Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,618 --> 00:01:24,618
www.titlovi.com
2
00:01:27,618 --> 00:01:29,954
Prisegam vam,
3
00:01:30,454 --> 00:01:33,852
da vsaka mati in h�i,
4
00:01:34,352 --> 00:01:41,117
o�e in sin, ki nam jih je vzela
�rna kuga, bodo ma��evani.
5
00:01:43,531 --> 00:01:49,756
�arovni�ka kraljica je prinesla
prekletstvo nad na�e de�ele,
6
00:01:50,080 --> 00:01:55,041
njena smrt pa pomeni
na�o odre�itev.
7
00:01:57,850 --> 00:02:00,501
Vendar pa vas svarim, bratje,
8
00:02:00,701 --> 00:02:06,230
da ne bo nikoli popolnoma izginila,
vse dokler bije njeno srce.
9
00:02:06,446 --> 00:02:11,476
Pozabimo na strah.
Poti nazaj ve� ni,
10
00:02:11,976 --> 00:02:15,591
ker ni ni�esar,
k �emur bi se vrnili.
11
00:02:26,753 --> 00:02:29,566
Kaj je, Dolan?
12
00:02:36,170 --> 00:02:39,114
�arovnica je nekje tukaj.
13
00:02:41,621 --> 00:02:44,283
Ta kraj zaudarja po smrti.
14
00:02:44,318 --> 00:02:48,403
Imejte pripravljeno
oro�je. Ostanite blizu.
15
00:02:51,828 --> 00:02:56,446
To je ona.
To je kraljica.
16
00:02:59,701 --> 00:03:03,562
Kje je? -Ta
kraj je preklet.
17
00:03:05,467 --> 00:03:07,466
To je njena magija.
18
00:03:12,954 --> 00:03:15,319
Ostanite zadaj.
19
00:03:36,853 --> 00:03:40,747
Z �elezom in ognjem.
20
00:03:48,952 --> 00:03:51,925
Dolan.
-Kraljica.
21
00:04:09,042 --> 00:04:11,792
Sveti o�e, varuj nas
pred temi demoni.
22
00:04:21,638 --> 00:04:25,007
Ostanite v formaciji, mo�je.
23
00:04:44,402 --> 00:04:47,844
O�e. O�e.
24
00:04:49,311 --> 00:04:52,981
O�e, pogre�ala sem te.
25
00:04:53,204 --> 00:04:57,979
Nisi resni�na.
Ne more� biti.
26
00:05:31,447 --> 00:05:34,086
Mno�ite se kot podgane.
27
00:05:34,586 --> 00:05:38,017
Polagate kamen na kamen,
da �ivite v svoji lastni umazaniji.
28
00:05:38,517 --> 00:05:41,884
Zdaj pa ste �e vdrli v na� svet.
29
00:05:42,384 --> 00:05:45,826
Zato sem tudi
ustvarila �rno kugo,
30
00:05:46,326 --> 00:05:51,163
zato boste vsi do
zadnjega izumrli.
31
00:06:37,824 --> 00:06:40,568
Z �elezom
32
00:06:43,685 --> 00:06:48,291
in ognjem. -Vsi, ki si
jih ljubil so umrli.
33
00:06:48,791 --> 00:06:50,983
To vidim v tvojih o�eh.
34
00:06:51,483 --> 00:06:56,426
�eli� si umreti.
-Danes bova umrla oba.
35
00:07:11,386 --> 00:07:18,727
Preklinjam te z �ivljenjem,
ki nikoli ne bo poznalo miru.
36
00:07:20,114 --> 00:07:24,859
Ve�no bo� sam hodil
po tej zemlji
37
00:07:27,142 --> 00:07:32,758
in ne bo� nikoli umrl.
38
00:07:51,652 --> 00:07:55,600
ZADNJI LOVEC NA �AROVNICE
39
00:08:04,054 --> 00:08:06,125
Hvala.
40
00:08:09,802 --> 00:08:14,485
Oprostite, gospodi�na. -Kako
vam lahko pomagam, gospod?
41
00:08:41,646 --> 00:08:44,780
�arovnija.
42
00:09:26,648 --> 00:09:31,276
Pazi. -Oprosti,
moja krivda.
43
00:09:32,654 --> 00:09:34,917
Oprostite.
44
00:09:39,571 --> 00:09:42,744
Ti si lovec na �arovnice.
-Tako je.
45
00:09:43,244 --> 00:09:45,780
Ni�esar nisem storila.
-Pa poglejva.
46
00:09:46,280 --> 00:09:47,643
Kaj pa?
47
00:09:47,654 --> 00:09:49,828
Daj �e.
48
00:09:54,276 --> 00:09:57,470
Bodi vesela,
da jih nisi zmo�ila.
49
00:09:59,122 --> 00:10:02,430
�e kar nekaj �asa jih i��em.
50
00:10:02,930 --> 00:10:06,780
To so starodavne rune s katerimi
lahko manipulira� z vremenom.
51
00:10:07,280 --> 00:10:10,612
De�, veter, mraz, toplota.
Ti pa si jih vse skupaj
52
00:10:11,112 --> 00:10:13,040
pome�ala v svoji prtljagi?
Ali sploh ve�, kaj se lahko izcimi,
53
00:10:13,540 --> 00:10:17,374
ko pome�a� nevihto s hladnim,
vla�nim zrakom na vi�ini 12 000m?
54
00:10:18,349 --> 00:10:21,274
To je �ista znanost.
55
00:10:26,906 --> 00:10:33,281
Neverjetno. Vi �arovnice se sploh
ne zavedate kak�ne mo�i imate.
56
00:11:25,244 --> 00:11:29,077
Ali me bo� naznanil
zboru �arovnic? -Ne.
57
00:11:29,577 --> 00:11:32,772
Ali me bo� ubil?
-Ubil?
58
00:11:33,272 --> 00:11:37,097
Posku�am prepre�iti,
da to ne bi naredila sama.
59
00:11:38,208 --> 00:11:41,432
U�ivaj v New Yorku.
60
00:11:42,312 --> 00:11:45,478
Gospod, morali bi biti
privezani z varnostnim pasom.
61
00:11:45,978 --> 00:11:48,686
�elim, da se vrnete nazaj na
sede�. -Moje ime je Kaulder.
62
00:11:48,693 --> 00:11:51,582
Vrniti se morate nazaj na
svoj sede�, Kaulder.
63
00:11:52,082 --> 00:11:55,194
Zelo rad bi sli�al, kako je
bilo odra��ati v Seithurju.
64
00:11:56,017 --> 00:11:58,404
Kako to veste?
65
00:11:58,904 --> 00:12:00,791
�e leta ne govorim
ve� z nare�jem.
66
00:12:01,291 --> 00:12:03,324
V svojem �ivljenju
sem sre�al veliko ljudi.
67
00:12:03,824 --> 00:12:06,327
Bila bi presene�ena,
kaj vse sem �e do�ivel.
68
00:12:08,698 --> 00:12:12,389
�arovnice na skrivaj
�ivijo med nami.
69
00:12:12,889 --> 00:12:15,481
Njihova �arovnija je
zapu��ina starodavne rase.
70
00:12:15,981 --> 00:12:20,334
Zvodenele, na pol pozabljene,
ampak nevarno mo�ne.
71
00:12:20,834 --> 00:12:24,296
Po stoletjih spopadov je
bilo dose�eno premirje.
72
00:12:24,796 --> 00:12:27,424
�arovnicam se je omogo�ilo,
da �ivijo svoje �ivljenje,
73
00:12:27,924 --> 00:12:29,962
pod pogojem, da upo�tevajo
eno strogo pravilo,
74
00:12:30,462 --> 00:12:33,609
da �arovnij ne smejo
nikoli uporabiti proti ljudem.
75
00:12:34,109 --> 00:12:36,539
Toda premirje je krhka stvar.
76
00:12:37,039 --> 00:12:39,982
Nekateri bi si �eleli
vrniti nazaj v stare dni,
77
00:12:40,482 --> 00:12:42,766
tema�ne dni Kraljice �arovnic.
78
00:12:42,790 --> 00:12:46,533
S takimi opravi Kaulder.
79
00:12:47,033 --> 00:12:51,108
800 let je slu�il
redu Sekire in kri�a.
80
00:12:51,578 --> 00:12:57,532
Skupaj sva dr�ala stra�o
in ohranjala mir.
81
00:13:07,063 --> 00:13:11,226
�al mi je o�e Dolan,
ampak je sredi sestanka.
82
00:13:22,246 --> 00:13:25,406
Sestanek je zdaj kon�an.
83
00:13:25,906 --> 00:13:28,878
Sekiri in kri�u slu�im
na zelo druga�en na�in.
84
00:13:29,378 --> 00:13:32,894
Sem 36. Dolan in pi�em
Kaulderjevo zgodovino.
85
00:13:33,394 --> 00:13:36,786
Jaz sem njegov vodnik,
spovednik in rad si domi�ljam,
86
00:13:37,286 --> 00:13:39,866
da tudi njegov prijatelj.
-Nobenega ob�utka za �as nima�.
87
00:13:40,366 --> 00:13:42,877
Seveda ga imam, samo
druga�en je od tvojega.
88
00:13:43,165 --> 00:13:45,726
Domnevam, da se je tvoja
misija kon�ala uspe�no.
89
00:13:46,226 --> 00:13:49,297
Si povrnil vremenske rune
brez kak�nega incidenta?
90
00:13:49,797 --> 00:13:51,957
Kaj se je zgodilo z iPadom,
ki sem ti ga podaril?
91
00:13:52,457 --> 00:13:54,100
Podaril sem ga naprej.
92
00:13:54,600 --> 00:13:57,668
Nismo vsi tako prilagodljivi kot ti.
-Ve�, papir je samo �e zgodovina.
93
00:13:58,168 --> 00:14:02,089
�e mogo�e, nekdaj pa je bil zelo
uporabna stvar na katero so zapisovali.
94
00:14:02,124 --> 00:14:05,655
Ali se spominja�
afere z Ludwigom?
95
00:14:06,155 --> 00:14:08,276
Sem bolj sentimentalne narave.
96
00:14:11,034 --> 00:14:15,323
Vrnil si se zaradi
moje upokojitve.
97
00:14:15,823 --> 00:14:20,157
Dobro nama je �lo. Uni�ila sva
nekaj zlobnih �arovni�kih navez.
98
00:14:20,657 --> 00:14:22,635
Ali si se res pripravljen
odpovedati vsemu temu?
