All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S01E10.In.This.Life.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,613 Leo, Kari, meet your daughter... Iris. 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,355 Would you like to hold her? 3 00:00:08,356 --> 00:00:12,533 Leo, she is absolutely perfect. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,056 Hello. 5 00:00:14,057 --> 00:00:16,189 Hi. 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,367 - Who's this little lady? - Hope. 7 00:00:20,368 --> 00:00:21,672 They've been looking out for each other 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,239 since the moment they met. 9 00:00:23,240 --> 00:00:27,069 From the moment we laid eyes on you both, we just... 10 00:00:27,070 --> 00:00:29,724 wanted to protect you. 11 00:00:29,725 --> 00:00:31,856 We knew that even if we couldn't, 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,554 you'd protect each other. 13 00:00:36,732 --> 00:00:38,603 Paging Dr. Bennett. 14 00:00:42,999 --> 00:00:44,913 Scattered Brain Syndrome strikes again. 15 00:00:44,914 --> 00:00:46,262 Sorry. 16 00:00:46,263 --> 00:00:49,352 I was... I was thinking about the girls. 17 00:00:49,353 --> 00:00:51,398 Leo. You... 18 00:00:51,399 --> 00:00:54,227 You don't have to apologize for missing your daughters. 19 00:00:55,751 --> 00:00:59,101 I just get lost thinking about what they're doing. 20 00:00:59,102 --> 00:01:00,973 You love them so much. 21 00:01:03,237 --> 00:01:07,109 And that is one of the things I love about you. 22 00:01:07,110 --> 00:01:11,940 That and your incredibly sexy Scattered Brain Syndrome. 23 00:01:14,074 --> 00:01:17,728 Hey, uh, pretend you're with them now. 24 00:01:17,729 --> 00:01:19,948 What would you be doing 25 00:01:19,949 --> 00:01:23,125 on a Tuesday night at 8:30? 26 00:01:23,126 --> 00:01:24,170 Okay. 27 00:01:26,434 --> 00:01:29,088 I'm sure Irisis helping someone... 28 00:01:29,089 --> 00:01:30,437 Mm. 29 00:01:30,438 --> 00:01:32,134 ...or working on an assignment from school. 30 00:01:32,135 --> 00:01:33,570 And Hope... 31 00:01:33,571 --> 00:01:36,747 [CHUCKLES] I'm sure she's with friends, 32 00:01:36,748 --> 00:01:38,488 getting into some kind of trouble. 33 00:01:47,803 --> 00:01:50,283 Damn thing keeps jamming. 34 00:01:52,808 --> 00:01:55,071 Who the hell are you? 35 00:03:20,200 --> 00:03:22,202 You shouldn't have come. 36 00:03:33,430 --> 00:03:35,910 I-I followed the smoke, hoping it was you. 37 00:03:35,911 --> 00:03:38,521 H-How are you? Are you okay? 38 00:03:38,522 --> 00:03:40,784 I-I brought your bag, and I found your headphones 39 00:03:40,785 --> 00:03:42,917 and your cassette player and... 40 00:03:45,268 --> 00:03:47,922 Well, I-I found something else, too. 41 00:03:53,711 --> 00:03:55,930 Just for the record, I'm doing great. 42 00:04:01,806 --> 00:04:04,330 Alright. 43 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 Mnh. 44 00:04:09,901 --> 00:04:12,381 Oh, yeah. 45 00:04:12,382 --> 00:04:14,123 It fits like a glove. 46 00:04:17,126 --> 00:04:18,779 I still can't believe they left 47 00:04:18,780 --> 00:04:21,434 without saying goodbye. 48 00:04:21,435 --> 00:04:24,088 Sometimes it's easier. 49 00:04:24,089 --> 00:04:27,440 Hope wasn't acting like herself yesterday. 50 00:04:27,441 --> 00:04:30,835 She was so pissed off trying to pick a fight. 51 00:04:32,794 --> 00:04:34,665 Any idea why? 52 00:04:36,754 --> 00:04:39,714 I told her something she didn't want to hear. 53 00:04:40,802 --> 00:04:42,325 Yeah? 54 00:04:47,156 --> 00:04:49,636 I told her I thought something was off with Huck. 55 00:04:49,637 --> 00:04:51,028 That I didn't trust her. 56 00:04:52,640 --> 00:04:55,337 And why would you say something like that, hmm? 57 00:04:55,338 --> 00:04:57,557 Because it's true. I don't. 58 00:04:57,558 --> 00:05:00,342 Huck has her own gun, plenty of bullets. 59 00:05:00,343 --> 00:05:02,170 Why take yours? 60 00:05:02,171 --> 00:05:03,911 Something is off with her. 61 00:05:03,912 --> 00:05:06,000 Look... 62 00:05:06,001 --> 00:05:09,351 just because Silas isn't who we thought he was 63 00:05:09,352 --> 00:05:11,658 doesn't mean Huck isn't Huck. 64 00:05:11,659 --> 00:05:13,181 I know this isn't what you want to hear, but... 65 00:05:13,182 --> 00:05:14,791 You're acting like she's a stranger. 66 00:05:14,792 --> 00:05:17,359 Maybe she is. 67 00:05:17,360 --> 00:05:19,622 I can't shake the feeling that she's hiding something, 68 00:05:19,623 --> 00:05:21,364 - that she's... - That she's what? 69 00:05:30,852 --> 00:05:32,635 There is only one room in this place 70 00:05:32,636 --> 00:05:35,203 that we haven't searched. 71 00:05:35,204 --> 00:05:37,379 Huck said it was filled with bodies. 72 00:05:47,303 --> 00:05:48,608 Tell me who you are. 73 00:05:48,609 --> 00:05:49,783 The hell you talkin' about? 74 00:05:49,784 --> 00:05:51,350 Tell me. 75 00:05:51,351 --> 00:05:53,221 Hope, come on. 76 00:05:53,222 --> 00:05:55,354 Put the pistol away, and we'll talk. 77 00:05:55,355 --> 00:05:57,530 I decoded those numbers. 78 00:05:57,531 --> 00:05:59,923 I know you're CRM. I want you to say it. 79 00:05:59,924 --> 00:06:01,403 This is crazy. 80 00:06:01,404 --> 00:06:03,405 What are you, some kind of spy or something? 81 00:06:03,406 --> 00:06:06,060 The story about how they found you messed up on that raft, 82 00:06:06,061 --> 00:06:07,322 all of that... 83 00:06:07,323 --> 00:06:09,193 Was that just a plan to get into Omaha? 84 00:06:09,194 --> 00:06:12,327 Pretend you were somebody else? 85 00:06:12,328 --> 00:06:14,416 I'm the same person I've always been. 86 00:06:14,417 --> 00:06:16,549 If you'll just put that weapon away, 87 00:06:16,550 --> 00:06:18,072 I can explain. 