Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,105
♪ MTV
2
00:00:10,078 --> 00:00:12,046
♪ urgent, pulsing music ♪
3
00:00:12,046 --> 00:00:14,182
***
4
00:00:30,298 --> 00:00:31,832
You can get out. You don't have
to wait for the rotors to stop.
5
00:00:31,832 --> 00:00:35,069
Like it's my first time
in a fucking helicopter.
6
00:00:57,125 --> 00:00:58,392
What the fuck was that?
7
00:00:58,392 --> 00:01:00,027
What the fuck was that?
8
00:01:00,027 --> 00:01:02,163
I don't ask questions.
They point, I hustle.
9
00:01:06,167 --> 00:01:08,869
Nice. That's just great.
10
00:01:08,869 --> 00:01:11,272
That's how to maintain OPSEC.
11
00:01:12,740 --> 00:01:14,675
- Who the fuck are they?
I know they're on
12
00:01:14,675 --> 00:01:17,044
our ass about the budget, but
I think we can swing breakfast.
13
00:01:17,044 --> 00:01:18,179
- Are they vetted?
- Did I vet
14
00:01:18,179 --> 00:01:19,913
the Army culinary corps? No.
15
00:01:19,913 --> 00:01:21,349
That's the Army's job.
16
00:01:21,349 --> 00:01:22,383
Thank you, gentlemen,
That will be all.
17
00:01:22,383 --> 00:01:23,517
But we've still got three more--
18
00:01:23,517 --> 00:01:25,619
Thank you, that will be all.
19
00:01:28,289 --> 00:01:31,091
- And I suggest
20
00:01:31,091 --> 00:01:32,693
you forget about
ever meeting us,
21
00:01:32,693 --> 00:01:35,429
or we'll never forget
meeting you. Understood?
22
00:01:35,429 --> 00:01:37,165
Yes, ma'am.
23
00:01:37,165 --> 00:01:39,233
Don't worry, Joe, the Provigil's
gonna wear off in about an hour.
24
00:01:39,233 --> 00:01:41,335
Fuck you.
25
00:01:41,335 --> 00:01:43,103
Don't come at me
with that fucking shit!
26
00:01:45,939 --> 00:01:47,808
And you...
27
00:01:49,243 --> 00:01:50,778
I didn't see many drugs
28
00:01:50,778 --> 00:01:52,580
with all the fucking children
they're trafficking.
29
00:01:52,580 --> 00:01:54,315
My intel said
that that warehouse
30
00:01:54,315 --> 00:01:55,949
was a transshipment station.
31
00:01:55,949 --> 00:01:58,219
It is a fucking
transshipment station!
32
00:01:58,219 --> 00:02:00,288
Joe--
- What fucking intel did you get?
33
00:02:00,288 --> 00:02:01,489
- You don't got shit!
- Joe.
34
00:02:01,489 --> 00:02:03,824
What?!
35
00:02:07,195 --> 00:02:08,329
Hey.
36
00:02:10,264 --> 00:02:11,799
Take a deep breath, all right?
37
00:02:11,799 --> 00:02:13,334
Cartels are bad.
38
00:02:13,334 --> 00:02:14,602
- Fucking bad.
39
00:02:14,602 --> 00:02:16,270
But this bullshit is a detour.
40
00:02:16,270 --> 00:02:18,472
We need to stay on our road.
41
00:02:18,472 --> 00:02:21,409
Those are children, Kyle.
42
00:02:21,409 --> 00:02:23,043
Children.
43
00:02:24,678 --> 00:02:28,316
And in two weeks they're
someone's fucking sex toy.
44
00:02:35,223 --> 00:02:37,458
♪ dramatic, haunting music ♪
45
00:02:37,458 --> 00:02:39,527
***
46
00:03:08,489 --> 00:03:10,258
***
47
00:03:39,287 --> 00:03:40,588
Nighthawk reporting.
48
00:03:40,588 --> 00:03:42,222
Put her through.
49
00:03:42,222 --> 00:03:43,724
Joe?
50
00:03:43,724 --> 00:03:45,826
- Yes, sir.
- Help me understand
51
00:03:45,826 --> 00:03:47,828
- what I'm looking at here.
- The warehouse appears
52
00:03:47,828 --> 00:03:50,030
to be a holding station
for individuals
53
00:03:50,030 --> 00:03:51,832
being prepped across the border.
54
00:03:51,832 --> 00:03:55,903
Ages range from...
from eight to 18.
55
00:03:55,903 --> 00:03:59,273
Possibly early 20s
for some of the young women.
56
00:04:00,408 --> 00:04:02,876
But most looked mid-teens
or younger.
57
00:04:02,876 --> 00:04:04,578
- No narcotics?
- No, sir.
58
00:04:04,578 --> 00:04:05,913
Contraband of any kind?
59
00:04:05,913 --> 00:04:08,248
Only the human kind, sir.
60
00:04:08,248 --> 00:04:10,484
Well, difficult
to confiscate that kind.
61
00:04:10,484 --> 00:04:12,420
We'd like to try, sir.
62
00:04:12,420 --> 00:04:15,389
Rescue missions don't give
the illusion of a rival cartel.
63
00:04:15,389 --> 00:04:16,690
Why does it need
to be an illusion?
64
00:04:16,690 --> 00:04:17,758
That illusion
only needs to exist
65
00:04:17,758 --> 00:04:19,893
for my Lioness,
66
00:04:19,893 --> 00:04:22,730
and then only for her,
at this point, anyway.
67
00:04:22,730 --> 00:04:24,398
There seems to be
about 300 of them,
68
00:04:24,398 --> 00:04:25,733
and they are on the move, Joe.
69
00:04:25,733 --> 00:04:29,236
This isn't surgical,
this is 82nd Airborne.
70
00:04:29,236 --> 00:04:30,904
It's not what we do.
71
00:04:30,904 --> 00:04:33,374
Right now it still appears
to be an attack
72
00:04:33,374 --> 00:04:35,976
by a rival cartel,
so let's just keep it that way.
73
00:04:35,976 --> 00:04:37,578
That's easy for you to say.
74
00:04:37,578 --> 00:04:38,846
You aren't the one
leaving them behind.
75
00:04:40,280 --> 00:04:42,483
I am the one giving the orders.
76
00:04:42,483 --> 00:04:46,554
I am absolutely the one
leaving them behind.
77
00:04:46,554 --> 00:04:48,956
You're not the only mother
on this call, Joe.
78
00:04:48,956 --> 00:04:51,925
Now turn your heart off
and your brain back on.
79
00:04:53,961 --> 00:04:56,129
Get the Lioness to Dallas
and insert her.
80
00:04:56,129 --> 00:04:58,599
May I suggest
81
00:04:58,599 --> 00:05:01,168
no more tandem missions
with DEA?
82
00:05:02,169 --> 00:05:03,871
Noted.
83
00:05:05,305 --> 00:05:08,342
What a fucking mess.
84
00:05:08,342 --> 00:05:11,445
Is there any chatter out there
about us being involved?
85
00:05:11,445 --> 00:05:13,146
Mexican authorities asking
86
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
when Sonorans got helos.
87
00:05:15,148 --> 00:05:16,984
They think it's another cartel.
88
00:05:16,984 --> 00:05:19,520
Get some buzz out
supporting that.
89
00:05:19,520 --> 00:05:21,321
This has potential to work.
90
00:05:21,321 --> 00:05:23,524
Yeah. Maybe.
91
00:05:23,524 --> 00:05:27,395
If it doesn't cook all
of our operators in the process.
92
00:05:39,473 --> 00:05:41,475
♪ slow, somber music
93
00:05:41,475 --> 00:05:43,611
***
94
00:05:48,348 --> 00:05:50,518
We getting back
in the game, boss?
95
00:05:51,552 --> 00:05:53,487
- Negative.
- We're not going after 'em?
96
00:05:53,487 --> 00:05:55,623
And blow our mission
on day one? No.
97
00:05:55,623 --> 00:05:57,591
CBP, DEA will intercept
when they reach the border.
98
00:05:57,591 --> 00:06:00,027
You can tell us no,
just don't lie to us.
99
00:06:00,027 --> 00:06:01,995
Who the fuck is Border Patrol
allowed to detain?
100
00:06:01,995 --> 00:06:03,497
They wrote the zip code
101
00:06:03,497 --> 00:06:04,998
of their destination
102
00:06:04,998 --> 00:06:06,867
on these kids' fucking hands.
