All language subtitles for The.Last.Witch.Hunter.2015.HD-TS.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,010 --> 00:00:09,027 Subtitle created by - Aorion - "The Last Witch Hunter (2015)" ^ (Run time : 01:36:52) 2 00:01:25,108 --> 00:01:27,071 I swear to you. 3 00:01:27,096 --> 00:01:31,158 Every single mother and daughter, 4 00:01:31,411 --> 00:01:34,947 father and son, taken from us 5 00:01:34,972 --> 00:01:38,297 by the black plague will be avenged. 6 00:01:41,126 --> 00:01:43,282 It is their Witch Queen, 7 00:01:43,307 --> 00:01:46,887 who brought this curse upon our lands. 8 00:01:47,550 --> 00:01:50,801 And in her death, lies our salvation. 9 00:01:50,826 --> 00:01:53,521 Our vengeance avenged. 10 00:01:55,334 --> 00:01:57,626 Be warned, brothers. 11 00:01:57,962 --> 00:02:03,504 She will never truly perish until her heart beats it's last. 12 00:02:03,937 --> 00:02:06,202 Let fear be dead to us. 13 00:02:06,227 --> 00:02:08,494 There is no going back. 14 00:02:08,519 --> 00:02:12,239 For there is nothing to go back to. 15 00:02:24,238 --> 00:02:26,318 What is it, Dolan? 16 00:02:33,408 --> 00:02:36,151 The Hexens are among us. 17 00:02:38,876 --> 00:02:41,200 This place reeks of death. 18 00:02:41,388 --> 00:02:43,045 Have your wits about here. 19 00:02:43,076 --> 00:02:44,735 Stay close. 20 00:02:49,255 --> 00:02:51,030 It's her! 21 00:02:51,463 --> 00:02:53,295 It's the Queen. 22 00:02:57,378 --> 00:02:58,758 Where is she? 23 00:02:58,783 --> 00:03:00,527 Damn this place. 24 00:03:02,480 --> 00:03:04,069 Her magic. 25 00:03:10,500 --> 00:03:11,995 Stay back. 26 00:03:12,672 --> 00:03:14,406 Stay back! 27 00:03:33,378 --> 00:03:36,835 By iron, and fire. 28 00:03:46,464 --> 00:03:47,579 Dolan. 29 00:03:47,604 --> 00:03:49,333 The Queen! 30 00:04:04,877 --> 00:04:06,575 Holy father. 31 00:04:06,600 --> 00:04:09,069 protect us from these demons. 32 00:04:19,692 --> 00:04:22,313 Stay in formation, men. 33 00:04:42,199 --> 00:04:45,488 Father. Father. 34 00:04:47,022 --> 00:04:50,524 Father. I missed you. 35 00:04:50,973 --> 00:04:52,738 You are not real. 36 00:04:53,038 --> 00:04:55,189 You can't be. 37 00:05:29,251 --> 00:05:31,357 You breed like rats. 38 00:05:31,381 --> 00:05:35,254 You put stone on top of stone and you live in your own filth. 39 00:05:35,279 --> 00:05:38,747 You are trespassers on our world. 40 00:05:39,448 --> 00:05:43,022 This is why I created the plague. 41 00:05:43,302 --> 00:05:48,357 That's why everyone of you, must perish. 42 00:06:35,594 --> 00:06:37,689 By iron, 43 00:06:41,036 --> 00:06:42,307 and fire. 44 00:06:42,332 --> 00:06:45,233 Everyone you love is gone. 45 00:06:45,258 --> 00:06:48,054 I see it in your eyes. 46 00:06:48,079 --> 00:06:50,641 You wish for death. 47 00:06:50,666 --> 00:06:53,259 Today, we both die. 48 00:07:08,723 --> 00:07:14,223 I curse you with life to never know peace. 49 00:07:14,248 --> 00:07:17,904 To walk the earth alone for eternity. 50 00:07:20,000 --> 00:07:24,999 You will never die... 51 00:07:45,410 --> 00:07:48,276 THE LAST WITCH+HUNTER 52 00:07:56,869 --> 00:07:58,290 Thank you. 53 00:08:02,449 --> 00:08:04,025 Excuse me, miss. 54 00:08:04,050 --> 00:08:06,208 Sir, how may I help you. 55 00:08:34,475 --> 00:08:36,220 Magic. 56 00:09:16,422 --> 00:09:17,813 Hey. 57 00:09:19,385 --> 00:09:20,569 Watch it. 58 00:09:20,594 --> 00:09:23,268 Sorry. Totally my fault. 59 00:09:25,360 --> 00:09:26,996 Excuse me. 60 00:09:32,364 --> 00:09:35,129 - You're the Witch Hunter. - Yeah. 61 00:09:35,154 --> 00:09:38,161 - I didn't do anything. - Let's see it. 62 00:09:38,186 --> 00:09:39,675 See what? 63 00:09:40,274 --> 00:09:41,936 Come on. 64 00:09:47,055 --> 00:09:49,493 Be glad you didn't get them wet. 65 00:09:51,926 --> 00:09:54,662 I've been looking for these for a while. 66 00:09:55,054 --> 00:09:57,289 These are ancient runes. 67 00:09:57,314 --> 00:09:58,891 They can manipulate weather. 68 00:09:58,916 --> 00:10:01,345 Rain, wind, cold, heat. 69 00:10:01,370 --> 00:10:04,273 And you just jammed them together in your bag? 70 00:10:04,298 --> 00:10:06,024 You know what you get when you mix a thunder storm 71 00:10:06,049 --> 00:10:09,071 with cool moist air at 40,000 feet. 72 00:10:11,222 --> 00:10:13,475 It's simple science. 73 00:10:19,791 --> 00:10:21,341 Unbelievable. 74 00:10:21,366 --> 00:10:25,084 You witches have no idea the power you got. 75 00:11:17,915 --> 00:11:20,169 Are you going to turn me over to the Witch council. 76 00:11:20,194 --> 00:11:21,561 No. 77 00:11:21,586 --> 00:11:23,308 You're going to kill me? 78 00:11:23,660 --> 00:11:25,074 Kill you? 79 00:11:25,654 --> 00:11:28,555 I'm trying to stop you from killing yourself. 80 00:11:30,868 --> 00:11:32,917 Enjoy New York. 81 00:11:35,220 --> 00:11:37,413 Sir. Fasten seat belt signs are on. 82 00:11:37,438 --> 00:11:40,424 - And I need you to take a seat. - My name is Kaulder. 83 00:11:41,283 --> 00:11:43,857 I need you to get back to your seat, Kaulder. 84 00:11:43,882 --> 00:11:47,187 I love to hear about growing up in Seithur. 85 00:11:49,086 --> 00:11:50,666 How did you know? 86 00:11:50,691 --> 00:11:52,856 I haven't had an accent in years. 87 00:11:52,881 --> 00:11:55,448 I've met a lot of people in my life. 88 00:11:55,791 --> 00:11:58,283 You'll be amaze what you pick up. 89 00:12:01,585 --> 00:12:04,759 Witches live among us in secret. 90 00:12:04,784 --> 00:12:07,705 Their magic passed down from an ancient race. 91 00:12:07,730 --> 00:12:10,077 Diluted, half forgotten. 92 00:12:10,102 --> 00:12:12,674 But dangerously powerful. 93 00:12:12,761 --> 00:12:16,693 After centuries of conflict, a truce was forged. 94 00:12:16,718 --> 00:12:19,447 Witches would be allow to live and govern themselves 95 00:12:19,472 --> 00:12:22,116 if they follow 1 strict rule. 96 00:12:22,141 --> 00:12:25,990 That magic, never be used against humans. 97 00:12:26,202 --> 00:12:28,867 But the truce is a fragile thing. 98 00:12:28,900 --> 00:12:32,254 There are some who longed for the return of the old ways. 99 00:12:32,279 --> 00:12:34,912 The dark days of the Witch Queen. 100 00:12:35,651 --> 00:12:38,874 It is those who Kaulder deals with. 101 00:12:39,013 --> 00:12:43,602 For 800 years, he has served the Axe and Cross. 102 00:12:43,835 --> 00:12:46,696 Together we have kept watch, 103 00:12:47,094 --> 00:12:49,472 and kept the peace. 104 00:12:59,700 --> 00:13:02,902 I'm sorry, father Dolan. He's in a meeting. 105 00:13:02,927 --> 00:13:04,308 Uh. 106 00:13:15,081 --> 00:13:17,698 The meeting has concluded. 107 00:13:17,724 --> 00:13:21,100 I serve the Axe and Cross in a very different manner. 108 00:13:21,125 --> 00:13:25,281 I'm the 36th Dolan and I write Kaulder's history. 109 00:13:25,306 --> 00:13:27,453 I'm his handler, his confessor, 110 00:13:27,478 --> 00:13:29,621 and I like to think, his friend. 111 00:13:29,646 --> 00:13:32,005 You have no sense of time. 112 00:13:32,036 --> 00:13:35,026 Of course I do, it just different than yours. 113 00:13:35,051 --> 00:13:37,968 I assume your mission was a success. 114 00:13:38,292 --> 00:13:41,432 You recovered the weather runes without incident. 115 00:13:41,457 --> 00:13:43,809 What happened to that iPad I gave you. 116 00:13:43,834 --> 00:13:45,890 I regifted it. 117 00:13:45,915 --> 00:13:47,567 We're not all as adaptable as you. 118 00:13:47,592 --> 00:13:49,243 You know paper is the past. 119 00:13:49,268 --> 00:13:52,913 It's also, a useful object on which to record in. 120 00:13:54,500 --> 00:13:57,553 Are you reminiscing about the Ludwig affair. 121 00:13:57,578 --> 00:13:59,903 I'm in a sentimental mode. 122 00:14:02,123 --> 00:14:03,394 Ah. 123 00:14:03,944 --> 00:14:05,839 About my retirement. 124 00:14:05,864 --> 00:14:07,852 That's why you come back. 125 00:14:07,877 --> 00:14:09,788 We have had a good run. 126 00:14:09,813 --> 00:14:12,268 We took out some nasty covens. 