All language subtitles for Power.S02E08.1080p.WEBRip.10Bit.DD5.1.H265-d3g_track1_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,075 --> 00:00:09,675 Previously on power... 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,411 Tell me right now what happened to holly weaver. 3 00:00:12,413 --> 00:00:14,313 Tell me right now or i'm gonna walk out of here 4 00:00:14,315 --> 00:00:16,115 And you're never gonna see me again. 5 00:00:16,117 --> 00:00:17,649 Angela ain't got proof of who we are or what we do. 6 00:00:17,651 --> 00:00:19,985 Trust me. I got a plan. It'll all work out. 7 00:00:19,987 --> 00:00:22,287 I trust you. It's her i don't trust. 8 00:00:22,289 --> 00:00:23,689 Ghost: We got a problem with tommy. 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,391 I think he's gonna try to kill angela. 10 00:00:25,393 --> 00:00:28,260 It turns out that lobos's long-running dispute 11 00:00:28,262 --> 00:00:30,496 With the jimenez cartel in mexico has turned deadly 12 00:00:30,498 --> 00:00:32,064 And lobos is on the move. 13 00:00:32,066 --> 00:00:35,067 Jefe hasn't given me any details. 14 00:00:35,069 --> 00:00:37,970 But when i know, you know. 15 00:00:37,972 --> 00:00:40,105 I plan to hold you to that. 16 00:00:49,016 --> 00:00:51,216 Angela: That's all i need to make a clone? 17 00:00:54,455 --> 00:00:57,423 ¶ they say this is a big rich town ¶ 18 00:00:59,226 --> 00:01:02,995 ¶ i just come from the poorest part ¶ 19 00:01:02,997 --> 00:01:05,564 ¶ bright lights, city life, i got to make it ¶ 20 00:01:05,566 --> 00:01:09,535 ¶ this is where it goes down ¶ 21 00:01:09,537 --> 00:01:13,505 ¶ i just happen to come up hard ¶ 22 00:01:13,507 --> 00:01:15,641 ¶ legal or illegal, baby, i gotta make it ¶ 23 00:01:15,643 --> 00:01:18,077 ¶ i never took a straight path nowhere ¶ 24 00:01:18,079 --> 00:01:20,379 ¶ life's full of twists and turns, bumps and bruises ¶ 25 00:01:20,381 --> 00:01:22,247 ¶ i live, i learn, i'm from that city ¶ 26 00:01:22,249 --> 00:01:24,416 ¶ full of yellow cabs and skyscrapers ¶ 27 00:01:24,418 --> 00:01:26,418 ¶ it's hard to get a start in these parts without paper ¶ 28 00:01:26,420 --> 00:01:29,521 ¶ homie, i grew up in hell, a block away from heaven ¶ 29 00:01:29,523 --> 00:01:32,124 ¶ that corner, every 15 minutes it move a seven ¶ 30 00:01:32,126 --> 00:01:34,493 ¶ pure snow, bag it, then watch it go ¶ 31 00:01:34,495 --> 00:01:37,262 ¶ occupational options, get some blow or some hos ¶ 32 00:01:37,264 --> 00:01:39,598 ¶ shoot the bowl or the strap, learn to rap or to jack ¶ 33 00:01:39,600 --> 00:01:40,766 ¶ fuck it, man, in the meantime ¶ 34 00:01:40,768 --> 00:01:42,668 ¶ go ahead and pump a pack ¶ 35 00:01:42,670 --> 00:01:45,137 ¶ this my regal royal flow, my james bond bounce ¶ 36 00:01:45,139 --> 00:01:47,506 ¶ that 007, that 62 on my count ¶ 37 00:01:47,508 --> 00:01:50,342 ¶ i'm an undercover liar, i lie under the covers ¶ 38 00:01:50,344 --> 00:01:52,544 ¶ look a bitch in the eyes and tell her, "baby, i love you ¶ 39 00:01:52,546 --> 00:01:55,280 ¶ you're my inspiration, you're my motivation ¶ 40 00:01:55,282 --> 00:01:57,516 ¶ you're the reason that i'm moving with no hesitation" ¶ 41 00:01:57,518 --> 00:02:00,219 ¶ they say this is a big rich town ¶ 42 00:02:00,221 --> 00:02:01,820 ¶ yeah ¶ 43 00:02:01,822 --> 00:02:06,125 ¶ i just come from the poorest part ¶ 44 00:02:06,127 --> 00:02:08,227 ¶ bright lights, city life, i got to make it ¶ 45 00:02:08,229 --> 00:02:10,662 ¶ this is where it goes round ¶ 46 00:02:10,664 --> 00:02:12,431 ¶ yeah ¶ 47 00:02:12,433 --> 00:02:16,301 ¶ i just happen to come up hard ¶ 48 00:02:16,303 --> 00:02:19,338 ¶ legal or illegal, baby, i got to make it ¶¶ 49 00:02:27,615 --> 00:02:29,648 [ lobos moaning ] 50 00:02:39,627 --> 00:02:41,727 [ speaking spanish ] 51 00:02:58,512 --> 00:03:01,380 [ moaning ] 52 00:03:09,423 --> 00:03:10,956 Why'd you stop? 53 00:03:12,626 --> 00:03:14,193 I was almost there. 54 00:03:14,195 --> 00:03:15,894 I needed to catch my breath. 55 00:03:15,896 --> 00:03:17,829 Of course you did. 56 00:03:22,636 --> 00:03:24,770 [ grunts ] 57 00:03:24,772 --> 00:03:26,939 [ screaming ] 58 00:03:32,546 --> 00:03:34,446 [ spits ] 59 00:03:35,849 --> 00:03:38,350 [ speaking spanish ] 60 00:03:47,661 --> 00:03:50,596 New york is not safe anymore. 61 00:03:53,434 --> 00:03:56,902 I'm going to get my money from ghost 62 00:03:56,904 --> 00:03:59,004 And i'm going to get out. 63 00:04:04,812 --> 00:04:07,446 Thank you. We need to talk about the kids. 64 00:04:09,316 --> 00:04:11,383 [ beeping ] you change the combination? 65 00:04:11,385 --> 00:04:12,718 Mm-hmm. 66 00:04:12,720 --> 00:04:14,853 Raina has a recital on the 30th. 67 00:04:14,855 --> 00:04:16,922 Can you make it? 68 00:04:16,924 --> 00:04:18,890 I'll try, but it shouldn't be a problem. 69 00:04:18,892 --> 00:04:20,559 Tariq needs work on his jump shot. 70 00:04:20,561 --> 00:04:22,327 Told him i'm gonna take him to the park on saturday, 71 00:04:22,329 --> 00:04:24,630 So it should be cool. 72 00:04:24,632 --> 00:04:27,833 Oh, and yas has her checkup with the pediatrician 73 00:04:27,835 --> 00:04:30,202 On wednesday. On wednesday. 74 00:04:30,204 --> 00:04:31,737 I got your text. 75 00:04:31,739 --> 00:04:32,904 You didn't write back. 76 00:04:32,906 --> 00:04:35,874 Sorry. 77 00:04:35,876 --> 00:04:38,710 So, tasha, i'll take the kids to dinner sometime this week. 78 00:04:38,712 --> 00:04:41,513 You pick the night, all right? 79 00:04:41,515 --> 00:04:43,315 Have a good day. 80 00:04:46,553 --> 00:04:48,754 I want the plan, ghost. 81 00:04:50,791 --> 00:04:54,459 I stopped tommy from killing angela because you said you had a plan. 82 00:04:55,729 --> 00:04:57,396 If you want me to trust you, you better know 83 00:04:57,398 --> 00:04:59,364 It ain't gonna be in blind faith, not anymore. 84 00:05:01,969 --> 00:05:05,304 Angela told me her investigation is actually not about tommy, 85 00:05:05,306 --> 00:05:06,905 Or me for that matter. 86 00:05:06,907 --> 00:05:08,640 She wants lobos. 87 00:05:08,642 --> 00:05:10,842 That ain't good news. 88 00:05:10,844 --> 00:05:12,778 Lobos is the connect. 89 00:05:12,780 --> 00:05:15,547 If she gets him, then our whole thing goes down. 90 00:05:15,549 --> 00:05:17,416 But she got to get him first. 91 00:05:20,721 --> 00:05:24,890 I was thinking what if we take away the option. 92 00:05:26,293 --> 00:05:29,561 No lobos, no investigation. 93 00:05:29,563 --> 00:05:32,297 And lobos is here now. 94 00:05:32,299 --> 00:05:35,634 What if i could convince him to disappear? 95 00:05:35,636 --> 00:05:37,636 Or... 96 00:05:40,808 --> 00:05:43,408 You make him disappear. 97 00:05:49,683 --> 00:05:52,551 If i kill lobos, tasha, there goes our connect. 98 00:05:52,553 --> 00:05:54,920 So you get another one. 99 00:06:02,896 --> 00:06:05,097 The blowback could be huge. 100 00:06:06,567 --> 00:06:09,034 Only if you get caught. 101 00:06:09,036 --> 00:06:12,104 And for the sake of our children, you will not get caught. 102 00:06:13,807 --> 00:06:16,007 You're damn right i won't get caught. 103 00:06:17,044 --> 00:06:18,810 Hmm. 104 00:06:21,715 --> 00:06:25,050 So, uh, angela still doesn't know about you? 105 00:06:26,754 --> 00:06:28,587 Are you sure? 106 00:06:29,523 --> 00:06:31,523 Yeah. 107 00:06:31,525 --> 00:06:33,425 I'm sure. 108 00:06:35,028 --> 00:06:36,528 Angela: So what do i have to do? 109 00:06:36,530 --> 00:06:38,330 Nothing. 110 00:06:38,332 --> 00:06:39,965 I already programmed the information on his phone 111 00:06:39,967 --> 00:06:42,401 Into a mobile monitoring system on the green one. 112 00:06:42,403 --> 00:06:45,003 All the information on his phone will be viewed here, 113 00:06:45,005 --> 00:06:47,472 Which means you'll be able to read his text messages, 114 00:06:47,474 --> 00:06:49,908 View his incoming and outgoing call logs. 115 00:06:49,910 --> 00:06:52,411 So i can see who he calls and who calls him? 116 00:06:52,413 --> 00:06:54,679 Uh-huh. Can i hear him talk, though? 117 00:06:54,681 --> 00:06:56,681 Only the nsa can do that. 118 00:06:56,683 --> 00:06:59,117 Think of this more as a mirror. 119 00:06:59,119 --> 00:07:01,820 Whatever pops up on his phone will appear on this. 120 00:07:02,756 --> 00:07:05,991 Mm-mm. The money. 121 00:07:05,993 --> 00:07:08,593 Surveillance breeds suspicion, doesn't it? 122 00:07:14,668 --> 00:07:16,701 Cool. 123 00:07:20,407 --> 00:07:24,709 You know, i have done this for a lot of wives. 124 00:07:24,711 --> 00:07:27,512 They think they want to know what their man is up to, 125 00:07:27,514 --> 00:07:29,714 But then once they find out, 126 00:07:29,716 --> 00:07:31,216 They have seconds thoughts. 127 00:07:32,586 --> 00:07:34,553 I'm just saying no refunds. 