88 00:06:20,205 --> 00:06:24,034 I know you don't wanna shoot that. 89 00:06:24,035 --> 00:06:26,254 You don't wanna hurt anybody else. 90 00:06:28,692 --> 00:06:31,259 Not like before... 91 00:06:31,260 --> 00:06:33,348 that night with your mom. 92 00:06:47,450 --> 00:06:50,452 Thing is, you kill me, 93 00:06:50,453 --> 00:06:52,454 they'll still come looking for you. 94 00:06:55,937 --> 00:06:58,460 So you admit it. You're one of them. 95 00:07:00,463 --> 00:07:01,768 Yeah. 96 00:07:01,769 --> 00:07:03,465 I am. 97 00:07:06,121 --> 00:07:08,949 You knew that, and you still came with me. 98 00:07:08,950 --> 00:07:11,952 I think it's 'cause part of you knows I'm on your side. 99 00:07:11,953 --> 00:07:14,955 Screw. You. 100 00:07:14,956 --> 00:07:18,959 I only came with you to keep Felix and Iris safe. 101 00:07:18,960 --> 00:07:21,091 The second you said you'd come with me, 102 00:07:21,092 --> 00:07:22,615 I knew I was the asset, 103 00:07:22,616 --> 00:07:24,530 whatever the hell that is, 104 00:07:24,531 --> 00:07:26,575 and that they were expendable. 105 00:07:29,579 --> 00:07:31,798 The others... what do they know? 106 00:07:31,799 --> 00:07:33,147 Nothing. 107 00:07:33,148 --> 00:07:34,365 So you and the rest of those assholes 108 00:07:34,366 --> 00:07:36,106 can leave them the hell alone. 109 00:07:42,984 --> 00:07:44,550 Remember our training? 110 00:07:46,509 --> 00:07:48,510 I said to survive outside those walls, 111 00:07:48,511 --> 00:07:50,512 you got to make big choices quick. 112 00:07:54,343 --> 00:07:56,344 What are you gonna do, Hope? 113 00:08:03,178 --> 00:08:04,961 The lentils were overcooked, weren't they? 114 00:08:04,962 --> 00:08:06,093 Mm. Not at all. 115 00:08:06,094 --> 00:08:07,311 I had two helpings, 116 00:08:07,312 --> 00:08:09,488 and I'm good for at least one more. 117 00:08:11,621 --> 00:08:12,665 Uh-huh. Mm-hmm. 118 00:08:12,666 --> 00:08:15,319 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Mm. 119 00:08:21,239 --> 00:08:24,372 Did you ever hear from Dr. Abbott 120 00:08:24,373 --> 00:08:26,026 since he went back to Portland? 121 00:08:30,379 --> 00:08:32,815 Not a word. 122 00:08:32,816 --> 00:08:36,166 We were sad to lose him. 123 00:08:36,167 --> 00:08:39,735 It was just so sudden. 124 00:08:39,736 --> 00:08:41,389 Before he left, he wouldn't stop talking about 125 00:08:41,390 --> 00:08:43,565 how much he loved it here. 126 00:08:43,566 --> 00:08:47,047 The opportunity to mold the best young scientific minds. 127 00:08:47,048 --> 00:08:48,875 I know. 128 00:08:48,876 --> 00:08:51,704 Apparently, he got word his sister wasn't well. 129 00:08:51,705 --> 00:08:53,227 Mm. 130 00:08:53,228 --> 00:08:55,229 Okay, mister, your... 131 00:08:57,624 --> 00:08:59,581 ...extra lentils... Alright. 132 00:08:59,582 --> 00:09:01,061 ...as requested. 133 00:09:01,062 --> 00:09:02,889 Just, um... 134 00:09:02,890 --> 00:09:04,368 Mm-hmm. Oh, I knew it. 135 00:09:04,369 --> 00:09:06,719 They are terrible. 136 00:09:06,720 --> 00:09:07,763 But you're incredible. 137 00:09:07,764 --> 00:09:10,418 [CHUCKLES] Oh. 138 00:09:10,419 --> 00:09:12,855 Well, I am. 139 00:09:12,856 --> 00:09:14,857 But no more lies, okay? 140 00:09:14,858 --> 00:09:16,424 No more lies. 141 00:09:16,425 --> 00:09:17,686 Mm. 142 00:09:19,733 --> 00:09:21,647 They were terrible. 143 00:09:24,041 --> 00:09:26,042 Hope, come on. 144 00:09:26,043 --> 00:09:27,696 You gotta let me get my pole. 145 00:09:27,697 --> 00:09:30,394 I'm not gonna hurt you, I swear. 146 00:09:30,395 --> 00:09:32,875 Put the pistol down so we can fight these things. 147 00:09:32,876 --> 00:09:34,703 Together. 148 00:09:46,977 --> 00:09:48,761 Hope, put it down. 149 00:09:48,762 --> 00:09:50,763 The sound's just gonna bring more. 150 00:09:50,764 --> 00:09:52,068 Watch your back. 151 00:09:52,069 --> 00:09:53,722 Use your forms. Like I showed you. 152 00:10:00,556 --> 00:10:03,123 Work your angles. 153 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 Trust yourself. 154 00:10:20,968 --> 00:10:23,448 You got this, girl. You got this. 155 00:11:00,660 --> 00:11:02,574 Holy shit. 156 00:11:06,796 --> 00:11:08,667 Are you sure that this is the room that Huck... 157 00:11:08,668 --> 00:11:10,887 I'm sure. 158 00:11:13,498 --> 00:11:16,631 We could've used this stuff to fix your ankle. 159 00:11:16,632 --> 00:11:19,721 Or fix the tire. 160 00:11:19,722 --> 00:11:21,027 Huck didn't want us to. 161 00:11:21,028 --> 00:11:22,550 This doesn't make any sense. 162 00:11:22,551 --> 00:11:25,553 Then why would she leave with Hope? 163 00:11:25,554 --> 00:11:27,599 I don't know. 164 00:11:30,037 --> 00:11:32,561 Oh, my God. 165 00:11:34,128 --> 00:11:36,913 But when we catch up to them, you can ask her yourself. 166 00:11:39,699 --> 00:11:42,178 She just shot him. 167 00:11:42,179 --> 00:11:46,182 I just ran, thinking I was next. 168 00:11:46,183 --> 00:11:47,836 Thinking I couldn't yell for help 169 00:11:47,837 --> 00:11:49,796 'cause maybe you were all in on it. 170 00:11:50,927 --> 00:11:54,582 Huck is the one with blood on her hands. 171 00:11:54,583 --> 00:11:57,411 After what she did to my uncle... 172 00:11:57,412 --> 00:11:58,542 to me. 173 00:11:58,543 --> 00:12:00,762 But... why? 174 00:12:00,763 --> 00:12:03,417 How? 175 00:12:03,418 --> 00:12:06,420 We don't know. 176 00:12:06,421 --> 00:12:08,728 But we know that it wasn't you. 177 00:12:09,772 --> 00:12:12,078 It wasn't you, Silas. 178 00:12:19,260 --> 00:12:22,436 I didn't do it. 179 00:12:22,437 --> 00:12:23,785 No. 180 00:12:25,788 --> 00:12:28,442 No, you didn't. 181 00:12:28,443 --> 00:12:31,619 You're not a monster, Silas. 182 00:12:31,620 --> 00:12:34,622 You never were. 183 00:12:34,623 --> 00:12:36,624 Not even close. 