Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,740 --> 00:01:56,660
Born of cold and winter air
2
00:01:56,743 --> 00:02:00,956
And mountain rain combining
3
00:02:01,081 --> 00:02:04,126
This icy force both foul and fair
4
00:02:04,209 --> 00:02:08,422
Has a frozen heart worth mining
5
00:02:08,672 --> 00:02:10,507
So cut through the heart
6
00:02:10,674 --> 00:02:11,883
Cold and clear
7
00:02:12,050 --> 00:02:14,886
Strike for love and strike for fear
8
00:02:15,220 --> 00:02:17,889
See the beauty sharp and sheer
9
00:02:18,181 --> 00:02:20,892
Split the ice apart
10
00:02:21,184 --> 00:02:24,896
And break the frozen heart
Hup, ho
11
00:02:25,272 --> 00:02:27,357
Watch your step
Let it go
12
00:02:27,774 --> 00:02:29,860
Hup, ho
13
00:02:30,235 --> 00:02:32,654
Watch your step
Let it go
14
00:02:32,904 --> 00:02:33,947
- Beautiful
- Powerful
15
00:02:34,156 --> 00:02:35,282
- Dangerous
- Cold
16
00:02:35,407 --> 00:02:37,701
Ice has a magic
Can't be controlled
17
00:02:37,868 --> 00:02:38,869
Stronger than one
18
00:02:39,036 --> 00:02:40,203
Stronger than 10
19
00:02:40,454 --> 00:02:42,122
Stronger than a hundred men!
20
00:02:45,500 --> 00:02:47,753
Born of cold and winter air
21
00:02:47,919 --> 00:02:50,088
And mountain rain combining
22
00:02:50,213 --> 00:02:52,507
This icy force both foul and fair
23
00:02:52,674 --> 00:02:55,135
Has a frozen heart worth mining
24
00:02:55,260 --> 00:02:56,261
Cut through the heart
25
00:02:56,636 --> 00:02:57,721
Cold and clear
26
00:02:57,888 --> 00:03:00,182
Strike for love and strike for fear
27
00:03:00,432 --> 00:03:02,601
There's beauty
and there's danger here
28
00:03:02,934 --> 00:03:04,853
Split the ice apart
29
00:03:05,228 --> 00:03:10,192
Beware the frozen heart
30
00:03:14,780 --> 00:03:16,948
Come on, Sven.
31
00:03:42,140 --> 00:03:43,475
Elsa.
32
00:03:45,852 --> 00:03:47,354
Elsa!
33
00:03:47,646 --> 00:03:49,564
Wake up. Wake up. Wake up!
34
00:03:49,981 --> 00:03:52,317
Anna, go back to sleep.
35
00:03:53,318 --> 00:03:55,070
I just can't.
36
00:03:55,153 --> 00:03:57,906
The sky is awake, so I'm awake.
37
00:03:58,323 --> 00:03:59,950
So, we have to play.
38
00:04:00,200 --> 00:04:01,993
Go play by yourself.
39
00:04:09,167 --> 00:04:11,169
Do you want to build a snowman?
40
00:04:12,879 --> 00:04:15,090
Come on, come on, come on!
41
00:04:18,760 --> 00:04:21,763
Do the magic! Do the magic!
42
00:04:27,144 --> 00:04:28,854
Ready?
43
00:04:32,190 --> 00:04:34,025
This is amazing!
44
00:04:36,820 --> 00:04:38,238
Watch this!
45
00:04:46,663 --> 00:04:49,666
Hi, I'm Olaf, and I like warm hugs.
46
00:04:49,749 --> 00:04:51,960
I love you, Olaf!
47
00:04:55,130 --> 00:04:56,381
Olaf...
48
00:04:58,341 --> 00:04:59,843
Tickle bumps!
49
00:05:03,346 --> 00:05:04,681
Hang on!
50
00:05:04,848 --> 00:05:06,558
- Catch me!
- Gotcha!
51
00:05:06,850 --> 00:05:07,976
Again!
52
00:05:08,435 --> 00:05:09,936
Wait!
53
00:05:10,896 --> 00:05:12,063
Slow down!
54
00:05:14,858 --> 00:05:16,026
Anna!
55
00:05:21,364 --> 00:05:22,449
Anna!
56
00:05:25,118 --> 00:05:26,953
Mama! Papa!
57
00:05:29,039 --> 00:05:30,749
No, no...
58
00:05:35,378 --> 00:05:38,256
You're okay, Anna. I got you.
59
00:05:39,466 --> 00:05:42,719
Elsa, what have you done?
This is getting out of hand.
60
00:05:43,261 --> 00:05:46,389
It was an accident. I'm sorry, Anna!