128 00:07:34,555 --> 00:07:36,621 Gotcha. 129 00:07:42,863 --> 00:07:45,030 [ phone chimes ] 130 00:07:49,636 --> 00:07:52,571 The spot? 131 00:07:52,573 --> 00:07:54,739 [ rap music playing ] 132 00:07:57,411 --> 00:08:00,645 Julito. How we looking, man? 133 00:08:00,647 --> 00:08:03,615 Money's coming in from the primeras and the boutiques, boss. 134 00:08:03,617 --> 00:08:06,151 Should be locked, loaded and ready to fly on this bitch. 135 00:08:06,153 --> 00:08:08,119 Dios fucking mio. 136 00:08:08,121 --> 00:08:09,921 Good job. 137 00:08:13,427 --> 00:08:16,561 Ooh, god damn! 138 00:08:16,563 --> 00:08:19,664 J, you got this shit looking like the fucking us mint. 139 00:08:19,666 --> 00:08:21,700 Now that's some good work, son. 140 00:08:24,037 --> 00:08:26,705 What's up, tommy? 141 00:08:29,009 --> 00:08:31,176 Well, looks like we all good here. 142 00:08:31,178 --> 00:08:32,711 Let me know when you hear from lobos 143 00:08:32,713 --> 00:08:33,979 So we can make this fucking drop. 144 00:08:36,149 --> 00:08:38,750 Hey, man. 145 00:08:38,752 --> 00:08:41,853 Tasha told me she hooked you up with a wild night. 146 00:08:43,090 --> 00:08:44,723 It wasn't the night i had planned. 147 00:08:44,725 --> 00:08:47,025 Tommy, i told you i had angela under control. 148 00:08:47,027 --> 00:08:49,261 I said, man, i got a plan. 149 00:08:57,871 --> 00:09:00,739 Angela told me what task force she's on. 150 00:09:02,509 --> 00:09:05,577 They ain't looking for us. They want lobos. 151 00:09:05,579 --> 00:09:07,913 And we're supposed to get him that money 152 00:09:07,915 --> 00:09:09,681 While she's trying to arrest him? 153 00:09:09,683 --> 00:09:12,017 She doesn't know he's in town, man. 154 00:09:12,019 --> 00:09:14,219 But i was thinking, 155 00:09:14,221 --> 00:09:16,755 Maybe she should. 156 00:09:16,757 --> 00:09:19,090 What i mean is if she follows lobos long enough 157 00:09:19,092 --> 00:09:22,761 And she gets him, then it's gonna lead her to us anyway. 158 00:09:22,763 --> 00:09:26,131 Well, hell, what if we just give her what she wants? 159 00:09:26,133 --> 00:09:27,832 Flip on lobos? 160 00:09:27,834 --> 00:09:30,735 You been dipping in the goddamn product? 161 00:09:30,737 --> 00:09:33,238 Tommy, not flip on him, 162 00:09:33,240 --> 00:09:34,673 Kill him. 163 00:09:34,675 --> 00:09:36,708 You out of your motherfucking mind. 164 00:09:36,710 --> 00:09:38,076 His guard's down, man. 165 00:09:38,078 --> 00:09:40,078 He came to town to get his money and leave. 166 00:09:40,080 --> 00:09:42,180 He's got all kind of motherfuckers chasing him in mexico. 167 00:09:42,182 --> 00:09:43,882 You know that. 168 00:09:43,884 --> 00:09:45,750 There might not be a better shot at this, brother. 169 00:09:47,521 --> 00:09:52,624 I say we walk him in the drop, 170 00:09:52,626 --> 00:09:54,626 We give him his money, 171 00:09:54,628 --> 00:09:56,828 That crazy motherfucker's happy. 172 00:09:56,830 --> 00:09:59,998 He leaves, goes to his hotel. We follow him to his hotel. 173 00:10:00,000 --> 00:10:02,667 We fucking do him quick, man. 174 00:10:02,669 --> 00:10:04,769 Make it look like it was someone else. 175 00:10:04,771 --> 00:10:06,671 Like that serb shit. Serbs. 176 00:10:06,673 --> 00:10:08,640 And then we're done. 177 00:10:08,642 --> 00:10:10,175 We're done. 178 00:10:10,177 --> 00:10:12,310 No more worrying about lobos. 179 00:10:12,312 --> 00:10:14,746 No more looking over our shoulder for the fucking fbi. 180 00:10:14,748 --> 00:10:17,649 Looking over our shoulder for the cops or the competition? 181 00:10:17,651 --> 00:10:20,719 That's this game, ghost. 182 00:10:20,721 --> 00:10:23,722 We worked hard for this shit. 183 00:10:23,724 --> 00:10:26,925 We deliver a dead lobos to angela, 184 00:10:26,927 --> 00:10:29,761 She goes away. Great. 185 00:10:29,763 --> 00:10:32,564 But then where the fuck do we go for our shit? 186 00:10:32,566 --> 00:10:36,167 And don't you say milan, 'cause i ain't fucking with that cannibal motherfucker. 187 00:10:38,972 --> 00:10:40,939 Maybe we don't need another one, man. 188 00:10:40,941 --> 00:10:43,575 I got enough money, tommy. You got enough money. 189 00:10:43,577 --> 00:10:47,045 Maybe we split the cash in there right down the fucking middle. 190 00:10:47,047 --> 00:10:49,080 And then you and me are set, partner. 191 00:10:49,082 --> 00:10:50,749 We're set. 192 00:10:50,751 --> 00:10:52,083 [ laughs ] 193 00:10:52,085 --> 00:10:54,586 And there it is. There it fucking is. 194 00:10:54,588 --> 00:10:57,055 Get out the life. 195 00:10:57,057 --> 00:11:00,592 Somehow i knew this was gonna lead back there. 196 00:11:00,594 --> 00:11:02,694 We ain't getting out the life, ghost. 197 00:11:04,297 --> 00:11:06,331 We ain't never gonna kill lobos. 198 00:11:06,333 --> 00:11:09,034 We gonna deal with angela... 199 00:11:10,370 --> 00:11:12,737 One way or another. 200 00:11:12,739 --> 00:11:16,708 And then we're gonna go back to fucking business. 201 00:11:25,085 --> 00:11:27,686 Ma, i thought you'd be at work. 202 00:11:27,688 --> 00:11:30,989 You know, you've been coming in late a lot of nights. 203 00:11:30,991 --> 00:11:33,224 Like 2:00 and 3:00 in the morning. 204 00:11:33,226 --> 00:11:35,927 If i was still at school, you wouldn't know what i was doing. 205 00:11:35,929 --> 00:11:39,264 You know, a lot of things have changed since your father got out. 206 00:11:39,266 --> 00:11:41,332 What kind of stuff he got you doing at night? 207 00:11:41,334 --> 00:11:42,967 I ain't corrupting the little nigga. 208 00:11:42,969 --> 00:11:44,235 Surprised to see you here. 209 00:11:44,237 --> 00:11:46,004 Had some business to take care of. 210 00:11:46,006 --> 00:11:48,006 Which means your cell phone didn't work? 211 00:11:48,008 --> 00:11:49,774 Let me guess, they didn't have a landline where you were? 212 00:11:49,776 --> 00:11:52,277 I'm back now. Yeah, 'cause dre called you. 213 00:11:52,279 --> 00:11:54,179 No, because you called me. 214 00:11:54,181 --> 00:11:55,647 You said ghost was asking about me. 215 00:11:55,649 --> 00:11:57,348 Well, here i am in the flesh. 216 00:11:57,350 --> 00:11:59,350 And hungry as shit. 217 00:11:59,352 --> 00:12:01,386 I'll make you something. 218 00:12:01,388 --> 00:12:03,855 But you can't stay long. 219 00:12:07,394 --> 00:12:09,861 Now, i'm gonna need you to tell me everything 220 00:12:09,863 --> 00:12:11,429 Your uncle been doing since i've been gone. 221 00:12:13,200 --> 00:12:15,667 Now, what you know about his connect lobos? 222 00:12:15,669 --> 00:12:17,969 Not much. 223 00:12:17,971 --> 00:12:20,071 Then find out. 224 00:12:20,073 --> 00:12:22,107 How you be right there and you don't know nothing? 225 00:12:25,712 --> 00:12:27,679 [ phone buzzes ] 226 00:12:27,681 --> 00:12:30,148 [ speaking spanish ] how are you? 227 00:12:30,150 --> 00:12:33,384 [ speaking spanish ] 228 00:12:33,386 --> 00:12:36,421 Need about a day or two to come up with the money, jefe. 229 00:12:36,423 --> 00:12:38,189 No, no, no, no. 230 00:12:40,427 --> 00:12:42,293 I just want to talk. 231 00:12:42,295 --> 00:12:44,462 Me and you. 232 00:12:44,464 --> 00:12:46,765 [ speaking spanish ] 233 00:12:52,706 --> 00:12:54,839 [ phone buzzes ] 234 00:12:57,177 --> 00:12:58,843 [ phone chimes ] 235 00:13:09,723 --> 00:13:11,956 Epia on madison. 236 00:13:17,364 --> 00:13:20,465 628 mad epia. 237 00:13:23,270 --> 00:13:25,270 [ sighs ] 238 00:13:25,272 --> 00:13:27,071 Epia. 239 00:13:27,073 --> 00:13:29,174 E-p-i-a. 240 00:13:29,176 --> 00:13:31,342 E-p-i-a. E-p-i-a. 241 00:13:31,344 --> 00:13:35,046 Epia. E-p-i-a. 242 00:13:36,516 --> 00:13:38,883 [ speaks spanish ] 243 00:13:40,086 --> 00:13:42,420 Wait for further instructions. Fuck. 244 00:13:43,757 --> 00:13:45,590 [ phone ringing ] 245 00:13:49,196 --> 00:13:52,130 Hey, babe. How are you? 246 00:13:52,132 --> 00:13:55,967 I'm fine. How's your day so far? 247 00:13:55,969 --> 00:13:58,169 I'm hustling as usual. 248 00:13:58,171 --> 00:14:00,471 Hadn't heard from you. I was starting to wonder. 249 00:14:00,473 --> 00:14:02,240 No, no, i'm good. 250 00:14:02,242 --> 00:14:06,010 I just wanted to hear your voice. 251 00:14:06,012 --> 00:14:08,046 Where are you right now? 252 00:14:09,883 --> 00:14:13,184 I'm at truth. There's a party at the club. 253 00:14:13,186 --> 00:14:15,420 Prepping for it. 254 00:14:15,422 --> 00:14:18,323 [ phone buzzes ] 255 00:14:26,299 --> 00:14:28,099 Angela: Oh. Six and a half. 256 00:14:28,101 --> 00:14:30,068 I don't want to disturb you. 257 00:14:30,070 --> 00:14:32,237 I'll let you get back to work. 258 00:14:32,239 --> 00:14:35,039 [ siren wailing ] 259 00:14:36,042 --> 00:14:37,408 [ siren wailing ] 260 00:14:39,412 --> 00:14:41,079 Ghost: You know, you're never interrupting me. 261 00:14:41,081 --> 00:14:43,882 You know i'm never too busy to talk to you. 262 00:14:53,894 --> 00:14:55,593 Someone left this card for you. 263 00:14:55,595 --> 00:14:57,395 Okay. 264 00:14:59,299 --> 00:15:01,199 Ange, you there? 