Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,860 --> 00:02:43,780
'Anushka
2
00:02:43,910 --> 00:02:45,830
'âSonakshi Sinha'
3
00:02:45,870 --> 00:02:47,740
âJagapati Babu'
4
00:02:47,830 --> 00:02:50,000
âSanthanamâ
5
00:04:08,280 --> 00:04:12,160
Good Lord!
What respect!!
6
00:04:12,460 --> 00:04:15,080
Sir, you're a politician
Why are you getting up?
7
00:04:15,120 --> 00:04:16,710
Thanks to him,
| became a politician
8
00:04:16,750 --> 00:04:19,000
Let me respect him until
| marry his granddaughter
9
00:04:19,040 --> 00:04:20,670
Greetings, sir
10
00:04:20,710 --> 00:04:22,170
Hey! Get him a chair
11
00:04:28,140 --> 00:04:32,180
Kesavan, turn the crane at
the temple a little to the left
12
00:04:33,020 --> 00:04:34,850
Let it face the temple tower
13
00:04:40,400 --> 00:04:42,650
Yes, drill the temple
14
00:05:27,530 --> 00:05:28,610
Don't
15
00:05:28,700 --> 00:05:29,860
Listen to me
16
00:05:31,200 --> 00:05:33,120
I'm a Govt. officer
17
00:05:39,040 --> 00:05:40,500
You deserve to die
18
00:05:40,580 --> 00:05:43,550
Do you have any idea
of the stakes involved?
19
00:05:44,510 --> 00:05:46,050
Sir...sir, someone is coming
20
00:06:00,400 --> 00:06:03,110
Son...sonny, who are they?
21
00:06:03,190 --> 00:06:04,320
Who stabbed you?
22
00:06:04,400 --> 00:06:08,450
If you want to
save this village...
23
00:06:08,490 --> 00:06:11,070
...open up the temple
24
00:06:12,240 --> 00:06:13,910
Open the temple
25
00:06:38,600 --> 00:06:40,520
If we have to
save our village...
26
00:06:41,230 --> 00:06:43,980
...our temple next to the dam
should be opened at once
27
00:06:45,150 --> 00:06:49,650
King Lingeswara built this temple
near the reservoir 70 years ago
28
00:06:50,820 --> 00:06:52,570
We should open it immediately
29
00:06:52,660 --> 00:06:54,370
This isn't my order
30
00:06:54,410 --> 00:06:56,120
The King wishes it so
31
00:06:56,160 --> 00:06:57,740
I'm just repeating
32
00:06:57,790 --> 00:06:58,910
(clears throat)
33
00:06:58,950 --> 00:07:02,040
...what he himself
told me in my dream
34
00:07:02,080 --> 00:07:03,210
| thought as much
35
00:07:03,250 --> 00:07:06,090
When the man who drilled the temple
was kKilled by a wild deer...
36
00:07:06,170 --> 00:07:08,590
...| knew something
like this would happen
37
00:07:08,630 --> 00:07:10,840
What do you say, MP bro?
38
00:07:10,930 --> 00:07:12,970
If our village will benefit
we should act immediately
39
00:07:13,090 --> 00:07:14,390
Yes, we can open it
40
00:07:14,470 --> 00:07:16,760
But you should know this
41
00:07:17,140 --> 00:07:21,310
We are not eligible to open the doors
of the temple built by King Lingeswara
42
00:07:21,690 --> 00:07:26,190
My father promised the king
only his heir will do the honors!
43
00:07:27,520 --> 00:07:30,940
We heard the king's only son is dead
44
00:07:30,990 --> 00:07:33,410
The king's grandson is alive
45
00:07:33,450 --> 00:07:34,870
Wonder where he is now
46
00:07:34,910 --> 00:07:38,290
Let's find him, whichever
part of the world he may be
47
00:08:34,220 --> 00:08:38,720
"Hey! My bosom pal so true
Come...shall we rock, dude?"
48
00:08:41,970 --> 00:08:46,440
"Hey! My best friend and ally
Shall we open up the sky?"
49
00:08:49,650 --> 00:08:53,690
"If affection many a gallon, 24x7
doors will open in Heaven"
50
00:08:53,780 --> 00:08:57,780
"We'll indulge in every trend
diving for precious pearls, my friend"
51
00:08:57,870 --> 00:09:02,370
"In our right palm, the endless sky
and earth in the left, life is ours to fly"
52
00:09:04,290 --> 00:09:08,460
"Hey! Well-wisher, so true
Shall we live it up, dude?"
53
00:09:12,210 --> 00:09:16,380
*Hey! Boon companion, bull's eye
Shall we unlock the blue sky?"
54
00:09:19,180 --> 00:09:20,760
"Friend, giving forever"
55
00:09:20,800 --> 00:09:22,260
IIAmigoll
(Spanish)
56
00:09:22,310 --> 00:09:23,350
"Fragrance spreader"
57
00:09:23,430 --> 00:09:24,470
IIAmiII
(French)
58
00:09:24,560 --> 00:09:25,480
âFamous laughter"
59
00:09:25,520 --> 00:09:26,480
"Amico"
(Italian)
60
00:09:26,520 --> 00:09:27,640
"Sparks sparkle in mid-air"
61
00:09:27,730 --> 00:09:29,230
"My blood brother"
62
00:09:31,690 --> 00:09:32,770
"Mitra"
(Sanskrit)
63
00:09:32,860 --> 00:09:33,730
âGiver renowned"
64
00:09:33,780 --> 00:09:34,570
"Mitharya"
(Sinhala)
65
00:09:34,610 --> 00:09:35,690
âScent Godsend"
66
00:09:35,780 --> 00:09:36,700
IIDostII
(Hindi)
67
00:09:36,740 --> 00:09:37,490
âCheer laden"
68
00:09:37,530 --> 00:09:38,570
âRakan"
(Malay)
69
00:09:38,610 --> 00:09:40,280
âTongues of flame extend"
70
00:09:47,830 --> 00:09:52,330
"Lady and love, meant to be relished
In both cases don't cross the limit"
71
00:09:55,380 --> 00:09:59,880
"Go with the flow to avoid misery
Fish, don't swim beyond the sea"
72
00:10:03,510 --> 00:10:08,010
"Gather your good fortunes together
You need a friend to rejoice, remember"
73
00:10:11,060 --> 00:10:15,560
"Follow your forefathers' policy
Change with the times if need be"
74
00:10:20,320 --> 00:10:24,530
"Hey! Close friend | most value
We'll kick our heels, dude?â
75
00:10:28,160 --> 00:10:32,660
"Hey! My guide and mind's eye
Shall we unlock the sky?"
76
00:10:39,300 --> 00:10:43,430
"âCelebration spree
Glee to the nth degree"
77
00:10:43,470 --> 00:10:47,520
"Shall we sing readily?
Shall we play headily?"
78
00:10:47,560 --> 00:10:51,770
"Shall we dance feverishly?
Shall we live it up lavishly?"
79
00:10:53,610 --> 00:10:58,110
*Joy on earth is natural, sorrow artificial
Don't carry a cross, additional troubleâ
80
00:11:01,530 --> 00:11:06,030
âIn life's cycle, sorrow follows happiness
Pal, don't lose control of your sensesâ
81
00:11:09,540 --> 00:11:14,040
"Try living with a heart of gold
Your joys will multiply manifold"
82
00:11:17,550 --> 00:11:22,050
"Share yourself with everyone
World will be yours to enthrone'
83
00:11:26,010 --> 00:11:30,020
"Hey! My bosom pal so true
Come...shall we rock, dude?"
84
00:11:30,100 --> 00:11:33,980
"Fountain of laughter cheer laden
Have a ball, paint the town red"
85
00:11:34,060 --> 00:11:38,190
"Hey! My backup and back bone
The boundless sky shall we open?â
86
00:11:38,280 --> 00:11:40,030
"Fragrant present
Godsend scent"
87
00:11:40,070 --> 00:11:41,820
âWholesome flavor
to savor forever'
88
00:11:41,860 --> 00:11:45,820
"If affection in plenty, 24x7
doors will open in Heaven"
89
00:11:45,870 --> 00:11:50,250
"We'll indulge in every trend
diving for rare pearls, my friend"
90
00:11:50,290 --> 00:11:54,790
"Endless sky in our right hand,
earth in left, life is ours to commandâ
91
00:11:56,000 --> 00:12:00,380
âBest friend, my 'nanbanâ true
Let's rock and roll, dude"
92
00:12:21,320 --> 00:12:23,450
Sir, 'Lord of all lands'
93
00:12:23,490 --> 00:12:24,650
Yes, my friend?
94
00:12:25,240 --> 00:12:28,370
Even when you are in jail
how do you dream away to glory?
95
00:12:28,410 --> 00:12:30,280
Which cities did you wander today?
96
00:12:30,370 --> 00:12:32,080
Brazil
London
97
00:12:32,330 --> 00:12:34,000
Philippines
Norway
98
00:12:34,040 --> 00:12:35,540
Are we with you in your dreams?
99
00:12:35,620 --> 00:12:36,830
- No
- Thought as much
100
00:12:36,880 --> 00:12:38,630
You'll bring us into jail with you
101
00:12:38,670 --> 00:12:40,300
But if it's Germany
you'll have solo fun
102
00:12:40,340 --> 00:12:42,550
How do you go around
the world in 7 days?
103
00:12:42,590 --> 00:12:45,220
Do you think he is
a scumbag like you?
104
00:12:45,260 --> 00:12:48,350
He's blue blooded royal clan
King Lingeswara's grandson
105
00:12:48,390 --> 00:12:50,600
Haven't | told you not to
bring up that man's name?
106
00:12:50,640 --> 00:12:51,930
Sorry, my tongue just slipped!
107
00:12:51,970 --> 00:12:54,850
You travel millions of miles
in your dream, right?
108
00:12:54,890 --> 00:12:57,480
Don't you want to see
America and London 'live'?
109
00:12:57,560 --> 00:13:00,520
Wish-list is plenty, fatso
But my bank balance is zero
110
00:13:00,610 --> 00:13:02,530
That's why | said
'let us pull off 1 last heist'
111
00:13:02,570 --> 00:13:04,820
- You're turning a deaf ear
- With you in our gang, huh?
112
00:13:04,860 --> 00:13:06,900
When we went to steal
in that bungalow...
113
00:13:06,990 --> 00:13:08,530
...they went and
rang the door bell!
114
00:13:08,570 --> 00:13:10,870
And he talks of a huuuge heist!
115
00:13:10,910 --> 00:13:12,740
Politics is our best bet
116
00:13:12,790 --> 00:13:15,750
Even as a councillor
we can seftle down in Canada
117
00:13:15,790 --> 00:13:16,960
Hey! Aluminium amphora!
118
00:13:17,000 --> 00:13:18,420
Why be stingy and
settle for less?
119
00:13:18,500 --> 00:13:21,210
Why not aspire to be a Governor,
Prime minister or Chief minist-
120
00:13:21,250 --> 00:13:22,300
Inspector is here
121
00:13:22,300 --> 00:13:24,050
You'll deny us the joy
of a helicopter ride
122
00:13:24,090 --> 00:13:25,670
Praise be to You,
Goddess Mahalakshmi
123
00:13:25,720 --> 00:13:28,550
Look at Lord Ganesha's mouse
showing off his cool coolers!
124
00:13:28,640 --> 00:13:30,300
Bad penny back again, huh?
125
00:13:30,300 --> 00:13:31,510
Good morning
126
00:13:31,680 --> 00:13:33,970
Have you filed
a case against them?
127
00:13:34,020 --> 00:13:35,060
Not yet, sir
128
00:13:35,100 --> 00:13:37,310
Why didn't you, man?
129
00:13:37,310 --> 00:13:38,650
Haven't got any matter, sir
130
00:13:41,650 --> 00:13:45,030
Don't you know about this gang?
131
00:13:45,070 --> 00:13:47,900
They won't share their spoils
132
00:13:47,950 --> 00:13:50,280
No one will come forward
to bail them out either
133
00:13:50,320 --> 00:13:52,530
Sir, why don't you
let us out, just like that?
134
00:13:52,580 --> 00:13:55,290
Phrase 'just like that' doesn't
exist in my dictionary
135
00:13:55,330 --> 00:13:57,830
But you simply get paid
for sitting just like that?
136
00:13:57,870 --> 00:14:01,290
I'll pierce this baton from
your mouth to your back
137
00:14:01,340 --> 00:14:04,000
Oh! You're a magician too?
Show me a demo
138
00:14:04,090 --> 00:14:05,250
It's not magic
139
00:14:05,300 --> 00:14:07,340
If | really pierce you
your life will be a tragedy
140
00:14:07,380 --> 00:14:08,760
You can never get married
141
00:14:08,800 --> 00:14:10,380
File a report against him
142
00:14:10,430 --> 00:14:11,680
Here, sir
143
00:14:11,850 --> 00:14:14,350
- Sir?
- Who is that?
144
00:14:15,930 --> 00:14:17,600
My name is Lakshmi, sir
145
00:14:17,640 --> 00:14:18,890
Lakshmi...?
146
00:14:19,390 --> 00:14:22,150
Place your right foot forward
and step in as my lucky charm
147
00:14:22,190 --> 00:14:24,610
Look at him drooling
over the name 'Lakshmi'
148
00:14:26,690 --> 00:14:28,240
Who is she?
She sparkles...
149
00:14:28,280 --> 00:14:31,610
...like Hindu ritual bronzes
scrubbed with tamarind!
150
00:14:34,330 --> 00:14:35,700
What do you want, dear?
151
00:14:35,790 --> 00:14:37,330
Take out on bail, sir
152
00:14:37,370 --> 00:14:38,290
Bail, huh?
153
00:14:38,870 --> 00:14:40,500
Who, Mahalakshmi?
154
00:14:42,790 --> 00:14:45,170
- Oh wow!
- Shut up
155
00:14:45,210 --> 00:14:47,670
Who is it you want
to take bail for?
156
00:14:47,710 --> 00:14:51,340
Aren't you King Lingeswara's
grandson K.Lingeswaran?
157
00:14:52,260 --> 00:14:53,470
Yes, what about that?
158
00:14:53,510 --> 00:14:55,640
Then he's the one | need
to take out on bail, sir
159
00:14:55,720 --> 00:14:57,560
| have no clue who she is, sir
160
00:14:57,600 --> 00:14:58,470
Shut up
161
00:14:58,520 --> 00:15:00,600
The whole place knows
you are the 'super star'!
162
00:15:00,640 --> 00:15:02,020
Don't try to fool me
163
00:15:02,690 --> 00:15:04,020
Listen, dear
164
00:15:04,060 --> 00:15:06,570
Nothing happens here
without Lakshmi, dear
165
00:15:06,610 --> 00:15:10,360
- Without me?
- | didn't mean you
166
00:15:10,400 --> 00:15:12,660
| meant Lakshmi,
the Goddess of wealth
167
00:15:20,000 --> 00:15:21,460
Not enough, dear
168
00:15:22,620 --> 00:15:24,960
Like a girl who has hidden
notes to copy in an exam...
169
00:15:25,040 --> 00:15:27,420
...she's picking up notes
from all parts of her body
170
00:15:27,420 --> 00:15:28,460
Rs 10,000
171
00:15:28,630 --> 00:15:29,590
Okay, dear
172
00:15:29,630 --> 00:15:31,470
Release Lingaa alone
173
00:15:31,550 --> 00:15:34,800
Lingaa won't come alone
It's either all or none
174
00:15:34,850 --> 00:15:36,140
He's a true-
175
00:15:36,180 --> 00:15:37,310
...friend!
176
00:15:37,390 --> 00:15:39,430
If you want me to
release everyone...
177
00:15:39,520 --> 00:15:41,680
...Goddess of wealth
should be more generous
178
00:15:42,810 --> 00:15:44,440
Ugh!
179
00:15:44,480 --> 00:15:45,150
Yov!
180
00:15:45,270 --> 00:15:46,230
That's disrespectful
181
00:15:46,270 --> 00:15:47,400
You don't deserve respect
182
00:15:47,440 --> 00:15:50,030
You are looting more than we ever did
183
00:15:50,070 --> 00:15:52,740
File a case against us
We won't step out
184
00:15:53,030 --> 00:15:55,320
| won't forego money from
Goddess Lakshmi on a Tuesday
185
00:15:55,370 --> 00:15:57,450
I'll collect the rest later
Take your gang and go
186
00:16:04,460 --> 00:16:06,130
What a modest girl!
187
00:16:06,210 --> 00:16:07,460
Serenity personified!!
188
00:16:07,460 --> 00:16:08,300
Take them, dear
189
00:16:08,340 --> 00:16:09,420
Hey! Leave now
190
00:16:09,880 --> 00:16:11,260
Visuals are clear?
191
00:16:11,300 --> 00:16:12,470
Yes, madam
192
00:16:12,470 --> 00:16:14,180
- Audio?
- Okay, madam
193
00:16:14,260 --> 00:16:15,390
Come in
194
00:16:18,100 --> 00:16:19,680
Oh gawd! Media
Cover your face
195
00:16:19,720 --> 00:16:21,980
- Get ready for the shoot
- Light, come forward
196
00:16:22,020 --> 00:16:23,020
Ready, madam
197
00:16:23,850 --> 00:16:25,020
Roll camera
198
00:16:26,100 --> 00:16:27,020
Rolling
199
00:16:27,060 --> 00:16:28,110
âGood morning viewers'
200
00:16:28,190 --> 00:16:30,030
âWhat you just now saw
is the footage from...'
201
00:16:30,070 --> 00:16:31,690
'...Shivarajanagar
F23 A Police stationâ
202
00:16:31,780 --> 00:16:32,690
âThis inspector-'
203
00:16:32,780 --> 00:16:33,940
Yov! Turn
204
00:16:34,030 --> 00:16:34,990
'âRajavarmanâ
205
00:16:35,030 --> 00:16:39,080
âWithout filing a case, you saw him
clearly accepting bundles of money'
206
00:16:39,160 --> 00:16:42,160
'This is the worst racket
in our country at presentâ
207
00:16:42,200 --> 00:16:44,500
'This is the basis of all thefts'
208
00:16:44,540 --> 00:16:47,120
'âWith cameraman Devaraj
Lakshmi from Public TV'
209
00:16:51,250 --> 00:16:53,170
All of you kneel down
210
00:16:54,720 --> 00:16:56,430
Shut up
211
00:16:56,640 --> 00:16:58,050
What's with you?
212
00:16:58,090 --> 00:17:01,470
| swear when | see you, it's like
Goddess Lakshmi is in front of me
213
00:17:01,560 --> 00:17:04,890
Such a moron, | saw the money
and didn't see the camera, dear
214
00:17:04,940 --> 00:17:08,150
These chaps only taught me
to be corrupt and take bribes
215
00:17:08,190 --> 00:17:10,190
I'm like a child
Very innocent
216
00:17:10,230 --> 00:17:13,070
I'll disregard my Tuesday sentiment
and return the money to you, dear
217
00:17:13,110 --> 00:17:14,780
Give me the money
218
00:17:14,900 --> 00:17:16,150
Here, sir
219
00:17:16,200 --> 00:17:17,780
All yours
220
00:17:19,320 --> 00:17:20,950
Short by 6
221
00:17:20,990 --> 00:17:23,540
Is that so?
222
00:17:24,580 --> 00:17:25,450
Who flicked that?
223
00:17:25,500 --> 00:17:27,040
| took it assuming itâs my share, sir
224
00:17:27,080 --> 00:17:29,540
Just by the twist of a wrist
he flicked 6 notes
225
00:17:29,580 --> 00:17:31,630
He seems more
criminal minded than us
226
00:17:31,670 --> 00:17:33,670
You tore my dignity to tatters
227
00:17:36,220 --> 00:17:37,130
Can | take them, sir?
228
00:17:37,180 --> 00:17:38,050
Please do, dear
229
00:17:38,090 --> 00:17:38,890
Come along with me
230
00:17:38,970 --> 00:17:40,140
Ma...ma...madam
231
00:17:40,180 --> 00:17:40,800
What now?
232
00:17:40,890 --> 00:17:42,140
Footage you filmed
233
00:17:42,180 --> 00:17:43,140
Hear it in Public
234
00:17:43,180 --> 00:17:45,310
The public will only thrash me
235
00:17:45,350 --> 00:17:47,230
âPublic' TV!
236
00:17:47,640 --> 00:17:50,520
You want me to open
the temple in Solaiyur?
237
00:17:50,560 --> 00:17:51,690
Are you trying to be funny?
238
00:17:51,770 --> 00:17:55,570
If it has been locked for 70 years
the doors are bound to be stuck
239
00:17:55,570 --> 00:17:57,700
Take a few carpenters
and get the door opened
240
00:17:57,740 --> 00:17:59,160
Why call him?
241
00:17:59,240 --> 00:18:00,740
Ho...joke, huh?
242
00:18:00,780 --> 00:18:03,240
Good joke, laugh out loud
Poor joke, turn the other way around
243
00:18:03,290 --> 00:18:05,580
For a whole week, do you
know how many people...
244
00:18:05,580 --> 00:18:07,910
...have been hunting
for you all over the place?
245
00:18:07,960 --> 00:18:09,620
Stamp of a celebrity!
246
00:18:09,670 --> 00:18:11,250
How did you find out?
247
00:18:11,330 --> 00:18:13,290
| anchor a reality show
248
00:18:13,340 --> 00:18:17,840
Instead of palaces, | looked for him
in the cities he was born and raised
249
00:18:18,430 --> 00:18:22,300
| never thought such royal blood
will be holed up amongst rogues
250
00:18:22,390 --> 00:18:25,810
Do you know your grandfather
was the most revered king ever?
251
00:18:25,850 --> 00:18:28,180
How can you resort to thieving?
252
00:18:28,310 --> 00:18:30,150
Agreed, Iâ'm a thief
253
00:18:31,610 --> 00:18:32,730
I've also heard all the tales
254
00:18:32,770 --> 00:18:35,440
My grandfather built a temple,
dug a pond, served the people
255
00:18:35,480 --> 00:18:36,650
What did he do for me?
256
00:18:36,690 --> 00:18:38,240
What did he give my father?
257
00:18:38,280 --> 00:18:40,030
Not even a tiled or thatched hut!
258
00:18:40,070 --> 00:18:42,360
My father was a teacher
till his last breath
259
00:18:42,950 --> 00:18:45,700
Do you have any idea
how much my parents suffered?
260
00:18:46,620 --> 00:18:48,370
When | think of it, my blood boils!
261
00:18:48,410 --> 00:18:52,130
My grandpa lived life royally,
had his fun and passed away
262
00:18:52,170 --> 00:18:53,500
I'm living in my dream world
263
00:18:53,540 --> 00:18:56,920
Do you know how many days
I've stood outside the palace?
264
00:18:56,960 --> 00:18:58,510
| wasn't even allowed in
265
00:18:58,590 --> 00:19:01,430
He drained his wealth to the last paisa
and left behind only his name
266
00:19:01,470 --> 00:19:03,640
I'd have deleted Lingeswaran too
267
00:19:03,680 --> 00:19:05,470
But since it is Lord Shiva's name...!
268
00:19:05,560 --> 00:19:06,930
So | shortened it to Lingaa
269
00:19:07,020 --> 00:19:09,390
Eat, man
Don't gape
270
00:19:09,430 --> 00:19:11,440
You don't respect your grandpa one bit
271
00:19:11,480 --> 00:19:14,110
Come to my village, you'll then
realize how people worship him
272
00:19:14,150 --> 00:19:16,570
Money brings name,
fame and the whole works
273
00:19:16,610 --> 00:19:18,780
But when you're in trouble,
no one will lend you a hand
274
00:19:18,820 --> 00:19:22,320
Holds good from mythological Karna
to film comedian N.S Krishnan
275
00:19:22,360 --> 00:19:24,620
All you want is money
Isn't that why you steal?
276
00:19:24,660 --> 00:19:26,240
Tell me how much, I'll give you
277
00:19:26,330 --> 00:19:30,830
You thought the word 'moneyâ will
make him flash his 'close up' smile?
278
00:19:31,080 --> 00:19:32,330
Money it seems!
279
00:19:32,420 --> 00:19:34,330
Okay, how much will you give?
280
00:19:34,380 --> 00:19:35,420
Don't be cheap
281
00:19:35,500 --> 00:19:38,710
Listen girl, I'll get involved
in a job only if my heart says so
282
00:19:38,760 --> 00:19:42,010
Only if I've shed my blood
and sweat, I'll accept money
283
00:19:42,050 --> 00:19:44,590
But stealing is no sweat for a thief!
284
00:19:45,140 --> 00:19:49,270
Dear, ear, eye, nose, mouth, limbs,
heart and brain work as a combo...
285
00:19:49,310 --> 00:19:52,180
...only when it comes to stealing
286
00:19:52,230 --> 00:19:53,810
You can do any job and sleep in peace
287
00:19:53,850 --> 00:19:56,190
But this is the only sleepless profession!
288
00:19:56,270 --> 00:19:57,440
They won't understand
289
00:19:57,480 --> 00:19:58,320
Zip-zoom!
290
00:19:58,400 --> 00:19:59,650
| haven't finished eating
291
00:19:59,690 --> 00:20:01,110
Stuff the rest in your pocket
292
00:20:01,190 --> 00:20:02,570
Lingaa...please
293
00:20:02,610 --> 00:20:04,070
You didn't let us finish our meal
294
00:20:04,110 --> 00:20:05,660
We are all down to the last penny
295
00:20:05,700 --> 00:20:07,080
But style we have in plenty!
296
00:20:11,660 --> 00:20:12,290
Why?
297
00:20:12,370 --> 00:20:13,620
For getting us out
298
00:20:13,670 --> 00:20:14,710
Can | hug you?
299
00:20:18,710 --> 00:20:21,380
Will you come just once
to my village, please?
300
00:20:21,420 --> 00:20:23,930
He'll tell only once
You should take the hint
301
00:20:24,010 --> 00:20:26,720
Shouldn't bug him like someone
pestering for an insurance policy!
302
00:20:26,760 --> 00:20:28,550
Job over?
Zip-zoom!
303
00:20:29,350 --> 00:20:31,810
'How can | take him home?'
304
00:20:31,850 --> 00:20:33,770
Oh gawd!
My chain?
305
00:20:39,320 --> 00:20:40,730
Give Rs 8000
306
00:20:40,780 --> 00:20:41,730
Who should give?
307
00:20:41,820 --> 00:20:42,860
Me give
308
00:20:42,900 --> 00:20:43,900
Say 'l will give'
309
00:20:43,950 --> 00:20:46,280
Teach this moneylender
to speak proper Tamil
310
00:20:46,320 --> 00:20:48,450
As if he'll ever learn!
Bargain and close the deal
311
00:20:48,490 --> 00:20:50,280
8000 bucks won't even
last for 4 days, Sait
312
00:20:50,330 --> 00:20:52,290
If you flick chains from
modern girls, that's all
313
00:20:52,330 --> 00:20:54,000
How do you know
she's a modern girl?
314
00:20:54,040 --> 00:20:56,170
Because they prefer
chains light as feather
315
00:20:56,250 --> 00:20:58,920
We would love to
flick chunky jewellery
316
00:20:59,000 --> 00:21:02,460
But such decked up women don't
show up even in a grocery store
317
00:21:02,510 --> 00:21:05,300
Will your wife be covered
in jewels head to toe?
318
00:21:05,340 --> 00:21:06,760
Oh! She loves wearing them
319
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
But all gold covering
Imitation only
320
00:21:09,550 --> 00:21:12,010
Why do you give her
such cheap stuff?
321
00:21:12,060 --> 00:21:13,390
As if you don't have real gold?
322
00:21:13,430 --> 00:21:14,600
| have a gold mine!
323
00:21:14,640 --> 00:21:16,350
But too many thieves around
324
00:21:16,440 --> 00:21:17,650
Not you, man
325
00:21:17,690 --> 00:21:19,230
He meant himself
326
00:21:19,270 --> 00:21:20,520
Here...all yours
327
00:21:20,570 --> 00:21:22,570
Why stress him out for no reason?
328
00:21:23,190 --> 00:21:26,990
Lingaa, why team up with these
petty thieves and settle for less?
329
00:21:27,030 --> 00:21:28,320
How do | hit the jackpot?
330
00:21:28,360 --> 00:21:29,820
They all wear fake gold
331
00:21:29,870 --> 00:21:30,990
| must only target a bank
332
00:21:31,030 --> 00:21:32,790
You can't do all that
333
00:21:32,790 --> 00:21:34,950
Even high tech men get caught
334
00:21:35,000 --> 00:21:38,080
Listen, for 3 days
in a 5 star hotel...
335
00:21:38,170 --> 00:21:41,040
...Lalitha jewellery is holding
an exhibition and sale
336
00:21:41,090 --> 00:21:45,590
Heâll give you 15 million bucks
for just 1 necklace flicked from there
337
00:21:45,670 --> 00:21:46,260
Huh?!
338
00:21:46,300 --> 00:21:47,430
| will give you
339
00:21:47,470 --> 00:21:49,090
That's a whammy
1 necklace is 15 million?
340
00:21:49,180 --> 00:21:51,180
That's not just gold
341
00:21:51,220 --> 00:21:53,430
Gold necklace
studded with emerald
342
00:21:53,560 --> 00:21:55,140
Wait, Sait
343
00:21:55,230 --> 00:21:57,480
He's twirling his gray cells
to see how to pull it off
344
00:21:57,560 --> 00:21:59,140
Is emerald that expensive?
345
00:21:59,190 --> 00:22:00,190
Of course
346
00:22:00,230 --> 00:22:02,570
Besides, the necklace
is an antique piece
347
00:22:02,610 --> 00:22:04,030
We don't fancy aunties
348
00:22:04,070 --> 00:22:05,690
Lingaa, before teaching me Tamil...
