Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,185 --> 00:01:25,185
www.titlovi.com
2
00:01:28,185 --> 00:01:29,770
Prise�em vam,
3
00:01:30,062 --> 00:01:36,002
vsaka mati, h�i, o�e in sin,
4
00:01:36,652 --> 00:01:40,698
ki nam jih vzame �rna kuga,
bodo ma��evani.
5
00:01:44,159 --> 00:01:49,540
Kraljica �arovnic je vrgla
prekletstvo na na�o de�elo
6
00:01:50,499 --> 00:01:54,253
in njena smrt nas bo odre�ila!
7
00:01:58,465 --> 00:02:00,593
Ne pozabite, bratje,
8
00:02:01,135 --> 00:02:06,515
da ne bo resni�no umrla,
dokler jih ne neha biti srce.
9
00:02:06,974 --> 00:02:09,226
Pozabimo na strah!
10
00:02:09,435 --> 00:02:14,857
Ni vrnitve,
saj se nimamo �emu vrniti.
11
00:02:27,202 --> 00:02:29,079
Kaj je, Dolan?
12
00:02:36,503 --> 00:02:39,089
�arovnice so med nami.
13
00:02:42,301 --> 00:02:44,261
Tu smrdi po smrti.
14
00:02:44,887 --> 00:02:47,431
Dr�ite se skupaj!
15
00:02:52,353 --> 00:02:54,063
Ona je!
16
00:02:54,605 --> 00:02:56,232
Kraljica!
17
00:03:13,958 --> 00:03:15,584
Ostanite skupaj!
18
00:03:37,481 --> 00:03:40,317
Z �elezom in ognjem!
19
00:03:42,570 --> 00:03:43,946
Kaulder!
20
00:03:49,618 --> 00:03:51,662
Dolan! �Kraljica!
21
00:04:07,678 --> 00:04:11,307
O�e nebe�ki,
varuj nas pred demoni!
22
00:04:22,610 --> 00:04:24,570
Mo�je, ostanite v formaciji!
23
00:04:45,007 --> 00:04:46,592
O�e!
24
00:04:46,800 --> 00:04:48,302
O�e!
25
00:04:50,054 --> 00:04:53,015
O�e, pogre�ala sem te.
26
00:04:53,933 --> 00:04:58,062
Nisi resni�na.
Ne more� biti.
27
00:05:32,179 --> 00:05:34,265
Mno�ite se kot podgane.
28
00:05:34,515 --> 00:05:37,893
Zlagate kamen na kamen
in �ivite v lastni umazaniji.
29
00:05:38,310 --> 00:05:41,105
Vsiljivci ste v na�em svetu.
30
00:05:42,398 --> 00:05:45,317
Zato sem ustvarila kugo.
31
00:05:46,360 --> 00:05:50,739
Da boste vsi po vrsti umrli!
32
00:06:38,621 --> 00:06:40,456
Z �elezom
33
00:06:44,293 --> 00:06:45,836
in ognjem!
34
00:06:46,087 --> 00:06:50,800
Vsi tvoji ljubljeni so mrtvi.
V o�eh ti vidim.
35
00:06:51,258 --> 00:06:53,761
Umreti �eli�.
36
00:06:54,095 --> 00:06:56,263
Danes bova umrla oba.
37
00:07:11,821 --> 00:07:14,824
Preklinjam te z �ivljenjem.
38
00:07:15,366 --> 00:07:18,411
Da ne bo� nikoli poznal miru.
39
00:07:21,038 --> 00:07:24,333
Da bo� ve�no hodil po zemlji.
40
00:07:28,129 --> 00:07:31,674
Nikoli ne bo� umrl.
41
00:07:51,318 --> 00:07:56,073
ZADNJI LOVEC NA �AROVNICE
42
00:08:42,578 --> 00:08:44,413
Magija.
43
00:09:27,748 --> 00:09:30,835
Pazi!
�Oprosti, jaz sem kriv.
44
00:09:33,587 --> 00:09:35,131
Opravi�ujem se.
45
00:09:40,636 --> 00:09:43,014
Lovec na �arovnice si.
�Ja.
46
00:09:43,389 --> 00:09:45,891
Ni� nisem naredila.
�Poka�i.
47
00:09:46,267 --> 00:09:47,768
Kaj pa?
48
00:09:48,436 --> 00:09:49,895
Daj!
49
00:09:55,401 --> 00:09:57,445
Dobro, da jih nisi zmo�ila.
50
00:10:00,114 --> 00:10:02,533
Precej �asa jih �e i��em.
51
00:10:03,200 --> 00:10:07,038
To so starodavne rune,
ki lahko spreminjajo vreme.
52
00:10:07,246 --> 00:10:09,707
De�, veter,
mraz, toplota.
53
00:10:09,915 --> 00:10:12,501
In ti si jih skupaj
stla�ila v torbo?
54
00:10:12,752 --> 00:10:15,004
Ve�, kaj dobi�,
�e pome�a� nevihto
55
00:10:15,212 --> 00:10:18,382
z mrzlim, vla�nim zrakom
na 12000 metrih?
56
00:10:19,383 --> 00:10:21,510
Preprosta znanost.
57
00:10:28,059 --> 00:10:33,064
Neverjetno. �arovnice se ne
zavedate, kak�no mo� imate.
58
00:11:26,284 --> 00:11:29,412
Me bo� izro�il
Odboru za �arovnice? �Ne.
59
00:11:29,912 --> 00:11:33,499
Me bo� ubil?
�Ubil?
60
00:11:33,916 --> 00:11:36,836
Prepre�iti sku�am,
da bi se ubila sama.
61
00:11:39,171 --> 00:11:41,048
U�ivaj v New Yorku.
62
00:11:43,467 --> 00:11:46,846
Gospod, pripeti se morate.
Prosim, sedite.
63
00:11:47,054 --> 00:11:48,973
Kaulder mi je ime.
64
00:11:49,765 --> 00:11:52,143
Na svoj sede� mora�, Kaulder.
65
00:11:52,351 --> 00:11:55,271
Zanima me, kak�no je bilo
otro�tvo v Sefroju.
66
00:11:57,398 --> 00:12:01,193
Kako ve�?
�e dolgo nimam ve� naglasa.
67
00:12:01,444 --> 00:12:03,863
V �ivljenju sem spoznal
ogromno ljudi.
68
00:12:04,113 --> 00:12:06,741
Presene�ena bi bila,
�esa vsega se nau�i �lovek.
69
00:12:09,952 --> 00:12:12,788
�arovnice skrivaj �ivijo
med nami.
70
00:12:13,080 --> 00:12:15,958
Njihova magija izvira
od starodavne rase.
71
00:12:16,208 --> 00:12:20,338
Oslabljena je in na pol pozabljena,
vendar nevarno mo�na.
72
00:12:21,088 --> 00:12:24,759
Po stoletjih spopadov
je bilo sklenjeno premirje.
73
00:12:25,051 --> 00:12:27,887
�arovnicam je dovoljeno �iveti
in imeti svojo oblast,
74
00:12:28,137 --> 00:12:30,514
�e spo�tujejo
eno strogo pravilo:
75
00:12:30,723 --> 00:12:34,185
magije ne smejo nikoli
uporabiti proti ljudem.
76
00:12:34,602 --> 00:12:37,146
Toda premirje je krhko.
77
00:12:37,355 --> 00:12:40,483
Nekateri si �elijo
spet starih obi�ajev
78
00:12:40,733 --> 00:12:43,486
in mrakobnih dni
Kraljice �arovnic.
79
00:12:43,986 --> 00:12:46,948
Kaulder se loteva tak�nih.
80
00:12:47,281 --> 00:12:51,494
800 let �e slu�i
Sekiri in kri�u.
81
00:12:52,161 --> 00:12:57,291
Skupaj sva pazila
in ohranjala mir.
82
00:13:07,843 --> 00:13:11,764
Opravi�ujem se, o�e Dolan.
Na sestanku je.
83
00:13:23,651 --> 00:13:25,862
Sestanka je konec.
84
00:13:26,195 --> 00:13:29,448
Sam slu�im Sekiri in kri�u
na povsem druga�en na�in.
85
00:13:29,657 --> 00:13:33,327
Sem 36. Dolan
in zapisujem Kaulderjevo zgodovino.
86
00:13:33,578 --> 00:13:36,038
Sem njegov vodnik
in spovednik,
87
00:13:36,247 --> 00:13:38,666
upam tudi,
da sem njegov prijatelj.
88
00:13:38,916 --> 00:13:43,629
Nima� ob�utka za �as.
�Seveda imam, le druga�nega od tebe.
89
00:13:43,880 --> 00:13:46,632
Predvidevam,
da si uspe�no opravil nalogo.
90
00:13:46,883 --> 00:13:49,844
Si uspel brez incidenta
dobiti vremenske rune?
91
00:13:50,052 --> 00:13:54,265
Kje je iPad, ki sem ti ga dal?
�Nekomu sem ga podaril.
92
00:13:54,515 --> 00:13:57,602
Nismo vsi prilagodljivi kot ti.
�Ve�, da je papir preteklost.
93
00:13:57,810 --> 00:14:01,022
A je primeren
za zapisovanje le-te.
94
00:14:02,940 --> 00:14:07,987
Se spomni� zgodbe z Ludwigom?
�Sentimentalno sem razpolo�en.
95
00:14:12,283 --> 00:14:16,037
Zaradi moje upokojitve?
Zato si se vrnil.
96
00:14:16,329 --> 00:14:20,791
Dobro sva sodelovala. Odstranila
sva nevarne �arovni�ke skupine.
97
00:14:21,042 --> 00:14:23,127
Si se res pripravljen umakniti?
98
00:14:23,336 --> 00:14:28,424
Komaj 50 let je minilo.