265 00:15:01,201 --> 00:15:03,401 I got to go, jamie. I got a staff meeting. 266 00:15:03,403 --> 00:15:06,971 Okay, well, you have a most fantastic day, miss valdes. 267 00:15:06,973 --> 00:15:09,440 You, too, mr. St. Patrick. 268 00:15:16,116 --> 00:15:17,515 269 00:15:17,517 --> 00:15:19,183 Jefe. 270 00:15:23,556 --> 00:15:25,256 Mmm. 271 00:15:25,258 --> 00:15:28,159 That's a very nice jacket. 272 00:15:35,902 --> 00:15:40,939 Ghost, i want you to take on more responsibility. 273 00:15:42,509 --> 00:15:44,475 Lo siento, pero i don't understand. 274 00:15:44,477 --> 00:15:46,210 Okay. 275 00:15:46,212 --> 00:15:48,446 I need to be unreachable. 276 00:15:48,448 --> 00:15:50,548 Undetectable, hmm? 277 00:15:50,550 --> 00:15:54,686 Invisible so i can stay invincible. 278 00:15:56,589 --> 00:15:59,924 Jefe, i can't run a mexican drug cartel from new york city. 279 00:15:59,926 --> 00:16:01,659 No, no, no, no, no. I know. 280 00:16:02,595 --> 00:16:04,595 I have men in mexico 281 00:16:04,597 --> 00:16:07,298 That take care of the supply. 282 00:16:07,300 --> 00:16:09,434 But this business of coming here 283 00:16:09,436 --> 00:16:12,003 To see my distributor, i can't. 284 00:16:12,005 --> 00:16:14,272 I'm-- i'm too exposed. 285 00:16:16,042 --> 00:16:18,576 I have a man in california, i have a man in texas, 286 00:16:18,578 --> 00:16:20,445 And i have you here in new york. 287 00:16:20,447 --> 00:16:22,246 I want you to oversee them. 288 00:16:22,248 --> 00:16:25,083 I want them to report to you. 289 00:16:25,085 --> 00:16:27,418 Hmm. 290 00:16:27,420 --> 00:16:29,620 [ speaking spanish ] 291 00:16:31,291 --> 00:16:33,324 [ laughs ] 292 00:16:37,230 --> 00:16:40,264 You want to decrease your risk while you increase mine, jefe. 293 00:16:40,266 --> 00:16:44,002 And increase your bank account. 294 00:16:46,172 --> 00:16:48,473 [ speaking spanish ] 295 00:16:55,315 --> 00:16:57,181 He is deadweight. 296 00:16:57,183 --> 00:17:00,251 I don't mean any disrespect, but i'm gonna be honest. 297 00:17:00,253 --> 00:17:02,653 Your attachment to him is holding you back. 298 00:17:07,293 --> 00:17:10,661 I know you understand i need a few days to consider. 299 00:17:10,663 --> 00:17:12,163 Of course. 300 00:17:12,165 --> 00:17:14,699 Can i give you the answer when i-- 301 00:17:14,701 --> 00:17:16,334 When i deliver your money? 302 00:17:18,972 --> 00:17:20,571 Very well. 303 00:17:31,051 --> 00:17:32,517 Be well, jefe. 304 00:17:34,387 --> 00:17:36,354 Be well, ghost. 305 00:17:44,397 --> 00:17:46,697 [ speaking spanish ] 306 00:17:56,042 --> 00:17:59,010 He's not interested in power or money. 307 00:17:59,012 --> 00:18:01,612 He's not interested in anything that i could give him. 308 00:18:03,083 --> 00:18:05,183 Which means that i can't control him, 309 00:18:05,185 --> 00:18:07,718 Which means that he's a liability. 310 00:18:07,720 --> 00:18:09,454 [ sighs ] 311 00:18:09,456 --> 00:18:11,823 He's such a dreamer, huh? 312 00:18:13,426 --> 00:18:15,493 [ speaking spanish ] 313 00:18:22,502 --> 00:18:24,569 Could i have a shirley temple? 314 00:18:24,571 --> 00:18:26,170 According to the federales, 315 00:18:26,172 --> 00:18:28,139 Lobos plans to meet with his distributors, 316 00:18:28,141 --> 00:18:30,641 Tommy egan, at a warehouse on 11th avenue. 317 00:18:30,643 --> 00:18:32,677 They probably chose that location 318 00:18:32,679 --> 00:18:34,712 Because it has quick access to the west side highway 319 00:18:34,714 --> 00:18:38,116 And to the hudson plus multiple exits and entrances. 320 00:18:38,118 --> 00:18:40,384 We'll need helos and vessels... What'd i miss? 321 00:18:40,386 --> 00:18:44,188 Federales got intel that lobos is planning on meeting his distributor 322 00:18:44,190 --> 00:18:46,557 Tomorrow at 1:00 in a warehouse on the west side. 323 00:18:46,559 --> 00:18:49,760 Saxe: So we need every roof, window, and door covered 324 00:18:49,762 --> 00:18:53,431 Until tactical enters the access point and secures lobos. 325 00:18:53,433 --> 00:18:55,299 How do we know the info's legit? 326 00:18:55,301 --> 00:18:58,169 We don't. And there's been no sight of egan. 327 00:18:58,171 --> 00:19:00,638 We've got units outside his place and his mother's. 328 00:19:00,640 --> 00:19:02,573 This is the only lead we have right now. 329 00:19:02,575 --> 00:19:04,842 When we arrest lobos, we want to make sure 330 00:19:04,844 --> 00:19:07,311 We bring him in alive if possible. 331 00:19:07,313 --> 00:19:10,214 I'm sorry, what charges are we arresting him on exactly? 332 00:19:10,216 --> 00:19:12,116 If you had been here on time, 333 00:19:12,118 --> 00:19:13,684 You would have heard us say they were hoping 334 00:19:13,686 --> 00:19:15,253 To catch lobos and egan 335 00:19:15,255 --> 00:19:16,754 In the commission of a crime-- 336 00:19:16,756 --> 00:19:19,824 Exchanging drugs, money, or weapons. 337 00:19:19,826 --> 00:19:22,860 One thing's for sure. Lobos and his men will be armed and evasive. 338 00:19:22,862 --> 00:19:24,428 We'll need additional ground support 339 00:19:24,430 --> 00:19:26,097 To make sure no one slips through the cracks. 340 00:19:26,099 --> 00:19:27,598 I'll put that call in as well. 341 00:19:27,600 --> 00:19:29,200 Great, we'll reconvene here tomorrow 342 00:19:29,202 --> 00:19:31,235 With team leaders to map out a battle plan. 343 00:19:31,237 --> 00:19:32,770 Questions? 344 00:19:39,579 --> 00:19:41,479 [ laughs ] 345 00:19:41,481 --> 00:19:44,482 Yeah, you see it, nigga. I'm fine as a motherfucker. 346 00:19:44,484 --> 00:19:47,518 I see you decided to join the 21st century and shit, man. 347 00:19:47,520 --> 00:19:49,787 Yeah, i told you about fucking with that swine. 348 00:19:49,789 --> 00:19:52,390 Come on, man, don't come over here with that farrakhan bullshit. 349 00:19:52,392 --> 00:19:55,393 I'm just trying to keep your uncivilized ass alive. 350 00:19:57,830 --> 00:20:01,165 Hey, i heard that nigga ghost was asking about me while i was gone. 351 00:20:01,167 --> 00:20:02,833 Told you he was spooked. 352 00:20:02,835 --> 00:20:05,403 Can't even tell, man. 353 00:20:05,405 --> 00:20:08,739 He rode up on me on the corner, starting asking what i wanted long term. 354 00:20:08,741 --> 00:20:11,309 What, like if you wanted to get out the hood? 355 00:20:11,311 --> 00:20:15,213 Motherfuckers like ghost always trying to create copies of themselves. 356 00:20:15,215 --> 00:20:17,381 Want to make another nigga be like him and shit. 357 00:20:17,383 --> 00:20:18,583 Let me hit that. 358 00:20:20,887 --> 00:20:22,253 Come on. Come on. 359 00:20:26,526 --> 00:20:28,893 Go to him. See if he'll tell you 360 00:20:28,895 --> 00:20:30,828 When he's supposed to meet lobos. Okay. 361 00:20:30,830 --> 00:20:32,663 See if he'll take you with him. 362 00:20:32,665 --> 00:20:34,665 I'm gonna go to tommy, i'll work that angle. 363 00:20:34,667 --> 00:20:36,867 Okay. If he know something, he gonna tell me. 364 00:20:36,869 --> 00:20:38,736 Okay. 365 00:20:38,738 --> 00:20:41,205 Oh, yeah, yeah, yeah. There's one other thing. 366 00:20:41,207 --> 00:20:43,841 So i did a solid for that puerto rican motherfucker víbora, right? 367 00:20:43,843 --> 00:20:46,777 After i did it, he came with a offer 368 00:20:46,779 --> 00:20:48,546 About falling back on ghost and tommy. 369 00:20:48,548 --> 00:20:50,448 No shit. Real shit. 370 00:20:53,920 --> 00:20:57,388 Ghost and tommy got a revolt going on their hands, man. 371 00:20:57,390 --> 00:20:59,257 You think we should tell them? 372 00:20:59,259 --> 00:21:01,759 Hell, no. 373 00:21:01,761 --> 00:21:04,362 Right now we three moves ahead of ghost. 374 00:21:04,364 --> 00:21:06,897 Right where we want to be. 375 00:21:19,946 --> 00:21:22,046 [ knock on door ] 376 00:21:25,785 --> 00:21:27,918 Just a minute. 377 00:21:36,429 --> 00:21:39,530 Hey, jamie. This is a nice surprise. 378 00:21:40,933 --> 00:21:43,000 I have something for you. 379 00:21:43,002 --> 00:21:44,969 [ sighs ] seriously? 380 00:21:44,971 --> 00:21:46,604 Yes. 381 00:21:46,606 --> 00:21:48,606 Get in here. 382 00:21:48,608 --> 00:21:51,642 You. You. 383 00:21:53,980 --> 00:21:56,580 Come on. Open it. Open it. Open it. 384 00:21:56,582 --> 00:21:58,416 You really didn't need to do this. 385 00:21:58,418 --> 00:22:00,351 Yes, i did. 386 00:22:02,722 --> 00:22:05,256 I told you to stop buying me things. 387 00:22:05,258 --> 00:22:07,892 Okay. I was disobedient. 388 00:22:10,563 --> 00:22:12,697 These just looked so much like you. 389 00:22:12,699 --> 00:22:14,298 They're gorgeous. 