103
00:06:06,867 --> 00:06:09,803
Okay? That's how worried
they are about being detained.
104
00:06:09,803 --> 00:06:11,371
Don't act like
you didn't see the same shit
105
00:06:11,371 --> 00:06:13,407
daily in Afghanistan.
106
00:06:13,407 --> 00:06:16,477
Man, you guys got soft
playing HRT,
107
00:06:16,477 --> 00:06:18,646
watching The View on cable
108
00:06:18,646 --> 00:06:20,047
with your catered breakfast.
109
00:06:20,047 --> 00:06:21,849
- Fuck you, Tracer.
Hey!
110
00:06:21,849 --> 00:06:24,017
Guys!
111
00:06:24,017 --> 00:06:25,819
When did this
become a democracy?
112
00:06:25,819 --> 00:06:30,023
I asked, Washington said no.
113
00:06:30,023 --> 00:06:32,460
End of story.
114
00:06:32,460 --> 00:06:34,094
Back to Dallas.
115
00:06:34,094 --> 00:06:35,729
- Insert her today.
- No.
116
00:06:35,729 --> 00:06:37,531
No, I did not sign up for this.
I did not sign up
117
00:06:37,531 --> 00:06:39,500
- for any of this.
- You absolutely signed...
118
00:06:39,500 --> 00:06:40,634
- You absolutely did.
- Well, I changed my mind.
119
00:06:40,634 --> 00:06:41,869
It doesn't work like that.
120
00:06:41,869 --> 00:06:43,537
Then fucking court-martial me!
121
00:06:43,537 --> 00:06:44,805
Please!
122
00:06:44,805 --> 00:06:46,840
I can't wait to testify!
123
00:06:53,113 --> 00:06:54,482
Cruz, you're up.
124
00:06:55,616 --> 00:06:57,117
I'm up for what?
125
00:06:57,117 --> 00:06:58,852
- Manage your asset.
- Oh, she's my asset now?
126
00:06:58,852 --> 00:07:00,454
She's been your asset
since you got here.
127
00:07:00,454 --> 00:07:02,623
A quick word, Joe?
128
00:07:12,733 --> 00:07:14,434
Those are tools.
129
00:07:14,434 --> 00:07:15,803
I know what they are.
130
00:07:15,803 --> 00:07:17,805
Then why are you asking a tool
for its opinion?
131
00:07:17,805 --> 00:07:19,406
I'm not.
132
00:07:20,373 --> 00:07:23,410
But on this,
we all have the same opinion.
133
00:07:24,745 --> 00:07:26,480
You start letting tools think,
134
00:07:26,480 --> 00:07:28,081
they start deciding
how they want to be used.
135
00:07:28,081 --> 00:07:29,617
Hey, hey, hey, hey.
136
00:07:29,617 --> 00:07:33,587
The rules of my fucking game
change while we play it.
137
00:07:33,587 --> 00:07:35,322
I need them all to think.
That's the difference
138
00:07:35,322 --> 00:07:37,157
between your fucking tools
and mine.
139
00:07:39,627 --> 00:07:41,194
Get ready to travel.
140
00:07:47,968 --> 00:07:49,703
Are you fucking kidding me?
141
00:07:50,738 --> 00:07:53,674
Okay. We're gonna
do this now, huh?
142
00:07:58,646 --> 00:08:01,481
Yes, Joe.
- Deputy director of the CIA.
143
00:08:01,481 --> 00:08:03,150
Who wants it?
144
00:08:04,685 --> 00:08:06,654
Nobody?
145
00:08:08,756 --> 00:08:10,290
I didn't think so.
146
00:08:11,759 --> 00:08:13,493
Stow your gear.
147
00:08:13,493 --> 00:08:16,429
Wheels up in an hour.
148
00:08:18,766 --> 00:08:19,800
Bobby?
149
00:08:19,800 --> 00:08:21,368
Yeah.
150
00:08:21,368 --> 00:08:22,636
Check your email.
151
00:08:22,636 --> 00:08:23,804
For what?
152
00:08:29,242 --> 00:08:31,845
I got a tracker
on one of the kids.
153
00:08:34,648 --> 00:08:36,584
Okay.
154
00:08:36,584 --> 00:08:38,018
What do you want me to do?
155
00:08:38,018 --> 00:08:39,987
- We going rogue?
156
00:08:39,987 --> 00:08:44,725
There's what I want to do
and what I should do.
157
00:08:50,163 --> 00:08:52,032
Kyle?
158
00:08:59,039 --> 00:09:02,710
If I knew where some of these
kids would be crossing...
159
00:09:05,045 --> 00:09:06,379
...what could you do about it?
160
00:09:06,379 --> 00:09:07,648
How could you?
161
00:09:07,648 --> 00:09:08,682
Just play
the fucking hypothetical.
162
00:09:08,682 --> 00:09:09,717
There's not much I can do.
163
00:09:09,717 --> 00:09:11,218
We didn't find any drugs.
164
00:09:11,218 --> 00:09:13,787
I'd have to bring in CBP
and HSI.
165
00:09:15,055 --> 00:09:16,724
I don't recall you
searching them for drugs.
166
00:09:16,724 --> 00:09:18,558
- I didn't.
- So-so you don't know.
167
00:09:18,558 --> 00:09:20,728
They could be muling these kids.
168
00:09:20,728 --> 00:09:22,696
It's doubtful, but yes.
169
00:09:22,696 --> 00:09:24,765
They don't like
to mix contraband.
170
00:09:24,765 --> 00:09:26,366
Back to my original question.
171
00:09:26,366 --> 00:09:29,837
If I knew where they were
crossing, what would you do?
172
00:09:31,071 --> 00:09:33,206
- Do you know when?
- I know when.
173
00:09:33,206 --> 00:09:34,574
How the fuck do you know when?
174
00:09:34,574 --> 00:09:36,176
All right, man, just stop
175
00:09:36,176 --> 00:09:39,379
with the questions.
Just fucking answers, all right?
176
00:09:39,379 --> 00:09:42,082
If I knew the where
and the when,
177
00:09:42,082 --> 00:09:44,885
I'd stage an SRT unit
178
00:09:44,885 --> 00:09:47,520
to intercept once they crossed.
179
00:09:47,520 --> 00:09:50,590
Can I peel off part of my team
to observe and advise?
180
00:09:50,590 --> 00:09:51,892
Advise how?
181
00:09:51,892 --> 00:09:53,927
They're gonna tell you
where and when,
182
00:09:53,927 --> 00:09:55,763
and then they'll make sure you
don't fuck up the intercept.
183
00:09:55,763 --> 00:09:57,230
Why don't you tell me
the where and when now?
184
00:09:57,230 --> 00:09:58,565
Because it's not admissible
in court,
185
00:09:58,565 --> 00:09:59,900
and it's classified.
186
00:09:59,900 --> 00:10:01,702
But we can share with you
certain coordinates
187
00:10:01,702 --> 00:10:05,105
and timelines that will not
violate TS restrictions.
188
00:10:07,775 --> 00:10:09,442
Who do you want?
189
00:10:09,442 --> 00:10:11,478
Give me Cruz, Tucker and Tex.
190
00:10:11,478 --> 00:10:13,714
I need Cruz with me,
and Tex on surveillance.
191
00:10:13,714 --> 00:10:17,284
Tucker, then,
but that leaves me fucking slim.
192
00:10:17,284 --> 00:10:19,753
- You got me and Tracer.
- Fucking joy.
193
00:10:19,753 --> 00:10:21,088
I'll drop the team in Dallas,
194
00:10:21,088 --> 00:10:22,089
and I'll be back before dark.
195
00:10:22,089 --> 00:10:23,356
They won't move before dark.
196
00:10:23,356 --> 00:10:25,558
She has tactical command,
197
00:10:25,558 --> 00:10:27,795
I need Kyle to have
operational command.
198
00:10:27,795 --> 00:10:29,462
You're out of your fucking mind.
199
00:10:29,462 --> 00:10:30,831
- I... this--
- I can't swallow that pill.
200
00:10:30,831 --> 00:10:31,732
Oh, you know what?
Fuck this, man.
201
00:10:31,732 --> 00:10:32,800
We-we all got FBI credentials.
202
00:10:32,800 --> 00:10:34,234
We'll just do it without you.
203
00:10:34,234 --> 00:10:35,468
All right?
I'll call in an HRT team.
204
00:10:35,468 --> 00:10:36,904
Okay, okay. Fine.
205
00:10:36,904 --> 00:10:38,138
Okay, that's fine.