349
00:22:05,740 --> 00:22:07,490
...help these morons to
speak proper English
350
00:22:07,570 --> 00:22:08,820
- Come this side
- Yes, my lord
351
00:22:08,820 --> 00:22:11,830
Tomorrow Lingaa coming with
that 15 million antique piece
352
00:22:12,580 --> 00:22:14,290
It isn't a walkover like you think
353
00:22:14,330 --> 00:22:16,040
Nothing in life comes easy
354
00:22:16,120 --> 00:22:18,080
But with effort
nothing is impossible
355
00:22:18,120 --> 00:22:19,040
Zip-zoom!
356
00:22:27,380 --> 00:22:29,380
We buy jewellery every month
357
00:22:29,470 --> 00:22:31,680
My husband gives me
tonnes of cash
358
00:22:31,720 --> 00:22:34,430
We'll buy jewellery and
keep it safe in our home town
359
00:22:34,470 --> 00:22:36,810
Where does your husband work?
360
00:22:36,850 --> 00:22:38,310
He runs an elementary school
361
00:22:38,350 --> 00:22:40,140
You'll telecast this
definitely, won't you?
362
00:22:40,190 --> 00:22:42,440
You'll even be raided
by the income tax guys
363
00:22:42,480 --> 00:22:43,270
Most welcome
364
00:22:43,310 --> 00:22:45,730
We can admit their kids
in our school also
365
00:22:47,860 --> 00:22:49,070
Thank you
Let's go
366
00:22:49,110 --> 00:22:49,900
| haven't finished
367
00:22:49,990 --> 00:22:52,530
| told you not to hire this
| feel itchy all over
368
00:22:52,570 --> 00:22:55,080
Hello, sir, which station
are you coming from?
369
00:22:55,160 --> 00:22:57,240
- Which place are you from?
- This is my home town
370
00:22:57,290 --> 00:22:59,080
Your dress is super
Where did you flick it?
371
00:22:59,120 --> 00:23:00,210
Where did you stitch it?
372
00:23:00,290 --> 00:23:01,750
How much did you
sell my chain for?
373
00:23:01,830 --> 00:23:02,880
Rs 8000
374
00:23:03,080 --> 00:23:04,210
Security
375
00:23:05,130 --> 00:23:06,880
Sir...sir
Just 1 question
376
00:23:06,880 --> 00:23:08,170
- Go away
- Go ahead, ask
377
00:23:08,260 --> 00:23:11,010
- Who is this?
- My wife
378
00:23:11,050 --> 00:23:12,180
What's her name?
379
00:23:12,260 --> 00:23:13,640
- Meera
- Is she a Hindu?
380
00:23:13,680 --> 00:23:15,260
- No...Jasmine
- Christian?
381
00:23:15,350 --> 00:23:16,600
- Oh no!
- Converted
382
00:23:16,640 --> 00:23:17,770
- Nazar
- Huh...?
383
00:23:17,850 --> 00:23:19,230
Nazriya
384
00:23:19,270 --> 00:23:20,560
What's your husband's name?
385
00:23:20,640 --> 00:23:21,890
Manick Basha
386
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
Is it, raja?
387
00:23:22,940 --> 00:23:24,020
Yeah...yea...ya!
388
00:23:24,060 --> 00:23:26,400
Ask them to telecast
my program at night
389
00:23:26,440 --> 00:23:27,940
I'll be very busy during the day
390
00:23:27,980 --> 00:23:29,190
- Okay, fine
- Thanks, madam
391
00:23:29,240 --> 00:23:30,650
Where did they
disappear now?
392
00:23:32,910 --> 00:23:36,490
CCTV camera is right above
Note down the number
393
00:23:39,910 --> 00:23:41,620
My hands are itching to 'lift'
394
00:23:41,710 --> 00:23:43,000
Shall | just hide it in my 'purdah'?
395
00:23:43,040 --> 00:23:45,920
Don't touch it
The alarm will go off
396
00:23:48,090 --> 00:23:49,170
What's the price?
397
00:23:49,210 --> 00:23:50,130
30 million?
398
00:23:50,170 --> 00:23:52,470
But that money lender said
it was only 15 million?
399
00:23:52,550 --> 00:23:55,010
This was worn by
the queen of Udaipur
400
00:23:55,050 --> 00:23:57,010
| don't want a necklace
worn by some other lady
401
00:23:57,060 --> 00:23:58,390
Get me a brand new one
402
00:23:58,430 --> 00:24:00,560
- We'll take a look
- Sir, there are many models
403
00:24:00,640 --> 00:24:01,930
We'll look around, sir
404
00:24:03,190 --> 00:24:04,900
You remember all that I told you
405
00:24:05,440 --> 00:24:06,690
Printed it in my mind
406
00:24:06,730 --> 00:24:07,820
Zip-zoom!
407
00:24:20,950 --> 00:24:23,670
Record everything
properly in the OB van
408
00:24:23,750 --> 00:24:25,330
Is the camera visible?
409
00:24:25,380 --> 00:24:26,290
No, it isn't
410
00:24:41,640 --> 00:24:44,060
Why is he drawing
a 'kolam' on the cupboard?
411
00:24:51,320 --> 00:24:52,400
- Madam?
- What now?
412
00:24:52,490 --> 00:24:54,240
When will you telecast my interview?
413
00:24:54,280 --> 00:24:55,240
Sunday evening
414
00:24:55,740 --> 00:24:56,950
Where are they?
415
00:24:59,660 --> 00:25:01,160
Whom are you looking for, rani?
416
00:25:01,200 --> 00:25:02,240
Of course you only
417
00:25:02,330 --> 00:25:05,410
Your handiwork
won't work here, raja!l
418
00:25:05,460 --> 00:25:07,960
If | take up a job
| won't leave it half done
419
00:25:08,000 --> 00:25:09,840
If it's not do-able
| won't take it up at all
420
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
Same with me
421
00:25:11,050 --> 00:25:13,170
| won't leave this place
without getting you caught
422
00:25:13,210 --> 00:25:14,760
Better luck next time
423
00:25:14,800 --> 00:25:16,340
Where's your wife, raja?
424
00:25:16,380 --> 00:25:18,840
She has gone in
to change her dress, rani
425
00:25:20,640 --> 00:25:24,600
Don't groan too much
You might download right here
426
00:25:26,390 --> 00:25:27,810
Sir, tea
427
00:25:27,850 --> 00:25:30,980
- Yov! | just drank tea
- This is special tea
428
00:25:31,020 --> 00:25:31,820
Try it
429
00:25:31,900 --> 00:25:34,360
Are you a new recruit?
430
00:25:34,400 --> 00:25:35,440
Where's the usual chap?
431
00:25:35,490 --> 00:25:38,360
His stomach was somersaulting
So he asked me to take over
432
00:25:38,450 --> 00:25:40,870
Ladies and gentlemen
Time is up today
433
00:25:40,910 --> 00:25:42,330
Please visit us tomorrow
434
00:25:42,370 --> 00:25:43,870
Sir, closing time
435
00:25:43,950 --> 00:25:45,750
Please leave, sir
436
00:25:45,790 --> 00:25:48,040
Sir, time is up
437
00:25:56,630 --> 00:25:58,010
Security...!
438
00:26:06,350 --> 00:26:07,180
How strong your-
439
00:26:07,230 --> 00:26:09,850
Sssshhh!
You're too strong
440
00:26:09,900 --> 00:26:11,860
What are you doing here?
441
00:26:11,900 --> 00:26:13,020
I'm watching TV!
442
00:26:13,070 --> 00:26:14,480
Trying to be funny?
443
00:26:14,530 --> 00:26:16,610
Tomorrow I'll telecast
your footage in the same TV
444
00:26:16,650 --> 00:26:18,490
- Which footage?
- The one I've taken
445
00:26:18,530 --> 00:26:20,070
Everything has been recorded so far
446
00:26:20,070 --> 00:26:22,080
Take a look at the camera
447
00:26:22,410 --> 00:26:23,620
This camera-
448
00:26:24,950 --> 00:26:26,120
Where is it?
449
00:26:26,580 --> 00:26:28,370
Oh gawd!
My camera-
450
00:26:28,410 --> 00:26:30,080
Give it back
451
00:26:30,670 --> 00:26:32,670
Do you know how
expensive it is?
452
00:26:32,710 --> 00:26:34,090
It was a tiny piece
| had stuf-
453
00:26:34,090 --> 00:26:36,340
How did you flick
the camera from here?
454
00:26:36,380 --> 00:26:37,800
| am a crook of the first order!
455
00:26:38,050 --> 00:26:40,260
You and | will be
shown in the same TV
456
00:26:40,300 --> 00:26:41,180
Fat hopes!
457
00:26:41,260 --> 00:26:44,180
I'll announce that both of us
have come here to steal
458
00:26:44,220 --> 00:26:45,010
Want to watch?
459
00:26:45,060 --> 00:26:46,310
Hellooo0oo0...!
460
00:26:47,060 --> 00:26:48,180
Who is it?
461
00:26:48,230 --> 00:26:49,940
Who called out to me?
462
00:26:49,980 --> 00:26:52,150
I'll really lose face
Please be quiet
463
00:26:52,190 --> 00:26:54,690
Wait...watch your step, sir
464
00:26:55,070 --> 00:26:57,400
My respect and dignity
will be âgone with the wind'
465
00:26:57,440 --> 00:26:58,940
| heard some sound this side
466
00:26:58,990 --> 00:27:00,280
Go and check it out
467
00:27:00,320 --> 00:27:01,530
Okay, sir
468
00:27:02,620 --> 00:27:04,120
Then do what | say
469
00:27:11,330 --> 00:27:13,130
They won't shut
the door properly
470
00:27:13,170 --> 00:27:14,540
This has become a habit
471
00:27:14,630 --> 00:27:16,460
All these new recruits
are bloody careless
472
00:27:16,500 --> 00:27:19,630
They come here not to work
but to flirt with girls
473
00:27:19,670 --> 00:27:21,720
My boss should filter
the applicants thoroughly
474
00:27:21,760 --> 00:27:24,720
This is what happens
if lazy louts are employed
475
00:27:24,760 --> 00:27:26,050
Boss must give it some thought
476
00:27:26,100 --> 00:27:29,180
Not take in all and sundry
without interviewing them
477
00:27:33,060 --> 00:27:34,350
Come...come
478
00:27:34,400 --> 00:27:37,150
Why are you holding my waist?
479
00:27:37,150 --> 00:27:38,860
Why did you take your hands off?!
480
00:27:39,940 --> 00:27:42,030
He has locked us in
481
00:27:42,070 --> 00:27:43,990
What will we do now?
482
00:27:44,030 --> 00:27:46,410
- Chee...no
- Drama queen!
483
00:27:46,780 --> 00:27:50,290
You seem to have stored
an entire store in your coat?
484
00:27:50,870 --> 00:27:52,040
Take this
485
00:27:52,080 --> 00:27:54,040
Mark the place | tell you to
486
00:27:57,380 --> 00:27:58,550
Mark here
487
00:28:01,590 --> 00:28:02,840
Are we constructing a building?
488
00:28:02,930 --> 00:28:03,800
Make it smaller
489
00:28:06,100 --> 00:28:08,010
Why are you breathing down
my neck? Move a little
490
00:28:08,100 --> 00:28:09,810
Is this a Govt. park?
491
00:28:10,890 --> 00:28:11,930
Mark here
492
00:28:14,190 --> 00:28:16,310
You couldn't have
marked it smaller than this!
493
00:28:16,400 --> 00:28:17,270
Make it bigger
494
00:28:17,320 --> 00:28:19,190
You'll keep picking on me
495
00:28:19,190 --> 00:28:20,150
Another mark here
496
00:28:20,190 --> 00:28:21,440
| won't, you can do it yourself
497
00:28:21,490 --> 00:28:23,860
You are such a sweetheart
Please mark here
498
00:28:26,950 --> 00:28:28,830
Is this your mark in 10th grade Math?
499
00:28:28,910 --> 00:28:29,870
Yov!
500
00:28:31,000 --> 00:28:34,080
- Security
- Yes, sir
501
00:28:34,120 --> 00:28:37,130
Your tea is making me drowsy
502
00:28:37,170 --> 00:28:39,130
If my special tea is
making you sleepy...
503
00:28:39,210 --> 00:28:41,630
...means the deity of ill luck
has leased your face!
504
00:28:41,670 --> 00:28:43,340
You'll be fine if we sprinkle
diluted cow dung!
505
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
What are you doing?
506
00:29:00,520 --> 00:29:01,980
Wasn't it recorded empty yesterday?
507
00:29:02,030 --> 00:29:04,400
I'm setting it up to make it play
508
00:29:04,450 --> 00:29:05,820
All that won't set properly
509
00:29:05,910 --> 00:29:07,240
'Thumbs down' is Kothandam!
510
00:29:07,280 --> 00:29:09,370
If he wakes up, he will
find out it isn't recorded
511
00:29:09,410 --> 00:29:10,450
Bent-mouth blockhead!
512
00:29:10,530 --> 00:29:12,240
Do you think Lingaa is dumb like you?
513
00:29:12,290 --> 00:29:13,830
That's why he sent this
514
00:29:13,870 --> 00:29:15,910
It's a sticker 'bindi'
What will you do with this?
515
00:29:15,960 --> 00:29:16,710
Now watch
516
00:29:16,750 --> 00:29:18,580
Lingaa's con job
517
00:29:25,170 --> 00:29:26,930
Doesn't it look recorded?
518
00:29:27,010 --> 00:29:28,260
Dot...!
519
00:29:28,430 --> 00:29:31,100
Don't get me caught with
your village bumpkin bag!
520
00:29:31,140 --> 00:29:32,260
Hide it
521
00:29:40,480 --> 00:29:43,780
| swear you are super intelligent
522
00:29:47,570 --> 00:29:48,320
What's up?
523
00:29:48,360 --> 00:29:51,780
I've pressed 'play back'
Will 'live' still get recorded?
524
00:29:51,830 --> 00:29:52,830
1 minute
525
00:29:52,870 --> 00:29:57,000
If one wants to view 'playbackâ
will it record 'live' even then?
526
00:29:57,040 --> 00:29:57,660
For sure
527
00:29:57,750 --> 00:29:58,460
For sure!
528
00:29:58,500 --> 00:29:59,880
Oh! Then you'll get caught
529
00:29:59,920 --> 00:30:01,460
I'll handle it differently
530
00:30:01,500 --> 00:30:03,880
Who is the expert adviser?
531
00:30:03,920 --> 00:30:06,340
As if that's important now
532
00:30:06,380 --> 00:30:07,510
Idiot, rascal
Hang up now
533
00:30:07,550 --> 00:30:09,840
Why is his tongue on a roll?
534
00:30:09,890 --> 00:30:11,800
Has our anchor party
got anchored by him?
535
00:30:12,260 --> 00:30:13,850
Mr Meddle, poking his nose-
536
00:30:13,930 --> 00:30:15,600
Get in...oh gawd!
537
00:30:15,680 --> 00:30:17,350
What's wrong now?
538
00:30:17,810 --> 00:30:20,400
You said everything will get
recorded in 'play backâ
539
00:30:20,440 --> 00:30:22,190
- Yes, | did
- Camera is outside, right?
540
00:30:22,230 --> 00:30:23,610
Is that why you asked?
541
00:30:23,690 --> 00:30:24,230
Yes
542
00:30:24,280 --> 00:30:25,230
Goddamn goons!
543
00:30:25,280 --> 00:30:27,280
Now I'm an accomplice
in your bloody heist?!
544
00:30:27,450 --> 00:30:28,400
I'll clob-
545
00:30:28,450 --> 00:30:30,570
He's eating without sharing
546
00:30:30,610 --> 00:30:34,160
Why are you playing with these
balloons you got from the kids?
547
00:30:34,200 --> 00:30:35,790
What are you doing with my 'dupatta'?
548
00:30:37,040 --> 00:30:38,250
My...huh-
549
00:31:02,310 --> 00:31:04,400
Hey! The alarm went off
Let's go and check
550
00:31:04,440 --> 00:31:06,400
Hey! Come away
You'll get caught
551
00:31:06,440 --> 00:31:07,860
Door close
552
00:31:07,940 --> 00:31:09,150
Why did the alarm go off?
553
00:31:09,200 --> 00:31:10,400
Go and check
554
00:31:10,450 --> 00:31:12,910
Look into every room properly
555
00:31:14,240 --> 00:31:15,620
They've started?
556
00:31:15,700 --> 00:31:16,410
Super
557
00:31:16,450 --> 00:31:18,370
My favourite Goddess, help me
558
00:31:18,410 --> 00:31:20,960
They won't let me be in peace!
559
00:31:21,580 --> 00:31:22,370
Useless!
560
00:31:22,420 --> 00:31:24,330
He's sleeping
Wake him up
561
00:31:24,380 --> 00:31:25,920
1-2-3-4
562
00:31:25,960 --> 00:31:27,000
Everything is in order
563
00:31:27,090 --> 00:31:28,920
Where is this sound blaring from?
564
00:31:32,840 --> 00:31:34,890
Why are you sleeping
when you are on duty?
565
00:31:34,930 --> 00:31:35,890
Sorry, sir
566
00:31:38,810 --> 00:31:40,810
| swear you are a smart cookie!
567
00:31:42,980 --> 00:31:44,190
You'll get caught now
568
00:31:44,230 --> 00:31:45,440
You mean 'we' will get caught!
569
00:31:45,480 --> 00:31:46,400
You...!
570
00:31:46,770 --> 00:31:48,980
See if the security
is checking...double up
571
00:31:50,990 --> 00:31:52,450
Why did the alarm get activated?
572
00:31:52,490 --> 00:31:53,410
| don't know, sir
573
00:31:54,410 --> 00:31:55,910
Everything is perfect
574
00:31:55,950 --> 00:31:56,950
Jewels are in place
575
00:31:57,030 --> 00:31:58,450
Terrified of lizards, huh?
576
00:31:58,490 --> 00:32:00,700
- Only that
- That's okay
577
00:32:00,790 --> 00:32:02,540
Chee...make it go away
578
00:32:04,170 --> 00:32:05,960
| think it's a short circuit?
579
00:32:06,040 --> 00:32:07,130
No chance
580
00:32:07,170 --> 00:32:09,050
My uncle is the chief electrician
581
00:32:09,090 --> 00:32:10,960
Maybe a rat problem?
582
00:32:11,010 --> 00:32:13,090
That old bandicoot is sure
there's no such problem!
583
00:32:13,130 --> 00:32:14,510
Turn off the alarm
and turn it on again
584
00:32:14,590 --> 00:32:16,430
Or else the manager
will bring the roof down
585
00:32:16,550 --> 00:32:18,600
- Gone?
- Going...gone
586
00:32:26,690 --> 00:32:28,320
All because you were
careless and slept
587
00:32:28,360 --> 00:32:29,650
Both of you check
588
00:32:29,690 --> 00:32:30,440
Sleepyhead!
589
00:32:30,480 --> 00:32:33,200
Rewind and check which alarm
is causing such a racket
590
00:32:33,240 --> 00:32:34,910
| can't find the mouse
I'm searching for it
591
00:32:34,990 --> 00:32:36,950
- Where did you keep it?
- On this table
592
00:32:36,990 --> 00:32:38,120
How will it fly away?
593
00:32:38,160 --> 00:32:39,740
You slept
That's why
594
00:32:39,790 --> 00:32:41,370
Where are you
disappearing again?
595
00:32:49,920 --> 00:32:52,840
Can't even enjoy my dinner in peace!
596
00:32:52,920 --> 00:32:54,630
Come...come back
597
00:32:56,050 --> 00:32:57,550
Are you mad or what?
598
00:32:57,600 --> 00:32:59,140
Playing like a kid with a ball now?
599
00:32:59,180 --> 00:33:00,140
Can't you be serious?
600
00:33:00,180 --> 00:33:01,600
They'll come here
601
00:33:01,640 --> 00:33:02,720
Yov! Come along
602
00:33:02,980 --> 00:33:03,930
Not a soul in sight
603
00:33:04,020 --> 00:33:05,390
But where the hell is this sound from?
604
00:33:05,440 --> 00:33:06,190
Don't know, sir
605
00:33:06,230 --> 00:33:07,230
Totally confused
606
00:33:10,440 --> 00:33:14,940
(voices overlapping)
607
00:33:17,070 --> 00:33:18,820
Don't miss a single spot
608
00:33:18,870 --> 00:33:20,410
Cupboard, toilet
609
00:33:20,490 --> 00:33:21,950
Every bloody nook and corner
610
00:33:21,990 --> 00:33:23,500
He'll yell at me louder than thunder
611
00:33:23,540 --> 00:33:25,580
Why is this sound piercing
my ear drums repeatedly?
612
00:33:25,660 --> 00:33:26,460
Don't know, sir
613
00:33:26,500 --> 00:33:28,670
Why did we stitch uniforms
with 15 meters of cloth...
614
00:33:28,710 --> 00:33:30,340
...and send a battalion behind you?
615
00:33:30,380 --> 00:33:31,630
Height of inefficiency!
616
00:33:31,670 --> 00:33:33,050
This sound is driving me deaf
617
00:33:33,090 --> 00:33:34,460
Maybe a short circuit problem
618
00:33:34,510 --> 00:33:36,050
It seems long circuit to me!
619
00:33:36,130 --> 00:33:37,880
All the customers are badgering me
620
00:33:37,930 --> 00:33:40,220
Shouldn't rent 5 star hotels
for exhibitions like this!
621
00:33:40,260 --> 00:33:41,640
Urgent, switch it off permanently
622
00:33:41,680 --> 00:33:43,100
Heard him?
Switch it off permanently
623
00:33:43,180 --> 00:33:46,310
Must switch off the alarm
permanently it seems
624
00:33:48,600 --> 00:33:50,520
Whiz-king!
625
00:33:50,610 --> 00:33:53,030
All this drama for the alarm
to be switched off permanently
626
00:33:53,070 --> 00:33:55,820
Yes, if you let go of me
we can attend to the next job
627
00:33:58,740 --> 00:34:00,240
Why has it suddenly hung?
628
00:34:00,320 --> 00:34:02,080
Seems like magic
I'm clueless
629
00:34:02,120 --> 00:34:03,790
Fatso is denying
the short circuit theory
630
00:34:03,830 --> 00:34:05,620
We can see it
in the CCTV clearly
631
00:34:05,660 --> 00:34:07,040
It has got stuck
632
00:34:07,080 --> 00:34:09,250
| asked you to check
the monitor, did you?
633
00:34:09,330 --> 00:34:10,750
I'm looking for the mouse, sir
634
00:34:10,790 --> 00:34:12,460
You're just repeating
the same dialog
635
00:34:13,550 --> 00:34:15,550
What are you doing here?
636
00:34:15,550 --> 00:34:17,800
You said the mouse was missing
637
00:34:17,840 --> 00:34:19,970
- | found it, sir
- Very good
638
00:34:20,510 --> 00:34:22,050
- Soooper
- Here you are
639
00:34:22,100 --> 00:34:23,470
Quick...rewind and check
640
00:34:23,510 --> 00:34:25,060
Check where the sound is blaring from
641
00:34:25,100 --> 00:34:27,430
Is this a wedding cassette
to rewind many times?
642
00:34:27,480 --> 00:34:28,770
Even more important
643
00:34:30,190 --> 00:34:32,900
âNarrow escape from
being nailed to the cross'
644
00:34:33,860 --> 00:34:34,570
Tell me
645
00:34:34,570 --> 00:34:35,820
Now all floors fire
646
00:34:35,860 --> 00:34:37,650
Okay, boss
I'm ready
647
00:34:38,950 --> 00:34:41,570
Sir, look over there
648
00:34:41,570 --> 00:34:45,040
Oh God! Why are
all the cameras covered?
649
00:34:46,250 --> 00:34:47,200
Sir-
650
00:34:47,250 --> 00:34:50,420
In this state of undress
whom will you go and catch!
651
00:34:50,500 --> 00:34:51,960
Get inside
652
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
| can see a balloon
653
00:35:11,560 --> 00:35:13,150
Saw it up there?
| told you so
654
00:35:13,190 --> 00:35:15,190
Some kids have been
playing with balloons
655
00:35:15,270 --> 00:35:17,820
Not kids, a super con man
has planned this so cleverly
656
00:35:17,860 --> 00:35:20,320
He is inside and something
drastic will happen now
657
00:35:21,450 --> 00:35:24,620
Yov! Why are we hearing
fire alarms in every floor?
658
00:35:26,870 --> 00:35:29,160
Come out...run
659
00:35:29,910 --> 00:35:31,290
Run this side
660
00:35:31,330 --> 00:35:32,330
No exit on that end
661
00:35:32,370 --> 00:35:34,630
Run this side
662
00:35:34,840 --> 00:35:35,670
Tell me
663
00:35:35,710 --> 00:35:37,460
Everything is going
as per our plan, right?
664
00:35:37,550 --> 00:35:39,090
I'm taking everyone down
665
00:35:39,130 --> 00:35:40,380
Direct them this way
666
00:35:40,420 --> 00:35:42,720
Come this way
667
00:35:43,300 --> 00:35:47,800
Your eyes, ears, nose, mouth, hands, legs,
brain, heart work superbly as a combo
668
00:35:50,680 --> 00:35:55,180
If you use it to your advantage
you'll go right up to our Parliament!
669
00:35:57,520 --> 00:35:58,980
Why is everyone coming this-
670
00:35:59,070 --> 00:36:00,070
Crowd is rushing in, sir
671
00:36:00,150 --> 00:36:03,070
Please visit the temple
in my village just once
672
00:36:03,200 --> 00:36:05,780
Send them that side
673
00:36:05,820 --> 00:36:07,910
Stop everyone
674
00:36:10,910 --> 00:36:14,000
Keep an eye on the jewellery
675
00:36:16,420 --> 00:36:18,670
There's no fire
But the alarm is on
676
00:36:18,750 --> 00:36:20,420
First switch off the fire alarm
677
00:36:20,460 --> 00:36:22,420
Customers are in a state of panic
678
00:36:25,390 --> 00:36:27,510
Where did you hide
the necklace you stole?
679
00:36:27,550 --> 00:36:28,890
Look at your neck
680
00:36:30,310 --> 00:36:32,020
When did you fix it?
681
00:36:32,060 --> 00:36:34,270
When we rushed out now
682
00:36:34,310 --> 00:36:38,440
How do your parts
work so smoothly?
683
00:36:39,320 --> 00:36:40,480
- Sir...?
- What, man?
684
00:36:40,530 --> 00:36:41,900
Look here
685
00:36:42,860 --> 00:36:44,240
Wretched hoodlums!
686
00:36:44,280 --> 00:36:46,410
They literally prayed to
this heirloom in Hindu fashion
687
00:36:46,490 --> 00:36:47,820
Sanctified it and stole it
688
00:36:48,780 --> 00:36:49,830
This is daylight robbery!
689
00:36:49,870 --> 00:36:51,200
Do you really think it's a fair price?
690
00:36:51,250 --> 00:36:52,790
Selling price is only 30 million
691
00:36:52,830 --> 00:36:54,870
Whoever buys outside
will only offer 20 million
692
00:36:54,920 --> 00:36:56,500
Shouldn't | get at least 1/4 the share?
693
00:36:56,540 --> 00:36:57,630
Okay, fish out the cash
694
00:36:57,670 --> 00:36:58,790
Come tomorrow at 11 sharp
695
00:36:58,840 --> 00:37:00,380
Collect your cash and cheerio!
696
00:37:00,420 --> 00:37:01,840
Going back on your word?
697
00:37:01,880 --> 00:37:03,260
You must trust me as a human
698
00:37:03,300 --> 00:37:04,470
We also know...
699
00:37:04,510 --> 00:37:06,050
...you must sneeze
inside a flour mill
700
00:37:06,140 --> 00:37:07,930
Donât state the obvious
Cough up the cash
701
00:37:07,970 --> 00:37:09,550
As if I'm loaded with cash 24x7!
702
00:37:09,600 --> 00:37:11,390
My transactions are
carried out at midnight
703
00:37:11,470 --> 00:37:13,480
I'm also like Lingaa
704
00:37:13,520 --> 00:37:15,600
If | give my word
it will be to the last letter!
705
00:37:15,640 --> 00:37:17,980
Quotable quotes to
the 'âpunch line' king?
706
00:37:18,020 --> 00:37:19,480
What if you abscond?
707
00:37:19,520 --> 00:37:20,230
What, sir?
708
00:37:20,270 --> 00:37:21,150
Trust him, man
709
00:37:21,230 --> 00:37:22,900
Sait was born and brought up here
710
00:37:22,990 --> 00:37:25,150
| know he owns a house in Rajasthan
711
00:37:25,200 --> 00:37:26,740
Leave now and
show up in the morning
712
00:37:26,740 --> 00:37:29,030
Have we come here to beg?
713
00:37:29,070 --> 00:37:31,450
'âOil can' is hand and glove
with the 'Hutch dog face'
714
00:37:31,490 --> 00:37:33,370
Is the Sait tipping you
a handful of coins?
715
00:37:33,410 --> 00:37:34,660
Why is he insulting me?
716
00:37:34,710 --> 00:37:35,540
He's also one of us
717
00:37:35,620 --> 00:37:38,040
Add tinker, tailor,
security, spy to our gang!
718
00:37:38,080 --> 00:37:38,790
Lingaaa!
719
00:37:38,830 --> 00:37:41,250
He's going overboard as usual
720
00:37:41,340 --> 00:37:42,250
Look here, Sait
721
00:37:42,300 --> 00:37:43,710
I'm off now and
I'll come tomorrow
722
00:37:43,760 --> 00:37:45,880
I'd better see hard cash
Or else you won't have a shop
723
00:37:45,920 --> 00:37:46,970
- Okay
- What's this?
724
00:37:47,010 --> 00:37:47,880
Zip-zoom!
725
00:37:47,970 --> 00:37:49,340
Didn't | tell you he is one of us?