Kon�no sem se navadil nate. ��e?
99
00:14:30,343 --> 00:14:32,678
Pogre�al te bom, mali.
100
00:14:34,847 --> 00:14:36,807
To je waterman 402.
101
00:14:37,058 --> 00:14:39,769
Tvoje za�etnice sem vgraviral.
�Redko pero.
102
00:14:39,977 --> 00:14:43,356
Verjetno mu je precej padla vrednost.
�Zame �e ne.
103
00:14:46,275 --> 00:14:49,278
Tudi �e si premisli�,
ga lahko obdr�i�.
104
00:14:49,487 --> 00:14:53,950
Moj naslednik ti bo v�e�.
Sodobnej�i je.
105
00:14:54,158 --> 00:14:55,785
Pa tvoja zaprisega?
106
00:14:56,035 --> 00:14:59,330
Prisegel sem, da se bom
skupaj s tabo soo�il s smrtjo,
107
00:14:59,872 --> 00:15:02,500
ne pa, da bom garal,
dokler se ne stegnem.
108
00:15:02,792 --> 00:15:05,461
Pred tabo je bilo 35 Dolanov.
109
00:15:07,380 --> 00:15:10,341
Na zdravje edinemu,
�igar nasvete sem poslu�al.
110
00:15:10,591 --> 00:15:12,927
Samo zato,
da si jih lahko presli�al.
111
00:15:13,970 --> 00:15:18,641
Vendar sem jih vedno poslu�al.
�In �e bi se tudi ti upokojil?
112
00:15:19,392 --> 00:15:23,229
Kaj bi po�el, �e bi bila
naslednja naloga zadnja zate?
113
00:15:23,437 --> 00:15:25,690
Ampak ne bo.
�Vseeno mi povej.
114
00:15:25,898 --> 00:15:27,900
Ne prito�ujem se.
115
00:15:28,234 --> 00:15:31,112
Vsak dan, ko se zbudim,
svet malo mirneje spi.
116
00:15:31,320 --> 00:15:34,991
Kaulder, izkusil si ve� �ivljenja,
kot si sploh lahko predstavljam.
117
00:15:35,450 --> 00:15:39,579
Toda veliko �asa je minilo,
odkar si zares �ivel.
118
00:15:39,829 --> 00:15:44,250
Zamuja� najbolj�i del na�ega
kratkega bivanja na tem svetu.
119
00:15:44,667 --> 00:15:46,711
Del, kjer ga deli� z nekom.
120
00:15:47,670 --> 00:15:50,590
Najdi nekoga,
ki mu lahko zaupa�.
121
00:15:52,383 --> 00:15:57,096
Tebi zaupam.
�Najdi si malo lep�o dru�bo.
122
00:15:57,638 --> 00:16:01,434
Vem, da nisem �ivel
tako dolgo in bogato kot ti,
123
00:16:01,684 --> 00:16:04,979
vendar vem, da ponuja �ivljenje
mnogo ve� od parade stevardes,
124
00:16:05,188 --> 00:16:09,567
ki korakajo ob milozvo�nih zvokih
Mese�eve sonate.
125
00:16:11,194 --> 00:16:15,239
Kaj pa sploh ve� o stevardesah?
126
00:16:15,698 --> 00:16:17,950
Nisem se rodil kot duhovnik.
127
00:16:19,285 --> 00:16:21,204
Lotiva se malce dela.
128
00:16:21,621 --> 00:16:25,958
Vem, da se ti zdi dolgo�asno,
ampak za�niva na za�etku.
129
00:16:48,481 --> 00:16:53,277
Povsem jasno je,
da ste se izkazali v svoji slu�bi.
130
00:16:53,486 --> 00:16:57,615
Moram biti jutri skuliran,
ko bom spoznal Kaulderja?
131
00:16:57,824 --> 00:17:01,953
Brez kave do konca obreda.
�Naj te ne skrbi tvoj slog.
132
00:17:02,161 --> 00:17:05,289
Vsekakor si te bo privo��il,
vendar se bo� zna�el.
133
00:17:06,416 --> 00:17:10,461
Kaulder me skrbi.
134
00:17:11,170 --> 00:17:13,131
Skrbi vas za Kaulderja?
135
00:17:13,381 --> 00:17:16,676
Ve�, kako mu pravijo
stare�ine Sekire in kri�a?
136
00:17:16,926 --> 00:17:18,344
"Oro�je".
137
00:17:18,553 --> 00:17:21,139
V mojih poro�ilih jih zanimajo
zgolj �tevilke.
138
00:17:21,347 --> 00:17:23,516
Koliko �arovnic
je poslal v pripor,
139
00:17:23,766 --> 00:17:26,519
koliko jih je ubil zaradi
kr�itve zakona. �Jim zamerite?
140
00:17:26,728 --> 00:17:32,316
Njegovo delo je nadvse pomembno.
�Ja, res je. Vendar ni samo oro�je.
141
00:17:32,525 --> 00:17:37,363
In mi, ki poznamo resnico,
smo tudi odgovorni.
142
00:17:38,197 --> 00:17:40,158
Obljubi mi,
da bo� pazil nanj,
143
00:17:40,366 --> 00:17:46,164
naj se zgodi kar koli.
�Seveda, to je moje delo.
144
00:17:55,173 --> 00:17:56,632
Taksi!
145
00:18:40,426 --> 00:18:44,764
Kaulder? 36. Dolan
je sino�i mirno preminil.
146
00:18:45,431 --> 00:18:47,600
Jutri bo pogreb.
147
00:18:49,143 --> 00:18:51,145
Moje so�alje.
148
00:18:53,564 --> 00:18:56,651
36 jih je pred tabo
vzelo ime Dolan.
149
00:18:56,859 --> 00:19:01,989
Si vreden postati 37.?
�Zagotavljam, da sem.
150
00:19:02,240 --> 00:19:05,576
Prise�e�, da bo� v vsem slu�il
na�emu bratu Kaulderju,
151
00:19:05,827 --> 00:19:08,913
ga spoznal,
kolikor se pozna sam?
152
00:19:10,748 --> 00:19:12,417
Prise�em.
153
00:19:43,656 --> 00:19:45,616
Ti si torej tanovi.
154
00:19:47,201 --> 00:19:49,537
Pravzaprav sva se �e sre�ala.
155
00:19:51,080 --> 00:19:52,749
Dolgo nazaj.
156
00:19:55,376 --> 00:19:57,920
Vidi� tisti vogalni kamen?
157
00:19:59,339 --> 00:20:03,426
Gledal sem, kako so ga vzidali,
ko je bilo tu �e koruzno polje.
158
00:20:04,469 --> 00:20:06,929
To je bilo dolgo nazaj.
159
00:20:10,016 --> 00:20:13,853
Svoje �ivljenje in zvestobo
sem ti zaobljubil kot 37. Dolan.
160
00:20:14,187 --> 00:20:16,898
Prise�em, da ti bom pomagal
izvr�evati dol�nost Redu �
161
00:20:17,106 --> 00:20:22,278
Ob gradnji tega mesta so gradbeniki
odkrili mno�i�ne grobnice
162
00:20:22,528 --> 00:20:28,409
18 metrov pod povr�jem, polne
na tiso�e pozabljenih su�njev.
163
00:20:28,701 --> 00:20:30,495
Ve�, kaj so naredili?
164
00:20:30,912 --> 00:20:32,205
Ne.
165
00:20:33,998 --> 00:20:37,502
Delali so pono�i,
zasuli jame in gradili dalje.
166
00:20:38,461 --> 00:20:41,089
Povsod so sledi zla.
167
00:20:47,428 --> 00:20:51,265
Za za�etek ti bom priskrbel nove
kartice, potni list in identiteto.
168
00:20:51,516 --> 00:20:54,185
Komaj sem se navadil stare.
�Ta je zastarela.
169
00:20:54,435 --> 00:20:56,896
Zdaj imajo globalne baze podatkov,
nadzorne kamere,
170
00:20:57,105 --> 00:21:01,776
pametne telefone, geolociranje.
Svet se spreminja. �Samo na zunaj.
171
00:21:02,026 --> 00:21:04,862
Res je,
vendar mora� ostati neopa�en.
172
00:21:06,614 --> 00:21:11,119
�e dobro, da ni rde�.
Smem vpra�ati, kam greva?
173
00:21:11,411 --> 00:21:14,163
Gledal sem, kako se ljudje
postarajo, upokojijo in umrejo.
174
00:21:14,914 --> 00:21:17,083
Redko pa vse v istem dnevu.
175
00:21:21,963 --> 00:21:24,048
Za mizo so ga na�li.
176
00:21:36,978 --> 00:21:41,441
Kaj i��eva?
�Kako ve�, da je navzo�a magija?
177
00:21:42,275 --> 00:21:44,611
Magija �arovnic
prihaja iz �tirih elementov:
178
00:21:44,819 --> 00:21:46,738
ognja, vode, zemlje in zraka.
179
00:21:46,988 --> 00:21:50,199
Uporaba pravih alkimi�nih spro�ilcev
razkrije njeno navzo�nost.
180
00:22:04,589 --> 00:22:07,967
Tu ni magije.
�Samo prepri�ati sem se hotel.
181
00:22:15,850 --> 00:22:19,938
Okno ni bilo odprto.
Kako so te pri�le noter?
182
00:22:20,730 --> 00:22:24,984
Ena ne pomeni ni�.
Dve sta naklju�je.
183
00:22:25,360 --> 00:22:28,571
Tri pomenijo te�ave.
184
00:22:47,549 --> 00:22:48,883
Na tla!
185
00:23:01,271 --> 00:23:02,730
Kaj?
186
00:23:05,108 --> 00:23:06,818
�arovnice so ga ubile.
