Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,010 --> 00:00:09,027
Subtitle created by - Aorion -
"The Last Witch Hunter (2015)" ^ (Run time : 01:36:52)
2
00:01:25,108 --> 00:01:27,071
I swear to you.
3
00:01:27,096 --> 00:01:31,158
Every single mother
and daughter,
4
00:01:31,411 --> 00:01:34,947
father and son,
taken from us
5
00:01:34,972 --> 00:01:38,297
by the black plague
will be avenged.
6
00:01:41,126 --> 00:01:43,282
It is their Witch Queen,
7
00:01:43,307 --> 00:01:46,887
who brought this curse
upon our lands.
8
00:01:47,550 --> 00:01:50,801
And in her death,
lies our salvation.
9
00:01:50,826 --> 00:01:53,521
Our vengeance avenged.
10
00:01:55,334 --> 00:01:57,626
Be warned, brothers.
11
00:01:57,962 --> 00:02:03,504
She will never truly perish
until her heart beats it's last.
12
00:02:03,937 --> 00:02:06,202
Let fear be dead to us.
13
00:02:06,227 --> 00:02:08,494
There is no going back.
14
00:02:08,519 --> 00:02:12,239
For there is nothing
to go back to.
15
00:02:24,238 --> 00:02:26,318
What is it, Dolan?
16
00:02:33,408 --> 00:02:36,151
The Hexens are among us.
17
00:02:38,876 --> 00:02:41,200
This place reeks of death.
18
00:02:41,388 --> 00:02:43,045
Have your wits about here.
19
00:02:43,076 --> 00:02:44,735
Stay close.
20
00:02:49,255 --> 00:02:51,030
It's her!
21
00:02:51,463 --> 00:02:53,295
It's the Queen.
22
00:02:57,378 --> 00:02:58,758
Where is she?
23
00:02:58,783 --> 00:03:00,527
Damn this place.
24
00:03:02,480 --> 00:03:04,069
Her magic.
25
00:03:10,500 --> 00:03:11,995
Stay back.
26
00:03:12,672 --> 00:03:14,406
Stay back!
27
00:03:33,378 --> 00:03:36,835
By iron,
and fire.
28
00:03:46,464 --> 00:03:47,579
Dolan.
29
00:03:47,604 --> 00:03:49,333
The Queen!
30
00:04:04,877 --> 00:04:06,575
Holy father.
31
00:04:06,600 --> 00:04:09,069
protect us from these demons.
32
00:04:19,692 --> 00:04:22,313
Stay in formation, men.
33
00:04:42,199 --> 00:04:45,488
Father.
Father.
34
00:04:47,022 --> 00:04:50,524
Father.
I missed you.
35
00:04:50,973 --> 00:04:52,738
You are not real.
36
00:04:53,038 --> 00:04:55,189
You can't be.
37
00:05:29,251 --> 00:05:31,357
You breed like rats.
38
00:05:31,381 --> 00:05:35,254
You put stone on top of stone
and you live in your own filth.
39
00:05:35,279 --> 00:05:38,747
You are trespassers on our world.
40
00:05:39,448 --> 00:05:43,022
This is why I created the plague.
41
00:05:43,302 --> 00:05:48,357
That's why everyone of you,
must perish.
42
00:06:35,594 --> 00:06:37,689
By iron,
43
00:06:41,036 --> 00:06:42,307
and fire.
44
00:06:42,332 --> 00:06:45,233
Everyone you love is gone.
45
00:06:45,258 --> 00:06:48,054
I see it in your eyes.
46
00:06:48,079 --> 00:06:50,641
You wish for death.
47
00:06:50,666 --> 00:06:53,259
Today, we both die.
48
00:07:08,723 --> 00:07:14,223
I curse you with life
to never know peace.
49
00:07:14,248 --> 00:07:17,904
To walk the earth alone
for eternity.
50
00:07:20,000 --> 00:07:24,999
You will never die...
51
00:07:45,410 --> 00:07:48,276
THE LAST WITCH+HUNTER
52
00:07:56,869 --> 00:07:58,290
Thank you.
53
00:08:02,449 --> 00:08:04,025
Excuse me, miss.
54
00:08:04,050 --> 00:08:06,208
Sir, how may I help you.
55
00:08:34,475 --> 00:08:36,220
Magic.
56
00:09:16,422 --> 00:09:17,813
Hey.
57
00:09:19,385 --> 00:09:20,569
Watch it.
58
00:09:20,594 --> 00:09:23,268
Sorry.
Totally my fault.
59
00:09:25,360 --> 00:09:26,996
Excuse me.
60
00:09:32,364 --> 00:09:35,129
- You're the Witch Hunter.
- Yeah.
61
00:09:35,154 --> 00:09:38,161
- I didn't do anything.
- Let's see it.
62
00:09:38,186 --> 00:09:39,675
See what?
63
00:09:40,274 --> 00:09:41,936
Come on.
64
00:09:47,055 --> 00:09:49,493
Be glad you didn't
get them wet.
65
00:09:51,926 --> 00:09:54,662
I've been looking
for these for a while.
66
00:09:55,054 --> 00:09:57,289
These are ancient runes.
67
00:09:57,314 --> 00:09:58,891
They can manipulate weather.
68
00:09:58,916 --> 00:10:01,345
Rain, wind,
cold, heat.
69
00:10:01,370 --> 00:10:04,273
And you just jammed
them together in your bag?
70
00:10:04,298 --> 00:10:06,024
You know what you get when
you mix a thunder storm
71
00:10:06,049 --> 00:10:09,071
with cool moist air
at 40,000 feet.
72
00:10:11,222 --> 00:10:13,475
It's simple science.
73
00:10:19,791 --> 00:10:21,341
Unbelievable.
74
00:10:21,366 --> 00:10:25,084
You witches have no idea
the power you got.
75
00:11:17,915 --> 00:11:20,169
Are you going to turn me
over to the Witch council.
76
00:11:20,194 --> 00:11:21,561
No.
77
00:11:21,586 --> 00:11:23,308
You're going to kill me?
78
00:11:23,660 --> 00:11:25,074
Kill you?
79
00:11:25,654 --> 00:11:28,555
I'm trying to stop you
from killing yourself.
80
00:11:30,868 --> 00:11:32,917
Enjoy New York.
81
00:11:35,220 --> 00:11:37,413
Sir.
Fasten seat belt signs are on.
82
00:11:37,438 --> 00:11:40,424
- And I need you to take a seat.
- My name is Kaulder.
83
00:11:41,283 --> 00:11:43,857
I need you to get back
to your seat, Kaulder.
84
00:11:43,882 --> 00:11:47,187
I love to hear about
growing up in Seithur.
85
00:11:49,086 --> 00:11:50,666
How did you know?
86
00:11:50,691 --> 00:11:52,856
I haven't had an
accent in years.
87
00:11:52,881 --> 00:11:55,448
I've met a lot of
people in my life.
88
00:11:55,791 --> 00:11:58,283
You'll be amaze
what you pick up.
89
00:12:01,585 --> 00:12:04,759
Witches live among us in secret.
90
00:12:04,784 --> 00:12:07,705
Their magic passed down
from an ancient race.
91
00:12:07,730 --> 00:12:10,077
Diluted, half forgotten.
92
00:12:10,102 --> 00:12:12,674
But dangerously powerful.
93
00:12:12,761 --> 00:12:16,693
After centuries of conflict,
a truce was forged.
94
00:12:16,718 --> 00:12:19,447
Witches would be allow to live
and govern themselves
95
00:12:19,472 --> 00:12:22,116
if they follow 1 strict rule.
96
00:12:22,141 --> 00:12:25,990
That magic, never be used
against humans.
97
00:12:26,202 --> 00:12:28,867
But the truce is a fragile thing.
98
00:12:28,900 --> 00:12:32,254
There are some who longed
for the return of the old ways.
99
00:12:32,279 --> 00:12:34,912
The dark days of
the Witch Queen.
100
00:12:35,651 --> 00:12:38,874
It is those who
Kaulder deals with.
101
00:12:39,013 --> 00:12:43,602
For 800 years, he has served
the Axe and Cross.
102
00:12:43,835 --> 00:12:46,696
Together we have kept watch,
103
00:12:47,094 --> 00:12:49,472
and kept the peace.
104
00:12:59,700 --> 00:13:02,902
I'm sorry, father Dolan.
He's in a meeting.
105
00:13:02,927 --> 00:13:04,308
Uh.
106
00:13:15,081 --> 00:13:17,698
The meeting has concluded.
107
00:13:17,724 --> 00:13:21,100
I serve the Axe and Cross
in a very different manner.
108
00:13:21,125 --> 00:13:25,281
I'm the 36th Dolan and
I write Kaulder's history.
109
00:13:25,306 --> 00:13:27,453
I'm his handler,
his confessor,
110
00:13:27,478 --> 00:13:29,621
and I like to think,
his friend.
111
00:13:29,646 --> 00:13:32,005
You have no sense of time.
112
00:13:32,036 --> 00:13:35,026
Of course I do, it just
different than yours.
113
00:13:35,051 --> 00:13:37,968
I assume your mission
was a success.
114
00:13:38,292 --> 00:13:41,432
You recovered the weather
runes without incident.
115
00:13:41,457 --> 00:13:43,809
What happened to
that iPad I gave you.
116
00:13:43,834 --> 00:13:45,890
I regifted it.
117
00:13:45,915 --> 00:13:47,567
We're not all as
adaptable as you.
118
00:13:47,592 --> 00:13:49,243
You know paper is the past.
119
00:13:49,268 --> 00:13:52,913
It's also, a useful object
on which to record in.
120
00:13:54,500 --> 00:13:57,553
Are you reminiscing
about the Ludwig affair.
121
00:13:57,578 --> 00:13:59,903
I'm in a sentimental mode.
122
00:14:02,123 --> 00:14:03,394
Ah.
123
00:14:03,944 --> 00:14:05,839
About my retirement.
124
00:14:05,864 --> 00:14:07,852
That's why you come back.
125
00:14:07,877 --> 00:14:09,788
We have had a good run.
