Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,942 --> 00:00:28,944
** [ Drums Beating ]
2
00:00:50,717 --> 00:01:19,995
*[ [ Continues ]
3
00:02:11,297 --> 00:02:13,215
*[ [ Ends ]
4
00:02:13,299 --> 00:02:15,342
** [ Flute: Somber Melody ]
5
00:02:25,895 --> 00:02:27,896
*[ [ Continues ]
6
00:03:06,436 --> 00:03:08,437
*[ [ Ends ]
7
00:03:08,521 --> 00:03:12,191
- Have you fallen asleep?
- [ French Accent ] Oh, I'm sorry.
8
00:03:12,275 --> 00:03:15,569
- I thinkyou must be in love or something.
- [ Footsteps Approaching ]
9
00:03:18,740 --> 00:03:21,283
Why does the old bitch pick on me?
10
00:03:23,036 --> 00:03:26,371
That's the second time this week. I nearly
told her what she could do with thejob.
11
00:03:26,456 --> 00:03:28,999
Hey, you asleep?
12
00:03:29,083 --> 00:03:31,001
That's what I asked her.
13
00:03:31,085 --> 00:03:33,754
She wants me to stay till 7:00 again.
14
00:03:47,560 --> 00:03:50,187
[ Woman ]
What polish are you putting on?
15
00:03:50,271 --> 00:03:53,982
- The usual one, madame.
- Oh, I'm fed up with it.
16
00:03:54,067 --> 00:03:56,318
I feel like a change.
17
00:03:56,402 --> 00:04:00,489
- Uh, give me Revlon's Fire and Ice.
- Oh, I'll go and get it.
18
00:04:05,787 --> 00:04:08,121
[ Whirring ]
19
00:04:15,213 --> 00:04:17,214
- [ Clicks ]
- [ Hair Dryer Whirring ]
20
00:04:17,298 --> 00:04:19,633
[ Chattering ]
21
00:04:23,054 --> 00:04:25,055
Madame Denise?
22
00:04:26,182 --> 00:04:30,143
Madame Denise,
Mrs. Rendlesham wants Revlon Fire and Ice.
23
00:04:31,187 --> 00:04:33,313
I don't think there's any left.
24
00:04:35,108 --> 00:04:37,109
[ Chattering ]
25
00:04:40,989 --> 00:04:43,991
Put this on.
She'll never know the difference.
26
00:04:44,075 --> 00:04:46,743
** [ Flute Ensemble:Jazz ]
27
00:04:55,003 --> 00:04:57,004
[ Heels Clicking On Sidewalk ]
28
00:05:24,115 --> 00:05:26,116
*[ [ Continues ]
29
00:05:33,750 --> 00:05:36,209
Hello, darling.
How about a bit ofthe other, then?
30
00:05:36,294 --> 00:05:38,295
[ Bus Engine Roars ]
31
00:05:41,299 --> 00:05:43,300
[ Chattering ]
32
00:05:45,094 --> 00:05:47,095
[ Plates Clattering ]
33
00:05:50,808 --> 00:05:52,809
*[ [ Continues ]
34
00:05:59,650 --> 00:06:01,568
*[ [ Ends ]
35
00:06:02,570 --> 00:06:04,571
[ No Audible Dialogue ]
36
00:06:25,843 --> 00:06:27,844
[ Sighs ]
37
00:06:35,853 --> 00:06:38,355
You can't eat stuff like this.
38
00:06:38,439 --> 00:06:41,233
Come on.
I'll take you to Wheeler's. Okay?
39
00:06:43,486 --> 00:06:45,445
I have to get back.
40
00:06:45,530 --> 00:06:47,906
Oh, we can have a โ
we can have a quick meal.
41
00:06:49,784 --> 00:06:51,785
Come on.
42
00:06:54,664 --> 00:06:57,207
I can't. "ll be late.
43
00:06:57,291 --> 00:06:59,960
Well,just โjust one thing.
44
00:07:00,044 --> 00:07:02,045
No?
45
00:07:04,632 --> 00:07:06,133
I can't.
46
00:07:20,898 --> 00:07:22,941
[ Sighs ]
47
00:07:23,025 --> 00:07:25,152
Well, good-bye.
48
00:07:25,236 --> 00:07:28,196
Well,just a โjust a minute.
What about tonight?
49
00:07:29,323 --> 00:07:31,741
I'm sorry, but I'm busy tonight.
50
00:07:32,785 --> 00:07:35,245
You really make me feel wanted.
51
00:07:35,329 --> 00:07:37,414
Who's the lucky boy?
52
00:07:37,498 --> 00:07:40,292
I'm having dinner with my sister.
53
00:07:40,376 --> 00:07:42,794
Is she a good cook?
54
00:07:42,879 --> 00:07:45,505
[ Chuckles ]
I don't know. I never thought about it.
55
00:07:46,507 --> 00:07:49,801
Well, at least it can't be
any worse than fish and chips.
56
00:07:49,886 --> 00:07:51,887
[ Chuckles ]
57
00:07:53,014 --> 00:07:55,432
I think we are having rabbit.
58
00:07:55,516 --> 00:07:57,601
Rabbit? Oh.
59
00:07:57,685 --> 00:08:00,020
I thought they'd all been killed off.
60
00:08:01,022 --> 00:08:04,566
- No. She has a friend โ
- A rabbit?
61
00:08:04,650 --> 00:08:06,860
No, I think the friend has rabbits.
62
00:08:08,070 --> 00:08:10,864
Poor bunny.
Well, what about tomorrow?
63
00:08:12,241 --> 00:08:14,868
- Tomorrow?
- Yeah. Let's have dinner tomorrow.
64
00:08:14,952 --> 00:08:18,538
I'll meet you at the Hoop and Toy.
You know, the pub along there.
65
00:08:18,623 --> 00:08:21,458
About, uh, 7:00?
66
00:08:25,880 --> 00:08:27,881
[ Chattering ]
67
00:08:31,344 --> 00:08:33,345
[ Engine Starts ]
68
00:08:38,434 --> 00:08:41,436
** [ Flute: Somber Melody ]
69
00:08:53,741 --> 00:08:55,742
*[ [ Fades ]
70
00:08:57,620 --> 00:08:59,538
- Hello.
- Hello.
71
00:08:59,622 --> 00:09:02,666
Come along boy. Walkies. Walkies.
72
00:09:02,750 --> 00:09:04,918
- [ Doorbell Rings ]
- Walkies.
73
00:09:07,255 --> 00:09:09,256
[ Footsteps Approaching ]
74
00:09:09,340 --> 00:09:11,341
[ Elevator Whirring ]
75
00:09:20,643 --> 00:09:23,144
[ Plates Clinking ]
76
00:09:30,987 --> 00:09:32,988
[ Chattering, Laughter In Distance ]
77
00:09:34,740 --> 00:09:37,742
[ Chattering, Laughter ]
78
00:09:38,786 --> 00:09:41,121
[ Woman ]
Have a good day?
79
00:09:42,164 --> 00:09:44,791
- Darling?
- Yes.
80
00:10:45,519 --> 00:10:48,396
- How was work?
- All right.
81
00:10:49,690 --> 00:10:52,442
[ Sighs ]
It's close today.
82
00:10:52,526 --> 00:10:56,529
- Are you still going away?
- Oh, darling, please don't start that again.
83
00:10:58,282 --> 00:11:01,785
- How long are you going for?
- I've told you.
84
00:11:01,869 --> 00:11:03,828
- Fortnight?
- Mind.
85
00:11:05,289 --> 00:11:07,290
How long?
86
00:11:08,668 --> 00:11:10,794
Ten or 1 2 days.
87
00:11:10,878 --> 00:11:12,879
No more than that?
88
00:11:15,549 --> 00:11:17,467
[ Chuckles ]
89
00:11:17,551 --> 00:11:19,886
I heard such a funny story
on the news this evening.
90
00:11:19,970 --> 00:11:22,931
Does he have to leave his things
in the bathroom?
91
00:11:23,015 --> 00:11:25,934
The minister of healthโ
What's his name?
92
00:11:26,018 --> 00:11:28,353
He found eels coming out of his sink.
93
00:11:28,437 --> 00:11:31,481
It was on the television.
Even the announcer was laughing.
94
00:11:31,565 --> 00:11:34,234
Why does he put his toothbrush in my glass?
95
00:11:37,238 --> 00:11:39,739
Carol, please.
96
00:11:53,003 --> 00:11:55,839
We must get this crack mended.
97
00:11:55,923 --> 00:11:58,591
- What?
- [ Doorbell Rings ]
98
00:12:06,934 --> 00:12:09,352
[ Door Closes ]
99
00:12:09,437 --> 00:12:11,187
- Hello.
- Hello.
100
00:12:11,272 --> 00:12:14,524
You're early.
I didn't expect you for hours.
101
00:12:14,608 --> 00:12:16,860
I couldn't live without you
for another minute.
102
00:12:16,944 --> 00:12:21,030
Idiot. Anyway, you said 8:30.
I haven't even started yet.
103
00:12:21,115 --> 00:12:23,199
There's a marvelous story
in this evening's paper.
104
00:12:23,284 --> 00:12:26,202
- It takes at least one hour.
- Huh?
105
00:12:26,287 --> 00:12:28,455
Your rabbit.
I'm cooking it.
106
00:12:28,539 --> 00:12:33,543
Look. "Bring to the boil. Skim and allow to
simmer slowly for one and a half hours."
