,481
sometimes it's
the best course available.
230
00:17:36,887 --> 00:17:39,206
Son, don't be afraid.
231
00:17:39,207 --> 00:17:41,767
We'll all be there together.
232
00:17:43,167 --> 00:17:46,520
- Afraid of what?
- Well, the funeral.
233
00:17:48,207 --> 00:17:51,677
I'm not afraid of any damn funeral.
234
00:17:51,847 --> 00:17:54,347
Afraid?
235
00:17:55,887 --> 00:17:58,924
I can hardly wait.
236
00:17:59,087 --> 00:18:01,046
Afraid?!
237
00:18:01,047 --> 00:18:04,005
I'm gonna turn it upside down!
238
00:18:05,047 --> 00:18:07,547
Everybody ready?
239
00:18:15,567 --> 00:18:17,006
Deputy Hawk.
240
00:18:17,007 --> 00:18:20,286
Agent Cooper, there's no sign
of the man with one arm.
241
00:18:20,287 --> 00:18:23,690
Keep trying.
He's out there somewhere.
242
00:18:23,967 --> 00:18:25,966
If anyone can find him, Hawk can.
243
00:18:25,967 --> 00:18:28,627
- He's a tracker?
- The best.
244
00:18:29,967 --> 00:18:32,046
OK, Albert.
What have you got?
245
00:18:32,047 --> 00:18:34,246
Enough forensic spadework
to save your butt
246
00:18:34,247 --> 00:18:38,008
and get mine out of
this godforsaken burg.
247
00:18:38,927 --> 00:18:41,521
What have you got?
248
00:18:41,687 --> 00:18:46,486
OK, first of all, contents of envelope
found in Palmer diary: Cocaine.
249
00:18:46,487 --> 00:18:48,446
Toxicology results also positive.
250
00:18:48,447 --> 00:18:51,446
Newsflash: The little lady had a habit.
251
00:18:51,447 --> 00:18:54,406
We've got fibres of twine embedded
in her wrists and upper arms.
252
00:18:54,407 --> 00:18:56,940
Two different kinds of twine.
253
00:18:57,087 --> 00:19:00,966
Fibres of twine found in railroad car
matched the sample from her wrist.
254
00:19:00,967 --> 00:19:03,486
The same twine was used
to bind the Pulaski girl.
255
00:19:03,487 --> 00:19:07,846
Conclusion: She was tied up twice, at
different locations, the night she died.
256
00:19:07,847 --> 00:19:11,317
Once here, once here. Like this.
257
00:19:11,887 --> 00:19:14,497
"Sometimes my arms bend back."
258
00:19:15,527 --> 00:19:19,126
We found traces of pumice in
standing water outside the railroad car.
259
00:19:19,127 --> 00:19:21,006
Soap, industrial strength.
260
00:19:21,007 --> 00:19:25,246
I found identical particles on Laura's
neck. It's not her home-use brand.
261
00:19:25,247 --> 00:19:28,846
My conclusion:
The killer washed his hands
262
00:19:28,847 --> 00:19:32,581
and then leaned in for a kiss.
Like this.
263
00:19:33,087 --> 00:19:35,587
Good Lord...
264
00:19:36,887 --> 00:19:40,006
Distinctive wounds found
on Laura's neck and shoulder
265
00:19:40,007 --> 00:19:43,972
appear to be claw marks,
bites of some kind.
266
00:19:44,407 --> 00:19:46,907
An animal?
267
00:19:48,127 --> 00:19:50,627
Look, it's trying to think.
268
00:19:52,927 --> 00:19:55,646
Finally, a small plastic fragment
from her stomach,
269
00:19:55,647 --> 00:20:00,046
partially dissolved by digestive acids.
I'm taking it back for reconstruction,
270
00:20:00,047 --> 00:20:03,286
as the local facilities give
new meaning to the word "primitive".
271
00:20:03,287 --> 00:20:08,366
I note with some interest
what appears to be the letter "J".
272
00:20:08,367 --> 00:20:09,686
Good work, Albert.
273
00:20:09,687 --> 00:20:12,286
A couple more days, who knows
what I might have found?
274
00:20:12,287 --> 00:20:14,787
Sheriff? It's time.
275
00:20:16,487 --> 00:20:20,425
Excuse us. We have got
a funeral to get to.
