Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,075 --> 00:00:09,675
Previously on power...
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,411
Tell me right now what
happened to holly weaver.
3
00:00:12,413 --> 00:00:14,313
Tell me right now
or i'm gonna walk
out of here
4
00:00:14,315 --> 00:00:16,115
And you're never
gonna see me again.
5
00:00:16,117 --> 00:00:17,649
Angela ain't got proof
of who we are or what we do.
6
00:00:17,651 --> 00:00:19,985
Trust me. I got a plan.
It'll all work out.
7
00:00:19,987 --> 00:00:22,287
I trust you.
It's her i don't trust.
8
00:00:22,289 --> 00:00:23,689
Ghost:We got a problem with tommy.
9
00:00:23,691 --> 00:00:25,391
I think he's gonnatry to kill angela.
10
00:00:25,393 --> 00:00:28,260
It turns out that lobos's
long-running dispute
11
00:00:28,262 --> 00:00:30,496
With the jimenez cartel
in mexico has turned deadly
12
00:00:30,498 --> 00:00:32,064
And lobos is on the move.
13
00:00:32,066 --> 00:00:35,067
Jefe hasn't given me
any details.
14
00:00:35,069 --> 00:00:37,970
But when i know,
you know.
15
00:00:37,972 --> 00:00:40,105
I plan to hold
you to that.
16
00:00:49,016 --> 00:00:51,216
Angela: That's all i need to make a clone?
17
00:00:54,455 --> 00:00:57,423
¶ they say this is a big rich town ¶
18
00:00:59,226 --> 00:01:02,995
¶ i just come from the poorest part ¶
19
00:01:02,997 --> 00:01:05,564
¶ bright lights, city life, i got to make it ¶
20
00:01:05,566 --> 00:01:09,535
¶ this is where it goes down ¶
21
00:01:09,537 --> 00:01:13,505
¶ i just happen to come up hard ¶
22
00:01:13,507 --> 00:01:15,641
¶ legal or illegal, baby, i gotta make it ¶
23
00:01:15,643 --> 00:01:18,077
¶ i never took a straight path nowhere ¶
24
00:01:18,079 --> 00:01:20,379
¶ life's full of twists and turns, bumps and bruises ¶
25
00:01:20,381 --> 00:01:22,247
¶ i live, i learn, i'm from that city ¶
26
00:01:22,249 --> 00:01:24,416
¶ full of yellow cabs and skyscrapers ¶
27
00:01:24,418 --> 00:01:26,418
¶ it's hard to get a start in these parts without paper ¶
28
00:01:26,420 --> 00:01:29,521
¶ homie, i grew up in hell, a block away from heaven ¶
29
00:01:29,523 --> 00:01:32,124
¶ that corner, every 15 minutes it move a seven ¶
30
00:01:32,126 --> 00:01:34,493
¶ pure snow, bag it, then watch it go ¶
31
00:01:34,495 --> 00:01:37,262
¶ occupational options, get some blow or some hos ¶
32
00:01:37,264 --> 00:01:39,598
¶ shoot the bowl or the strap, learn to rap or to jack ¶
33
00:01:39,600 --> 00:01:40,766
¶ fuck it, man, in the meantime ¶
34
00:01:40,768 --> 00:01:42,668
¶ go ahead and pump a pack ¶
35
00:01:42,670 --> 00:01:45,137
¶ this my regal royal flow, my james bond bounce ¶
36
00:01:45,139 --> 00:01:47,506
¶ that 007, that 62 on my count ¶
37
00:01:47,508 --> 00:01:50,342
¶ i'm an undercover liar, i lie under the covers ¶
38
00:01:50,344 --> 00:01:52,544
¶ look a bitch in the eyes and tell her, "baby, i love you ¶
39
00:01:52,546 --> 00:01:55,280
¶ you're my inspiration, you're my motivation ¶
40
00:01:55,282 --> 00:01:57,516
¶ you're the reason that i'm moving with no hesitation" ¶
41
00:01:57,518 --> 00:02:00,219
¶ they say this is a big rich town ¶
42
00:02:00,221 --> 00:02:01,820
¶ yeah ¶
43
00:02:01,822 --> 00:02:06,125
¶ i just come from the poorest part ¶
44
00:02:06,127 --> 00:02:08,227
¶ bright lights, city life, i got to make it ¶
45
00:02:08,229 --> 00:02:10,662
¶ this is where it goes round ¶
46
00:02:10,664 --> 00:02:12,431
¶ yeah ¶
47
00:02:12,433 --> 00:02:16,301
¶ i just happen to come up hard ¶
48
00:02:16,303 --> 00:02:19,338
¶ legal or illegal, baby, i got to make it ¶¶
49
00:02:27,615 --> 00:02:29,648
[ lobos moaning ]
50
00:02:39,627 --> 00:02:41,727
[ speaking spanish ]
51
00:02:58,512 --> 00:03:01,380
[ moaning ]
52
00:03:09,423 --> 00:03:10,956
Why'd you stop?
53
00:03:12,626 --> 00:03:14,193
I was almost there.
54
00:03:14,195 --> 00:03:15,894
I needed
to catch my breath.
55
00:03:15,896 --> 00:03:17,829
Of course you did.
56
00:03:22,636 --> 00:03:24,770
[ grunts ]
57
00:03:24,772 --> 00:03:26,939
[ screaming ]
58
00:03:32,546 --> 00:03:34,446
[ spits ]
59
00:03:35,849 --> 00:03:38,350
[ speaking spanish ]
60
00:03:47,661 --> 00:03:50,596
New york is not
safe anymore.
61
00:03:53,434 --> 00:03:56,902
I'm going to get
my money from ghost
62
00:03:56,904 --> 00:03:59,004
And i'm going
to get out.
63
00:04:04,812 --> 00:04:07,446
Thank you.
We need to talk
about the kids.
64
00:04:09,316 --> 00:04:11,383
[ beeping ]
you change the combination?
65
00:04:11,385 --> 00:04:12,718
Mm-hmm.
66
00:04:12,720 --> 00:04:14,853
Raina has a recital on the 30th.
67
00:04:14,855 --> 00:04:16,922
Can you make it?
68
00:04:16,924 --> 00:04:18,890
I'll try,
but it shouldn't
be a problem.
69
00:04:18,892 --> 00:04:20,559
Tariq needs work
on his jump shot.
70
00:04:20,561 --> 00:04:22,327
Told him i'm gonna take him
to the park on saturday,
71
00:04:22,329 --> 00:04:24,630
So it should be cool.
72
00:04:24,632 --> 00:04:27,833
Oh, and yas has
her checkup with
the pediatrician
73
00:04:27,835 --> 00:04:30,202
On wednesday.
On wednesday.
74
00:04:30,204 --> 00:04:31,737
I got your text.
75
00:04:31,739 --> 00:04:32,904
You didn't write back.
76
00:04:32,906 --> 00:04:35,874
Sorry.
77
00:04:35,876 --> 00:04:38,710
So, tasha, i'll take
the kids to dinner
sometime this week.
78
00:04:38,712 --> 00:04:41,513
You pick the night,
all right?
79
00:04:41,515 --> 00:04:43,315
Have a good day.
80
00:04:46,553 --> 00:04:48,754
I want the plan, ghost.
81
00:04:50,791 --> 00:04:54,459
I stopped tommy from
killing angela because
you said you had a plan.
82
00:04:55,729 --> 00:04:57,396
If you want
me to trust you,
you better know
83
00:04:57,398 --> 00:04:59,364
It ain't gonna
be in blind faith,
not anymore.
84
00:05:01,969 --> 00:05:05,304
Angela told me
her investigation
is actually not about tommy,
85
00:05:05,306 --> 00:05:06,905
Or me for that matter.
86
00:05:06,907 --> 00:05:08,640
She wants lobos.
87
00:05:08,642 --> 00:05:10,842
That ain't good news.
88
00:05:10,844 --> 00:05:12,778
Lobos is the connect.
89
00:05:12,780 --> 00:05:15,547
If she gets him,
then our whole thing
goes down.
90
00:05:15,549 --> 00:05:17,416
But she got
to get him first.
91
00:05:20,721 --> 00:05:24,890
I was thinking
what if we take
away the option.
92
00:05:26,293 --> 00:05:29,561
No lobos,
no investigation.
93
00:05:29,563 --> 00:05:32,297
And lobos is here now.
94
00:05:32,299 --> 00:05:35,634
What if i could
convince him to disappear?
95
00:05:35,636 --> 00:05:37,636
Or...
96
00:05:40,808 --> 00:05:43,408
You make him disappear.
97
00:05:49,683 --> 00:05:52,551
If i kill lobos, tasha,
there goes our connect.
98
00:05:52,553 --> 00:05:54,920
So you get another one.
99
00:06:02,896 --> 00:06:05,097
The blowback
could be huge.
100
00:06:06,567 --> 00:06:09,034
Only if you get caught.
101
00:06:09,036 --> 00:06:12,104
And for the sake
of our children,
you will not get caught.
102
00:06:13,807 --> 00:06:16,007
You're damn right
i won't get caught.
103
00:06:17,044 --> 00:06:18,810
Hmm.
104
00:06:21,715 --> 00:06:25,050
So, uh, angela still
doesn't know about you?
105
00:06:26,754 --> 00:06:28,587
Are you sure?
106
00:06:29,523 --> 00:06:31,523
Yeah.
107
00:06:31,525 --> 00:06:33,425
I'm sure.
108
00:06:35,028 --> 00:06:36,528
Angela:
So what do i have to do?
109
00:06:36,530 --> 00:06:38,330
Nothing.
110
00:06:38,332 --> 00:06:39,965
I already programmed
the information
on his phone
111
00:06:39,967 --> 00:06:42,401
Into a mobile monitoring
system on the green one.
112
00:06:42,403 --> 00:06:45,003
All the information
on his phone will
be viewed here,
113
00:06:45,005 --> 00:06:47,472
Which means you'll be able
to read his text messages,
114
00:06:47,474 --> 00:06:49,908
View his incoming
and outgoing call logs.
115
00:06:49,910 --> 00:06:52,411
So i can see who he calls
and who calls him?
116
00:06:52,413 --> 00:06:54,679
Uh-huh.
Can i hear him
talk, though?
117
00:06:54,681 --> 00:06:56,681
Only the nsa can do that.
118
00:06:56,683 --> 00:06:59,117
Think of this more
as a mirror.
119
00:06:59,119 --> 00:07:01,820
Whatever pops up on his
phone will appear on this.
120
00:07:02,756 --> 00:07:05,991
Mm-mm.
The money.
121
00:07:05,993 --> 00:07:08,593
Surveillance breeds
suspicion, doesn't it?
122
00:07:14,668 --> 00:07:16,701
Cool.
123
00:07:20,407 --> 00:07:24,709
You know,
i have done this
for a lot of wives.
124
00:07:24,711 --> 00:07:27,512
They think they want to know
what their man is up to,
125
00:07:27,514 --> 00:07:29,714
But then
once they find out,
126
00:07:29,716 --> 00:07:31,216
They have
seconds thoughts.
127
00:07:32,586 --> 00:07:34,553
I'm just saying
no refunds.
128
00:07:34,555 --> 00:07:36,621
Gotcha.
