All language subtitles for Special Ops Lioness S02E05 - Shatter the Moon (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:03,785 ♪ MTV 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,921 [helicopter rotors whirring] 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,726 ♪ urgent, pulsing music ♪ 4 00:00:11,727 --> 00:00:13,863 *** 5 00:00:29,979 --> 00:00:31,512 You can get out. You don't have to wait for the rotors to stop. 6 00:00:31,513 --> 00:00:34,750 Like it's my first time in a fucking helicopter. 7 00:00:42,992 --> 00:00:45,359 [thudding click] 8 00:00:45,360 --> 00:00:47,462 - [flicking switches] - [engine powering down] 9 00:00:56,806 --> 00:00:58,072 [Cruz] What the fuck was that? 10 00:00:58,073 --> 00:00:59,707 What the fuck was that? 11 00:00:59,708 --> 00:01:01,844 I don't ask questions. They point, I hustle. 12 00:01:05,848 --> 00:01:08,549 [Joe] Nice. That's just great. 13 00:01:08,550 --> 00:01:10,952 That's how to maintain OPSEC. 14 00:01:10,953 --> 00:01:12,420 [sighs] 15 00:01:12,421 --> 00:01:14,355 - Who the fuck are they? - [Kyle] I know they're on 16 00:01:14,356 --> 00:01:16,724 our ass about the budget, but I think we can swing breakfast. 17 00:01:16,725 --> 00:01:17,859 - Are they vetted? - Did I vet 18 00:01:17,860 --> 00:01:19,593 the Army culinary corps? No. 19 00:01:19,594 --> 00:01:21,029 That's the Army's job. 20 00:01:21,030 --> 00:01:22,063 [Joe] Thank you, gentlemen, That will be all. 21 00:01:22,064 --> 00:01:23,197 But we've still got three more-- 22 00:01:23,198 --> 00:01:25,300 Thank you, that will be all. 23 00:01:27,970 --> 00:01:30,771 - [phone chimes] - And I suggest 24 00:01:30,772 --> 00:01:32,373 you forget about ever meeting us, 25 00:01:32,374 --> 00:01:35,109 or we'll never forget meeting you. Understood? 26 00:01:35,110 --> 00:01:36,845 Yes, ma'am. 27 00:01:36,846 --> 00:01:38,913 Don't worry, Joe, the Provigil's gonna wear off in about an hour. 28 00:01:38,914 --> 00:01:41,015 Fuck you. 29 00:01:41,016 --> 00:01:42,784 Don't come at me with that fucking shit! 30 00:01:45,620 --> 00:01:47,489 And you... 31 00:01:48,924 --> 00:01:50,458 I didn't see many drugs 32 00:01:50,459 --> 00:01:52,260 with all the fucking children they're trafficking. 33 00:01:52,261 --> 00:01:53,995 My intel said that that warehouse 34 00:01:53,996 --> 00:01:55,629 was a transshipment station. 35 00:01:55,630 --> 00:01:57,899 It is a fucking transshipment station! 36 00:01:57,900 --> 00:01:59,968 - [Kyle] Joe-- - What fucking intel did you get? 37 00:01:59,969 --> 00:02:01,169 - You don't got shit! - Joe. 38 00:02:01,170 --> 00:02:03,505 What?! 39 00:02:06,876 --> 00:02:08,009 Hey. 40 00:02:08,010 --> 00:02:09,944 [exhales] 41 00:02:09,945 --> 00:02:11,479 Take a deep breath, all right? 42 00:02:11,480 --> 00:02:13,014 Cartels are bad. 43 00:02:13,015 --> 00:02:14,282 - Fucking bad. - [scoffs] 44 00:02:14,283 --> 00:02:15,950 But this bullshit is a detour. 45 00:02:15,951 --> 00:02:18,152 We need to stay on our road. 46 00:02:18,153 --> 00:02:21,089 Those are children, Kyle. 47 00:02:21,090 --> 00:02:22,724 Children. 48 00:02:24,359 --> 00:02:27,997 And in two weeks they're someone's fucking sex toy. 49 00:02:34,904 --> 00:02:37,138 ♪ dramatic, haunting music ♪ 50 00:02:37,139 --> 00:02:39,208 *** 51 00:03:08,170 --> 00:03:09,939 *** 52 00:03:36,598 --> 00:03:38,967 [line ringing] 53 00:03:38,968 --> 00:03:40,268 [woman over phone] Nighthawk reporting. 54 00:03:40,269 --> 00:03:41,902 [Westfield] Put her through. 55 00:03:41,903 --> 00:03:43,404 Joe? 56 00:03:43,405 --> 00:03:45,506 - Yes, sir. - Help me understand 57 00:03:45,507 --> 00:03:47,508 - what I'm looking at here. - The warehouse appears 58 00:03:47,509 --> 00:03:49,710 to be a holding station for individuals 59 00:03:49,711 --> 00:03:51,512 being prepped across the border. 60 00:03:51,513 --> 00:03:55,583 Ages range from... from eight to 18. 61 00:03:55,584 --> 00:03:58,954 Possibly early 20s for some of the young women. 62 00:04:00,089 --> 00:04:02,556 But most looked mid-teens or younger. 63 00:04:02,557 --> 00:04:04,258 - No narcotics? - No, sir. 64 00:04:04,259 --> 00:04:05,593 Contraband of any kind? 65 00:04:05,594 --> 00:04:07,928 Only the human kind, sir. 66 00:04:07,929 --> 00:04:10,164 Well, difficult to confiscate that kind. 67 00:04:10,165 --> 00:04:12,100 We'd like to try, sir. 68 00:04:12,101 --> 00:04:15,069 Rescue missions don't give the illusion of a rival cartel. 69 00:04:15,070 --> 00:04:16,370 Why does it need to be an illusion? 70 00:04:16,371 --> 00:04:17,438 That illusion only needs to exist 71 00:04:17,439 --> 00:04:19,573 for my Lioness, 72 00:04:19,574 --> 00:04:22,410 and then only for her, at this point, anyway. 73 00:04:22,411 --> 00:04:24,078 There seems to be about 300 of them, 74 00:04:24,079 --> 00:04:25,413 and they are on the move, Joe. 75 00:04:25,414 --> 00:04:28,916 This isn't surgical, this is 82nd Airborne. 76 00:04:28,917 --> 00:04:30,584 It's not what we do. 77 00:04:30,585 --> 00:04:33,054 Right now it still appears to be an attack 78 00:04:33,055 --> 00:04:35,656 by a rival cartel, so let's just keep it that way. 79 00:04:35,657 --> 00:04:37,258 That's easy for you to say. 80 00:04:37,259 --> 00:04:38,527 You aren't the one leaving them behind. 81 00:04:39,961 --> 00:04:42,163 I am the one giving the orders. 82 00:04:42,164 --> 00:04:46,234 I am absolutely the one leaving them behind. 83 00:04:46,235 --> 00:04:48,636 You're not the only mother on this call, Joe. 84 00:04:48,637 --> 00:04:51,605 Now turn your heart off and your brain back on. 85 00:04:51,606 --> 00:04:53,641 [exhales] 86 00:04:53,642 --> 00:04:55,809 Get the Lioness to Dallas and insert her. 87 00:04:55,810 --> 00:04:58,279 May I suggest 88 00:04:58,280 --> 00:05:00,849 no more tandem missions with DEA? 89 00:05:01,850 --> 00:05:03,552 [Westfield] Noted. 90 00:05:04,986 --> 00:05:08,022 What a fucking mess. 91 00:05:08,023 --> 00:05:11,125 Is there any chatter out there about us being involved? 92 00:05:11,126 --> 00:05:12,826 [analyst] Mexican authorities asking 93 00:05:12,827 --> 00:05:14,828 when Sonorans got helos. 94 00:05:14,829 --> 00:05:16,664 They think it's another cartel. 95 00:05:16,665 --> 00:05:19,200 Get some buzz out supporting that. 96 00:05:19,201 --> 00:05:21,001 This has potential to work. 97 00:05:21,002 --> 00:05:23,204 Yeah. Maybe. 98 00:05:23,205 --> 00:05:27,076 If it doesn't cook all of our operators in the process. 99 00:05:27,976 --> 00:05:30,079 [breathes deeply] 100 00:05:36,785 --> 00:05:39,153 [sniffles] 101 00:05:39,154 --> 00:05:41,155 ♪ slow, somber music 102 00:05:41,156 --> 00:05:43,292 *** 103 00:05:48,029 --> 00:05:50,199 We getting back in the game, boss? 104 00:05:51,233 --> 00:05:53,167 - Negative. - We're not going after 'em? 105 00:05:53,168 --> 00:05:55,303 [Kyle] And blow our mission on day one? No. 106 00:05:55,304 --> 00:05:57,271 CBP, DEA will intercept when they reach the border. 107 00:05:57,272 --> 00:05:59,707 You can tell us no, just don't lie to us. 108 00:05:59,708 --> 00:06:01,675 Who the fuck is Border Patrol allowed to detain? 