726
00:37:49,390 --> 00:37:50,760
Are you scoring brownie points?
727
00:37:51,720 --> 00:37:54,560
'If | take up a job
| won't leave it half doneâ
728
00:37:54,640 --> 00:37:56,600
'If it's not do-able
| won't take it up at all'
729
00:38:03,530 --> 00:38:05,900
âWhy are you holding my waist?"
730
00:38:08,280 --> 00:38:09,660
'l am a crook of the first order!
731
00:38:48,360 --> 00:38:52,860
"Mona, she's a dream girl 'celestineâ
With her smile she lights up like gasolineâ
732
00:38:55,790 --> 00:39:00,290
"Mona, creation of perfection
Mona, lethal fuel of combustion"
733
00:39:03,540 --> 00:39:08,040
"Hey Mona, my dear gasoline!
My heart bounces like trampoline"
734
00:39:11,340 --> 00:39:14,850
"Are your eyes a compass?
Am | your Golumbus?"
735
00:39:14,850 --> 00:39:19,350
"| cast an anchor for you to tango
Sea is like 4th of July firework show"
736
00:39:27,360 --> 00:39:31,860
"Hey Senora...Spanish lady
To fill up fuel I'm always ready"
737
00:39:34,240 --> 00:39:38,740
"Hey Linga...let's jinga-ling
If I'm gold, are you the king?"
738
00:39:41,210 --> 00:39:45,210
"You set the ship ablaze
Blue sea in orange flames"
739
00:39:45,250 --> 00:39:49,750
"With the wind to conspire
you set my heart on fire"
740
00:39:55,680 --> 00:40:00,180
*Mona, you cast a spell so dizzy
Mona, with fuel you ignited me"
741
00:40:03,350 --> 00:40:07,850
"Mona, always in my thoughts lingering
Mona, my catalyst gasoline darling"
742
00:40:42,180 --> 00:40:46,680
"Your Mona is like Fort Knox treasury
Shall | open, so gold coins you can carry?"
743
00:40:49,730 --> 00:40:54,230
"You are my little princess
My beautiful stimulus!"
744
00:40:56,740 --> 00:41:00,660
"Like the strings of the 'sarangi'
| yearned for you soulfullyâ
745
00:41:00,740 --> 00:41:04,330
"When you caressed me
| forgot myself solely"
746
00:41:04,410 --> 00:41:07,880
"l was asleep solitary
in a cannon's sanctuary"
747
00:41:07,920 --> 00:41:11,590
"With your love you kindled me
| sky rocketed delightedlyâ
748
00:41:11,630 --> 00:41:15,930
"Did | flip for your skill fab
or your super gift of the gab?"
749
00:41:15,970 --> 00:41:19,510
"Into my cold clever heart
you shot many a fire-dart
750
00:41:19,550 --> 00:41:24,050
âNo one has looted me
ever in this way previously"
751
00:41:26,770 --> 00:41:31,270
"Mona, in your aura mysterious
fuelled by your impulse | obsessâ
752
00:41:34,700 --> 00:41:39,200
"Mona, my dear diesel gasoline!
My heart springs like trampoline"
753
00:41:41,990 --> 00:41:45,540
"A fish | baited with my arrow
On a deer | raided a deathblow"
754
00:41:45,620 --> 00:41:50,120
"Honey, with my eyes sharp as arrow
| checked you out from head to toe"
755
00:42:20,780 --> 00:42:25,280
"Gasolina, pouch drink in Puerto Rico
plus your beautiful gasoline also"
756
00:42:28,040 --> 00:42:31,250
'l took your biometric verification"
757
00:42:31,290 --> 00:42:35,510
"| placed on your forehead
as keys to my Heaven"
758
00:42:35,550 --> 00:42:40,050
"Like a computer, | was locked, unexplored
With your kisses you opened a new world"
759
00:42:42,930 --> 00:42:47,430
"Hi-tech way your heart | hacked
| saw myself in you in fact'
760
00:42:50,850 --> 00:42:55,350
*No one has imprisoned me
ever in this way previously"
761
00:42:57,740 --> 00:43:02,240
"Mona, glam-doll genuine
Fuelling gray cells like gasoline"
762
00:43:05,450 --> 00:43:09,950
"Mona, mythological Saxon deity
Gasoline is Mona's identity"
763
00:43:13,210 --> 00:43:16,760
"Hey Mona, my dear gasoline!"
764
00:43:16,800 --> 00:43:20,590
"If I'm gold, are you the king?"
765
00:43:20,680 --> 00:43:24,180
"Are your magnetic eyes a compass?
Am | your navigator Columbus?"
766
00:43:24,220 --> 00:43:28,720
"| cast an anchor, when you comply
sea is like fireworks on 4th of July"
767
00:43:37,190 --> 00:43:39,030
Look this side
768
00:43:39,110 --> 00:43:40,740
What do you want?
769
00:43:40,780 --> 00:43:42,320
We've been together all these years
770
00:43:42,360 --> 00:43:43,570
In the army, huh?
771
00:43:43,620 --> 00:43:45,120
We were in jail caught
for chain snatching
772
00:43:45,120 --> 00:43:47,290
If you want a share
out with it loud and clear
773
00:43:47,330 --> 00:43:48,200
What share?
774
00:43:48,250 --> 00:43:51,250
In the 15 million, if you part
with 1 million each...
775
00:43:51,290 --> 00:43:52,710
...we can settle down for life
776
00:43:52,750 --> 00:43:53,830
What about the rest?
777
00:43:53,920 --> 00:43:54,920
You can keep it
778
00:43:54,960 --> 00:43:56,630
All are equal!
779
00:43:57,590 --> 00:43:59,630
3 million each?
780
00:43:59,670 --> 00:44:01,930
Boss! Show us your feet
We'll prostrate our thanks
781
00:44:01,970 --> 00:44:02,930
Here...my feet
782
00:44:04,050 --> 00:44:06,890
They are saying you share
the same blood as your grandpa
783
00:44:06,970 --> 00:44:08,850
I'll really get mad
if you bring up his name
784
00:44:09,600 --> 00:44:11,730
Why hide like you saw
your father in a wine shop?
785
00:44:11,810 --> 00:44:12,850
I'm a man of principle
786
00:44:12,890 --> 00:44:14,980
Handcuff me but keep
all my stuff behind
787
00:44:15,060 --> 00:44:16,610
- What now?
- Police
788
00:44:17,900 --> 00:44:19,780
The Police have caught Sait
789
00:44:20,320 --> 00:44:23,530
Sir, you want the emerald
necklace only, right?
790
00:44:23,570 --> 00:44:24,660
Leave the rest behind
791
00:44:24,700 --> 00:44:26,280
It must all be stolen stuff
792
00:44:26,370 --> 00:44:27,910
Load all the seized stuff at the back
793
00:44:27,950 --> 00:44:28,910
Shove this chap in front
794
00:44:28,950 --> 00:44:32,080
3 million in 3 seconds
vanished into vapor!
795
00:44:32,120 --> 00:44:33,670
Sir...sir
796
00:44:34,040 --> 00:44:37,080
He kept all the jewels
locked up in his box
797
00:44:37,130 --> 00:44:38,550
And only gave me
imitation jewellery
798
00:44:38,590 --> 00:44:40,840
He didn't let me enjoy
any of that even once
799
00:44:40,880 --> 00:44:43,340
He won't prosper
Let him rot in jail
800
00:44:43,430 --> 00:44:45,300
Lingaa, forget it
801
00:44:45,340 --> 00:44:47,390
If not this, we can always
flick some other piece
802
00:44:47,470 --> 00:44:48,390
What?
803
00:44:48,470 --> 00:44:50,760
Poor girl!
Sait's wife is crying
804
00:44:50,850 --> 00:44:54,310
You are blind to our sorrow
but her tears touch a soft spot!
805
00:44:54,350 --> 00:44:55,640
âTar tin' is rolling towards us
806
00:44:55,690 --> 00:44:56,600
Got the necklace
807
00:44:56,650 --> 00:44:57,560
Give...give it to me
808
00:44:57,610 --> 00:45:00,230
You must be kidding
It's a miracle | escaped
809
00:45:00,280 --> 00:45:01,610
Worried about a silly necklace!
810
00:45:01,650 --> 00:45:04,360
Sait has squealed on you
811
00:45:04,400 --> 00:45:08,120
You ask him for extra 50 bucks
he'll bicker for half a day
812
00:45:08,160 --> 00:45:10,410
Look how promptly
he squealed on us
813
00:45:10,490 --> 00:45:12,410
The police department
is looking for you
814
00:45:12,450 --> 00:45:15,210
If you get caught
they'll take you apart
815
00:45:15,210 --> 00:45:16,790
Get out of town immediately
816
00:45:16,830 --> 00:45:19,420
I'll also escape from here
817
00:45:19,460 --> 00:45:22,340
Shall we go to Chilikanur, in Andhra?
818
00:45:22,380 --> 00:45:24,550
My uncle lives there
Works in marketing
819
00:45:24,590 --> 00:45:27,010
- What does he market?
- Didn't you get it?
820
00:45:27,050 --> 00:45:28,600
Player In Management Position!
821
00:45:28,680 --> 00:45:30,550
You want us to join him?
Chee...get lost!
822
00:45:30,600 --> 00:45:32,180
| can't be beaten up
by the police
823
00:45:32,220 --> 00:45:33,390
My body can't take it
824
00:45:33,480 --> 00:45:34,140
See you
825
00:45:34,180 --> 00:45:35,310
Your friendship is cut
826
00:45:35,350 --> 00:45:36,270
Get lost, moron
827
00:45:36,310 --> 00:45:38,520
Linga, find out what's wrong
828
00:45:40,730 --> 00:45:41,770
What happened?
829
00:45:41,820 --> 00:45:44,150
I've gone mad
| don't know anything
830
00:45:44,190 --> 00:45:46,780
Police can't pin any case on
a mad man, even if they catch me
831
00:45:46,820 --> 00:45:48,570
We don't want your performance
832
00:45:48,620 --> 00:45:51,660
One look at you and we know
you're a mad monkey, get lost!
833
00:45:51,700 --> 00:45:53,700
- My wifey whacked me
- Hubby bit the wifey!
834
00:45:53,750 --> 00:45:55,000
So-called friends!
835
00:45:55,040 --> 00:45:57,250
| don't know anyone
from out of town
836
00:45:57,710 --> 00:45:59,540
Whom do you know
inside the town?!
837
00:46:02,960 --> 00:46:04,050
Idea is working out now
838
00:46:04,090 --> 00:46:06,300
His train of thoughts
has entered his brain
839
00:46:07,300 --> 00:46:08,680
- Zip-zoom!
- Yeah!
840
00:46:08,720 --> 00:46:10,760
We thought it over
for a looooong time
841
00:46:10,800 --> 00:46:12,430
- What's your place?
- Solaiyur
842
00:46:12,470 --> 00:46:14,270
We decided to visit
your village, Solaiyur
843
00:46:14,310 --> 00:46:17,060
We cancelled Chilikanur
So do we have a choice?
844
00:46:17,100 --> 00:46:18,690
Now it gets a place
in your heart, huh?
845
00:46:18,730 --> 00:46:20,860
Otherwise they'll get us, no?
846
00:46:20,900 --> 00:46:22,860
Only because we like it
we decided to visit
847
00:46:22,900 --> 00:46:24,530
Don't kill us with questions, please
848
00:46:24,610 --> 00:46:25,650
Take us to your place
849
00:46:25,690 --> 00:46:27,530
Oh! Are you also coming with us?
850
00:46:27,570 --> 00:46:29,660
How can a king travel
without his ministers, dear?
851
00:46:29,700 --> 00:46:31,280
- Bro...?
- Boss!
852
00:46:31,320 --> 00:46:33,450
Where are the other two?
853
00:46:33,870 --> 00:46:35,370
They've gone to their hometown
854
00:46:35,450 --> 00:46:37,500
You mean both of them
ran out of town?!
855
00:46:37,540 --> 00:46:39,080
How did you find out?
856
00:46:39,920 --> 00:46:42,040
The financier got caught...
857
00:46:42,090 --> 00:46:43,420
...thanks to me
858
00:46:43,500 --> 00:46:45,300
You black sheep!
859
00:46:45,630 --> 00:46:47,670
The moneylender got
his due for his misdeeds
860
00:46:47,720 --> 00:46:49,760
You'll pay for yours soon enough
861
00:46:49,800 --> 00:46:51,550
Why this venomous
vengeance against us?
862
00:46:51,590 --> 00:46:53,140
Not vengeance, man...plan!
863
00:46:53,180 --> 00:46:56,310
My plan is to take
the king's heir to Solaiyur
864
00:46:56,350 --> 00:46:59,390
She isn't even a female!
Let's go somewhere else
865
00:46:59,480 --> 00:47:00,390
Zip-zoom!
866
00:47:00,480 --> 00:47:01,520
Don't you know?
867
00:47:01,560 --> 00:47:02,310
What?
868
00:47:02,360 --> 00:47:03,310
That I'm a female
869
00:47:03,360 --> 00:47:04,650
Why are you touching him?
870
00:47:04,730 --> 00:47:05,820
Hands off!
871
00:47:05,860 --> 00:47:07,280
Don't think you can attack
872
00:47:07,320 --> 00:47:09,400
He's high voltage
You'll be reduced to ashes
873
00:47:09,450 --> 00:47:10,530
Hey...no touch
874
00:47:10,570 --> 00:47:12,030
2 feet gap
875
00:47:12,410 --> 00:47:14,410
What about no gap
near the cupboard?
876
00:47:14,450 --> 00:47:15,910
That was situational
877
00:47:15,950 --> 00:47:17,160
You fell into my trap
878
00:47:17,250 --> 00:47:18,750
This is also situational
You fell into my web!
879
00:47:18,790 --> 00:47:19,660
How?
880
00:47:19,750 --> 00:47:22,290
I've called the police
They'll be here in half hour
881
00:47:22,330 --> 00:47:24,670
They'll bruise us black and blue!
882
00:47:24,710 --> 00:47:25,840
We won't be able to take it
883
00:47:25,880 --> 00:47:27,460
Then come without
putting up your price?
884
00:47:27,510 --> 00:47:28,760
Just nod your head
885
00:47:28,800 --> 00:47:30,340
Please say 'yes'
886
00:47:30,800 --> 00:47:31,800
Okay
887
00:47:57,370 --> 00:47:59,200
Aren't you getting too taken in?
888
00:48:02,500 --> 00:48:03,670
Okay...okay
889
00:48:03,710 --> 00:48:05,500
Long live the king!
890
00:48:05,590 --> 00:48:06,840
Even if you say 'no'...
891
00:48:06,880 --> 00:48:08,550
...looks like the people
won't let go of you!
892
00:48:08,590 --> 00:48:10,880
| meant the respect
they're flooding you with
893
00:48:29,190 --> 00:48:31,320
Greetings, sir
Welcome
894
00:48:36,910 --> 00:48:40,490
This village is showering us
with so much respect
895
00:48:40,580 --> 00:48:42,120
Not for 'us'
But for the lead
896
00:48:42,160 --> 00:48:44,080
All the grandmothers
of this village are here
897
00:48:44,120 --> 00:48:45,960
Your grandpa must have
been quite the player!
898
00:48:46,000 --> 00:48:47,380
He squandered his wealth...
899
00:48:47,420 --> 00:48:49,170
...and made me a pauper
instead of prince!
900
00:48:49,250 --> 00:48:50,510
Just walk along with me
901
00:48:50,550 --> 00:48:52,380
Wherever he walks
he's got style-
902
00:48:52,420 --> 00:48:53,680
Hype it up some more!
903
00:49:02,270 --> 00:49:03,430
Greetings
904
00:49:07,360 --> 00:49:09,320
Everybody is so happy
by your arrival here
905
00:49:09,360 --> 00:49:10,940
He's a politician from my village
906
00:49:11,030 --> 00:49:13,490
He won by a huge margin
in the previous election
907
00:49:13,530 --> 00:49:15,610
But I didn't get your vote!
908
00:49:15,660 --> 00:49:17,490
- Can we click a photo?
- Be handy if cops get us
909
00:49:17,570 --> 00:49:19,490
Raja, | have a very
important appointment
910
00:49:19,530 --> 00:49:21,620
- I'll take leave
- Please...okay
911
00:49:25,710 --> 00:49:27,210
Greetings, sir
912
00:49:27,250 --> 00:49:28,420
I'm a poet
913
00:49:28,750 --> 00:49:31,670
Our clan's custom is to sing
in praise of the king who'll reward us
914
00:49:31,710 --> 00:49:33,170
Iâd like to follow that custom today
915
00:49:33,260 --> 00:49:34,090
What does he want?
916
00:49:34,130 --> 00:49:36,380
It seems he has begged
by singing for generations!
917
00:49:36,430 --> 00:49:37,800
To beg is to take
with permission
918
00:49:37,840 --> 00:49:38,800
That isn't wrong
919
00:49:38,850 --> 00:49:40,930
My ancestors have said
'to steal is a crimeâ
920
00:49:40,970 --> 00:49:42,470
How does he know about us?
921
00:49:42,520 --> 00:49:43,350
That's what puzzles me
922
00:49:43,390 --> 00:49:44,060
Please sing
923
00:49:44,100 --> 00:49:45,230
If he sings, you must pay him
924
00:49:45,270 --> 00:49:46,390
- Got money?
- He won't ask!
925
00:49:46,440 --> 00:49:48,690
'What will he bestow?
What will he endow?'
926
00:49:48,730 --> 00:49:50,770
âWondering though'
927
00:49:50,820 --> 00:49:53,070
âHe'll shower gold
Lavish gifts untold'
928
00:49:53,110 --> 00:49:56,030
'If 'not enough' | declare
He'll pile more on a platterâ
929
00:49:56,070 --> 00:49:59,450
'If even these don't suffice
his own self our king will sacrifice'
930
00:49:59,490 --> 00:50:01,370
'Even he'll forsake
his life for our sake'
931
00:50:01,450 --> 00:50:02,370
'âLord of compassion!
932
00:50:02,410 --> 00:50:03,740
Just throw him
and squash him flat
933
00:50:03,790 --> 00:50:04,450
Poet!
934
00:50:04,500 --> 00:50:05,460
Old man!!
935
00:50:05,500 --> 00:50:08,790
Kothandam, | left my gold bracelet
in the car, please bring it for me
936
00:50:08,880 --> 00:50:10,630
Shall | sing another
song in praise of you?
937
00:50:10,670 --> 00:50:12,170
Kots...come here
938
00:50:12,210 --> 00:50:13,760
He wants to sing
another song it seems
939
00:50:13,800 --> 00:50:14,380
Please sing
940
00:50:14,420 --> 00:50:17,340
âWhen shade is necessary
nearby will be a tree'
941
00:50:17,430 --> 00:50:20,010
âWhen enmity erupts
a support will show up'
942
00:50:20,090 --> 00:50:22,510
âAfter the dark night
dawns sunlight'
943
00:50:22,510 --> 00:50:25,020
âThere is a bright future
for each and every creatureâ
944
00:50:25,060 --> 00:50:27,440
Boring bee! Everyone
has a future, do you?
945
00:50:27,520 --> 00:50:29,560
Yes, | can see it
right before my eyes
946
00:50:29,600 --> 00:50:32,770
Kothandam, |'ve kept a Rado watch
along with my bracelet, bring that too
947
00:50:32,820 --> 00:50:34,270
Sir, another small song
948
00:50:34,320 --> 00:50:35,530
Kothandam, please wait
949
00:50:35,530 --> 00:50:36,950
Akon hasn't finished singing
950
00:50:36,990 --> 00:50:37,950
Last song
951
00:50:37,990 --> 00:50:38,650
Shall 1?
952
00:50:38,740 --> 00:50:39,740
Good...go ahead
953
00:50:39,780 --> 00:50:40,570
'âBeautifulâ
954
00:50:40,620 --> 00:50:41,200
You?
955
00:50:41,280 --> 00:50:41,910
Not you
956
00:50:41,950 --> 00:50:43,450
'You are beautifulâ
957
00:50:43,790 --> 00:50:46,080
âYour walk is breathtaking'
958
00:50:46,830 --> 00:50:48,620
âYour laughter is spellbindingâ
959
00:50:48,670 --> 00:50:50,210
âTamil you speak is endearing'
960
00:50:50,250 --> 00:50:51,460
âOnly handsome man living'
961
00:50:51,500 --> 00:50:52,460
'âMost stylish man everâ
962
00:50:52,500 --> 00:50:53,540
'You're Mr World forever'
963
00:50:53,590 --> 00:50:55,000
Hold him, he has got epileptic seizures
964
00:50:55,050 --> 00:50:58,420
Kothandam, along with the bracelet
and watch there's a Rs 1000 bundle
965
00:50:58,510 --> 00:51:00,090
- Please get that too
- That's Rs 100000
966
00:51:00,130 --> 00:51:00,800
Let it be
967
00:51:00,840 --> 00:51:02,510
Bring that and take
the car back home
968
00:51:02,550 --> 00:51:04,720
Would be great if | could
receive it from you
969
00:51:04,810 --> 00:51:05,810
He won't come
970
00:51:05,850 --> 00:51:07,310
Hasn't he gone
only up to the car?
971
00:51:07,350 --> 00:51:09,390
No...no, he'll drive
straight back home
972
00:51:09,480 --> 00:51:10,940
Then all that you wanted to give?
973
00:51:10,980 --> 00:51:12,270
- Poet...?
- That's me...me
974
00:51:12,310 --> 00:51:13,730
When you sang
in praise of me...
975
00:51:13,820 --> 00:51:14,900
...how happy | was
976
00:51:14,940 --> 00:51:15,570
You should be
977
00:51:15,610 --> 00:51:18,240
When | said I'd give you
bracelet, watch, money...
978
00:51:18,280 --> 00:51:19,740
...how happy you were?
979
00:51:19,780 --> 00:51:20,610
Of course
980
00:51:20,660 --> 00:51:22,700
Then we are quits!
981
00:51:22,740 --> 00:51:25,120
| never expected this from you
982
00:51:25,200 --> 00:51:29,700
You'll borrow songs written by laureates
Kannadasan, Vaali and Vairamuthu
983
00:51:31,330 --> 00:51:32,370
And | should pay you, huh?
984
00:51:32,420 --> 00:51:33,540
Get lost
985
00:51:33,670 --> 00:51:34,670
Sir...!
986
00:51:53,190 --> 00:51:55,730
Grandpa, you need not
have any doubts
987
00:51:55,770 --> 00:51:57,360
He's our king's grandson
988
00:51:57,440 --> 00:52:00,280
| have all the proof needed, from
his birth certificate to DNA test
989
00:52:00,320 --> 00:52:02,320
| don't need any of those, dear
990
00:52:02,820 --> 00:52:04,320
His face is proof enough
991
00:52:04,370 --> 00:52:06,370
He shares that kingâs blood
992
00:52:06,620 --> 00:52:09,200
The same laughter
Welcome, my son
993
00:52:10,540 --> 00:52:15,040
You should open the temple
the next Full moon night
994
00:52:15,340 --> 00:52:17,090
Shall | go ahead
with the preparations?
995
00:52:17,130 --> 00:52:18,630
No rush, grandpa
996
00:52:18,670 --> 00:52:21,170
We were planning to
rest here for a while
997
00:52:21,260 --> 00:52:23,130
You can stay here
for many years
998
00:52:23,180 --> 00:52:23,970
This is your place
999
00:52:24,010 --> 00:52:26,300
This place is ours?
How many acres?
1000
00:52:26,350 --> 00:52:27,560
Thanks a lot
1001
00:52:27,600 --> 00:52:30,810
Son, | need to talk
to you in private
1002
00:52:30,890 --> 00:52:31,930
Shall we go in?
1003
00:52:31,980 --> 00:52:32,640
No need alone
1004
00:52:32,690 --> 00:52:34,140
Whatever it is, we can discuss here
1005
00:52:34,850 --> 00:52:36,400
It's very important
1006
00:52:36,440 --> 00:52:37,570
He's calling you in, right?
1007
00:52:37,610 --> 00:52:38,940
He might show you some bureau
1008
00:52:39,030 --> 00:52:40,650
Check if we can line our pocket!
1009
00:52:40,690 --> 00:52:42,110
Signal from inside
1010
00:52:42,200 --> 00:52:45,870
Owning such a big bungalow,
why do you work in a TV channel?
1011
00:52:45,910 --> 00:52:49,330
If you rent it for a TV soap
your bank balance will overflow
1012
00:52:49,410 --> 00:52:51,200
What can | do in this village?
1013
00:52:51,290 --> 00:52:54,040
At least in the city | can
check out a few handsome hulks
1014
00:52:54,080 --> 00:52:55,790
Whaaat...?
You go out on dates?
1015
00:52:55,880 --> 00:52:58,500
Why do you pounce
like a monkey for that?
1016
00:52:58,540 --> 00:53:00,460
So many girls end up
in a drunken stupor
1017
00:53:00,550 --> 00:53:02,800
After all she's only dating!
1018
00:53:02,970 --> 00:53:07,470
This village is under the impression
the 'lingaâ' in the temple is ordinary
1019
00:53:08,430 --> 00:53:12,930
Let me share with you something
even my granddaughter doesn't know
1020
00:53:13,600 --> 00:53:15,310
It is made of emerald
1021
00:53:15,350 --> 00:53:17,400
Made with the most precious stone
1022
00:53:17,480 --> 00:53:21,320
After this temple is opened,
with tight security...
1023
00:53:21,360 --> 00:53:24,070
...you should be the one to
announce this fact to our folks
1024
00:53:24,110 --> 00:53:25,110
Okay
1025
00:53:25,200 --> 00:53:26,860
This is valuable matter, sir
1026
00:53:26,910 --> 00:53:28,370
Here, sir
1027
00:53:29,120 --> 00:53:30,330
Thanks a ton
1028
00:53:30,450 --> 00:53:32,620
You've saved me
from a huge crisis
1029
00:53:32,700 --> 00:53:35,710
This is life and death for you
That is even bigger for me
1030
00:53:35,750 --> 00:53:36,920
Look over there
1031
00:53:37,000 --> 00:53:39,540
Next week, celebrating
âCancer awareness'...
1032
00:53:39,630 --> 00:53:42,250
...I'll ensure these huge
balloons float in the sky
1033
00:53:42,300 --> 00:53:45,050
When people are busy
looking up in awe...
1034
00:53:45,090 --> 00:53:46,550
...we'll finish our job below
1035
00:53:46,630 --> 00:53:48,300
- Got it?
- Understood, sir
1036
00:53:48,590 --> 00:53:50,180
It will definitely be done, sir
1037
00:53:50,430 --> 00:53:53,060
âLingaâ studded with emeralds, huh?
1038
00:53:53,310 --> 00:53:55,270
If an emerald necklace
is worth 15 million...
1039
00:53:55,350 --> 00:53:57,690
...won't an emerald linga
fetch about 15C?
1040
00:53:57,730 --> 00:54:00,400
15C and 21C are all buses
parked in Mandaveli terminus!
1041
00:54:00,440 --> 00:54:01,070
Cheapo!
1042
00:54:01,110 --> 00:54:02,440
Stop thinking at cow dung level
1043
00:54:02,480 --> 00:54:03,190
Junk piece!
1044
00:54:03,230 --> 00:54:05,570
It will be worth
more than 300 millions
1045
00:54:05,610 --> 00:54:08,780
"Cash, dough, dollar, rupee, money"
1046
00:54:08,820 --> 00:54:10,700
But we have to wait
for the full moon night
1047
00:54:10,740 --> 00:54:13,120
You'll wait patiently till 10 p.m
for the wine shop to open
1048
00:54:13,160 --> 00:54:14,370
Can't you wait for this?
1049
00:54:14,410 --> 00:54:16,410
We can lift it only after
the temple is opened
1050
00:54:16,460 --> 00:54:18,000
We'll do it today
We'll do it right now
1051
00:54:18,040 --> 00:54:19,580
And then we can
scoot from this place
1052
00:54:19,630 --> 00:54:20,170
Correct
1053
00:54:20,250 --> 00:54:21,460
Ideas and chips are same
1054
00:54:21,500 --> 00:54:22,840
If you delay, they lose the crunch!
1055
00:54:22,880 --> 00:54:24,210
Zip-zoom now
1056
00:54:25,050 --> 00:54:26,090
Hello!
1057
00:54:27,090 --> 00:54:29,090
Your latest plan
is to steal what?
1058
00:54:29,140 --> 00:54:30,010
Linga-
1059
00:54:30,090 --> 00:54:32,220
Don't blabber, she didn't
eavesdrop properly!
1060
00:54:32,260 --> 00:54:36,760
We're telling Lingaa about
your height, weight and bright-
1061
00:54:38,480 --> 00:54:40,190
And the sun rises in the west!
1062
00:54:40,230 --> 00:54:42,770
- She isn't believing me
- Then say it so she'll buy it
1063
00:54:42,770 --> 00:54:47,110
We were discussing who the chap is
back in the city you intend hitting on!
1064
00:54:47,150 --> 00:54:49,740
As if he doesn't know
1065
00:54:49,780 --> 00:54:51,320
Tell and then touch
1066
00:54:51,370 --> 00:54:54,790
No time to announce
It's a spontaneous gesture
1067
00:54:54,910 --> 00:54:55,950
Heard that?
1068
00:54:56,000 --> 00:54:57,710
Even the stiff one bites the dust!
1069
00:54:57,750 --> 00:54:59,330
You angle to tangle
I'm off to bed
1070
00:54:59,370 --> 00:55:00,290
I'm also not sleepy
1071
00:55:00,370 --> 00:55:02,080
Let's just stroll around the village
1072
00:55:03,840 --> 00:55:05,460
Why choose this time of night?