390 00:22:14,300 --> 00:22:16,000 Like you. 391 00:22:17,437 --> 00:22:19,303 Thank you. 392 00:22:19,305 --> 00:22:21,539 [ speaks spanish ] put them on. 393 00:22:21,541 --> 00:22:22,773 Come on, put them on. 394 00:22:22,775 --> 00:22:24,709 I don't really think they go 395 00:22:24,711 --> 00:22:26,844 With this awesomeness that i'm wearing. 396 00:22:26,846 --> 00:22:28,813 [ both laugh ] 397 00:22:28,815 --> 00:22:30,848 Okay. 398 00:22:30,850 --> 00:22:32,783 [ phone buzzes ] mind if i return this text real quick? 399 00:22:32,785 --> 00:22:34,985 Yeah, sure. Okay. 400 00:22:39,025 --> 00:22:41,959 You know, i'm gonna go look for something to go with these shoes. 401 00:22:41,961 --> 00:22:43,828 Make it a big reveal. 402 00:22:43,830 --> 00:22:45,796 Okay. 403 00:23:14,894 --> 00:23:18,763 Jamie, i can't find anything to wear with these shoes. 404 00:23:18,765 --> 00:23:19,997 [ kisses ] 405 00:23:19,999 --> 00:23:22,767 Come on, ange. You got to have something-- 406 00:23:26,939 --> 00:23:28,606 [ speaks spanish ] 407 00:23:29,642 --> 00:23:32,109 You see, that works. [ laughs ] 408 00:23:36,616 --> 00:23:38,716 Tommy: With the exception of one or two slackers, 409 00:23:38,718 --> 00:23:40,651 Everyone else came through with their cheese. 410 00:23:40,653 --> 00:23:42,686 So y'all just sitting on it. 411 00:23:42,688 --> 00:23:45,723 Like i said, we need a couple more drops to make the total. 412 00:23:45,725 --> 00:23:47,958 Hand it over to lobos, back to business. 413 00:23:47,960 --> 00:23:49,727 When you supposed to meet him? 414 00:23:49,729 --> 00:23:51,495 Tomorrow, thank god. 415 00:23:51,497 --> 00:23:53,831 I hate having a house full of money and nowhere to put it. 416 00:23:53,833 --> 00:23:56,434 I can think of someplace to put it. 417 00:23:56,436 --> 00:23:58,102 [ laughs ] 418 00:23:58,104 --> 00:24:00,771 Don't get any fucking ideas, k. I'm serious. 419 00:24:00,773 --> 00:24:03,407 You know, it's good to have you back, man. 420 00:24:03,409 --> 00:24:05,676 [ both laugh ] 421 00:24:05,678 --> 00:24:07,745 422 00:24:12,418 --> 00:24:14,718 Long way from home, boy. 423 00:24:14,720 --> 00:24:16,153 How'd you find me? 424 00:24:17,523 --> 00:24:19,457 So he's back, huh? 425 00:24:19,459 --> 00:24:21,759 Kanan told you where i was. 426 00:24:21,761 --> 00:24:24,562 Yeah, he mentioned it. 427 00:24:24,564 --> 00:24:27,631 But i'm not here for him, though. 428 00:24:27,633 --> 00:24:30,100 I thought about what you said, man. 429 00:24:30,102 --> 00:24:31,936 About getting out the hood. 430 00:24:33,105 --> 00:24:35,606 I asked kanan about getting out. 431 00:24:35,608 --> 00:24:37,074 He laughed. 432 00:24:38,678 --> 00:24:41,412 I'll bet he did. 433 00:24:41,414 --> 00:24:43,681 Look, man, i don't want to be on a corner forever. 434 00:24:50,957 --> 00:24:53,090 I'm listening. 435 00:24:55,828 --> 00:24:57,862 What's up with your boy ruiz? 436 00:24:57,864 --> 00:24:59,663 He loyal? 437 00:24:59,665 --> 00:25:02,666 Ruiz wants to be more big time than he is. 438 00:25:02,668 --> 00:25:05,769 A few months ago, he actually reached out to lobos 439 00:25:05,771 --> 00:25:07,605 And tried to make a play behind our backs. 440 00:25:07,607 --> 00:25:09,173 And the motherfucker is still alive? 441 00:25:09,175 --> 00:25:11,075 We checked him. I mean, i didn't trust him, 442 00:25:11,077 --> 00:25:14,512 But he's actually a valuable part of our whole operation. 443 00:25:15,982 --> 00:25:18,148 Thanks, tiny. 444 00:25:21,454 --> 00:25:23,120 She ain't been tiny in a minute. 445 00:25:23,122 --> 00:25:25,189 Speaking of moving weight, 446 00:25:25,191 --> 00:25:27,791 I ain't never dropped this much money off on a connect. 447 00:25:27,793 --> 00:25:29,827 Where y'all supposed to meet him at? 448 00:25:29,829 --> 00:25:31,695 I don't know. He's supposed to text ghost with a spot. 449 00:25:34,133 --> 00:25:35,833 Well, why don't i come with you? 450 00:25:35,835 --> 00:25:39,937 Back you up in case this shit don't go right? 451 00:25:39,939 --> 00:25:41,872 You said the motherfucker was crazy. 452 00:25:41,874 --> 00:25:44,074 Serious shit, but... 453 00:25:44,076 --> 00:25:45,776 I think we're cool. 454 00:25:49,215 --> 00:25:51,815 So i was thinking maybe i could work directly for you. 455 00:25:51,817 --> 00:25:54,251 I mean, you, um-- 456 00:25:54,253 --> 00:25:56,820 You could tell me, you know, 457 00:25:56,822 --> 00:25:59,690 If you got something i could watch, just let me know. 458 00:26:01,027 --> 00:26:02,826 I know connect's in town. 459 00:26:02,828 --> 00:26:04,094 Heard that motherfucker's crazy. 460 00:26:04,096 --> 00:26:05,729 Yeah, he's crazy. 461 00:26:05,731 --> 00:26:07,565 Don't want you anywhere near him. 462 00:26:07,567 --> 00:26:09,600 I ain't interested in getting you shot. 463 00:26:09,602 --> 00:26:11,502 You got a daughter to raise, right? 464 00:26:11,504 --> 00:26:14,505 Get back to your crib safe, man. 465 00:26:14,507 --> 00:26:16,674 Good to see you. 466 00:26:25,785 --> 00:26:27,551 What's he want, uncle g? 467 00:26:27,553 --> 00:26:30,154 I don't know yet, shawn. But as long as he's around, 468 00:26:30,156 --> 00:26:32,222 Keep your head on a swivel, all right? 469 00:26:32,224 --> 00:26:33,891 Let's be out. 470 00:26:42,101 --> 00:26:44,201 Haven't seen you in a while. 471 00:26:44,203 --> 00:26:46,704 Is that another one of those that only he can sign for? 472 00:26:46,706 --> 00:26:48,939 That's right, only mr. Proctor can sign for it. 473 00:26:48,941 --> 00:26:51,642 Can you let him know i'm here? Mm-hmm. 474 00:26:51,644 --> 00:26:54,878 Can you please get brian, mickey, and those other assholes on the phone? 475 00:26:54,880 --> 00:26:57,548 Mr. Proctor. I have another one of these packages for you. 476 00:26:57,550 --> 00:26:59,717 Should i come in? 477 00:27:02,888 --> 00:27:04,321 You haven't returned my phone calls. 478 00:27:04,323 --> 00:27:06,790 I've been very busy. [ scoffs ] 479 00:27:06,792 --> 00:27:08,692 See, i don't give a fuck how busy you've been. 480 00:27:08,694 --> 00:27:10,728 All i care about is that you have the 12 grand 481 00:27:10,730 --> 00:27:12,630 You been promising to pay us for the last three weeks. 482 00:27:12,632 --> 00:27:14,898 Okay, look, you know me. 483 00:27:14,900 --> 00:27:16,700 I'm good for it. 484 00:27:16,702 --> 00:27:18,335 But i can't afford to pay you right now. 485 00:27:18,337 --> 00:27:20,270 What exactly you think happens next here? 486 00:27:20,272 --> 00:27:22,806 I'm guessing some sort of physical pain, right? 487 00:27:22,808 --> 00:27:24,808 But here's the thing. 488 00:27:24,810 --> 00:27:27,211 I'm a white lawyer in a wall street office 489 00:27:27,213 --> 00:27:29,146 And you are a puerto rican drug dealer. 490 00:27:29,148 --> 00:27:30,714 I'm cuban, you dumb fuck. 491 00:27:30,716 --> 00:27:32,583 The point is, you're not gonna hit me. 492 00:27:32,585 --> 00:27:34,718 Not in here. There's too many witnesses. 493 00:27:34,720 --> 00:27:36,353 You're too smart for that. 494 00:27:36,355 --> 00:27:38,622 Look, i'm not running. I'm not ducking. 495 00:27:38,624 --> 00:27:40,257 I'll pay you when i can pay you. 496 00:27:40,259 --> 00:27:42,626 [ knocks ] yeah? 497 00:27:42,628 --> 00:27:45,129 Everyone's on line one. Pick up. 498 00:27:46,932 --> 00:27:49,933 All right, who's gonna be a hero and save my client? 499 00:27:53,139 --> 00:27:56,240 Don't be a douchebag your whole life. 500 00:27:56,242 --> 00:27:58,308 [ phone chimes ] 501 00:28:12,992 --> 00:28:16,326 C-r-l-t-n. 502 00:28:16,328 --> 00:28:21,031 540 manana. 503 00:28:22,001 --> 00:28:23,901 12:00. 504 00:28:27,173 --> 00:28:30,874 540 manana. 505 00:28:30,876 --> 00:28:32,843 New york. 506 00:28:40,119 --> 00:28:43,420 C-r-l-t. 507 00:28:50,796 --> 00:28:54,732 C-r-l-t-n new york. 508 00:28:55,668 --> 00:28:58,335 The carlton hotel. 509 00:29:05,778 --> 00:29:08,078 Mañana. 510 00:29:10,015 --> 00:29:13,117 Room 540. 511 00:29:15,187 --> 00:29:17,321 Tomorrow. 512 00:29:17,323 --> 00:29:19,389 Noon. 513 00:29:20,459 --> 00:29:22,025 Greg? 514 00:29:24,130 --> 00:29:25,829 Yeah? 515 00:29:25,831 --> 00:29:27,831 What time did mike say that lobos meeting was? 516 00:29:27,833 --> 00:29:30,300 Tomorrow at 1:00 at the warehouse on 11th ave. 517 00:29:30,302 --> 00:29:32,236 Why? 518 00:29:33,706 --> 00:29:35,839 You got something? No. 519 00:29:35,841 --> 00:29:37,141 Okay. 520 00:29:37,143 --> 00:29:39,243 Greg, what if the federales are wrong 521 00:29:39,245 --> 00:29:41,779 And when we go to the warehouse, lobos isn't there? 522 00:29:41,781 --> 00:29:44,982 Uh, well, then we'll just keep looking for him 523 00:29:44,984 --> 00:29:47,885 At the great expense of the taxpayers. 