206
00:10:38,138 --> 00:10:40,741
But your orders
flow through fucking me.
207
00:10:42,710 --> 00:10:45,145
You fucking understand?
208
00:10:45,145 --> 00:10:46,346
Yep.
209
00:10:46,346 --> 00:10:48,015
"Yep."
210
00:10:51,852 --> 00:10:53,086
We'll get this figured.
211
00:11:00,961 --> 00:11:02,963
These thumpers
get younger every year.
212
00:11:02,963 --> 00:11:05,866
What is there, a selection
in middle school around here?
213
00:11:10,170 --> 00:11:11,805
What do you think you are?
214
00:11:12,773 --> 00:11:14,875
Lioness. Whatever that means,
215
00:11:14,875 --> 00:11:17,010
since no one
will fucking tell me.
216
00:11:17,010 --> 00:11:19,012
I can tell you.
217
00:11:21,648 --> 00:11:22,750
Where?
218
00:11:23,784 --> 00:11:24,852
Started in Kuwait.
219
00:11:26,353 --> 00:11:29,489
Ended up on the East Coast.
220
00:11:29,489 --> 00:11:31,358
And then can't say.
221
00:11:34,027 --> 00:11:35,562
Did you complete your mission?
222
00:11:36,529 --> 00:11:38,698
Yeah. I completed my mission.
223
00:11:38,698 --> 00:11:40,133
You still part of the program?
224
00:11:40,133 --> 00:11:43,436
I'm with a different unit now.
225
00:11:45,205 --> 00:11:46,774
Do you know what my mission is?
226
00:11:48,675 --> 00:11:52,579
I'm supposed to look at people
I love in the eye, lie to them,
227
00:11:52,579 --> 00:11:54,848
blow their whole
fucking world apart,
228
00:11:54,848 --> 00:11:57,785
take their freedom,
maybe even their lives.
229
00:12:00,020 --> 00:12:01,789
You think you could do that?
230
00:12:03,824 --> 00:12:08,762
I looked the only person I ever
loved in the eye, lied to her,
231
00:12:08,762 --> 00:12:11,398
then blew her world apart...
232
00:12:11,398 --> 00:12:13,500
right in front of her.
233
00:12:14,734 --> 00:12:16,904
You're not a part of the QRF.
234
00:12:16,904 --> 00:12:18,872
- No.
- What's your mission now?
235
00:12:18,872 --> 00:12:21,174
To protect the mission
from everything,
236
00:12:21,174 --> 00:12:22,810
including you.
237
00:12:34,087 --> 00:12:36,556
You see some of the things
I've seen,
238
00:12:36,556 --> 00:12:39,392
do some of the things I've done.
239
00:12:39,392 --> 00:12:41,394
You know what I learned?
240
00:12:41,394 --> 00:12:44,932
The world is
this close to chaos.
241
00:12:44,932 --> 00:12:46,399
At all times.
242
00:12:46,399 --> 00:12:48,836
Five percent of people
are saints.
243
00:12:50,103 --> 00:12:52,105
Five percent are evil.
244
00:12:53,073 --> 00:12:56,977
In their soul, stone evil.
245
00:12:56,977 --> 00:12:58,645
The other 90...
246
00:12:59,947 --> 00:13:01,448
...they're just sheep.
247
00:13:01,448 --> 00:13:03,951
They will follow
whoever has the upper hand.
248
00:13:03,951 --> 00:13:05,785
That is what we fight for.
249
00:13:05,785 --> 00:13:08,822
There is no winning.
There is just the upper hand.
250
00:13:11,992 --> 00:13:14,461
What does this have to do
with my family?
251
00:13:15,462 --> 00:13:17,297
Is your father a saint?
252
00:13:18,298 --> 00:13:19,466
He is not.
253
00:13:20,233 --> 00:13:21,301
He's not a saint.
254
00:13:23,203 --> 00:13:24,771
Is he a sheep?
255
00:13:24,771 --> 00:13:26,106
Is that how you would
describe him?
256
00:13:26,106 --> 00:13:28,942
Think about the nine-year-olds
at the warehouse
257
00:13:28,942 --> 00:13:30,043
before you answer that.
258
00:13:36,016 --> 00:13:38,251
No. He's not a sheep.
259
00:13:38,251 --> 00:13:39,887
He's not a sheep.
260
00:13:41,188 --> 00:13:42,956
So he's evil.
261
00:13:42,956 --> 00:13:44,824
No.
262
00:13:44,824 --> 00:13:46,894
No, he's not evil. He's...
263
00:13:47,995 --> 00:13:49,296
...morally compromised.
264
00:13:49,296 --> 00:13:50,931
Okay, weak, sure.
265
00:13:50,931 --> 00:13:53,833
He profits from the suffering
of others. He's evil.
266
00:13:54,902 --> 00:13:58,571
Do you think it makes it
easier, believing that?
267
00:14:00,273 --> 00:14:01,841
I don't think
it makes it easier.
268
00:14:03,110 --> 00:14:05,012
Nothing makes it easier,
269
00:14:05,012 --> 00:14:07,280
but you swore an oath
when you enlisted,
270
00:14:07,280 --> 00:14:09,216
and there was
no asterisk beside it.
271
00:14:09,216 --> 00:14:10,850
We don't choose the enemy.
272
00:14:10,850 --> 00:14:13,153
We just choose the fight.
273
00:14:13,153 --> 00:14:14,654
We can choose not to fight,
274
00:14:14,654 --> 00:14:16,323
but choosing not to fight is
275
00:14:16,323 --> 00:14:18,525
how warehouses fill up
with children.
276
00:14:26,299 --> 00:14:28,368
Wheels up.
277
00:14:28,368 --> 00:14:29,769
Get your gear.
278
00:14:53,693 --> 00:14:55,662
♪ slow, somber music
279
00:14:55,662 --> 00:14:57,864
***
280
00:15:10,843 --> 00:15:11,911
Tex.
281
00:15:18,185 --> 00:15:20,520
Have you formed an opinion
about our Lioness?
282
00:15:20,520 --> 00:15:22,189
Yeah. Doesn't want to be here.
283
00:15:23,390 --> 00:15:25,858
- No.
- It's a, it's a pretty
284
00:15:25,858 --> 00:15:27,360
shitty foundation to build on.
285
00:15:27,360 --> 00:15:30,130
What I did haunts me,
and I begged you for the chance.
286
00:15:31,198 --> 00:15:33,166
Look, I don't know how you trust
287
00:15:33,166 --> 00:15:34,534
someone who doesn't want it
from the start.
288
00:15:34,534 --> 00:15:37,237
I don't. That's why you're here.
289
00:15:41,074 --> 00:15:42,575
She needs to believe
290
00:15:42,575 --> 00:15:45,278
that her father isn't
the target, which is true.
291
00:15:45,278 --> 00:15:47,447
She needs to think
he has a chance.
292
00:15:47,447 --> 00:15:49,916
Why don't you just turn him?
293
00:15:49,916 --> 00:15:51,751
Offer him immunity,
get him on our side?
294
00:15:51,751 --> 00:15:53,053
What would you fear more,
295
00:15:53,053 --> 00:15:54,387
30 years in a federal prison
296
00:15:54,387 --> 00:15:56,089
or your wife disemboweled
in front of you
297
00:15:56,089 --> 00:15:58,258
before your face is removed
with a belt sander?
298
00:15:58,258 --> 00:15:59,726
Nobody's ever made an informant
299
00:15:59,726 --> 00:16:02,095
out of a top-tier
cartel member, ever.
300
00:16:02,095 --> 00:16:04,397
Maybe not, but...
301
00:16:04,397 --> 00:16:06,733
when's the last time you had
one of their daughters try?
302
00:16:09,602 --> 00:16:11,004
Just saying.
303
00:16:14,474 --> 00:16:16,409
Now we're managing
two assets, at least.
304
00:16:16,409 --> 00:16:17,744
Look, he's not a terrorist.
305
00:16:17,744 --> 00:16:20,880
He's not laundering money
for a cause.
306
00:16:20,880 --> 00:16:23,116
He's doing it to get rich.
307
00:16:23,116 --> 00:16:24,717
Can't DOJ just give him
308
00:16:24,717 --> 00:16:26,586
a new identity
and park him in some mansion
309
00:16:26,586 --> 00:16:28,588
in Idaho somewhere?
310
00:16:28,588 --> 00:16:30,190
Let him be rich?
311
00:16:30,190 --> 00:16:32,292
Then we're not laying out bait,
hoping he takes it.
