Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,017 --> 00:00:03,785
♪ MTV
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,921
[helicopter rotors whirring]
3
00:00:09,759 --> 00:00:11,726
♪ urgent, pulsing music ♪
4
00:00:11,727 --> 00:00:13,863
***
5
00:00:29,979 --> 00:00:31,512
You can get out. You don't have
to wait for the rotors to stop.
6
00:00:31,513 --> 00:00:34,750
Like it's my first time
in a fucking helicopter.
7
00:00:42,992 --> 00:00:45,359
[thudding click]
8
00:00:45,360 --> 00:00:47,462
- [flicking switches]
- [engine powering down]
9
00:00:56,806 --> 00:00:58,072
[Cruz]
What the fuck was that?
10
00:00:58,073 --> 00:00:59,707
What the fuck was that?
11
00:00:59,708 --> 00:01:01,844
I don't ask questions.
They point, I hustle.
12
00:01:05,848 --> 00:01:08,549
[Joe]
Nice. That's just great.
13
00:01:08,550 --> 00:01:10,952
That's how to maintain OPSEC.
14
00:01:10,953 --> 00:01:12,420
[sighs]
15
00:01:12,421 --> 00:01:14,355
- Who the fuck are they?
- [Kyle] I know they're on
16
00:01:14,356 --> 00:01:16,724
our ass about the budget, but
I think we can swing breakfast.
17
00:01:16,725 --> 00:01:17,859
- Are they vetted?
- Did I vet
18
00:01:17,860 --> 00:01:19,593
the Army culinary corps? No.
19
00:01:19,594 --> 00:01:21,029
That's the Army's job.
20
00:01:21,030 --> 00:01:22,063
[Joe] Thank you, gentlemen,
That will be all.
21
00:01:22,064 --> 00:01:23,197
But we've still got three more--
22
00:01:23,198 --> 00:01:25,300
Thank you, that will be all.
23
00:01:27,970 --> 00:01:30,771
- [phone chimes]
- And I suggest
24
00:01:30,772 --> 00:01:32,373
you forget about
ever meeting us,
25
00:01:32,374 --> 00:01:35,109
or we'll never forget
meeting you. Understood?
26
00:01:35,110 --> 00:01:36,845
Yes, ma'am.
27
00:01:36,846 --> 00:01:38,913
Don't worry, Joe, the Provigil's
gonna wear off in about an hour.
28
00:01:38,914 --> 00:01:41,015
Fuck you.
29
00:01:41,016 --> 00:01:42,784
Don't come at me
with that fucking shit!
30
00:01:45,620 --> 00:01:47,489
And you...
31
00:01:48,924 --> 00:01:50,458
I didn't see many drugs
32
00:01:50,459 --> 00:01:52,260
with all the fucking children
they're trafficking.
33
00:01:52,261 --> 00:01:53,995
My intel said
that that warehouse
34
00:01:53,996 --> 00:01:55,629
was a transshipment station.
35
00:01:55,630 --> 00:01:57,899
It is a fucking
transshipment station!
36
00:01:57,900 --> 00:01:59,968
- [Kyle] Joe--
- What fucking intel did you get?
37
00:01:59,969 --> 00:02:01,169
- You don't got shit!
- Joe.
38
00:02:01,170 --> 00:02:03,505
What?!
39
00:02:06,876 --> 00:02:08,009
Hey.
40
00:02:08,010 --> 00:02:09,944
[exhales]
41
00:02:09,945 --> 00:02:11,479
Take a deep breath, all right?
42
00:02:11,480 --> 00:02:13,014
Cartels are bad.
43
00:02:13,015 --> 00:02:14,282
- Fucking bad.
- [scoffs]
44
00:02:14,283 --> 00:02:15,950
But this bullshit is a detour.
45
00:02:15,951 --> 00:02:18,152
We need to stay on our road.
46
00:02:18,153 --> 00:02:21,089
Those are children, Kyle.
47
00:02:21,090 --> 00:02:22,724
Children.
48
00:02:24,359 --> 00:02:27,997
And in two weeks they're
someone's fucking sex toy.
49
00:02:34,904 --> 00:02:37,138
♪ dramatic, haunting music ♪
50
00:02:37,139 --> 00:02:39,208
***
51
00:03:08,170 --> 00:03:09,939
***
52
00:03:36,598 --> 00:03:38,967
[line ringing]
53
00:03:38,968 --> 00:03:40,268
[woman over phone]
Nighthawk reporting.
54
00:03:40,269 --> 00:03:41,902
[Westfield]
Put her through.
55
00:03:41,903 --> 00:03:43,404
Joe?
56
00:03:43,405 --> 00:03:45,506
- Yes, sir.
- Help me understand
57
00:03:45,507 --> 00:03:47,508
- what I'm looking at here.
- The warehouse appears
58
00:03:47,509 --> 00:03:49,710
to be a holding station
for individuals
59
00:03:49,711 --> 00:03:51,512
being prepped across the border.
60
00:03:51,513 --> 00:03:55,583
Ages range from...
from eight to 18.
61
00:03:55,584 --> 00:03:58,954
Possibly early 20s
for some of the young women.
62
00:04:00,089 --> 00:04:02,556
But most looked mid-teens
or younger.
63
00:04:02,557 --> 00:04:04,258
- No narcotics?
- No, sir.
64
00:04:04,259 --> 00:04:05,593
Contraband of any kind?
65
00:04:05,594 --> 00:04:07,928
Only the human kind, sir.
66
00:04:07,929 --> 00:04:10,164
Well, difficult
to confiscate that kind.
67
00:04:10,165 --> 00:04:12,100
We'd like to try, sir.
68
00:04:12,101 --> 00:04:15,069
Rescue missions don't give
the illusion of a rival cartel.
69
00:04:15,070 --> 00:04:16,370
Why does it need
to be an illusion?
70
00:04:16,371 --> 00:04:17,438
That illusion
only needs to exist
71
00:04:17,439 --> 00:04:19,573
for my Lioness,
72
00:04:19,574 --> 00:04:22,410
and then only for her,
at this point, anyway.
73
00:04:22,411 --> 00:04:24,078
There seems to be
about 300 of them,
74
00:04:24,079 --> 00:04:25,413
and they are on the move, Joe.
75
00:04:25,414 --> 00:04:28,916
This isn't surgical,
this is 82nd Airborne.
76
00:04:28,917 --> 00:04:30,584
It's not what we do.
77
00:04:30,585 --> 00:04:33,054
Right now it still appears
to be an attack
78
00:04:33,055 --> 00:04:35,656
by a rival cartel,
so let's just keep it that way.
79
00:04:35,657 --> 00:04:37,258
That's easy for you to say.
80
00:04:37,259 --> 00:04:38,527
You aren't the one
leaving them behind.
81
00:04:39,961 --> 00:04:42,163
I am the one giving the orders.
82
00:04:42,164 --> 00:04:46,234
I am absolutely the one
leaving them behind.
83
00:04:46,235 --> 00:04:48,636
You're not the only mother
on this call, Joe.
84
00:04:48,637 --> 00:04:51,605
Now turn your heart off
and your brain back on.
85
00:04:51,606 --> 00:04:53,641
[exhales]
86
00:04:53,642 --> 00:04:55,809
Get the Lioness to Dallas
and insert her.
87
00:04:55,810 --> 00:04:58,279
May I suggest
88
00:04:58,280 --> 00:05:00,849
no more tandem missions
with DEA?
89
00:05:01,850 --> 00:05:03,552
[Westfield]
Noted.
90
00:05:04,986 --> 00:05:08,022
What a fucking mess.
91
00:05:08,023 --> 00:05:11,125
Is there any chatter out there
about us being involved?
92
00:05:11,126 --> 00:05:12,826
[analyst]
Mexican authorities asking
93
00:05:12,827 --> 00:05:14,828
when Sonorans got helos.
94
00:05:14,829 --> 00:05:16,664
They think it's another cartel.
95
00:05:16,665 --> 00:05:19,200
Get some buzz out
supporting that.
96
00:05:19,201 --> 00:05:21,001
This has potential to work.
97
00:05:21,002 --> 00:05:23,204
Yeah. Maybe.
98
00:05:23,205 --> 00:05:27,076
If it doesn't cook all
of our operators in the process.
99
00:05:27,976 --> 00:05:30,079
[breathes deeply]
100
00:05:36,785 --> 00:05:39,153
[sniffles]
101
00:05:39,154 --> 00:05:41,155
♪ slow, somber music
102
00:05:41,156 --> 00:05:43,292
***
103
00:05:48,029 --> 00:05:50,199
We getting back
in the game, boss?
104
00:05:51,233 --> 00:05:53,167
- Negative.
- We're not going after 'em?
105
00:05:53,168 --> 00:05:55,303
[Kyle] And blow our mission
on day one? No.
106
00:05:55,304 --> 00:05:57,271
CBP, DEA will intercept
when they reach the border.
107
00:05:57,272 --> 00:05:59,707
You can tell us no,
just don't lie to us.
108
00:05:59,708 --> 00:06:01,675
Who the fuck is Border Patrol
allowed to detain?
109
00:06:01,676 --> 00:06:03,177
[Two Cups]
They wrote the zip code
110
00:06:03,178 --> 00:06:04,678
of their destination
111
00:06:04,679 --> 00:06:06,547
on these kids' fucking hands.
