All language subtitles for Krista.2024 - ShahedPro.CoM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,850 --> 00:00:39,577
--== Ų“Ų§ŁŲÆ ŲØŲ±Ł ==--
ŁŁŲŲµŁŁ Ų¹ŁŁ Ų£ŲŲÆŲ« Ų§ŁŲ„ŁŁŲ§Ł
ŁŁ
ŲØŲ²ŁŲ§Ų±Ų© Ł
ŁŁŲ¹ ShahedPro
2
00:00:39,602 --> 00:00:41,130
Iāll give you ten.
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,904
Hey! Hey!
4
00:00:42,929 --> 00:00:45,755
- Three here.
- Weāre off!
5
00:00:45,780 --> 00:00:50,463
There! Go! Look!
6
00:00:50,488 --> 00:00:52,799
Look at that!
7
00:00:52,824 --> 00:00:55,068
There it goes!
8
00:00:55,093 --> 00:01:03,740
Come on! Come on!
9
00:01:03,793 --> 00:01:05,216
- Hey!
- Police!
10
00:01:05,241 --> 00:01:07,170
- Shit! The cops!
- Cops!
11
00:01:07,872 --> 00:01:09,459
You little shit!
12
00:01:09,841 --> 00:01:17,146
[background chatter]
13
00:01:30,888 --> 00:01:33,533
That was close, love.
Good thing we escaped.
14
00:01:34,136 --> 00:01:35,405
Iām sorry, love.
15
00:01:35,430 --> 00:01:38,138
I didnāt know those asshats
were on guard today.
16
00:01:39,771 --> 00:01:40,772
Whatās wrong?
17
00:01:45,458 --> 00:01:47,377
Our incomeās too low.
18
00:01:47,857 --> 00:01:48,857
Damn this.
19
00:01:49,646 --> 00:01:51,690
Love, thatās enough already.
20
00:01:52,513 --> 00:01:53,613
Enough?
21
00:01:53,638 --> 00:01:56,084
This is not enough.
22
00:01:56,111 --> 00:01:57,863
How can we get out of here with this?
23
00:01:59,495 --> 00:02:01,576
Love, thatās fine.
24
00:02:01,707 --> 00:02:04,084
At least itās enough
for this monthās bills.
25
00:02:06,164 --> 00:02:07,481
Donāt worry, love.
26
00:02:08,247 --> 00:02:10,583
One day, weāll hit the jackpot.
27
00:02:11,145 --> 00:02:12,976
And weāll get out of this dump.
28
00:02:13,453 --> 00:02:16,914
And Iāll be able to give you
the life I promised you.
29
00:06:53,131 --> 00:06:54,757
Makoy, Diego.
30
00:06:54,782 --> 00:06:56,408
- Oh, Sir Samuel.
- Sir.
31
00:06:56,885 --> 00:06:58,701
How are my roosters?
32
00:06:58,787 --> 00:07:00,414
Are you taking good care of them?
33
00:07:00,971 --> 00:07:02,389
Theyāre okay, Sir.
34
00:07:02,865 --> 00:07:04,299
Weāre all good here, Sir.
35
00:07:04,457 --> 00:07:06,505
We just fed them.
36
00:07:06,684 --> 00:07:07,737
Great.
37
00:07:07,762 --> 00:07:09,193
Wait a sec. What about this one?
38
00:07:09,218 --> 00:07:10,794
Oh, my bad, Sir.
39
00:07:11,181 --> 00:07:12,224
It slipped my mind.
40
00:07:13,388 --> 00:07:15,966
You better take care of that one.
Thatās our money maker right there.
41
00:07:16,099 --> 00:07:17,435
- Yes.
- Yes, Sir.
42
00:07:20,208 --> 00:07:21,208
Samuel!
43
00:07:21,667 --> 00:07:22,876
Hey! What brings you here?
44
00:07:23,286 --> 00:07:24,951
Great fight last night.
45
00:07:25,458 --> 00:07:26,696
Of course, man.
46
00:07:26,763 --> 00:07:29,849
Do you know the woman
wandering about the other day?
47
00:07:29,874 --> 00:07:32,654
That crazy bitch scammed
and stole money from my staff.
48
00:07:32,966 --> 00:07:34,763
Donāt worry about that.
49
00:07:34,788 --> 00:07:36,333
I banned her from my ring.
50
00:07:36,358 --> 00:07:38,966
- Thatās good.
- I just donāt want to
51
00:07:38,991 --> 00:07:41,451
get my name ruined all because of a whore.
52
00:07:41,919 --> 00:07:42,919
Alright.
53
00:07:42,944 --> 00:07:45,052
Feel free to look around the place.
54
00:07:45,077 --> 00:07:47,099
- Alright, Samuel.
- Alright.
55
00:07:50,683 --> 00:07:52,477
How about you, boys?
56
00:07:52,502 --> 00:07:54,349
Weāre all good here, Sir.
57
00:07:54,449 --> 00:07:55,492
Sir Samuel!
58
00:07:55,792 --> 00:07:56,825
Hey!
59
00:07:56,925 --> 00:07:58,218
I got you the money.
60
00:07:58,279 --> 00:07:59,279
Here.