99
00:14:23,135 --> 00:14:25,906
V bistvu je preteklo samo 50 let
in kon�no sem se navadil nate.
100
00:14:26,406 --> 00:14:28,679
Samo toliko si potreboval?
101
00:14:29,309 --> 00:14:31,969
Pogre�al te bom, poba.
102
00:14:33,557 --> 00:14:36,550
To je ornament 402.
103
00:14:37,050 --> 00:14:39,171
Tvoje za�etnice sem dal
vgravirati vanj. -Zelo redek je.
104
00:14:39,671 --> 00:14:43,183
Verjetno sem ji tako malo
zmanj�al vrednost. -Zame �e ne.
105
00:14:44,869 --> 00:14:48,519
�e se premisli�, lahko
�e vedno obdr�i� pero.
106
00:14:49,019 --> 00:14:50,953
Mislim, da ti bo v�e�
moj naslednik.
107
00:14:51,453 --> 00:14:55,232
Predajam te v bolj moderne roke.
-Kaj pa tvoja zaprisega?
108
00:14:55,732 --> 00:14:59,075
Prisegel sem, da
bom umrl ob tebi,
109
00:14:59,575 --> 00:15:02,140
ne pa da bom delal,
dokler me ne pobere.
110
00:15:02,640 --> 00:15:05,804
35 Dolanov je
�e bilo pred teboj,
111
00:15:06,304 --> 00:15:10,056
ampak ti si edini, katerega
nasvete sem v resnici poslu�al.
112
00:15:10,556 --> 00:15:13,164
Ampak samo zato, da
bi jih potem ignoriral.
113
00:15:13,493 --> 00:15:15,350
Vseeno sem te vedno poslu�al.
114
00:15:15,850 --> 00:15:18,505
Kaj pa, �e bi
se tudi ti upokojil?
115
00:15:18,967 --> 00:15:21,814
Kaj bi storil, �e bi bila
tvoja naslednja naloga,
116
00:15:22,314 --> 00:15:24,956
hkrati tudi zadnja?
-Ampak ne bo. -Nasmej me.
117
00:15:25,431 --> 00:15:27,444
Nobenih prito�b nimam.
118
00:15:27,909 --> 00:15:30,955
Vsak dan, ko se zbudim,
zato svet spi malo mirneje.
119
00:15:31,455 --> 00:15:34,737
Kaulder, okusil si ve� �ivljenja, kot si
bom jaz lahko kadarkoli predstavljal,
120
00:15:35,237 --> 00:15:39,023
toda preteklo je �e dolgo �asa,
od kadar si tudi v resnici �ivel.
121
00:15:39,523 --> 00:15:43,833
Zamuja� najbolj�i del na�ega
kratkega �ivljenja na tem svetu.
122
00:15:44,333 --> 00:15:50,317
Del, v katerem to deli�,
poi��e� nekoga in mu zaupa�.
123
00:15:51,001 --> 00:15:53,280
Jaz zaupam tebi.
124
00:15:53,780 --> 00:15:56,776
Mogo�e nekomu nekoliko
manj minljivemu.
125
00:15:57,185 --> 00:16:01,388
Vem, da sam nisem �ivel tako
dolgega in pestrega �ivljenja kot ti,
126
00:16:01,888 --> 00:16:05,077
ampak vem, da je �ivljenje veliko ve�,
kot pa samo parada stevardes,
127
00:16:05,577 --> 00:16:09,140
ki sli�ijo samo na ne�ne
strune Mese�eve sonate.
128
00:16:09,741 --> 00:16:14,714
Kaj za vraga bi ti lahko
vedel o stevardesah?
129
00:16:15,214 --> 00:16:17,909
Nisem se rodil kot duhovnik.
130
00:16:17,961 --> 00:16:20,165
Zdaj naju �aka delo.
131
00:16:20,720 --> 00:16:23,189
Vem, da misli�, da je
to �e malo obrabljeno
132
00:16:23,689 --> 00:16:26,082
ampak za�niva od za�etka.
133
00:16:46,962 --> 00:16:52,215
Brez zadr�kov lahko re�em, da ste
odli�no opravili svoje poslanstvo.
134
00:16:52,715 --> 00:16:55,808
�e smem, ko jutri sre�am
Kaulderja, se moram
135
00:16:56,308 --> 00:16:59,098
obna�ati neprizadeto, kajne?
Nobene kave pred za�etkom rituala.
136
00:16:59,598 --> 00:17:02,970
Ne skrbi zaradi svojega stila. Tako ali
tako bo iz tebe potegnil tisto najbolj�e.
137
00:17:03,470 --> 00:17:05,425
Toda vse bo �e v
redu s teboj.
138
00:17:05,925 --> 00:17:10,192
Kaulder je tisti za
katerega me skrbi.
139
00:17:10,692 --> 00:17:12,345
Skrbi vas za Kaulderja?
140
00:17:12,845 --> 00:17:15,852
Ali ve�, kako ga kli�ejo
stare�ine Sekire in kri�a?
141
00:17:16,352 --> 00:17:19,987
Pravijo mu Oro�je. -Ko pi�em svoja
poro�ila, jih zanimajo samo �tevilke.
142
00:17:20,487 --> 00:17:23,164
Koliko �arovnic je bilo pridr�ano,
koliko jih je bilo ubitih,
143
00:17:23,664 --> 00:17:25,383
ker so kr�ile zakon.
-Ali jih lahko krivite za to?
144
00:17:25,883 --> 00:17:28,419
Kar po�nejo je izredno
pomembno. -Da, to je res,
145
00:17:28,919 --> 00:17:31,428
ampak on ni samo oro�je.
146
00:17:31,928 --> 00:17:36,970
In tisti, ki poznamo resnico,
nosimo tudi odgovornost.
147
00:17:37,470 --> 00:17:42,513
Karkoli se bo �e zgodilo, mi
obljubite, da boste pazili nanj.
148
00:17:43,013 --> 00:17:46,036
Seveda, saj je to moje delo.
149
00:17:53,737 --> 00:17:56,133
Taksi!
150
00:18:37,717 --> 00:18:44,317
Halo. -Kaulder, 36.
Dolan je sino�i preminil.
151
00:18:44,817 --> 00:18:47,390
Pogreb bo jutri.
152
00:18:47,648 --> 00:18:51,438
�al mi je za tvojo izgubo.
153
00:18:51,990 --> 00:18:55,646
36 jih je pred teboj
nosilo ime Dolan.
154
00:18:56,146 --> 00:19:00,893
Ali si vreden, da postane� 37?
-Prisegel sem, da sem.
155
00:19:01,393 --> 00:19:04,748
Ali obljublja�, da bo� v vsem
pomagal na�emu bratu Kaulderju?
156
00:19:05,248 --> 00:19:08,894
Da ga bo� poznal tako dobro, kot
se lahko pozna samo sam sebe?
157
00:19:09,394 --> 00:19:12,022
Obljubljam.
158
00:19:41,996 --> 00:19:44,988
Torej, ti si tisti novi.
159
00:19:45,488 --> 00:19:52,115
V bistvu sva se �e
sre�ala dolgo �asa nazaj.
160
00:19:53,675 --> 00:19:57,097
Ali vidi� tisti nagrobnik v kotu?
161
00:19:57,721 --> 00:20:01,196
Gledal sem jih, kako so ga polo�ili,
ko tukaj ni bilo �e ni� drugega,
162
00:20:01,696 --> 00:20:03,503
kot samo koruzno polje.
163
00:20:04,003 --> 00:20:06,885
To je bilo dolgo �asa nazaj.
164
00:20:08,173 --> 00:20:13,044
Svoje �ivljenje in zvestobo
sem vam prisegel kot 37. Dolan.
165
00:20:13,544 --> 00:20:16,222
Prisegel sem da bom pomagal
opraviti va�o dol�nost, da ...
166
00:20:16,722 --> 00:20:21,096
Ko so gradili to mesto, so
gradbinci odkrili masovno grobi��e
167
00:20:21,596 --> 00:20:23,897
20 metrov pod povr�jem,
168
00:20:24,397 --> 00:20:29,003
s tiso�i pozabljenih su�njev.
Ali ve�, kaj so storili?
169
00:20:29,503 --> 00:20:31,721
Ne.
170
00:20:32,329 --> 00:20:36,624
Pono�i so napolnili luknjo
in gradili naprej.
171
00:20:36,770 --> 00:20:40,383
Sence zla obstajajo vsepovsod.
172
00:20:45,689 --> 00:20:50,351
Priskrbel vam bom nove kreditne kartice,
nov potni list in novo identiteto.
173
00:20:50,851 --> 00:20:53,593
Komaj sem se �ele navadil na
stare. -Nekako zastarele so.
174
00:20:54,093 --> 00:20:55,992
Zdaj obstajajo globalne
podatkovne baze,
175
00:20:56,492 --> 00:20:58,794
nadzorne kamere, pametni telefoni
z navigacijo. Svet se spreminja.
176
00:20:59,294 --> 00:21:01,659
Samo na povr�ju.
-Res je, ampak va�no je,
177
00:21:02,159 --> 00:21:04,046
da se ne
izpostavljate preve�.
178
00:21:05,237 --> 00:21:08,132
Uh, verjetno bi se moral zahvaliti
bogu, da ni rde�e barve.
179
00:21:08,632 --> 00:21:11,687
Smem vpra�ati, kam greva?
-Ljudi sem videl ostareti,
180
00:21:12,187 --> 00:21:16,221
oditi v pokoj in umreti, ampak
zelo redko vse to na isti dan.
181
00:21:20,511 --> 00:21:23,215
Na�li smo ga za njegovo mizo.
182
00:21:35,140 --> 00:21:37,404
Kaj pa i��eva?
183
00:21:37,904 --> 00:21:40,806
Kako ve�, kdaj je bila
uporabljena �arovnija?
184
00:21:41,052 --> 00:21:43,424
�arovni�tvo sestavljajo
�tirje elementi.
185
00:21:43,726 --> 00:21:45,317
Ogenj, voda, zemlja in zrak.
186
00:21:45,817 --> 00:21:49,038
Uporaba pravilnega alkimisti�nega
spro�ilca bo razkrila njeno prisotnost.
187
00:22:02,667 --> 00:22:07,535
Nobene �arovnije ni bilo tukaj.
-Samo prepri�ati sem se hotel.
188
00:22:13,875 --> 00:22:18,882
�e se okno ni odpiralo, kako je
potem tole pri�lo sem noter.
189
00:22:19,382 --> 00:22:23,840
Eden ne pomeni ni�esar,
dva pomenita naklju�je,
190
00:22:24,340 --> 00:22:27,893
tri pa te�ave.