129
00:07:42,863 --> 00:07:45,030
[ phone chimes ]
130
00:07:49,636 --> 00:07:52,571
The spot?
131
00:07:52,573 --> 00:07:54,739
[ rap music playing ]
132
00:07:57,411 --> 00:08:00,645
Julito.
How we looking, man?
133
00:08:00,647 --> 00:08:03,615
Money's coming in
from the primeras
and the boutiques, boss.
134
00:08:03,617 --> 00:08:06,151
Should be locked,
loaded and ready
to fly on this bitch.
135
00:08:06,153 --> 00:08:08,119
Dios fucking mio.
136
00:08:08,121 --> 00:08:09,921
Good job.
137
00:08:13,427 --> 00:08:16,561
Ooh, god damn!
138
00:08:16,563 --> 00:08:19,664
J, you got this shit
looking like the fucking
us mint.
139
00:08:19,666 --> 00:08:21,700
Now that's some
good work, son.
140
00:08:24,037 --> 00:08:26,705
What's up, tommy?
141
00:08:29,009 --> 00:08:31,176
Well, looks like
we all good here.
142
00:08:31,178 --> 00:08:32,711
Let me know when
you hear from lobos
143
00:08:32,713 --> 00:08:33,979
So we can make
this fucking drop.
144
00:08:36,149 --> 00:08:38,750
Hey, man.
145
00:08:38,752 --> 00:08:41,853
Tasha told me
she hooked you up
with a wild night.
146
00:08:43,090 --> 00:08:44,723
It wasn't the night
i had planned.
147
00:08:44,725 --> 00:08:47,025
Tommy, i told you i had
angela under control.
148
00:08:47,027 --> 00:08:49,261
I said, man,
i got a plan.
149
00:08:57,871 --> 00:09:00,739
Angela told me
what task force she's on.
150
00:09:02,509 --> 00:09:05,577
They ain't looking for us.
They want lobos.
151
00:09:05,579 --> 00:09:07,913
And we're supposed
to get him that money
152
00:09:07,915 --> 00:09:09,681
While she's trying
to arrest him?
153
00:09:09,683 --> 00:09:12,017
She doesn't know
he's in town, man.
154
00:09:12,019 --> 00:09:14,219
But i was thinking,
155
00:09:14,221 --> 00:09:16,755
Maybe she should.
156
00:09:16,757 --> 00:09:19,090
What i mean is if she
follows lobos long enough
157
00:09:19,092 --> 00:09:22,761
And she gets him,
then it's gonna lead
her to us anyway.
158
00:09:22,763 --> 00:09:26,131
Well, hell,
what if we just give
her what she wants?
159
00:09:26,133 --> 00:09:27,832
Flip on lobos?
160
00:09:27,834 --> 00:09:30,735
You been dipping
in the goddamn product?
161
00:09:30,737 --> 00:09:33,238
Tommy, not flip on him,
162
00:09:33,240 --> 00:09:34,673
Kill him.
163
00:09:34,675 --> 00:09:36,708
You out of your
motherfucking mind.
164
00:09:36,710 --> 00:09:38,076
His guard's down, man.
165
00:09:38,078 --> 00:09:40,078
He came to town to get
his money and leave.
166
00:09:40,080 --> 00:09:42,180
He's got all kind
of motherfuckers chasing
him in mexico.
167
00:09:42,182 --> 00:09:43,882
You know that.
168
00:09:43,884 --> 00:09:45,750
There might not be a better
shot at this, brother.
169
00:09:47,521 --> 00:09:52,624
I say we walk him
in the drop,
170
00:09:52,626 --> 00:09:54,626
We give him his money,
171
00:09:54,628 --> 00:09:56,828
That crazy
motherfucker's happy.
172
00:09:56,830 --> 00:09:59,998
He leaves, goes to his hotel.
We follow him to his hotel.
173
00:10:00,000 --> 00:10:02,667
We fucking
do him quick, man.
174
00:10:02,669 --> 00:10:04,769
Make it look like
it was someone else.
175
00:10:04,771 --> 00:10:06,671
Like that serb shit.
Serbs.
176
00:10:06,673 --> 00:10:08,640
And then we're done.
177
00:10:08,642 --> 00:10:10,175
We're done.
178
00:10:10,177 --> 00:10:12,310
No more worrying
about lobos.
179
00:10:12,312 --> 00:10:14,746
No more looking
over our shoulder
for the fucking fbi.
180
00:10:14,748 --> 00:10:17,649
Looking over
our shoulder for the cops
or the competition?
181
00:10:17,651 --> 00:10:20,719
That's this game, ghost.
182
00:10:20,721 --> 00:10:23,722
We worked hard
for this shit.
183
00:10:23,724 --> 00:10:26,925
We deliver
a dead lobos to angela,
184
00:10:26,927 --> 00:10:29,761
She goes away.
Great.
185
00:10:29,763 --> 00:10:32,564
But then where the fuck
do we go for our shit?
186
00:10:32,566 --> 00:10:36,167
And don't you say milan,
'cause i ain't fucking with
that cannibal motherfucker.
187
00:10:38,972 --> 00:10:40,939
Maybe we don't need
another one, man.
188
00:10:40,941 --> 00:10:43,575
I got enough money, tommy.
You got enough money.
189
00:10:43,577 --> 00:10:47,045
Maybe we split the cash
in there right down
the fucking middle.
190
00:10:47,047 --> 00:10:49,080
And then you and me
are set, partner.
191
00:10:49,082 --> 00:10:50,749
We're set.
192
00:10:50,751 --> 00:10:52,083
[ laughs ]
193
00:10:52,085 --> 00:10:54,586
And there it is.
There it fucking is.
194
00:10:54,588 --> 00:10:57,055
Get out the life.
195
00:10:57,057 --> 00:11:00,592
Somehow i knew this
was gonna lead back there.
196
00:11:00,594 --> 00:11:02,694
We ain't getting
out the life, ghost.
197
00:11:04,297 --> 00:11:06,331
We ain't never
gonna kill lobos.
198
00:11:06,333 --> 00:11:09,034
We gonna deal
with angela...
199
00:11:10,370 --> 00:11:12,737
One way or another.
200
00:11:12,739 --> 00:11:16,708
And then we're gonna go
back to fucking business.
201
00:11:25,085 --> 00:11:27,686
Ma, i thought
you'd be at work.
202
00:11:27,688 --> 00:11:30,989
You know,
you've been coming
in late a lot of nights.
203
00:11:30,991 --> 00:11:33,224
Like 2:00 and 3:00
in the morning.
204
00:11:33,226 --> 00:11:35,927
If i was still at school,
you wouldn't know
what i was doing.
205
00:11:35,929 --> 00:11:39,264
You know, a lot
of things have changed
since your father got out.
206
00:11:39,266 --> 00:11:41,332
What kind of stuff
he got you doing at night?
207
00:11:41,334 --> 00:11:42,967
I ain't corrupting
the little nigga.
208
00:11:42,969 --> 00:11:44,235
Surprised
to see you here.
209
00:11:44,237 --> 00:11:46,004
Had some business
to take care of.
210
00:11:46,006 --> 00:11:48,006
Which means
your cell phone
didn't work?
211
00:11:48,008 --> 00:11:49,774
Let me guess,
they didn't have
a landline where you were?
212
00:11:49,776 --> 00:11:52,277
I'm back now.
Yeah, 'cause dre called you.
213
00:11:52,279 --> 00:11:54,179
No, because you called me.
214
00:11:54,181 --> 00:11:55,647
You said ghost
was asking about me.
215
00:11:55,649 --> 00:11:57,348
Well, here i am
in the flesh.
216
00:11:57,350 --> 00:11:59,350
And hungry as shit.
217
00:11:59,352 --> 00:12:01,386
I'll make you something.
218
00:12:01,388 --> 00:12:03,855
But you can't stay long.
219
00:12:07,394 --> 00:12:09,861
Now, i'm gonna need you
to tell me everything
220
00:12:09,863 --> 00:12:11,429
Your uncle been doing
since i've been gone.
221
00:12:13,200 --> 00:12:15,667
Now, what you know
about his connect lobos?
222
00:12:15,669 --> 00:12:17,969
Not much.
223
00:12:17,971 --> 00:12:20,071
Then find out.
224
00:12:20,073 --> 00:12:22,107
How you be right there
and you don't know nothing?
225
00:12:25,712 --> 00:12:27,679
[ phone buzzes ]
226
00:12:27,681 --> 00:12:30,148
[ speaking spanish ]
how are you?
227
00:12:30,150 --> 00:12:33,384
[ speaking spanish ]
228
00:12:33,386 --> 00:12:36,421
Need about a day
or two to come up
with the money, jefe.
229
00:12:36,423 --> 00:12:38,189
No, no, no, no.
230
00:12:40,427 --> 00:12:42,293
I just want to talk.
231
00:12:42,295 --> 00:12:44,462
Me and you.
232
00:12:44,464 --> 00:12:46,765
[ speaking spanish ]
233
00:12:52,706 --> 00:12:54,839
[ phone buzzes ]
234
00:12:57,177 --> 00:12:58,843
[ phone chimes ]
235
00:13:09,723 --> 00:13:11,956
Epia on madison.
236
00:13:17,364 --> 00:13:20,465
628 mad epia.
237
00:13:23,270 --> 00:13:25,270
[ sighs ]
238
00:13:25,272 --> 00:13:27,071
Epia.
239
00:13:27,073 --> 00:13:29,174
E-p-i-a.
240
00:13:29,176 --> 00:13:31,342
E-p-i-a.
E-p-i-a.
241
00:13:31,344 --> 00:13:35,046
Epia.
E-p-i-a.
242
00:13:36,516 --> 00:13:38,883
[ speaks spanish ]
243
00:13:40,086 --> 00:13:42,420
Wait for further
instructions. Fuck.
244
00:13:43,757 --> 00:13:45,590
[ phone ringing ]
245
00:13:49,196 --> 00:13:52,130
Hey, babe.
How are you?
246
00:13:52,132 --> 00:13:55,967
I'm fine.
How's your day so far?
247
00:13:55,969 --> 00:13:58,169
I'm hustling as usual.
248
00:13:58,171 --> 00:14:00,471
Hadn't heard from you. I was starting to wonder.
249
00:14:00,473 --> 00:14:02,240
No, no, i'm good.
250
00:14:02,242 --> 00:14:06,010
I just wanted to hear your voice.
251
00:14:06,012 --> 00:14:08,046
Where are you right now?
252
00:14:09,883 --> 00:14:13,184
I'm at truth.
There's a party
at the club.
253
00:14:13,186 --> 00:14:15,420
Prepping for it.
254
00:14:15,422 --> 00:14:18,323
[ phone buzzes ]
255
00:14:26,299 --> 00:14:28,099
Angela: Oh.
Six and a half.
256
00:14:28,101 --> 00:14:30,068
I don't want to disturb you.
257
00:14:30,070 --> 00:14:32,237
I'll let you
get back to work.
258
00:14:32,239 --> 00:14:35,039
[ siren wailing ]
259
00:14:36,042 --> 00:14:37,408
[ siren wailing ]
260
00:14:39,412 --> 00:14:41,079
Ghost: You know, you're never interrupting me.
261
00:14:41,081 --> 00:14:43,882
You know i'm never
too busy to talk to you.
