All language subtitles for Giant.1956.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,044 --> 00:04:15,588 There he is. There's the stallion. That's War Winds. 2 00:04:19,134 --> 00:04:20,176 Beautiful. 3 00:04:20,385 --> 00:04:23,012 That's my daughter riding him. Leslie. 4 00:04:28,644 --> 00:04:31,562 Leslie's my daughter. She's riding him. 5 00:04:33,690 --> 00:04:36,233 Doctor, that sure is a beautiful animal. 6 00:04:36,443 --> 00:04:39,904 Yes. Well, we'll get to the horses first thing in the morning. 7 00:04:40,113 --> 00:04:43,449 Right now you're coming up to the house and get ready for dinner. 8 00:05:03,762 --> 00:05:06,097 So you're from Nevada, Mr. Beckwith? 9 00:05:07,391 --> 00:05:08,432 Texas, Mama. 10 00:05:08,642 --> 00:05:12,353 - Oh, yes. Texas, Mr. Beckwith? - Yes, ma'am, Texas. 11 00:05:12,521 --> 00:05:15,398 - Benedict's the name. - Oh, yes. 12 00:05:15,816 --> 00:05:19,318 - Oh, you're here about the horses, aren't you? - Yes, ma'am. 13 00:05:19,695 --> 00:05:22,113 I came here to buy your stallion, War Winds. 14 00:05:22,322 --> 00:05:25,157 That is, if your daughter don't mind too much. 15 00:05:26,159 --> 00:05:29,704 In all likelihood, our Leslie will be leaving us soon in any case. 16 00:05:29,871 --> 00:05:30,913 Hmm? 17 00:05:31,081 --> 00:05:34,417 Sir David is with the embassy in Washington... 18 00:05:34,668 --> 00:05:37,211 ...and he's being called back to England. 19 00:05:37,421 --> 00:05:39,547 Will she like it there, do you think? 20 00:05:41,591 --> 00:05:44,176 - She's going to marry him? - Well... 21 00:05:44,386 --> 00:05:45,761 Mother. 22 00:05:45,971 --> 00:05:48,764 Let me sell Mr. Benedict War Winds. 23 00:05:48,932 --> 00:05:51,726 I can tell you all his bad points. 24 00:05:51,935 --> 00:05:54,895 For one thing, he eats too much. Doesn't he, Papa? 25 00:05:55,230 --> 00:05:59,066 But you see, it's either War Winds or me. Something has to go. 26 00:05:59,317 --> 00:06:03,320 Now, Leslie, you know very well that horse is just too spirited for any woman to ride. 27 00:06:03,488 --> 00:06:06,907 I know, Miss Leslie, that your horse is gonna miss you... 28 00:06:07,117 --> 00:06:08,701 ...and all this green country... 29 00:06:08,869 --> 00:06:11,203 ...but I'll make him feel right at home in Texas. 30 00:06:11,371 --> 00:06:13,914 Isn't Texas green, Mr. Benedict? 31 00:06:14,124 --> 00:06:16,834 Well, no, ma'am. Not altogether. 32 00:06:17,044 --> 00:06:19,754 You must tell us about Texas, Mr. Benedict. 33 00:06:20,047 --> 00:06:23,883 Well, ma'am, it's not that easy. Um... 34 00:06:24,760 --> 00:06:26,927 It's different than any other state... 35 00:06:27,137 --> 00:06:28,554 ...I think. 36 00:06:29,264 --> 00:06:33,559 At least that's what we think. But it's almost a different country. 37 00:06:34,269 --> 00:06:36,395 Hmm, from an Englishman's point of view... 38 00:06:36,605 --> 00:06:38,814 ...the mere size of it takes your breath away. 39 00:06:39,024 --> 00:06:40,441 It's big, all right. 40 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 And how large are your ranches? 41 00:06:43,445 --> 00:06:46,280 Almost every size. Large, small. 42 00:06:46,490 --> 00:06:50,034 Mr. Benedict's Reata is one of the largest of them all. 43 00:06:50,243 --> 00:06:52,745 Oh, really? 44 00:06:52,913 --> 00:06:54,789 Well, just how large is that? 45 00:06:54,998 --> 00:06:57,124 Oh, it's one of the biggest. 46 00:06:58,877 --> 00:07:01,003 - Hmm. - How big is that? 47 00:07:02,339 --> 00:07:07,927 Well, there's one or two others as big, I suppose, up where we come from. 48 00:07:08,095 --> 00:07:10,888 One or two others a bit larger down on the coastal plains. 49 00:07:11,056 --> 00:07:14,475 Heh. But come, now, Mr. Benedict, can't you be more specific? 50 00:07:14,684 --> 00:07:19,438 Well, what's the size of your place? Fifty thousand, 20,000 acres? 51 00:07:24,653 --> 00:07:26,153 Around a half a million. 52 00:07:26,321 --> 00:07:29,156 Five hundred and ninety-five thousand acres, to be exact. 53 00:07:29,324 --> 00:07:32,743 Ha, ha. I'd call that quite a parcel. 54 00:07:32,953 --> 00:07:35,329 How many acres did you say, Mr. Benedict? 55 00:07:35,831 --> 00:07:39,291 He said 595,000 acres, Mama. 56 00:07:39,459 --> 00:07:41,627 And you should see the greedy look on your face. 57 00:07:42,420 --> 00:07:45,047 Witness excused. 58 00:07:45,215 --> 00:07:48,801 Won't you join us at the Hunt Ball, Mr. Benedict? I'm sure you'll enjoy it. 59 00:07:48,969 --> 00:07:51,387 Oh, no, thank you anyhow, Miss Leslie. 60 00:07:51,596 --> 00:07:54,515 - I'm afraid I'd look good there in this outfit. - Ha, ha. 61 00:08:12,492 --> 00:08:13,701 I like your country. 62 00:08:16,663 --> 00:08:19,957 Why don't you stay on a while, really see something of it? 63 00:08:21,168 --> 00:08:24,295 Roundup time in my country. Big spring roundup. 64 00:08:26,256 --> 00:08:27,298 Your country? 65 00:08:28,049 --> 00:08:29,091 Reata. 66 00:08:30,844 --> 00:08:35,389 Your country, my country. Jordan, you make us sound so far apart. 67 00:08:44,107 --> 00:08:45,482 Maybe... 68 00:08:46,359 --> 00:08:48,277 ...you could come out and see it... 69 00:08:48,528 --> 00:08:51,197 ...when you get a chance. 70 00:09:08,506 --> 00:09:10,466 - Leslie... - Leslie, dear. 71 00:09:11,509 --> 00:09:13,594 - Miss Leslie. - Leslie? 72 00:09:14,763 --> 00:09:18,224 I guess I'll be off real early in the morning, so... 73 00:09:18,558 --> 00:09:19,808 ...goodbye. 74 00:09:20,018 --> 00:09:22,519 I'm really awfully glad you came. 75 00:09:22,687 --> 00:09:26,106 And I'm not going to say goodbye to you here in the moonlight. 76 00:09:26,316 --> 00:09:28,859 It would just be too touching. Good night. 77 00:10:44,519 --> 00:10:46,020 Oh-ho. 78 00:10:47,230 --> 00:10:48,814 Texas. 79 00:10:51,776 --> 00:10:53,485 Are you in love with him? 80 00:10:53,695 --> 00:10:55,154 Yes, I think so. 81 00:10:56,740 --> 00:10:59,867 Now, will you do me a favor and run along to bed? 82 00:11:09,252 --> 00:11:11,754 - Leslie? - Good night. 83 00:11:19,554 --> 00:11:22,556 If you're not going to marry David Karfrey... 84 00:11:22,766 --> 00:11:24,558 ...will you give him to me? 85 00:11:24,726 --> 00:11:27,394 Yes. Now, good night. 86 00:11:54,881 --> 00:11:57,508 As far as I'm concerned, Dr. Lynnton, it's a deal. 87 00:12:02,013 --> 00:12:05,766 - Ten thousand dollars is a lot of money. - He sure is a lot of horse. 88 00:12:05,934 --> 00:12:08,227 Let's have some breakfast and get going. 89 00:12:22,450 --> 00:12:23,784 Hello. 90 00:12:23,952 --> 00:12:25,577 - Why, Leslie. - Good morning. 91 00:12:25,745 --> 00:12:27,663 Good morning. 92 00:12:36,589 --> 00:12:41,218 Well, you don't look as if you've been dancing all night, Miss Leslie. 93 00:12:42,137 --> 00:12:44,179 I came home at a quarter to 11. 94 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 And I read about Texas until 5 this morning. 95 00:12:48,351 --> 00:12:51,061 Oh, Leslie, let the poor boy eat his breakfast in peace. 96 00:12:52,272 --> 00:12:55,065 Ma'am, that takes a heap of reading, Texas does. 97 00:12:58,778 --> 00:13:01,029 We really stole Texas, didn't we, Mr. Benedict? 98 00:13:01,739 --> 00:13:03,949 I mean, away from Mexico. 99 00:13:06,161 --> 00:13:08,871 You're catching me a bit early to start joking. 100 00:13:09,247 --> 00:13:10,747 But I'm not joking. 101 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 It's all there in the history books, isn't it? 102 00:13:13,710 --> 00:13:17,421 This man, Mr. Austin, came down with about 300 families, it says. 103 00:13:17,589 --> 00:13:20,591 The next thing you know, they're up and claiming it from Mexico. 104 00:13:23,094 --> 00:13:24,678 But, Leslie... 105 00:13:24,846 --> 00:13:27,181 Why, I never heard anything as ignorant... 106 00:13:27,390 --> 00:13:29,850 Oh, please, Jordan. 107 00:13:30,018 --> 00:13:32,561 I'm speaking impersonally, about history. 108 00:13:32,729 --> 00:13:35,647 You all think that the glory happened here in the East... 109 00:13:35,857 --> 00:13:38,734 - ...with Valley Forge and Bunker Hill. - Oh, Jordan.... 110 00:13:38,902 --> 00:13:43,322 Do you know about San Jacinto? Have you heard about the Alamo? 111 00:13:43,531 --> 00:13:45,282 Well, certainly. 112 00:13:46,367 --> 00:13:48,785 I read about them all last night. 113 00:13:51,289 --> 00:13:54,458 I didn't mean to be impolite. But it's so new to me. 114 00:13:55,752 --> 00:13:58,128 I just mean... It's just all so new. 115 00:13:58,671 --> 00:14:00,422 And so fascinating. 116 00:14:00,632 --> 00:14:05,469 Leslie, you mustn't talk that way to a Texan. They feel very strongly about their state. 117 00:14:05,678 --> 00:14:08,180 He shouldn't take it so hard. 118 00:14:09,474 --> 00:14:13,810 Jordan, you would think somebody had spoiled you terribly. 119 00:14:13,978 --> 00:14:15,437 Your wife or something. 120 00:14:17,232 --> 00:14:21,109 I haven't any wife. I live with my sister. 121 00:14:28,618 --> 00:14:30,536 Why aren't you married, Jordan? 122 00:14:30,703 --> 00:14:37,125 Leslie, first you attack a man's country, and now you try to pry into his family life. 123 00:14:37,335 --> 00:14:38,377 Thank you, doctor. 124 00:14:41,631 --> 00:14:43,423 - Good morning. - Good morning. 125 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 - Good morning, Lacey. - Good morning, Papa. 126 00:14:48,346 --> 00:14:49,471 How are we doing? 127 00:14:49,681 --> 00:14:53,642 We'll have to be getting along soon, Jordan, if you're going to make your train. 128 00:14:55,311 --> 00:14:59,982 - Well, good morning, everybody. - Good morning, Nancy. 129 00:15:00,775 --> 00:15:03,694 Good morning, dear. Good morning, Mr. Benedict. 130 00:15:03,903 --> 00:15:06,655 Oh, isn't it a beautiful morning? 131 00:15:16,958 --> 00:15:20,669 Leslie, if Mr. Benedict has finished his breakfast... 132 00:15:20,878 --> 00:15:23,547 ...why don't you show him the stables? 133 00:15:23,756 --> 00:15:26,091 We have just quarreled in a polite way about Texas. 134 00:15:26,259 --> 00:15:30,262 - There's no use trying to pawn me off on him. - Oh. 135 00:15:31,639 --> 00:15:34,891 And anyway, Mother, Mr. Benedict is probably engaged to marry... 136 00:15:35,101 --> 00:15:37,477 ...the daughter at the adjoining ranch... 137 00:15:37,687 --> 00:15:40,606 ...who, though beautiful, is comparatively poor... 138 00:15:40,815 --> 00:15:44,067 ...and only has 200,000 acres and half a million cows. 139 00:15:44,235 --> 00:15:45,736 Oh, heh. 140 00:15:46,446 --> 00:15:48,447 Is she, um, pretty? 141 00:15:50,617 --> 00:15:52,200 Ma'am? 142 00:15:52,660 --> 00:15:53,910 We must hurry. 143 00:15:56,706 --> 00:15:58,874 Mr. Benedict and I will have to be leaving now. 144 00:15:59,042 --> 00:16:00,250 Oh. 145 00:16:01,169 --> 00:16:03,086 Goodbye, everybody. 146 00:16:14,807 --> 00:16:15,849 Benedict. 147 00:16:16,017 --> 00:16:20,228 Who, may I ask, is the lucky young lady that you're going to marry? 148 00:16:20,438 --> 00:16:22,856 With all those cows. 149 00:16:23,024 --> 00:16:24,232 Benedict. 150 00:16:24,442 --> 00:16:26,151 I'll get the car. 151 00:16:28,988 --> 00:16:30,697 - Funny thing, ma'am. - Yes? 152 00:16:30,907 --> 00:16:32,157 - My neighbor is a girl. - Oh? 153 00:16:32,325 --> 00:16:33,909 - Vashti Hake. - Hmm. 154 00:16:43,211 --> 00:16:46,171 Maybe there was some talk of my marrying her, but I'm not. 155 00:16:46,339 --> 00:16:49,883 Come along, Benedict, if you want to catch that train. 156 00:16:51,219 --> 00:16:54,805 Oh. It all sounds so romantic. 157 00:17:35,096 --> 00:17:36,388 Come along, David. 158 00:17:36,597 --> 00:17:38,181 You're for me. 159 00:18:29,609 --> 00:18:31,860 What's that, a wolf? 160 00:18:32,153 --> 00:18:33,445 No, honey. 161 00:18:34,363 --> 00:18:36,406 Just a little old coyote. 162 00:18:36,574 --> 00:18:37,783 Oh. 163 00:18:43,664 --> 00:18:46,374 Don't you think you've done enough sightseeing for a while? 164 00:18:46,542 --> 00:18:48,335 Tell me as soon as we're in Texas. 165 00:18:48,544 --> 00:18:51,379 That's Texas you been looking at, honey. 166 00:18:54,383 --> 00:18:56,384 For the last eight hours. 167 00:18:59,347 --> 00:19:04,184 I don't know how other brides feel on their honeymoon, Mr. Benedict, sir... 168 00:19:04,352 --> 00:19:06,686 ...but I'm having a lovely time. 169 00:19:07,313 --> 00:19:09,731 You can't say it's been dull, honey. 170 00:19:10,399 --> 00:19:13,693 That is, um, so far, anyway. 171 00:19:34,131 --> 00:19:36,383 Wake up, honey. We're here, honey. 172 00:19:39,762 --> 00:19:41,429 We're where? 173 00:19:43,933 --> 00:19:45,517 Oh. 174 00:19:46,644 --> 00:19:48,103 Hello. 175 00:19:48,312 --> 00:19:49,771 Good morning. 176 00:19:54,861 --> 00:19:57,028 Is that Texas? 177 00:19:57,238 --> 00:20:00,407 It's Benedict, honey. It's where we ship from. 178 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 These people never learn. 179 00:20:42,408 --> 00:20:44,451 I'm Mrs. Benedict. 180 00:20:50,875 --> 00:20:52,626 Oh. 181 00:20:52,793 --> 00:20:56,463 That means "Welcome the newlyweds." Gracias, Angel. 182 00:20:56,631 --> 00:20:59,966 Oh. Gracias. Gracias, gracias. 183 00:21:00,217 --> 00:21:01,718 Let's go, Leslie. 184 00:21:01,969 --> 00:21:04,012 And what is your name? 185 00:21:04,221 --> 00:21:06,848 Angel. Angel Obregon. 186 00:21:07,016 --> 00:21:11,686 Oh, my, that's a beautiful name. Gracias, Angel Obregon. 187 00:21:11,854 --> 00:21:14,105 Come on, Leslie, it's 50 miles to coffee. 188 00:22:10,329 --> 00:22:13,039 This is it, honey. This is your home. 189 00:22:14,583 --> 00:22:15,917 But it's huge. 190 00:22:16,794 --> 00:22:19,170 I thought it was a ranch house. 191 00:22:19,380 --> 00:22:21,840 My old man built it to show the cotton crowd... 192 00:22:22,008 --> 00:22:24,718 ...that cattlemen were just as high-powered as they were. 193 00:22:24,927 --> 00:22:27,095 Why, it's enormous, just for two of us. 194 00:22:27,304 --> 00:22:29,097 Luz lives here with me. 195 00:22:29,390 --> 00:22:30,557 With us. 196 00:22:30,850 --> 00:22:33,476 She's run the house ever since Ma passed on. 197 00:22:34,061 --> 00:22:36,187 Some say she even runs the ranch. 198 00:22:42,361 --> 00:22:44,654 Gracias. Gracias. 199 00:22:44,905 --> 00:22:46,281 Take it easy, Leslie. 200 00:22:46,490 --> 00:22:49,242 - What are your names? - Lupe. 201 00:22:49,410 --> 00:22:52,662 - Petra, seรฑora. - Lupe? Petra? 202 00:22:52,830 --> 00:22:56,708 - Gracias, Lupe. Gracias, Petra. - Gracias, seรฑora. 203 00:22:56,876 --> 00:22:58,543 Leslie. 204 00:23:02,840 --> 00:23:06,885 - You can't behave like that. - What do you mean, behave? 205 00:23:07,053 --> 00:23:10,472 Down here, making a fuss over those people. 206 00:23:10,681 --> 00:23:12,474 You're a Texan now. 207 00:23:15,853 --> 00:23:17,937 Well, is that a state of mind? 208 00:23:18,147 --> 00:23:19,939 I'm still myself. 209 00:23:20,149 --> 00:23:21,691 You're my wife, honey. 210 00:23:21,901 --> 00:23:23,526 You're a Benedict. 211 00:23:23,819 --> 00:23:26,112 I still have a mind of my own. 212 00:23:26,322 --> 00:23:29,365 Elsewhere, being gracious is acceptable. 213 00:23:30,242 --> 00:23:31,493 We're gracious, but... 214 00:23:39,460 --> 00:23:43,171 Fine thing, standing here quarreling... 215 00:23:43,339 --> 00:23:45,632 ...the rice still in our hair. 216 00:24:15,037 --> 00:24:17,956 Oh, it's so nice and cool. 217 00:24:22,962 --> 00:24:24,712 Luz. Heh. 218 00:24:25,965 --> 00:24:27,590 I thought somebody was hurt. 219 00:24:29,343 --> 00:24:31,719 We, uh, didn't know you was there. 220 00:24:33,264 --> 00:24:36,015 Well, we're home. We're here. 221 00:24:36,725 --> 00:24:38,768 Been looking for you for weeks. 222 00:24:38,936 --> 00:24:41,479 We weren't expected to be back sooner, were we? 223 00:24:42,231 --> 00:24:45,859 Well, with all this spring work to be done. Roundup. 224 00:24:46,068 --> 00:24:48,611 I didn't figure Bick would stay away. 225 00:24:49,905 --> 00:24:52,740 Well, if I miss roundup every time I have a honeymoon... 226 00:24:52,908 --> 00:24:55,577 - ...I wouldn't be missing much, would I? - Ha, ha. 227 00:25:01,834 --> 00:25:04,252 I thought I fired him off this place. 228 00:25:08,299 --> 00:25:09,424 Hey, Jett. 229 00:25:12,386 --> 00:25:14,721 Where do you think you're going with my automobile? 230 00:25:16,098 --> 00:25:17,599 Just hold on. 231 00:25:17,808 --> 00:25:19,934 Don't go taking off on me. 232 00:25:20,144 --> 00:25:23,605 That old truck broke down again. Just simmer down. 233 00:25:26,442 --> 00:25:28,651 You want me going down the road? 234 00:25:30,070 --> 00:25:32,405 That's exactly what I was gonna do. 235 00:25:33,324 --> 00:25:36,034 But she said to me, "You stay on here and do your work." 236 00:25:36,243 --> 00:25:38,244 Next time I tell you to get, you get. 237 00:25:38,454 --> 00:25:42,290 Jordan and Jett are everlasting jangling about something. Excuse me. 238 00:25:42,833 --> 00:25:45,001 Tell Madama. She's the one that told it to me. 239 00:25:45,211 --> 00:25:46,711 That's right. 240 00:25:46,921 --> 00:25:48,880 With you away, we needed the help. 241 00:25:49,131 --> 00:25:52,425 You know how scared they are of her. They're scared to death of her. 242 00:25:52,593 --> 00:25:54,135 You know that. 243 00:25:54,303 --> 00:25:56,054 Every one of them except me and you. 244 00:25:56,472 --> 00:26:00,516 - You just tend to your work. - Tell me who's the boss around here. 245 00:26:00,684 --> 00:26:04,812 I'll be glad to do anything they want me to do. Just tell me who's the boss and, uh... 246 00:26:07,942 --> 00:26:10,151 Jett, this is Bick's new wife. 247 00:26:10,945 --> 00:26:13,529 Leslie, this boy here is Jett Rink. 248 00:26:13,739 --> 00:26:16,199 - Hello. - Works for us. 249 00:26:26,502 --> 00:26:29,254 You'd better get going, Jett. Get that truck fixed. 250 00:26:38,597 --> 00:26:41,224 Ain't nobody king in this country. 251 00:26:42,142 --> 00:26:44,686 Ain't nobody, no matter what they might be thinking. 252 00:26:46,063 --> 00:26:47,897 Sorry, honey. 253 00:26:48,190 --> 00:26:51,025 Things go loco around here every time I'm away. 254 00:26:55,364 --> 00:26:58,616 - Remember the time at the big rodeo? - Yeah. 255 00:26:58,826 --> 00:27:01,953 Old Kale Beebe blew in higher than a kite... 256 00:27:02,162 --> 00:27:05,290 ...slept on the sofa down there in Bick's office. 257 00:27:05,499 --> 00:27:07,333 He must've rode nightmares all night. 258 00:27:07,501 --> 00:27:09,460 He cut the couch to ribbons with his spurs. 259 00:27:11,088 --> 00:27:13,131 This here is Bick's room. 260 00:27:14,049 --> 00:27:16,843 This down here is your room, honey. 261 00:27:18,721 --> 00:27:21,389 - Ha, ha. - Ha, ha. Look, uh... 262 00:27:21,557 --> 00:27:25,018 Luz, uh, we're married. 263 00:27:26,353 --> 00:27:28,187 Well, you know how that is. 264 00:27:28,814 --> 00:27:29,981 We, uh... 265 00:27:30,733 --> 00:27:32,942 We'll take these two connecting rooms here. 266 00:27:33,152 --> 00:27:37,739 Make that into a sitting room where we can sort of sit and talk... 267 00:27:37,906 --> 00:27:40,033 ...where the breeze can get at us. 268 00:27:50,878 --> 00:27:52,420 Yeehaw! 269 00:28:24,703 --> 00:28:27,163 - Howdy. - Oh. 270 00:28:32,336 --> 00:28:34,670 Petra's got your breakfast ready. 271 00:28:35,172 --> 00:28:37,423 You and Jordan have had breakfast already? 272 00:28:37,633 --> 00:28:41,844 Sure, Bick and me, we have our coffee and talk every morning of our lives at 5:00. 