61
00:07:59,358 --> 00:08:00,429
All of it.
62
00:08:00,579 --> 00:08:02,873
This is great,
Looks like we won a lot.
63
00:08:02,938 --> 00:08:05,060
- Donāt forget about me, boss.
- Of course!
64
00:08:05,085 --> 00:08:06,271
Great job.
65
00:08:06,795 --> 00:08:08,764
Here. You know
what to do with this.
66
00:08:11,116 --> 00:08:12,630
Alright. Iāll go ahead.
67
00:08:12,655 --> 00:08:13,826
- Alright, Sir.
- Okay, Sir.
68
00:08:26,400 --> 00:08:35,041
[background chatter]
69
00:08:35,071 --> 00:08:36,614
Howās it going, Krista?
70
00:08:37,225 --> 00:08:38,643
Iām fine.
71
00:08:39,009 --> 00:08:40,532
Youāre getting prettier everyday.
72
00:08:41,815 --> 00:08:43,483
Getting sexier, too.
73
00:08:44,654 --> 00:08:46,822
Enough with the sweet talk.
Just buy a cigarette already.
74
00:08:46,847 --> 00:08:47,847
Just one.
75
00:08:48,830 --> 00:08:49,843
Thank you.
76
00:08:49,868 --> 00:08:50,994
Put it on my tab, alright?
77
00:08:51,746 --> 00:08:53,631
Asshole.
78
00:08:53,719 --> 00:08:56,515
[background chatter]
79
00:08:56,604 --> 00:08:57,604
Hey, Krista.
80
00:08:57,994 --> 00:08:59,671
Can I have some soda?
81
00:08:59,833 --> 00:09:02,336
The week has just started
and youāre already gloomy?
82
00:09:04,155 --> 00:09:06,429
Well, business is
not so great lately.
83
00:09:06,459 --> 00:09:08,659
I canāt find decent clients.
84
00:09:08,757 --> 00:09:11,226
You just got used to high rollers.
85
00:09:11,748 --> 00:09:13,757
Of course, thatās where the money is.
86
00:09:14,699 --> 00:09:15,699
Oh, well.
87
00:09:16,193 --> 00:09:19,071
If only I can get back inside
88
00:09:19,480 --> 00:09:21,413
Sir Samuelās fighting ring...
89
00:09:22,859 --> 00:09:24,067
Arenāt you banned from there?
90
00:09:24,092 --> 00:09:25,092
Mhm.
91
00:09:25,505 --> 00:09:26,867
So annoying.
92
00:09:28,909 --> 00:09:30,632
Isnāt it your fault though?
93
00:09:30,875 --> 00:09:32,585
You got too greedy.
94
00:09:32,832 --> 00:09:36,419
Youāre already getting them as clients,
yet you also steal from them.
95
00:09:37,598 --> 00:09:39,015
Well, whatās a girl gotta do?
96
00:09:39,040 --> 00:09:40,460
Theyāre a bunch of cheapskates.
97
00:09:40,585 --> 00:09:44,312
Is that what I deserve
after theyāve had fun with my body?
98
00:09:44,337 --> 00:09:45,755
Minimum wage?
99
00:09:49,422 --> 00:09:51,007
By the way,
100
00:09:51,032 --> 00:09:53,116
I heard news that
101
00:09:53,141 --> 00:09:56,382
Sir Samuelās holding a cockfight tomorrow.
102
00:09:56,446 --> 00:09:58,822
Maybe you can sneak me in?
103
00:09:58,847 --> 00:10:00,296
With Makoyās help?
104
00:10:00,389 --> 00:10:02,308
No way! Itās too risky.
105
00:10:02,609 --> 00:10:05,913
Oh, come on.
I thought we were friends?
106
00:10:05,938 --> 00:10:07,706
Yes, weāre friends.
107
00:10:07,731 --> 00:10:10,273
But Iāll get into trouble
if I do what you want.
108
00:10:10,318 --> 00:10:12,453
Iām sorry, but no.
109
00:10:13,459 --> 00:10:14,459
Ugh, come on.
110
00:14:14,731 --> 00:14:15,981
Diego...
111
00:14:16,084 --> 00:14:17,793
I heard thereās...
112
00:14:17,818 --> 00:14:20,700
another cockfight at Sir Samuelās tomorrow.
113
00:14:20,937 --> 00:14:23,899
Yeah. But thatās a private event.
114
00:14:26,032 --> 00:14:28,661
Arenāt rich people
gonna attend the event?
115
00:14:29,336 --> 00:14:32,297
Yeah. A gift from Sir Samuelās bookie.
116
00:14:33,638 --> 00:14:34,874
Hmm...
117
00:14:36,685 --> 00:14:38,394
- Diego...
- Yeah?
118
00:14:38,419 --> 00:14:42,047
Maybe you can help me get back inside?
119
00:14:42,072 --> 00:14:43,072
Please?
120
00:14:43,535 --> 00:14:44,590
Mikay...
121
00:14:44,868 --> 00:14:49,956
You and I both know
youāre already banned from that place.
122
00:14:52,642 --> 00:14:53,892
Please?
123
00:14:53,917 --> 00:14:55,836
Please? Iāll do anything.
124
00:14:57,605 --> 00:15:00,544
- Anything?