126
00:14:09,813 --> 00:14:12,268
We took out some
nasty covens.
127
00:14:12,293 --> 00:14:14,610
You really ready
to call it quits.
128
00:14:14,635 --> 00:14:17,460
It's only been 50 years,
I'm finally getting used to you.
129
00:14:17,485 --> 00:14:20,164
Oh, is that all it took?
130
00:14:21,942 --> 00:14:23,906
I'll miss you, kid.
131
00:14:26,507 --> 00:14:28,365
This is ornament 402.
132
00:14:28,389 --> 00:14:31,324
- I had your initials engraved on it.
- It's very rare.
133
00:14:31,349 --> 00:14:33,442
Probably lowered
the value quite a bit.
134
00:14:33,467 --> 00:14:35,105
Not to me.
135
00:14:37,690 --> 00:14:40,791
You reconsider,
you can still keep the pen.
136
00:14:40,816 --> 00:14:43,085
I think you'll like
my successor.
137
00:14:43,110 --> 00:14:45,479
I'm leaving you in
more modern hands.
138
00:14:45,504 --> 00:14:47,317
What about the vow you took?
139
00:14:47,341 --> 00:14:51,260
I vow to face death
at your side.
140
00:14:51,485 --> 00:14:54,236
Not to work
until I keel over.
141
00:14:54,261 --> 00:14:57,473
35 Dolans have come before you.
142
00:14:58,943 --> 00:15:01,906
Here's to the only 1
who's advise I ever listen to.
143
00:15:01,931 --> 00:15:04,333
Only to ignore it.
144
00:15:05,573 --> 00:15:07,355
And I always listen.
145
00:15:07,380 --> 00:15:10,129
What if you were retiring too?
146
00:15:10,816 --> 00:15:12,606
I mean.
What would you do,
147
00:15:12,631 --> 00:15:14,747
if you next mission
was you last.
148
00:15:14,772 --> 00:15:17,046
- But it won't be.
- Humor me.
149
00:15:17,139 --> 00:15:19,756
I have no complaints.
150
00:15:19,781 --> 00:15:22,514
Everyday I wake up,
the world sleeps a little easier.
151
00:15:22,539 --> 00:15:24,747
Kaulder.
You have tasted more of life
152
00:15:24,772 --> 00:15:27,028
than I can ever imagine.
153
00:15:27,053 --> 00:15:29,246
But, it's been a long time
154
00:15:29,271 --> 00:15:31,284
since you really live.
155
00:15:31,309 --> 00:15:33,301
You're missing out
on the best part
156
00:15:33,326 --> 00:15:36,178
about brief stay in this world.
157
00:15:36,203 --> 00:15:38,352
The part where you share it.
158
00:15:39,240 --> 00:15:42,300
Find someone,
to trust.
159
00:15:43,980 --> 00:15:45,457
- I trust you.
- Oh.
160
00:15:45,482 --> 00:15:48,620
Perhaps, someone
a little more crumbly.
161
00:15:49,146 --> 00:15:52,865
I know I haven't lived a
longer and richer life as you.
162
00:15:52,890 --> 00:15:55,237
But I do know
there's more to it
163
00:15:55,262 --> 00:15:59,231
than the parade of stewardesses
marching to the dulcet tones
164
00:15:59,270 --> 00:16:01,460
of moonlight sonata.
165
00:16:02,730 --> 00:16:07,141
Now what in the world do you
know about stewardesses anyway.
166
00:16:07,165 --> 00:16:09,452
I wasn't born a priest.
167
00:16:10,782 --> 00:16:12,625
Let's do some work.
168
00:16:13,121 --> 00:16:15,113
I know you think
you're stale but...
169
00:16:15,138 --> 00:16:17,630
let's start at the beginning.
170
00:16:39,895 --> 00:16:41,715
It goes without saying,
171
00:16:41,740 --> 00:16:44,559
but,
you served with great distinction.
172
00:16:44,584 --> 00:16:47,188
If I may,
when I meet Kaulder tomorrow,
173
00:16:47,213 --> 00:16:48,985
I should play it cool, right?
174
00:16:49,010 --> 00:16:51,195
No coffee until after the ritual.
175
00:16:51,220 --> 00:16:52,972
Don't worry about your style.
176
00:16:52,997 --> 00:16:55,162
He'll take the best
out of you anyway.
177
00:16:55,187 --> 00:16:56,973
But, you'll be fine.
178
00:16:57,806 --> 00:17:00,514
It's... Kaulder
179
00:17:00,539 --> 00:17:02,488
that I am worrying about.
180
00:17:02,513 --> 00:17:04,457
You worry about Kaulder?
181
00:17:04,482 --> 00:17:08,184
Do you know how the elders of
the Axe and Cross refer to him?
182
00:17:08,209 --> 00:17:09,738
They called him "The Weapon".
183
00:17:09,763 --> 00:17:12,000
When I put in my report,
all they want to know is numbers.
184
00:17:12,025 --> 00:17:14,312
How many witches are
turned over for detention?
185
00:17:14,337 --> 00:17:16,379
How many slain for
breaking the law?
186
00:17:16,404 --> 00:17:19,120
Can you blame them?
What he does is so important.
187
00:17:19,145 --> 00:17:20,794
Yes, that's true.
188
00:17:20,819 --> 00:17:23,785
But, he isn't just a weapon.
189
00:17:23,810 --> 00:17:26,657
And those of us
who know the truth,
190
00:17:26,682 --> 00:17:29,469
we bear responsibility.
191
00:17:29,494 --> 00:17:33,256
Whatever happens.
Promise me.
192
00:17:33,281 --> 00:17:34,858
You watch out for him.
193
00:17:34,883 --> 00:17:37,645
Of course.
It's my job.
194
00:17:46,505 --> 00:17:48,011
Taxi.
195
00:18:30,670 --> 00:18:32,945
- Hello.
- Kaulder.
196
00:18:32,970 --> 00:18:36,542
Dolan the 36th passed away
peacefully last night.
197
00:18:36,567 --> 00:18:39,004
The ceremony will be tomorrow.
198
00:18:40,528 --> 00:18:42,682
I'm sorry for your loss.
199
00:18:44,740 --> 00:18:47,919
36 have taken the name,
Dolan, before you.
200
00:18:47,944 --> 00:18:51,029
Are you worthy of
becoming the 37th.
201
00:18:51,054 --> 00:18:53,126
I testify that I am.
202
00:18:53,151 --> 00:18:56,670
Do you promise to serve our
brother, Kaulder, in all things?
203
00:18:56,670 --> 00:19:00,452
To know him only
as he knows himself.
204
00:19:02,091 --> 00:19:03,777
I promise.
205
00:19:34,933 --> 00:19:36,920
So you're the new guy.
206
00:19:38,432 --> 00:19:40,983
We have actually met before.
207
00:19:42,481 --> 00:19:44,358
A long time ago.
208
00:19:46,664 --> 00:19:48,770
See that corner stone?
209
00:19:50,650 --> 00:19:54,781
I watched them laid it when this
was nothing more than a corn field.
210
00:19:55,770 --> 00:19:58,433
That was a long time ago.
211
00:20:01,220 --> 00:20:05,447
I pledge my life and loyalty
to you as the 37th Dolan.
212
00:20:05,472 --> 00:20:07,823
I swear to help you carry out
your duty to...
213
00:20:07,848 --> 00:20:09,995
When they were building this city .
214
00:20:10,020 --> 00:20:13,433
Construction crew discovered
a mass grave site.
215
00:20:13,458 --> 00:20:16,034
60 feet below ground.
216
00:20:16,252 --> 00:20:19,701
Filled with thousands
of forgotten slaves.
217
00:20:19,726 --> 00:20:21,522
You know what they did?
218
00:20:22,196 --> 00:20:23,596
No.
219
00:20:25,237 --> 00:20:28,589
Worked by night, filled the hole
and kept building.
220
00:20:29,670 --> 00:20:32,556
There are shades of evil everywhere.
221
00:20:38,632 --> 00:20:40,691
So, I'm sorting you out
with fresh credit cards,
222
00:20:40,716 --> 00:20:42,420
new passport, and new identity.
223
00:20:42,445 --> 00:20:45,250
- I'm just getting used to the old one.
- Well, it's out of date.
224
00:20:45,275 --> 00:20:46,684
There are global databases now.
225
00:20:46,709 --> 00:20:49,238
CCTVs.
Smart phones with GEO tracking.
226
00:20:49,263 --> 00:20:52,190
- The world is changing.
- Only on the surface.
227
00:20:52,190 --> 00:20:55,741
Right, but it's important
to keep a low profile.
228
00:20:56,421 --> 00:21:00,367
Uh. I guess we should be
thankful it's not red.
229
00:21:00,437 --> 00:21:02,210
May I ask
where we are going?
230
00:21:02,235 --> 00:21:05,415
I've seen people get
old, retire and die.
231
00:21:06,031 --> 00:21:08,462
Rarely on the same day.
232
00:21:13,000 --> 00:21:14,970
He was found at his desk.
233
00:21:28,035 --> 00:21:29,675
What are we looking for?
234
00:21:29,700 --> 00:21:32,718
How do you know when
there is magic in the vicinity?
235
00:21:33,480 --> 00:21:35,643
The witch's magic comes
from 4 elements.
236
00:21:35,668 --> 00:21:37,409
Fire, water, earth and air.
237
00:21:37,434 --> 00:21:41,078
Applying the correct alchemical
triggers will reveal it's presence.
238
00:21:55,691 --> 00:21:56,970
No magic here
239
00:21:56,970 --> 00:21:59,306
Just, wanted to be sure.
240
00:22:06,937 --> 00:22:08,770
The window hasn't been opened.
241
00:22:08,770 --> 00:22:11,379
How did that get in here.
242
00:22:11,839 --> 00:22:13,514
1 means nothing.
243
00:22:13,539 --> 00:22:16,303
2, a coincidence.
244
00:22:16,389 --> 00:22:19,946
3, trouble.
245
00:22:38,560 --> 00:22:40,558
- Get down!