109 00:06:01,676 --> 00:06:03,177 [Two Cups] They wrote the zip code 110 00:06:03,178 --> 00:06:04,678 of their destination 111 00:06:04,679 --> 00:06:06,547 on these kids' fucking hands. 112 00:06:06,548 --> 00:06:09,483 Okay? That's how worried they are about being detained. 113 00:06:09,484 --> 00:06:11,051 [Tracer] Don't act like you didn't see the same shit 114 00:06:11,052 --> 00:06:13,087 daily in Afghanistan. 115 00:06:13,088 --> 00:06:16,157 Man, you guys got soft playing HRT, 116 00:06:16,158 --> 00:06:18,326 watching The View on cable 117 00:06:18,327 --> 00:06:19,727 with your catered breakfast. 118 00:06:19,728 --> 00:06:21,529 - Fuck you, Tracer. - [Joe] Hey! 119 00:06:21,530 --> 00:06:23,697 Guys! 120 00:06:23,698 --> 00:06:25,499 When did this become a democracy? 121 00:06:25,500 --> 00:06:29,703 I asked, Washington said no. 122 00:06:29,704 --> 00:06:32,140 End of story. 123 00:06:32,141 --> 00:06:33,774 Back to Dallas. 124 00:06:33,775 --> 00:06:35,409 - Insert her today. - No. 125 00:06:35,410 --> 00:06:37,211 No, I did not sign up for this. I did not sign up 126 00:06:37,212 --> 00:06:39,180 - for any of this. - You absolutely signed... 127 00:06:39,181 --> 00:06:40,314 - You absolutely did. - Well, I changed my mind. 128 00:06:40,315 --> 00:06:41,549 It doesn't work like that. 129 00:06:41,550 --> 00:06:43,217 Then fucking court-martial me! 130 00:06:43,218 --> 00:06:44,485 Please! 131 00:06:44,486 --> 00:06:46,521 I can't wait to testify! 132 00:06:52,794 --> 00:06:54,163 Cruz, you're up. 133 00:06:55,297 --> 00:06:56,797 I'm up for what? 134 00:06:56,798 --> 00:06:58,532 - Manage your asset. - Oh, she's my asset now? 135 00:06:58,533 --> 00:07:00,134 She's been your asset since you got here. 136 00:07:00,135 --> 00:07:02,304 A quick word, Joe? 137 00:07:12,414 --> 00:07:14,114 Those are tools. 138 00:07:14,115 --> 00:07:15,483 I know what they are. 139 00:07:15,484 --> 00:07:17,485 Then why are you asking a tool for its opinion? 140 00:07:17,486 --> 00:07:19,087 I'm not. 141 00:07:20,054 --> 00:07:23,090 But on this, we all have the same opinion. 142 00:07:23,091 --> 00:07:24,425 [laughs softly] 143 00:07:24,426 --> 00:07:26,160 You start letting tools think, 144 00:07:26,161 --> 00:07:27,761 they start deciding how they want to be used. 145 00:07:27,762 --> 00:07:29,297 Hey, hey, hey, hey. 146 00:07:29,298 --> 00:07:33,267 The rules of my fucking game change while we play it. 147 00:07:33,268 --> 00:07:35,002 I need them all to think. That's the difference 148 00:07:35,003 --> 00:07:36,838 between your fucking tools and mine. 149 00:07:39,308 --> 00:07:40,875 Get ready to travel. 150 00:07:47,649 --> 00:07:49,384 Are you fucking kidding me? 151 00:07:50,419 --> 00:07:53,355 Okay. We're gonna do this now, huh? 152 00:07:56,191 --> 00:07:58,326 [line ringing] 153 00:07:58,327 --> 00:08:01,161 - [Westfield] Yes, Joe. - Deputy director of the CIA. 154 00:08:01,162 --> 00:08:02,830 Who wants it? 155 00:08:02,831 --> 00:08:04,365 [Two Cups clears throat] 156 00:08:04,366 --> 00:08:06,334 Nobody? 157 00:08:06,335 --> 00:08:08,436 [Two Cups clears throat] 158 00:08:08,437 --> 00:08:09,971 I didn't think so. 159 00:08:11,440 --> 00:08:13,173 Stow your gear. 160 00:08:13,174 --> 00:08:16,110 Wheels up in an hour. 161 00:08:18,447 --> 00:08:19,480 Bobby? 162 00:08:19,481 --> 00:08:21,048 Yeah. 163 00:08:21,049 --> 00:08:22,316 Check your email. 164 00:08:22,317 --> 00:08:23,485 For what? 165 00:08:28,923 --> 00:08:31,526 I got a tracker on one of the kids. 166 00:08:34,329 --> 00:08:36,264 Okay. 167 00:08:36,265 --> 00:08:37,698 What do you want me to do? 168 00:08:37,699 --> 00:08:39,667 - We going rogue? - [sighs] 169 00:08:39,668 --> 00:08:44,406 There's what I want to do and what I should do. 170 00:08:49,844 --> 00:08:51,713 Kyle? 171 00:08:58,720 --> 00:09:02,391 If I knew where some of these kids would be crossing... 172 00:09:04,726 --> 00:09:06,059 ...what could you do about it? 173 00:09:06,060 --> 00:09:07,328 How could you? 174 00:09:07,329 --> 00:09:08,362 Just play the fucking hypothetical. 175 00:09:08,363 --> 00:09:09,397 There's not much I can do. 176 00:09:09,398 --> 00:09:10,898 We didn't find any drugs. 177 00:09:10,899 --> 00:09:13,468 I'd have to bring in CBP and HSI. 178 00:09:14,736 --> 00:09:16,404 I don't recall you searching them for drugs. 179 00:09:16,405 --> 00:09:18,238 - I didn't. - So-so you don't know. 180 00:09:18,239 --> 00:09:20,408 They could be muling these kids. 181 00:09:20,409 --> 00:09:22,376 It's doubtful, but yes. 182 00:09:22,377 --> 00:09:24,445 They don't like to mix contraband. 183 00:09:24,446 --> 00:09:26,046 Back to my original question. 184 00:09:26,047 --> 00:09:29,518 If I knew where they were crossing, what would you do? 185 00:09:30,752 --> 00:09:32,886 - Do you know when? - I know when. 186 00:09:32,887 --> 00:09:34,254 How the fuck do you know when? 187 00:09:34,255 --> 00:09:35,856 [Kyle] All right, man, just stop 188 00:09:35,857 --> 00:09:39,059 with the questions. Just fucking answers, all right? 189 00:09:39,060 --> 00:09:41,762 If I knew the where and the when, 190 00:09:41,763 --> 00:09:44,565 I'd stage an SRT unit 191 00:09:44,566 --> 00:09:47,200 to intercept once they crossed. 192 00:09:47,201 --> 00:09:50,270 Can I peel off part of my team to observe and advise? 193 00:09:50,271 --> 00:09:51,572 Advise how? 194 00:09:51,573 --> 00:09:53,607 They're gonna tell you where and when, 195 00:09:53,608 --> 00:09:55,443 and then they'll make sure you don't fuck up the intercept. 196 00:09:55,444 --> 00:09:56,910 Why don't you tell me the where and when now? 197 00:09:56,911 --> 00:09:58,245 Because it's not admissible in court, 198 00:09:58,246 --> 00:09:59,580 and it's classified. 199 00:09:59,581 --> 00:10:01,382 But we can share with you certain coordinates 200 00:10:01,383 --> 00:10:04,786 and timelines that will not violate TS restrictions. 201 00:10:07,456 --> 00:10:09,122 Who do you want? 202 00:10:09,123 --> 00:10:11,158 Give me Cruz, Tucker and Tex. 203 00:10:11,159 --> 00:10:13,394 I need Cruz with me, and Tex on surveillance. 204 00:10:13,395 --> 00:10:16,964 [sighs] Tucker, then, but that leaves me fucking slim. 205 00:10:16,965 --> 00:10:19,433 - You got me and Tracer. - Fucking joy. 206 00:10:19,434 --> 00:10:20,768 [Joe] I'll drop the team in Dallas, 207 00:10:20,769 --> 00:10:21,769 and I'll be back before dark. 208 00:10:21,770 --> 00:10:23,036 They won't move before dark. 209 00:10:23,037 --> 00:10:25,238 She has tactical command, 210 00:10:25,239 --> 00:10:27,475 I need Kyle to have operational command. 211 00:10:27,476 --> 00:10:29,142 You're out of your fucking mind. 212 00:10:29,143 --> 00:10:30,511 - I... this-- - I can't swallow that pill. 213 00:10:30,512 --> 00:10:31,412 Oh, you know what? Fuck this, man. 214 00:10:31,413 --> 00:10:32,480 We-we all got FBI credentials. 215 00:10:32,481 --> 00:10:33,914 We'll just do it without you. 216 00:10:33,915 --> 00:10:35,148 All right? I'll call in an HRT team. 217 00:10:35,149 --> 00:10:36,584 [Gutierrez] Okay, okay. Fine. 218 00:10:36,585 --> 00:10:37,818 Okay, that's fine. 219 00:10:37,819 --> 00:10:40,422 But your orders flow through fucking me. 220 00:10:42,391 --> 00:10:44,825 You fucking understand? 