- Iāll do anything. I promise.
125
00:15:01,301 --> 00:15:02,630
Alright, fine.
126
00:15:02,819 --> 00:15:03,819
I got you.
127
00:15:04,529 --> 00:15:05,989
- You swear?
- Yes.
128
00:15:12,836 --> 00:15:13,962
Round two?
129
00:15:14,407 --> 00:15:15,407
Sure!
130
00:15:35,643 --> 00:15:39,022
Werenāt the matches last time so good?
131
00:15:39,081 --> 00:15:40,846
[background chatter]
132
00:15:40,871 --> 00:15:41,871
Makoy!
133
00:15:41,896 --> 00:15:43,534
- Come here.
- Love, Iāll be back.
134
00:15:45,971 --> 00:15:47,185
Yes, Sir?
135
00:15:48,293 --> 00:15:49,991
Whoās that girl youāre talking to?
136
00:15:51,220 --> 00:15:52,471
Oh, thatās my wife.
137
00:15:53,346 --> 00:15:54,674
Why is she here?
138
00:15:54,829 --> 00:15:56,955
Sheās just selling drinks, Sir.
139
00:15:56,980 --> 00:15:59,276
I told you about it the other day.
140
00:16:02,138 --> 00:16:03,862
Ah, yes. I remember.
141
00:16:05,533 --> 00:16:07,401
Is she really your wife?
142
00:16:08,115 --> 00:16:09,115
Yes, Sir.
143
00:16:10,237 --> 00:16:11,237
Alright, then.
144
00:16:12,059 --> 00:16:13,059
Okay, Sir.
145
00:16:16,237 --> 00:16:17,286
Hey.
146
00:16:17,311 --> 00:16:18,784
- Whatās up?
- Bookie! Bookie!
147
00:16:18,847 --> 00:16:28,534
[background chatter]
148
00:16:29,198 --> 00:16:34,118
Come on. Hurry up.
149
00:16:39,130 --> 00:16:41,346
Careful. Someone might see us.
150
00:16:41,959 --> 00:16:43,706
Thatās nothing. Letās go.
151
00:16:45,917 --> 00:16:46,917
Who's that?
152
00:16:48,956 --> 00:17:04,565
[clamoring]
153
00:17:04,635 --> 00:17:05,817
Gotcha!
154
00:17:05,897 --> 00:17:15,166
[cheering, yelling]
155
00:17:15,234 --> 00:17:16,548
He got it.
156
00:17:17,291 --> 00:17:18,635
Time out, boss!
157
00:17:19,751 --> 00:17:20,783
One!
158
00:17:20,808 --> 00:17:21,808
Two!
159
00:17:21,833 --> 00:17:22,963
Three!
160
00:17:24,585 --> 00:17:25,666
Yes!
161
00:17:27,550 --> 00:17:28,792
Heās dead.
162
00:17:33,120 --> 00:17:34,887
Nice! We won big again.
163
00:17:35,611 --> 00:17:36,615
You guys had fun?
164
00:17:36,640 --> 00:17:38,643
- Your roosters are really good.
- Great.
165
00:17:39,033 --> 00:17:40,119
- Boss...
- Whatās up?
166
00:17:40,144 --> 00:17:41,394
We got to 50 grand.
167
00:17:41,826 --> 00:17:44,120
Awesome. This is bigger than the usual.
168
00:17:44,939 --> 00:17:45,939
I trust you, boss.
169
00:17:46,649 --> 00:17:47,649
Here you are.
170
00:17:47,900 --> 00:17:50,110
- Thank you, boss!
- You take care of our guests, alright?
171
00:17:50,111 --> 00:17:51,797
Make sure theyāre safe.
172
00:17:55,930 --> 00:17:57,117
Thanks, man.
173
00:17:57,399 --> 00:17:58,453
Shall we?
174
00:17:58,478 --> 00:18:00,891
- Until next time.
- Thank you again.
175
00:18:05,058 --> 00:18:06,059
Boss...
176
00:18:06,924 --> 00:18:08,055
I got you a surprise.
177
00:18:08,253 --> 00:18:09,253
Whatās that?
178
00:18:09,802 --> 00:18:10,961
Bring him in.
179
00:18:21,117 --> 00:18:31,813
[people chattering]
180
00:18:31,860 --> 00:18:35,182
You're new!
So, do you want to...
181
00:18:35,207 --> 00:18:37,055
have a round with me?
182
00:18:37,293 --> 00:18:38,710
Why not?
183
00:18:38,821 --> 00:18:40,157
Letās go.
184
00:18:47,269 --> 00:18:48,269
Here.
185
00:18:50,163 --> 00:18:51,163
Here, boss.
186
00:18:53,674 --> 00:18:54,696
Sir, Iām so sorry.
187
00:18:55,635 --> 00:18:56,886
I wonāt do it again.
188
00:19:02,570 --> 00:19:03,619
Letās go.
189
00:19:03,644 --> 00:19:04,703
Come here!
190
00:19:04,728 --> 00:19:05,813
Boss!
191
00:19:05,838 --> 00:19:08,064
Boss! Don't!
192
00:19:08,397 --> 00:19:10,066
Boss! Please, Iām sorry!