184 00:12:49,290 --> 00:12:51,421 Where's Iris? Where's Hope? 185 00:12:51,422 --> 00:12:53,641 Are... Are they with Huck? 186 00:13:02,825 --> 00:13:04,826 We have to save them. 187 00:13:08,962 --> 00:13:10,963 Damn, girl. 188 00:13:10,964 --> 00:13:13,269 You learned your shit. 189 00:13:13,270 --> 00:13:15,271 All that training. 190 00:13:15,272 --> 00:13:17,666 Shows what you can do when you apply yourself. 191 00:13:21,888 --> 00:13:24,498 Pistol's gone. 192 00:13:24,499 --> 00:13:26,935 We should keep walking. 193 00:13:26,936 --> 00:13:29,851 I thought you came to me as a friend. 194 00:13:29,852 --> 00:13:31,635 I did. 195 00:13:31,636 --> 00:13:33,637 I care about all of you. 196 00:13:33,638 --> 00:13:37,032 Then why are they expendable? 197 00:13:37,033 --> 00:13:40,514 Look, it was never supposed to be this complicated. 198 00:13:40,515 --> 00:13:42,690 Truth is... 199 00:13:42,691 --> 00:13:45,475 your dad's not in danger. 200 00:13:45,476 --> 00:13:48,174 Never was. 201 00:13:48,175 --> 00:13:50,002 Those last two messages he sent 202 00:13:50,003 --> 00:13:52,004 saying he was in trouble? 203 00:13:52,005 --> 00:13:53,875 They weren't from him. 204 00:13:56,139 --> 00:13:58,184 They were from me. 205 00:13:58,185 --> 00:14:00,186 What? 206 00:14:03,712 --> 00:14:05,365 I thought it was the easiest way 207 00:14:05,366 --> 00:14:08,020 to get you to leave the University. 208 00:14:08,021 --> 00:14:10,544 The CR found out about the messages 209 00:14:10,545 --> 00:14:12,546 and intercepted the rest. 210 00:14:12,547 --> 00:14:14,722 So we took advantage of that. 211 00:14:14,723 --> 00:14:17,333 I wanted you to want to go. 212 00:14:17,334 --> 00:14:20,554 To see if you would. 213 00:14:20,555 --> 00:14:23,687 I thought you were strong enough. 214 00:14:23,688 --> 00:14:26,386 I was right. 215 00:14:26,387 --> 00:14:28,518 Figured your sister'd try and talk you out of it, 216 00:14:28,519 --> 00:14:30,651 so you'd come to me. 217 00:14:30,652 --> 00:14:32,522 And the two of us would go. 218 00:14:32,523 --> 00:14:35,003 Just the two of us. 219 00:14:35,004 --> 00:14:36,875 Why? 220 00:14:39,922 --> 00:14:42,576 You were convinced the world was gonna end. 221 00:14:42,577 --> 00:14:45,013 So I taught you how to fight. 222 00:14:45,014 --> 00:14:46,928 I needed you to see what was worth fighting for. 223 00:14:46,929 --> 00:14:48,712 So, what's worth fighting for? 224 00:14:50,933 --> 00:14:53,369 Civilization. 225 00:14:53,370 --> 00:14:56,155 A future. 226 00:14:56,156 --> 00:14:59,201 The same future the Civic Republic is fighting for. 227 00:15:01,204 --> 00:15:03,597 Sure, we could've gotten you here easy. 228 00:15:05,034 --> 00:15:08,558 But getting you to see the world right? 229 00:15:08,559 --> 00:15:10,952 That what your father was working for 230 00:15:10,953 --> 00:15:12,388 was important? 231 00:15:13,695 --> 00:15:15,609 That was gonna take a lot more. 232 00:15:19,092 --> 00:15:21,267 It would've been easier if it was just you and me. 233 00:15:23,966 --> 00:15:27,229 But you came to see it. 234 00:15:27,230 --> 00:15:30,232 Why it's always about the big picture. 235 00:15:30,233 --> 00:15:32,278 The greater good. 236 00:15:35,064 --> 00:15:36,804 The CRM... They take their shit seriously. 237 00:15:36,805 --> 00:15:37,892 They have to. 238 00:15:37,893 --> 00:15:40,025 The world's future is at stake. 239 00:15:40,026 --> 00:15:43,071 Having other people trying to find out where they are, 240 00:15:43,072 --> 00:15:45,073 getting in the way of you seeing 241 00:15:45,074 --> 00:15:48,120 what we have to do to save it? 242 00:15:48,121 --> 00:15:51,427 That wasn't gonna work. 243 00:15:51,428 --> 00:15:53,647 That's why the others were expendable. 244 00:15:55,911 --> 00:15:59,305 I did everything I could to split up the group 245 00:15:59,306 --> 00:16:02,482 without hurting anybody. 246 00:16:02,483 --> 00:16:03,918 Everything. 247 00:16:03,919 --> 00:16:06,007 Tony and Percy. 248 00:16:06,008 --> 00:16:07,661 Was that you? 249 00:16:07,662 --> 00:16:09,663 Is that how you spilt us up? 250 00:16:12,275 --> 00:16:14,973 The truck, the maps. 251 00:16:14,974 --> 00:16:16,278 We were two days away 252 00:16:16,279 --> 00:16:18,324 from knocking at the CR's door. 253 00:16:18,325 --> 00:16:20,979 The second their location got compromised, 254 00:16:20,980 --> 00:16:23,982 it would have been over for everybody. 255 00:16:23,983 --> 00:16:26,027 That's what I had to do to stop that from happening. 256 00:16:26,028 --> 00:16:27,507 You killed them! 257 00:16:27,508 --> 00:16:29,509 To save everybody else! 258 00:16:29,510 --> 00:16:31,511 There was no other way! 259 00:16:36,778 --> 00:16:39,127 We do what we have to do for the greater good. 260 00:16:39,128 --> 00:16:40,999 So why me? 261 00:16:41,000 --> 00:16:43,697 Why do you people give a shit about me? 262 00:16:43,698 --> 00:16:47,179 Kid, you have no idea who you are. 263 00:16:59,192 --> 00:17:00,627 Cheers. 264 00:17:00,628 --> 00:17:03,325 It's a 2004 Cabernet from Napa. 265 00:17:03,326 --> 00:17:05,501 One of the few left from before. 266 00:17:05,502 --> 00:17:07,503 Mmm. 267 00:17:07,504 --> 00:17:11,203 I think Hope might want to be a vintner. 268 00:17:11,204 --> 00:17:12,900 With that mind? 269 00:17:12,901 --> 00:17:14,423 Maybe. 270 00:17:14,424 --> 00:17:16,686 I found a few books on wine making in her room 271 00:17:16,687 --> 00:17:19,037 before I left, which... 272 00:17:19,038 --> 00:17:20,908 come to think of it, 273 00:17:20,909 --> 00:17:22,866 could just be her wanting to drink booze. 274 00:17:28,395 --> 00:17:31,092 Did I ever tell you about how I first knew? 275 00:17:31,093 --> 00:17:34,095 She was all of 6 years old. 276 00:17:34,096 --> 00:17:37,707 And I walk into the study to find processor chips 277 00:17:37,708 --> 00:17:40,536 and circuitry everywhere. 