127 00:14:12,293 --> 00:14:14,610 You really ready to call it quits. 128 00:14:14,635 --> 00:14:17,460 It's only been 50 years, I'm finally getting used to you. 129 00:14:17,485 --> 00:14:20,164 Oh, is that all it took? 130 00:14:21,942 --> 00:14:23,906 I'll miss you, kid. 131 00:14:26,507 --> 00:14:28,365 This is ornament 402. 132 00:14:28,389 --> 00:14:31,324 - I had your initials engraved on it. - It's very rare. 133 00:14:31,349 --> 00:14:33,442 Probably lowered the value quite a bit. 134 00:14:33,467 --> 00:14:35,105 Not to me. 135 00:14:37,690 --> 00:14:40,791 You reconsider, you can still keep the pen. 136 00:14:40,816 --> 00:14:43,085 I think you'll like my successor. 137 00:14:43,110 --> 00:14:45,479 I'm leaving you in more modern hands. 138 00:14:45,504 --> 00:14:47,317 What about the vow you took? 139 00:14:47,341 --> 00:14:51,260 I vow to face death at your side. 140 00:14:51,485 --> 00:14:54,236 Not to work until I keel over. 141 00:14:54,261 --> 00:14:57,473 35 Dolans have come before you. 142 00:14:58,943 --> 00:15:01,906 Here's to the only 1 who's advise I ever listen to. 143 00:15:01,931 --> 00:15:04,333 Only to ignore it. 144 00:15:05,573 --> 00:15:07,355 And I always listen. 145 00:15:07,380 --> 00:15:10,129 What if you were retiring too? 146 00:15:10,816 --> 00:15:12,606 I mean. What would you do, 147 00:15:12,631 --> 00:15:14,747 if you next mission was you last. 148 00:15:14,772 --> 00:15:17,046 - But it won't be. - Humor me. 149 00:15:17,139 --> 00:15:19,756 I have no complaints. 150 00:15:19,781 --> 00:15:22,514 Everyday I wake up, the world sleeps a little easier. 151 00:15:22,539 --> 00:15:24,747 Kaulder. You have tasted more of life 152 00:15:24,772 --> 00:15:27,028 than I can ever imagine. 153 00:15:27,053 --> 00:15:29,246 But, it's been a long time 154 00:15:29,271 --> 00:15:31,284 since you really live. 155 00:15:31,309 --> 00:15:33,301 You're missing out on the best part 156 00:15:33,326 --> 00:15:36,178 about brief stay in this world. 157 00:15:36,203 --> 00:15:38,352 The part where you share it. 158 00:15:39,240 --> 00:15:42,300 Find someone, to trust. 159 00:15:43,980 --> 00:15:45,457 - I trust you. - Oh. 160 00:15:45,482 --> 00:15:48,620 Perhaps, someone a little more crumbly. 161 00:15:49,146 --> 00:15:52,865 I know I haven't lived a longer and richer life as you. 162 00:15:52,890 --> 00:15:55,237 But I do know there's more to it 163 00:15:55,262 --> 00:15:59,231 than the parade of stewardesses marching to the dulcet tones 164 00:15:59,270 --> 00:16:01,460 of moonlight sonata. 165 00:16:02,730 --> 00:16:07,141 Now what in the world do you know about stewardesses anyway. 166 00:16:07,165 --> 00:16:09,452 I wasn't born a priest. 167 00:16:10,782 --> 00:16:12,625 Let's do some work. 168 00:16:13,121 --> 00:16:15,113 I know you think you're stale but... 169 00:16:15,138 --> 00:16:17,630 let's start at the beginning. 170 00:16:39,895 --> 00:16:41,715 It goes without saying, 171 00:16:41,740 --> 00:16:44,559 but, you served with great distinction. 172 00:16:44,584 --> 00:16:47,188 If I may, when I meet Kaulder tomorrow, 173 00:16:47,213 --> 00:16:48,985 I should play it cool, right? 174 00:16:49,010 --> 00:16:51,195 No coffee until after the ritual. 175 00:16:51,220 --> 00:16:52,972 Don't worry about your style. 176 00:16:52,997 --> 00:16:55,162 He'll take the best out of you anyway. 177 00:16:55,187 --> 00:16:56,973 But, you'll be fine. 178 00:16:57,806 --> 00:17:00,514 It's... Kaulder 179 00:17:00,539 --> 00:17:02,488 that I am worrying about. 180 00:17:02,513 --> 00:17:04,457 You worry about Kaulder? 181 00:17:04,482 --> 00:17:08,184 Do you know how the elders of the Axe and Cross refer to him? 182 00:17:08,209 --> 00:17:09,738 They called him "The Weapon". 183 00:17:09,763 --> 00:17:12,000 When I put in my report, all they want to know is numbers. 184 00:17:12,025 --> 00:17:14,312 How many witches are turned over for detention? 185 00:17:14,337 --> 00:17:16,379 How many slain for breaking the law? 186 00:17:16,404 --> 00:17:19,120 Can you blame them? What he does is so important. 187 00:17:19,145 --> 00:17:20,794 Yes, that's true. 188 00:17:20,819 --> 00:17:23,785 But, he isn't just a weapon. 189 00:17:23,810 --> 00:17:26,657 And those of us who know the truth, 190 00:17:26,682 --> 00:17:29,469 we bear responsibility. 191 00:17:29,494 --> 00:17:33,256 Whatever happens. Promise me. 192 00:17:33,281 --> 00:17:34,858 You watch out for him. 193 00:17:34,883 --> 00:17:37,645 Of course. It's my job. 194 00:17:46,505 --> 00:17:48,011 Taxi. 195 00:18:30,670 --> 00:18:32,945 - Hello. - Kaulder. 196 00:18:32,970 --> 00:18:36,542 Dolan the 36th passed away peacefully last night. 197 00:18:36,567 --> 00:18:39,004 The ceremony will be tomorrow. 198 00:18:40,528 --> 00:18:42,682 I'm sorry for your loss. 199 00:18:44,740 --> 00:18:47,919 36 have taken the name, Dolan, before you. 200 00:18:47,944 --> 00:18:51,029 Are you worthy of becoming the 37th. 201 00:18:51,054 --> 00:18:53,126 I testify that I am. 202 00:18:53,151 --> 00:18:56,670 Do you promise to serve our brother, Kaulder, in all things? 203 00:18:56,670 --> 00:19:00,452 To know him only as he knows himself. 204 00:19:02,091 --> 00:19:03,777 I promise. 205 00:19:34,933 --> 00:19:36,920 So you're the new guy. 206 00:19:38,432 --> 00:19:40,983 We have actually met before. 207 00:19:42,481 --> 00:19:44,358 A long time ago. 208 00:19:46,664 --> 00:19:48,770 See that corner stone? 209 00:19:50,650 --> 00:19:54,781 I watched them laid it when this was nothing more than a corn field. 210 00:19:55,770 --> 00:19:58,433 That was a long time ago. 211 00:20:01,220 --> 00:20:05,447 I pledge my life and loyalty to you as the 37th Dolan. 212 00:20:05,472 --> 00:20:07,823 I swear to help you carry out your duty to... 213 00:20:07,848 --> 00:20:09,995 When they were building this city . 214 00:20:10,020 --> 00:20:13,433 Construction crew discovered a mass grave site. 215 00:20:13,458 --> 00:20:16,034 60 feet below ground. 216 00:20:16,252 --> 00:20:19,701 Filled with thousands of forgotten slaves. 217 00:20:19,726 --> 00:20:21,522 You know what they did? 218 00:20:22,196 --> 00:20:23,596 No. 219 00:20:25,237 --> 00:20:28,589 Worked by night, filled the hole and kept building. 220 00:20:29,670 --> 00:20:32,556 There are shades of evil everywhere. 221 00:20:38,632 --> 00:20:40,691 So, I'm sorting you out with fresh credit cards, 222 00:20:40,716 --> 00:20:42,420 new passport, and new identity. 223 00:20:42,445 --> 00:20:45,250 - I'm just getting used to the old one. - Well, it's out of date. 224 00:20:45,275 --> 00:20:46,684 There are global databases now. 225 00:20:46,709 --> 00:20:49,238 CCTVs. Smart phones with GEO tracking. 226 00:20:49,263 --> 00:20:52,190 - The world is changing. - Only on the surface. 227 00:20:52,190 --> 00:20:55,741 Right, but it's important to keep a low profile. 228 00:20:56,421 --> 00:21:00,367 Uh. I guess we should be thankful it's not red. 229 00:21:00,437 --> 00:21:02,210 May I ask where we are going? 230 00:21:02,235 --> 00:21:05,415 I've seen people get old, retire and die. 231 00:21:06,031 --> 00:21:08,462 Rarely on the same day. 232 00:21:13,000 --> 00:21:14,970 He was found at his desk. 233 00:21:28,035 --> 00:21:29,675 What are we looking for? 234 00:21:29,700 --> 00:21:32,718 How do you know when there is magic in the vicinity? 235 00:21:33,480 --> 00:21:35,643 The witch's magic comes from 4 elements. 236 00:21:35,668 --> 00:21:37,409 Fire, water, earth and air. 237 00:21:37,434 --> 00:21:41,078 Applying the correct alchemical triggers will reveal it's presence. 238 00:21:55,691 --> 00:21:56,970 No magic here 239 00:21:56,970 --> 00:21:59,306 Just, wanted to be sure. 240 00:22:06,937 --> 00:22:08,770 The window hasn't been opened. 