221 00:10:44,826 --> 00:10:46,026 [Kyle] Yep. 222 00:10:46,027 --> 00:10:47,696 "Yep." 223 00:10:51,533 --> 00:10:52,766 We'll get this figured. 224 00:10:52,767 --> 00:10:54,068 [sighs] 225 00:10:56,037 --> 00:10:57,505 [door closes] 226 00:10:57,506 --> 00:11:00,641 [Josie groans, scoffs] 227 00:11:00,642 --> 00:11:02,643 [Josie] These thumpers get younger every year. 228 00:11:02,644 --> 00:11:05,546 What is there, a selection in middle school around here? 229 00:11:05,547 --> 00:11:06,915 [laughs softly] 230 00:11:09,851 --> 00:11:11,486 What do you think you are? 231 00:11:12,454 --> 00:11:14,555 Lioness. Whatever that means, 232 00:11:14,556 --> 00:11:16,690 since no one will fucking tell me. 233 00:11:16,691 --> 00:11:18,693 I can tell you. 234 00:11:21,329 --> 00:11:22,431 Where? 235 00:11:23,465 --> 00:11:24,533 Started in Kuwait. 236 00:11:26,034 --> 00:11:29,169 Ended up on the East Coast. 237 00:11:29,170 --> 00:11:31,039 And then can't say. 238 00:11:33,708 --> 00:11:35,243 Did you complete your mission? 239 00:11:36,210 --> 00:11:38,378 Yeah. I completed my mission. 240 00:11:38,379 --> 00:11:39,813 You still part of the program? 241 00:11:39,814 --> 00:11:43,117 I'm with a different unit now. 242 00:11:44,886 --> 00:11:46,455 Do you know what my mission is? 243 00:11:48,356 --> 00:11:52,259 I'm supposed to look at people I love in the eye, lie to them, 244 00:11:52,260 --> 00:11:54,528 blow their whole fucking world apart, 245 00:11:54,529 --> 00:11:57,466 take their freedom, maybe even their lives. 246 00:11:59,701 --> 00:12:01,470 You think you could do that? 247 00:12:03,505 --> 00:12:08,442 I looked the only person I ever loved in the eye, lied to her, 248 00:12:08,443 --> 00:12:11,078 then blew her world apart... 249 00:12:11,079 --> 00:12:13,181 right in front of her. 250 00:12:14,415 --> 00:12:16,584 You're not a part of the QRF. 251 00:12:16,585 --> 00:12:18,552 - No. - What's your mission now? 252 00:12:18,553 --> 00:12:20,854 To protect the mission from everything, 253 00:12:20,855 --> 00:12:22,491 including you. 254 00:12:28,396 --> 00:12:30,298 [sighs] 255 00:12:33,768 --> 00:12:36,236 You see some of the things I've seen, 256 00:12:36,237 --> 00:12:39,072 do some of the things I've done. 257 00:12:39,073 --> 00:12:41,074 You know what I learned? 258 00:12:41,075 --> 00:12:44,612 The world is this close to chaos. 259 00:12:44,613 --> 00:12:46,079 At all times. 260 00:12:46,080 --> 00:12:48,517 Five percent of people are saints. 261 00:12:49,784 --> 00:12:51,786 Five percent are evil. 262 00:12:52,754 --> 00:12:56,657 In their soul, stone evil. 263 00:12:56,658 --> 00:12:58,326 The other 90... 264 00:12:59,628 --> 00:13:01,128 ...they're just sheep. 265 00:13:01,129 --> 00:13:03,631 They will follow whoever has the upper hand. 266 00:13:03,632 --> 00:13:05,465 That is what we fight for. 267 00:13:05,466 --> 00:13:08,503 There is no winning. There is just the upper hand. 268 00:13:11,673 --> 00:13:14,142 What does this have to do with my family? 269 00:13:15,143 --> 00:13:16,978 Is your father a saint? 270 00:13:17,979 --> 00:13:19,147 He is not. 271 00:13:19,914 --> 00:13:20,982 He's not a saint. 272 00:13:22,884 --> 00:13:24,451 Is he a sheep? 273 00:13:24,452 --> 00:13:25,786 Is that how you would describe him? 274 00:13:25,787 --> 00:13:28,622 Think about the nine-year-olds at the warehouse 275 00:13:28,623 --> 00:13:29,724 before you answer that. 276 00:13:35,697 --> 00:13:37,931 No. He's not a sheep. 277 00:13:37,932 --> 00:13:39,568 He's not a sheep. 278 00:13:40,869 --> 00:13:42,636 So he's evil. 279 00:13:42,637 --> 00:13:44,504 No. 280 00:13:44,505 --> 00:13:46,575 No, he's not evil. He's... 281 00:13:47,676 --> 00:13:48,976 ...morally compromised. 282 00:13:48,977 --> 00:13:50,611 Okay, weak, sure. 283 00:13:50,612 --> 00:13:53,514 He profits from the suffering of others. He's evil. 284 00:13:54,583 --> 00:13:58,252 Do you think it makes it easier, believing that? 285 00:13:59,954 --> 00:14:01,521 I don't think it makes it easier. 286 00:14:01,522 --> 00:14:02,790 [door closes] 287 00:14:02,791 --> 00:14:04,692 Nothing makes it easier, 288 00:14:04,693 --> 00:14:06,960 but you swore an oath when you enlisted, 289 00:14:06,961 --> 00:14:08,896 and there was no asterisk beside it. 290 00:14:08,897 --> 00:14:10,530 We don't choose the enemy. 291 00:14:10,531 --> 00:14:12,833 We just choose the fight. 292 00:14:12,834 --> 00:14:14,334 We can choose not to fight, 293 00:14:14,335 --> 00:14:16,003 but choosing not to fight is 294 00:14:16,004 --> 00:14:18,206 how warehouses fill up with children. 295 00:14:25,980 --> 00:14:28,048 Wheels up. 296 00:14:28,049 --> 00:14:29,450 Get your gear. 297 00:14:53,374 --> 00:14:55,342 ♪ slow, somber music 298 00:14:55,343 --> 00:14:57,545 *** 299 00:15:06,755 --> 00:15:08,056 [Joe sighs] 300 00:15:10,524 --> 00:15:11,592 Tex. 301 00:15:17,866 --> 00:15:20,200 Have you formed an opinion about our Lioness? 302 00:15:20,201 --> 00:15:21,870 Yeah. Doesn't want to be here. 303 00:15:23,071 --> 00:15:25,538 - No. - It's a, it's a pretty 304 00:15:25,539 --> 00:15:27,040 shitty foundation to build on. 305 00:15:27,041 --> 00:15:29,811 What I did haunts me, and I begged you for the chance. 306 00:15:30,879 --> 00:15:32,846 Look, I don't know how you trust 307 00:15:32,847 --> 00:15:34,214 someone who doesn't want it from the start. 308 00:15:34,215 --> 00:15:36,918 I don't. That's why you're here. 309 00:15:40,755 --> 00:15:42,255 She needs to believe 310 00:15:42,256 --> 00:15:44,958 that her father isn't the target, which is true. 311 00:15:44,959 --> 00:15:47,127 She needs to think he has a chance. 312 00:15:47,128 --> 00:15:49,596 Why don't you just turn him? 313 00:15:49,597 --> 00:15:51,431 Offer him immunity, get him on our side? 314 00:15:51,432 --> 00:15:52,733 What would you fear more, 315 00:15:52,734 --> 00:15:54,067 30 years in a federal prison 316 00:15:54,068 --> 00:15:55,769 or your wife disemboweled in front of you 317 00:15:55,770 --> 00:15:57,938 before your face is removed with a belt sander? 318 00:15:57,939 --> 00:15:59,406 Nobody's ever made an informant 319 00:15:59,407 --> 00:16:01,775 out of a top-tier cartel member, ever. 320 00:16:01,776 --> 00:16:04,077 Maybe not, but... 321 00:16:04,078 --> 00:16:06,414 when's the last time you had one of their daughters try? 322 00:16:09,283 --> 00:16:10,685 Just saying. 323 00:16:14,155 --> 00:16:16,089 Now we're managing two assets, at least. 324 00:16:16,090 --> 00:16:17,424 Look, he's not a terrorist. 325 00:16:17,425 --> 00:16:20,560 He's not laundering money for a cause. 326 00:16:20,561 --> 00:16:22,796 He's doing it to get rich. 327 00:16:22,797 --> 00:16:24,397 Can't DOJ just give him 328 00:16:24,398 --> 00:16:26,266 a new identity and park him in some mansion 329 00:16:26,267 --> 00:16:28,268 in Idaho somewhere? 330 00:16:28,269 --> 00:16:29,870 Let him be rich? 331 00:16:29,871 --> 00:16:31,972 Then we're not laying out bait, hoping he takes it. 332 00:16:31,973 --> 00:16:34,107 Would you take it if you were him? 333 00:16:34,108 --> 00:16:35,476 It's his fucking daughter. 