278 00:17:40,537 --> 00:17:41,929 I thought she was just being disruptive 279 00:17:41,930 --> 00:17:43,757 to try to get my attention. 280 00:17:46,543 --> 00:17:47,978 I was wrong. 281 00:17:47,979 --> 00:17:51,417 She was just doing what Hope does. 282 00:17:52,941 --> 00:17:54,811 She was being curious. 283 00:17:54,812 --> 00:17:56,900 Next day I walked in, 284 00:17:56,901 --> 00:18:00,600 she put the whole thing back together all by herself. 285 00:18:05,649 --> 00:18:08,129 This isn't something normal kids do. 286 00:18:08,130 --> 00:18:11,219 It's not. She's special. 287 00:18:11,220 --> 00:18:13,178 She's extraordinary. 288 00:18:13,179 --> 00:18:15,441 I know. They both are. 289 00:18:18,271 --> 00:18:21,273 She's gonna make some amazing wine. 290 00:18:25,104 --> 00:18:28,193 Or maybe she'll save the world. 291 00:18:28,194 --> 00:18:29,977 We have to pick up the pace. 292 00:18:29,978 --> 00:18:33,154 What do they want from me? And where are we going? 293 00:18:33,155 --> 00:18:36,418 Hope, you cracked a CRM cypher. 294 00:18:37,986 --> 00:18:40,640 It takes a special kind of smarts to pull that off. 295 00:18:40,641 --> 00:18:43,339 You're idiots. I am not worth all this. 296 00:18:44,601 --> 00:18:46,646 It's not just about you. 297 00:18:46,647 --> 00:18:48,822 It's about people like you. 298 00:18:48,823 --> 00:18:52,217 Making sure their gifts aren't being wasted. 299 00:18:52,218 --> 00:18:56,003 It's gonna take a lotto bring this world back. 300 00:18:56,004 --> 00:18:59,659 People like you need to be a big part of that. 301 00:18:59,660 --> 00:19:02,749 I radioed the CR this morning after we left. 302 00:19:02,750 --> 00:19:04,794 A chopper's meeting us 15 miles up 303 00:19:04,795 --> 00:19:06,318 to take you to your dad. 304 00:19:06,319 --> 00:19:08,320 I-If things didn't go the way they did, 305 00:19:08,321 --> 00:19:10,452 if we had just made it there... 306 00:19:10,453 --> 00:19:12,628 It would have been easier. 307 00:19:12,629 --> 00:19:15,675 You would've been happy your dad's okay. 308 00:19:15,676 --> 00:19:18,243 They would've asked you to stay, and you would've stayed. 309 00:19:18,244 --> 00:19:19,679 What if I didn't want to? 310 00:19:19,680 --> 00:19:20,680 If I don't? 311 00:19:20,681 --> 00:19:21,985 You do. 312 00:19:21,986 --> 00:19:23,683 You will. 313 00:19:25,338 --> 00:19:27,513 It'll be dark soon. 314 00:19:27,514 --> 00:19:29,515 We need to find shelter. 315 00:19:31,039 --> 00:19:33,083 I wouldn't think about running. 316 00:19:33,084 --> 00:19:35,347 Why? What would they do to me? 317 00:19:35,348 --> 00:19:36,957 To you? 318 00:19:36,958 --> 00:19:38,698 Nothing. 319 00:19:38,699 --> 00:19:41,222 But they'll find you. 320 00:19:41,223 --> 00:19:43,137 They always find you. 321 00:19:48,926 --> 00:19:51,537 They have to be a ways ahead of us by now. 322 00:19:51,538 --> 00:19:54,192 100 miles ahead and gaining. That's more than a ways. 323 00:19:54,193 --> 00:19:55,497 It's okay. 324 00:19:55,498 --> 00:19:57,717 We'll figure it out. 325 00:19:57,718 --> 00:19:59,589 Yeah. We will. 326 00:20:18,565 --> 00:20:22,438 I'm sorry about your uncle. 327 00:20:25,093 --> 00:20:26,485 Thanks. 328 00:20:26,486 --> 00:20:29,401 And I'm glad you're okay. 329 00:20:29,402 --> 00:20:32,882 And I'm sorry about how I was with you. 330 00:20:32,883 --> 00:20:35,407 Let's just focus on catching up to them, 331 00:20:35,408 --> 00:20:36,582 finding Huck. 332 00:20:36,583 --> 00:20:39,281 Cool? 333 00:20:41,414 --> 00:20:44,416 She's gonna pay for what she did. 334 00:20:44,417 --> 00:20:46,418 It's gonna be me who does it. 335 00:21:06,090 --> 00:21:09,310 That refueling station we raided... it's close by. 336 00:21:09,311 --> 00:21:11,312 They must've been there, seen smoke. 337 00:21:16,144 --> 00:21:18,101 We need to go. 338 00:21:18,102 --> 00:21:19,973 Now. 339 00:21:30,637 --> 00:21:33,378 It's holding. 340 00:21:35,816 --> 00:21:37,338 With any luck, 341 00:21:37,339 --> 00:21:38,992 we'll get about 50 miles out of this thing. 342 00:21:38,993 --> 00:21:40,820 Well, if they stick to the planned route, 343 00:21:40,821 --> 00:21:42,082 then we just need to get 20. 344 00:21:42,083 --> 00:21:43,301 Cut 'em off at Murray Road. 345 00:21:43,302 --> 00:21:46,129 Hey. Hold up. 346 00:21:46,130 --> 00:21:48,741 This thing is stick. 347 00:21:48,742 --> 00:21:52,179 I'm not gonna be able to put my foot down on that clutch. 348 00:21:52,180 --> 00:21:54,312 - You're looking at me? - Mm-hmm. 349 00:21:54,313 --> 00:21:56,879 I can't drive. I never learned. 350 00:21:56,880 --> 00:21:58,926 Well, you're gonna learn now. 351 00:22:02,756 --> 00:22:04,365 - Off the brake. - The left brake? 352 00:22:04,366 --> 00:22:05,801 - There's only one brake. - Okay. 353 00:22:05,802 --> 00:22:06,976 Yep. There you go. 354 00:22:06,977 --> 00:22:09,152 Okay. Now ease into the clutch. 355 00:22:09,153 --> 00:22:10,458 - No, no, but we... - Okay, okay. 356 00:22:10,459 --> 00:22:12,199 Just stop. 357 00:22:17,858 --> 00:22:20,207 I don't think I can do this. 358 00:22:20,208 --> 00:22:22,688 You can. 359 00:22:22,689 --> 00:22:25,386 You're gonna let the Carroll forward, 360 00:22:25,387 --> 00:22:27,519 take your foo toff the clutch slowly, 361 00:22:27,520 --> 00:22:28,998 and listen to the engine. 362 00:22:28,999 --> 00:22:30,609 That's it. 363 00:22:30,610 --> 00:22:33,046 You're gonna be one with the car. 364 00:22:33,047 --> 00:22:36,136 You did not just say "be one with the car." 365 00:22:36,137 --> 00:22:37,529 [CHUCKLES] Okay. 366 00:22:37,530 --> 00:22:39,008 That's totally something my dad would say. 367 00:22:41,011 --> 00:22:43,012 Who do you think taught me how to drive? 368 00:22:48,758 --> 00:22:50,629 I'm glad you're here, Felix. 