276
00:20:25,487 --> 00:20:29,221
Cooper, may I have
a word with you alone?
277
00:20:31,287 --> 00:20:35,326
There's also a report concerning
the physical assault on me this morning.
278
00:20:35,327 --> 00:20:40,646
I think you 'll find it's quite accurate.
Requires your signature.
279
00:20:40,647 --> 00:20:43,206
Albert, I'm not going to sign this.
280
00:20:43,207 --> 00:20:45,526
What?
281
00:20:45,527 --> 00:20:50,846
Albert, I hope you can hear me. I've
only been in Twin Peaks a short time.
282
00:20:50,847 --> 00:20:54,566
But in that time I have seen decency,
honour and dignity.
283
00:20:54,567 --> 00:20:56,686
Murder is not a faceless event here.
284
00:20:56,687 --> 00:21:00,086
It is not a statistic
to be tallied up at the end of the day.
285
00:21:00,087 --> 00:21:03,806
Laura Palmer's death has affected
every man, woman and child
286
00:21:03,807 --> 00:21:05,966
because life has meaning here,
every life.
287
00:21:05,967 --> 00:21:09,046
That's a way of living I thought
had vanished, but it hasn't.
288
00:21:09,047 --> 00:21:11,757
It's right here in Twin Peaks.
289
00:21:12,807 --> 00:21:16,446
Sounds like you 've been snacking
on some of the local mushrooms.
290
00:21:16,447 --> 00:21:18,686
With your behaviour
towards these good people,
291
00:21:18,687 --> 00:21:21,286
you 're lucky
I do not file a report
292
00:21:21,287 --> 00:21:27,273
that could bury you so deep in
Washington you 'd never see the sun.
293
00:21:36,167 --> 00:21:38,667
Diane, it's 12:27 pm.
294
00:21:39,407 --> 00:21:44,046
Look into my pension plan options
on outside real estate investment.
295
00:21:44,047 --> 00:21:47,006
I may purchase a piece of property
at what I assume
296
00:21:47,007 --> 00:21:49,821
will be a very reasonable price.
297
00:22:18,207 --> 00:22:20,286
Love me?
298
00:22:20,287 --> 00:22:22,787
You bet.
299
00:22:24,087 --> 00:22:26,587
This a new one?
300
00:22:27,207 --> 00:22:29,646
Yes.
301
00:22:29,647 --> 00:22:32,147
Isn't it beautiful?
302
00:22:36,287 --> 00:22:38,787
How do I look?
303
00:22:40,967 --> 00:22:44,721
- Well, you look fine, Nadine.
- Oh, Ed!
304
00:22:45,767 --> 00:22:48,645
Last night was wonderful.
305
00:22:49,807 --> 00:22:54,562
Oh, my darling Ed,
you came back to me.
306
00:22:55,207 --> 00:22:59,172
Now I feel like we're
really together again.
307
00:23:09,367 --> 00:23:12,200
In high school,
308
00:23:12,367 --> 00:23:18,840
I used to watch Norma and you
at those football games.
309
00:23:19,007 --> 00:23:22,158
She was so pretty.
310
00:23:22,287 --> 00:23:25,279
You made such a handsome couple.
311
00:23:26,647 --> 00:23:29,147
But I knew...
312
00:23:29,487 --> 00:23:31,987
even though...
313
00:23:32,127 --> 00:23:34,627
I was just...
314
00:23:34,927 --> 00:23:37,427
a little nobody...
315
00:23:38,527 --> 00:23:43,203
just a little brown mouse...
316
00:23:46,687 --> 00:23:49,440
I always knew inside...
317
00:23:51,367 --> 00:23:53,961
once you got to know me...
318
00:23:55,727 --> 00:23:58,958
we'd be together forever.
319
00:24:01,887 --> 00:24:05,562
That's not your bike, is it, Ed?
320
00:24:05,727 --> 00:24:08,227
It's James.
321
00:24:09,567 --> 00:24:12,067
James who?
322
00:24:24,807 --> 00:24:29,461
- We don't want to be late. Ready?
- I'm not going.
323
00:24:29,487 --> 00:24:31,366
It's Laura, James.
324
00:24:31,367 --> 00:24:35,724
- I can't. I just can't.