187
00:23:07,026 --> 00:23:10,113
V zgodovini Sekire in kri�a
niso ubili niti enega Dolana.
188
00:23:11,364 --> 00:23:16,995
Bi rad dal odpoved?
�Ne. Rad bi povi�al vlo�ek.
189
00:23:17,203 --> 00:23:20,373
To pomeni vojno.
Kdo bi lahko to storil?
190
00:23:20,623 --> 00:23:23,835
Uporabili so urok prikrivanja,
da je vse videti normalno.
191
00:23:24,085 --> 00:23:27,088
Nekaj so iskali,
ampak niso �eleli, da izveva.
192
00:23:29,048 --> 00:23:31,509
Magija elementov je nevtralna.
193
00:23:32,594 --> 00:23:36,222
Ni ne dobra ne zla.
194
00:23:38,933 --> 00:23:43,646
To pa je nekaj drugega.
To je �rna magija.
195
00:23:44,022 --> 00:23:45,982
Huj�a od zla.
196
00:23:49,736 --> 00:23:51,779
Privezali so ga za stol.
197
00:24:03,666 --> 00:24:07,962
"Smrt".
�Je to del uroka?
198
00:24:08,296 --> 00:24:11,216
Sino�i si bil tu,
preden je umrl.
199
00:24:12,300 --> 00:24:14,010
Ja.
200
00:24:16,971 --> 00:24:18,932
Poka�i mi roke.
201
00:24:21,142 --> 00:24:22,852
Takoj.
202
00:24:31,402 --> 00:24:35,365
Pet let sem imel, ko so nam
�arovnice za�gale hi�o.
203
00:24:36,157 --> 00:24:38,952
Moji star�i so umrli,
ti pa si �el skozi ogenj,
204
00:24:39,202 --> 00:24:42,247
zavil si me v odejo in sko�il
skozi okno z drugega nadstropja.
205
00:24:42,497 --> 00:24:48,211
Tvoje telo je omeh�alo padec.
Rekel sem, da sva se �e sre�ala.
206
00:24:49,629 --> 00:24:53,049
�e se ne spomni�, ti lahko povem
�tevilko kartoteke. �Ne.
207
00:24:53,925 --> 00:24:55,844
Spomnim se.
208
00:24:58,096 --> 00:25:01,182
Ujel si �arovnice in jih
privedel pred roko pravice.
209
00:25:02,642 --> 00:25:06,187
Vse �ivljenje �akam prilo�nost,
da bi ti pomagal.
210
00:25:09,899 --> 00:25:11,943
Do�akal si jo.
211
00:25:13,570 --> 00:25:16,781
Lahko mi pomaga� ujeti
za tole odgovorne �arovnice.
212
00:25:19,909 --> 00:25:23,455
Mi ne bi moral dati pi�tole,
�eleznega kija ali �esa podobnega?
213
00:25:24,414 --> 00:25:26,666
Globoko vdihni.
Osredoto�i se.
214
00:25:26,916 --> 00:25:30,336
Seveda, za kljubovanje magiji
mora� imeti �ist um.
215
00:25:30,628 --> 00:25:35,633
Max je �arovnik 14. ravni.
Ni� mu ne more�, pa se vsaj sprosti.
216
00:25:39,429 --> 00:25:42,223
Brezpla�no pecivo, o�e?
�Hvala.
217
00:25:43,308 --> 00:25:45,268
Dobro premisli.
218
00:25:51,024 --> 00:25:52,984
10000 je preve� zame.
219
00:25:53,193 --> 00:25:57,572
Ve�, koliko magije dobijo iz tega.
Posel je dober, ne?
220
00:26:00,241 --> 00:26:02,368
Zapiramo.
221
00:26:14,839 --> 00:26:17,300
Kaulder.
Dolgo se nisva videla.
222
00:26:17,509 --> 00:26:20,261
Zakon ne prepoveduje prodaje �u�kov,
ki spreminjajo stanje zavesti.
223
00:26:20,470 --> 00:26:23,556
Pa jih, �e jih daje� ljudem.
V pecivo jih dajejo.
224
00:26:23,807 --> 00:26:25,683
Nisem opazil.
225
00:26:25,934 --> 00:26:28,061
Si opazil tole?
226
00:26:29,312 --> 00:26:32,899
Griffinov �rni zobnik.
Redek in prepovedan.
227
00:26:33,149 --> 00:26:35,652
Nekromani ga uporabljajo
za �rno magijo.
228
00:26:35,902 --> 00:26:38,905
Ve�, da se ne ukvarjam
s tako pokvarjenimi re�mi.
229
00:26:39,155 --> 00:26:42,325
Max, prepameten si,
da bi igral na to karto.
230
00:26:42,951 --> 00:26:45,954
Najbr� si predstavlja�,
kolikokrat so mi lagali.
231
00:26:46,204 --> 00:26:49,249
Ve�krat kot komur koli v zgodovini.
�Prosim te, Kaulder.
232
00:26:49,457 --> 00:26:52,836
Kdor koli je uporabil to rastlino,
se te gotovo ne boji.
233
00:26:53,086 --> 00:26:57,549
In tega se bojim!
�Bolj kot mene?
234
00:26:58,758 --> 00:27:00,385
Max?
235
00:27:02,595 --> 00:27:06,141
Ko�a tistega, ki me je obiskal,
ima poseben vonj.
236
00:27:06,349 --> 00:27:09,894
Pridih �esna,
vendar ni bil �esen. �Arzen.
237
00:27:10,395 --> 00:27:12,230
�e kaj?
238
00:27:13,022 --> 00:27:15,692
In gnile lesnike.
239
00:27:17,694 --> 00:27:19,654
Hvala, Max.
240
00:27:19,904 --> 00:27:22,031
Pazi nase!
�Nimam te navade.
241
00:27:22,282 --> 00:27:24,367
Ne ti, on.
242
00:27:27,120 --> 00:27:30,582
Si razumel kaj od tega?
243
00:27:30,957 --> 00:27:34,794
Ti nisi?
�Ne.
244
00:27:35,211 --> 00:27:38,965
Arzen so uporabljali za balzamiranje
v �asu dr�avljanske vojne.
245
00:27:39,215 --> 00:27:44,137
Dolanov morilec verjetno �ivi
v stari pogrebni slu�bi.
246
00:27:45,138 --> 00:27:48,558
Najti morava tisto,
ob kateri raste lesnika.
247
00:27:50,935 --> 00:27:54,606
Za kaj je to?
�Za taksi.
248
00:27:55,023 --> 00:27:58,068
Nisi usposobljen za tisto,
kar bo sledilo.
249
00:27:58,943 --> 00:28:01,821
Prav, vzel bom ra�un.
250
00:29:01,631 --> 00:29:05,301
Ti mama ni povedala, da ne sme�
jesti sladkarij z dreves?
251
00:29:13,309 --> 00:29:15,311
Mali, pojdi domov.
252
00:30:02,942 --> 00:30:04,778
Pojdi pro�!
253
00:30:05,528 --> 00:30:08,907
Je �e v redu.
�Ne pribli�uj se mi!
254
00:30:10,659 --> 00:30:13,453
Je �e v redu.
�Takoj pojdi pro�!
255
00:30:13,870 --> 00:30:16,122
Ni� hudega ti no�em.
�Pojdi pro�!
256
00:30:17,666 --> 00:30:19,250
Je �e v redu.
257
00:30:30,095 --> 00:30:31,513
O, sranje!
258
00:30:42,190 --> 00:30:44,025
Ti si ubil Dolana.
Zakaj?
259
00:30:44,276 --> 00:30:48,029
Kdo je Dolan, hudi�a?
Nikoli se nisva sre�ala!
260
00:30:53,243 --> 00:30:55,620
Ti je v�e� moje novo pero?
261
00:31:16,933 --> 00:31:19,644
Ko sem si predstavljal
svoj prvi primer pred Odborom,
262
00:31:19,894 --> 00:31:23,273
se mi ni sanjalo, da bo �lo za zlo�in
proti enemu izmed na�ih.
263
00:31:23,940 --> 00:31:26,610
Ellic Lemasniel.
�Pozdravljen, o�e.
264
00:31:27,527 --> 00:31:31,656
Zdi� se dober �lovek,
okusno bitjece. Nikoli nisem �
265
00:31:33,283 --> 00:31:35,368
Prosim, ne obsojaj me.
266
00:31:41,249 --> 00:31:43,293
Pozneje se bom izpovedal.
267
00:32:02,354 --> 00:32:07,234
Odbor za �arovnice te sprejema,
37. Dolan Sekire in kri�a.
268
00:32:07,484 --> 00:32:09,611
Mir traja.
269
00:32:11,112 --> 00:32:13,073
Mir traja.
270
00:32:14,366 --> 00:32:17,035
Predstavljam vam obto�enca,
Ellica Lemasniela,
271
00:32:17,285 --> 00:32:20,330
ki mu morate soditi
za umor 36. Dolana.
272
00:32:20,705 --> 00:32:23,917
Predstavljam dokaze, najdene
v oboro�en�evem bivali��u.
273
00:32:24,125 --> 00:32:26,419
Najdene?
Prosim vas!
274
00:32:27,546 --> 00:32:31,007
Kaj je? Izgledate kot poden bend
iz osemdesetih.
275
00:32:33,093 --> 00:32:38,431
Poglejte svoje frizure!
�Sodili ti bomo. �Bla bla.
276
00:32:38,723 --> 00:32:42,811
Veste, da je ded mojega pradeda
slu�il Kraljici.
277
00:32:43,436 --> 00:32:44,813
Kraljici!