241 00:22:08,770 --> 00:22:11,379 How did that get in here. 242 00:22:11,839 --> 00:22:13,514 1 means nothing. 243 00:22:13,539 --> 00:22:16,303 2, a coincidence. 244 00:22:16,389 --> 00:22:19,946 3, trouble. 245 00:22:38,560 --> 00:22:40,558 - Get down! - What? 246 00:22:52,257 --> 00:22:53,790 What? 247 00:22:56,095 --> 00:22:57,410 He was killed by witches. 248 00:22:57,410 --> 00:22:58,893 Never in the history of the Axe and Cross 249 00:22:58,918 --> 00:23:01,053 has a Dolan ever been murdered. 250 00:23:02,407 --> 00:23:04,154 You want to quit? 251 00:23:04,179 --> 00:23:05,625 No. 252 00:23:06,119 --> 00:23:07,873 I want a raise. 253 00:23:08,105 --> 00:23:10,197 This is a declaration of war. 254 00:23:10,222 --> 00:23:11,365 Who could have done this? 255 00:23:11,390 --> 00:23:14,704 A concealment spell was placed to make everything look normal. 256 00:23:14,729 --> 00:23:18,241 They were searching for something, didn't want us to know. 257 00:23:20,034 --> 00:23:22,585 Elemental magic is neutral. 258 00:23:23,616 --> 00:23:25,175 And it's root, 259 00:23:25,218 --> 00:23:27,367 it's neither good nor evil. 260 00:23:29,828 --> 00:23:31,821 But this is different. 261 00:23:32,480 --> 00:23:34,577 This is dark magic. 262 00:23:34,882 --> 00:23:36,835 Beyond evil. 263 00:23:40,715 --> 00:23:43,155 They tied him to the chair. 264 00:23:54,671 --> 00:23:56,217 Death 265 00:23:56,965 --> 00:23:59,134 Is that part of the spell? 266 00:23:59,159 --> 00:24:02,442 You were here last night before he died, right? 267 00:24:03,498 --> 00:24:05,060 Yes. 268 00:24:07,919 --> 00:24:10,094 Let me see your hands. 269 00:24:12,092 --> 00:24:13,662 Now. 270 00:24:22,338 --> 00:24:24,037 I was 5 years old, 271 00:24:24,062 --> 00:24:26,582 when witches set our house on fire. 272 00:24:27,035 --> 00:24:28,610 My parents died. 273 00:24:28,635 --> 00:24:30,719 But you walked through the flames, wrapped me in a blanket 274 00:24:30,744 --> 00:24:33,032 and jumped out the 2nd storey window. 275 00:24:33,304 --> 00:24:35,260 Your body broke the fall. 276 00:24:36,393 --> 00:24:38,463 I told you we met before. 277 00:24:40,566 --> 00:24:42,422 If you don't remember, I can refer you to the entry. 278 00:24:42,447 --> 00:24:43,850 No. 279 00:24:44,856 --> 00:24:46,730 I remember. 280 00:24:49,002 --> 00:24:52,465 You hunted down the witches and brought them to justice. 281 00:24:53,640 --> 00:24:57,599 I waited my entire life for the opportunity to help you. 282 00:25:00,784 --> 00:25:02,937 Well, now is your chance. 283 00:25:04,327 --> 00:25:07,360 You can help me hunt the witches that did this. 284 00:25:10,897 --> 00:25:14,203 Shouldn't I have a gun or iron mauler or something? 285 00:25:15,230 --> 00:25:17,523 Take a deep breath, center yourself. 286 00:25:17,548 --> 00:25:21,390 Right, of course. Because resisting enchantment requires a clear mind. 287 00:25:21,415 --> 00:25:23,120 Now, Max is a 14th level warlock. 288 00:25:23,145 --> 00:25:26,244 There's nothing you can do, may as well relax. 289 00:25:30,370 --> 00:25:31,940 Free sample, father? 290 00:25:31,940 --> 00:25:33,332 Thank you. 291 00:25:33,931 --> 00:25:36,258 I'll think twice about that. 292 00:25:41,795 --> 00:25:43,483 I don't know that I can do 10 thousand. 293 00:25:43,508 --> 00:25:46,082 You know the level of enchantment you're getting from there. 294 00:25:46,107 --> 00:25:48,366 - Yeah. - Business is good, right? 295 00:25:48,391 --> 00:25:49,597 Yeah. Yeah. 296 00:25:49,622 --> 00:25:50,994 Holy crap. 297 00:25:51,019 --> 00:25:53,375 - Shop's close, Max. - Let's move it. 298 00:26:05,523 --> 00:26:08,122 Kaulder. It has been too long. 299 00:26:08,163 --> 00:26:11,081 It is not illegal to sell mind altering bugs. 300 00:26:11,106 --> 00:26:12,990 When they're used on humans, it is. 301 00:26:13,015 --> 00:26:16,220 - They are mixing them in the cupcakes. - I didn't notice. 302 00:26:16,608 --> 00:26:18,481 Notice this? 303 00:26:20,080 --> 00:26:21,508 Griffin Sanbee. 304 00:26:21,533 --> 00:26:23,806 Very rare and forbidden. 305 00:26:23,831 --> 00:26:26,412 This is used in necromancy. Dark magic. 306 00:26:26,437 --> 00:26:29,673 You know I do not deal in this kind of bad things. 307 00:26:29,698 --> 00:26:33,700 Max. You're too smart to go down that road. 308 00:26:33,780 --> 00:26:36,695 One can only imagine how many times I've been lied to. 309 00:26:36,720 --> 00:26:38,430 More than anyone in history, actually. 310 00:26:38,430 --> 00:26:40,075 Come on, Kaulder. 311 00:26:40,075 --> 00:26:42,385 You must understand. Anyone who would use this herb 312 00:26:42,410 --> 00:26:45,639 is not afraid of you and that scares me. 313 00:26:46,068 --> 00:26:48,091 More than I scare you? 314 00:26:49,540 --> 00:26:51,026 Max. 315 00:26:53,437 --> 00:26:56,955 A man who came to see me has an odour on his skin. 316 00:26:56,980 --> 00:26:59,364 A whiff of garlic that was not garlic. 317 00:26:59,389 --> 00:27:01,190 Arsenic. 318 00:27:01,220 --> 00:27:03,194 Anything else? 319 00:27:03,897 --> 00:27:06,666 And mouldering crabapples. 320 00:27:08,606 --> 00:27:10,170 Thank you, Max. 321 00:27:10,195 --> 00:27:12,527 - Be careful. - Not in the habit. 322 00:27:12,552 --> 00:27:14,726 Not you. Him. 323 00:27:18,010 --> 00:27:21,665 So, all that made sense to you? 324 00:27:21,690 --> 00:27:23,507 It didn't to you? 325 00:27:23,899 --> 00:27:25,473 No. 326 00:27:25,939 --> 00:27:29,802 Arsenic was used for embalming back in the civil war. 327 00:27:29,827 --> 00:27:31,525 Whoever killed Dolan, 328 00:27:31,550 --> 00:27:35,442 is likely living in what was once a funeral parlor. 329 00:27:35,958 --> 00:27:39,109 We just have to find one with a crabapple tree. 330 00:27:41,682 --> 00:27:43,330 What's that for? 331 00:27:43,751 --> 00:27:45,291 A cab. 332 00:27:45,818 --> 00:27:48,914 You're not qualified for what happens next. 333 00:27:49,776 --> 00:27:52,807 Right. I'll get the receipt. 334 00:28:29,577 --> 00:28:31,616 Wow. 335 00:28:52,769 --> 00:28:56,128 Didn't your mother teach you not to eat candy from trees? 336 00:29:04,018 --> 00:29:05,969 Go home, kid. 337 00:29:53,589 --> 00:29:55,355 Go away. 338 00:29:56,125 --> 00:29:57,258 It's okay. 339 00:29:57,283 --> 00:29:59,279 - Get away from me. - Shhh. 340 00:30:01,209 --> 00:30:04,060 - It's okay - Get away from me now. 341 00:30:04,085 --> 00:30:06,763 - I'm not going to hurt you. - Get away. 342 00:30:08,198 --> 00:30:09,973 It's okay. 343 00:30:20,509 --> 00:30:22,138 Oh shit. 344 00:30:31,788 --> 00:30:33,671 You killed Dolan, why? 345 00:30:33,696 --> 00:30:35,936 Who the bloody hell is Dolan? 346 00:30:35,961 --> 00:30:38,300 Ain't never met the man in my life. 347 00:30:42,974 --> 00:30:45,882 Do you like my new pen, huh? 348 00:31:07,355 --> 00:31:10,183 I imagined my first prosecution in front of the council. 349 00:31:10,208 --> 00:31:13,389 I never thought it would be for a crime against one of our own. 350 00:31:14,417 --> 00:31:15,870 Ellic Le Mesnil. 351 00:31:15,870 --> 00:31:17,410 Hello, father. 352 00:31:17,410 --> 00:31:20,799 You look like a good man. A testy little thing. 353 00:31:20,824 --> 00:31:22,670 I never... 354 00:31:23,780 --> 00:31:25,935 Please don't think less of me. 355 00:31:31,562 --> 00:31:33,562 I'll confess it later. 356 00:31:52,576 --> 00:31:57,620 The witch council receives you, 37th Dolan of the Axe and Cross. 357 00:31:57,645 --> 00:32:00,411 - The peace endures. - The peace endures. 358 00:32:01,489 --> 00:32:03,334 The peace endures 359 00:32:04,601 --> 00:32:07,420 I present the accused, Ellic Le Mesnil. 360 00:32:07,420 --> 00:32:10,905 For judgment, for the murder of Dolan the 36th. 361 00:32:11,160 --> 00:32:12,500 I present the evidence. 362 00:32:12,500 --> 00:32:14,172 Found in the accused dwelling. 