- What?
246
00:22:52,257 --> 00:22:53,790
What?
247
00:22:56,095 --> 00:22:57,410
He was killed by witches.
248
00:22:57,410 --> 00:22:58,893
Never in the history
of the Axe and Cross
249
00:22:58,918 --> 00:23:01,053
has a Dolan ever
been murdered.
250
00:23:02,407 --> 00:23:04,154
You want to quit?
251
00:23:04,179 --> 00:23:05,625
No.
252
00:23:06,119 --> 00:23:07,873
I want a raise.
253
00:23:08,105 --> 00:23:10,197
This is a declaration of war.
254
00:23:10,222 --> 00:23:11,365
Who could have done this?
255
00:23:11,390 --> 00:23:14,704
A concealment spell was placed
to make everything look normal.
256
00:23:14,729 --> 00:23:18,241
They were searching for something,
didn't want us to know.
257
00:23:20,034 --> 00:23:22,585
Elemental magic is neutral.
258
00:23:23,616 --> 00:23:25,175
And it's root,
259
00:23:25,218 --> 00:23:27,367
it's neither good nor evil.
260
00:23:29,828 --> 00:23:31,821
But this is different.
261
00:23:32,480 --> 00:23:34,577
This is dark magic.
262
00:23:34,882 --> 00:23:36,835
Beyond evil.
263
00:23:40,715 --> 00:23:43,155
They tied him to the chair.
264
00:23:54,671 --> 00:23:56,217
Death
265
00:23:56,965 --> 00:23:59,134
Is that part of the spell?
266
00:23:59,159 --> 00:24:02,442
You were here last night
before he died, right?
267
00:24:03,498 --> 00:24:05,060
Yes.
268
00:24:07,919 --> 00:24:10,094
Let me see your hands.
269
00:24:12,092 --> 00:24:13,662
Now.
270
00:24:22,338 --> 00:24:24,037
I was 5 years old,
271
00:24:24,062 --> 00:24:26,582
when witches set
our house on fire.
272
00:24:27,035 --> 00:24:28,610
My parents died.
273
00:24:28,635 --> 00:24:30,719
But you walked through the flames,
wrapped me in a blanket
274
00:24:30,744 --> 00:24:33,032
and jumped out the
2nd storey window.
275
00:24:33,304 --> 00:24:35,260
Your body broke the fall.
276
00:24:36,393 --> 00:24:38,463
I told you we met before.
277
00:24:40,566 --> 00:24:42,422
If you don't remember,
I can refer you to the entry.
278
00:24:42,447 --> 00:24:43,850
No.
279
00:24:44,856 --> 00:24:46,730
I remember.
280
00:24:49,002 --> 00:24:52,465
You hunted down the witches
and brought them to justice.
281
00:24:53,640 --> 00:24:57,599
I waited my entire life for
the opportunity to help you.
282
00:25:00,784 --> 00:25:02,937
Well, now is your chance.
283
00:25:04,327 --> 00:25:07,360
You can help me hunt
the witches that did this.
284
00:25:10,897 --> 00:25:14,203
Shouldn't I have a gun or
iron mauler or something?
285
00:25:15,230 --> 00:25:17,523
Take a deep breath,
center yourself.
286
00:25:17,548 --> 00:25:21,390
Right, of course. Because resisting
enchantment requires a clear mind.
287
00:25:21,415 --> 00:25:23,120
Now, Max is a 14th level warlock.
288
00:25:23,145 --> 00:25:26,244
There's nothing you can do,
may as well relax.
289
00:25:30,370 --> 00:25:31,940
Free sample, father?
290
00:25:31,940 --> 00:25:33,332
Thank you.
291
00:25:33,931 --> 00:25:36,258
I'll think twice about that.
292
00:25:41,795 --> 00:25:43,483
I don't know that
I can do 10 thousand.
293
00:25:43,508 --> 00:25:46,082
You know the level of enchantment
you're getting from there.
294
00:25:46,107 --> 00:25:48,366
- Yeah.
- Business is good, right?
295
00:25:48,391 --> 00:25:49,597
Yeah.
Yeah.
296
00:25:49,622 --> 00:25:50,994
Holy crap.
297
00:25:51,019 --> 00:25:53,375
- Shop's close, Max.
- Let's move it.
298
00:26:05,523 --> 00:26:08,122
Kaulder.
It has been too long.
299
00:26:08,163 --> 00:26:11,081
It is not illegal to sell
mind altering bugs.
300
00:26:11,106 --> 00:26:12,990
When they're used
on humans, it is.
301
00:26:13,015 --> 00:26:16,220
- They are mixing them in the cupcakes.
- I didn't notice.
302
00:26:16,608 --> 00:26:18,481
Notice this?
303
00:26:20,080 --> 00:26:21,508
Griffin Sanbee.
304
00:26:21,533 --> 00:26:23,806
Very rare and forbidden.
305
00:26:23,831 --> 00:26:26,412
This is used in necromancy.
Dark magic.
306
00:26:26,437 --> 00:26:29,673
You know I do not deal in
this kind of bad things.
307
00:26:29,698 --> 00:26:33,700
Max. You're too smart
to go down that road.
308
00:26:33,780 --> 00:26:36,695
One can only imagine how
many times I've been lied to.
309
00:26:36,720 --> 00:26:38,430
More than anyone in history, actually.
310
00:26:38,430 --> 00:26:40,075
Come on, Kaulder.
311
00:26:40,075 --> 00:26:42,385
You must understand.
Anyone who would use this herb
312
00:26:42,410 --> 00:26:45,639
is not afraid of you
and that scares me.
313
00:26:46,068 --> 00:26:48,091
More than I scare you?
314
00:26:49,540 --> 00:26:51,026
Max.
315
00:26:53,437 --> 00:26:56,955
A man who came to see me
has an odour on his skin.
316
00:26:56,980 --> 00:26:59,364
A whiff of garlic
that was not garlic.
317
00:26:59,389 --> 00:27:01,190
Arsenic.
318
00:27:01,220 --> 00:27:03,194
Anything else?
319
00:27:03,897 --> 00:27:06,666
And mouldering crabapples.
320
00:27:08,606 --> 00:27:10,170
Thank you, Max.
321
00:27:10,195 --> 00:27:12,527
- Be careful.
- Not in the habit.
322
00:27:12,552 --> 00:27:14,726
Not you.
Him.
323
00:27:18,010 --> 00:27:21,665
So, all that made sense to you?
324
00:27:21,690 --> 00:27:23,507
It didn't to you?
325
00:27:23,899 --> 00:27:25,473
No.
326
00:27:25,939 --> 00:27:29,802
Arsenic was used for
embalming back in the civil war.
327
00:27:29,827 --> 00:27:31,525
Whoever killed Dolan,
328
00:27:31,550 --> 00:27:35,442
is likely living in what was
once a funeral parlor.
329
00:27:35,958 --> 00:27:39,109
We just have to find one
with a crabapple tree.
330
00:27:41,682 --> 00:27:43,330
What's that for?
331
00:27:43,751 --> 00:27:45,291
A cab.
332
00:27:45,818 --> 00:27:48,914
You're not qualified for
what happens next.
333
00:27:49,776 --> 00:27:52,807
Right.
I'll get the receipt.
334
00:28:29,577 --> 00:28:31,616
Wow.
335
00:28:52,769 --> 00:28:56,128
Didn't your mother teach you
not to eat candy from trees?
336
00:29:04,018 --> 00:29:05,969
Go home, kid.
337
00:29:53,589 --> 00:29:55,355
Go away.
338
00:29:56,125 --> 00:29:57,258
It's okay.
339
00:29:57,283 --> 00:29:59,279
- Get away from me.
- Shhh.
340
00:30:01,209 --> 00:30:04,060
- It's okay
- Get away from me now.
341
00:30:04,085 --> 00:30:06,763
- I'm not going to hurt you.
- Get away.
342
00:30:08,198 --> 00:30:09,973
It's okay.
343
00:30:20,509 --> 00:30:22,138
Oh shit.
344
00:30:31,788 --> 00:30:33,671
You killed Dolan, why?
345
00:30:33,696 --> 00:30:35,936
Who the bloody hell is Dolan?
346
00:30:35,961 --> 00:30:38,300
Ain't never met
the man in my life.
347
00:30:42,974 --> 00:30:45,882
Do you like my new pen, huh?
348
00:31:07,355 --> 00:31:10,183
I imagined my first prosecution
in front of the council.
349
00:31:10,208 --> 00:31:13,389
I never thought it would be for
a crime against one of our own.
350
00:31:14,417 --> 00:31:15,870
Ellic Le Mesnil.
351
00:31:15,870 --> 00:31:17,410
Hello, father.
352
00:31:17,410 --> 00:31:20,799
You look like a good man.
A testy little thing.
353
00:31:20,824 --> 00:31:22,670
I never...
354
00:31:23,780 --> 00:31:25,935
Please don't think less of me.
355
00:31:31,562 --> 00:31:33,562
I'll confess it later.
356
00:31:52,576 --> 00:31:57,620
The witch council receives you,
37th Dolan of the Axe and Cross.
357
00:31:57,645 --> 00:32:00,411
- The peace endures.
- The peace endures.
358
00:32:01,489 --> 00:32:03,334
The peace endures
359
00:32:04,601 --> 00:32:07,420
I present the accused,
Ellic Le Mesnil.
360
00:32:07,420 --> 00:32:10,905
For judgment, for the murder
of Dolan the 36th.
361
00:32:11,160 --> 00:32:12,500
I present the evidence.
362
00:32:12,500 --> 00:32:14,172
Found in the accused dwelling.
363
00:32:14,197 --> 00:32:16,925
Found?
Oh, come on.
364
00:32:17,905 --> 00:32:18,995
What?
365
00:32:19,020 --> 00:32:21,778
You look like a terrible band
from the 80's.
366
00:32:23,530 --> 00:32:25,355
Look at your hair.
367
00:32:25,764 --> 00:32:27,419
You will be judged.
368
00:32:27,443 --> 00:32:30,048
Blah, blah, blah.