1073
00:55:05,510 --> 00:55:06,880
That's the fashion now
1074
00:55:06,920 --> 00:55:08,170
Day is too much disturbance
1075
00:55:08,220 --> 00:55:10,680
Yeah, it's like A.R.Rahman style
1076
00:55:10,760 --> 00:55:14,850
But remember not to go
near the dam or temple
1077
00:55:14,890 --> 00:55:15,850
Why...why is that?
1078
00:55:15,930 --> 00:55:17,810
| believe ghosts frequent that place
1079
00:55:17,850 --> 00:55:18,930
âSmash you with a slipperâ
1080
00:55:18,980 --> 00:55:20,140
âBash you with
a broomstickâ
1081
00:55:20,190 --> 00:55:22,270
My father used to say
ghosts will fly hearing this
1082
00:55:23,270 --> 00:55:24,860
Yeah!
Zip-zoom?
1083
00:55:28,780 --> 00:55:30,280
Landing in this remote corner...
1084
00:55:30,320 --> 00:55:32,820
...building a temple
with an emerald 'lingaâ
1085
00:55:32,870 --> 00:55:35,080
...if your grandpa had chosen Madras
our job would've been eas-
1086
00:55:35,160 --> 00:55:36,120
Don't yell
1087
00:55:36,200 --> 00:55:37,580
Lord Shiva, guide us to-
1088
00:55:37,620 --> 00:55:41,120
Why do you carry this yellow bag
like a gypsy who tells the future?
1089
00:55:41,170 --> 00:55:42,170
It's a retribution bag
1090
00:55:42,210 --> 00:55:43,830
If | carry it, no ghost
can come near us
1091
00:55:43,840 --> 00:55:45,420
Liar! You're with us all the time
1092
00:55:48,300 --> 00:55:50,260
Your route is truly unique
1093
00:55:50,300 --> 00:55:51,220
All-ways!
1094
00:55:51,260 --> 00:55:52,470
Check if the wood is strong
1095
00:55:52,510 --> 00:55:54,640
Are you intending to
make it into door jambs?
1096
00:55:54,680 --> 00:55:56,140
Get in soon
Climb up fast
1097
00:55:56,180 --> 00:55:58,850
Stop harping like a bus conductor!
1098
00:55:58,850 --> 00:56:00,810
Who is that jumping into
the temple compound?
1099
00:56:00,850 --> 00:56:01,520
Come fast
1100
00:56:01,560 --> 00:56:03,310
Wait, my yellow bag
has got caught
1101
00:56:03,350 --> 00:56:04,100
Come
1102
00:56:04,190 --> 00:56:06,270
It is so ancient
1103
00:56:06,360 --> 00:56:08,150
What if someone else
has stolen it before us?
1104
00:56:08,190 --> 00:56:09,650
Why do you invite bad omen?
1105
00:56:09,690 --> 00:56:11,650
We've taken the trouble of
scaling this wall, we'll get it
1106
00:56:11,700 --> 00:56:13,530
- Get a stone
- Here
1107
00:56:14,870 --> 00:56:15,910
Hit...hit
1108
00:56:17,030 --> 00:56:17,830
Hit harder
1109
00:56:17,870 --> 00:56:19,000
Are you breaking a betel nut?
1110
00:56:19,040 --> 00:56:20,540
It's a lock, give it
one strong blow
1111
00:56:22,040 --> 00:56:22,870
Success!
1112
00:56:22,870 --> 00:56:24,040
Move aside
1113
00:56:25,130 --> 00:56:29,210
Did God know we were coming and
latched the door on the inside?
1114
00:56:29,260 --> 00:56:31,380
Let's push bare feet
with sanctity!
1115
00:56:36,970 --> 00:56:37,970
Well done
1116
00:56:39,350 --> 00:56:41,680
Is spider man living here?
1117
00:56:41,770 --> 00:56:43,270
So many cobwebs?
1118
00:56:44,100 --> 00:56:46,480
This temple doesn't look like
it has been shut for 70 years
1119
00:56:46,560 --> 00:56:48,270
More like 700 years
1120
00:56:51,860 --> 00:56:54,360
Lingaa, this doesn't look
like an emerald 'lingaâ
1121
00:56:54,410 --> 00:56:56,120
Then Abraham Lincoln or what?
1122
00:56:56,160 --> 00:56:57,870
Bring water from that well
1123
00:56:58,370 --> 00:57:00,540
You call the officers
I'll go and call the villagers
1124
00:57:00,580 --> 00:57:02,160
Before you bring them
they'll escape
1125
00:57:02,200 --> 00:57:03,250
What to do now?
1126
00:57:07,540 --> 00:57:09,920
Snake!
Do something
1127
00:57:20,890 --> 00:57:22,180
How did you pull this miracle?
1128
00:57:22,220 --> 00:57:24,810
Just one glare and you made
the snake disappear
1129
00:57:24,850 --> 00:57:26,940
Are you such a brave man?
1130
00:57:26,980 --> 00:57:31,480
Enough of pressing your foot
on the sewing machine pedal
1131
00:57:32,440 --> 00:57:33,570
No other go
1132
00:57:35,860 --> 00:57:37,530
| can hear the alarm
1133
00:57:37,570 --> 00:57:38,870
Come...come quick
1134
00:57:39,080 --> 00:57:40,620
Come...come
1135
00:57:40,700 --> 00:57:41,620
Watch out
1136
00:57:41,660 --> 00:57:42,870
Your head
Bend down
1137
00:57:45,040 --> 00:57:46,870
Who sounded the siren?
1138
00:57:48,080 --> 00:57:49,670
See if we can escape that way
1139
00:57:49,710 --> 00:57:51,710
Look there
You look this side
1140
00:57:59,850 --> 00:58:01,510
Did you see face to face?
1141
00:58:01,560 --> 00:58:02,930
We both saw
1142
00:58:02,970 --> 00:58:04,890
Circle the temple
1143
00:58:04,980 --> 00:58:06,020
Go all around
1144
00:58:10,940 --> 00:58:13,570
Like crows diving for dried fish,
they are zeroing in on us
1145
00:58:13,610 --> 00:58:14,650
No way out
1146
00:58:14,690 --> 00:58:16,450
We are dead meat
They will skin us alive
1147
00:58:16,490 --> 00:58:18,200
Are we hard boiled eggs to be peeled?
1148
00:58:18,280 --> 00:58:19,820
- Arrogant ass!
- Don't bite me
1149
00:58:23,490 --> 00:58:25,620
Bro is grinding his gray cells
1150
00:58:25,660 --> 00:58:26,910
He'll come up with something
1151
00:58:27,000 --> 00:58:27,620
Wait and watch
1152
00:58:27,670 --> 00:58:29,380
Move aside
Give way
1153
00:58:29,420 --> 00:58:30,670
Greetings, sir
1154
00:58:30,710 --> 00:58:31,710
Who saw?
1155
00:58:31,750 --> 00:58:32,540
We did, sir
1156
00:58:32,630 --> 00:58:33,960
Do you know who jumped?
1157
00:58:34,010 --> 00:58:37,550
Our king's heir who has come
from out of town and his 2 stooges
1158
00:58:37,590 --> 00:58:41,600
You nincompoop!
He's of royal lineage
1159
00:58:41,640 --> 00:58:43,810
He's the grandson of
the one who built this temple
1160
00:58:43,890 --> 00:58:46,100
Why do you get angry?
1161
00:58:46,140 --> 00:58:47,890
If we open the door
we'll know the truth
1162
00:58:47,980 --> 00:58:49,190
Let's do that
1163
00:58:56,900 --> 00:59:00,280
If you give us permission
we can open the temple door
1164
00:59:01,700 --> 00:59:06,200
If the heir whom | thought
should open this door...
1165
00:59:06,790 --> 00:59:11,290
...iIS NOW a suspect,
what's the point in waiting?
1166
00:59:12,130 --> 00:59:13,340
Open the door
1167
00:59:23,640 --> 00:59:25,680
Let the entire village lend a hand
1168
00:59:25,770 --> 00:59:27,890
Come, let's open
1169
00:59:27,930 --> 00:59:30,060
Push...push
1170
00:59:31,060 --> 00:59:32,270
Push harder
1171
00:59:33,610 --> 00:59:34,900
Push some more
1172
00:59:37,360 --> 00:59:40,950
âFrom His thick forest-like hair agleam
and matted, flows a clear stream'
1173
00:59:40,990 --> 00:59:44,240
'In His consecrated neck hanging
is a splendid garland of serpent hissing'
1174
00:59:44,280 --> 00:59:47,450
'âDamad damad damad damad
To this sound of the drum'
1175
00:59:47,500 --> 00:59:51,460
âHe danced His divine Tandava
May He shower prosperity, Lord Shiva!'
1176
00:59:54,000 --> 00:59:57,710
âFrom His thick forest-like hair agleam
and matted, flows a clear stream'
1177
00:59:57,800 --> 01:00:00,800
'In His consecrated neck hanging
is a splendid garland of serpent hissing'
1178
01:00:00,840 --> 01:00:03,930
'âDamad damad damad damad
To this sound of the drum'
1179
01:00:04,010 --> 01:00:07,970
âHe danced His divine Tandava
May He shower happiness, Lord Shiva!'
1180
01:00:13,690 --> 01:00:15,480
'In the pan of His matted hair agleam'
1181
01:00:15,560 --> 01:00:17,520
Praise be to Lord Shiva
the destroyer of all evil
1182
01:00:17,610 --> 01:00:20,690
'In the well of his hair-locks
Celestial Ganges st(r)eams across'
1183
01:00:20,780 --> 01:00:23,610
âDhagad dhagad dhagad flames
on His forehead's surfaceâ
1184
01:00:23,740 --> 01:00:25,950
âWith crescent moon
as jewel on His head'
1185
01:00:26,030 --> 01:00:28,450
âMay | find joy always
in His constant Grace'
1186
01:00:39,630 --> 01:00:41,670
You gave me such a huge honor
1187
01:00:43,300 --> 01:00:45,510
| won't forget it in this birth
and all my births to come
1188
01:00:45,590 --> 01:00:49,970
This village has been blessed
even more than you, son
1189
01:00:51,560 --> 01:00:54,650
Someone said
he committed a misdeed
1190
01:00:54,690 --> 01:00:56,560
We were the ones
who made the mistake
1191
01:00:56,940 --> 01:01:00,150
We planned a full moon night
to open Lord Shiva's temple
1192
01:01:00,190 --> 01:01:01,780
That was our biggest mistake
1193
01:01:02,900 --> 01:01:03,950
What's today?
1194
01:01:04,030 --> 01:01:05,360
âHoly night of Lord Shiva'
1195
01:01:05,410 --> 01:01:08,370
That's the day the Lord
married his consort Shakthi
1196
01:01:08,450 --> 01:01:10,450
That's why we were
made to open it tonight
1197
01:01:10,490 --> 01:01:12,120
Even if what you say is true...
1198
01:01:12,160 --> 01:01:14,290
...Why jump over the wall
to open the door?
1199
01:01:14,330 --> 01:01:16,170
If they had told us
we'd have done this...
1200
01:01:16,210 --> 01:01:17,920
...in a grand, religious manner
1201
01:01:17,960 --> 01:01:20,300
He did so because the temple
closed by the entire village...
1202
01:01:20,380 --> 01:01:23,670
...should be opened in the same way
1203
01:01:23,970 --> 01:01:25,800
You may be unaware
1204
01:01:26,010 --> 01:01:28,510
Or some might have gone
to their grave with this secret
1205
01:01:28,600 --> 01:01:33,100
But he knows his grandfather
King Lingeswara only too well
1206
01:01:35,730 --> 01:01:38,560
Just like him, one day
the king too came here
1207
01:01:39,110 --> 01:01:41,440
He came to our village
from some unknown place
1208
01:01:44,110 --> 01:01:48,450
1939 - during the British rule...'
1209
01:08:25,140 --> 01:08:27,600
Everyone is part of
a looting gang, huh?
1210
01:08:27,640 --> 01:08:30,100
No, we are freedom fighters
1211
01:08:30,140 --> 01:08:33,980
A brave man is one
who attacks his enemy
1212
01:08:34,060 --> 01:08:35,560
Not one who loots
1213
01:08:35,610 --> 01:08:37,770
Freedom is when one
struggles for his country
1214
01:08:37,860 --> 01:08:39,070
Not for your house
1215
01:08:39,110 --> 01:08:41,030
We are also patriots
fighting for our country
1216
01:08:41,030 --> 01:08:43,570
Then why did you jump on to
a running train at midnight?
1217
01:08:43,610 --> 01:08:45,030
To kidnap you
1218
01:08:45,070 --> 01:08:45,950
Who?
1219
01:08:45,990 --> 01:08:48,240
We came to kidnap
a British Collector
1220
01:08:48,330 --> 01:08:52,830
But | never expected him
to be an Indian
1221
01:08:55,330 --> 01:08:57,670
Only the unexpected
is always interesting
1222
01:08:58,500 --> 01:09:00,380
What do you gain by
kidnapping the Collector?
1223
01:09:00,420 --> 01:09:04,920
I'll hold him as hostage and free
our imprisoned freedom fighters
1224
01:09:05,300 --> 01:09:06,390
If you get them freed...?
1225
01:09:06,470 --> 01:09:07,600
We'll release the Collector
1226
01:09:07,640 --> 01:09:08,970
If they are arrested again?
1227
01:09:09,600 --> 01:09:11,640
Will you kidnap another Collector?
1228
01:09:11,810 --> 01:09:15,850
Fool! If you're truly patriotic
instead of being so stupid...
1229
01:09:15,900 --> 01:09:19,690
...join the real freedom fighters
and support their cause
1230
01:09:19,730 --> 01:09:22,070
If you want the non violent
âahimsaâ way, follow Gandhi
1231
01:09:22,110 --> 01:09:25,490
If you want to take up arms
join Subash Chandra Bose's force
1232
01:09:25,530 --> 01:09:26,990
Use your brain
1233
01:09:27,240 --> 01:09:30,030
Don't wear a hood
and fool yourselves
1234
01:09:57,690 --> 01:09:59,520
Go on...move it
1235
01:10:00,270 --> 01:10:01,730
Greetings, sir
1236
01:10:01,780 --> 01:10:03,820
I'm the Sub Collector of this district
1237
01:10:03,860 --> 01:10:04,690
Lingeswaran
1238
01:10:04,700 --> 01:10:05,900
- How do you do?
- Fine, sir
1239
01:10:05,990 --> 01:10:06,780
Johnson?
1240
01:10:06,820 --> 01:10:08,240
Leave them
Let them go
1241
01:10:08,320 --> 01:10:09,070
No, sir
1242
01:10:16,870 --> 01:10:18,370
Remember all that | told you
1243
01:10:18,420 --> 01:10:19,080
Careful
1244
01:10:19,130 --> 01:10:20,790
Don't get beaten up again
1245
01:10:23,800 --> 01:10:24,760
How far is Solaiyur?
1246
01:10:24,800 --> 01:10:25,720
6 miles, sir
1247
01:10:30,890 --> 01:10:33,060
Stop the train
1248
01:10:38,150 --> 01:10:39,770
Stop the train please
1249
01:10:55,290 --> 01:10:58,920
This has become
a daily ritual here
1250
01:11:03,340 --> 01:11:04,630
Move aside, man
1251
01:11:04,840 --> 01:11:06,420
Blocking our way
1252
01:11:11,510 --> 01:11:14,310
Wonder what trouble
they will cause now!
1253
01:11:14,350 --> 01:11:15,470
Yov! Bone marrow!
1254
01:11:15,520 --> 01:11:17,430
Why didn't you stop?
1255
01:11:18,140 --> 01:11:19,140
What, man?
1256
01:11:19,190 --> 01:11:21,310
You're also huffing and
puffing just like your train?
1257
01:11:21,400 --> 01:11:22,770
Why did you come early today?
1258
01:11:22,770 --> 01:11:25,030
Aiyo! This is the right time
1259
01:11:25,110 --> 01:11:28,240
Oh! So you come late daily, huh?
1260
01:11:28,280 --> 01:11:29,360
Don't mess it up for me
1261
01:11:29,400 --> 01:11:31,160
You'll make me lose my job
1262
01:11:31,240 --> 01:11:32,780
Yov! Start the train, man
1263
01:11:32,820 --> 01:11:34,910
You'll move from here, huh?
1264
01:11:34,990 --> 01:11:38,710
Try leaving without giving us water!
1265
01:11:38,750 --> 01:11:39,790
My dear girl!
1266
01:11:39,830 --> 01:11:42,960
| can't give water
Collector is watching me
1267
01:11:43,040 --> 01:11:44,880
So what? Why should
we be bothered?
1268
01:11:44,920 --> 01:11:48,170
Each of us will give you
2 sweet potatoes
1269
01:11:48,550 --> 01:11:50,880
Just give us on the sly
and âchug-chug' away
1270
01:11:50,930 --> 01:11:52,340
| have a family to take care of
1271
01:11:52,390 --> 01:11:53,760
My job is at stake
1272
01:11:53,800 --> 01:11:55,100
Listen to me
1273
01:11:55,560 --> 01:11:58,140
- Collector sir
- Gawd! He has seen me
1274
01:11:58,180 --> 01:12:00,520
Ask him to give us water
1275
01:12:01,560 --> 01:12:02,690
Okaaaay, sir
1276
01:12:02,730 --> 01:12:04,690
You'll break your insides,
bone marrow!
1277
01:12:13,950 --> 01:12:15,450
This is for you,
Bag-o-bones
1278
01:12:15,490 --> 01:12:17,120
My boss is watching
1279
01:12:19,200 --> 01:12:21,540
Collector sir
'Tanks' a lot
1280
01:12:21,620 --> 01:12:22,670
No mention
1281
01:12:22,710 --> 01:12:24,250
Want a sweet potato?
1282
01:12:27,550 --> 01:12:28,630
Thank you
1283
01:12:30,420 --> 01:12:31,510
Naughty girl!
1284
01:12:32,130 --> 01:12:33,680
Oh my Lord Easwara!
1285
01:12:47,650 --> 01:12:49,360
Greetings, sir
1286
01:12:49,440 --> 01:12:52,820
I'm the village chief of Solaiyur
1287
01:12:52,860 --> 01:12:55,370
This is Sammandham,
once a wealthy man
1288
01:12:55,410 --> 01:12:57,830
He's Kavi Bharathi
Big shot in this village
1289
01:12:57,870 --> 01:12:58,540
He is-
1290
01:12:58,580 --> 01:13:00,040
A very good afternoon to everybody
1291
01:13:00,080 --> 01:13:00,870
Come to the point
1292
01:13:00,910 --> 01:13:04,460
We have handed over countless
petitions expressing our troubles
1293
01:13:04,500 --> 01:13:05,790
We even sent telegrams
1294
01:13:05,880 --> 01:13:07,840
But it has all been in vain
1295
01:13:07,880 --> 01:13:09,500
If we submit 100 petitions...
1296
01:13:09,550 --> 01:13:12,510
...Collector will come
He'll meet all of us
1297
01:13:12,550 --> 01:13:14,470
And promise to look
into it later and disappear
1298
01:13:14,510 --> 01:13:16,800
They were all British
And they didn't lift a finger
1299
01:13:16,850 --> 01:13:18,010
You seem to be one of us
1300
01:13:18,100 --> 01:13:19,850
We are sure this time weâll be lucky
1301
01:13:19,890 --> 01:13:21,390
As a Collector
whatever | can...
1302
01:13:21,470 --> 01:13:22,350
..I'll do my best
1303
01:13:22,390 --> 01:13:23,600
Tell me what your problem is
1304
01:13:23,640 --> 01:13:24,980
Water is our problem
1305
01:13:25,060 --> 01:13:28,230
See the river over there
1306
01:13:28,570 --> 01:13:30,280
Look how dry it is
1307
01:13:30,320 --> 01:13:32,820
This is how it is
9 months in a year
1308
01:13:32,860 --> 01:13:36,990
We have to walk 6 to 8 miles
daily to fetch drinking water
1309
01:13:37,070 --> 01:13:39,280
Otherwise, know the rail engine?
1310
01:13:39,370 --> 01:13:41,910
Half the crowd will rush to
get hot water from the engine
1311
01:13:41,910 --> 01:13:45,830
Suddenly rains from somewhere
will cause a deluge in the river
1312
01:13:45,870 --> 01:13:48,590
The flood will wash our village away
1313
01:13:48,670 --> 01:13:51,340
The boy standing there
lost his father in the flood
1314
01:13:51,380 --> 01:13:53,170
This young girl lost her husband
1315
01:13:53,210 --> 01:13:56,720
The flood will even wash away
the goats we rear for our livelihood
1316
01:13:56,800 --> 01:13:59,720
In this drought season
we won't have water
1317
01:13:59,800 --> 01:14:01,970
Fields will be dry
No rainfall
1318
01:14:02,020 --> 01:14:05,390
But hunger alone is here
to stay in our village
1319
01:14:06,940 --> 01:14:08,730
In a nutshell, we are at a loss...
1320
01:14:08,770 --> 01:14:11,900
...whether this river is
with or without water
1321
01:14:13,740 --> 01:14:16,200
My God! An entire family
has fallen into a huge pit
1322
01:14:16,240 --> 01:14:18,570
That isn't a pit
It's an old well
1323
01:14:18,660 --> 01:14:20,030
Poor souls!
1324
01:14:21,910 --> 01:14:24,540
Often our folks are forced
to commit suicide
1325
01:14:24,620 --> 01:14:27,920
Bharathi! Imagine their anguish
to end their lives like this
1326
01:14:27,960 --> 01:14:31,920
God knows how many more
will die in this famine?
1327
01:14:34,840 --> 01:14:38,300
In a state of total despair
unable to survive without food...
1328
01:14:38,340 --> 01:14:40,010
...they chose to end their lives
1329
01:14:40,100 --> 01:14:41,930
This is the plight of our village
1330
01:14:41,970 --> 01:14:44,980
This kind of farmer's suicide
isn't a rare incident
1331
01:14:44,980 --> 01:14:46,600
It is a daily occurrence
1332
01:14:46,640 --> 01:14:49,690
Rather than live in misery
if we ask them to find work outside...
1333
01:14:49,730 --> 01:14:51,730
...they refuse saying
they were born here
1334
01:14:51,820 --> 01:14:54,280
To die in hunger like this
what does it matter which soil?
1335
01:14:54,320 --> 01:14:55,740
Our pleas fall only on deaf ears
1336
01:14:55,780 --> 01:14:58,530
Wonder who will take total
responsibility for this death toll
1337
01:14:58,570 --> 01:15:02,450
We don't know who will come
and prevent all this, sir
1338
01:15:03,660 --> 01:15:07,160
Hereafter, not even 1 life will be
lost due to famine in this village
1339
01:15:07,830 --> 01:15:09,250
| won't let it happen
1340
01:15:09,750 --> 01:15:10,710
Hasn't he eaten?
1341
01:15:10,750 --> 01:15:11,460
Not yet
1342
01:15:13,800 --> 01:15:15,420
Sir, why haven't you had your dinner?
1343
01:15:15,460 --> 01:15:18,090
If | skip 1 meal in a day
it isn't the end of the world
1344
01:15:19,050 --> 01:15:21,800
Only if one is unable to
eat even once a day...!
1345
01:15:22,510 --> 01:15:27,010
'If an individual is denied food
we'll destroy this world, we would'
1346
01:15:31,940 --> 01:15:34,820
We have to build a dam
for the people of Solaiyur
1347
01:15:38,490 --> 01:15:39,860
Yes, it is a dam
1348
01:15:39,900 --> 01:15:42,030
| want to build for
the people of Solaiyur
1349
01:15:42,070 --> 01:15:43,030
Damn it!
1350
01:15:43,580 --> 01:15:48,080
Mr Lingeswaran, you got no idea
the cost of constructing a dam
1351
01:15:49,750 --> 01:15:53,750
Not one of the Collectors
present here is aware
1352
01:15:53,790 --> 01:15:55,380
Even | don't know
1353
01:15:55,460 --> 01:15:57,380
But you definitely do!
1354
01:15:57,460 --> 01:15:58,130
Why?
1355
01:15:58,210 --> 01:16:02,680
Because, you haven't passed
just the Indian Civil Service
1356
01:16:02,970 --> 01:16:07,470
But an efficient engineer who has
studied civil engineering in Cambridge
1357
01:16:08,060 --> 01:16:11,850
Yes, sir, | know as a civil engineer
what the total expenditure will be
1358
01:16:11,900 --> 01:16:14,190
So how will we get
such a huge amount?
1359
01:16:14,270 --> 01:16:17,690
Why can't you build it
with the taxes collected in India?
1360
01:16:17,730 --> 01:16:21,030
How does the British Govt
benefit by doing so?
1361
01:16:21,070 --> 01:16:23,620
If we block the waters which
would otherwise reach the sea...
1362
01:16:23,660 --> 01:16:26,200
...and build a dam, how fertile
the surrounding land will become!
1363
01:16:26,240 --> 01:16:28,160
Don't you know that as a Collector?
1364
01:16:28,200 --> 01:16:31,620
And are you unaware of
the increased income you'll get?
1365
01:16:31,750 --> 01:16:36,090
And how much tax to
levy on the farmer...
1366
01:16:37,300 --> 01:16:40,300
...should an Indian teach
the British Govt, huh?
1367
01:16:40,380 --> 01:16:41,760
We are fully aware
1368
01:16:41,840 --> 01:16:44,640
No necessity for you
to teach our Government
1369
01:16:44,680 --> 01:16:49,180
Mr Lingeswaran, first approve
my plan that you objected
1370
01:16:50,060 --> 01:16:54,150
You see, if you laid a train track
from Madurai to Cochin...
1371
01:16:54,190 --> 01:16:56,860
...Govt. can see returns
1372
01:16:56,900 --> 01:16:58,610
Won't that cost money?
1373
01:16:58,690 --> 01:16:59,820
It will, but-
1374
01:16:59,860 --> 01:17:03,280
In spite of it, at once
you'll gain multifold, right?
1375
01:17:03,610 --> 01:17:06,780
That's why you built
all these railroads in India
1376
01:17:06,830 --> 01:17:10,660
From gold, diamond, emerald, ruby,
coral, pearl, lapis lazuli to pepper...
1377
01:17:10,700 --> 01:17:14,040
...countless products you planned to
smuggle from here to your country
1378
01:17:14,080 --> 01:17:15,790
So you laid these tracks
1379
01:17:15,830 --> 01:17:18,800
Or else to enjoy with
your family in hill stations
1380
01:17:18,840 --> 01:17:19,880
| am sorry
1381
01:17:19,920 --> 01:17:22,880
As Madurai Collector
| can't approve this
1382
01:17:22,920 --> 01:17:25,550
Yes, we won't sanction
the approval either
1383
01:17:29,720 --> 01:17:32,350
You're also working
for the British Govt
1384
01:17:32,430 --> 01:17:36,930
So don't plan on what
to give the people here
1385
01:17:37,440 --> 01:17:41,730
Think of what you can
take to Buckingham!
1386
01:17:41,990 --> 01:17:45,110
In fact you should think of what
you'll take when you finally go up
1387
01:17:45,160 --> 01:17:46,780
You are letting your tongue run!
1388
01:17:46,820 --> 01:17:51,200
Yes, wishing to do some good for
my motherland, I'm talking too much
1389
01:17:51,240 --> 01:17:53,830
You have to get your salary from us
1390
01:17:53,870 --> 01:17:54,960
Don't forget that
1391
01:17:55,040 --> 01:17:56,710
| work as a Collector
for the British Govt
1392
01:17:56,750 --> 01:17:58,040
Not for your salary
1393
01:17:58,080 --> 01:17:59,790
| want to serve the people
1394
01:17:59,880 --> 01:18:02,960
For the joy it gives me
And for my satisfaction
1395
01:18:03,010 --> 01:18:05,880
What if we dismiss you
from your post as Collector?
1396
01:18:05,930 --> 01:18:08,640
What's the use of being
useless to everyone?
1397
01:18:08,680 --> 01:18:10,180
Why should you dismiss me?
1398
01:18:10,180 --> 01:18:11,560
I'll myself resign
1399
01:18:32,490 --> 01:18:34,660
By resigning your Collector's job...
1400
01:18:34,750 --> 01:18:36,120
...you've already failed
1401
01:18:36,160 --> 01:18:37,210
| haven't failed
1402
01:18:37,250 --> 01:18:38,830
I've just postponed my success!
1403
01:18:38,880 --> 01:18:42,000
| know where and how to get
permission to build the dam
1404
01:18:42,050 --> 01:18:43,210
See you soon
1405
01:19:06,400 --> 01:19:09,570
No use trusting this Govt
1406
01:19:09,610 --> 01:19:12,830
Even the newly appointed Collector
has resigned his job it seems
1407
01:19:12,910 --> 01:19:15,790
Only God can save us hereafter
1408
01:20:30,530 --> 01:20:33,610
My...fabulous!
What a palace!!
1409
01:20:33,660 --> 01:20:35,490
Do you want one like this?
1410
01:20:35,530 --> 01:20:36,780
What a joke?
1411
01:20:36,870 --> 01:20:39,620
Hey Janet, never ever
underestimate me
1412
01:20:39,660 --> 01:20:41,460
Oh! Bless you
1413
01:20:48,380 --> 01:20:50,550
- Madam?
- Not for me, thank you
1414
01:20:50,590 --> 01:20:51,880
That is fantastic
1415
01:20:51,920 --> 01:20:53,300
It's Italian, sir
1416
01:20:55,850 --> 01:20:58,350
Collector, sir, he is
the landlord of Rayakottai
1417
01:20:58,430 --> 01:20:59,850
Nice to meet you
1418
01:21:00,020 --> 01:21:00,680
Evening
1419
01:21:00,730 --> 01:21:01,890
Governor is on the way
1420
01:21:01,930 --> 01:21:03,140
Be alert
1421
01:21:55,200 --> 01:21:57,700
Your Excellency!
Maharaja is coming
1422
01:22:22,310 --> 01:22:24,810
Hey! He's Collector of Madurai, right?