363 00:32:14,197 --> 00:32:16,925 Found? Oh, come on. 364 00:32:17,905 --> 00:32:18,995 What? 365 00:32:19,020 --> 00:32:21,778 You look like a terrible band from the 80's. 366 00:32:23,530 --> 00:32:25,355 Look at your hair. 367 00:32:25,764 --> 00:32:27,419 You will be judged. 368 00:32:27,443 --> 00:32:30,048 Blah, blah, blah. Huh. 369 00:32:30,073 --> 00:32:33,656 You know my great grandfathers, grandfathers served the Queen, huh? 370 00:32:33,681 --> 00:32:34,977 The Queen. 371 00:32:35,002 --> 00:32:36,897 Your bureaucracy are cowards and I don't 372 00:32:36,922 --> 00:32:39,389 recognise the authority here in this council. 373 00:32:39,414 --> 00:32:41,280 Nor I abide by you law. 374 00:32:41,305 --> 00:32:45,904 The laws serve to control and contain magic. 375 00:32:45,929 --> 00:32:48,646 It is only by the operations of this council 376 00:32:48,671 --> 00:32:50,569 that another war does not begin. 377 00:32:50,594 --> 00:32:53,146 I'm proud of what I've done. 378 00:32:53,171 --> 00:32:55,150 I murdered your priest. 379 00:32:55,175 --> 00:32:58,630 I drip dried him like he was a stuffed pig. 380 00:32:58,655 --> 00:33:02,426 - Our priest and my friend - Kaulder. 381 00:33:02,600 --> 00:33:04,242 Oh shit. This guy again. 382 00:33:04,267 --> 00:33:06,384 So we're to judge him 383 00:33:06,409 --> 00:33:08,220 without interrogation. 384 00:33:08,220 --> 00:33:11,000 Has anyone asked him who he is working with? 385 00:33:14,436 --> 00:33:17,143 There's no 3 of pentacles card. 386 00:33:17,168 --> 00:33:20,324 - That means he worked alone. - The cards are wrong. 387 00:33:20,362 --> 00:33:23,672 He cast a shape shifting spell. 388 00:33:24,977 --> 00:33:28,111 I haven't seen that craft in 800 years. 389 00:33:28,136 --> 00:33:29,882 Not since the time of the Witch Queen. 390 00:33:29,907 --> 00:33:32,171 Ha! The Witch Queen is long dead. 391 00:33:32,196 --> 00:33:35,252 That her magic could return is impossible. 392 00:33:35,277 --> 00:33:37,042 - Is it impossible? - It is. 393 00:33:37,067 --> 00:33:38,899 You have the authority to turn this city inside out. - Enough. 394 00:33:38,924 --> 00:33:41,424 - For the crime of illegal thefting... - Find out who he is working with. 395 00:33:41,449 --> 00:33:42,745 ...and human sacrifice. 396 00:33:42,770 --> 00:33:45,095 - I'm proud of what I've done. - I sentence Ellic Le Mesnil. 397 00:33:45,120 --> 00:33:46,542 I'm proud of what I've done! 398 00:33:46,574 --> 00:33:48,667 - ... to incarceration... - I took a stand. 399 00:33:48,692 --> 00:33:51,677 - ... in the bed rock beneath this chamber - You are sad reflections of witches. 400 00:33:51,702 --> 00:33:53,911 Arise, Sentinel, 401 00:33:53,936 --> 00:33:57,305 and carry the condemned to prison. 402 00:34:08,340 --> 00:34:11,251 You'll never see daylight again. 403 00:34:15,054 --> 00:34:16,379 Kaulder. 404 00:34:16,404 --> 00:34:21,107 You may hold me now but you'll never hold us all! 405 00:34:34,047 --> 00:34:35,753 What is that? 406 00:34:42,223 --> 00:34:43,799 Hey, kid. 407 00:34:43,824 --> 00:34:45,770 What-What are you doing? 408 00:34:56,571 --> 00:34:58,341 Hello, father. 409 00:35:01,053 --> 00:35:03,155 Hymn number 68. 410 00:35:07,780 --> 00:35:09,665 Still with us, old friend. 411 00:35:09,690 --> 00:35:12,733 - He's alive? - Barely. 412 00:35:12,758 --> 00:35:14,348 He's been cursed. 413 00:35:14,373 --> 00:35:15,799 How? 414 00:35:16,699 --> 00:35:18,516 - Musca mare. - Plague fly. 415 00:35:18,541 --> 00:35:20,920 13th century black magic. 416 00:35:20,945 --> 00:35:22,886 They were created in the tree of the Queen, correct? 417 00:35:22,911 --> 00:35:24,422 That's right. 418 00:35:25,054 --> 00:35:26,969 Why didn't they just murder him? 419 00:35:26,994 --> 00:35:28,996 They want to interrogate him. 420 00:35:29,021 --> 00:35:31,585 When a plague fly burrows inside of you. 421 00:35:31,610 --> 00:35:33,092 It breaks you will. 422 00:35:33,118 --> 00:35:37,179 Whatever the killers wanted to know, he would have told them. 423 00:35:42,360 --> 00:35:44,335 But, the question remains. 424 00:35:44,360 --> 00:35:46,064 What do they want to know. 425 00:35:46,089 --> 00:35:49,336 - He's not getting up. - Not unless we can break the curse. 426 00:35:49,361 --> 00:35:52,207 And the only way to do that is to kill the witch who cast it. 427 00:35:52,232 --> 00:35:54,510 The one Ellic works for. 428 00:35:55,578 --> 00:35:58,913 Dolan's got 2 days, tops. 429 00:35:58,938 --> 00:36:01,639 Hang in there, for me. 430 00:36:17,222 --> 00:36:19,009 (death) 431 00:36:19,034 --> 00:36:22,048 It's a message from Dolan not the killer. 432 00:36:22,597 --> 00:36:24,673 (Remember) 433 00:36:25,612 --> 00:36:27,534 (your) 434 00:36:28,051 --> 00:36:29,785 Remember your death. 435 00:36:29,810 --> 00:36:31,430 What does it mean? 436 00:36:33,374 --> 00:36:36,393 There is only one way to remember my death. 437 00:36:36,916 --> 00:36:38,481 Magic. 438 00:36:43,000 --> 00:36:44,365 Hey, Chloe. 439 00:36:46,138 --> 00:36:48,609 I have got your drink here. 440 00:36:50,084 --> 00:36:52,229 - You guys, okay? - Yeah, I'm good. 441 00:36:52,254 --> 00:36:54,201 Are we having a good night, gentlemen? 442 00:36:54,226 --> 00:36:55,941 Do a love shot with my , baby. 443 00:36:55,966 --> 00:36:58,740 Uh, no. I'm not looking for love tonight. 444 00:37:02,055 --> 00:37:03,766 You guys, okay? 445 00:37:26,770 --> 00:37:29,043 Oh no, come on. No, not you too. 446 00:37:29,068 --> 00:37:30,955 I heard that you can tell before it happens, okay. 447 00:37:30,980 --> 00:37:33,292 He's just standing there all chill and calm and then wham! 448 00:37:33,317 --> 00:37:35,337 He cuts you head off and puts it in a sack on his belt. 449 00:37:35,362 --> 00:37:38,267 Oh, come on. That's just the story nannies told children so they behave. 450 00:37:38,292 --> 00:37:40,718 Chloe, you need to leave. 451 00:37:41,655 --> 00:37:43,190 Miranda. 452 00:37:43,412 --> 00:37:45,041 Miranda. 453 00:37:50,759 --> 00:37:52,300 We're up to code. 454 00:37:52,325 --> 00:37:54,397 There are no humans here. 455 00:37:54,422 --> 00:37:56,252 Beautiful place. 456 00:37:56,688 --> 00:37:58,137 Thank you. 457 00:37:58,310 --> 00:38:00,115 How much do you charge? 458 00:38:00,608 --> 00:38:02,646 Oh, that depends what you're buying. 459 00:38:02,671 --> 00:38:04,373 A memory. 460 00:38:05,242 --> 00:38:07,221 $500. 461 00:38:09,199 --> 00:38:10,634 Deal. 462 00:38:10,859 --> 00:38:14,008 Did I just say hundred? I... 463 00:38:14,033 --> 00:38:16,915 No, you know what? I actually meant 5,000. 464 00:38:16,940 --> 00:38:18,289 5,000 is that what you meant? 465 00:38:18,314 --> 00:38:20,447 I did. I meant 5,000. 466 00:38:20,472 --> 00:38:22,120 Sold. 467 00:38:22,338 --> 00:38:24,159 50,000. 468 00:38:25,958 --> 00:38:27,726 Shall we start? 469 00:38:27,751 --> 00:38:29,010 No, you know what? No. 470 00:38:29,035 --> 00:38:31,586 I changed my mind. We're clos... 471 00:38:36,211 --> 00:38:38,116 Fear potion. 472 00:38:40,262 --> 00:38:43,559 Now, what in the world would you be afraid of? 473 00:38:43,584 --> 00:38:45,467 Public speaking. 474 00:38:45,492 --> 00:38:46,993 You know what I'm afraid of? 475 00:38:47,018 --> 00:38:48,183 Enlighten me. 476 00:38:48,208 --> 00:38:49,451 Nothing. 477 00:38:49,476 --> 00:38:51,267 It is boring, really. 478 00:38:52,066 --> 00:38:55,899 See. I know that you have a code. 479 00:38:55,923 --> 00:38:59,615 I also know that I haven't done anything wrong, so... 480 00:39:00,223 --> 00:39:03,151 Unless you're going to put a gun to my head... 481 00:39:04,099 --> 00:39:05,869 Get out. 482 00:39:05,910 --> 00:39:07,510 I know you're right. 483 00:39:07,983 --> 00:39:09,579 I do have a code. 484 00:39:09,604 --> 00:39:12,053 But, I'm also... 485 00:39:12,786 --> 00:39:14,522 not leaving. 486 00:39:15,767 --> 00:39:18,523 Well, why do you want a memory potion for anyway? 