112
00:06:06,548 --> 00:06:09,483
Okay? That's how worried
they are about being detained.
113
00:06:09,484 --> 00:06:11,051
[Tracer] Don't act like
you didn't see the same shit
114
00:06:11,052 --> 00:06:13,087
daily in Afghanistan.
115
00:06:13,088 --> 00:06:16,157
Man, you guys got soft
playing HRT,
116
00:06:16,158 --> 00:06:18,326
watching The View on cable
117
00:06:18,327 --> 00:06:19,727
with your catered breakfast.
118
00:06:19,728 --> 00:06:21,529
- Fuck you, Tracer.
- [Joe] Hey!
119
00:06:21,530 --> 00:06:23,697
Guys!
120
00:06:23,698 --> 00:06:25,499
When did this
become a democracy?
121
00:06:25,500 --> 00:06:29,703
I asked, Washington said no.
122
00:06:29,704 --> 00:06:32,140
End of story.
123
00:06:32,141 --> 00:06:33,774
Back to Dallas.
124
00:06:33,775 --> 00:06:35,409
- Insert her today.
- No.
125
00:06:35,410 --> 00:06:37,211
No, I did not sign up for this.
I did not sign up
126
00:06:37,212 --> 00:06:39,180
- for any of this.
- You absolutely signed...
127
00:06:39,181 --> 00:06:40,314
- You absolutely did.
- Well, I changed my mind.
128
00:06:40,315 --> 00:06:41,549
It doesn't work like that.
129
00:06:41,550 --> 00:06:43,217
Then fucking court-martial me!
130
00:06:43,218 --> 00:06:44,485
Please!
131
00:06:44,486 --> 00:06:46,521
I can't wait to testify!
132
00:06:52,794 --> 00:06:54,163
Cruz, you're up.
133
00:06:55,297 --> 00:06:56,797
I'm up for what?
134
00:06:56,798 --> 00:06:58,532
- Manage your asset.
- Oh, she's my asset now?
135
00:06:58,533 --> 00:07:00,134
She's been your asset
since you got here.
136
00:07:00,135 --> 00:07:02,304
A quick word, Joe?
137
00:07:12,414 --> 00:07:14,114
Those are tools.
138
00:07:14,115 --> 00:07:15,483
I know what they are.
139
00:07:15,484 --> 00:07:17,485
Then why are you asking a tool
for its opinion?
140
00:07:17,486 --> 00:07:19,087
I'm not.
141
00:07:20,054 --> 00:07:23,090
But on this,
we all have the same opinion.
142
00:07:23,091 --> 00:07:24,425
[laughs softly]
143
00:07:24,426 --> 00:07:26,160
You start letting tools think,
144
00:07:26,161 --> 00:07:27,761
they start deciding
how they want to be used.
145
00:07:27,762 --> 00:07:29,297
Hey, hey, hey, hey.
146
00:07:29,298 --> 00:07:33,267
The rules of my fucking game
change while we play it.
147
00:07:33,268 --> 00:07:35,002
I need them all to think.
That's the difference
148
00:07:35,003 --> 00:07:36,838
between your fucking tools
and mine.
149
00:07:39,308 --> 00:07:40,875
Get ready to travel.
150
00:07:47,649 --> 00:07:49,384
Are you fucking kidding me?
151
00:07:50,419 --> 00:07:53,355
Okay. We're gonna
do this now, huh?
152
00:07:56,191 --> 00:07:58,326
[line ringing]
153
00:07:58,327 --> 00:08:01,161
- [Westfield] Yes, Joe.
- Deputy director of the CIA.
154
00:08:01,162 --> 00:08:02,830
Who wants it?
155
00:08:02,831 --> 00:08:04,365
[Two Cups clears throat]
156
00:08:04,366 --> 00:08:06,334
Nobody?
157
00:08:06,335 --> 00:08:08,436
[Two Cups clears throat]
158
00:08:08,437 --> 00:08:09,971
I didn't think so.
159
00:08:11,440 --> 00:08:13,173
Stow your gear.
160
00:08:13,174 --> 00:08:16,110
Wheels up in an hour.
161
00:08:18,447 --> 00:08:19,480
Bobby?
162
00:08:19,481 --> 00:08:21,048
Yeah.
163
00:08:21,049 --> 00:08:22,316
Check your email.
164
00:08:22,317 --> 00:08:23,485
For what?
165
00:08:28,923 --> 00:08:31,526
I got a tracker
on one of the kids.
166
00:08:34,329 --> 00:08:36,264
Okay.
167
00:08:36,265 --> 00:08:37,698
What do you want me to do?
168
00:08:37,699 --> 00:08:39,667
- We going rogue?
- [sighs]
169
00:08:39,668 --> 00:08:44,406
There's what I want to do
and what I should do.
170
00:08:49,844 --> 00:08:51,713
Kyle?
171
00:08:58,720 --> 00:09:02,391
If I knew where some of these
kids would be crossing...
172
00:09:04,726 --> 00:09:06,059
...what could you do about it?
173
00:09:06,060 --> 00:09:07,328
How could you?
174
00:09:07,329 --> 00:09:08,362
Just play
the fucking hypothetical.
175
00:09:08,363 --> 00:09:09,397
There's not much I can do.
176
00:09:09,398 --> 00:09:10,898
We didn't find any drugs.
177
00:09:10,899 --> 00:09:13,468
I'd have to bring in CBP
and HSI.
178
00:09:14,736 --> 00:09:16,404
I don't recall you
searching them for drugs.
179
00:09:16,405 --> 00:09:18,238
- I didn't.
- So-so you don't know.
180
00:09:18,239 --> 00:09:20,408
They could be muling these kids.
181
00:09:20,409 --> 00:09:22,376
It's doubtful, but yes.
182
00:09:22,377 --> 00:09:24,445
They don't like
to mix contraband.
183
00:09:24,446 --> 00:09:26,046
Back to my original question.
184
00:09:26,047 --> 00:09:29,518
If I knew where they were
crossing, what would you do?
185
00:09:30,752 --> 00:09:32,886
- Do you know when?
- I know when.
186
00:09:32,887 --> 00:09:34,254
How the fuck do you know when?
187
00:09:34,255 --> 00:09:35,856
[Kyle]
All right, man, just stop
188
00:09:35,857 --> 00:09:39,059
with the questions.
Just fucking answers, all right?
189
00:09:39,060 --> 00:09:41,762
If I knew the where
and the when,
190
00:09:41,763 --> 00:09:44,565
I'd stage an SRT unit
191
00:09:44,566 --> 00:09:47,200
to intercept once they crossed.
192
00:09:47,201 --> 00:09:50,270
Can I peel off part of my team
to observe and advise?
193
00:09:50,271 --> 00:09:51,572
Advise how?
194
00:09:51,573 --> 00:09:53,607
They're gonna tell you
where and when,
195
00:09:53,608 --> 00:09:55,443
and then they'll make sure you
don't fuck up the intercept.
196
00:09:55,444 --> 00:09:56,910
Why don't you tell me
the where and when now?
197
00:09:56,911 --> 00:09:58,245
Because it's not admissible
in court,
198
00:09:58,246 --> 00:09:59,580
and it's classified.
199
00:09:59,581 --> 00:10:01,382
But we can share with you
certain coordinates
200
00:10:01,383 --> 00:10:04,786
and timelines that will not
violate TS restrictions.
201
00:10:07,456 --> 00:10:09,122
Who do you want?
202
00:10:09,123 --> 00:10:11,158
Give me Cruz, Tucker and Tex.
203
00:10:11,159 --> 00:10:13,394
I need Cruz with me,
and Tex on surveillance.
204
00:10:13,395 --> 00:10:16,964
[sighs] Tucker, then,
but that leaves me fucking slim.
205
00:10:16,965 --> 00:10:19,433
- You got me and Tracer.
- Fucking joy.
206
00:10:19,434 --> 00:10:20,768
[Joe]
I'll drop the team in Dallas,
207
00:10:20,769 --> 00:10:21,769
and I'll be back before dark.
208
00:10:21,770 --> 00:10:23,036
They won't move before dark.
209
00:10:23,037 --> 00:10:25,238
She has tactical command,
210
00:10:25,239 --> 00:10:27,475
I need Kyle to have
operational command.
211
00:10:27,476 --> 00:10:29,142
You're out of your fucking mind.
212
00:10:29,143 --> 00:10:30,511
- I... this--
- I can't swallow that pill.
213
00:10:30,512 --> 00:10:31,412
Oh, you know what?
Fuck this, man.
214
00:10:31,413 --> 00:10:32,480
We-we all got FBI credentials.
215
00:10:32,481 --> 00:10:33,914
We'll just do it without you.
216
00:10:33,915 --> 00:10:35,148
All right?
I'll call in an HRT team.
217
00:10:35,149 --> 00:10:36,584
[Gutierrez]
Okay, okay. Fine.
218
00:10:36,585 --> 00:10:37,818
Okay, that's fine.
219
00:10:37,819 --> 00:10:40,422
But your orders
flow through fucking me.
220
00:10:42,391 --> 00:10:44,825
You fucking understand?
221
00:10:44,826 --> 00:10:46,026
[Kyle]
Yep.