1423
01:22:24,850 --> 01:22:25,640
Not anymore
1424
01:22:25,690 --> 01:22:27,060
He was the Collector of Madurai
1425
01:22:27,100 --> 01:22:29,270
But always a king!
1426
01:22:52,460 --> 01:22:56,300
Ladies and gentlemen
and my dear friends
1427
01:22:56,340 --> 01:23:00,840
As you all know, His Highness
the Maharaja of Kodiyur...
1428
01:23:01,470 --> 01:23:05,970
Raja Lingeswaran has so graciously
invited us here tonight for dinner and...
1429
01:23:06,480 --> 01:23:09,100
...celebration of his birthday
1430
01:23:09,150 --> 01:23:13,650
And to him | wish a very long life
1431
01:23:56,610 --> 01:23:59,240
Everything is made
of silver and gold
1432
01:23:59,650 --> 01:24:02,070
He really is a very rich man
1433
01:24:02,110 --> 01:24:03,820
Yes, I've just come to know
1434
01:24:08,000 --> 01:24:11,710
Well! | have been here
more than 10 years
1435
01:24:11,830 --> 01:24:14,130
| know Tamil
Just a few words
1436
01:24:15,170 --> 01:24:16,880
But | understand it very well
1437
01:24:17,550 --> 01:24:19,800
Was this your father's place
before it was yours?
1438
01:24:19,840 --> 01:24:21,760
So you are following
in your father's footsteps?
1439
01:24:21,800 --> 01:24:24,300
Actually my ambition was
to become an engineer
1440
01:24:24,390 --> 01:24:26,970
So my dad sent me
to study in London
1441
01:24:27,010 --> 01:24:29,730
But his last wish was
for me to study ICS
1442
01:24:29,770 --> 01:24:30,930
And become a Collector
1443
01:24:30,980 --> 01:24:32,100
Why 1CS?
1444
01:24:32,140 --> 01:24:33,690
My father used to tell me quite often
1445
01:24:33,770 --> 01:24:36,860
Our ancestors had a lot of power
when they were kings
1446
01:24:36,940 --> 01:24:39,570
They could do what they wanted
for the people without constraints
1447
01:24:39,570 --> 01:24:43,660
But in your British rule
only Collectors have the power
1448
01:24:43,700 --> 01:24:46,370
So he wanted me to become
a Collector and | studied ICS
1449
01:24:46,410 --> 01:24:49,790
Then why did you resign?
1450
01:24:50,080 --> 01:24:52,580
| couldn't do what | wanted
1451
01:24:52,670 --> 01:24:55,540
Go on, what did you
want to do? Tell me
1452
01:24:55,590 --> 01:24:58,210
| think this isn't the right
place and time to discuss
1453
01:24:58,250 --> 01:25:02,470
It's always the right place and time
to discuss things between friends, right?
1454
01:25:03,470 --> 01:25:07,180
With my resources | want to
do a lot of good for my people
1455
01:25:07,260 --> 01:25:08,640
Who is going to object?
1456
01:25:08,680 --> 01:25:10,060
This isn't about objection
1457
01:25:10,100 --> 01:25:11,270
| want your permission
1458
01:25:11,350 --> 01:25:13,600
What do you want
my permission for?
1459
01:25:15,270 --> 01:25:18,730
| intend building a dam
for the people of Solaiyur
1460
01:25:21,440 --> 01:25:23,530
You are going to build
this dam on your own
1461
01:25:23,570 --> 01:25:26,620
| have enough resources
to spend on my own and build
1462
01:25:29,620 --> 01:25:31,120
Permission granted
1463
01:25:31,160 --> 01:25:33,040
Thank you very much
1464
01:25:33,160 --> 01:25:34,790
I'm really honoured on my birthday
1465
01:25:34,830 --> 01:25:36,380
God bless you, my friend
1466
01:25:36,420 --> 01:25:37,710
Thanks a lot
1467
01:25:38,710 --> 01:25:39,750
Congratulations
1468
01:25:39,800 --> 01:25:40,840
Excuse me, sir
1469
01:25:40,880 --> 01:25:41,920
What is it, Lawrence?
1470
01:25:41,960 --> 01:25:45,220
If an individual builds a dam
in our British Govt...
1471
01:25:45,260 --> 01:25:46,930
...that's an insult to us, sir
1472
01:25:46,970 --> 01:25:49,600
Do you actually think he can
build a dam by himself?
1473
01:25:49,640 --> 01:25:50,720
Impossible, sir
1474
01:25:50,770 --> 01:25:53,730
Then why bother
arguing about it?
1475
01:25:53,770 --> 01:25:57,100
Right now, all these rajas
are watching us closely
1476
01:25:57,190 --> 01:25:59,650
Already we are facing problems
with Gandhi in the north
1477
01:25:59,690 --> 01:26:01,110
Why create a new one here?
1478
01:26:01,150 --> 01:26:02,900
We also need India's support...
1479
01:26:02,940 --> 01:26:05,200
...in the 2nd world war
which has just begun
1480
01:26:05,280 --> 01:26:08,410
We need the support of
each and every king on this table
1481
01:26:08,450 --> 01:26:10,160
We can't oppose any of them
1482
01:26:10,200 --> 01:26:12,950
You understand he'll never
build that dam, don't you?
1483
01:26:13,000 --> 01:26:14,500
Absolutely not
1484
01:26:15,920 --> 01:26:18,920
Your Highness, my man here,
Collector Lawrence, tomorrow morning...
1485
01:26:18,960 --> 01:26:21,670
...will bring to you
the order you desire
1486
01:26:21,670 --> 01:26:23,590
That's what we were discussing
1487
01:26:40,820 --> 01:26:45,320
We didn't consent, so you used
your birthday dinner as an excuse...
1488
01:26:46,900 --> 01:26:50,490
...and in a devious, cunning manner
got the Governor to agree, right?
1489
01:26:50,530 --> 01:26:52,280
Didn't you come
into India as traders...
1490
01:26:52,330 --> 01:26:54,700
...with East India company
as a smoke screen
1491
01:26:54,700 --> 01:26:57,420
...and deviously deceived
the kings here to loot our country?
1492
01:26:57,460 --> 01:27:00,790
Was what | did worse than that,
Mr Lawrence Hunter?
1493
01:27:01,090 --> 01:27:05,170
Anyway permission alone
isn't enough, Mr Lingeswaran
1494
01:27:05,210 --> 01:27:09,710
Without our support let me see
how an Indian can build a dam?
1495
01:27:11,140 --> 01:27:13,220
Haven't you seen
the Grand Anaicut in Trichy?
1496
01:27:13,260 --> 01:27:15,350
King Karikala Chola
built it 2000 years ago
1497
01:27:15,390 --> 01:27:17,100
Look at Kodiveri dam in Coimbatore
1498
01:27:17,140 --> 01:27:19,230
It is strong even today
1499
01:27:19,270 --> 01:27:23,190
That was when they ruled as kings
1500
01:27:23,230 --> 01:27:25,360
All that a king needs
is the support of his subjects
1501
01:27:25,400 --> 01:27:28,030
Always by God's grace | have
my people's support in all ways
1502
01:27:28,070 --> 01:27:32,570
| don't care who supports you
You can't build that dam alone
1503
01:27:33,490 --> 01:27:34,950
It's a challenge
1504
01:27:36,500 --> 01:27:39,330
To achieve a goal
supporters will be in plenty
1505
01:27:39,370 --> 01:27:41,750
But one man as enemy will be
the reason to make it happen
1506
01:27:41,750 --> 01:27:44,340
You'll be that reason
to finish building this dam
1507
01:27:44,420 --> 01:27:45,420
It will never happen
1508
01:27:45,460 --> 01:27:46,550
Wait and see
1509
01:28:05,650 --> 01:28:07,070
Is he coming?
1510
01:28:08,110 --> 01:28:09,570
No, he isn't
1511
01:28:10,450 --> 01:28:13,320
Coming?
1512
01:28:13,820 --> 01:28:14,950
Not yet!
1513
01:28:14,990 --> 01:28:17,040
Hey, give it to me
You arenât lucky at all
1514
01:28:17,080 --> 01:28:18,330
I'll take a look
Give it to me
1515
01:28:18,370 --> 01:28:20,290
How long I've been
asking for your earrings
1516
01:28:20,330 --> 01:28:21,170
Give that to me first
1517
01:28:21,210 --> 01:28:23,420
Why are you always
eyeing my earrings?
1518
01:28:23,460 --> 01:28:24,670
My father wears studs
1519
01:28:24,710 --> 01:28:27,500
But he refuses
to buy me a pair
1520
01:28:27,630 --> 01:28:30,920
Okay, when my father
gets me another pair...
1521
01:28:30,970 --> 01:28:33,050
...I'll give this to you, okay?
1522
01:28:33,090 --> 01:28:35,430
- Promise?
- | swear
1523
01:28:35,470 --> 01:28:37,430
That's half a promise
You didn't pinch!
1524
01:28:41,730 --> 01:28:44,810
- Is he coming?
- Yes, coming
1525
01:28:44,900 --> 01:28:48,320
- Coming...what's coming?
- Some 'pleasureâ is coming
1526
01:28:48,400 --> 01:28:49,650
'Pleasure'?
1527
01:28:49,860 --> 01:28:53,150
Horse carriage that the British use
1528
01:28:53,240 --> 01:28:55,370
Oh! See who's in it
1529
01:28:56,950 --> 01:28:58,830
Remember the Collector
we saw in the station
1530
01:28:58,870 --> 01:29:00,080
He's coming
1531
01:29:00,120 --> 01:29:02,080
Why is the Collector coming?
1532
01:29:02,160 --> 01:29:06,040
- Hey, Collector is coming
- Oh my God, Collector is coming!
1533
01:29:07,170 --> 01:29:09,210
Stop...!
1534
01:29:14,220 --> 01:29:15,760
Stop the car
1535
01:29:18,720 --> 01:29:21,310
Boss, some girl is running
in the middle of the road
1536
01:29:21,390 --> 01:29:23,270
- Stop...stop
- Yes, | see her
1537
01:29:23,350 --> 01:29:24,310
Please stop
1538
01:29:24,400 --> 01:29:25,520
Stop...!
1539
01:29:32,610 --> 01:29:33,900
Bharathi, stone
1540
01:29:37,280 --> 01:29:38,740
Oh gawd!
1541
01:29:38,780 --> 01:29:41,290
Looks like someone
set this nail deliberately
1542
01:29:41,540 --> 01:29:43,870
Move a little bit
1543
01:29:47,330 --> 01:29:49,670
Look out...water!
1544
01:29:51,510 --> 01:29:52,880
| showered in the morning!
1545
01:29:52,970 --> 01:29:55,470
Bharathi, I'm talking
about being flooded
1546
01:29:55,510 --> 01:29:57,300
And you are simply
walking away like that?
1547
01:29:57,340 --> 01:29:58,430
| heard some noise
1548
01:29:58,470 --> 01:29:59,890
Let me go and check
1549
01:29:59,890 --> 01:30:02,060
Our boys would've used
explosives to dig a well
1550
01:30:02,100 --> 01:30:03,230
Why waste time?
1551
01:30:04,060 --> 01:30:06,940
You cleaned the car that was
covered in dust in seconds?!
1552
01:30:08,230 --> 01:30:09,940
Drenched completely
1553
01:30:09,980 --> 01:30:12,230
Hmmm...who was it meant for?
1554
01:30:12,280 --> 01:30:14,650
- Math teacher
- For what?
1555
01:30:14,700 --> 01:30:16,660
Because they didn't
do the sums properly...
1556
01:30:16,700 --> 01:30:18,410
...look how he has hit them
1557
01:30:19,070 --> 01:30:20,580
Hey, show him
1558
01:30:23,290 --> 01:30:26,580
Seems quite a hard blow
Bruises are a ripe purple!
1559
01:30:26,620 --> 01:30:29,420
- Why didn't you show?
- Why don't you...?
1560
01:30:29,460 --> 01:30:31,210
- Chee...!
- Likewise
1561
01:30:31,300 --> 01:30:32,380
You saw the bruises
1562
01:30:32,960 --> 01:30:33,960
That's why
1563
01:30:34,170 --> 01:30:37,180
We did this to teach
a lesson to the teacher
1564
01:30:37,260 --> 01:30:40,760
- So...whose idea was it?
- Bharathi
1565
01:30:43,100 --> 01:30:45,180
You got the brain of an engineer!
1566
01:30:46,100 --> 01:30:47,440
Lord Easwaral!
1567
01:30:47,480 --> 01:30:49,940
Hey! How can you call
our boss by his name?
1568
01:30:49,980 --> 01:30:51,270
Good lord!
1569
01:30:53,320 --> 01:30:56,570
Didn't | tell you the Collector
is a good man and won't get angry?
1570
01:30:56,860 --> 01:30:58,280
Who told you...?
1571
01:30:58,320 --> 01:30:59,990
Of course you'll be punished!
1572
01:31:05,200 --> 01:31:08,330
Sir, hold tight
1573
01:31:08,370 --> 01:31:09,960
You seem to be a pro
1574
01:31:10,000 --> 01:31:11,380
What's that village?
1575
01:31:11,460 --> 01:31:12,290
Palaiyur
1576
01:31:12,340 --> 01:31:14,590
Rain water has started
flowing into the river
1577
01:31:14,630 --> 01:31:16,420
| don't know when
this place will get flooded
1578
01:31:16,510 --> 01:31:17,090
| thin-
1579
01:31:30,190 --> 01:31:31,690
Do as | told you
1580
01:31:31,730 --> 01:31:34,730
When you do things on the sly,
you do it happily, right?
1581
01:31:35,690 --> 01:31:37,400
You intend building a dam?
1582
01:31:37,440 --> 01:31:39,450
That would cost a king's ransom!
1583
01:31:39,490 --> 01:31:41,200
How much are they spending?
1584
01:31:41,240 --> 01:31:44,080
Permission is theirs
Expenditure is mine
1585
01:31:44,160 --> 01:31:46,620
Cooperation is your contribution!
1586
01:31:46,700 --> 01:31:49,120
You'll be doing
our people a huge favor
1587
01:31:49,210 --> 01:31:52,130
Why won't they cooperate?
We'll take care of that!
1588
01:31:52,210 --> 01:31:53,250
Thank you very much
1589
01:31:53,290 --> 01:31:56,800
By the way, how will you
collect that huge an amount?
1590
01:31:56,840 --> 01:31:59,970
I'm the only son of
king Parameswara of Kodaiyur
1591
01:32:01,640 --> 01:32:02,800
Lord Easwaral!
1592
01:32:02,890 --> 01:32:04,430
Does that mean you are a king?
1593
01:32:05,180 --> 01:32:06,640
| haven't come here as a king
1594
01:32:06,720 --> 01:32:08,520
But as an engineer
to build this dam
1595
01:32:08,560 --> 01:32:10,770
You are a king not only
because of your wealth
1596
01:32:10,810 --> 01:32:12,730
Even your heart
is made of gold
1597
01:32:12,770 --> 01:32:14,480
Finally good time has
dawned on our village
1598
01:32:14,570 --> 01:32:17,190
You've got the king himself
in the palm of your hand
1599
01:32:17,280 --> 01:32:18,860
You're something else!
1600
01:32:22,490 --> 01:32:26,490
Sir, because of the rain
the whole place is flooded
1601
01:32:26,540 --> 01:32:29,080
Won't it be difficult
to build the dam now?
1602
01:32:29,160 --> 01:32:31,500
We must divert the river
and then start work
1603
01:32:31,540 --> 01:32:33,000
Won't it be too laborious?
1604
01:32:33,040 --> 01:32:35,340
If you want your wish fulfilled
you got to sweat it out
1605
01:32:35,380 --> 01:32:38,050
- Greetings, Your Highness
- Come...welcome
1606
01:32:38,090 --> 01:32:40,720
This is my only child
Mani Bharathi
1607
01:32:40,800 --> 01:32:43,470
She wants to work here
Will you take her in?
1608
01:32:43,510 --> 01:32:45,720
A very naughty girl
I've seen her!
1609
01:32:45,760 --> 01:32:47,100
But what work can she do?
1610
01:32:47,140 --> 01:32:50,770
Household chores
Help the cook
1611
01:32:50,850 --> 01:32:52,190
She can do all that
1612
01:32:52,270 --> 01:32:54,350
But she's a teenager
And this is a small village
1613
01:32:54,400 --> 01:32:56,270
Won't people here gossip
about this arrangement?
1614
01:32:56,360 --> 01:32:59,530
I'm a follower of Bharathi,
Tamil poet and social reformer
1615
01:32:59,570 --> 01:33:02,570
Like he visualized, | raised
my daughter as a liberated girl
1616
01:33:02,610 --> 01:33:04,700
| don't care what
the villagers will think
1617
01:33:04,740 --> 01:33:06,450
If you got any problems
let me know!
1618
01:33:06,530 --> 01:33:08,910
She can work here
as long as you're fine with it
1619
01:33:09,040 --> 01:33:09,790
'Tanks'
1620
01:33:09,830 --> 01:33:13,870
This was built for the employees
of landlord of Rayakottai to stay
1621
01:33:13,960 --> 01:33:15,330
You intend staying here?
1622
01:33:15,380 --> 01:33:16,920
I've also come here only to work
1623
01:33:17,000 --> 01:33:19,590
But you're a king,
used to an opulent life
1624
01:33:19,670 --> 01:33:21,260
Whatever heights
we may reach...
1625
01:33:21,300 --> 01:33:23,590
...while sleeping we occupy
the space of only our height!
1626
01:33:23,630 --> 01:33:25,090
Excellent...!
I'll take leave
1627
01:33:25,220 --> 01:33:26,050
Sami Pillai...?
1628
01:33:26,100 --> 01:33:27,180
- Bharathi?
- Father?
1629
01:33:27,970 --> 01:33:30,810
This is another level!
Behave accordingly
1630
01:33:30,970 --> 01:33:33,140
You're the only girl here
to have studied the most
1631
01:33:33,230 --> 01:33:35,310
Let that not make you
high-and-mighty
1632
01:33:35,350 --> 01:33:37,110
| won't let it go to
my head, father
1633
01:33:37,150 --> 01:33:39,570
Make sure you don't spoil
my icon, poet Bharathi's name!
1634
01:33:41,150 --> 01:33:44,700
Are you the only girl here
who has studied the maximum?
1635
01:33:44,740 --> 01:33:48,530
Of course, my father sent me
to a faaaar off school of repute
1636
01:33:49,830 --> 01:33:52,960
- What have you studied?
- 4th grade!
1637
01:33:53,710 --> 01:33:55,120
Hey, hit it hard
1638
01:33:55,170 --> 01:33:56,370
Bang on its head!
1639
01:33:56,460 --> 01:33:59,130
Sir, when can | join work?
1640
01:33:59,210 --> 01:34:00,960
- Your wish
- 'Tanks'
1641
01:34:02,130 --> 01:34:04,930
Hey! Why are you taking
your own sweet time walking?
1642
01:34:04,970 --> 01:34:07,550
He feeds you thrice a day
and also pays you, buck up!
1643
01:34:07,590 --> 01:34:09,010
Why are you looking at my face?
1644
01:34:09,050 --> 01:34:11,770
Paint properly...paint...paint
1645
01:34:11,810 --> 01:34:12,640
What a slipshod job!
1646
01:34:12,680 --> 01:34:14,480
It's still so dirty
Wash it with water
1647
01:34:14,520 --> 01:34:16,020
'Was...was'
1648
01:34:31,490 --> 01:34:33,410
Sir, palm jaggery coffee
1649
01:34:33,500 --> 01:34:37,080
-Thank you very much
- No 'mansionâ
1650
01:34:41,090 --> 01:34:42,250
This is a flood zone
1651
01:34:42,340 --> 01:34:45,050
If we build the dam here
water will get collected here
1652
01:34:45,130 --> 01:34:46,720
Sir...coffee
1653
01:34:48,180 --> 01:34:49,340
My God!!
1654
01:34:49,720 --> 01:34:51,560
What have you done?
1655
01:34:51,600 --> 01:34:53,640
Do you know how
important this plan is?
1656
01:34:53,810 --> 01:34:55,730
You've become
too playful these days
1657
01:34:55,810 --> 01:34:57,190
| don't want you
working for me
1658
01:34:57,190 --> 01:34:58,020
Clear off
1659
01:34:58,060 --> 01:34:59,730
From now on
just serve food
1660
01:34:59,770 --> 01:35:00,730
| don't even want food
1661
01:35:00,810 --> 01:35:01,610
Get out
1662
01:35:10,530 --> 01:35:12,280
I'm starving!
1663
01:35:12,580 --> 01:35:15,790
Sami Pillai...Sami Pillai
1664
01:35:17,710 --> 01:35:19,080
Everyone is fast asleep
1665
01:35:19,170 --> 01:35:20,830
Where do | find food now?
1666
01:35:27,720 --> 01:35:30,220
Wow...Bharathi!
1667
01:35:30,260 --> 01:35:31,970
Steamed rice cake is soooper
1668
01:35:32,050 --> 01:35:33,010
'Tanks'
1669
01:35:33,060 --> 01:35:35,890
We also agree
âPuttuâ is real yummy
1670
01:35:37,850 --> 01:35:39,390
Can 'inside' coming?!
1671
01:35:41,900 --> 01:35:45,570
In this whole village, only
my âputtuâ has a special flavor
1672
01:35:45,650 --> 01:35:47,240
My father swears by it
1673
01:36:04,460 --> 01:36:06,670
Hey hold...hold
1674
01:36:06,710 --> 01:36:09,220
My plan...grab all the papers
1675
01:36:09,260 --> 01:36:12,470
Catch the papers
1676
01:36:15,010 --> 01:36:17,310
3,4,5
1677
01:36:18,430 --> 01:36:22,810
8,11,12
1678
01:36:23,860 --> 01:36:25,730
Sir, forget it
1679
01:36:25,770 --> 01:36:26,980
We'll draw a different one
1680
01:36:27,030 --> 01:36:27,980
That was a crucial plan
1681
01:36:28,070 --> 01:36:29,280
| have to measure all over again
1682
01:36:29,320 --> 01:36:30,240
Easier said than done
1683
01:36:30,280 --> 01:36:31,860
Go back to work
What do you know?
1684
01:36:33,070 --> 01:36:36,030
Sir, | didn't miss out
even a single plan
1685
01:36:36,080 --> 01:36:37,790
There are 38 in total
1686
01:36:38,330 --> 01:36:41,330
- Thank you
- No 'mansionâ
1687
01:36:41,370 --> 01:36:44,250
Oh! Important plan
Catch it...get hold of it
1688
01:36:44,330 --> 01:36:47,170
39...39
1689
01:36:48,300 --> 01:36:49,590
Catch...over there
1690
01:36:52,720 --> 01:36:55,140
How are you today
Mr Lingeswaran?
1691
01:36:55,180 --> 01:36:56,180
Fine, thank you
1692
01:36:56,260 --> 01:36:58,600
| came this way to hunt
1693
01:36:58,810 --> 01:37:01,060
Looks like you're also hunting!
1694
01:37:01,140 --> 01:37:03,440
Just to see how
you'll build that dam...
1695
01:37:03,480 --> 01:37:05,480
...| got transferred to Madurai
1696
01:37:05,560 --> 01:37:08,230
By deceiving the same Governor
1697
01:37:08,280 --> 01:37:09,320
Oh! | see
1698
01:37:09,360 --> 01:37:12,450
But doesn't seem like
you're working on any dam
1699
01:37:12,530 --> 01:37:14,860
| think you're only working
on wooing this girl
1700
01:37:14,910 --> 01:37:17,450
You're doing a good job
Marry her, she's very pretty
1701
01:37:21,500 --> 01:37:23,290
Thank you very much
1702
01:37:32,550 --> 01:37:34,840
âMarry her
She's very pretty'
1703
01:37:44,690 --> 01:37:49,190
"Oh king, Your majesty
I'm not the only beauty"
1704
01:37:55,070 --> 01:37:59,570
"But unrivalled leader you are"
1705
01:38:04,620 --> 01:38:09,120
"Yes, you are our Super star"
1706
01:38:14,720 --> 01:38:19,220
"You wished to seize stars teeny-weeny
You ravished this silver moon readily"
1707
01:38:23,850 --> 01:38:28,350
"âEnamored by stars teensy-weensy
you devoured this bright moon headily"
1708
01:38:29,860 --> 01:38:34,360
"Lion-hearted untold
Will you touch my life with your soul?"
1709
01:38:36,320 --> 01:38:40,820
*Your eyes, pierce eagle-eyed
in search of flowers denied"
1710
01:38:42,370 --> 01:38:46,870
*Your hands, fingers unbidden
explore for roots hidden"
1711
01:38:47,830 --> 01:38:52,330
"I relished plucking stars itsy-bitsy
| ravished this silver moon greedily"
1712
01:38:53,800 --> 01:38:58,300
"Sir Galahad the gallant knight!
Will you touch my soul with your life?"
1713
01:38:59,430 --> 01:39:03,930
"Bold, blue-blooded beau
Blend my soul with your life, will you?"
1714
01:39:38,180 --> 01:39:42,680
"From tusks of elephants five score
ivory armor on your chest you wore'
1715
01:39:44,100 --> 01:39:48,600
"With my domes | invaded your armor
to plunder your heart with my ardorâ
1716
01:39:50,480 --> 01:39:54,980
"Southern flower untouched
Cave island, honey drenched"
1717
01:39:56,150 --> 01:40:00,650
"Milky white swan you are
I'm your hungry lover"
1718
01:40:02,370 --> 01:40:06,870
âPot of desire nectarous
Pearled waist sensuous"
1719
01:40:08,790 --> 01:40:13,290
"With your bosoms beckoning
spread me a feast, my queenâ
1720
01:40:15,090 --> 01:40:19,590
"You relished plucking stars itsy-bitsy
You ravished this butter moon greedily"
1721
01:40:21,090 --> 01:40:25,590
âDauntless in body and mind
My life with yours will you bind?"
1722
01:40:59,710 --> 01:41:04,210
"âSnow-white buds the sun hasn't seen
hand them in my hand, my sunbeamâ
1723
01:41:05,510 --> 01:41:10,010
âConqueror of 7 lands and seas, this king
craved for your pinky toe, imagine!"
1724
01:41:12,060 --> 01:41:16,560
"From basics to base 4
let's enjoy an encore"
1725
01:41:18,020 --> 01:41:22,520
âLet our souls venture
to the summit of surrenderâ
1726
01:41:23,910 --> 01:41:28,410
"Evolved scripture
Beloved sculptureâ
1727
01:41:30,040 --> 01:41:34,540
âLet's revel in rhapsody
Most revered majestyâ
1728
01:41:36,840 --> 01:41:41,340
âBesotted by stars teensy-weensy
| feasted on this full moon hungrily"
1729
01:41:42,550 --> 01:41:47,050
âBesotted by stars teensy-weensy
you feasted on this gilded moon fully*
1730
01:41:48,850 --> 01:41:53,350
"Courageous to the core
Will you touch your life with my soul?"
1731
01:41:54,520 --> 01:41:59,020
"My daring dashing beau
Merge our life and soul, will you?"
1732
01:42:02,110 --> 01:42:03,610
Bless us, boss
1733
01:42:03,700 --> 01:42:05,280
May you be happy
1734
01:42:06,620 --> 01:42:07,910
What's this, Sami Pillai?
1735
01:42:07,950 --> 01:42:09,830
Her people are hell bent
on ruling our country
1736
01:42:09,870 --> 01:42:12,500
| thought | could overrule
at least one and show her hell
1737
01:42:12,540 --> 01:42:13,370
So | married her
1738
01:42:19,630 --> 01:42:21,460
What did that girl say?
1739
01:42:22,420 --> 01:42:23,710
Get back to work!
1740
01:42:34,680 --> 01:42:38,230
Not 1 or 2...I've spoken
with all our village folks
1741
01:42:38,310 --> 01:42:41,150
Not even in his dreams
can he construct this dam
1742
01:42:41,190 --> 01:42:43,230
You might think I'm lying
1743
01:42:43,320 --> 01:42:47,030
By this time our people would have
chased that king out of this place
1744
01:42:47,070 --> 01:42:48,570
What if they change their mind?
1745
01:42:48,620 --> 01:42:49,780
No, they won't
1746
01:42:49,820 --> 01:42:52,660
I've set up our men
in every village around here
1747
01:42:52,700 --> 01:42:55,580
That's why our budget
exceeded a little bit
1748
01:42:55,660 --> 01:42:59,420
Bring me the good news
that the king has left this place
1749
01:42:59,460 --> 01:43:02,420
I'll even bequest an entire
village in your name
1750
01:43:02,460 --> 01:43:03,590
It's all in cash-
1751
01:43:03,670 --> 01:43:07,760
Subburaju, why is everyone
smiling from ear to ear?
1752
01:43:08,510 --> 01:43:10,510
You've chased the king
out of this place, right?
1753
01:43:10,550 --> 01:43:11,800
Come and look for yourself
1754
01:43:13,520 --> 01:43:14,680
Rangan
1755
01:43:17,390 --> 01:43:19,150
Murugan...go
1756
01:43:19,980 --> 01:43:22,940
Palanisamy...go
1757
01:43:24,730 --> 01:43:26,320
Maintain the queue
1758
01:43:26,860 --> 01:43:28,200
Ramasamy
1759
01:43:30,030 --> 01:43:31,240
Muthaiya
1760
01:43:33,620 --> 01:43:34,910
Ganesan...?
1761
01:43:37,120 --> 01:43:38,410
Kuppusamy...?
1762
01:43:38,500 --> 01:43:39,580
What happened?
1763
01:43:39,620 --> 01:43:42,080
We came just like you said
to chase him away from here
1764
01:43:42,130 --> 01:43:44,380
True, if we build a dam here...