487 00:39:18,680 --> 00:39:20,713 You're hunting a witch. 488 00:39:20,910 --> 00:39:23,066 To help an old friend. 489 00:39:35,958 --> 00:39:38,396 But, I got a warning to you. 490 00:39:38,421 --> 00:39:40,158 If you get injured in your memory, 491 00:39:40,158 --> 00:39:41,799 you get injured out here. 492 00:39:41,824 --> 00:39:44,645 Which means to say that if you die in there, you also 493 00:39:44,677 --> 00:39:46,570 - ... can die. - Can die any where. 494 00:39:46,907 --> 00:39:50,142 I have to make a disclaimer for my insurance. 495 00:39:56,451 --> 00:39:57,998 Bottoms up. 496 00:40:24,824 --> 00:40:27,200 Say, Witch Hunter. 497 00:40:27,200 --> 00:40:28,747 Witch hunter. 498 00:40:34,176 --> 00:40:35,846 Be nice. 499 00:42:13,245 --> 00:42:15,633 Remember your death. 500 00:42:16,004 --> 00:42:18,444 What did you want me to see? 501 00:42:19,373 --> 00:42:21,271 Kaulder. 502 00:42:22,351 --> 00:42:24,070 Kaulder. 503 00:42:26,796 --> 00:42:28,181 Kaulder. 504 00:42:28,206 --> 00:42:29,799 Wake up. 505 00:42:41,937 --> 00:42:44,599 Hello, Witch Hunter. 506 00:42:47,410 --> 00:42:50,445 I was yanked out of a memory spell once. 507 00:42:50,470 --> 00:42:54,014 My mind was scramble eggs for hours. 508 00:42:56,431 --> 00:42:59,236 You know, people shouldn't brood around their past. 509 00:42:59,261 --> 00:43:02,630 Somethings are best left forgotten. 510 00:43:56,670 --> 00:43:58,889 You cursed my friend. 511 00:44:01,476 --> 00:44:03,282 You friend. 512 00:44:03,307 --> 00:44:06,819 He lasted about 5 minutes longer than most. 513 00:44:16,364 --> 00:44:18,710 Doesn't take much balls to get in a bar fight. 514 00:44:18,710 --> 00:44:20,617 when you can't get hurt. 515 00:44:25,962 --> 00:44:29,515 Too bad your mind isn't as tough as the rest of you. 516 00:44:30,766 --> 00:44:32,080 No more bar. 517 00:44:32,105 --> 00:44:34,814 No more memory potions for you. 518 00:45:22,755 --> 00:45:24,431 Breathe. 519 00:45:26,143 --> 00:45:27,564 Breathe. 520 00:45:47,606 --> 00:45:51,125 After 800 years, you run out of time. 521 00:45:51,143 --> 00:45:55,028 Death is coming, Witch Hunter! 522 00:46:09,890 --> 00:46:12,546 You are the monster they say you are. 523 00:46:13,182 --> 00:46:16,074 Dame you, this place was all I have. 524 00:48:40,964 --> 00:48:42,374 Chloe! 525 00:48:42,750 --> 00:48:44,398 Chloe! 526 00:49:04,645 --> 00:49:06,603 Nice view. 527 00:49:23,172 --> 00:49:25,575 Just hold on, kid. 528 00:49:25,600 --> 00:49:29,334 I promise I'll find who did this and break the curse. 529 00:49:29,359 --> 00:49:31,018 Kaulder, come see this. 530 00:49:31,043 --> 00:49:33,711 I got the FBI database online. 531 00:49:41,055 --> 00:49:43,452 - Stop, go backward. - Continuing. 532 00:49:43,477 --> 00:49:45,066 No, not him 533 00:49:45,473 --> 00:49:48,003 Stop. That's him. 534 00:49:48,028 --> 00:49:51,417 But, why doesn't he want me to remember my death. 535 00:49:51,442 --> 00:49:53,150 [WANTED] Born: BALTASAR KETOLA 536 00:49:53,150 --> 00:49:55,780 Goes by Belial. Finnish national. 537 00:49:55,805 --> 00:49:58,355 He's the one Ellic was working for. 538 00:49:58,723 --> 00:50:01,308 The one who cursed Dolan. 539 00:50:01,524 --> 00:50:04,825 Every generation has to be given their chance to destroy the world 540 00:50:04,850 --> 00:50:07,768 Yet, most of us aren't like him, you know. 541 00:50:07,979 --> 00:50:09,983 We're the same as you. 542 00:50:10,605 --> 00:50:13,760 You may look like us, but you're not. 543 00:50:13,807 --> 00:50:16,077 You got magic in your blood. 544 00:50:16,102 --> 00:50:18,604 A magic that can do very bad things 545 00:50:18,629 --> 00:50:20,302 We're interrupted back in your bar. 546 00:50:20,327 --> 00:50:22,084 - Oh, yes. - I have to try again. 547 00:50:22,109 --> 00:50:24,316 Has my bar... 548 00:50:24,341 --> 00:50:28,084 and everything I cared about burned to the ground? 549 00:50:28,109 --> 00:50:30,237 For, I'm not blaming you for... 550 00:50:30,262 --> 00:50:32,720 destroying my life or anything, I'm just... 551 00:50:32,745 --> 00:50:35,106 I'm just making an observation. 552 00:50:35,530 --> 00:50:40,468 An observation on how you destroyed my life. 553 00:50:41,626 --> 00:50:43,292 - I'm leaving. - Look. 554 00:50:43,317 --> 00:50:45,866 I don't like it any more than you do. 555 00:50:46,160 --> 00:50:48,018 But if you help me, 556 00:50:48,043 --> 00:50:50,695 I promise to keep you safe 557 00:50:55,151 --> 00:50:58,824 I'll need more Snowdonia hawkweed to mix another memory potion. 558 00:50:58,849 --> 00:51:02,228 Miranda, the girl who works for me has a pretty good stash. 559 00:51:02,253 --> 00:51:04,543 - I'll text her. - Thank you. 560 00:51:06,264 --> 00:51:09,422 Belial had red soil on his jacket. 561 00:51:09,447 --> 00:51:12,664 - Red soil? - Analyze this and see what we got. 562 00:51:13,584 --> 00:51:15,084 Of course. 563 00:51:19,132 --> 00:51:20,745 It's Miranda. 564 00:51:22,273 --> 00:51:24,149 She's a cat person. 565 00:51:24,684 --> 00:51:26,803 Hey. Hey, Da. 566 00:51:26,828 --> 00:51:29,266 No, I'm not dead yet. 567 00:51:29,291 --> 00:51:33,128 Right. So, when she gets here, don't make any sudden moves, okay? 568 00:51:33,153 --> 00:51:35,269 Don't make eye contact. 569 00:51:35,472 --> 00:51:37,134 Or talk. 570 00:51:38,350 --> 00:51:39,651 Whoa. 571 00:51:40,779 --> 00:51:42,154 I'm sorry. 572 00:51:54,906 --> 00:51:56,667 This is it, here. 573 00:51:59,802 --> 00:52:01,915 No, it hasn't sprouted yet. 574 00:52:01,940 --> 00:52:05,357 How many Witch Hunter discuss rooms are you a part of? 575 00:52:05,382 --> 00:52:09,095 Genocidal, Immortal Fascist. 576 00:52:11,470 --> 00:52:13,540 So, that's what you witches think of me, huh? 577 00:52:13,540 --> 00:52:16,816 It... What is it the people know about us anyway. 578 00:52:16,920 --> 00:52:19,065 What, we... We have green skin, 579 00:52:19,113 --> 00:52:21,571 and like to wear pointy hats and that we are mean. 580 00:52:21,596 --> 00:52:24,133 And go burn at the stake in Salem. 581 00:52:27,538 --> 00:52:29,622 Salem was wrong. 582 00:52:30,132 --> 00:52:32,430 And those women, innocent. 583 00:52:32,772 --> 00:52:35,910 What if those women really were witches? 584 00:52:35,937 --> 00:52:37,977 Would it have been okay? 585 00:52:38,071 --> 00:52:40,034 See, I remember thinking. 586 00:52:40,068 --> 00:52:42,719 If it was me, found guilty. 587 00:52:44,132 --> 00:52:45,882 No one would care. 588 00:52:46,748 --> 00:52:48,326 I would. 589 00:52:56,580 --> 00:52:58,940 I mean, the Hawkweed is gone. It's gone, I mean. 590 00:52:58,965 --> 00:53:01,300 Someone's take it, it's not here. 591 00:53:03,875 --> 00:53:05,477 Kaulder? 592 00:53:06,805 --> 00:53:08,219 What? 593 00:53:08,780 --> 00:53:10,777 - What? - No. 594 00:53:12,169 --> 00:53:15,634 Miranda. Miranda. 595 00:53:23,287 --> 00:53:25,796 You're too late, Witch Hunter. 596 00:53:26,141 --> 00:53:28,530 She died badly. 597 00:53:28,555 --> 00:53:30,347 Screaming. 598 00:53:30,372 --> 00:53:32,342 Alone. 599 00:53:32,343 --> 00:53:34,815 Just like you will. 600 00:53:46,331 --> 00:53:48,844 You're going to get who did this, right? 601 00:53:49,054 --> 00:53:51,885 I'll handle Belial. 602 00:53:52,288 --> 00:53:53,593 Good. 603 00:53:55,776 --> 00:53:58,897 I don't know where else to get the stuff we need. 604 00:54:01,630 --> 00:54:03,962 There is one place. 605 00:54:06,005 --> 00:54:10,564 But it's all money, old magic and dangerous. 606 00:54:24,416 --> 00:54:26,047 Sorry. 607 00:54:46,354 --> 00:54:48,742 - Kaulder. - Sonia. 608 00:54:53,321 --> 00:54:54,813 Danique's been so busy, 609 00:54:54,838 --> 00:54:56,650 I'm surprise that she agreed to see you. 610 00:54:56,675 --> 00:54:59,603 I don't think she would have like the alternative. 611 00:55:16,950 --> 00:55:19,767 Mr. Kaulder, you made my night. 