107
00:12:33,627 --> 00:12:36,171
Yes. Well, we'll eat out tonight.
I'll take you out.
108
00:12:36,255 --> 00:12:39,257
- Here. Look. Read that.
- [ Bell Clanging ]
109
00:12:40,259 --> 00:12:43,219
Oh, I know that.
I saw it on television.
110
00:12:43,304 --> 00:12:46,389
- That bloody bell.
- [ Clanging Continues ]
111
00:12:48,100 --> 00:12:50,935
Eels.
[ Chuckles ]
112
00:12:51,020 --> 00:12:53,021
Pity it wasn't lobster though.
113
00:12:53,105 --> 00:12:57,567
You never give me a chance
to show you what a good cook I am.
114
00:12:57,651 --> 00:13:00,695
- Well you can tell me over dinner.
- [ Clanging Continues ]
115
00:13:00,780 --> 00:13:04,240
You'd think they'd have something better
to do than clang away like that all the time.
116
00:13:04,325 --> 00:13:07,744
Hmm. It's worse when they start
doing it at midnight.
117
00:13:07,828 --> 00:13:11,414
I wonder what they ring it for anyway.
Perhaps they have wild parties.
118
00:13:11,499 --> 00:13:14,918
- Maybe they'll invite me sometime.
- [ Chuckles ]
119
00:13:15,002 --> 00:13:16,920
[ Clanging Stops ]
120
00:13:17,004 --> 00:13:20,507
Go and put your best bib and tucker on.
I feel like a spree.
121
00:13:22,551 --> 00:13:24,928
Ah.
122
00:13:25,012 --> 00:13:27,555
The beautiful younger sister.
123
00:13:27,640 --> 00:13:29,641
Comment ca va?
124
00:13:37,024 --> 00:13:39,025
I thought you were eating in.
125
00:13:42,571 --> 00:13:44,572
Aren't you going to have dinner?
126
00:13:45,825 --> 00:13:49,202
Yes. I'm going to have dinner.
127
00:13:50,788 --> 00:13:53,832
- But not here.
- No.
128
00:13:53,916 --> 00:13:55,917
Not here.
129
00:13:56,919 --> 00:13:58,837
[ Sighs ]
130
00:13:58,921 --> 00:14:01,256
Pass me that brush, will you?
There's a love.
131
00:14:06,220 --> 00:14:09,639
Just because I go out once,
there's no need to start sulking.
132
00:14:09,723 --> 00:14:13,518
- I'm not sulking.
- Hmm. Well, you're not exactly smiling.
133
00:14:15,271 --> 00:14:17,814
Come on. You're not going in
for the Miss World competition.
134
00:14:17,898 --> 00:14:19,524
[ Elevator Whirs ]
135
00:14:20,901 --> 00:14:23,111
Will we go and see
the Leaning Tower of Pisa?
136
00:14:23,195 --> 00:14:25,196
I don't think Cinderella likes me.
137
00:14:25,281 --> 00:14:27,198
- Cinderella?
- The little sister.
138
00:14:27,283 --> 00:14:29,617
Ah' don't be silly.
139
00:14:29,702 --> 00:14:32,078
Well are we going to see
the Leaning Tower of Pisa?
140
00:14:32,162 --> 00:14:34,247
She's a bit strung-up, isn't she?
141
00:14:35,583 --> 00:14:37,750
- She's just sensitive. That's all.
- [ Chuckles ]
142
00:14:37,835 --> 00:14:40,879
You can say that again.
She should see a doctor.
143
00:14:41,881 --> 00:14:43,798
- What do you mean?
- Nothing, nothing, nothing.
144
00:14:43,883 --> 00:14:46,467
- No. You tell me what you meant by that.
- Nothing. Let's forget it.
145
00:14:46,552 --> 00:14:49,888
You want to see the Leaning Tower of Pisa,
we'll see the bloody thing. Now let's relax.
146
00:14:50,014 --> 00:14:53,600
- We're going to dinner aren't we?
- Don't always change the subject
when you start talking like that. You hear?
147
00:14:54,810 --> 00:14:56,811
[ Water Dripping ]
148
00:15:09,700 --> 00:15:11,701
[ Dripping Continues ]
149
00:15:14,788 --> 00:15:16,789
[ Elevator Whirring ]
150
00:15:29,762 --> 00:15:31,763
[ Whirring Stops ]
151
00:15:32,806 --> 00:15:34,807
[ Clangs ]
152
00:15:42,483 --> 00:15:44,400
[ Woman ]
Come along, boy. Din-din.
153
00:15:44,485 --> 00:15:46,778
Time for din-din.
154
00:15:46,862 --> 00:15:49,280
Come along, boy. Lovely din-din.
155
00:15:54,745 --> 00:15:56,746
[ Ticking ]
156
00:16:07,007 --> 00:16:09,008
[ Ticking Continues ]
157
00:16:19,937 --> 00:16:21,938
[ Dog Barking In Distance ]
158
00:16:27,528 --> 00:16:29,028
[ Barking Stops ]
159
00:16:36,078 --> 00:16:38,079
[ Vehicle Passing ]
160
00:17:31,675 --> 00:17:33,676
[ Clock Ticking ]
161
00:17:40,476 --> 00:17:43,978
- [ Sister Laughing ]
- [ Man ] Oh, come โ [ Indistinct ]
162
00:17:44,063 --> 00:17:46,022
[ Laughing Continues ]
163
00:17:46,106 --> 00:17:54,072
[ Ticking Continues ]
164
00:17:59,244 --> 00:18:02,789
[ Sister Clearing Throat ]
165
00:18:02,873 --> 00:18:05,374
[ Ticking Continues ]
166
00:18:09,421 --> 00:18:12,006
[ Sister Breathing Heavily ]
167
00:18:16,345 --> 00:18:19,514
[ Moaning ]
168
00:18:24,478 --> 00:18:26,479
[ Ticking Continues ]
169
00:18:29,274 --> 00:18:57,718
[ Moaning Continues ]
170
00:19:03,183 --> 00:19:05,184
[ Ticking Continues ]
171
00:19:07,855 --> 00:19:10,940
[ Moaning Intensifies ]
172
00:19:15,988 --> 00:19:17,989
Oh!
173
00:19:20,492 --> 00:19:22,493
[ Moaning Softly ]
174
00:19:25,372 --> 00:19:27,582
[ Sighs ]
175
00:19:27,666 --> 00:19:29,625
Mmm.
176
00:19:29,710 --> 00:19:31,711
[ Sighs ]
177
00:19:31,795 --> 00:19:33,796
[ Ticking Continues ]
178
00:19:38,218 --> 00:19:41,262
- [ Plates Clattering ]
- [ Birds Chirping ]
179
00:20:37,277 --> 00:20:38,861
[ Gasps ]
180
00:20:39,863 --> 00:20:41,864
I'm sorry.
181
00:20:44,451 --> 00:20:46,452
[ Clock Ticking ]
182
00:21:07,140 --> 00:21:09,141
[ Plates Clattering ]
183
00:21:13,188 --> 00:21:15,690
Oh, look. I've got to run.
I've left something at the flat.
184
00:21:15,774 --> 00:21:17,733
Well aren't you going to drop me off?
185
00:21:17,818 --> 00:21:19,777
I've got no time.
186
00:21:19,861 --> 00:21:23,531
Mmm. That's bloody hot.
NoW you โyou'll have to take a cab.
187
00:21:24,533 --> 00:21:26,617
Uh, here.
188
00:21:28,745 --> 00:21:31,080
Oh, here. Are you โ
Am I gonna see you tonight?
189
00:21:31,164 --> 00:21:33,082
Um โ
190
00:21:33,166 --> 00:21:35,084
I-I'll ring you, hmm?
191
00:21:35,168 --> 00:21:37,169
I'll ring you.
192
00:21:41,466 --> 00:21:44,051
[ Elevator Clicks ]
193
00:21:44,136 --> 00:21:46,721
[ Elevator Door Closes ]
194
00:21:46,805 --> 00:21:48,806
[ Elevator Whirring ]
195
00:21:54,855 --> 00:21:56,981
[ Door Opens ]
196
00:21:57,065 --> 00:21:59,191
[ Footsteps Approaching ]
197
00:21:59,276 --> 00:22:01,736
Hello, darling.
How did you sleep?
198
00:22:01,820 --> 00:22:04,238
All right.
199
00:22:04,323 --> 00:22:06,991
Is he going to stay here every night?
200
00:22:07,075 --> 00:22:09,076
[ Airplane Passing Overhead ]
201
00:22:18,170 --> 00:22:20,379
I really don't think it's any concern ofyours.
202
00:22:22,215 --> 00:22:26,052
- [ Phone Rings ]
- He's married though.
203
00:22:27,471 --> 00:22:32,391
- Darling, it's my affair.
- [ Ringing Continues ]
204
00:22:37,647 --> 00:22:40,691
We all have to lead
our own lives in the end, you know.
205
00:22:40,776 --> 00:22:42,777
[ Ringing Continues ]
206
00:22:43,904 --> 00:22:46,822
Well just don't stand around like that.
Go and answer the phone.
207
00:22:46,907 --> 00:22:48,908
Can't you see I'm busy?
208
00:22:50,035 --> 00:22:52,036
[ Ringing Continues ]
209
00:22:55,290 --> 00:22:57,208
- Hello?
- [ Man ] Miss Ledoux?
210
00:22:57,292 --> 00:22:58,292
Yes.