61
00:05:47,182 --> 00:05:49,434
- She's ice cold.
- I know where we have to go.
62
00:06:10,288 --> 00:06:11,373
Ice?
63
00:06:11,915 --> 00:06:13,792
Faster, Sven.
64
00:06:16,086 --> 00:06:17,087
Sven!
65
00:06:20,507 --> 00:06:24,010
Please! Help! It's my daughter.
66
00:06:35,438 --> 00:06:36,940
It's the king.
67
00:06:39,484 --> 00:06:40,819
Trolls?
68
00:06:41,361 --> 00:06:42,779
I'm trying to listen.
69
00:06:44,155 --> 00:06:46,866
Cuties. I'm going to keep you.
70
00:06:47,909 --> 00:06:49,369
Your Majesty.
71
00:06:49,661 --> 00:06:51,454
Born with the powers, or cursed?
72
00:06:51,621 --> 00:06:53,915
Born. And they're getting stronger.
73
00:06:55,041 --> 00:06:56,418
Here, here.
74
00:06:57,502 --> 00:06:59,337
You are lucky it wasn't her heart.
75
00:06:59,838 --> 00:07:02,674
The heart is not so easily changed.
76
00:07:02,966 --> 00:07:05,427
But the head can be persuaded.
77
00:07:05,677 --> 00:07:07,345
Do what you must.
78
00:07:07,554 --> 00:07:10,015
I recommend we remove all magic.
79
00:07:10,432 --> 00:07:14,185
Even memories of magic, to be safe.
80
00:07:15,520 --> 00:07:18,732
But don't worry. I'll leave the fun.
81
00:07:23,737 --> 00:07:25,113
She will be okay.
82
00:07:25,697 --> 00:07:28,033
But she won't remember I have powers?
83
00:07:28,408 --> 00:07:29,784
It's for the best.
84
00:07:29,868 --> 00:07:34,205
Listen to me, Elsa.
Your power will only grow.
85
00:07:35,749 --> 00:07:37,792
There is beauty in it.
86
00:07:39,377 --> 00:07:41,296
But also great danger.
87
00:07:42,380 --> 00:07:43,632
You must learn to control it.
88
00:07:44,716 --> 00:07:47,761
Fear will be your enemy.
89
00:07:49,304 --> 00:07:50,305
No!
90
00:07:50,764 --> 00:07:54,225
We'll protect her.
She can learn to control it. I'm sure.
91
00:07:54,559 --> 00:07:56,019
Until then...
92
00:07:56,227 --> 00:07:59,522
We'll lock the gates.
We'll reduce the staff.
93
00:08:00,148 --> 00:08:02,609
We will limit her contact with people,
94
00:08:03,068 --> 00:08:05,945
and keep her powers
hidden from everyone.
95
00:08:08,490 --> 00:08:10,033
Including Anna.
96
00:08:21,211 --> 00:08:22,295
Elsa?
97
00:08:25,006 --> 00:08:27,759
Do you wanna build a snowman?
98
00:08:28,385 --> 00:08:30,595
Come on, let's go and play
99
00:08:31,680 --> 00:08:33,515
I never see you anymore
100
00:08:33,890 --> 00:08:34,974
Come out the door
101
00:08:35,058 --> 00:08:37,602
It's like you've gone away
102
00:08:38,228 --> 00:08:41,898
We used to be best buddies
And now we're not
103
00:08:42,273 --> 00:08:45,944
I wish you would tell me why
104
00:08:46,277 --> 00:08:48,863
Do you wanna build a snowman?
105
00:08:49,155 --> 00:08:51,783
It doesn't have to be a snowman
106
00:08:51,866 --> 00:08:53,535
Go away, Anna.
107
00:08:53,618 --> 00:08:56,454
Okay, bye
108
00:09:02,460 --> 00:09:03,795
The gloves will help.
109
00:09:04,421 --> 00:09:06,214
See? Conceal it.
110
00:09:06,423 --> 00:09:07,924
Don't feel it.
111
00:09:08,091 --> 00:09:09,592
Don't let it show.
112
00:09:12,804 --> 00:09:15,473
Do you wanna build a snowman?
113
00:09:15,682 --> 00:09:18,226
Or ride our bike around the halls?
114
00:09:18,977 --> 00:09:20,812
I think some company is overdue
115
00:09:20,979 --> 00:09:23,982
I've started talking
To the pictures on the walls
116
00:09:24,149 --> 00:09:25,150
Hang in there, Joan.
117
00:09:25,316 --> 00:09:28,695
It gets a little lonely
All these empty rooms
118
00:09:28,987 --> 00:09:31,656
Just watching the hours tick by
119
00:09:37,704 --> 00:09:38,830
I'm scared.