222
00:10:46,027 --> 00:10:47,696
"Yep."
223
00:10:51,533 --> 00:10:52,766
We'll get this figured.
224
00:10:52,767 --> 00:10:54,068
[sighs]
225
00:10:56,037 --> 00:10:57,505
[door closes]
226
00:10:57,506 --> 00:11:00,641
[Josie groans, scoffs]
227
00:11:00,642 --> 00:11:02,643
[Josie] These thumpers
get younger every year.
228
00:11:02,644 --> 00:11:05,546
What is there, a selection
in middle school around here?
229
00:11:05,547 --> 00:11:06,915
[laughs softly]
230
00:11:09,851 --> 00:11:11,486
What do you think you are?
231
00:11:12,454 --> 00:11:14,555
Lioness. Whatever that means,
232
00:11:14,556 --> 00:11:16,690
since no one
will fucking tell me.
233
00:11:16,691 --> 00:11:18,693
I can tell you.
234
00:11:21,329 --> 00:11:22,431
Where?
235
00:11:23,465 --> 00:11:24,533
Started in Kuwait.
236
00:11:26,034 --> 00:11:29,169
Ended up on the East Coast.
237
00:11:29,170 --> 00:11:31,039
And then can't say.
238
00:11:33,708 --> 00:11:35,243
Did you complete your mission?
239
00:11:36,210 --> 00:11:38,378
Yeah. I completed my mission.
240
00:11:38,379 --> 00:11:39,813
You still part of the program?
241
00:11:39,814 --> 00:11:43,117
I'm with a different unit now.
242
00:11:44,886 --> 00:11:46,455
Do you know what my mission is?
243
00:11:48,356 --> 00:11:52,259
I'm supposed to look at people
I love in the eye, lie to them,
244
00:11:52,260 --> 00:11:54,528
blow their whole
fucking world apart,
245
00:11:54,529 --> 00:11:57,466
take their freedom,
maybe even their lives.
246
00:11:59,701 --> 00:12:01,470
You think you could do that?
247
00:12:03,505 --> 00:12:08,442
I looked the only person I ever
loved in the eye, lied to her,
248
00:12:08,443 --> 00:12:11,078
then blew her world apart...
249
00:12:11,079 --> 00:12:13,181
right in front of her.
250
00:12:14,415 --> 00:12:16,584
You're not a part of the QRF.
251
00:12:16,585 --> 00:12:18,552
- No.
- What's your mission now?
252
00:12:18,553 --> 00:12:20,854
To protect the mission
from everything,
253
00:12:20,855 --> 00:12:22,491
including you.
254
00:12:28,396 --> 00:12:30,298
[sighs]
255
00:12:33,768 --> 00:12:36,236
You see some of the things
I've seen,
256
00:12:36,237 --> 00:12:39,072
do some of the things I've done.
257
00:12:39,073 --> 00:12:41,074
You know what I learned?
258
00:12:41,075 --> 00:12:44,612
The world is
this close to chaos.
259
00:12:44,613 --> 00:12:46,079
At all times.
260
00:12:46,080 --> 00:12:48,517
Five percent of people
are saints.
261
00:12:49,784 --> 00:12:51,786
Five percent are evil.
262
00:12:52,754 --> 00:12:56,657
In their soul, stone evil.
263
00:12:56,658 --> 00:12:58,326
The other 90...
264
00:12:59,628 --> 00:13:01,128
...they're just sheep.
265
00:13:01,129 --> 00:13:03,631
They will follow
whoever has the upper hand.
266
00:13:03,632 --> 00:13:05,465
That is what we fight for.
267
00:13:05,466 --> 00:13:08,503
There is no winning.
There is just the upper hand.
268
00:13:11,673 --> 00:13:14,142
What does this have to do
with my family?
269
00:13:15,143 --> 00:13:16,978
Is your father a saint?
270
00:13:17,979 --> 00:13:19,147
He is not.
271
00:13:19,914 --> 00:13:20,982
He's not a saint.
272
00:13:22,884 --> 00:13:24,451
Is he a sheep?
273
00:13:24,452 --> 00:13:25,786
Is that how you would
describe him?
274
00:13:25,787 --> 00:13:28,622
Think about the nine-year-olds
at the warehouse
275
00:13:28,623 --> 00:13:29,724
before you answer that.
276
00:13:35,697 --> 00:13:37,931
No. He's not a sheep.
277
00:13:37,932 --> 00:13:39,568
He's not a sheep.
278
00:13:40,869 --> 00:13:42,636
So he's evil.
279
00:13:42,637 --> 00:13:44,504
No.
280
00:13:44,505 --> 00:13:46,575
No, he's not evil. He's...
281
00:13:47,676 --> 00:13:48,976
...morally compromised.
282
00:13:48,977 --> 00:13:50,611
Okay, weak, sure.
283
00:13:50,612 --> 00:13:53,514
He profits from the suffering
of others. He's evil.
284
00:13:54,583 --> 00:13:58,252
Do you think it makes it
easier, believing that?
285
00:13:59,954 --> 00:14:01,521
I don't think
it makes it easier.
286
00:14:01,522 --> 00:14:02,790
[door closes]
287
00:14:02,791 --> 00:14:04,692
Nothing makes it easier,
288
00:14:04,693 --> 00:14:06,960
but you swore an oath
when you enlisted,
289
00:14:06,961 --> 00:14:08,896
and there was
no asterisk beside it.
290
00:14:08,897 --> 00:14:10,530
We don't choose the enemy.
291
00:14:10,531 --> 00:14:12,833
We just choose the fight.
292
00:14:12,834 --> 00:14:14,334
We can choose not to fight,
293
00:14:14,335 --> 00:14:16,003
but choosing not to fight is
294
00:14:16,004 --> 00:14:18,206
how warehouses fill up
with children.
295
00:14:25,980 --> 00:14:28,048
Wheels up.
296
00:14:28,049 --> 00:14:29,450
Get your gear.
297
00:14:53,374 --> 00:14:55,342
♪ slow, somber music
298
00:14:55,343 --> 00:14:57,545
***
299
00:15:06,755 --> 00:15:08,056
[Joe sighs]
300
00:15:10,524 --> 00:15:11,592
Tex.
301
00:15:17,866 --> 00:15:20,200
Have you formed an opinion
about our Lioness?
302
00:15:20,201 --> 00:15:21,870
Yeah. Doesn't want to be here.
303
00:15:23,071 --> 00:15:25,538
- No.
- It's a, it's a pretty
304
00:15:25,539 --> 00:15:27,040
shitty foundation to build on.
305
00:15:27,041 --> 00:15:29,811
What I did haunts me,
and I begged you for the chance.
306
00:15:30,879 --> 00:15:32,846
Look, I don't know how you trust
307
00:15:32,847 --> 00:15:34,214
someone who doesn't want it
from the start.
308
00:15:34,215 --> 00:15:36,918
I don't. That's why you're here.
309
00:15:40,755 --> 00:15:42,255
She needs to believe
310
00:15:42,256 --> 00:15:44,958
that her father isn't
the target, which is true.
311
00:15:44,959 --> 00:15:47,127
She needs to think
he has a chance.
312
00:15:47,128 --> 00:15:49,596
Why don't you just turn him?
313
00:15:49,597 --> 00:15:51,431
Offer him immunity,
get him on our side?
314
00:15:51,432 --> 00:15:52,733
What would you fear more,
315
00:15:52,734 --> 00:15:54,067
30 years in a federal prison
316
00:15:54,068 --> 00:15:55,769
or your wife disemboweled
in front of you
317
00:15:55,770 --> 00:15:57,938
before your face is removed
with a belt sander?
318
00:15:57,939 --> 00:15:59,406
Nobody's ever made an informant
319
00:15:59,407 --> 00:16:01,775
out of a top-tier
cartel member, ever.
320
00:16:01,776 --> 00:16:04,077
Maybe not, but...
321
00:16:04,078 --> 00:16:06,414
when's the last time you had
one of their daughters try?
322
00:16:09,283 --> 00:16:10,685
Just saying.
323
00:16:14,155 --> 00:16:16,089
Now we're managing
two assets, at least.
324
00:16:16,090 --> 00:16:17,424
Look, he's not a terrorist.
325
00:16:17,425 --> 00:16:20,560
He's not laundering money
for a cause.
326
00:16:20,561 --> 00:16:22,796
He's doing it to get rich.
327
00:16:22,797 --> 00:16:24,397
Can't DOJ just give him
328
00:16:24,398 --> 00:16:26,266
a new identity
and park him in some mansion
329
00:16:26,267 --> 00:16:28,268
in Idaho somewhere?
330
00:16:28,269 --> 00:16:29,870
Let him be rich?
331
00:16:29,871 --> 00:16:31,972
Then we're not laying out bait,
hoping he takes it.
332
00:16:31,973 --> 00:16:34,107
Would you take it
if you were him?
333
00:16:34,108 --> 00:16:35,476
It's his fucking daughter.
334
00:16:38,012 --> 00:16:40,781
There's no way to pin him down.
335
00:16:40,782 --> 00:16:42,983
Assume they have eyes
on his house,
336
00:16:42,984 --> 00:16:44,351
on his office,
337
00:16:44,352 --> 00:16:45,953
eyes on him when he travels.