1765
01:43:44,420 --> 01:43:48,260
...not 30 but 36 villages
to the east will submerge
1766
01:43:48,300 --> 01:43:50,470
That's what I've been
surveying all these days
1767
01:43:50,550 --> 01:43:55,050
Not to worry, 8000 acres of land
in the west belongs to this man
1768
01:43:55,470 --> 01:43:58,810
Landlord of Rayakottai
My childhood friend
1769
01:43:58,850 --> 01:44:01,940
He has offered you
this huge extent of land
1770
01:44:03,310 --> 01:44:06,030
| thank him for his good heart!
1771
01:44:06,900 --> 01:44:08,490
I'm not good hearted
1772
01:44:08,570 --> 01:44:09,900
He is golden hearted!
1773
01:44:10,160 --> 01:44:11,870
I'm not giving
this land free of cost
1774
01:44:11,950 --> 01:44:14,700
He has already paid me!
1775
01:44:14,740 --> 01:44:17,790
Whoever has land in the east,
he has asked me to transfer...
1776
01:44:17,830 --> 01:44:20,160
...the same extent of land
in the west in all their names!
1777
01:44:20,210 --> 01:44:22,830
If we construct a dam in the east,
then in your land in the west...
1778
01:44:22,880 --> 01:44:25,210
...you can harvest
for 3 seasons in a year!
1779
01:44:25,300 --> 01:44:26,750
Thank you very much
1780
01:44:27,510 --> 01:44:29,380
Thank you so much
1781
01:44:30,300 --> 01:44:31,680
But on 1 condition!
1782
01:44:31,720 --> 01:44:35,560
You must transfer in my name
your eastern land that will be flooded
1783
01:44:36,140 --> 01:44:38,020
Only when | own all that land...
1784
01:44:38,100 --> 01:44:40,480
...can | build the dam
without any hassle!
1785
01:44:40,520 --> 01:44:42,770
You don't have to
donate it free of cost
1786
01:44:42,940 --> 01:44:47,230
I'll pay you twice today's value
1787
01:44:47,280 --> 01:44:48,400
Are you willing?
1788
01:44:48,490 --> 01:44:51,110
You're giving us sugar cane
and paying us to eat it!
1789
01:44:51,150 --> 01:44:53,320
Will anyone refuse?
Of course we are willing
1790
01:44:53,360 --> 01:44:54,490
Aren't you okay with this?
1791
01:44:54,530 --> 01:44:56,950
- We accept
- We agree
1792
01:44:56,990 --> 01:44:58,540
Hey! Stop it
1793
01:44:59,580 --> 01:45:00,790
All that can't be done
1794
01:45:00,790 --> 01:45:02,500
That land belongs
to my grandfather
1795
01:45:02,540 --> 01:45:04,080
How can | transfer it to you?
1796
01:45:04,130 --> 01:45:05,040
All that can't be done
1797
01:45:05,080 --> 01:45:06,460
Tell him you can't
1798
01:45:08,130 --> 01:45:10,840
Listen, he's giving
his land to replace ours
1799
01:45:10,880 --> 01:45:13,090
And also offering to pay us
twice the value of our land
1800
01:45:13,180 --> 01:45:13,800
Why?
1801
01:45:13,840 --> 01:45:15,430
For our village to prosper
1802
01:45:15,470 --> 01:45:16,720
That's going over your head!
1803
01:45:16,760 --> 01:45:17,890
This is my ancestral property
1804
01:45:17,970 --> 01:45:19,010
| refuse outright
1805
01:45:19,060 --> 01:45:20,730
Is the welfare of
this village important?
1806
01:45:20,770 --> 01:45:21,980
Or your dead grandfather?
1807
01:45:22,020 --> 01:45:24,100
You're keeping quiet while
he's letting his tongue run
1808
01:45:24,150 --> 01:45:25,520
You better accept it
1809
01:45:25,610 --> 01:45:28,650
Otherwise the whole village will unite
and destroy your entire lineage
1810
01:45:28,690 --> 01:45:30,150
- What, man?
- Of course
1811
01:45:30,190 --> 01:45:31,650
Say 'yes'
1812
01:45:31,690 --> 01:45:33,610
Or else we'll pack
all of you to hell
1813
01:45:33,660 --> 01:45:34,910
Lord Easwara...!
1814
01:45:34,990 --> 01:45:36,620
If we had protested further...
1815
01:45:36,660 --> 01:45:38,870
...our own folks would've burnt us alive!
1816
01:45:38,910 --> 01:45:41,410
That's why we also
accepted their money
1817
01:45:41,450 --> 01:45:43,710
He beat us with his money
1818
01:45:44,420 --> 01:45:47,330
You can beat me
with your slipper!
1819
01:45:47,380 --> 01:45:49,250
What's the point
in beating you?
1820
01:45:49,300 --> 01:45:50,090
Dammit!
1821
01:45:50,130 --> 01:45:51,550
True! All dam's fault!
1822
01:45:51,970 --> 01:45:54,590
But he can't be stopped
1823
01:45:54,930 --> 01:45:57,890
The dam will be built for sure
1824
01:46:37,590 --> 01:46:39,180
Lord Easwara...!
1825
01:46:52,570 --> 01:46:55,150
83, 84
1826
01:46:55,190 --> 01:46:57,200
Look at this
It's pathetic!
1827
01:47:01,240 --> 01:47:02,200
Break it
1828
01:47:02,240 --> 01:47:03,200
Break it real hard
1829
01:47:03,290 --> 01:47:04,830
How can you ask students to help?
1830
01:47:04,870 --> 01:47:05,580
Stop this
1831
01:47:05,620 --> 01:47:06,500
Get up
1832
01:47:06,540 --> 01:47:08,210
You should study
1833
01:47:10,790 --> 01:47:15,290
âIndian...join me en masse
to build anew Himalayas'
1834
01:47:18,510 --> 01:47:23,010
"Youngster, bright and bold
Let's turn rainwater into gold"
1835
01:47:25,850 --> 01:47:30,350
"Tiny drops of water make a river
That droplet in history is your avatar"
1836
01:47:33,440 --> 01:47:37,940
âLend a hand, strong man
Your right hand will be the dam"
1837
01:47:41,160 --> 01:47:45,660
"Prop mountains, stop the river
let's build a scientific cloisterâ
1838
01:47:49,250 --> 01:47:51,250
"Shall we unite and plan
as one caste and clan?"
1839
01:47:51,290 --> 01:47:52,380
Mix the lime properly
1840
01:47:52,630 --> 01:47:53,500
Lower it
1841
01:47:53,540 --> 01:47:54,960
Lift it...higher
1842
01:47:55,000 --> 01:47:56,510
Lord Easwara...!
1843
01:47:56,550 --> 01:47:58,170
What are you doing
standing in the way?
1844
01:47:58,220 --> 01:47:58,930
Gone!
1845
01:47:58,970 --> 01:48:00,970
Even if you're pregnant,
you must bend and work
1846
01:48:01,010 --> 01:48:04,100
'Revel in a golden period
Joy widespreadâ
1847
01:48:04,510 --> 01:48:05,720
Kusalambal
10 'annaâ
1848
01:48:05,770 --> 01:48:07,140
- Nagaraj
- % 'annaâ
1849
01:48:07,180 --> 01:48:11,680
âIndian...join me en masse
to create a brand new Himalayas'
1850
01:48:15,980 --> 01:48:19,820
Hey ladies! You can't build this dam
even if you become grandmothers
1851
01:48:19,900 --> 01:48:20,910
Hit you hard!
1852
01:48:20,990 --> 01:48:22,660
Hit you if you don't
wear sandals at work!
1853
01:48:22,740 --> 01:48:24,530
Only iron helmets will protect you
1854
01:48:24,620 --> 01:48:26,870
Wear it...secure it firmly
1855
01:48:27,330 --> 01:48:28,580
Our king
1856
01:48:29,080 --> 01:48:31,460
When he comes to
the court chamber
1857
01:48:32,250 --> 01:48:34,090
This was on his birthday
1858
01:48:42,760 --> 01:48:45,390
Boss...sir...?
1859
01:48:47,810 --> 01:48:49,810
- Hey! Who is this?
- Aiyo! No 'mansionâ
1860
01:48:54,610 --> 01:48:56,480
Subbu, ask them what they want
1861
01:48:56,520 --> 01:48:57,530
At once, sir
1862
01:48:57,610 --> 01:48:58,570
Eat well
1863
01:48:58,650 --> 01:48:59,530
What do you want?
1864
01:48:59,610 --> 01:49:00,820
Shall | serve you some gravy?
1865
01:49:14,040 --> 01:49:15,670
That's why, | warned you!
1866
01:49:15,710 --> 01:49:17,960
| told you, before starting
a project of this magnitude...
1867
01:49:18,000 --> 01:49:19,460
...it's our practice
to sacrifice a goat
1868
01:49:19,550 --> 01:49:21,590
Do we sacrifice for famine
and also to eradicate famine?
1869
01:49:21,630 --> 01:49:22,760
Well said!
1870
01:49:22,800 --> 01:49:24,550
Shouldn't there be
a limit for superstition?
1871
01:49:24,590 --> 01:49:26,430
It's safer to sacrifice
1872
01:49:26,470 --> 01:49:28,430
If you kill 100 goats,
villagers will be happy!
1873
01:49:28,510 --> 01:49:30,310
Even if we kill you,
the whole village will rejoice!
1874
01:49:30,350 --> 01:49:31,350
Shut your gob
1875
01:49:31,390 --> 01:49:34,310
Listen, if we build this dam
without any mishap...
1876
01:49:34,400 --> 01:49:35,980
...I'll' build a temple for this village
1877
01:49:36,020 --> 01:49:37,940
- There won't be any hitch
- Glad to hear this, sir
1878
01:49:38,020 --> 01:49:39,480
Why are you back?
Go and take rest!
1879
01:49:39,530 --> 01:49:41,570
It's just a small wound
I'll get back to work
1880
01:49:56,580 --> 01:50:01,080
âHuman race without water
can't survive...so volunteer!"
1881
01:50:04,090 --> 01:50:07,510
âChange won't take place
without human speciesâ
1882
01:50:07,600 --> 01:50:11,100
"Come out into the light
and like a tiger fight'
1883
01:50:11,180 --> 01:50:15,230
"Shall we join forces
as one family, no fences?"
1884
01:50:15,270 --> 01:50:19,150
*Shall we bond and grow
as people, no high or low?"
1885
01:50:19,190 --> 01:50:22,860
âAs bonded beasts forever
will we live hereafter?"
1886
01:50:22,900 --> 01:50:24,150
"Golden period to treasureâ
1887
01:50:24,200 --> 01:50:26,160
Don't show your
British arrogance here!
1888
01:50:29,120 --> 01:50:30,870
Come here
Serve here
1889
01:50:30,910 --> 01:50:31,580
Okay, sir
1890
01:50:31,660 --> 01:50:32,410
Hey Shanmugam?
1891
01:50:32,450 --> 01:50:34,250
- Yes, sir?
- Come here
1892
01:50:34,830 --> 01:50:36,920
Planning to get
your daughter married?
1893
01:50:36,960 --> 01:50:38,880
She's still young
What's the rush?
1894
01:50:38,920 --> 01:50:41,420
- But she's in a rush!
- What are you saying?
1895
01:50:41,500 --> 01:50:42,670
Look over there
1896
01:50:42,920 --> 01:50:44,920
- Get lost
- Don't play the fool
1897
01:50:44,970 --> 01:50:47,680
They are just kids
playing with each other
1898
01:50:47,760 --> 01:50:49,430
And you're making
a mountain out of a mole-
1899
01:50:49,510 --> 01:50:54,010
If you get them both married,
you won't have any hassles later
1900
01:50:54,560 --> 01:50:55,600
How can you even say this?
1901
01:50:55,640 --> 01:50:58,560
You know very well that boy
is from a caste lower than ours
1902
01:50:58,650 --> 01:51:00,060
Oh big deal!
1903
01:51:00,110 --> 01:51:02,610
How can caste be
a criteria these days?
1904
01:51:02,650 --> 01:51:03,480
Look there
1905
01:51:03,570 --> 01:51:05,780
From barbarians to gypsies...
1906
01:51:05,820 --> 01:51:07,950
...castes, high and low
1907
01:51:08,030 --> 01:51:10,240
They are eating together
without any discrimination
1908
01:51:10,280 --> 01:51:12,290
Can you differentiate
by caste, creed or religion?
1909
01:51:12,370 --> 01:51:16,000
In those days even wells were
segregated according to castes
1910
01:51:16,040 --> 01:51:19,790
Aren't we building the dam
over there without hierarchy?
1911
01:51:19,830 --> 01:51:22,210
Tomorrow when we get
water from that source...
1912
01:51:22,300 --> 01:51:25,010
...people from all castes
will go and fetch water
1913
01:51:25,090 --> 01:51:27,170
We will all work together
for our daily existence?
1914
01:51:27,260 --> 01:51:31,300
How come caste comes into play
only when you start a family?
1915
01:51:31,600 --> 01:51:33,100
Hey Vasantha!
1916
01:51:34,560 --> 01:51:36,810
- Get up from there
- Father?
1917
01:51:37,480 --> 01:51:39,350
You brainless nitwit!
1918
01:51:39,480 --> 01:51:41,560
You are eating along with
a boy from a lower caste
1919
01:51:41,610 --> 01:51:43,770
Are you all bird brained?
1920
01:51:43,820 --> 01:51:45,190
Sit according to
your caste and eat
1921
01:51:45,280 --> 01:51:47,320
If you still want to eat,
ask our caste to eat first
1922
01:51:47,360 --> 01:51:49,740
Then serve food to
other lesser mortals
1923
01:51:49,820 --> 01:51:53,240
Hey! You think we are
beggars to eat leftovers?
1924
01:51:53,280 --> 01:51:54,290
You stupid numskull!
1925
01:51:54,330 --> 01:51:55,830
Your skull is the thickest
1926
01:51:55,870 --> 01:51:57,120
Hey! Shut up
1927
01:51:57,160 --> 01:51:59,170
- People, get up
- He's demeaning us
1928
01:51:59,210 --> 01:52:01,290
If they have an ounce
of pride, let them go
1929
01:52:05,840 --> 01:52:10,340
If | send a couple of men like you
behind Gandhi, we'll rule India...
1930
01:52:11,050 --> 01:52:13,260
...hassle free for another century
1931
01:52:13,300 --> 01:52:16,310
Not 100 years, sir
but 1000 years-
1932
01:52:16,390 --> 01:52:18,020
Aiyo! Madam is coming!
1933
01:52:18,060 --> 01:52:20,900
What the hell is this
scoundrel always doing here?
1934
01:52:21,020 --> 01:52:24,360
Not âGounderâ, my lady
| belong to another caste!
1935
01:52:26,780 --> 01:52:29,990
Sir, how come there isn't
a single soul here?
1936
01:52:30,070 --> 01:52:31,610
Where have they gone?
1937
01:52:31,660 --> 01:52:33,950
Things are strewn all around
1938
01:53:01,350 --> 01:53:02,270
Bring it
1939
01:53:05,820 --> 01:53:07,730
Listen to me carefully
1940
01:53:07,780 --> 01:53:10,070
This is your life
1941
01:53:10,530 --> 01:53:12,780
This is the progress
for your children
1942
01:53:12,820 --> 01:53:15,320
This is your future,
livelihood, labor, food...
1943
01:53:15,450 --> 01:53:18,620
...clothing, shelter,
happiness, everything
1944
01:53:19,000 --> 01:53:22,540
Now, this very moment,
to build this temple and dam...
1945
01:53:22,620 --> 01:53:24,580
...Will you lend me your hand?
1946
01:53:24,670 --> 01:53:27,090
Or do you want to die
of hunger and starvation?
1947
01:53:27,130 --> 01:53:29,300
And turn this village
into a graveyard?
1948
01:53:29,380 --> 01:53:31,010
Decide for yourself!
1949
01:53:34,300 --> 01:53:35,970
One more announcement
1950
01:53:36,050 --> 01:53:39,640
| don't want any Mudaliyar to
come forward to build this dam
1951
01:53:39,680 --> 01:53:41,640
Nor do | want Naidus
1952
01:53:41,730 --> 01:53:44,770
Chettiars, Gounders, lyers,
lower caste, higher caste
1953
01:53:44,810 --> 01:53:46,310
Hindus, Christians, Muslims
1954
01:53:46,360 --> 01:53:47,690
Not a single soul
1955
01:53:47,940 --> 01:53:50,780
Beyond the barrier
of caste and religion...
1956
01:53:50,820 --> 01:53:53,450
...if one of you in this gathering
1957
01:53:53,610 --> 01:53:56,320
...if he or she is an Indian
1958
01:53:56,370 --> 01:53:59,330
...and if the Indian blood
is running in your veins
1959
01:53:59,370 --> 01:54:01,290
...| want only that Indian
to come forward
1960
01:54:01,330 --> 01:54:02,830
| don't want anyone else
1961
01:54:03,870 --> 01:54:05,420
Sami Pillai, pull up a chair for me
1962
01:54:05,460 --> 01:54:06,500
I'll also sit
1963
01:54:07,630 --> 01:54:09,460
Do | have to sit facing
these dumb people?
1964
01:54:09,500 --> 01:54:10,960
Turn it around the other side!
1965
01:54:48,830 --> 01:54:53,330
âIndian...join me en masse
to build anew Himalayas'
1966
01:54:56,380 --> 01:55:00,880
"Youngster, bright and bold
Let's turn rainwater into gold"
1967
01:55:03,970 --> 01:55:08,470
"Tiny drops of water make a river
That droplet in history is your avatar"
1968
01:55:11,820 --> 01:55:16,320
âLend a hand, strong man
Your right hand will be the dam"
1969
01:55:19,240 --> 01:55:23,740
"Prop mountains, stop the river
let's build a high-tech cloister"
1970
01:55:26,370 --> 01:55:29,250
Ladies and gentlemen
1971
01:55:29,330 --> 01:55:33,210
People of all castes, come and
work in solidarity...cooperate
1972
01:55:33,250 --> 01:55:34,340
Aiyaiyo!
1973
01:55:35,010 --> 01:55:36,420
No 'mansionâ
1974
01:55:38,680 --> 01:55:41,970
'Revel in a golden period
Joy widespreadâ
1975
01:55:42,050 --> 01:55:45,720
âIndian...join me en masse
to create a brand new Himalayas'
1976
01:55:45,770 --> 01:55:47,180
âPongalo Pongal'
1977
01:55:47,270 --> 01:55:50,440
âMay your life brim with prosperity
on this harvest festival day'
1978
01:55:55,860 --> 01:55:57,900
Sir, please forgive me
1979
01:55:57,990 --> 01:56:00,450
Plenty of events happened
when you weren't here
1980
01:56:00,490 --> 01:56:01,620
What happened?
1981
01:56:01,660 --> 01:56:06,160
Sir, now | understand why
millions follow Mahatma Gandhi
1982
01:56:07,460 --> 01:56:11,960
That king has a weapon
more powerful than your cannon
1983
01:56:13,040 --> 01:56:14,880
I'm talking about man power!
1984
01:56:24,310 --> 01:56:28,480
Sir, you'll shoot something and
my people will burn me to ashes!
1985
01:56:36,190 --> 01:56:37,400
Hey fool...!
1986
01:56:37,690 --> 01:56:39,240
You British villain!
1987
01:56:40,570 --> 01:56:42,410
Step forward and take a look
1988
01:57:14,980 --> 01:57:16,270
Satisfied?
1989
01:57:16,650 --> 01:57:18,440
You shot this flag
1990
01:57:18,480 --> 01:57:19,570
Shoot now
1991
01:57:19,820 --> 01:57:22,570
Let's see how many
flags you can shoot
1992
01:57:23,570 --> 01:57:25,120
That's an Indian for you!
1993
01:57:34,670 --> 01:57:39,170
"Dispelling Whites' darkness
may Gandhi's nation become famous"
1994
01:57:42,170 --> 01:57:45,550
"âLet Ganges hurry
to touch Cauvery"
1995
01:57:45,590 --> 01:57:49,560
"Let us leave footsteps
in our desert sands"
1996
01:57:49,560 --> 01:57:53,440
âShall we bond as 1 nation
with no discrimination?"
1997
01:57:53,520 --> 01:57:57,110
âShall we win over
Fate's endeavor?"
1998
01:57:57,190 --> 01:58:00,980
"Shall we create history?
My precious rosary"
1999
01:58:01,110 --> 01:58:05,030
âGood times shall we see?
Look forward to eagerly"
2000
01:58:05,160 --> 01:58:08,830
"Shall we rewrite history?
Autographed with melody"
2001
01:58:08,910 --> 01:58:12,540
"Will life be hunky-dory?
Sheathed in glory"
2002
01:58:12,580 --> 01:58:17,080
*Connect to win; nothing
in this world is too big"
2003
01:58:20,250 --> 01:58:23,970
"Isn't the sky that flies
considerably huge in size?"
2004
01:58:24,050 --> 01:58:27,760
âBut in front of wings
sky is of no significance"
2005
01:58:27,800 --> 01:58:32,180
âLet us merge our nation
without exclusionâ
2006
01:58:32,270 --> 01:58:36,100
"Shall we be one nation
without apartheid notion?"
2007
01:58:36,150 --> 01:58:40,190
"As one single force
let's seal fate's doors"
2008
01:58:40,320 --> 01:58:44,820
âIndian...join me en masse
to build anew Himalayas'
2009
01:58:47,620 --> 01:58:52,120
"Youngsters, bright and bold
Let's change rainwater to gold"
2010
01:58:55,210 --> 01:58:59,710
"Tiny drops of water make a river
That droplet in history is your avatar"
2011
01:59:02,920 --> 01:59:07,420
âLend a hand, Superman
Your right hand will be the dam"
2012
01:59:10,430 --> 01:59:14,930
âProp mountains, let rivers be still
let's build an illuminated temple"
2013
01:59:18,230 --> 01:59:22,650
*Mountains propped
Rivers stoppedâ
2014
01:59:22,690 --> 01:59:26,280
"Scientific house of prayer
let's build now and forever"
2015
01:59:26,320 --> 01:59:29,870
âLet's live without bias
Not be caste-conscious"
2016
01:59:29,950 --> 01:59:33,740
"Shall we conquer
Fate's signature?â
2017
01:59:33,830 --> 01:59:37,540
âWe built mountains substantial
Shall we build a dam for survival?"
2018
01:59:37,620 --> 01:59:41,840
"Shall we rule our country,
our flag fluttering in victory?"
2019
01:59:45,010 --> 01:59:46,630
Sir...he's coming
2020
01:59:59,190 --> 02:00:00,520
Sir, chair?
2021
02:00:05,360 --> 02:00:07,860
| knew you'd come
in search of me
2022
02:00:07,950 --> 02:00:12,450
Mr Lingeswaran
King of Kodaiyur
2023
02:00:13,240 --> 02:00:15,950
Only now you're standing
in the place fit for you
2024
02:00:15,990 --> 02:00:18,790
Our ancestors didn't put you
in your rightful place
2025
02:00:18,830 --> 02:00:21,670
That's why I'm standing
Mr Collector!
2026
02:00:23,710 --> 02:00:24,750
What's the matter?
2027
02:00:24,840 --> 02:00:29,340
First, rain has flooded
the western Ghats
2028
02:00:29,430 --> 02:00:32,930
And before the floods target us,
we need the dam's shutter equipments
2029
02:00:33,010 --> 02:00:37,510
Otherwise are you worried, your dam
will be washed away in the flood?
2030
02:00:39,100 --> 02:00:42,350
No, I'm worried this whole village
will be washed away in the flood
2031
02:00:42,730 --> 02:00:44,230
How can | prevent that?
2032
02:00:44,270 --> 02:00:46,780
As District Collector, you have
confiscated all the equipments
2033
02:00:46,860 --> 02:00:47,730
Why should I?
2034
02:00:47,780 --> 02:00:48,820
Ego
2035
02:00:48,860 --> 02:00:51,740
You suffer from a complex
you may lose this challenge
2036
02:00:51,780 --> 02:00:53,240
| have nothing of that sort
2037
02:00:53,320 --> 02:00:55,070
Then grant me
permission at once
2038
02:01:00,500 --> 02:01:01,540
Okay
2039
02:01:01,620 --> 02:01:03,460
What's your 2nd problem?
2040
02:01:03,630 --> 02:01:06,380
Not mine
People's problem
2041
02:01:06,460 --> 02:01:09,880
| transferred land from the landlord
of Rayakottai to the people of this village
2042
02:01:09,970 --> 02:01:12,470
Your Govt has confiscated it
2043
02:01:12,550 --> 02:01:17,050
As per our Govt's orders, landlords
can own only a certain amount of assets
2044
02:01:19,100 --> 02:01:21,890
It isn't the landlord's property
It belongs to the people now
2045
02:01:21,940 --> 02:01:24,020
But our Govt already bought it
2046
02:01:24,560 --> 02:01:26,520
Thanks to your conspiracy
2047
02:01:26,570 --> 02:01:30,030
You pre-dated the document
by 2 years and cheated my friend
2048
02:01:30,110 --> 02:01:31,950
You found out, huh?
2049
02:01:32,910 --> 02:01:34,740
The whole country
knows you inside out
2050
02:01:34,780 --> 02:01:35,870
So what?
2051
02:01:35,910 --> 02:01:37,410
What do you want me to do?
2052
02:01:37,490 --> 02:01:38,240
Simple
2053
02:01:38,290 --> 02:01:42,660
As a Collector, pass an order stating
the farmer owns the land he cultivates
2054
02:01:42,750 --> 02:01:45,750
Can do, but now
it is Govt. property
2055
02:01:45,790 --> 02:01:49,800
We can't lift our finger
without any proof
2056
02:01:49,800 --> 02:01:50,880
| know only too well
2057
02:01:50,960 --> 02:01:52,420
State your rate
2058
02:01:52,510 --> 02:01:57,010
Do you want twice or 5 times
the present land value?
2059
02:02:01,850 --> 02:02:04,770
| want 100 times
the present value
2060
02:02:07,940 --> 02:02:08,820
My God!
2061
02:02:08,900 --> 02:02:12,190
Thanks to the dam it is now
fertile and equal to gold
2062
02:02:12,240 --> 02:02:14,400
That will be its value tomorrow
2063
02:02:14,450 --> 02:02:18,950
"A lion can conceal its growl
Tigers can smile and play foul"
2064
02:02:20,410 --> 02:02:24,910
"Some are pro in deceiving
Wolf in sheep's clothing"
2065
02:02:26,460 --> 02:02:30,960
"Praise you right up to the skies
And then drop you in an abyss"
2066
02:02:32,340 --> 02:02:36,840
"Within a bouquet there is
a snake that will hiss"
2067
02:02:38,970 --> 02:02:43,470
"Even if the mighty elephant
falls into a bottomless pit..."
2068
02:02:44,180 --> 02:02:48,680
*...no one can trample
its spirit unshakable"
2069
02:02:50,690 --> 02:02:55,190
"Truth will triumph one day when
you'll get a standing ovation then"
2070
02:02:56,150 --> 02:03:00,650
"Only you, this village will proclaim
You deserve all the name and fame"
2071
02:03:02,700 --> 02:03:07,200
"Lies blow like a tempest
But truth speaks the calmestâ
2072
02:03:08,170 --> 02:03:11,250
âInstead of thorns on that day
roses will pave your way"
2073
02:03:11,340 --> 02:03:12,880
This is atrocious!
2074
02:03:12,880 --> 02:03:14,880
Let's meet the Governor
Go to the High court
2075
02:03:14,970 --> 02:03:16,800
Or if need be, even to
London High court!
2076
02:03:16,880 --> 02:03:18,800
We are running
out of time now
2077
02:03:19,680 --> 02:03:21,930
This is not the work
of a mere individual
2078
02:03:22,810 --> 02:03:24,470
It's a joint conspiracy!
2079
02:03:27,310 --> 02:03:29,770
Okay, I'll pay
2080
02:03:31,020 --> 02:03:32,610
I'll pay your price
2081
02:03:33,480 --> 02:03:35,280
| need 4 days grace time
2082
02:03:35,360 --> 02:03:36,690
Why 4 days?
2083
02:03:36,780 --> 02:03:39,280
| don't have ready cash
Only immovable assets
2084
02:03:39,360 --> 02:03:41,320
To make final settlement
for the sluice gate...
2085
02:03:41,410 --> 02:03:43,700
...| have to sell gold and
silver from my palace
2086
02:03:43,790 --> 02:03:48,290
To pay your exorbitant rate
I'm forced to sell the palace
2087
02:03:48,960 --> 02:03:50,330
| need time to finalize the deal
2088
02:03:50,420 --> 02:03:52,290
Why sell it to
some random stranger?
2089
02:03:52,380 --> 02:03:54,710
I'll give you money
to pay for the sluice
2090
02:03:54,800 --> 02:03:58,130
Give me the palace
2091
02:03:58,180 --> 02:04:02,430
With all the gold, silver,
furniture and fittings
2092
02:04:03,510 --> 02:04:04,470
Done
2093
02:04:04,930 --> 02:04:07,270
Tomorrow I'll come
with my palace documents
2094
02:04:08,810 --> 02:04:09,810
Wait...!
2095
02:04:10,150 --> 02:04:12,610
Janet, can you
please take her inside?
2096
02:04:19,570 --> 02:04:21,910
If you want our deal
to be implemented...
2097
02:04:21,950 --> 02:04:23,160
...2 conditions
2098
02:04:23,370 --> 02:04:27,870
You shouldn't tell anyone
what transpired between us
2099
02:04:28,710 --> 02:04:32,000
Ettappan like Brutus
will hide behind you
2100
02:04:34,960 --> 02:04:35,960
2nd condition?
2101
02:04:36,000 --> 02:04:40,500
Accept the dam was not built
by you but by the British Govt
2102
02:04:43,100 --> 02:04:47,140
I'm prepared to go to any length
for the dam and my people, okay?