120
00:09:38,997 --> 00:09:40,081
It's getting stronger!
121
00:09:40,165 --> 00:09:42,917
Getting upset only makes it worse.
Calm down.
122
00:09:43,001 --> 00:09:44,753
No! Don't touch me!
123
00:09:44,836 --> 00:09:46,921
Please, I don't want to hurt you.
124
00:09:54,929 --> 00:09:56,639
See you in two weeks!
125
00:09:58,725 --> 00:09:59,851
Do you have to go?
126
00:10:00,393 --> 00:10:02,312
You'll be fine, Elsa.
127
00:10:03,730 --> 00:10:04,939
Your Highness.
128
00:10:41,476 --> 00:10:42,560
Elsa?
129
00:10:43,353 --> 00:10:45,897
Please
I know you're in there
130
00:10:47,148 --> 00:10:49,567
People are asking where you've been
131
00:10:51,069 --> 00:10:54,072
They say "Have courage"
And I'm trying to
132
00:10:54,572 --> 00:10:56,491
I'm right out here for you
133
00:10:56,574 --> 00:10:58,785
Just let me in
134
00:10:59,869 --> 00:11:03,957
We only have each other
It's just you and me
135
00:11:04,582 --> 00:11:09,337
What are we gonna do?
136
00:11:12,715 --> 00:11:15,218
Do you wanna build a snowman?
137
00:11:49,544 --> 00:11:51,212
All ashore!
138
00:11:51,296 --> 00:11:52,672
Welcome to Arendelle!
139
00:11:53,923 --> 00:11:55,174
Watch your step, please.
140
00:11:55,258 --> 00:11:56,884
The gates will be opening soon.
141
00:11:57,010 --> 00:11:58,845
Why do I have to wear this?
142
00:11:58,928 --> 00:12:02,765
Because the queen has come of age.
It's Coronation Day!
143
00:12:02,849 --> 00:12:04,642
That's not my fault.
144
00:12:11,941 --> 00:12:13,234
What do you want, Sven?
145
00:12:13,318 --> 00:12:14,569
"Give me a snack."
146
00:12:14,652 --> 00:12:16,237
What's the magic word?
147
00:12:16,321 --> 00:12:17,322
"Please."
148
00:12:18,406 --> 00:12:19,574
Share.
149
00:12:20,700 --> 00:12:22,952
I can't believe
they're finally opening up the gates!
150
00:12:23,036 --> 00:12:26,664
And for a whole day! Faster, Percy!
151
00:12:27,957 --> 00:12:32,211
Arendelle, our most
mysterious trade partner.
152
00:12:32,629 --> 00:12:36,841
Open those gates so I may unlock
your secrets and exploit your riches.
153
00:12:37,508 --> 00:12:38,718
Did I say that out loud?
154
00:12:38,968 --> 00:12:42,305
Me sore eyes can't wait
to see the queen and the princess.
155
00:12:42,513 --> 00:12:44,474
I bet they are absolutely lovely.
156
00:12:44,682 --> 00:12:46,684
I bet they are beautiful.
157
00:12:51,522 --> 00:12:52,732
Princess Anna?
158
00:12:54,067 --> 00:12:56,152
- Princess Anna?
- Yeah?
159
00:12:56,486 --> 00:12:57,779
Sorry to wake you, ma'am.
160
00:12:57,862 --> 00:13:01,282
No, no, no, you didn't.
I've been up for hours.
161
00:13:05,745 --> 00:13:06,954
Who is it?
162
00:13:07,205 --> 00:13:08,790
Still me, ma'am.
163
00:13:08,873 --> 00:13:11,626
The gates will open soon.
Time to get ready.
164
00:13:11,751 --> 00:13:13,753
Of course.
165
00:13:13,836 --> 00:13:15,004
Ready for what?
166
00:13:15,088 --> 00:13:17,548
Your sister's coronation, ma'am.
167
00:13:17,632 --> 00:13:19,967
My sister's corneration.
168
00:13:23,262 --> 00:13:24,847
It's Coronation Day!
169
00:13:27,058 --> 00:13:28,601
It's Coronation Day!
170
00:13:30,186 --> 00:13:32,480
The window is open!
So's that door!
171
00:13:32,563 --> 00:13:34,816
I didn't know they did that anymore
172
00:13:34,899 --> 00:13:38,903
Who knew we owned
8,000 salad plates?
173
00:13:39,696 --> 00:13:41,698
For years I've roamed
these empty halls
174
00:13:42,198 --> 00:13:44,367
Why have a ballroom with no balls?
175
00:13:44,742 --> 00:13:48,746
Finally
They're opening up the gates!