Huh.
369
00:32:30,073 --> 00:32:33,656
You know my great grandfathers,
grandfathers served the Queen, huh?
370
00:32:33,681 --> 00:32:34,977
The Queen.
371
00:32:35,002 --> 00:32:36,897
Your bureaucracy are
cowards and I don't
372
00:32:36,922 --> 00:32:39,389
recognise the authority
here in this council.
373
00:32:39,414 --> 00:32:41,280
Nor I abide by you law.
374
00:32:41,305 --> 00:32:45,904
The laws serve to
control and contain magic.
375
00:32:45,929 --> 00:32:48,646
It is only by the
operations of this council
376
00:32:48,671 --> 00:32:50,569
that another war does not begin.
377
00:32:50,594 --> 00:32:53,146
I'm proud of what I've done.
378
00:32:53,171 --> 00:32:55,150
I murdered your priest.
379
00:32:55,175 --> 00:32:58,630
I drip dried him
like he was a stuffed pig.
380
00:32:58,655 --> 00:33:02,426
- Our priest and my friend
- Kaulder.
381
00:33:02,600 --> 00:33:04,242
Oh shit.
This guy again.
382
00:33:04,267 --> 00:33:06,384
So we're to judge him
383
00:33:06,409 --> 00:33:08,220
without interrogation.
384
00:33:08,220 --> 00:33:11,000
Has anyone asked him
who he is working with?
385
00:33:14,436 --> 00:33:17,143
There's no 3 of pentacles card.
386
00:33:17,168 --> 00:33:20,324
- That means he worked alone.
- The cards are wrong.
387
00:33:20,362 --> 00:33:23,672
He cast a shape shifting spell.
388
00:33:24,977 --> 00:33:28,111
I haven't seen that craft
in 800 years.
389
00:33:28,136 --> 00:33:29,882
Not since the time
of the Witch Queen.
390
00:33:29,907 --> 00:33:32,171
Ha!
The Witch Queen is long dead.
391
00:33:32,196 --> 00:33:35,252
That her magic could
return is impossible.
392
00:33:35,277 --> 00:33:37,042
- Is it impossible?
- It is.
393
00:33:37,067 --> 00:33:38,899
You have the authority to turn
this city inside out.
- Enough.
394
00:33:38,924 --> 00:33:41,424
- For the crime of illegal thefting...
- Find out who he is working with.
395
00:33:41,449 --> 00:33:42,745
...and human sacrifice.
396
00:33:42,770 --> 00:33:45,095
- I'm proud of what I've done.
- I sentence Ellic Le Mesnil.
397
00:33:45,120 --> 00:33:46,542
I'm proud of what I've done!
398
00:33:46,574 --> 00:33:48,667
- ... to incarceration...
- I took a stand.
399
00:33:48,692 --> 00:33:51,677
- ... in the bed rock beneath this chamber
- You are sad reflections of witches.
400
00:33:51,702 --> 00:33:53,911
Arise, Sentinel,
401
00:33:53,936 --> 00:33:57,305
and carry the condemned to prison.
402
00:34:08,340 --> 00:34:11,251
You'll never see daylight again.
403
00:34:15,054 --> 00:34:16,379
Kaulder.
404
00:34:16,404 --> 00:34:21,107
You may hold me now
but you'll never hold us all!
405
00:34:34,047 --> 00:34:35,753
What is that?
406
00:34:42,223 --> 00:34:43,799
Hey, kid.
407
00:34:43,824 --> 00:34:45,770
What-What are you doing?
408
00:34:56,571 --> 00:34:58,341
Hello, father.
409
00:35:01,053 --> 00:35:03,155
Hymn number 68.
410
00:35:07,780 --> 00:35:09,665
Still with us, old friend.
411
00:35:09,690 --> 00:35:12,733
- He's alive?
- Barely.
412
00:35:12,758 --> 00:35:14,348
He's been cursed.
413
00:35:14,373 --> 00:35:15,799
How?
414
00:35:16,699 --> 00:35:18,516
- Musca mare.
- Plague fly.
415
00:35:18,541 --> 00:35:20,920
13th century black magic.
416
00:35:20,945 --> 00:35:22,886
They were created in the
tree of the Queen, correct?
417
00:35:22,911 --> 00:35:24,422
That's right.
418
00:35:25,054 --> 00:35:26,969
Why didn't they just murder him?
419
00:35:26,994 --> 00:35:28,996
They want to interrogate him.
420
00:35:29,021 --> 00:35:31,585
When a plague fly
burrows inside of you.
421
00:35:31,610 --> 00:35:33,092
It breaks you will.
422
00:35:33,118 --> 00:35:37,179
Whatever the killers wanted to know,
he would have told them.
423
00:35:42,360 --> 00:35:44,335
But, the question remains.
424
00:35:44,360 --> 00:35:46,064
What do they want to know.
425
00:35:46,089 --> 00:35:49,336
- He's not getting up.
- Not unless we can break the curse.
426
00:35:49,361 --> 00:35:52,207
And the only way to do that is
to kill the witch who cast it.
427
00:35:52,232 --> 00:35:54,510
The one Ellic works for.
428
00:35:55,578 --> 00:35:58,913
Dolan's got
2 days, tops.
429
00:35:58,938 --> 00:36:01,639
Hang in there,
for me.
430
00:36:17,222 --> 00:36:19,009
(death)
431
00:36:19,034 --> 00:36:22,048
It's a message from Dolan
not the killer.
432
00:36:22,597 --> 00:36:24,673
(Remember)
433
00:36:25,612 --> 00:36:27,534
(your)
434
00:36:28,051 --> 00:36:29,785
Remember your death.
435
00:36:29,810 --> 00:36:31,430
What does it mean?
436
00:36:33,374 --> 00:36:36,393
There is only one way to
remember my death.
437
00:36:36,916 --> 00:36:38,481
Magic.
438
00:36:43,000 --> 00:36:44,365
Hey, Chloe.
439
00:36:46,138 --> 00:36:48,609
I have got your drink here.
440
00:36:50,084 --> 00:36:52,229
- You guys, okay?
- Yeah, I'm good.
441
00:36:52,254 --> 00:36:54,201
Are we having a good night, gentlemen?
442
00:36:54,226 --> 00:36:55,941
Do a love shot with my , baby.
443
00:36:55,966 --> 00:36:58,740
Uh, no.
I'm not looking for love tonight.
444
00:37:02,055 --> 00:37:03,766
You guys, okay?
445
00:37:26,770 --> 00:37:29,043
Oh no, come on.
No, not you too.
446
00:37:29,068 --> 00:37:30,955
I heard that you can tell
before it happens, okay.
447
00:37:30,980 --> 00:37:33,292
He's just standing there all chill
and calm and then wham!
448
00:37:33,317 --> 00:37:35,337
He cuts you head off and
puts it in a sack on his belt.
449
00:37:35,362 --> 00:37:38,267
Oh, come on. That's just the story
nannies told children so they behave.
450
00:37:38,292 --> 00:37:40,718
Chloe, you need to leave.
451
00:37:41,655 --> 00:37:43,190
Miranda.
452
00:37:43,412 --> 00:37:45,041
Miranda.
453
00:37:50,759 --> 00:37:52,300
We're up to code.
454
00:37:52,325 --> 00:37:54,397
There are no humans here.
455
00:37:54,422 --> 00:37:56,252
Beautiful place.
456
00:37:56,688 --> 00:37:58,137
Thank you.
457
00:37:58,310 --> 00:38:00,115
How much do you charge?
458
00:38:00,608 --> 00:38:02,646
Oh, that depends what you're buying.
459
00:38:02,671 --> 00:38:04,373
A memory.
460
00:38:05,242 --> 00:38:07,221
$500.
461
00:38:09,199 --> 00:38:10,634
Deal.
462
00:38:10,859 --> 00:38:14,008
Did I just say hundred?
I...
463
00:38:14,033 --> 00:38:16,915
No, you know what?
I actually meant 5,000.
464
00:38:16,940 --> 00:38:18,289
5,000 is that what you meant?
465
00:38:18,314 --> 00:38:20,447
I did.
I meant 5,000.
466
00:38:20,472 --> 00:38:22,120
Sold.
467
00:38:22,338 --> 00:38:24,159
50,000.
468
00:38:25,958 --> 00:38:27,726
Shall we start?
469
00:38:27,751 --> 00:38:29,010
No, you know what?
No.
470
00:38:29,035 --> 00:38:31,586
I changed my mind.
We're clos...
471
00:38:36,211 --> 00:38:38,116
Fear potion.
472
00:38:40,262 --> 00:38:43,559
Now, what in the world
would you be afraid of?
473
00:38:43,584 --> 00:38:45,467
Public speaking.
474
00:38:45,492 --> 00:38:46,993
You know what I'm afraid of?
475
00:38:47,018 --> 00:38:48,183
Enlighten me.
476
00:38:48,208 --> 00:38:49,451
Nothing.
477
00:38:49,476 --> 00:38:51,267
It is boring, really.
478
00:38:52,066 --> 00:38:55,899
See. I know
that you have a code.
479
00:38:55,923 --> 00:38:59,615
I also know that I haven't
done anything wrong, so...
480
00:39:00,223 --> 00:39:03,151
Unless you're going to
put a gun to my head...
481
00:39:04,099 --> 00:39:05,869
Get out.
482
00:39:05,910 --> 00:39:07,510
I know you're right.
483
00:39:07,983 --> 00:39:09,579
I do have a code.
484
00:39:09,604 --> 00:39:12,053
But, I'm also...
485
00:39:12,786 --> 00:39:14,522
not leaving.
486
00:39:15,767 --> 00:39:18,523
Well, why do you want a
memory potion for anyway?
487
00:39:18,680 --> 00:39:20,713
You're hunting a witch.
488
00:39:20,910 --> 00:39:23,066
To help an old friend.
489
00:39:35,958 --> 00:39:38,396
But, I got a warning to you.
490
00:39:38,421 --> 00:39:40,158
If you get injured
in your memory,
491
00:39:40,158 --> 00:39:41,799
you get injured out here.