273 00:28:42,054 --> 00:28:44,472 Trying to get things rounded up for the day. 274 00:28:45,015 --> 00:28:46,599 Oh, I... 275 00:28:46,767 --> 00:28:49,560 I thought I was going riding with him to the roundup. 276 00:28:49,770 --> 00:28:52,814 It would have been too hot for you. I told him so. 277 00:28:53,774 --> 00:28:54,857 Oh. 278 00:28:55,025 --> 00:28:57,819 Petra, bring it in here. 279 00:28:58,612 --> 00:29:01,739 You gotta watch out for that sun. It's rough. 280 00:29:01,949 --> 00:29:03,241 Sit down. 281 00:29:05,828 --> 00:29:09,247 Your blood's too thin. That's the trouble with a lot of Easterners. 282 00:29:13,210 --> 00:29:16,838 Thank you, Petra. Gracias. Gracias. 283 00:29:17,005 --> 00:29:18,965 Oh, I'm fine, Luz. 284 00:29:19,800 --> 00:29:23,052 I'm a lot tougher, perhaps, than you think I am. 285 00:29:25,973 --> 00:29:27,223 Me... 286 00:29:28,058 --> 00:29:30,143 ...I never had a sick day in my life. 287 00:29:30,352 --> 00:29:32,979 Except when I got throwed and tromped on. 288 00:29:34,481 --> 00:29:36,649 All you gotta do is take it easy. 289 00:29:36,859 --> 00:29:39,944 This rich Texas air will fix you up. 290 00:29:42,906 --> 00:29:45,783 And don't you worry none about being lonesome. 291 00:29:45,993 --> 00:29:47,869 I'm gonna round up the neighbors. 292 00:29:48,078 --> 00:29:51,289 You're gonna meet some folks. Yes, indeedy. 293 00:29:51,498 --> 00:29:53,499 You're gonna meet some folks. 294 00:29:55,836 --> 00:29:58,254 This is Mr. and Mrs. Bale Clinch. 295 00:29:58,464 --> 00:30:00,465 - Bick, it's about time. - Howdy, Bale. 296 00:30:00,674 --> 00:30:03,926 Howdy, ma'am. I'd like you to meet my wife, Adarene. 297 00:30:04,136 --> 00:30:05,595 I'm mighty pleased to meet you. 298 00:30:05,762 --> 00:30:07,847 - Howdy, Adarene. - Howdy, Bick. 299 00:30:08,056 --> 00:30:09,765 This is our Judge Whiteside. 300 00:30:09,975 --> 00:30:12,643 How do you do? We sure are proud to have you here. 301 00:30:12,811 --> 00:30:14,228 Bick, congratulations. 302 00:30:14,438 --> 00:30:19,358 - Might happy for you, boy. She sure is pretty. - I think so. 303 00:30:19,568 --> 00:30:22,737 - Eula Japes. - Glad to meet you, ma'am. 304 00:30:22,988 --> 00:30:24,572 - Howdy. - Good to see you. 305 00:30:24,781 --> 00:30:28,117 - This is Miss Wortan. - Howdy, Leslie. I'm mighty happy to meet you. 306 00:30:28,285 --> 00:30:29,827 - Howdy. - Hello, Bick. 307 00:30:29,995 --> 00:30:34,540 - And Fernie Clang. - Miss Leslie, we're so glad to have you with us. 308 00:30:34,708 --> 00:30:38,586 - You've really done well for yourself. - Thank you, Fernie. 309 00:30:38,795 --> 00:30:40,421 Hey, Fernie. 310 00:30:43,592 --> 00:30:44,967 Leslie. 311 00:30:45,177 --> 00:30:47,386 You're gonna meet the neighbor I told you about. 312 00:30:47,596 --> 00:30:48,846 My next-door neighbor? 313 00:30:49,056 --> 00:30:51,849 Only lives 50 miles from here, with all those cows? 314 00:30:52,476 --> 00:30:53,976 Vashti. 315 00:30:54,394 --> 00:30:56,687 I'd like you to meet my wife. 316 00:30:56,897 --> 00:30:59,232 Hello, Vashti. So nice to meet you. 317 00:30:59,775 --> 00:31:02,318 Jordan's told me so much about you. 318 00:31:04,863 --> 00:31:07,448 Mighty glad to know you, Mrs. Jordan Benedict. 319 00:31:07,616 --> 00:31:12,703 I'm awfully glad we're neighbors. And I hope we'll be real close friends. 320 00:31:19,670 --> 00:31:21,379 - Hi, Bick. - Well, howdy, Pinky. 321 00:31:21,547 --> 00:31:22,672 Hello, Mrs. Benedict. 322 00:31:22,839 --> 00:31:25,967 My name is Mort Snythe. They call me Pinky. 323 00:31:26,468 --> 00:31:28,344 - Bick. - Yeah? 324 00:31:28,554 --> 00:31:30,346 You, Bick. Come here. 325 00:31:30,514 --> 00:31:31,931 What do you want? 326 00:31:33,016 --> 00:31:34,433 Excuse me, ma'am. 327 00:31:34,643 --> 00:31:36,727 - We'll be seeing you. - All right. 328 00:32:16,435 --> 00:32:18,728 - This will perk you up. - Oh, thank you. 329 00:32:18,895 --> 00:32:22,982 Folks, I propose a toast to a daughter of old Maryland... 330 00:32:23,191 --> 00:32:26,986 ...that's blooming into a citizen of the Lone Star State. 331 00:32:27,195 --> 00:32:29,947 - To the bride. - To the bride. 332 00:32:36,371 --> 00:32:39,624 - You all right, honey? - Oh, I'm fine, thank you. 333 00:32:39,833 --> 00:32:42,043 There's more than one bride here today. 334 00:32:42,252 --> 00:32:44,086 How's that, Vashti? 335 00:32:44,671 --> 00:32:47,465 Mort Snythe and I were married yesterday in Hermosa. 336 00:32:58,644 --> 00:33:01,812 Leave the boy alone. I want to kiss him. 337 00:33:04,900 --> 00:33:07,318 - I guess that leaves only me. - Aw, Luz. 338 00:33:07,486 --> 00:33:11,947 Why, everybody in the county knows you'd rather herd cattle than make love. 339 00:33:12,199 --> 00:33:14,825 Yeah, well, one thing you gotta say for cattle. 340 00:33:15,035 --> 00:33:18,496 Boy, you put your brand on one of them, you're gonna know where it's at. 341 00:33:22,876 --> 00:33:25,086 Come and get it! 342 00:33:25,253 --> 00:33:27,088 Or I'll throw it in the creek. 343 00:33:48,193 --> 00:33:50,361 It's the best food you ever ate, honey. 344 00:33:50,570 --> 00:33:52,738 It's real Mexican barbacoa. 345 00:33:53,115 --> 00:33:55,449 It's where we get the word "barbecue." 346 00:34:01,832 --> 00:34:03,332 What is that? 347 00:34:04,418 --> 00:34:05,835 Calf's head. 348 00:34:06,336 --> 00:34:08,629 We take it and wrap it in clean white cloth... 349 00:34:08,797 --> 00:34:10,631 ...and then wrap it tight in canvas... 350 00:34:10,799 --> 00:34:13,300 ...and put it down in a pit of hot mesquite coals. 351 00:34:13,510 --> 00:34:17,304 It stays down there 18 hours, and boy, them brains are sure sweet. 352 00:34:17,472 --> 00:34:18,931 How fascinating. 353 00:34:19,099 --> 00:34:23,728 Honey, I don't think I'm really terribly hungry. 354 00:34:23,895 --> 00:34:25,271 It must be the heat. 355 00:34:25,480 --> 00:34:26,647 You call this hot? 356 00:34:27,149 --> 00:34:28,774 Wait till July. 357 00:34:31,862 --> 00:34:33,779 Eat it while it's hot. 358 00:34:36,908 --> 00:34:38,367 What's the matter with her? 359 00:34:40,746 --> 00:34:42,830 That's what I was afraid of. 360 00:34:58,472 --> 00:34:59,513 Leslie? 361 00:35:12,027 --> 00:35:13,652 Good morning, Luz. 362 00:35:15,697 --> 00:35:17,364 What you doing up? 363 00:35:18,074 --> 00:35:19,867 Getting breakfast. 364 00:35:22,329 --> 00:35:24,038 Look, Luz. 365 00:35:25,332 --> 00:35:28,834 I think there's something that we should get in the clear and in the open. 366 00:35:29,669 --> 00:35:33,214 I don't want to take your place. I want you to know that. 367 00:35:33,715 --> 00:35:36,759 But I can't have you taking my place either. 368 00:35:37,260 --> 00:35:40,262 I can't be just a guest in my husband's house. 369 00:35:40,472 --> 00:35:43,057 - There you are. - Good morning, darling. 370 00:35:43,225 --> 00:35:45,309 - How do you feel? - Fine. 371 00:35:49,648 --> 00:35:52,733 Ah, you look fine. 372 00:35:52,901 --> 00:35:57,029 I want everybody to know, no matter what happens around this ranch in the future... 373 00:35:57,239 --> 00:35:59,907 ...I am never going to faint again. 374 00:36:05,038 --> 00:36:06,372 Well... 375 00:36:08,041 --> 00:36:10,960 ...I'll never get the hang of you, Mrs. Benedict. 376 00:36:25,559 --> 00:36:28,143 Horse like that, that cost you a lot of money... 377 00:36:28,353 --> 00:36:29,812 ...I'd use for breeding. 378 00:36:30,063 --> 00:36:33,816 I wouldn't let anybody ride him. I don't care if she's your wife or who she is. 379 00:36:34,943 --> 00:36:38,445 Bick, I'd see she rides a more gentle animal if I was you. 380 00:36:42,951 --> 00:36:45,744 She's gonna fall off and break her neck. 381 00:36:59,050 --> 00:37:00,759 That's Old Polo. 382 00:37:01,011 --> 00:37:02,845 He's head vaquero. 383 00:37:03,638 --> 00:37:06,056 He's been here longer than any of us, I guess... 384 00:37:06,600 --> 00:37:08,893 ...since Grandpa Benedict's time. 385 00:37:20,405 --> 00:37:22,031 Look at them, honey. 386 00:37:22,991 --> 00:37:26,827 There's never been anything like them in this world, I can tell you. 387 00:37:27,287 --> 00:37:29,121 Did you ever see such stock? 388 00:37:30,415 --> 00:37:33,083 - Are they all ours? - Yeah. 389 00:37:33,293 --> 00:37:36,629 These and 49,000 others just like them. 390 00:37:38,757 --> 00:37:41,634 Granddaddy and his boys used to drive his longhorns... 391 00:37:41,843 --> 00:37:44,386 ...right through here, all the way to Kansas. 392 00:37:44,638 --> 00:37:47,056 - Imagine. - Yeah. 393 00:37:47,390 --> 00:37:51,226 Yeah, he was a pretty good old boy. I mean, he was tough too. 394 00:37:54,314 --> 00:37:57,816 My old man brought stock from Europe and bred them to the best we had. 395 00:37:58,026 --> 00:37:59,568 Look out, you loco... 396 00:38:03,406 --> 00:38:05,824 This right here is the result, honey. 397 00:38:06,952 --> 00:38:08,327 Look at them. 398 00:39:03,216 --> 00:39:04,925 How you doing? 399 00:39:05,635 --> 00:39:06,927 Whew. 400 00:39:07,721 --> 00:39:11,724 - Tired, huh? - Now, don't you worry about me. 401 00:39:12,434 --> 00:39:15,060 I'm a tough Texan now. 402 00:39:18,898 --> 00:39:21,108 You know I love you, Tex. 403 00:39:35,665 --> 00:39:37,166 Hello, Luz. 404 00:39:38,209 --> 00:39:40,085 Hi, everybody. 405 00:39:42,338 --> 00:39:44,673 Jett, hold on a minute. 406 00:39:44,883 --> 00:39:48,510 I want you to take Mrs. Benedict back in with you. 407 00:39:48,762 --> 00:39:52,181 - Honey, you go along with Jett. - Honey, I'm fine, really. 408 00:39:52,432 --> 00:39:55,809 There's no use overdoing it. Go along with Jett. 409 00:40:13,036 --> 00:40:14,912 Good morning, Jett. 410 00:40:16,081 --> 00:40:17,664 You take it easy, Jett. 411 00:40:21,753 --> 00:40:24,046 I don't want to chew on this, Bick... 412 00:40:24,214 --> 00:40:26,799 ...but I think we'd better get it straight. 413 00:40:27,634 --> 00:40:29,927 I run the house, don't I? 414 00:40:30,595 --> 00:40:33,597 Her house, her kitchen, her help. 415 00:40:33,848 --> 00:40:37,142 - She don't even speak Spanish. - Oh, they understand plenty English. 416 00:40:37,393 --> 00:40:39,186 I know how to handle Mexicans. 417 00:40:39,437 --> 00:40:41,396 Doing it all my life. 418 00:40:41,564 --> 00:40:43,357 They'd sit on their honkers all day... 419 00:40:43,525 --> 00:40:47,027 - ...if I didn't keep after them. - All right, Luz. Cool off. 420 00:40:50,031 --> 00:40:53,700 Well, I thought we ought to talk without her around. 421 00:40:56,037 --> 00:40:59,748 I just don't want to feel that you're setting up against me, Bick. 422 00:41:04,087 --> 00:41:06,255 Nobody is setting up against you, Luz. 423 00:41:07,632 --> 00:41:09,758 That gal is my wife. 424 00:41:10,593 --> 00:41:12,970 And you're fair enough, I think... 425 00:41:13,179 --> 00:41:15,180 ...to try and get along with her. 426 00:41:18,351 --> 00:41:20,102 All right, I... 427 00:41:20,353 --> 00:41:23,605 I'll catch me up a horse and help push the stock along for a while. 428 00:41:23,857 --> 00:41:25,941 - Maybe it'll make me feel better. - All right. 429 00:41:26,109 --> 00:41:28,110 If you gotta push something. 430 00:41:28,778 --> 00:41:31,613 When I get enough, I'll ride on in. 431 00:41:35,743 --> 00:41:37,494 Why did you come to Texas? 432 00:41:38,955 --> 00:41:43,167 Well, I mean, seems like everybody else is trying to get away from here. 433 00:41:43,418 --> 00:41:46,253 Me, I'm gonna get out of here one of these days. 434 00:41:48,173 --> 00:41:50,674 This is my husband's land. 435 00:41:50,925 --> 00:41:52,926 This is his home. 436 00:41:56,890 --> 00:42:00,434 Who gets ahold of this much land unless they took it off somebody else? 437 00:42:02,687 --> 00:42:05,480 You're not exactly loyal to your employer, are you, Jett? 438 00:42:05,732 --> 00:42:08,984 No, sir, I'm not complaining. I'm not complaining. 439 00:42:09,527 --> 00:42:11,904 They bought this land long ago. 440 00:42:12,113 --> 00:42:13,572 Benedicts. 441 00:42:14,032 --> 00:42:18,202 - They got it through purchase years ago. - They took it off a bunch of Mexicans. 442 00:42:18,453 --> 00:42:20,287 Why, that's not true, Jett. 443 00:42:20,538 --> 00:42:23,582 They bought and traded for Spanish land grants. 444 00:42:24,292 --> 00:42:25,876 Paid for it, all right. 445 00:42:26,085 --> 00:42:28,879 They paid 5 cents an acre. 446 00:42:29,130 --> 00:42:32,341 I know my folks is here in Texas long enough to get rich too. 447 00:42:34,510 --> 00:42:36,929 Except they just weren't so foxy. 448 00:43:22,308 --> 00:43:24,476 Leave it on, boy. I'll ride him. 449 00:43:26,771 --> 00:43:28,438 Nobody ride him but the seรฑora. 450 00:43:28,690 --> 00:43:31,566 Been riding what I want to here for 30 years. 451 00:43:31,776 --> 00:43:32,943 He buck off Lopez. 452 00:43:33,403 --> 00:43:36,571 If he bucks me down, he won't be the first one that's done it. 453 00:43:38,825 --> 00:43:42,786 I suppose you came out here to show me how to run things too. 454 00:43:43,079 --> 00:43:44,288 Let's go. 455 00:44:01,180 --> 00:44:03,348 Now, I'm not too awful bad now. 456 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 I got a few friends. 457 00:44:06,936 --> 00:44:08,687 Madama likes me. 458 00:44:09,439 --> 00:44:11,606 And old Bick, now even old Bick... 459 00:44:11,816 --> 00:44:13,191 ...he likes me... 460 00:44:13,443 --> 00:44:14,735 ...a little bit. 461 00:44:15,945 --> 00:44:18,405 Well, now, but they don't like me... 462 00:44:18,656 --> 00:44:21,116 ...quite enough... 463 00:44:21,367 --> 00:44:24,745 ...to kind of divvy up what they got way too much of. 464 00:44:29,250 --> 00:44:31,835 You are an odd one, aren't you, Jett? 465 00:44:32,337 --> 00:44:34,129 But I like you. 466 00:44:41,596 --> 00:44:43,305 I like you too. 467 00:44:44,932 --> 00:44:49,895 I guess you're about the best-looking gal we've seen around here in a long time. 468 00:44:50,146 --> 00:44:51,646 I think... 469 00:44:52,315 --> 00:44:54,149 ...the prettiest one... 470 00:44:54,359 --> 00:44:56,651 ...I think I've seen down here. 471 00:44:56,861 --> 00:44:58,820 Why, thank you, Jett. 472 00:44:59,072 --> 00:45:01,448 That's a very nice compliment. 473 00:45:01,949 --> 00:45:05,202 And I'm gonna tell my husband of that, with your approval. 474 00:45:07,121 --> 00:45:09,164 Oh, well, now, I... 475 00:45:10,041 --> 00:45:12,209 I wouldn't do that. Well... 476 00:45:12,460 --> 00:45:14,211 No, I... 477 00:45:14,379 --> 00:45:15,837 Whew. 478 00:45:16,005 --> 00:45:18,340 No, I wouldn't do that. 479 00:45:53,543 --> 00:45:56,169 Beautiful Reata. Tsk. 480 00:45:57,422 --> 00:45:59,256 Them's your neighbors live there. 481 00:45:59,507 --> 00:46:01,091 - Who? - Them kids there. 482 00:46:01,300 --> 00:46:03,677 Them's your ranch people. 483 00:46:04,053 --> 00:46:06,388 Them's Angel Obregon's kids. 484 00:46:06,639 --> 00:46:09,224 That's the man that met us at the train. 485 00:46:11,018 --> 00:46:14,271 They're sure in good shape, ain't they? Whole bunch of them sick. 486 00:46:14,480 --> 00:46:17,607 - What's the matter with them? - I don't know, just sick. 487 00:46:17,859 --> 00:46:19,443 Every one of them. 488 00:46:21,487 --> 00:46:23,405 Wait a minute. I want to get out here. 489 00:46:23,573 --> 00:46:25,740 Well, I wouldn't do that if I was you. 490 00:46:25,992 --> 00:46:27,576 Wait. 491 00:46:31,038 --> 00:46:34,875 You are the boss. And you know it too, don't you? 492 00:46:37,587 --> 00:46:40,505 - May I come in? - Enter. 493 00:46:46,095 --> 00:46:48,430 I'm Mrs. Benedict. 494 00:46:49,098 --> 00:46:50,932 Perdรณneme... 495 00:46:51,309 --> 00:46:53,560 ...that I do not rise. 496 00:46:56,814 --> 00:46:58,857 The baby is sick. 497 00:46:59,066 --> 00:47:01,359 My milk is not good. 498 00:47:18,169 --> 00:47:20,295 Poor darling. 499 00:48:28,072 --> 00:48:30,782 Have you seen a doctor? 500 00:48:30,992 --> 00:48:32,450 Doctor... 501 00:48:33,119 --> 00:48:34,494 He is too far to come. 502 00:48:37,915 --> 00:48:41,626 Say, Miss Leslie? I think we better be getting on. 503 00:48:43,963 --> 00:48:45,755 This baby is extremely ill. 504 00:48:46,549 --> 00:48:49,384 Well, you're not supposed to be in there. It's... 505 00:48:50,678 --> 00:48:52,762 Try not to worry, Mrs. Obregon. 506 00:48:53,014 --> 00:48:55,015 I'll be back soon. 507 00:48:56,183 --> 00:48:58,977 Old Bick's gonna blow a gasket. 508 00:49:12,867 --> 00:49:14,200 What is it? 509 00:49:15,077 --> 00:49:16,703 What's happened to him? 510 00:49:18,039 --> 00:49:19,623 What's wrong? 511 00:49:35,556 --> 00:49:37,474 Where in the world have you been? 512 00:49:37,725 --> 00:49:40,060 Good Lord, I've been looking for you too. 513 00:49:40,853 --> 00:49:42,771 What happened to her? 514 00:49:43,397 --> 00:49:45,482 We stopped by the village. 515 00:49:46,150 --> 00:49:47,776 What happened? 516 00:49:48,069 --> 00:49:49,653 Just awful. 517 00:49:50,780 --> 00:49:52,781 I don't know. She was... 518 00:49:52,990 --> 00:49:55,075 ...riding War Winds. 519 00:49:55,451 --> 00:49:57,577 She got thrown or something. 520 00:50:03,209 --> 00:50:05,085 What does the doctor say? 521 00:50:07,588 --> 00:50:08,838 Bad. 522 00:50:09,173 --> 00:50:11,591 She hit her head on a mesquite stump. 523 00:50:23,354 --> 00:50:25,939 She's been riding since she was 6. 524 00:50:26,315 --> 00:50:30,110 She could ride anything. And now this happens. 525 00:50:54,802 --> 00:50:55,969 How is she? 526 00:50:56,137 --> 00:50:57,679 She's in a state of shock. 527 00:50:57,888 --> 00:51:01,307 Very serious. Concussion, possible hemorrhage. 528 00:51:01,559 --> 00:51:03,059 I'm doing all I can do. 529 00:51:03,310 --> 00:51:06,187 I called Dr. Borneholm, got him on the phone. 530 00:51:06,439 --> 00:51:08,898 He ought to be along any minute now. 531 00:51:29,545 --> 00:51:31,212 Doctor? 532 00:52:27,144 --> 00:52:30,230 If I only hadn't bought that horse. 533 00:52:30,856 --> 00:52:32,941 Don't blame yourself, Jordan. 534 00:52:35,986 --> 00:52:39,823 If I hadn't, she'd be alive right now. 535 00:52:40,032 --> 00:52:42,116 Don't blame yourself. 536 00:52:43,536 --> 00:52:46,079 This is a great misfortune... 537 00:52:46,288 --> 00:52:47,872 ...but no one's to blame. 538 00:52:49,583 --> 00:52:50,875 Yeah. 539 00:52:51,919 --> 00:52:53,795 Things happen. 540 00:53:08,602 --> 00:53:11,563 - Dr. Walker? - Mrs. Benedict, this is Dr. Borneholm. 541 00:53:11,730 --> 00:53:12,814 How do you do? 542 00:53:12,982 --> 00:53:16,317 Bick, I sure wish I could have made it for Luz. 543 00:53:16,569 --> 00:53:20,405 Dr. Walker did everything he could, I assure you of that. 544 00:53:20,656 --> 00:53:22,991 I know. Thank you. 545 00:53:24,535 --> 00:53:28,204 Dr. Walker, there's more for you to do, I'm afraid. 546 00:53:28,455 --> 00:53:30,832 Mrs. Obregon's baby is very sick. 547 00:53:31,083 --> 00:53:34,335 His temperature must be at least 105. 548 00:53:34,587 --> 00:53:36,462 Will you stop by, please? 549 00:53:36,714 --> 00:53:38,214 Mrs. Obregon? 550 00:53:38,465 --> 00:53:40,091 In the village. 551 00:53:40,926 --> 00:53:42,594 Jett will take you. 552 00:53:52,146 --> 00:53:54,898 I'll go with you myself, doctor. 553 00:53:55,566 --> 00:53:56,983 Leslie. 554 00:54:00,029 --> 00:54:01,362 What is this? 555 00:54:02,156 --> 00:54:03,948 He can't do that. 556 00:54:04,199 --> 00:54:05,950 He can't go there. 557 00:54:06,410 --> 00:54:08,244 He's our doctor. 558 00:54:08,704 --> 00:54:10,872 - Our doctor? - Yeah. 559 00:54:11,123 --> 00:54:12,832 You mean the Benedicts' only? 560 00:54:13,042 --> 00:54:14,918 No, I mean... 561 00:54:15,252 --> 00:54:17,003 ...all of us. 562 00:54:17,463 --> 00:54:19,714 He don't tend those people. 