524 00:29:47,887 --> 00:29:50,954 Don't worry, angela. The federales, they got it right. 525 00:29:50,956 --> 00:29:52,990 We're gonna get lobos tomorrow. 526 00:30:05,938 --> 00:30:08,105 Mm-mmm. I don't want to smoke a blunt 527 00:30:08,107 --> 00:30:10,507 In the middle of the day and be high all goddamn afternoon. 528 00:30:10,509 --> 00:30:12,376 Plus i got to pick up the kids later. 529 00:30:12,378 --> 00:30:15,746 You need to lay off that shit your damn self. 530 00:30:15,748 --> 00:30:17,881 So what's up with the 911 text, tommy? 531 00:30:17,883 --> 00:30:20,150 Ghost lost his goddamn mind. 532 00:30:20,152 --> 00:30:22,953 First he sends you to stop me from killing angela. 533 00:30:22,955 --> 00:30:26,023 Now he wants to kill lobos instead. 534 00:30:26,025 --> 00:30:28,759 I mean, are you sure that's such a bad idea? 535 00:30:28,761 --> 00:30:31,962 It's not like he's the most predictable motherfucker to work for. 536 00:30:31,964 --> 00:30:34,031 Yes, t, i'm sure that's a bad idea. 537 00:30:34,033 --> 00:30:36,066 First of all, he'd probably see it coming anyway. 538 00:30:36,068 --> 00:30:38,335 Motherfucker's got eyes in the back of his head. 539 00:30:38,337 --> 00:30:41,271 But second, we're supposed to meet up with him at the carlton tomorrow. 540 00:30:41,273 --> 00:30:43,073 Now, i know firsthand it's damn near impossible 541 00:30:43,075 --> 00:30:44,374 To get out that place with a body. 542 00:30:44,376 --> 00:30:46,443 But that's not what matters. 543 00:30:46,445 --> 00:30:48,412 What are we supposed to do about a connect after he's dead? 544 00:30:48,414 --> 00:30:50,514 Tommy, we'll find another connect. 545 00:30:50,516 --> 00:30:52,282 At this quality? At this kind of weight? 546 00:30:52,284 --> 00:30:53,984 It's not that fucking easy. 547 00:30:53,986 --> 00:30:56,053 But that's why ghost ain't stressing. 548 00:30:56,055 --> 00:30:58,355 'cause he wants out. 549 00:30:59,992 --> 00:31:01,825 I thought he was over that. 550 00:31:01,827 --> 00:31:03,827 Not even. He brought it up again yesterday. 551 00:31:03,829 --> 00:31:06,263 [ scoffs ] 552 00:31:07,800 --> 00:31:10,067 You don't think-- 553 00:31:10,069 --> 00:31:13,203 You don't think he's trying to run away with the fed bitch? 554 00:31:15,908 --> 00:31:19,943 A dead lobos mean she and ghost get away clean 555 00:31:19,945 --> 00:31:21,478 Without anyone chasing after them. 556 00:31:21,480 --> 00:31:23,146 T, you're tripping. 557 00:31:23,148 --> 00:31:25,048 Ghost would never run. Not without the kids. 558 00:31:25,050 --> 00:31:27,918 The old ghost, you're right. But this nigga now? 559 00:31:27,920 --> 00:31:30,420 I'm not sure what the fuck he'll do next. 560 00:31:33,325 --> 00:31:35,926 561 00:31:38,063 --> 00:31:39,363 What are you doing here? 562 00:31:41,267 --> 00:31:44,968 We need to talk. Let's go to your office. 563 00:31:44,970 --> 00:31:47,571 It ain't my office anymore. We can talk in here. 564 00:31:52,511 --> 00:31:55,412 Seems like you only told me half of your little plan. 565 00:31:55,414 --> 00:31:56,847 What the fuck are you talking about, tash? 566 00:31:56,849 --> 00:31:58,048 Tommy came to me. 567 00:31:58,050 --> 00:31:59,583 He told me you suggested killing lobos. 568 00:31:59,585 --> 00:32:01,418 He's not down. Mmm. 569 00:32:01,420 --> 00:32:03,120 Did you tell him it was your idea? 570 00:32:03,122 --> 00:32:05,255 I would have. But you know what? 571 00:32:05,257 --> 00:32:07,457 He dropped a little knowledge that i didn't have. 572 00:32:07,459 --> 00:32:09,393 You're trying to run with that girl. 573 00:32:09,395 --> 00:32:11,328 Whoa, whoa, come on. Ain't nobody say that. 574 00:32:11,330 --> 00:32:14,531 Tommy said you want out. I did the math, okay? 575 00:32:14,533 --> 00:32:18,268 You kill lobos, you take the girl, you run. 576 00:32:18,270 --> 00:32:21,104 Leave me with no income and the kids with no fucking daddy. 577 00:32:21,106 --> 00:32:23,573 Who the fuck do you think i am, saying some shit like that? 578 00:32:23,575 --> 00:32:25,909 Did i fucking cheat, yes. 579 00:32:25,911 --> 00:32:29,179 That don't make me any less of a father. 580 00:32:29,181 --> 00:32:31,348 I told you, you and the kids would always be taken care of. 581 00:32:31,350 --> 00:32:33,350 I ain't running any-goddamn-where. 582 00:32:35,988 --> 00:32:39,156 Look here, tommy ain't down with killing lobos, 583 00:32:39,158 --> 00:32:40,490 Fuck him. 584 00:32:40,492 --> 00:32:41,925 Holly leaving him fucked him up? 585 00:32:41,927 --> 00:32:44,027 That's fine, too. 586 00:32:44,029 --> 00:32:47,030 I'll find another way. Don't i always think of something? 587 00:32:47,032 --> 00:32:49,199 And don't we always do it together? 588 00:32:49,201 --> 00:32:51,535 I'm not gonna make any moves that affect our kids 589 00:32:51,537 --> 00:32:53,737 Without telling you first. 590 00:32:56,108 --> 00:32:58,275 You just be careful tomorrow. 591 00:32:59,345 --> 00:33:00,944 Okay? 592 00:33:00,946 --> 00:33:02,612 Okay. 593 00:33:09,488 --> 00:33:12,089 Something smells good. 594 00:33:12,091 --> 00:33:13,323 Where are the kids? 595 00:33:13,325 --> 00:33:15,258 Washing up for dinner. 596 00:33:15,260 --> 00:33:17,661 Okay. Uh-uh. 597 00:33:17,663 --> 00:33:19,262 Stop. 598 00:33:19,264 --> 00:33:21,932 I don't want the kids to see us. 599 00:33:21,934 --> 00:33:24,634 I know, but it's kind of hard, okay? 600 00:33:24,636 --> 00:33:27,504 Mm-mm! Behave. 601 00:33:28,540 --> 00:33:30,140 Fine, i'm not staying anyway. 602 00:33:30,142 --> 00:33:31,541 I'ma just grab a slice 603 00:33:31,543 --> 00:33:32,576 'cause i got to get uncle g from truth. 604 00:33:32,578 --> 00:33:34,945 Oh, um... 605 00:33:34,947 --> 00:33:37,948 Tomorrow afternoon, if ghost takes you to the carlton, 606 00:33:37,950 --> 00:33:39,416 I want you to be careful. [ elevator dings ] 607 00:33:39,418 --> 00:33:41,018 Well, what's happening at the carlton? 608 00:33:41,020 --> 00:33:44,688 I smell pepperoni. What's up, shawn? 609 00:33:44,690 --> 00:33:46,556 What's up, 'keisha? 610 00:33:46,558 --> 00:33:48,959 Hey. Hey, t. 611 00:33:48,961 --> 00:33:50,527 What's up, girl? 612 00:33:50,529 --> 00:33:53,663 I'm not interrupting anything, am i? No, please. 613 00:33:53,665 --> 00:33:55,732 You told me to come over and have some pizza with you and the kids. 614 00:33:55,734 --> 00:33:58,368 Of course. There's enough for everybody. Help yourself. 615 00:33:58,370 --> 00:34:02,139 I ain't seen y'all in a minute. What y'all been up to? 616 00:34:02,141 --> 00:34:05,075 Well, you know, just working. Staying busy driving uncle g and stuff. 617 00:34:05,077 --> 00:34:06,376 Yeah, just nothing much, really. 618 00:34:06,378 --> 00:34:09,312 Being, you know-- mom stuff. 619 00:34:09,314 --> 00:34:11,248 Sounds like y'all been busy. 620 00:34:12,651 --> 00:34:14,618 I should get going. Oh, okay. 621 00:34:14,620 --> 00:34:17,120 I gotta go get uncle g. Mm-hmm. 622 00:34:17,122 --> 00:34:19,322 Later, 'keisha. Mrs. St. Patrick. 623 00:34:19,324 --> 00:34:20,590 Okay, bye. 624 00:34:24,663 --> 00:34:27,264 Okay. Let's see here. [ elevator dings ] 625 00:34:29,068 --> 00:34:31,068 So how long y'all been fucking? 626 00:34:34,740 --> 00:34:37,274 'keisha, you were the one that told me to pick a man. 627 00:34:37,276 --> 00:34:41,111 Yes, i did. And as usual, you did me one better. 628 00:34:41,113 --> 00:34:43,513 But i can't knock your hustle, tasha. 629 00:34:43,515 --> 00:34:46,216 Fucking one man and living off another. 630 00:34:46,218 --> 00:34:48,485 But here's one thing. 631 00:34:48,487 --> 00:34:51,021 How you gonna make sure ghost don't find out? 632 00:34:51,023 --> 00:34:54,157 Shawn knows how to keep his mouth shut. 633 00:35:01,667 --> 00:35:03,533 Dad, what are you doing here? 634 00:35:03,535 --> 00:35:05,669 Your mama said you been staying out all night. 635 00:35:05,671 --> 00:35:08,205 And i figured out why. 636 00:35:08,207 --> 00:35:09,673 How long you been smashing tasha? 637 00:35:09,675 --> 00:35:11,408 It's not even like that, pop. 638 00:35:11,410 --> 00:35:14,344 Man, stevie wonder could see y'all fucking. 639 00:35:14,346 --> 00:35:16,446 Question is, how long you been sprung? 640 00:35:16,448 --> 00:35:18,548 I'm not. 641 00:35:18,550 --> 00:35:21,184 If anything, i'm using her for information like you wanted. 642 00:35:21,186 --> 00:35:24,788 [ chuckles ] tasha too smart to tell you a damn thing. 643 00:35:24,790 --> 00:35:29,259 But you, you stupid enough to go running your mouth at any fucking time. 644 00:35:29,261 --> 00:35:31,361 All you niggas forgot the first rule of bitches. 645 00:35:31,363 --> 00:35:33,463 Don't tell them shit. Yeah, well, you tripping, then. 646 00:35:33,465 --> 00:35:35,732 She tells me things. 