211
00:22:58,377 --> 00:23:01,003
How much longer are you going to
keep me waiting for the rent?
212
00:23:01,088 --> 00:23:04,090
Oh. You want my sister.
213
00:23:04,174 --> 00:23:07,343
- Ah. I suppose she's out.
- No, no. She's here.
214
00:23:07,427 --> 00:23:09,637
- [ Footsteps Approaching ]
-Just a moment.
215
00:23:10,847 --> 00:23:12,807
- Who is it?
- The landlord.
216
00:23:12,891 --> 00:23:15,476
Oh, damn. He would ring up today.
217
00:23:18,605 --> 00:23:20,689
- Hello, yes?
- Miss Ledoux?
218
00:23:20,774 --> 00:23:23,442
- Look. I'm terribly sorry โ
- I bet you are.
219
00:23:23,527 --> 00:23:26,362
- Now look. How much longer
are you going to keep me waiting?
- I promise โ
220
00:23:26,446 --> 00:23:30,533
- I've had your promises before.
- I promise you'll have the money tomorrow.
221
00:23:30,617 --> 00:23:33,369
That's what you said a fortnight ago.
222
00:23:33,453 --> 00:23:35,371
You'll have the money tomorrow without fail.
223
00:23:35,455 --> 00:23:38,916
- Look. 'fyou're not going to play fair by โ
- My sister will bring it round to you.
224
00:23:39,000 --> 00:23:41,001
- [ Man ] Not you?
- N-No.
225
00:23:41,086 --> 00:23:43,003
I'm going away on holiday.
226
00:23:43,088 --> 00:23:45,714
[ Man ] Now look Miss Ledoux.
This time I've had just about โ
227
00:23:45,799 --> 00:23:47,842
She'll bring it round to you tomorrow.
I promise.
228
00:23:47,926 --> 00:23:50,052
She better, Miss Ledoux.
That's all I can say.
229
00:23:50,137 --> 00:23:52,513
[ Dial Tone ]
230
00:23:52,597 --> 00:23:56,475
[ Grumbles ] Just the sound
of his voice makes my flesh creep.
231
00:23:56,560 --> 00:23:59,145
Money, money money.
That's all he ever thinks about.
232
00:24:00,772 --> 00:24:03,190
Good heavens.
I shall be late again.
233
00:24:13,410 --> 00:24:16,412
*[ [ Piano: Scales ]
234
00:24:41,521 --> 00:24:43,522
*[ [ Continues ]
235
00:25:14,137 --> 00:25:16,138
[ Blow Dryers Whirring ]
236
00:25:16,223 --> 00:25:18,224
[ Chattering ]
237
00:25:22,229 --> 00:25:25,022
- Is Bridget about?
- Oh, she's downstairs.
238
00:25:25,106 --> 00:25:27,107
Oh.
239
00:25:28,360 --> 00:25:30,361
[ Sobbing ]
240
00:25:32,030 --> 00:25:35,407
[ Pigeons Cooing ]
241
00:25:36,493 --> 00:25:39,119
Bridget.
242
00:25:39,204 --> 00:25:41,580
What's the matter?
243
00:25:41,665 --> 00:25:44,416
- Nothing.
- Tell me.
244
00:25:44,501 --> 00:25:46,502
[ Sniffles ]
Nothing.
245
00:25:47,629 --> 00:25:51,966
Just bloody men.
Promise you the earth, and then โ
246
00:25:53,093 --> 00:25:56,387
- Oh, I could cut my throat.
- Don't talk like that.
247
00:26:01,893 --> 00:26:04,395
I thought this one was different.
248
00:26:05,647 --> 00:26:08,274
- Did he โ
- Oh, he was a pig. Forget him.
249
00:26:08,358 --> 00:26:11,652
[ Sniffles ]
Oh. Look at my eyes.
250
00:26:11,736 --> 00:26:13,946
[ Woman On P.A. ]
Will Miss Bridget please come to the salon.
251
00:26:14,030 --> 00:26:16,782
Mrs. Prendergast has arrived.
252
00:26:16,866 --> 00:26:19,827
I'll tell you the sordid details later.
253
00:26:21,830 --> 00:26:24,748
Oh, why are they so filthy?
254
00:26:26,293 --> 00:26:28,711
Don't be upset.
255
00:26:28,795 --> 00:26:31,964
[ Woman On P.A. ] Will Miss Bridget
please come to the salon right away.
256
00:27:03,121 --> 00:27:05,998
** [Jazz Ensemble ]
257
00:27:46,039 --> 00:27:48,040
[ Horn Honks ]
258
00:27:48,124 --> 00:27:50,250
*[ [ Continues ]
259
00:28:40,510 --> 00:28:42,553
- [ Man ] Cheerio then.
- [ Man #2 ] See you later.
260
00:28:52,105 --> 00:28:54,022
*[ [ Ends ]
261
00:28:54,107 --> 00:28:56,734
[ Speaking, Garbled ]
262
00:29:01,072 --> 00:29:03,031
- You'rejoking.
- No. You should have seen them.
263
00:29:03,116 --> 00:29:06,034
They went for each other like those
women wrestlers in Hamburg.
264
00:29:06,119 --> 00:29:09,329
One, a big lady with bloody great charlies,
tried to claw the other girl's face.
265
00:29:09,414 --> 00:29:12,541
Got her fist right down her throat.
Two pints of bitter, please.
266
00:29:12,625 --> 00:29:14,376
- [ Bartenders ] Two pints sir?
- [ Man ] Lesbians?
267
00:29:14,461 --> 00:29:17,713
NoW no. They both fancied the same bloke.
' should have his luck.
268
00:29:17,797 --> 00:29:20,466
And then they started in with their teeth,
rolling about on the floor.
269
00:29:20,550 --> 00:29:24,428
It was like a madhouse. And I was
the only mug who tried to prevent them.
270
00:29:24,512 --> 00:29:26,555
I ought to have my head examined.
271
00:29:26,639 --> 00:29:28,849
I wouldn't have minded seeing it.
272
00:29:28,933 --> 00:29:30,559
Feel free, anytime.
273
00:29:30,643 --> 00:29:32,728
- I ended up โ
- [ Man ] Thankyou.
274
00:29:32,812 --> 00:29:35,105
my coat torn,
my shirt covered with blood.
275
00:29:35,190 --> 00:29:37,900
Ifyou like that sort ofthing,
I'll introduce you to my cousin.
276
00:29:37,984 --> 00:29:40,444
- She's a black belt.
- Black belt?
277
00:29:43,573 --> 00:29:45,491
How did you get on?
278
00:29:46,659 --> 00:29:48,744
- What?
- [ Man #2 ] What's your cousin like?
279
00:29:48,828 --> 00:29:52,414
- [ Man #1 ] Well how did you get on
with Little Miss Muffet?
- [ Man #2 ] She sounds fun.
280
00:29:52,499 --> 00:29:55,918
- When?
- [ Man #1 ] Well, I thought
you were taking her out to dinner.
281
00:29:56,002 --> 00:29:57,544
[ Man #2 ]
Your cousin โ what's she like?
282
00:29:57,629 --> 00:29:59,671
Is that the right time?
283
00:29:59,756 --> 00:30:03,383
- NoW sir.
- Oh, come on.
Fill us in with the gripping details.
284
00:30:03,468 --> 00:30:07,179
The gripping details are
that she had dinnerwith her sister.
285
00:30:08,348 --> 00:30:10,641
Well maybe you should try the sister.
286
00:30:33,206 --> 00:30:35,207
[ Footsteps Approaching ]
287
00:30:42,048 --> 00:30:44,299
Are you playing hard to get?
288
00:30:44,384 --> 00:30:46,301
I've been waiting over an hour.
289
00:30:46,386 --> 00:30:48,387
Wh โ What for?
290
00:30:49,848 --> 00:30:51,807
Well not for Christmas.
291
00:30:51,891 --> 00:30:55,227
We made a date. Remember?
We're having supper tonight.
292
00:30:55,311 --> 00:30:57,396
Oh, I forgot.
293
00:30:58,898 --> 00:31:00,899
Oh.
294
00:31:04,237 --> 00:31:07,656
Well next time you forget,
maybe you'll let me know.
295
00:31:07,740 --> 00:31:09,741
It's not that but โ
296
00:31:14,914 --> 00:31:16,832
Are you all right?
297
00:31:16,916 --> 00:31:18,876
You look โ
298
00:31:18,960 --> 00:31:21,753
I don't know.
You look sort ofโ sort offunny.
299
00:31:22,755 --> 00:31:25,007
I don't feel โ
300
00:31:25,091 --> 00:31:28,093
I mean, I don't know.
301
00:31:30,138 --> 00:31:33,515
Oh well anyway come on. Now I've
found you, let's โ let's go and eat something.
302
00:31:33,600 --> 00:31:36,518
- I'm starving.
- But it's too late.
303
00:31:39,522 --> 00:31:42,357
Look. Have โ Have you been
fired or something?
304
00:31:42,442 --> 00:31:44,443
** [ Rhythmic Clicking ]
305
00:31:47,322 --> 00:31:50,532
All right. Come on.
I'll take you home. Come on.