- James!
325
00:24:41,167 --> 00:24:43,286
I don't care what the doctor says.
326
00:24:43,287 --> 00:24:46,686
If you keep indulging him,
he is never going to change.
327
00:24:46,687 --> 00:24:49,606
I don't think we should discuss this
while Johnny is here.
328
00:24:49,607 --> 00:24:53,406
- Johnny doesn't know what day it is.
- We have to be patient, Ben.
329
00:24:53,407 --> 00:24:59,855
You be patient. I have waited 20 years
for some sign of intelligent life.
330
00:25:04,207 --> 00:25:06,486
I'm clear about this, Sylvia.
I have my limits.
331
00:25:06,487 --> 00:25:08,206
Don't I know it?
332
00:25:08,207 --> 00:25:11,006
Fine, let's all spray venom
in my general direction.
333
00:25:11,007 --> 00:25:15,366
- You take it with no problem.
- Taking it is a speciality of the house.
334
00:25:15,367 --> 00:25:19,086
Sylvia, I'm gonna make it
extremely simple for you.
335
00:25:19,087 --> 00:25:22,446
We can't take Johnny to the funeral
in that ridiculous getup.
336
00:25:22,447 --> 00:25:26,726
Then let the great Doctor Jacoby
see what he can do.
337
00:25:26,727 --> 00:25:28,886
You do it then.
338
00:25:28,887 --> 00:25:30,886
Am I going to have to call
Doctor Jacoby
339
00:25:30,887 --> 00:25:34,929
every damn time I have
a problem with Johnny?
340
00:25:46,647 --> 00:25:51,917
Thank God. All right, let's everyone
just get into the car.
341
00:26:07,607 --> 00:26:10,702
I am the Resurrection and the Life.
342
00:26:10,767 --> 00:26:13,566
He that believeth in me,
though he were dead,
343
00:26:13,567 --> 00:26:16,067
yet shall he live.
344
00:26:16,167 --> 00:26:19,246
And whosoever liveth
and believeth in me
345
00:26:19,247 --> 00:26:21,366
shall never die.
346
00:26:21,367 --> 00:26:23,486
For none of us liveth to himself
347
00:26:23,487 --> 00:26:26,001
and no man dieth to himself.
348
00:26:26,767 --> 00:26:30,126
For, if we live, we live unto the Lord
349
00:26:30,127 --> 00:26:33,483
and, if we die, we die unto the Lord.
350
00:26:33,927 --> 00:26:39,160
Whether we live, therefore, or we die,
we are the Lord's.
351
00:26:39,287 --> 00:26:42,944
Blessed be the dead
who die in the Lord.
352
00:26:42,967 --> 00:26:48,519
Even so saith the Spirit,
for they rest from their labours.
353
00:26:48,647 --> 00:26:51,147
The Lord be with thee.
354
00:26:51,767 --> 00:26:54,267
Let us pray.
355
00:26:55,207 --> 00:27:00,726
O, God, entrust this child Laura
to Thy never-failing care and love
356
00:27:00,727 --> 00:27:03,526
and bring us all
to Thy heavenly kingdom
357
00:27:03,527 --> 00:27:06,766
through the same, Thy son,
Jesus Christ, our Lord,
358
00:27:06,767 --> 00:27:10,886
who liveth and reigneth with Thee,
and the Holy Spirit,
359
00:27:10,887 --> 00:27:14,926
one God, now and forever. Amen.
360
00:27:15,967 --> 00:27:19,277
I baptised Laura Palmer.
361
00:27:19,447 --> 00:27:23,520
I instructed her in Sunday school.
362
00:27:23,687 --> 00:27:27,886
And I, like the rest of you, came to
love her with that special love
363
00:27:27,887 --> 00:27:32,756
that we reserve for the headstrong
and the bold.
364
00:27:34,367 --> 00:27:36,867
Laura was bright.
365
00:27:37,567 --> 00:27:40,957
She was beautiful, she was charming.
366
00:27:41,847 --> 00:27:46,921
But most of all Laura was,
I think, impatient.
367
00:27:47,087 --> 00:27:50,166
She was impatient for her life
to begin,
368
00:27:50,167 --> 00:27:55,086
for the world to finally catch up
to her dreams and ambitions.