492
00:39:41,824 --> 00:39:44,645
Which means to say that
if you die in there, you also
493
00:39:44,677 --> 00:39:46,570
- ... can die.
- Can die any where.
494
00:39:46,907 --> 00:39:50,142
I have to make a disclaimer
for my insurance.
495
00:39:56,451 --> 00:39:57,998
Bottoms up.
496
00:40:24,824 --> 00:40:27,200
Say, Witch Hunter.
497
00:40:27,200 --> 00:40:28,747
Witch hunter.
498
00:40:34,176 --> 00:40:35,846
Be nice.
499
00:42:13,245 --> 00:42:15,633
Remember your death.
500
00:42:16,004 --> 00:42:18,444
What did you want me to see?
501
00:42:19,373 --> 00:42:21,271
Kaulder.
502
00:42:22,351 --> 00:42:24,070
Kaulder.
503
00:42:26,796 --> 00:42:28,181
Kaulder.
504
00:42:28,206 --> 00:42:29,799
Wake up.
505
00:42:41,937 --> 00:42:44,599
Hello, Witch Hunter.
506
00:42:47,410 --> 00:42:50,445
I was yanked out of
a memory spell once.
507
00:42:50,470 --> 00:42:54,014
My mind was scramble
eggs for hours.
508
00:42:56,431 --> 00:42:59,236
You know, people shouldn't
brood around their past.
509
00:42:59,261 --> 00:43:02,630
Somethings are best left forgotten.
510
00:43:56,670 --> 00:43:58,889
You cursed my friend.
511
00:44:01,476 --> 00:44:03,282
You friend.
512
00:44:03,307 --> 00:44:06,819
He lasted about 5 minutes
longer than most.
513
00:44:16,364 --> 00:44:18,710
Doesn't take much balls
to get in a bar fight.
514
00:44:18,710 --> 00:44:20,617
when you can't get hurt.
515
00:44:25,962 --> 00:44:29,515
Too bad your mind isn't as
tough as the rest of you.
516
00:44:30,766 --> 00:44:32,080
No more bar.
517
00:44:32,105 --> 00:44:34,814
No more memory potions for you.
518
00:45:22,755 --> 00:45:24,431
Breathe.
519
00:45:26,143 --> 00:45:27,564
Breathe.
520
00:45:47,606 --> 00:45:51,125
After 800 years,
you run out of time.
521
00:45:51,143 --> 00:45:55,028
Death is coming, Witch Hunter!
522
00:46:09,890 --> 00:46:12,546
You are the monster
they say you are.
523
00:46:13,182 --> 00:46:16,074
Dame you, this
place was all I have.
524
00:48:40,964 --> 00:48:42,374
Chloe!
525
00:48:42,750 --> 00:48:44,398
Chloe!
526
00:49:04,645 --> 00:49:06,603
Nice view.
527
00:49:23,172 --> 00:49:25,575
Just hold on, kid.
528
00:49:25,600 --> 00:49:29,334
I promise I'll find who
did this and break the curse.
529
00:49:29,359 --> 00:49:31,018
Kaulder, come see this.
530
00:49:31,043 --> 00:49:33,711
I got the FBI database online.
531
00:49:41,055 --> 00:49:43,452
- Stop, go backward.
- Continuing.
532
00:49:43,477 --> 00:49:45,066
No, not him
533
00:49:45,473 --> 00:49:48,003
Stop.
That's him.
534
00:49:48,028 --> 00:49:51,417
But, why doesn't he want me
to remember my death.
535
00:49:51,442 --> 00:49:53,150
[WANTED]
Born: BALTASAR KETOLA
536
00:49:53,150 --> 00:49:55,780
Goes by Belial.
Finnish national.
537
00:49:55,805 --> 00:49:58,355
He's the one
Ellic was working for.
538
00:49:58,723 --> 00:50:01,308
The one who cursed Dolan.
539
00:50:01,524 --> 00:50:04,825
Every generation has to be given
their chance to destroy the world
540
00:50:04,850 --> 00:50:07,768
Yet, most of us aren't
like him, you know.
541
00:50:07,979 --> 00:50:09,983
We're the same as you.
542
00:50:10,605 --> 00:50:13,760
You may look like us,
but you're not.
543
00:50:13,807 --> 00:50:16,077
You got magic in your blood.
544
00:50:16,102 --> 00:50:18,604
A magic that can
do very bad things
545
00:50:18,629 --> 00:50:20,302
We're interrupted back in your bar.
546
00:50:20,327 --> 00:50:22,084
- Oh, yes.
- I have to try again.
547
00:50:22,109 --> 00:50:24,316
Has my bar...
548
00:50:24,341 --> 00:50:28,084
and everything I cared about
burned to the ground?
549
00:50:28,109 --> 00:50:30,237
For, I'm not blaming you for...
550
00:50:30,262 --> 00:50:32,720
destroying my life or anything,
I'm just...
551
00:50:32,745 --> 00:50:35,106
I'm just making an observation.
552
00:50:35,530 --> 00:50:40,468
An observation on how
you destroyed my life.
553
00:50:41,626 --> 00:50:43,292
- I'm leaving.
- Look.
554
00:50:43,317 --> 00:50:45,866
I don't like it any
more than you do.
555
00:50:46,160 --> 00:50:48,018
But if you help me,
556
00:50:48,043 --> 00:50:50,695
I promise to keep you safe
557
00:50:55,151 --> 00:50:58,824
I'll need more Snowdonia hawkweed
to mix another memory potion.
558
00:50:58,849 --> 00:51:02,228
Miranda, the girl who works for
me has a pretty good stash.
559
00:51:02,253 --> 00:51:04,543
- I'll text her.
- Thank you.
560
00:51:06,264 --> 00:51:09,422
Belial had red soil
on his jacket.
561
00:51:09,447 --> 00:51:12,664
- Red soil?
- Analyze this and see what we got.
562
00:51:13,584 --> 00:51:15,084
Of course.
563
00:51:19,132 --> 00:51:20,745
It's Miranda.
564
00:51:22,273 --> 00:51:24,149
She's a cat person.
565
00:51:24,684 --> 00:51:26,803
Hey.
Hey, Da.
566
00:51:26,828 --> 00:51:29,266
No, I'm not dead yet.
567
00:51:29,291 --> 00:51:33,128
Right. So, when she gets here,
don't make any sudden moves, okay?
568
00:51:33,153 --> 00:51:35,269
Don't make eye contact.
569
00:51:35,472 --> 00:51:37,134
Or talk.
570
00:51:38,350 --> 00:51:39,651
Whoa.
571
00:51:40,779 --> 00:51:42,154
I'm sorry.
572
00:51:54,906 --> 00:51:56,667
This is it, here.
573
00:51:59,802 --> 00:52:01,915
No, it hasn't sprouted yet.
574
00:52:01,940 --> 00:52:05,357
How many Witch Hunter
discuss rooms are you a part of?
575
00:52:05,382 --> 00:52:09,095
Genocidal, Immortal Fascist.
576
00:52:11,470 --> 00:52:13,540
So, that's what you witches
think of me, huh?
577
00:52:13,540 --> 00:52:16,816
It... What is it the people
know about us anyway.
578
00:52:16,920 --> 00:52:19,065
What, we...
We have green skin,
579
00:52:19,113 --> 00:52:21,571
and like to wear pointy hats
and that we are mean.
580
00:52:21,596 --> 00:52:24,133
And go burn at
the stake in Salem.
581
00:52:27,538 --> 00:52:29,622
Salem was wrong.
582
00:52:30,132 --> 00:52:32,430
And those women, innocent.
583
00:52:32,772 --> 00:52:35,910
What if those women
really were witches?
584
00:52:35,937 --> 00:52:37,977
Would it have been okay?
585
00:52:38,071 --> 00:52:40,034
See, I remember thinking.
586
00:52:40,068 --> 00:52:42,719
If it was me, found guilty.
587
00:52:44,132 --> 00:52:45,882
No one would care.
588
00:52:46,748 --> 00:52:48,326
I would.
589
00:52:56,580 --> 00:52:58,940
I mean, the Hawkweed is gone.
It's gone, I mean.
590
00:52:58,965 --> 00:53:01,300
Someone's take it,
it's not here.
591
00:53:03,875 --> 00:53:05,477
Kaulder?
592
00:53:06,805 --> 00:53:08,219
What?
593
00:53:08,780 --> 00:53:10,777
- What?
- No.
594
00:53:12,169 --> 00:53:15,634
Miranda.
Miranda.
595
00:53:23,287 --> 00:53:25,796
You're too late, Witch Hunter.
596
00:53:26,141 --> 00:53:28,530
She died badly.
597
00:53:28,555 --> 00:53:30,347
Screaming.
598
00:53:30,372 --> 00:53:32,342
Alone.
599
00:53:32,343 --> 00:53:34,815
Just like you will.
600
00:53:46,331 --> 00:53:48,844
You're going to get
who did this, right?
601
00:53:49,054 --> 00:53:51,885
I'll handle Belial.
602
00:53:52,288 --> 00:53:53,593
Good.
603
00:53:55,776 --> 00:53:58,897
I don't know where else
to get the stuff we need.
604
00:54:01,630 --> 00:54:03,962
There is one place.
605
00:54:06,005 --> 00:54:10,564
But it's all money,
old magic and dangerous.
606
00:54:24,416 --> 00:54:26,047
Sorry.
607
00:54:46,354 --> 00:54:48,742
- Kaulder.
- Sonia.
608
00:54:53,321 --> 00:54:54,813
Danique's been so busy,
609
00:54:54,838 --> 00:54:56,650
I'm surprise that she
agreed to see you.
610
00:54:56,675 --> 00:54:59,603
I don't think she would
have like the alternative.
611
00:55:16,950 --> 00:55:19,767
Mr. Kaulder, you made my night.
612
00:55:21,181 --> 00:55:22,918
Please, have a sit.
613
00:55:24,245 --> 00:55:27,015
Where did you rescue your
little friend, from a thrift shop?