191
00:22:45,912 --> 00:22:47,734
Na tla!
192
00:23:03,310 --> 00:23:07,000
Ubile so ga �arovnice. -�e
nikoli v zgodovini Sekire in kri�a
193
00:23:07,500 --> 00:23:09,460
Dolan ni bil umorjen.
194
00:23:09,924 --> 00:23:11,891
Bi rad odstopil?
195
00:23:12,391 --> 00:23:15,721
Ne, bi pa �elel vi�jo pla�o.
196
00:23:16,221 --> 00:23:19,338
To je vojna napoved. Kdo
bi lahko storil kaj takega?
197
00:23:19,838 --> 00:23:22,541
Prikrili so urok, da bi
bilo vse videti normalno.
198
00:23:23,041 --> 00:23:26,218
Nekaj so iskali, niso pa �eleli,
da bi mi izvedeli, kaj je bilo to.
199
00:23:27,165 --> 00:23:30,336
Osnovna magija je nevtralna.
200
00:23:30,695 --> 00:23:35,357
V svoji osnovi ni ne
dobra in ne zla,
201
00:23:37,030 --> 00:23:40,007
ampak ta je druga�na.
202
00:23:40,507 --> 00:23:44,835
To je �rna magija,
huj�a od zla.
203
00:23:47,832 --> 00:23:51,503
Zvezali so ga za stol.
204
00:24:01,743 --> 00:24:04,554
Smrt.
205
00:24:05,054 --> 00:24:06,994
Je to del uroka?
206
00:24:07,494 --> 00:24:10,464
Sino�i si bil tukaj,
preden je umrl, kajne?
207
00:24:10,684 --> 00:24:13,157
Da.
208
00:24:14,956 --> 00:24:18,239
Poka�i mi svoje roke.
209
00:24:19,094 --> 00:24:21,979
Takoj.
210
00:24:29,380 --> 00:24:34,398
Star sem bil pet let, ko so
�arovnice za�gale na�o hi�o.
211
00:24:34,898 --> 00:24:38,516
Moji star�i so umrli. Potem pa ste
vi prikorakali skozi plamene,
212
00:24:39,016 --> 00:24:41,041
me zavili v odejo in sko�ili skozi
okno drugega nadstropja.
213
00:24:41,541 --> 00:24:43,831
Va�e telo je ubla�ilo udarec.
214
00:24:44,331 --> 00:24:46,774
Saj sem vam povedal,
da sva se �e sre�ala.
215
00:24:47,274 --> 00:24:51,862
�e se ne spomnite, vas
lahko peljem do vhoda. -Ne.
216
00:24:52,362 --> 00:24:55,678
Saj se spomnim.
217
00:24:56,179 --> 00:25:00,586
Preganjali ste �arovnice in
jih pripeljali pred sodi��e.
218
00:25:00,976 --> 00:25:06,187
Celo svoje �ivljenje �e �akam na
prilo�nost, da bi vam pomagal.
219
00:25:07,786 --> 00:25:11,364
Zdaj ima� prilo�nost.
220
00:25:11,596 --> 00:25:15,394
Pomagaj mi uloviti �arovnice,
ki so odgovorne za to.
221
00:25:17,942 --> 00:25:22,409
Ali ne bi moral imeti pi�tolo,
�elezno kladivo ali kaj podobnega?
222
00:25:22,909 --> 00:25:25,615
Globoko zajemi
sapo in se zberi.
223
00:25:26,115 --> 00:25:29,035
Seveda, ker upiranje
�arovniji zahteva jasen um.
224
00:25:29,535 --> 00:25:32,704
Max je �arovnik 14. stopnje,
tako da ne more� narediti drugega,
225
00:25:33,204 --> 00:25:35,584
kot da se umiri�.
226
00:25:37,495 --> 00:25:41,294
Brezpla�ni vzorec, o�e?
-Hvala.
227
00:25:41,310 --> 00:25:44,684
Jaz bi na tvojem mestu
dvakrat premislil.
228
00:25:49,293 --> 00:25:51,581
Ne vem, �e jih lahko
naredim 10 000.
229
00:25:52,081 --> 00:25:54,415
Ali ve�, koliko �arovnije
lahko dobijo iz tega?
230
00:25:54,915 --> 00:25:57,785
Ja. -Posel je
dober, kajne? -Ja.
231
00:25:57,839 --> 00:26:01,660
Sveta nebesa. -Trgovina je
zaprta, Max. Pojdimo.
232
00:26:12,797 --> 00:26:16,034
Kaulder, dolgo se
�e nisva videla.
233
00:26:16,534 --> 00:26:20,797
Saj ni protizakonito prodajati hro��e.
-�e se uporabljajo na ljudeh je.
234
00:26:21,297 --> 00:26:24,219
Zame�ajo jih v tortice.
-Tega nisem opazil.
235
00:26:24,719 --> 00:26:27,277
Opazi� tole?
236
00:26:27,537 --> 00:26:31,390
Griffin Sanbee. Zelo
redek in prepovedan.
237
00:26:31,890 --> 00:26:34,331
Uporablja se za klicanje
mrtvih. �rna magija.
238
00:26:34,831 --> 00:26:37,409
Saj ve�, da se ne ukvarjam
s tak�nimi stvarmi.
239
00:26:37,909 --> 00:26:40,384
Max, preve� bister si,
da bi �el po tej poti,
240
00:26:40,884 --> 00:26:44,648
lahko pa se samo spomnim,
kolikokrat si se mi �e zlagal.
241
00:26:45,148 --> 00:26:47,675
Pravzaprav ve� kot kdorkoli drug
v zgodovini. -Daj no, Kaulder.
242
00:26:48,175 --> 00:26:50,679
Mora� razumeti, da vsakdo,
ki bi uporabljal tak�no zeli��e
243
00:26:51,179 --> 00:26:53,291
se te prav ni� ne boji in
tega me je najbolj strah.
244
00:26:53,791 --> 00:26:56,489
Bolj kot te je strah mene?
245
00:26:56,847 --> 00:26:59,719
Max.
246
00:27:00,327 --> 00:27:04,589
�lovek, ki je pri�el k meni je
na sebi imel vonj po �esnu,
247
00:27:05,089 --> 00:27:08,805
samo da to ni bil �esen.
-Arzenik.
248
00:27:09,305 --> 00:27:10,929
�e kaj drugega?
249
00:27:11,429 --> 00:27:14,806
In vonj po divjih jabolkih.
250
00:27:15,559 --> 00:27:18,021
Hvala ti, Max.
251
00:27:18,521 --> 00:27:22,988
Bodi previden. -Ni v moji
navadi. -Ne ti, pa� pa on.
252
00:27:25,483 --> 00:27:33,417
Ima to vse skupaj kak�en
smisel zate? -Zate ne? -Ne.
253
00:27:33,917 --> 00:27:37,286
Arzenik se je med dr�avljansko
vojno uporabljal za balzamiranje.
254
00:27:37,786 --> 00:27:39,659
Kdorkoli je �e ubil Dolana,
255
00:27:40,159 --> 00:27:43,492
je verjetno �ivel tam, kjer je
bil neko� pogrebni zavod.
256
00:27:43,992 --> 00:27:47,084
Poiskati morava samo �e tistega
z vonjem divjega jabolka.
257
00:27:47,584 --> 00:27:53,190
Za kaj je to?
-Za taksi.
258
00:27:53,690 --> 00:27:57,069
Nisi primerno usposobljen
za to, kar bo zdaj sledilo.
259
00:27:57,569 --> 00:28:00,804
A tako? Prinesel
ti bom ra�un.
260
00:28:59,906 --> 00:29:04,239
Ali te tvoja mama ni nau�ila, da
ne sme� jesti sladkarij iz dreves?
261
00:29:11,031 --> 00:29:13,863
Pojdi domov, otrok.
262
00:30:00,802 --> 00:30:03,075
Pojdi stran.
263
00:30:03,239 --> 00:30:06,808
Vse je v redu.
-Pojdi stran od mene.
264
00:30:08,490 --> 00:30:12,145
Vse je v redu.
-Takoj pojdi pro�.
265
00:30:12,645 --> 00:30:15,055
Ni�esar ti ne bom storil.
-Pojdi stran.
266
00:30:15,499 --> 00:30:18,046
Je �e v redu.
267
00:30:27,858 --> 00:30:30,222
Oh, sranje.
268
00:30:40,015 --> 00:30:44,469
Zakaj si ubil Dolana? -Kdo
za vraga je Dolan, prekleto?
269
00:30:44,969 --> 00:30:47,294
Nikoli ga �e nisem sre�al
v svojem �ivljenju.
270
00:30:50,882 --> 00:30:54,600
Ti je v�e� moje
novo pero, kaj?
271
00:31:14,763 --> 00:31:18,069
Ko sem si predstavljal svojo prvo
obravnavo pred sodi��em,
272
00:31:18,569 --> 00:31:21,678
si nisem nikoli mislil, da bo to zaradi
zlo�ina proti enemu od nas.
273
00:31:21,688 --> 00:31:25,168
Ellic Le Mesnil.
-Pozdravljen, o�e.
274
00:31:25,766 --> 00:31:30,383
Videti ste dober �lovek,
�e celo zelo okusen. Nikoli ...
275
00:31:30,916 --> 00:31:34,935
Prosim vas, ne imejte slabega
mi�ljenja o meni zaradi tega.
276
00:31:38,890 --> 00:31:41,949
Spovedal se bom kasneje.
277
00:31:59,955 --> 00:32:05,432
�arovni�ki zbor bo zdaj sprejel
37. Dolana iz Sekire in kri�a.
278
00:32:05,932 --> 00:32:08,983
Naj traja mir.
-Naj traja mir.
279
00:32:09,483 --> 00:32:12,130
Naj traja mir.
280
00:32:12,630 --> 00:32:15,294
Predstavljam vam obto�enega
Ellica Le Mesnila,
281
00:32:15,794 --> 00:32:18,816
obto�enega za umor 36. Dolana.
282
00:32:19,316 --> 00:32:22,634
Predstavljam vam tudi dokaz,
najden pri obto�enem.
283
00:32:23,134 --> 00:32:25,232
Najden? Dajte no.
284
00:32:26,322 --> 00:32:29,900
Kaj? Videti ste kot grozen
bend iz osemdesetih let.
285
00:32:30,650 --> 00:32:33,613
Poglejte svoje lase.
286
00:32:34,113 --> 00:32:35,699
Sodili ti bomo.