369
00:27:55,087 --> 00:27:57,686
Laura used to say that I talk too much.
370
00:27:57,687 --> 00:28:00,628
I'll not make that mistake today.
371
00:28:00,767 --> 00:28:04,601
Just let it be said that I loved her
372
00:28:04,767 --> 00:28:08,046
and I will miss her
the rest of my days.
373
00:28:08,047 --> 00:28:10,686
Amen!
374
00:28:10,847 --> 00:28:13,347
Amen!
375
00:28:16,167 --> 00:28:17,566
Thank you, Johnny.
376
00:28:17,567 --> 00:28:20,365
Amen!
377
00:28:27,007 --> 00:28:29,507
What are you looking at?
378
00:28:30,567 --> 00:28:33,067
What are you waiting for?
379
00:28:34,007 --> 00:28:36,286
You make me sick.
380
00:28:36,287 --> 00:28:39,178
You damn hypocrites make me sick!
381
00:28:40,607 --> 00:28:43,838
Everybody knew she was in trouble,
382
00:28:44,007 --> 00:28:46,507
but we didn't do anything.
383
00:28:47,687 --> 00:28:50,187
All you good people...
384
00:28:51,287 --> 00:28:53,486
You wanna know who killed Laura?
385
00:28:53,487 --> 00:28:55,987
You did!
386
00:28:56,767 --> 00:28:59,267
We all did.
387
00:29:00,447 --> 00:29:04,286
And pretty words aren't gonna bring
her back, man, so save your prayers.
388
00:29:04,287 --> 00:29:07,536
She would've laughed at them
anyway.
389
00:29:14,007 --> 00:29:16,919
You are dead, man! You 're dead!
390
00:29:21,087 --> 00:29:24,259
That's enough, Bobby. That's enough!
391
00:29:26,847 --> 00:29:30,078
You are dead!
392
00:29:32,087 --> 00:29:34,286
Get off me!
393
00:29:34,287 --> 00:29:36,787
You are dead, man. Dead!
394
00:29:38,207 --> 00:29:41,199
You are dead, man. God... Dead!
395
00:29:43,647 --> 00:29:46,147
Get off me!
396
00:29:48,687 --> 00:29:51,645
Ah, my baby. Laura!
397
00:29:53,887 --> 00:29:56,387
Laura! Laura!
398
00:29:56,487 --> 00:29:58,987
Lee, hang on.
399
00:30:01,767 --> 00:30:04,658
The whole thing has gone haywire.
400
00:30:08,167 --> 00:30:11,125
Don't ruin this, too!
401
00:30:16,047 --> 00:30:18,486
My baby!
402
00:30:18,487 --> 00:30:20,987
Laura!
403
00:30:25,487 --> 00:30:27,987
Laura!
404
00:30:45,647 --> 00:30:50,763
Here's the father
and this is his daughter in the coffin.
405
00:31:00,047 --> 00:31:03,526
I'm telling you, Harry,
he's just not gonna figure this out.
406
00:31:03,527 --> 00:31:07,286
Ed, that's a bet I'll take. For the check.
407
00:31:07,287 --> 00:31:09,326
He's right on time.
408
00:31:09,327 --> 00:31:11,806
Harry, careful who you trust.
He's just not one of us.
409
00:31:11,807 --> 00:31:14,307
Cooper, take a seat.
410
00:31:15,607 --> 00:31:18,006
Harry, I got your note.
Hawk. Big Ed.
411
00:31:18,007 --> 00:31:22,080
How would you like
some fresh huckleberry pie?
412
00:31:23,087 --> 00:31:27,086
I would love a slice of pie.
Norma, slice of huckleberry pie, heated.
413
00:31:27,087 --> 00:31:31,183
- Vanilla ice cream, coffee.
- Coming right up.
414
00:31:33,287 --> 00:31:37,814
Big Ed, how long have you been
in love with Norma?
415
00:31:41,207 --> 00:31:44,710
Ed, looks like pie and coffee's on you.
416
00:31:46,687 --> 00:31:50,526
What did you call me in for
besides the highlights of the menu?
417
00:31:50,527 --> 00:31:52,126
You 'd better tell him.
418
00:31:52,127 --> 00:31:56,126
Somebody's running drugs into
Twin Peaks from across the border.