176
00:13:49,247 --> 00:13:51,708
There'll be actual, real, live people
177
00:13:51,791 --> 00:13:53,751
It'll be totally strange
178
00:13:53,918 --> 00:13:57,922
But wow!
Am I so ready for this change!
179
00:13:58,172 --> 00:14:02,468
'Cause for the first time in forever
180
00:14:02,927 --> 00:14:04,387
There'll be music
181
00:14:04,470 --> 00:14:07,223
There'll be light
182
00:14:07,348 --> 00:14:11,602
For the first time in forever
183
00:14:11,978 --> 00:14:16,649
I'll be dancing through the night
184
00:14:16,941 --> 00:14:18,901
Don't know if I'm elated or gassy
185
00:14:18,985 --> 00:14:21,779
But I'm somewhere in that zone
186
00:14:22,238 --> 00:14:27,535
'Cause for the first time in forever
187
00:14:28,745 --> 00:14:30,621
I won't be alone
188
00:14:30,788 --> 00:14:33,332
I can't wait to meet everyone!
189
00:14:33,958 --> 00:14:35,793
What if I meet The One?
190
00:14:36,836 --> 00:14:39,255
Tonight
Imagine me gown and all
191
00:14:39,338 --> 00:14:41,549
Fetchingly draped against the wall
192
00:14:41,632 --> 00:14:45,970
The picture of sophisticated grace
193
00:14:46,262 --> 00:14:48,556
I suddenly see him standing there
194
00:14:48,681 --> 00:14:50,892
A beautiful stranger
Tall and fair
195
00:14:50,975 --> 00:14:54,937
I wanna stuff
some chocolate in my face!
196
00:14:55,646 --> 00:14:57,982
But then we laugh and talk all evening
197
00:14:58,065 --> 00:15:00,359
Which is totally bizarre
198
00:15:00,651 --> 00:15:04,655
Nothing like the life I've led so far
199
00:15:04,864 --> 00:15:08,910
For the first time in forever
200
00:15:09,285 --> 00:15:13,664
There'll be magic
There'll be fun
201
00:15:13,915 --> 00:15:18,169
For the first time in forever
202
00:15:18,419 --> 00:15:22,882
I could be noticed by someone
203
00:15:23,216 --> 00:15:25,510
And I know it is totally crazy
204
00:15:25,927 --> 00:15:28,262
To dream I'd find romance
205
00:15:28,763 --> 00:15:34,143
But for the first time in forever
206
00:15:35,019 --> 00:15:37,271
At least I've got a chance!
207
00:15:43,778 --> 00:15:45,613
Don't let them in
208
00:15:46,197 --> 00:15:48,199
Don't let them see
209
00:15:48,699 --> 00:15:49,951
Be the good girl
210
00:15:50,076 --> 00:15:51,661
You always have to be
211
00:15:53,746 --> 00:15:55,039
Conceal
212
00:15:55,623 --> 00:15:57,041
Don't feel
213
00:15:57,416 --> 00:15:59,252
Put on a show
214
00:15:59,836 --> 00:16:01,045
Make one wrong move
215
00:16:01,212 --> 00:16:03,589
And everyone will know
216
00:16:05,091 --> 00:16:06,551
But it's only for today
217
00:16:06,634 --> 00:16:07,635
It's only for today
218
00:16:07,718 --> 00:16:08,803
It's agony to wait
219
00:16:08,928 --> 00:16:10,513
It's agony to wait
220
00:16:10,847 --> 00:16:13,474
Tell the guards to open up
221
00:16:14,183 --> 00:16:16,102
The gate
222
00:16:16,310 --> 00:16:18,563
The gate
223
00:16:18,980 --> 00:16:22,149
For the first time in forever
224
00:16:22,316 --> 00:16:23,627
Don't let them in
Don't let them see
225
00:16:23,651 --> 00:16:27,280
I'm getting what I'm dreaming of
226
00:16:27,405 --> 00:16:28,406
Be the good girl
227
00:16:28,489 --> 00:16:29,615
You always have to be
228
00:16:29,782 --> 00:16:31,075
A chance to change
229
00:16:31,242 --> 00:16:32,952
My lonely world
230
00:16:33,202 --> 00:16:34,328
Conceal
231
00:16:34,495 --> 00:16:37,582
A chance to find true love
232
00:16:37,707 --> 00:16:39,709
Conceal, don't feel
Don't let them know
233
00:16:39,876 --> 00:16:41,752
I know it all ends tomorrow
234
00:16:41,961 --> 00:16:44,755
So it has to be today!