334 00:16:38,012 --> 00:16:40,781 There's no way to pin him down. 335 00:16:40,782 --> 00:16:42,983 Assume they have eyes on his house, 336 00:16:42,984 --> 00:16:44,351 on his office, 337 00:16:44,352 --> 00:16:45,953 eyes on him when he travels. 338 00:16:45,954 --> 00:16:47,687 Everyone in his life is a spy. 339 00:16:47,688 --> 00:16:49,990 His maid, his cook. 340 00:16:49,991 --> 00:16:52,459 Cartels don't use surveillance equipment, 341 00:16:52,460 --> 00:16:55,529 they use people, and their people are everywhere. 342 00:16:56,831 --> 00:16:58,832 - She does it. - The pilot? 343 00:16:58,833 --> 00:17:00,000 Yeah. 344 00:17:00,001 --> 00:17:01,668 The fucking helicopter pilot is gonna 345 00:17:01,669 --> 00:17:04,004 flip the brother of the leader of Los Tigres. 346 00:17:04,005 --> 00:17:06,174 Come on. Think about it. 347 00:17:07,141 --> 00:17:10,343 No. She has zero training in working a double. 348 00:17:10,344 --> 00:17:12,412 Look, she doesn't believe in the mission. 349 00:17:12,413 --> 00:17:13,646 You don't believe in her. 350 00:17:13,647 --> 00:17:15,648 That's why I'm here, right? 351 00:17:15,649 --> 00:17:17,517 Give her something to believe in. 352 00:17:17,518 --> 00:17:19,186 Let her believe her family has a chance, 353 00:17:19,187 --> 00:17:20,889 and then give 'em one. 354 00:17:24,292 --> 00:17:25,559 [chuckles softly] 355 00:17:26,560 --> 00:17:27,962 You got smart. 356 00:17:29,563 --> 00:17:31,331 When did you get smart? 357 00:17:31,332 --> 00:17:33,935 I've always been smart. You just didn't notice. 358 00:17:40,108 --> 00:17:42,675 [line rings] 359 00:17:42,676 --> 00:17:44,211 - [phone buzzes] - [Meade] Oh. 360 00:17:44,212 --> 00:17:46,246 Hold on. Hey. 361 00:17:46,247 --> 00:17:48,215 Hey, there's something I want to talk to you about in person. 362 00:17:48,216 --> 00:17:49,749 Can you meet me at Bliss? 363 00:17:49,750 --> 00:17:51,151 In person? Uh... 364 00:17:51,152 --> 00:17:52,886 well, this is gonna take about four... 365 00:17:52,887 --> 00:17:54,687 - Yeah, I can be there by eight. - Darling, we have, 366 00:17:54,688 --> 00:17:56,156 we have the Medal of Freedom dinner tonight. 367 00:17:56,157 --> 00:17:57,724 - Oh. - Medal 368 00:17:57,725 --> 00:17:59,092 - of Freedom. - [Meade] No. Sorry. 369 00:17:59,093 --> 00:18:01,528 Uh, I have plans tonight. 370 00:18:01,529 --> 00:18:03,964 I can be there in the morning. 371 00:18:03,965 --> 00:18:05,565 Okay. Tomorrow. 372 00:18:05,566 --> 00:18:07,901 - We'll talk then. - Mm-hmm. I'll see you then. 373 00:18:07,902 --> 00:18:09,770 [line clicks] 374 00:18:11,239 --> 00:18:13,006 - Well done. - Thank you. 375 00:18:13,007 --> 00:18:15,708 All's pretty quiet on the Western Front. 376 00:18:15,709 --> 00:18:17,210 These things take time, Mandy. 377 00:18:17,211 --> 00:18:19,412 October's a bad time for surprises. 378 00:18:19,413 --> 00:18:21,181 Getting dangerously close 379 00:18:21,182 --> 00:18:22,315 to an election. 380 00:18:22,316 --> 00:18:24,384 We aren't planning any surprises. 381 00:18:24,385 --> 00:18:27,254 We haven't seen any plans at Foreign Intelligence, Kaitlyn. 382 00:18:27,255 --> 00:18:28,388 Nothing at all. 383 00:18:28,389 --> 00:18:29,890 Plans are better after the fact. 384 00:18:29,891 --> 00:18:31,224 When we have no say? 385 00:18:31,225 --> 00:18:32,725 When there is no risk 386 00:18:32,726 --> 00:18:34,527 for operational security being breached. 387 00:18:34,528 --> 00:18:36,763 If you can't trust a Senate subcommittee 388 00:18:36,764 --> 00:18:38,265 - to keep a secret-- - Don't. 389 00:18:38,266 --> 00:18:40,133 Come on, Mandy. It's too early to insult 390 00:18:40,134 --> 00:18:41,201 - either of our intelligence. - [Albright clears throat] 391 00:18:41,202 --> 00:18:45,238 Interesting story out of Del Rio. 392 00:18:45,239 --> 00:18:46,940 Cartels have helicopters now? 393 00:18:46,941 --> 00:18:50,111 - [chuckles softly] - Who's insulting who, Kaitlyn? 394 00:18:52,646 --> 00:18:57,285 Skirmishes with cartels is its own Vietnam, Kaitlyn. 395 00:18:58,286 --> 00:18:59,953 They are pawns in the game. 396 00:18:59,954 --> 00:19:02,289 Mm. Mm-hmm. 397 00:19:02,290 --> 00:19:04,224 Everyone can call China the enemy, 398 00:19:04,225 --> 00:19:06,093 and they can say the same thing about us, 399 00:19:06,094 --> 00:19:07,227 but don't forget, 400 00:19:07,228 --> 00:19:09,429 40% of our imports come from there. 401 00:19:09,430 --> 00:19:12,132 - Mm-hmm. - We're married, darling. 402 00:19:12,133 --> 00:19:14,767 And it's best we stay that way. 403 00:19:14,768 --> 00:19:16,636 Nobody survives the divorce. 404 00:19:16,637 --> 00:19:18,605 No one's talking about divorce. 405 00:19:18,606 --> 00:19:20,773 They moved their castle a little too close to our queen, 406 00:19:20,774 --> 00:19:21,942 and that is all. 407 00:19:21,943 --> 00:19:23,610 So we take a few chess pieces 408 00:19:23,611 --> 00:19:25,645 to remind them of the rules. 409 00:19:25,646 --> 00:19:26,779 Oh. 410 00:19:26,780 --> 00:19:28,216 What rules this time? 411 00:19:29,683 --> 00:19:32,120 Just don't fuck with our queen. 412 00:19:38,692 --> 00:19:40,328 Wake her up. 413 00:19:46,667 --> 00:19:48,135 [quietly] Hey. 414 00:19:48,136 --> 00:19:50,071 Come back here for a sec. Let's talk. 415 00:19:51,039 --> 00:19:53,440 ♪ slow, intriguing music ♪ 416 00:19:53,441 --> 00:19:55,509 *** 417 00:19:59,347 --> 00:20:01,514 I understand the position you're in. 418 00:20:01,515 --> 00:20:04,817 I respect it. I have a family of my own. 419 00:20:04,818 --> 00:20:06,619 And the notion of, 420 00:20:06,620 --> 00:20:08,521 the notion of betraying them is no notion, 421 00:20:08,522 --> 00:20:10,691 if you know what I mean. 422 00:20:13,527 --> 00:20:17,265 It's a tough spot to be in, and I'm sorry you're there. 423 00:20:18,599 --> 00:20:20,300 Maybe there's a way to achieve our goal 424 00:20:20,301 --> 00:20:23,404 and limit risk to your family. 425 00:20:24,705 --> 00:20:26,407 What would that be? 426 00:20:27,308 --> 00:20:29,110 You tell your father the truth. 427 00:20:30,678 --> 00:20:33,380 If he cooperates, then your family is moved, 428 00:20:33,381 --> 00:20:36,516 then your family is placed in protective custody. 429 00:20:36,517 --> 00:20:38,151 We'll move them, needless to say, 430 00:20:38,152 --> 00:20:40,220 but the lifestyle they're accustomed to will continue. 431 00:20:40,221 --> 00:20:41,654 Move them where? 432 00:20:41,655 --> 00:20:44,191 Aspen, Telluride, Upstate New York. 433 00:20:44,192 --> 00:20:46,393 We've had good success there. 434 00:20:46,394 --> 00:20:48,729 No. My parents, they don't like the cold. 435 00:20:49,530 --> 00:20:51,564 [sighs] 436 00:20:51,565 --> 00:20:53,533 Then they should buy a coat. What the fuck? 437 00:20:53,534 --> 00:20:56,869 I'm not negotiating with you. I'm making an offer. 438 00:20:56,870 --> 00:21:00,408 The alternative to that offer... [exhales] 439 00:21:02,076 --> 00:21:04,177 The alternative is why you cried 440 00:21:04,178 --> 00:21:06,114 when we met. 441 00:21:07,781 --> 00:21:09,217 If he says no? 442 00:21:10,484 --> 00:21:14,421 At this point, I have no faith in you. 443 00:21:14,422 --> 00:21:15,488 And I don't know him, 444 00:21:15,489 --> 00:21:18,891 so we raid his house... 