262
00:14:53,894 --> 00:14:55,593
Someone left
this card for you.
263
00:14:55,595 --> 00:14:57,395
Okay.
264
00:14:59,299 --> 00:15:01,199
Ange, you there?
265
00:15:01,201 --> 00:15:03,401
I got to go, jamie.
I got a staff meeting.
266
00:15:03,403 --> 00:15:06,971
Okay, well, you have
a most fantastic day,
miss valdes.
267
00:15:06,973 --> 00:15:09,440
You, too,
mr. St. Patrick.
268
00:15:16,116 --> 00:15:17,515
¶
269
00:15:17,517 --> 00:15:19,183
Jefe.
270
00:15:23,556 --> 00:15:25,256
Mmm.
271
00:15:25,258 --> 00:15:28,159
That's a very nice
jacket.
272
00:15:35,902 --> 00:15:40,939
Ghost, i want you
to take on more
responsibility.
273
00:15:42,509 --> 00:15:44,475
Lo siento, pero i don't understand.
274
00:15:44,477 --> 00:15:46,210
Okay.
275
00:15:46,212 --> 00:15:48,446
I need to be unreachable.
276
00:15:48,448 --> 00:15:50,548
Undetectable, hmm?
277
00:15:50,550 --> 00:15:54,686
Invisible so i can
stay invincible.
278
00:15:56,589 --> 00:15:59,924
Jefe, i can't run
a mexican drug cartel
from new york city.
279
00:15:59,926 --> 00:16:01,659
No, no, no, no, no.
I know.
280
00:16:02,595 --> 00:16:04,595
I have men in mexico
281
00:16:04,597 --> 00:16:07,298
That take care
of the supply.
282
00:16:07,300 --> 00:16:09,434
But this business
of coming here
283
00:16:09,436 --> 00:16:12,003
To see my distributor,
i can't.
284
00:16:12,005 --> 00:16:14,272
I'm-- i'm too exposed.
285
00:16:16,042 --> 00:16:18,576
I have a man
in california,
i have a man in texas,
286
00:16:18,578 --> 00:16:20,445
And i have you here
in new york.
287
00:16:20,447 --> 00:16:22,246
I want you
to oversee them.
288
00:16:22,248 --> 00:16:25,083
I want them
to report to you.
289
00:16:25,085 --> 00:16:27,418
Hmm.
290
00:16:27,420 --> 00:16:29,620
[ speaking spanish ]
291
00:16:31,291 --> 00:16:33,324
[ laughs ]
292
00:16:37,230 --> 00:16:40,264
You want to decrease
your risk while you
increase mine, jefe.
293
00:16:40,266 --> 00:16:44,002
And increase
your bank account.
294
00:16:46,172 --> 00:16:48,473
[ speaking spanish ]
295
00:16:55,315 --> 00:16:57,181
He is deadweight.
296
00:16:57,183 --> 00:17:00,251
I don't mean any disrespect,
but i'm gonna be honest.
297
00:17:00,253 --> 00:17:02,653
Your attachment to him
is holding you back.
298
00:17:07,293 --> 00:17:10,661
I know you understand
i need a few days
to consider.
299
00:17:10,663 --> 00:17:12,163
Of course.
300
00:17:12,165 --> 00:17:14,699
Can i give you
the answer when i--
301
00:17:14,701 --> 00:17:16,334
When i deliver
your money?
302
00:17:18,972 --> 00:17:20,571
Very well.
303
00:17:31,051 --> 00:17:32,517
Be well, jefe.
304
00:17:34,387 --> 00:17:36,354
Be well, ghost.
305
00:17:44,397 --> 00:17:46,697
[ speaking spanish ]
306
00:17:56,042 --> 00:17:59,010
He's not interested
in power or money.
307
00:17:59,012 --> 00:18:01,612
He's not interested
in anything that i could
give him.
308
00:18:03,083 --> 00:18:05,183
Which means that
i can't control him,
309
00:18:05,185 --> 00:18:07,718
Which means
that he's a liability.
310
00:18:07,720 --> 00:18:09,454
[ sighs ]
311
00:18:09,456 --> 00:18:11,823
He's such a dreamer, huh?
312
00:18:13,426 --> 00:18:15,493
[ speaking spanish ]
313
00:18:22,502 --> 00:18:24,569
Could i have
a shirley temple?
314
00:18:24,571 --> 00:18:26,170
According
to the federales,
315
00:18:26,172 --> 00:18:28,139
Lobos plans to meet
with his distributors,
316
00:18:28,141 --> 00:18:30,641
Tommy egan,
at a warehouse
on 11th avenue.
317
00:18:30,643 --> 00:18:32,677
They probably chose
that location
318
00:18:32,679 --> 00:18:34,712
Because it has
quick access to
the west side highway
319
00:18:34,714 --> 00:18:38,116
And to the hudson
plus multiple exits
and entrances.
320
00:18:38,118 --> 00:18:40,384
We'll need helos and vessels...
What'd i miss?
321
00:18:40,386 --> 00:18:44,188
Federales got intel
that lobos is planning
on meeting his distributor
322
00:18:44,190 --> 00:18:46,557
Tomorrow at 1:00
in a warehouse on
the west side.
323
00:18:46,559 --> 00:18:49,760
Saxe: So we need every roof, window, and door covered
324
00:18:49,762 --> 00:18:53,431
Until tactical enters the access point and secures lobos.
325
00:18:53,433 --> 00:18:55,299
How do we know
the info's legit?
326
00:18:55,301 --> 00:18:58,169
We don't.
And there's been
no sight of egan.
327
00:18:58,171 --> 00:19:00,638
We've got units outside his place and his mother's.
328
00:19:00,640 --> 00:19:02,573
This is the only lead
we have right now.
329
00:19:02,575 --> 00:19:04,842
When we arrest lobos,
we want to make sure
330
00:19:04,844 --> 00:19:07,311
We bring him in alive
if possible.
331
00:19:07,313 --> 00:19:10,214
I'm sorry,
what charges are we
arresting him on exactly?
332
00:19:10,216 --> 00:19:12,116
If you had been
here on time,
333
00:19:12,118 --> 00:19:13,684
You would have heard us say they were hoping
334
00:19:13,686 --> 00:19:15,253
To catch lobos and egan
335
00:19:15,255 --> 00:19:16,754
In the commission
of a crime--
336
00:19:16,756 --> 00:19:19,824
Exchanging drugs,
money, or weapons.
337
00:19:19,826 --> 00:19:22,860
One thing's for sure.
Lobos and his men will
be armed and evasive.
338
00:19:22,862 --> 00:19:24,428
We'll need additional
ground support
339
00:19:24,430 --> 00:19:26,097
To make sure no one
slips through the cracks.
340
00:19:26,099 --> 00:19:27,598
I'll put that call
in as well.
341
00:19:27,600 --> 00:19:29,200
Great, we'll reconvene
here tomorrow
342
00:19:29,202 --> 00:19:31,235
With team leaders
to map out a battle plan.
343
00:19:31,237 --> 00:19:32,770
Questions?
344
00:19:39,579 --> 00:19:41,479
[ laughs ]
345
00:19:41,481 --> 00:19:44,482
Yeah, you see it, nigga.
I'm fine as a motherfucker.
346
00:19:44,484 --> 00:19:47,518
I see you decided
to join the 21st century
and shit, man.
347
00:19:47,520 --> 00:19:49,787
Yeah, i told you about
fucking with that swine.
348
00:19:49,789 --> 00:19:52,390
Come on, man,
don't come over here with
that farrakhan bullshit.
349
00:19:52,392 --> 00:19:55,393
I'm just trying to keep
your uncivilized ass alive.
350
00:19:57,830 --> 00:20:01,165
Hey, i heard that nigga ghost
was asking about me
while i was gone.
351
00:20:01,167 --> 00:20:02,833
Told you he was spooked.
352
00:20:02,835 --> 00:20:05,403
Can't even tell, man.
353
00:20:05,405 --> 00:20:08,739
He rode up on me on
the corner, starting asking
what i wanted long term.
354
00:20:08,741 --> 00:20:11,309
What, like if you wanted
to get out the hood?
355
00:20:11,311 --> 00:20:15,213
Motherfuckers like ghost
always trying to create
copies of themselves.
356
00:20:15,215 --> 00:20:17,381
Want to make another nigga
be like him and shit.
357
00:20:17,383 --> 00:20:18,583
Let me hit that.
358
00:20:20,887 --> 00:20:22,253
Come on.
Come on.
359
00:20:26,526 --> 00:20:28,893
Go to him.
See if he'll tell you
360
00:20:28,895 --> 00:20:30,828
When he's supposed
to meet lobos.
Okay.
361
00:20:30,830 --> 00:20:32,663
See if he'll take
you with him.
362
00:20:32,665 --> 00:20:34,665
I'm gonna go to tommy,
i'll work that angle.
363
00:20:34,667 --> 00:20:36,867
Okay.
If he know something,
he gonna tell me.
364
00:20:36,869 --> 00:20:38,736
Okay.
365
00:20:38,738 --> 00:20:41,205
Oh, yeah, yeah, yeah.
There's one other thing.
366
00:20:41,207 --> 00:20:43,841
So i did a solid
for that puerto rican
motherfucker víbora, right?
367
00:20:43,843 --> 00:20:46,777
After i did it,
he came with a offer
368
00:20:46,779 --> 00:20:48,546
About falling back
on ghost and tommy.
369
00:20:48,548 --> 00:20:50,448
No shit.
Real shit.
370
00:20:53,920 --> 00:20:57,388
Ghost and tommy
got a revolt going
on their hands, man.
371
00:20:57,390 --> 00:20:59,257
You think we should
tell them?
372
00:20:59,259 --> 00:21:01,759
Hell, no.
373
00:21:01,761 --> 00:21:04,362
Right now we three moves
ahead of ghost.
374
00:21:04,364 --> 00:21:06,897
Right where
we want to be.
375
00:21:19,946 --> 00:21:22,046
[ knock on door ]
376
00:21:25,785 --> 00:21:27,918
Just a minute.
377
00:21:36,429 --> 00:21:39,530
Hey, jamie.
This is a nice surprise.
378
00:21:40,933 --> 00:21:43,000
I have something for you.
379
00:21:43,002 --> 00:21:44,969
[ sighs ]
seriously?
380
00:21:44,971 --> 00:21:46,604
Yes.
381
00:21:46,606 --> 00:21:48,606
Get in here.
382
00:21:48,608 --> 00:21:51,642
You.
You.
383
00:21:53,980 --> 00:21:56,580
Come on. Open it.
Open it. Open it.
384
00:21:56,582 --> 00:21:58,416
You really didn't
need to do this.
385
00:21:58,418 --> 00:22:00,351
Yes, i did.
386
00:22:02,722 --> 00:22:05,256
I told you to stop
buying me things.
387
00:22:05,258 --> 00:22:07,892
Okay.
I was disobedient.
388
00:22:10,563 --> 00:22:12,697
These just looked
so much like you.
389
00:22:12,699 --> 00:22:14,298
They're gorgeous.
390
00:22:14,300 --> 00:22:16,000
Like you.
391
00:22:17,437 --> 00:22:19,303
Thank you.
392
00:22:19,305 --> 00:22:21,539
[ speaks spanish ]
put them on.