563 00:54:20,549 --> 00:54:21,799 They... 564 00:54:22,092 --> 00:54:24,928 ...have a way of doing things by themself. 565 00:54:27,348 --> 00:54:28,640 How'd she get there, Jett? 566 00:54:29,350 --> 00:54:31,434 Oh, don't go climbing onto me. 567 00:54:31,685 --> 00:54:33,686 I don't feel none too good about it. 568 00:54:33,938 --> 00:54:37,649 Jordan, darling, I don't think you quite understand. 569 00:54:37,858 --> 00:54:39,943 There's a child who's very sick. 570 00:54:40,194 --> 00:54:42,445 I must take Dr. Walker. 571 00:54:43,197 --> 00:54:44,948 You'll go, won't you, doctor? 572 00:54:48,035 --> 00:54:50,787 I'll be back just as soon as I can, darling. 573 00:55:41,213 --> 00:55:43,339 I'm a lot better, honey. 574 00:55:45,384 --> 00:55:47,719 That's a good boy. 575 00:55:53,684 --> 00:55:56,269 Where's my horse? 576 00:56:00,441 --> 00:56:02,108 I shot him. 577 00:56:04,194 --> 00:56:06,070 Bone was broken. 578 00:56:07,281 --> 00:56:09,032 Somebody had to do it. 579 00:56:09,283 --> 00:56:11,492 Thought it'd be better if it was me. 580 00:56:15,664 --> 00:56:17,123 The baby? 581 00:56:18,625 --> 00:56:20,251 Alive. 582 00:56:20,544 --> 00:56:22,754 Thanks to Dr. Walker. 583 00:56:27,468 --> 00:56:28,801 Good. 584 00:56:38,437 --> 00:56:39,645 Bick. 585 00:56:40,064 --> 00:56:44,067 Excuse me, but we've gotta have you in here for a few minutes, if you can break away. 586 00:56:44,234 --> 00:56:45,485 Jordan. 587 00:56:45,652 --> 00:56:47,987 Say, Bick, you're sure holding up fine. 588 00:56:48,238 --> 00:56:53,367 It's times like this that folks really show what they're made of, and you're holding up fine. 589 00:56:59,917 --> 00:57:02,502 - Mrs. Benedict, bye-bye. - Oh, goodbye. 590 00:57:02,753 --> 00:57:05,338 Vern and me thought a lot of Luz, Mrs. Benedict. 591 00:57:05,589 --> 00:57:07,381 But I guess everybody did. 592 00:57:07,633 --> 00:57:09,509 Yeah, at least everybody came. 593 00:57:09,760 --> 00:57:12,178 Biggest gathering for a funeral I ever saw in Texas. 594 00:57:12,346 --> 00:57:15,640 Mm. Shame Luz wasn't here to enjoy it. 595 00:57:16,600 --> 00:57:20,520 Well, I mean, she always did like a big get-together and everything. Heh. 596 00:57:20,771 --> 00:57:22,605 She'd have had a fine time. 597 00:57:22,856 --> 00:57:23,981 - Well, bye. - Goodbye. 598 00:57:24,233 --> 00:57:28,236 - Come see us. - Thank you, bye-bye. Come see us. 599 00:57:29,404 --> 00:57:30,655 Jordan... 600 00:57:31,406 --> 00:57:35,284 ...I think you'll agree with me that your sister was a very generous woman. 601 00:57:36,703 --> 00:57:39,038 She wanted that boy to have something... 602 00:57:39,289 --> 00:57:41,499 ...something worthwhile. 603 00:57:41,750 --> 00:57:45,044 Now that little piece of land is worth, oh, 5-... 604 00:57:45,254 --> 00:57:47,255 ...600 dollars at most. 605 00:57:47,798 --> 00:57:52,385 I'm going to ask you, in reverence to the memory of Luz Benedict... 606 00:57:52,636 --> 00:57:56,222 ...I'm going to ask you to give one Jett Rink... 607 00:57:56,390 --> 00:57:59,225 ...a check for twice the value of that land. 608 00:57:59,434 --> 00:58:01,811 We can clean up the whole matter right now. 609 00:58:12,364 --> 00:58:14,740 Jett, come on inside. I want to talk to you. 610 00:58:14,992 --> 00:58:16,951 Now, just a minute here, Bick. 611 00:58:17,828 --> 00:58:20,079 Afraid I'm gonna beat you to it. 612 00:58:20,998 --> 00:58:22,582 I'm quitting. 613 00:58:23,167 --> 00:58:26,544 I lost the one friend I had in this place, and I know it too. 614 00:58:27,296 --> 00:58:30,798 So I quit. I'm dead quit. Don't have to say another word to me. 615 00:58:31,008 --> 00:58:32,550 Nobody's firing you, Jett. 616 00:58:32,759 --> 00:58:35,511 Boy, howdy, nobody's firing me. 617 00:58:35,846 --> 00:58:36,929 I told you, I quit. 618 00:58:37,181 --> 00:58:39,265 Nobody wants to fire you. 619 00:58:40,142 --> 00:58:42,977 Now, just come on inside and listen to what we have to say. 620 00:58:43,312 --> 00:58:47,106 Come on in here, Jett. Come on in here, boy. Heh. 621 00:58:47,274 --> 00:58:49,275 - Hi, Jett. Nice to see you. - Hi. 622 00:58:49,526 --> 00:58:51,611 - Howdy. Good to see you. - Howdy. 623 00:58:51,862 --> 00:58:53,863 Have my seat here, boy. Sit right down. 624 00:58:54,114 --> 00:58:55,781 Sure looking good today. 625 00:58:56,033 --> 00:58:59,952 Sit down, Jett. Gonna tell you about a little piece of luck's come your way. 626 00:59:00,204 --> 00:59:03,873 Sit down, young man, sit down and make yourself comfortable. 627 00:59:04,124 --> 00:59:07,543 It's a real bad wind that doesn't blow somebody some good. 628 00:59:09,046 --> 00:59:10,463 Amen. 629 00:59:10,714 --> 00:59:12,882 Jett, I don't guess I have to tell you... 630 00:59:13,050 --> 00:59:16,594 ...Luz was a woman of strong sentimental feeling. 631 00:59:18,847 --> 00:59:23,142 She prepared a list of things that she wanted to give the people on Reata. 632 00:59:23,393 --> 00:59:27,730 Yes, we find that she wanted to... Heh. Well, that is... 633 00:59:27,981 --> 00:59:33,069 ...we find that her bequest to you is in the nature of a little piece of ground. 634 00:59:34,196 --> 00:59:37,156 It's that little piece we used to call "Buffalo Wallow." 635 00:59:39,159 --> 00:59:40,368 Now... 636 00:59:42,913 --> 00:59:46,207 She wanted to give you something. I know she did. 637 00:59:47,751 --> 00:59:52,672 It's always been my aim to kind of keep Reata intact, within the family. 638 00:59:54,549 --> 00:59:56,634 Now, that little piece is worth... 639 00:59:56,885 --> 00:59:58,719 ...hmm, at the most... How much, Bale? 640 00:59:58,929 --> 01:00:02,056 At the most, 5- or 600 dollars, Bick. 641 01:00:02,307 --> 01:00:07,186 Yes, now, um, Mr. Benedict, wanting to honor his sister's wishes... 642 01:00:07,437 --> 01:00:11,315 ...and, of course, right along with his own personal feeling for you... 643 01:00:11,566 --> 01:00:16,028 ...now, he wants to see to it that you get something really worthwhile. 644 01:00:16,280 --> 01:00:19,573 Well, now, to get right down to the point, Mr. Rink... 645 01:00:19,825 --> 01:00:22,285 ...we're prepared to place in your hands... 646 01:00:22,536 --> 01:00:23,828 ...in cash... 647 01:00:24,079 --> 01:00:27,790 ...the sum of $1200. 648 01:00:36,633 --> 01:00:38,759 - Yes, sir. Ha, ha. - Boy. 649 01:00:38,969 --> 01:00:40,970 Twelve hundred dollars... 650 01:00:41,221 --> 01:00:45,099 ...which any of these gentlemen here, I'm sure they'll be happy to tell you... 651 01:00:45,350 --> 01:00:49,061 - ...it's twice the value of that land. - Definitely. At least. 652 01:00:49,313 --> 01:00:51,897 Twice the value of that land. 653 01:01:05,912 --> 01:01:07,538 That's a lot of money, Jett. 654 01:01:07,748 --> 01:01:10,249 What are you aiming to do with all of it? 655 01:01:10,625 --> 01:01:12,209 You're in the chips now, boy. 656 01:01:13,628 --> 01:01:16,964 There it is. There it is, boy. Ha, ha. 657 01:01:17,215 --> 01:01:21,093 - And it's all yours. Ha, ha. - Sure is. 658 01:01:27,225 --> 01:01:29,143 I don't know what to say. Ha, ha. 659 01:01:32,898 --> 01:01:34,315 She was a fine lady. 660 01:01:34,566 --> 01:01:36,859 Yes, she was a fine lady. Hallelujah. 661 01:01:37,110 --> 01:01:39,028 Amen. 662 01:01:39,237 --> 01:01:40,905 Amen. 663 01:01:42,032 --> 01:01:43,407 And I... 664 01:01:44,618 --> 01:01:45,910 I want to... 665 01:01:46,661 --> 01:01:51,540 I want you to know that I appreciate her, uh, generosity. 666 01:01:52,250 --> 01:01:53,834 And yours too, Bick. 667 01:01:54,086 --> 01:01:55,503 And you all. 668 01:01:55,837 --> 01:01:58,214 I sure do want to thank you for it. 669 01:02:01,676 --> 01:02:03,803 You know something, Bick? Ahem. 670 01:02:04,971 --> 01:02:08,224 I don't know, but what it just might not be... 671 01:02:08,433 --> 01:02:13,020 ...a pretty good idea to gamble along with old Madama. 672 01:02:15,190 --> 01:02:16,774 How do you mean? 673 01:02:17,901 --> 01:02:19,902 Just gamble along. 674 01:02:21,071 --> 01:02:23,447 Just keep what she give me. 675 01:02:29,454 --> 01:02:32,415 I'm sentimental too, Bick. 676 01:02:36,336 --> 01:02:38,087 I just think that... 677 01:02:38,338 --> 01:02:41,173 ...it's good to gamble along with her. 678 01:02:42,467 --> 01:02:44,593 I know that land ain't worth much... 679 01:02:44,845 --> 01:02:47,221 ...but then, someday... 680 01:02:47,764 --> 01:02:52,017 ...I just might up and put my own fence around her. 681 01:02:53,145 --> 01:02:55,146 Call her "Little Reata." 682 01:03:01,403 --> 01:03:02,862 See you. 683 01:03:08,326 --> 01:03:12,079 There's only one thing more important than money, and that's land. 684 01:03:12,330 --> 01:03:14,582 Why, I've heard Luz say it a thousand times. 685 01:03:14,833 --> 01:03:17,460 Pa said it, and Bick Benedict says it. And it's true. 686 01:03:17,711 --> 01:03:21,046 You ever get up to Deaf Smith, you come and pay us a visit. 687 01:03:21,298 --> 01:03:23,299 We're just on the outside of Umbarger. 688 01:03:23,550 --> 01:03:26,677 Only a little bitty piece, only we had a run of luck. 689 01:03:26,928 --> 01:03:29,472 Only? Well, a gusher come in last year. 690 01:03:29,723 --> 01:03:32,349 - How wonderful. - Right now it's bringing in a million. 691 01:03:32,601 --> 01:03:35,269 - A million gallons? - Dollars. 692 01:03:35,520 --> 01:03:39,231 - A million dollars a year? - Million dollars a month. 693 01:03:39,441 --> 01:03:41,692 - Oh, a month. - Goodbye. 694 01:03:41,943 --> 01:03:45,029 - Thanks for treating us right. - Thank you for coming. 695 01:06:19,100 --> 01:06:21,810 I just love talking to you, Uncle Bawley. 696 01:06:23,647 --> 01:06:28,776 Now that it's over, you get that fellow of yours to take you around and show you our country. 697 01:06:29,069 --> 01:06:30,694 See San Antonio... 698 01:06:30,945 --> 01:06:32,571 ...Dallas and Houston. 699 01:06:33,198 --> 01:06:34,948 I'm so impatient. 700 01:06:35,158 --> 01:06:37,242 I want to see it all right now. 701 01:06:37,786 --> 01:06:39,536 You don't have to hurry, honey. 702 01:06:39,746 --> 01:06:42,706 It'll be here when you get around to it. 703 01:06:42,957 --> 01:06:45,167 Been here a long time. 704 01:06:46,336 --> 01:06:50,798 And once you see it all, and have lived with it as I have... 705 01:06:51,007 --> 01:06:56,720 ...well, let's say 25 years from now, you'll feel about Texas just like I do. 706 01:06:56,888 --> 01:06:59,348 - Twenty-five years from now. - Mm-hm. 707 01:06:59,599 --> 01:07:02,893 Twenty-five years from now, I'll be almost 50. 708 01:07:03,895 --> 01:07:05,813 It's a nice age, Leslie. 709 01:07:06,564 --> 01:07:10,567 You'll see wonderful things in Texas when you're 50. 710 01:07:11,945 --> 01:07:13,529 Perhaps. 711 01:07:14,656 --> 01:07:16,365 But I won't care as much then. 712 01:07:16,908 --> 01:07:18,325 You will care more. 713 01:07:18,827 --> 01:07:20,411 - Because then... - Hey, Bawley. 714 01:07:20,578 --> 01:07:22,538 ...you'll have been part of it all. 715 01:07:22,747 --> 01:07:25,416 - Come on, we need you in the powwow. - Coming. 716 01:07:31,881 --> 01:07:33,549 Judge, how's it shaping up? 717 01:07:33,800 --> 01:07:35,467 It's gonna be all right. 718 01:07:35,677 --> 01:07:37,010 You get with it, Gomez. 719 01:07:37,262 --> 01:07:41,598 Get your people out. I don't want them sitting on their honkers come election day. 720 01:07:41,850 --> 01:07:46,478 Everything will be bueno, seรฑor. It will be the same, good. Adiรณs. 721 01:07:48,606 --> 01:07:50,023 Goodbye, Gomez. 722 01:07:56,197 --> 01:07:57,740 I love you. 723 01:07:58,491 --> 01:08:00,033 Well... 724 01:08:00,368 --> 01:08:01,910 ...thank you. 725 01:08:02,746 --> 01:08:06,081 We're just talking business. Just business. 726 01:08:06,791 --> 01:08:09,209 Oh, please don't mind me. 727 01:08:10,003 --> 01:08:11,712 Do go on. 728 01:08:13,423 --> 01:08:16,508 I'll listen quiet as a little old mouse. 729 01:08:18,344 --> 01:08:20,137 You'd be bored, honey. 730 01:08:20,388 --> 01:08:21,930 This is dull. 731 01:08:22,432 --> 01:08:25,267 Why, I'd be fascinated. 732 01:08:27,437 --> 01:08:30,063 Leslie, we're talking about politics. 733 01:08:31,357 --> 01:08:34,443 You married me in Washington, remember, darling? 734 01:08:34,903 --> 01:08:38,739 I lived next door to politics, brought up with it. 735 01:08:38,990 --> 01:08:41,533 Please do go on talking. I'd love it. 736 01:08:42,827 --> 01:08:44,870 This is men's stuff. 737 01:08:45,246 --> 01:08:49,875 Leslie, how about a cup of coffee or a drink or something? 738 01:08:53,004 --> 01:08:55,088 Men's stuff. 739 01:08:56,466 --> 01:08:59,051 Lord have mercy. 740 01:09:00,136 --> 01:09:04,306 Set up my spinning wheel, girls. I'll join the harem section in a minute. 741 01:09:04,599 --> 01:09:05,933 Now, Leslie. 742 01:09:06,142 --> 01:09:10,020 Don't you go worrying your pretty little head about politics. Heh, heh. 743 01:09:10,271 --> 01:09:13,440 You mean my pretty, empty head, don't you, judge? 744 01:09:16,528 --> 01:09:19,071 Could I get the coffee for you, Leslie? 745 01:09:20,990 --> 01:09:23,659 You too, Uncle Brutus? 746 01:09:25,703 --> 01:09:27,663 You don't feel well, Leslie. 747 01:09:27,914 --> 01:09:30,082 I feel just great. 748 01:09:31,000 --> 01:09:34,503 My adrenaline glands are pumping beautifully. 749 01:09:35,213 --> 01:09:36,797 Boo! 750 01:09:37,507 --> 01:09:40,759 If I may say so before retiring... 751 01:09:40,969 --> 01:09:44,930 ...you gentlemen date back 100,000 years. 752 01:09:45,598 --> 01:09:49,017 You ought to be wearing leopard skins and carrying clubs. 753 01:09:49,269 --> 01:09:50,602 Politics. 754 01:09:50,854 --> 01:09:52,437 Business. 755 01:09:52,897 --> 01:09:54,147 What is so masculine... 756 01:09:54,399 --> 01:09:57,526 ...about a conversation that a woman can't enter into it? 757 01:09:59,487 --> 01:10:01,613 Leslie, you're tired. 758 01:10:05,326 --> 01:10:07,244 Perhaps I am. 759 01:10:16,629 --> 01:10:20,465 Judge, I think if you get down in Brewster county and campaign... 760 01:10:20,717 --> 01:10:22,175 Yeah, well... 761 01:10:22,719 --> 01:10:26,763 Pinky, I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep. 762 01:10:27,557 --> 01:10:29,766 You go ahead on, honey. 763 01:10:31,811 --> 01:10:33,312 Good night, gentlemen. 764 01:10:33,479 --> 01:10:35,606 - Good night, honey. - Good night, Vashti. 765 01:10:35,773 --> 01:10:37,816 Good night, Vashti. 766 01:10:44,198 --> 01:10:47,910 That's right, send the children on up to bed... 767 01:10:48,119 --> 01:10:50,621 ...so the grown-ups can talk. 768 01:10:52,749 --> 01:10:55,626 - Good night, Leslie. - Night, honey. 769 01:11:32,121 --> 01:11:34,414 Oh, I must've dropped off. 770 01:11:36,709 --> 01:11:41,713 Oh, darling, I am sorry about my caveman speech. 771 01:11:42,966 --> 01:11:46,093 I'll apologize to the others first thing, I promise. 772 01:11:46,344 --> 01:11:48,178 That's big of you. 773 01:11:48,388 --> 01:11:51,723 - You certainly distinguished yourself. - Shh. They can hear. 774 01:11:51,891 --> 01:11:54,851 Hear? They heard you already. Every word you said out there. 775 01:11:55,061 --> 01:11:58,188 We date back 100,000 years. 776 01:11:58,398 --> 01:12:01,316 I said I was sorry about the name-calling. 777 01:12:02,652 --> 01:12:04,695 It was very impolite, I know. 778 01:12:05,363 --> 01:12:08,198 But in principle, I was absolutely right. 779 01:12:08,449 --> 01:12:11,743 You come down here and you try to tell us how to run things... 780 01:12:11,995 --> 01:12:14,329 ...insulting my friends and everything. 781 01:12:14,706 --> 01:12:16,748 Now, you look here, Leslie. 782 01:12:17,542 --> 01:12:20,210 You're my wife. Mrs. Jordan Benedict. 783 01:12:20,878 --> 01:12:25,090 I'm asking you, when are you gonna settle down and behave like everybody else? 784 01:12:26,342 --> 01:12:29,094 - Never. - Who do you think you are? 785 01:12:29,345 --> 01:12:31,013 Joan of Arc or something?! 786 01:12:46,529 --> 01:12:49,072 Jordan, where are you going? 787 01:12:50,992 --> 01:12:53,869 Jordan, take off your hat. 788 01:12:55,747 --> 01:12:59,791 Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that's none of your business. 789 01:12:59,959 --> 01:13:02,335 Fixing the world. Why don't you join a club? 790 01:13:02,587 --> 01:13:06,798 Honestly, Jordan. You make me sound just awful. 791 01:13:09,552 --> 01:13:11,595 I'm not all that bad. 792 01:13:12,055 --> 01:13:15,140 You knew what a frightful girl I was when you married me. 793 01:13:15,308 --> 01:13:17,851 I did not deceive you, sir. 794 01:13:18,436 --> 01:13:23,148 Why, from the very first moment, I couldn't have been more unpleasant. 795 01:13:26,235 --> 01:13:29,321 Anyway, you're stuck with me. 796 01:13:33,367 --> 01:13:36,620 Yeah, I guess. 797 01:13:38,581 --> 01:13:40,999 Honey, take your hat off. 798 01:13:54,764 --> 01:13:59,142 Besides, you love me very much. 799 01:14:02,396 --> 01:14:03,563 Yeah. 800 01:14:05,024 --> 01:14:09,361 But that fine mind of yours gets pretty repulsive at times. 801 01:14:10,446 --> 01:14:13,156 That's not what you told me on the train. 802 01:14:14,659 --> 01:14:16,409 Now you're gonna throw that up to me. 803 01:14:17,495 --> 01:14:19,162 I thought what we... 804 01:14:20,581 --> 01:14:23,542 I thought what we said on the train was in confidence. 805 01:14:24,210 --> 01:14:26,461 Well, of course, darling. 806 01:14:27,964 --> 01:14:31,800 But I'll never forget a single word you said to me. 807 01:14:32,135 --> 01:14:35,011 You know, you can be pretty wonderful at times. 808 01:14:47,775 --> 01:14:49,609 Come on, partner. 809 01:14:50,319 --> 01:14:52,529 Why don't you kick off your spurs? 810 01:15:10,882 --> 01:15:12,424 Oh! 811 01:15:13,134 --> 01:15:17,137 What a glorious, gorgeous, brand-new day. 812 01:15:18,556 --> 01:15:21,516 Let's spend every hour of it just you and I. 813 01:15:21,767 --> 01:15:23,852 Oh, honey, I'm beat. 814 01:15:24,103 --> 01:15:25,478 Why? 815 01:15:26,731 --> 01:15:29,858 Today you have all the good things in the world... 816 01:15:30,067 --> 01:15:33,820 ...and a woman who loves you very, very much. 817 01:15:39,285 --> 01:15:40,702 I know, but... 818 01:15:42,663 --> 01:15:46,333 That arguing takes a lot out of me. 819 01:15:51,422 --> 01:15:53,632 Oh, that was just frightful. 820 01:15:55,801 --> 01:15:58,845 Best part about quarreling is the making up. 821 01:16:00,473 --> 01:16:04,476 When we make up, we make up too, don't we, honey? 822 01:16:04,644 --> 01:16:06,269 Hmm? 823 01:16:06,437 --> 01:16:11,024 Why can't we take a trip, really see Texas? Just let somebody else run Reata. 824 01:16:11,192 --> 01:16:14,027 - Hmm? - Oh, couldn't we? 825 01:16:15,404 --> 01:16:17,822 Honey, I want you to understand this: 826 01:16:18,115 --> 01:16:20,533 I run Reata at all times. 827 01:16:20,743 --> 01:16:23,662 - Of course, Jordan. - And that's the way it is. 828 01:16:24,288 --> 01:16:27,415 Everything that's in it and on it is run by me. 829 01:16:27,917 --> 01:16:31,503 - Jordan, don't raise your voice. - That's the way it's always been too. 830 01:16:31,754 --> 01:16:34,923 Everything that has a Reata brand on it is run by me. 831 01:16:37,843 --> 01:16:40,136 Does that include me? 832 01:16:41,889 --> 01:16:46,601 That's the way my father ran this outfit and the way my grandfather ran it, all of it. 833 01:16:47,103 --> 01:16:50,397 He kept it together for his son and my father kept it together for his. 834 01:16:50,564 --> 01:16:52,857 And I'm keeping it together for mine. 835 01:16:53,526 --> 01:16:57,654 - All 500,000 square miles? - All of it, for my son. 836 01:16:58,364 --> 01:17:00,782 You could at least say "our son." 837 01:17:01,492 --> 01:17:03,285 Our son. 838 01:17:04,287 --> 01:17:07,497 Don't you think that might be just a bit too much for one little baby? 839 01:17:07,665 --> 01:17:09,958 Heh. Not if he's a Benedict. 