235
00:16:45,172 --> 00:16:49,760
'Cause for the first time in forever
236
00:16:50,428 --> 00:16:52,763
For the first time
237
00:16:52,930 --> 00:16:56,267
In forever
238
00:16:57,184 --> 00:17:01,898
Nothing's in my way!
239
00:17:06,944 --> 00:17:07,945
Hey!
240
00:17:08,154 --> 00:17:09,447
I'm so sorry. Are you hurt?
241
00:17:10,364 --> 00:17:11,866
Hey.
242
00:17:11,949 --> 00:17:13,868
No, no, I'm okay.
243
00:17:13,951 --> 00:17:14,952
Are you sure?
244
00:17:15,161 --> 00:17:17,622
Yeah. I just wasn't
looking where I was going.
245
00:17:17,872 --> 00:17:20,207
But I'm great, actually.
246
00:17:21,000 --> 00:17:22,835
Thank goodness.
247
00:17:27,381 --> 00:17:29,133
Prince Hans of the Southern Isles.
248
00:17:29,634 --> 00:17:31,344
Princess Anna of Arendelle.
249
00:17:31,677 --> 00:17:33,304
"Princess"? My Lady.
250
00:17:37,892 --> 00:17:39,185
Hi. Again.
251
00:17:40,186 --> 00:17:41,312
Oh, boy!
252
00:17:41,771 --> 00:17:42,939
This is awkward.
253
00:17:43,022 --> 00:17:44,708
Not "You're awkward,"
but just because we're...
254
00:17:44,732 --> 00:17:47,276
I'm awkward, you're gorgeous.
Wait, what?
255
00:17:47,360 --> 00:17:48,503
I'd like to formally apologize
256
00:17:48,527 --> 00:17:50,571
for hitting the princess
of Arendelle with my horse.
257
00:17:51,572 --> 00:17:53,157
And for every moment after.
258
00:17:53,324 --> 00:17:56,035
No! No, no. It's fine.
I'm not that princess.
259
00:17:56,118 --> 00:17:59,622
I mean, if you had hit my sister Elsa,
it would be...
260
00:17:59,705 --> 00:18:01,207
Because, you know...
261
00:18:01,290 --> 00:18:02,583
Hello.
262
00:18:02,667 --> 00:18:05,670
But, lucky you, it's just me.
263
00:18:06,796 --> 00:18:07,880
"Just" you?
264
00:18:15,513 --> 00:18:17,181
The bells. The coronation.
265
00:18:17,264 --> 00:18:19,266
I better go.
266
00:18:19,350 --> 00:18:21,686
I have to go. I better go.
267
00:18:22,520 --> 00:18:23,604
Bye!
268
00:18:25,523 --> 00:18:26,691
No.
269
00:19:09,608 --> 00:19:11,485
Your Majesty, the gloves.
270
00:19:42,475 --> 00:19:45,394
Queen Elsa of Arendelle.
271
00:19:45,770 --> 00:19:47,938
Queen Elsa of Arendelle!
272
00:20:05,915 --> 00:20:08,542
Queen Elsa of Arendelle.
273
00:20:10,377 --> 00:20:13,089
Princess Anna of Arendelle.
274
00:20:18,469 --> 00:20:20,829
Here? Are you sure?
Because I don't think I'm supposed to...
275
00:20:20,888 --> 00:20:22,139
Okay.
276
00:20:31,190 --> 00:20:32,233
Hi.
277
00:20:32,650 --> 00:20:33,901
"Hi" me?
278
00:20:35,319 --> 00:20:36,570
Hi.
279
00:20:38,072 --> 00:20:39,281
You look beautiful.
280
00:20:39,365 --> 00:20:41,408
Thank you. You look beautiful-ler.
281
00:20:41,492 --> 00:20:43,011
I mean, not "fuller."
You don't look fuller.
282
00:20:43,035 --> 00:20:44,537
But more beautiful.
283
00:20:44,620 --> 00:20:45,913
Thank you.
284
00:20:47,164 --> 00:20:48,165
So...
285
00:20:48,666 --> 00:20:50,417
This is what a party looks like.
286
00:20:51,794 --> 00:20:53,337
It's warmer than I thought.
287
00:20:53,420 --> 00:20:55,506
What is that amazing smell?
288
00:20:57,091 --> 00:20:59,093
Chocolate.
289
00:21:03,472 --> 00:21:04,640
Your Majesty.
290
00:21:05,099 --> 00:21:07,768
- The Duke of Weaseltown.
- "Weselton"!
291
00:21:08,227 --> 00:21:10,020
Duke of Weselton, Your Majesty.
292
00:21:10,521 --> 00:21:13,649
As your closest partner in trade
it seems only fitting
293
00:21:13,816 --> 00:21:16,527
that I offer you
your first dance as queen.