193
00:19:11,025 --> 00:19:12,532
I wonāt do it again, boss!
194
00:19:48,142 --> 00:19:49,435
Add more.
195
00:19:56,404 --> 00:19:57,488
Thank you.
196
00:20:12,486 --> 00:20:14,394
Love, arenāt you going to bed?
197
00:20:15,756 --> 00:20:16,756
Love...
198
00:20:18,593 --> 00:20:19,593
Whatās that?
199
00:20:21,137 --> 00:20:24,140
I really want to be Sir Samuelās bookie.
200
00:20:26,168 --> 00:20:28,712
Love, I thought we talked about this?
201
00:20:29,729 --> 00:20:30,729
Love,
202
00:20:31,276 --> 00:20:33,403
I just donāt wanna be stuck here anymore.
203
00:20:34,400 --> 00:20:36,360
I want a better life.
204
00:20:37,111 --> 00:20:39,441
Well, whatās so bad with where we are now?
205
00:20:39,551 --> 00:20:43,346
Iām happy here. How about you?
Are you happy?
206
00:20:44,093 --> 00:20:46,627
How can you be happy in this situation?
207
00:20:47,014 --> 00:20:48,918
Weāre just living from hand to mouth.
208
00:20:49,208 --> 00:20:50,933
Well, whatās the problem with that?
209
00:20:51,834 --> 00:20:54,045
At least weāre not in debt.
210
00:20:56,047 --> 00:20:57,793
Weāre together in the same house.
211
00:20:58,574 --> 00:21:00,451
Isnāt that enough for you?
212
00:21:00,760 --> 00:21:02,762
Am I not enough for you?
213
00:21:03,596 --> 00:21:05,473
Thatās not what I meant.
214
00:21:05,940 --> 00:21:08,885
But, Krista, Iām tired of being poor.
215
00:21:09,143 --> 00:21:10,996
Iām tired of these conditions.
216
00:21:11,105 --> 00:21:13,988
And itās only gotten worse
ever since we got married.
217
00:21:27,023 --> 00:21:30,068
Love... Love, Iām sorry.
218
00:21:32,703 --> 00:21:36,441
I didnāt mean those.
Iām just... tired.
219
00:21:44,279 --> 00:21:45,652
Iām sorry.
220
00:21:48,487 --> 00:21:49,780
Okay, fine.
221
00:21:51,463 --> 00:21:53,215
I forgive you.
222
00:25:39,315 --> 00:25:41,831
[background chatter]
223
00:25:41,916 --> 00:25:42,956
Hereās mine.
224
00:25:42,981 --> 00:25:44,263
- Iāll pay seven.
- How much?
225
00:25:44,288 --> 00:25:45,815
- Seven-seven?
- Yeah.
226
00:25:46,565 --> 00:25:49,478
Boss, you might wanna make it three?
227
00:25:49,503 --> 00:25:50,983
So, we can start?
228
00:25:51,008 --> 00:25:53,134
Thatās good. Weāll take eleven.
229
00:25:53,159 --> 00:25:54,619
Alright. Letās go.
230
00:26:02,274 --> 00:26:04,371
- Weāre off!
- Go on!
231
00:26:04,396 --> 00:26:05,814
- He got hit!
- There!
232
00:26:05,839 --> 00:26:07,215
Here we go!
233
00:26:08,227 --> 00:26:09,734
Here we go! Here we go!
234
00:26:09,759 --> 00:26:11,052
Go on! Yes!
235
00:26:11,077 --> 00:26:12,352
There!
236
00:26:13,180 --> 00:26:14,907
Donāt get up!
237
00:26:15,696 --> 00:26:17,399
Itās hit!
238
00:26:18,856 --> 00:26:21,263
Itās dead!
239
00:26:21,288 --> 00:26:22,498
Hell yeah!
240
00:26:22,782 --> 00:26:24,207
Itās done!
241
00:26:27,223 --> 00:26:28,223
Here.
242
00:26:33,196 --> 00:26:34,196
This is huge.
243
00:26:35,719 --> 00:26:36,887
Thereās Krista.
244
00:26:42,476 --> 00:26:43,476
Love?
245
00:26:43,894 --> 00:26:45,883
- Love!
- Yes, Love?
246
00:26:46,109 --> 00:26:47,694
I bought dinner!
247
00:26:48,792 --> 00:26:50,438
Whereād you get the money to buy that?
248
00:26:51,044 --> 00:26:53,462
I won a lot at the ring today.
249
00:26:53,487 --> 00:26:55,823
And I thought of getting
you something special.
250
00:26:57,157 --> 00:26:58,283
Love...
251
00:26:58,308 --> 00:26:59,726
thatās just wasteful.
252
00:27:00,725 --> 00:27:03,769
We couldāve just kept the money
you used to buy that.
253
00:27:07,501 --> 00:27:08,586
Come on, Krista.
254
00:27:09,044 --> 00:27:10,920
I rarely win big,
255
00:27:10,945 --> 00:27:13,114
and thatās what I get from you?
256
00:27:14,008 --> 00:27:16,093
Arenāt you proud of me?
257
00:27:16,594 --> 00:27:18,636
Thatās not what I mean, love.