419
00:31:56,127 --> 00:32:00,566
We've tried for six months to set up a bust,
top to bottom. Nobody walks.
420
00:32:00,567 --> 00:32:02,606
- Who's targeted?
- Jacques Renault.
421
00:32:02,607 --> 00:32:05,846
Bartender at the Roadhouse.
We figure him for the middle man.
422
00:32:05,847 --> 00:32:07,886
Ed's been doing some undercover.
423
00:32:07,887 --> 00:32:10,886
The night you got into town,
he was staking Renault out.
424
00:32:10,887 --> 00:32:12,926
We think Renault slipped him
a mickey.
425
00:32:12,927 --> 00:32:15,246
Felt like being hit with a log splitter.
426
00:32:15,247 --> 00:32:19,466
- I didn't know you were a deputy.
- He's not.
427
00:32:19,487 --> 00:32:22,286
It's a little outside your jurisdiction.
428
00:32:22,287 --> 00:32:24,886
Somebody's selling drugs
to high school kids.
429
00:32:24,887 --> 00:32:27,006
That's everybody's jurisdiction.
430
00:32:27,007 --> 00:32:32,631
I call Ed in when I need him.
He's not the only one I called.
431
00:32:35,887 --> 00:32:38,640
- Thanks, Norma.
- Enjoy.
432
00:32:42,967 --> 00:32:46,701
This must be where pies go
when they die.
433
00:32:48,887 --> 00:32:53,726
OK, Harry, would you please tell me
why you really called me in here?
434
00:32:53,727 --> 00:32:57,206
Go along with me on this,
even if it sounds a little weird.
435
00:32:57,207 --> 00:33:00,046
- I'm with you.
- Twin Peaks is different.
436
00:33:00,047 --> 00:33:02,246
A long way from the world.
You 've noticed that.
437
00:33:02,247 --> 00:33:06,126
- Yes, I have.
- That's exactly the way we like it.
438
00:33:06,127 --> 00:33:11,486
But there's a back end to that
that's kind of different, too.
439
00:33:11,487 --> 00:33:13,886
Maybe that's the price we pay
for the good things.
440
00:33:13,887 --> 00:33:19,003
- What would that be?
- There's a sort of evil out there.
441
00:33:19,327 --> 00:33:23,526
Something very, very strange
in these old woods.
442
00:33:23,527 --> 00:33:27,566
Call it what you want.
A darkness. A presence.
443
00:33:27,567 --> 00:33:29,446
It takes many forms,
444
00:33:29,447 --> 00:33:33,646
but it's been out there for as long
as anyone can remember.
445
00:33:33,647 --> 00:33:37,606
- We've always been here to fight it.
- We?
446
00:33:37,727 --> 00:33:42,755
Men before us. Men before them.
447
00:33:42,927 --> 00:33:46,842
- More after we're gone.
- A secret society.
448
00:33:47,807 --> 00:33:51,566
Why don't we take Agent Cooper
for a little ride?
449
00:33:51,567 --> 00:33:55,196
- Where to?
- The Bookhouse.
450
00:34:05,007 --> 00:34:07,606
This is where we get together.
451
00:34:07,607 --> 00:34:12,840
- Going on 20 years now.
- "We" meaning?
452
00:34:13,007 --> 00:34:15,326
The Bookhouse Boys.
453
00:34:15,327 --> 00:34:19,088
- Coffee's free.
- Like the sound of that.
454
00:34:22,887 --> 00:34:24,926
Cooper, you know James.
455
00:34:24,927 --> 00:34:27,286
- Agent Cooper.
- James.
456
00:34:27,287 --> 00:34:30,120
- This is Joey Paulson.
- Joey.
457
00:34:30,287 --> 00:34:33,646
- Who's this?
- Bernard Renault, Jacques' brother.
458
00:34:33,647 --> 00:34:36,207
Janitor at the Roadhouse.
459
00:34:36,327 --> 00:34:41,286
Bernard came across the border this
morning with an ounce of cocaine.
460
00:34:41,287 --> 00:34:44,663
Thought we'd ask him
a few questions.
461
00:34:47,927 --> 00:34:52,126
- Did you sell drugs to Laura Palmer?
- I don't sell drugs.
462
00:34:52,127 --> 00:34:54,446
How much does Jacques pay you
to be the mule?