306
00:31:50,617 --> 00:31:52,618
** [ Clicking Continues ]
307
00:31:56,623 --> 00:31:59,458
- ** [ Clicking Continues ]
- ** [ Banjo ]
308
00:32:38,289 --> 00:32:41,291
[ Chattering In Distance ]
309
00:33:16,244 --> 00:33:18,245
[ Dog Barking In Distance ]
310
00:33:24,419 --> 00:33:27,421
*[ [ Piano: Scales ]
311
00:33:56,284 --> 00:33:58,243
- Listen, Carol. I โ I โ
- [ Vehicle Approaching ]
312
00:33:58,327 --> 00:34:00,704
- I don't โ
- [ Horn Honks, Tires Screech ]
- [ Driver ] Clumsy bitch!
313
00:34:00,788 --> 00:34:02,706
For heaven's sake.
314
00:34:02,790 --> 00:34:04,916
- ** [ Up-tempoJazz ]
- Carol!
315
00:34:05,001 --> 00:34:06,918
Carol!
316
00:34:16,095 --> 00:34:18,096
*[ [ Continues ]
317
00:34:25,605 --> 00:34:27,647
*[ [ Ends ]
318
00:34:27,732 --> 00:34:30,108
[ Cheering On TV ]
319
00:34:30,193 --> 00:34:33,070
[ Man On TV ] Dean doing a little
illegal bit outside the ring...
320
00:34:33,154 --> 00:34:35,072
but a neat head butt there by Larsen...
321
00:34:35,156 --> 00:34:37,199
and over to the corner
with Ray Hunter coming in.
322
00:34:37,283 --> 00:34:39,367
Finally Rebel Ray Hunter comes in
after Stedman the giant.
323
00:34:39,452 --> 00:34:42,871
And Hunter turning Stedman
all over the place now but he...
324
00:34:42,955 --> 00:34:45,332
still exchanged places with Larsen.
325
00:34:45,416 --> 00:34:49,503
And Larsen again for Hunter. And now
it's Hunter in again against Stedman.
326
00:34:49,587 --> 00:34:51,922
Hunter really throwing Stedman around.
I don't know why he goes out.
327
00:34:52,006 --> 00:34:54,966
And it's Larsen in again. Larsen comes in
with a twopenny drop. He's gonna need one.
328
00:34:55,051 --> 00:34:56,968
Stedman almost into the ropes there.
329
00:34:57,053 --> 00:34:59,054
[ Continues, Indistinct ]
330
00:34:59,138 --> 00:35:02,641
- [ Clock Ticking ]
- Darling.
331
00:35:02,725 --> 00:35:05,310
What is it?
332
00:35:05,394 --> 00:35:07,312
[ Carol Breathes Erratically ]
333
00:35:07,396 --> 00:35:12,442
- Don't you feel well?
- [ Phone Rings ]
334
00:35:13,528 --> 00:35:16,988
Oh I know you don't
want me to go away but โ
335
00:35:18,116 --> 00:35:20,117
[ Ringing Continues ]
336
00:35:28,417 --> 00:35:31,253
- Hello?
- [ Man On TV Continues ]
337
00:35:31,337 --> 00:35:39,010
Hello?
338
00:35:40,012 --> 00:35:43,181
[ Man On TV ]
But the first point to Hunter and Larsen.
339
00:35:43,266 --> 00:35:45,267
[ Cheering On TV ]
340
00:35:47,019 --> 00:35:49,896
[ Man ]
Fourteen and a half minutes gone.
341
00:35:49,981 --> 00:35:51,982
[ Continues, Indistinct ]
342
00:36:01,868 --> 00:36:03,869
[ Dog Barking In Distance ]
343
00:36:07,039 --> 00:36:09,416
[ Bell Clanging ]
344
00:36:09,500 --> 00:36:11,501
[ Clock Ticking ]
345
00:36:19,093 --> 00:36:21,094
[ Sister Laughs ]
346
00:36:21,179 --> 00:36:23,180
[ Clanging Continues ]
347
00:36:28,186 --> 00:36:30,187
[ Ticking Continues ]
348
00:36:34,400 --> 00:36:36,693
[ Clanging Continues ]
349
00:36:49,165 --> 00:36:51,166
[ Clanging Stops ]
350
00:36:51,250 --> 00:36:53,251
- [ Sister Laughs ]
- [ Man Whispering ]
351
00:36:55,922 --> 00:36:58,173
[ Ticking Continues ]
352
00:36:58,257 --> 00:37:01,384
[ Sister Moaning ]
353
00:37:12,271 --> 00:37:14,272
[ Moaning Intensifies ]
354
00:37:16,943 --> 00:37:18,944
[ Sighing ]
355
00:37:21,447 --> 00:37:23,865
Mmm.
356
00:37:23,950 --> 00:37:25,951
[ Ticking Continues ]
357
00:37:35,127 --> 00:37:37,128
[ Door Opens ]
358
00:37:38,422 --> 00:37:40,590
- [ Faucet Squeaks ]
- [ Water Running ]
359
00:37:47,848 --> 00:37:50,809
- [ Water Stops ]
- [ Ticking Continues ]
360
00:37:57,900 --> 00:37:59,901
[ Footsteps Approaching ]
361
00:38:20,381 --> 00:38:22,716
Why'd you throw Michael's things away?
362
00:38:27,513 --> 00:38:30,348
- Why'd you do it?
- I don't like them there.
363
00:38:31,475 --> 00:38:33,685
It's got absolutely nothing to do with you.
364
00:38:34,687 --> 00:38:36,688
You silly little fool.
365
00:38:40,693 --> 00:38:42,694
[ Clock Ticking ]
366
00:38:46,532 --> 00:38:49,701
I've put the money for the rent
on the table.
367
00:38:55,541 --> 00:38:58,626
Oh, please. Don't go.
368
00:38:58,711 --> 00:39:00,628
Now please,
don't forget to give the money...
369
00:39:00,713 --> 00:39:02,672
otherwise we shall both
be out onto the street.
370
00:39:02,757 --> 00:39:05,592
- Look. Are you coming or aren't you?
- Yes, yes. I'm coming.
371
00:39:09,805 --> 00:39:11,723
Don't look so sad.
372
00:39:11,807 --> 00:39:14,267
- The time will pass very quickly.
- [ Elevator Whirring ]
373
00:39:19,732 --> 00:39:23,109
Don't do anything I wouldn't do.
[ Chuckles ]
374
00:39:23,194 --> 00:39:25,528
Go on.
375
00:39:25,613 --> 00:39:28,073
[ Bird Chirping ]
376
00:39:33,662 --> 00:39:35,580
[ Yawns ]
377
00:39:35,664 --> 00:39:37,665
[ Elevator Whirring ]
378
00:39:43,381 --> 00:39:46,174
[ Chirping Continues ]
379
00:40:24,338 --> 00:40:26,339
[ Engine Starts ]
380
00:40:32,763 --> 00:40:34,681
Oh!
381
00:40:34,765 --> 00:40:37,642
- You're killing me!
- Sorry, Miss Balch.
382
00:40:39,562 --> 00:40:41,479
- There's only โ
- Good morning.
383
00:40:42,565 --> 00:40:45,316
Good morning.
There's only one way to deal with men.
384
00:40:45,401 --> 00:40:48,445
That's treat them as though
you don't give a damn about them.
385
00:40:48,529 --> 00:40:51,072
I've told you all this before.
386
00:40:51,157 --> 00:40:53,867
Still, I'm glad to see
you have listened to mejust this once.
387
00:40:53,951 --> 00:40:55,994
There's only one thing they want,
and I'll never know...
388
00:40:56,078 --> 00:40:58,788
why they make such a fuss about it,
but they do.
389
00:40:58,873 --> 00:41:02,333
And the more you make them beg for it,
the happier they are.
390
00:41:02,418 --> 00:41:05,587
- [ Bridget ] He rang me up this morning.
- I said he would.
391
00:41:07,798 --> 00:41:11,259
- He was practically on his knees.
- Well make sure he stays that way.
392
00:41:12,803 --> 00:41:16,264
I wonder, I don't suppose it would
do me any harm if I had a little snack.
393
00:41:16,348 --> 00:41:18,433
Well what do you fancy?
394
00:41:18,517 --> 00:41:22,437
They're all the same,just like children.
They want to be spanked, then given sweets.
395
00:41:23,856 --> 00:41:25,940
Perhaps a...
396
00:41:26,025 --> 00:41:27,942
little Danish pastry.
397
00:41:28,027 --> 00:41:30,612
- Tsk, tsk.
- And a cup ofchocolate.
398
00:41:30,696 --> 00:41:32,697
Carol will order it foryou.
399
00:41:34,033 --> 00:41:36,034
Carol.
400
00:41:37,828 --> 00:41:39,829
Stop dreaming.
401
00:41:47,379 --> 00:41:49,380
Are you feeling all right, love?
402
00:41:58,807 --> 00:42:01,184
Carol, what's the matter?
403
00:42:03,229 --> 00:42:05,939
There's nothing you'd like to tell me?
404
00:42:06,023 --> 00:42:08,024
I mean, uh โ
405
00:42:09,568 --> 00:42:11,569
How do you feel now?
406
00:42:13,781 --> 00:42:15,782
Still biting your nails, eh?
407
00:42:16,951 --> 00:42:20,828
I thinkyou'd better go home. Would you
like one ofthe girls to go with you?
408
00:42:20,913 --> 00:42:23,081
NoW please. I'll be all right.
409
00:42:23,165 --> 00:42:26,751
Take a taxi anyway.
Uh, ask Millie to give you the money.
410
00:42:26,835 --> 00:42:28,836
Thankyou.