338
00:16:45,954 --> 00:16:47,687
Everyone in his life is a spy.
339
00:16:47,688 --> 00:16:49,990
His maid, his cook.
340
00:16:49,991 --> 00:16:52,459
Cartels don't use
surveillance equipment,
341
00:16:52,460 --> 00:16:55,529
they use people,
and their people are everywhere.
342
00:16:56,831 --> 00:16:58,832
- She does it.
- The pilot?
343
00:16:58,833 --> 00:17:00,000
Yeah.
344
00:17:00,001 --> 00:17:01,668
The fucking helicopter
pilot is gonna
345
00:17:01,669 --> 00:17:04,004
flip the brother
of the leader of Los Tigres.
346
00:17:04,005 --> 00:17:06,174
Come on. Think about it.
347
00:17:07,141 --> 00:17:10,343
No. She has zero training
in working a double.
348
00:17:10,344 --> 00:17:12,412
Look, she doesn't believe
in the mission.
349
00:17:12,413 --> 00:17:13,646
You don't believe in her.
350
00:17:13,647 --> 00:17:15,648
That's why I'm here, right?
351
00:17:15,649 --> 00:17:17,517
Give her something
to believe in.
352
00:17:17,518 --> 00:17:19,186
Let her believe
her family has a chance,
353
00:17:19,187 --> 00:17:20,889
and then give 'em one.
354
00:17:24,292 --> 00:17:25,559
[chuckles softly]
355
00:17:26,560 --> 00:17:27,962
You got smart.
356
00:17:29,563 --> 00:17:31,331
When did you get smart?
357
00:17:31,332 --> 00:17:33,935
I've always been smart.
You just didn't notice.
358
00:17:40,108 --> 00:17:42,675
[line rings]
359
00:17:42,676 --> 00:17:44,211
- [phone buzzes]
- [Meade] Oh.
360
00:17:44,212 --> 00:17:46,246
Hold on. Hey.
361
00:17:46,247 --> 00:17:48,215
Hey, there's something I want
to talk to you about in person.
362
00:17:48,216 --> 00:17:49,749
Can you meet me at Bliss?
363
00:17:49,750 --> 00:17:51,151
In person? Uh...
364
00:17:51,152 --> 00:17:52,886
well, this is gonna take
about four...
365
00:17:52,887 --> 00:17:54,687
- Yeah, I can be there by eight.
- Darling, we have,
366
00:17:54,688 --> 00:17:56,156
we have the Medal of Freedom
dinner tonight.
367
00:17:56,157 --> 00:17:57,724
- Oh.
- Medal
368
00:17:57,725 --> 00:17:59,092
- of Freedom.
- [Meade] No. Sorry.
369
00:17:59,093 --> 00:18:01,528
Uh, I have plans tonight.
370
00:18:01,529 --> 00:18:03,964
I can be there in the morning.
371
00:18:03,965 --> 00:18:05,565
Okay. Tomorrow.
372
00:18:05,566 --> 00:18:07,901
- We'll talk then.
- Mm-hmm. I'll see you then.
373
00:18:07,902 --> 00:18:09,770
[line clicks]
374
00:18:11,239 --> 00:18:13,006
- Well done.
- Thank you.
375
00:18:13,007 --> 00:18:15,708
All's pretty quiet
on the Western Front.
376
00:18:15,709 --> 00:18:17,210
These things take time, Mandy.
377
00:18:17,211 --> 00:18:19,412
October's a bad time
for surprises.
378
00:18:19,413 --> 00:18:21,181
Getting dangerously close
379
00:18:21,182 --> 00:18:22,315
to an election.
380
00:18:22,316 --> 00:18:24,384
We aren't planning
any surprises.
381
00:18:24,385 --> 00:18:27,254
We haven't seen any plans at
Foreign Intelligence, Kaitlyn.
382
00:18:27,255 --> 00:18:28,388
Nothing at all.
383
00:18:28,389 --> 00:18:29,890
Plans are better after the fact.
384
00:18:29,891 --> 00:18:31,224
When we have no say?
385
00:18:31,225 --> 00:18:32,725
When there is no risk
386
00:18:32,726 --> 00:18:34,527
for operational security
being breached.
387
00:18:34,528 --> 00:18:36,763
If you can't trust
a Senate subcommittee
388
00:18:36,764 --> 00:18:38,265
- to keep a secret--
- Don't.
389
00:18:38,266 --> 00:18:40,133
Come on, Mandy.
It's too early to insult
390
00:18:40,134 --> 00:18:41,201
- either of our intelligence.
- [Albright clears throat]
391
00:18:41,202 --> 00:18:45,238
Interesting story
out of Del Rio.
392
00:18:45,239 --> 00:18:46,940
Cartels have helicopters now?
393
00:18:46,941 --> 00:18:50,111
- [chuckles softly]
- Who's insulting who, Kaitlyn?
394
00:18:52,646 --> 00:18:57,285
Skirmishes with cartels is
its own Vietnam, Kaitlyn.
395
00:18:58,286 --> 00:18:59,953
They are pawns in the game.
396
00:18:59,954 --> 00:19:02,289
Mm. Mm-hmm.
397
00:19:02,290 --> 00:19:04,224
Everyone can call
China the enemy,
398
00:19:04,225 --> 00:19:06,093
and they can say
the same thing about us,
399
00:19:06,094 --> 00:19:07,227
but don't forget,
400
00:19:07,228 --> 00:19:09,429
40% of our imports
come from there.
401
00:19:09,430 --> 00:19:12,132
- Mm-hmm.
- We're married, darling.
402
00:19:12,133 --> 00:19:14,767
And it's best we stay that way.
403
00:19:14,768 --> 00:19:16,636
Nobody survives the divorce.
404
00:19:16,637 --> 00:19:18,605
No one's talking about divorce.
405
00:19:18,606 --> 00:19:20,773
They moved their castle
a little too close to our queen,
406
00:19:20,774 --> 00:19:21,942
and that is all.
407
00:19:21,943 --> 00:19:23,610
So we take a few chess pieces
408
00:19:23,611 --> 00:19:25,645
to remind them of the rules.
409
00:19:25,646 --> 00:19:26,779
Oh.
410
00:19:26,780 --> 00:19:28,216
What rules this time?
411
00:19:29,683 --> 00:19:32,120
Just don't fuck with our queen.
412
00:19:38,692 --> 00:19:40,328
Wake her up.
413
00:19:46,667 --> 00:19:48,135
[quietly]
Hey.
414
00:19:48,136 --> 00:19:50,071
Come back here for a sec.
Let's talk.
415
00:19:51,039 --> 00:19:53,440
♪ slow, intriguing music ♪
416
00:19:53,441 --> 00:19:55,509
***
417
00:19:59,347 --> 00:20:01,514
I understand
the position you're in.
418
00:20:01,515 --> 00:20:04,817
I respect it.
I have a family of my own.
419
00:20:04,818 --> 00:20:06,619
And the notion of,
420
00:20:06,620 --> 00:20:08,521
the notion of betraying them
is no notion,
421
00:20:08,522 --> 00:20:10,691
if you know what I mean.
422
00:20:13,527 --> 00:20:17,265
It's a tough spot to be in,
and I'm sorry you're there.
423
00:20:18,599 --> 00:20:20,300
Maybe there's a way
to achieve our goal
424
00:20:20,301 --> 00:20:23,404
and limit risk to your family.
425
00:20:24,705 --> 00:20:26,407
What would that be?
426
00:20:27,308 --> 00:20:29,110
You tell your father the truth.
427
00:20:30,678 --> 00:20:33,380
If he cooperates,
then your family is moved,
428
00:20:33,381 --> 00:20:36,516
then your family is placed
in protective custody.
429
00:20:36,517 --> 00:20:38,151
We'll move them,
needless to say,
430
00:20:38,152 --> 00:20:40,220
but the lifestyle they're
accustomed to will continue.
431
00:20:40,221 --> 00:20:41,654
Move them where?
432
00:20:41,655 --> 00:20:44,191
Aspen, Telluride,
Upstate New York.
433
00:20:44,192 --> 00:20:46,393
We've had good success there.
434
00:20:46,394 --> 00:20:48,729
No. My parents,
they don't like the cold.
435
00:20:49,530 --> 00:20:51,564
[sighs]
436
00:20:51,565 --> 00:20:53,533
Then they should buy a coat.
What the fuck?
437
00:20:53,534 --> 00:20:56,869
I'm not negotiating with you.
I'm making an offer.
438
00:20:56,870 --> 00:21:00,408
The alternative
to that offer... [exhales]
439
00:21:02,076 --> 00:21:04,177
The alternative is why you cried
440
00:21:04,178 --> 00:21:06,114
when we met.
441
00:21:07,781 --> 00:21:09,217
If he says no?
442
00:21:10,484 --> 00:21:14,421
At this point,
I have no faith in you.
443
00:21:14,422 --> 00:21:15,488
And I don't know him,
444
00:21:15,489 --> 00:21:18,891
so we raid his house...
445
00:21:18,892 --> 00:21:20,127
take him into custody,
446
00:21:20,128 --> 00:21:21,394
freeze his assets,
447
00:21:21,395 --> 00:21:23,463
confiscate
all his personal property.
448
00:21:23,464 --> 00:21:25,098
Who do you think they're
gonna go after first?