278
00:32:45,063 --> 00:32:48,775
Birokratski strahopetci ste
in ne priznam pooblastil tega Odbora
279
00:32:49,025 --> 00:32:51,152
niti se ne pokoravam
va�emu zakonu.
280
00:32:51,403 --> 00:32:55,448
Zakoni slu�ijo za nadzorovanje
in omejevanje magije.
281
00:32:55,699 --> 00:33:00,203
Samo delovanje tega Odbora
prepre�uje novo vojno.
282
00:33:00,453 --> 00:33:02,998
Ne bodo umrli!
Ponosen sem na svoja dejanja!
283
00:33:03,248 --> 00:33:05,041
Ubil sem va�ega duhovnika!
284
00:33:05,292 --> 00:33:08,461
Pu��al sem mu kri,
kot bi klal pra�i�a!
285
00:33:08,670 --> 00:33:11,798
Ali duhovnika in mojega
prijatelja. �Kaulder.
286
00:33:12,215 --> 00:33:13,967
Sranje, spet ta!
287
00:33:14,217 --> 00:33:17,762
Ga bomo torej obsodili
brez zasli�anja?
288
00:33:18,054 --> 00:33:20,682
Ga je kdo vpra�al,
s kom sodeluje?
289
00:33:24,019 --> 00:33:26,688
Ni karte treh diskov.
290
00:33:26,938 --> 00:33:29,566
To pomeni, da je delal sam.
�Karte se motijo.
291
00:33:29,774 --> 00:33:32,861
Uporabil je urok
spreminjanja oblike.
292
00:33:34,654 --> 00:33:39,951
Tega nisem videl �e 800 let.
�e od �asov Kraljice �arovnic.
293
00:33:40,202 --> 00:33:44,956
Kraljica je davno mrtva. Ni mogo�e,
da bi se njena magija vrnila.
294
00:33:45,207 --> 00:33:46,666
Je res nemogo�e? �Ja.
295
00:33:46,875 --> 00:33:49,169
Dovolj! �Pooblastila imate,
da pre�e�ete mesto.
296
00:33:49,419 --> 00:33:51,880
Zaradi zlo�ina nezakonitega �aranja
in �rtvovanja ljudi �
297
00:33:52,172 --> 00:33:54,549
Ugotovite, s kom sodeluje.
�Ponosen sem na svoja dejanja!
298
00:33:54,799 --> 00:33:57,594
� obsojam Ellica
Lemasniela na temnico,
299
00:33:57,844 --> 00:34:00,972
narejeno v temeljih pod to sobano.
�Uprl sem se!
300
00:34:01,556 --> 00:34:06,394
Vstani, stra�ar,
in odpelji obsojenca v zapor!
301
00:34:18,114 --> 00:34:20,700
Ne bo� ve� videl belega dne.
302
00:34:24,871 --> 00:34:26,498
Kaulder!
303
00:34:26,706 --> 00:34:30,710
Zdaj si me ustavil,
ne more� pa ustaviti vseh!
304
00:34:43,849 --> 00:34:45,767
Kaj je to?
305
00:34:52,190 --> 00:34:55,902
Hej, mali.
�Kaj po�ne�?
306
00:35:06,663 --> 00:35:08,331
Pozdravljeni, o�e.
307
00:35:17,716 --> 00:35:22,053
�e vedno je z nami, stari prijatelj.
�Je �iv? �Komajda.
308
00:35:22,679 --> 00:35:26,057
Uro�en je.
�Kako?
309
00:35:26,683 --> 00:35:28,685
Musca Mali.
�Ku�na mu�ica.
310
00:35:28,894 --> 00:35:30,770
�rna magija iz 13. stoletja.
311
00:35:31,021 --> 00:35:34,191
Nastale so na Kralji�inem
drevesu, ne? �Tako je.
312
00:35:35,108 --> 00:35:39,279
Zakaj ga niso ubili?
��eleli so ga zasli�ati.
313
00:35:39,488 --> 00:35:43,700
Ko se ko�na mu�ica naseli v tebi,
ti zlomi voljo.
314
00:35:43,909 --> 00:35:47,120
Povedal je vse,
kar je zanimalo morilce.
315
00:35:52,584 --> 00:35:56,004
Vpra�anje pa je,
kaj so hoteli izvedeti.
316
00:35:56,213 --> 00:35:59,174
Ni se zbudil.
�In ne bo, �e ne zlomiva uroka.
317
00:35:59,466 --> 00:36:02,094
Za to morava ubiti �arovnika,
ki ga je izrekel
318
00:36:02,302 --> 00:36:04,846
in za katerega dela Ellic.
319
00:36:05,514 --> 00:36:11,645
Dolan ima najve� dva dni.
Dr�i se, zaradi mene.
320
00:36:27,536 --> 00:36:32,040
"Smrt". To je Dolanovo,
ne moril�evo sporo�ilo.
321
00:36:38,171 --> 00:36:41,133
"Spomni se svoje smrti."
�Kaj to pomeni?
322
00:36:43,510 --> 00:36:46,430
Samo na en na�in
se lahko spomnim svoje smrti.
323
00:36:46,847 --> 00:36:48,181
Z magijo.
324
00:36:53,145 --> 00:36:54,604
Hej, Chloe.
325
00:36:56,356 --> 00:36:58,567
�e ena pija�a za vas.
326
00:37:00,235 --> 00:37:01,737
Potrebujete kaj?
327
00:37:02,362 --> 00:37:04,406
Gospodje, se zabavate?
328
00:37:04,656 --> 00:37:08,744
Spij eno zame za ljubezen.
�Ne, nocoj ne i��em ljubezni.
329
00:37:12,289 --> 00:37:14,040
Potrebujete kaj?
330
00:37:36,938 --> 00:37:39,066
Daj, Miranda!
Pa ne tudi ti!
331
00:37:39,316 --> 00:37:42,277
Menda je nepredvidljiv.
Mirno stoji,
332
00:37:42,486 --> 00:37:45,489
potem pa ti naenkrat odrobi glavo
in jo stla�i v vre�o za pasom.
333
00:37:45,739 --> 00:37:48,367
To pripovedujejo otrokom,
da so pridni.
334
00:37:48,617 --> 00:37:50,494
Chloe, pro� mora�.
335
00:37:51,870 --> 00:37:54,706
Miranda. Miranda!
336
00:38:01,004 --> 00:38:04,174
Spo�tujemo pravila.
Tu ni ljudi.
337
00:38:04,549 --> 00:38:08,387
�udovit lokal.
�Hvala.
338
00:38:08,678 --> 00:38:12,724
Koliko ra�una�?
�Odvisno, kaj kupuje�.
339
00:38:12,974 --> 00:38:17,270
Spomin.
�Petsto dolarjev.
340
00:38:19,231 --> 00:38:20,774
Zmenjeno!
341
00:38:21,066 --> 00:38:23,568
Sem rekla "sto"?
342
00:38:23,902 --> 00:38:26,988
Mislila sem pet tiso�.
343
00:38:27,197 --> 00:38:30,450
Toliko si mislila?
�Ja, pet tiso�.
344
00:38:30,659 --> 00:38:34,663
Prodano!
�50 tiso�.
345
00:38:35,997 --> 00:38:37,958
Bova za�ela?
346
00:38:38,250 --> 00:38:40,627
Ne, premislila sem si.
347
00:38:40,877 --> 00:38:42,421
Zapiramo.
348
00:38:46,341 --> 00:38:48,385
Napoj proti strahu.
349
00:38:50,595 --> 00:38:55,767
Le �esa bi se lahko bala?
�Javnega nastopanja.
350
00:38:55,976 --> 00:39:01,565
Ve�, �esa se bojim sam? �Razsvetli me.
�Ni�esar. Dolgo�asno je.
351
00:39:02,024 --> 00:39:05,986
Vem, da se dr�i� pravil.
352
00:39:06,236 --> 00:39:09,573
In vem,
da nisem naredila ni� narobe.
353
00:39:10,282 --> 00:39:15,996
�e mi ne misli� prisloniti
pi�tole h glavi, se poberi.
354
00:39:16,288 --> 00:39:19,750
Prav ima�, dr�im se pravil.
355
00:39:20,000 --> 00:39:22,461
Prav tako
356
00:39:22,961 --> 00:39:24,963
pa ne bom od�el.
357
00:39:26,006 --> 00:39:30,677
Kaj ti bo sploh spominski napoj?
Lovi� �arovnico?
358
00:39:31,094 --> 00:39:33,555
Staremu prijatelju pomagam.
359
00:39:46,193 --> 00:39:48,528
Opozoriti te moram.
360
00:39:48,737 --> 00:39:51,990
�e jo bo� skupil v spominu,
jo bo� skupil tudi tu.
361
00:39:52,199 --> 00:39:57,287
�e torej umre� tam, umre� tudi �
�Nikjer ne morem umreti.
362
00:39:57,537 --> 00:40:00,499
Opozoriti te moram,
da se zavarujem.
363
00:40:06,588 --> 00:40:08,131
Do dna!
364
00:40:35,117 --> 00:40:37,327
Reci "lovec na �arovnice".
365
00:40:37,577 --> 00:40:39,079
Lovec na �arovnice.
366
00:40:44,376 --> 00:40:46,086
Pridna bodi.
367
00:42:44,872 --> 00:42:49,543
"Spomni se svoje smrti."
Kaj si mi �elel pokazati?
368
00:42:51,295 --> 00:42:53,171
Kaulder!
369
00:42:54,047 --> 00:42:56,091
Kaulder!
370
00:42:58,343 --> 00:43:01,179
Kaulder, zbudi se!
371
00:43:13,650 --> 00:43:16,028
Pozdravljen, lovec na �arovnice.
372
00:43:19,281 --> 00:43:22,159
Enkrat so me iztrgali
iz uroka za spomin.