287
00:32:37,263 --> 00:32:41,527
Saj veste, da je moj pra pra
pradedek slu�il kraljici, kajne?
288
00:32:41,562 --> 00:32:44,887
Kraljici. Ste navadni
zbirokratizirani strahopetci
289
00:32:45,387 --> 00:32:49,338
in tega zbora ne priznavam,
kot tudi ne va�ih zakonov.
290
00:32:49,838 --> 00:32:53,678
Zakoni so potrebni, da
slu�ijo nadzoru �arovnije.
291
00:32:54,178 --> 00:32:58,862
Samo delovanju tega zbora se imamo
zahvaliti, da se ne za�ne nova vojna.
292
00:32:59,362 --> 00:33:01,080
Ponosen sem na to,
kar sem storil.
293
00:33:01,580 --> 00:33:03,462
Umoril sem va�ega duhovnika.
294
00:33:03,962 --> 00:33:07,428
Izpustil sem mu kri,
kot zavaljenemu pra�i�u.
295
00:33:07,928 --> 00:33:10,434
Na�emu duhovniku in mojemu
prijatelju. -Kaulder.
296
00:33:10,934 --> 00:33:14,189
Sranje, spet ta tip.
-Torej mu boste sodili
297
00:33:14,689 --> 00:33:19,114
brez zasli�anja. Ali ga je
kdo vpra�al za koga je delal?
298
00:33:21,555 --> 00:33:26,725
Ni tretje dodatne karte, kar pomeni,
da je delal na lastno pest.
299
00:33:27,225 --> 00:33:31,836
Karte se motijo. Nekdo
je zamenjal vsebino uroka.
300
00:33:32,190 --> 00:33:35,826
Te �arovnije nisem
videl �e 800 let,
301
00:33:36,326 --> 00:33:39,102
�e vse od �asov kraljice
�arovnic. -Kraljica �arovnic
302
00:33:39,602 --> 00:33:43,336
je �e davno mrtva. Da bi se vrnila
s pomo�jo �arovnije je nemogo�e.
303
00:33:43,836 --> 00:33:46,336
Je res nemogo�e? -Res.
-Vi imate vsa pooblastila,
304
00:33:46,836 --> 00:33:49,143
da pretresete to mesto. -Za
kaznivo dejanje nezakonite kraje
305
00:33:49,643 --> 00:33:52,285
in �love�kega �rtvovanja ...
-Ponosen sem nato, kar sem storil.
306
00:33:52,785 --> 00:33:55,519
... vas obsojam Ellic Le Mesnil ...
-Ponosen sem nato, kar sem storil.
307
00:33:56,019 --> 00:33:59,401
... na prestajanje zaporne kazni ...
- Povedal sem svoje.
308
00:33:59,779 --> 00:34:02,425
... v kleti pod to dvorano.
Zbudi se Stra�ar in odpelji
309
00:34:02,925 --> 00:34:06,279
tega obsojenca v zapor.
310
00:34:15,587 --> 00:34:19,294
Nikoli ve� ne bo� videl
dnevne svetlobe.
311
00:34:22,234 --> 00:34:26,506
Kaulder, mogo�e si se
me res uspel znebiti,
312
00:34:27,006 --> 00:34:30,746
nikoli pa se ne bo� uspel
znebiti vseh ostalih.
313
00:34:41,205 --> 00:34:43,896
Kaj je to?
314
00:34:49,649 --> 00:34:53,578
Zdravo, poba.
-Kaj po�ne�?
315
00:35:04,109 --> 00:35:06,558
Pozdravljen, o�e.
316
00:35:15,121 --> 00:35:20,412
�e vedno z nami, stari prijatelj.
-Ali je �e �iv? -Komajda.
317
00:35:20,912 --> 00:35:23,731
Bil je preklet.
-Kako?
318
00:35:23,844 --> 00:35:28,631
Musca mare. -Muha kuge.
�rna magija iz 13. stoletja.
319
00:35:29,131 --> 00:35:32,327
Izna�li so jo v �asu �arovni�ke
kraljice, kajne? -Tako je.
320
00:35:32,393 --> 00:35:36,785
Zakaj ga preprosto niso
umorili? -�elijo ga izpra�ati.
321
00:35:37,062 --> 00:35:41,009
Ko se muha kuge enkrat ugnezdi
v tebi, ti oslabi tvojo voljo.
322
00:35:41,509 --> 00:35:45,215
Karkoli bi �e morilci �eleli
vedeti, bi jim tudi povedal.
323
00:35:49,879 --> 00:35:53,983
Vendar �e vedno ostaja vpra�anje,
kaj so �eleli izvedeti.
324
00:35:54,483 --> 00:35:57,188
Ali si �e ne bo opomogel? -Ne,
dokler ne razbijeva prekletstva
325
00:35:57,688 --> 00:36:00,634
in edini na�in, da to storiva je,
da ubijeva �arovnico, ki ga je izrekla.
326
00:36:01,134 --> 00:36:06,546
Za tisto, za katero je delal Ellic.
Dolan ima �e najve� dva dni.
327
00:36:07,046 --> 00:36:10,080
Dr�i se prijatelj, prav?
328
00:36:24,706 --> 00:36:26,740
Smrt.
329
00:36:27,240 --> 00:36:29,916
To je sporo�ilo od Dolana
in ne od morilca.
330
00:36:35,342 --> 00:36:39,427
"Spomni se svoje smrti."
-Kaj naj bi to pomenilo?
331
00:36:40,611 --> 00:36:44,268
Samo na en na�in se lahko
spomnim svoje smrti.
332
00:36:44,768 --> 00:36:47,056
S �arovnijo.
333
00:36:50,097 --> 00:36:52,331
Zdravo, Chloe.
334
00:36:53,952 --> 00:36:56,521
Tukaj je va�a pija�a.
335
00:36:57,967 --> 00:37:00,168
Ali ste v redu, dru�ba?
-Ja, dobro smo.
336
00:37:00,668 --> 00:37:04,158
Ali se lepo zabavamo, gospodje?
-Ali bi se pozabavala z menoj, pun�i?
337
00:37:04,658 --> 00:37:07,139
Nocoj ne i��em ljubezni.
338
00:37:09,552 --> 00:37:11,866
Ali ste v redu?
339
00:37:34,106 --> 00:37:36,851
Oh, daj no, ne tudi ti.
340
00:37:37,351 --> 00:37:40,348
Sli�ala sem, da vse dejansko
ve �e v naprej. Tam stoji mirno
341
00:37:40,848 --> 00:37:42,956
in spokojno, kar naenkrat pa bum,
ti odre�e glavo, ter jo pospravi
342
00:37:43,456 --> 00:37:45,440
v vre�o za svojim pasom. -Daj
no, to so samo zgodbice,
343
00:37:45,940 --> 00:37:49,120
ki jih varu�ke pripovedujejo
otrokom. -Chloe, oditi mora�.
344
00:37:49,620 --> 00:37:53,033
Miranda.
Miranda.
345
00:37:57,938 --> 00:38:02,056
Mi spo�tujemo pravila.
Tukaj ni nobenih ljudi.
346
00:38:02,556 --> 00:38:05,957
�udovit lokal.
-Hvala.
347
00:38:06,457 --> 00:38:07,980
Koliko ra�unate?
348
00:38:08,457 --> 00:38:12,090
Odvisno od tega, kaj
kupujete. -Spomin.
349
00:38:12,336 --> 00:38:15,140
500 dolarjev.
350
00:38:16,381 --> 00:38:18,494
Dogovorjeno.
351
00:38:18,994 --> 00:38:21,691
Ali sem rekla stotakov?
352
00:38:22,191 --> 00:38:24,797
Mislila pa sem re�i 5000.
353
00:38:25,297 --> 00:38:28,321
Mislila si 5000? -Tako je,
mislila sem 5000.
354
00:38:28,821 --> 00:38:32,375
Dogovorjeno.
-50 000.
355
00:38:33,043 --> 00:38:38,148
Ali bi za�ela? -Ne, ve� kaj.
Ne, premislila sem si.
356
00:38:43,375 --> 00:38:46,206
Napoj strahu.
357
00:38:47,377 --> 00:38:51,239
Kaj za vraga bi
te lahko bilo strah?
358
00:38:51,739 --> 00:38:54,873
Javnega obrekovanja.
-Ve� kaj je strah mene?
359
00:38:55,373 --> 00:38:57,399
Razsvetli me.
-Ni�esar.
360
00:38:57,735 --> 00:38:59,491
Ampak v bistvu je dolgo�asno.
361
00:38:59,526 --> 00:39:04,458
Ve�, vem, da mora� delati
po pravilih, vem pa tudi,
362
00:39:04,459 --> 00:39:07,799
da nisem naredila
ni�esar narobe, zato
363
00:39:08,299 --> 00:39:11,257
razen �e ne misli� pritisniti
pi�tolo ob mojo glavo,
364
00:39:11,757 --> 00:39:15,606
izgini od tukaj.
-Prav ima�.
365
00:39:16,106 --> 00:39:18,325
Res se dr�im pravil,
366
00:39:18,825 --> 00:39:22,588
ampak kljub temu
ne bom od�el.
367
00:39:22,842 --> 00:39:26,252
Zakaj si sploh �eli�
ta spominski napoj?
368
00:39:26,287 --> 00:39:31,385
Ti si lovec na �arovnice. -Da bi
pomagal staremu prijatelju.
369
00:39:43,148 --> 00:39:47,717
Vendar te moram opozoriti,
da �e se bo� po�kodoval
370
00:39:48,217 --> 00:39:50,202
v svojih spominih, se bo� po�kodoval
tudi tukaj v stvarnosti,
371
00:39:50,702 --> 00:39:54,363
kar pomeni, da �e bo� umrl tam ...
-Jaz ne morem nikjer umreti.
372
00:39:54,863 --> 00:39:57,951
�e po svoji dol�nosti
te moram obvestiti.
373
00:40:03,572 --> 00:40:06,097
Do dna.
374
00:40:32,085 --> 00:40:36,490
Reci Lovec na �arovnice.
-Lovec na �arovnice.
375
00:40:41,311 --> 00:40:44,464
Bodi prijazna.
376
00:42:41,930 --> 00:42:44,862
Spomni se svoje smrti.
377
00:42:45,362 --> 00:42:47,587
Kaj si �elel, da bi videl?
378
00:42:47,800 --> 00:42:50,298
Kaulder.
379
00:42:51,320 --> 00:42:53,462
Kaulder.