614
00:55:27,016 --> 00:55:29,016
Little friend?
615
00:55:31,642 --> 00:55:34,190
So, tell me.
What is this emergency?
616
00:55:34,215 --> 00:55:36,117
What is it
you just must remember?
617
00:55:36,142 --> 00:55:38,492
He's lost his car keys.
618
00:55:39,685 --> 00:55:41,294
- How much do I owe you?
- Oh, nothing.
619
00:55:41,319 --> 00:55:42,972
You have a drink with me,
that's my price.
620
00:55:42,997 --> 00:55:44,997
You know why I'm here for.
621
00:55:48,595 --> 00:55:52,311
So many of us pretend to be
something that we are not.
622
00:55:52,336 --> 00:55:56,202
But you,
you live it.
623
00:55:56,320 --> 00:55:58,655
A man who's walked through history
624
00:55:58,680 --> 00:56:03,819
To have known Napoleon,
Stalin, Hitler.
625
00:56:03,844 --> 00:56:07,987
No need to be nostalgic.
We have enough evil now.
626
00:56:08,012 --> 00:56:11,078
They are not so
different than you.
627
00:56:11,336 --> 00:56:13,690
They used their power
to change the world.
628
00:56:13,715 --> 00:56:16,074
You can't change
what you've done.
629
00:56:20,393 --> 00:56:23,653
Kaulder, there's something
wrong with this plant.
630
00:56:30,228 --> 00:56:31,574
You are here.
631
00:56:31,599 --> 00:56:33,002
Kaulder.
632
00:56:35,275 --> 00:56:37,332
Kaulder!
Kaulder! Kaul...
633
00:56:37,333 --> 00:56:38,993
- Enjoy paradise.
- Kaulder.
634
00:56:39,018 --> 00:56:41,202
Kaulder! it...
Don't...
635
00:56:48,235 --> 00:56:49,884
Look, Daddy.
Look!
636
00:56:49,909 --> 00:56:52,411
They're flying south
for the winter.
637
00:56:58,058 --> 00:57:00,742
Kaulder, listen to me.
638
00:57:00,767 --> 00:57:02,608
You are in a trap,
639
00:57:02,633 --> 00:57:04,834
and I need you to wake up.
640
00:57:13,453 --> 00:57:16,249
You are not going to find
any answers here.
641
00:57:16,274 --> 00:57:19,585
The longer you wait,
the harder it is to get out.
642
00:57:28,482 --> 00:57:30,279
Kaulder.
Kaulder.
643
00:57:30,304 --> 00:57:33,584
I need you to wake up,
and none of this is real.
644
00:57:33,609 --> 00:57:36,219
Kaulder, you are in a trap!
645
00:57:41,148 --> 00:57:43,237
Kaulder.
646
00:57:44,863 --> 00:57:49,552
Kaulder if you don't wake up,
right now, we're both going to die.
647
00:57:50,085 --> 00:57:52,296
Wake up.
648
00:57:52,321 --> 00:57:53,930
Chloe.
649
00:57:59,981 --> 00:58:03,343
This isn't real.
650
00:58:03,716 --> 00:58:07,449
Kaulder, wake up!
651
00:58:09,770 --> 00:58:11,700
Throw him in the trunk.
652
00:58:11,725 --> 00:58:15,641
We're going down in history as
the ones who beat the Witch Hunter.
653
00:58:20,745 --> 00:58:22,776
Come on!
654
00:58:22,801 --> 00:58:24,449
Get out.
655
00:58:32,970 --> 00:58:34,840
Burial dirt.
656
00:58:34,841 --> 00:58:38,168
Nothing more powerful
for dark magic.
657
00:58:42,146 --> 00:58:44,191
What does Belial want with it?
658
00:58:44,216 --> 00:58:45,704
Who?
659
00:58:47,567 --> 00:58:50,047
'Remember my death.'
660
00:58:50,072 --> 00:58:53,186
What is it that he doesn't
want me to see?
661
00:58:55,068 --> 00:58:56,644
Stop.
662
00:58:56,669 --> 00:58:58,379
Please.
663
00:59:00,396 --> 00:59:04,245
Belial didn't tell me anything.
I helped him get the dirt.
664
00:59:04,276 --> 00:59:06,773
I just took a little
bit for myself,
665
00:59:06,798 --> 00:59:09,223
he has tons of it.
666
00:59:10,044 --> 00:59:11,642
Please.
667
00:59:19,055 --> 00:59:21,081
Thanks for the drink.
668
00:59:23,465 --> 00:59:26,506
You are a traitor
to your kind.
669
00:59:27,661 --> 00:59:30,406
Do you know what I like
about thrift shop?
670
00:59:31,838 --> 00:59:34,077
Everything in them is old.
671
00:59:37,097 --> 00:59:38,993
Oh.
Oh.
672
00:59:39,746 --> 00:59:41,632
Oh.
673
00:59:58,199 --> 00:59:59,942
Bitch.
674
01:00:09,019 --> 01:00:11,012
So, now you know.
675
01:00:15,556 --> 01:00:17,654
You are a dream walker.
676
01:00:17,684 --> 01:00:21,291
Everyone knows that dream
walking is a black gift.
677
01:00:23,688 --> 01:00:27,331
I spent my entire life
trying to hide from it.
678
01:00:27,356 --> 01:00:31,649
And you knew I would discover
you secret, and you didn't care.
679
01:00:33,192 --> 01:00:35,889
You still pulled me
out of that trap.
680
01:00:36,615 --> 01:00:39,405
That was a very
brave thing to do.
681
01:00:39,696 --> 01:00:43,068
Let me show you something.
Come on.
682
01:01:13,161 --> 01:01:15,698
You are a disgrace to our kind.
683
01:01:15,723 --> 01:01:17,660
Belial, I had no choice.
684
01:01:17,661 --> 01:01:20,435
Kaulder threatened to kill me
to death with his bare hands.
685
01:01:20,460 --> 01:01:23,445
We have plans for you, traitor.
686
01:01:24,500 --> 01:01:27,459
687
01:01:28,618 --> 01:01:31,027
Enjoy the shadows.
688
01:01:51,780 --> 01:01:57,374
This is the history of witches,
your history.
689
01:01:58,813 --> 01:02:01,081
-That's you.
- Yeah.
690
01:02:01,106 --> 01:02:03,441
At least they got
your eyes right.
691
01:02:05,909 --> 01:02:07,868
These are the dream walkers.
692
01:02:07,869 --> 01:02:10,530
The Witch Queen's deadliest assassins.
693
01:02:10,531 --> 01:02:14,865
Somehow they used to jump into your mind
and pry out your most precious memories.
694
01:02:14,866 --> 01:02:19,255
And then, they twist them
into your worst nightmares.
695
01:02:19,280 --> 01:02:22,293
Are you giving me a history lesson here
or you're just trying to scare me?
696
01:02:22,318 --> 01:02:25,437
There is something no one
knows about dream walkers.
697
01:02:26,456 --> 01:02:29,369
They don't need memory potions.
698
01:02:29,394 --> 01:02:32,040
That power lies within them.
699
01:02:32,675 --> 01:02:35,254
I have something buried
deep in my mind,
700
01:02:35,279 --> 01:02:37,537
and I must remember.
701
01:02:39,063 --> 01:02:41,591
And you're the only one
that can help me.
702
01:02:42,416 --> 01:02:43,708
I can't.
703
01:02:43,733 --> 01:02:45,241
Chloe.
704
01:02:45,337 --> 01:02:47,186
No, I can't.
705
01:02:49,631 --> 01:02:53,511
You know, I have a younger brother,
and...
706
01:02:53,536 --> 01:02:58,311
Oh, he had this knack for
just pissing me off.
707
01:02:58,312 --> 01:03:01,598
One day he pushed it
too far and I...
708
01:03:01,623 --> 01:03:03,860
somehow entered his mind.
709
01:03:03,861 --> 01:03:05,203
I hurt him.
710
01:03:05,228 --> 01:03:09,156
I didn't mean to,
but I hurt him badly.
711
01:03:10,290 --> 01:03:12,462
So, I ran away.
712
01:03:31,054 --> 01:03:35,191
What were their names,
your wife and daughter?
713
01:03:36,052 --> 01:03:37,724
Helena.
714
01:03:38,954 --> 01:03:40,826
Elizabeth.
715
01:03:43,502 --> 01:03:47,475
I haven't say their names
out loud in a long time.
716
01:03:51,967 --> 01:03:54,458
Kaulder, even if
I wanted to help you,
717
01:03:54,483 --> 01:03:56,977
I wouldn't know where to begin.
718
01:03:59,148 --> 01:04:02,857
Think of a word,
that you associate with me.
719
01:04:03,534 --> 01:04:05,600
Can be anything.
720
01:04:05,601 --> 01:04:08,875
Empty everything else out of your head.
721
01:04:11,701 --> 01:04:14,440
Just focus on that one word.
722
01:04:15,030 --> 01:04:16,738
One word?
723
01:04:18,155 --> 01:04:21,119
If you tell me the word,
I'll focus on it too.
724
01:04:21,144 --> 01:04:23,448
Sometimes it helps.
725
01:04:23,473 --> 01:04:25,357
What's the word?
726
01:04:27,217 --> 01:04:28,956
Alone.
727
01:04:58,058 --> 01:05:00,654
Take my hand.
728
01:05:37,230 --> 01:05:39,114
In this way, men.
729
01:05:39,750 --> 01:05:42,059
Brother Dolan, look.
730
01:05:45,982 --> 01:05:47,410
God in heaven!
731
01:05:47,435 --> 01:05:49,489
Kaulder.
732
01:05:51,919 --> 01:05:53,722
What is that?
733
01:05:54,251 --> 01:05:57,151
Dolan,
tread with care.
734
01:05:57,550 --> 01:05:59,318
He did it.
735
01:06:02,715 --> 01:06:05,153
736
01:06:07,744 --> 01:06:10,079
In the name of the Father...
737
01:06:10,104 --> 01:06:13,448
- He's possessed!
- No, Kaulder's alive.