258
00:27:18,661 --> 00:27:20,788
Of course, Iām proud of you.
259
00:27:21,098 --> 00:27:24,517
But it wouldāve been better
if we just kept the money you won
260
00:27:24,518 --> 00:27:27,187
so that we can easily
get out of this place.
261
00:27:30,064 --> 00:27:31,316
Letās just eat.
262
00:27:55,081 --> 00:27:56,096
Diego!
263
00:27:58,469 --> 00:28:00,387
What the hell happened to your face?
264
00:28:04,434 --> 00:28:05,731
Next time,
265
00:28:06,500 --> 00:28:09,324
donāt just let people in
without telling me.
266
00:28:10,942 --> 00:28:13,820
I donāt care if you wanna
impress some girl.
267
00:28:14,262 --> 00:28:16,639
But this is my place.
And I have rules.
268
00:28:17,132 --> 00:28:18,341
You got that?
269
00:28:20,495 --> 00:28:21,580
Yes, Sir.
270
00:28:25,215 --> 00:28:27,289
Next time you do that again,
271
00:28:28,613 --> 00:28:31,241
youāll get whatās coming for you.
272
00:28:32,711 --> 00:28:34,213
Iām sorry again, Sir.
273
00:28:35,381 --> 00:28:36,381
Alright.
274
00:28:50,312 --> 00:28:51,473
Weāre off!
275
00:28:51,498 --> 00:28:54,124
- Woo!
- Letās go!
276
00:28:54,149 --> 00:28:56,877
Come on, beat him!
277
00:28:56,902 --> 00:28:59,530
Itās dying! Go! Go!
278
00:28:59,555 --> 00:29:02,715
There! There! Itās dead!
279
00:29:04,292 --> 00:29:05,426
Itās dead!
280
00:29:05,519 --> 00:29:07,890
[clamoring]
281
00:29:07,955 --> 00:29:09,707
No, no, get that!
282
00:29:14,336 --> 00:29:16,113
- Love, letās go.
- Huh?
283
00:29:16,138 --> 00:29:17,996
I lost the bet. Letās go. Hurry.
284
00:29:18,645 --> 00:29:19,829
- Letās go.
- Hey, Makoy!
285
00:29:19,877 --> 00:29:21,020
Hold up!
286
00:29:21,093 --> 00:29:22,970
Youāre bailing?
What about our money?
287
00:29:22,995 --> 00:29:25,426
- Yeah, yeah. Iāll be back!
- Iāll get your money.
288
00:29:25,451 --> 00:29:27,533
Hold up.
Leave those items here.
289
00:29:27,558 --> 00:29:28,766
- Love, please.
- What? My items?
290
00:29:28,791 --> 00:29:30,244
Love please, just leave them here.
291
00:29:30,269 --> 00:29:32,646
- Makoy!
- Letās go. Leave them here!
292
00:29:33,355 --> 00:29:34,683
Shithead.
293
00:29:35,149 --> 00:29:36,984
Penniless douche.
294
00:29:59,757 --> 00:30:01,160
Love, is there a problem?
295
00:30:05,304 --> 00:30:06,889
Hey, is there a problem?
296
00:30:07,139 --> 00:30:09,308
Are you nuts? Why did you do that?
297
00:30:09,782 --> 00:30:11,824
Weāve talked about this before!
298
00:30:11,935 --> 00:30:13,228
Yet you still did it!
299
00:30:13,854 --> 00:30:16,137
I thought I was gonna win.
300
00:30:16,162 --> 00:30:17,537
Well, look at what you did!
301
00:30:17,566 --> 00:30:19,113
Did you win?
302
00:30:19,175 --> 00:30:20,259
Youāre delusional!
303
00:30:20,879 --> 00:30:22,796
How the hell can we pay for that?
304
00:30:22,821 --> 00:30:25,240
Makoy, we donāt have that kind of money!
305
00:30:25,596 --> 00:30:28,058
Fine! Fine! This is my fault!
306
00:30:28,178 --> 00:30:30,179
Iāll do something about this.
Donāt worry.
307
00:30:30,204 --> 00:30:32,289
Tell me how then?
308
00:30:32,314 --> 00:30:35,250
Just... Iāll take care of it.
Quit worrying.
309
00:31:21,338 --> 00:31:22,338
Psst! Hey!
310
00:31:22,363 --> 00:31:23,500
What are you doing?
311
00:31:24,453 --> 00:31:26,500
Are you stealing a rooster?
312
00:31:26,547 --> 00:31:27,611
Dude...
313
00:31:27,636 --> 00:31:30,156
please donāt tell anyone about this.
314
00:31:30,957 --> 00:31:33,289
What the hell, man?
Are you stupid?
315
00:31:33,489 --> 00:31:36,508
If Sir Samuel finds out,
youāre dead meat.
316
00:31:36,563 --> 00:31:37,646
I know!
317
00:31:37,671 --> 00:31:39,255
So please donāt rat me out.
318
00:31:39,546 --> 00:31:40,840
Iām in debt, man.
319
00:31:41,093 --> 00:31:43,095
I owe a big amount of money.
320
00:31:43,777 --> 00:31:45,279
Weāre friends, right?
321
00:31:46,822 --> 00:31:48,115
Please? I owe you.