647 00:35:35,734 --> 00:35:37,701 Not the other way around. 648 00:35:37,703 --> 00:35:41,471 All right, then, talk. Tell me one real thing she told you. 649 00:35:41,473 --> 00:35:43,540 I know that uncle g is going to a big meeting 650 00:35:43,542 --> 00:35:45,609 Tomorrow afternoon at the carlton hotel. 651 00:35:49,448 --> 00:35:51,448 Tasha told you that? 652 00:35:51,450 --> 00:35:54,117 Yeah. 653 00:35:54,119 --> 00:35:55,652 [ chuckles ] 654 00:35:55,654 --> 00:35:58,155 So how was the pussy? 655 00:35:58,157 --> 00:36:00,590 Well, i've been in jail 10 years. 656 00:36:00,592 --> 00:36:03,393 If i ain't getting in there personally, i want it play by play. 657 00:36:03,395 --> 00:36:05,428 Come on. Tell me how it was. 658 00:36:09,501 --> 00:36:11,434 Domino! Ha. 659 00:36:22,347 --> 00:36:26,216 Dre, this is my reward for bringing you into my home? 660 00:36:26,218 --> 00:36:29,686 An uninvited guest? Kanan. 661 00:36:29,688 --> 00:36:31,755 Young'un meant no disrespect, víbora. 662 00:36:31,757 --> 00:36:35,525 I told him to bring me. I got business to discuss. 663 00:36:37,863 --> 00:36:40,597 [ speaking spanish ] 664 00:36:45,871 --> 00:36:50,207 Kanan. I remember you from around the way, man. 665 00:36:51,710 --> 00:36:54,711 I think you shot a friend of my cousin's. 666 00:36:54,713 --> 00:36:58,281 [ chuckles ] that sound like me. 667 00:36:58,283 --> 00:37:00,417 Heard dre here saved your ass the other night. 668 00:37:00,419 --> 00:37:04,421 Yes, he did. Serbian motherfuckers were a bad shot, right? 669 00:37:05,524 --> 00:37:07,490 Look, man, were you serious 670 00:37:07,492 --> 00:37:09,793 When you stepped to me about working together? 671 00:37:09,795 --> 00:37:11,628 That was just frustration. 672 00:37:11,630 --> 00:37:13,797 I'm happy with my current situation. 673 00:37:13,799 --> 00:37:16,666 That's right, you got that seat at the table with ghost and tommy. 674 00:37:16,668 --> 00:37:19,970 You should be getting ready for that meeting with lobos tomorrow. 675 00:37:23,842 --> 00:37:26,343 They didn't tell me. That's disrespect, man. 676 00:37:26,345 --> 00:37:28,578 There's no way around it. Dre: Right. 677 00:37:30,816 --> 00:37:32,649 We need to go to lobos ourselves. 678 00:37:32,651 --> 00:37:35,685 Done that. It doesn't work. 679 00:37:35,687 --> 00:37:37,487 You didn't have your ducks in a row. 680 00:37:39,558 --> 00:37:43,193 If we get everybody from ghost and tommy's organization to commit first, 681 00:37:43,195 --> 00:37:44,894 Lobos can't walk away. 682 00:37:44,896 --> 00:37:46,830 They're not just gonna step aside. 683 00:37:46,832 --> 00:37:49,299 Cutting ghost and tommy out means killing them. 684 00:37:49,301 --> 00:37:52,068 Well, we've known the rules to the streets since we was kids. 685 00:37:55,507 --> 00:37:57,507 Tommy is a good man. 686 00:37:57,509 --> 00:38:00,377 Till ghost tell him to stab you in the back. 687 00:38:06,285 --> 00:38:08,218 Are you down? 688 00:38:08,220 --> 00:38:10,420 'cause if you are, we need to start now. 689 00:38:15,761 --> 00:38:18,061 690 00:38:19,298 --> 00:38:21,431 You requested to meet me alone. 691 00:38:21,433 --> 00:38:23,667 What you mean is to meet without tommy, 692 00:38:23,669 --> 00:38:25,602 Our mutual connection. 693 00:38:25,604 --> 00:38:28,271 I like tommy, but i came here to talk about ghost. 694 00:38:28,273 --> 00:38:31,541 You understand why tommy can't be a part of this, right? 695 00:38:37,883 --> 00:38:39,582 Ghost makes promises he can't keep. 696 00:38:39,584 --> 00:38:41,951 He opens and shuts the pipeline, demands early payment. 697 00:38:41,953 --> 00:38:43,987 You're looking to start a coup. 698 00:38:43,989 --> 00:38:47,424 Do you think it's safe to come to me with your plan? 699 00:38:49,394 --> 00:38:51,027 The shipment from milan, 700 00:38:51,029 --> 00:38:53,396 The one that got hijacked by the albanians, 701 00:38:53,398 --> 00:38:55,832 The one that forced you into working with ghost and tommy-- 702 00:38:55,834 --> 00:38:58,935 It wasn't the albanians. 703 00:38:58,937 --> 00:39:01,004 Ghost's first plan was to kill you. 704 00:39:01,006 --> 00:39:02,439 Tommy talked him out of it. 705 00:39:02,441 --> 00:39:05,308 He's still a friend. 706 00:39:05,310 --> 00:39:06,843 What proof do you have? 707 00:39:10,315 --> 00:39:12,482 I was part of it. 708 00:39:12,484 --> 00:39:15,318 Then i should kill you, too. 709 00:39:15,320 --> 00:39:18,288 I just brought you the truth. 710 00:39:18,290 --> 00:39:19,723 You're on the outs with milan. 711 00:39:19,725 --> 00:39:21,057 You kill ghost, you have no connect 712 00:39:21,059 --> 00:39:23,360 Unless you align with me. 713 00:39:23,362 --> 00:39:26,463 Kanan, dre, and drifty are very loyal to him. 714 00:39:26,465 --> 00:39:28,298 They're strong, ruiz. 715 00:39:28,300 --> 00:39:30,934 I thought you might say that. 716 00:39:37,642 --> 00:39:40,377 You must be kanan. 717 00:39:40,379 --> 00:39:42,846 I'm the motherfucker who taught ghost and tommy everything they know. 718 00:39:42,848 --> 00:39:44,814 Tommy trusts me. 719 00:39:44,816 --> 00:39:46,850 I'm gonna surprise ghost at the lobos meeting tomorrow. 720 00:39:46,852 --> 00:39:48,918 Get tommy to take me in the room. 721 00:39:48,920 --> 00:39:51,321 Once i'm in there, i'll tell lobos to his face 722 00:39:51,323 --> 00:39:54,591 Ghost and tommy done lost control of the organization. 723 00:39:54,593 --> 00:39:57,660 With all y'all behind me, we'll put ghost and tommy out the game forever. 724 00:39:59,431 --> 00:40:02,332 Got all the pieces to the puzzle. 725 00:40:02,334 --> 00:40:04,434 Vladimir, all you got to do is say yes. 726 00:40:06,004 --> 00:40:08,071 Thanks for meeting me on short notice. 727 00:40:08,073 --> 00:40:10,106 That's not a problem. 728 00:40:10,108 --> 00:40:12,409 I like to do research on my clients 729 00:40:12,411 --> 00:40:15,812 And there's very little information on james st. Patrick out there 730 00:40:15,814 --> 00:40:18,415 Outside from the fact that you own a nightclub. 731 00:40:18,417 --> 00:40:22,051 That doesn't tell me why a guy like you needs my services, so... 732 00:40:22,053 --> 00:40:24,988 Well, let's just say that you and i are more similar than you think. 733 00:40:26,358 --> 00:40:27,824 I feel like i can trust you. 734 00:40:27,826 --> 00:40:29,459 What makes you think that? 735 00:40:29,461 --> 00:40:32,429 I know that you buy your ex-wife xanax, oxy, 736 00:40:32,431 --> 00:40:35,732 Cocaine even, weekly. 737 00:40:35,734 --> 00:40:38,568 In exchange, she allows you full custody of your daughter. 738 00:40:38,570 --> 00:40:40,670 [ sighs ] 739 00:40:44,009 --> 00:40:45,909 You make good money. 740 00:40:47,512 --> 00:40:49,412 But unfortunately, your ex-wife's drug habit 741 00:40:49,414 --> 00:40:50,847 Is getting you in over your head 742 00:40:50,849 --> 00:40:52,582 With some guys that cause real physical damage 743 00:40:52,584 --> 00:40:53,983 To settle a debt. 744 00:40:53,985 --> 00:40:55,585 So now i owe you. 745 00:40:55,587 --> 00:40:57,587 Mm, owe is such a dramatic word. 746 00:40:57,589 --> 00:41:00,156 I would just say that you and i both know 747 00:41:00,158 --> 00:41:04,461 My knowledge of your extracurricular activities could get you disbarred. 748 00:41:04,463 --> 00:41:07,130 And that's all the trust i need between us. 749 00:41:07,132 --> 00:41:09,666 Fine. 750 00:41:09,668 --> 00:41:12,402 I'll represent you. 751 00:41:12,404 --> 00:41:14,737 Well played, by the way. 752 00:41:20,412 --> 00:41:22,245 I'll be in contact. 753 00:41:24,049 --> 00:41:26,049 Ground control will cut off exits 754 00:41:26,051 --> 00:41:27,750 And entrances at the warehouse here. 755 00:41:27,752 --> 00:41:29,752 We'll have air support around the area as well. 756 00:41:29,754 --> 00:41:31,688 But i don't want those choppers flying in prematurely 757 00:41:31,690 --> 00:41:34,424 Spooking these guys until all of our players are in position. 758 00:41:34,426 --> 00:41:37,861 No, the helos won't move in until we give the okay. 759 00:41:37,863 --> 00:41:40,730 Nypd, we'll bring you guys in 760 00:41:40,732 --> 00:41:43,800 At 28th and 34th for a base. 761 00:41:43,802 --> 00:41:47,770 Swat, bringin' you at 10th and 30th. [ phone chimes ] 762 00:41:47,772 --> 00:41:49,572 Mike: Also, it is imperative that we control 763 00:41:49,574 --> 00:41:51,641 All the pedestrian traffic around this building. 764 00:41:51,643 --> 00:41:53,109 We don't want anybody getting caught 765 00:41:53,111 --> 00:41:55,578 In our crossfire, which is a potential. 766 00:41:55,580 --> 00:41:57,981 We've got to have eyes on all of these exits and entrances. 