445 00:21:18,892 --> 00:21:20,127 take him into custody, 446 00:21:20,128 --> 00:21:21,394 freeze his assets, 447 00:21:21,395 --> 00:21:23,463 confiscate all his personal property. 448 00:21:23,464 --> 00:21:25,098 Who do you think they're gonna go after first? 449 00:21:25,099 --> 00:21:26,533 Your family? 450 00:21:26,534 --> 00:21:27,267 Your father in a Dallas County jail? 451 00:21:27,268 --> 00:21:28,735 I don't know. 452 00:21:28,736 --> 00:21:30,737 Won't much matter then. It's out of my hands. 453 00:21:30,738 --> 00:21:32,439 You said my uncle was the mission. 454 00:21:32,440 --> 00:21:34,441 Your father's the mission now. 455 00:21:34,442 --> 00:21:35,608 - Why? - [Joe] Because this is 456 00:21:35,609 --> 00:21:38,445 how he survives. 457 00:21:38,446 --> 00:21:40,313 And I can trust him to do that. 458 00:21:40,314 --> 00:21:43,916 So, you pick him up, present him the options-- 459 00:21:43,917 --> 00:21:46,387 I'm not presenting shit to him. You are. 460 00:21:48,389 --> 00:21:51,124 He's your father. 461 00:21:51,125 --> 00:21:53,760 This gives them a chance. He'll see that. 462 00:21:53,761 --> 00:21:56,963 Just, just present the choice. 463 00:21:56,964 --> 00:21:58,565 [breathes deeply] 464 00:21:58,566 --> 00:22:00,933 Say he agrees. Then what? 465 00:22:00,934 --> 00:22:04,771 Mission stays the same. You bring us closer to Alvaro. 466 00:22:04,772 --> 00:22:07,940 We identify his contact with MSS. That's it. 467 00:22:07,941 --> 00:22:09,343 We'll take it from there. 468 00:22:10,478 --> 00:22:12,413 You think you can sell that? 469 00:22:13,381 --> 00:22:14,448 I can sell that. 470 00:22:27,161 --> 00:22:28,461 So, we're putting her straight in? 471 00:22:28,462 --> 00:22:29,596 There's a separate rental under her last name. 472 00:22:29,597 --> 00:22:31,164 Pay with her card. 473 00:22:31,165 --> 00:22:32,799 You do have a credit card, don't you? 474 00:22:32,800 --> 00:22:34,634 You want to put this on my credit card? 475 00:22:34,635 --> 00:22:36,336 Well, mine goes back to the federal government, 476 00:22:36,337 --> 00:22:37,505 so what do you think? 477 00:22:41,509 --> 00:22:43,009 Don't take your eyes off of her. 478 00:22:43,010 --> 00:22:45,178 I'll be back tomorrow. 479 00:22:45,179 --> 00:22:48,349 Randy, if it gets even a little squirrelly, just pull her. 480 00:22:49,583 --> 00:22:51,818 ♪ dramatic string music ♪ 481 00:22:51,819 --> 00:22:54,522 *** 482 00:23:04,732 --> 00:23:06,233 [pilot] We're good on fuel. 483 00:23:06,234 --> 00:23:07,367 We can go whenever. 484 00:23:07,368 --> 00:23:09,402 Want to stretch your legs? 485 00:23:09,403 --> 00:23:10,604 Let's go. 486 00:23:22,916 --> 00:23:24,985 *** 487 00:23:44,405 --> 00:23:45,773 [engine shuts off] 488 00:23:52,112 --> 00:23:54,147 Let's clear it to be sure. 489 00:23:54,148 --> 00:23:55,516 All right. 490 00:24:05,125 --> 00:24:07,760 ♪ tense music 491 00:24:07,761 --> 00:24:09,897 *** 492 00:24:14,202 --> 00:24:15,336 [tape peels] 493 00:24:24,745 --> 00:24:26,746 [Two Cups] Tex, sweetheart? 494 00:24:26,747 --> 00:24:28,581 - Yeah, we're clear. - [Two Cups] I love that. 495 00:24:28,582 --> 00:24:30,017 We're good to go. 496 00:24:38,158 --> 00:24:39,326 [typing] 497 00:24:39,327 --> 00:24:40,494 [Two Cups] We've got a world. 498 00:24:43,397 --> 00:24:45,164 Dad's home. 499 00:24:45,165 --> 00:24:49,336 Oh. Whoa-whoa-whoa, who-who, who are those guys? 500 00:24:49,337 --> 00:24:50,937 Yard crew, looks like. 501 00:24:50,938 --> 00:24:53,172 Can't believe this guy walks around with no security. 502 00:24:53,173 --> 00:24:55,141 - [Tex] Eh, he's a money guy. - [Randy] Yeah, well, 503 00:24:55,142 --> 00:24:56,976 that's who I'd guard the closest. 504 00:24:56,977 --> 00:24:58,478 Did they pull titles on the neighbors? 505 00:24:58,479 --> 00:25:01,181 Yeah, I did, they're in trusts. 506 00:25:02,015 --> 00:25:03,950 [Two Cups] No, no, buddy. 507 00:25:03,951 --> 00:25:06,185 They ain't in trusts, they're in S corps. 508 00:25:06,186 --> 00:25:09,689 Maybe the reason there's no security on the property 509 00:25:09,690 --> 00:25:12,191 is 'cause they stage it in one of these houses. 510 00:25:12,192 --> 00:25:13,560 [Tex] Hmm. 511 00:25:13,561 --> 00:25:15,828 Want to have TFO get into their Wi-Fi? 512 00:25:15,829 --> 00:25:17,797 Well, what are they looking for? 513 00:25:17,798 --> 00:25:19,832 Looking for a security feed from the Carrillo house 514 00:25:19,833 --> 00:25:21,000 on a neighboring server. 515 00:25:21,001 --> 00:25:24,538 - Okay. I'll do it. - [typing] 516 00:25:28,242 --> 00:25:31,044 [line ringing] 517 00:25:36,083 --> 00:25:37,417 [phone buzzes] 518 00:25:37,418 --> 00:25:38,418 - [Joe] Hey. - Hold on. 519 00:25:38,419 --> 00:25:39,553 [Joe] Okay. 520 00:25:45,058 --> 00:25:47,727 - Okay. - She's in Dallas. 521 00:25:47,728 --> 00:25:49,028 Goes in today. 522 00:25:49,029 --> 00:25:51,197 Mm-hmm. Where are you? 523 00:25:51,198 --> 00:25:53,065 I'm back to El Paso. 524 00:25:53,066 --> 00:25:54,701 I'm chasing it from the other direction. 525 00:25:54,702 --> 00:25:55,868 Who's putting her in? 526 00:25:55,869 --> 00:25:57,036 Cruz. 527 00:25:57,037 --> 00:25:58,371 That's a lot of trust. 528 00:25:58,372 --> 00:25:59,706 [sighs] 529 00:25:59,707 --> 00:26:01,073 No more than you gave me. 530 00:26:01,074 --> 00:26:02,875 You had more experience. 531 00:26:02,876 --> 00:26:06,713 She's better at this than I was. 532 00:26:06,714 --> 00:26:08,381 Quicker on her feet. 533 00:26:08,382 --> 00:26:10,850 Doesn't have to work so hard for the fucking answer. 534 00:26:10,851 --> 00:26:12,218 If it's okay with you, 535 00:26:12,219 --> 00:26:13,553 I want to give her a lot of rein on this. 536 00:26:13,554 --> 00:26:15,388 All right. 537 00:26:15,389 --> 00:26:17,390 She's got to go to the Farm, Joe. 538 00:26:17,391 --> 00:26:20,059 Be on a desk, work from an embassy. 539 00:26:20,060 --> 00:26:21,461 I didn't. 540 00:26:21,462 --> 00:26:23,530 - You're different. - She's like me. 541 00:26:23,531 --> 00:26:27,066 Except she doesn't have a husband and two daughters. 542 00:26:27,067 --> 00:26:29,602 Just don't give her too much rein. 543 00:26:29,603 --> 00:26:32,305 We're already improvising this operation too much as it is. 544 00:26:32,306 --> 00:26:34,308 Thank you. 545 00:26:38,779 --> 00:26:40,147 [phone clatters] 546 00:26:41,081 --> 00:26:42,582 [grunts] 547 00:26:42,583 --> 00:26:43,751 [faucet running] 548 00:26:50,791 --> 00:26:53,394 [dialing] 549 00:26:54,862 --> 00:26:55,996 [line rings] 550 00:26:57,130 --> 00:26:58,831 Well, I like this stateside gig. 551 00:26:58,832 --> 00:27:00,800 You call at decent hours. 552 00:27:00,801 --> 00:27:02,469 Don't get used to it. 553 00:27:02,470 --> 00:27:04,438 Actually... 554 00:27:05,873 --> 00:27:06,906 Yeah, get used to it. 555 00:27:06,907 --> 00:27:08,376 I'd like to get used to it. 556 00:27:10,110 --> 00:27:12,278 - I have my way out. - Your way out? 557 00:27:12,279 --> 00:27:14,280 Your way out of what? 558 00:27:14,281 --> 00:27:17,384 A window to more time with you and the girls. 559 00:27:17,385 --> 00:27:19,652 Okay. Well, you know what? 560 00:27:19,653 --> 00:27:21,821 That's a conversation worth having. 