322
00:31:52,202 --> 00:31:53,996
Donāt bring me into this...
323
00:31:55,408 --> 00:31:56,408
Fine.
324
00:32:18,547 --> 00:32:19,605
Boss.
325
00:32:19,771 --> 00:32:20,771
Take a look.
326
00:32:21,050 --> 00:32:22,813
This oneās ready for the ring.
327
00:32:22,941 --> 00:32:24,641
- Are you sure?
- Yes, boss!
328
00:32:24,666 --> 00:32:25,694
Sir Samuel.
329
00:32:25,819 --> 00:32:26,945
Heās ready.
330
00:32:27,685 --> 00:32:29,485
I have something to report.
331
00:32:41,585 --> 00:32:42,752
Please stop!
332
00:32:42,777 --> 00:32:44,115
Sit down!
333
00:32:49,060 --> 00:32:50,606
Why is she here?
334
00:32:51,224 --> 00:32:53,017
Boss, she was there
when we took him.
335
00:32:56,043 --> 00:32:57,169
Would you look at that?
336
00:32:57,760 --> 00:32:59,929
Little Makoyās got his wife
to pay his debt.
337
00:33:01,315 --> 00:33:02,739
Whatās your name again, dear?
338
00:33:09,488 --> 00:33:11,020
Wow. She is tough, alright.
339
00:33:11,949 --> 00:33:12,991
Thatās what I like.
340
00:33:13,241 --> 00:33:14,241
Tough and fierce.
341
00:33:18,661 --> 00:33:19,895
Stop, please!
342
00:33:20,342 --> 00:33:21,505
Krista!
343
00:33:22,292 --> 00:33:24,002
My nameās Krista!
344
00:33:26,505 --> 00:33:27,506
Krista.
345
00:33:29,306 --> 00:33:30,973
This husband of yours
346
00:33:31,363 --> 00:33:33,060
stole one of my roosters.
347
00:33:34,554 --> 00:33:36,223
What are we gonna do about it then?
348
00:33:37,699 --> 00:33:39,431
Weāll pay for it.
349
00:33:39,551 --> 00:33:42,537
Whatever you want, weāll do it.
350
00:33:42,562 --> 00:33:44,450
Just please donāt hurt my husband.
351
00:33:45,632 --> 00:33:47,786
Do you know the value
of the rooster he stole?
352
00:33:50,377 --> 00:33:52,684
You think you can easily just pay it off?
353
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
Weāll work for it, please.
354
00:33:56,959 --> 00:33:58,544
Youāre gonna work for it?
355
00:34:06,183 --> 00:34:07,183
Stand up.
356
00:34:10,509 --> 00:34:11,761
Donāt.
357
00:34:13,152 --> 00:34:14,528
- Stand up here.
- No, donāt.
358
00:34:14,553 --> 00:34:15,553
Come here.
359
00:34:15,578 --> 00:34:16,731
Get your hands off me!
360
00:34:17,055 --> 00:34:18,695
You said youāre gonna work for it, right?
361
00:34:18,814 --> 00:34:19,814
Love, donāt.
362
00:34:20,243 --> 00:34:21,243
Stand here.
363
00:34:22,668 --> 00:34:23,870
Damn you! Let me go!
364
00:34:23,895 --> 00:34:25,920
- Changed your mind?
- Shut up!
365
00:34:28,955 --> 00:34:29,955
Faster!
366
00:34:30,318 --> 00:34:32,278
- Let me go!
- Shut up!
367
00:34:32,487 --> 00:34:33,622
Stop it, please!
368
00:34:33,647 --> 00:34:34,656
Go to hell!
369
00:34:34,681 --> 00:34:35,872
- Animals!
- Strip.
370
00:34:37,242 --> 00:34:38,242
Love, don't.
371
00:34:38,660 --> 00:34:39,660
Strip!
372
00:34:41,538 --> 00:34:42,581
Love, donāt.
373
00:34:43,915 --> 00:34:44,915
No!
374
00:34:47,854 --> 00:34:49,604
Damn you! Go to hell!
375
00:34:49,629 --> 00:34:51,356
- Shut the hell up!
- Damn you!
376
00:34:51,381 --> 00:34:52,559
Shut the hell up!
377
00:34:53,592 --> 00:34:54,592
Let me go!
378
00:34:54,634 --> 00:34:55,760
- Damn all of you!
- Hold him down!
379
00:34:55,785 --> 00:34:56,785
Let me go!
380
00:34:58,055 --> 00:34:59,055
Let me go!
381
00:35:01,975 --> 00:35:02,975
Leave him there.
382
00:35:20,327 --> 00:35:21,327
Faster!
383
00:35:25,540 --> 00:35:26,540
Faster!
384
00:35:28,418 --> 00:35:29,418
So slow...
385
00:35:37,803 --> 00:35:38,803
Open wide!
386
00:35:39,679 --> 00:35:40,679
Spread your legs!
387
00:35:42,092 --> 00:35:43,092
Spread them!
388
00:35:43,832 --> 00:35:44,832
Come on!
389
00:37:01,803 --> 00:37:04,289
- Take it.
- Stop, please!
390
00:39:05,677 --> 00:39:06,870
Whereās Makoy?