393
00:22:21,541 --> 00:22:22,773
Come on, put them on.
394
00:22:22,775 --> 00:22:24,709
I don't really
think they go
395
00:22:24,711 --> 00:22:26,844
With this awesomeness
that i'm wearing.
396
00:22:26,846 --> 00:22:28,813
[ both laugh ]
397
00:22:28,815 --> 00:22:30,848
Okay.
398
00:22:30,850 --> 00:22:32,783
[ phone buzzes ]
mind if i return
this text real quick?
399
00:22:32,785 --> 00:22:34,985
Yeah, sure.
Okay.
400
00:22:39,025 --> 00:22:41,959
You know, i'm gonna
go look for something
to go with these shoes.
401
00:22:41,961 --> 00:22:43,828
Make it a big reveal.
402
00:22:43,830 --> 00:22:45,796
Okay.
403
00:23:14,894 --> 00:23:18,763
Jamie, i can't findanything to wearwith these shoes.
404
00:23:18,765 --> 00:23:19,997
[ kisses ]
405
00:23:19,999 --> 00:23:22,767
Come on, ange.
You got to have something--
406
00:23:26,939 --> 00:23:28,606
[ speaks spanish ]
407
00:23:29,642 --> 00:23:32,109
You see, that works.
[ laughs ]
408
00:23:36,616 --> 00:23:38,716
Tommy:
With the exception
of one or two slackers,
409
00:23:38,718 --> 00:23:40,651
Everyone else came through
with their cheese.
410
00:23:40,653 --> 00:23:42,686
So y'all
just sitting on it.
411
00:23:42,688 --> 00:23:45,723
Like i said, we need
a couple more drops
to make the total.
412
00:23:45,725 --> 00:23:47,958
Hand it over to lobos,
back to business.
413
00:23:47,960 --> 00:23:49,727
When you supposed
to meet him?
414
00:23:49,729 --> 00:23:51,495
Tomorrow, thank god.
415
00:23:51,497 --> 00:23:53,831
I hate having
a house full of money
and nowhere to put it.
416
00:23:53,833 --> 00:23:56,434
I can think
of someplace to put it.
417
00:23:56,436 --> 00:23:58,102
[ laughs ]
418
00:23:58,104 --> 00:24:00,771
Don't get any
fucking ideas, k.
I'm serious.
419
00:24:00,773 --> 00:24:03,407
You know, it's good
to have you back, man.
420
00:24:03,409 --> 00:24:05,676
[ both laugh ]
421
00:24:05,678 --> 00:24:07,745
¶
422
00:24:12,418 --> 00:24:14,718
Long way
from home, boy.
423
00:24:14,720 --> 00:24:16,153
How'd you find me?
424
00:24:17,523 --> 00:24:19,457
So he's back, huh?
425
00:24:19,459 --> 00:24:21,759
Kanan told you
where i was.
426
00:24:21,761 --> 00:24:24,562
Yeah, he mentioned it.
427
00:24:24,564 --> 00:24:27,631
But i'm not here
for him, though.
428
00:24:27,633 --> 00:24:30,100
I thought about
what you said, man.
429
00:24:30,102 --> 00:24:31,936
About getting
out the hood.
430
00:24:33,105 --> 00:24:35,606
I asked kanan
about getting out.
431
00:24:35,608 --> 00:24:37,074
He laughed.
432
00:24:38,678 --> 00:24:41,412
I'll bet he did.
433
00:24:41,414 --> 00:24:43,681
Look, man, i don't want
to be on a corner forever.
434
00:24:50,957 --> 00:24:53,090
I'm listening.
435
00:24:55,828 --> 00:24:57,862
What's up with
your boy ruiz?
436
00:24:57,864 --> 00:24:59,663
He loyal?
437
00:24:59,665 --> 00:25:02,666
Ruiz wants to be
more big time than he is.
438
00:25:02,668 --> 00:25:05,769
A few months ago,
he actually reached
out to lobos
439
00:25:05,771 --> 00:25:07,605
And tried to make a play
behind our backs.
440
00:25:07,607 --> 00:25:09,173
And the motherfucker
is still alive?
441
00:25:09,175 --> 00:25:11,075
We checked him.
I mean, i didn't
trust him,
442
00:25:11,077 --> 00:25:14,512
But he's actually a valuable
part of our whole operation.
443
00:25:15,982 --> 00:25:18,148
Thanks, tiny.
444
00:25:21,454 --> 00:25:23,120
She ain't been tiny
in a minute.
445
00:25:23,122 --> 00:25:25,189
Speaking of moving weight,
446
00:25:25,191 --> 00:25:27,791
I ain't never dropped
this much money off
on a connect.
447
00:25:27,793 --> 00:25:29,827
Where y'all supposed
to meet him at?
448
00:25:29,829 --> 00:25:31,695
I don't know.
He's supposed to text
ghost with a spot.
449
00:25:34,133 --> 00:25:35,833
Well, why don't
i come with you?
450
00:25:35,835 --> 00:25:39,937
Back you up in case
this shit don't go right?
451
00:25:39,939 --> 00:25:41,872
You said
the motherfucker
was crazy.
452
00:25:41,874 --> 00:25:44,074
Serious shit, but...
453
00:25:44,076 --> 00:25:45,776
I think we're cool.
454
00:25:49,215 --> 00:25:51,815
So i was thinking
maybe i could work
directly for you.
455
00:25:51,817 --> 00:25:54,251
I mean, you, um--
456
00:25:54,253 --> 00:25:56,820
You could tell me,
you know,
457
00:25:56,822 --> 00:25:59,690
If you got
something i could watch,
just let me know.
458
00:26:01,027 --> 00:26:02,826
I know
connect's in town.
459
00:26:02,828 --> 00:26:04,094
Heard that
motherfucker's crazy.
460
00:26:04,096 --> 00:26:05,729
Yeah, he's crazy.
461
00:26:05,731 --> 00:26:07,565
Don't want you
anywhere near him.
462
00:26:07,567 --> 00:26:09,600
I ain't interested
in getting you shot.
463
00:26:09,602 --> 00:26:11,502
You got a daughter
to raise, right?
464
00:26:11,504 --> 00:26:14,505
Get back to your crib
safe, man.
465
00:26:14,507 --> 00:26:16,674
Good to see you.
466
00:26:25,785 --> 00:26:27,551
What's he want,
uncle g?
467
00:26:27,553 --> 00:26:30,154
I don't know yet, shawn.
But as long as he's around,
468
00:26:30,156 --> 00:26:32,222
Keep your head
on a swivel, all right?
469
00:26:32,224 --> 00:26:33,891
Let's be out.
470
00:26:42,101 --> 00:26:44,201
Haven't seen you
in a while.
471
00:26:44,203 --> 00:26:46,704
Is that another one
of those that only
he can sign for?
472
00:26:46,706 --> 00:26:48,939
That's right,
only mr. Proctor
can sign for it.
473
00:26:48,941 --> 00:26:51,642
Can you let him
know i'm here?
Mm-hmm.
474
00:26:51,644 --> 00:26:54,878
Can you please get brian,
mickey, and those other
assholes on the phone?
475
00:26:54,880 --> 00:26:57,548
Mr. Proctor.
I have another one
of these packages for you.
476
00:26:57,550 --> 00:26:59,717
Should i come in?
477
00:27:02,888 --> 00:27:04,321
You haven't returned
my phone calls.
478
00:27:04,323 --> 00:27:06,790
I've been very busy.
[ scoffs ]
479
00:27:06,792 --> 00:27:08,692
See, i don't give a fuck
how busy you've been.
480
00:27:08,694 --> 00:27:10,728
All i care about is that
you have the 12 grand
481
00:27:10,730 --> 00:27:12,630
You been
promising to pay us
for the last three weeks.
482
00:27:12,632 --> 00:27:14,898
Okay, look, you know me.
483
00:27:14,900 --> 00:27:16,700
I'm good for it.
484
00:27:16,702 --> 00:27:18,335
But i can't afford
to pay you right now.
485
00:27:18,337 --> 00:27:20,270
What exactly you think
happens next here?
486
00:27:20,272 --> 00:27:22,806
I'm guessing some sort
of physical pain, right?
487
00:27:22,808 --> 00:27:24,808
But here's the thing.
488
00:27:24,810 --> 00:27:27,211
I'm a white lawyer
in a wall street office
489
00:27:27,213 --> 00:27:29,146
And you are
a puerto rican
drug dealer.
490
00:27:29,148 --> 00:27:30,714
I'm cuban,
you dumb fuck.
491
00:27:30,716 --> 00:27:32,583
The point is,
you're not gonna hit me.
492
00:27:32,585 --> 00:27:34,718
Not in here.
There's too many
witnesses.
493
00:27:34,720 --> 00:27:36,353
You're too smart
for that.
494
00:27:36,355 --> 00:27:38,622
Look, i'm not running.
I'm not ducking.
495
00:27:38,624 --> 00:27:40,257
I'll pay you
when i can pay you.
496
00:27:40,259 --> 00:27:42,626
[ knocks ]
yeah?
497
00:27:42,628 --> 00:27:45,129
Everyone's
on line one.
Pick up.
498
00:27:46,932 --> 00:27:49,933
All right, who's gonna be
a hero and save my client?
499
00:27:53,139 --> 00:27:56,240
Don't be a douchebag
your whole life.
500
00:27:56,242 --> 00:27:58,308
[ phone chimes ]
501
00:28:12,992 --> 00:28:16,326
C-r-l-t-n.
502
00:28:16,328 --> 00:28:21,031
540 manana.
503
00:28:22,001 --> 00:28:23,901
12:00.
504
00:28:27,173 --> 00:28:30,874
540 manana.
505
00:28:30,876 --> 00:28:32,843
New york.
506
00:28:40,119 --> 00:28:43,420
C-r-l-t.
507
00:28:50,796 --> 00:28:54,732
C-r-l-t-n new york.
508
00:28:55,668 --> 00:28:58,335
The carlton hotel.
509
00:29:05,778 --> 00:29:08,078
Mañana.
510
00:29:10,015 --> 00:29:13,117
Room 540.
511
00:29:15,187 --> 00:29:17,321
Tomorrow.
512
00:29:17,323 --> 00:29:19,389
Noon.
513
00:29:20,459 --> 00:29:22,025
Greg?
514
00:29:24,130 --> 00:29:25,829
Yeah?
515
00:29:25,831 --> 00:29:27,831
What time did mike say
that lobos meeting was?
516
00:29:27,833 --> 00:29:30,300
Tomorrow at 1:00
at the warehouse
on 11th ave.
517
00:29:30,302 --> 00:29:32,236
Why?
518
00:29:33,706 --> 00:29:35,839
You got something?
No.
519
00:29:35,841 --> 00:29:37,141
Okay.
520
00:29:37,143 --> 00:29:39,243
Greg, what if
the federales are wrong
521
00:29:39,245 --> 00:29:41,779
And when we go
to the warehouse,
lobos isn't there?
522
00:29:41,781 --> 00:29:44,982
Uh, well,
then we'll just keep
looking for him
523
00:29:44,984 --> 00:29:47,885
At the great expense
of the taxpayers.
524
00:29:47,887 --> 00:29:50,954
Don't worry, angela.
The federales, they got
it right.