463
00:34:54,447 --> 00:34:57,846
Jacques don't pay me nothing.
I'm no mule.
464
00:34:57,847 --> 00:35:01,926
- So that ounce was for personal use?
- That's right.
465
00:35:01,927 --> 00:35:04,646
I guess you don't get much sleep
at night, Bernie.
466
00:35:04,647 --> 00:35:07,606
Your brother didn't come to work
the last few days. Where's he been?
467
00:35:07,607 --> 00:35:11,046
I don't know.
He got personal business.
468
00:35:11,047 --> 00:35:14,366
- Who else is he dealing with?
- Why don't you ask him?
469
00:35:14,367 --> 00:35:16,806
He'll be back tonight. Any minute.
470
00:35:16,807 --> 00:35:20,646
- To work at the Roadhouse?
- He's the bartender, isn't he?
471
00:35:20,647 --> 00:35:23,926
Bernard, we've got you tied up
in a chair.
472
00:35:23,927 --> 00:35:27,926
You 're mixed up with your brother
in a wide variety of felonies.
473
00:35:27,927 --> 00:35:33,528
Why in the world would you tell us
where and when to find him?
474
00:36:05,887 --> 00:36:08,560
- Yeah?
- Leo, it's Jacques.
475
00:36:08,727 --> 00:36:11,126
- What's up?
- The light. The bust light's on.
476
00:36:11,127 --> 00:36:13,126
- Bernard's in trouble.
- You sure?
477
00:36:13,127 --> 00:36:17,206
I saw it, man. You gotta get me
out of here, Leo. Border run.
478
00:36:17,207 --> 00:36:20,766
- Where are you?
- Phone booth by the Cash & Carry.
479
00:36:20,767 --> 00:36:25,726
- And I don't like waiting, man.
- Shut up. I'm on my way.
480
00:36:25,727 --> 00:36:28,227
Hi.
481
00:36:31,487 --> 00:36:35,810
- Where are you going?
- You don't need to know.
482
00:37:09,567 --> 00:37:13,242
Josie? Josie, what's wrong?
483
00:37:13,367 --> 00:37:15,867
Nothing.
484
00:37:18,047 --> 00:37:20,547
Nothing?
485
00:37:26,247 --> 00:37:28,747
God, you 're beautiful.
486
00:37:39,287 --> 00:37:41,446
Josie, there is something wrong.
487
00:37:41,447 --> 00:37:44,565
What is it? I want you to tell me.
488
00:37:46,207 --> 00:37:49,560
Something horrible is going
to happen.
489
00:37:50,127 --> 00:37:55,882
- They want to hurt me. I know it.
- Who? Who wants to hurt you?
490
00:37:56,087 --> 00:37:59,544
Catherine.
Catherine and Benjamin Horne.
491
00:38:02,687 --> 00:38:04,646
What makes you think so?
492
00:38:04,647 --> 00:38:07,639
I heard Catherine on the phone
493
00:38:07,807 --> 00:38:10,719
saying I'd never suspect.
494
00:38:10,887 --> 00:38:12,926
Just like with Andrew's death.
495
00:38:12,927 --> 00:38:16,920
- Andrew's death was an accident.
- Was it?
496
00:38:17,047 --> 00:38:19,926
Catherine keeps
the mill account books in her safe.
497
00:38:19,927 --> 00:38:22,919
Two books, different numbers.
498
00:38:25,607 --> 00:38:28,246
Andrew built this years ago.
499
00:38:30,207 --> 00:38:34,938
I don't think Catherine knows
that I know it's here.
500
00:38:36,927 --> 00:38:39,806
Why do you think they have
two sets of books?
501
00:38:39,807 --> 00:38:45,924
The usual reasons would be something
to do with stealing. Maybe worse.
502
00:38:49,447 --> 00:38:52,007
There were two. I saw them.
503
00:38:53,127 --> 00:38:57,296
- You believe me, don't you?
- Of course I do.
504
00:38:57,647 --> 00:39:02,526
- There's nothing unusual in this one.
- There were two.
505
00:39:02,527 --> 00:39:05,027
I swear, there were two.
506
00:39:19,247 --> 00:39:22,796
Have... have you seen my tackle box?