840 01:17:11,252 --> 01:17:12,502 Hmm? 841 01:17:13,879 --> 01:17:17,465 Well, better hope this is a boy. 842 01:17:17,967 --> 01:17:19,217 Hmm? 843 01:17:20,344 --> 01:17:21,845 Our baby. 844 01:17:22,471 --> 01:17:24,764 I just said I'm hoping it's a boy. 845 01:17:26,100 --> 01:17:27,684 What do you mean? 846 01:17:28,602 --> 01:17:30,603 I mean, why didn't you tell me? 847 01:17:31,856 --> 01:17:33,940 I'm telling you now. 848 01:17:35,026 --> 01:17:37,277 Well, honey... 849 01:17:37,695 --> 01:17:38,903 ...why didn't you tell me? 850 01:17:39,071 --> 01:17:41,656 I mean, well, I should've known. 851 01:17:43,534 --> 01:17:46,036 - You sure? - Sure. 852 01:17:47,371 --> 01:17:51,666 And our baby is going to be a boy, Jordan. I know it. 853 01:17:52,376 --> 01:17:55,420 A boy very much like his father. 854 01:17:58,841 --> 01:18:00,633 In many ways... 855 01:18:01,927 --> 01:18:03,762 ...but not all. 856 01:18:12,563 --> 01:18:14,606 Shouldn't she be putting on weight, honey? 857 01:18:17,818 --> 01:18:22,030 Well, it's natural, I think, darling, for him to be gaining faster. 858 01:18:22,615 --> 01:18:23,656 Let me see. 859 01:18:29,121 --> 01:18:30,747 They are heavy. 860 01:18:37,922 --> 01:18:40,340 Hello, sweetheart. 861 01:18:40,716 --> 01:18:42,842 Well, he's building up fine. 862 01:18:43,677 --> 01:18:45,387 "I am now stronger than ever... 863 01:18:45,638 --> 01:18:49,849 ...and am helping a young Dr. Guerra get started here. 864 01:18:50,101 --> 01:18:54,729 Most every day I find myself walking three or four miles... 865 01:18:54,980 --> 01:18:59,943 ...to the dusty and dirty street of Vientecito Village. 866 01:19:09,412 --> 01:19:11,871 Hello, Angel. How are you? 867 01:19:19,296 --> 01:19:24,134 I'd like to speak to Mr. Gomez, the boss, the man that runs this place. 868 01:19:24,385 --> 01:19:27,053 Mrs. Benedict, what is it I can do? 869 01:19:27,638 --> 01:19:30,974 Mr. Gomez, I'm going to leave Dr. Guerra here with you. 870 01:19:31,392 --> 01:19:33,810 He'll tell you a number of things that must be done. 871 01:19:34,228 --> 01:19:36,438 This place is a scandal. 872 01:19:37,773 --> 01:19:40,400 Thank you, Dr. Guerra. I'll get in touch with you. 873 01:20:15,102 --> 01:20:16,186 Hello, Jett. 874 01:20:17,146 --> 01:20:20,023 - Howdy, Miss Leslie. - How are you? 875 01:20:20,649 --> 01:20:21,900 I'm doing pretty good. 876 01:20:23,235 --> 01:20:25,570 - You made some improvements. - Do you like it? 877 01:20:26,113 --> 01:20:27,530 Looks good. 878 01:20:33,871 --> 01:20:37,332 Well, it ain't much yet, but it's coming right along. 879 01:20:37,833 --> 01:20:40,877 - You know, I wouldn't have believed it. - Believed what? 880 01:20:41,337 --> 01:20:46,341 Truthfully, I wouldn't have expected this sort of talent to be one of your virtues. 881 01:20:47,801 --> 01:20:51,304 That's the first time I was ever accused of having any of that. 882 01:20:55,518 --> 01:20:57,560 It really is nice, Jett. 883 01:20:57,978 --> 01:20:59,646 Real nice. 884 01:21:00,147 --> 01:21:05,276 Someday I want to have a place no one will be ashamed of. 885 01:21:14,119 --> 01:21:18,831 Oh, I cut them out of the newspaper. I thought they'd dress the place up a little bit. 886 01:21:20,501 --> 01:21:22,168 Sweet of you. 887 01:21:32,429 --> 01:21:35,098 Want to come on in here and sit down? 888 01:21:35,307 --> 01:21:37,475 - Rest a minute? - Thank you. 889 01:21:48,070 --> 01:21:51,155 Having kids seems to agree with you, you know it? 890 01:21:51,949 --> 01:21:54,701 You're looking prettier than ever. 891 01:21:55,703 --> 01:21:57,412 Just as good, anyway. 892 01:22:12,636 --> 01:22:14,971 My goodness. And tea. 893 01:22:15,222 --> 01:22:17,682 - You like tea? - Of course, I love it. 894 01:22:17,933 --> 01:22:21,394 Just seems down here everybody drinks gallons of coffee. 895 01:22:21,687 --> 01:22:23,479 Yeah, I know it. 896 01:22:40,539 --> 01:22:43,124 Mind if I pay you a rather personal compliment? 897 01:22:46,712 --> 01:22:48,087 What is it? 898 01:22:48,589 --> 01:22:50,965 You make a very excellent cup of tea. 899 01:22:53,594 --> 01:22:57,472 Yeah, well, I do a lot of things in a pinch. 900 01:23:02,936 --> 01:23:06,773 Would you like one lump or would you like two? 901 01:23:07,024 --> 01:23:09,984 Well, I think I'll take mine straight. 902 01:23:10,486 --> 01:23:12,278 That's good enough for me. 903 01:23:18,035 --> 01:23:20,078 Oh. Boy. Ahem. 904 01:23:20,996 --> 01:23:23,414 It's not too good, is it? 905 01:23:23,624 --> 01:23:25,833 When are you gonna get married, Jett? 906 01:23:26,126 --> 01:23:30,046 Don't you need somebody to help you with this kind of responsibility? 907 01:23:30,255 --> 01:23:35,218 Well, when I get some time to look around, I'll go back East. 908 01:23:36,220 --> 01:23:38,721 To Maryland, places... 909 01:23:38,972 --> 01:23:43,184 Say, got any good-looking sisters back there might be interested in some poor people? 910 01:23:45,312 --> 01:23:47,188 Money isn't all, you know, Jett. 911 01:23:48,982 --> 01:23:51,275 Not when you got it. Heh. 912 01:23:56,365 --> 01:23:57,782 Jett... 913 01:23:58,283 --> 01:24:03,579 ...the other people around here, why don't they help themselves like you've done? 914 01:24:04,581 --> 01:24:09,836 Well, now, ahem, when you say "other people," what do you mean? 915 01:24:12,131 --> 01:24:15,883 Well, I've just come back from Vientecito. 916 01:24:16,135 --> 01:24:18,761 Oh, that bunch of wetbacks. 917 01:24:19,388 --> 01:24:22,098 Well, don't go getting me mixed up with none of them. 918 01:24:23,058 --> 01:24:28,271 I'm just as much of Texas as Bick Benedict is. 919 01:24:32,234 --> 01:24:35,653 - I'm no wetback. - Oh, I know that. 920 01:24:36,697 --> 01:24:41,033 You're like Jordan in that respect, attitude, everything. 921 01:24:41,702 --> 01:24:45,163 But your situation is so different. You're a workingman. 922 01:24:47,458 --> 01:24:50,084 Well, that's something I'm gonna try to fix. 923 01:24:51,503 --> 01:24:53,421 Someday I will. 924 01:24:55,883 --> 01:24:57,800 All right, Gomez. 925 01:25:01,638 --> 01:25:03,222 Yeah, I understand. 926 01:25:03,432 --> 01:25:04,891 Yeah, thank you. 927 01:25:07,561 --> 01:25:10,104 Well, thanks for the tea party, Jett. 928 01:25:10,606 --> 01:25:13,024 And don't be such a stranger. 929 01:25:15,110 --> 01:25:17,111 Stop by and pay us a visit. 930 01:25:17,362 --> 01:25:20,239 Well, I don't know about that. 931 01:25:20,491 --> 01:25:23,242 Old Bick's still got his kettle on for me. 932 01:25:42,930 --> 01:25:44,305 Leslie? 933 01:25:45,724 --> 01:25:47,433 Hello, darling. 934 01:25:48,936 --> 01:25:50,645 I was just having tea with Jett Rink. 935 01:25:50,813 --> 01:25:52,271 - Gomez telephoned. - Oh? 936 01:25:52,523 --> 01:25:56,901 "Mrs. Benedict comes to Vientecito. I hope you're not displeased," he said. 937 01:25:57,069 --> 01:25:59,487 Look, I told you before... What about Jett Rink? 938 01:26:00,113 --> 01:26:03,491 He made tea. Isn't that unbelievable? 939 01:26:04,159 --> 01:26:06,619 He does so want to improve himself. 940 01:26:07,913 --> 01:26:11,624 But your man Gomez, that camp he runs... 941 01:26:12,668 --> 01:26:13,709 It's hopeless. 942 01:26:13,919 --> 01:26:18,339 You can't tear around this place with no regard for who you are, interfering with those people. 943 01:26:19,216 --> 01:26:21,843 Jordan, that place is a scandal. 944 01:26:22,094 --> 01:26:26,430 - Dr. Guerra threw his hands up in horror. - That's his problem. 945 01:26:26,807 --> 01:26:30,226 You've been a big powerful rich Texan for a hundred years. Do something. 946 01:26:30,394 --> 01:26:31,644 I'm not the Red Cross. 947 01:26:32,354 --> 01:26:33,771 If you won't, I will. 948 01:26:34,231 --> 01:26:38,901 If you go near one of those dumps again, if you get mixed up in this migratory mess, why I'll... 949 01:26:39,069 --> 01:26:43,155 - Just what will you do? - I'll leave you. That's what I'll do, I'll leave. 950 01:26:46,076 --> 01:26:50,454 - Oh, there's my darling little girl. - How are you, big boy? 951 01:26:50,706 --> 01:26:54,876 Did you think your naughty mama was never gonna come up to see you? 952 01:26:55,127 --> 01:26:57,378 There's one thing you can be sure of. 953 01:26:57,546 --> 01:27:00,339 One of these days, I'm gonna run Jett out of this country. 954 01:27:24,406 --> 01:27:27,575 Who is it? Can you say hello to Luz? 955 01:27:27,826 --> 01:27:28,951 Say, "Hello, Luz." 956 01:27:31,997 --> 01:27:35,166 Lookit there. Lookit there. Say hello to little Luz. 957 01:27:38,670 --> 01:27:41,547 I don't care what you say, Leslie, she does look like Luz. 958 01:27:42,424 --> 01:27:44,216 Oh, honey. 959 01:27:45,427 --> 01:27:49,013 Y'all are gathered here on this fourth anniversary of my son's birth. 960 01:27:49,222 --> 01:27:50,765 And your daughter's. 961 01:27:51,016 --> 01:27:52,975 Well, of course. 962 01:27:53,352 --> 01:27:56,103 I want to take this auspicious occasion... 963 01:27:56,730 --> 01:27:59,440 ...to say that this young fellow right over here... 964 01:27:59,942 --> 01:28:02,318 ...is gonna grow up to be one of Reata's top hands. 965 01:28:02,486 --> 01:28:03,861 Hi, Daddy. 966 01:28:05,364 --> 01:28:07,990 I mean, this boy's gonna be the best. 967 01:28:09,660 --> 01:28:12,662 He may even grow up to be better than his old man. Maybe. 968 01:28:12,955 --> 01:28:15,206 Oh, girls, look at the pony. 969 01:28:15,457 --> 01:28:17,166 Come on, look at that. 970 01:28:22,464 --> 01:28:23,839 There he is, son. 971 01:28:24,508 --> 01:28:28,719 - He's all yours. - All mine, Daddy. 972 01:28:42,943 --> 01:28:44,193 No! 973 01:28:44,695 --> 01:28:45,861 No! 974 01:28:48,115 --> 01:28:49,657 Jordan... 975 01:28:50,701 --> 01:28:51,784 Take him around, Angel. 976 01:29:04,548 --> 01:29:07,842 - Take it easy, son. - Honey, he doesn't want to. 977 01:29:08,093 --> 01:29:10,761 Oh, I rode before I could walk. 978 01:29:11,013 --> 01:29:14,348 But that was you. This is another person entirely. 979 01:29:14,599 --> 01:29:15,975 He's a Benedict. 980 01:29:16,685 --> 01:29:20,438 He's gonna stay on that saddle if I have to tie a hitch on him to keep him there. 981 01:29:37,330 --> 01:29:38,372 Take him away. 982 01:29:42,085 --> 01:29:43,502 Angel. No. 983 01:29:43,670 --> 01:29:44,879 Let him ride, Polo. 984 01:29:45,881 --> 01:29:47,673 Let him ride. 985 01:29:57,517 --> 01:30:00,770 Would you take him up for his nap? I think he's tired. 986 01:30:38,058 --> 01:30:41,435 Ho. There, now, that wasn't so bad, was it, son? 987 01:31:07,337 --> 01:31:09,171 Leslie... 988 01:31:09,339 --> 01:31:13,634 ...Bick knows all there is to know about running a ranch. Bone, hide and hair. 989 01:31:15,428 --> 01:31:19,640 He don't know a dang thing about raising kids any more than his father did. 990 01:31:19,850 --> 01:31:21,892 So you just stay with it your way. 991 01:31:22,102 --> 01:31:25,896 Help those children grow up to be what they want to be. 992 01:31:26,523 --> 01:31:28,983 I will, Uncle Bawley. I promise. 993 01:31:30,902 --> 01:31:32,153 Well... 994 01:31:33,488 --> 01:31:35,489 ...we're gonna hit the hay. 995 01:31:39,744 --> 01:31:41,954 - Night, Leslie. - Night. 996 01:31:42,205 --> 01:31:45,082 - Night, Bick. - Night, Pink. 997 01:31:45,667 --> 01:31:47,585 Good night, kids. 998 01:31:48,378 --> 01:31:50,087 Night, Vashti. 999 01:31:52,591 --> 01:31:55,092 Well, I guess it's time for me to turn in. 1000 01:31:58,847 --> 01:32:00,306 Night, Bick. 1001 01:32:01,141 --> 01:32:02,600 Night, Bawley. 1002 01:32:03,393 --> 01:32:05,936 - Night, Leslie. - Good night, Uncle Bawley. 1003 01:32:06,188 --> 01:32:10,107 Good night, everybody. And don't forget to turn off the rain. 1004 01:32:37,677 --> 01:32:38,886 Tired? 1005 01:32:40,013 --> 01:32:41,180 No. 1006 01:32:42,432 --> 01:32:43,807 Jordan... 1007 01:32:46,019 --> 01:32:49,313 What's happening is we're getting on each other's nerves. 1008 01:32:49,814 --> 01:32:51,190 Could be. 1009 01:32:54,277 --> 01:32:58,280 We've been together every day and every night since we first met each other. 1010 01:32:59,199 --> 01:33:00,783 Is that bad? 1011 01:33:01,910 --> 01:33:03,077 No. 1012 01:33:05,247 --> 01:33:08,707 Only we're getting in the habit of snapping at each other... 1013 01:33:11,628 --> 01:33:14,546 ...on things we should have adjusted to years ago. 1014 01:33:20,178 --> 01:33:23,514 Jordan, I think it would be a good idea... 1015 01:33:24,349 --> 01:33:27,059 ...if I took the children home for a visit. 1016 01:33:27,560 --> 01:33:28,727 Home? 1017 01:33:31,731 --> 01:33:35,192 Well, if you're homesick... 1018 01:33:36,069 --> 01:33:38,112 I mean, if that's the way you want it. 1019 01:33:39,239 --> 01:33:42,700 - That's not the way I want it, Jordan. - All right, then. 1020 01:33:47,789 --> 01:33:51,041 It'll be better for us if we're apart for a while. 1021 01:33:52,377 --> 01:33:54,586 Better for us and the children. 1022 01:33:56,881 --> 01:34:00,217 It'll give us both a chance to think things out for a while. 1023 01:34:03,221 --> 01:34:04,596 Gee, Les... 1024 01:34:06,224 --> 01:34:07,725 ...I don't know. 1025 01:34:09,811 --> 01:34:11,687 You know best, I guess. 1026 01:34:13,231 --> 01:34:15,232 I think it will be best. 1027 01:35:06,701 --> 01:35:08,202 - Hi there. - Morning. 1028 01:35:08,453 --> 01:35:10,079 Fine day for riding. 1029 01:35:10,330 --> 01:35:12,539 Oh, just magnificent. 1030 01:35:14,250 --> 01:35:15,667 See you later. 1031 01:35:18,546 --> 01:35:20,464 She's a lucky girl. 1032 01:35:21,758 --> 01:35:25,260 If I had it to do it again, I'd still walk off with Jordan. 1033 01:35:25,762 --> 01:35:27,763 Even if I knew it was gonna end like this. 1034 01:35:28,139 --> 01:35:29,181 Leslie! 1035 01:35:30,517 --> 01:35:32,518 You'll have no time to be homesick... 1036 01:35:32,769 --> 01:35:36,105 ...with this wedding and Thanksgiving on us together. 1037 01:35:37,107 --> 01:35:40,567 Here, Pedro. Pedro, come here, Pedro. 1038 01:35:40,819 --> 01:35:44,363 Pedro, Pedro, Pedro. 1039 01:35:44,531 --> 01:35:48,409 Pedro, eat your dinner like a good boy. 1040 01:35:48,910 --> 01:35:52,788 Pedro, eat your dinner like a good boy, Pedro. 1041 01:36:00,505 --> 01:36:02,381 Look at that. 1042 01:36:02,966 --> 01:36:04,925 Look at that. 1043 01:36:16,855 --> 01:36:21,984 Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this, our Thanksgiving Day. 1044 01:36:22,485 --> 01:36:25,737 We give thee hearty and humble thanks for thy bounty... 1045 01:36:26,823 --> 01:36:30,033 ...beseeching thee to continue thy loving kindness to us... 1046 01:36:30,285 --> 01:36:32,744 ...that our land may still yield her increase... 1047 01:36:32,912 --> 01:36:37,416 ...to thy glory and our comfort. Amen. 1048 01:36:39,127 --> 01:36:40,294 Pedro. 1049 01:36:42,505 --> 01:36:44,965 - That Pedro? - That Pedro? 1050 01:36:45,550 --> 01:36:47,384 Yes, darling. Yes. Mm-hm. 1051 01:36:56,394 --> 01:36:57,686 Oh, darling. 1052 01:37:02,066 --> 01:37:03,400 It's all right, baby. 1053 01:37:05,445 --> 01:37:08,197 No! No! 1054 01:37:09,282 --> 01:37:12,451 There, now, darling. 1055 01:37:27,258 --> 01:37:29,843 Oh, now, darlings. 1056 01:37:30,011 --> 01:37:33,388 It's a day when we're supposed to be happy. 1057 01:37:34,432 --> 01:37:36,642 Come on, now, and smile... 1058 01:37:37,060 --> 01:37:38,727 ...like Mommy. 1059 01:37:47,654 --> 01:37:50,197 Something wrong, Miss Leslie? 1060 01:37:59,457 --> 01:38:02,292 Now maybe you'll stop crying. 1061 01:38:02,502 --> 01:38:05,087 It's a message to you from your father. 1062 01:38:05,588 --> 01:38:07,589 Is he gonna be here for dinner? 1063 01:38:09,342 --> 01:38:12,010 Well, no. 1064 01:38:12,178 --> 01:38:13,762 But he says: 1065 01:38:14,055 --> 01:38:17,015 "I hope my darlings are all very happy. 1066 01:38:17,267 --> 01:38:20,060 I want them to know I miss them very much... 1067 01:38:20,311 --> 01:38:22,729 ...and love each one very much." 1068 01:39:05,648 --> 01:39:07,274 I could see you coming. 1069 01:39:07,525 --> 01:39:10,527 Why, Mr. Benedict, this is a good surprise. 1070 01:39:10,778 --> 01:39:12,070 Hello, Jefferson. 1071 01:39:12,322 --> 01:39:16,533 We're having a wedding. Just plenty of excitement. 1072 01:40:22,183 --> 01:40:23,892 Dearly beloved... 1073 01:40:24,102 --> 01:40:29,147 ...we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company... 1074 01:40:29,399 --> 01:40:34,361 ...to join together this man and this woman in holy matrimony... 1075 01:40:34,612 --> 01:40:38,907 ...which is an honorable estate instituted of God. 1076 01:40:39,617 --> 01:40:43,912 David, wilt thou have this woman to thy wedded wife? 1077 01:40:44,163 --> 01:40:49,126 To live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony? 1078 01:40:49,335 --> 01:40:53,130 Wilt thou love her, comfort her, honor... 1079 01:40:53,381 --> 01:40:56,341 ...and keep her in sickness and in health... 1080 01:40:56,592 --> 01:40:58,719 ...and forsaking all others... 1081 01:40:58,970 --> 01:41:03,098 ...keep thee only unto her so long as ye both shall live? 1082 01:41:04,016 --> 01:41:05,183 I will. 1083 01:41:06,185 --> 01:41:09,688 Lacey, wilt thou have this man to thy wedded husband... 1084 01:41:09,939 --> 01:41:15,068 ...to live together after God's ordinance in the holiest state of matrimony? 1085 01:41:15,778 --> 01:41:20,532 Wilt thou love him, comfort him, honor and keep him... 1086 01:41:20,783 --> 01:41:25,454 ...in sickness and in health, and forsaking all others... 1087 01:41:25,663 --> 01:41:29,708 ...keep thee only unto him so long as ye both shall live? 1088 01:41:29,959 --> 01:41:31,251 I will. 1089 01:41:31,502 --> 01:41:33,879 Bless, O Lord, this ring... 1090 01:41:34,255 --> 01:41:39,092 ...that he who gives it and she who wears it may abide in thy peace... 1091 01:41:39,302 --> 01:41:43,555 ...and continue in thy favor unto their life's end. 1092 01:41:43,848 --> 01:41:45,307 Amen. 1093 01:41:49,353 --> 01:41:52,397 With this ring, I thee wed. 1094 01:41:54,192 --> 01:41:56,818 Those whom God hath joined together... 1095 01:41:57,069 --> 01:41:59,696 ...let no man put asunder. 1096 01:41:59,989 --> 01:42:03,033 For as much as David and Lacey... 1097 01:42:03,242 --> 01:42:06,578 ...have consented together in holy wedlock... 1098 01:42:07,455 --> 01:42:11,249 ...I pronounce that they are man and wife. 1099 01:42:43,991 --> 01:42:47,869 Are you ready to come back to your old beat-up cowhand? 1100 01:42:48,746 --> 01:42:53,500 Jordan, I'm no different than I was when I left. 1101 01:42:54,418 --> 01:42:59,548 Well, we Texans like a little vinegar in our greens, honey. Gives them flavor. 1102 01:43:29,745 --> 01:43:33,957 - What do you think of old King Tut? - Boy, howdy. Some hunk of beef. 1103 01:43:34,208 --> 01:43:35,667 He's gonna make history too. 1104 01:43:35,877 --> 01:43:39,337 By the time Bick finishes his breeding program, he'll have an animal... 1105 01:43:39,589 --> 01:43:42,299 ...that's 99%o beef and the rest exaggeration. 1106 01:44:43,319 --> 01:44:44,778 Say, Ollie... 