525
00:29:50,956 --> 00:29:52,990
We're gonna get
lobos tomorrow.
526
00:30:05,938 --> 00:30:08,105
Mm-mmm. I don't want
to smoke a blunt
527
00:30:08,107 --> 00:30:10,507
In the middle
of the day and be high
all goddamn afternoon.
528
00:30:10,509 --> 00:30:12,376
Plus i got to pick up
the kids later.
529
00:30:12,378 --> 00:30:15,746
You need to lay off
that shit your damn self.
530
00:30:15,748 --> 00:30:17,881
So what's up with
the 911 text, tommy?
531
00:30:17,883 --> 00:30:20,150
Ghost lost
his goddamn mind.
532
00:30:20,152 --> 00:30:22,953
First he sends you
to stop me from
killing angela.
533
00:30:22,955 --> 00:30:26,023
Now he wants to kill
lobos instead.
534
00:30:26,025 --> 00:30:28,759
I mean, are you sure
that's such a bad idea?
535
00:30:28,761 --> 00:30:31,962
It's not like
he's the most predictable
motherfucker to work for.
536
00:30:31,964 --> 00:30:34,031
Yes, t, i'm sure
that's a bad idea.
537
00:30:34,033 --> 00:30:36,066
First of all,
he'd probably see
it coming anyway.
538
00:30:36,068 --> 00:30:38,335
Motherfucker's got eyes
in the back of his head.
539
00:30:38,337 --> 00:30:41,271
But second, we're supposed
to meet up with him at
the carlton tomorrow.
540
00:30:41,273 --> 00:30:43,073
Now, i know firsthand it's damn near impossible
541
00:30:43,075 --> 00:30:44,374
To get out that place
with a body.
542
00:30:44,376 --> 00:30:46,443
But that's not
what matters.
543
00:30:46,445 --> 00:30:48,412
What are we supposed
to do about a connect
after he's dead?
544
00:30:48,414 --> 00:30:50,514
Tommy, we'll find
another connect.
545
00:30:50,516 --> 00:30:52,282
At this quality?
At this kind of weight?
546
00:30:52,284 --> 00:30:53,984
It's not that
fucking easy.
547
00:30:53,986 --> 00:30:56,053
But that's why
ghost ain't stressing.
548
00:30:56,055 --> 00:30:58,355
'cause he wants out.
549
00:30:59,992 --> 00:31:01,825
I thought he was over that.
550
00:31:01,827 --> 00:31:03,827
Not even.
He brought it up
again yesterday.
551
00:31:03,829 --> 00:31:06,263
[ scoffs ]
552
00:31:07,800 --> 00:31:10,067
You don't think--
553
00:31:10,069 --> 00:31:13,203
You don't think
he's trying to run away
with the fed bitch?
554
00:31:15,908 --> 00:31:19,943
A dead lobos mean
she and ghost get away clean
555
00:31:19,945 --> 00:31:21,478
Without anyone
chasing after them.
556
00:31:21,480 --> 00:31:23,146
T, you're tripping.
557
00:31:23,148 --> 00:31:25,048
Ghost would never run.
Not without the kids.
558
00:31:25,050 --> 00:31:27,918
The old ghost, you're right.
But this nigga now?
559
00:31:27,920 --> 00:31:30,420
I'm not sure what
the fuck he'll do next.
560
00:31:33,325 --> 00:31:35,926
¶
561
00:31:38,063 --> 00:31:39,363
What are you
doing here?
562
00:31:41,267 --> 00:31:44,968
We need to talk.
Let's go to your office.
563
00:31:44,970 --> 00:31:47,571
It ain't
my office anymore.
We can talk in here.
564
00:31:52,511 --> 00:31:55,412
Seems like you
only told me half
of your little plan.
565
00:31:55,414 --> 00:31:56,847
What the fuck are you
talking about, tash?
566
00:31:56,849 --> 00:31:58,048
Tommy came to me.
567
00:31:58,050 --> 00:31:59,583
He told me you
suggested killing lobos.
568
00:31:59,585 --> 00:32:01,418
He's not down.
Mmm.
569
00:32:01,420 --> 00:32:03,120
Did you tell him
it was your idea?
570
00:32:03,122 --> 00:32:05,255
I would have.
But you know what?
571
00:32:05,257 --> 00:32:07,457
He dropped
a little knowledge
that i didn't have.
572
00:32:07,459 --> 00:32:09,393
You're trying to run
with that girl.
573
00:32:09,395 --> 00:32:11,328
Whoa, whoa, come on.
Ain't nobody say that.
574
00:32:11,330 --> 00:32:14,531
Tommy said you want out.
I did the math, okay?
575
00:32:14,533 --> 00:32:18,268
You kill lobos,
you take the girl,
you run.
576
00:32:18,270 --> 00:32:21,104
Leave me with no income
and the kids with
no fucking daddy.
577
00:32:21,106 --> 00:32:23,573
Who the fuck
do you think i am,
saying some shit like that?
578
00:32:23,575 --> 00:32:25,909
Did i fucking cheat, yes.
579
00:32:25,911 --> 00:32:29,179
That don't make me
any less of a father.
580
00:32:29,181 --> 00:32:31,348
I told you,
you and the kids would
always be taken care of.
581
00:32:31,350 --> 00:32:33,350
I ain't running
any-goddamn-where.
582
00:32:35,988 --> 00:32:39,156
Look here,
tommy ain't down
with killing lobos,
583
00:32:39,158 --> 00:32:40,490
Fuck him.
584
00:32:40,492 --> 00:32:41,925
Holly leaving him
fucked him up?
585
00:32:41,927 --> 00:32:44,027
That's fine, too.
586
00:32:44,029 --> 00:32:47,030
I'll find another way.
Don't i always think
of something?
587
00:32:47,032 --> 00:32:49,199
And don't we always
do it together?
588
00:32:49,201 --> 00:32:51,535
I'm not gonna
make any moves
that affect our kids
589
00:32:51,537 --> 00:32:53,737
Without telling
you first.
590
00:32:56,108 --> 00:32:58,275
You just be careful
tomorrow.
591
00:32:59,345 --> 00:33:00,944
Okay?
592
00:33:00,946 --> 00:33:02,612
Okay.
593
00:33:09,488 --> 00:33:12,089
Something smells good.
594
00:33:12,091 --> 00:33:13,323
Where are the kids?
595
00:33:13,325 --> 00:33:15,258
Washing up for dinner.
596
00:33:15,260 --> 00:33:17,661
Okay.
Uh-uh.
597
00:33:17,663 --> 00:33:19,262
Stop.
598
00:33:19,264 --> 00:33:21,932
I don't want
the kids to see us.
599
00:33:21,934 --> 00:33:24,634
I know, but it's kind
of hard, okay?
600
00:33:24,636 --> 00:33:27,504
Mm-mm!
Behave.
601
00:33:28,540 --> 00:33:30,140
Fine, i'm not
staying anyway.
602
00:33:30,142 --> 00:33:31,541
I'ma just grab
a slice
603
00:33:31,543 --> 00:33:32,576
'cause i got to get
uncle g from truth.
604
00:33:32,578 --> 00:33:34,945
Oh, um...
605
00:33:34,947 --> 00:33:37,948
Tomorrow afternoon, if ghost
takes you to the carlton,
606
00:33:37,950 --> 00:33:39,416
I want you to be careful.
[ elevator dings ]
607
00:33:39,418 --> 00:33:41,018
Well, what's happening
at the carlton?
608
00:33:41,020 --> 00:33:44,688
I smell pepperoni.
What's up, shawn?
609
00:33:44,690 --> 00:33:46,556
What's up, 'keisha?
610
00:33:46,558 --> 00:33:48,959
Hey.
Hey, t.
611
00:33:48,961 --> 00:33:50,527
What's up, girl?
612
00:33:50,529 --> 00:33:53,663
I'm not interrupting
anything, am i?
No, please.
613
00:33:53,665 --> 00:33:55,732
You told me to come over
and have some pizza with
you and the kids.
614
00:33:55,734 --> 00:33:58,368
Of course.
There's enough for everybody.
Help yourself.
615
00:33:58,370 --> 00:34:02,139
I ain't seen
y'all in a minute.
What y'all been up to?
616
00:34:02,141 --> 00:34:05,075
Well, you know, just working.
Staying busy driving uncle g
and stuff.
617
00:34:05,077 --> 00:34:06,376
Yeah, just
nothing much, really.
618
00:34:06,378 --> 00:34:09,312
Being, you know--
mom stuff.
619
00:34:09,314 --> 00:34:11,248
Sounds like
y'all been busy.
620
00:34:12,651 --> 00:34:14,618
I should get going.
Oh, okay.
621
00:34:14,620 --> 00:34:17,120
I gotta go
get uncle g.
Mm-hmm.
622
00:34:17,122 --> 00:34:19,322
Later, 'keisha.
Mrs. St. Patrick.
623
00:34:19,324 --> 00:34:20,590
Okay, bye.
624
00:34:24,663 --> 00:34:27,264
Okay.
Let's see here.
[ elevator dings ]
625
00:34:29,068 --> 00:34:31,068
So how long
y'all been fucking?
626
00:34:34,740 --> 00:34:37,274
'keisha, you were the one
that told me to pick a man.
627
00:34:37,276 --> 00:34:41,111
Yes, i did.
And as usual,
you did me one better.
628
00:34:41,113 --> 00:34:43,513
But i can't knock
your hustle, tasha.
629
00:34:43,515 --> 00:34:46,216
Fucking one man
and living off another.
630
00:34:46,218 --> 00:34:48,485
But here's one thing.
631
00:34:48,487 --> 00:34:51,021
How you gonna make sure
ghost don't find out?
632
00:34:51,023 --> 00:34:54,157
Shawn knows how
to keep his mouth shut.
633
00:35:01,667 --> 00:35:03,533
Dad, what are you
doing here?
634
00:35:03,535 --> 00:35:05,669
Your mama said
you been staying
out all night.
635
00:35:05,671 --> 00:35:08,205
And i figured out why.
636
00:35:08,207 --> 00:35:09,673
How long you been
smashing tasha?
637
00:35:09,675 --> 00:35:11,408
It's not even
like that, pop.
638
00:35:11,410 --> 00:35:14,344
Man, stevie wonder
could see y'all fucking.
639
00:35:14,346 --> 00:35:16,446
Question is,
how long you been sprung?
640
00:35:16,448 --> 00:35:18,548
I'm not.
641
00:35:18,550 --> 00:35:21,184
If anything, i'm using
her for information
like you wanted.
642
00:35:21,186 --> 00:35:24,788
[ chuckles ]
tasha too smart
to tell you a damn thing.
643
00:35:24,790 --> 00:35:29,259
But you, you stupid
enough to go running your
mouth at any fucking time.
644
00:35:29,261 --> 00:35:31,361
All you niggas forgot
the first rule of bitches.
645
00:35:31,363 --> 00:35:33,463
Don't tell them shit.
Yeah, well, you tripping, then.
646
00:35:33,465 --> 00:35:35,732
She tells me things.
647
00:35:35,734 --> 00:35:37,701
Not the other way around.
648
00:35:37,703 --> 00:35:41,471
All right, then, talk.
Tell me one real thing
she told you.