449
00:21:25,099 --> 00:21:26,533
Your family?
450
00:21:26,534 --> 00:21:27,267
Your father
in a Dallas County jail?
451
00:21:27,268 --> 00:21:28,735
I don't know.
452
00:21:28,736 --> 00:21:30,737
Won't much matter then.
It's out of my hands.
453
00:21:30,738 --> 00:21:32,439
You said my uncle was
the mission.
454
00:21:32,440 --> 00:21:34,441
Your father's the mission now.
455
00:21:34,442 --> 00:21:35,608
- Why?
- [Joe] Because this is
456
00:21:35,609 --> 00:21:38,445
how he survives.
457
00:21:38,446 --> 00:21:40,313
And I can trust him to do that.
458
00:21:40,314 --> 00:21:43,916
So, you pick him up,
present him the options--
459
00:21:43,917 --> 00:21:46,387
I'm not presenting shit to him.
You are.
460
00:21:48,389 --> 00:21:51,124
He's your father.
461
00:21:51,125 --> 00:21:53,760
This gives them a chance.
He'll see that.
462
00:21:53,761 --> 00:21:56,963
Just, just present the choice.
463
00:21:56,964 --> 00:21:58,565
[breathes deeply]
464
00:21:58,566 --> 00:22:00,933
Say he agrees. Then what?
465
00:22:00,934 --> 00:22:04,771
Mission stays the same.
You bring us closer to Alvaro.
466
00:22:04,772 --> 00:22:07,940
We identify his contact
with MSS. That's it.
467
00:22:07,941 --> 00:22:09,343
We'll take it from there.
468
00:22:10,478 --> 00:22:12,413
You think you can sell that?
469
00:22:13,381 --> 00:22:14,448
I can sell that.
470
00:22:27,161 --> 00:22:28,461
So, we're putting her
straight in?
471
00:22:28,462 --> 00:22:29,596
There's a separate rental
under her last name.
472
00:22:29,597 --> 00:22:31,164
Pay with her card.
473
00:22:31,165 --> 00:22:32,799
You do have a credit card,
don't you?
474
00:22:32,800 --> 00:22:34,634
You want to put this
on my credit card?
475
00:22:34,635 --> 00:22:36,336
Well, mine goes back
to the federal government,
476
00:22:36,337 --> 00:22:37,505
so what do you think?
477
00:22:41,509 --> 00:22:43,009
Don't take your eyes off of her.
478
00:22:43,010 --> 00:22:45,178
I'll be back tomorrow.
479
00:22:45,179 --> 00:22:48,349
Randy, if it gets even a little
squirrelly, just pull her.
480
00:22:49,583 --> 00:22:51,818
♪ dramatic string music ♪
481
00:22:51,819 --> 00:22:54,522
***
482
00:23:04,732 --> 00:23:06,233
[pilot]
We're good on fuel.
483
00:23:06,234 --> 00:23:07,367
We can go whenever.
484
00:23:07,368 --> 00:23:09,402
Want to stretch your legs?
485
00:23:09,403 --> 00:23:10,604
Let's go.
486
00:23:22,916 --> 00:23:24,985
***
487
00:23:44,405 --> 00:23:45,773
[engine shuts off]
488
00:23:52,112 --> 00:23:54,147
Let's clear it to be sure.
489
00:23:54,148 --> 00:23:55,516
All right.
490
00:24:05,125 --> 00:24:07,760
♪ tense music
491
00:24:07,761 --> 00:24:09,897
***
492
00:24:14,202 --> 00:24:15,336
[tape peels]
493
00:24:24,745 --> 00:24:26,746
[Two Cups]
Tex, sweetheart?
494
00:24:26,747 --> 00:24:28,581
- Yeah, we're clear.
- [Two Cups] I love that.
495
00:24:28,582 --> 00:24:30,017
We're good to go.
496
00:24:38,158 --> 00:24:39,326
[typing]
497
00:24:39,327 --> 00:24:40,494
[Two Cups]
We've got a world.
498
00:24:43,397 --> 00:24:45,164
Dad's home.
499
00:24:45,165 --> 00:24:49,336
Oh. Whoa-whoa-whoa,
who-who, who are those guys?
500
00:24:49,337 --> 00:24:50,937
Yard crew, looks like.
501
00:24:50,938 --> 00:24:53,172
Can't believe this guy
walks around with no security.
502
00:24:53,173 --> 00:24:55,141
- [Tex] Eh, he's a money guy.
- [Randy] Yeah, well,
503
00:24:55,142 --> 00:24:56,976
that's who I'd guard
the closest.
504
00:24:56,977 --> 00:24:58,478
Did they pull titles
on the neighbors?
505
00:24:58,479 --> 00:25:01,181
Yeah, I did, they're in trusts.
506
00:25:02,015 --> 00:25:03,950
[Two Cups]
No, no, buddy.
507
00:25:03,951 --> 00:25:06,185
They ain't in trusts,
they're in S corps.
508
00:25:06,186 --> 00:25:09,689
Maybe the reason there's
no security on the property
509
00:25:09,690 --> 00:25:12,191
is 'cause they stage it
in one of these houses.
510
00:25:12,192 --> 00:25:13,560
[Tex]
Hmm.
511
00:25:13,561 --> 00:25:15,828
Want to have TFO
get into their Wi-Fi?
512
00:25:15,829 --> 00:25:17,797
Well, what are they looking for?
513
00:25:17,798 --> 00:25:19,832
Looking for a security feed
from the Carrillo house
514
00:25:19,833 --> 00:25:21,000
on a neighboring server.
515
00:25:21,001 --> 00:25:24,538
- Okay. I'll do it.
- [typing]
516
00:25:28,242 --> 00:25:31,044
[line ringing]
517
00:25:36,083 --> 00:25:37,417
[phone buzzes]
518
00:25:37,418 --> 00:25:38,418
- [Joe] Hey.
- Hold on.
519
00:25:38,419 --> 00:25:39,553
[Joe]
Okay.
520
00:25:45,058 --> 00:25:47,727
- Okay.
- She's in Dallas.
521
00:25:47,728 --> 00:25:49,028
Goes in today.
522
00:25:49,029 --> 00:25:51,197
Mm-hmm. Where are you?
523
00:25:51,198 --> 00:25:53,065
I'm back to El Paso.
524
00:25:53,066 --> 00:25:54,701
I'm chasing it from
the other direction.
525
00:25:54,702 --> 00:25:55,868
Who's putting her in?
526
00:25:55,869 --> 00:25:57,036
Cruz.
527
00:25:57,037 --> 00:25:58,371
That's a lot of trust.
528
00:25:58,372 --> 00:25:59,706
[sighs]
529
00:25:59,707 --> 00:26:01,073
No more than you gave me.
530
00:26:01,074 --> 00:26:02,875
You had more experience.
531
00:26:02,876 --> 00:26:06,713
She's better at this than I was.
532
00:26:06,714 --> 00:26:08,381
Quicker on her feet.
533
00:26:08,382 --> 00:26:10,850
Doesn't have to work so hard
for the fucking answer.
534
00:26:10,851 --> 00:26:12,218
If it's okay with you,
535
00:26:12,219 --> 00:26:13,553
I want to give her a lot
of rein on this.
536
00:26:13,554 --> 00:26:15,388
All right.
537
00:26:15,389 --> 00:26:17,390
She's got to go
to the Farm, Joe.
538
00:26:17,391 --> 00:26:20,059
Be on a desk,
work from an embassy.
539
00:26:20,060 --> 00:26:21,461
I didn't.
540
00:26:21,462 --> 00:26:23,530
- You're different.
- She's like me.
541
00:26:23,531 --> 00:26:27,066
Except she doesn't have
a husband and two daughters.
542
00:26:27,067 --> 00:26:29,602
Just don't give her
too much rein.
543
00:26:29,603 --> 00:26:32,305
We're already improvising this
operation too much as it is.
544
00:26:32,306 --> 00:26:34,308
Thank you.
545
00:26:38,779 --> 00:26:40,147
[phone clatters]
546
00:26:41,081 --> 00:26:42,582
[grunts]
547
00:26:42,583 --> 00:26:43,751
[faucet running]
548
00:26:50,791 --> 00:26:53,394
[dialing]
549
00:26:54,862 --> 00:26:55,996
[line rings]
550
00:26:57,130 --> 00:26:58,831
Well, I like this stateside gig.
551
00:26:58,832 --> 00:27:00,800
You call at decent hours.
552
00:27:00,801 --> 00:27:02,469
Don't get used to it.
553
00:27:02,470 --> 00:27:04,438
Actually...
554
00:27:05,873 --> 00:27:06,906
Yeah, get used to it.
555
00:27:06,907 --> 00:27:08,376
I'd like to get used to it.
556
00:27:10,110 --> 00:27:12,278
- I have my way out.
- Your way out?
557
00:27:12,279 --> 00:27:14,280
Your way out of what?
558
00:27:14,281 --> 00:27:17,384
A window to more time
with you and the girls.
559
00:27:17,385 --> 00:27:19,652
Okay. Well, you know what?
560
00:27:19,653 --> 00:27:21,821
That's a conversation
worth having.
561
00:27:21,822 --> 00:27:22,922
In our backyard,
562
00:27:22,923 --> 00:27:24,757
under the stars,
563
00:27:24,758 --> 00:27:26,826
a bottle of wine or three.