380
00:42:55,148 --> 00:42:58,732
Kaulder, zbudi se.
381
00:43:10,326 --> 00:43:13,827
Pozdravljen Lovec na �arovnice.
382
00:43:16,256 --> 00:43:19,412
Tudi iz mene so enkrat
spomine trgali z urokom.
383
00:43:19,606 --> 00:43:23,001
�e cele ure po tem, sem bil
zmeden, kot zme�ana jajca.
384
00:43:24,910 --> 00:43:28,364
Ve�, ljudje ne bi smeli
brskati po svoji preteklosti.
385
00:43:28,864 --> 00:43:31,842
V�asih je kaj bolje,
da ostane pozabljeno.
386
00:44:25,269 --> 00:44:28,009
Ti si tisti, ki je uro�il
mojega prijatelja.
387
00:44:30,559 --> 00:44:36,035
Tvoj prijatelj je vzdr�al samo
pet minut dlje od ve�ine njih.
388
00:44:45,225 --> 00:44:48,538
Ni potrebno imeti veliko jajc,
da se zaplete� v prepir v baru,
389
00:44:49,038 --> 00:44:51,553
�e je ne more� skupiti.
390
00:44:54,406 --> 00:44:59,194
�koda, da tvoj um ni tako
mo�an, kot preostanek tebe.
391
00:44:59,497 --> 00:45:04,270
Ni� ve� bara in ni� ve�
spominskega napoja za tebe.
392
00:45:51,845 --> 00:45:54,026
Dihaj.
393
00:45:54,638 --> 00:45:56,848
Dihaj.
394
00:46:16,655 --> 00:46:20,526
Po 800 letih ti je
zmanjkalo �asa.
395
00:46:21,026 --> 00:46:24,158
Smrt prihaja pote,
Lovec na �arovnice.
396
00:46:38,411 --> 00:46:41,954
Tudi v resnici si tak�na
po�ast za kakr�no te imajo.
397
00:46:42,058 --> 00:46:45,860
Bodi preklet, to je vse,
kar sem imela.
398
00:49:09,509 --> 00:49:13,023
Chloe! Chloe!
399
00:49:13,523 --> 00:49:15,753
Zgrabi mojo roko.
400
00:49:33,408 --> 00:49:36,015
Lep razgled.
401
00:49:52,315 --> 00:49:56,329
Dr�i se, poba. Obljubljam ti,
da bom na�el tistega,
402
00:49:56,829 --> 00:49:59,073
ki je odgovoren za
ta urok in ga uni�il.
403
00:49:59,573 --> 00:50:03,051
Kaulder, pridi si pogledat tole.
Spletna podatkovna baza FBI.
404
00:50:09,627 --> 00:50:14,403
Stop, pojdi nazaj. -Naj
nadaljujem? -Ne, ni on.
405
00:50:14,903 --> 00:50:17,384
Stop. To je on.
406
00:50:17,884 --> 00:50:20,823
Toda, zakaj ni �elel, da
bi se spomnil svoje smrti.
407
00:50:21,323 --> 00:50:25,155
Baltasar Ketola, poznan tudi kot
Belial. Po narodnosti je Finec.
408
00:50:25,655 --> 00:50:27,796
On je tisti za katerega
je delal Ellic.
409
00:50:28,296 --> 00:50:30,623
Tisti, ki je vrgel urok na Dolana?
410
00:50:31,123 --> 00:50:34,193
Vsaki generaciji je potrebno dati
prilo�nost, da se uni�i svet.
411
00:50:34,693 --> 00:50:37,139
Samo ve�ina od nas
nismo tak�ni kot je on, ve�.
412
00:50:37,639 --> 00:50:39,751
Ve�ina nas je podobnih vam.
413
00:50:40,251 --> 00:50:45,190
Mogo�e ste videti kot mi, vendar
niste. �arovnijo imate v krvi.
414
00:50:45,706 --> 00:50:47,904
�arovnijo, ki lahko
naredi zelo slabe stvari.
415
00:50:48,404 --> 00:50:51,360
V baru so naju prekinili,
zato morava posku�ati znova.
416
00:50:51,860 --> 00:50:57,243
Moj bar je bil vse, kar mi je bilo drago,
zdaj pa je pogorel do temeljev.
417
00:50:57,743 --> 00:51:00,940
In pri tem te sploh ne krivim
za uni�enje svojega �ivljenja
418
00:51:01,440 --> 00:51:04,374
ali kaj podobnega, ampak
sem samo podala svoje mnenje.
419
00:51:04,604 --> 00:51:09,808
Moje mnenje o tem,
kako si mi uni�il �ivljenje.
420
00:51:10,157 --> 00:51:12,436
Odhajam od tu.
421
00:51:12,936 --> 00:51:15,360
Poglej, to mi ni v�e�
ni� bolj kot tebi,
422
00:51:15,860 --> 00:51:19,864
ampak �e mi bo� pomagala, ti
obljubim, da si pri meni na varnem.
423
00:51:24,000 --> 00:51:25,948
�e �elim zme�ati nov spominski
napoj, potem potrebujem
424
00:51:26,448 --> 00:51:29,419
Snowdonsko sokoljo travo. Miranda,
dekle s katero sem delala
425
00:51:29,919 --> 00:51:33,936
ima kar precej�njo zalogo. Poslala
ji bom sporo�ilo. -Hvala ti.
426
00:51:34,860 --> 00:51:38,794
Belial je imel na svojem
suknji�u rde�o zemljo.
427
00:51:39,294 --> 00:51:42,296
Rde�o zemljo? -Analiziraj jo,
pa bomo videli, kaj bomo dobili.
428
00:51:42,796 --> 00:51:44,859
Seveda.
429
00:51:47,504 --> 00:51:50,023
To je Miranda.
430
00:51:50,523 --> 00:51:53,793
Je ljubiteljica ma�k.
431
00:51:54,116 --> 00:51:58,294
Pozdravljena.
Ne, nisem �e mrtva.
432
00:51:58,538 --> 00:52:02,317
Torej, ko jo bova sre�ala, ne delaj
nobenih nenadnih gibov, prav?
433
00:52:02,817 --> 00:52:04,673
In ne glej je v o�i
434
00:52:05,173 --> 00:52:06,991
ali pa govori z njo.
435
00:52:09,335 --> 00:52:11,567
Oprosti.
436
00:52:23,475 --> 00:52:26,017
Tole tukaj bo.
437
00:52:28,330 --> 00:52:31,078
Ne, �e ni vzklilo.
438
00:52:31,578 --> 00:52:34,688
V koliko klepetalnicah o Lovcih
na �arovnice sodeluje�?
439
00:52:35,188 --> 00:52:38,276
Genocidno, Nesmrtni fa�ist.
440
00:52:40,181 --> 00:52:42,977
Torej to si �arovnice
mislite o meni, kaj?
441
00:52:43,477 --> 00:52:45,955
Kaj pa ljudje sploh vedo o nas?
442
00:52:46,455 --> 00:52:49,466
Da imamo zeleno ko�o, da
nosimo koni�aste klobuke
443
00:52:49,966 --> 00:52:53,824
in da smo zlobne? In da dobro
gorimo na grmadah v Salemu.
444
00:52:56,180 --> 00:52:59,140
Salem je bil napaka.
445
00:52:59,640 --> 00:53:01,643
Vse tiste �enske
so bile nedol�ne.
446
00:53:02,179 --> 00:53:05,092
Kaj pa, �e bi bile
res �arovnice?
447
00:53:05,592 --> 00:53:07,040
Bi bilo potem v redu?
448
00:53:07,540 --> 00:53:11,375
�e bi mene razglasili
za �arovnico,
449
00:53:11,875 --> 00:53:15,150
ne bi bilo nikomur mar.
450
00:53:15,227 --> 00:53:18,391
Meni bi bilo mar.
451
00:53:25,760 --> 00:53:31,046
Sokolja trava je izginila. Ni je
ve� tukaj. Nekdo jo je odnesel.
452
00:53:32,794 --> 00:53:34,958
Kaulder?
453
00:53:35,406 --> 00:53:37,372
Kaj?
454
00:53:37,390 --> 00:53:39,765
Kaj?
-Ne.
455
00:53:40,842 --> 00:53:44,814
Miranda.
Miranda.
456
00:53:52,130 --> 00:53:57,509
Prepozen si, Lovec na �arovnice.
Umrla je strahotne smrti.
457
00:53:58,009 --> 00:54:01,414
Kri�e� in sama,
458
00:54:01,914 --> 00:54:04,211
tako kot bo� umrl tudi ti.
459
00:54:14,876 --> 00:54:18,151
Saj bo� na�el krivca
za to, kajne?
460
00:54:18,651 --> 00:54:21,322
Sam bom opravil z Belialom.
461
00:54:21,822 --> 00:54:23,510
Dobro.
462
00:54:24,765 --> 00:54:28,603
Ne vem, kje drugje bi lahko �e
dobila, kar potrebujem za napoj.
463
00:54:30,181 --> 00:54:33,282
Obstaja tak kraj,
464
00:54:34,590 --> 00:54:39,635
ampak je vpra�anje denarja,
stare magije, pa �e nevarno je.
465
00:54:53,049 --> 00:54:55,469
�al mi je.
466
00:55:14,977 --> 00:55:17,742
Kaulder.
-Sonia.
467
00:55:21,938 --> 00:55:24,822
Danique je tako zaposlena,
da sem pravzaprav presene�ena,
468
00:55:25,322 --> 00:55:28,781
da je pristala, da te sprejme. -Mislim,
da ji alternativa ne bi bila v�e�.
469
00:55:45,428 --> 00:55:48,897
Gospod Kaulder,
polep�ali ste mi ve�er.
470
00:55:49,637 --> 00:55:52,274
Prosim, sedite.
471
00:55:52,982 --> 00:55:56,256
Od kod pa ste re�ili svojo
malo prijateljico? Iz trgovine
472
00:55:56,756 --> 00:55:58,664
s poceni blagom?
-Malo prijateljico?
473
00:56:00,272 --> 00:56:03,444
Povejte mi, kaj je
tako nujnega?
474
00:56:03,944 --> 00:56:07,808
�esa se morate tako nujno spomniti?
-Izgubil je avtomobilske klju�e.
475
00:56:08,346 --> 00:56:11,441
Koliko sem vam dol�an?
-Ni�esar, samo eno pija�o
476
00:56:11,941 --> 00:56:14,799
popijte z menoj. To je moja cena.
-Saj veste po kaj sem pri�el.