369 00:22:50,630 --> 00:22:52,195 Yeah. 370 00:22:52,196 --> 00:22:54,720 I'm glad I'm here, too. 371 00:22:54,721 --> 00:22:56,722 Now focus, alright? 372 00:22:58,681 --> 00:23:01,074 We gotta lot of ground to cover. 373 00:23:02,903 --> 00:23:04,991 Okay. Here we go. 374 00:23:07,560 --> 00:23:10,867 Here we go. There you go. 375 00:23:25,447 --> 00:23:27,143 [CHUCKLES] Hey. 376 00:23:27,144 --> 00:23:28,580 Heads up. 377 00:23:28,581 --> 00:23:30,930 Found 'em when I was scouting ahead 378 00:23:30,931 --> 00:23:32,932 after the Mississippi. 379 00:23:32,933 --> 00:23:35,152 I was gonna save 'em for your birthday. 380 00:23:39,287 --> 00:23:41,767 Thought we'd still be on the road then, but... 381 00:23:55,303 --> 00:23:58,914 This mission... it's about you. 382 00:23:58,915 --> 00:24:01,090 But, um... 383 00:24:01,091 --> 00:24:02,701 it's about me, too. 384 00:24:05,531 --> 00:24:08,794 There's a lot more going on than you know. 385 00:24:08,795 --> 00:24:10,666 Maybe more than I know. 386 00:24:15,584 --> 00:24:19,196 I once told you that it was complicated with dads. 387 00:24:20,502 --> 00:24:24,854 Thing is, it's complicated with moms, too. 388 00:24:33,297 --> 00:24:35,734 Stay back. 389 00:24:49,836 --> 00:24:52,011 Must've seen the light from the road. 390 00:25:01,021 --> 00:25:03,022 You want them to be safe, 391 00:25:03,023 --> 00:25:05,154 they can't know we're here. 392 00:25:07,027 --> 00:25:08,810 This is life and death. 393 00:25:08,811 --> 00:25:10,856 You gotta trust me on this. 394 00:25:17,690 --> 00:25:20,866 Another big choice. 395 00:25:20,867 --> 00:25:22,824 Time to make it. 396 00:25:31,355 --> 00:25:33,574 Hope? 397 00:25:42,541 --> 00:25:44,629 Hope? 398 00:25:51,593 --> 00:25:53,202 Holy shit. 399 00:25:53,203 --> 00:25:54,856 What's going on? You okay? 400 00:25:54,857 --> 00:25:56,423 Yeah. I'm fine. 401 00:25:56,424 --> 00:25:58,469 The truck... how'd you get it going? 402 00:26:02,561 --> 00:26:06,085 We checked the room you tried to hide from us. 403 00:26:06,086 --> 00:26:07,434 What? 404 00:26:07,435 --> 00:26:08,870 The one you told us not to go into 405 00:26:08,871 --> 00:26:10,872 because there were bodies. 406 00:26:10,873 --> 00:26:12,178 There weren't any. 407 00:26:12,179 --> 00:26:13,919 You lied. Why? 408 00:26:13,920 --> 00:26:15,137 I'm sorry, kid. 409 00:26:15,138 --> 00:26:17,575 Must have been a crossed-wires thing. 410 00:26:17,576 --> 00:26:19,664 - I never said... - Yes, you did. 411 00:26:19,665 --> 00:26:21,056 Kid... 412 00:26:21,057 --> 00:26:23,885 Iris, she meant the basement. 413 00:26:23,886 --> 00:26:25,887 You must have heard wrong. 414 00:26:25,888 --> 00:26:28,455 You all just left. 415 00:26:28,456 --> 00:26:31,023 Without even saying goodbye. 416 00:26:31,024 --> 00:26:33,460 I'm sorry. We just... 417 00:26:33,461 --> 00:26:36,115 We just thought it'd be easier. 418 00:26:36,116 --> 00:26:37,899 - For all of us. - Yeah. 419 00:26:37,900 --> 00:26:39,945 But you guys are here now. And... And you fixed the truck. 420 00:26:39,946 --> 00:26:41,642 That's... That's awesome. 421 00:26:41,643 --> 00:26:44,297 You're here, you're safe, 422 00:26:44,298 --> 00:26:46,473 and we're all together. 423 00:26:46,474 --> 00:26:48,083 All good things, huh? 424 00:26:49,303 --> 00:26:51,478 Yeah. 425 00:26:52,654 --> 00:26:54,742 All good things. 426 00:26:57,485 --> 00:26:59,660 And we should get some shut-eye, 427 00:26:59,661 --> 00:27:02,576 hit the road in the morning. 428 00:27:02,577 --> 00:27:05,274 And you shouldn't be on that leg. 429 00:27:05,275 --> 00:27:07,233 I'll grab the rest of your stuff from the truck. 430 00:27:07,234 --> 00:27:09,975 Ah, no. Iris here made me a splint. 431 00:27:09,976 --> 00:27:11,280 Mm. 432 00:27:11,281 --> 00:27:13,500 I can get it. 433 00:27:13,501 --> 00:27:16,155 Felix, come on. 434 00:27:16,156 --> 00:27:18,157 When the hell are you gonna start letting other people 435 00:27:18,158 --> 00:27:20,812 take care of you for a change? 436 00:27:20,813 --> 00:27:22,683 Yeah. 437 00:27:22,684 --> 00:27:24,206 Old habits. 438 00:27:25,687 --> 00:27:27,470 - Got the key? - Yeah. 439 00:27:27,471 --> 00:27:29,124 I'll pull the truck around the corner, 440 00:27:29,125 --> 00:27:32,737 out of sight from the road, just in case. 441 00:27:35,958 --> 00:27:38,003 Hope, give me a hand. 442 00:27:44,663 --> 00:27:46,620 Not one more step. 443 00:27:46,621 --> 00:27:49,754 Not one more word of bullshit. 444 00:27:49,755 --> 00:27:52,321 You're gonna drop that key, 445 00:27:52,322 --> 00:27:54,193 and you're gonna tell me 446 00:27:54,194 --> 00:27:55,542 what the hell you're doing with Hope. 447 00:28:01,418 --> 00:28:04,594 Leo, there's something I need to talk to you about. 448 00:28:04,595 --> 00:28:06,684 But before I do, 449 00:28:06,685 --> 00:28:11,166 I just want to reiterate how much I care about you 450 00:28:11,167 --> 00:28:15,867 and about us, our future, and everyone's future. 451 00:28:15,868 --> 00:28:19,436 That's what this is all about... the future. 452 00:28:22,048 --> 00:28:23,439 In 24 hours, 453 00:28:23,440 --> 00:28:26,051 you're going to be reunited with Hope. 454 00:28:26,052 --> 00:28:28,227 She's on her way here. 455 00:28:28,228 --> 00:28:30,185 Don't say anything. 456 00:28:30,186 --> 00:28:32,623 Just take a moment to process it, okay? 457 00:28:34,974 --> 00:28:40,065 All those months ago, when you told me about her gifts, 458 00:28:40,066 --> 00:28:44,156 about her genius, when you haven't even told her, 459 00:28:44,157 --> 00:28:46,767 you trusted me. 460 00:28:46,768 --> 00:28:48,769 But I told them. 461 00:28:48,770 --> 00:28:50,771 I had to. 462 00:28:50,772 --> 00:28:54,819 We need generations of great minds. 