1107 01:44:45,404 --> 01:44:46,821 ...see that? 1108 01:44:47,740 --> 01:44:51,993 That's Rink's truck. I don't want him hauling through my place anymore. 1109 01:44:53,245 --> 01:44:54,955 Jett's got the easement, Bick. 1110 01:44:55,206 --> 01:44:59,250 He's got a right to go through the land. No two ways about that. 1111 01:44:59,502 --> 01:45:02,087 I'm sick and tired of his prospecting. I want him out. 1112 01:45:02,254 --> 01:45:06,800 He's borrowed about all he could. He's down to his last collar button, Bick. 1113 01:45:07,385 --> 01:45:08,718 Sure is. 1114 01:45:09,637 --> 01:45:13,515 Buy him out, Ollie. Buy him out, and get him out of here. 1115 01:46:16,245 --> 01:46:17,620 Hello, Jett. 1116 01:46:18,080 --> 01:46:19,622 What do you want? 1117 01:46:30,593 --> 01:46:32,719 My well came in, Bick. 1118 01:46:35,890 --> 01:46:36,973 Fine. 1119 01:46:39,435 --> 01:46:40,935 Why, that's wonderful, Jett. 1120 01:46:43,189 --> 01:46:45,565 Everybody thought I had a duster. 1121 01:46:45,900 --> 01:46:50,904 You all thought Spindletop and Burk Burnett was all the oil there was. 1122 01:46:51,238 --> 01:46:53,656 Well, I'm here to tell you it ain't. 1123 01:46:53,949 --> 01:46:58,703 It's here. And there ain't a dang thing you gonna do about it. 1124 01:46:58,913 --> 01:47:00,789 My well came in big, so big. 1125 01:47:01,040 --> 01:47:04,250 And there's more down there, and there's bigger wells. 1126 01:47:09,799 --> 01:47:11,132 I'm rich, Bick! 1127 01:47:14,053 --> 01:47:15,512 I'm a rich one. 1128 01:47:15,721 --> 01:47:18,014 I'm a rich boy. 1129 01:47:19,016 --> 01:47:22,477 I'll have more money than you ever thought you could have. 1130 01:47:22,686 --> 01:47:26,356 You and all the rest of you stinking sons of Benedicts. 1131 01:47:26,899 --> 01:47:29,901 Leslie, you go in the house. Take the women with you. 1132 01:47:30,402 --> 01:47:33,488 Jett, we're real glad you struck it. 1133 01:47:33,697 --> 01:47:35,532 Now, you go on along home. 1134 01:47:37,368 --> 01:47:40,954 Oh, my, you sure do look pretty, Miss Leslie. 1135 01:47:42,164 --> 01:47:44,290 You always did look pretty. 1136 01:47:45,251 --> 01:47:47,293 Just good enough to eat. 1137 01:47:50,756 --> 01:47:52,841 Wait a minute, Bick. Wait a minute. 1138 01:47:53,050 --> 01:47:55,635 Boy, take it easy, take it easy. 1139 01:47:55,886 --> 01:47:57,220 Wait a minute. 1140 01:47:58,931 --> 01:48:00,974 My, you're testy, Bick. 1141 01:48:02,101 --> 01:48:04,310 You're testy as an old cook. 1142 01:48:21,453 --> 01:48:22,495 Bick... 1143 01:48:22,705 --> 01:48:27,458 ...you should have shot him a long time ago. Now he's too rich to kill. 1144 01:49:13,130 --> 01:49:15,965 You tell your client that Reata's my property... 1145 01:49:16,217 --> 01:49:18,551 ...and the name of Reata's my property. 1146 01:49:19,011 --> 01:49:20,845 Texas courts are fair. 1147 01:49:21,472 --> 01:49:25,141 He's to cease using the name of my ranch in his oil schemes. 1148 01:49:25,392 --> 01:49:28,937 I won't have oil-digging on Reata, and I won't stand for its name being used. 1149 01:49:29,104 --> 01:49:30,605 Is that clear? 1150 01:49:59,927 --> 01:50:01,135 Ma? 1151 01:50:03,639 --> 01:50:05,056 Mother! 1152 01:50:20,364 --> 01:50:22,657 They say Aunt Luz was in love with Jett Rink... 1153 01:50:22,908 --> 01:50:25,201 ...even if she was old enough to be his mother. 1154 01:50:25,786 --> 01:50:27,161 Now, Luz. 1155 01:50:27,371 --> 01:50:29,247 She was a character. 1156 01:50:29,581 --> 01:50:32,542 They say she was always trying to keep him from getting married. 1157 01:50:32,710 --> 01:50:34,544 He had to run off to marry you. 1158 01:50:34,795 --> 01:50:36,129 What's that? 1159 01:50:36,588 --> 01:50:37,797 Who said what? 1160 01:50:38,007 --> 01:50:40,300 Oh, somebody. I forget. 1161 01:50:44,555 --> 01:50:46,806 Heh. You know what they say? 1162 01:50:47,057 --> 01:50:51,477 They say that every girl in Texas was trying to catch Papa. 1163 01:50:51,729 --> 01:50:54,772 They said, quote, that "there wasn't a prize bull like him... 1164 01:50:55,024 --> 01:50:57,317 ...since Sam Houston got married." 1165 01:50:57,568 --> 01:50:59,610 That's enough from her, Leslie. 1166 01:51:00,154 --> 01:51:01,988 I'm sure it's quite true, darling. 1167 01:51:02,197 --> 01:51:04,407 It took me two whole days to land him. 1168 01:51:07,286 --> 01:51:11,664 Oh, really? It all sounds so fascinating and uncouth. 1169 01:51:34,605 --> 01:51:35,855 Where are you going? 1170 01:51:37,107 --> 01:51:39,359 Down the road to Smitty's for a Coke. 1171 01:51:39,651 --> 01:51:41,694 - With who? - Nobody. 1172 01:51:43,030 --> 01:51:44,238 Stay home. 1173 01:51:48,952 --> 01:51:50,620 Hey, you. 1174 01:51:55,000 --> 01:51:56,209 Hello, Papa. 1175 01:51:57,419 --> 01:51:58,711 Howdy. 1176 01:51:59,588 --> 01:52:02,715 - Where you been? - Down the road for a Coke. 1177 01:52:02,966 --> 01:52:05,593 - With who? - Bob. 1178 01:52:10,057 --> 01:52:13,518 - Howdy, Mr. Benedict. - Hello, Bob. 1179 01:52:15,229 --> 01:52:17,480 Well, good night, Mr. Benedict. 1180 01:52:17,731 --> 01:52:19,357 Excuse me, Papa. 1181 01:52:32,579 --> 01:52:35,206 Look, Papa, you busy now, Papa? 1182 01:52:35,416 --> 01:52:37,750 Never too busy for you, young fella. 1183 01:52:38,961 --> 01:52:40,420 What's on your mind? 1184 01:52:40,754 --> 01:52:43,005 Well, Daddy, it's like this. 1185 01:52:43,549 --> 01:52:45,925 I am, Mama. I'm gonna be. 1186 01:52:46,135 --> 01:52:49,595 I want to go to Harvard and then on to Columbia premed. 1187 01:52:51,140 --> 01:52:53,349 So you want to be a doctor? 1188 01:52:53,725 --> 01:52:55,017 Yes, ma'am. 1189 01:52:58,021 --> 01:52:59,939 What about Reata, Jordy? 1190 01:53:00,190 --> 01:53:02,525 He's counting on you to take over. 1191 01:53:03,527 --> 01:53:06,696 Yeah, I know he is. I know it. 1192 01:53:07,114 --> 01:53:10,450 But there's 50,000 guys can do it better than I can. 1193 01:53:11,076 --> 01:53:13,995 I don't want to live my life pushing cows around. 1194 01:53:16,081 --> 01:53:19,208 Oh, Mama, I'd die for Papa if I had to. 1195 01:53:19,418 --> 01:53:23,379 Your father doesn't want you to die for him. He wants you to live for him. 1196 01:53:23,672 --> 01:53:26,090 Talk to her, will you, Daddy? 1197 01:53:26,925 --> 01:53:28,801 Reason with her. 1198 01:53:30,220 --> 01:53:33,764 - I don't want this pinned on me. - I'll take all the blame. 1199 01:53:34,016 --> 01:53:37,643 You just sort of soften the blow a little bit. 1200 01:53:38,228 --> 01:53:39,854 I'll talk to him myself. 1201 01:53:40,063 --> 01:53:42,565 You can sway him, Mama. I know you can. 1202 01:53:43,233 --> 01:53:45,234 It's not gonna be easy, honey. 1203 01:53:46,403 --> 01:53:50,281 Well, maybe I can catch her at a weak moment. 1204 01:53:50,532 --> 01:53:54,118 You can do it, Daddy. I know you can. 1205 01:53:58,999 --> 01:54:01,792 Darling, I've been thinking... 1206 01:54:02,461 --> 01:54:03,836 Me too. 1207 01:54:07,007 --> 01:54:08,841 About the children. 1208 01:54:09,968 --> 01:54:12,595 That's funny. Me too. 1209 01:54:17,184 --> 01:54:19,060 We must be getting old. 1210 01:54:19,561 --> 01:54:21,437 Speak for yourself. 1211 01:54:24,566 --> 01:54:29,529 I wonder if we'd love them enough to do what's really right for them. 1212 01:54:29,780 --> 01:54:31,989 Why, sure. 1213 01:54:34,159 --> 01:54:35,743 I hope so. 1214 01:54:37,496 --> 01:54:38,871 I mean... 1215 01:54:39,998 --> 01:54:42,833 ...so we love them too much, perhaps. 1216 01:54:43,418 --> 01:54:47,630 So much we keep from doing what's right for them. 1217 01:54:48,465 --> 01:54:50,132 Not me. 1218 01:54:52,469 --> 01:54:55,137 You don't have to worry about me. 1219 01:55:00,936 --> 01:55:02,853 It's always the mother. 1220 01:55:04,690 --> 01:55:07,441 Theory is, she don't want her fledglings... 1221 01:55:07,818 --> 01:55:09,527 ...to leave her nest... 1222 01:55:11,405 --> 01:55:13,489 ...and try their own wings. 1223 01:55:14,324 --> 01:55:16,409 All that sort of stuff. 1224 01:55:18,537 --> 01:55:20,204 You mean... 1225 01:55:21,456 --> 01:55:24,542 ...you'd be perfectly willing to sacrifice? 1226 01:55:25,877 --> 01:55:27,044 Yeah. 1227 01:55:28,797 --> 01:55:32,883 I'd sacrifice for her. You know that. 1228 01:55:52,779 --> 01:55:56,324 I'm not so sold... 1229 01:55:57,576 --> 01:56:00,661 ...on that girls' school in Switzerland you're stuck on. 1230 01:56:00,912 --> 01:56:03,247 Now, don't get your feathers up. 1231 01:56:03,582 --> 01:56:06,167 Judy's not so crazy about that Switzerland stuff either. 1232 01:56:06,335 --> 01:56:08,961 Of course she isn't. That's exactly why she needs to go. 1233 01:56:09,129 --> 01:56:12,506 Well, I wouldn't push her. 1234 01:56:15,302 --> 01:56:17,511 She, uh... 1235 01:56:17,763 --> 01:56:19,805 ...wants to go to Texas Tech. 1236 01:56:20,015 --> 01:56:23,976 - That is a man's school. - Well, girls go too. 1237 01:56:24,561 --> 01:56:28,773 It's got the best animal-husbandry course in the country, she says. 1238 01:56:34,571 --> 01:56:37,948 She wants to be a rancher like her old man. 1239 01:56:38,450 --> 01:56:40,493 Like Bob Dace. 1240 01:56:40,744 --> 01:56:46,082 She's just got a little schoolgirl crush on that hulking Bob Dace. 1241 01:56:46,249 --> 01:56:50,169 Well, she's got her mind set on it. 1242 01:56:50,420 --> 01:56:52,963 That's what she wants. 1243 01:56:53,173 --> 01:56:56,300 And I, for one, am willing to sacrifice. 1244 01:57:20,492 --> 01:57:21,951 Well... 1245 01:57:23,870 --> 01:57:25,287 What do you say? 1246 01:57:30,377 --> 01:57:34,463 It seems we've hatched an odd pair of fledglings, darling. 1247 01:57:34,840 --> 01:57:35,923 Yeah. 1248 01:57:39,177 --> 01:57:41,053 Brace yourself. 1249 01:57:41,263 --> 01:57:43,848 Jordy wants to be a doctor. 1250 01:57:46,476 --> 01:57:49,395 - He wants what? - He wants to be a doctor. He's set on it. 1251 01:57:49,646 --> 01:57:50,730 Over my dead body. 1252 01:57:50,981 --> 01:57:54,066 - You know what he's supposed to do. - Well, he's not. 1253 01:57:54,651 --> 01:57:58,362 He'd die for you, but he's not going to live his life for you. And he's right. 1254 01:57:59,156 --> 01:58:01,157 He'll do as we've all done. 1255 01:58:02,993 --> 01:58:07,663 He wants to go to Harvard first and then to Columbia premed. 1256 01:58:09,583 --> 01:58:12,918 You're pretty handy with those terms. 1257 01:58:13,170 --> 01:58:16,589 I can see who's been cooking this thing up. 1258 01:58:21,845 --> 01:58:23,262 Of course... 1259 01:58:24,431 --> 01:58:27,850 ...this would mean a big sacrifice on your part. 1260 01:58:43,116 --> 01:58:44,533 Well... 1261 01:58:45,702 --> 01:58:49,121 ...no matter where he goes to school... 1262 01:58:49,331 --> 01:58:52,458 ...he comes right back home and runs Reata. 1263 01:58:59,174 --> 01:59:02,468 Well, I guess you were right about one thing, Jordan. 1264 01:59:04,262 --> 01:59:05,596 Me? 1265 01:59:06,431 --> 01:59:07,890 On one thing. 1266 01:59:10,018 --> 01:59:12,478 We are getting old. 1267 01:59:13,104 --> 01:59:16,232 - Who? - We are, Jordan. 1268 01:59:18,944 --> 01:59:21,445 We're the older generation. 1269 01:59:23,156 --> 01:59:24,990 Aren't we? 1270 01:59:25,200 --> 01:59:26,659 Suddenly. 1271 01:59:31,206 --> 01:59:33,123 Yeah. 1272 01:59:34,709 --> 01:59:36,252 I guess so. 1273 01:59:45,804 --> 01:59:49,306 "...until a well 1000 feet in depth has been drilled... 1274 01:59:49,558 --> 01:59:52,518 ...unless oil or gas shall have been struck at a lesser depth." 1275 01:59:52,727 --> 01:59:55,020 Is that Vashti Hake's ranch? 1276 01:59:57,065 --> 01:59:59,733 - Yes. - Heh. 1277 01:59:59,901 --> 02:00:01,068 Good. 1278 02:00:02,070 --> 02:00:05,030 - How about Reata? - No. 1279 02:00:05,282 --> 02:00:07,950 That Benedict's a hard guy to crack. 1280 02:00:11,079 --> 02:00:12,496 Mm-hm. 1281 02:00:15,292 --> 02:00:17,626 Let's just keep punching, boys. 1282 02:00:44,237 --> 02:00:45,321 Hey, you. 1283 02:00:51,578 --> 02:00:55,039 Hospital. What's he covering up now? 1284 02:00:55,832 --> 02:00:58,834 That hombre's going to overstep the mark one of these days. 1285 02:00:59,085 --> 02:01:01,170 Just give him enough rope. 1286 02:01:01,421 --> 02:01:04,340 - Give him enough rope and he'll hang you. - Heh. 1287 02:01:05,842 --> 02:01:07,176 I'll get it. 1288 02:01:11,139 --> 02:01:12,598 Hello? 1289 02:01:13,475 --> 02:01:15,100 Yes? 1290 02:01:15,894 --> 02:01:18,020 No, this is her daughter. 1291 02:01:19,522 --> 02:01:20,940 You did? 1292 02:01:22,984 --> 02:01:25,402 Oh, you have to find that out for yourself. 1293 02:01:25,612 --> 02:01:27,905 Luz, take your social life on the other phone. 1294 02:01:28,156 --> 02:01:31,075 It's for you. I think he's nice. 1295 02:01:31,284 --> 02:01:33,869 - Who's nice? - Jett Rink. 1296 02:01:35,789 --> 02:01:38,958 - I don't want to talk to him. - What will I tell him? 1297 02:01:39,209 --> 02:01:40,751 Let me talk. 1298 02:01:41,002 --> 02:01:42,211 I'll tell him. 1299 02:01:42,462 --> 02:01:43,879 I'll talk to him. 1300 02:01:47,425 --> 02:01:48,676 Hello? 1301 02:01:50,595 --> 02:01:53,263 You've heard from me before on this, Jett. 1302 02:01:53,473 --> 02:01:55,766 Judge Whiteside told you, and I told you. 1303 02:01:55,976 --> 02:02:00,354 This is a cattle ranch, not an oil field. That's the way it's gonna stay. 1304 02:02:03,066 --> 02:02:05,859 About the most expensive call you ever made. 1305 02:02:06,152 --> 02:02:09,113 Cost you a billion dollars a year for the next 50 years. 1306 02:02:09,364 --> 02:02:14,493 Couldn't we have just one little itty-bitty oil well so I could get my own private phone? 1307 02:02:31,052 --> 02:02:35,389 The Naval Secretary told a press conference... 1308 02:02:35,598 --> 02:02:39,476 ...that the battleship Arizona and five other warships were lost... 1309 02:02:39,728 --> 02:02:43,188 ...in the Japanese air raid on the naval base at Pearl Harbor... 1310 02:02:43,440 --> 02:02:45,274 ...a fortnight ago. 1311 02:02:45,525 --> 02:02:47,526 He reported that 91 officers... 1312 02:02:48,194 --> 02:02:53,157 ...and 2638 enlisted men were known dead. 1313 02:02:53,408 --> 02:02:55,617 Aside from the Arizona... 1314 02:02:58,788 --> 02:03:02,082 That only makes me realize that I'm losing you. 1315 02:03:43,917 --> 02:03:50,923 Round yon virgin mother and child 1316 02:03:51,091 --> 02:03:58,097 Holy infant so tender and mild 1317 02:03:59,015 --> 02:04:06,021 Sleep in heavenly peace 1318 02:04:06,231 --> 02:04:13,028 Sleep in heavenly peace 1319 02:04:14,823 --> 02:04:18,117 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 1320 02:04:18,284 --> 02:04:21,662 Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, hey 1321 02:04:21,830 --> 02:04:23,705 Jingle bells, jingle bells 1322 02:04:26,251 --> 02:04:29,378 - Here they are. - Hello. 1323 02:04:29,546 --> 02:04:32,673 - Come on down. - When did you two sneak in? 1324 02:04:32,924 --> 02:04:34,883 The honeymooners. 1325 02:04:37,512 --> 02:04:39,972 Running off and getting married like that. 1326 02:04:40,598 --> 02:04:43,433 Boy, you're gonna get it. You know Mom wanted a big wedding. 1327 02:04:43,643 --> 02:04:45,561 Now, that's not true, Luz. 1328 02:04:45,812 --> 02:04:47,604 Oh, darling. 1329 02:04:47,814 --> 02:04:49,898 Well, not quite true. 1330 02:04:50,191 --> 02:04:52,401 Come down here and face the jury. 1331 02:04:53,862 --> 02:04:55,529 Come on down, darling. 1332 02:04:56,030 --> 02:04:57,531 Howdy. Merry Christmas. 1333 02:04:59,075 --> 02:05:01,493 See what your mama and papa brought you from Dallas. 1334 02:05:07,208 --> 02:05:11,295 - Oh, lucky you! - Isn't that beautiful? 1335 02:05:12,046 --> 02:05:14,923 - Oh, Judy. - Look at that. 1336 02:05:17,510 --> 02:05:19,720 Thank you, Mother. 1337 02:05:22,348 --> 02:05:24,183 Well. 1338 02:05:24,434 --> 02:05:26,768 We came for you to see Angel. 1339 02:05:27,687 --> 02:05:29,688 He's the first soldier from Reata. 1340 02:05:30,565 --> 02:05:34,943 - Merry Christmas, Polo. - Merry Christmas. 1341 02:05:36,279 --> 02:05:37,779 My. 1342 02:05:38,031 --> 02:05:40,949 Isn't he a fine-looking soldier? 1343 02:05:41,868 --> 02:05:43,035 Oh, just a minute. 1344 02:05:48,416 --> 02:05:50,167 Merry Christmas, Angel. 1345 02:05:50,335 --> 02:05:51,418 Thank you. 1346 02:05:51,669 --> 02:05:56,131 Today the wish of all of us is that the war ends quickly... 1347 02:05:56,341 --> 02:05:59,676 ...and that you, Angel, return safely to Reata... 1348 02:06:01,221 --> 02:06:04,181 ...and to all of those who love you very much. 1349 02:06:04,432 --> 02:06:07,643 I'll drink a toast to that with anything in force. 1350 02:06:08,895 --> 02:06:10,854 Come on now, and open it. 1351 02:06:38,883 --> 02:06:41,677 - Hello, Dr. Guerra. - Hello, Dr. Benedict. 1352 02:06:42,095 --> 02:06:43,595 Just a little premature. 1353 02:06:43,846 --> 02:06:45,138 Oh, I know, it takes time. 1354 02:06:46,057 --> 02:06:49,059 - Oh, Jordan, this is Juana. - Hello. 1355 02:06:49,310 --> 02:06:51,895 She's been training out at the hospital. 1356 02:06:53,398 --> 02:06:54,898 Oh. 1357 02:06:55,066 --> 02:06:59,361 Must be that darn north wind static or something. Ha, ha. 1358 02:06:59,529 --> 02:07:04,491 Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy carpet... 1359 02:07:04,701 --> 02:07:08,620 ...are not the only means of creating electricity between human beings. 1360 02:07:13,918 --> 02:07:16,128 - How are you? - Oh, Dr. Guerra. 1361 02:07:23,761 --> 02:07:25,595 - Thank you. - Adiรณs, Angel. 1362 02:07:26,639 --> 02:07:28,348 Hey, Angel? 1363 02:07:30,435 --> 02:07:33,395 Can't you hang around and give me the lowdown on what it's like? 1364 02:07:34,564 --> 02:07:37,065 - See y'all. - See you later, Pinky. 1365 02:07:38,943 --> 02:07:40,485 Juana? 1366 02:07:40,653 --> 02:07:44,281 - Oh. Very nice meeting you. - Nice meeting you. 1367 02:07:44,532 --> 02:07:46,533 - Goodbye, doctor. - Adiรณs. 1368 02:07:47,368 --> 02:07:51,079 - Boys, let's get us some Christmas cheer. - You talked me into it. 1369 02:07:51,289 --> 02:07:52,956 I'll go for that. 1370 02:08:00,381 --> 02:08:03,050 I was afraid we were going to have a mighty dry Christmas. 1371 02:08:06,220 --> 02:08:11,183 I'm going to drink a toast to the two young men of Reata. 1372 02:08:11,434 --> 02:08:13,810 My two sons. 1373 02:08:14,812 --> 02:08:16,146 Jordy... 1374 02:08:18,524 --> 02:08:20,317 ...and Robert. 1375 02:08:21,319 --> 02:08:23,236 Thank you, Mr. Benedict. 1376 02:08:25,198 --> 02:08:26,573 Ah. 1377 02:08:28,576 --> 02:08:31,661 Better take it easy on the bourbon, Dad. 1378 02:08:31,913 --> 02:08:34,081 It's not good for you. 1379 02:08:34,791 --> 02:08:36,375 I'm not kidding you. 1380 02:08:42,298 --> 02:08:44,299 Certainly hate to see Angel go. 1381 02:08:44,550 --> 02:08:48,095 That boy is the best dang man on the place. 1382 02:08:53,309 --> 02:08:56,937 Now that you've finished college, it's time for you to take your place here... 1383 02:08:57,105 --> 02:08:59,106 ...and produce beef for the war. 1384 02:08:59,273 --> 02:09:03,026 They need doctors, Dad. They need doctors in war too. 1385 02:09:03,903 --> 02:09:06,571 I'm going to finish medical school if I can. 1386 02:09:07,573 --> 02:09:09,574 You are being bullheaded. 1387 02:09:10,910 --> 02:09:13,662 I never would be any good running this place. 1388 02:09:15,665 --> 02:09:17,582 Any man on Reata can do it better. 1389 02:09:18,000 --> 02:09:20,127 Jordy, you're the one... 1390 02:09:21,129 --> 02:09:23,171 ...with a responsibility to Reata. 