411
00:42:54,196 --> 00:42:56,197
[ Horn Honks In Distance ]
412
00:43:04,373 --> 00:43:06,874
[ Water Dripping ]
413
00:43:40,451 --> 00:43:42,452
[ Phone Rings ]
414
00:43:49,877 --> 00:43:51,878
Hello?
415
00:43:53,005 --> 00:43:56,007
[ Man Breathing On Phone ]
416
00:44:03,807 --> 00:44:05,808
Hello?
417
00:44:08,062 --> 00:44:10,563
[ Breathing Continues ]
418
00:44:11,774 --> 00:44:13,775
Hello?
419
00:44:14,860 --> 00:44:16,861
[ Dial Tone ]
420
00:44:21,992 --> 00:44:23,993
[ Handset Settles In Cradle ]
421
00:44:27,498 --> 00:44:29,457
[ Bird Chirping, Faint ]
422
00:44:29,541 --> 00:44:32,251
[ Chattering, Laughter, Faint ]
423
00:44:42,888 --> 00:44:44,889
[ Chattering, Laughter ]
424
00:45:40,112 --> 00:45:42,113
[ Razor Clinks ]
425
00:45:48,036 --> 00:45:50,037
[ Water Dripping ]
426
00:46:08,849 --> 00:46:10,850
[ Dripping Continues ]
427
00:46:32,664 --> 00:46:34,665
[ Gags ]
428
00:46:36,335 --> 00:46:38,336
[ Car Passing ]
429
00:46:54,686 --> 00:46:56,687
[ Water Dripping ]
430
00:47:01,944 --> 00:47:03,945
[ Rattling, Clang ]
431
00:47:04,029 --> 00:47:06,364
[ Rattling ]
432
00:47:07,449 --> 00:47:09,450
[ Rattling Stops ]
433
00:47:10,536 --> 00:47:13,871
*[ [ Piano: Scales ]
434
00:47:28,303 --> 00:47:30,221
*[ [ Piano: Discordant Note ]
435
00:47:30,305 --> 00:47:32,807
*[ [ Scale Resumes ]
436
00:47:57,791 --> 00:48:00,543
[ Clock Ticking ]
437
00:48:34,703 --> 00:48:37,705
[ Footsteps Approaching ]
438
00:48:39,917 --> 00:48:41,876
[ Gasps Softly ]
439
00:48:41,960 --> 00:48:44,378
[ Footsteps Approaching ]
440
00:48:45,464 --> 00:48:47,506
[ Ticking Continues ]
441
00:48:47,591 --> 00:48:50,051
[ Footsteps Continue ]
442
00:48:50,135 --> 00:48:52,428
- [ Door Opens ]
- [ Light Switch Clicks ]
443
00:48:53,472 --> 00:48:56,223
[ Footsteps Continue ]
444
00:48:58,393 --> 00:49:00,311
[ Glass Clinks ]
445
00:49:00,395 --> 00:49:02,396
[ Sighs ]
446
00:49:02,481 --> 00:49:04,482
[ Ticking Continues ]
447
00:49:08,695 --> 00:49:10,696
[ Whimpers Softly ]
448
00:49:18,163 --> 00:49:20,164
[ Ticking Continues ]
449
00:49:24,002 --> 00:49:26,003
[ Sliding ]
450
00:49:27,464 --> 00:49:30,675
[ Soft Creaking ]
451
00:49:55,200 --> 00:49:57,201
[ Clock Ticking ]
452
00:50:22,436 --> 00:50:24,437
[ Water Trickling ]
453
00:50:40,662 --> 00:50:43,748
** [Jazz Ensemble: Up-tempo ]
454
00:50:46,793 --> 00:50:49,045
[ Seagulls Squawking ]
455
00:50:54,426 --> 00:50:56,677
[ Squawking Continues ]
456
00:51:02,517 --> 00:51:04,977
*[ [ Continues ]
457
00:51:19,993 --> 00:51:21,994
*[ [ Ends ]
458
00:51:22,079 --> 00:51:24,080
[ Flies Buzzing ]
459
00:51:35,967 --> 00:51:37,968
[ Loud Crack ]
460
00:51:43,517 --> 00:51:45,518
[ Sighs ]
461
00:51:50,190 --> 00:51:52,191
[ Lock Clicks ]
462
00:51:52,275 --> 00:51:54,819
[ Clock Ticking Softly ]
463
00:52:17,175 --> 00:52:19,677
[ Ticking Continues ]
464
00:52:35,861 --> 00:52:37,862
[ Faint Footsteps ]
465
00:52:40,532 --> 00:52:43,534
[ Faint Slow Footsteps Approaching ]
466
00:52:51,793 --> 00:52:53,794
[ Footsteps Continue ]
467
00:52:53,879 --> 00:52:55,880
[ Ticking Continues ]
468
00:53:03,805 --> 00:53:05,306
[ Door Opens ]
469
00:53:05,390 --> 00:53:08,100
[ Ticking Continues ]
470
00:53:08,185 --> 00:53:10,186
[ Footsteps Continue ]
471
00:53:15,150 --> 00:53:18,068
[ Shuffling Footsteps ]
472
00:53:27,078 --> 00:53:29,079
[ Footsteps Approaching ]
473
00:53:31,082 --> 00:53:33,000
[ Footsteps Stop ]
474
00:53:54,439 --> 00:53:56,732
[ Ticking Grows Louder]
475
00:54:00,111 --> 00:54:01,445
[ Inaudible Scream ]
476
00:54:05,367 --> 00:54:25,928
[ Ticking Continues ]
477
00:54:34,104 --> 00:54:37,481
[ Ringing ]
478
00:54:45,156 --> 00:54:47,074
[ Flies Buzzing ]
479
00:54:47,158 --> 00:54:49,285
[ Man ]
Hello Carol?
480
00:54:49,369 --> 00:54:51,996
It's-It's Colin. H-Hello?
481
00:54:53,039 --> 00:54:55,833
Carol. Carol, it's me.
482
00:54:55,917 --> 00:54:58,252
[ Flies Buzzing ]
483
00:54:58,336 --> 00:55:00,963
Carol. Please answerโ
484
00:55:11,349 --> 00:55:13,350
[ Buzzing Continues ]
485
00:55:28,074 --> 00:55:30,075
[ Child Chattering In Distance ]
486
00:55:43,548 --> 00:55:45,549
[ Child Shouting In Distance ]
487
00:55:56,102 --> 00:55:59,021
[ Water Dripping ]
488
00:56:01,358 --> 00:56:03,817
I'm running a business here Carol,
not a rest home.
489
00:56:03,902 --> 00:56:06,528
You can'tjust disappear for three days.
490
00:56:06,613 --> 00:56:10,324
Are you sure โ Well I mean,
you're not in any trouble?
491
00:56:11,326 --> 00:56:14,328
No, I'm not. I'm really โ
492
00:56:14,412 --> 00:56:16,747
But surely you could have phoned.
493
00:56:18,291 --> 00:56:21,001
- Well, what is it?
- Mrs. Shaw-Taylor wants to see you.
494
00:56:21,086 --> 00:56:23,879
All right.
I'll be with you in a minute.
495
00:56:23,963 --> 00:56:27,633
Carol I can't help you
ifyou won't tell me what's the matter.
496
00:56:28,635 --> 00:56:30,636
Oh โ Well โ
497
00:56:31,971 --> 00:56:33,931
[ Disgusted Sigh ]
498
00:56:35,642 --> 00:56:40,354
Well, one of my aunts
came to stay very suddenly.
499
00:56:40,438 --> 00:56:44,900
Oh. I was back at work two days
after I had my first baby.
500
00:56:44,984 --> 00:56:47,653
If you're going to vanish
every time a relative appears...
501
00:56:47,737 --> 00:56:50,823
we mightjust as well
put up the shutters.
502
00:56:50,907 --> 00:56:52,950
I'd better go and see
what that old bitch wants.
503
00:56:53,034 --> 00:56:55,536
Now, you go back to your work.
"ll talk to you later.
504
00:56:56,913 --> 00:56:59,873
And, Carol?
Do something about your hair.
505
00:56:59,958 --> 00:57:01,917
Yes madame.
506
00:57:33,241 --> 00:57:35,159
[ Screams ]
507
00:57:35,243 --> 00:57:36,326
[ Gasps ]
508
00:57:45,003 --> 00:57:47,337
- Oh my God. Look, look.
- It's nothing.
509
00:57:50,925 --> 00:57:52,843
Out.
510
00:58:03,813 --> 00:58:06,315
I should have your luck,
getting offearly.
511
00:58:07,317 --> 00:58:09,318
Come on. Cheer up.
512
00:58:13,364 --> 00:58:15,282
Don't look so mis.
513
00:58:16,868 --> 00:58:18,785
[ Pigeon Cooing ]
514
00:58:20,413 --> 00:58:22,581
You know, you really don't look well.
515
00:58:23,583 --> 00:58:26,210
- Is it a man?
- A man?
516
00:58:26,294 --> 00:58:30,172
Well I thought that maybe that smooth boy โ
What's his name? Was making you unhappy.
517
00:58:30,256 --> 00:58:32,883
You know, the one I've seen you with.
518
00:58:32,967 --> 00:58:34,885
Are you in love with him?
519
00:58:34,969 --> 00:58:37,596
I'm not in love with anyone.
520
00:58:37,680 --> 00:58:40,974
Well, what were you up to
for the last three days?
521
00:58:41,059 --> 00:58:43,227
Nothing. I stayed at home.
522
00:58:43,311 --> 00:58:46,021
Oh, well. That's enough
to drive anyone up the wall.