649
00:35:41,473 --> 00:35:43,540
I know that uncle g
is going to a big meeting
650
00:35:43,542 --> 00:35:45,609
Tomorrow afternoon
at the carlton hotel.
651
00:35:49,448 --> 00:35:51,448
Tasha told you that?
652
00:35:51,450 --> 00:35:54,117
Yeah.
653
00:35:54,119 --> 00:35:55,652
[ chuckles ]
654
00:35:55,654 --> 00:35:58,155
So how was the pussy?
655
00:35:58,157 --> 00:36:00,590
Well, i've been
in jail 10 years.
656
00:36:00,592 --> 00:36:03,393
If i ain't getting
in there personally,
i want it play by play.
657
00:36:03,395 --> 00:36:05,428
Come on.
Tell me how it was.
658
00:36:09,501 --> 00:36:11,434
Domino!
Ha.
659
00:36:22,347 --> 00:36:26,216
Dre, this is my reward
for bringing you
into my home?
660
00:36:26,218 --> 00:36:29,686
An uninvited guest?
Kanan.
661
00:36:29,688 --> 00:36:31,755
Young'un meant
no disrespect, víbora.
662
00:36:31,757 --> 00:36:35,525
I told him to bring me.
I got business to discuss.
663
00:36:37,863 --> 00:36:40,597
[ speaking spanish ]
664
00:36:45,871 --> 00:36:50,207
Kanan.
I remember you from
around the way, man.
665
00:36:51,710 --> 00:36:54,711
I think you shot
a friend of my cousin's.
666
00:36:54,713 --> 00:36:58,281
[ chuckles ]
that sound like me.
667
00:36:58,283 --> 00:37:00,417
Heard dre here saved
your ass the other night.
668
00:37:00,419 --> 00:37:04,421
Yes, he did.
Serbian motherfuckers
were a bad shot, right?
669
00:37:05,524 --> 00:37:07,490
Look, man,
were you serious
670
00:37:07,492 --> 00:37:09,793
When you stepped to me
about working together?
671
00:37:09,795 --> 00:37:11,628
That was just frustration.
672
00:37:11,630 --> 00:37:13,797
I'm happy with
my current situation.
673
00:37:13,799 --> 00:37:16,666
That's right, you got
that seat at the table
with ghost and tommy.
674
00:37:16,668 --> 00:37:19,970
You should be getting
ready for that meeting
with lobos tomorrow.
675
00:37:23,842 --> 00:37:26,343
They didn't tell me.
That's disrespect, man.
676
00:37:26,345 --> 00:37:28,578
There's no way around it.
Dre: Right.
677
00:37:30,816 --> 00:37:32,649
We need to go
to lobos ourselves.
678
00:37:32,651 --> 00:37:35,685
Done that.
It doesn't work.
679
00:37:35,687 --> 00:37:37,487
You didn't have
your ducks in a row.
680
00:37:39,558 --> 00:37:43,193
If we get everybody
from ghost and tommy's
organization to commit first,
681
00:37:43,195 --> 00:37:44,894
Lobos can't walk away.
682
00:37:44,896 --> 00:37:46,830
They're not just
gonna step aside.
683
00:37:46,832 --> 00:37:49,299
Cutting ghost and tommy out
means killing them.
684
00:37:49,301 --> 00:37:52,068
Well, we've known
the rules to the streets
since we was kids.
685
00:37:55,507 --> 00:37:57,507
Tommy is a good man.
686
00:37:57,509 --> 00:38:00,377
Till ghost tell him
to stab you in the back.
687
00:38:06,285 --> 00:38:08,218
Are you down?
688
00:38:08,220 --> 00:38:10,420
'cause if you are,
we need to start now.
689
00:38:15,761 --> 00:38:18,061
¶
690
00:38:19,298 --> 00:38:21,431
You requested
to meet me alone.
691
00:38:21,433 --> 00:38:23,667
What you mean
is to meet without tommy,
692
00:38:23,669 --> 00:38:25,602
Our mutual connection.
693
00:38:25,604 --> 00:38:28,271
I like tommy,
but i came here
to talk about ghost.
694
00:38:28,273 --> 00:38:31,541
You understand why
tommy can't be a part
of this, right?
695
00:38:37,883 --> 00:38:39,582
Ghost makes
promises he can't keep.
696
00:38:39,584 --> 00:38:41,951
He opens
and shuts the pipeline,
demands early payment.
697
00:38:41,953 --> 00:38:43,987
You're looking
to start a coup.
698
00:38:43,989 --> 00:38:47,424
Do you think
it's safe to come
to me with your plan?
699
00:38:49,394 --> 00:38:51,027
The shipment from milan,
700
00:38:51,029 --> 00:38:53,396
The one that got hijacked
by the albanians,
701
00:38:53,398 --> 00:38:55,832
The one that forced youinto working with ghostand tommy--
702
00:38:55,834 --> 00:38:58,935
It wasn't the albanians.
703
00:38:58,937 --> 00:39:01,004
Ghost's first plan
was to kill you.
704
00:39:01,006 --> 00:39:02,439
Tommy talked him
out of it.
705
00:39:02,441 --> 00:39:05,308
He's still a friend.
706
00:39:05,310 --> 00:39:06,843
What proof do you have?
707
00:39:10,315 --> 00:39:12,482
I was part of it.
708
00:39:12,484 --> 00:39:15,318
Then i should
kill you, too.
709
00:39:15,320 --> 00:39:18,288
I just brought you
the truth.
710
00:39:18,290 --> 00:39:19,723
You're on the outs
with milan.
711
00:39:19,725 --> 00:39:21,057
You kill ghost,
you have no connect
712
00:39:21,059 --> 00:39:23,360
Unless you align with me.
713
00:39:23,362 --> 00:39:26,463
Kanan, dre, and drifty
are very loyal to him.
714
00:39:26,465 --> 00:39:28,298
They're strong, ruiz.
715
00:39:28,300 --> 00:39:30,934
I thought
you might say that.
716
00:39:37,642 --> 00:39:40,377
You must be kanan.
717
00:39:40,379 --> 00:39:42,846
I'm the motherfucker
who taught ghost and tommy
everything they know.
718
00:39:42,848 --> 00:39:44,814
Tommy trusts me.
719
00:39:44,816 --> 00:39:46,850
I'm gonna surprise
ghost at the lobos
meeting tomorrow.
720
00:39:46,852 --> 00:39:48,918
Get tommy to take me
in the room.
721
00:39:48,920 --> 00:39:51,321
Once i'm in there,
i'll tell lobos to his face
722
00:39:51,323 --> 00:39:54,591
Ghost and tommy done lost
control of the organization.
723
00:39:54,593 --> 00:39:57,660
With all y'all behind me,
we'll put ghost and tommy
out the game forever.
724
00:39:59,431 --> 00:40:02,332
Got all the pieces
to the puzzle.
725
00:40:02,334 --> 00:40:04,434
Vladimir, all you got
to do is say yes.
726
00:40:06,004 --> 00:40:08,071
Thanks for meeting me
on short notice.
727
00:40:08,073 --> 00:40:10,106
That's not a problem.
728
00:40:10,108 --> 00:40:12,409
I like to do research
on my clients
729
00:40:12,411 --> 00:40:15,812
And there's very
little information on
james st. Patrick out there
730
00:40:15,814 --> 00:40:18,415
Outside from the fact
that you own a nightclub.
731
00:40:18,417 --> 00:40:22,051
That doesn't tell me
why a guy like you needs
my services, so...
732
00:40:22,053 --> 00:40:24,988
Well, let's just say
that you and i are more
similar than you think.
733
00:40:26,358 --> 00:40:27,824
I feel like
i can trust you.
734
00:40:27,826 --> 00:40:29,459
What makes you
think that?
735
00:40:29,461 --> 00:40:32,429
I know that you buy
your ex-wife xanax, oxy,
736
00:40:32,431 --> 00:40:35,732
Cocaine even, weekly.
737
00:40:35,734 --> 00:40:38,568
In exchange,
she allows you full
custody of your daughter.
738
00:40:38,570 --> 00:40:40,670
[ sighs ]
739
00:40:44,009 --> 00:40:45,909
You make good money.
740
00:40:47,512 --> 00:40:49,412
But unfortunately,
your ex-wife's drug habit
741
00:40:49,414 --> 00:40:50,847
Is getting you
in over your head
742
00:40:50,849 --> 00:40:52,582
With some guys that cause
real physical damage
743
00:40:52,584 --> 00:40:53,983
To settle a debt.
744
00:40:53,985 --> 00:40:55,585
So now i owe you.
745
00:40:55,587 --> 00:40:57,587
Mm, owe is such
a dramatic word.
746
00:40:57,589 --> 00:41:00,156
I would just say
that you and i both know
747
00:41:00,158 --> 00:41:04,461
My knowledge of your
extracurricular activities
could get you disbarred.
748
00:41:04,463 --> 00:41:07,130
And that's all the trust
i need between us.
749
00:41:07,132 --> 00:41:09,666
Fine.
750
00:41:09,668 --> 00:41:12,402
I'll represent you.
751
00:41:12,404 --> 00:41:14,737
Well played,
by the way.
752
00:41:20,412 --> 00:41:22,245
I'll be in contact.
753
00:41:24,049 --> 00:41:26,049
Ground control
will cut off exits
754
00:41:26,051 --> 00:41:27,750
And entrances
at the warehouse here.
755
00:41:27,752 --> 00:41:29,752
We'll have air support
around the area as well.
756
00:41:29,754 --> 00:41:31,688
But i don't want
those choppers flying
in prematurely
757
00:41:31,690 --> 00:41:34,424
Spooking these guys
until all of our players
are in position.
758
00:41:34,426 --> 00:41:37,861
No, the helos won't move in
until we give the okay.
759
00:41:37,863 --> 00:41:40,730
Nypd, we'll bring
you guys in
760
00:41:40,732 --> 00:41:43,800
At 28th and 34th for a base.
761
00:41:43,802 --> 00:41:47,770
Swat, bringin' you
at 10th and 30th.
[ phone chimes ]
762
00:41:47,772 --> 00:41:49,572
Mike:
Also, it is imperative that we control
763
00:41:49,574 --> 00:41:51,641
All the pedestrian traffic around this building.
764
00:41:51,643 --> 00:41:53,109
We don't want anybody getting caught
765
00:41:53,111 --> 00:41:55,578
In our crossfire, which is a potential.
766
00:41:55,580 --> 00:41:57,981
We've got to have eyes on all of these exits and entrances.
767
00:41:57,983 --> 00:42:00,750
And any man that we can spare i want on the rooftops
768
00:42:00,752 --> 00:42:02,785
Peeping out what's going on in this building, okay?
769
00:42:02,787 --> 00:42:04,521
Does that make sense to everybody?
770
00:42:04,523 --> 00:42:06,189
Now, greg, where should we set up field ops
771
00:42:06,191 --> 00:42:07,657
So we make sure
we stay out of sight?
772
00:42:07,659 --> 00:42:10,627
Uh, west 11th.
Anything west 11th.
773
00:42:15,834 --> 00:42:18,535
[ speaking spanish ]
774
00:42:51,503 --> 00:42:53,570
Mira. Shh, shh.
[ choking ]
775
00:43:11,656 --> 00:43:13,723
[ choking ]
shh.