373
00:43:22,367 --> 00:43:25,245
Moj um �e nekaj ur
ni pri�el k sebi.
374
00:43:28,165 --> 00:43:31,001
Ljudje ne bi smeli brskati
po svoji preteklosti.
375
00:43:31,251 --> 00:43:34,046
Nekatere re�i
je najbolje pozabiti.
376
00:44:28,517 --> 00:44:30,561
Uro�il si mojega prijatelja.
377
00:44:33,605 --> 00:44:38,777
Tvoj prijatelj je zdr�al
kak�nih pet minut dlje od ve�ine.
378
00:44:48,328 --> 00:44:52,332
Ne potrebuje� poguma za pretep,
�e je ne more� skupiti.
379
00:44:57,921 --> 00:45:01,425
�koda, da tvoj um
ni tako odporen kot telo.
380
00:45:02,801 --> 00:45:07,514
Ne prihajaj ve� v bar.
In ni� ve� spominskega napoja zate.
381
00:45:54,895 --> 00:45:56,480
Dihaj!
382
00:45:58,107 --> 00:45:59,483
Dihaj!
383
00:46:19,711 --> 00:46:23,006
Po 800 letih
ti je zmanjkalo �asa!
384
00:46:23,257 --> 00:46:26,218
Smrt prihaja,
lovec na �arovnice!
385
00:46:41,984 --> 00:46:44,653
Res si po�ast, kot pravijo.
386
00:46:45,362 --> 00:46:48,157
Preklet bodi!
Ta lokal mi je pomenil vse!
387
00:49:13,052 --> 00:49:14,553
Chloe!
388
00:49:14,928 --> 00:49:17,306
Primi me za roko!
389
00:49:36,742 --> 00:49:38,661
Lep razgled.
390
00:49:55,344 --> 00:49:57,429
Dr�i se, mali.
391
00:49:57,763 --> 00:50:01,058
Obljubim, da bom na�el krivca
in zlomil urok.
392
00:50:01,642 --> 00:50:05,521
Kaulder, pridi pogledat!
Bazo podatkov FBI imam.
393
00:50:13,279 --> 00:50:16,615
�akaj, poglej eno nazaj.
�Naprej grem.
394
00:50:17,658 --> 00:50:20,411
Stoj!
To je on.
395
00:50:20,703 --> 00:50:23,664
Zakaj ne �eli,
da se spomnim svoje smrti?
396
00:50:23,914 --> 00:50:27,835
Rojen kot Baltasar Ketola,
vzdevek Belial. Finec.
397
00:50:28,085 --> 00:50:30,254
Ellic je delal zanj.
398
00:50:30,879 --> 00:50:33,173
Je on vrgel urok na Dolana?
399
00:50:33,757 --> 00:50:37,052
Vsaka generacija mora imeti
svojo prilo�nost uni�iti svet.
400
00:50:37,303 --> 00:50:42,141
Ve�ina nas ni kot on.
Taki smo kot vi.
401
00:50:42,766 --> 00:50:45,853
Morda ste videti kot mi,
vendar niste.
402
00:50:46,145 --> 00:50:50,608
Magijo imate v krvi.
Magijo, ki zmore slabe re�i.
403
00:50:50,858 --> 00:50:54,320
V tvojem baru so naju prekinili.
Znova moram poskusiti.
404
00:50:54,570 --> 00:50:56,447
Moj bar je bil!
405
00:50:56,697 --> 00:51:00,242
Vse, kar mi je kaj pomenilo,
je zgorelo do tal.
406
00:51:00,492 --> 00:51:04,079
Ne obto�ujem te,
da si mi uni�il �ivljenje.
407
00:51:04,330 --> 00:51:06,999
Samo opa�am.
408
00:51:07,666 --> 00:51:12,254
Opa�am,
kako si mi uni�il �ivljenje.
409
00:51:13,797 --> 00:51:17,801
Odhajam.
�Tudi meni ni tole �isto ni� v�e�.
410
00:51:18,385 --> 00:51:22,765
Obljubim, da te bom varoval,
�e mi bo� pomagala.
411
00:51:27,436 --> 00:51:31,023
Potrebujem �e �kr�olice
za pripravo spominskega napitka.
412
00:51:31,273 --> 00:51:34,360
Miranda, ki dela zame,
je ime precej.
413
00:51:34,610 --> 00:51:36,904
Sporo�ilo ji bom poslala.
�Hvala.
414
00:51:38,489 --> 00:51:41,659
Belial je imel na jakni
rde�o prst.
415
00:51:41,909 --> 00:51:44,828
Rde�o prst?
�Naredi analizo, od kod je.
416
00:51:45,746 --> 00:51:47,081
Seveda.
417
00:51:51,335 --> 00:51:53,170
Miranda je.
418
00:51:54,380 --> 00:51:56,382
Obo�uje ma�ke.
419
00:51:56,840 --> 00:51:58,926
�ivjo!
420
00:51:59,176 --> 00:52:01,387
Ne, nisem �e mrtva.
421
00:52:01,595 --> 00:52:04,932
Brez naglih kretenj, ko pride.
422
00:52:05,432 --> 00:52:09,311
In ne glej je v o�i.
In ne govori.
423
00:52:12,982 --> 00:52:14,567
Oprosti.
424
00:52:27,204 --> 00:52:28,956
Tu je.
425
00:52:32,001 --> 00:52:34,295
Ne, ni �e vzklila.
426
00:52:34,503 --> 00:52:37,590
V koliko forumov o lovcu
na �arovnice si v�lanjena?
427
00:52:37,840 --> 00:52:40,968
"Genocidni nesmrtni fa�ist."
428
00:52:43,679 --> 00:52:48,893
To torej mislite o meni �arovnice?
�Kaj ljudje sploh vedo o nas?
429
00:52:49,226 --> 00:52:52,605
Da imamo zeleno ko�o,
da rade nosimo �pi�aste klobuke,
430
00:52:52,855 --> 00:52:56,150
da smo zlobne
in gorimo na grmadi v Salemu?
431
00:52:59,945 --> 00:53:04,783
Salem je bil napaka.
Tiste �enske so bile nedol�ne.
432
00:53:05,034 --> 00:53:10,372
In �e bile �arovnice?
Bi bilo potem v redu?
433
00:53:10,623 --> 00:53:15,127
Razmi�ljala sem, kaj bi bilo,
�e bi mene razglasili za krivo.
434
00:53:16,378 --> 00:53:18,464
Nikomur ne bi bilo mar.
435
00:53:18,964 --> 00:53:20,591
Meni bi bilo.
436
00:53:29,225 --> 00:53:33,229
�kr�olica je izginila.
Nekdo jo je vzel. Ni je tu.
437
00:53:36,273 --> 00:53:38,025
Kaulder?
438
00:53:39,109 --> 00:53:40,569
Kaj je?
439
00:53:41,111 --> 00:53:42,613
Kaj je?
440
00:53:44,615 --> 00:53:46,242
Miranda.
441
00:53:46,659 --> 00:53:48,118
Miranda!
442
00:53:55,668 --> 00:53:58,003
Zamudil si,
lovec na �arovnice.
443
00:53:58,420 --> 00:54:00,756
Grozno je umirala.
444
00:54:01,006 --> 00:54:06,996
V krikih, sama.
Kar �aka tudi tebe.
445
00:54:18,732 --> 00:54:23,946
Bo� ujel krivca?
�Poskrbel bom za Beliala.
446
00:54:24,572 --> 00:54:26,282
Dobro.
447
00:54:28,159 --> 00:54:31,370
Ne vem, kje �e lahko
priskrbiva sestavine.
448
00:54:34,123 --> 00:54:36,208
�e nekje lahko.
449
00:54:38,502 --> 00:54:42,465
Vendar gre za staro bogato dru�ino
in staro nevarno magijo.
450
00:54:56,770 --> 00:54:58,439
�al mi je.
451
00:55:18,709 --> 00:55:20,753
Kaulder. �Sonya.
452
00:55:25,966 --> 00:55:29,178
Danique je zaposlena.
�udi me, da te bo sprejela.
453
00:55:29,428 --> 00:55:32,348
Dvomim, da bi ji bila
druga mo�nost po godu.
454
00:55:49,281 --> 00:55:51,826
G. Kaulder,
polep�al si mi ve�er.
455
00:55:53,536 --> 00:55:55,412
Prosim, sedita.
456
00:55:56,789 --> 00:56:01,502
Si svojo malo prijateljico re�il
iz starinarnice? �Malo prijateljico?
457
00:56:04,171 --> 00:56:08,467
Povej, kaj je tako nujnega?
�esa se mora� za vsako ceno spomniti?
458
00:56:08,676 --> 00:56:10,636
Avtomobilske klju�e je izgubil.
459
00:56:12,221 --> 00:56:15,558
Koliko ti dolgujem? �Ni�.
Skupaj bova spila pija�o. To je cena.
460
00:56:15,766 --> 00:56:17,768
Ve�, zakaj sem pri�el.
461
00:56:21,105 --> 00:56:24,608
Veliko se nas pretvarja,
da smo to, kar nismo.
462
00:56:24,859 --> 00:56:28,154
Ti pa, ti si �ivel.
463
00:56:28,779 --> 00:56:34,577
Mo�, ki je hodil skozi zgodovino,
sre�al Napoleona, Stalina,
464
00:56:35,077 --> 00:56:36,370
Hitlerja.
465
00:56:36,579 --> 00:56:40,207
Ni potrebe po nostalgiji.
Tudi zdaj imamo dovolj zla.
466
00:56:40,541 --> 00:56:43,461
Ne razlikujejo se toliko od tebe.
467
00:56:43,836 --> 00:56:46,297
S svojo mo�jo so sku�ali
spremeniti svet.