767 00:41:57,983 --> 00:42:00,750 And any man that we can spare i want on the rooftops 768 00:42:00,752 --> 00:42:02,785 Peeping out what's going on in this building, okay? 769 00:42:02,787 --> 00:42:04,521 Does that make sense to everybody? 770 00:42:04,523 --> 00:42:06,189 Now, greg, where should we set up field ops 771 00:42:06,191 --> 00:42:07,657 So we make sure we stay out of sight? 772 00:42:07,659 --> 00:42:10,627 Uh, west 11th. Anything west 11th. 773 00:42:15,834 --> 00:42:18,535 [ speaking spanish ] 774 00:42:51,503 --> 00:42:53,570 Mira. Shh, shh. [ choking ] 775 00:43:11,656 --> 00:43:13,723 [ choking ] shh. 776 00:43:20,966 --> 00:43:23,633 It's not like you 777 00:43:23,635 --> 00:43:26,069 To dip out in the middle of the day like this. 778 00:43:27,706 --> 00:43:29,672 You're usually too busy these days. 779 00:43:29,674 --> 00:43:32,976 I just really, really needed to see you. 780 00:43:32,978 --> 00:43:35,678 [ belt buckle clinking ] 781 00:43:35,680 --> 00:43:39,148 I need to see you every day. 782 00:43:39,150 --> 00:43:41,184 ¶ i know it's just you're thirsty ¶ 783 00:43:41,186 --> 00:43:44,821 ¶ i say we have an early celebration of your birthday ¶ 784 00:43:44,823 --> 00:43:46,623 ¶ 'cause i'm thirsty ¶ 785 00:43:46,625 --> 00:43:48,925 ¶ i want you in the worst way ¶ 786 00:43:48,927 --> 00:43:51,227 ¶ see, i woke up in a spot with some bad habits ¶ 787 00:43:51,229 --> 00:43:54,063 ¶ so i got to have it, that's why i'm acting famished ¶ 788 00:43:54,065 --> 00:43:56,265 ¶ she don't like the way i do, i say i'm acting mannish ¶ 789 00:43:56,267 --> 00:43:58,701 ¶ too thirsty, like it's supposed to hurt me ¶ 790 00:43:58,703 --> 00:44:00,937 ¶ i'm the man and you the woman, i'm supposed to work ¶ 791 00:44:00,939 --> 00:44:03,640 ¶ i love bad bitches, that's my fucking problem ¶ 792 00:44:03,642 --> 00:44:05,808 ¶ since you a bad bitch, you my fucking problem ¶ 793 00:44:05,810 --> 00:44:08,011 ¶ and i wanna solve 'em, so you get all of 'em ¶ 794 00:44:08,013 --> 00:44:10,179 ¶ let me, let me go on and get it ¶ 795 00:44:10,181 --> 00:44:12,815 ¶ i want you in the worst way ¶ 796 00:44:12,817 --> 00:44:15,618 ¶ have you seen the way you look? O lord have mercy ¶ 797 00:44:15,620 --> 00:44:17,887 ¶ i know it's just you're thirsty ¶ 798 00:44:17,889 --> 00:44:22,825 ¶ 'cause i'm thirsty, i want you in the worst way ¶ 799 00:44:22,827 --> 00:44:24,961 ¶ yeah, i'm thirsty ¶ 800 00:44:24,963 --> 00:44:26,763 ¶ i want you in the worst way... ¶¶ 801 00:44:29,200 --> 00:44:31,968 I better get going. 802 00:44:33,238 --> 00:44:35,171 Jamie, what if we left right now? 803 00:44:35,173 --> 00:44:38,408 Together. Just dropped everything. 804 00:44:39,744 --> 00:44:41,144 Ange, is this about tommy? 805 00:44:41,146 --> 00:44:43,046 No. No. 806 00:44:43,048 --> 00:44:45,148 This is about us. 807 00:44:45,150 --> 00:44:46,382 I don't want to think about tommy 808 00:44:46,384 --> 00:44:48,718 Or tasha or work or anything. 809 00:44:48,720 --> 00:44:51,120 Let's just go right now straight to the airport. 810 00:44:51,122 --> 00:44:53,956 I don't even need clothes. I just need you. 811 00:44:53,958 --> 00:44:55,758 Just you. 812 00:44:59,130 --> 00:45:02,031 I plan on us leaving together. 813 00:45:02,033 --> 00:45:03,700 Me and you. 814 00:45:06,738 --> 00:45:08,404 I just can't today. 815 00:45:15,914 --> 00:45:17,680 Angie, i got obligations. 816 00:45:17,682 --> 00:45:21,150 I got a big meeting at truth. 817 00:45:21,152 --> 00:45:23,653 I can't miss it. 818 00:45:23,655 --> 00:45:25,154 I gotta go. 819 00:45:26,858 --> 00:45:28,825 I understand. 820 00:45:33,231 --> 00:45:35,164 Hey. 821 00:45:38,436 --> 00:45:40,069 I love you, angie. 822 00:45:40,071 --> 00:45:42,505 823 00:45:45,110 --> 00:45:49,846 ¶ of lessons learned, of lessons learned ¶ 824 00:45:51,449 --> 00:45:55,318 ¶ this time i'll do things differently ¶ 825 00:45:57,422 --> 00:46:01,290 ¶ this time i'd like to need you less ¶ 826 00:46:03,428 --> 00:46:07,363 ¶ i'm struggling, i'm struggling ¶ 827 00:46:14,139 --> 00:46:17,140 ¶ of lessons learned, of lessons learned ¶ 828 00:46:17,142 --> 00:46:20,143 ¶ of lessons learned, of lessons learned ¶ 829 00:46:20,145 --> 00:46:23,146 ¶ of bridges burned, of bridges burned ¶ 830 00:46:23,148 --> 00:46:26,215 ¶ of bridges burned, of bridges burned ¶ 831 00:46:26,217 --> 00:46:29,185 ¶ this time i'll do things differently ¶ 832 00:46:29,187 --> 00:46:32,155 ¶ this time i'll do things differently ¶ 833 00:46:32,157 --> 00:46:35,091 ¶ this time i'd like to need you less ¶ 834 00:46:35,093 --> 00:46:37,960 ¶ this time i'd like to need you less ¶ 835 00:46:37,962 --> 00:46:41,063 ¶ i'm struggling, i'm struggling ¶ 836 00:46:41,065 --> 00:46:44,066 ¶ i'm struggling, i'm struggling ¶ 837 00:46:44,068 --> 00:46:47,103 ¶ i'm giving in, i'm giving in ¶ 838 00:46:47,105 --> 00:46:50,072 ¶ i'm giving in, i'm giving in ¶ 839 00:46:50,074 --> 00:46:53,176 ¶ this time i'll keep an overview ¶ 840 00:46:53,178 --> 00:46:56,112 ¶ this time i'll keep an overview ¶ 841 00:46:56,114 --> 00:46:59,081 ¶ this time i'll keep away from you ¶ 842 00:46:59,083 --> 00:47:02,084 ¶ this time i'll keep away from you ¶ 843 00:47:02,086 --> 00:47:05,588 ¶ this time i'll keep away from you ¶¶ 844 00:47:07,025 --> 00:47:08,758 [ ringing ] 845 00:47:08,760 --> 00:47:10,459 What's your eta on having these guys ready, huh? 846 00:47:10,461 --> 00:47:13,095 [ phone rings ] asap. 847 00:47:13,097 --> 00:47:14,897 Yeah. Okay, do your thing. Do your thing. 848 00:47:14,899 --> 00:47:17,366 Sir. 849 00:47:17,368 --> 00:47:20,937 I just saw the distributor going into the meeting with lobos. 850 00:47:20,939 --> 00:47:22,839 Are you serious? We haven't even seen egan 851 00:47:22,841 --> 00:47:24,140 In the past two days. It's not possible. 852 00:47:30,782 --> 00:47:32,114 Hold on. 853 00:47:38,556 --> 00:47:41,157 [ clicking ] 854 00:47:43,561 --> 00:47:46,262 I just sent you a photo of tommy egan 855 00:47:46,264 --> 00:47:47,930 Arriving at the carlton. 856 00:47:47,932 --> 00:47:49,465 Maybe you'll believe me now. 857 00:47:54,305 --> 00:47:55,838 How did you find him? 858 00:47:55,840 --> 00:47:57,974 A source told me where the meet would be. 859 00:47:57,976 --> 00:48:00,376 What's the source? 860 00:48:00,378 --> 00:48:03,212 Angela, what is the source? I can't-- fuck! 861 00:48:19,330 --> 00:48:21,964 I'll hit you back after once i talk to lobos. 862 00:48:21,966 --> 00:48:23,399 And, no, i don't need no backup. 863 00:48:23,401 --> 00:48:24,901 I got this by myself. 864 00:48:24,903 --> 00:48:26,302 Dre: No doubt. 865 00:48:36,848 --> 00:48:39,615 Hey, alpha team, you're moving inside with us. 866 00:48:48,593 --> 00:48:50,359 Have bravo team secure the doors 867 00:48:50,361 --> 00:48:52,595 On the side and the rear of this building. 868 00:48:52,597 --> 00:48:54,230 Move in. 869 00:48:54,232 --> 00:48:56,065 What the hell are we doing here? 870 00:48:56,067 --> 00:48:58,100 Egan's here and he's carrying a duffle bag 871 00:48:58,102 --> 00:48:59,268 Stuffed with something. 872 00:48:59,270 --> 00:49:00,903 Money? Drugs? 873 00:49:00,905 --> 00:49:02,204 Any proof that lobos is inside? 874 00:49:02,206 --> 00:49:03,973 No, but why else would tommy egan 875 00:49:03,975 --> 00:49:05,641 Be at a place like this today 876 00:49:05,643 --> 00:49:07,209 When we know lobos is on the move 877 00:49:07,211 --> 00:49:09,145 And looking for his money? 878 00:49:10,315 --> 00:49:11,414 Yeah. 879 00:49:11,416 --> 00:49:14,350 Hey, take this walkie. 880 00:49:14,352 --> 00:49:16,218 Stay down here. 881 00:49:16,220 --> 00:49:18,254 Let's go. Go. 882 00:49:25,096 --> 00:49:26,729 Get me on tac. 883 00:49:53,925 --> 00:49:57,626 Fbi! Get the fuck on the ground! Go! Get down! 884 00:49:57,628 --> 00:49:59,362 Show me your hands! Javier: Don't shoot! 885 00:49:59,364 --> 00:50:01,397 Don't fucking shoot! Hands up! Hands up! 886 00:50:01,399 --> 00:50:03,065 Get your hands where i can see them! Keep them up! 887 00:50:03,067 --> 00:50:05,301 [ gunshots ] greg: Perp down. 888 00:50:05,303 --> 00:50:06,669 Everybody, we got one perp down. 889 00:50:06,671 --> 00:50:08,537 Agent: Weapons secure. 890 00:50:12,076 --> 00:50:13,676 Greg: We got him. Target is secure. 891 00:50:13,678 --> 00:50:15,044 I repeat, the target is secure. 892 00:50:15,046 --> 00:50:16,445 We have lobos in custody. 893 00:50:16,447 --> 00:50:18,714 Mmm! We got him, mike. 894 00:50:18,716 --> 00:50:20,716 [ laughs ] 895 00:50:23,187 --> 00:50:25,054 [ speaks spanish ] 896 00:50:26,190 --> 00:50:27,757 Gracias. 897 00:50:40,505 --> 00:50:42,505 [ spits ] 898 00:50:44,542 --> 00:50:46,976 [ groaning ] 899 00:50:46,978 --> 00:50:48,611 Everyone get out? Good? 900 00:50:49,714 --> 00:50:51,380 What the fuck? 901 00:50:52,750 --> 00:50:55,051 Angie. Yeah. 902 00:50:55,053 --> 00:50:57,086 Fucking rotten cunt bitch! 