2103
02:04:47,180 --> 02:04:49,390
Will you keep up your word?
2104
02:04:51,270 --> 02:04:52,600
See you tomorrow
2105
02:04:58,860 --> 02:05:00,400
Very good, sir
2106
02:05:05,620 --> 02:05:07,290
I've prepared an order...
2107
02:05:07,330 --> 02:05:10,540
...stating the Rayakottai land
belongs to the farmer
2108
02:05:10,660 --> 02:05:14,460
Hand it over safely
at the Collector's office
2109
02:05:15,540 --> 02:05:16,590
Yes, sir
2110
02:05:20,550 --> 02:05:23,130
Come...come
Come fast
2111
02:05:26,890 --> 02:05:31,020
Look, he bought these lands
for peanuts from us
2112
02:05:31,020 --> 02:05:33,690
That's the land document
2113
02:05:33,770 --> 02:05:36,440
He's selling our lands to the British!
2114
02:05:40,570 --> 02:05:43,700
Holy cow! Look at those
piles of currency notes
2115
02:05:43,740 --> 02:05:46,490
He's taken many more
such boxes before
2116
02:05:46,530 --> 02:05:47,990
How do you know?
2117
02:05:48,040 --> 02:05:52,410
One of the cops here is
my nephew...he saw them
2118
02:05:53,370 --> 02:05:54,960
Why is the dog barking?
2119
02:05:55,040 --> 02:05:57,790
Security, check
if anyone is there!
2120
02:05:57,840 --> 02:05:59,750
Let's scoot
2121
02:06:37,710 --> 02:06:39,710
All the silver is in the car
2122
02:06:41,710 --> 02:06:46,130
How can you still smile?
2123
02:06:46,220 --> 02:06:50,720
You built a dam for the people
You lost your name and wealth
2124
02:06:51,220 --> 02:06:53,430
You lost your title and palace
2125
02:06:53,520 --> 02:06:55,190
But | haven't lost
my peace of mind
2126
02:06:55,270 --> 02:06:57,440
How long will you live
hoarding all this?
2127
02:06:57,480 --> 02:06:59,520
For what | did today...
2128
02:06:59,560 --> 02:07:03,030
...many generations will benefit
in years to come, you moron!
2129
02:07:03,110 --> 02:07:04,690
Come, Sami Pillai
2130
02:07:30,260 --> 02:07:33,470
Why is this 'lingaâ
green in color, sir?
2131
02:07:33,520 --> 02:07:35,230
It's made of emerald
2132
02:07:35,310 --> 02:07:36,310
Really costly
2133
02:07:36,350 --> 02:07:38,480
We'll tell your father
to appoint tight security
2134
02:07:38,520 --> 02:07:39,560
Okay
2135
02:07:39,600 --> 02:07:41,150
We'll inform the village later!
2136
02:07:41,230 --> 02:07:41,900
Yes
2137
02:07:41,940 --> 02:07:43,400
- Hey Dubash!
- What, ma?
2138
02:07:43,440 --> 02:07:44,820
Where are your wife and children?
2139
02:07:44,860 --> 02:07:46,070
Gone to her parents' house
2140
02:07:46,110 --> 02:07:46,950
Why?
2141
02:07:46,990 --> 02:07:48,780
For the next delivery
2142
02:07:52,120 --> 02:07:54,160
Where are all our people?
2143
02:07:54,370 --> 02:07:55,660
No idea
2144
02:07:55,700 --> 02:07:58,870
Everyone is aware we are opening
the temple on Lord Shiva's Holy night
2145
02:08:07,090 --> 02:08:09,300
Your majesty, please
call a chaste virgin
2146
02:08:09,340 --> 02:08:11,550
With goodness of heart
let her light the lamp
2147
02:08:11,600 --> 02:08:14,010
The whole village
will be prosperous!
2148
02:08:14,140 --> 02:08:16,850
Bharathi, light the lamp
2149
02:08:17,180 --> 02:08:20,190
He'll soon want you to
light his heart and home too!
2150
02:08:20,230 --> 02:08:23,520
You took the call before me, huh?!
2151
02:08:24,270 --> 02:08:25,400
Go, dear
2152
02:09:09,440 --> 02:09:11,400
Leader...chief!
2153
02:09:11,490 --> 02:09:13,950
Why are you dragging him?
2154
02:09:14,030 --> 02:09:16,990
Chief...please listen to me
2155
02:09:23,290 --> 02:09:24,210
Go away
2156
02:09:24,250 --> 02:09:26,590
Better clear out of this village
2157
02:09:28,210 --> 02:09:31,970
Hereafter, you don't have
the right to step into this village
2158
02:09:32,090 --> 02:09:33,840
What are you saying?
2159
02:09:33,890 --> 02:09:35,220
You don't know
2160
02:09:35,260 --> 02:09:36,350
You didn't see
2161
02:09:36,390 --> 02:09:37,810
But we all did!
2162
02:09:37,890 --> 02:09:42,310
We saw him accept a box filled with
loads of cash from the British Collector
2163
02:09:42,390 --> 02:09:44,190
Who...he did...?
2164
02:09:44,230 --> 02:09:45,980
Did he take money
from our enemy?
2165
02:09:46,060 --> 02:09:48,820
Yes...see if he can
refute my allegation!
2166
02:09:49,400 --> 02:09:52,950
Your majesty, did you take
money from that British Collector
2167
02:09:53,700 --> 02:09:54,610
Yes
2168
02:09:54,660 --> 02:09:57,080
Now do you believe me?
He himself has accepted
2169
02:09:57,120 --> 02:09:59,080
Ask him why he did so?
2170
02:09:59,160 --> 02:10:00,540
How can he answer that?
2171
02:10:00,580 --> 02:10:02,660
How can he reveal
what happened there?
2172
02:10:02,750 --> 02:10:04,330
Blue blood it seems!
2173
02:10:04,370 --> 02:10:05,710
It's an insult to him
2174
02:10:05,750 --> 02:10:07,750
Hey! Why should he be humiliated?
2175
02:10:07,840 --> 02:10:09,250
Sami Pillai!
2176
02:10:09,920 --> 02:10:12,050
As if we won't know
if he doesn't tell us!
2177
02:10:12,090 --> 02:10:13,510
He told us if the dam is built...
2178
02:10:13,550 --> 02:10:15,800
...then all lands to the east
will be submerged
2179
02:10:15,840 --> 02:10:18,890
So he bought them
from us for pittance
2180
02:10:18,970 --> 02:10:22,430
Then he sold it to the British
for a king's ransom!
2181
02:10:22,480 --> 02:10:25,390
And went to and fro collecting
box-load of money from the Collector
2182
02:10:25,440 --> 02:10:26,650
Isn't it the truth?
Tell them
2183
02:10:26,690 --> 02:10:29,940
We saw him hand over
our documents to the British Collector
2184
02:10:29,980 --> 02:10:30,940
Yes
2185
02:10:31,030 --> 02:10:32,860
Why did he give
our documents to him?
2186
02:10:32,900 --> 02:10:35,650
Land that may submerge in water
should only be with the builder
2187
02:10:35,700 --> 02:10:36,660
What are you saying?
2188
02:10:36,740 --> 02:10:38,370
Ask him that question
2189
02:10:38,410 --> 02:10:41,200
If the dam was built by
the British Govt or by him?
2190
02:10:41,240 --> 02:10:44,910
Sir, was this dam built by
the British like they are saying?
2191
02:10:45,870 --> 02:10:50,300
Yes, this dam was built
by the British Govt
2192
02:10:51,210 --> 02:10:53,800
Then all these days why did you
act like you built this dam?
2193
02:10:53,880 --> 02:10:54,880
Forget that
2194
02:10:54,970 --> 02:10:58,430
He gave us the land owned
by the landlord of Rayakottai...
2195
02:10:58,510 --> 02:11:00,220
...which he bought to replace ours
2196
02:11:00,310 --> 02:11:02,140
Isn't that also a drama?
2197
02:11:02,810 --> 02:11:04,980
Show him the notice
2198
02:11:05,100 --> 02:11:06,310
Did you take a good look?
2199
02:11:06,350 --> 02:11:09,360
He has sent us a notice
asking us to return those lands!
2200
02:11:09,440 --> 02:11:12,360
British took those lands from
the landlord of Rayakottai long ago
2201
02:11:12,360 --> 02:11:13,400
Read it
2202
02:11:18,110 --> 02:11:19,450
What's your answer?
2203
02:11:19,530 --> 02:11:20,950
We've lost our lands
2204
02:11:20,990 --> 02:11:22,200
What do we do now?
2205
02:11:22,240 --> 02:11:23,740
| know what to do
2206
02:11:23,790 --> 02:11:24,750
| will take him apar-
2207
02:11:24,830 --> 02:11:25,700
Stop there
2208
02:11:25,750 --> 02:11:29,420
Don't even dream of stepping
into this village again
2209
02:11:29,460 --> 02:11:30,130
Go away
2210
02:11:30,170 --> 02:11:32,920
Correct, how can
he tackle the British?
2211
02:11:32,960 --> 02:11:35,380
Let's all fall at the feet of
the Collector and request him
2212
02:11:35,420 --> 02:11:38,880
He'll return all our lands
| can guarantee you that!
2213
02:11:41,390 --> 02:11:45,350
Why should a king
stoop down to do all this?
2214
02:11:45,390 --> 02:11:46,640
Business, naturally
2215
02:11:46,770 --> 02:11:51,270
He has done the same wheeling
and dealing all rich people do
2216
02:11:51,400 --> 02:11:53,940
He isn't guilty
the way you all think
2217
02:11:53,980 --> 02:11:56,110
I'm talking from my experience!
2218
02:11:56,150 --> 02:11:58,150
Look at his face
2219
02:11:58,240 --> 02:12:00,280
Does his face look like
he'll harm anybody?
2220
02:12:00,370 --> 02:12:02,530
Old lady, you'll vouch
for him and leave this world
2221
02:12:02,580 --> 02:12:03,620
We have to live with it
2222
02:12:03,660 --> 02:12:07,330
Go...go and build
some more palaces
2223
02:12:07,410 --> 02:12:09,000
What are you looking at?
2224
02:12:09,080 --> 02:12:11,750
Listen! It's hard to build
2225
02:12:11,880 --> 02:12:13,420
But easy to demolish!
2226
02:12:13,420 --> 02:12:15,460
After all this,
if you still wait here...
2227
02:12:15,550 --> 02:12:20,050
...we'll ourselves destroy the dam
we built with our sweat and toil
2228
02:12:20,640 --> 02:12:22,300
Want to see that happen?
2229
02:12:22,350 --> 02:12:24,510
HE will take care of everything
2230
02:12:25,010 --> 02:12:26,520
Thank you very much
2231
02:12:32,360 --> 02:12:35,440
He betrayed us and built
a temple like he's a saint!
2232
02:12:35,480 --> 02:12:37,400
Let's first shut the temple doors
2233
02:12:37,440 --> 02:12:38,530
Come on
2234
02:12:49,960 --> 02:12:54,460
"Truth will triumph one day when
this world will glorify you then"
2235
02:12:55,340 --> 02:12:59,840
"Only you, this village will acclaim
You...you sure deserve that fame"
2236
02:13:01,840 --> 02:13:06,340
âLies blow like a storm
But truth speaks slow and calmâ
2237
02:13:07,310 --> 02:13:10,390
"On that day, in your life
you'll win over all strife"
2238
02:13:10,440 --> 02:13:14,940
"Don't buckle under
Don't sign over"
2239
02:13:16,400 --> 02:13:20,900
âDon't knuckle under
Don't melt under pressureâ
2240
02:13:21,990 --> 02:13:26,490
'Don't weep...never
Don't lose hope ever'
2241
02:13:28,120 --> 02:13:32,370
ââDon't let the doors close
Your dream don't lose!"
2242
02:13:36,750 --> 02:13:41,250
ââEven Lord Rama cried"
2243
02:13:42,930 --> 02:13:47,430
*Yudishtra was also teary eyed"
2244
02:13:49,140 --> 02:13:53,640
âBut you however didn't weep"
2245
02:13:55,150 --> 02:13:59,650
"You will never face defeat"
2246
02:14:16,380 --> 02:14:18,750
Stoppppp!
2247
02:14:20,380 --> 02:14:21,840
Please stop
2248
02:14:24,130 --> 02:14:26,930
Hey! That's our girl
Stop the train
2249
02:14:41,570 --> 02:14:44,110
Bharathi, what are you doing here?
2250
02:14:44,780 --> 02:14:47,740
Where are you going?
Get off the train
2251
02:14:49,870 --> 02:14:52,240
How can you leave
the place you were born-
2252
02:14:52,330 --> 02:14:53,750
Train is moving
2253
02:14:55,580 --> 02:14:57,580
Will you get down or not?
2254
02:15:03,260 --> 02:15:07,180
Tell me to die
and I'll gladly do so
2255
02:15:07,340 --> 02:15:09,850
But I won't go back to that village
2256
02:15:10,350 --> 02:15:12,890
The people there
don't have a heart
2257
02:15:14,480 --> 02:15:16,810
But | lit the lamp with
good faith in my heart-
2258
02:15:16,890 --> 02:15:18,730
Who denied that, my dear?
2259
02:15:21,230 --> 02:15:23,110
If you don't like me...
2260
02:15:23,190 --> 02:15:27,690
...drop me in some other
village, but not Solaiyur
2261
02:16:07,360 --> 02:16:08,650
Had it been like before...
2262
02:16:08,700 --> 02:16:11,660
...only the houses along the banks
of the river would've got swept away
2263
02:16:11,700 --> 02:16:13,370
Wonder what will happen now!
2264
02:16:13,410 --> 02:16:14,740
What will happen?
2265
02:16:14,790 --> 02:16:17,330
Dam will break and the whole
village will get washed away!
2266
02:16:17,370 --> 02:16:19,580
Kill-joy! Why are you
always negative?
2267
02:16:19,620 --> 02:16:21,290
If I'm positive,
dam won't break, huh?
2268
02:16:21,330 --> 02:16:22,500
You foul-mouthed fellow...!
2269
02:16:22,590 --> 02:16:24,300
Hey! Our king studied
engineering abroad
2270
02:16:24,340 --> 02:16:25,500
He'd have built it real strong
2271
02:16:25,550 --> 02:16:27,590
If you believed that
why didn't you stay behind?
2272
02:16:27,670 --> 02:16:29,180
Why are you struggling
along with us?
2273
02:16:29,220 --> 02:16:30,130
Shut up, man
2274
02:17:23,940 --> 02:17:26,900
Nothing has happened
to the dam, it is safe
2275
02:17:26,980 --> 02:17:28,730
Good time has finally
dawned on our village
2276
02:17:28,780 --> 02:17:31,530
That golden-hearted king
will only think of our welfare
2277
02:17:31,570 --> 02:17:33,450
| told you people
Did you listen?
2278
02:17:33,530 --> 02:17:34,740
Brainless blockheads!
2279
02:17:39,870 --> 02:17:41,040
Hurray!
2280
02:17:41,120 --> 02:17:42,370
Good time has begun
2281
02:17:42,460 --> 02:17:44,830
Solaiyur can at last
enjoy a golden period
2282
02:17:58,810 --> 02:18:00,890
Greetings, sir
2283
02:18:00,930 --> 02:18:01,930
What's news?
2284
02:18:01,980 --> 02:18:05,810
The newly built dam
survived the storm and flood
2285
02:18:05,860 --> 02:18:07,190
It has passed the test
2286
02:18:07,270 --> 02:18:11,770
The king is a shrewd businessman
But he's an engineer who knows his job-
2287
02:18:12,280 --> 02:18:14,030
All that's irrelevant
2288
02:18:14,070 --> 02:18:18,570
Sir, only you should maintain
the dam your British Govt has built
2289
02:18:20,080 --> 02:18:22,330
You should open the sluice
for our fields to be irrigated
2290
02:18:22,410 --> 02:18:25,170
To enable our farmers
to cultivate their crops...
2291
02:18:25,210 --> 02:18:28,090
...please provide water
by opening the sluice
2292
02:18:28,130 --> 02:18:32,630
Your Govt should return the land
belonging to the landlord of Rayakottai...
2293
02:18:32,800 --> 02:18:36,720
...to us farmers, so that
we can cultivate the lands, sir
2294
02:18:36,800 --> 02:18:40,890
You can levy whatever tax you want
Just give our lands back to us
2295
02:18:40,930 --> 02:18:42,980
- Yes, sir
- Please, sir
2296
02:18:43,060 --> 02:18:47,560
If | should do what you want
then embed a culvert on that dam
2297
02:18:48,020 --> 02:18:51,230
'This dam was built
by the British Govt'
2298
02:18:51,280 --> 02:18:52,820
...should be the inscription
2299
02:18:52,820 --> 02:18:54,820
Invite me formally
to cut the ribbon
2300
02:18:54,820 --> 02:18:56,360
Only then I'll allow it
2301
02:18:56,450 --> 02:18:57,030
Nonsense!
2302
02:18:57,110 --> 02:18:59,740
How can you take credit
for something you didn't do?
2303
02:18:59,780 --> 02:19:00,910
Are you not ashamed?
2304
02:19:00,990 --> 02:19:02,330
Go inside at once
2305
02:19:02,370 --> 02:19:03,830
Why should I?
2306
02:19:04,210 --> 02:19:08,710
Whatever you wanted to grab
from that king, you did
2307
02:19:09,090 --> 02:19:10,170
Isn't that enough?
2308
02:19:10,250 --> 02:19:13,670
Like a coward you now
want to usurp his name also
2309
02:19:13,710 --> 02:19:15,840
Would you change
your father's name also?
2310
02:19:15,880 --> 02:19:18,680
Shut up
You cunning dastard!
2311
02:19:18,850 --> 02:19:20,600
All of you are stupid
2312
02:19:20,640 --> 02:19:22,850
You have no hang ups
licking anyone's feet?
2313
02:19:22,890 --> 02:19:24,680
Who built that dam?
2314
02:19:24,730 --> 02:19:26,180
You don't know
2315
02:19:26,230 --> 02:19:27,520
But | do
2316
02:19:27,600 --> 02:19:29,350
'l want 100 times
the present value'
2317
02:19:29,400 --> 02:19:30,480
âOkay, I'll pay'
2318
02:19:30,570 --> 02:19:32,780
'I'll give you money
to pay for the sluiceâ
2319
02:19:32,820 --> 02:19:35,780
âYou shouldn't tell anyone
what transpired between us'
2320
02:19:35,860 --> 02:19:38,160
'For what | did today...'
2321
02:19:38,200 --> 02:19:40,780
'...many generations will benefit
in years to come, you moron!
2322
02:19:40,830 --> 02:19:42,200
'âCome, Sami Pillai'
2323
02:19:48,880 --> 02:19:51,960
Hey! What are you doing, idiot?
2324
02:19:52,880 --> 02:19:56,880
Look! Your king sold
his palace to this man...
2325
02:19:56,920 --> 02:19:59,640
...to get the order for
you to be the legal owners
2326
02:19:59,680 --> 02:20:00,890
See my husband's-
2327
02:20:00,930 --> 02:20:01,930
Sorry
2328
02:20:01,970 --> 02:20:04,390
The Collector's signature on it
2329
02:20:05,270 --> 02:20:08,560
That man, that ârajahâ is your God
2330
02:20:08,640 --> 02:20:12,150
Don't you ever come looking
for this devil here again
2331
02:20:12,270 --> 02:20:13,820
Get out of here
2332
02:20:14,030 --> 02:20:17,990
Madam, even amongst the British
there are a few good souls!
2333
02:20:18,070 --> 02:20:19,740
You proved it today
2334
02:20:20,570 --> 02:20:22,450
We are deeply indebted to you
2335
02:20:23,120 --> 02:20:24,580
Where are you going?
2336
02:20:25,410 --> 02:20:27,250
I'm ashamed to live
with you anymore
2337
02:20:27,910 --> 02:20:29,170
| want to leave you
2338
02:20:29,210 --> 02:20:30,920
| can't cope with this anymore
2339
02:20:30,960 --> 02:20:32,580
You are an embarrassment
2340
02:20:32,630 --> 02:20:35,250
Listen! But there is
nothing wrong on my part
2341
02:20:35,300 --> 02:20:37,340
| just behave
according to the Govt
2342
02:20:37,380 --> 02:20:38,760
It's known to the world...
2343
02:20:38,800 --> 02:20:41,220
...our Govt has been looting
this country for generations
2344
02:20:41,260 --> 02:20:43,800
But there is real justice
And even bravery in it
2345
02:20:43,850 --> 02:20:45,350
You are nothing but a coward
2346
02:20:45,390 --> 02:20:47,720
And I will not live
with a coward anymore
2347
02:20:47,770 --> 02:20:49,190
But | did all this for you
2348
02:20:49,230 --> 02:20:49,940
For what?
2349
02:20:49,940 --> 02:20:50,690
For me?
2350
02:20:50,730 --> 02:20:52,560
You wanted to bury me
in that palace
2351
02:20:52,690 --> 02:20:55,190
Janet!
Please, Janet
2352
02:20:55,230 --> 02:20:56,440
Let go of me
2353
02:20:56,480 --> 02:20:58,320
| can't live without you
2354
02:20:58,360 --> 02:21:00,280
| can't live without our child
2355
02:21:00,910 --> 02:21:02,030
Please, Janet
2356
02:21:02,700 --> 02:21:04,660
Then do one thing
2357
02:21:11,290 --> 02:21:13,540
âBuilt from 1939-1944
by King Lingeswaran'
2358
02:21:33,060 --> 02:21:35,560
| am sorry for
what | have done
2359
02:21:35,770 --> 02:21:39,650
This dam was built by
King Lingeswaran only
2360
02:21:39,690 --> 02:21:41,400
Not the British
2361
02:21:41,900 --> 02:21:42,990
Thank you
2362
02:21:50,410 --> 02:21:51,370
Traitor
2363
02:21:51,410 --> 02:21:53,170
We won't spare your life
2364
02:21:55,630 --> 02:21:57,170
Stop! Trying to escape?
2365
02:21:57,250 --> 02:22:00,550
King Lingeswara
Forgive me
2366
02:22:07,010 --> 02:22:09,020
Why are you so deep in thought?
2367
02:22:09,060 --> 02:22:11,930
By mistake we closed
the temple he built
2368
02:22:11,980 --> 02:22:14,850
We will beg his forgiveness
2369
02:22:14,940 --> 02:22:18,020
Bharathi, we should throw
ourselves at his feet
2370
02:22:18,070 --> 02:22:20,530
And only he should open
this temple once again
2371
02:22:20,570 --> 02:22:22,860
We don't know his whereabouts
2372
02:22:22,950 --> 02:22:24,660
He sold this palace
2373
02:22:24,700 --> 02:22:29,200
When he left he gave
all of us land for our upkeep
2374
02:22:30,080 --> 02:22:32,910
Thanks to his generosity
we live without any wants
2375
02:22:32,960 --> 02:22:37,080
The last we saw of him was when
he took the âlingaâ from this temple
2376
02:22:37,380 --> 02:22:41,550
He told us, 'Solaiyur is my village
and my relatives still live there'
2377
02:22:41,590 --> 02:22:43,880
'l plan on residing there'
2378
02:22:43,920 --> 02:22:46,050
He has many such palaces
2379
02:22:46,090 --> 02:22:47,760
Why don't you ask around there?
2380
02:23:03,280 --> 02:23:07,780
Let's spend the night here
and look for him in the morning
2381
02:23:08,030 --> 02:23:12,530
We can't go back
without finding the king
2382
02:23:13,370 --> 02:23:15,120
Father, I'm hungry
2383
02:23:15,160 --> 02:23:18,170
Where will | find food
at this time of the night?
2384
02:23:18,330 --> 02:23:20,750
Please bear with your hunger
till tomorrow morning
2385
02:23:20,800 --> 02:23:23,420
We are all as hungry as this little boy
2386
02:23:23,510 --> 02:23:24,720
Yes, chief
2387
02:23:28,300 --> 02:23:29,180
Sir?
2388
02:23:29,220 --> 02:23:30,350
Who is it?
2389
02:23:30,390 --> 02:23:32,430
We were told
we can get food here
2390
02:23:32,520 --> 02:23:34,020
Come inside and sit
2391
02:23:34,100 --> 02:23:35,180
Come
2392
02:23:43,110 --> 02:23:46,150
Eat this 'puttuâ first
Food is getting ready
2393
02:23:47,320 --> 02:23:49,280
You said you were hungry
2394
02:23:49,320 --> 02:23:51,030
Eat...why are you
getting distracted?
2395
02:24:06,090 --> 02:24:07,340
Please eat
2396
02:24:08,220 --> 02:24:09,760
Bharathi, dear
2397
02:24:09,890 --> 02:24:11,140
Welcome, father
2398
02:24:12,180 --> 02:24:14,220
Eat first
We can talk later
2399
02:24:14,270 --> 02:24:15,270
All of you eat
2400
02:24:15,350 --> 02:24:19,190
What's all this?
| can't bear to see you like this
2401
02:24:19,230 --> 02:24:20,520
| am fine, father
2402
02:24:20,560 --> 02:24:22,520
You must be hungry
Please eat
2403
02:24:22,610 --> 02:24:23,690
Where's Collector sir?
2404
02:24:23,770 --> 02:24:24,900
He's in the backyard
2405
02:24:24,980 --> 02:24:26,150
You first eat
2406
02:24:49,800 --> 02:24:50,760
Oh gawd!
2407
02:25:09,990 --> 02:25:11,950
| have sinned
2408
02:25:12,030 --> 02:25:13,570
What | did was unforgivable
2409
02:25:13,660 --> 02:25:14,910
When did you come?
2410
02:25:14,950 --> 02:25:16,910
Please forgive me
2411
02:25:16,950 --> 02:25:18,160
Forgive this sinner
2412
02:25:18,200 --> 02:25:19,910
How can you say this?
You're all big shots
2413
02:25:19,960 --> 02:25:21,120
More than you?!
2414
02:25:21,170 --> 02:25:23,210
Stop crying, please
When did they come?
2415
02:25:23,210 --> 02:25:24,500
- Just now, sir
- Did they eat?
2416
02:25:24,590 --> 02:25:25,210
No
2417
02:25:25,290 --> 02:25:26,420
First serve them dinner
2418
02:25:26,460 --> 02:25:27,170
Okay
2419
02:25:31,970 --> 02:25:36,470
âA conch even if burnt
remains white, dudeâ
2420
02:25:37,810 --> 02:25:42,310
"There's an air about nobility
They carry a definite dignity"
2421
02:25:43,850 --> 02:25:48,350
"Even if exiled by our society
our king will always be royalty"
2422
02:25:49,900 --> 02:25:54,400
âEven if fallen from grace
helping hand is never in disgrace'
2423
02:25:56,700 --> 02:26:01,200
"Even if he loses his land
and everything in hand..."
2424
02:26:01,830 --> 02:26:06,330
"...n0 one can rob this engineer
of his inimitable cheer"
2425
02:26:08,340 --> 02:26:12,840
"Truth will triumph one day when
this world will glorify you then"
2426
02:26:13,930 --> 02:26:18,430
"Only you, this village will claim
is a man worthy of name and fame"
2427
02:26:20,270 --> 02:26:24,770
âLies blow like a hurricane
But truth unhurried has its say"
2428
02:26:25,690 --> 02:26:30,190
"On that day, in your life
you'll win over all strife"
2429
02:26:31,740 --> 02:26:36,240
âDon't give up hope
Don't lose faith and mopeâ
2430
02:26:37,620 --> 02:26:42,120
âDon't be low-spirited
Don't be broken hearted"
2431
02:26:43,460 --> 02:26:47,960
âTrust in 'This too shall passâ
It'll be the nightmare that was"
2432
02:26:55,760 --> 02:26:57,890
How was the dinner?
2433
02:26:57,930 --> 02:27:00,560
Was that dinner?
It was a royal feast!
2434
02:27:00,600 --> 02:27:01,890
Feast, huh?
2435
02:27:01,930 --> 02:27:03,520
How is the dam?
2436
02:27:03,600 --> 02:27:07,770
It must have withstood
the wind and stormy weather
2437
02:27:07,860 --> 02:27:10,570
Unshakable
As strong as you
2438
02:27:11,730 --> 02:27:14,860
No one can shake it
even for a 1000 years more
2439
02:27:14,950 --> 02:27:16,700
How are our people back home?
2440
02:27:16,780 --> 02:27:19,570
Forget all that
Why are you like this?
2441
02:27:22,620 --> 02:27:25,660
You saw me as a king,
Collector, engineer
2442
02:27:25,750 --> 02:27:28,670
And now you're seeing me
as a cook, you mean that?
2443
02:27:28,710 --> 02:27:30,920
What work we choose
to do isn't important
2444
02:27:31,000 --> 02:27:33,760
But it is important to
love whatever we do
2445
02:27:34,340 --> 02:27:38,050
You gave comfort and stability
to people in 36 villages
2446
02:27:38,090 --> 02:27:39,550
But now...like this-
2447
02:27:39,640 --> 02:27:41,050
What do | lack?
2448
02:27:41,100 --> 02:27:44,350
| have this hall built by my father
to welcome tired travellers
2449
02:27:44,430 --> 02:27:48,440
| have the means to feed
my guests without saying 'noâ
2450
02:27:48,480 --> 02:27:50,900
Didn't you see the cows
giving us fresh milk daily?
2451
02:27:50,940 --> 02:27:52,400
What else do | need?
2452
02:27:52,440 --> 02:27:56,940
You sold your palace
You lived a life of royalty-
2453
02:27:58,360 --> 02:28:02,200
I'm the king here too!
Your daughter is the queen
2454
02:28:02,660 --> 02:28:04,700
Am | a king only if
| live in a palace?
2455
02:28:04,750 --> 02:28:08,170
Wherever one is, to be happy
and to give people what they lack...