468
00:56:46,547 --> 00:56:49,133
Ne more� spremeniti
svojih dejanj.
469
00:56:53,012 --> 00:56:56,140
Kaulder, s to rastlino
je nekaj narobe.
470
00:57:02,897 --> 00:57:05,733
Tu si. �Kaulder!
471
00:57:07,985 --> 00:57:09,612
Kaulder!
472
00:57:10,071 --> 00:57:13,657
U�ivaj v raju.
�Nikar!
473
00:57:20,748 --> 00:57:24,502
O�ka, poglej.
�ez zimo letiva na jug.
474
00:57:30,549 --> 00:57:36,847
Kaulder, poslu�aj me!
V pasti si. Zbuditi se mora�.
475
00:57:45,940 --> 00:57:48,693
Tu ne bo� na�el odgovorov.
476
00:57:48,901 --> 00:57:51,779
Dlje �aka�,
te�je bo� pri�el ven.
477
00:58:01,038 --> 00:58:05,960
Kaulder! Zbuditi se mora�.
Ni� od tega ni resni�no.
478
00:58:06,252 --> 00:58:08,295
Kaulder, v pasti si!
479
00:58:13,884 --> 00:58:16,012
Kaulder �
480
00:58:17,430 --> 00:58:21,726
Kaulder, �e se takoj ne zbudi�,
bova oba umrla!
481
00:58:22,810 --> 00:58:26,313
Zbudi se! �Chloe.
482
00:58:32,778 --> 00:58:35,197
To ni resni�no.
483
00:58:36,323 --> 00:58:39,660
Kaulder, zbudi se!
484
00:58:41,370 --> 00:58:43,956
Pripelji avto okoli
in ga vrzi v prtlja�nik.
485
00:58:44,165 --> 00:58:47,585
Zapomnili si nas bodo po tem,
da smo premagali lovca.
486
00:58:53,466 --> 00:58:56,719
Daj, no!
�Poberite se!
487
00:59:05,519 --> 00:59:07,355
Prst z groba.
488
00:59:07,772 --> 00:59:10,566
Za �rno magijo
ni ni�esar mo�nej�ega.
489
00:59:14,737 --> 00:59:18,491
Zakaj jo potrebuje Belail?
�Kdo?
490
00:59:20,409 --> 00:59:22,578
"Spomni se svoje smrti."
491
00:59:22,828 --> 00:59:25,665
�esa ne smem po njegovem videti.
492
00:59:27,667 --> 00:59:30,461
Nehaj!
Prosim.
493
00:59:32,964 --> 00:59:35,257
Belial mi ni ni� povedal.
494
00:59:35,466 --> 00:59:39,428
Pomagala sem mu priskrbeti prst
in je vzela nekaj zase.
495
00:59:39,720 --> 00:59:41,722
Na kupe jo ima.
496
00:59:42,723 --> 00:59:44,392
Prosim te.
497
00:59:51,649 --> 00:59:53,609
Hvala za pija�o.
498
00:59:56,153 --> 00:59:58,906
Izdajalka svoje vrste!
499
01:00:00,366 --> 01:00:03,286
Ve�, kaj mi je v�e�
pri starinarnicah?
500
01:00:04,453 --> 01:00:07,081
Vse v njih je staro.
501
01:00:30,730 --> 01:00:32,607
Mrha.
502
01:00:41,782 --> 01:00:43,659
Zdaj torej ve�.
503
01:00:48,247 --> 01:00:50,166
Sprehajalka skozi sanje si.
504
01:00:50,583 --> 01:00:53,586
Vsi vedo,
da je ta sposobnost �rni dar.
505
01:00:56,422 --> 01:00:59,800
Vse �ivljenje
sem se skrivala pred njim.
506
01:01:00,301 --> 01:01:03,971
Vedela si, da bom odkril
tvojo skrivnost, pa ti ni bilo mar.
507
01:01:06,015 --> 01:01:08,309
Vseeno si me re�ila iz pasti.
508
01:01:09,352 --> 01:01:15,283
Zelo pogumno.
Nekaj ti bom pokazal. Pridi.
509
01:01:16,817 --> 01:01:18,611
Lahko no�, Max!
510
01:01:46,138 --> 01:01:48,683
Sramota si za na�o vrsto!
511
01:01:48,933 --> 01:01:50,685
Belial, nisem imel izbire!
512
01:01:50,893 --> 01:01:53,521
Kaulder mi je grozil,
da me bo zmlel z golimi rokami!
513
01:01:53,771 --> 01:01:55,648
Nekaj nameravamo s tabo,
izdajalec.
514
01:01:55,898 --> 01:01:58,776
Ubil bi me!
Mora� razumeti, Belial.
515
01:02:01,487 --> 01:02:03,447
U�ivaj med sencami.
516
01:02:24,802 --> 01:02:30,057
To je zgodovina �arovni�tva.
Tvoja zgodovina.
517
01:02:31,642 --> 01:02:36,355
To si ti.
Vsaj o�i so zadeli.
518
01:02:38,733 --> 01:02:43,237
To so sprehajalke skozi sanje,
Kralji�ine najsmrtonosnej�e ubijalke.
519
01:02:43,529 --> 01:02:47,491
Lahko so ti vdrle v misli in
izkopale najdragocenej�e spomine,
520
01:02:47,825 --> 01:02:51,787
potem pa so jih spremenile
v tvojo najhuj�o grozo.
521
01:02:52,163 --> 01:02:55,249
Me pou�uje� o zgodovini
ali me sku�a� prestra�iti?
522
01:02:55,541 --> 01:02:58,502
Ne�esa pa o sprehajalkah
skozi sanje ne ve nih�e.
523
01:02:59,295 --> 01:03:02,048
Ne potrebujejo �arobnega napoja.
524
01:03:02,381 --> 01:03:04,800
V sebi imajo to mo�.
525
01:03:05,551 --> 01:03:10,306
Globoko v mojem umu je zakopano nekaj,
�esar se moram spomniti.
526
01:03:11,933 --> 01:03:14,393
Edino ti mi lahko pomaga�.
527
01:03:15,269 --> 01:03:17,688
Ne morem. �Chloe.
528
01:03:18,272 --> 01:03:20,107
Ne, ne morem.
529
01:03:22,485 --> 01:03:26,113
Ve�, mlaj�ega brata imam.
530
01:03:26,531 --> 01:03:31,035
Znal me je razjeziti.
531
01:03:31,369 --> 01:03:36,707
Nekega dne je �el �ez mejo
in nekako sem vstopila v njegov um.
532
01:03:36,916 --> 01:03:42,129
Po�kodovala sem ga. Nisem hotela,
vendar sem ga hudo po�kodovala.
533
01:03:43,089 --> 01:03:45,132
Zato sem pobegnila.
534
01:04:03,985 --> 01:04:07,822
Kako je bilo ime
tvoji �eni in h�erki?
535
01:04:08,990 --> 01:04:10,533
Helena.
536
01:04:11,868 --> 01:04:13,536
Elizabeth.
537
01:04:16,455 --> 01:04:19,917
Dolgo nisem na glas izgovoril
njunih imen.
538
01:04:24,839 --> 01:04:29,260
Kaulder, tudi �e bi ti �elela
pomagati, ti ne bi znala.
539
01:04:32,138 --> 01:04:35,308
Pomisli na besedo,
ki jo povezuje� z mano.
540
01:04:36,476 --> 01:04:41,314
Kar koli je lahko.
Vse drugo vrzi iz misli.
541
01:04:44,609 --> 01:04:47,361
In osredoto�i se
na to eno besedo.
542
01:04:47,945 --> 01:04:49,697
Ena beseda.
543
01:04:51,157 --> 01:04:55,912
�e mi pove� besedo, sem bom tudi sam
osredoto�il nanjo. To v�asih pomaga.
544
01:04:56,412 --> 01:04:58,372
Katera je beseda?
545
01:05:00,208 --> 01:05:02,210
Sam.
546
01:05:31,155 --> 01:05:33,616
Primi me za roko.
547
01:06:10,403 --> 01:06:12,321
Sem, mo�je!
548
01:06:12,905 --> 01:06:14,949
O�e Dolan, poglej!
549
01:06:20,538 --> 01:06:22,123
Kaulder.
550
01:06:25,251 --> 01:06:27,128
Kdo je to?
551
01:06:27,378 --> 01:06:29,839
Dolan, previdno!
552
01:06:30,590 --> 01:06:32,175
Uspelo mu je.
553
01:06:35,928 --> 01:06:38,514
Tako je kon�ala
Kraljica �arovnic.
554
01:06:40,975 --> 01:06:42,477
V imenu O�eta �
555
01:06:43,269 --> 01:06:46,314
Obseden je!
�Stojte! �Kaulder je �iv.
556
01:06:46,647 --> 01:06:49,484
Na�a mora
se je kon�ala s �ude�em.
557
01:06:56,157 --> 01:07:01,162
To je njeno srce. Ko ga uni�imo,
bomo uni�ili tudi njo.
558
01:07:01,370 --> 01:07:03,539
Opravi, brat Dolan!
559
01:07:11,297 --> 01:07:12,799
Kaulder!
560
01:07:23,851 --> 01:07:25,770
Uni�i jo, Dolan!
561
01:07:28,773 --> 01:07:30,316
Ne!
562
01:07:32,735 --> 01:07:35,321
�e vedno je �iva.
O�e, ubij jo!
563
01:07:36,531 --> 01:07:38,157
Obdr�al si ga.
564
01:07:39,450 --> 01:07:43,454
Konec je.
Kraljica �arovnic je mrtva.
565
01:07:48,084 --> 01:07:50,169
�e takrat so te izdali.