463 00:28:54,820 --> 00:28:56,864 You were frustrated with her. 464 00:28:56,865 --> 00:28:59,084 She was frustrated with herself. 465 00:28:59,085 --> 00:29:02,261 But she is safe, and she's seen the world now. 466 00:29:02,262 --> 00:29:06,483 And because of that, she is ready. 467 00:29:10,096 --> 00:29:16,275 To... bring back the world, it's going to take 468 00:29:16,276 --> 00:29:19,278 the brightest minds working together. 469 00:29:19,279 --> 00:29:23,021 And she is one of those minds. 470 00:29:23,022 --> 00:29:25,023 Every model shows that if we don't make progress 471 00:29:25,024 --> 00:29:28,461 in the next 30 years, human life will be gone from the planet. 472 00:29:28,462 --> 00:29:30,637 This is bigger than us. 473 00:29:30,638 --> 00:29:35,120 So, you can hate me. 474 00:29:35,121 --> 00:29:37,122 And I'll live with that. 475 00:29:39,908 --> 00:29:45,957 I'll live with that so that the world can live. 476 00:29:59,841 --> 00:30:01,494 Mm. 477 00:30:03,279 --> 00:30:05,280 Paging Dr. Belshaw. 478 00:30:11,113 --> 00:30:12,635 What's on your mind? 479 00:30:17,163 --> 00:30:19,338 Drop the key. 480 00:30:29,958 --> 00:30:31,132 Felix. 481 00:30:31,133 --> 00:30:33,874 Just grab Iris and go. 482 00:30:33,875 --> 00:30:35,354 Get in the truck and go. 483 00:30:35,355 --> 00:30:36,964 No, you are not gonna tell me what to do right now. 484 00:30:36,965 --> 00:30:39,532 It's how you live. 485 00:30:39,533 --> 00:30:42,579 Felix, please. 486 00:30:43,929 --> 00:30:45,712 I don't want to hurt you. 487 00:30:45,713 --> 00:30:47,409 Felix, you got to listen to her. 488 00:30:47,410 --> 00:30:50,151 She's CRM. 489 00:30:50,152 --> 00:30:52,632 She wants me. 490 00:30:52,633 --> 00:30:55,722 You can't save me. 491 00:30:55,723 --> 00:30:57,289 Walking away is the only way you'll live. 492 00:30:57,290 --> 00:30:59,117 Hope, what? 493 00:30:59,118 --> 00:31:02,337 Felix, I never wanted to hurt you. 494 00:31:03,470 --> 00:31:05,906 I just wanted you to be happy. 495 00:31:05,907 --> 00:31:07,342 I really did. 496 00:31:07,343 --> 00:31:09,040 Is it true? 497 00:31:09,041 --> 00:31:11,172 Is it? 498 00:31:11,173 --> 00:31:14,523 - Are you... - Yeah. 499 00:31:14,524 --> 00:31:17,222 It's true. 500 00:31:17,223 --> 00:31:19,050 And I'm sorry. 501 00:31:20,400 --> 00:31:21,531 No! Felix! 502 00:31:47,731 --> 00:31:50,081 They really care this much about somebody starting a fire? 503 00:31:50,082 --> 00:31:51,517 I don't think this is about Silas. 504 00:31:51,518 --> 00:31:54,215 I mean, we... We had their truck, their maps. 505 00:31:54,216 --> 00:31:55,608 We stole their gas. 506 00:31:55,609 --> 00:31:57,088 I radioed Huck on an open channel. 507 00:31:57,089 --> 00:31:59,046 Maybe they overheard and put two and two together. 508 00:31:59,047 --> 00:32:02,397 I think I might know a way out. 509 00:32:02,398 --> 00:32:04,443 Follow me. 510 00:32:08,143 --> 00:32:10,666 Felix, don't make this worse. 511 00:32:12,626 --> 00:32:13,800 Felix? 512 00:32:13,801 --> 00:32:16,194 Hope, Iris, take the truck and go! 513 00:32:16,195 --> 00:32:17,543 Not without you! 514 00:32:17,544 --> 00:32:19,023 Get out of the house! 515 00:32:19,024 --> 00:32:21,112 Huck, stop! 516 00:32:29,686 --> 00:32:33,254 We need to find that gun. 517 00:32:43,048 --> 00:32:45,310 You got one last chance, Felix. 518 00:32:45,311 --> 00:32:47,312 Let us walk, everybody lives. 519 00:32:47,313 --> 00:32:48,749 You're not taking her. 520 00:33:02,937 --> 00:33:04,851 Keep looking. It has to be here. 521 00:33:11,293 --> 00:33:13,294 Ahh! Ahh! 522 00:33:14,514 --> 00:33:16,689 Felix! 523 00:33:19,562 --> 00:33:22,651 Get out of the house! Just go! 524 00:33:22,652 --> 00:33:25,002 Get out of here! 525 00:33:25,003 --> 00:33:26,873 You're dead! 526 00:34:06,305 --> 00:34:08,306 I got it. 527 00:34:16,141 --> 00:34:18,272 Shit. You alright? 528 00:34:18,273 --> 00:34:20,927 My wound opened up. It's bleeding bad. 529 00:34:20,928 --> 00:34:22,929 Just keep going. 530 00:34:29,589 --> 00:34:30,719 No. 531 00:34:30,720 --> 00:34:32,286 Come on. We can make it. 532 00:34:32,287 --> 00:34:34,941 You can. 533 00:34:34,942 --> 00:34:37,117 I'm slowing you down. 534 00:34:37,118 --> 00:34:39,424 This blood is just gonna lead 'em right to you. 535 00:34:39,425 --> 00:34:42,427 I didn't give up on you before. I'm not going to now. Move. 536 00:34:42,428 --> 00:34:44,429 Hey, Silas. 537 00:34:44,430 --> 00:34:46,213 Come on. 538 00:34:46,214 --> 00:34:49,042 Hey. 539 00:34:50,088 --> 00:34:52,176 You saved us. 540 00:34:52,177 --> 00:34:54,091 You get a fresh start. 541 00:34:54,092 --> 00:34:56,528 Twice now. 542 00:34:56,529 --> 00:34:58,617 You're not a monster, Silas. 543 00:35:01,186 --> 00:35:03,926 You did that, Silas. 544 00:35:05,146 --> 00:35:08,366 - Yeah! - That's what matters. 545 00:35:16,244 --> 00:35:18,419 Wait. 546 00:35:18,420 --> 00:35:21,640 Whoa, whoa. What are you doing? 547 00:35:21,641 --> 00:35:24,295 Saving you. 548 00:35:26,820 --> 00:35:28,908 So you can save the others. 549 00:35:32,826 --> 00:35:34,827 Huck! Huck, stop! 550 00:35:37,091 --> 00:35:38,265 Hope, do it. 551 00:35:38,266 --> 00:35:39,353 Come on. Take the shot. 552 00:35:39,354 --> 00:35:41,442 - What if I... - It's okay. 553 00:35:41,443 --> 00:35:42,878 You don't need me to protect you. 554 00:35:44,794 --> 00:35:46,795 Do it, Hope. Just shoot. 555 00:35:46,796 --> 00:35:48,145 It's okay. 556 00:36:12,648 --> 00:36:14,736 I'm sorry. 557 00:36:21,701 --> 00:36:23,005 Hope, what are you doing? 558 00:36:23,006 --> 00:36:24,833 Get away from him! 559 00:36:26,445 --> 00:36:29,186 I will do it! I swear to God I'll do it. 560 00:36:31,798 --> 00:36:34,016 Iris, you and Felix take the truck. 