294
00:21:16,735 --> 00:21:18,154
One-two, and jump.
295
00:21:23,951 --> 00:21:26,078
Thank you. Only, I don't dance.
296
00:21:27,204 --> 00:21:28,289
But my sister does.
297
00:21:29,290 --> 00:21:30,416
- What?
- Lucky you.
298
00:21:30,499 --> 00:21:31,500
I don't think...
299
00:21:31,709 --> 00:21:33,836
If you swoon, let me know.
I'll catch you.
300
00:21:34,044 --> 00:21:35,045
Sorry.
301
00:21:35,838 --> 00:21:37,715
Like an agile peacock.
302
00:21:39,633 --> 00:21:42,511
Speaking of, so great
to have the gates open.
303
00:21:42,720 --> 00:21:44,722
Why did they shut them
in the first place?
304
00:21:45,014 --> 00:21:47,641
Do you know the reason?
305
00:21:47,725 --> 00:21:49,393
- No.
- No.
306
00:21:49,560 --> 00:21:50,978
All right. Hang on!
307
00:21:51,228 --> 00:21:53,522
They don't call me
the "Little Dipper" for nothing!
308
00:21:55,065 --> 00:21:58,527
Like a chicken with the face
of a monkey, I fly.
309
00:22:00,404 --> 00:22:03,115
Let me know when you're ready
for another round, milady.
310
00:22:03,699 --> 00:22:05,576
Well, he was sprightly.
311
00:22:05,701 --> 00:22:07,995
Especially for a man in heels.
312
00:22:08,078 --> 00:22:09,538
Are you okay?
313
00:22:10,331 --> 00:22:13,459
I've never been better. This is so nice.
314
00:22:14,752 --> 00:22:16,921
I wish it could be
like this all the time.
315
00:22:17,504 --> 00:22:18,756
Me, too.
316
00:22:22,509 --> 00:22:23,594
But it can't.
317
00:22:23,677 --> 00:22:25,679
- Why not?
- It just can't.
318
00:22:30,935 --> 00:22:32,561
Excuse me for a minute.
319
00:22:38,275 --> 00:22:39,276
I'd be honored.
320
00:22:41,612 --> 00:22:42,780
Glad I caught you.
321
00:22:42,947 --> 00:22:43,948
Hans.
322
00:22:54,458 --> 00:22:57,169
I often had a whole parlor
to myself to slide!
323
00:22:58,545 --> 00:22:59,588
Sorry.
324
00:23:00,130 --> 00:23:02,258
Your physique helps, I'm sure, too.
325
00:23:07,346 --> 00:23:08,389
What's this?
326
00:23:08,472 --> 00:23:09,890
I was born with it.
327
00:23:09,974 --> 00:23:12,142
Although, I dreamed
I was kissed by a troll.
328
00:23:12,476 --> 00:23:13,519
I like it.
329
00:23:13,811 --> 00:23:15,229
Yeah, the whole thing.
330
00:23:15,312 --> 00:23:16,355
You got it.
331
00:23:16,981 --> 00:23:19,608
Okay, wait, wait.
So, you have how many brothers?
332
00:23:19,817 --> 00:23:21,568
Twelve older brothers.
333
00:23:22,027 --> 00:23:24,071
Three of them pretended I was invisible,
334
00:23:24,488 --> 00:23:26,240
literally, for two years.
335
00:23:26,490 --> 00:23:27,533
That's horrible.
336
00:23:27,992 --> 00:23:29,159
It's what brothers do.
337
00:23:29,618 --> 00:23:30,995
And sisters.
338
00:23:31,412 --> 00:23:33,622
Elsa and I were really close
when we were little.
339
00:23:33,706 --> 00:23:39,336
But then, one day, she just shut me out,
and I never knew why.
340
00:23:40,671 --> 00:23:42,172
I would never shut you out.
341
00:23:44,633 --> 00:23:46,927
Okay, can I just say something crazy?
342
00:23:47,428 --> 00:23:48,554
I love crazy.
343
00:23:49,096 --> 00:23:53,434
All my life has been
A series of doors in my face
344
00:23:53,934 --> 00:23:56,478
And then suddenly I bump into you
345
00:23:56,687 --> 00:23:58,897
I was thinking the same thing,
because, like...
346
00:23:58,981 --> 00:24:01,025
I've been searching my whole life
347
00:24:01,108 --> 00:24:02,985
To find my own place
348
00:24:03,360 --> 00:24:05,779
And maybe it's the party talking
349
00:24:05,863 --> 00:24:07,573
Or the chocolate fondue
350
00:24:07,656 --> 00:24:08,991
But with you
351
00:24:09,074 --> 00:24:11,243
But with you
I found my place
352
00:24:11,327 --> 00:24:12,369
I see your face
353
00:24:13,037 --> 00:24:16,832
And it's nothing like
I've ever known before
354
00:24:16,915 --> 00:24:17,916
Love is an open
355
00:24:18,125 --> 00:24:21,253
Door!