612 00:55:21,181 --> 00:55:22,918 Please, have a sit. 613 00:55:24,245 --> 00:55:27,015 Where did you rescue your little friend, from a thrift shop? 614 00:55:27,016 --> 00:55:29,016 Little friend? 615 00:55:31,642 --> 00:55:34,190 So, tell me. What is this emergency? 616 00:55:34,215 --> 00:55:36,117 What is it you just must remember? 617 00:55:36,142 --> 00:55:38,492 He's lost his car keys. 618 00:55:39,685 --> 00:55:41,294 - How much do I owe you? - Oh, nothing. 619 00:55:41,319 --> 00:55:42,972 You have a drink with me, that's my price. 620 00:55:42,997 --> 00:55:44,997 You know why I'm here for. 621 00:55:48,595 --> 00:55:52,311 So many of us pretend to be something that we are not. 622 00:55:52,336 --> 00:55:56,202 But you, you live it. 623 00:55:56,320 --> 00:55:58,655 A man who's walked through history 624 00:55:58,680 --> 00:56:03,819 To have known Napoleon, Stalin, Hitler. 625 00:56:03,844 --> 00:56:07,987 No need to be nostalgic. We have enough evil now. 626 00:56:08,012 --> 00:56:11,078 They are not so different than you. 627 00:56:11,336 --> 00:56:13,690 They used their power to change the world. 628 00:56:13,715 --> 00:56:16,074 You can't change what you've done. 629 00:56:20,393 --> 00:56:23,653 Kaulder, there's something wrong with this plant. 630 00:56:30,228 --> 00:56:31,574 You are here. 631 00:56:31,599 --> 00:56:33,002 Kaulder. 632 00:56:35,275 --> 00:56:37,332 Kaulder! Kaulder! Kaul... 633 00:56:37,333 --> 00:56:38,993 - Enjoy paradise. - Kaulder. 634 00:56:39,018 --> 00:56:41,202 Kaulder! it... Don't... 635 00:56:48,235 --> 00:56:49,884 Look, Daddy. Look! 636 00:56:49,909 --> 00:56:52,411 They're flying south for the winter. 637 00:56:58,058 --> 00:57:00,742 Kaulder, listen to me. 638 00:57:00,767 --> 00:57:02,608 You are in a trap, 639 00:57:02,633 --> 00:57:04,834 and I need you to wake up. 640 00:57:13,453 --> 00:57:16,249 You are not going to find any answers here. 641 00:57:16,274 --> 00:57:19,585 The longer you wait, the harder it is to get out. 642 00:57:28,482 --> 00:57:30,279 Kaulder. Kaulder. 643 00:57:30,304 --> 00:57:33,584 I need you to wake up, and none of this is real. 644 00:57:33,609 --> 00:57:36,219 Kaulder, you are in a trap! 645 00:57:41,148 --> 00:57:43,237 Kaulder. 646 00:57:44,863 --> 00:57:49,552 Kaulder if you don't wake up, right now, we're both going to die. 647 00:57:50,085 --> 00:57:52,296 Wake up. 648 00:57:52,321 --> 00:57:53,930 Chloe. 649 00:57:59,981 --> 00:58:03,343 This isn't real. 650 00:58:03,716 --> 00:58:07,449 Kaulder, wake up! 651 00:58:09,770 --> 00:58:11,700 Throw him in the trunk. 652 00:58:11,725 --> 00:58:15,641 We're going down in history as the ones who beat the Witch Hunter. 653 00:58:20,745 --> 00:58:22,776 Come on! 654 00:58:22,801 --> 00:58:24,449 Get out. 655 00:58:32,970 --> 00:58:34,840 Burial dirt. 656 00:58:34,841 --> 00:58:38,168 Nothing more powerful for dark magic. 657 00:58:42,146 --> 00:58:44,191 What does Belial want with it? 658 00:58:44,216 --> 00:58:45,704 Who? 659 00:58:47,567 --> 00:58:50,047 'Remember my death.' 660 00:58:50,072 --> 00:58:53,186 What is it that he doesn't want me to see? 661 00:58:55,068 --> 00:58:56,644 Stop. 662 00:58:56,669 --> 00:58:58,379 Please. 663 00:59:00,396 --> 00:59:04,245 Belial didn't tell me anything. I helped him get the dirt. 664 00:59:04,276 --> 00:59:06,773 I just took a little bit for myself, 665 00:59:06,798 --> 00:59:09,223 he has tons of it. 666 00:59:10,044 --> 00:59:11,642 Please. 667 00:59:19,055 --> 00:59:21,081 Thanks for the drink. 668 00:59:23,465 --> 00:59:26,506 You are a traitor to your kind. 669 00:59:27,661 --> 00:59:30,406 Do you know what I like about thrift shop? 670 00:59:31,838 --> 00:59:34,077 Everything in them is old. 671 00:59:37,097 --> 00:59:38,993 Oh. Oh. 672 00:59:39,746 --> 00:59:41,632 Oh. 673 00:59:58,199 --> 00:59:59,942 Bitch. 674 01:00:09,019 --> 01:00:11,012 So, now you know. 675 01:00:15,556 --> 01:00:17,654 You are a dream walker. 676 01:00:17,684 --> 01:00:21,291 Everyone knows that dream walking is a black gift. 677 01:00:23,688 --> 01:00:27,331 I spent my entire life trying to hide from it. 678 01:00:27,356 --> 01:00:31,649 And you knew I would discover you secret, and you didn't care. 679 01:00:33,192 --> 01:00:35,889 You still pulled me out of that trap. 680 01:00:36,615 --> 01:00:39,405 That was a very brave thing to do. 681 01:00:39,696 --> 01:00:43,068 Let me show you something. Come on. 682 01:01:13,161 --> 01:01:15,698 You are a disgrace to our kind. 683 01:01:15,723 --> 01:01:17,660 Belial, I had no choice. 684 01:01:17,661 --> 01:01:20,435 Kaulder threatened to kill me to death with his bare hands. 685 01:01:20,460 --> 01:01:23,445 We have plans for you, traitor. 686 01:01:24,500 --> 01:01:27,459 687 01:01:28,618 --> 01:01:31,027 Enjoy the shadows. 688 01:01:51,780 --> 01:01:57,374 This is the history of witches, your history. 689 01:01:58,813 --> 01:02:01,081 -That's you. - Yeah. 690 01:02:01,106 --> 01:02:03,441 At least they got your eyes right. 691 01:02:05,909 --> 01:02:07,868 These are the dream walkers. 692 01:02:07,869 --> 01:02:10,530 The Witch Queen's deadliest assassins. 693 01:02:10,531 --> 01:02:14,865 Somehow they used to jump into your mind and pry out your most precious memories. 694 01:02:14,866 --> 01:02:19,255 And then, they twist them into your worst nightmares. 695 01:02:19,280 --> 01:02:22,293 Are you giving me a history lesson here or you're just trying to scare me? 696 01:02:22,318 --> 01:02:25,437 There is something no one knows about dream walkers. 697 01:02:26,456 --> 01:02:29,369 They don't need memory potions. 698 01:02:29,394 --> 01:02:32,040 That power lies within them. 699 01:02:32,675 --> 01:02:35,254 I have something buried deep in my mind, 700 01:02:35,279 --> 01:02:37,537 and I must remember. 701 01:02:39,063 --> 01:02:41,591 And you're the only one that can help me. 702 01:02:42,416 --> 01:02:43,708 I can't. 703 01:02:43,733 --> 01:02:45,241 Chloe. 704 01:02:45,337 --> 01:02:47,186 No, I can't. 705 01:02:49,631 --> 01:02:53,511 You know, I have a younger brother, and... 706 01:02:53,536 --> 01:02:58,311 Oh, he had this knack for just pissing me off. 707 01:02:58,312 --> 01:03:01,598 One day he pushed it too far and I... 708 01:03:01,623 --> 01:03:03,860 somehow entered his mind. 709 01:03:03,861 --> 01:03:05,203 I hurt him. 710 01:03:05,228 --> 01:03:09,156 I didn't mean to, but I hurt him badly. 711 01:03:10,290 --> 01:03:12,462 So, I ran away. 712 01:03:31,054 --> 01:03:35,191 What were their names, your wife and daughter? 713 01:03:36,052 --> 01:03:37,724 Helena. 714 01:03:38,954 --> 01:03:40,826 Elizabeth. 715 01:03:43,502 --> 01:03:47,475 I haven't say their names out loud in a long time. 716 01:03:51,967 --> 01:03:54,458 Kaulder, even if I wanted to help you, 717 01:03:54,483 --> 01:03:56,977 I wouldn't know where to begin. 718 01:03:59,148 --> 01:04:02,857 Think of a word, that you associate with me. 719 01:04:03,534 --> 01:04:05,600 Can be anything. 720 01:04:05,601 --> 01:04:08,875 Empty everything else out of your head. 721 01:04:11,701 --> 01:04:14,440 Just focus on that one word. 722 01:04:15,030 --> 01:04:16,738 One word? 723 01:04:18,155 --> 01:04:21,119 If you tell me the word, I'll focus on it too. 724 01:04:21,144 --> 01:04:23,448 Sometimes it helps. 725 01:04:23,473 --> 01:04:25,357 What's the word? 726 01:04:27,217 --> 01:04:28,956 Alone. 727 01:04:58,058 --> 01:05:00,654 Take my hand. 728 01:05:37,230 --> 01:05:39,114 In this way, men. 729 01:05:39,750 --> 01:05:42,059 Brother Dolan, look. 730 01:05:45,982 --> 01:05:47,410 God in heaven! 731 01:05:47,435 --> 01:05:49,489 Kaulder. 732 01:05:51,919 --> 01:05:53,722 What is that? 733 01:05:54,251 --> 01:05:57,151 Dolan, tread with care. 734 01:05:57,550 --> 01:05:59,318 He did it. 735 01:06:02,715 --> 01:06:05,153 736 01:06:07,744 --> 01:06:10,079 In the name of the Father... 