903 00:50:57,088 --> 00:50:59,321 You ain't never changed. I fucking know everything. 904 00:50:59,323 --> 00:51:01,991 Get him out of here. Gonna get you, angela! 905 00:51:01,993 --> 00:51:03,559 You started something, bitch! 906 00:51:03,561 --> 00:51:06,062 Time to stay scared, angie. 907 00:51:14,105 --> 00:51:16,439 Wait a second. I need to id the perp. 908 00:51:20,545 --> 00:51:22,445 His passport says javier villanueva. 909 00:51:22,447 --> 00:51:25,514 Right, one of lobos's guys. 910 00:51:28,152 --> 00:51:31,420 Is there anyone else up there? Any other bodies? 911 00:51:31,422 --> 00:51:33,089 No, room's clear. 912 00:51:38,262 --> 00:51:39,595 Excuse me. 913 00:51:46,404 --> 00:51:49,705 Operator: The person you are trying to reach is unavailable. 914 00:51:49,707 --> 00:51:52,475 Please leave a message. [ beeps ] 915 00:51:52,477 --> 00:51:55,044 Jamie, where are you? 916 00:51:55,046 --> 00:51:57,146 I need to talk to you right away. 917 00:51:57,148 --> 00:51:59,381 Call me back as soon as you get this. 918 00:52:13,064 --> 00:52:15,231 Did you do this? 919 00:52:15,233 --> 00:52:17,633 Did you get tommy arrested after i told you where that meeting was? 920 00:52:17,635 --> 00:52:20,336 Fuck, no. Do i look like a motherfucker who'd tell the cops anything? 921 00:52:20,338 --> 00:52:22,071 Ghost's rat ass probably did. 922 00:52:22,073 --> 00:52:23,372 Like he did when i got knocked. 923 00:52:23,374 --> 00:52:24,740 What are you talking about, dad? 924 00:52:24,742 --> 00:52:27,643 Your uncle set me up. Sent me to jail. 925 00:52:27,645 --> 00:52:31,714 Said he had a couple runs to make. Couldn't do it. 926 00:52:31,716 --> 00:52:34,783 I had you from your mother, i said i'd take care of it. 927 00:52:34,785 --> 00:52:36,318 You was in the car with me. 928 00:52:36,320 --> 00:52:39,155 I remember. 929 00:52:39,157 --> 00:52:41,257 Cops pulled us over 930 00:52:41,259 --> 00:52:43,225 Talking about the taillight blown. 931 00:52:43,227 --> 00:52:44,393 Search the motherfucking car, 932 00:52:44,395 --> 00:52:46,462 Find the dope, take me to jail. 933 00:52:46,464 --> 00:52:48,697 Come to find out the taillight wasn't blown. 934 00:52:48,699 --> 00:52:50,566 Motherfuckers unscrewed the taillight. 935 00:52:50,568 --> 00:52:52,434 They set me the fuck up. 936 00:52:52,436 --> 00:52:54,236 That doesn't mean uncle g did it. 937 00:52:54,238 --> 00:52:56,839 Shawn, i was running shit then. Me. Kanan. 938 00:52:56,841 --> 00:53:00,409 Ghost and tommy kept coming around talking about some shit i wasn't down with, 939 00:53:00,411 --> 00:53:02,444 So he got rid of me by sending me to prison. 940 00:53:04,448 --> 00:53:06,849 All them years we ain't been together 941 00:53:06,851 --> 00:53:09,185 Was your uncle g's doing. 942 00:53:09,187 --> 00:53:11,287 He robbed us of all that time. 943 00:53:11,289 --> 00:53:13,789 Dre: And we gonna give that nigga street justice 944 00:53:13,791 --> 00:53:15,824 And bury his ass six feet deep, man. 945 00:53:17,795 --> 00:53:20,896 You love your motherfucking uncle g so much, man. 946 00:53:22,233 --> 00:53:25,868 He sent me away. Sent tommy away. 947 00:53:25,870 --> 00:53:28,837 He the only one standing in the way of what you want with tasha, right? 948 00:53:33,511 --> 00:53:35,711 How long you think before he send you away? 949 00:53:35,713 --> 00:53:37,580 How long? 950 00:53:42,153 --> 00:53:43,719 Boy, the nigga gotta go. 951 00:53:43,721 --> 00:53:45,287 I'd kill the motherfucker myself, 952 00:53:45,289 --> 00:53:46,822 But he'd see me coming a mile away. 953 00:53:46,824 --> 00:53:49,825 He won't see me. He doesn't trust you. 954 00:53:52,496 --> 00:53:54,530 Y'all need somebody that he'll trust. 955 00:53:55,800 --> 00:53:58,467 Somebody he'll relax around. 956 00:53:58,469 --> 00:54:00,369 Somebody like you. 957 00:54:00,371 --> 00:54:02,271 Man, this little nigga ain't ready, man. 958 00:54:02,273 --> 00:54:04,873 He is ready. I made you ready when i gave you that gun. 959 00:54:04,875 --> 00:54:07,376 I told you a day may come that you need to use it. 960 00:54:07,378 --> 00:54:09,278 That day is now. 961 00:54:09,280 --> 00:54:11,313 I want you to right ghost's wrongs 962 00:54:11,315 --> 00:54:13,249 For separating us by taking him out. 963 00:54:15,186 --> 00:54:16,452 You in? 964 00:54:18,656 --> 00:54:20,489 Yeah. 965 00:54:22,827 --> 00:54:24,627 I'm in. 966 00:54:31,335 --> 00:54:33,636 Hey, stop breathing on me. Ah! 967 00:54:39,810 --> 00:54:41,777 See you, sexy. 968 00:54:41,779 --> 00:54:43,212 [ laughs ] 969 00:54:43,214 --> 00:54:44,980 Can i have my check, please? 970 00:54:50,488 --> 00:54:52,655 What, you skip out on your victory lap? 971 00:54:53,724 --> 00:54:55,591 Wow. 972 00:54:55,593 --> 00:54:57,426 Killing someone is never a victory. 973 00:54:57,428 --> 00:54:58,894 I don't care who it is. 974 00:55:01,565 --> 00:55:03,399 Congratulations. 975 00:55:03,401 --> 00:55:06,869 You followed your instincts and they proved to be correct. 976 00:55:06,871 --> 00:55:08,404 Thank you. 977 00:55:08,406 --> 00:55:10,005 So tommy egan was ghost all along, huh? 978 00:55:10,007 --> 00:55:13,409 I mean, who else would have been at that meeting, right? 979 00:55:14,979 --> 00:55:18,614 Obviously your source is gonna have to come forward now. 980 00:55:18,616 --> 00:55:21,016 But that's tomorrow's problem. 981 00:55:21,018 --> 00:55:22,584 Tonight we're celebrating, huh? 982 00:55:22,586 --> 00:55:25,287 Saxe: Ahem, everybody, listen up. 983 00:55:25,289 --> 00:55:27,523 I want to raise a glass 984 00:55:27,525 --> 00:55:31,460 To ausa angela valdes. 985 00:55:31,462 --> 00:55:33,295 Man: Way to go, angie. No. 986 00:55:33,297 --> 00:55:34,997 Saxe: We don't always see eye to eye. 987 00:55:34,999 --> 00:55:37,566 Hell, we never see eye to eye. 988 00:55:37,568 --> 00:55:39,735 I actually kind of hate her. [ laughs ] 989 00:55:39,737 --> 00:55:42,805 But because of her, we got our guy. 990 00:55:42,807 --> 00:55:46,675 And we are all about to get promotions. 991 00:55:46,677 --> 00:55:49,311 [ cheering ] to angela valdes. 992 00:55:49,313 --> 00:55:50,846 Thank you. 993 00:55:50,848 --> 00:55:53,449 Okay, this guy is officially cut off. 994 00:55:53,451 --> 00:55:56,051 Ah, never. [ chuckles ] 995 00:55:56,053 --> 00:55:58,287 But i'm willing to buy you two a drink. 996 00:55:58,289 --> 00:55:59,855 Yeah. 997 00:55:59,857 --> 00:56:01,824 Actually, i'm about to take off. 998 00:56:01,826 --> 00:56:03,892 But thank you. Come on, i'll walk you out. 999 00:56:03,894 --> 00:56:06,328 That's okay. I'm okay. 1000 00:56:06,330 --> 00:56:07,963 Have a good night. 1001 00:56:07,965 --> 00:56:10,065 'night. Good night, angela. 1002 00:56:30,020 --> 00:56:32,388 [ phone buzzes ] 1003 00:56:47,338 --> 00:56:49,772 1004 00:56:51,342 --> 00:56:53,008 [ shatters ] 1005 00:56:56,347 --> 00:56:59,515 ¶ got my mind in the palm of my hands ¶ 1006 00:56:59,517 --> 00:57:03,018 ¶ don't want to lose it ¶ 1007 00:57:03,020 --> 00:57:07,022 ¶ fingertips covered in oil ¶ 1008 00:57:07,024 --> 00:57:10,959 ¶ oil from the blood of the tears ¶ 1009 00:57:10,961 --> 00:57:16,865 ¶ that i spilled on the white carpet ¶ 1010 00:57:16,867 --> 00:57:20,068 ¶ i certainly almost called ¶ 1011 00:57:20,070 --> 00:57:22,838 ¶ then i said fuck it all ¶ 1012 00:57:22,840 --> 00:57:26,542 ¶ fuck it all, fuck it all ¶ 1013 00:57:26,544 --> 00:57:30,045 ¶ fuck it all ¶ 1014 00:57:30,047 --> 00:57:33,415 ¶ fuck it all, fuck it all ¶ 1015 00:57:33,417 --> 00:57:36,852 ¶ fuck it all ¶ 1016 00:57:36,854 --> 00:57:40,122 ¶ fuck it all, fuck it all ¶ 1017 00:57:40,124 --> 00:57:44,560 ¶ fuck it all ¶ 1018 00:57:45,496 --> 00:57:47,930 ¶ fuck it all ¶ 1019 00:57:47,932 --> 00:57:51,400 ¶ i said fuck it all ¶ 1020 00:57:51,402 --> 00:57:54,670 ¶ 'cause i could be a whole lot of things ¶ 1021 00:57:54,672 --> 00:57:57,940 ¶ go on and clip my wings ¶ 1022 00:57:57,942 --> 00:58:02,110 ¶ be a piss drunk bitch of a whore ¶ 1023 00:58:02,112 --> 00:58:05,013 ¶ running around ¶ 1024 00:58:05,015 --> 00:58:08,584 ¶ hoping maybe you'll save me ¶ 1025 00:58:08,586 --> 00:58:11,687 ¶ throw you a few curveballs ¶ 1026 00:58:11,689 --> 00:58:15,190 ¶ act like a broken doll ¶ 1027 00:58:15,192 --> 00:58:17,993 ¶ just say fuck it all ¶ 1028 00:58:17,995 --> 00:58:21,196 ¶ fuck it all, fuck it all ¶ 1029 00:58:21,198 --> 00:58:24,800 ¶ fuck it all ¶ 1030 00:58:24,802 --> 00:58:28,170 ¶ fuck it all, fuck it all ¶ 1031 00:58:28,172 --> 00:58:31,807 ¶ fuck it all ¶ 1032 00:58:31,809 --> 00:58:35,077 ¶ fuck it all, fuck it all ¶ 1033 00:58:35,079 --> 00:58:39,214 ¶ fuck it all ¶¶ 84474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.