523
00:58:46,105 --> 00:58:48,941
You ought to go out,
go to a movie or something.
524
00:58:49,025 --> 00:58:52,402
- Oh I'd love to.
- That's it then. Do it.
525
00:58:52,487 --> 00:58:55,822
We saw such a funny Chaplin film
at the Classic the other night.
526
00:58:55,907 --> 00:58:58,450
What was it called?
[ Laughs ]
527
00:58:58,535 --> 00:59:00,744
I thought I'd die laughing.
528
00:59:00,828 --> 00:59:03,121
He was so hungry,
he wanted to eat his shoe.
529
00:59:03,206 --> 00:59:04,748
- No.
- Yes.
530
00:59:04,832 --> 00:59:07,626
He pretended the laces were spaghetti.
531
00:59:11,130 --> 00:59:16,093
There was this huge great big fat man
who wanted to eat him.
532
00:59:16,177 --> 00:59:18,554
- What? Him?
- Yes.
533
00:59:18,638 --> 00:59:21,348
He wanted to eat Charlie Chaplin.
534
00:59:22,684 --> 00:59:25,936
He thought Charlie was a chicken.
535
00:59:26,020 --> 00:59:27,729
- Chicken?
- Yes.
536
00:59:27,814 --> 00:59:30,983
And the chicken walked like Chaplin too.
537
00:59:31,067 --> 00:59:32,985
You know.
538
00:59:36,948 --> 00:59:40,200
Roger laughed so much,
I was quite ashamed of him.
539
00:59:40,285 --> 00:59:43,036
You ought to see it though
to cheeryou up.
540
00:59:43,121 --> 00:59:45,872
[ Airplane Passing Overhead ]
541
01:00:18,740 --> 01:00:20,741
[ Line Ringing ]
542
01:00:25,496 --> 01:00:27,456
[ Ringing Continues ]
543
01:00:41,095 --> 01:00:43,013
[ Horn Honks ]
544
01:00:55,109 --> 01:00:57,361
Still keeping her legs crossed?
545
01:00:58,613 --> 01:01:00,781
She's getting you down, you know.
546
01:01:00,865 --> 01:01:04,534
The old old story โ
"Not before we're married, darling.
547
01:01:04,619 --> 01:01:06,828
I wouldn't waste your money.
548
01:01:06,913 --> 01:01:08,830
She seems a dead loss to me.
549
01:01:08,915 --> 01:01:12,125
I mean, don't let her being foreign fool you.
550
01:01:12,210 --> 01:01:14,836
They're all the same, these bloody virgins โ
They'rejust teasers, that's all.
551
01:01:14,921 --> 01:01:17,923
She seems to have old Colin
nicely steamed up though.
552
01:01:18,007 --> 01:01:19,925
She gets a big thrill out of it.
553
01:01:20,009 --> 01:01:22,302
You tell her. She'll soon strip off.
554
01:01:22,387 --> 01:01:25,889
- When I want your advice I'll ask for it.
- Ah.
555
01:01:25,973 --> 01:01:28,266
I do believe the old lad's in love.
556
01:01:28,351 --> 01:01:31,019
- What about that then?
- Another good man gone.
557
01:01:32,563 --> 01:01:35,315
I thinkyour friends
are going to have to help you.
558
01:01:39,487 --> 01:01:42,614
Why don't you, um take her over
to Reggie's pad one evening?
559
01:01:42,699 --> 01:01:44,616
Here. Steady on John.
560
01:01:44,701 --> 01:01:46,660
Oh, Reggie will lay something on.
Won't you, Reggie?
561
01:01:46,744 --> 01:01:48,662
Or on something.
[ Chuckling ]
562
01:01:48,746 --> 01:01:50,664
I can see the scene now.
563
01:01:50,748 --> 01:01:54,459
[ Metal Rattling In Distance ]
564
01:01:54,544 --> 01:01:58,922
Sweet music, soft lights, a bigjug of iced gin
with um, orange or lemon on top of it.
565
01:01:59,006 --> 01:02:00,924
- Oranges.
- Why, tell her it's a fruit cup...
566
01:02:01,008 --> 01:02:03,009
and three ofthe most eligible
bachelors in London.
567
01:02:03,094 --> 01:02:05,011
Here. "m getting excited already.
568
01:02:05,096 --> 01:02:07,055
By the end ofthe evening,
she'll be begging for it.
569
01:02:07,140 --> 01:02:09,641
- You'll soon be able to stop twitching.
- She'll weep with gratitude.
570
01:02:09,726 --> 01:02:11,727
Yeah. Maybe we will too.
571
01:02:12,812 --> 01:02:15,439
- Maybe you want your face pushed in.
- Here. Take your hands off me.
572
01:02:15,523 --> 01:02:17,983
Colin for heaven's sake.
573
01:02:19,068 --> 01:02:22,028
Relax. Take a joke.
Hit me or something.
574
01:02:22,113 --> 01:02:25,532
Now, look, boy. You've got it bad. Look.
575
01:02:25,616 --> 01:02:28,285
You see?
He's been in the sun too long.
576
01:02:28,369 --> 01:02:30,370
Look, it was only a joke.
577
01:02:30,455 --> 01:02:34,374
There's no need to bloody bust out going on
like Cassius Clay all over the place.
578
01:02:34,459 --> 01:02:37,753
- Ajoke, boy.Joke.
- Fellas, fellas please.
579
01:02:37,837 --> 01:02:40,839
'fyou go on like this
you will be old before your time.
580
01:02:40,923 --> 01:02:45,385
Look relax, take it easy enjoy life.
581
01:02:45,470 --> 01:02:47,387
[ Spitting ]
582
01:02:53,853 --> 01:02:56,855
** [ Drums Beating ]
583
01:03:05,448 --> 01:03:07,449
*[ [ Drums Continue ]
584
01:03:45,822 --> 01:03:47,948
*[ [ Fades ]
585
01:03:48,032 --> 01:03:51,159
[ Clock Ticking Rapidly ]
586
01:03:51,244 --> 01:03:54,246
[ Flies Buzzing ]
587
01:04:14,475 --> 01:04:17,644
[ Buzzing ]
588
01:04:23,401 --> 01:04:28,321
[ Water Dripping ]
589
01:04:36,914 --> 01:04:40,584
[ Rumbling Cracking ]
590
01:04:40,668 --> 01:04:44,462
[ Rumbling Continues ]
591
01:04:53,097 --> 01:04:55,265
[ Flies Buzzing ]
592
01:04:55,349 --> 01:04:57,350
[ Clock Ticking ]
593
01:05:17,622 --> 01:05:20,957
[ Cracking ]
594
01:05:51,405 --> 01:05:53,490
[ Doorbell Rings ]
595
01:05:56,786 --> 01:05:58,703
[ Colin ]
Carol?
596
01:06:00,081 --> 01:06:01,998
Carol!
597
01:06:08,464 --> 01:06:10,674
[ Doorbell Ringing ]
598
01:06:26,107 --> 01:06:29,275
There's somebody there.
I can see your shadow.
599
01:06:29,360 --> 01:06:32,362
What's the matter?
I just want to talk to you that's all.
600
01:06:35,783 --> 01:06:37,117
Carol!
601
01:06:39,453 --> 01:06:42,038
Ifyou don't open the door,
I'll bloody well break it down!
602
01:06:42,123 --> 01:06:45,125
- No!
- What?
603
01:06:48,462 --> 01:06:50,380
[ Bangs Door]
604
01:06:53,426 --> 01:06:55,385
[ Doorknob Rattling ]
605
01:06:56,387 --> 01:06:58,304
[ Rattling Continues ]
606
01:07:08,733 --> 01:07:11,067
[ Retreating Footsteps ]
607
01:07:11,152 --> 01:07:12,819
[ Running Footsteps ]
608
01:07:12,903 --> 01:07:19,868
[ Slams Into Door ]
609
01:07:21,746 --> 01:07:23,246
[ Running Footsteps ]
610
01:07:25,666 --> 01:07:27,959
[ Panting ]
611
01:07:28,044 --> 01:07:30,170
*[ [ Piano: Scales ]
612
01:07:33,049 --> 01:07:38,928
I'm sorry.
613
01:07:42,266 --> 01:07:44,267
It's all so sordid.
614
01:07:50,858 --> 01:07:52,859
*[ [ Discordant Note ]
615
01:07:52,943 --> 01:07:54,944
What's โ What's the matter?
616
01:07:57,364 --> 01:07:59,824
I'm sorry. I just โ
617
01:07:59,909 --> 01:08:02,535
Well I had to see you, that's all.
618
01:08:02,620 --> 01:08:05,789
Honestly, it's been so โ
so miserable without you.
619
01:08:07,208 --> 01:08:09,292
[ Elevator Whirs ]
620
01:08:11,629 --> 01:08:14,089
I phoned and phoned.
621
01:08:14,173 --> 01:08:16,341
The ringing tone nearly drove me mad.
622
01:08:16,425 --> 01:08:18,426
[ Airplane Passing Overhead ]
623
01:08:29,313 --> 01:08:31,815
Is it, uh โ Is it something I've done?
624
01:08:37,488 --> 01:08:39,781
[ Whispers ]
Carol.
625
01:08:39,865 --> 01:08:42,325
*[ [ Piano Continues ]
626
01:08:51,085 --> 01:08:53,837
*[ [ Discordant Note, Scales Resume ]
627
01:08:53,921 --> 01:08:55,839
Please.