561 00:27:21,822 --> 00:27:22,922 In our backyard, 562 00:27:22,923 --> 00:27:24,757 under the stars, 563 00:27:24,758 --> 00:27:26,826 a bottle of wine or three. 564 00:27:26,827 --> 00:27:28,661 [chuckles] Three bottles, Doctor? 565 00:27:28,662 --> 00:27:30,463 Yeah. Yeah. 566 00:27:30,464 --> 00:27:33,165 I'm actually gonna prescribe it. Better drink all your medicine. 567 00:27:33,166 --> 00:27:36,336 Hey, girls, 15 minutes. 568 00:27:37,438 --> 00:27:38,771 You have big plans tonight? 569 00:27:38,772 --> 00:27:40,807 Oh, yeah. Big plans. Double date. [grunts] 570 00:27:40,808 --> 00:27:43,776 Me and Charlie and Kate and her boyfriend, 571 00:27:43,777 --> 00:27:46,513 the heavy-petting champion of Fairfax County. 572 00:27:46,514 --> 00:27:49,315 I wish we could just... 573 00:27:49,316 --> 00:27:52,385 fucking drown him in the pool. 574 00:27:52,386 --> 00:27:53,986 I know. 575 00:27:53,987 --> 00:27:55,154 I mean, we could. 576 00:27:55,155 --> 00:27:56,188 It would test your relationship 577 00:27:56,189 --> 00:27:57,990 at the DOJ, and I have 578 00:27:57,991 --> 00:27:59,325 that Hippocratic oath thing. 579 00:27:59,326 --> 00:28:00,827 But might be worth it. 580 00:28:00,828 --> 00:28:03,329 A very inconvenient oath with a teenage daughter. 581 00:28:03,330 --> 00:28:04,932 Maybe I'll just bore him to death. 582 00:28:07,034 --> 00:28:08,702 That sounds like a good plan. 583 00:28:11,405 --> 00:28:13,372 I love you. 584 00:28:13,373 --> 00:28:14,741 I love you, too, honey. 585 00:28:14,742 --> 00:28:15,575 I'm gonna call you tomorrow, okay? 586 00:28:15,576 --> 00:28:16,576 Okay. 587 00:28:16,577 --> 00:28:18,679 - Bye. - Bye. 588 00:28:22,149 --> 00:28:23,049 [copilot] We're beginning our descent. 589 00:28:23,050 --> 00:28:24,818 Yep. 590 00:28:34,695 --> 00:28:36,062 [Cruz] One thing this job has taught me, 591 00:28:36,063 --> 00:28:38,298 crime sure fucking pays. 592 00:28:39,700 --> 00:28:40,867 - [hyperventilating] - Hey, slow your breathing. 593 00:28:40,868 --> 00:28:42,035 Slow your breathing. 594 00:28:43,136 --> 00:28:44,737 I'm trying, I'm trying. 595 00:28:44,738 --> 00:28:47,006 Okay, deep breath in. 596 00:28:47,007 --> 00:28:48,876 Close your eyes. 597 00:28:50,410 --> 00:28:53,413 - [gasping] - Close your eyes. 598 00:28:54,982 --> 00:28:56,549 Get your shit together 599 00:28:56,550 --> 00:28:59,051 or you're gonna get us both fucking killed. 600 00:28:59,052 --> 00:29:00,921 [continues gasping] 601 00:29:03,924 --> 00:29:05,826 Sitting here's making it fucking worse. 602 00:29:06,894 --> 00:29:09,395 We're a giant bull's-eye in the middle of the street. 603 00:29:09,396 --> 00:29:11,231 [gasping shallowly] 604 00:29:13,934 --> 00:29:15,302 You good? 605 00:29:16,870 --> 00:29:18,271 [puts car in gear] 606 00:29:19,272 --> 00:29:20,974 Let's just fucking do this. 607 00:29:22,810 --> 00:29:25,513 ♪ pulsing, tense music 608 00:29:29,483 --> 00:29:30,817 Okay to leave it in the driveway? 609 00:29:30,818 --> 00:29:33,654 - I don't know. - I will take that as a yes. 610 00:29:35,222 --> 00:29:36,857 Ah, fuck. 611 00:29:43,130 --> 00:29:45,097 [Josie sighs deeply] 612 00:29:45,098 --> 00:29:46,734 [car alarm chirps] 613 00:29:51,304 --> 00:29:52,706 [exhales softly] 614 00:29:56,644 --> 00:29:58,110 Girls are going in. 615 00:29:58,111 --> 00:30:00,947 Security cameras run a feed into a server 616 00:30:00,948 --> 00:30:01,981 to this fucking house. 617 00:30:01,982 --> 00:30:05,753 [clicking mouse] 618 00:30:06,720 --> 00:30:09,421 [Tracer] Hey, do we have any control over the satellite? 619 00:30:09,422 --> 00:30:11,824 - Can we zoom in on the image? - What for? 620 00:30:11,825 --> 00:30:14,126 Because I like to get a sense of how many bandits 621 00:30:14,127 --> 00:30:15,995 are trucking this group across. 622 00:30:15,996 --> 00:30:17,564 Bandits are on our side. They join up on the cross. 623 00:30:17,565 --> 00:30:19,966 And you know this from your vast experience 624 00:30:19,967 --> 00:30:21,300 working with Mexican smugglers? 625 00:30:21,301 --> 00:30:23,035 Oh, you think this border's any different 626 00:30:23,036 --> 00:30:26,338 than Syria, Iran, Pakistan, fucking Turkey? 627 00:30:26,339 --> 00:30:28,041 Uh, yes, I do. 628 00:30:30,110 --> 00:30:32,111 Hey, how big is this group bringing 'em across? 629 00:30:32,112 --> 00:30:33,479 Two, maybe three. 630 00:30:33,480 --> 00:30:35,648 - Is that it? - Well, until they cross. 631 00:30:35,649 --> 00:30:38,350 So the detail that's set to intercept, 632 00:30:38,351 --> 00:30:40,119 they're already here. 633 00:30:40,120 --> 00:30:41,854 Listen to that. It's like a fucking echo in here. 634 00:30:41,855 --> 00:30:45,825 Ah, I bet you two were one hell of a crazy couple. 635 00:30:45,826 --> 00:30:47,059 Oh, God. 636 00:30:47,060 --> 00:30:49,495 And how big is the group over here? 637 00:30:49,496 --> 00:30:52,565 Well, that depends on the value of the cargo. 638 00:30:52,566 --> 00:30:55,668 If it's a hot load, three to four spotters, 639 00:30:55,669 --> 00:30:58,337 half dozen to escort, another half dozen to intercept. 640 00:30:58,338 --> 00:31:01,373 Okay, so walk me through a hot load. 641 00:31:01,374 --> 00:31:03,710 [Bobby laughing] 642 00:31:03,711 --> 00:31:06,145 God, there's so much I could say right now. 643 00:31:06,146 --> 00:31:07,546 I won't, but there's so fucking much. 644 00:31:07,547 --> 00:31:08,981 [Tracer] You know what? Fuck you, Bobby. 645 00:31:08,982 --> 00:31:10,683 Oh, been there, done that, peewee. 646 00:31:10,684 --> 00:31:12,151 Not worth the fucking ride. 647 00:31:12,152 --> 00:31:13,552 [Kyle] A little mission focus here? 648 00:31:13,553 --> 00:31:15,922 And, yeah, if you think the border is anything 649 00:31:15,923 --> 00:31:17,990 like navigating those booger-eaters in Eastern Iran, 650 00:31:17,991 --> 00:31:20,594 you got a very tough lesson coming, Bobby. 651 00:31:21,561 --> 00:31:23,763 - We ready? - [Tucker] Thank God. Shit. 652 00:31:23,764 --> 00:31:26,332 Anything to get these two to shut the fuck up. 653 00:31:26,333 --> 00:31:27,734 You hear that? 654 00:31:27,735 --> 00:31:29,201 Rather get into a motherfucking gunfight 655 00:31:29,202 --> 00:31:31,403 than to listen to any more of this horseshit. 656 00:31:31,404 --> 00:31:33,539 [sighs] Gutierrez, where's your team? 657 00:31:33,540 --> 00:31:36,777 - Idling outside. - All right, let's go. 658 00:31:52,092 --> 00:31:53,893 Ooh, why are you ringing the doorbell? 659 00:31:53,894 --> 00:31:54,727 - It's your house, isn't it? - I forgot, I don't know. 660 00:31:54,728 --> 00:31:55,728 Fuck, I don't know. 661 00:31:55,729 --> 00:31:57,396 [Maria] Atzi? 662 00:31:57,397 --> 00:31:59,431 ¿Por qué tocaste el timbre, mi amor? 663 00:31:59,432 --> 00:32:01,200 - [laughs] - [Josie] No sé. 664 00:32:01,201 --> 00:32:03,202 Pero dios mío. 665 00:32:03,203 --> 00:32:04,937 Why are you so skinny? Have you been sick? 666 00:32:04,938 --> 00:32:06,773 I'm not skinny, Mom, I'm fit. 667 00:32:06,774 --> 00:32:08,374 I've been in the desert for two years. 