564
00:27:26,827 --> 00:27:28,661
[chuckles]
Three bottles, Doctor?
565
00:27:28,662 --> 00:27:30,463
Yeah. Yeah.
566
00:27:30,464 --> 00:27:33,165
I'm actually gonna prescribe it.
Better drink all your medicine.
567
00:27:33,166 --> 00:27:36,336
Hey, girls, 15 minutes.
568
00:27:37,438 --> 00:27:38,771
You have big plans tonight?
569
00:27:38,772 --> 00:27:40,807
Oh, yeah. Big plans.
Double date. [grunts]
570
00:27:40,808 --> 00:27:43,776
Me and Charlie and Kate
and her boyfriend,
571
00:27:43,777 --> 00:27:46,513
the heavy-petting champion
of Fairfax County.
572
00:27:46,514 --> 00:27:49,315
I wish we could just...
573
00:27:49,316 --> 00:27:52,385
fucking drown him in the pool.
574
00:27:52,386 --> 00:27:53,986
I know.
575
00:27:53,987 --> 00:27:55,154
I mean, we could.
576
00:27:55,155 --> 00:27:56,188
It would test your relationship
577
00:27:56,189 --> 00:27:57,990
at the DOJ, and I have
578
00:27:57,991 --> 00:27:59,325
that Hippocratic oath thing.
579
00:27:59,326 --> 00:28:00,827
But might be worth it.
580
00:28:00,828 --> 00:28:03,329
A very inconvenient oath
with a teenage daughter.
581
00:28:03,330 --> 00:28:04,932
Maybe I'll just
bore him to death.
582
00:28:07,034 --> 00:28:08,702
That sounds like a good plan.
583
00:28:11,405 --> 00:28:13,372
I love you.
584
00:28:13,373 --> 00:28:14,741
I love you, too, honey.
585
00:28:14,742 --> 00:28:15,575
I'm gonna call you
tomorrow, okay?
586
00:28:15,576 --> 00:28:16,576
Okay.
587
00:28:16,577 --> 00:28:18,679
- Bye.
- Bye.
588
00:28:22,149 --> 00:28:23,049
[copilot]
We're beginning our descent.
589
00:28:23,050 --> 00:28:24,818
Yep.
590
00:28:34,695 --> 00:28:36,062
[Cruz] One thing this job
has taught me,
591
00:28:36,063 --> 00:28:38,298
crime sure fucking pays.
592
00:28:39,700 --> 00:28:40,867
- [hyperventilating]
- Hey, slow your breathing.
593
00:28:40,868 --> 00:28:42,035
Slow your breathing.
594
00:28:43,136 --> 00:28:44,737
I'm trying, I'm trying.
595
00:28:44,738 --> 00:28:47,006
Okay, deep breath in.
596
00:28:47,007 --> 00:28:48,876
Close your eyes.
597
00:28:50,410 --> 00:28:53,413
- [gasping]
- Close your eyes.
598
00:28:54,982 --> 00:28:56,549
Get your shit together
599
00:28:56,550 --> 00:28:59,051
or you're gonna get us
both fucking killed.
600
00:28:59,052 --> 00:29:00,921
[continues gasping]
601
00:29:03,924 --> 00:29:05,826
Sitting here's
making it fucking worse.
602
00:29:06,894 --> 00:29:09,395
We're a giant bull's-eye
in the middle of the street.
603
00:29:09,396 --> 00:29:11,231
[gasping shallowly]
604
00:29:13,934 --> 00:29:15,302
You good?
605
00:29:16,870 --> 00:29:18,271
[puts car in gear]
606
00:29:19,272 --> 00:29:20,974
Let's just fucking do this.
607
00:29:22,810 --> 00:29:25,513
♪ pulsing, tense music
608
00:29:29,483 --> 00:29:30,817
Okay to leave it
in the driveway?
609
00:29:30,818 --> 00:29:33,654
- I don't know.
- I will take that as a yes.
610
00:29:35,222 --> 00:29:36,857
Ah, fuck.
611
00:29:43,130 --> 00:29:45,097
[Josie sighs deeply]
612
00:29:45,098 --> 00:29:46,734
[car alarm chirps]
613
00:29:51,304 --> 00:29:52,706
[exhales softly]
614
00:29:56,644 --> 00:29:58,110
Girls are going in.
615
00:29:58,111 --> 00:30:00,947
Security cameras
run a feed into a server
616
00:30:00,948 --> 00:30:01,981
to this fucking house.
617
00:30:01,982 --> 00:30:05,753
[clicking mouse]
618
00:30:06,720 --> 00:30:09,421
[Tracer] Hey, do we have any
control over the satellite?
619
00:30:09,422 --> 00:30:11,824
- Can we zoom in on the image?
- What for?
620
00:30:11,825 --> 00:30:14,126
Because I like to get a sense
of how many bandits
621
00:30:14,127 --> 00:30:15,995
are trucking this group across.
622
00:30:15,996 --> 00:30:17,564
Bandits are on our side.
They join up on the cross.
623
00:30:17,565 --> 00:30:19,966
And you know this
from your vast experience
624
00:30:19,967 --> 00:30:21,300
working with Mexican smugglers?
625
00:30:21,301 --> 00:30:23,035
Oh, you think this border's
any different
626
00:30:23,036 --> 00:30:26,338
than Syria, Iran, Pakistan,
fucking Turkey?
627
00:30:26,339 --> 00:30:28,041
Uh, yes, I do.
628
00:30:30,110 --> 00:30:32,111
Hey, how big is this group
bringing 'em across?
629
00:30:32,112 --> 00:30:33,479
Two, maybe three.
630
00:30:33,480 --> 00:30:35,648
- Is that it?
- Well, until they cross.
631
00:30:35,649 --> 00:30:38,350
So the detail
that's set to intercept,
632
00:30:38,351 --> 00:30:40,119
they're already here.
633
00:30:40,120 --> 00:30:41,854
Listen to that. It's like
a fucking echo in here.
634
00:30:41,855 --> 00:30:45,825
Ah, I bet you two were
one hell of a crazy couple.
635
00:30:45,826 --> 00:30:47,059
Oh, God.
636
00:30:47,060 --> 00:30:49,495
And how big is the group
over here?
637
00:30:49,496 --> 00:30:52,565
Well, that depends
on the value of the cargo.
638
00:30:52,566 --> 00:30:55,668
If it's a hot load,
three to four spotters,
639
00:30:55,669 --> 00:30:58,337
half dozen to escort,
another half dozen to intercept.
640
00:30:58,338 --> 00:31:01,373
Okay, so walk me through
a hot load.
641
00:31:01,374 --> 00:31:03,710
[Bobby laughing]
642
00:31:03,711 --> 00:31:06,145
God, there's so much
I could say right now.
643
00:31:06,146 --> 00:31:07,546
I won't, but there's
so fucking much.
644
00:31:07,547 --> 00:31:08,981
[Tracer]
You know what? Fuck you, Bobby.
645
00:31:08,982 --> 00:31:10,683
Oh, been there,
done that, peewee.
646
00:31:10,684 --> 00:31:12,151
Not worth the fucking ride.
647
00:31:12,152 --> 00:31:13,552
[Kyle]
A little mission focus here?
648
00:31:13,553 --> 00:31:15,922
And, yeah, if you think
the border is anything
649
00:31:15,923 --> 00:31:17,990
like navigating those
booger-eaters in Eastern Iran,
650
00:31:17,991 --> 00:31:20,594
you got a very tough lesson
coming, Bobby.
651
00:31:21,561 --> 00:31:23,763
- We ready?
- [Tucker] Thank God. Shit.
652
00:31:23,764 --> 00:31:26,332
Anything to get these two
to shut the fuck up.
653
00:31:26,333 --> 00:31:27,734
You hear that?
654
00:31:27,735 --> 00:31:29,201
Rather get into
a motherfucking gunfight
655
00:31:29,202 --> 00:31:31,403
than to listen to any more
of this horseshit.
656
00:31:31,404 --> 00:31:33,539
[sighs]
Gutierrez, where's your team?
657
00:31:33,540 --> 00:31:36,777
- Idling outside.
- All right, let's go.
658
00:31:52,092 --> 00:31:53,893
Ooh, why are you ringing
the doorbell?
659
00:31:53,894 --> 00:31:54,727
- It's your house, isn't it?
- I forgot, I don't know.
660
00:31:54,728 --> 00:31:55,728
Fuck, I don't know.
661
00:31:55,729 --> 00:31:57,396
[Maria]
Atzi?
662
00:31:57,397 --> 00:31:59,431
¿Por qué tocaste el timbre,
mi amor?
663
00:31:59,432 --> 00:32:01,200
- [laughs]
- [Josie] No sé.
664
00:32:01,201 --> 00:32:03,202
Pero dios mío.
665
00:32:03,203 --> 00:32:04,937
Why are you so skinny?
Have you been sick?
666
00:32:04,938 --> 00:32:06,773
I'm not skinny, Mom, I'm fit.
667
00:32:06,774 --> 00:32:08,374
I've been in the desert
for two years.
668
00:32:08,375 --> 00:32:09,441
You're never gonna have babies
like this.