312
00:16:32,292 --> 00:16:34,427
Would you take it
if you were him?
313
00:16:34,427 --> 00:16:35,795
It's his fucking daughter.
314
00:16:38,331 --> 00:16:41,101
There's no way to pin him down.
315
00:16:41,101 --> 00:16:43,303
Assume they have eyes
on his house,
316
00:16:43,303 --> 00:16:44,671
on his office,
317
00:16:44,671 --> 00:16:46,273
eyes on him when he travels.
318
00:16:46,273 --> 00:16:48,007
Everyone in his life is a spy.
319
00:16:48,007 --> 00:16:50,310
His maid, his cook.
320
00:16:50,310 --> 00:16:52,779
Cartels don't use
surveillance equipment,
321
00:16:52,779 --> 00:16:55,848
they use people,
and their people are everywhere.
322
00:16:57,150 --> 00:16:59,152
- She does it.
- The pilot?
323
00:16:59,152 --> 00:17:00,320
Yeah.
324
00:17:00,320 --> 00:17:01,988
The fucking helicopter
pilot is gonna
325
00:17:01,988 --> 00:17:04,324
flip the brother
of the leader of Los Tigres.
326
00:17:04,324 --> 00:17:06,493
Come on. Think about it.
327
00:17:07,460 --> 00:17:10,663
No. She has zero training
in working a double.
328
00:17:10,663 --> 00:17:12,732
Look, she doesn't believe
in the mission.
329
00:17:12,732 --> 00:17:13,966
You don't believe in her.
330
00:17:13,966 --> 00:17:15,968
That's why I'm here, right?
331
00:17:15,968 --> 00:17:17,837
Give her something
to believe in.
332
00:17:17,837 --> 00:17:19,506
Let her believe
her family has a chance,
333
00:17:19,506 --> 00:17:21,208
and then give 'em one.
334
00:17:26,879 --> 00:17:28,281
You got smart.
335
00:17:29,882 --> 00:17:31,651
When did you get smart?
336
00:17:31,651 --> 00:17:34,254
I've always been smart.
You just didn't notice.
337
00:17:42,995 --> 00:17:44,531
Oh.
338
00:17:44,531 --> 00:17:46,566
Hold on. Hey.
339
00:17:46,566 --> 00:17:48,535
Hey, there's something I want
to talk to you about in person.
340
00:17:48,535 --> 00:17:50,069
Can you meet me at Bliss?
341
00:17:50,069 --> 00:17:51,471
In person? Uh...
342
00:17:51,471 --> 00:17:53,206
well, this is gonna take
about four...
343
00:17:53,206 --> 00:17:55,007
- Yeah, I can be there by eight.
- Darling, we have,
344
00:17:55,007 --> 00:17:56,476
we have the Medal of Freedom
dinner tonight.
345
00:17:56,476 --> 00:17:58,044
- Oh.
- Medal
346
00:17:58,044 --> 00:17:59,412
- of Freedom.No. Sorry.
347
00:17:59,412 --> 00:18:01,848
Uh, I have plans tonight.
348
00:18:01,848 --> 00:18:04,284
I can be there in the morning.
349
00:18:04,284 --> 00:18:05,885
Okay. Tomorrow.
350
00:18:05,885 --> 00:18:08,221
- We'll talk then.
- Mm-hmm. I'll see you then.
351
00:18:11,558 --> 00:18:13,326
- Well done.
- Thank you.
352
00:18:13,326 --> 00:18:16,028
All's pretty quiet
on the Western Front.
353
00:18:16,028 --> 00:18:17,530
These things take time, Mandy.
354
00:18:17,530 --> 00:18:19,732
October's a bad time
for surprises.
355
00:18:19,732 --> 00:18:21,501
Getting dangerously close
356
00:18:21,501 --> 00:18:22,635
to an election.
357
00:18:22,635 --> 00:18:24,704
We aren't planning
any surprises.
358
00:18:24,704 --> 00:18:27,574
We haven't seen any plans at
Foreign Intelligence, Kaitlyn.
359
00:18:27,574 --> 00:18:28,708
Nothing at all.
360
00:18:28,708 --> 00:18:30,210
Plans are better after the fact.
361
00:18:30,210 --> 00:18:31,544
When we have no say?
362
00:18:31,544 --> 00:18:33,045
When there is no risk
363
00:18:33,045 --> 00:18:34,847
for operational security
being breached.
364
00:18:34,847 --> 00:18:37,083
If you can't trust
a Senate subcommittee
365
00:18:37,083 --> 00:18:38,585
- to keep a secret--
- Don't.
366
00:18:38,585 --> 00:18:40,453
Come on, Mandy.
It's too early to insult
367
00:18:40,453 --> 00:18:41,521
- either of our intelligence.
368
00:18:41,521 --> 00:18:45,558
Interesting story
out of Del Rio.
369
00:18:45,558 --> 00:18:47,260
Cartels have helicopters now?
370
00:18:47,260 --> 00:18:50,430
- Who's insulting who, Kaitlyn?
371
00:18:52,965 --> 00:18:57,604
Skirmishes with cartels is
its own Vietnam, Kaitlyn.
372
00:18:58,605 --> 00:19:00,273
They are pawns in the game.
373
00:19:00,273 --> 00:19:02,609
Mm. Mm-hmm.
374
00:19:02,609 --> 00:19:04,544
Everyone can call
China the enemy,
375
00:19:04,544 --> 00:19:06,413
and they can say
the same thing about us,
376
00:19:06,413 --> 00:19:07,547
but don't forget,
377
00:19:07,547 --> 00:19:09,749
40% of our imports
come from there.
378
00:19:09,749 --> 00:19:12,452
- Mm-hmm.
- We're married, darling.
379
00:19:12,452 --> 00:19:15,087
And it's best we stay that way.
380
00:19:15,087 --> 00:19:16,956
Nobody survives the divorce.
381
00:19:16,956 --> 00:19:18,925
No one's talking about divorce.
382
00:19:18,925 --> 00:19:21,093
They moved their castle
a little too close to our queen,
383
00:19:21,093 --> 00:19:22,262
and that is all.
384
00:19:22,262 --> 00:19:23,930
So we take a few chess pieces
385
00:19:23,930 --> 00:19:25,965
to remind them of the rules.
386
00:19:25,965 --> 00:19:27,099
Oh.
387
00:19:27,099 --> 00:19:28,535
What rules this time?
388
00:19:30,002 --> 00:19:32,439
Just don't fuck with our queen.
389
00:19:39,011 --> 00:19:40,647
Wake her up.
390
00:19:46,986 --> 00:19:48,455
Hey.
391
00:19:48,455 --> 00:19:50,390
Come back here for a sec.
Let's talk.
392
00:19:51,358 --> 00:19:53,760
♪ slow, intriguing music ♪
393
00:19:53,760 --> 00:19:55,828
***
394
00:19:59,666 --> 00:20:01,834
I understand
the position you're in.
395
00:20:01,834 --> 00:20:05,137
I respect it.
I have a family of my own.
396
00:20:05,137 --> 00:20:06,939
And the notion of,
397
00:20:06,939 --> 00:20:08,841
the notion of betraying them
is no notion,
398
00:20:08,841 --> 00:20:11,010
if you know what I mean.
399
00:20:13,846 --> 00:20:17,584
It's a tough spot to be in,
and I'm sorry you're there.
400
00:20:18,918 --> 00:20:20,620
Maybe there's a way
to achieve our goal
401
00:20:20,620 --> 00:20:23,723
and limit risk to your family.
402
00:20:25,024 --> 00:20:26,726
What would that be?
403
00:20:27,627 --> 00:20:29,429
You tell your father the truth.
404
00:20:30,997 --> 00:20:33,700
If he cooperates,
then your family is moved,
405
00:20:33,700 --> 00:20:36,836
then your family is placed
in protective custody.
406
00:20:36,836 --> 00:20:38,471
We'll move them,
needless to say,
407
00:20:38,471 --> 00:20:40,540
but the lifestyle they're
accustomed to will continue.
408
00:20:40,540 --> 00:20:41,974
Move them where?
409
00:20:41,974 --> 00:20:44,511
Aspen, Telluride,
Upstate New York.
410
00:20:44,511 --> 00:20:46,713
We've had good success there.
411
00:20:46,713 --> 00:20:49,048
No. My parents,
they don't like the cold.
412
00:20:51,884 --> 00:20:53,853
Then they should buy a coat.
What the fuck?