1391 02:09:23,381 --> 02:09:26,550 Your blood pressure's going up just while we're talking here. 1392 02:09:27,802 --> 02:09:30,470 Now, please, Papa, it isn't good for you. Just relax. 1393 02:09:30,680 --> 02:09:32,681 Don't you get fresh with me. 1394 02:09:39,480 --> 02:09:40,981 We're talking. 1395 02:09:41,190 --> 02:09:43,066 Yes, I heard. 1396 02:09:43,860 --> 02:09:45,986 It's Christmas morning. 1397 02:09:46,362 --> 02:09:49,322 Isn't this something that could be discussed tomorrow? 1398 02:09:49,824 --> 02:09:52,033 There's nothing to discuss. 1399 02:09:52,243 --> 02:09:56,204 When I come home, I'm gonna work with Dr. Guerra in Vientecito. 1400 02:09:58,583 --> 02:10:02,627 I love Texas as much as you do, Dad, and I want to work here. 1401 02:10:02,837 --> 02:10:06,214 I just want to work in a different way, that's all. 1402 02:10:07,633 --> 02:10:09,134 Come on, Jordy. 1403 02:10:10,720 --> 02:10:13,096 Work with Guerra. 1404 02:10:24,734 --> 02:10:26,860 Here's to you, Mr. Benedict. 1405 02:10:31,407 --> 02:10:33,200 You look beat, Mr. Benedict. 1406 02:10:33,367 --> 02:10:36,244 Here's to you. It's pretty good stuff. 1407 02:10:36,996 --> 02:10:38,955 You make that yourself? 1408 02:10:40,249 --> 02:10:42,501 Make it every year. 1409 02:10:44,253 --> 02:10:46,505 My Christmas special. 1410 02:10:46,756 --> 02:10:48,381 No, sir, I mean the liquor. 1411 02:10:48,966 --> 02:10:51,134 Do you make the liquor yourself? 1412 02:10:51,385 --> 02:10:55,263 If you don't, it's about the only thing you don't produce on Reata yourself. 1413 02:10:55,556 --> 02:10:57,307 Say, boy. 1414 02:10:59,894 --> 02:11:04,397 Come over here and sit down. I got some serious talk to make with you. 1415 02:11:11,697 --> 02:11:16,076 I've been watching you pretty close for a lot of years. 1416 02:11:20,164 --> 02:11:22,123 You're a ranchman. 1417 02:11:23,668 --> 02:11:25,877 And you're smart. 1418 02:11:34,428 --> 02:11:37,347 You're wondering why I'm talking to you. 1419 02:11:44,897 --> 02:11:46,523 Bob Dace... 1420 02:11:47,358 --> 02:11:49,568 ...look me right in the eye. 1421 02:11:52,738 --> 02:11:57,409 You could never be anything but a rancher. Could you? 1422 02:11:57,660 --> 02:11:59,077 - No, sir. - That's my boy. 1423 02:11:59,495 --> 02:12:01,746 But somebody else thinks I could. 1424 02:12:02,206 --> 02:12:04,749 Not Judy. Not my Judy. 1425 02:12:05,001 --> 02:12:06,585 - No, sir, it's not Judy. - Who? 1426 02:12:07,753 --> 02:12:09,588 President Roosevelt. 1427 02:12:12,550 --> 02:12:14,676 Listen to this. 1428 02:12:18,514 --> 02:12:21,141 "To Robert Haskell Dace: 1429 02:12:21,601 --> 02:12:25,729 Greetings from the president of the United States." 1430 02:12:25,980 --> 02:12:27,814 Let me see that. 1431 02:12:29,859 --> 02:12:32,193 "You are hereby notified to report... 1432 02:12:32,445 --> 02:12:37,115 ...on December 28th, 5 a.m., for induction." 1433 02:12:42,538 --> 02:12:44,289 Well, it don't matter. 1434 02:12:45,458 --> 02:12:47,959 Your draft board won't let you leave this place. 1435 02:12:48,210 --> 02:12:51,338 They'll make you stay. This is just as important as carrying a gun. 1436 02:12:51,505 --> 02:12:54,299 I appreciate your confidence, sir, but... 1437 02:12:55,051 --> 02:12:59,304 Well, this is one thing that I'm not gonna try to get out of. 1438 02:13:00,473 --> 02:13:01,806 Fine. Heh. 1439 02:13:02,183 --> 02:13:04,726 Have it your way. You might as well. 1440 02:13:05,269 --> 02:13:08,063 Everybody else does around here. 1441 02:13:10,024 --> 02:13:14,110 Well, I'll show you my heart's in the right place. 1442 02:13:14,362 --> 02:13:17,864 When you come back and this fracas is over with... 1443 02:13:18,115 --> 02:13:19,532 ...the job's yours. 1444 02:13:19,742 --> 02:13:21,826 It'll be waiting for you. 1445 02:13:23,663 --> 02:13:24,954 I couldn't take it, sir. 1446 02:13:25,206 --> 02:13:27,832 Papa, Bob and I have planned. 1447 02:13:29,543 --> 02:13:32,420 We want a place just our own. 1448 02:13:32,588 --> 02:13:34,297 You... 1449 02:13:34,924 --> 02:13:37,425 You crazy kids, you. 1450 02:13:39,178 --> 02:13:41,554 Can you imagine you'll ever have anything like this? 1451 02:13:41,722 --> 02:13:45,350 - Like Reata? - Gosh, no, sir. We just want a little place. 1452 02:13:45,559 --> 02:13:49,771 Just a little place, Daddy, that will allow us time for experimentation and progress. 1453 02:13:50,022 --> 02:13:53,692 You see, sir, well, big stuff is old stuff now. 1454 02:13:53,901 --> 02:13:55,610 "Big stuff is old stuff"? 1455 02:13:55,861 --> 02:13:58,405 Daddy, Bob didn't mean to upset you. 1456 02:13:58,656 --> 02:14:01,116 He just wants to be honest, that's all. 1457 02:14:01,367 --> 02:14:06,037 We just want something little that's our own, that's all. 1458 02:14:06,288 --> 02:14:10,375 Just ours. You see, Dad? 1459 02:14:11,585 --> 02:14:14,754 Yeah, honey. I see. 1460 02:14:17,133 --> 02:14:18,717 See you, Daddy. 1461 02:14:25,725 --> 02:14:27,684 Hey, Angel, come on. 1462 02:14:30,646 --> 02:14:33,940 Keeping it together all my life for them. 1463 02:14:34,233 --> 02:14:37,944 I battled in mesquite, dust, wind... 1464 02:14:38,195 --> 02:14:40,196 ...keeping it big. 1465 02:14:40,823 --> 02:14:42,490 And for who? 1466 02:14:43,200 --> 02:14:46,661 I might just as well give it back to the dirt-eating Comanches. 1467 02:14:46,912 --> 02:14:50,957 That's the Christmas spirit. Give it all back to the poor old Indians. 1468 02:14:56,505 --> 02:14:58,590 Don't tell me, I know. 1469 02:14:58,841 --> 02:15:00,633 You're Jett Rink. 1470 02:15:02,887 --> 02:15:05,847 - You're Judy? - No, I'm Luz. 1471 02:15:06,015 --> 02:15:08,683 Oh. Luz Benedict. 1472 02:15:08,851 --> 02:15:12,937 Ha, ha. That I am. Come on in. 1473 02:15:19,653 --> 02:15:21,905 Dad's over at the bar. 1474 02:15:23,240 --> 02:15:26,075 Feel free, it's Christmas. Everybody gets one. 1475 02:15:28,537 --> 02:15:29,829 Christmas? 1476 02:15:31,081 --> 02:15:32,916 I thought that was next week. 1477 02:15:33,083 --> 02:15:35,502 - Somebody ought to have told me about that. - Ha, ha. 1478 02:15:36,754 --> 02:15:40,673 Christmas greetings from Mr. Jetexas himself. 1479 02:15:42,092 --> 02:15:43,843 Hello, Bick. 1480 02:15:48,682 --> 02:15:50,058 Oh. 1481 02:15:53,354 --> 02:15:54,646 Sit down. 1482 02:16:00,152 --> 02:16:05,073 I guess Christmas is just about as good a day as any to talk a little business. 1483 02:16:06,951 --> 02:16:08,576 Run along, Luz. 1484 02:16:09,328 --> 02:16:11,371 We got business to talk about. 1485 02:16:11,622 --> 02:16:13,206 Bye, now. 1486 02:16:15,125 --> 02:16:16,751 Bye, Mr. Rink. 1487 02:16:18,379 --> 02:16:20,505 Everybody calls me Jett, honey. 1488 02:16:27,680 --> 02:16:29,264 Bye-bye. 1489 02:16:37,982 --> 02:16:39,315 What's on your mind? 1490 02:16:39,567 --> 02:16:41,776 The country needs petroleum. 1491 02:16:42,611 --> 02:16:44,696 I'm going to Washington, Bick. 1492 02:16:45,406 --> 02:16:48,449 The reason I'm going, and the reason I'm here, is oil. 1493 02:16:50,619 --> 02:16:52,412 I figured. 1494 02:16:53,622 --> 02:16:55,540 Want to talk a little business? 1495 02:16:56,208 --> 02:16:57,834 I'm ready. 1496 02:16:58,752 --> 02:17:02,213 Seems like every time we made a deal, me and you... 1497 02:17:05,593 --> 02:17:08,261 ...it just turned out pretty lucky... 1498 02:17:09,471 --> 02:17:10,763 ...for somebody. 1499 02:17:46,300 --> 02:17:50,595 You know, all this oil around here hasn't made a lot of difference. 1500 02:17:51,096 --> 02:17:53,723 We live pretty much the way we always have here at Reata. 1501 02:17:53,891 --> 02:17:57,602 - Mm-hm. Just like we Benedicts found it. - Yeah. 1502 02:17:57,937 --> 02:17:59,062 Bick... 1503 02:17:59,229 --> 02:18:03,691 ...Lord was good to you, setting that concrete pool right down in your own yard. 1504 02:18:06,612 --> 02:18:08,613 Hey, come on in. Ha, ha. 1505 02:18:08,948 --> 02:18:11,240 Oh, not now, Luz. 1506 02:18:15,871 --> 02:18:18,539 Well, it's good for the young folks. 1507 02:18:19,541 --> 02:18:22,085 We'd have made improvements around here, oil or no oil. 1508 02:18:22,294 --> 02:18:28,091 Now, Bick, that 27.5 percent tax exemption on oil helped out some, didn't it? 1509 02:18:29,468 --> 02:18:32,553 - Bale, I'll tell you what old Pinky thinks. - What? 1510 02:18:32,805 --> 02:18:37,266 That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whupped Geronimo. 1511 02:18:37,434 --> 02:18:39,811 Yahoo! 1512 02:18:45,818 --> 02:18:49,028 One of the finest laws ever passed in Washington. 1513 02:18:49,989 --> 02:18:52,323 All joking aside, Bick... 1514 02:18:52,783 --> 02:18:56,119 ...Bale and I are not adverse to accepting a share of the credit for it. 1515 02:18:56,286 --> 02:18:57,704 Not at all. 1516 02:18:57,871 --> 02:19:02,125 How about an exemption for depreciation of first-class brains, senator? 1517 02:19:02,334 --> 02:19:04,168 Whose? Yours? 1518 02:19:04,336 --> 02:19:06,129 My father's, for instance. 1519 02:19:06,380 --> 02:19:09,424 He spent his life saving other people's lives. 1520 02:19:09,925 --> 02:19:12,552 How about some tax exemption there? 1521 02:19:17,725 --> 02:19:21,352 Leslie's always been real sharp-talking, hasn't she, Bick? 1522 02:19:21,603 --> 02:19:25,690 Fair enough, judge. You've always been smooth enough for two. 1523 02:19:27,735 --> 02:19:31,529 Do you take each other for better or for worse... 1524 02:19:31,780 --> 02:19:34,490 ...for richer or for poorer... 1525 02:19:34,742 --> 02:19:38,828 ...in sickness and in health, until death? 1526 02:19:41,790 --> 02:19:43,833 Jordan Benedict... 1527 02:19:44,293 --> 02:19:48,212 ...wilt thou take Juana Villalobos, here present... 1528 02:19:48,714 --> 02:19:50,214 ...for your lawful wife... 1529 02:19:50,466 --> 02:19:54,260 ...according to the rite of our holy mother, the Church? 1530 02:19:54,762 --> 02:19:56,137 I will. 1531 02:19:57,056 --> 02:19:59,057 Juana Villalobos... 1532 02:19:59,349 --> 02:20:03,352 ...wilt thou take Jordan Benedict, here present... 1533 02:20:03,604 --> 02:20:05,313 ...for your lawful husband... 1534 02:20:05,564 --> 02:20:09,067 ...according to the rite of our holy mother, the Church? 1535 02:20:10,277 --> 02:20:11,569 I will. 1536 02:20:12,362 --> 02:20:15,114 Join your hands and kneel down. 1537 02:20:49,149 --> 02:20:51,484 Turn right back and then go along 1538 02:20:51,652 --> 02:20:54,445 The lady in the front and the gent follow along 1539 02:20:55,030 --> 02:20:58,908 Now you're home and now you swing Round and round with a pretty little thing 1540 02:20:59,076 --> 02:21:03,162 On the corner with the old left hand It's a right to your honey and a right, now round 1541 02:21:03,330 --> 02:21:06,624 Hurry up, Grandpa, can't you see You ain't as spry as you used to be 1542 02:21:06,792 --> 02:21:11,087 Barbed-wire gates and a great big date Promenade round or you're gonna get sprayed 1543 02:21:15,634 --> 02:21:20,471 Now the gals to the center and back to the bar And the gents to the center with a right-hand star 1544 02:21:21,348 --> 02:21:23,307 Now back to the left and not too far 1545 02:21:23,475 --> 02:21:27,770 Greet your honey, pass her by Pick up the next gal on the sly 1546 02:21:28,730 --> 02:21:33,067 Now the gals go in with a full turn round Like a jaybird walking on the frozen ground 1547 02:21:34,486 --> 02:21:39,031 Now the men go in with a full turn round Like a scared little rabbit chased by a hound 1548 02:21:40,200 --> 02:21:44,662 Spread that star way out wide Let's do-si-do on every side 1549 02:21:45,914 --> 02:21:49,542 Do-si-high and do-si-low Just turn around and here we go 1550 02:21:49,710 --> 02:21:54,005 Gals to the center and back to the bar The gents to the center with a right-hand star 1551 02:21:55,174 --> 02:21:57,091 Now back to the left and not too far 1552 02:21:57,259 --> 02:22:00,761 Greet your honey, pass her by Pick up the next gal on the sly 1553 02:22:00,929 --> 02:22:02,513 Yeehaw! 1554 02:22:02,681 --> 02:22:06,642 Now the gals go in with a full turn round Like a jaybird walking on the frozen ground 1555 02:22:06,810 --> 02:22:08,186 Yahoo! 1556 02:22:08,353 --> 02:22:12,398 Now the men go in with a full turn round Like a scared little rabbit chased by a hound 1557 02:22:14,026 --> 02:22:18,446 Spread that star way out wide Let's do-si-do on every side 1558 02:22:20,532 --> 02:22:22,325 What did they say? 1559 02:22:23,243 --> 02:22:26,412 Gals to the center and back to the bar And the gents... 1560 02:22:28,040 --> 02:22:30,958 Friends and neighbors, uh... 1561 02:22:31,126 --> 02:22:33,044 ...I want you all to meet my wife. 1562 02:22:34,504 --> 02:22:37,924 - This is Mrs. Jordan Benedict III. - Well, congratulations. 1563 02:22:38,467 --> 02:22:39,800 Congratulations. 1564 02:23:57,254 --> 02:24:00,548 He was the first Reata baby I ever saw. 1565 02:24:01,883 --> 02:24:05,344 I remember it as if it were yesterday when I picked him up. 1566 02:24:07,055 --> 02:24:08,681 He had a fever. 1567 02:24:10,225 --> 02:24:13,060 I didn't think he was going to live the day out. 1568 02:25:16,750 --> 02:25:18,876 On behalf of the United States Army... 1569 02:25:19,127 --> 02:25:22,129 ...I am proud to present to you the flag of our nation... 1570 02:25:22,381 --> 02:25:25,007 ...which your son defended so gallantly. 1571 02:26:13,557 --> 02:26:17,893 Oh, say, can you see 1572 02:26:18,061 --> 02:26:22,523 By the dawn's early light 1573 02:26:22,691 --> 02:26:27,111 What so proudly we hailed 1574 02:26:27,279 --> 02:26:32,450 At the twilight's last gleaming? 1575 02:26:32,617 --> 02:26:37,204 Whose broad stripes and bright stars 1576 02:26:37,372 --> 02:26:41,750 Through the perilous fight 1577 02:26:41,918 --> 02:26:46,672 O'er the ramparts we watched 1578 02:26:46,840 --> 02:26:51,218 Were so gallantly streaming? 1579 02:26:52,179 --> 02:26:56,682 And the rocket's red glare 1580 02:26:56,850 --> 02:27:00,936 The bombs bursting in air 1581 02:27:01,438 --> 02:27:06,066 Gave proof through the night 1582 02:27:06,234 --> 02:27:11,238 That our flag was still there 1583 02:27:11,406 --> 02:27:15,743 Oh, say does that star-spangled... 1584 02:27:42,354 --> 02:27:45,272 Everyone, just everyone in the world's gonna be there. 1585 02:27:46,066 --> 02:27:49,151 I'm gonna fly up to Dallas and I'm going to Neiman's. 1586 02:27:49,361 --> 02:27:53,531 I'm gonna buy myself a sort of a starlight-white evening dress. 1587 02:27:53,782 --> 02:27:57,701 Very plain and simple, and deadly. 1588 02:27:58,203 --> 02:28:02,540 Before you get so elaborately simple, you'd better hear what your father has to say. 1589 02:28:02,791 --> 02:28:04,959 We're certainly going. I promised Jett. 1590 02:28:06,419 --> 02:28:09,380 Jett. What are you talking about? 1591 02:28:10,048 --> 02:28:12,925 He likes me. He likes my family too. 1592 02:28:13,176 --> 02:28:14,635 He's always talking about you. 1593 02:28:16,555 --> 02:28:18,806 My dear, darling Luz. 1594 02:28:19,057 --> 02:28:22,851 If I didn't know you had a Benedict head on those immature shoulders... 1595 02:28:23,103 --> 02:28:25,271 ...I'd prescribe a good spanking. 1596 02:28:25,438 --> 02:28:26,939 Oh, he's dreamy. 1597 02:28:27,190 --> 02:28:30,067 Ask the Snythe girls. Ask anyone. 1598 02:28:30,318 --> 02:28:32,403 He's just a rough diamond. 1599 02:28:32,654 --> 02:28:37,533 He's a rough rhinestone, and he's old enough to be your father. 1600 02:28:38,577 --> 02:28:41,954 - What are you six evil men up to now? - Oh, honey. 1601 02:28:42,205 --> 02:28:46,417 It's a coronation. Old Jett's fixing to get himself crowned king. 1602 02:28:46,585 --> 02:28:48,502 Gotta have 10 million to be on the list. 1603 02:28:48,753 --> 02:28:51,755 All the most important people in the country will be there. 1604 02:28:52,007 --> 02:28:55,509 A coast-to-coast broadcast. Jett's gonna make a magnificent speech. 1605 02:28:55,760 --> 02:28:59,096 I know. Ha, ha. I'm gonna write it for him. 1606 02:28:59,723 --> 02:29:01,807 It'll be heard across the nation by everyone. 1607 02:29:02,058 --> 02:29:04,143 - Eliminating one. - Yeah? 1608 02:29:04,394 --> 02:29:05,477 - That's me. - Good. 1609 02:29:05,729 --> 02:29:06,812 Hooray! 1610 02:29:07,063 --> 02:29:10,316 You stay away, you'll be the only folks in Texas who ain't there. 1611 02:29:10,567 --> 02:29:13,402 - I suppose you're right. - You're roped in with the herd. 1612 02:29:13,653 --> 02:29:17,740 You'll be dancing to Jett's fiddles just like all the rest of them. 1613 02:29:17,991 --> 02:29:20,117 Well, if we go, then we'll do it right. 1614 02:29:20,368 --> 02:29:22,578 We're oil rich just like the rest of them... 1615 02:29:22,787 --> 02:29:25,122 ...so we'll go like the rest of them, only better. 1616 02:29:25,373 --> 02:29:29,293 - Now you're talking like my father. - The old Benedict spirit. 1617 02:29:29,544 --> 02:29:31,128 Set up one of your grand weekends. 1618 02:29:31,296 --> 02:29:33,714 Invite everybody. We'll take them down there with us. 1619 02:29:33,882 --> 02:29:37,092 We'll show that so-and-so who's top people around this part of the country. 1620 02:29:37,260 --> 02:29:39,303 I'll even buy that four-engine Douglas. 1621 02:29:39,554 --> 02:29:41,889 You can fly in some orchids from Hawaii. 1622 02:29:42,140 --> 02:29:45,059 We'll load up our party, buzz in low on top of that building... 1623 02:29:45,226 --> 02:29:47,353 ...shake the tiles right off that hotel roof. 1624 02:30:48,206 --> 02:30:49,456 Oh, there's Lola Lane. 1625 02:30:49,708 --> 02:30:52,918 - I'll bet even Hollywood isn't so exciting. - Isn't it something? 1626 02:30:53,169 --> 02:30:55,087 It's perfectly fabulous. 1627 02:30:55,338 --> 02:30:59,133 Jett's always trying to do things bigger and spend more money than anybody else. 1628 02:30:59,384 --> 02:31:01,468 I can't wait to meet him. What does he do? 1629 02:31:01,720 --> 02:31:04,346 To some he's just a no-good so-and-so. 1630 02:31:04,514 --> 02:31:06,849 Cars for the Benedict party. 1631 02:31:23,491 --> 02:31:24,992 There he is. 1632 02:31:31,541 --> 02:31:33,542 There's the emperor himself. 1633 02:31:41,176 --> 02:31:45,220 Hey, isn't this terrific? Look at Luz. She's queen of the parade. 1634 02:31:45,472 --> 02:31:46,889 You didn't tell me. 1635 02:31:51,519 --> 02:31:53,353 You know about this, Leslie? 1636 02:31:55,356 --> 02:31:56,398 No, I didn't. 1637 02:32:00,445 --> 02:32:02,070 Oh, Lord. 1638 02:32:02,947 --> 02:32:07,326 My daughter, queen of Jett Rink Day. What is this? 1639 02:32:07,994 --> 02:32:09,620 I don't know, Jordan. 1640 02:32:11,206 --> 02:32:15,918 She's done things before I haven't gone along with, but this... She's never been sneaky. 1641 02:32:16,169 --> 02:32:19,213 It's not exactly sneaky, Jordan, appearing in a parade. 1642 02:32:19,464 --> 02:32:21,298 Don't try to be funny. 1643 02:32:21,508 --> 02:32:24,426 I'm not. I'm just as upset as you are. 1644 02:32:25,303 --> 02:32:28,931 I just know that Luz is intelligent enough not to be imposed on by anyone. 1645 02:32:29,182 --> 02:32:30,891 Give me the desk. 1646 02:32:31,601 --> 02:32:35,270 This is Bick Benedict. Did my daughter Luz Benedict come in yet? 1647 02:32:36,105 --> 02:32:39,233 Now, get this. As soon as she comes in, have her call me. 1648 02:33:14,811 --> 02:33:16,603 Say, Luz... 1649 02:33:17,355 --> 02:33:19,273 You know what I think I'll do? 1650 02:33:20,149 --> 02:33:21,567 Hmm? 1651 02:33:21,943 --> 02:33:24,278 I'm gonna keep it just like this. 1652 02:33:26,948 --> 02:33:30,325 I'll keep all those people, send them home. 1653 02:33:32,662 --> 02:33:34,454 I'm not even gonna open up this place. 