669
00:32:09,442 --> 00:32:11,043
- Mom.
- [Maria sighs]
670
00:32:11,044 --> 00:32:14,280
I'm sorry.
I know, I know, I know.
671
00:32:14,281 --> 00:32:16,615
So, who's your friend?
672
00:32:16,616 --> 00:32:19,251
- Cruz.
- Cruz?
673
00:32:19,252 --> 00:32:20,953
Oh, it's, uh, it's a nickname.
674
00:32:20,954 --> 00:32:23,589
Paulina, but please
never call me that.
675
00:32:23,590 --> 00:32:25,925
Well, very nice
to meet you, Cruz.
676
00:32:25,926 --> 00:32:27,126
Oh, please come on in.
677
00:32:27,127 --> 00:32:29,095
I'm so happy to see you.
Come in.
678
00:32:29,096 --> 00:32:31,031
- Welcome.
- Thanks.
679
00:32:32,232 --> 00:32:35,202
[speaking Spanish]
680
00:32:38,471 --> 00:32:40,639
How serious do they take dinner?
681
00:32:40,640 --> 00:32:43,943
My mother will be dressed like
the governor's coming over.
682
00:32:43,944 --> 00:32:45,778
She buys all that shit,
she's got to wear it somewhere.
683
00:32:45,779 --> 00:32:48,280
Yeah? Dad never takes her out?
684
00:32:48,281 --> 00:32:49,782
Dad never goes out.
685
00:32:49,783 --> 00:32:51,684
He just goes to work
and comes home.
686
00:32:51,685 --> 00:32:52,952
That's it.
687
00:32:52,953 --> 00:32:56,523
At least
that's how it used to be.
688
00:32:57,490 --> 00:32:59,125
I left home when I was 18.
689
00:32:59,126 --> 00:33:01,094
I have no idea what they do now.
690
00:33:03,997 --> 00:33:06,332
Hey, I don't talk about this
in front of my mother, do I?
691
00:33:06,333 --> 00:33:08,467
We have dinner,
you tell them the truth.
692
00:33:08,468 --> 00:33:09,969
Most of the truth.
693
00:33:09,970 --> 00:33:12,839
If they ask me about us,
I defer to you.
694
00:33:12,840 --> 00:33:15,274
You can make up whatever
you want, I'll remember it.
695
00:33:15,275 --> 00:33:18,144
At some point, ask them
if you guys can speak alone.
696
00:33:18,145 --> 00:33:19,611
That's it.
697
00:33:19,612 --> 00:33:24,016
Okay, so I ask to speak alone,
and then what?
698
00:33:24,017 --> 00:33:25,484
When do you come in?
699
00:33:25,485 --> 00:33:28,220
I don't come in
unless he asks me to come in.
700
00:33:28,221 --> 00:33:31,323
If he does, you bring him
to me in this room.
701
00:33:31,324 --> 00:33:32,859
Don't let him out of your sight
once you've made him
702
00:33:32,860 --> 00:33:34,027
the offer, you got it?
703
00:33:39,699 --> 00:33:41,534
There's eyes everywhere in here.
704
00:33:42,435 --> 00:33:43,937
Team's watching.
705
00:33:44,972 --> 00:33:46,705
Nothing bad's gonna happen.
706
00:33:46,706 --> 00:33:49,009
Not here anyway, okay?
707
00:33:52,980 --> 00:33:55,014
If you found out your father
was funding terrorists,
708
00:33:55,015 --> 00:33:57,550
would you hesitate
for one second to turn him in?
709
00:33:59,552 --> 00:34:01,553
No.
710
00:34:01,554 --> 00:34:02,521
You love him?
711
00:34:02,522 --> 00:34:04,090
[exhales]
712
00:34:04,091 --> 00:34:05,892
I love who he was.
713
00:34:05,893 --> 00:34:07,226
I...
714
00:34:07,227 --> 00:34:08,761
I love memories.
715
00:34:08,762 --> 00:34:10,430
We're not changing memories.
716
00:34:12,332 --> 00:34:14,233
[exhales]
717
00:34:14,234 --> 00:34:16,202
♪ pensive music
718
00:34:16,203 --> 00:34:18,238
***
719
00:34:19,739 --> 00:34:22,174
[TV announcers speaking Spanish]
720
00:34:22,175 --> 00:34:23,777
[knock at door]
721
00:34:25,278 --> 00:34:27,114
Cena está lista, señor.
722
00:34:28,248 --> 00:34:31,317
¿Quién es la chica con mi hija?
723
00:34:31,318 --> 00:34:33,153
Una amiga.
724
00:34:34,154 --> 00:34:35,754
Una novia.
725
00:34:35,755 --> 00:34:38,057
Parece soldada.
726
00:34:38,058 --> 00:34:40,193
[TV announcers speaking Spanish]
727
00:34:44,431 --> 00:34:46,566
[footfalls approach]
728
00:34:52,172 --> 00:34:53,739
No, thank you.
729
00:34:53,740 --> 00:34:55,241
- You don't drink wine?
- No, I don't drink at all.
730
00:34:55,242 --> 00:34:57,143
- Since when?
- Since I became a pilot.
731
00:34:57,144 --> 00:34:59,111
Oh, wow.
732
00:34:59,112 --> 00:35:02,081
You know,
in high school this one,
733
00:35:02,082 --> 00:35:05,317
every weekend was Cinco de Mayo,
Cinco de Agosto,
734
00:35:05,318 --> 00:35:07,253
Cinco de Octubre.
735
00:35:07,254 --> 00:35:10,089
All the time there was
a Cinco de something.
736
00:35:10,090 --> 00:35:12,391
And she was always
with the boys.
737
00:35:12,392 --> 00:35:14,961
She ran in a pack of them.
738
00:35:14,962 --> 00:35:16,262
Hmm?
739
00:35:16,263 --> 00:35:18,798
They didn't take your license?
740
00:35:20,300 --> 00:35:22,401
Uh, military pilots
aren't issued licenses,
741
00:35:22,402 --> 00:35:24,003
only civilian aviators.
742
00:35:24,004 --> 00:35:25,637
So you can get one?
743
00:35:25,638 --> 00:35:30,176
I mean, I-I guess,
if I pass the test. I don't...
744
00:35:30,177 --> 00:35:32,945
I don't know how a dishonorable
discharge affects the process.
745
00:35:32,946 --> 00:35:35,114
What did you do that
was dishonorable?
746
00:35:35,115 --> 00:35:37,283
I didn't do anything
dishonorable.
747
00:35:37,284 --> 00:35:39,319
Then why were you discharged?
748
00:35:40,687 --> 00:35:42,121
Hmm?
749
00:35:42,122 --> 00:35:43,823
Ustedes vieron la noticia.
750
00:35:45,292 --> 00:35:47,293
[whispers] I don't know
what I'm supposed to say here.
751
00:35:47,294 --> 00:35:49,029
Tell them the truth.
752
00:35:53,967 --> 00:35:56,135
State Department sent officials
to our base
753
00:35:56,136 --> 00:35:57,636
through known enemy territory
754
00:35:57,637 --> 00:36:00,472
without notifying the base
for proper escort.
755
00:36:00,473 --> 00:36:03,342
I was sent to provide cover,
which I did,
756
00:36:03,343 --> 00:36:05,444
but rather than they take
757
00:36:05,445 --> 00:36:07,313
the blame themselves,
they decided to say
758
00:36:07,314 --> 00:36:09,515
that I initiated the assault.
759
00:36:09,516 --> 00:36:12,151
What actually happened was that
I saved their fucking lives.
760
00:36:12,152 --> 00:36:14,853
- Hey.
- Sorry.
761
00:36:14,854 --> 00:36:16,256
Now here we are.
762
00:36:18,125 --> 00:36:21,228
How many Apache pilots
are women?
763
00:36:22,729 --> 00:36:23,695
I don't know.
764
00:36:23,696 --> 00:36:25,331
I do.
765
00:36:25,332 --> 00:36:27,199
I looked it up.
766
00:36:27,200 --> 00:36:28,867
82.
767
00:36:28,868 --> 00:36:31,138
Out of 1,500.
768
00:36:33,373 --> 00:36:37,476
The Army does
sensitivity training now.
769
00:36:37,477 --> 00:36:40,146
When I served,
there was none of that shit.
770
00:36:40,147 --> 00:36:42,348
There was no bathroom
of the gender you decide
771
00:36:42,349 --> 00:36:44,216
you are today
or any of that bullshit.
772
00:36:44,217 --> 00:36:45,918
Army can't get anyone
to enlist anymore
773
00:36:45,919 --> 00:36:47,219
and put up with that shit.
774
00:36:47,220 --> 00:36:48,887
So they got no choice.
775
00:36:48,888 --> 00:36:51,490
Recruit women, recruit men
who think they're women
776
00:36:51,491 --> 00:36:53,725
and women
who think they are men.
777
00:36:53,726 --> 00:36:55,427
My point is,
778
00:36:55,428 --> 00:36:57,429
of all the people
to make an example out of,
779
00:36:57,430 --> 00:37:00,266
a woman seems like a terrible
choice in this new Army.
780
00:37:00,267 --> 00:37:02,668
They should have
given you a medal.
781
00:37:02,669 --> 00:37:04,236
That's what I said.