668 00:32:08,375 --> 00:32:09,441 You're never gonna have babies like this. 669 00:32:09,442 --> 00:32:11,043 - Mom. - [Maria sighs] 670 00:32:11,044 --> 00:32:14,280 I'm sorry. I know, I know, I know. 671 00:32:14,281 --> 00:32:16,615 So, who's your friend? 672 00:32:16,616 --> 00:32:19,251 - Cruz. - Cruz? 673 00:32:19,252 --> 00:32:20,953 Oh, it's, uh, it's a nickname. 674 00:32:20,954 --> 00:32:23,589 Paulina, but please never call me that. 675 00:32:23,590 --> 00:32:25,925 Well, very nice to meet you, Cruz. 676 00:32:25,926 --> 00:32:27,126 Oh, please come on in. 677 00:32:27,127 --> 00:32:29,095 I'm so happy to see you. Come in. 678 00:32:29,096 --> 00:32:31,031 - Welcome. - Thanks. 679 00:32:32,232 --> 00:32:35,202 [speaking Spanish] 680 00:32:38,471 --> 00:32:40,639 How serious do they take dinner? 681 00:32:40,640 --> 00:32:43,943 My mother will be dressed like the governor's coming over. 682 00:32:43,944 --> 00:32:45,778 She buys all that shit, she's got to wear it somewhere. 683 00:32:45,779 --> 00:32:48,280 Yeah? Dad never takes her out? 684 00:32:48,281 --> 00:32:49,782 Dad never goes out. 685 00:32:49,783 --> 00:32:51,684 He just goes to work and comes home. 686 00:32:51,685 --> 00:32:52,952 That's it. 687 00:32:52,953 --> 00:32:56,523 At least that's how it used to be. 688 00:32:57,490 --> 00:32:59,125 I left home when I was 18. 689 00:32:59,126 --> 00:33:01,094 I have no idea what they do now. 690 00:33:03,997 --> 00:33:06,332 Hey, I don't talk about this in front of my mother, do I? 691 00:33:06,333 --> 00:33:08,467 We have dinner, you tell them the truth. 692 00:33:08,468 --> 00:33:09,969 Most of the truth. 693 00:33:09,970 --> 00:33:12,839 If they ask me about us, I defer to you. 694 00:33:12,840 --> 00:33:15,274 You can make up whatever you want, I'll remember it. 695 00:33:15,275 --> 00:33:18,144 At some point, ask them if you guys can speak alone. 696 00:33:18,145 --> 00:33:19,611 That's it. 697 00:33:19,612 --> 00:33:24,016 Okay, so I ask to speak alone, and then what? 698 00:33:24,017 --> 00:33:25,484 When do you come in? 699 00:33:25,485 --> 00:33:28,220 I don't come in unless he asks me to come in. 700 00:33:28,221 --> 00:33:31,323 If he does, you bring him to me in this room. 701 00:33:31,324 --> 00:33:32,859 Don't let him out of your sight once you've made him 702 00:33:32,860 --> 00:33:34,027 the offer, you got it? 703 00:33:39,699 --> 00:33:41,534 There's eyes everywhere in here. 704 00:33:42,435 --> 00:33:43,937 Team's watching. 705 00:33:44,972 --> 00:33:46,705 Nothing bad's gonna happen. 706 00:33:46,706 --> 00:33:49,009 Not here anyway, okay? 707 00:33:52,980 --> 00:33:55,014 If you found out your father was funding terrorists, 708 00:33:55,015 --> 00:33:57,550 would you hesitate for one second to turn him in? 709 00:33:59,552 --> 00:34:01,553 No. 710 00:34:01,554 --> 00:34:02,521 You love him? 711 00:34:02,522 --> 00:34:04,090 [exhales] 712 00:34:04,091 --> 00:34:05,892 I love who he was. 713 00:34:05,893 --> 00:34:07,226 I... 714 00:34:07,227 --> 00:34:08,761 I love memories. 715 00:34:08,762 --> 00:34:10,430 We're not changing memories. 716 00:34:12,332 --> 00:34:14,233 [exhales] 717 00:34:14,234 --> 00:34:16,202 ♪ pensive music 718 00:34:16,203 --> 00:34:18,238 *** 719 00:34:19,739 --> 00:34:22,174 [TV announcers speaking Spanish] 720 00:34:22,175 --> 00:34:23,777 [knock at door] 721 00:34:25,278 --> 00:34:27,114 Cena está lista, señor. 722 00:34:28,248 --> 00:34:31,317 ¿Quién es la chica con mi hija? 723 00:34:31,318 --> 00:34:33,153 Una amiga. 724 00:34:34,154 --> 00:34:35,754 Una novia. 725 00:34:35,755 --> 00:34:38,057 Parece soldada. 726 00:34:38,058 --> 00:34:40,193 [TV announcers speaking Spanish] 727 00:34:44,431 --> 00:34:46,566 [footfalls approach] 728 00:34:52,172 --> 00:34:53,739 No, thank you. 729 00:34:53,740 --> 00:34:55,241 - You don't drink wine? - No, I don't drink at all. 730 00:34:55,242 --> 00:34:57,143 - Since when? - Since I became a pilot. 731 00:34:57,144 --> 00:34:59,111 Oh, wow. 732 00:34:59,112 --> 00:35:02,081 You know, in high school this one, 733 00:35:02,082 --> 00:35:05,317 every weekend was Cinco de Mayo, Cinco de Agosto, 734 00:35:05,318 --> 00:35:07,253 Cinco de Octubre. 735 00:35:07,254 --> 00:35:10,089 All the time there was a Cinco de something. 736 00:35:10,090 --> 00:35:12,391 And she was always with the boys. 737 00:35:12,392 --> 00:35:14,961 She ran in a pack of them. 738 00:35:14,962 --> 00:35:16,262 Hmm? 739 00:35:16,263 --> 00:35:18,798 They didn't take your license? 740 00:35:20,300 --> 00:35:22,401 Uh, military pilots aren't issued licenses, 741 00:35:22,402 --> 00:35:24,003 only civilian aviators. 742 00:35:24,004 --> 00:35:25,637 So you can get one? 743 00:35:25,638 --> 00:35:30,176 I mean, I-I guess, if I pass the test. I don't... 744 00:35:30,177 --> 00:35:32,945 I don't know how a dishonorable discharge affects the process. 745 00:35:32,946 --> 00:35:35,114 What did you do that was dishonorable? 746 00:35:35,115 --> 00:35:37,283 I didn't do anything dishonorable. 747 00:35:37,284 --> 00:35:39,319 Then why were you discharged? 748 00:35:40,687 --> 00:35:42,121 Hmm? 749 00:35:42,122 --> 00:35:43,823 Ustedes vieron la noticia. 750 00:35:45,292 --> 00:35:47,293 [whispers] I don't know what I'm supposed to say here. 751 00:35:47,294 --> 00:35:49,029 Tell them the truth. 752 00:35:53,967 --> 00:35:56,135 State Department sent officials to our base 753 00:35:56,136 --> 00:35:57,636 through known enemy territory 754 00:35:57,637 --> 00:36:00,472 without notifying the base for proper escort. 755 00:36:00,473 --> 00:36:03,342 I was sent to provide cover, which I did, 756 00:36:03,343 --> 00:36:05,444 but rather than they take 757 00:36:05,445 --> 00:36:07,313 the blame themselves, they decided to say 758 00:36:07,314 --> 00:36:09,515 that I initiated the assault. 759 00:36:09,516 --> 00:36:12,151 What actually happened was that I saved their fucking lives. 760 00:36:12,152 --> 00:36:14,853 - Hey. - Sorry. 761 00:36:14,854 --> 00:36:16,256 Now here we are. 762 00:36:18,125 --> 00:36:21,228 How many Apache pilots are women? 763 00:36:22,729 --> 00:36:23,695 I don't know. 764 00:36:23,696 --> 00:36:25,331 I do. 765 00:36:25,332 --> 00:36:27,199 I looked it up. 766 00:36:27,200 --> 00:36:28,867 82. 767 00:36:28,868 --> 00:36:31,138 Out of 1,500. 768 00:36:33,373 --> 00:36:37,476 The Army does sensitivity training now. 769 00:36:37,477 --> 00:36:40,146 When I served, there was none of that shit. 770 00:36:40,147 --> 00:36:42,348 There was no bathroom of the gender you decide 771 00:36:42,349 --> 00:36:44,216 you are today or any of that bullshit. 772 00:36:44,217 --> 00:36:45,918 Army can't get anyone to enlist anymore 773 00:36:45,919 --> 00:36:47,219 and put up with that shit. 774 00:36:47,220 --> 00:36:48,887 So they got no choice. 775 00:36:48,888 --> 00:36:51,490 Recruit women, recruit men who think they're women 776 00:36:51,491 --> 00:36:53,725 and women who think they are men. 777 00:36:53,726 --> 00:36:55,427 My point is, 778 00:36:55,428 --> 00:36:57,429 of all the people to make an example out of, 779 00:36:57,430 --> 00:37:00,266 a woman seems like a terrible choice in this new Army. 780 00:37:00,267 --> 00:37:02,668 They should have given you a medal. 