2456
02:28:08,250 --> 02:28:10,380
...whoever follows this
way of life, is a king
2457
02:28:10,920 --> 02:28:12,880
However much you may justify...
2458
02:28:12,920 --> 02:28:15,880
...we want to see you
as king like we did before
2459
02:28:15,920 --> 02:28:17,800
This isn't good enough
2460
02:28:18,180 --> 02:28:21,600
We'll return the lands
you gave us villagers
2461
02:28:21,680 --> 02:28:24,100
You buy back
the palaces you sold
2462
02:28:24,180 --> 02:28:27,140
May you live as the king we love
for 100 years majestically
2463
02:28:27,980 --> 02:28:31,400
Even now | can go back
to my old life if | wish
2464
02:28:31,440 --> 02:28:33,190
I'm educated with
ample mental strength
2465
02:28:33,270 --> 02:28:34,690
And my body
has a firm backbone
2466
02:28:34,730 --> 02:28:36,320
But I've seen that side of life
2467
02:28:36,360 --> 02:28:38,070
| like my present lifestyle
2468
02:28:38,110 --> 02:28:40,410
| asked my wife Bharathi
She said she's happy this way
2469
02:28:40,450 --> 02:28:43,120
If heart beats with happiness...
2470
02:28:43,160 --> 02:28:45,080
...one can be happy anywhere
2471
02:28:45,120 --> 02:28:48,540
If that joy is missing here
wherever one goes-
2472
02:28:50,790 --> 02:28:54,380
Sir, come back to our village
2473
02:28:54,500 --> 02:28:57,380
We'll treat you like royalty
2474
02:28:57,420 --> 02:29:01,800
In my lifetime | wanted to leave
something memorable behind
2475
02:29:02,050 --> 02:29:04,550
Solaiyur dam is my identity
2476
02:29:04,600 --> 02:29:06,430
Having built it
my work there is over
2477
02:29:06,560 --> 02:29:08,430
Don't hold whatever
happened in your heart
2478
02:29:08,480 --> 02:29:09,770
Sammandham-
2479
02:29:09,810 --> 02:29:11,060
Why rake up the past?
2480
02:29:11,100 --> 02:29:11,810
Forget it
2481
02:29:11,850 --> 02:29:12,940
Son-in-law?
2482
02:29:13,520 --> 02:29:15,480
Can | call you so?
2483
02:29:16,440 --> 02:29:18,150
Can he call me 'son-in-'law'?
2484
02:29:18,190 --> 02:29:19,240
Very funny!
2485
02:29:23,740 --> 02:29:27,410
At least come and open
the temple you closed
2486
02:29:27,450 --> 02:29:31,790
What's broken once
cannot be patched up
2487
02:29:31,960 --> 02:29:33,920
Please don't compel me
2488
02:29:34,880 --> 02:29:35,840
I'll take leave
2489
02:29:40,380 --> 02:29:42,260
See you, Bharathi'ka
2490
02:29:47,100 --> 02:29:48,260
See you, dear
2491
02:29:50,020 --> 02:29:51,020
Father...?
2492
02:29:52,480 --> 02:29:55,690
If | feel like seeing
you and my mother...
2493
02:29:55,770 --> 02:29:59,900
...I'll send word
Will you visit me?
2494
02:30:06,620 --> 02:30:09,200
Karunakara, come here
2495
02:30:10,330 --> 02:30:13,830
Tell the people back home
the king is happy in his palace
2496
02:30:13,920 --> 02:30:16,500
If you tell all this, they won't
understand and they'll feel sad
2497
02:30:17,040 --> 02:30:20,380
We toiled for their happiness
Please keep that in mind
2498
02:30:25,970 --> 02:30:30,470
But Your majesty, when you are ready
to forgive us, come back to Solaiyur
2499
02:30:33,390 --> 02:30:37,440
The temple you built
will until then be closed
2500
02:30:37,520 --> 02:30:39,650
This is a promise
| make on myself!
2501
02:30:48,990 --> 02:30:51,240
The promise made
by my father...
2502
02:30:52,040 --> 02:30:56,540
...has come true today
70 years later, through his heir
2503
02:31:02,010 --> 02:31:04,010
Just as the king wished...
2504
02:31:04,090 --> 02:31:06,840
...the temple has been opened
on Lord Shiva's Holy night
2505
02:31:06,930 --> 02:31:09,100
And the sacred offering
to God has been made
2506
02:31:09,850 --> 02:31:12,220
And the man who made
this happen for us...
2507
02:31:12,270 --> 02:31:14,600
...you're accusing him
of being a thief?
2508
02:31:15,770 --> 02:31:18,480
Not just this idol
2509
02:31:18,520 --> 02:31:23,020
The temple, dam, green fields and
100s of villages around this place...
2510
02:31:25,820 --> 02:31:27,780
...all belong to his family
2511
02:31:27,820 --> 02:31:30,330
They gave it to us
graciously as charity
2512
02:31:30,370 --> 02:31:33,080
Why would he steal
his own possessions?
2513
02:32:19,370 --> 02:32:20,630
Lingaa...?
2514
02:32:22,670 --> 02:32:23,590
Why Lingaa?
2515
02:32:23,630 --> 02:32:25,170
Don't call me Lingaa hereafter
2516
02:32:25,210 --> 02:32:26,550
Call me Lingeswara
2517
02:32:26,590 --> 02:32:28,970
I'm privileged to have been
named after my grandfather
2518
02:32:29,050 --> 02:32:31,510
You said you were
going back home...why?
2519
02:32:31,550 --> 02:32:33,640
| don't want to spoil his name
2520
02:32:33,810 --> 02:32:36,810
Wait, | won't stop you
2521
02:32:37,100 --> 02:32:38,100
Take it
2522
02:32:38,480 --> 02:32:41,770
My grandfather kept this
in memory of king Lingeswara
2523
02:32:41,860 --> 02:32:45,280
Son, hear me out
2524
02:32:46,400 --> 02:32:49,900
The king didn't tell me
in my dream to open the temple
2525
02:32:49,990 --> 02:32:51,360
That was a lie
2526
02:32:51,450 --> 02:32:54,450
The chief engineer
who inspected the dam said
2527
02:32:54,530 --> 02:32:59,030
'If you want to save this village
open the doors of the templeâ
2528
02:32:59,250 --> 02:33:01,750
We've opened the temple now
as per the engineer's last wish
2529
02:33:01,790 --> 02:33:04,630
But we are in the dark about
the danger in store for this village
2530
02:33:04,670 --> 02:33:09,170
Villagers think the engineer was
killed by a wild deer, that isnât true
2531
02:33:10,630 --> 02:33:13,470
| saw 4 men stab and kill him
2532
02:33:14,430 --> 02:33:17,930
When we thought our village
will be totally destroyed...
2533
02:33:18,020 --> 02:33:22,440
...the king, your grandfather
came in time to save all of us
2534
02:33:22,480 --> 02:33:26,520
Once again our village is
facing danger 70 years later
2535
02:33:27,110 --> 02:33:29,240
Only you must protect us
2536
02:33:35,870 --> 02:33:39,160
To save the village, why did
he want the temple opened?
2537
02:33:39,200 --> 02:33:41,120
But we were the ones
who opened the temple
2538
02:33:41,160 --> 02:33:42,870
Hey! Give me your yellow bag
2539
02:34:00,230 --> 02:34:02,640
âA very good morning
to viewers of Public TV
2540
02:34:02,730 --> 02:34:05,400
'In order to create
Cancer awareness...'
2541
02:34:05,480 --> 02:34:09,980
'...Mr Nagabooshan, MP of Solaiyur
has released a latex hot air balloonâ
2542
02:34:14,950 --> 02:34:15,990
Greetings, sir
2543
02:34:16,070 --> 02:34:17,740
You're putting up
your price it seems
2544
02:34:17,740 --> 02:34:19,200
| can't do it, sir
2545
02:34:19,240 --> 02:34:20,330
I'm too scared to do it
2546
02:34:20,370 --> 02:34:21,620
Let me go, sir
2547
02:34:21,710 --> 02:34:23,460
This is exactly what he also said
2548
02:34:23,500 --> 02:34:24,420
| won't
2549
02:34:24,460 --> 02:34:26,460
| won't bow down
to your vile threats
2550
02:34:26,500 --> 02:34:28,170
The dam IS strong
2551
02:34:28,250 --> 02:34:32,750
I've certified it faces no danger
sealed and even signed it
2552
02:34:33,010 --> 02:34:34,970
That's what | want
2553
02:34:35,010 --> 02:34:36,090
Where is it?
2554
02:34:36,470 --> 02:34:38,930
It's safe and sound
in the place it should be
2555
02:34:39,770 --> 02:34:42,020
Hey! Go in and search
2556
02:34:45,690 --> 02:34:47,230
Get hold of him
2557
02:34:49,070 --> 02:34:51,030
As soon as you get his report, burn it
2558
02:34:51,070 --> 02:34:51,820
If | don't find it?
2559
02:34:51,900 --> 02:34:53,070
Burn the house down
2560
02:34:53,110 --> 02:34:53,900
Hey listen!
2561
02:34:54,610 --> 02:34:57,120
If Uthaman bore the brunt
of the wild deer's antlers...
2562
02:34:57,160 --> 02:35:00,490
...remember you've taken
15 million from me as advance
2563
02:35:00,540 --> 02:35:01,910
You'll end up as a mound of ash!
2564
02:35:01,950 --> 02:35:02,700
Don't, sir
2565
02:35:02,790 --> 02:35:04,330
Tell me what | should do
2566
02:35:04,410 --> 02:35:07,290
You'll come tomorrow
for the dam inspection, right?
2567
02:35:07,330 --> 02:35:10,590
You'll be drilling a hole
for 50 meters, right?
2568
02:35:10,670 --> 02:35:14,260
In those small holes, place bombs
given by my men and connect them
2569
02:35:14,340 --> 02:35:16,800
Certify the dam is weak
and you can go your way
2570
02:35:16,840 --> 02:35:19,550
Will the bomb explode, sir?
2571
02:35:19,600 --> 02:35:21,760
I'll detonate them one by one
2572
02:35:21,810 --> 02:35:24,520
The explosion will be drowned
by the sound of the water
2573
02:35:24,600 --> 02:35:26,890
But if the dam breaks
because of the explosion?
2574
02:35:27,230 --> 02:35:29,230
Bomb is mine
Village is also mine
2575
02:35:29,270 --> 02:35:31,190
Will | destroy my own constituency?
2576
02:35:31,270 --> 02:35:32,980
Go...go
See you tomorrow
2577
02:35:33,030 --> 02:35:34,570
He wants to discuss
something important
2578
02:35:34,610 --> 02:35:35,900
He'll be here anytime, madam
2579
02:35:35,950 --> 02:35:36,910
Hey Latchu
2580
02:35:36,990 --> 02:35:38,240
Why did you want to see me?
2581
02:35:38,280 --> 02:35:39,120
Sit inside
2582
02:35:44,830 --> 02:35:46,710
How much longer
should | wait for you?
2583
02:35:46,790 --> 02:35:48,080
Did I ask you to wait?
2584
02:35:48,120 --> 02:35:48,830
You didn't
2585
02:35:48,920 --> 02:35:50,840
But you know this is
a childhood bond!
2586
02:35:50,840 --> 02:35:51,750
| know
2587
02:35:51,800 --> 02:35:54,340
Even my beard is going grey!
2588
02:35:54,550 --> 02:35:56,880
You didn't have it dyed
aspiring for a minister's post!
2589
02:35:56,930 --> 02:35:58,090
Look at that!
2590
02:35:58,840 --> 02:36:01,470
Come and talk to
my grandpa tomorrow
2591
02:36:01,560 --> 02:36:04,020
Is it raining or what?
Today is my lucky day!
2592
02:36:04,720 --> 02:36:07,850
Luck always piles up in a heap
2593
02:36:07,890 --> 02:36:10,810
That's also said of trouble
It never rains but pours!
2594
02:36:10,860 --> 02:36:12,400
Call the contractor
2595
02:36:54,610 --> 02:36:57,240
Why are you blocking the road?
2596
02:36:57,320 --> 02:36:59,200
To find out why
you've assembled here
2597
02:36:59,240 --> 02:37:00,700
As if you don't know!
2598
02:37:00,740 --> 02:37:02,490
None of you know?
2599
02:37:02,570 --> 02:37:05,950
We are here to inspect the dam
2600
02:37:05,990 --> 02:37:07,540
With the court order
2601
02:37:07,620 --> 02:37:09,250
And police protection
2602
02:37:09,290 --> 02:37:11,330
Hey! Is he trying to scare us?
2603
02:37:11,370 --> 02:37:15,870
Are we thieves to be scared of them?
As if we've never seen a cop!
2604
02:37:15,960 --> 02:37:18,630
You came and inspected
this same dam last month
2605
02:37:18,670 --> 02:37:19,720
What happened to that?
2606
02:37:19,800 --> 02:37:20,760
Good question
2607
02:37:20,800 --> 02:37:22,260
This has become a habit for them!
2608
02:37:22,340 --> 02:37:26,060
Tell him, he has
every right to ask
2609
02:37:26,100 --> 02:37:30,430
True, our engineer came
to inspect the dam
2610
02:37:30,480 --> 02:37:32,560
But he died before
he could submit his report
2611
02:37:32,650 --> 02:37:34,060
He didn't die of natural causes
2612
02:37:34,150 --> 02:37:35,820
He was murdered
2613
02:37:37,690 --> 02:37:40,030
Look, that's a different case
2614
02:37:40,110 --> 02:37:42,400
If the engineer had
submitted his report...
2615
02:37:42,450 --> 02:37:44,820
...then our visit now
is totally unnecessary
2616
02:37:44,910 --> 02:37:46,990
Who told you that
he didn't submit a report?
2617
02:37:48,500 --> 02:37:51,920
Certifying this dam will be
strong even after 1000 years...
2618
02:37:51,960 --> 02:37:54,830
...sealing it with Govt stamp,
signed and scanned
2619
02:37:54,920 --> 02:37:57,090
...it has been thrown
inside the temple
2620
02:37:57,380 --> 02:38:00,260
Everything inside
the temple was old
2621
02:38:00,300 --> 02:38:02,470
Only this 'rudraksha' was new
2622
02:38:03,180 --> 02:38:07,010
This new armor against negative vibes
has come to save our old dam
2623
02:38:09,100 --> 02:38:12,690
Insert this pen drive into
your laptop and check
2624
02:38:15,020 --> 02:38:16,060
Get your laptop
2625
02:38:16,110 --> 02:38:17,020
Okay, sir
2626
02:38:36,170 --> 02:38:38,040
Oh no! You deleted it
2627
02:38:38,130 --> 02:38:41,130
It's on its way already
on a worldwide procession
2628
02:38:41,210 --> 02:38:43,550
Too late to try and
push it under the rug
2629
02:38:43,630 --> 02:38:47,350
Sir, its already in Facebook,
Email, Twitter, V-chat, | chat-
2630
02:38:47,430 --> 02:38:48,430
Enough!
2631
02:38:48,510 --> 02:38:49,760
They got the message
2632
02:38:50,180 --> 02:38:51,180
- Lingaa?
- Sir
2633
02:38:51,220 --> 02:38:53,810
They've anyway come here
Let them do their duty and go
2634
02:38:53,890 --> 02:38:55,810
If the previous report
is endorsed again...
2635
02:38:55,850 --> 02:38:57,360
...it is to our advantage!
2636
02:38:57,440 --> 02:39:00,150
MP sir, they aren't here
to inspect the dam
2637
02:39:00,190 --> 02:39:02,110
But to place bombs
to destroy the dam
2638
02:39:03,610 --> 02:39:04,450
Who said so?
2639
02:39:04,530 --> 02:39:05,490
You did
2640
02:39:05,530 --> 02:39:06,700
What do you mean?
2641
02:39:06,780 --> 02:39:10,330
Lakshmi sweetheart, you recorded
all that he said in your OB van
2642
02:39:10,370 --> 02:39:11,660
Please play it for him
2643
02:39:11,950 --> 02:39:14,370
LED screen ready?
2644
02:39:17,830 --> 02:39:19,670
Look over there
2645
02:39:24,920 --> 02:39:27,050
She's a very bad girl, sir
2646
02:39:27,090 --> 02:39:28,140
See you
2647
02:39:28,680 --> 02:39:31,600
No one can guess where
she will place the camera
2648
02:39:32,310 --> 02:39:34,020
Look there
You can't miss it
2649
02:39:34,060 --> 02:39:35,060
Good news!
2650
02:39:35,060 --> 02:39:38,520
We'll get the certificate tomorrow
attesting that the dam is damaged
2651
02:39:39,360 --> 02:39:41,190
You've paid me only 50%
2652
02:39:41,270 --> 02:39:45,770
Transfer the remaining amount
40 billion into my Swiss account
2653
02:39:46,280 --> 02:39:48,360
We just won't miss it this time
2654
02:39:48,450 --> 02:39:51,030
They aren't coming
to inspect the dam
2655
02:39:51,080 --> 02:39:53,160
But to place the bombs
in strategic points
2656
02:39:53,200 --> 02:39:55,580
Even if anyone files a case
to the Supreme Court...
2657
02:39:55,620 --> 02:39:57,250
...that the dam is strong
2658
02:39:57,330 --> 02:40:00,380
If they come and check,
dam will obviously be weak!
2659
02:40:00,460 --> 02:40:03,380
Transfer the money tomorrow
2660
02:40:04,010 --> 02:40:06,010
Yov! Playing the fool
with me or what?
2661
02:40:06,090 --> 02:40:08,180
Did | use my party,
office and influence...
2662
02:40:08,260 --> 02:40:11,930
...to build a new dam
for 400 billion bucks
2663
02:40:12,010 --> 02:40:13,720
And got sanction from the centre?
2664
02:40:13,770 --> 02:40:15,850
You're cribbing to
pay me a 20% commission?
2665
02:40:15,890 --> 02:40:18,770
You'll also earn 25 to 30%, right?
2666
02:40:18,850 --> 02:40:21,060
Transfer the money immediately
2667
02:40:21,110 --> 02:40:23,020
Why glare at her?
She's my girl
2668
02:40:23,110 --> 02:40:24,280
| had my doubts about you
2669
02:40:24,320 --> 02:40:26,490
That's why | sent Lakshmi
to your balloon function
2670
02:40:26,570 --> 02:40:27,780
-You...!
- Hey!!
2671
02:40:28,360 --> 02:40:29,740
Scumbag!
2672
02:40:29,860 --> 02:40:33,950
You move 1 step forward
I'll burn you alive
2673
02:40:33,990 --> 02:40:36,700
Now | know you murdered
that poor engineer
2674
02:40:36,790 --> 02:40:38,460
You pride yourself in being...
2675
02:40:38,540 --> 02:40:40,170
...a Member of Parliament?
2676
02:40:40,210 --> 02:40:43,090
You tried to kill the people
who voted for you?
2677
02:40:43,130 --> 02:40:44,880
How can he Kill us?
2678
02:40:44,920 --> 02:40:46,590
We'll squash him to a pulp
2679
02:40:46,630 --> 02:40:47,590
Come on
2680
02:40:50,720 --> 02:40:55,220
Hey Lingaa! You take 1 step forward
my men will kill your innocent people
2681
02:40:55,430 --> 02:40:56,810
I'Il kill this girl
2682
02:40:57,480 --> 02:40:58,640
Don't move
2683
02:41:13,620 --> 02:41:16,120
Is there only 1 dam in India?
2684
02:41:16,160 --> 02:41:17,370
Your deposit is safe with me
2685
02:41:17,410 --> 02:41:19,290
If not this contract
| can get you another
2686
02:41:19,330 --> 02:41:20,370
Listen to me
2687
02:41:30,300 --> 02:41:33,220
You don't know about
my political connections
2688
02:41:33,260 --> 02:41:34,100
Crap!
2689
02:41:35,220 --> 02:41:37,060
Drive straight to Madurai airport
2690
02:41:37,140 --> 02:41:38,140
Speed up
2691
02:41:38,930 --> 02:41:41,060
With bashed up faces...
2692
02:41:41,100 --> 02:41:42,770
...are you trying to blow up our dam?
2693
02:41:42,810 --> 02:41:44,190
Move it
Or I'll shoot
2694
02:41:47,650 --> 02:41:49,110
What are you saying?
2695
02:41:51,450 --> 02:41:53,070
I'll convey the message to him
2696
02:41:54,200 --> 02:41:57,290
They've dismissed you from the party
2697
02:42:04,670 --> 02:42:07,290
| lost 40 billion
2698
02:42:07,420 --> 02:42:10,010
| lost my dignity with the villagers
2699
02:42:10,090 --> 02:42:12,220
| lost my post as MP now
2700
02:42:13,050 --> 02:42:17,550
The girl | wanted to marry
betrayed me in every way
2701
02:42:21,730 --> 02:42:25,900
After everything is ruined for me
why should this village alone exist?
2702
02:42:26,230 --> 02:42:27,730
Not just Lingaa
2703
02:42:27,770 --> 02:42:30,610
The dam that was of no use to me
should also be destroyed
2704
02:42:30,650 --> 02:42:35,030
Hey...hey...drive straight
to the balloon function place
2705
02:42:42,210 --> 02:42:46,330
Get the nitro glycerine
bomb we have stocked
2706
02:42:46,380 --> 02:42:47,590
Put it inside a balloon
2707
02:42:47,670 --> 02:42:49,210
I'm on my way there
2708
02:43:05,690 --> 02:43:07,650
How much longer?
2709
02:43:07,730 --> 02:43:09,110
We'll go up in a little while, sir
2710
02:43:09,190 --> 02:43:10,520
Go...go up fast
2711
02:43:12,190 --> 02:43:14,650
| don't know anything
about this, I'm not involved
2712
02:43:14,740 --> 02:43:17,280
You think you can escape after
doing all these villainous acts
2713
02:43:17,280 --> 02:43:19,450
Yeah...via Sri Lanka
2714
02:43:19,490 --> 02:43:22,040
There's a yacht waiting for me
2715
02:43:22,080 --> 02:43:23,040
It won't happen
2716
02:43:23,080 --> 02:43:25,120
Who can stop me?
2717
02:43:30,380 --> 02:43:31,670
Look over there
2718
02:43:36,180 --> 02:43:38,840
Hello...!
Bike is cool
2719
02:43:38,890 --> 02:43:42,720
But it has no wings,
my dear fellow
2720
02:43:50,400 --> 02:43:52,570
How long will it take
to be right above the dam?
2721
02:43:52,650 --> 02:43:54,360
3 minutes according
to my calculation, sir
2722
02:43:54,400 --> 02:43:56,820
Set the timer for 3 minutes
2723
02:43:59,070 --> 02:44:03,040
I'll strap the bomb
on to you and wheeeeeeee!
2724
02:44:04,160 --> 02:44:08,290
In another 3 minutes,
you, your Lingaa...
2725
02:44:08,330 --> 02:44:12,830
...the dam his grandfather built,
this village, everything
2726
02:44:13,170 --> 02:44:15,340
...will go up in smoke
2727
02:44:23,350 --> 02:44:24,970
What are you doing?
2728
02:44:29,230 --> 02:44:32,020
I will kill you
2729
02:44:35,320 --> 02:44:39,320
Switch on the burner
2730
02:44:49,120 --> 02:44:50,960
Get up and switch it on
2731
02:45:54,360 --> 02:45:56,570
Strap the bomb on to her
2732
02:45:59,440 --> 02:46:00,740
Lingaa, are you ok-
2733
02:47:25,320 --> 02:47:26,610
Lakshmi
2734
02:47:27,530 --> 02:47:29,490
Hold
2735
02:47:33,870 --> 02:47:35,120
Hold on tight
2736
02:48:47,740 --> 02:48:50,870
You're a respected elder and how
can you bow your hands to me?
2737
02:48:51,030 --> 02:48:55,530
| feel | am seeing
King Lingeswara in person
2738
02:48:56,200 --> 02:48:59,460
Why don't you live
with us here, son?
2739
02:48:59,710 --> 02:49:01,080
This is your village
2740
02:49:01,170 --> 02:49:02,330
I'll take leave, sir
2741
02:49:02,500 --> 02:49:06,510
Let me achieve something
to prove | lived in this world
2742
02:49:06,590 --> 02:49:07,840
And then I'll be back
2743
02:49:21,150 --> 02:49:23,650
In the last minute
they blew our cover
2744
02:49:23,650 --> 02:49:25,520
Our dignity and self respect
will be in tatters
2745
02:49:25,610 --> 02:49:27,610
| thought | shouldn't tarnish
my grandfather's name
2746
02:49:27,650 --> 02:49:29,610
Looks like that is
a pipedream, Lingeswara
2747
02:49:32,570 --> 02:49:35,030
Oh! The mastermind, huh?
2748
02:49:35,120 --> 02:49:38,250
| was wondering why he hadn't
made his special appearance?!
2749
02:49:38,330 --> 02:49:39,460
Do you know who he is?
2750
02:49:39,500 --> 02:49:41,330
He's 'Finishing Kumar'
2751
02:49:41,370 --> 02:49:42,420
Asst. Commissioner
2752
02:49:42,460 --> 02:49:45,460
However important a case, he'll only
give his finishing 'Celluloidâ touch!
2753
02:49:52,340 --> 02:49:54,640
Why are you saluting me, sir?
2754
02:49:54,680 --> 02:49:57,600
| came here to catch you
with proper evidence
2755
02:49:57,680 --> 02:50:01,190
But after hearing
your grandfather's story...
2756
02:50:01,270 --> 02:50:03,480
... got a new found respect for you
2757
02:50:03,520 --> 02:50:05,730
Sir, what's the problem?
2758
02:50:05,820 --> 02:50:07,820
Don't worry
2759
02:50:07,860 --> 02:50:10,690
Since he saved the dam
and protected the people here...
2760
02:50:10,740 --> 02:50:13,360
...Govt is conferring an award
2761
02:50:13,410 --> 02:50:16,120
So I've come in person to
escort him right royally!
2762
02:50:16,160 --> 02:50:17,120
My friend!
2763
02:50:17,160 --> 02:50:18,410
We know him
2764
02:50:19,120 --> 02:50:20,960
Still there's a minor enquiry
2765
02:50:21,040 --> 02:50:22,460
Will you get into the jeep quietly?
2766
02:50:22,500 --> 02:50:24,460
Thanks a ton for saving
our self respect, sir
2767
02:50:24,500 --> 02:50:25,420
Welcome
2768
02:50:26,880 --> 02:50:28,590
We won't leave you
and go away at all
2769
02:50:28,670 --> 02:50:30,090
You are only our king
2770
02:50:30,130 --> 02:50:32,420
They will betray you and then
fall at your feet it seems!
2771
02:50:32,510 --> 02:50:34,470
| took you into my gang
| should blame myself
2772
02:50:34,510 --> 02:50:35,640
Bye
2773
02:50:36,010 --> 02:50:37,300
| will handle you later
2774
02:50:37,350 --> 02:50:39,220
Stoppppp!
Wait for me
2775
02:50:43,390 --> 02:50:46,480
When the whole village was gathered
she could have come then, right?
2776
02:50:46,560 --> 02:50:48,770
She got up at 4 a.m and
went into the dressing room
2777
02:50:48,820 --> 02:50:50,730
The way girls dress up
is like a mechanic...
2778
02:50:50,740 --> 02:50:53,030
...taking his bike apart and
reassembling it
2779
02:50:53,070 --> 02:50:54,990
Grandpa, bless me
2780
02:50:55,030 --> 02:50:56,450
May you be happy, dear
2781
02:50:57,780 --> 02:51:01,500
Don't run in slow motion
The next show will begin
2782
02:51:01,540 --> 02:51:03,500
Do you want me to
take her also for enquiry?
2783
02:51:03,580 --> 02:51:05,670
We can get them married
in your august presence
2784
02:51:05,710 --> 02:51:06,830
Okay
Done
2785
02:51:09,040 --> 02:51:11,340
For her height she can even
get into a lorry without help
2786
02:51:11,380 --> 02:51:13,010
Her hand is taken!
2787
02:51:14,130 --> 02:51:15,260
Zip-zap-zoom!
2788
02:51:15,340 --> 02:51:19,840
âIndian...join me en masse
to build anew Himalayas'
2789
02:51:21,970 --> 02:51:23,770
Subtitles by rekhs
2790
02:51:23,810 --> 02:51:28,310
"Youngsters, bright and bold
Let's turn rainwater into gold"
2791
02:51:30,150 --> 02:51:34,650
"Tiny drops of water make a river
That droplet in history is your avatar"
2792
02:51:37,740 --> 02:51:42,240
âLend a hand, the entire clan
Your right hand will be the dam"
2793
02:51:45,660 --> 02:51:50,160
"Prop mountains, stop rivers specific
let's build a classic cloister scientific"
2794
02:51:53,550 --> 02:51:57,340
"Shall we unite and plan
as one caste and clan?"
2795
02:51:57,380 --> 02:52:01,180
"Shall we unite in solidarity
as a sea of humanity?"
2796
02:52:01,260 --> 02:52:05,020
"Let our villages converge
With zeal and zest plungeâ
2797
02:52:05,060 --> 02:52:08,230
'Revel in a golden period
Joy widespreadâ
2798
02:52:08,310 --> 02:52:12,810
âIndian...join me en masse
to build a brand new Himalayas'
2799
02:53:09,710 --> 02:53:14,210
âHuman race without water
can't survive...volunteer"
2800
02:53:17,340 --> 02:53:20,880
âChange won't take place
without human speciesâ
2801
02:53:20,930 --> 02:53:24,470
"Come out into the light
and like a tiger fight'
2802
02:53:24,510 --> 02:53:29,010
âWe shall bond as 1 nation
with no discriminationâ
2803
02:53:32,190 --> 02:53:35,980
âAs bonded beasts, will we
live hereafter, tell me?"
2804
02:53:36,110 --> 02:53:39,320
"Golden period to treasure
Delight in and nurtureâ
209947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.