413
00:20:53,853 --> 00:20:57,189
I'm not negotiating with you.
I'm making an offer.
414
00:20:57,189 --> 00:21:00,727
The alternative
to that offer...
415
00:21:02,395 --> 00:21:04,497
The alternative is why you cried
416
00:21:04,497 --> 00:21:06,433
when we met.
417
00:21:08,100 --> 00:21:09,536
If he says no?
418
00:21:10,803 --> 00:21:14,741
At this point,
I have no faith in you.
419
00:21:14,741 --> 00:21:15,808
And I don't know him,
420
00:21:15,808 --> 00:21:19,211
so we raid his house...
421
00:21:19,211 --> 00:21:20,447
take him into custody,
422
00:21:20,447 --> 00:21:21,714
freeze his assets,
423
00:21:21,714 --> 00:21:23,783
confiscate
all his personal property.
424
00:21:23,783 --> 00:21:25,418
Who do you think they're
gonna go after first?
425
00:21:25,418 --> 00:21:26,853
Your family?
426
00:21:26,853 --> 00:21:27,587
Your father
in a Dallas County jail?
427
00:21:27,587 --> 00:21:29,055
I don't know.
428
00:21:29,055 --> 00:21:31,057
Won't much matter then.
It's out of my hands.
429
00:21:31,057 --> 00:21:32,759
You said my uncle was
the mission.
430
00:21:32,759 --> 00:21:34,761
Your father's the mission now.
431
00:21:34,761 --> 00:21:35,928
- Why?
Because this is
432
00:21:35,928 --> 00:21:38,765
how he survives.
433
00:21:38,765 --> 00:21:40,633
And I can trust him to do that.
434
00:21:40,633 --> 00:21:44,236
So, you pick him up,
present him the options--
435
00:21:44,236 --> 00:21:46,706
I'm not presenting shit to him.
You are.
436
00:21:48,708 --> 00:21:51,444
He's your father.
437
00:21:51,444 --> 00:21:54,080
This gives them a chance.
He'll see that.
438
00:21:54,080 --> 00:21:57,283
Just, just present the choice.
439
00:21:58,885 --> 00:22:01,253
Say he agrees. Then what?
440
00:22:01,253 --> 00:22:05,091
Mission stays the same.
You bring us closer to Alvaro.
441
00:22:05,091 --> 00:22:08,260
We identify his contact
with MSS. That's it.
442
00:22:08,260 --> 00:22:09,662
We'll take it from there.
443
00:22:10,797 --> 00:22:12,732
You think you can sell that?
444
00:22:13,700 --> 00:22:14,767
I can sell that.
445
00:22:27,480 --> 00:22:28,781
So, we're putting her
straight in?
446
00:22:28,781 --> 00:22:29,916
There's a separate rental
under her last name.
447
00:22:29,916 --> 00:22:31,484
Pay with her card.
448
00:22:31,484 --> 00:22:33,119
You do have a credit card,
don't you?
449
00:22:33,119 --> 00:22:34,954
You want to put this
on my credit card?
450
00:22:34,954 --> 00:22:36,656
Well, mine goes back
to the federal government,
451
00:22:36,656 --> 00:22:37,824
so what do you think?
452
00:22:41,828 --> 00:22:43,329
Don't take your eyes off of her.
453
00:22:43,329 --> 00:22:45,498
I'll be back tomorrow.
454
00:22:45,498 --> 00:22:48,668
Randy, if it gets even a little
squirrelly, just pull her.
455
00:22:49,902 --> 00:22:52,138
♪ dramatic string music ♪
456
00:22:52,138 --> 00:22:54,841
***
457
00:23:05,051 --> 00:23:06,553
We're good on fuel.
458
00:23:06,553 --> 00:23:07,687
We can go whenever.
459
00:23:07,687 --> 00:23:09,722
Want to stretch your legs?
460
00:23:09,722 --> 00:23:10,923
Let's go.
461
00:23:23,235 --> 00:23:25,304
***
462
00:23:52,431 --> 00:23:54,467
Let's clear it to be sure.
463
00:23:54,467 --> 00:23:55,835
All right.
464
00:24:05,444 --> 00:24:08,080
♪ tense music
465
00:24:08,080 --> 00:24:10,216
***
466
00:24:25,064 --> 00:24:27,066
Tex, sweetheart?
467
00:24:27,066 --> 00:24:28,901
- Yeah, we're clear.
I love that.
468
00:24:28,901 --> 00:24:30,336
We're good to go.
469
00:24:39,646 --> 00:24:40,813
We've got a world.
470
00:24:43,716 --> 00:24:45,484
Dad's home.
471
00:24:45,484 --> 00:24:49,656
Oh. Whoa-whoa-whoa,
who-who, who are those guys?
472
00:24:49,656 --> 00:24:51,257
Yard crew, looks like.
473
00:24:51,257 --> 00:24:53,492
Can't believe this guy
walks around with no security.
474
00:24:53,492 --> 00:24:55,461
Eh, he's a money guy.
Yeah, well,
475
00:24:55,461 --> 00:24:57,296
that's who I'd guard
the closest.
476
00:24:57,296 --> 00:24:58,798
Did they pull titles
on the neighbors?
477
00:24:58,798 --> 00:25:01,500
Yeah, I did, they're in trusts.
478
00:25:02,334 --> 00:25:04,270
No, no, buddy.
479
00:25:04,270 --> 00:25:06,505
They ain't in trusts,
they're in S corps.
480
00:25:06,505 --> 00:25:10,009
Maybe the reason there's
no security on the property
481
00:25:10,009 --> 00:25:12,511
is 'cause they stage it
in one of these houses.
482
00:25:12,511 --> 00:25:13,880
Hmm.
483
00:25:13,880 --> 00:25:16,148
Want to have TFO
get into their Wi-Fi?
484
00:25:16,148 --> 00:25:18,117
Well, what are they looking for?
485
00:25:18,117 --> 00:25:20,152
Looking for a security feed
from the Carrillo house
486
00:25:20,152 --> 00:25:21,320
on a neighboring server.
487
00:25:21,320 --> 00:25:24,857
- Okay. I'll do it.
488
00:25:37,737 --> 00:25:38,738
Hey.
- Hold on.
489
00:25:38,738 --> 00:25:39,872
Okay.
490
00:25:45,377 --> 00:25:48,047
- Okay.
- She's in Dallas.
491
00:25:48,047 --> 00:25:49,348
Goes in today.
492
00:25:49,348 --> 00:25:51,517
Mm-hmm. Where are you?
493
00:25:51,517 --> 00:25:53,385
I'm back to El Paso.
494
00:25:53,385 --> 00:25:55,021
I'm chasing it from
the other direction.
495
00:25:55,021 --> 00:25:56,188
Who's putting her in?
496
00:25:56,188 --> 00:25:57,356
Cruz.
497
00:25:57,356 --> 00:25:58,691
That's a lot of trust.
498
00:26:00,026 --> 00:26:01,393
No more than you gave me.
499
00:26:01,393 --> 00:26:03,195
You had more experience.
500
00:26:03,195 --> 00:26:07,033
She's better at this than I was.
501
00:26:07,033 --> 00:26:08,701
Quicker on her feet.
502
00:26:08,701 --> 00:26:11,170
Doesn't have to work so hard
for the fucking answer.
503
00:26:11,170 --> 00:26:12,538
If it's okay with you,
504
00:26:12,538 --> 00:26:13,873
I want to give her a lot
of rein on this.
505
00:26:13,873 --> 00:26:15,708
All right.
506
00:26:15,708 --> 00:26:17,710
She's got to go
to the Farm, Joe.
507
00:26:17,710 --> 00:26:20,379
Be on a desk,
work from an embassy.
508
00:26:20,379 --> 00:26:21,781
I didn't.
509
00:26:21,781 --> 00:26:23,850
- You're different.
- She's like me.
510
00:26:23,850 --> 00:26:27,386
Except she doesn't have
a husband and two daughters.
511
00:26:27,386 --> 00:26:29,922
Just don't give her
too much rein.
512
00:26:29,922 --> 00:26:32,625
We're already improvising this
operation too much as it is.
513
00:26:32,625 --> 00:26:34,627
Thank you.
514
00:26:57,449 --> 00:26:59,151
Well, I like this stateside gig.
515
00:26:59,151 --> 00:27:01,120
You call at decent hours.
516
00:27:01,120 --> 00:27:02,789
Don't get used to it.
517
00:27:02,789 --> 00:27:04,757
Actually...