561 00:36:34,017 --> 00:36:35,714 Get as far back to the university as you can. 562 00:36:35,715 --> 00:36:36,976 We're not leaving you. 563 00:36:36,977 --> 00:36:38,586 Nothing is gonna happen to me. 564 00:36:38,587 --> 00:36:40,153 You don't know what's gonna happen to you. 565 00:36:40,154 --> 00:36:42,982 I do. 566 00:36:42,983 --> 00:36:47,116 They need me to help my dad with his research. 567 00:36:47,117 --> 00:36:48,901 Because of who I am. 568 00:36:51,209 --> 00:36:53,253 What I am. 569 00:36:54,908 --> 00:36:56,822 Huck's mission was to get me there. 570 00:36:58,781 --> 00:37:00,913 I decoded the message. 571 00:37:02,916 --> 00:37:04,917 I'm the asset. 572 00:37:06,398 --> 00:37:08,399 Turns out I'm smarter than I thought. 573 00:37:12,055 --> 00:37:14,535 Don't worry about me. 574 00:37:14,536 --> 00:37:17,886 I'll be okay, no matter what happens. 575 00:37:17,887 --> 00:37:20,324 You don't have to do this. Silas, no, no. 576 00:37:20,325 --> 00:37:21,716 They don't know you're here. 577 00:37:21,717 --> 00:37:24,589 Getting me will slow them down. 578 00:37:24,590 --> 00:37:25,981 Protect Iris. 579 00:37:25,982 --> 00:37:27,592 Keep her safe. 580 00:37:27,593 --> 00:37:31,248 But no matter what Huck did, don't be the monster. 581 00:37:31,249 --> 00:37:35,643 Elton, you believed in me when I didn't. 582 00:37:35,644 --> 00:37:38,559 You're my best friend. 583 00:37:38,560 --> 00:37:40,431 Thank you. 584 00:37:43,435 --> 00:37:45,436 Go before they see you. 585 00:37:48,396 --> 00:37:50,441 - No. - Silas. 586 00:37:53,053 --> 00:37:55,315 Come on. Nothing you can do. 587 00:37:55,316 --> 00:37:57,317 We got to go. 588 00:38:12,420 --> 00:38:14,378 Hey. 589 00:38:14,379 --> 00:38:16,467 You know, it's not too late. 590 00:38:16,468 --> 00:38:18,338 You can give me that gun right now. 591 00:38:18,339 --> 00:38:21,080 You, me, and Iris... we can just leave. 592 00:38:21,081 --> 00:38:24,997 They'd just come after you looking for me. 593 00:38:24,998 --> 00:38:27,826 This is the only way. 594 00:38:27,827 --> 00:38:30,829 I'm doing what I'm doing because I have what I have. 595 00:38:43,712 --> 00:38:47,367 I was never gonna leave for Omaha without you. 596 00:38:47,368 --> 00:38:48,803 I know. 597 00:38:48,804 --> 00:38:50,109 I only left last night 598 00:38:50,110 --> 00:38:53,199 'cause I was trying to protect you. 599 00:38:53,200 --> 00:38:54,853 I know. 600 00:38:54,854 --> 00:38:56,985 'Cause that's what we do. 601 00:38:56,986 --> 00:38:58,987 We protect each other. 602 00:38:58,988 --> 00:39:00,685 And we always will. 603 00:39:07,170 --> 00:39:09,650 I love you, Iris. 604 00:39:09,651 --> 00:39:12,523 And I know you're gonna be okay. 605 00:39:14,177 --> 00:39:16,222 We all will. 606 00:39:21,489 --> 00:39:26,014 Five miles north, you'll find safety. 607 00:39:30,498 --> 00:39:33,239 She's just a kid. 608 00:39:33,240 --> 00:39:35,023 No. 609 00:39:35,024 --> 00:39:36,895 Not anymore. 610 00:39:44,033 --> 00:39:46,513 You are aces. 611 00:39:46,514 --> 00:39:48,733 I want you to know that. 612 00:39:51,258 --> 00:39:53,433 In this life... 613 00:39:56,045 --> 00:39:58,743 ...sometimes you got to do bad to do good. 614 00:40:05,446 --> 00:40:07,926 So grin, girl. 615 00:40:54,364 --> 00:40:55,756 Come on. 616 00:40:55,757 --> 00:40:58,498 What's on your mind? 617 00:40:58,499 --> 00:41:00,631 [INHALES SHARPLY] Leo? 618 00:41:00,632 --> 00:41:02,633 Yeah? 619 00:41:08,335 --> 00:41:09,814 It's... 620 00:41:09,815 --> 00:41:11,990 It's nothing. 621 00:41:18,780 --> 00:41:20,825 Well, I've got something on mine. 622 00:41:24,351 --> 00:41:27,484 Something that's been eating at me, 623 00:41:27,485 --> 00:41:30,356 something sensitive. 624 00:41:30,357 --> 00:41:32,097 What is it? 625 00:41:32,098 --> 00:41:35,013 You can tell me anything. 626 00:41:35,014 --> 00:41:37,798 This place is important to you. 627 00:41:37,799 --> 00:41:39,844 It is to me, too. 628 00:41:39,845 --> 00:41:42,368 The civilian government is doing great things. 629 00:41:42,369 --> 00:41:46,285 You should know that's not what I'm questioning here. 630 00:41:46,286 --> 00:41:49,549 But I do have my suspicions about your military. 631 00:41:51,378 --> 00:41:53,031 Will's scouting expedition with them 632 00:41:53,032 --> 00:41:55,120 was due back a few days ago. 633 00:41:56,818 --> 00:41:59,341 Well, things happen. 634 00:41:59,342 --> 00:42:01,474 I-I-I mean, I'm sure they're f-fine, but... 635 00:42:01,475 --> 00:42:02,867 Dr. Abbott? 636 00:42:02,868 --> 00:42:06,000 How can you be certain he went to visit a sister? 637 00:42:06,001 --> 00:42:09,830 I just... 638 00:42:09,831 --> 00:42:12,354 I think it's possible we're being lied to. 639 00:42:15,663 --> 00:42:18,230 I have an idea, though. 640 00:42:18,231 --> 00:42:20,885 How we can know for certain. 641 00:42:20,886 --> 00:42:22,800 But I'll need your help. 642 00:42:32,854 --> 00:42:34,246 We're here. 643 00:42:34,247 --> 00:42:36,292 You can put that away now. 644 00:42:55,224 --> 00:42:57,443 Gotta admit. 645 00:42:57,444 --> 00:43:00,751 Considering how this all went down, 646 00:43:00,752 --> 00:43:02,797 I was afraid you'd fight this harder. 647 00:43:05,626 --> 00:43:07,235 It's not about the now. 648 00:43:07,236 --> 00:43:09,325 It's about the future. 649 00:43:10,631 --> 00:43:13,241 Greater good. 650 00:43:13,242 --> 00:43:15,331 Thinking about the big picture. 651 00:43:16,942 --> 00:43:18,508 That's what I'm doing. 652 00:43:23,296 --> 00:43:25,297 Good. 653 00:43:35,134 --> 00:43:37,135 Ahh. [CLEARS THROAT] 654 00:43:42,489 --> 00:43:44,490 Where do you think they took him? 655 00:43:46,145 --> 00:43:47,972 I don't know. 656 00:43:50,758 --> 00:43:52,672 How are we gonna find the others? 