738
01:06:13,449 --> 01:06:16,796
Our nightmare ends with a miracle.
739
01:06:18,012 --> 01:06:19,455
Help him.
740
01:06:22,968 --> 01:06:24,708
It's her heart.
741
01:06:24,709 --> 01:06:27,984
When we destroyed,
we destroy her.
742
01:06:27,985 --> 01:06:30,232
End it, brother Dolan.
743
01:06:31,510 --> 01:06:34,079
Awwww!
744
01:06:35,458 --> 01:06:38,241
Awww!
Awwww!
745
01:06:38,266 --> 01:06:39,641
Kaulder.
746
01:06:50,570 --> 01:06:52,913
Destroy her, Dolan!
747
01:06:55,573 --> 01:06:57,170
No.
748
01:07:00,524 --> 01:07:02,296
Take him, brother.
749
01:07:03,300 --> 01:07:04,760
You kept it.
750
01:07:04,785 --> 01:07:08,364
- Does he live, father?
- It's over.
751
01:07:08,365 --> 01:07:10,734
The Witch Queen is dead.
752
01:07:14,777 --> 01:07:17,431
They betrayed you from the start.
753
01:07:17,486 --> 01:07:20,674
That's why they tortured your friend.
754
01:07:20,699 --> 01:07:23,339
Because he knew
where the heart was.
755
01:07:23,340 --> 01:07:25,832
They are going to
bring back the Queen.
756
01:07:33,458 --> 01:07:37,629
For 800 years,
we've waited for her return.
757
01:07:38,651 --> 01:07:44,455
You should be honored, traitor.
You'll be sacrificed for our cause.
758
01:07:47,096 --> 01:07:49,314
Kaulder, I know where Belial
brought all of that dirt.
759
01:07:49,315 --> 01:07:51,957
The truck he rented
has a standard GPS loca...
760
01:07:51,982 --> 01:07:53,395
- Ah.
- You lied to me!
761
01:07:53,420 --> 01:07:55,618
He saved her heart.
762
01:07:55,974 --> 01:07:57,842
Remember your death.
763
01:07:57,867 --> 01:07:59,679
It's not what you think.
764
01:08:01,481 --> 01:08:03,988
You knew what it meant
all along and you said nothing.
765
01:08:03,989 --> 01:08:05,721
Because I wasn't going
to be responsible
766
01:08:05,722 --> 01:08:07,460
for the dissolution of
the Axe and Cross
767
01:08:07,485 --> 01:08:08,711
on my very first...
768
01:08:08,736 --> 01:08:11,704
They're bringing back the Queen.
769
01:08:13,649 --> 01:08:15,888
You don't know what you've done.
770
01:08:16,640 --> 01:08:20,503
I swore an oath.
To keep it secret.
771
01:08:20,712 --> 01:08:25,122
This lie has kept Apocalypse
at bay for hundreds of years.
772
01:08:25,147 --> 01:08:27,996
We were afraid if the
Queen's heart was destroyed,
773
01:08:27,997 --> 01:08:30,153
You lose your immortality
or die.
774
01:08:30,178 --> 01:08:32,721
That wasn't your choice to make !!
775
01:08:35,710 --> 01:08:37,956
That's what the old man thought.
776
01:08:40,758 --> 01:08:42,718
The night he was attacked,
777
01:08:42,743 --> 01:08:45,086
I think he was going to destroy it.
778
01:08:46,394 --> 01:08:47,898
For you.
779
01:08:54,054 --> 01:08:55,916
To set you free.
780
01:09:05,661 --> 01:09:09,135
At least the Axe and Cross
still has a weapon.
781
01:09:14,672 --> 01:09:17,169
You will serve the Queen.
782
01:09:17,194 --> 01:09:19,113
No, please.
783
01:09:19,138 --> 01:09:21,876
Like it or not.
784
01:09:48,258 --> 01:09:51,302
Go to my apartment,
You'll be safe there.
785
01:09:51,327 --> 01:09:54,028
No, the deal was
that we stick together.
786
01:09:54,053 --> 01:09:56,335
I'm going alone.
If I can't trust my own people,
787
01:09:56,360 --> 01:09:58,698
how the hell
can I trust you?
788
01:10:01,046 --> 01:10:03,325
This isn't who you are.
789
01:10:04,430 --> 01:10:06,205
It's all I am.
790
01:10:36,281 --> 01:10:38,597
Pierce it with iron.
791
01:10:38,598 --> 01:10:41,832
Scour by fire.
792
01:10:41,868 --> 01:10:44,928
And bring her endless death.
793
01:11:07,378 --> 01:11:09,136
I...
794
01:11:11,684 --> 01:11:15,007
I missed you, Kaulder.
795
01:11:15,267 --> 01:11:17,833
That's what you don't understand.
796
01:11:17,864 --> 01:11:20,604
What your kind never understand.
797
01:11:21,145 --> 01:11:23,407
I've shown mercy.
798
01:11:23,614 --> 01:11:26,886
I could have killed
every last one of you.
799
01:11:27,302 --> 01:11:29,596
I've done the math.
800
01:11:29,863 --> 01:11:31,324
I've had the time.
801
01:11:31,349 --> 01:11:34,070
You are different now.
802
01:11:34,095 --> 01:11:35,447
So confident.
803
01:11:35,505 --> 01:11:38,093
Maybe you shouldn't have
made me immortal.
804
01:11:40,655 --> 01:11:42,720
Kaulder, I came to help.
805
01:11:42,745 --> 01:11:46,269
Chloe.
I told you not to.
806
01:11:53,088 --> 01:11:54,336
Aw!
807
01:12:15,828 --> 01:12:19,312
Immortality was never yours
808
01:12:19,337 --> 01:12:22,256
It was mine.
809
01:12:23,196 --> 01:12:26,561
You just carried it for me.
810
01:12:26,586 --> 01:12:28,966
Until now...
811
01:12:31,472 --> 01:12:35,712
I am reborn...
812
01:13:06,491 --> 01:13:12,828
Your race
has always been frightened.
813
01:13:15,596 --> 01:13:18,301
Hiding in caves.
814
01:13:18,302 --> 01:13:21,275
Huddling around fire.
815
01:14:28,891 --> 01:14:30,371
Hey, kid.
816
01:14:30,396 --> 01:14:32,559
I was afraid
I was too late.
817
01:14:32,584 --> 01:14:35,761
I hope I don't look
as rough as you do.
818
01:14:37,023 --> 01:14:38,529
Okay.
819
01:14:41,636 --> 01:14:44,999
I killed the one
who curse you.
820
01:14:47,017 --> 01:14:48,844
Drink this.
821
01:14:54,466 --> 01:14:56,040
Thank you.
822
01:14:58,656 --> 01:15:01,224
The Witch Queen has returned.
823
01:15:02,410 --> 01:15:06,415
I thought my immortality
was a way that she punish me,
824
01:15:06,723 --> 01:15:10,084
But she just used me
to save it for herself.
825
01:15:10,109 --> 01:15:13,828
I'm afraid I bear some
responsibility, I mean.
826
01:15:13,853 --> 01:15:15,459
It was hubris to think that
827
01:15:15,484 --> 01:15:19,111
our secret wouldn't be
discovered by the enemy.
828
01:15:19,136 --> 01:15:21,737
I've seen what comes next.
829
01:15:22,559 --> 01:15:24,220
Death.
830
01:15:25,444 --> 01:15:29,253
The Witch Queen will
cast another plague curse.
831
01:15:29,535 --> 01:15:33,649
Haven't covens with that kind
of power been destroyed?
832
01:15:33,674 --> 01:15:36,454
We don't destroy witches anymore.
833
01:15:36,616 --> 01:15:38,845
We incarcerate them.
834
01:15:40,871 --> 01:15:44,374
We took all the most powerful witches
that ever walked the earth
835
01:15:44,399 --> 01:15:46,578
and put them in one place.
836
01:15:46,603 --> 01:15:48,466
The Witch Prison.
837
01:15:48,491 --> 01:15:50,732
And they have been waiting.
838
01:15:50,757 --> 01:15:53,110
Waiting to be released.
839
01:15:53,447 --> 01:15:56,040
Waiting to exact revenge.
840
01:15:58,267 --> 01:16:01,374
We created the perfect coven.
841
01:16:02,528 --> 01:16:07,040
Now,
I'm right back where I started.
842
01:16:08,813 --> 01:16:10,985
You defeated her once.
843
01:16:11,744 --> 01:16:14,283
You can defeat her again.
844
01:16:14,857 --> 01:16:16,529
Kaulder.
845
01:16:17,820 --> 01:16:19,709
You must go.
846
01:16:21,649 --> 01:16:23,549
You have to fight.
847
01:16:40,362 --> 01:16:42,020
Kaulder.
848
01:16:47,292 --> 01:16:49,743
I never have a name for it.
849
01:16:51,460 --> 01:16:54,691
But my enemies came
to call it, Hexenbane.
850
01:16:56,022 --> 01:16:58,165
Witch Slayer.
851
01:16:58,190 --> 01:16:59,681
I'm coming too.
852
01:16:59,706 --> 01:17:02,429
Our agreement depended
on me keeping you safe.
853
01:17:02,430 --> 01:17:04,543
No, our agreement was,
if I help you,
854
01:17:04,568 --> 01:17:06,142
you keep me safe.
855
01:17:06,167 --> 01:17:08,677
When I get hurt,
now I stay hurt.
856
01:17:09,016 --> 01:17:11,105
Where would that leave you?
857
01:17:11,557 --> 01:17:13,666
Look, I don't care.
858
01:17:13,691 --> 01:17:16,748
Who says that a witch
can't hunt witches?
859
01:17:33,371 --> 01:17:34,821
Chloe.
860
01:17:36,998 --> 01:17:38,574
Kaulder.
861
01:17:52,292 --> 01:17:53,625
What is this?
862
01:17:53,626 --> 01:17:56,540
It's a plague tree.
She's here.
863
01:17:56,565 --> 01:18:00,145
When the spell is done,
the flies swarm will be released.