477
00:56:17,679 --> 00:56:21,227
Toliko nas se pretvarja, da
smo nekaj, pa �eprav to nismo,
478
00:56:21,727 --> 00:56:25,144
ampak vi ste v resnici �iveli.
479
00:56:25,644 --> 00:56:27,913
�lovek, ki se je sprehodil
skozi zgodovino
480
00:56:28,413 --> 00:56:33,102
in spoznal Napoleona,
Stalina, Hitlerja.
481
00:56:33,602 --> 00:56:37,049
Nobene nostalgije ni potrebno.
Tudi sedaj imamo dovolj zla.
482
00:56:37,549 --> 00:56:41,705
Niso bili tako razli�ni od vas.
Izkori��ali so svojo mo�,
483
00:56:42,205 --> 00:56:45,621
da bi spremenili svet. -Ne more�
spremeniti nekaj, kar si �e storil.
484
00:56:48,907 --> 00:56:53,278
Kaulder, s to rastlino
je nekaj narobe.
485
00:56:59,140 --> 00:57:02,020
Tukaj si.
-Kaulder.
486
00:57:04,100 --> 00:57:09,149
Kaulder! Kaulder! Kaul...
-U�ivaj v svojih nebesih.
487
00:57:17,181 --> 00:57:21,743
Poglej, o�ka. Pozimi
letijo proti jugu.
488
00:57:26,647 --> 00:57:29,883
Kaulder, poslu�aj me.
489
00:57:30,383 --> 00:57:34,283
V pasti si in �elim,
da se prebudi�.
490
00:57:42,320 --> 00:57:45,447
Tukaj ne bo� na�el
nobenih odgovorov.
491
00:57:45,947 --> 00:57:49,587
Dlje, ko bo� �akal,
te�je bo priti iz tega.
492
00:57:57,164 --> 00:57:59,548
Kaulder.
Kaulder.
493
00:58:00,048 --> 00:58:02,814
Mora� se prebuditi.
Ni� od tega ni resni�no.
494
00:58:03,314 --> 00:58:05,527
Kaulder, v pasti si!
495
00:58:09,886 --> 00:58:12,932
Kaulder.
496
00:58:13,542 --> 00:58:18,755
Kaulder, �e se takoj ne
zbudi�, bova oba umrla.
497
00:58:18,782 --> 00:58:22,892
Zbudi se.
-Chloe.
498
00:58:28,756 --> 00:58:32,451
To ni resni�nost.
499
00:58:34,134 --> 00:58:37,034
Kaulder, zbudi se.
500
00:58:39,358 --> 00:58:41,382
Vrzita ga v prtlja�nik.
501
00:58:41,548 --> 00:58:45,027
V zgodovino se bomo zapisali, kot
nekdo, ki je ubil Lovca na �arovnice.
502
00:58:49,722 --> 00:58:51,799
Daj no!
503
00:58:52,299 --> 00:58:54,604
Izginita ven.
504
00:59:01,513 --> 00:59:07,539
Mrtva�ka zemlja. Za �rno magijo
ni ni�esar mo�nej�ega od tega.
505
00:59:10,622 --> 00:59:14,773
Kaj je Belial po�el
z njo? -Kdo?
506
00:59:16,274 --> 00:59:19,271
"Spomni se svoje smrti."
507
00:59:19,771 --> 00:59:23,274
Kaj je bilo takega, da
ni �elel, da bi to videl?
508
00:59:23,526 --> 00:59:27,062
Nehaj, prosim.
509
00:59:28,770 --> 00:59:33,358
Belial mi ni ni�esar povedal. Samo
pomagala sem mu dobiti zemljo.
510
00:59:33,858 --> 00:59:38,366
Malo sem jo vzela za sebe,
saj jo ima na tone.
511
00:59:38,674 --> 00:59:41,223
Prosim.
512
00:59:47,703 --> 00:59:50,299
Hvala za pija�o.
513
00:59:52,058 --> 00:59:55,937
Izdajalka svoje lastne vrste si.
514
00:59:56,117 --> 01:00:00,128
Ali ve�, kaj mi je v�e� pri
trgovinah s poceni blagom?
515
01:00:00,296 --> 01:00:03,795
Vse v njih je tako staro.
516
01:00:26,636 --> 01:00:29,387
Kurba.
517
01:00:37,628 --> 01:00:40,388
Zdaj torej ve�.
518
01:00:44,103 --> 01:00:46,906
Sprehajalka sanj si.
519
01:00:47,406 --> 01:00:50,649
Vsakdo ve, da je
to tema�en dar.
520
01:00:52,213 --> 01:00:56,485
Celo svoje �ivljenje ga
�e posku�am skriti.
521
01:00:56,985 --> 01:01:01,384
Vedela si, da bom odkril tvojo
skrivnost, pa ti ni bilo mar.
522
01:01:01,781 --> 01:01:05,751
Vseeno si me re�ila iz pasti.
523
01:01:06,251 --> 01:01:08,870
To je bilo zelo pogumno
dejanje od tebe.
524
01:01:09,370 --> 01:01:12,518
Pridi, ti bom nekaj pokazal.
525
01:01:41,979 --> 01:01:46,841
Sramota za na�o vrsto si.
-Belial, nisem imel druge izbire.
526
01:01:47,341 --> 01:01:49,886
Kaulder mi je grozil, da me
bo ubil z lastnimi rokami.
527
01:01:50,386 --> 01:01:52,228
Na�rte imamo s teboj,
izdajalec.
528
01:01:57,088 --> 01:02:00,204
U�ivaj v sencah.
529
01:02:20,981 --> 01:02:26,651
To je zgodovina �arovnic,
torej tudi tvoja zgodovina.
530
01:02:27,260 --> 01:02:30,263
To si ti.
-Ja.
531
01:02:30,763 --> 01:02:33,642
Vsaj tvoje o�i so zadeli.
532
01:02:34,392 --> 01:02:37,023
To pa so sprehajalci po sanjah,
533
01:02:37,523 --> 01:02:39,876
najbolj smrtonosni morilci
Kraljice �arovnic.
534
01:02:40,376 --> 01:02:44,125
Nekako se ti uspejo zavle�i v glavo in ti
izvle�i tvoje najbolj dragocene spomine,
535
01:02:44,625 --> 01:02:48,366
potem pa jih pretvorijo v
najbolj grozne no�ne more.
536
01:02:48,866 --> 01:02:51,791
Mi daje� lekcijo iz zgodovine
ali pa bi me rad samo prestra�il?
537
01:02:52,291 --> 01:02:54,776
Obstaja nekaj, kar nih�e
ne ve o sprehajalcih sanj.
538
01:02:55,011 --> 01:02:58,532
Ne potrebujejo
spominskega napoja.
539
01:02:59,032 --> 01:03:01,542
Ta mo� se nahaja
v njih samih.
540
01:03:02,042 --> 01:03:04,667
V mojem spominu je
nekaj globoko zakopanega,
541
01:03:05,167 --> 01:03:07,429
�esar pa se moram
nujno spomniti.
542
01:03:07,671 --> 01:03:11,014
In ti si edina,
ki mi lahko pomaga.
543
01:03:11,514 --> 01:03:14,295
Ne morem.
-Chloe.
544
01:03:14,795 --> 01:03:17,399
Ne, ne morem.
545
01:03:18,118 --> 01:03:20,968
Ali ve�, da sem
imela mlaj�ega brata,
546
01:03:21,468 --> 01:03:27,493
ki ni po�el ni�esar drugega,
kot da me je ves �as samo jezil?
547
01:03:27,993 --> 01:03:30,588
Nekega dne me je
pregnal �ez rob,
548
01:03:31,088 --> 01:03:34,359
da sem nekako vstopila v njegove
misli in mu s tem �kodovala.
549
01:03:34,859 --> 01:03:38,584
Tega nisem imela namena storiti,
vendar sem mu zelo �kodovala.
550
01:03:38,770 --> 01:03:41,881
Zato sem zbe�ala.
551
01:03:59,548 --> 01:04:04,997
Kako je bilo ime tvoji
�eni in h�erki?
552
01:04:05,497 --> 01:04:06,815
Helena.
553
01:04:07,456 --> 01:04:09,911
Elizabeth.
554
01:04:12,039 --> 01:04:16,931
�e dolgo �asa nisem na glas
spregovoril njunih imen.
555
01:04:20,718 --> 01:04:26,171
Kaulder, tudi �e bi ti �elela
pomagati, ne bi vedela, kje za�eti.
556
01:04:27,653 --> 01:04:31,824
Pomisli na neko besedo,
ki jo povezuje� z menoj.
557
01:04:32,034 --> 01:04:34,501
Katerokoli besedo.
558
01:04:34,536 --> 01:04:39,134
Ne misli na ni� drugega,
559
01:04:40,498 --> 01:04:43,802
samo osredoto�i
se na to eno besedo.
560
01:04:44,302 --> 01:04:45,947
Eno besedo?
561
01:04:46,727 --> 01:04:50,306
�e mi jo pove�, se bom
tudi jaz osredoto�il na njo.
562
01:04:50,806 --> 01:04:54,656
V�asih to pomaga.
Katero besedo si izbrala?
563
01:04:55,586 --> 01:04:57,888
Osamljen.
564
01:05:26,855 --> 01:05:30,764
Primi me za roko.
565
01:06:06,096 --> 01:06:08,485
Za menoj, mo�je.
566
01:06:08,581 --> 01:06:11,143
Brat Dolan, poglej.
567
01:06:16,110 --> 01:06:19,224
Vsemogo�ni Bog!
Kaulder.
568
01:06:21,346 --> 01:06:23,344
Kaj je to?
569
01:06:23,844 --> 01:06:26,433
Dolan, bodi previden.
570
01:06:26,863 --> 01:06:29,009
Uspelo mu je.
571
01:06:36,466 --> 01:06:39,346
V imenu O�eta in ...
572
01:06:39,846 --> 01:06:42,728
Obseden je!
-Ne, Kaulder je �iv.
573
01:06:43,228 --> 01:06:46,153
Na�a no�na mora se
je kon�ala s �ude�em.
574
01:06:46,754 --> 01:06:48,887
Pomagajte mu.
575
01:06:51,586 --> 01:06:53,859
To je njeno srce.
576
01:06:54,359 --> 01:06:57,365
Ko bomo uni�ili njeno srce,
bomo ubili tudi njo.
577
01:06:57,742 --> 01:06:59,824
Dokon�aj, brat Dolan.
578
01:07:07,030 --> 01:07:09,028
Kaulder.
579
01:07:19,544 --> 01:07:22,135
Uni�i ga, Dolan!