507
00:39:24,567 --> 00:39:27,926
The next time you and the merry
widow want to take a peak in my safe,
508
00:39:27,927 --> 00:39:30,006
don't go to so much trouble.
509
00:39:30,007 --> 00:39:33,995
Be a man about it, Pete.
Ask me to my face.
510
00:39:37,607 --> 00:39:41,839
Maybe I'll check the truck.
511
00:40:15,927 --> 00:40:18,366
Dr Jacoby?
512
00:40:18,367 --> 00:40:21,793
I didn't see you at the funeral today.
513
00:40:23,287 --> 00:40:26,459
I'm a terrible person, Agent Cooper.
514
00:40:26,767 --> 00:40:29,246
I pretend that I'm not.
515
00:40:29,247 --> 00:40:31,747
But I am.
516
00:40:32,407 --> 00:40:37,606
Oh, I sit and listen to their problems.
Day after day.
517
00:40:39,047 --> 00:40:42,926
These people think of me
as their friend.
518
00:40:47,447 --> 00:40:50,157
Truth is, I really don't care.
519
00:40:51,287 --> 00:40:53,766
I thought nothing,
520
00:40:53,767 --> 00:40:57,316
no one could ever reach me again.
521
00:41:02,327 --> 00:41:04,827
Laura changed all that.
522
00:41:08,887 --> 00:41:11,387
I couldn't come today.
523
00:41:12,647 --> 00:41:15,147
I just couldn't.
524
00:41:18,287 --> 00:41:20,787
I hope she understands.
525
00:41:23,247 --> 00:41:25,747
I hope she forgives me.
526
00:41:27,727 --> 00:41:30,227
You think it's possible?
527
00:41:30,647 --> 00:41:33,488
You think somebody killed Andrew?
528
00:41:36,167 --> 00:41:38,667
I don't know.
529
00:41:39,447 --> 00:41:44,805
I believe what they want is
to take the mill away from me.
530
00:41:46,207 --> 00:41:48,867
For Benjamin to have the land.
531
00:41:51,007 --> 00:41:54,044
If it was true with Andrew...
532
00:41:55,727 --> 00:42:00,050
you think they'll kill me too?
Think they would?
533
00:42:03,127 --> 00:42:05,627
Josie...
534
00:42:05,807 --> 00:42:09,366
Nothing is gonna happen to you.
Not now, not ever.
535
00:42:09,367 --> 00:42:11,867
Not while I'm around.
536
00:42:56,807 --> 00:42:59,307
Do you believe in the soul?
537
00:43:00,047 --> 00:43:02,286
Several.
538
00:43:02,287 --> 00:43:05,436
- More than one?
- Blackfoot legend.
539
00:43:05,447 --> 00:43:09,966
Waking souls that give life
to the mind and the body.
540
00:43:09,967 --> 00:43:12,246
A dream soul that wanders.
541
00:43:12,247 --> 00:43:14,646
Dream souls...
542
00:43:14,647 --> 00:43:18,799
- Where do they wander?
- Faraway places.
543
00:43:18,967 --> 00:43:21,467
The Land of the Dead.
544
00:43:22,047 --> 00:43:24,446
Is that where Laura is?
545
00:43:24,447 --> 00:43:30,918
Laura is in the ground, Agent Cooper.
That's the only thing I'm sure of.
546
00:43:42,567 --> 00:43:45,067
To Laura.
547
00:43:46,007 --> 00:43:48,507
Godspeed.
548
00:43:55,047 --> 00:43:57,726
- Will you dance with me?
- Sorry.
549
00:43:57,727 --> 00:43:59,966
Please?
550
00:43:59,967 --> 00:44:02,527
Dance with me? Please?
551
00:44:03,687 --> 00:44:06,286
- Dance with me.
- Leave us alone.
552
00:44:06,287 --> 00:44:09,359
Dance with me, please.
Please.
553
00:44:09,527 --> 00:44:12,027
Please.
554
00:44:12,487 --> 00:44:14,987
Somebody dance with me.
555
00:44:20,927 --> 00:44:23,521
- Mr Palmer?
- Leland.
556
00:44:33,927 --> 00:44:35,926
Let's take you home.
557
00:44:35,927 --> 00:44:38,427
Home...
558
00:44:39,967 --> 00:44:42,800
Home. Home.
43943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.