628
01:08:58,342 --> 01:09:00,260
Tell me.
629
01:09:02,179 --> 01:09:04,139
[ Sighs ]
630
01:09:13,440 --> 01:09:15,775
I'm not really like this, you know.
631
01:09:17,695 --> 01:09:19,612
[ Sighs ]
Oh.
632
01:09:19,697 --> 01:09:21,781
I wish I could find the proper words to say.
633
01:09:21,866 --> 01:09:24,617
Theyjust keep going round and round
in my head.
634
01:09:25,786 --> 01:09:28,204
I โ I just โ
635
01:09:32,543 --> 01:09:35,044
I want to be โ to be with you.
636
01:09:36,881 --> 01:09:40,466
- All the time.
- [ Dog Barking ]
637
01:09:46,682 --> 01:09:49,642
- [ Thuds ]
- [ Colin Groans ]
638
01:10:33,437 --> 01:10:35,355
[ Hinges Squeaking ]
639
01:11:11,141 --> 01:11:13,142
[ Panting ]
640
01:11:23,821 --> 01:11:26,155
[ Dog Barking ]
641
01:11:55,519 --> 01:11:57,520
[ Barking Continues ]
642
01:12:15,456 --> 01:12:17,373
[ Water Dripping ]
643
01:12:17,458 --> 01:12:19,625
[ Body Dragging ]
644
01:12:34,350 --> 01:12:36,351
[ Clock Ticking Softly ]
645
01:12:39,021 --> 01:12:43,358
** [ Carol Vocalizing ]
646
01:12:50,240 --> 01:12:52,408
** [ Continues ]
647
01:13:02,086 --> 01:13:04,629
[ Flies Buzzing ]
648
01:13:12,596 --> 01:13:15,765
** [ Voice Breaking ]
649
01:13:48,465 --> 01:13:50,466
[ Clock Ticking ]
650
01:13:59,393 --> 01:14:23,749
[ Ticking Continues ]
651
01:14:31,175 --> 01:14:33,259
[ Rings ]
652
01:14:37,014 --> 01:14:40,016
[ Clock Ticking ]
653
01:14:55,199 --> 01:14:58,201
[ Horse-drawn Carriage Passing ]
654
01:15:06,627 --> 01:15:10,630
[ Faint Footsteps ]
655
01:15:12,424 --> 01:15:15,009
[ Doorbell Rings ]
656
01:15:27,981 --> 01:15:30,816
[ Footsteps Departing ]
657
01:15:32,110 --> 01:15:35,071
- [ Knocking On Other Door]
- [ Dog Barking ]
658
01:15:42,955 --> 01:15:44,914
[ Elevator Door Opens ]
659
01:15:47,251 --> 01:15:49,835
[ Elevator Whirring ]
660
01:17:03,493 --> 01:17:05,411
[ Water Dripping ]
661
01:17:36,985 --> 01:17:42,114
[ Ringing ]
662
01:17:44,618 --> 01:17:47,328
Hello.
663
01:17:47,412 --> 01:17:49,372
[ Flies Buzzing ]
664
01:17:51,333 --> 01:17:53,542
[ Woman ]
You filthy bitch.
665
01:17:53,627 --> 01:17:55,961
I'm sorry. Who is this?
666
01:17:56,046 --> 01:17:57,713
[ Mocking ]
Who is this? Who is this?
667
01:17:57,798 --> 01:18:01,050
Who do you think you filthy little tart?
You think I don't know he's with you?
668
01:18:01,134 --> 01:18:04,220
You thinkyou're clever,
but you're not that clever, you filthy โ
669
01:18:10,977 --> 01:18:27,993
[ Ringing ]
670
01:18:29,079 --> 01:18:30,996
[ Ringing Stops ]
671
01:18:39,840 --> 01:18:42,842
- ** [ Banjo ]
- ** [ Rhythmic Clicking ]
672
01:18:59,860 --> 01:19:01,861
** [ Continues ]
673
01:19:08,201 --> 01:19:11,036
[ Doorbell Rings ]
674
01:19:22,883 --> 01:19:25,968
Come on! Open up this door.
675
01:19:34,644 --> 01:19:37,354
[ Ringing ]
676
01:19:39,649 --> 01:19:41,650
Come on. Open up.
I know you're in there.
677
01:19:41,735 --> 01:19:43,652
It's no use hiding.
678
01:19:43,737 --> 01:19:45,821
Else I
ll call the police.
679
01:20:29,825 --> 01:20:32,576
[ Birds Chirping ]
680
01:20:47,926 --> 01:20:50,219
[ Flies Buzzing ]
681
01:20:58,061 --> 01:21:00,145
Well!
682
01:21:00,230 --> 01:21:02,982
Where's Miss Ledoux?
683
01:21:03,066 --> 01:21:05,234
I am Miss Ledoux.
684
01:21:05,318 --> 01:21:07,403
You don't look like her.
685
01:21:08,738 --> 01:21:11,156
- I expect you want my sister.
- Expect?
686
01:21:12,158 --> 01:21:14,159
I certainly do.
687
01:21:15,412 --> 01:21:16,912
[ Buzzing Continues ]
688
01:21:16,997 --> 01:21:18,664
Where is she?
689
01:21:18,748 --> 01:21:21,083
She's not โ But I can explain.
690
01:21:21,167 --> 01:21:23,377
Explain?
691
01:21:23,461 --> 01:21:26,630
Well, I doubt that, my dear.
692
01:21:26,715 --> 01:21:29,174
I can see it with my own eyes.
693
01:21:30,635 --> 01:21:35,639
Now then what's the idea
of barricading the door against me?
694
01:21:35,724 --> 01:21:38,517
[ Woman Shouting In Distance ]
695
01:21:38,602 --> 01:21:41,687
You're not only late with the rent...
696
01:21:41,771 --> 01:21:44,189
but you're damaging the property.
697
01:21:44,274 --> 01:21:46,275
I've got the rent here.
698
01:21:50,488 --> 01:21:53,741
[ Chattering In Distance ]
699
01:21:53,825 --> 01:21:56,201
Let's have a little light on the subject.
700
01:21:56,286 --> 01:21:58,245
No!
701
01:21:59,789 --> 01:22:02,166
I'm not a bloody owl, you know.
702
01:22:03,710 --> 01:22:06,795
[ Woman Squealing, Shouting ]
703
01:22:36,952 --> 01:22:39,078
Ah I thought I'd seen everything.
704
01:22:40,747 --> 01:22:42,748
This is a flaming nuthouse.
705
01:22:58,431 --> 01:23:00,432
I don't know.
706
01:23:01,685 --> 01:23:04,436
Uh, do you always, uh...
707
01:23:04,521 --> 01:23:07,272
run around like, uh, this?
708
01:23:07,357 --> 01:23:09,733
I mean to say, it's a bit, uh โ
709
01:23:15,365 --> 01:23:18,701
[ Woman Squealing In Distance ]
710
01:23:20,662 --> 01:23:22,621
What's the matter?
711
01:23:22,706 --> 01:23:24,707
You ill?
712
01:23:26,584 --> 01:23:28,502
Ah.
713
01:23:28,586 --> 01:23:31,255
The, uh, heat's getting you down, hmm?
714
01:23:31,339 --> 01:23:34,008
Uh, I don't like it myself.
715
01:23:37,303 --> 01:23:40,639
I'll, uh โ I'll get you a โ a glass ofwater.
716
01:23:42,517 --> 01:23:44,518
You're white as a sheet.
717
01:23:46,021 --> 01:23:47,938
Hmm.
718
01:23:49,899 --> 01:23:51,817
[ Gasps ]
719
01:23:51,901 --> 01:23:53,944
What the hell is this?
720
01:23:54,029 --> 01:23:56,321
[ Groans ]
721
01:23:56,406 --> 01:24:00,951
Oh. No wonderyou look ill,
ifyou have things like this hanging around.
722
01:24:02,454 --> 01:24:04,371
[ Groans ]
723
01:24:04,456 --> 01:24:06,623
It's the dustbin for you my lad.
724
01:24:13,173 --> 01:24:15,299
[ Clattering ]
725
01:24:21,014 --> 01:24:23,515
[ Loud Clattering ]
726
01:24:23,600 --> 01:24:25,517
Good Lord.
727
01:24:29,856 --> 01:24:33,609
[ Chuckles ] Beats me
how you young people live in such a mess.
728
01:24:34,861 --> 01:24:37,196
It's like a pigsty. Huh.
729
01:24:51,002 --> 01:24:52,961
[ Chuckling ]
730
01:24:54,714 --> 01:24:57,382
Ah.
[ Chuckles ]
731
01:24:57,467 --> 01:25:00,260
I know. Ah.
732
01:25:00,345 --> 01:25:04,306
A nice, hot cup oftea
might be better, perhaps, hmm?
733
01:25:09,229 --> 01:25:13,232
Ofcourse, um,
your sister's gone away, hasn't she?
734
01:25:16,986 --> 01:25:19,238
Yes uh โ
735
01:25:19,322 --> 01:25:21,949
A nice, hot cup oftea and , uh โ
and an aspirin...
736
01:25:22,033 --> 01:25:24,868
and you'll be as right as rain.
737
01:25:27,664 --> 01:25:30,040
You must be a bit lonely I expect...
738
01:25:31,042 --> 01:25:33,001
now she's gone.
739
01:25:33,086 --> 01:25:36,088
Yes I โ I should have guessed it.