566
01:07:50,920 --> 01:07:56,217
Zato so mu�ili tvojega prijatelja.
Ker ve, kje je srce.
567
01:07:56,634 --> 01:07:58,636
Obudili bodo Kraljico.
568
01:08:06,811 --> 01:08:10,314
800 let �akamo na njeno vrnitev.
569
01:08:11,816 --> 01:08:16,738
Po�a��en bodi, izdajalec.
�rtvovali te bomo za svoj cilj.
570
01:08:20,241 --> 01:08:22,493
Kaulder, vem,
kam je Belial odnesel vso prst.
571
01:08:22,744 --> 01:08:26,664
Tovornjak, ki ga je najel,
ima GPS lokator. �Lagal si mi!
572
01:08:26,914 --> 01:08:28,875
Vzeli ste njeno srce.
573
01:08:29,208 --> 01:08:32,128
"Spomni se svoje smrti."
�Ni tako, kot misli�.
574
01:08:34,714 --> 01:08:37,550
Ves �as si vedel, kaj pomeni,
pa nisi niti �rhnil.
575
01:08:37,800 --> 01:08:41,679
Ker no�em biti odgovoren
za razpad Sekire in kri�a �e prvo �
576
01:08:42,013 --> 01:08:44,432
Obudili bodo kraljico.
577
01:08:46,893 --> 01:08:53,232
Ne ve�, kaj si storil.
�Prisegel sem, da bom mol�al o tem.
578
01:08:53,858 --> 01:08:58,112
Ta la� je stotine let
prepre�evala Apokalipso.
579
01:08:58,446 --> 01:09:01,199
Bojimo se, da bo�
z uni�enjem Kralji�inega srca
580
01:09:01,407 --> 01:09:03,534
izgubil svojo nesmrtnost
ali celo umrl.
581
01:09:03,785 --> 01:09:06,120
O tem ne odlo�ate vi!
582
01:09:09,082 --> 01:09:11,209
Tudi stari je tako mislil.
583
01:09:13,920 --> 01:09:17,924
Po mojem ga je nameraval uni�iti
tisti ve�er, ko so ga napadli.
584
01:09:19,634 --> 01:09:21,594
Zaradi tebe.
585
01:09:27,266 --> 01:09:29,185
Da te osvobodi.
586
01:09:39,153 --> 01:09:42,198
Sekira in kri�
imata vsaj �e svoje oro�je.
587
01:09:50,540 --> 01:09:52,500
Ne, prosim te.
588
01:09:53,126 --> 01:09:55,545
Slu�il bo� Kraljici.
589
01:09:57,213 --> 01:09:59,549
�e ti je v�e� ali ne.
590
01:10:21,529 --> 01:10:24,157
Pojdi v moje stanovanje.
Tam bo� varna.
591
01:10:24,532 --> 01:10:27,201
Dogovorila sva se,
da bova dr�ala skupaj.
592
01:10:27,452 --> 01:10:31,372
Sam grem. �e ne morem zaupati svojim,
kako naj potem zaupam tebi?
593
01:10:34,334 --> 01:10:36,294
Nisi tak.
594
01:10:37,587 --> 01:10:39,672
Samo tak sem.
595
01:11:09,661 --> 01:11:11,788
Prebodi jo z �elezom,
596
01:11:12,038 --> 01:11:14,707
o�isti z ognjem.
597
01:11:15,458 --> 01:11:17,961
Za ve�no jo ubij.
598
01:11:45,029 --> 01:11:51,119
Pogre�ala sem te, Kaulder.
�Ne�esa ne razume�.
599
01:11:51,327 --> 01:11:54,205
In tvoja vrsta
�e vedno ne razume tega.
600
01:11:54,539 --> 01:11:59,878
Milosten sem bil.
Vse po vrsti bi vas lahko ubil.
601
01:12:00,670 --> 01:12:06,926
Izra�unal sem. Imel sem dovolj �asa.
�Zdaj si druga�en.
602
01:12:07,594 --> 01:12:11,306
Samozavesten. �Morda me
ne bi smela narediti nesmrtnega.
603
01:12:14,017 --> 01:12:16,185
Kaulder, pomagat sem ti pri�la.
604
01:12:16,394 --> 01:12:18,980
Chloe, rekel sem ti, da ne �
605
01:12:49,677 --> 01:12:55,016
Nesmrtnost ni bila tvoja,
temve� moja.
606
01:12:57,018 --> 01:13:02,273
Samo nosil si jo zame.
Do tega trenutka.
607
01:13:05,443 --> 01:13:08,238
Znova sem se rodila.
608
01:13:40,019 --> 01:13:45,567
Tvoja vrsta
se je vedno bala.
609
01:13:49,529 --> 01:13:54,868
Skrivali ste se v votlinah,
stiskali ob ognju.
610
01:13:56,661 --> 01:13:58,329
Kon�no!
611
01:15:02,644 --> 01:15:06,523
Hej, mali.
Bal sem se, da sem prepozen.
612
01:15:06,773 --> 01:15:09,776
Upam, da ne izgledam
tako zdelan kot ti.
613
01:15:15,657 --> 01:15:18,409
Ubil sem tistega,
ki te je uro�il.
614
01:15:20,745 --> 01:15:22,497
Spij tole.
615
01:15:28,169 --> 01:15:29,712
Hvala.
616
01:15:32,465 --> 01:15:34,843
Kraljica �arovnic se je vrnila.
617
01:15:36,219 --> 01:15:39,848
Mislil sem, da me je
kaznovala z nesmrtnostjo.
618
01:15:40,432 --> 01:15:43,935
Dejansko pa me je samo izkoristila,
da jo je ohranila zase.
619
01:15:44,185 --> 01:15:47,105
�al sem delno odgovoren.
620
01:15:47,564 --> 01:15:52,861
Domi�ljavo je misliti, da sovra�nik
ne bi razkril na�e skrivnosti.
621
01:15:53,153 --> 01:15:55,530
Videl sem, kaj bo sledilo.
622
01:15:56,281 --> 01:15:57,907
Smrt.
623
01:15:59,367 --> 01:16:02,620
Kraljica bo znova
pripeljala kugo.
624
01:16:03,288 --> 01:16:07,375
Niso skupine �arovnic
s takimi mo�mi uni�ene?
625
01:16:07,584 --> 01:16:12,881
Ne uni�ujemo jih ve�.
Zapiramo jih v temnico.
626
01:16:14,674 --> 01:16:18,178
Vse najmo�nej�e �arovnice
in �arovnike vseh �asov
627
01:16:18,470 --> 01:16:22,599
smo zbrali na enem mestu.
�Zapor za �arovnice.
628
01:16:22,849 --> 01:16:29,173
In zdaj �akajo na prostost.
�akajo, da se bodo ma��evali.
629
01:16:31,983 --> 01:16:34,903
Ustvarili smo popoln
�arovni�ki zbor.
630
01:16:36,362 --> 01:16:40,283
Zdaj sem spet na za�etku.
631
01:16:42,494 --> 01:16:47,665
Enkrat si jo �e premagal.
Znova jo lahko.
632
01:16:48,625 --> 01:16:53,588
Kaulder, odpraviti se mora�.
633
01:16:55,423 --> 01:16:57,342
Boriti se mora�.
634
01:17:14,275 --> 01:17:15,902
Kaulder?
635
01:17:21,199 --> 01:17:23,326
Nisem mu dal imena.
636
01:17:25,203 --> 01:17:28,373
Moji sovra�niki so ga krstili
za "Hexenbane".
637
01:17:29,958 --> 01:17:31,918
"Ubijalec �arovnic".
638
01:17:32,127 --> 01:17:36,297
S tabo grem. �Dogovorila sva se,
da bom pazil nate.
639
01:17:36,548 --> 01:17:39,926
Dogovorila sva se,
da bo� pazil name, �e ti pomagam.
640
01:17:40,176 --> 01:17:42,595
�e me bodo ranili zdaj,
bom ostal ranjen.
641
01:17:42,929 --> 01:17:44,973
Kaj bo potem s tabo?
642
01:17:45,598 --> 01:17:47,475
Ni mi mar!
643
01:17:47,726 --> 01:17:50,562
Kje pi�e, da �arovnica
ne more loviti �arovnic?
644
01:18:07,328 --> 01:18:08,747
Chloe.
645
01:18:10,957 --> 01:18:12,500
Kaulder.
646
01:18:26,139 --> 01:18:30,268
Kaj je to?
�Ku�no drevo. Kraljica je tu.
647
01:18:30,477 --> 01:18:33,480
Ko bo urok kon�an,
bo izpustila roj muh.
648
01:18:34,439 --> 01:18:36,483
Nimamo veliko �asa.
649
01:18:47,243 --> 01:18:49,079
Dr�ita se me.
650
01:18:56,378 --> 01:18:59,214
Kaulder, kje so zaporniki?
651
01:19:07,180 --> 01:19:08,807
Mojbog!
652
01:19:11,393 --> 01:19:13,353
Vsi �arovniki in �arovnice,
kdaj koli ujeti.
653
01:19:13,561 --> 01:19:17,983
Kraljica bo z njihovo mo�jo
spro�ila kugo. �Kako?
654
01:19:18,233 --> 01:19:19,567
Napev.
655
01:19:19,859 --> 01:19:22,821
Nobena �arovnica ni sama
dovolj mo�na za ta urok.
656
01:19:23,071 --> 01:19:25,615
Kraljica pa povezuje
njihov um v verigo.
657
01:19:25,865 --> 01:19:28,034
Kako jih bomo ustavili?
658
01:19:29,202 --> 01:19:31,955
Vsaka veriga ima �ibak �len.
659
01:20:04,404 --> 01:20:06,406
Prepusti to �ast meni.
�Ne.