391
00:39:09,067 --> 00:39:10,078
Hmm...
392
00:39:10,134 --> 00:39:11,426
Weāll keep Makoy for now.
393
00:39:13,785 --> 00:39:18,957
You said youād let my husband go
after I obey and sleep with you.
394
00:39:20,821 --> 00:39:22,323
I never said that.
395
00:39:22,912 --> 00:39:23,912
What I said was...
396
00:39:24,406 --> 00:39:26,473
Work for the debt you owe me.
397
00:39:30,702 --> 00:39:32,287
Your bodyās not enough.
398
00:39:32,724 --> 00:39:34,810
As long as your debt is still unfinished,
399
00:39:35,415 --> 00:39:36,833
weāll keep your husband.
400
00:39:58,938 --> 00:40:00,565
Krista.
401
00:40:01,042 --> 00:40:02,752
Stop crying.
402
00:40:04,861 --> 00:40:06,821
Theyāre monsters.
403
00:40:08,614 --> 00:40:10,176
Soulless monsters.
404
00:40:13,244 --> 00:40:14,996
Itās Diegoās fault.
405
00:40:15,509 --> 00:40:16,927
He ratted out Makoy.
406
00:40:17,641 --> 00:40:19,225
When I see Diego,
407
00:40:19,250 --> 00:40:21,035
Iāll punch him in the nuts.
408
00:40:24,214 --> 00:40:25,965
What are you gonna do now, Krista?
409
00:40:26,807 --> 00:40:30,727
Where are you gonna get the money
you owe Sir Samuel?
410
00:40:37,779 --> 00:40:40,281
Iāll make all of them pay, Mikay.
411
00:40:48,284 --> 00:40:50,231
Mikay, please help me.
412
00:40:51,664 --> 00:40:54,166
I wonāt let them get away with this.
413
00:41:25,650 --> 00:41:27,152
Oh, itās you.
414
00:41:28,760 --> 00:41:29,871
Hey, Mikay.
415
00:41:30,037 --> 00:41:31,567
Hi, babe.
416
00:41:33,759 --> 00:41:35,010
Youāre so pretty.
417
00:41:35,702 --> 00:41:37,754
I got you a surprise.
418
00:41:37,789 --> 00:41:39,192
Whatās that?
419
00:41:45,795 --> 00:41:47,088
Just... trust me.
420
00:41:47,589 --> 00:41:48,756
Come on, tell me.
421
00:41:50,842 --> 00:41:51,842
Oh.
422
00:41:52,010 --> 00:41:53,010
Is this it?
423
00:41:53,803 --> 00:41:55,263
Is this your surprise?
424
00:42:41,651 --> 00:42:43,111
Shit, thatās good.
425
00:42:57,033 --> 00:42:58,493
Shit, thatās good.
426
00:43:19,973 --> 00:43:21,432
Shit, thatās good.
427
00:43:47,333 --> 00:43:48,668
Hi, Diego.
428
00:43:48,793 --> 00:43:50,211
Stay here. Have a seat.
429
00:43:50,563 --> 00:43:51,938
- Join me.
- What are you doing here?
430
00:43:51,963 --> 00:43:53,621
I just missed you, silly!
431
00:43:53,646 --> 00:43:55,230
- Donāt worry.
- Youāre banned here.
432
00:43:55,255 --> 00:43:56,668
Just relax.
433
00:43:57,934 --> 00:43:59,971
Calm down. Someone might see...
434
00:43:59,996 --> 00:44:01,207
Shh!
435
00:44:02,209 --> 00:44:03,551
You never listen.
436
00:44:06,853 --> 00:44:08,479
What are you two doing here?
437
00:44:19,782 --> 00:44:21,378
Well, I wonāt say no to this.
438
00:44:21,517 --> 00:44:22,594
Really?
439
00:44:22,619 --> 00:44:23,619
Are you sure?
440
00:44:31,107 --> 00:44:33,360
Of course. This cockās
been waiting for a rumble.
441
00:44:59,447 --> 00:45:00,465
[groans]
442
00:45:00,490 --> 00:45:03,146
That hurts! What the hell are you doing?
443
00:45:03,171 --> 00:45:05,286
- Ouch!
- Where are the keys?
444
00:45:06,138 --> 00:45:07,973
[groans] That hurts!
445
00:45:07,998 --> 00:45:09,566
What the hell are you doing?
446
00:45:09,591 --> 00:45:11,500
- Krista!
- Give me the damn keys!
447
00:45:11,525 --> 00:45:13,318
- Damn you both!
- The keys!
448
00:45:13,343 --> 00:45:14,379
Itās here! Itās here!
449
00:45:14,404 --> 00:45:15,773
- Give them!
- Here, here!
450
00:45:15,798 --> 00:45:17,060
Take it, please!
451
00:45:17,786 --> 00:45:18,997
[groans]
452
00:45:19,045 --> 00:45:20,735
Damn you!
453
00:45:20,760 --> 00:45:22,904
Stop please!
454
00:45:22,929 --> 00:45:24,075
What did you think?
455
00:45:24,802 --> 00:45:27,825
You think I wouldnāt find out
you ratted out Makoy?