518
00:27:06,192 --> 00:27:07,226
Yeah, get used to it.
519
00:27:07,226 --> 00:27:08,695
I'd like to get used to it.
520
00:27:10,429 --> 00:27:12,598
- I have my way out.
- Your way out?
521
00:27:12,598 --> 00:27:14,600
Your way out of what?
522
00:27:14,600 --> 00:27:17,704
A window to more time
with you and the girls.
523
00:27:17,704 --> 00:27:19,972
Okay. Well, you know what?
524
00:27:19,972 --> 00:27:22,141
That's a conversation
worth having.
525
00:27:22,141 --> 00:27:23,242
In our backyard,
526
00:27:23,242 --> 00:27:25,077
under the stars,
527
00:27:25,077 --> 00:27:27,146
a bottle of wine or three.
528
00:27:27,146 --> 00:27:28,981
Three bottles, Doctor?
529
00:27:28,981 --> 00:27:30,783
Yeah. Yeah.
530
00:27:30,783 --> 00:27:33,485
I'm actually gonna prescribe it.
Better drink all your medicine.
531
00:27:33,485 --> 00:27:36,655
Hey, girls, 15 minutes.
532
00:27:37,757 --> 00:27:39,091
You have big plans tonight?
533
00:27:39,091 --> 00:27:41,127
Oh, yeah. Big plans.
Double date.
534
00:27:41,127 --> 00:27:44,096
Me and Charlie and Kate
and her boyfriend,
535
00:27:44,096 --> 00:27:46,833
the heavy-petting champion
of Fairfax County.
536
00:27:46,833 --> 00:27:49,635
I wish we could just...
537
00:27:49,635 --> 00:27:52,705
fucking drown him in the pool.
538
00:27:52,705 --> 00:27:54,306
I know.
539
00:27:54,306 --> 00:27:55,474
I mean, we could.
540
00:27:55,474 --> 00:27:56,508
It would test your relationship
541
00:27:56,508 --> 00:27:58,310
at the DOJ, and I have
542
00:27:58,310 --> 00:27:59,645
that Hippocratic oath thing.
543
00:27:59,645 --> 00:28:01,147
But might be worth it.
544
00:28:01,147 --> 00:28:03,649
A very inconvenient oath
with a teenage daughter.
545
00:28:03,649 --> 00:28:05,251
Maybe I'll just
bore him to death.
546
00:28:07,353 --> 00:28:09,021
That sounds like a good plan.
547
00:28:11,724 --> 00:28:13,692
I love you.
548
00:28:13,692 --> 00:28:15,061
I love you, too, honey.
549
00:28:15,061 --> 00:28:15,895
I'm gonna call you
tomorrow, okay?
550
00:28:15,895 --> 00:28:16,896
Okay.
551
00:28:16,896 --> 00:28:18,998
- Bye.
- Bye.
552
00:28:22,468 --> 00:28:23,369
We're beginning our descent.
553
00:28:23,369 --> 00:28:25,137
Yep.
554
00:28:35,014 --> 00:28:36,382
One thing this job
has taught me,
555
00:28:36,382 --> 00:28:38,617
crime sure fucking pays.
556
00:28:40,019 --> 00:28:41,187
- Hey, slow your breathing.
557
00:28:41,187 --> 00:28:42,354
Slow your breathing.
558
00:28:43,455 --> 00:28:45,057
I'm trying, I'm trying.
559
00:28:45,057 --> 00:28:47,326
Okay, deep breath in.
560
00:28:47,326 --> 00:28:49,195
Close your eyes.
561
00:28:50,729 --> 00:28:53,732
- Close your eyes.
562
00:28:55,301 --> 00:28:56,869
Get your shit together
563
00:28:56,869 --> 00:28:59,371
or you're gonna get us
both fucking killed.
564
00:29:04,243 --> 00:29:06,145
Sitting here's
making it fucking worse.
565
00:29:07,213 --> 00:29:09,715
We're a giant bull's-eye
in the middle of the street.
566
00:29:14,253 --> 00:29:15,621
You good?
567
00:29:19,591 --> 00:29:21,293
Let's just fucking do this.
568
00:29:23,129 --> 00:29:25,832
♪ pulsing, tense music
569
00:29:29,802 --> 00:29:31,137
Okay to leave it
in the driveway?
570
00:29:31,137 --> 00:29:33,973
- I don't know.
- I will take that as a yes.
571
00:29:35,541 --> 00:29:37,176
Ah, fuck.
572
00:29:56,963 --> 00:29:58,430
Girls are going in.
573
00:29:58,430 --> 00:30:01,267
Security cameras
run a feed into a server
574
00:30:01,267 --> 00:30:02,301
to this fucking house.
575
00:30:07,039 --> 00:30:09,741
Hey, do we have any
control over the satellite?
576
00:30:09,741 --> 00:30:12,144
- Can we zoom in on the image?
- What for?
577
00:30:12,144 --> 00:30:14,446
Because I like to get a sense
of how many bandits
578
00:30:14,446 --> 00:30:16,315
are trucking this group across.
579
00:30:16,315 --> 00:30:17,884
Bandits are on our side.
They join up on the cross.
580
00:30:17,884 --> 00:30:20,286
And you know this
from your vast experience
581
00:30:20,286 --> 00:30:21,620
working with Mexican smugglers?
582
00:30:21,620 --> 00:30:23,355
Oh, you think this border's
any different
583
00:30:23,355 --> 00:30:26,658
than Syria, Iran, Pakistan,
fucking Turkey?
584
00:30:26,658 --> 00:30:28,360
Uh, yes, I do.
585
00:30:30,429 --> 00:30:32,431
Hey, how big is this group
bringing 'em across?
586
00:30:32,431 --> 00:30:33,799
Two, maybe three.
587
00:30:33,799 --> 00:30:35,968
- Is that it?
- Well, until they cross.
588
00:30:35,968 --> 00:30:38,670
So the detail
that's set to intercept,
589
00:30:38,670 --> 00:30:40,439
they're already here.
590
00:30:40,439 --> 00:30:42,174
Listen to that. It's like
a fucking echo in here.
591
00:30:42,174 --> 00:30:46,145
Ah, I bet you two were
one hell of a crazy couple.
592
00:30:46,145 --> 00:30:47,379
Oh, God.
593
00:30:47,379 --> 00:30:49,815
And how big is the group
over here?
594
00:30:49,815 --> 00:30:52,885
Well, that depends
on the value of the cargo.
595
00:30:52,885 --> 00:30:55,988
If it's a hot load,
three to four spotters,
596
00:30:55,988 --> 00:30:58,657
half dozen to escort,
another half dozen to intercept.
597
00:30:58,657 --> 00:31:01,693
Okay, so walk me through
a hot load.
598
00:31:04,030 --> 00:31:06,465
God, there's so much
I could say right now.
599
00:31:06,465 --> 00:31:07,866
I won't, but there's
so fucking much.
600
00:31:07,866 --> 00:31:09,301
You know what? Fuck you, Bobby.
601
00:31:09,301 --> 00:31:11,003
Oh, been there,
done that, peewee.
602
00:31:11,003 --> 00:31:12,471
Not worth the fucking ride.
603
00:31:12,471 --> 00:31:13,872
A little mission focus here?
604
00:31:13,872 --> 00:31:16,242
And, yeah, if you think
the border is anything
605
00:31:16,242 --> 00:31:18,310
like navigating those
booger-eaters in Eastern Iran,
606
00:31:18,310 --> 00:31:20,913
you got a very tough lesson
coming, Bobby.
607
00:31:21,880 --> 00:31:24,083
- We ready?
Thank God. Shit.
608
00:31:24,083 --> 00:31:26,652
Anything to get these two
to shut the fuck up.
609
00:31:26,652 --> 00:31:28,054
You hear that?
610
00:31:28,054 --> 00:31:29,521
Rather get into
a motherfucking gunfight
611
00:31:29,521 --> 00:31:31,723
than to listen to any more
of this horseshit.
612
00:31:31,723 --> 00:31:33,859
Gutierrez, where's your team?
613
00:31:33,859 --> 00:31:37,096
- Idling outside.
- All right, let's go.
614
00:31:52,411 --> 00:31:54,213
Ooh, why are you ringing
the doorbell?
615
00:31:54,213 --> 00:31:55,047
- It's your house, isn't it?
- I forgot, I don't know.
616
00:31:55,047 --> 00:31:56,048
Fuck, I don't know.
617
00:31:56,048 --> 00:31:57,716
Atzi?