864
01:18:00,509 --> 01:18:02,614
We haven't much time.
865
01:18:13,439 --> 01:18:15,439
Stay close.
866
01:18:22,392 --> 01:18:25,929
Kaulder,
where are the prisoners?
867
01:18:33,043 --> 01:18:35,174
Oh my god.
868
01:18:37,480 --> 01:18:39,668
Every witch I ever caught.
869
01:18:39,669 --> 01:18:42,691
The Queen's using their power
to release the plague.
870
01:18:42,716 --> 01:18:45,660
- How?
- The chant.
871
01:18:45,685 --> 01:18:48,561
No witch would be strong
enough to cast the spell alone.
872
01:18:48,586 --> 01:18:51,467
But the Witch Queen is linking
their minds like a chain.
873
01:18:51,492 --> 01:18:53,492
So, how do we stop them?
874
01:18:55,128 --> 01:18:57,634
Every chain has a weak link.
875
01:19:30,229 --> 01:19:32,267
- I'll do the honors.
- No.
876
01:19:32,292 --> 01:19:34,564
It is not his body
we need to destroy.
877
01:19:34,589 --> 01:19:36,607
It's his mind.
878
01:19:38,292 --> 01:19:41,388
But if he dies in his dreams,
the plague will be stopped.
879
01:19:41,413 --> 01:19:43,684
I wish there was another way.
880
01:19:46,873 --> 01:19:49,582
You'll also be here
when I get back, right?
881
01:19:51,801 --> 01:19:55,596
You are taking on the
Queen alone, aren't you?
882
01:19:55,621 --> 01:19:57,571
It has to end.
883
01:20:03,734 --> 01:20:05,057
Hey.
884
01:20:06,059 --> 01:20:08,145
Be careful in there.
885
01:20:09,425 --> 01:20:11,926
So, you're worry about me then?
886
01:20:12,362 --> 01:20:15,379
Well, I've gotten used to you.
887
01:20:18,100 --> 01:20:21,168
- Good hunting.
- You too.
888
01:20:53,369 --> 01:20:54,610
The Sentinel.
889
01:20:54,635 --> 01:20:58,935
And it won't stop until this
prisoner is put back in his cell.
890
01:21:06,352 --> 01:21:08,352
It's coming for Ellic.
891
01:21:42,000 --> 01:21:43,699
Kaulder?
892
01:23:01,134 --> 01:23:04,761
If there's any sign she's getting hurt
in there, you have to wake her up.
893
01:23:04,786 --> 01:23:07,607
And promise me, you'll get her
as far away from here as you can.
894
01:23:07,608 --> 01:23:09,304
Of course.
895
01:24:17,347 --> 01:24:19,439
The chanting stopped.
896
01:24:21,592 --> 01:24:23,460
She did it.
897
01:25:15,962 --> 01:25:19,339
A dream walker shows your past.
898
01:25:19,479 --> 01:25:23,083
Only I can show the future.
899
01:25:23,824 --> 01:25:26,015
You will fail,
900
01:25:26,040 --> 01:25:28,545
and humanity will fall.
901
01:25:34,685 --> 01:25:38,775
- I've taken this world back.
- Not yet.
902
01:25:44,059 --> 01:25:46,045
Can you feel it?
903
01:25:46,070 --> 01:25:48,352
Your mortality.
904
01:25:48,697 --> 01:25:51,999
Your life ebbing away.
905
01:26:35,095 --> 01:26:36,880
Kaulder.
906
01:26:42,712 --> 01:26:46,154
You are trespassers on our world.
907
01:26:46,616 --> 01:26:49,614
I see it in your eyes.
908
01:26:49,639 --> 01:26:52,536
You wish for death.
909
01:27:23,720 --> 01:27:26,546
You know the benefit
of eternal life?
910
01:27:27,357 --> 01:27:29,942
I get to kill you twice.
911
01:27:31,031 --> 01:27:32,470
Stop!
912
01:27:32,495 --> 01:27:33,934
Kaulder.
913
01:27:34,759 --> 01:27:35,797
Now.
914
01:27:35,822 --> 01:27:37,259
- Chloe.
- I'm sorry.
915
01:27:37,284 --> 01:27:39,219
Release my Queen.
916
01:27:39,565 --> 01:27:41,929
Those witches your rescued me
from when I was a kid,
917
01:27:41,954 --> 01:27:45,258
they didn't kill my parents,
they were my parents.
918
01:27:45,283 --> 01:27:47,388
But sadly,
I was born without magic.
919
01:27:47,413 --> 01:27:49,652
- You're a witch.
- Yep.
920
01:27:51,770 --> 01:27:54,836
- No! No!
- Get back here.
921
01:27:55,870 --> 01:27:58,944
Get away from him.
Let go.
922
01:28:11,201 --> 01:28:13,633
Dream Walker.
923
01:29:09,553 --> 01:29:11,153
Look at you,
924
01:29:11,178 --> 01:29:13,861
You ugly bitch of a morning.
925
01:29:26,432 --> 01:29:30,069
You turned against those you
were charge with protecting.
926
01:29:30,094 --> 01:29:31,621
Yes, my Queen.
927
01:29:31,646 --> 01:29:34,877
Make me whole.
Help me reach my destiny.
928
01:29:34,902 --> 01:29:37,315
Grant me the gift of magic.
929
01:29:37,340 --> 01:29:39,721
Clay cannot be turn to gold.
930
01:29:39,722 --> 01:29:44,243
Without magic,
you're just a human.
931
01:30:11,639 --> 01:30:13,507
Father?
932
01:30:18,519 --> 01:30:20,519
My love.
933
01:30:24,073 --> 01:30:26,746
You must get up.
934
01:30:28,696 --> 01:30:31,854
Father, you need to get up.
935
01:30:32,614 --> 01:30:34,614
Save them.
936
01:30:41,288 --> 01:30:45,075
Go, my love.
Fight.
937
01:31:25,680 --> 01:31:28,455
You cling to your pathetic life.
938
01:31:28,456 --> 01:31:30,826
And for what reason?
939
01:31:31,864 --> 01:31:34,131
Those closest to you betray you.
940
01:31:34,132 --> 01:31:38,968
And those you claim to protect
don't even know your name
941
01:31:41,072 --> 01:31:43,514
By iron.
942
01:31:45,036 --> 01:31:47,349
And fire!
943
01:32:47,829 --> 01:32:51,269
Try doing that
with an iPad.
944
01:33:04,624 --> 01:33:05,994
Kaulder.
945
01:33:07,031 --> 01:33:08,494
Kaulder.
946
01:33:14,340 --> 01:33:15,764
Kaulder.
947
01:33:52,485 --> 01:33:55,297
As long as the Hexen
heart beats,
948
01:33:55,322 --> 01:33:57,601
she's never truly dead.
949
01:33:59,299 --> 01:34:02,148
No, you can't.
You'll die.
950
01:34:02,776 --> 01:34:04,663
I'm ready to face the reality
951
01:34:04,688 --> 01:34:07,676
No. No.
There must be another way.
952
01:34:07,701 --> 01:34:09,714
Listen to me.
953
01:34:10,244 --> 01:34:12,078
When I was pulled
into the shadows
954
01:34:12,103 --> 01:34:15,534
I saw that, there were things
much worse than her.
955
01:34:15,979 --> 01:34:18,275
In the darkness.
956
01:34:18,300 --> 01:34:21,515
- Waiting.
- Waiting for what?
957
01:34:21,934 --> 01:34:24,139
The world without you.
958
01:34:25,186 --> 01:34:27,814
We still need you.
959
01:34:28,225 --> 01:34:30,367
I need you.
960
01:34:34,580 --> 01:34:37,206
The Axe and Cross betrayed me.
961
01:34:37,713 --> 01:34:41,509
- I can't trust anyone.
- You can trust me.
962
01:34:43,711 --> 01:34:46,915
800 years,
I've been on this road.
963
01:34:51,557 --> 01:34:53,515
Always hunting.
964
01:34:54,565 --> 01:34:56,865
- Always...
- Alone.
965
01:34:57,930 --> 01:34:59,719
You wouldn't be.
966
01:35:06,966 --> 01:35:08,670
Besides,
967
01:35:09,137 --> 01:35:12,243
you still owe me $50,000.
968
01:35:14,033 --> 01:35:15,903
- 5,000.
- Oh.
969
01:35:15,928 --> 01:35:18,209
So, we're negotiating then.
970
01:35:26,539 --> 01:35:28,602
The Axe and Cross
will be averted.
971
01:35:28,641 --> 01:35:31,211
But they are no longer in
possession of the Queen's heart.
972
01:35:31,235 --> 01:35:34,314
I don't serve the
Axe and Cross anymore.
973
01:35:34,594 --> 01:35:36,593
This time, I do it for me.
974
01:35:36,618 --> 01:35:38,911
Well, it's about time.
975
01:35:41,396 --> 01:35:43,345
You know,
I used to think the universe
976
01:35:43,370 --> 01:35:47,014
ran in endless circles.
Always repeating itself.
977
01:35:47,039 --> 01:35:49,053
Always predictable.
978
01:35:50,203 --> 01:35:52,120
And now?
979
01:35:53,892 --> 01:35:56,506
I don't know what happens next.
980
01:35:57,129 --> 01:36:00,035
Do you know what
we mortals call that?
981
01:36:00,877 --> 01:36:02,759
Living.
982
01:36:07,965 --> 01:36:12,359
You know,
I still need you.
983
01:36:13,553 --> 01:36:15,137
Well, then.
984
01:36:15,617 --> 01:36:17,974
I'm at your service.
985
01:36:19,814 --> 01:36:22,930
Come on.
You're not getting any younger.
986
01:36:26,343 --> 01:36:28,874
So, you're ready
to go or what?
987
01:36:30,333 --> 01:36:31,970
I'm driving.
988
01:36:35,381 --> 01:36:37,254
Okay.
989
01:36:45,163 --> 01:36:50,191
Subtitle created by - Aorion -
990
01:36:53,191 --> 01:36:57,191
Preuzeto sa www.titlovi.com
68281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.