737 01:06:10,104 --> 01:06:13,448 - He's possessed! - No, Kaulder's alive. 738 01:06:13,449 --> 01:06:16,796 Our nightmare ends with a miracle. 739 01:06:18,012 --> 01:06:19,455 Help him. 740 01:06:22,968 --> 01:06:24,708 It's her heart. 741 01:06:24,709 --> 01:06:27,984 When we destroyed, we destroy her. 742 01:06:27,985 --> 01:06:30,232 End it, brother Dolan. 743 01:06:31,510 --> 01:06:34,079 Awwww! 744 01:06:35,458 --> 01:06:38,241 Awww! Awwww! 745 01:06:38,266 --> 01:06:39,641 Kaulder. 746 01:06:50,570 --> 01:06:52,913 Destroy her, Dolan! 747 01:06:55,573 --> 01:06:57,170 No. 748 01:07:00,524 --> 01:07:02,296 Take him, brother. 749 01:07:03,300 --> 01:07:04,760 You kept it. 750 01:07:04,785 --> 01:07:08,364 - Does he live, father? - It's over. 751 01:07:08,365 --> 01:07:10,734 The Witch Queen is dead. 752 01:07:14,777 --> 01:07:17,431 They betrayed you from the start. 753 01:07:17,486 --> 01:07:20,674 That's why they tortured your friend. 754 01:07:20,699 --> 01:07:23,339 Because he knew where the heart was. 755 01:07:23,340 --> 01:07:25,832 They are going to bring back the Queen. 756 01:07:33,458 --> 01:07:37,629 For 800 years, we've waited for her return. 757 01:07:38,651 --> 01:07:44,455 You should be honored, traitor. You'll be sacrificed for our cause. 758 01:07:47,096 --> 01:07:49,314 Kaulder, I know where Belial brought all of that dirt. 759 01:07:49,315 --> 01:07:51,957 The truck he rented has a standard GPS loca... 760 01:07:51,982 --> 01:07:53,395 - Ah. - You lied to me! 761 01:07:53,420 --> 01:07:55,618 He saved her heart. 762 01:07:55,974 --> 01:07:57,842 Remember your death. 763 01:07:57,867 --> 01:07:59,679 It's not what you think. 764 01:08:01,481 --> 01:08:03,988 You knew what it meant all along and you said nothing. 765 01:08:03,989 --> 01:08:05,721 Because I wasn't going to be responsible 766 01:08:05,722 --> 01:08:07,460 for the dissolution of the Axe and Cross 767 01:08:07,485 --> 01:08:08,711 on my very first... 768 01:08:08,736 --> 01:08:11,704 They're bringing back the Queen. 769 01:08:13,649 --> 01:08:15,888 You don't know what you've done. 770 01:08:16,640 --> 01:08:20,503 I swore an oath. To keep it secret. 771 01:08:20,712 --> 01:08:25,122 This lie has kept Apocalypse at bay for hundreds of years. 772 01:08:25,147 --> 01:08:27,996 We were afraid if the Queen's heart was destroyed, 773 01:08:27,997 --> 01:08:30,153 You lose your immortality or die. 774 01:08:30,178 --> 01:08:32,721 That wasn't your choice to make !! 775 01:08:35,710 --> 01:08:37,956 That's what the old man thought. 776 01:08:40,758 --> 01:08:42,718 The night he was attacked, 777 01:08:42,743 --> 01:08:45,086 I think he was going to destroy it. 778 01:08:46,394 --> 01:08:47,898 For you. 779 01:08:54,054 --> 01:08:55,916 To set you free. 780 01:09:05,661 --> 01:09:09,135 At least the Axe and Cross still has a weapon. 781 01:09:14,672 --> 01:09:17,169 You will serve the Queen. 782 01:09:17,194 --> 01:09:19,113 No, please. 783 01:09:19,138 --> 01:09:21,876 Like it or not. 784 01:09:48,258 --> 01:09:51,302 Go to my apartment, You'll be safe there. 785 01:09:51,327 --> 01:09:54,028 No, the deal was that we stick together. 786 01:09:54,053 --> 01:09:56,335 I'm going alone. If I can't trust my own people, 787 01:09:56,360 --> 01:09:58,698 how the hell can I trust you? 788 01:10:01,046 --> 01:10:03,325 This isn't who you are. 789 01:10:04,430 --> 01:10:06,205 It's all I am. 790 01:10:36,281 --> 01:10:38,597 Pierce it with iron. 791 01:10:38,598 --> 01:10:41,832 Scour by fire. 792 01:10:41,868 --> 01:10:44,928 And bring her endless death. 793 01:11:07,378 --> 01:11:09,136 I... 794 01:11:11,684 --> 01:11:15,007 I missed you, Kaulder. 795 01:11:15,267 --> 01:11:17,833 That's what you don't understand. 796 01:11:17,864 --> 01:11:20,604 What your kind never understand. 797 01:11:21,145 --> 01:11:23,407 I've shown mercy. 798 01:11:23,614 --> 01:11:26,886 I could have killed every last one of you. 799 01:11:27,302 --> 01:11:29,596 I've done the math. 800 01:11:29,863 --> 01:11:31,324 I've had the time. 801 01:11:31,349 --> 01:11:34,070 You are different now. 802 01:11:34,095 --> 01:11:35,447 So confident. 803 01:11:35,505 --> 01:11:38,093 Maybe you shouldn't have made me immortal. 804 01:11:40,655 --> 01:11:42,720 Kaulder, I came to help. 805 01:11:42,745 --> 01:11:46,269 Chloe. I told you not to. 806 01:11:53,088 --> 01:11:54,336 Aw! 807 01:12:15,828 --> 01:12:19,312 Immortality was never yours 808 01:12:19,337 --> 01:12:22,256 It was mine. 809 01:12:23,196 --> 01:12:26,561 You just carried it for me. 810 01:12:26,586 --> 01:12:28,966 Until now... 811 01:12:31,472 --> 01:12:35,712 I am reborn... 812 01:13:06,491 --> 01:13:12,828 Your race has always been frightened. 813 01:13:15,596 --> 01:13:18,301 Hiding in caves. 814 01:13:18,302 --> 01:13:21,275 Huddling around fire. 815 01:14:28,891 --> 01:14:30,371 Hey, kid. 816 01:14:30,396 --> 01:14:32,559 I was afraid I was too late. 817 01:14:32,584 --> 01:14:35,761 I hope I don't look as rough as you do. 818 01:14:37,023 --> 01:14:38,529 Okay. 819 01:14:41,636 --> 01:14:44,999 I killed the one who curse you. 820 01:14:47,017 --> 01:14:48,844 Drink this. 821 01:14:54,466 --> 01:14:56,040 Thank you. 822 01:14:58,656 --> 01:15:01,224 The Witch Queen has returned. 823 01:15:02,410 --> 01:15:06,415 I thought my immortality was a way that she punish me, 824 01:15:06,723 --> 01:15:10,084 But she just used me to save it for herself. 825 01:15:10,109 --> 01:15:13,828 I'm afraid I bear some responsibility, I mean. 826 01:15:13,853 --> 01:15:15,459 It was hubris to think that 827 01:15:15,484 --> 01:15:19,111 our secret wouldn't be discovered by the enemy. 828 01:15:19,136 --> 01:15:21,737 I've seen what comes next. 829 01:15:22,559 --> 01:15:24,220 Death. 830 01:15:25,444 --> 01:15:29,253 The Witch Queen will cast another plague curse. 831 01:15:29,535 --> 01:15:33,649 Haven't covens with that kind of power been destroyed? 832 01:15:33,674 --> 01:15:36,454 We don't destroy witches anymore. 833 01:15:36,616 --> 01:15:38,845 We incarcerate them. 834 01:15:40,871 --> 01:15:44,374 We took all the most powerful witches that ever walked the earth 835 01:15:44,399 --> 01:15:46,578 and put them in one place. 836 01:15:46,603 --> 01:15:48,466 The Witch Prison. 837 01:15:48,491 --> 01:15:50,732 And they have been waiting. 838 01:15:50,757 --> 01:15:53,110 Waiting to be released. 839 01:15:53,447 --> 01:15:56,040 Waiting to exact revenge. 840 01:15:58,267 --> 01:16:01,374 We created the perfect coven. 841 01:16:02,528 --> 01:16:07,040 Now, I'm right back where I started. 842 01:16:08,813 --> 01:16:10,985 You defeated her once. 843 01:16:11,744 --> 01:16:14,283 You can defeat her again. 844 01:16:14,857 --> 01:16:16,529 Kaulder. 845 01:16:17,820 --> 01:16:19,709 You must go. 846 01:16:21,649 --> 01:16:23,549 You have to fight. 847 01:16:40,362 --> 01:16:42,020 Kaulder. 848 01:16:47,292 --> 01:16:49,743 I never have a name for it. 849 01:16:51,460 --> 01:16:54,691 But my enemies came to call it, Hexenbane. 850 01:16:56,022 --> 01:16:58,165 Witch Slayer. 851 01:16:58,190 --> 01:16:59,681 I'm coming too. 852 01:16:59,706 --> 01:17:02,429 Our agreement depended on me keeping you safe. 853 01:17:02,430 --> 01:17:04,543 No, our agreement was, if I help you, 854 01:17:04,568 --> 01:17:06,142 you keep me safe. 855 01:17:06,167 --> 01:17:08,677 When I get hurt, now I stay hurt. 856 01:17:09,016 --> 01:17:11,105 Where would that leave you? 857 01:17:11,557 --> 01:17:13,666 Look, I don't care. 858 01:17:13,691 --> 01:17:16,748 Who says that a witch can't hunt witches? 859 01:17:33,371 --> 01:17:34,821 Chloe. 860 01:17:36,998 --> 01:17:38,574 Kaulder. 861 01:17:52,292 --> 01:17:53,625 What is this? 862 01:17:53,626 --> 01:17:56,540 It's a plague tree. She's here. 863 01:17:56,565 --> 01:18:00,145 When the spell is done, the flies swarm will be released. 