740
01:25:39,592 --> 01:25:42,261
All alone by the telephone.
741
01:25:51,187 --> 01:25:54,606
There's uh, no need to be alone, you know.
742
01:25:54,691 --> 01:25:57,151
Huh?
743
01:25:57,235 --> 01:25:59,486
Poor little girl.
744
01:25:59,571 --> 01:26:02,197
All by herself.
745
01:26:02,282 --> 01:26:05,450
All shaking
like a little frightened animal.
746
01:26:13,042 --> 01:26:15,460
Oh. Ah.
747
01:26:15,545 --> 01:26:17,462
Ah.
748
01:26:17,547 --> 01:26:20,174
[ Chuckles ]
749
01:26:20,258 --> 01:26:22,217
Ah.
750
01:26:28,892 --> 01:26:31,351
[ Woman Shouts In Distance ]
751
01:26:31,436 --> 01:26:34,146
They're your family, hmm?
752
01:26:34,230 --> 01:26:36,440
Very nice. Hmm.
753
01:26:39,694 --> 01:26:44,072
Yeah. There's no need
to be frightened of me, you know.
754
01:26:51,831 --> 01:26:53,749
Is that you?
755
01:26:54,918 --> 01:26:58,003
[ Laughing ]
Huh?
756
01:26:59,672 --> 01:27:02,507
Where was it taken? In uh โ In London?
757
01:27:03,927 --> 01:27:06,678
- Brussels.
- Ah.
758
01:27:06,763 --> 01:27:09,556
Ah. Brussels. Hmm.
759
01:27:11,476 --> 01:27:14,144
[ Woman Laughing, Squealing ]
760
01:27:16,689 --> 01:27:19,483
[ Bell Clanging ]
761
01:27:24,822 --> 01:27:26,823
[ Clanging Continues ]
762
01:27:28,826 --> 01:27:33,330
I could be a very good friend to you,
you know.
763
01:27:33,414 --> 01:27:36,750
[ Clanging Continues ]
764
01:27:36,834 --> 01:27:40,128
You... look after me...
765
01:27:41,130 --> 01:27:44,299
and you can forget about the rent.
766
01:27:47,887 --> 01:27:50,055
Come on. Come on.Just โ
767
01:27:50,139 --> 01:27:53,141
Just a little kiss between friends, huh?
Come on.
768
01:27:54,560 --> 01:27:56,812
[ Clanging Continues ]
769
01:28:18,835 --> 01:28:21,086
[ Clanging Stops ]
770
01:28:21,170 --> 01:28:23,672
[ Chuckling ]
771
01:28:25,383 --> 01:28:27,384
[ Clock Ticking ]
772
01:28:51,117 --> 01:28:53,035
[ Gasps ]
773
01:28:58,541 --> 01:29:02,294
** [ Up-tempoJazz ]
774
01:29:04,339 --> 01:29:05,839
[ Groans ]
775
01:29:19,479 --> 01:29:21,897
[ Groaning, Gagging ]
776
01:29:31,949 --> 01:29:34,284
[ Wheezing Exhale ]
777
01:29:38,081 --> 01:29:40,582
- ** [ Stops ]
- [ Clock Ticking ]
778
01:29:58,142 --> 01:30:01,520
** [ Double Bass: Somber Melody ]
779
01:30:01,604 --> 01:30:03,605
[ Clock Ticking ]
780
01:30:29,465 --> 01:30:31,466
- *[ [ Continues ]
- [ Ticking Continues ]
781
01:30:41,936 --> 01:30:43,895
** [ Stops ]
782
01:30:43,980 --> 01:30:45,981
[ Ticking Continues ]
783
01:30:46,065 --> 01:30:48,066
*[ [ Resumes ]
784
01:30:55,575 --> 01:30:57,576
- *[ [ Continues ]
- [ Ticking Continues ]
785
01:31:37,825 --> 01:31:39,784
*[ [ Fades ]
786
01:31:39,869 --> 01:31:42,871
** [ Carol Vocalizing ]
787
01:31:45,333 --> 01:31:47,375
** [ Vocalizing Continues ]
788
01:32:32,880 --> 01:32:34,881
[ Clock Ticking ]
789
01:33:07,498 --> 01:33:11,334
[ Bell Clanging ]
790
01:33:13,921 --> 01:33:16,673
[ Gasps ]
791
01:33:16,757 --> 01:33:18,717
[ Panting ]
792
01:35:24,844 --> 01:35:28,722
[ Vehicle Engine Revving ]
793
01:35:54,165 --> 01:35:56,499
[ Michael ]
You go on up. I'll park the car.
794
01:36:37,082 --> 01:36:39,042
[ Clattering ]
795
01:36:42,171 --> 01:36:44,130
Carol?
796
01:36:50,137 --> 01:36:52,430
Carol! Are you in?
797
01:37:08,781 --> 01:37:10,698
Carol?
798
01:37:25,506 --> 01:37:30,844
[ Helen Screams, Gasping ]
799
01:37:32,721 --> 01:37:35,598
[ Hysterical Panting ]
800
01:37:39,228 --> 01:37:41,980
I say whatWs the matter?
801
01:37:42,064 --> 01:37:45,650
What a terrible smell.
802
01:37:45,734 --> 01:37:49,070
What the hell's going on?
Well get a grip of yourself, will you?
803
01:37:51,407 --> 01:37:54,367
- Now, what's the matter?
- [ Crying ]
804
01:37:57,246 --> 01:38:00,456
[ Groans ]
Ba โ Bathroom.
805
01:38:00,541 --> 01:38:02,917
[ Water Dripping ]
806
01:38:33,407 --> 01:38:35,408
[ Panting ]
807
01:38:55,304 --> 01:38:58,765
[ Groaning ]
No! Oh!
808
01:39:00,476 --> 01:39:02,393
Go in there.
809
01:39:03,729 --> 01:39:05,980
Just sit โ sit there.
810
01:39:15,407 --> 01:39:17,992
[ Dog Barking ]
811
01:39:23,624 --> 01:39:25,583
- Have you got a phone?
- Who are you?
812
01:39:25,668 --> 01:39:27,877
I need to phone. I need to phone!
813
01:39:27,962 --> 01:39:30,463
- Want a telephone?
- Yes a telephone.
814
01:39:31,465 --> 01:39:33,383
Oh.
815
01:39:34,593 --> 01:39:36,678
[ Dog Barks ]
816
01:39:59,201 --> 01:40:03,037
[ Footsteps Approaching ]
817
01:40:08,544 --> 01:40:10,461
Everything will be all right.
818
01:40:10,546 --> 01:40:13,715
He's gone to the porter's room
to make a telephone call.
819
01:40:13,799 --> 01:40:16,217
She doesn't speak English does she?
820
01:40:16,301 --> 01:40:18,302
[ Man ]
Yes, I think she does.
821
01:40:22,850 --> 01:40:24,642
[ Woman Gasps ]
822
01:40:36,739 --> 01:40:38,906
[ Woman ]
What's the matter? What's happened?
823
01:40:38,991 --> 01:40:41,075
I don't know. We just came in.
824
01:40:42,286 --> 01:40:45,580
Let's see. Oh.
825
01:40:45,664 --> 01:40:47,665
[ Man ]
Oh.
826
01:40:55,174 --> 01:40:57,759
[ Dog Whimpering ]
827
01:41:12,858 --> 01:41:14,859
Now, you better not touch her.
They've sent โ
828
01:41:14,943 --> 01:41:18,696
- [ Man ] I won't forget tonight in a hurry.
- Now come โ Now don't touch her.
829
01:41:18,781 --> 01:41:20,865
I'll get her some brandy.
830
01:41:20,949 --> 01:41:24,327
- Has anyone called for an ambulance?
- Yes. He's gone to telephone now.
831
01:41:24,411 --> 01:41:27,872
- Who?
- Man we saw on the stairs.
832
01:41:27,956 --> 01:41:31,209
- Ah.
- Can anyone do artificial respiration?
833
01:41:31,293 --> 01:41:33,586
[ Man #1 ] You shouldn't touch her.
You shouldn't move her.
834
01:41:33,670 --> 01:41:36,047
- [ Woman ] Oh, dear.
- I'll get her some brandy.
835
01:41:36,131 --> 01:41:40,718
Somebody must help her.
Please, someone help her.
836
01:41:48,185 --> 01:41:51,437
[ Dog Whining ]
837
01:42:03,826 --> 01:42:06,327
[ Man ]
I wouldn't touch her. Don't touch her.
838
01:42:08,163 --> 01:42:10,081
[ Woman ]
What's he doing?
839
01:42:14,336 --> 01:42:16,295
- [ Man ] Oh.
- [ Woman ] Good Lord.
840
01:42:16,380 --> 01:42:19,090
- [ Man ] Oh, he's gotten her up.
- Please!
841
01:42:19,174 --> 01:42:21,425
He shouldn't touch her.
842
01:42:21,510 --> 01:42:23,845
[ Chattering ]
843
01:42:49,371 --> 01:42:51,873
[ Clock Ticking ]
844
01:43:00,257 --> 01:43:02,258
[ Ticking Continues ]
845
01:43:08,307 --> 01:43:10,308
[ Rain Pattering ]
846
01:43:24,323 --> 01:43:26,824
** [ Flute: Somber Melody ]
847
01:43:44,426 --> 01:44:35,810
*[ [ Continues ]
848
01:45:12,222 --> 01:45:14,223
*[ [ Ends ]
56154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.