776
00:43:20,966 --> 00:43:23,633
It's not like you
777
00:43:23,635 --> 00:43:26,069
To dip out in the middle
of the day like this.
778
00:43:27,706 --> 00:43:29,672
You're usually
too busy these days.
779
00:43:29,674 --> 00:43:32,976
I just really,
really needed to see you.
780
00:43:32,978 --> 00:43:35,678
[ belt buckle clinking ]
781
00:43:35,680 --> 00:43:39,148
I need to see you
every day.
782
00:43:39,150 --> 00:43:41,184
¶ i know it's just you're thirsty ¶
783
00:43:41,186 --> 00:43:44,821
¶ i say we have an earlycelebration of your birthday ¶
784
00:43:44,823 --> 00:43:46,623
¶ 'cause i'm thirsty ¶
785
00:43:46,625 --> 00:43:48,925
¶ i want you in the worst way ¶
786
00:43:48,927 --> 00:43:51,227
¶ see, i woke up in a spot with some bad habits ¶
787
00:43:51,229 --> 00:43:54,063
¶ so i got to have it, that's why i'm acting famished ¶
788
00:43:54,065 --> 00:43:56,265
¶ she don't like the way i do, i say i'm acting mannish ¶
789
00:43:56,267 --> 00:43:58,701
¶ too thirsty, like it's supposed to hurt me ¶
790
00:43:58,703 --> 00:44:00,937
¶ i'm the man and you the woman, i'm supposed to work ¶
791
00:44:00,939 --> 00:44:03,640
¶ i love bad bitches, that's my fucking problem ¶
792
00:44:03,642 --> 00:44:05,808
¶ since you a bad bitch, you my fucking problem ¶
793
00:44:05,810 --> 00:44:08,011
¶ and i wanna solve 'em, so you get all of 'em ¶
794
00:44:08,013 --> 00:44:10,179
¶ let me, let me go on and get it ¶
795
00:44:10,181 --> 00:44:12,815
¶ i want you in the worst way ¶
796
00:44:12,817 --> 00:44:15,618
¶ have you seen the way you look? O lord have mercy ¶
797
00:44:15,620 --> 00:44:17,887
¶ i know it's just you're thirsty ¶
798
00:44:17,889 --> 00:44:22,825
¶ 'cause i'm thirsty, i want you in the worst way ¶
799
00:44:22,827 --> 00:44:24,961
¶ yeah, i'm thirsty ¶
800
00:44:24,963 --> 00:44:26,763
¶ i want you in the worst way... ¶¶
801
00:44:29,200 --> 00:44:31,968
I better get going.
802
00:44:33,238 --> 00:44:35,171
Jamie, what if we
left right now?
803
00:44:35,173 --> 00:44:38,408
Together.
Just dropped everything.
804
00:44:39,744 --> 00:44:41,144
Ange, is this
about tommy?
805
00:44:41,146 --> 00:44:43,046
No. No.
806
00:44:43,048 --> 00:44:45,148
This is about us.
807
00:44:45,150 --> 00:44:46,382
I don't want
to think about tommy
808
00:44:46,384 --> 00:44:48,718
Or tasha or work
or anything.
809
00:44:48,720 --> 00:44:51,120
Let's just go right now
straight to the airport.
810
00:44:51,122 --> 00:44:53,956
I don't even need clothes.
I just need you.
811
00:44:53,958 --> 00:44:55,758
Just you.
812
00:44:59,130 --> 00:45:02,031
I plan on us
leaving together.
813
00:45:02,033 --> 00:45:03,700
Me and you.
814
00:45:06,738 --> 00:45:08,404
I just can't today.
815
00:45:15,914 --> 00:45:17,680
Angie, i got obligations.
816
00:45:17,682 --> 00:45:21,150
I got a big meeting
at truth.
817
00:45:21,152 --> 00:45:23,653
I can't miss it.
818
00:45:23,655 --> 00:45:25,154
I gotta go.
819
00:45:26,858 --> 00:45:28,825
I understand.
820
00:45:33,231 --> 00:45:35,164
Hey.
821
00:45:38,436 --> 00:45:40,069
I love you, angie.
822
00:45:40,071 --> 00:45:42,505
¶
823
00:45:45,110 --> 00:45:49,846
¶ of lessons learned, of lessons learned ¶
824
00:45:51,449 --> 00:45:55,318
¶ this time i'll do things differently ¶
825
00:45:57,422 --> 00:46:01,290
¶ this time i'd like to need you less ¶
826
00:46:03,428 --> 00:46:07,363
¶ i'm struggling, i'm struggling ¶
827
00:46:14,139 --> 00:46:17,140
¶ of lessons learned, of lessons learned ¶
828
00:46:17,142 --> 00:46:20,143
¶ of lessons learned, of lessons learned ¶
829
00:46:20,145 --> 00:46:23,146
¶ of bridges burned, of bridges burned ¶
830
00:46:23,148 --> 00:46:26,215
¶ of bridges burned, of bridges burned ¶
831
00:46:26,217 --> 00:46:29,185
¶ this time i'll do things differently ¶
832
00:46:29,187 --> 00:46:32,155
¶ this time i'll do things differently ¶
833
00:46:32,157 --> 00:46:35,091
¶ this time i'd like to need you less ¶
834
00:46:35,093 --> 00:46:37,960
¶ this time i'd like to need you less ¶
835
00:46:37,962 --> 00:46:41,063
¶ i'm struggling, i'm struggling ¶
836
00:46:41,065 --> 00:46:44,066
¶ i'm struggling, i'm struggling ¶
837
00:46:44,068 --> 00:46:47,103
¶ i'm giving in, i'm giving in ¶
838
00:46:47,105 --> 00:46:50,072
¶ i'm giving in, i'm giving in ¶
839
00:46:50,074 --> 00:46:53,176
¶ this time i'll keep an overview ¶
840
00:46:53,178 --> 00:46:56,112
¶ this time i'll keep an overview ¶
841
00:46:56,114 --> 00:46:59,081
¶ this time i'll keep away from you ¶
842
00:46:59,083 --> 00:47:02,084
¶ this time i'll keep away from you ¶
843
00:47:02,086 --> 00:47:05,588
¶ this time i'll keep away from you ¶¶
844
00:47:07,025 --> 00:47:08,758
[ ringing ]
845
00:47:08,760 --> 00:47:10,459
What's your eta on having
these guys ready, huh?
846
00:47:10,461 --> 00:47:13,095
[ phone rings ]
asap.
847
00:47:13,097 --> 00:47:14,897
Yeah.
Okay, do your thing.
Do your thing.
848
00:47:14,899 --> 00:47:17,366
Sir.
849
00:47:17,368 --> 00:47:20,937
I just saw the distributor
going into the meeting
with lobos.
850
00:47:20,939 --> 00:47:22,839
Are you serious?
We haven't even seen egan
851
00:47:22,841 --> 00:47:24,140
In the past two days.
It's not possible.
852
00:47:30,782 --> 00:47:32,114
Hold on.
853
00:47:38,556 --> 00:47:41,157
[ clicking ]
854
00:47:43,561 --> 00:47:46,262
I just sent you a photo
of tommy egan
855
00:47:46,264 --> 00:47:47,930
Arriving at the carlton.
856
00:47:47,932 --> 00:47:49,465
Maybe you'll believe me now.
857
00:47:54,305 --> 00:47:55,838
How did you find him?
858
00:47:55,840 --> 00:47:57,974
A source told me
where the meet would be.
859
00:47:57,976 --> 00:48:00,376
What's the source?
860
00:48:00,378 --> 00:48:03,212
Angela, what is the source?
I can't-- fuck!
861
00:48:19,330 --> 00:48:21,964
I'll hit you back after
once i talk to lobos.
862
00:48:21,966 --> 00:48:23,399
And, no, i don't need
no backup.
863
00:48:23,401 --> 00:48:24,901
I got this by myself.
864
00:48:24,903 --> 00:48:26,302
Dre: No doubt.
865
00:48:36,848 --> 00:48:39,615
Hey, alpha team,
you're moving inside
with us.
866
00:48:48,593 --> 00:48:50,359
Have bravo team
secure the doors
867
00:48:50,361 --> 00:48:52,595
On the side and the rear
of this building.
868
00:48:52,597 --> 00:48:54,230
Move in.
869
00:48:54,232 --> 00:48:56,065
What the hell
are we doing here?
870
00:48:56,067 --> 00:48:58,100
Egan's here and he's
carrying a duffle bag
871
00:48:58,102 --> 00:48:59,268
Stuffed with something.
872
00:48:59,270 --> 00:49:00,903
Money? Drugs?
873
00:49:00,905 --> 00:49:02,204
Any proof that lobos
is inside?
874
00:49:02,206 --> 00:49:03,973
No, but why else
would tommy egan
875
00:49:03,975 --> 00:49:05,641
Be at a place
like this today
876
00:49:05,643 --> 00:49:07,209
When we know lobos
is on the move
877
00:49:07,211 --> 00:49:09,145
And looking for his money?
878
00:49:10,315 --> 00:49:11,414
Yeah.
879
00:49:11,416 --> 00:49:14,350
Hey, take this walkie.
880
00:49:14,352 --> 00:49:16,218
Stay down here.
881
00:49:16,220 --> 00:49:18,254
Let's go.
Go.
882
00:49:25,096 --> 00:49:26,729
Get me on tac.
883
00:49:53,925 --> 00:49:57,626
Fbi! Get the fuck
on the ground!
Go! Get down!
884
00:49:57,628 --> 00:49:59,362
Show me your hands! Javier: Don't shoot!
885
00:49:59,364 --> 00:50:01,397
Don't fucking shoot! Hands up! Hands up!
886
00:50:01,399 --> 00:50:03,065
Get your hands where i can see them! Keep them up!
887
00:50:03,067 --> 00:50:05,301
[ gunshots ] greg: Perp down.
888
00:50:05,303 --> 00:50:06,669
Everybody, we got one perp down.
889
00:50:06,671 --> 00:50:08,537
Agent: Weapons secure.
890
00:50:12,076 --> 00:50:13,676
Greg: We got him. Target is secure.
891
00:50:13,678 --> 00:50:15,044
I repeat, the target is secure.
892
00:50:15,046 --> 00:50:16,445
We have lobos in custody.
893
00:50:16,447 --> 00:50:18,714
Mmm!
We got him, mike.
894
00:50:18,716 --> 00:50:20,716
[ laughs ]
895
00:50:23,187 --> 00:50:25,054
[ speaks spanish ]
896
00:50:26,190 --> 00:50:27,757
Gracias.
897
00:50:40,505 --> 00:50:42,505
[ spits ]
898
00:50:44,542 --> 00:50:46,976
[ groaning ]
899
00:50:46,978 --> 00:50:48,611
Everyone get out?
Good?
900
00:50:49,714 --> 00:50:51,380
What the fuck?
901
00:50:52,750 --> 00:50:55,051
Angie.
Yeah.
902
00:50:55,053 --> 00:50:57,086
Fucking rotten
cunt bitch!
903
00:50:57,088 --> 00:50:59,321
You ain't never changed. I fucking know everything.
904
00:50:59,323 --> 00:51:01,991
Get him out of here.
Gonna get you, angela!