618
00:31:57,716 --> 00:31:59,751
¿Por qué tocaste el timbre,
mi amor?
619
00:31:59,751 --> 00:32:01,520
No sé.
620
00:32:01,520 --> 00:32:03,522
Pero dios mío.
621
00:32:03,522 --> 00:32:05,257
Why are you so skinny?
Have you been sick?
622
00:32:05,257 --> 00:32:07,093
I'm not skinny, Mom, I'm fit.
623
00:32:07,093 --> 00:32:08,694
I've been in the desert
for two years.
624
00:32:08,694 --> 00:32:09,761
You're never gonna have babies
like this.
625
00:32:09,761 --> 00:32:11,363
- Mom.
626
00:32:11,363 --> 00:32:14,600
I'm sorry.
I know, I know, I know.
627
00:32:14,600 --> 00:32:16,935
So, who's your friend?
628
00:32:16,935 --> 00:32:19,571
- Cruz.
- Cruz?
629
00:32:19,571 --> 00:32:21,273
Oh, it's, uh, it's a nickname.
630
00:32:21,273 --> 00:32:23,909
Paulina, but please
never call me that.
631
00:32:23,909 --> 00:32:26,245
Well, very nice
to meet you, Cruz.
632
00:32:26,245 --> 00:32:27,446
Oh, please come on in.
633
00:32:27,446 --> 00:32:29,415
I'm so happy to see you.
Come in.
634
00:32:29,415 --> 00:32:31,350
- Welcome.
- Thanks.
635
00:32:38,790 --> 00:32:40,959
How serious do they take dinner?
636
00:32:40,959 --> 00:32:44,263
My mother will be dressed like
the governor's coming over.
637
00:32:44,263 --> 00:32:46,098
She buys all that shit,
she's got to wear it somewhere.
638
00:32:46,098 --> 00:32:48,600
Yeah? Dad never takes her out?
639
00:32:48,600 --> 00:32:50,102
Dad never goes out.
640
00:32:50,102 --> 00:32:52,004
He just goes to work
and comes home.
641
00:32:52,004 --> 00:32:53,272
That's it.
642
00:32:53,272 --> 00:32:56,842
At least
that's how it used to be.
643
00:32:57,809 --> 00:32:59,445
I left home when I was 18.
644
00:32:59,445 --> 00:33:01,413
I have no idea what they do now.
645
00:33:04,316 --> 00:33:06,652
Hey, I don't talk about this
in front of my mother, do I?
646
00:33:06,652 --> 00:33:08,787
We have dinner,
you tell them the truth.
647
00:33:08,787 --> 00:33:10,289
Most of the truth.
648
00:33:10,289 --> 00:33:13,159
If they ask me about us,
I defer to you.
649
00:33:13,159 --> 00:33:15,594
You can make up whatever
you want, I'll remember it.
650
00:33:15,594 --> 00:33:18,464
At some point, ask them
if you guys can speak alone.
651
00:33:18,464 --> 00:33:19,931
That's it.
652
00:33:19,931 --> 00:33:24,336
Okay, so I ask to speak alone,
and then what?
653
00:33:24,336 --> 00:33:25,804
When do you come in?
654
00:33:25,804 --> 00:33:28,540
I don't come in
unless he asks me to come in.
655
00:33:28,540 --> 00:33:31,643
If he does, you bring him
to me in this room.
656
00:33:31,643 --> 00:33:33,179
Don't let him out of your sight
once you've made him
657
00:33:33,179 --> 00:33:34,346
the offer, you got it?
658
00:33:40,018 --> 00:33:41,853
There's eyes everywhere in here.
659
00:33:42,754 --> 00:33:44,256
Team's watching.
660
00:33:45,291 --> 00:33:47,025
Nothing bad's gonna happen.
661
00:33:47,025 --> 00:33:49,328
Not here anyway, okay?
662
00:33:53,299 --> 00:33:55,334
If you found out your father
was funding terrorists,
663
00:33:55,334 --> 00:33:57,869
would you hesitate
for one second to turn him in?
664
00:33:59,871 --> 00:34:01,873
No.
665
00:34:01,873 --> 00:34:02,841
You love him?
666
00:34:04,410 --> 00:34:06,212
I love who he was.
667
00:34:06,212 --> 00:34:07,546
I...
668
00:34:07,546 --> 00:34:09,081
I love memories.
669
00:34:09,081 --> 00:34:10,749
We're not changing memories.
670
00:34:14,553 --> 00:34:16,522
♪ pensive music
671
00:34:16,522 --> 00:34:18,557
***
672
00:34:25,597 --> 00:34:27,433
Cena está lista, señor.
673
00:34:28,567 --> 00:34:31,637
¿Quién es la chica con mi hija?
674
00:34:31,637 --> 00:34:33,472
Una amiga.
675
00:34:34,473 --> 00:34:36,074
Una novia.
676
00:34:36,074 --> 00:34:38,377
Parece soldada.
677
00:34:52,491 --> 00:34:54,059
No, thank you.
678
00:34:54,059 --> 00:34:55,561
- You don't drink wine?
- No, I don't drink at all.
679
00:34:55,561 --> 00:34:57,463
- Since when?
- Since I became a pilot.
680
00:34:57,463 --> 00:34:59,431
Oh, wow.
681
00:34:59,431 --> 00:35:02,401
You know,
in high school this one,
682
00:35:02,401 --> 00:35:05,637
every weekend was Cinco de Mayo,
Cinco de Agosto,
683
00:35:05,637 --> 00:35:07,573
Cinco de Octubre.
684
00:35:07,573 --> 00:35:10,409
All the time there was
a Cinco de something.
685
00:35:10,409 --> 00:35:12,711
And she was always
with the boys.
686
00:35:12,711 --> 00:35:15,281
She ran in a pack of them.
687
00:35:15,281 --> 00:35:16,582
Hmm?
688
00:35:16,582 --> 00:35:19,117
They didn't take your license?
689
00:35:20,619 --> 00:35:22,721
Uh, military pilots
aren't issued licenses,
690
00:35:22,721 --> 00:35:24,323
only civilian aviators.
691
00:35:24,323 --> 00:35:25,957
So you can get one?
692
00:35:25,957 --> 00:35:30,496
I mean, I-I guess,
if I pass the test. I don't...
693
00:35:30,496 --> 00:35:33,265
I don't know how a dishonorable
discharge affects the process.
694
00:35:33,265 --> 00:35:35,434
What did you do that
was dishonorable?
695
00:35:35,434 --> 00:35:37,603
I didn't do anything
dishonorable.
696
00:35:37,603 --> 00:35:39,638
Then why were you discharged?
697
00:35:41,006 --> 00:35:42,441
Hmm?
698
00:35:42,441 --> 00:35:44,142
Ustedes vieron la noticia.
699
00:35:45,611 --> 00:35:47,613
I don't know
what I'm supposed to say here.
700
00:35:47,613 --> 00:35:49,348
Tell them the truth.
701
00:35:54,286 --> 00:35:56,455
State Department sent officials
to our base
702
00:35:56,455 --> 00:35:57,956
through known enemy territory
703
00:35:57,956 --> 00:36:00,792
without notifying the base
for proper escort.
704
00:36:00,792 --> 00:36:03,662
I was sent to provide cover,
which I did,
705
00:36:03,662 --> 00:36:05,764
but rather than they take
706
00:36:05,764 --> 00:36:07,633
the blame themselves,
they decided to say
707
00:36:07,633 --> 00:36:09,835
that I initiated the assault.
708
00:36:09,835 --> 00:36:12,471
What actually happened was that
I saved their fucking lives.
709
00:36:12,471 --> 00:36:15,173
- Hey.
- Sorry.
710
00:36:15,173 --> 00:36:16,575
Now here we are.
711
00:36:18,444 --> 00:36:21,547
How many Apache pilots
are women?
712
00:36:23,048 --> 00:36:24,015
I don't know.
713
00:36:24,015 --> 00:36:25,651
I do.
714
00:36:25,651 --> 00:36:27,519
I looked it up.
715
00:36:27,519 --> 00:36:29,187
82.
716
00:36:29,187 --> 00:36:31,457
Out of 1,500.
717
00:36:33,692 --> 00:36:37,796
The Army does
sensitivity training now.
718
00:36:37,796 --> 00:36:40,466
When I served,
there was none of that shit.
719
00:36:40,466 --> 00:36:42,668
There was no bathroom
of the gender you decide
720
00:36:42,668 --> 00:36:44,536
you are today
or any of that bullshit.