782
00:37:04,237 --> 00:37:05,271
You in the Army?
783
00:37:05,272 --> 00:37:06,338
I was a Marine.
784
00:37:06,339 --> 00:37:07,506
What specialty?
785
00:37:07,507 --> 00:37:08,608
I was a Raider.
786
00:37:09,742 --> 00:37:12,111
You see what I mean?
787
00:37:12,112 --> 00:37:14,580
Women and fags
and fucking ladyboys and dykes.
788
00:37:14,581 --> 00:37:17,384
- That's our Army now.
- Pablo!
789
00:37:18,952 --> 00:37:20,719
I was damn good at my job, Dad.
790
00:37:20,720 --> 00:37:23,223
I don't question that.
791
00:37:28,395 --> 00:37:31,463
The first sign
an empire is failing
792
00:37:31,464 --> 00:37:33,532
is when its people question
793
00:37:33,533 --> 00:37:36,235
the institutions
the empire was built on.
794
00:37:36,236 --> 00:37:39,605
The structure of government,
the churches, the schools.
795
00:37:39,606 --> 00:37:42,408
They reject God
because the emperors
796
00:37:42,409 --> 00:37:44,410
begin believing they are God.
797
00:37:44,411 --> 00:37:46,745
And the people become so rich,
798
00:37:46,746 --> 00:37:50,716
everyone believes
they are an emperor as well.
799
00:37:50,717 --> 00:37:52,351
And too good to do the jobs
800
00:37:52,352 --> 00:37:54,920
that built the empire
in the first place.
801
00:37:54,921 --> 00:37:58,224
So they outsource those jobs.
802
00:37:58,225 --> 00:38:00,292
And they open their borders
803
00:38:00,293 --> 00:38:03,962
to allow people desperate
804
00:38:03,963 --> 00:38:06,398
to do all the other jobs
805
00:38:06,399 --> 00:38:08,600
the other people
are too rich to do.
806
00:38:08,601 --> 00:38:10,769
Then comes the guilt
807
00:38:10,770 --> 00:38:13,272
for all this wealth.
808
00:38:13,273 --> 00:38:16,676
But still the empire thrives.
809
00:38:17,977 --> 00:38:20,446
And now everyone questions
their wealth.
810
00:38:20,447 --> 00:38:23,149
Then they question themselves.
811
00:38:23,150 --> 00:38:25,484
And then they reject everything
812
00:38:25,485 --> 00:38:28,154
that built the empire
to begin with.
813
00:38:28,155 --> 00:38:30,122
They destroy their own symbols,
814
00:38:30,123 --> 00:38:31,823
attack themselves like a cancer,
815
00:38:31,824 --> 00:38:33,325
attack the people
who protect the empire,
816
00:38:33,326 --> 00:38:36,396
attack you for protecting it.
817
00:38:39,666 --> 00:38:42,134
Then the wolves come.
818
00:38:42,135 --> 00:38:45,237
And all the people
who lived like emperors
819
00:38:45,238 --> 00:38:47,139
will know the suffering
820
00:38:47,140 --> 00:38:49,676
they blamed themselves
for creating.
821
00:38:50,777 --> 00:38:53,413
And they will be slaughtered.
822
00:38:59,619 --> 00:39:03,189
And a new empire will rise
from its ashes.
823
00:39:03,190 --> 00:39:06,525
Then the cycle
824
00:39:06,526 --> 00:39:08,528
begins again.
825
00:39:11,064 --> 00:39:12,865
[Maria clears throat]
826
00:39:15,034 --> 00:39:17,403
Eat the soup first.
827
00:39:17,404 --> 00:39:20,206
It's very refreshing
and cleanses the palette.
828
00:39:20,207 --> 00:39:22,241
♪ pensive music ♪
829
00:39:22,242 --> 00:39:24,377
***
830
00:39:34,987 --> 00:39:36,955
♪ suspenseful music
831
00:39:36,956 --> 00:39:39,058
***
832
00:39:52,038 --> 00:39:54,506
[Joe]
What the fuck are you doing?
833
00:39:54,507 --> 00:39:55,674
[agent]
I can't see shit.
834
00:39:55,675 --> 00:39:56,742
[Joe]
You don't need to see shit.
835
00:39:56,743 --> 00:39:58,210
You just need to follow me.
836
00:39:58,211 --> 00:39:59,879
The whole fucking world
can see that.
837
00:40:01,514 --> 00:40:04,050
[Bobby]
600 meters and closing.
838
00:40:05,452 --> 00:40:06,852
[Joe]
Tucker, get high ground.
839
00:40:06,853 --> 00:40:08,488
Tell me what you see.
840
00:40:25,505 --> 00:40:27,440
[Tucker]
Coming up on the river now.
841
00:40:36,649 --> 00:40:37,849
I got armed personnel
842
00:40:37,850 --> 00:40:39,486
moving south towards the river.
843
00:40:40,887 --> 00:40:42,388
Spotter.
844
00:40:42,389 --> 00:40:44,591
Your three o'clock.
845
00:40:45,692 --> 00:40:47,092
Joe?
846
00:40:47,093 --> 00:40:48,995
Raise your hand.
847
00:40:49,962 --> 00:40:51,998
I got you.
848
00:40:58,705 --> 00:41:00,206
Armed personnel.
849
00:41:00,207 --> 00:41:01,607
Your one o'clock.
850
00:41:01,608 --> 00:41:02,941
100 meters.
851
00:41:02,942 --> 00:41:05,144
I count six.
852
00:41:07,079 --> 00:41:08,747
[Joe]
Move to contact.
853
00:41:08,748 --> 00:41:09,915
[Gutierrez whispering]
Where the fuck you going?
854
00:41:09,916 --> 00:41:11,650
[Joe whispering]
Stay here.
855
00:41:11,651 --> 00:41:13,386
They're crossing
the fucking river.
856
00:41:16,956 --> 00:41:18,725
On point.
857
00:41:25,632 --> 00:41:28,468
What the fuck? Shit.
858
00:41:30,303 --> 00:41:31,770
Spotter has thermal.
859
00:41:31,771 --> 00:41:33,573
[gunshots]
860
00:41:46,819 --> 00:41:48,988
[gunfire]
861
00:42:01,834 --> 00:42:03,835
[whispers]
They're moving towards us.
862
00:42:03,836 --> 00:42:05,938
- Coming across the river.
- Take the lead.
863
00:42:09,642 --> 00:42:11,711
[panting]
864
00:42:20,620 --> 00:42:22,521
- [gunfire]
- [Gutierrez] Man down!
865
00:42:22,522 --> 00:42:25,224
[overlapping shouting]
866
00:42:33,766 --> 00:42:36,436
[gunshots]
867
00:42:47,414 --> 00:42:48,881
[overlapping shouting]
868
00:42:50,317 --> 00:42:51,484
[Gutierrez]
Reloading!
869
00:42:52,652 --> 00:42:53,920
[grunts]
870
00:42:59,392 --> 00:43:00,892
I got her.
871
00:43:00,893 --> 00:43:02,128
Three o'clock.
872
00:43:05,565 --> 00:43:07,667
[Tucker]
I can't positively ID the child.
873
00:43:09,402 --> 00:43:11,538
[whirring]
874
00:43:15,775 --> 00:43:17,143
Fuck.
875
00:43:19,912 --> 00:43:21,681
[drone explodes]
876
00:43:23,750 --> 00:43:25,884
The drones are armed.
877
00:43:25,885 --> 00:43:27,619
The drones are armed!
878
00:43:27,620 --> 00:43:29,220
[panting]
879
00:43:29,221 --> 00:43:30,722
[whirring]
880
00:43:30,723 --> 00:43:32,759
Incoming!
881
00:43:36,896 --> 00:43:38,631
Fuck.
882
00:43:44,070 --> 00:43:47,306
Boss, they tore this DEA
team up something good.
883
00:43:57,484 --> 00:43:58,750
[Bobby]
There she is.
884
00:43:58,751 --> 00:43:59,851
- [Joe] Where?
- Right there.
885
00:43:59,852 --> 00:44:01,753
[Joe]
I don't see her.
886
00:44:01,754 --> 00:44:04,556
[Tucker] Looks like she's coming
up around your one o'clock.
887
00:44:04,557 --> 00:44:06,158
[panting]
888
00:44:08,895 --> 00:44:11,831
[Joe] I got her, I got her.
I'm almost there.
889
00:44:15,802 --> 00:44:18,303
-¡Alto! !Policía! ¡Alto!
- [overlapping shouting]
890
00:44:18,304 --> 00:44:20,338
-¡Levanten las manos!
- I want to see your hands!
891
00:44:20,339 --> 00:44:21,473
-¡Alto! !Alto!
- Get down!
892
00:44:21,474 --> 00:44:23,676
[overlapping shouting]
893
00:44:29,181 --> 00:44:30,850
[high-pitched ringing]
894
00:44:32,952 --> 00:44:34,620
[gasps]
895
00:44:34,621 --> 00:44:36,756
[panting]
896
00:45:00,913 --> 00:45:02,881
♪ rousing music ♪
897
00:45:02,882 --> 00:45:04,751
***
898
00:45:39,886 --> 00:45:45,558
***
899
00:45:45,558 --> 00:45:50,558
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
900
00:45:45,558 --> 00:45:55,558
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.