864 01:18:00,509 --> 01:18:02,614 We haven't much time. 865 01:18:13,439 --> 01:18:15,439 Stay close. 866 01:18:22,392 --> 01:18:25,929 Kaulder, where are the prisoners? 867 01:18:33,043 --> 01:18:35,174 Oh my god. 868 01:18:37,480 --> 01:18:39,668 Every witch I ever caught. 869 01:18:39,669 --> 01:18:42,691 The Queen's using their power to release the plague. 870 01:18:42,716 --> 01:18:45,660 - How? - The chant. 871 01:18:45,685 --> 01:18:48,561 No witch would be strong enough to cast the spell alone. 872 01:18:48,586 --> 01:18:51,467 But the Witch Queen is linking their minds like a chain. 873 01:18:51,492 --> 01:18:53,492 So, how do we stop them? 874 01:18:55,128 --> 01:18:57,634 Every chain has a weak link. 875 01:19:30,229 --> 01:19:32,267 - I'll do the honors. - No. 876 01:19:32,292 --> 01:19:34,564 It is not his body we need to destroy. 877 01:19:34,589 --> 01:19:36,607 It's his mind. 878 01:19:38,292 --> 01:19:41,388 But if he dies in his dreams, the plague will be stopped. 879 01:19:41,413 --> 01:19:43,684 I wish there was another way. 880 01:19:46,873 --> 01:19:49,582 You'll also be here when I get back, right? 881 01:19:51,801 --> 01:19:55,596 You are taking on the Queen alone, aren't you? 882 01:19:55,621 --> 01:19:57,571 It has to end. 883 01:20:03,734 --> 01:20:05,057 Hey. 884 01:20:06,059 --> 01:20:08,145 Be careful in there. 885 01:20:09,425 --> 01:20:11,926 So, you're worry about me then? 886 01:20:12,362 --> 01:20:15,379 Well, I've gotten used to you. 887 01:20:18,100 --> 01:20:21,168 - Good hunting. - You too. 888 01:20:53,369 --> 01:20:54,610 The Sentinel. 889 01:20:54,635 --> 01:20:58,935 And it won't stop until this prisoner is put back in his cell. 890 01:21:06,352 --> 01:21:08,352 It's coming for Ellic. 891 01:21:42,000 --> 01:21:43,699 Kaulder? 892 01:23:01,134 --> 01:23:04,761 If there's any sign she's getting hurt in there, you have to wake her up. 893 01:23:04,786 --> 01:23:07,607 And promise me, you'll get her as far away from here as you can. 894 01:23:07,608 --> 01:23:09,304 Of course. 895 01:24:17,347 --> 01:24:19,439 The chanting stopped. 896 01:24:21,592 --> 01:24:23,460 She did it. 897 01:25:15,962 --> 01:25:19,339 A dream walker shows your past. 898 01:25:19,479 --> 01:25:23,083 Only I can show the future. 899 01:25:23,824 --> 01:25:26,015 You will fail, 900 01:25:26,040 --> 01:25:28,545 and humanity will fall. 901 01:25:34,685 --> 01:25:38,775 - I've taken this world back. - Not yet. 902 01:25:44,059 --> 01:25:46,045 Can you feel it? 903 01:25:46,070 --> 01:25:48,352 Your mortality. 904 01:25:48,697 --> 01:25:51,999 Your life ebbing away. 905 01:26:35,095 --> 01:26:36,880 Kaulder. 906 01:26:42,712 --> 01:26:46,154 You are trespassers on our world. 907 01:26:46,616 --> 01:26:49,614 I see it in your eyes. 908 01:26:49,639 --> 01:26:52,536 You wish for death. 909 01:27:23,720 --> 01:27:26,546 You know the benefit of eternal life? 910 01:27:27,357 --> 01:27:29,942 I get to kill you twice. 911 01:27:31,031 --> 01:27:32,470 Stop! 912 01:27:32,495 --> 01:27:33,934 Kaulder. 913 01:27:34,759 --> 01:27:35,797 Now. 914 01:27:35,822 --> 01:27:37,259 - Chloe. - I'm sorry. 915 01:27:37,284 --> 01:27:39,219 Release my Queen. 916 01:27:39,565 --> 01:27:41,929 Those witches your rescued me from when I was a kid, 917 01:27:41,954 --> 01:27:45,258 they didn't kill my parents, they were my parents. 918 01:27:45,283 --> 01:27:47,388 But sadly, I was born without magic. 919 01:27:47,413 --> 01:27:49,652 - You're a witch. - Yep. 920 01:27:51,770 --> 01:27:54,836 - No! No! - Get back here. 921 01:27:55,870 --> 01:27:58,944 Get away from him. Let go. 922 01:28:11,201 --> 01:28:13,633 Dream Walker. 923 01:29:09,553 --> 01:29:11,153 Look at you, 924 01:29:11,178 --> 01:29:13,861 You ugly bitch of a morning. 925 01:29:26,432 --> 01:29:30,069 You turned against those you were charge with protecting. 926 01:29:30,094 --> 01:29:31,621 Yes, my Queen. 927 01:29:31,646 --> 01:29:34,877 Make me whole. Help me reach my destiny. 928 01:29:34,902 --> 01:29:37,315 Grant me the gift of magic. 929 01:29:37,340 --> 01:29:39,721 Clay cannot be turn to gold. 930 01:29:39,722 --> 01:29:44,243 Without magic, you're just a human. 931 01:30:11,639 --> 01:30:13,507 Father? 932 01:30:18,519 --> 01:30:20,519 My love. 933 01:30:24,073 --> 01:30:26,746 You must get up. 934 01:30:28,696 --> 01:30:31,854 Father, you need to get up. 935 01:30:32,614 --> 01:30:34,614 Save them. 936 01:30:41,288 --> 01:30:45,075 Go, my love. Fight. 937 01:31:25,680 --> 01:31:28,455 You cling to your pathetic life. 938 01:31:28,456 --> 01:31:30,826 And for what reason? 939 01:31:31,864 --> 01:31:34,131 Those closest to you betray you. 940 01:31:34,132 --> 01:31:38,968 And those you claim to protect don't even know your name 941 01:31:41,072 --> 01:31:43,514 By iron. 942 01:31:45,036 --> 01:31:47,349 And fire! 943 01:32:47,829 --> 01:32:51,269 Try doing that with an iPad. 944 01:33:04,624 --> 01:33:05,994 Kaulder. 945 01:33:07,031 --> 01:33:08,494 Kaulder. 946 01:33:14,340 --> 01:33:15,764 Kaulder. 947 01:33:52,485 --> 01:33:55,297 As long as the Hexen heart beats, 948 01:33:55,322 --> 01:33:57,601 she's never truly dead. 949 01:33:59,299 --> 01:34:02,148 No, you can't. You'll die. 950 01:34:02,776 --> 01:34:04,663 I'm ready to face the reality 951 01:34:04,688 --> 01:34:07,676 No. No. There must be another way. 952 01:34:07,701 --> 01:34:09,714 Listen to me. 953 01:34:10,244 --> 01:34:12,078 When I was pulled into the shadows 954 01:34:12,103 --> 01:34:15,534 I saw that, there were things much worse than her. 955 01:34:15,979 --> 01:34:18,275 In the darkness. 956 01:34:18,300 --> 01:34:21,515 - Waiting. - Waiting for what? 957 01:34:21,934 --> 01:34:24,139 The world without you. 958 01:34:25,186 --> 01:34:27,814 We still need you. 959 01:34:28,225 --> 01:34:30,367 I need you. 960 01:34:34,580 --> 01:34:37,206 The Axe and Cross betrayed me. 961 01:34:37,713 --> 01:34:41,509 - I can't trust anyone. - You can trust me. 962 01:34:43,711 --> 01:34:46,915 800 years, I've been on this road. 963 01:34:51,557 --> 01:34:53,515 Always hunting. 964 01:34:54,565 --> 01:34:56,865 - Always... - Alone. 965 01:34:57,930 --> 01:34:59,719 You wouldn't be. 966 01:35:06,966 --> 01:35:08,670 Besides, 967 01:35:09,137 --> 01:35:12,243 you still owe me $50,000. 968 01:35:14,033 --> 01:35:15,903 - 5,000. - Oh. 969 01:35:15,928 --> 01:35:18,209 So, we're negotiating then. 970 01:35:26,539 --> 01:35:28,602 The Axe and Cross will be averted. 971 01:35:28,641 --> 01:35:31,211 But they are no longer in possession of the Queen's heart. 972 01:35:31,235 --> 01:35:34,314 I don't serve the Axe and Cross anymore. 973 01:35:34,594 --> 01:35:36,593 This time, I do it for me. 974 01:35:36,618 --> 01:35:38,911 Well, it's about time. 975 01:35:41,396 --> 01:35:43,345 You know, I used to think the universe 976 01:35:43,370 --> 01:35:47,014 ran in endless circles. Always repeating itself. 977 01:35:47,039 --> 01:35:49,053 Always predictable. 978 01:35:50,203 --> 01:35:52,120 And now? 979 01:35:53,892 --> 01:35:56,506 I don't know what happens next. 980 01:35:57,129 --> 01:36:00,035 Do you know what we mortals call that? 981 01:36:00,877 --> 01:36:02,759 Living. 982 01:36:07,965 --> 01:36:12,359 You know, I still need you. 983 01:36:13,553 --> 01:36:15,137 Well, then. 984 01:36:15,617 --> 01:36:17,974 I'm at your service. 985 01:36:19,814 --> 01:36:22,930 Come on. You're not getting any younger. 986 01:36:26,343 --> 01:36:28,874 So, you're ready to go or what? 987 01:36:30,333 --> 01:36:31,970 I'm driving. 988 01:36:35,381 --> 01:36:37,254 Okay. 989 01:36:45,163 --> 01:36:50,191 Subtitle created by - Aorion - 990 01:36:53,191 --> 01:36:57,191 Preuzeto sa www.titlovi.com 68281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.