657 00:43:54,806 --> 00:43:57,503 I-I don't know. 658 00:43:57,504 --> 00:44:00,332 So what are we gonna do? 659 00:44:00,333 --> 00:44:02,334 I don't know. 660 00:44:04,163 --> 00:44:06,817 But I know we're gonna figure it out. 661 00:44:06,818 --> 00:44:09,341 What lies ahead is not gonna be easy, but... 662 00:44:11,344 --> 00:44:13,171 ...we're a part of it now. 663 00:44:16,741 --> 00:44:19,003 I used to think we were the last of the species, 664 00:44:19,004 --> 00:44:21,788 but since then, so much has changed. 665 00:44:23,530 --> 00:44:25,836 I've seen the impossible happen. 666 00:44:29,014 --> 00:44:33,495 That's how I know we're gonna find the others and save them. 667 00:44:33,496 --> 00:44:35,541 Because we can do the impossible. 668 00:44:38,197 --> 00:44:40,198 We're gonna make our lives count. 669 00:44:42,723 --> 00:44:44,724 Not because we're the last generation. 670 00:44:46,814 --> 00:44:48,859 Because we're the beginning. 671 00:45:31,250 --> 00:45:34,600 Mothers can be complicated, too. 672 00:45:34,601 --> 00:45:36,733 It's good to see you again, Hope. 673 00:45:36,734 --> 00:45:38,386 You've had quite the adventure. 674 00:45:38,387 --> 00:45:41,651 Would you please relieve Miss Bennett of her belongings? 675 00:45:43,566 --> 00:45:45,960 Well-done. 676 00:45:47,396 --> 00:45:50,572 Seems we need a bit more work with her, 677 00:45:50,573 --> 00:45:51,965 but she's not fighting it. 678 00:45:51,966 --> 00:45:53,097 She won't. 679 00:45:53,098 --> 00:45:54,751 She knows what's at stake. 680 00:45:54,752 --> 00:45:57,363 And I assume you were gonna tell me about the loose ends? 681 00:45:58,886 --> 00:46:00,931 That truck, the others still out there. 682 00:46:00,932 --> 00:46:02,280 We heard the transmission. 683 00:46:02,281 --> 00:46:04,456 Makes me wonder what they know. 684 00:46:04,457 --> 00:46:06,675 The ones that are still out there... 685 00:46:06,676 --> 00:46:07,981 They're not a threat. 686 00:46:07,982 --> 00:46:09,635 I'm taking care of them. We've found one. 687 00:46:09,636 --> 00:46:11,463 We'll get the rest. 688 00:46:11,464 --> 00:46:14,422 You should've let me handle this. 689 00:46:14,423 --> 00:46:16,773 I was gonna make sure they get back to the Campus Colony. 690 00:46:16,774 --> 00:46:18,426 I didn't want to have to step in, 691 00:46:18,427 --> 00:46:20,951 but that incident back home before you left for Omaha 692 00:46:20,952 --> 00:46:22,517 put your judgment in question. 693 00:46:22,518 --> 00:46:24,650 At least in the eyes of others. 694 00:46:24,651 --> 00:46:27,392 I had to see to it that your bringing us the asset 695 00:46:27,393 --> 00:46:28,741 was an unmitigated success, 696 00:46:28,742 --> 00:46:30,917 no loose ends, so I did. 697 00:46:30,918 --> 00:46:33,659 I am. 698 00:46:33,660 --> 00:46:37,315 And as far as the Campus Colony... 699 00:46:37,316 --> 00:46:38,577 we'll talk. 700 00:46:38,578 --> 00:46:40,274 A lot's happened since you left. 701 00:46:44,149 --> 00:46:45,410 Hope. 702 00:46:45,411 --> 00:46:48,239 I can't tell you how pleased I am 703 00:46:48,240 --> 00:46:49,980 to have you at the facility. 704 00:46:49,981 --> 00:46:51,982 You Bennettsare going to accomplish 705 00:46:51,983 --> 00:46:54,158 great things together. 706 00:46:54,159 --> 00:46:56,334 Yeah, we are. 707 00:47:01,731 --> 00:47:04,168 Ah, storm's coming in. 708 00:47:04,169 --> 00:47:07,345 We're gonna have to find some shelter. 709 00:47:07,346 --> 00:47:09,608 Food. 710 00:47:09,609 --> 00:47:12,350 We'll find some. 711 00:47:12,351 --> 00:47:15,179 Then we'll get them back. 712 00:47:15,180 --> 00:47:19,313 And then we'll kick the Civic Republic's ass. 713 00:47:19,314 --> 00:47:21,925 How? 714 00:47:27,148 --> 00:47:29,671 I love you, Iris. 715 00:47:29,672 --> 00:47:33,153 And I know you're gonna be okay. 716 00:47:33,154 --> 00:47:35,373 We all will. 717 00:47:37,550 --> 00:47:39,812 I'm pretty sure this one goes over there. 718 00:47:39,813 --> 00:47:42,206 - You're right. - Thanks. 719 00:47:45,210 --> 00:47:47,907 Because I'm not the real asset. 720 00:47:47,908 --> 00:47:49,561 We are. 721 00:47:49,562 --> 00:47:51,998 The two of us together. 722 00:47:51,999 --> 00:47:55,697 We have spent our whole lives making each other better. 723 00:47:55,698 --> 00:47:58,091 Stronger. 724 00:47:58,092 --> 00:48:00,485 Your smarts. 725 00:48:00,486 --> 00:48:01,834 Your instincts. 726 00:48:01,835 --> 00:48:03,401 What if we can't trust her? 727 00:48:03,402 --> 00:48:05,403 Your bravery. 728 00:48:05,404 --> 00:48:06,795 Your fight. 729 00:48:06,796 --> 00:48:09,929 They have no clue what you can do. 730 00:48:09,930 --> 00:48:12,018 That's how we're gonna beat them. 731 00:48:12,019 --> 00:48:15,065 They think they need me to save the world, but you... 732 00:48:15,066 --> 00:48:17,328 You are gonna save the world from them. 733 00:48:17,329 --> 00:48:19,025 We will. 734 00:48:19,026 --> 00:48:20,548 We got this. 735 00:48:20,549 --> 00:48:22,594 So grin, girl. 736 00:48:24,902 --> 00:48:27,077 How? 737 00:48:27,078 --> 00:48:29,688 We just will. 738 00:48:29,689 --> 00:48:31,255 Because we can. 739 00:48:31,256 --> 00:48:33,083 Ah. 740 00:48:33,084 --> 00:48:37,217 This is how we give our lives meaning. 741 00:48:37,218 --> 00:48:39,089 We're the future. 742 00:48:42,789 --> 00:48:44,051 Get behind me. 743 00:49:23,003 --> 00:49:24,962 Will? 744 00:49:43,850 --> 00:49:45,851 I thought you were dead. 745 00:49:47,288 --> 00:49:49,768 I thought you all were. 746 00:49:49,769 --> 00:49:51,030 Why? 747 00:49:51,031 --> 00:49:53,337 Wait. Why? Why would you think that? 748 00:49:54,861 --> 00:49:56,818 You don't know? 749 00:49:56,819 --> 00:49:58,951 Know what? 750 00:50:00,301 --> 00:50:02,129 We've got a lot to catch up on. 751 00:50:19,843 --> 00:50:21,843 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 49832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.