1654 02:33:38,042 --> 02:33:42,045 Some girls might like a hotel all to themselves. 1655 02:33:42,255 --> 02:33:45,507 Me, I like company, Jett. I like lots of people. 1656 02:33:45,758 --> 02:33:49,428 Well, all right. All right. 1657 02:33:50,597 --> 02:33:52,472 You want lots of people? 1658 02:33:52,974 --> 02:33:55,183 I don't see any problem there. 1659 02:33:56,436 --> 02:33:57,477 Honey... 1660 02:33:59,022 --> 02:34:00,814 ...if there's anything you want... 1661 02:34:01,816 --> 02:34:04,151 ...you just say it and you've got it. 1662 02:34:06,946 --> 02:34:09,364 All right, I'd like a Coke. 1663 02:34:10,658 --> 02:34:12,826 Whew. Ha, ha. 1664 02:34:12,994 --> 02:34:16,872 Oh, now, that's impossible. That's just impossible. 1665 02:34:17,415 --> 02:34:20,542 You know as well as I do, Cokes are taboo. All soft drinks. 1666 02:34:23,963 --> 02:34:26,048 You make the rules. 1667 02:34:27,884 --> 02:34:29,801 I make the rules. 1668 02:34:30,929 --> 02:34:33,764 You like things your own way, don't you, Jett? 1669 02:34:34,682 --> 02:34:36,683 Let me ask you something. 1670 02:34:37,977 --> 02:34:39,811 Do you like things your way? 1671 02:34:40,521 --> 02:34:43,357 Not very many people have things their way, do they? 1672 02:34:43,858 --> 02:34:46,276 I don't get them my way very often. 1673 02:34:48,821 --> 02:34:50,030 Nope. 1674 02:34:50,490 --> 02:34:53,992 And you won't either, until you get married... 1675 02:34:55,954 --> 02:34:58,747 ...get your man to give you what you want when you want it. 1676 02:34:58,915 --> 02:35:00,248 So? 1677 02:35:01,334 --> 02:35:05,253 So if I was you, I'd start thinking about getting married. 1678 02:35:06,089 --> 02:35:08,173 Well, that's an idea. 1679 02:35:15,348 --> 02:35:18,183 You looked like a queen in that parade today. 1680 02:35:19,268 --> 02:35:21,311 That was my job. 1681 02:35:31,531 --> 02:35:33,407 It's just what you are... 1682 02:35:34,283 --> 02:35:36,535 ...Luz Benedict Il. 1683 02:35:38,705 --> 02:35:43,417 You know, you could be the head lady of this part of the whole country. 1684 02:35:43,918 --> 02:35:47,087 If you wanted to. If you married right. If you married the right man. 1685 02:35:48,464 --> 02:35:50,507 Hmm, that's a sweet idea. 1686 02:35:52,468 --> 02:35:55,303 Why don't I just announce it tonight... 1687 02:35:55,513 --> 02:35:59,182 ...all them thousands of people out there just sitting, listening? 1688 02:36:01,144 --> 02:36:02,269 The whole of Texas. 1689 02:36:04,939 --> 02:36:06,648 Boy, wouldn't that blow the roof off? 1690 02:36:12,071 --> 02:36:14,072 Jett, tell me something. 1691 02:36:17,410 --> 02:36:18,452 Hmm? 1692 02:36:18,619 --> 02:36:21,705 - Is this a proposal? - Does it sound like one? 1693 02:36:24,584 --> 02:36:27,836 Oh, after a fashion, but not quite. 1694 02:36:31,049 --> 02:36:34,593 What do you want me to say? You want me to say something you can laugh at? 1695 02:36:36,471 --> 02:36:38,388 No. 1696 02:36:40,516 --> 02:36:43,268 What I wanted to say is I think you're a wonderful girl. 1697 02:36:44,687 --> 02:36:48,023 And I do think you're beautiful, and I think... 1698 02:36:50,943 --> 02:36:54,696 You're fascinating to me, and I've always been looking... 1699 02:36:54,864 --> 02:36:57,866 ...for a girl like you. 1700 02:37:09,295 --> 02:37:11,463 That sure would blow the roof off, wouldn't it? 1701 02:37:15,426 --> 02:37:19,137 Hey, you've got a long way to go tonight. 1702 02:37:23,559 --> 02:37:28,105 Look, I'm very flattered. Any girl would be. 1703 02:37:30,942 --> 02:37:32,400 Oh. 1704 02:37:33,402 --> 02:37:35,403 You be a good boy, now. 1705 02:37:36,948 --> 02:37:38,740 I'll see you later. 1706 02:38:42,930 --> 02:38:45,515 I hope the storm doesn't louse up your party, Mr. Rink. 1707 02:38:45,766 --> 02:38:50,187 Slip-up, boy. I just forgot to order the right kind of weather. 1708 02:38:50,438 --> 02:38:51,897 I heard a twister hit Waco. 1709 02:39:10,374 --> 02:39:12,834 What's the matter? Can't you talk United States? 1710 02:39:13,085 --> 02:39:14,920 You're talking to my wife. 1711 02:39:15,171 --> 02:39:18,673 My name's Benedict, Jordan Benedict, if that means anything to you. 1712 02:39:18,925 --> 02:39:21,134 Okay, Mr. Benedict. I was just following orders. 1713 02:39:21,344 --> 02:39:24,429 Mr. Rink said he'd have my neck if I let any wrong people in. 1714 02:39:29,769 --> 02:39:32,520 - Benedict. Jordan Benedict. - Registering, please. 1715 02:39:32,688 --> 02:39:35,857 You Benedicts are all close together. They've got the Coronado Suite. 1716 02:39:36,025 --> 02:39:37,359 You're in the Fernando Suite. 1717 02:39:37,610 --> 02:39:40,362 I'm a mess. I must go to the beauty parlor. 1718 02:39:40,613 --> 02:39:42,739 You run for it before they close. 1719 02:39:42,990 --> 02:39:46,993 The grand opening of the Jett Rink Airport and Emperador Hotel... 1720 02:39:47,495 --> 02:39:51,081 ...is the latest milestone in the dramatic life of this virile son of Texas. 1721 02:39:51,332 --> 02:39:52,999 Virile so-and-so. 1722 02:39:54,460 --> 02:39:55,585 Howdy, everybody. 1723 02:39:57,046 --> 02:39:58,255 Hi, Adarene. 1724 02:39:59,382 --> 02:40:03,343 - About time you got here. - Where's Pinky, the old bat? 1725 02:40:04,303 --> 02:40:06,137 Fernando Suite for Mr. Benedict, please. 1726 02:40:07,098 --> 02:40:09,766 - Beauty salon. - Can you take me? 1727 02:40:10,726 --> 02:40:12,269 Yes, if you can come right along. 1728 02:40:12,436 --> 02:40:14,854 Ha, ha. Thank goodness. I'll be right in. 1729 02:40:15,106 --> 02:40:17,440 - Who's calling, please? - Mrs. Benedict. 1730 02:40:17,692 --> 02:40:20,527 - You come right along, Mrs. Benedict. - Ha, ha. Thank you. 1731 02:40:21,821 --> 02:40:23,113 - Bawley. - Yo. 1732 02:40:23,364 --> 02:40:25,865 Keep everybody freshened up. We'll be with you quick. 1733 02:40:26,117 --> 02:40:28,868 We're anxious to see old Jett come out of that chute. 1734 02:40:29,036 --> 02:40:30,954 Yeehaw! 1735 02:40:32,540 --> 02:40:35,792 Why couldn't they ride with us the way other people's kids do? 1736 02:40:36,210 --> 02:40:40,171 No, Luz had to fly her own plane, and Jordy and Juana had to drive. 1737 02:40:50,933 --> 02:40:51,933 Thank you. 1738 02:41:03,362 --> 02:41:05,196 Anybody here? 1739 02:41:09,327 --> 02:41:10,618 We're all booked up. 1740 02:41:10,828 --> 02:41:13,747 I just called. I'm Mrs. Benedict. 1741 02:41:15,249 --> 02:41:17,500 I'm sorry, but we're busy. 1742 02:41:18,544 --> 02:41:20,211 I wait a little. 1743 02:41:28,262 --> 02:41:31,181 They're driving. It takes time. 1744 02:41:31,432 --> 02:41:33,767 Oh, I know it takes time, I know it. 1745 02:41:34,060 --> 02:41:36,686 I made the trip myself 400 times. 1746 02:41:39,231 --> 02:41:41,316 But don't worry about the children. 1747 02:41:41,567 --> 02:41:44,736 Their behavior is odd, but their manners are beautiful. 1748 02:41:44,987 --> 02:41:48,156 Now, listen here, boy. I've taken just about enough of this from you. 1749 02:41:48,324 --> 02:41:50,241 I didn't want to come in the first place. 1750 02:41:50,409 --> 02:41:53,161 I wouldn't be here unless you'd let them bully you into it. 1751 02:41:53,329 --> 02:41:55,705 Now, for heaven's sakes, let's make the best of it. 1752 02:41:55,873 --> 02:41:59,876 If you'll cool down, go on shaving, and finish dressing, I'll go down with you. 1753 02:42:00,044 --> 02:42:02,504 Otherwise, you can go alone. 1754 02:42:03,881 --> 02:42:05,465 You know, honey... 1755 02:42:06,550 --> 02:42:09,219 ...you're awful cute when you get riled. 1756 02:42:10,971 --> 02:42:14,015 - Hello, Mr. Benedict. - Hello, Uncle Bawley. 1757 02:42:15,643 --> 02:42:16,810 Hey, Jordy. 1758 02:42:16,977 --> 02:42:20,730 You better hurry on in there. Your ma and pa are sure having a battle. Whew. 1759 02:42:24,944 --> 02:42:27,070 - Hello, honey. - Well, where have you been? 1760 02:42:27,321 --> 02:42:29,072 We got tied up in traffic in town. 1761 02:42:29,323 --> 02:42:32,575 - Where's Juana? - She's in the beauty parlor. 1762 02:42:32,743 --> 02:42:37,038 - Here, darling. Hello, sweetheart. - Where's Lupe? 1763 02:42:37,206 --> 02:42:39,207 He's all right. He just didn't get his nap. 1764 02:42:41,836 --> 02:42:44,254 How's my child, Grandpa Benedict? 1765 02:42:44,880 --> 02:42:46,965 Is that Judy crying? 1766 02:43:07,236 --> 02:43:10,947 - Oh, I hope I'm not too late. - Not too, come right in. 1767 02:43:33,804 --> 02:43:35,013 Yeah? 1768 02:43:35,347 --> 02:43:37,474 Oh, hello, Juana. Yeah, he's here. 1769 02:43:37,725 --> 02:43:39,934 Jordy, it's for you. 1770 02:43:44,815 --> 02:43:46,191 Yes, dear? 1771 02:43:50,362 --> 02:43:53,281 Well, you stay right there, honey. I'm coming right down. 1772 02:43:57,536 --> 02:44:00,371 Don't you folks wait on us. We'll catch up. 1773 02:44:01,916 --> 02:44:04,334 Son, you're way behind. 1774 02:44:06,629 --> 02:44:09,255 Howdy, everybody. Look who we found. 1775 02:44:15,638 --> 02:44:17,472 Well, there you are. 1776 02:44:18,557 --> 02:44:20,266 We were getting worried. 1777 02:44:20,893 --> 02:44:23,102 Say, you'd better get dressed, Jett. 1778 02:44:23,604 --> 02:44:25,021 Oh, yeah. 1779 02:44:25,272 --> 02:44:28,107 You wanted me to go over the speech with you too. 1780 02:44:29,109 --> 02:44:30,818 Come on, we better hurry. 1781 02:44:33,364 --> 02:44:36,991 Well, I'm sorry, but it happens to be Mr. Jett Rink's orders. 1782 02:44:37,243 --> 02:44:38,576 And I'm just working here. 1783 02:44:38,827 --> 02:44:41,496 It's everybody's orders. Same all over town. 1784 02:44:41,747 --> 02:44:45,333 The young lady should've gone to a place where they do her people. 1785 02:44:58,055 --> 02:45:00,932 Well, if it isn't the queen herself. 1786 02:45:01,183 --> 02:45:02,642 Hi. You having fun? 1787 02:45:02,893 --> 02:45:04,727 We're making out. How you doing? 1788 02:45:04,979 --> 02:45:08,273 Good. Where are they, Mom and Dad? 1789 02:45:08,524 --> 02:45:10,316 Don't trifle with your luck. 1790 02:45:12,111 --> 02:45:13,152 There you are. 1791 02:45:13,946 --> 02:45:15,572 Oh, you want to talk to me, Dad? 1792 02:45:15,823 --> 02:45:19,742 Yes, if you can spare me a few moments of your time, I'd like to talk to you. 1793 02:45:19,994 --> 02:45:21,536 - Oh, Dad, must we now? - Yes. 1794 02:45:21,704 --> 02:45:24,706 We must hurry if we're gonna be on time for the grand entrance. 1795 02:45:24,915 --> 02:45:28,251 Oh, Luz, darling, you look just beautiful. 1796 02:45:28,460 --> 02:45:30,378 Uncle Bawley, help me round everybody up. 1797 02:45:30,629 --> 02:45:32,005 I'm sorry I'm so late. 1798 02:45:32,256 --> 02:45:35,300 All right, people. Hyah, hyah, hyah! 1799 02:45:37,678 --> 02:45:41,139 Hyah, hyah, hyah! 1800 02:45:51,900 --> 02:45:56,446 Hyah, hyah, hyah! 1801 02:46:06,290 --> 02:46:07,332 Get along, there. 1802 02:46:08,042 --> 02:46:09,959 There's a clause here... 1803 02:46:13,922 --> 02:46:15,590 Did some of you boys change this? 1804 02:46:15,758 --> 02:46:19,177 Lord, man, no. We haven't changed a single comma. 1805 02:46:19,428 --> 02:46:21,638 Changes tend to throw you. 1806 02:46:22,264 --> 02:46:25,099 "Columbus discovered only the shell of this country. 1807 02:46:25,351 --> 02:46:30,313 - Agassiz came and discovered fossil..." - Yeah, yeah, yeah. 1808 02:46:30,564 --> 02:46:31,856 Members only. 1809 02:46:33,734 --> 02:46:35,401 Where's Rink? 1810 02:46:35,653 --> 02:46:37,278 He went that way. 1811 02:46:52,169 --> 02:46:54,879 Looks like I just come in for a root beer. Ha-ha-ha. 1812 02:46:55,130 --> 02:46:58,091 That, my friend, is a Texas rain. 1813 02:47:14,817 --> 02:47:19,487 Hey, Bick. What you doing sitting up there? Come on, sit at our table, boy. 1814 02:47:19,655 --> 02:47:22,532 ...the Texan said, "Paul Revere? 1815 02:47:22,825 --> 02:47:26,244 Oh, yeah, ain't he the fella that had to ride for help?" 1816 02:47:32,793 --> 02:47:34,460 In just a few moments... 1817 02:47:34,712 --> 02:47:38,923 ...Mr. Rink himself will be here at the microphone. 1818 02:47:39,174 --> 02:47:40,883 Come on, let's go. 1819 02:47:48,767 --> 02:47:50,393 Jordy smashed up the beauty parlor. 1820 02:47:50,561 --> 02:47:51,811 - He's looking for. - What? 1821 02:48:00,863 --> 02:48:02,196 Where we have our hair done. 1822 02:48:02,364 --> 02:48:05,199 Jordy's looking for Jett to fight him, says it was his orders. 1823 02:48:05,367 --> 02:48:08,703 - Why? - Juana. The girl said they didn't take wetbacks. 1824 02:48:11,915 --> 02:48:15,877 ...of our entire country. Thank you, Congressman Bale Clinch. 1825 02:48:26,180 --> 02:48:30,641 The eyes of Texas are upon you 1826 02:48:30,809 --> 02:48:34,687 You cannot get away 1827 02:48:34,855 --> 02:48:38,858 Do not think you can escape them 1828 02:48:39,026 --> 02:48:42,028 At night or early in the morn 1829 02:48:42,738 --> 02:48:46,574 The eyes of Texas are upon you 1830 02:48:46,784 --> 02:48:50,787 Till Gabriel blows his horn 1831 02:48:50,954 --> 02:48:53,998 The eyes of Texas are upon you 1832 02:48:54,166 --> 02:48:55,875 Stay here, honey. I'll be right back. 1833 02:48:56,043 --> 02:48:58,795 All the livelong day 1834 02:48:58,962 --> 02:49:02,548 The eyes of Texas are upon you 1835 02:49:02,716 --> 02:49:06,886 You cannot get away 1836 02:49:07,054 --> 02:49:11,098 - Is this young Benedict? - You invited me down here to insult my wife. 1837 02:49:12,100 --> 02:49:13,768 And you're gonna answer for it. 1838 02:49:15,187 --> 02:49:17,855 Aren't you the one who married a squaw? 1839 02:49:18,023 --> 02:49:20,191 What's the matter? Ain't you having a good time? 1840 02:49:20,609 --> 02:49:23,778 Get them up, Rink. Everybody knows you got this coming to you. 1841 02:49:23,987 --> 02:49:27,907 - Jordy, no. - Get them up, Rink. Let go of me. 1842 02:49:43,465 --> 02:49:46,342 You want it now, in front of everybody... 1843 02:49:46,593 --> 02:49:48,427 ...or you want to come outside? 1844 02:49:48,637 --> 02:49:50,304 I don't care much... 1845 02:49:50,556 --> 02:49:52,682 ...whether it's here or outside... 1846 02:49:52,933 --> 02:49:56,769 ...so long as I get one punch at that stuck-up face of yours. 1847 02:50:01,358 --> 02:50:03,317 Sit down, sit down. 1848 02:50:05,988 --> 02:50:09,115 Heh, heh. Governor, how are you this evening? 1849 02:50:09,283 --> 02:50:10,408 Fine. 1850 02:50:11,326 --> 02:50:14,161 And now to introduce our guest of honor... 1851 02:50:14,413 --> 02:50:17,915 ...we hear from a man known from the rocky coast of Maine... 1852 02:50:18,166 --> 02:50:20,918 ...to the Golden Gate in California. 1853 02:50:21,128 --> 02:50:22,920 Ladies and gentlemen... 1854 02:50:23,171 --> 02:50:26,883 ...our own Senator Oliver Whiteside. 1855 02:50:33,891 --> 02:50:36,058 Mr. Toastmaster... 1856 02:50:36,310 --> 02:50:38,060 ...Governor North... 1857 02:50:38,312 --> 02:50:40,855 ...ladies and gentlemen... 1858 02:50:44,484 --> 02:50:48,863 The eyes of the entire nation are on us tonight... 1859 02:50:49,031 --> 02:50:51,908 ...as we gather here to honor them... 1860 02:50:53,785 --> 02:50:55,328 Get them up. 1861 02:50:56,747 --> 02:50:59,832 You had this coming to you for a long time. 1862 02:51:00,042 --> 02:51:02,835 Texas has been kind to Jett Rink... 1863 02:51:03,003 --> 02:51:05,046 ...and is ever ready... 1864 02:51:05,213 --> 02:51:07,965 You're gonna get what you gave my boy. 1865 02:51:08,592 --> 02:51:11,093 Get them up. Get them up! 1866 02:51:13,263 --> 02:51:15,389 ...proud, friendly... 1867 02:51:15,599 --> 02:51:19,352 ...warm-hearted, successful. 1868 02:51:19,603 --> 02:51:22,647 Yes, successful, I am sure... 1869 02:51:22,898 --> 02:51:25,608 ...beyond his wildest dreams. 1870 02:51:25,776 --> 02:51:29,487 But Jett Rink has never lost the common touch. 1871 02:51:29,655 --> 02:51:31,739 You ain't even worth hitting. 1872 02:51:36,203 --> 02:51:39,038 Jett, you want to know something true? 1873 02:51:40,707 --> 02:51:42,083 You're all through. 1874 02:51:42,376 --> 02:51:47,254 ...all old friends who have known him and loved him... 1875 02:51:47,422 --> 02:51:49,632 ...since boyhood. 1876 02:52:02,604 --> 02:52:03,771 Dear friends... 1877 02:52:05,524 --> 02:52:07,900 ...I'm going to ask you to come with me tonight... 1878 02:52:08,068 --> 02:52:12,446 ...as I turn back the pages in my book of happy memories... 1879 02:52:12,698 --> 02:52:16,450 ...and I recall the first time I saw young Jett Rink. 1880 02:52:16,702 --> 02:52:18,703 - Where's the boy? - He went upstairs. 1881 02:52:18,870 --> 02:52:20,329 Come on, let's get out of here. 1882 02:52:20,497 --> 02:52:22,081 - I'll go get Luz. - Hurry up. 1883 02:52:23,125 --> 02:52:26,168 ...moves the sand of glorious... 1884 02:52:26,336 --> 02:52:27,545 Luz, we're leaving. 1885 02:52:27,713 --> 02:52:31,173 - ... in his face shone that light... - Would you excuse me, please? 1886 02:52:31,550 --> 02:52:34,760 ...that destiny always uses... 1887 02:52:35,095 --> 02:52:39,807 The years pass quickly, as the years have a way of doing. 1888 02:52:40,058 --> 02:52:43,602 And now I see Jett Rink as a young man... 1889 02:52:47,482 --> 02:52:52,695 ...afraid of neither opposition nor hard work... 1890 02:52:52,863 --> 02:52:58,743 ...his eyes set on a far distant goal towards which he's ever working... 1891 02:52:58,994 --> 02:53:02,038 ...learning, striving. 1892 02:53:04,624 --> 02:53:08,127 And now we come to Jett Rink, the man. 1893 02:53:08,462 --> 02:53:11,297 Texas has been kind to Jett Rink. 1894 02:53:11,548 --> 02:53:15,426 And Jett, never forgetting this kindness... 1895 02:53:15,677 --> 02:53:18,304 ...is ever ready to devote his resources... 1896 02:53:18,889 --> 02:53:22,308 ...to the greater glory of the state which reared him... 1897 02:53:22,559 --> 02:53:25,728 ...and which, in turn, does honor to him tonight... 1898 02:53:26,146 --> 02:53:30,191 ...in this great gathering here present. 1899 02:53:31,359 --> 02:53:33,819 And now, my friends, here... 1900 02:53:34,029 --> 02:53:38,574 ...and to the many thousands of you listening across the nation... 1901 02:53:38,825 --> 02:53:41,035 ...I have the privilege... 1902 02:53:41,286 --> 02:53:44,789 ...yes, I have the great honor... 1903 02:53:45,040 --> 02:53:48,751 ...to introduce a legend in his own time... 1904 02:53:48,960 --> 02:53:50,377 ...a great Texan... 1905 02:53:51,046 --> 02:53:53,756 ...an outstanding American... 1906 02:53:54,007 --> 02:53:57,510 ...yes, my friends, a man. 1907 02:53:57,761 --> 02:54:00,763 I give to you Jett Rink. 1908 02:54:09,564 --> 02:54:13,150 All the livelong day 1909 02:54:13,318 --> 02:54:16,654 The eyes of Texas are upon you 1910 02:54:16,822 --> 02:54:21,200 You cannot get away 1911 02:54:21,368 --> 02:54:25,121 Do not think you can escape them 1912 02:54:25,288 --> 02:54:29,125 At night or early in the morn 1913 02:54:29,292 --> 02:54:33,671 The eyes of Texas are upon you 1914 02:54:35,006 --> 02:54:36,924 Well, you can count on me. 1915 02:54:41,304 --> 02:54:43,180 All right, then. Goodbye. 1916 02:54:44,891 --> 02:54:46,142 How bad? 1917 02:54:46,393 --> 02:54:48,686 It hit pretty hard in Vientecito. 1918 02:54:48,937 --> 02:54:53,190 Dr. Guerra set up an auxiliary hospital. He needs help. I better get down there. 