580
01:07:24,303 --> 01:07:26,727
Ne.
581
01:07:29,471 --> 01:07:31,776
Vzemi ga, brat.
582
01:07:32,176 --> 01:07:37,136
Obdr�al si ga? -Ali je �e
�iv, o�e? -Kon�ano je.
583
01:07:37,636 --> 01:07:40,298
Kraljica �arovnic je mrtva.
584
01:07:43,481 --> 01:07:46,667
Izdali so te �e
na samem za�etku.
585
01:07:47,167 --> 01:07:49,585
Zato so tudi mu�ili
tvojega prijatelja,
586
01:07:50,085 --> 01:07:52,418
ker je vedel, kje se
nahaja srce.
587
01:07:52,918 --> 01:07:55,828
�elijo spet obuditi kraljico.
588
01:08:02,157 --> 01:08:06,786
800 let smo �akali na
njen povratek.
589
01:08:07,249 --> 01:08:13,221
Moral bi biti po�a��en, izdajalec.
�rtvovan bo� za na�o stvar.
590
01:08:15,573 --> 01:08:18,599
Kaulder, vem od kod
Belialu tista zemlja.
591
01:08:19,099 --> 01:08:22,608
Tovornjak, ki ga je najel je imel
GPS lokacijo ... -Lagal si mi!
592
01:08:23,108 --> 01:08:27,025
Shranil je njeno srce.
Spomni se svoje smrti.
593
01:08:27,525 --> 01:08:29,002
Ni tako kot misli�.
594
01:08:30,058 --> 01:08:33,435
Ves �as si vedel, kaj to pomeni,
pa nisi ni�esar rekel.
595
01:08:33,935 --> 01:08:37,987
Ker nisem �elel biti odgovoren za
razpad Sekire in kri�a na moj prvi ...
596
01:08:38,487 --> 01:08:40,919
�elijo obuditi kraljico.
597
01:08:42,224 --> 01:08:45,300
Sploh ne ve�, kaj si storil.
598
01:08:45,459 --> 01:08:49,567
Obljubil sem, da bom
�uval skrivnost.
599
01:08:50,067 --> 01:08:54,201
Ta la� je prepre�evala
apokalipso na stotine let.
600
01:08:54,701 --> 01:08:57,179
Bali smo se, �e uni�imo
kralji�ino srce,
601
01:08:57,679 --> 01:08:59,635
bo� izgubil svojo
nesmrtnost in umrl.
602
01:09:00,135 --> 01:09:02,244
To ni bila va�a odlo�itev!
603
01:09:04,380 --> 01:09:07,359
Tako je mislil tudi starec.
604
01:09:09,224 --> 01:09:14,435
Na no�, ko so ga napadli,
mislim, da ga je �elel uni�iti.
605
01:09:15,011 --> 01:09:17,787
Za tebe,
606
01:09:22,510 --> 01:09:26,128
da bi te osvobodil.
607
01:09:34,774 --> 01:09:38,631
Sekira in kri� tako
imata vsaj �e Oro�je.
608
01:09:43,401 --> 01:09:48,053
Slu�il bo� kraljici.
-Ne, prosim.
609
01:09:48,553 --> 01:09:51,299
Pa �e ti je to v�e� ali pa ne.
610
01:10:16,831 --> 01:10:20,214
Pojdi v moje domovanje.
Tam bo� na varnem.
611
01:10:20,714 --> 01:10:23,191
Ne, dogovor je bil,
da ostaneva skupaj.
612
01:10:23,691 --> 01:10:25,706
Sam grem. �e ne morem
zaupati svojim ljudem,
613
01:10:26,206 --> 01:10:28,100
kako za vraga naj
potem zaupam tebi?
614
01:10:29,526 --> 01:10:32,541
To nisi ti.
615
01:10:32,981 --> 01:10:35,644
To je vse kar sem.
616
01:11:05,082 --> 01:11:11,112
Prebodi jo z �elezom
in pre�isti z ognjem,
617
01:11:11,612 --> 01:11:14,317
ter ji podari ve�no smrt.
618
01:11:40,207 --> 01:11:44,058
Pogre�ala sem te, Kaulder.
619
01:11:44,558 --> 01:11:47,096
To je nekaj, �esar
ti ne razume�,
620
01:11:47,596 --> 01:11:50,087
�esar tvoja vrsta
ne bo nikoli razumela.
621
01:11:50,587 --> 01:11:52,603
Pokazal sem usmiljenje.
622
01:11:53,033 --> 01:11:56,078
Lahko bi vas pobil
vse do zadnje
623
01:11:56,578 --> 01:11:58,924
in kon�al z vami za vselej.
624
01:11:59,424 --> 01:12:03,363
Za kaj takega sem imel ogromno
�asa. -Zdaj si druga�en.
625
01:12:03,863 --> 01:12:07,343
Tako samozavesten. -Mogo�e me
ne bi smela narediti nesmrtnega.
626
01:12:09,043 --> 01:12:11,955
Kaulder, pri�la sem ti pomagat.
627
01:12:12,455 --> 01:12:15,588
Chloe, rekel sem ti,
da nikar.
628
01:12:45,057 --> 01:12:51,658
Nesmrtnost ni bila nikoli
namenjena tebi, pa� pa meni.
629
01:12:52,280 --> 01:12:56,029
Ti si jo samo hranil zame.
630
01:13:00,275 --> 01:13:04,718
Zdaj se na novo rojevam.
631
01:13:35,062 --> 01:13:41,765
Tvoja vrsta je bila �e
od nekdaj prepla�ena.
632
01:13:44,499 --> 01:13:47,741
Skrivala se je v jamah,
633
01:13:48,241 --> 01:13:50,928
�epe� okrog ognjev.
634
01:14:57,707 --> 01:15:01,879
Zdravo, poba. Bal sem se,
da sem prepozen.
635
01:15:02,379 --> 01:15:05,524
Upam, da ne izgledam
tako zdelano kot ti.
636
01:15:10,917 --> 01:15:14,372
Ubil sem tistega,
ki te je preklel.
637
01:15:15,596 --> 01:15:18,656
Popij tole.
638
01:15:22,996 --> 01:15:25,216
Hvala.
639
01:15:27,410 --> 01:15:30,919
Kraljica �arovnic se je vrnila.
640
01:15:31,632 --> 01:15:35,824
Mislil sem, da me je z mojo
nesmrtnostjo samo kaznovala,
641
01:15:36,324 --> 01:15:39,547
v resnici pa jo je
tako hranila zase.
642
01:15:40,047 --> 01:15:43,174
Bojim se, da tudi sam
nosim nekaj te odgovornosti.
643
01:15:43,674 --> 01:15:48,399
Neumno je bilo misliti, da sovra�nik
ne bo uspel odkriti na�e skrivnosti.
644
01:15:48,899 --> 01:15:51,319
Videl sem, kaj sledi temu.
645
01:15:51,369 --> 01:15:53,507
Smrt.
646
01:15:54,183 --> 01:15:58,606
Kraljica �arovnic bo izrekla
novo prekletstvo kuge.
647
01:15:59,106 --> 01:16:03,187
Ali niso bili zbori �arovnic
s tolik�no mo�jo �e uni�eni?
648
01:16:03,533 --> 01:16:05,808
�arovnic ve� ne ubijamo,
649
01:16:06,308 --> 01:16:08,543
pa� pa jih izoliramo.
650
01:16:09,043 --> 01:16:14,372
Vse najmo�nej�e �arovnice, ki
so kdaj hodile po tej zemlji
651
01:16:14,872 --> 01:16:17,785
smo zaprli skupaj na eno
mesto. -Zapor za �arovnice.
652
01:16:18,285 --> 01:16:22,449
One pa so samo �akale,
da bodo neko� izpu��ene.
653
01:16:22,949 --> 01:16:25,630
�akale, da se bodo
lahko ma��evale.
654
01:16:27,099 --> 01:16:30,936
Sami smo ustvarili
popoln shod �arovnic.
655
01:16:31,178 --> 01:16:36,491
Zdaj, pa sem spet na za�etku,
kjer sem neko� za�el.
656
01:16:36,991 --> 01:16:40,599
Enkrat si jo �e porazil
657
01:16:41,099 --> 01:16:43,681
in to lahko stori�
�e enkrat.
658
01:16:44,181 --> 01:16:45,947
Kaulder,
659
01:16:46,447 --> 01:16:49,382
mora� iti.
660
01:16:50,068 --> 01:16:53,107
Moral se bo� boriti.
661
01:17:09,259 --> 01:17:11,745
Kaulder.
662
01:17:16,099 --> 01:17:19,161
Sam ga nikoli
nisem poimenoval,
663
01:17:20,003 --> 01:17:24,041
toda moji sovra�niki
so mu rekli Hexenbane,
664
01:17:24,657 --> 01:17:27,202
ubijalec �arovnic.
665
01:17:27,702 --> 01:17:29,013
S teboj grem.
666
01:17:29,513 --> 01:17:31,652
Najin dogovor je bil,
da te bom varoval.
667
01:17:32,152 --> 01:17:35,390
Ne, najin dogovor je bil, �e ti
bom pomagala me bo� varoval.
668
01:17:35,890 --> 01:17:38,315
�e se mi zdaj kaj zgodi,
bo zdaj tako tudi ostalo.
669
01:17:38,815 --> 01:17:40,781
Kako naj ti potem pomagam?
670
01:17:41,281 --> 01:17:43,051
Ni mi mar.
671
01:17:43,551 --> 01:17:47,275
Kdo pa pravi, da �arovnica ne
more biti lovec na �arovnice?
672
01:18:02,079 --> 01:18:04,441
Chloe.
673
01:18:05,677 --> 01:18:08,421
Kaulder.
674
01:18:21,170 --> 01:18:25,687
Kaj je to? -Drevo kuge,
kar pomeni, da je tukaj.
675
01:18:26,187 --> 01:18:29,673
Ko bo urok kon�an,
bo izpustila roj muh.
676
01:18:30,173 --> 01:18:32,526
Nimamo ve� veliko �asa.
677
01:18:42,148 --> 01:18:44,769
Ostanita blizu.
678
01:18:51,161 --> 01:18:55,278
Kaulder, kje so vse
ujete �arovnice?
679
01:19:02,378 --> 01:19:04,947
Mojbog.
680
01:19:06,193 --> 01:19:08,880
Prav vsaka �arovnica,
ki sem jo kdaj ujel.
681
01:19:09,380 --> 01:19:12,174
Kraljica uporablja njihovo
mo�, da bi sprostila kugo.