356
00:24:21,837 --> 00:24:22,921
Love is an open
357
00:24:23,047 --> 00:24:26,175
Door
Door
358
00:24:26,467 --> 00:24:28,677
Love is an open door
359
00:24:28,761 --> 00:24:29,887
With you
With you
360
00:24:29,970 --> 00:24:31,430
With you
With you
361
00:24:31,513 --> 00:24:34,266
Love is an open door
362
00:24:41,899 --> 00:24:42,900
I mean, it's crazy
363
00:24:42,983 --> 00:24:43,984
What?
364
00:24:44,068 --> 00:24:45,503
- We finish each other's
- Sandwiches
365
00:24:45,527 --> 00:24:46,647
That's what I was gonna say!
366
00:24:46,820 --> 00:24:47,905
I've never met someone
367
00:24:47,988 --> 00:24:49,740
Who thinks so much like me
368
00:24:49,990 --> 00:24:51,408
Jinx! Jinx again!
369
00:24:51,575 --> 00:24:55,996
Our mental synchronization
Can have but one explanation
370
00:24:56,580 --> 00:24:57,623
- You
- And I
371
00:24:57,706 --> 00:24:58,707
- Were
- Just
372
00:24:58,791 --> 00:25:00,125
Meant to be
373
00:25:00,626 --> 00:25:02,920
Say goodbye
Say goodbye
374
00:25:03,003 --> 00:25:05,839
To the pain of the past
375
00:25:06,256 --> 00:25:09,426
We don't have to feel it anymore
376
00:25:09,802 --> 00:25:14,014
Love is an open door
377
00:25:14,556 --> 00:25:16,016
Love is an open
378
00:25:16,100 --> 00:25:19,103
Door
Door
379
00:25:19,395 --> 00:25:21,230
Life can be so much more
380
00:25:21,313 --> 00:25:22,606
With you
With you
381
00:25:22,773 --> 00:25:24,233
With you
With you
382
00:25:24,400 --> 00:25:25,609
Love is an open
383
00:25:25,692 --> 00:25:29,154
Door
Door
384
00:25:29,571 --> 00:25:31,323
Can I say something crazy?
385
00:25:31,824 --> 00:25:33,117
Will you marry me?
386
00:25:33,951 --> 00:25:35,536
Can I say something even crazier?
387
00:25:36,120 --> 00:25:37,204
Yes!
388
00:25:40,749 --> 00:25:42,543
- Coming through.
- Excuse me.
389
00:25:42,960 --> 00:25:44,128
Pardon. Sorry.
390
00:25:44,336 --> 00:25:46,422
Can we just get around you there?
391
00:25:46,630 --> 00:25:48,257
Thank you. There she is.
392
00:25:48,549 --> 00:25:49,633
Elsa!
393
00:25:49,800 --> 00:25:52,386
I mean, Queen. Me again.
394
00:25:52,469 --> 00:25:56,098
May I present Prince Hans
of the Southern Isles.
395
00:25:56,473 --> 00:25:57,975
Your Majesty.
396
00:25:58,517 --> 00:25:59,685
We would like...
397
00:25:59,768 --> 00:26:00,853
Your blessing...
398
00:26:02,187 --> 00:26:03,647
Of our marriage.
399
00:26:04,481 --> 00:26:06,066
- Marriage?
- Yes!
400
00:26:06,650 --> 00:26:07,818
I'm sorry, I'm confused.
401
00:26:07,985 --> 00:26:10,105
Well, we haven't worked out
all the details ourselves.
402
00:26:10,154 --> 00:26:11,989
We'll need a few days
to plan the ceremony.
403
00:26:12,072 --> 00:26:14,384
Of course, we'll have soup,
roast and ice cream. And then...
404
00:26:14,408 --> 00:26:15,451
Wait. Would we live here?
405
00:26:15,993 --> 00:26:17,911
- Here?
- Absolutely!
406
00:26:17,995 --> 00:26:18,996
Anna!
407
00:26:19,079 --> 00:26:20,640
We can invite all 12 of your brothers
to stay with us.
408
00:26:20,664 --> 00:26:21,999
What? No, no, no.
409
00:26:22,166 --> 00:26:24,168
- Of course we have the room.
- Wait, slow down.
410
00:26:24,626 --> 00:26:27,588
No one's brothers are staying here.
No one is getting married.
411
00:26:28,088 --> 00:26:29,256
Wait, what?