456
00:45:27,850 --> 00:45:29,880
Damn you!
I didnāt do anything to you!
457
00:45:29,905 --> 00:45:32,114
Forgive me, please! Ouch!
458
00:45:32,232 --> 00:45:34,624
[groaning in pain]
459
00:45:34,649 --> 00:45:35,989
Damn!
460
00:45:36,709 --> 00:45:37,989
Go to hell!
461
00:45:39,143 --> 00:45:40,638
Damn you two!
462
00:45:41,278 --> 00:45:43,849
Ugh! It hurts!
463
00:46:01,764 --> 00:46:03,349
This roosterās great.
464
00:46:04,845 --> 00:46:06,138
I can set this up for a fight.
465
00:46:10,185 --> 00:46:12,311
Krista? What brings you here?
466
00:46:12,937 --> 00:46:14,185
Sir Samuel...
467
00:46:14,814 --> 00:46:17,083
I wanted to tell you something...
468
00:46:20,069 --> 00:46:21,237
The truth is...
469
00:46:21,696 --> 00:46:24,407
I couldnāt forget what happened between us.
470
00:46:26,284 --> 00:46:28,327
I knew you like what I did to you.
471
00:46:29,302 --> 00:46:31,622
Now what?
Are you begging me for more?
472
00:46:31,647 --> 00:46:34,052
Yes, Sir.
If itās fine with you.
473
00:46:34,537 --> 00:46:35,638
Why, of course!
474
00:46:38,524 --> 00:46:39,989
Sir Samuel...
475
00:46:40,443 --> 00:46:41,528
Call me āSamuelā...
476
00:46:41,883 --> 00:46:43,075
Samuel...
477
00:46:45,595 --> 00:46:47,805
Maybe you want me
to be your bookie?
478
00:46:48,532 --> 00:46:50,533
In exchange of your old one,
479
00:46:50,558 --> 00:46:51,888
you can have me.
480
00:46:51,913 --> 00:46:53,206
Iām good, arenāt I?
481
00:46:55,188 --> 00:46:56,939
My current bookieās earning big.
482
00:46:57,982 --> 00:46:59,984
But I can make you richer.
483
00:47:01,027 --> 00:47:02,540
I have lots of connections.
484
00:47:11,788 --> 00:47:13,735
And Iām way better, right?
485
00:51:11,930 --> 00:51:14,447
Letās go! Letās go!
486
00:51:14,480 --> 00:51:18,508
- There it is!
- Boss! Over here! Boss!
487
00:51:18,533 --> 00:51:20,453
Letās go!
488
00:51:20,808 --> 00:51:23,018
- Come on! Letās go!
- Letās go! Letās go!
489
00:51:23,043 --> 00:51:25,399
Eleven! No, two! Two!
490
00:51:25,424 --> 00:51:27,329
Let me have it!
491
00:51:27,587 --> 00:51:29,336
Two! Two!
492
00:51:29,962 --> 00:51:33,133
Place your bets, everyone!
493
00:51:33,173 --> 00:51:36,938
[people cheering]
494
00:51:36,963 --> 00:51:38,407
Put 100 on that.
495
00:51:38,454 --> 00:51:41,399
[clamoring]
496
00:51:41,432 --> 00:51:43,200
- Thatās a sure win!
- Four! Four!
497
00:51:43,225 --> 00:51:44,559
Four! Four here!
498
00:51:44,560 --> 00:51:46,187
Eleven!
499
00:51:46,212 --> 00:51:47,521
Two! Two! Iāll bet two!
500
00:51:47,546 --> 00:51:51,292
[people clamoring]
501
00:51:51,317 --> 00:51:52,969
Gotcha!
502
00:51:52,994 --> 00:51:57,798
[people clamoring]
503
00:51:57,823 --> 00:51:59,825
There! There you go!
504
00:51:59,850 --> 00:52:01,727
[people clamoring]
505
00:52:01,752 --> 00:52:04,001
Down! Go down!
506
00:52:05,763 --> 00:52:07,765
There it is!
507
00:52:19,637 --> 00:52:21,097
He lost!
508
00:52:22,139 --> 00:52:23,599
We won!
509
00:52:25,566 --> 00:52:27,266
- We won!
- My share, okay?
510
00:52:27,485 --> 00:52:28,728
Of course!
511
00:52:37,503 --> 00:52:38,712
Whereās Krista?
512
00:52:39,667 --> 00:52:40,790
Krista!
513
00:52:42,451 --> 00:52:43,485
Krista!
514
00:52:43,510 --> 00:52:45,063
Sheās gone?
515
00:52:45,088 --> 00:52:47,555
Boss! Makoy escaped!
516
00:52:48,207 --> 00:52:49,207
What?
517
00:52:50,039 --> 00:52:51,454
Useless shits! Find them!
518
00:52:52,112 --> 00:52:53,112
Get them!
519
00:52:59,063 --> 00:53:00,758
[whispering]
520
00:53:15,293 --> 00:53:16,335
Love!
521
00:53:16,360 --> 00:53:17,653
Are you okay?
522
00:53:19,477 --> 00:53:20,673
Love, where are we going?
523
00:53:20,698 --> 00:53:22,923
Letās just get the hell out of here.
32862