905
00:51:01,993 --> 00:51:03,559
You started
something, bitch!
906
00:51:03,561 --> 00:51:06,062
Time to stay scared, angie.
907
00:51:14,105 --> 00:51:16,439
Wait a second.
I need to id the perp.
908
00:51:20,545 --> 00:51:22,445
His passport says
javier villanueva.
909
00:51:22,447 --> 00:51:25,514
Right, one
of lobos's guys.
910
00:51:28,152 --> 00:51:31,420
Is there
anyone else up there?
Any other bodies?
911
00:51:31,422 --> 00:51:33,089
No, room's clear.
912
00:51:38,262 --> 00:51:39,595
Excuse me.
913
00:51:46,404 --> 00:51:49,705
Operator: The person you are trying to reach is unavailable.
914
00:51:49,707 --> 00:51:52,475
Please leave a message. [ beeps ]
915
00:51:52,477 --> 00:51:55,044
Jamie, where are you?
916
00:51:55,046 --> 00:51:57,146
I need to talk to you
right away.
917
00:51:57,148 --> 00:51:59,381
Call me back
as soon as you get this.
918
00:52:13,064 --> 00:52:15,231
Did you do this?
919
00:52:15,233 --> 00:52:17,633
Did you get tommy
arrested after i told you
where that meeting was?
920
00:52:17,635 --> 00:52:20,336
Fuck, no. Do i look like
a motherfucker who'd tell
the cops anything?
921
00:52:20,338 --> 00:52:22,071
Ghost's rat ass
probably did.
922
00:52:22,073 --> 00:52:23,372
Like he did
when i got knocked.
923
00:52:23,374 --> 00:52:24,740
What are you
talking about, dad?
924
00:52:24,742 --> 00:52:27,643
Your uncle set me up.
Sent me to jail.
925
00:52:27,645 --> 00:52:31,714
Said he had
a couple runs to make.
Couldn't do it.
926
00:52:31,716 --> 00:52:34,783
I had you from your mother,
i said i'd take care of it.
927
00:52:34,785 --> 00:52:36,318
You was in the car with me.
928
00:52:36,320 --> 00:52:39,155
I remember.
929
00:52:39,157 --> 00:52:41,257
Cops pulled us over
930
00:52:41,259 --> 00:52:43,225
Talking about
the taillight blown.
931
00:52:43,227 --> 00:52:44,393
Search
the motherfucking car,
932
00:52:44,395 --> 00:52:46,462
Find the dope,
take me to jail.
933
00:52:46,464 --> 00:52:48,697
Come to find out
the taillight
wasn't blown.
934
00:52:48,699 --> 00:52:50,566
Motherfuckers unscrewed the taillight.
935
00:52:50,568 --> 00:52:52,434
They set me the fuck up.
936
00:52:52,436 --> 00:52:54,236
That doesn't mean
uncle g did it.
937
00:52:54,238 --> 00:52:56,839
Shawn, i was
running shit then.
Me. Kanan.
938
00:52:56,841 --> 00:53:00,409
Ghost and tommy kept coming
around talking about some shit
i wasn't down with,
939
00:53:00,411 --> 00:53:02,444
So he got rid of me
by sending me to prison.
940
00:53:04,448 --> 00:53:06,849
All them years
we ain't been together
941
00:53:06,851 --> 00:53:09,185
Was your uncle g's doing.
942
00:53:09,187 --> 00:53:11,287
He robbed us
of all that time.
943
00:53:11,289 --> 00:53:13,789
Dre:And we gonna givethat nigga street justice
944
00:53:13,791 --> 00:53:15,824
And bury his ass
six feet deep, man.
945
00:53:17,795 --> 00:53:20,896
You love your motherfucking
uncle g so much, man.
946
00:53:22,233 --> 00:53:25,868
He sent me away.
Sent tommy away.
947
00:53:25,870 --> 00:53:28,837
He the only one standing
in the way of what you
want with tasha, right?
948
00:53:33,511 --> 00:53:35,711
How long you think
before he send you away?
949
00:53:35,713 --> 00:53:37,580
How long?
950
00:53:42,153 --> 00:53:43,719
Boy, the nigga gotta go.
951
00:53:43,721 --> 00:53:45,287
I'd kill the motherfucker myself,
952
00:53:45,289 --> 00:53:46,822
But he'd see me coming
a mile away.
953
00:53:46,824 --> 00:53:49,825
He won't see me.
He doesn't trust you.
954
00:53:52,496 --> 00:53:54,530
Y'all need somebody
that he'll trust.
955
00:53:55,800 --> 00:53:58,467
Somebody he'll relax around.
956
00:53:58,469 --> 00:54:00,369
Somebody like you.
957
00:54:00,371 --> 00:54:02,271
Man, this little nigga
ain't ready, man.
958
00:54:02,273 --> 00:54:04,873
He is ready.
I made you ready when
i gave you that gun.
959
00:54:04,875 --> 00:54:07,376
I told you a day may come
that you need to use it.
960
00:54:07,378 --> 00:54:09,278
That day is now.
961
00:54:09,280 --> 00:54:11,313
I want you to right
ghost's wrongs
962
00:54:11,315 --> 00:54:13,249
For separating us
by taking him out.
963
00:54:15,186 --> 00:54:16,452
You in?
964
00:54:18,656 --> 00:54:20,489
Yeah.
965
00:54:22,827 --> 00:54:24,627
I'm in.
966
00:54:31,335 --> 00:54:33,636
Hey, stop breathing on me.
Ah!
967
00:54:39,810 --> 00:54:41,777
See you, sexy.
968
00:54:41,779 --> 00:54:43,212
[ laughs ]
969
00:54:43,214 --> 00:54:44,980
Can i have
my check, please?
970
00:54:50,488 --> 00:54:52,655
What, you skip out
on your victory lap?
971
00:54:53,724 --> 00:54:55,591
Wow.
972
00:54:55,593 --> 00:54:57,426
Killing someone
is never a victory.
973
00:54:57,428 --> 00:54:58,894
I don't care who it is.
974
00:55:01,565 --> 00:55:03,399
Congratulations.
975
00:55:03,401 --> 00:55:06,869
You followed your instincts
and they proved to be correct.
976
00:55:06,871 --> 00:55:08,404
Thank you.
977
00:55:08,406 --> 00:55:10,005
So tommy egan was ghost
all along, huh?
978
00:55:10,007 --> 00:55:13,409
I mean, who else
would have been at
that meeting, right?
979
00:55:14,979 --> 00:55:18,614
Obviously your source
is gonna have to come
forward now.
980
00:55:18,616 --> 00:55:21,016
But that's
tomorrow's problem.
981
00:55:21,018 --> 00:55:22,584
Tonight we're
celebrating, huh?
982
00:55:22,586 --> 00:55:25,287
Saxe:Ahem, everybody,listen up.
983
00:55:25,289 --> 00:55:27,523
I want to raise a glass
984
00:55:27,525 --> 00:55:31,460
To ausa angela valdes.
985
00:55:31,462 --> 00:55:33,295
Man: Way to go, angie.
No.
986
00:55:33,297 --> 00:55:34,997
Saxe:We don't alwayssee eye to eye.
987
00:55:34,999 --> 00:55:37,566
Hell, we never see
eye to eye.
988
00:55:37,568 --> 00:55:39,735
I actually kind of hate her.
[ laughs ]
989
00:55:39,737 --> 00:55:42,805
But because of her,we got our guy.
990
00:55:42,807 --> 00:55:46,675
And we are all about
to get promotions.
991
00:55:46,677 --> 00:55:49,311
[ cheering ]
to angela valdes.
992
00:55:49,313 --> 00:55:50,846
Thank you.
993
00:55:50,848 --> 00:55:53,449
Okay, this guy
is officially cut off.
994
00:55:53,451 --> 00:55:56,051
Ah, never.
[ chuckles ]
995
00:55:56,053 --> 00:55:58,287
But i'm willing
to buy you two a drink.
996
00:55:58,289 --> 00:55:59,855
Yeah.
997
00:55:59,857 --> 00:56:01,824
Actually, i'm about
to take off.
998
00:56:01,826 --> 00:56:03,892
But thank you.
Come on, i'll walk you out.
999
00:56:03,894 --> 00:56:06,328
That's okay.
I'm okay.
1000
00:56:06,330 --> 00:56:07,963
Have a good night.
1001
00:56:07,965 --> 00:56:10,065
'night.
Good night, angela.
1002
00:56:30,020 --> 00:56:32,388
[ phone buzzes ]
1003
00:56:47,338 --> 00:56:49,772
¶
1004
00:56:51,342 --> 00:56:53,008
[ shatters ]
1005
00:56:56,347 --> 00:56:59,515
¶ got my mind in the palm of my hands ¶
1006
00:56:59,517 --> 00:57:03,018
¶ don't want to lose it ¶
1007
00:57:03,020 --> 00:57:07,022
¶ fingertips covered in oil ¶
1008
00:57:07,024 --> 00:57:10,959
¶ oil from the blood of the tears ¶
1009
00:57:10,961 --> 00:57:16,865
¶ that i spilled on the white carpet ¶
1010
00:57:16,867 --> 00:57:20,068
¶ i certainly almost called ¶
1011
00:57:20,070 --> 00:57:22,838
¶ then i said fuck it all ¶
1012
00:57:22,840 --> 00:57:26,542
¶ fuck it all, fuck it all ¶
1013
00:57:26,544 --> 00:57:30,045
¶ fuck it all ¶
1014
00:57:30,047 --> 00:57:33,415
¶ fuck it all, fuck it all ¶
1015
00:57:33,417 --> 00:57:36,852
¶ fuck it all ¶
1016
00:57:36,854 --> 00:57:40,122
¶ fuck it all, fuck it all ¶
1017
00:57:40,124 --> 00:57:44,560
¶ fuck it all ¶
1018
00:57:45,496 --> 00:57:47,930
¶ fuck it all ¶
1019
00:57:47,932 --> 00:57:51,400
¶ i said fuck it all ¶
1020
00:57:51,402 --> 00:57:54,670
¶ 'cause i could be a whole lot of things ¶
1021
00:57:54,672 --> 00:57:57,940
¶ go on and clip my wings ¶
1022
00:57:57,942 --> 00:58:02,110
¶ be a piss drunk bitch of a whore ¶
1023
00:58:02,112 --> 00:58:05,013
¶ running around ¶
1024
00:58:05,015 --> 00:58:08,584
¶ hoping maybe you'll save me ¶
1025
00:58:08,586 --> 00:58:11,687
¶ throw you a few curveballs ¶
1026
00:58:11,689 --> 00:58:15,190
¶ act like a broken doll ¶
1027
00:58:15,192 --> 00:58:17,993
¶ just say fuck it all ¶
1028
00:58:17,995 --> 00:58:21,196
¶ fuck it all, fuck it all ¶
1029
00:58:21,198 --> 00:58:24,800
¶ fuck it all ¶
1030
00:58:24,802 --> 00:58:28,170
¶ fuck it all, fuck it all ¶
1031
00:58:28,172 --> 00:58:31,807
¶ fuck it all ¶
1032
00:58:31,809 --> 00:58:35,077
¶ fuck it all, fuck it all ¶
1033
00:58:35,079 --> 00:58:39,214
¶ fuck it all ¶¶
84474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.