781 00:37:02,669 --> 00:37:04,236 That's what I said. 782 00:37:04,237 --> 00:37:05,271 You in the Army? 783 00:37:05,272 --> 00:37:06,338 I was a Marine. 784 00:37:06,339 --> 00:37:07,506 What specialty? 785 00:37:07,507 --> 00:37:08,608 I was a Raider. 786 00:37:09,742 --> 00:37:12,111 You see what I mean? 787 00:37:12,112 --> 00:37:14,580 Women and fags and fucking ladyboys and dykes. 788 00:37:14,581 --> 00:37:17,384 - That's our Army now. - Pablo! 789 00:37:18,952 --> 00:37:20,719 I was damn good at my job, Dad. 790 00:37:20,720 --> 00:37:23,223 I don't question that. 791 00:37:28,395 --> 00:37:31,463 The first sign an empire is failing 792 00:37:31,464 --> 00:37:33,532 is when its people question 793 00:37:33,533 --> 00:37:36,235 the institutions the empire was built on. 794 00:37:36,236 --> 00:37:39,605 The structure of government, the churches, the schools. 795 00:37:39,606 --> 00:37:42,408 They reject God because the emperors 796 00:37:42,409 --> 00:37:44,410 begin believing they are God. 797 00:37:44,411 --> 00:37:46,745 And the people become so rich, 798 00:37:46,746 --> 00:37:50,716 everyone believes they are an emperor as well. 799 00:37:50,717 --> 00:37:52,351 And too good to do the jobs 800 00:37:52,352 --> 00:37:54,920 that built the empire in the first place. 801 00:37:54,921 --> 00:37:58,224 So they outsource those jobs. 802 00:37:58,225 --> 00:38:00,292 And they open their borders 803 00:38:00,293 --> 00:38:03,962 to allow people desperate 804 00:38:03,963 --> 00:38:06,398 to do all the other jobs 805 00:38:06,399 --> 00:38:08,600 the other people are too rich to do. 806 00:38:08,601 --> 00:38:10,769 Then comes the guilt 807 00:38:10,770 --> 00:38:13,272 for all this wealth. 808 00:38:13,273 --> 00:38:16,676 But still the empire thrives. 809 00:38:17,977 --> 00:38:20,446 And now everyone questions their wealth. 810 00:38:20,447 --> 00:38:23,149 Then they question themselves. 811 00:38:23,150 --> 00:38:25,484 And then they reject everything 812 00:38:25,485 --> 00:38:28,154 that built the empire to begin with. 813 00:38:28,155 --> 00:38:30,122 They destroy their own symbols, 814 00:38:30,123 --> 00:38:31,823 attack themselves like a cancer, 815 00:38:31,824 --> 00:38:33,325 attack the people who protect the empire, 816 00:38:33,326 --> 00:38:36,396 attack you for protecting it. 817 00:38:39,666 --> 00:38:42,134 Then the wolves come. 818 00:38:42,135 --> 00:38:45,237 And all the people who lived like emperors 819 00:38:45,238 --> 00:38:47,139 will know the suffering 820 00:38:47,140 --> 00:38:49,676 they blamed themselves for creating. 821 00:38:50,777 --> 00:38:53,413 And they will be slaughtered. 822 00:38:59,619 --> 00:39:03,189 And a new empire will rise from its ashes. 823 00:39:03,190 --> 00:39:06,525 Then the cycle 824 00:39:06,526 --> 00:39:08,528 begins again. 825 00:39:11,064 --> 00:39:12,865 [Maria clears throat] 826 00:39:15,034 --> 00:39:17,403 Eat the soup first. 827 00:39:17,404 --> 00:39:20,206 It's very refreshing and cleanses the palette. 828 00:39:20,207 --> 00:39:22,241 ♪ pensive music ♪ 829 00:39:22,242 --> 00:39:24,377 *** 830 00:39:34,987 --> 00:39:36,955 ♪ suspenseful music 831 00:39:36,956 --> 00:39:39,058 *** 832 00:39:52,038 --> 00:39:54,506 [Joe] What the fuck are you doing? 833 00:39:54,507 --> 00:39:55,674 [agent] I can't see shit. 834 00:39:55,675 --> 00:39:56,742 [Joe] You don't need to see shit. 835 00:39:56,743 --> 00:39:58,210 You just need to follow me. 836 00:39:58,211 --> 00:39:59,879 The whole fucking world can see that. 837 00:40:01,514 --> 00:40:04,050 [Bobby] 600 meters and closing. 838 00:40:05,452 --> 00:40:06,852 [Joe] Tucker, get high ground. 839 00:40:06,853 --> 00:40:08,488 Tell me what you see. 840 00:40:25,505 --> 00:40:27,440 [Tucker] Coming up on the river now. 841 00:40:36,649 --> 00:40:37,849 I got armed personnel 842 00:40:37,850 --> 00:40:39,486 moving south towards the river. 843 00:40:40,887 --> 00:40:42,388 Spotter. 844 00:40:42,389 --> 00:40:44,591 Your three o'clock. 845 00:40:45,692 --> 00:40:47,092 Joe? 846 00:40:47,093 --> 00:40:48,995 Raise your hand. 847 00:40:49,962 --> 00:40:51,998 I got you. 848 00:40:58,705 --> 00:41:00,206 Armed personnel. 849 00:41:00,207 --> 00:41:01,607 Your one o'clock. 850 00:41:01,608 --> 00:41:02,941 100 meters. 851 00:41:02,942 --> 00:41:05,144 I count six. 852 00:41:07,079 --> 00:41:08,747 [Joe] Move to contact. 853 00:41:08,748 --> 00:41:09,915 [Gutierrez whispering] Where the fuck you going? 854 00:41:09,916 --> 00:41:11,650 [Joe whispering] Stay here. 855 00:41:11,651 --> 00:41:13,386 They're crossing the fucking river. 856 00:41:16,956 --> 00:41:18,725 On point. 857 00:41:25,632 --> 00:41:28,468 What the fuck? Shit. 858 00:41:30,303 --> 00:41:31,770 Spotter has thermal. 859 00:41:31,771 --> 00:41:33,573 [gunshots] 860 00:41:46,819 --> 00:41:48,988 [gunfire] 861 00:42:01,834 --> 00:42:03,835 [whispers] They're moving towards us. 862 00:42:03,836 --> 00:42:05,938 - Coming across the river. - Take the lead. 863 00:42:09,642 --> 00:42:11,711 [panting] 864 00:42:20,620 --> 00:42:22,521 - [gunfire] - [Gutierrez] Man down! 865 00:42:22,522 --> 00:42:25,224 [overlapping shouting] 866 00:42:33,766 --> 00:42:36,436 [gunshots] 867 00:42:47,414 --> 00:42:48,881 [overlapping shouting] 868 00:42:50,317 --> 00:42:51,484 [Gutierrez] Reloading! 869 00:42:52,652 --> 00:42:53,920 [grunts] 870 00:42:59,392 --> 00:43:00,892 I got her. 871 00:43:00,893 --> 00:43:02,128 Three o'clock. 872 00:43:05,565 --> 00:43:07,667 [Tucker] I can't positively ID the child. 873 00:43:09,402 --> 00:43:11,538 [whirring] 874 00:43:15,775 --> 00:43:17,143 Fuck. 875 00:43:19,912 --> 00:43:21,681 [drone explodes] 876 00:43:23,750 --> 00:43:25,884 The drones are armed. 877 00:43:25,885 --> 00:43:27,619 The drones are armed! 878 00:43:27,620 --> 00:43:29,220 [panting] 879 00:43:29,221 --> 00:43:30,722 [whirring] 880 00:43:30,723 --> 00:43:32,759 Incoming! 881 00:43:36,896 --> 00:43:38,631 Fuck. 882 00:43:44,070 --> 00:43:47,306 Boss, they tore this DEA team up something good. 883 00:43:57,484 --> 00:43:58,750 [Bobby] There she is. 884 00:43:58,751 --> 00:43:59,851 - [Joe] Where? - Right there. 885 00:43:59,852 --> 00:44:01,753 [Joe] I don't see her. 886 00:44:01,754 --> 00:44:04,556 [Tucker] Looks like she's coming up around your one o'clock. 887 00:44:04,557 --> 00:44:06,158 [panting] 888 00:44:08,895 --> 00:44:11,831 [Joe] I got her, I got her. I'm almost there. 889 00:44:15,802 --> 00:44:18,303 -¡Alto! !Policía! ¡Alto! - [overlapping shouting] 890 00:44:18,304 --> 00:44:20,338 -¡Levanten las manos! - I want to see your hands! 891 00:44:20,339 --> 00:44:21,473 -¡Alto! !Alto! - Get down! 892 00:44:21,474 --> 00:44:23,676 [overlapping shouting] 893 00:44:29,181 --> 00:44:30,850 [high-pitched ringing] 894 00:44:32,952 --> 00:44:34,620 [gasps] 895 00:44:34,621 --> 00:44:36,756 [panting] 896 00:45:00,913 --> 00:45:02,881 ♪ rousing music ♪ 897 00:45:02,882 --> 00:45:04,751 *** 898 00:45:39,886 --> 00:45:45,558 *** 899 00:45:45,558 --> 00:45:50,558 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 900 00:45:45,558 --> 00:45:55,558 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.