721
00:36:44,536 --> 00:36:46,238
Army can't get anyone
to enlist anymore
722
00:36:46,238 --> 00:36:47,539
and put up with that shit.
723
00:36:47,539 --> 00:36:49,207
So they got no choice.
724
00:36:49,207 --> 00:36:51,810
Recruit women, recruit men
who think they're women
725
00:36:51,810 --> 00:36:54,045
and women
who think they are men.
726
00:36:54,045 --> 00:36:55,747
My point is,
727
00:36:55,747 --> 00:36:57,749
of all the people
to make an example out of,
728
00:36:57,749 --> 00:37:00,586
a woman seems like a terrible
choice in this new Army.
729
00:37:00,586 --> 00:37:02,988
They should have
given you a medal.
730
00:37:02,988 --> 00:37:04,556
That's what I said.
731
00:37:04,556 --> 00:37:05,591
You in the Army?
732
00:37:05,591 --> 00:37:06,658
I was a Marine.
733
00:37:06,658 --> 00:37:07,826
What specialty?
734
00:37:07,826 --> 00:37:08,927
I was a Raider.
735
00:37:10,061 --> 00:37:12,431
You see what I mean?
736
00:37:12,431 --> 00:37:14,900
Women and fags
and fucking ladyboys and dykes.
737
00:37:14,900 --> 00:37:17,703
- That's our Army now.
- Pablo!
738
00:37:19,271 --> 00:37:21,039
I was damn good at my job, Dad.
739
00:37:21,039 --> 00:37:23,542
I don't question that.
740
00:37:28,714 --> 00:37:31,783
The first sign
an empire is failing
741
00:37:31,783 --> 00:37:33,852
is when its people question
742
00:37:33,852 --> 00:37:36,555
the institutions
the empire was built on.
743
00:37:36,555 --> 00:37:39,925
The structure of government,
the churches, the schools.
744
00:37:39,925 --> 00:37:42,728
They reject God
because the emperors
745
00:37:42,728 --> 00:37:44,730
begin believing they are God.
746
00:37:44,730 --> 00:37:47,065
And the people become so rich,
747
00:37:47,065 --> 00:37:51,036
everyone believes
they are an emperor as well.
748
00:37:51,036 --> 00:37:52,671
And too good to do the jobs
749
00:37:52,671 --> 00:37:55,240
that built the empire
in the first place.
750
00:37:55,240 --> 00:37:58,544
So they outsource those jobs.
751
00:37:58,544 --> 00:38:00,612
And they open their borders
752
00:38:00,612 --> 00:38:04,282
to allow people desperate
753
00:38:04,282 --> 00:38:06,718
to do all the other jobs
754
00:38:06,718 --> 00:38:08,920
the other people
are too rich to do.
755
00:38:08,920 --> 00:38:11,089
Then comes the guilt
756
00:38:11,089 --> 00:38:13,592
for all this wealth.
757
00:38:13,592 --> 00:38:16,995
But still the empire thrives.
758
00:38:18,296 --> 00:38:20,766
And now everyone questions
their wealth.
759
00:38:20,766 --> 00:38:23,469
Then they question themselves.
760
00:38:23,469 --> 00:38:25,804
And then they reject everything
761
00:38:25,804 --> 00:38:28,474
that built the empire
to begin with.
762
00:38:28,474 --> 00:38:30,442
They destroy their own symbols,
763
00:38:30,442 --> 00:38:32,143
attack themselves like a cancer,
764
00:38:32,143 --> 00:38:33,645
attack the people
who protect the empire,
765
00:38:33,645 --> 00:38:36,715
attack you for protecting it.
766
00:38:39,985 --> 00:38:42,454
Then the wolves come.
767
00:38:42,454 --> 00:38:45,557
And all the people
who lived like emperors
768
00:38:45,557 --> 00:38:47,459
will know the suffering
769
00:38:47,459 --> 00:38:49,995
they blamed themselves
for creating.
770
00:38:51,096 --> 00:38:53,732
And they will be slaughtered.
771
00:38:59,938 --> 00:39:03,509
And a new empire will rise
from its ashes.
772
00:39:03,509 --> 00:39:06,845
Then the cycle
773
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
begins again.
774
00:39:15,353 --> 00:39:17,723
Eat the soup first.
775
00:39:17,723 --> 00:39:20,526
It's very refreshing
and cleanses the palette.
776
00:39:20,526 --> 00:39:22,561
♪ pensive music ♪
777
00:39:22,561 --> 00:39:24,696
***
778
00:39:35,306 --> 00:39:37,275
♪ suspenseful music
779
00:39:37,275 --> 00:39:39,377
***
780
00:39:52,357 --> 00:39:54,826
What the fuck are you doing?
781
00:39:54,826 --> 00:39:55,994
I can't see shit.
782
00:39:55,994 --> 00:39:57,062
You don't need to see shit.
783
00:39:57,062 --> 00:39:58,530
You just need to follow me.
784
00:39:58,530 --> 00:40:00,198
The whole fucking world
can see that.
785
00:40:01,833 --> 00:40:04,369
600 meters and closing.
786
00:40:05,771 --> 00:40:07,172
Tucker, get high ground.
787
00:40:07,172 --> 00:40:08,807
Tell me what you see.
788
00:40:25,824 --> 00:40:27,759
Coming up on the river now.
789
00:40:36,968 --> 00:40:38,169
I got armed personnel
790
00:40:38,169 --> 00:40:39,805
moving south towards the river.
791
00:40:41,206 --> 00:40:42,708
Spotter.
792
00:40:42,708 --> 00:40:44,910
Your three o'clock.
793
00:40:46,011 --> 00:40:47,412
Joe?
794
00:40:47,412 --> 00:40:49,314
Raise your hand.
795
00:40:50,281 --> 00:40:52,317
I got you.
796
00:40:59,024 --> 00:41:00,526
Armed personnel.
797
00:41:00,526 --> 00:41:01,927
Your one o'clock.
798
00:41:01,927 --> 00:41:03,261
100 meters.
799
00:41:03,261 --> 00:41:05,463
I count six.
800
00:41:07,398 --> 00:41:09,067
Move to contact.
801
00:41:09,067 --> 00:41:10,235
Where the fuck you going?
802
00:41:10,235 --> 00:41:11,970
Stay here.
803
00:41:11,970 --> 00:41:13,705
They're crossing
the fucking river.
804
00:41:17,275 --> 00:41:19,044
On point.
805
00:41:25,951 --> 00:41:28,787
What the fuck? Shit.
806
00:41:30,622 --> 00:41:32,090
Spotter has thermal.
807
00:42:02,153 --> 00:42:04,155
They're moving towards us.
808
00:42:04,155 --> 00:42:06,257
- Coming across the river.
- Take the lead.
809
00:42:20,939 --> 00:42:22,841
Man down!
810
00:42:50,636 --> 00:42:51,803
Reloading!
811
00:42:59,711 --> 00:43:01,212
I got her.
812
00:43:01,212 --> 00:43:02,447
Three o'clock.
813
00:43:05,884 --> 00:43:07,986
I can't positively ID the child.
814
00:43:16,094 --> 00:43:17,462
Fuck.
815
00:43:24,069 --> 00:43:26,204
The drones are armed.
816
00:43:26,204 --> 00:43:27,939
The drones are armed!
817
00:43:31,042 --> 00:43:33,078
Incoming!
818
00:43:37,215 --> 00:43:38,950
Fuck.
819
00:43:44,389 --> 00:43:47,625
Boss, they tore this DEA
team up something good.
820
00:43:57,803 --> 00:43:59,070
There she is.
821
00:43:59,070 --> 00:44:00,171
Where?
- Right there.
822
00:44:00,171 --> 00:44:02,073
I don't see her.
823
00:44:02,073 --> 00:44:04,876
Looks like she's coming
up around your one o'clock.
824
00:44:09,214 --> 00:44:12,150
I got her, I got her.
I'm almost there.
825
00:44:16,121 --> 00:44:18,623
-¡Alto! !Policía! ¡Alto!
826
00:44:18,623 --> 00:44:20,658
-¡Levanten las manos!
- I want to see your hands!
827
00:44:20,658 --> 00:44:21,793
-¡Alto! !Alto!
- Get down!
828
00:45:01,232 --> 00:45:03,201
♪ rousing music ♪
829
00:45:03,201 --> 00:45:05,070
***
830
00:45:40,205 --> 00:45:45,877
***
58186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.