682
01:19:12,674 --> 01:19:14,985
Kako?
-S �arovnijo.
683
01:19:15,485 --> 01:19:18,118
Nobena �arovnica zase ni dovolj
mo�na, da bi urok izrekla sama,
684
01:19:18,618 --> 01:19:20,974
vendar Kraljica �arovnic njihove
misli povezuje v verigo.
685
01:19:21,474 --> 01:19:23,444
Kako jih lahko ustavimo?
686
01:19:23,806 --> 01:19:27,036
Vsaka veriga ima svoj �ibek �len.
687
01:19:59,143 --> 01:20:01,565
Jaz si bom vzel
to �ast. -Ne.
688
01:20:02,065 --> 01:20:05,903
Ne �elimo uni�iti njegovega
telesa. -Dovolj bo �e njegov um.
689
01:20:06,843 --> 01:20:10,832
�e bo umrl v svojih sanjah,
se bo tako �irjenje kuge ustavilo.
690
01:20:11,332 --> 01:20:13,968
�elel bi si, da bi obstajala
druga�na re�itev.
691
01:20:15,698 --> 01:20:19,832
Saj bo� �e vedno tukaj,
ko se vrnem, kajne?
692
01:20:20,434 --> 01:20:24,807
Sam bo� �el nad kraljico, kajne?
693
01:20:25,307 --> 01:20:27,361
To se mora kon�ati.
694
01:20:34,680 --> 01:20:37,931
Bodi previdna notri.
695
01:20:38,032 --> 01:20:41,406
Torej, si zdaj zaradi
mene �e zaskrbljen?
696
01:20:42,009 --> 01:20:44,910
Nekako navadil sem se �e nate.
697
01:20:46,509 --> 01:20:50,772
Dober lov ti �elim.
-Tudi tebi.
698
01:21:22,352 --> 01:21:26,205
Stra�ar. -In ne bo odnehal,
dokler ta zapornik ne bo
699
01:21:26,705 --> 01:21:28,955
vrnjen nazaj v njegovo celico.
700
01:21:35,244 --> 01:21:38,002
Prihaja po Ellica.
701
01:22:10,623 --> 01:22:12,890
Kaulder?
702
01:23:29,871 --> 01:23:32,173
�e bo kakr�en koli znak,
da je v sanjah v nevarnosti,
703
01:23:32,673 --> 01:23:35,774
jo bo� moral zbuditi in
obljubi mi, da jo bo� odpeljal,
704
01:23:36,274 --> 01:23:38,733
kolikor dale� jo bo�
le mogel. -Seveda.
705
01:24:46,507 --> 01:24:48,995
�arovnija je prenehala.
706
01:24:50,294 --> 01:24:52,775
Uspelo ji je.
707
01:25:44,827 --> 01:25:48,645
Sprehajalec sanj ti je
pokazal tvojo preteklost,
708
01:25:49,145 --> 01:25:52,589
samo jaz pa ti lahko
poka�em tvojo prihodnost.
709
01:25:53,089 --> 01:25:57,941
Spodletelo ti bo in
�love�tvo bo propadlo.
710
01:26:03,315 --> 01:26:08,275
Ta svet si bom vzela
nazaj. -Ne tako hitro.
711
01:26:12,804 --> 01:26:17,773
Ali si ob�util?
Svojo smrtnost?
712
01:26:18,273 --> 01:26:21,615
Tvoje �ivljenje bledi.
713
01:27:03,866 --> 01:27:06,251
Kaulder.
714
01:27:11,533 --> 01:27:15,650
V na�em svetu si neza�elen.
715
01:27:16,269 --> 01:27:21,831
V tvojih o�eh vidim,
da si �eli� umreti.
716
01:27:52,483 --> 01:27:55,709
Ali pozna� koristi
ve�nega �ivljenja?
717
01:27:56,073 --> 01:27:59,607
Tako te bom lahko
dvakrat ubil.
718
01:27:59,978 --> 01:28:02,975
Stop, Kaulder.
719
01:28:04,376 --> 01:28:08,688
Chloe. -�al mi je.
-Izpusti mojo kraljico.
720
01:28:09,188 --> 01:28:11,352
Tiste �arovnice, pred katerimi si
me re�il, ko sem bil �e otrok,
721
01:28:11,852 --> 01:28:14,849
niso ubile mojih star�ev,
ampak so to bili moji star�i.
722
01:28:15,349 --> 01:28:19,666
Ampak na �alost, sem se sam rodil
brez mo�i. -Ti si �arovnik. Tako je.
723
01:28:21,602 --> 01:28:24,230
Ne! Ne!
-Vrni se nazaj.
724
01:28:24,598 --> 01:28:27,994
Pro� od njega.
Pusti ga!
725
01:28:39,850 --> 01:28:42,836
Sprehajalka sanj.
726
01:29:38,295 --> 01:29:43,000
Samo poglej se,
ti grda prasica.
727
01:29:55,300 --> 01:29:59,310
Obrnil si se proti tistim,
katere bi moral ��ititi.
728
01:29:59,810 --> 01:30:01,059
Tako je, moja kraljica.
729
01:30:01,559 --> 01:30:04,231
Naredite mi celega.
Pomagajte mi dose�i moj cilj.
730
01:30:04,731 --> 01:30:06,607
Poklonite mi �arovni�ki dar.
731
01:30:07,107 --> 01:30:09,193
Glina se ne more
spremeniti v zlato.
732
01:30:09,693 --> 01:30:13,519
Brez �arovnije si samo
navaden �lovek.
733
01:30:40,126 --> 01:30:43,087
O�e?
734
01:30:46,974 --> 01:30:49,565
Ljubezen moja.
735
01:30:52,702 --> 01:30:56,129
Mora� vstati.
736
01:30:57,490 --> 01:31:01,661
O�e, moral bo� vstati.
737
01:31:02,161 --> 01:31:04,639
Re�i jih.
738
01:31:10,039 --> 01:31:15,008
Pojdi, ljubezen moja.
Bori se.
739
01:31:54,481 --> 01:32:00,219
Oklepa� se svojega pateti�nega
�ivljenja. In iz kak�nega razloga?
740
01:32:00,560 --> 01:32:03,670
Tvoji najbli�ji so te izdali
741
01:32:04,170 --> 01:32:08,095
in tiste katere ��iti� sploh
ne poznajo tvojega imena.
742
01:32:10,335 --> 01:32:12,737
Z �elezom
743
01:32:14,241 --> 01:32:16,842
in ognjem!
744
01:33:16,438 --> 01:33:20,545
Posku�aj to napraviti z iPadom.
745
01:33:33,274 --> 01:33:35,311
Kaulder.
746
01:33:35,652 --> 01:33:37,252
Kaulder.
747
01:33:43,129 --> 01:33:45,867
Kaulder.
748
01:34:21,417 --> 01:34:27,048
Vse dokler bije njeno �arovni�ko
srce, ne bo nikoli v resnici mrtva.
749
01:34:28,289 --> 01:34:31,803
Ne, ne more�.
Umrl bo�.
750
01:34:31,987 --> 01:34:34,325
Pripravljen sem se
soo�iti z realnostjo.
751
01:34:34,825 --> 01:34:37,162
Ne. Ne. Zagotovo mora
obstajati �e kak�en drug na�in.
752
01:34:37,662 --> 01:34:39,276
Poslu�aj me.
753
01:34:39,776 --> 01:34:42,228
Odkar me je potegnilo
med temne sence,
754
01:34:42,728 --> 01:34:45,278
prisegam, da sem videla
veliko huj�e stvari od nje,
755
01:34:45,778 --> 01:34:50,697
v temi, kako �akajo.
-�akajo na kaj?
756
01:34:51,172 --> 01:34:54,117
Na svet brez tebe.
757
01:34:54,617 --> 01:34:57,345
�e vedno te potrebujemo.
758
01:34:57,845 --> 01:35:00,341
Jaz te potrebujem.
759
01:35:03,286 --> 01:35:06,780
Sekira in kri� sta me izdala.
760
01:35:07,280 --> 01:35:11,250
Nikomur ve� ne morem zaupati.
-Meni lahko zaupa�.
761
01:35:12,502 --> 01:35:16,604
800 let �e stopam po tej poti.
762
01:35:20,257 --> 01:35:23,264
Vedno lovim nekaj,
763
01:35:23,396 --> 01:35:26,486
vedno ...
-Osamljen?
764
01:35:26,591 --> 01:35:29,484
Zdaj to ni ve� potrebno.
765
01:35:35,696 --> 01:35:41,702
Poleg tega si mi �e vedno
dol�an 50 000 dolarjev.
766
01:35:42,868 --> 01:35:47,689
5000. -A zdaj bi se
pa pogajal, kaj?
767
01:35:55,319 --> 01:35:59,464
Sekira in kri� ne more ve�
obstajati, ker kralji�ino srce
768
01:35:59,964 --> 01:36:03,632
ni ve� v njihovi lasti. -Ne bom
ve� slu�il Sekiri in kri�u.
769
01:36:04,132 --> 01:36:08,335
Tokrat bom delal za sebe.
-Saj je �e bil tudi �as.
770
01:36:10,337 --> 01:36:14,320
Ve�, mislil sem, da se vesolje
dogaja v neskon�nih krogih,
771
01:36:14,820 --> 01:36:18,891
da je ponavljajo�e in
vedno predvidljivo.
772
01:36:19,004 --> 01:36:21,266
In zdaj?
773
01:36:22,571 --> 01:36:25,999
Ne vem, kaj se bo zdaj zgodilo.
774
01:36:26,027 --> 01:36:29,628
Ali ve�, kako temu
re�emo smrtniki?
775
01:36:30,128 --> 01:36:32,310
�ivljenje.
776
01:36:36,691 --> 01:36:41,948
Saj ve�, da te �e
vedno potrebujem.
777
01:36:42,210 --> 01:36:47,272
Potem pa sem ti na uslugo.
778
01:36:48,767 --> 01:36:52,961
Pojdi �e. Ne postaja�
vedno mlaj�i, ne?
779
01:36:55,296 --> 01:36:58,627
Si pripravljen na odhod ali ne?
780
01:36:58,978 --> 01:37:02,072
Jaz bom vozila.
781
01:37:04,064 --> 01:37:06,710
Prav.
782
01:37:31,005 --> 01:37:36,617
PREVEDEL IN PRIREDIL:
RE�O
783
01:37:39,617 --> 01:37:43,617
Preuzeto sa www.titlovi.com
62374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.