660
01:20:06,615 --> 01:20:10,285
Ni nam treba uni�iti
njegovega telesa. �Ampak um.
661
01:20:12,162 --> 01:20:15,540
�e bo umrl v sanjah,
bomo prepre�ili kugo.
662
01:20:15,749 --> 01:20:18,293
�elim si,
da bi �lo druga�e.
663
01:20:20,920 --> 01:20:23,506
Saj bo� �e tu, ko se vrnem?
664
01:20:25,800 --> 01:20:29,137
Sam se bo�
zoperstavil Kraljici, ne?
665
01:20:29,596 --> 01:20:31,681
To se mora nehati.
666
01:20:40,023 --> 01:20:42,067
Previdna bodi notri.
667
01:20:43,276 --> 01:20:45,654
Torej te le skrbi zame?
668
01:20:46,279 --> 01:20:49,074
Navadil sem se te.
669
01:20:51,993 --> 01:20:54,871
Sre�en lov. �Enako.
670
01:21:27,404 --> 01:21:28,738
Stra�ar!
671
01:21:28,989 --> 01:21:32,576
Ne bo odnehal, dokler ne bo
zapornik v svoji celici.
672
01:21:40,625 --> 01:21:42,502
Po Ellica prihaja.
673
01:22:15,952 --> 01:22:17,621
Kaulder?
674
01:23:35,532 --> 01:23:38,869
�e se bo zdelo, da gre
kaj narobe, jo mora� zbuditi.
675
01:23:39,119 --> 01:23:43,540
In obljubi, da jo bo� spravil
�im dlje od tod. �Seveda.
676
01:24:52,150 --> 01:24:54,069
Napev je utihnil.
677
01:24:55,779 --> 01:24:57,405
Uspelo ji je.
678
01:25:50,250 --> 01:25:53,170
Sprehajalka skozi sanje
ti ka�e preteklost.
679
01:25:53,795 --> 01:25:56,840
Edino jaz ti lahko
poka�em prihodnost.
680
01:25:58,133 --> 01:26:02,721
Spodletelo ti bo
in �love�tvo bo uni�eno.
681
01:26:08,852 --> 01:26:13,023
Znova bom prevzela svet.
�Ne �e.
682
01:26:18,361 --> 01:26:22,574
�uti�?
Svojo smrtnost?
683
01:26:22,991 --> 01:26:25,827
�ivljenje, ki odteka iz tebe?
684
01:27:03,365 --> 01:27:05,075
O�e!
685
01:27:09,454 --> 01:27:10,997
Kaulder!
686
01:27:17,129 --> 01:27:19,840
Vsiljivci ste v na�em svetu.
687
01:27:21,091 --> 01:27:23,510
V o�eh ti vidim.
688
01:27:24,052 --> 01:27:26,513
Umreti �eli�.
689
01:27:58,128 --> 01:28:00,881
�e ena prednost
ve�nega �ivljenja.
690
01:28:01,798 --> 01:28:03,884
Dvakrat te lahko ubijem.
691
01:28:05,427 --> 01:28:07,888
Stoj! �Kaulder!
692
01:28:09,639 --> 01:28:11,641
Zdaj �
��al mi je.
693
01:28:11,892 --> 01:28:13,935
Izpusti mojo Kraljico.
694
01:28:14,144 --> 01:28:16,688
�arovnika, pred katerimi
si me re�il kot otroka,
695
01:28:16,938 --> 01:28:19,816
nista ubila mojih star�ev.
Moja star�a sta bila.
696
01:28:20,025 --> 01:28:22,069
Sam pa sem se �al rodil
brez mo�i.
697
01:28:22,319 --> 01:28:23,779
�arovnik. �Ja.
698
01:28:26,156 --> 01:28:28,659
Ne! Ne! �Vrni se!
699
01:28:30,243 --> 01:28:32,954
Ne dotikaj se ga!
Pusti me!
700
01:28:45,717 --> 01:28:47,886
Sprehajalka skozi sanje.
701
01:29:44,026 --> 01:29:45,569
Poglej.
702
01:29:45,777 --> 01:29:47,863
Ti usrano jutro!
703
01:30:01,084 --> 01:30:04,379
Obrnil si se proti tistim,
ki si jih dol�an za��ititi.
704
01:30:04,588 --> 01:30:06,089
Ja, moja Kraljica.
705
01:30:06,298 --> 01:30:09,259
Zaceli me.
Pomagaj mi izpolniti mojo usodo.
706
01:30:09,509 --> 01:30:11,720
Daj mi dar magije.
707
01:30:11,970 --> 01:30:14,348
Gline ne more� spremeniti
v zlato.
708
01:30:14,598 --> 01:30:18,727
Brez magije si samo �lovek.
709
01:30:46,129 --> 01:30:47,673
O�e?
710
01:30:53,011 --> 01:30:54,846
Ljubi moj.
711
01:30:58,600 --> 01:31:00,936
Vstati mora�.
712
01:31:03,313 --> 01:31:09,152
O�e, vstati mora�.
Re�i jih.
713
01:31:15,784 --> 01:31:19,621
Pojdi, ljubi moj.
Bori se.
714
01:32:00,412 --> 01:32:03,081
Kr�evito se oklepa�
bednega �ivljenja.
715
01:32:03,290 --> 01:32:05,042
In zakaj?
716
01:32:06,543 --> 01:32:08,879
Najbli�ji so te izdali.
717
01:32:09,129 --> 01:32:13,008
Tisti, ki jih ��iti�,
pa ne poznajo niti tvojega imena!
718
01:32:16,053 --> 01:32:18,013
Jaz sem �elezo!
719
01:32:19,723 --> 01:32:21,600
In ogenj!
720
01:33:22,452 --> 01:33:25,372
Poskusi to narediti z iPadom.
721
01:33:39,386 --> 01:33:40,929
Kaulder!
722
01:33:41,805 --> 01:33:43,390
Kaulder?
723
01:33:49,104 --> 01:33:50,606
Kaulder!
724
01:34:27,476 --> 01:34:32,481
Dokler kralji�ino srce bije,
ni zares mrtva.
725
01:34:34,149 --> 01:34:39,696
Ne, ne sme�! Umrl bo�.
�Pripravljen sem se soo�iti s tem.
726
01:34:39,905 --> 01:34:42,282
Ne!
Gotovo mora biti �e drug na�in.
727
01:34:42,699 --> 01:34:44,368
Poslu�aj me.
728
01:34:45,035 --> 01:34:49,790
Med sencami sem videla
dale� grozovitej�e re�i od nje.
729
01:34:50,874 --> 01:34:56,296
V temi so. �akajo.
�Kaj pa?
730
01:34:56,797 --> 01:35:02,136
Svet brez tebe.
�e vedno te potrebujemo.
731
01:35:03,095 --> 01:35:04,847
Jaz te potrebujem.
732
01:35:09,476 --> 01:35:11,687
Sekira in kri� sta me izdala.
733
01:35:12,604 --> 01:35:15,774
Nikomur ne morem zaupati.
�Meni lahko.
734
01:35:18,569 --> 01:35:21,196
800 let sem na tej poti.
735
01:35:26,452 --> 01:35:28,454
Ve�no na lovu.
736
01:35:29,538 --> 01:35:31,498
Ve�no � �Sam.
737
01:35:32,875 --> 01:35:34,835
Ne bi ve� bil.
738
01:35:41,842 --> 01:35:46,889
Sicer pa si mi dol�an
�e 50 tiso� dolarjev.
739
01:35:48,891 --> 01:35:52,936
Pet tiso�.
�Torej se pogajava?
740
01:36:01,570 --> 01:36:06,283
Sekiro in kri� bo motilo,
da nimajo ve� Kralji�inega srca.
741
01:36:06,492 --> 01:36:11,622
Ne slu�im ve� njim.
Zdaj to po�nem zase.
742
01:36:11,872 --> 01:36:13,916
�as je �e bil.
743
01:36:16,585 --> 01:36:19,963
Mislil sem, da se vesolje giblje
v neskon�nih krogih,
744
01:36:20,214 --> 01:36:23,634
da se nenehno ponavlja
in je predvidljivo.
745
01:36:25,427 --> 01:36:27,137
Zdaj pa?
746
01:36:28,931 --> 01:36:31,642
Ne vem,
kaj bo sledilo.
747
01:36:32,267 --> 01:36:35,229
Ve�, kako pravimo temu smrtniki?
748
01:36:36,063 --> 01:36:38,065
�ivljenje.
749
01:36:43,112 --> 01:36:44,696
Ve�,
750
01:36:45,489 --> 01:36:47,491
�e vedno te potrebujem.
751
01:36:48,617 --> 01:36:52,955
No, potem
pa sem ti na razpolago.
752
01:36:55,082 --> 01:36:57,626
Pridi, nisi vsak dan mlaj�i.
753
01:37:01,422 --> 01:37:03,716
Si pripravljen ali ne?
754
01:37:05,467 --> 01:37:07,344
Jaz vozim.
755
01:37:10,514 --> 01:37:12,224
Prav.
756
01:37:35,789 --> 01:37:38,333
Re�ija
757
01:37:39,626 --> 01:37:42,212
Scenarij
758
01:37:54,726 --> 01:37:58,269
Prevod Mi�a �avor
759
01:37:59,089 --> 01:38:02,926
BLITZ Film & Video Distribution
760
01:38:03,267 --> 01:38:06,767
Za HD priredil
metalcamp
761
01:38:06,768 --> 01:38:10,468
Tehni�na obdelava
DVD Ripper Slovenija
762
01:39:01,625 --> 01:39:05,713
ZADNJI LOVEC NA �AROVNICE
763
01:39:08,713 --> 01:39:12,713
Preuzeto sa www.titlovi.com
57263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.