1919 02:54:53,650 --> 02:54:57,153 You'll make better time if you wait till first light and fly. 1920 02:54:57,362 --> 02:55:00,364 I don't relish the idea of spending the night under Jett's roof. 1921 02:55:00,615 --> 02:55:01,866 Me too. 1922 02:55:02,117 --> 02:55:05,661 If it weren't for transporting this circus, we'd all hightail it out of here. 1923 02:55:21,887 --> 02:55:25,014 I hope she don't let this upset her too much... 1924 02:55:25,223 --> 02:55:27,183 ...this business tonight. 1925 02:55:28,602 --> 02:55:30,728 It's just one of those things. 1926 02:55:30,937 --> 02:55:32,938 Best thing to do is forget about it. 1927 02:55:33,106 --> 02:55:36,233 Yeah. Well, go ahead. You forget it. 1928 02:55:36,484 --> 02:55:38,444 Me, I'm gonna remember it. 1929 02:55:38,862 --> 02:55:40,946 Now, look, Jordy. 1930 02:55:41,364 --> 02:55:43,240 Take it easy. 1931 02:55:43,575 --> 02:55:47,620 We've had just about enough excitement around here for one night. 1932 02:55:47,871 --> 02:55:50,748 - Yeah, I guess so. - Sure. 1933 02:55:53,501 --> 02:55:57,421 You've always had a mind of your own, and you've always used it. 1934 02:55:57,672 --> 02:56:00,341 Done things pretty near your own way. 1935 02:56:03,803 --> 02:56:07,431 You knew what you was doing when you married in that direction. 1936 02:56:10,018 --> 02:56:14,521 I told you myself the morning after you broke the news. Remember? 1937 02:56:15,398 --> 02:56:20,527 I told you then that I knew Juana was a mighty-fine little gal... 1938 02:56:21,029 --> 02:56:24,823 ...but when you and she got married, you was asking for trouble. Remember? 1939 02:56:24,991 --> 02:56:26,909 I told you that. 1940 02:56:28,370 --> 02:56:32,331 Lots of folks in this part of the country are pretty jumpy about that sort of thing. 1941 02:56:32,499 --> 02:56:34,833 - Jett's only one of them. - I know those people. 1942 02:56:35,001 --> 02:56:37,878 Just leave them to heaven. We're doing fine. 1943 02:56:40,006 --> 02:56:44,760 Look, Papa, if I'm concerned, it has to do with the people that ought to know better. 1944 02:56:47,722 --> 02:56:49,765 Like my own father. 1945 02:56:50,350 --> 02:56:53,978 - Hmm? - Just the simple truth, that's you. 1946 02:56:54,229 --> 02:56:56,188 That's the way you think. 1947 02:56:56,398 --> 02:56:59,149 Oh, good Lord, I don't care about Jett Rink. 1948 02:56:59,359 --> 02:57:01,277 But you, Papa, that's different. 1949 02:57:01,611 --> 02:57:03,696 Now, you look here, Jordy. 1950 02:57:03,947 --> 02:57:06,573 You can't talk to me like that. 1951 02:57:07,242 --> 02:57:09,910 Why, Lord, no man can. 1952 02:57:11,454 --> 02:57:15,499 I'm a fair man, and I've been fair all my life, with everybody. 1953 02:57:15,959 --> 02:57:20,629 And you, my own son, can't sit there and tell me that I'm not a fair man. 1954 02:57:24,050 --> 02:57:25,551 Look, Jordy... 1955 02:57:26,344 --> 02:57:30,472 ...there's ways of living and there's ways of doing things that folks abide by... 1956 02:57:30,724 --> 02:57:34,685 ...when they want to live right and happily in comfort with their own people. 1957 02:57:35,520 --> 02:57:38,689 And I always say Juana's a mighty-fine little gal, but... 1958 02:57:38,940 --> 02:57:42,192 Don't sit there and prove what I say! I don't like to hear you do it. 1959 02:57:42,360 --> 02:57:44,695 Dang it, boy, you're not being fair. 1960 02:57:45,947 --> 02:57:49,116 When that ruckus started down there tonight, who went after Rink? 1961 02:57:49,367 --> 02:57:51,327 Your old man. 1962 02:57:51,494 --> 02:57:53,162 Who took him to count? Your old man. 1963 02:57:53,330 --> 02:57:55,164 - And why? - Why? Because I... 1964 02:57:55,373 --> 02:57:56,707 - Because of my wife? - Yes. 1965 02:57:56,958 --> 02:57:59,835 No. No, because your son... 1966 02:58:00,086 --> 02:58:03,756 ...Jordan Benedict, descendant of the long, proud line of Reata... 1967 02:58:04,007 --> 02:58:08,719 ...got knocked right flat on his back in front of all Texas. That's why. 1968 02:58:22,192 --> 02:58:23,942 Now, look, Papa. 1969 02:58:25,445 --> 02:58:28,322 Just forget it. Don't worry yourself about it. 1970 02:58:37,374 --> 02:58:39,625 Look, Mama, I guess you made a big mistake... 1971 02:58:39,876 --> 02:58:43,337 ...when you got yourself mixed up with us rowdy Texans. 1972 02:58:43,588 --> 02:58:46,715 Well, I'm shocked at you, and I'm shocked at all of us. 1973 02:58:46,966 --> 02:58:48,550 I'm just so ashamed. 1974 02:58:48,802 --> 02:58:53,931 I'll never be able to forget the sight of my brother barging into the grand ballroom... 1975 02:58:54,224 --> 02:58:57,726 ...disgracing us. Then my father had to make it a bigger brawl. 1976 02:58:57,977 --> 02:59:00,354 I don't know when I'll be able to face people. 1977 02:59:00,522 --> 02:59:02,856 Keep seeing Jett, you won't have to face me. 1978 02:59:03,024 --> 02:59:04,233 Children. 1979 02:59:04,401 --> 02:59:06,110 Well, how about that, anyway, Mama? 1980 02:59:06,361 --> 02:59:08,070 I haven't been asked. 1981 02:59:08,321 --> 02:59:11,907 It seems that my family just can't tolerate his success. 1982 02:59:12,117 --> 02:59:15,285 - My darling Luz. - Well, tonight meant a lot to Jett. 1983 02:59:15,537 --> 02:59:17,538 Really, I know. 1984 02:59:18,206 --> 02:59:22,960 If I only knew how to apologize to him, I'd go to him now. 1985 02:59:24,003 --> 02:59:26,713 I can't face all those people. 1986 02:59:26,923 --> 02:59:29,258 The party's over. They've all gone home. 1987 02:59:29,843 --> 02:59:31,051 All? 1988 02:59:31,219 --> 02:59:33,720 He passed out like a light in front of the whole crowd. 1989 02:59:33,888 --> 02:59:37,558 - Oh, no. - That's what we heard, Luz. 1990 02:59:38,768 --> 02:59:41,562 Well, he must have been ill. 1991 02:59:41,813 --> 02:59:43,897 Weak with shame or something. 1992 02:59:44,149 --> 02:59:47,860 He was plain drunk, if you'll forgive me. 1993 02:59:48,027 --> 02:59:50,070 I don't believe you. 1994 02:59:51,531 --> 02:59:54,867 Party broke up early, but not a minute too soon. 1995 03:00:01,332 --> 03:00:03,917 Give me Mr. Rink's penthouse, please. Luz Benedict. 1996 03:00:04,169 --> 03:00:08,213 You are not going up there, Luz, if I have to sit on you. 1997 03:00:08,548 --> 03:00:11,133 Well, it's important. Do you know where he is? 1998 03:00:11,342 --> 03:00:14,219 Luz, it's not like you to make a fool of yourself. 1999 03:00:15,847 --> 03:00:17,639 I know where he is, honey. 2000 03:00:17,891 --> 03:00:20,184 Come along with your Uncle Bawley. 2001 03:00:21,769 --> 03:00:23,228 All right, Luz. 2002 03:00:23,438 --> 03:00:25,314 If you must go. 2003 03:00:26,483 --> 03:00:28,025 I must. 2004 03:00:30,111 --> 03:00:33,655 I've always held a strange power over your mother. 2005 03:00:40,955 --> 03:00:42,831 I'm sorry, Mother. 2006 03:00:53,843 --> 03:00:55,344 What do you say, dollface? 2007 03:00:55,595 --> 03:00:58,889 About ready to come along with your old pal now? 2008 03:01:00,475 --> 03:01:01,892 It's time we hit the hay. 2009 03:01:07,649 --> 03:01:09,316 I give up. 2010 03:01:14,280 --> 03:01:16,740 - Can we go to work now? - Leave him alone. 2011 03:01:16,950 --> 03:01:18,867 He owns the place. Let him enjoy it. 2012 03:01:21,287 --> 03:01:23,705 Shut up! 2013 03:01:38,721 --> 03:01:41,139 Ladies and gents... 2014 03:01:41,391 --> 03:01:45,435 Ladies and gentlemen, distinguished guests. 2015 03:01:48,481 --> 03:01:51,441 I just want to count the blessings... 2016 03:01:53,319 --> 03:01:57,406 ...that this great domain has bestowed upon her humble son. 2017 03:01:59,576 --> 03:02:01,243 My friends... 2018 03:02:03,496 --> 03:02:06,248 ...this is a man. 2019 03:02:12,505 --> 03:02:15,007 Old Mother Texas. 2020 03:02:16,134 --> 03:02:17,884 What did she give to me? 2021 03:02:19,137 --> 03:02:21,471 Not a goldarn thing. 2022 03:02:21,723 --> 03:02:26,476 You gotta work and sweat and steal it from her. 2023 03:02:27,937 --> 03:02:30,022 But I got mine... 2024 03:02:30,648 --> 03:02:33,191 ...right out of the ground. 2025 03:02:36,237 --> 03:02:38,363 Poor Jett... 2026 03:02:40,366 --> 03:02:42,951 ...fighting for what is good. 2027 03:02:43,286 --> 03:02:45,704 Lucky. 2028 03:02:45,955 --> 03:02:49,416 Lucky for Bick Benedict... 2029 03:02:49,709 --> 03:02:51,710 ...her husband. 2030 03:02:55,590 --> 03:02:57,758 Poor Jett. 2031 03:03:04,265 --> 03:03:06,933 Poor, pretty Leslie. 2032 03:03:08,353 --> 03:03:10,479 Pretty Leslie. 2033 03:03:11,856 --> 03:03:16,943 Pretty Leslie, wonderful, beautiful girl-bride. 2034 03:03:18,821 --> 03:03:20,280 Poor boy. 2035 03:03:21,240 --> 03:03:22,699 Rich... 2036 03:03:22,950 --> 03:03:25,494 ...rich Mrs. Benedict. 2037 03:03:28,498 --> 03:03:30,707 She's beautiful. 2038 03:03:31,793 --> 03:03:33,502 Lovely. 2039 03:03:33,753 --> 03:03:36,338 The woman a man wants. 2040 03:03:36,589 --> 03:03:39,675 The woman a man's gotta have too. 2041 03:04:03,241 --> 03:04:05,325 Thank you, Uncle Bawley. 2042 03:04:07,453 --> 03:04:09,287 Governor. 2043 03:04:13,084 --> 03:04:15,252 You know what you can do. 2044 03:04:32,353 --> 03:04:35,689 Down Mexico way 2045 03:04:36,482 --> 03:04:38,859 That's where I fell in love 2046 03:04:39,026 --> 03:04:41,778 When stars above came out 2047 03:04:53,207 --> 03:04:56,084 - Just as soon as it lands, I'm gonna sell it. - Good. 2048 03:04:56,335 --> 03:04:58,587 This is for me, boy. The simple life. 2049 03:04:58,838 --> 03:05:02,048 No more of this highflying nonsense. 2050 03:05:31,329 --> 03:05:34,414 Say, Juana, how does a hamburger and a piece of pie sound to you? 2051 03:05:34,624 --> 03:05:36,833 - Sounds very good. - A what? 2052 03:05:37,043 --> 03:05:39,377 No more of this highfalutin stuff. 2053 03:05:39,629 --> 03:05:41,880 Let's stop in up here and have us some chicken. 2054 03:05:42,089 --> 03:05:44,800 Then we can eat it with our fingers. 2055 03:05:56,604 --> 03:05:58,772 - Over here, honey? - Yeah. 2056 03:06:12,161 --> 03:06:15,121 - Howdy, folks. - Good afternoon. 2057 03:06:34,183 --> 03:06:35,725 Howdy. 2058 03:06:35,935 --> 03:06:38,311 Nice place you have here. Been intending to stop... 2059 03:06:38,479 --> 03:06:40,772 - ...every time I drove by. - Thank you. 2060 03:06:41,023 --> 03:06:43,567 What do you recommend, landlord? How's fried chicken? 2061 03:06:43,776 --> 03:06:46,528 Little Jordy wants ice cream, Grandpa. 2062 03:06:47,822 --> 03:06:49,239 Grandpa. 2063 03:06:50,867 --> 03:06:52,659 Ice cream it shall be. 2064 03:06:53,953 --> 03:06:55,954 Give the little fellow some ice cream. 2065 03:06:56,205 --> 03:07:00,500 Ice cream? I thought that kid would want a tamale. 2066 03:07:11,554 --> 03:07:13,847 All right, sweetheart, give them what they want. 2067 03:07:30,197 --> 03:07:32,532 What do you say, Juana? It's all right, isn't it? 2068 03:07:33,492 --> 03:07:35,952 - It's good. - Yes, sirree. 2069 03:07:36,162 --> 03:07:40,749 After all that fancy food and high living, this is the life. 2070 03:07:57,558 --> 03:07:58,892 Hey, you. 2071 03:08:02,438 --> 03:08:06,524 Now, let's see, the big plane should be arriving in Benedict around 1:30. 2072 03:08:09,779 --> 03:08:11,863 You're in the wrong place, amigo. 2073 03:08:12,114 --> 03:08:15,575 Come on, let's get out of here. Vamoose, รกndale. 2074 03:08:15,910 --> 03:08:17,869 Your money's no good here. 2075 03:08:19,163 --> 03:08:20,789 Come on, let's go. 2076 03:08:22,750 --> 03:08:25,585 - You too. - Hold on a minute. 2077 03:08:32,885 --> 03:08:35,387 Yes? What do you want? 2078 03:08:36,681 --> 03:08:38,598 Now, look here, Sarge. 2079 03:08:38,849 --> 03:08:42,268 I'd sure appreciate it if you were a little more polite to these people. 2080 03:08:42,979 --> 03:08:44,771 Oh, you would, would you? 2081 03:08:45,314 --> 03:08:48,858 I'm Bick Benedict. Your neighbor, you might say. 2082 03:08:49,110 --> 03:08:51,861 Does that give you special privileges? 2083 03:08:52,238 --> 03:08:56,449 The name Benedict's meant something to people around here for a considerable time. 2084 03:08:59,120 --> 03:09:01,454 That there papoose down there... 2085 03:09:02,498 --> 03:09:04,582 ...his name Benedict too? 2086 03:09:12,591 --> 03:09:14,467 Yeah, come to think of it. 2087 03:09:14,719 --> 03:09:16,428 It is. 2088 03:09:17,847 --> 03:09:20,306 All right, forget I asked you. 2089 03:09:20,474 --> 03:09:23,309 Just go back and sit down, and we ain't gonna have no trouble. 2090 03:09:23,561 --> 03:09:26,396 But this bunch here's gonna eat somewheres else. 2091 03:09:27,690 --> 03:09:31,901 - All right, come on, let's go. You too. Sue me. - Take your hands off him. 2092 03:09:34,655 --> 03:09:37,032 Now, you're out of line, mister. 2093 03:11:01,742 --> 03:11:03,868 Poor Daddy. 2094 03:11:30,437 --> 03:11:32,605 Just leave him alone! 2095 03:12:00,759 --> 03:12:03,845 Is that the best that old horse thief can do? 2096 03:12:04,555 --> 03:12:08,433 - He's feeling your mood. Simpatico, darling. - Hmm. 2097 03:12:09,101 --> 03:12:12,937 There's a lot of clair de lune in both of you old fire-eaters. 2098 03:12:13,189 --> 03:12:15,690 You're both rather gentle creatures, you know. 2099 03:12:16,066 --> 03:12:17,775 How awful. 2100 03:12:21,405 --> 03:12:23,239 Those kids. 2101 03:12:23,616 --> 03:12:25,116 Look at them. 2102 03:12:25,367 --> 03:12:28,161 Those kids, in their infinite wisdom... 2103 03:12:28,329 --> 03:12:29,913 ...are smarter than we are. 2104 03:12:30,122 --> 03:12:33,041 They know I'm a disgrace and don't hesitate to say so, either. 2105 03:12:34,835 --> 03:12:37,837 Sure, even the calf's got my number. 2106 03:12:39,965 --> 03:12:42,592 Well, I don't have to take it from a sheep. 2107 03:12:44,136 --> 03:12:45,178 Now, Jordan. 2108 03:12:51,268 --> 03:12:53,686 Hello? Hello, Vashti. 2109 03:12:53,938 --> 03:12:55,605 Oh, we're all fine. 2110 03:12:55,856 --> 03:12:57,482 How'd you make it back? 2111 03:12:57,733 --> 03:12:59,192 Good. 2112 03:12:59,443 --> 03:13:02,445 - They all made it back in one piece. - Jolly. 2113 03:13:02,988 --> 03:13:05,406 Well, all the guests have finally gone. 2114 03:13:05,658 --> 03:13:08,284 - Thank goodness. - Thank goodness. 2115 03:13:09,078 --> 03:13:11,913 But more have left than we bargained for. 2116 03:13:12,164 --> 03:13:14,165 Luz has gone on to Hollywood with... 2117 03:13:14,416 --> 03:13:17,460 ...Lona or Lola or whatever her name was. 2118 03:13:18,337 --> 03:13:22,465 She decided she'd like to see how she liked Hollywood. 2119 03:13:22,925 --> 03:13:27,553 - No, we've never had one, not on this side. - Good lord, an actress. 2120 03:13:27,721 --> 03:13:29,472 Well, Vashti... 2121 03:13:29,723 --> 03:13:31,891 ...all you can do is raise them. 2122 03:13:32,142 --> 03:13:34,769 You can't live their lives for them. 2123 03:13:35,521 --> 03:13:40,191 No. Judy and Bob are out looking at a ranch. 2124 03:13:40,442 --> 03:13:42,151 A small one. 2125 03:13:42,987 --> 03:13:46,864 Yeah. Jordy and Juana are gonna move into Vientecito. 2126 03:13:47,116 --> 03:13:50,201 And we, we're home minding the babies. 2127 03:13:52,913 --> 03:13:54,998 - Hey, Bick? - Huh? 2128 03:13:55,249 --> 03:13:57,917 The sun's going down over the yardarm. 2129 03:13:58,168 --> 03:14:01,379 - When are you gonna open up the bar? - Anytime, go ahead. 2130 03:14:02,548 --> 03:14:05,258 Just remember, one day, that bourbon's gonna kill you. 2131 03:14:05,551 --> 03:14:08,261 Okay. It'll be me or it. 2132 03:14:08,512 --> 03:14:10,555 One of us has gotta go. 2133 03:14:10,806 --> 03:14:12,348 Oh, me? 2134 03:14:12,599 --> 03:14:14,726 I'm gonna stay right here. 2135 03:14:14,977 --> 03:14:17,103 It's coming on spring. 2136 03:14:17,438 --> 03:14:21,065 Roundup time is no time to be away from Reata. 2137 03:14:21,942 --> 03:14:24,485 Yes, dear. Mm-hm. 2138 03:14:24,653 --> 03:14:25,778 Okay. 2139 03:14:26,030 --> 03:14:27,322 Bye-bye. 2140 03:14:29,950 --> 03:14:33,536 Yeah, honey, everybody's on the move. Strays leaving the herd. 2141 03:14:33,704 --> 03:14:34,996 Mm. 2142 03:14:36,790 --> 03:14:39,709 I suppose I wouldn't mind it too much... 2143 03:14:40,044 --> 03:14:43,004 ...if you wanted to go pack up and go back home for a spell. 2144 03:14:43,547 --> 03:14:45,256 Home? 2145 03:14:45,883 --> 03:14:51,012 Where do you think I've been this last breathless quarter of a century? 2146 03:14:51,722 --> 03:14:53,181 Home. 2147 03:14:53,390 --> 03:14:56,517 Look, boy, I belong here. 2148 03:14:58,520 --> 03:15:00,646 You really want to know what's gotten my goat? 2149 03:15:00,814 --> 03:15:02,482 What, honey? 2150 03:15:03,776 --> 03:15:06,736 My own grandson don't even look like one of us. 2151 03:15:06,987 --> 03:15:09,155 So help me, he looks like a little wetback. 2152 03:15:09,406 --> 03:15:10,782 - Jordan. - Well... 2153 03:15:15,579 --> 03:15:18,831 Little muchacho fires up, don't he? 2154 03:15:19,875 --> 03:15:21,918 Well, I'm sorry, Jordan Benedict IV. 2155 03:15:22,753 --> 03:15:24,962 There's times a man just has to be honest. 2156 03:15:28,509 --> 03:15:30,301 You know something, Leslie? 2157 03:15:31,595 --> 03:15:34,013 There's no use for kidding, either. 2158 03:15:34,556 --> 03:15:36,432 I'm a failure. 2159 03:15:36,850 --> 03:15:38,601 Nothing just... 2160 03:15:38,852 --> 03:15:41,020 ...turned out like I'd planned. 2161 03:15:42,022 --> 03:15:45,233 I just... I just feel like my saddle's... 2162 03:15:45,484 --> 03:15:47,902 ...turning right out from under me. 2163 03:15:50,197 --> 03:15:52,698 Do want to know something, Jordan? 2164 03:15:54,326 --> 03:15:56,035 I think you're great. 2165 03:15:58,831 --> 03:16:03,126 Oh, don't ask me why. There are some things that are difficult to explain. 2166 03:16:03,460 --> 03:16:07,922 You know all that fine riding you used to do, and all that fancy roping... 2167 03:16:08,090 --> 03:16:10,800 ...and all that glamour stuff you did to dazzle me? 2168 03:16:11,051 --> 03:16:13,928 Oh, it was impressive. 2169 03:16:14,179 --> 03:16:18,057 But none of it ever made you quite as big a man to me... 2170 03:16:18,267 --> 03:16:22,645 ...as you were on the floor of Sarge's hamburger joint. 2171 03:16:25,732 --> 03:16:29,277 When you tumbled rearward and landed crashing... 2172 03:16:29,528 --> 03:16:32,780 ...into that pile of dirty dishes... 2173 03:16:33,240 --> 03:16:36,784 ...you were at last my hero. 2174 03:16:37,035 --> 03:16:39,871 That's what you always wanted to be, you know. 2175 03:16:40,080 --> 03:16:41,122 Could be. 2176 03:16:41,915 --> 03:16:45,960 When we went into that place, before the fight started... 2177 03:16:46,211 --> 03:16:51,340 Oh. Oh, what a fight. It was glorious. 2178 03:16:51,592 --> 03:16:53,968 Before we went into that place... 2179 03:16:54,219 --> 03:16:56,262 ...I was feeling like you are now. 2180 03:16:56,513 --> 03:16:58,347 I was thinking to myself: 2181 03:16:58,599 --> 03:17:01,142 "Well, Jordan and I... 2182 03:17:01,351 --> 03:17:05,104 ...and all the others behind us have been failures." 2183 03:17:05,606 --> 03:17:07,732 And then it happened. 2184 03:17:07,983 --> 03:17:11,277 You wound up on the floor, on your back... 2185 03:17:11,528 --> 03:17:13,696 ...in the middle of the salad. 2186 03:17:13,947 --> 03:17:16,157 And I said to myself: 2187 03:17:16,533 --> 03:17:21,287 "Well, after a hundred years... 2188 03:17:21,538 --> 03:17:23,372 ...the Benedict family... 2189 03:17:23,624 --> 03:17:27,585 ...is a real big success." 2190 03:17:28,962 --> 03:17:31,589 You want to know something, Leslie? 2191 03:17:32,716 --> 03:17:35,843 If I live to be 90... 2192 03:17:36,595 --> 03:17:40,139 ...I'm never gonna be able to figure you out. 2193 03:18:15,926 --> 03:18:17,927 [From SDH - tags removed] 158052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.