412
00:26:29,465 --> 00:26:32,301
May I talk to you, please? Alone.
413
00:26:33,051 --> 00:26:36,346
No. Whatever you have to say,
you can say to both of us.
414
00:26:37,389 --> 00:26:40,017
Fine. You can't marry
a man you just met.
415
00:26:40,350 --> 00:26:42,144
You can if it's true love.
416
00:26:42,352 --> 00:26:44,021
Anna, what do you know
about true love?
417
00:26:44,229 --> 00:26:47,274
More than you.
All you know is how to shut people out.
418
00:26:49,234 --> 00:26:51,945
You asked for my blessing,
but my answer is no.
419
00:26:52,488 --> 00:26:54,656
Now, excuse me.
420
00:26:54,740 --> 00:26:56,366
Your Majesty, if I may ease your...
421
00:26:56,450 --> 00:26:58,535
No, you may not.
And I think you should go.
422
00:26:59,203 --> 00:27:01,830
- The party is over. Close the gates.
- Yes, Your Majesty.
423
00:27:01,997 --> 00:27:03,457
What? Elsa, no, no! Wait.
424
00:27:03,540 --> 00:27:04,541
Give me my glove!
425
00:27:04,958 --> 00:27:08,295
Elsa, please, please.
I can't live like this anymore!
426
00:27:10,172 --> 00:27:11,215
Then leave.
427
00:27:17,054 --> 00:27:18,514
What did I ever do to you?
428
00:27:18,722 --> 00:27:19,806
Enough, Anna.
429
00:27:20,015 --> 00:27:22,059
No, why? Why do you shut me out?
430
00:27:22,226 --> 00:27:23,644
Why do you shut the world out?
431
00:27:23,936 --> 00:27:25,395
What are you so afraid of?
432
00:27:25,646 --> 00:27:27,272
I said, enough!
433
00:27:35,739 --> 00:27:36,990
Sorcery.
434
00:27:37,574 --> 00:27:40,077
I knew there was something
dubious going on here.
435
00:27:40,744 --> 00:27:42,037
Elsa.
436
00:27:49,044 --> 00:27:50,045
There she is!
437
00:27:56,093 --> 00:27:58,178
Yes! It is her!
438
00:27:58,345 --> 00:27:59,429
Queen Elsa.
439
00:28:00,681 --> 00:28:02,224
Our beautiful queen!
440
00:28:02,599 --> 00:28:04,726
Your Majesty? Are you all right?
441
00:28:06,019 --> 00:28:07,104
No.
442
00:28:16,530 --> 00:28:17,990
There she is! Stop her!
443
00:28:18,282 --> 00:28:20,659
Please, just stay away from me.
Stay away.
444
00:28:23,745 --> 00:28:25,622
Monster. Monster!
445
00:28:33,630 --> 00:28:34,631
Elsa!
446
00:28:41,054 --> 00:28:42,139
Elsa!
447
00:28:47,978 --> 00:28:49,021
Wait, please!
448
00:29:02,034 --> 00:29:03,577
Elsa, stop!
449
00:29:03,660 --> 00:29:04,745
Anna!
450
00:29:04,828 --> 00:29:05,871
No.
451
00:29:11,835 --> 00:29:12,961
The fjord.
452
00:29:32,022 --> 00:29:33,732
- Snow!
- Snow?
453
00:29:34,066 --> 00:29:35,108
Yes, snow.
454
00:29:35,192 --> 00:29:36,943
- Are you all right?
- No.
455
00:29:37,110 --> 00:29:38,570
Did you know?
456
00:29:39,237 --> 00:29:40,280
No.
457
00:29:41,198 --> 00:29:42,741
Look, it's snowing. It's snowing!
458
00:29:42,824 --> 00:29:44,451
The queen has cursed this land!
459
00:29:44,576 --> 00:29:46,703
She must be stopped!
You have to go after her.
460
00:29:46,787 --> 00:29:47,913
Wait, no!
461
00:29:48,205 --> 00:29:52,125
You! Is there sorcery in you, too?
Are you a monster, too?
462
00:29:52,376 --> 00:29:55,295
No, no. I'm completely ordinary.
463
00:29:55,379 --> 00:29:56,838
That's right, she is.
464
00:29:57,714 --> 00:29:59,341
In the best way.
465
00:29:59,591 --> 00:30:01,093
And my sister is not a monster.
466
00:30:01,385 --> 00:30:02,719
She nearly killed me!
467
00:30:02,803 --> 00:30:04,304
- You slipped on ice.
- Her ice.
468
00:30:04,388 --> 00:30:06,640
It was an accident. She was scared.
469
00:30:07,057 --> 00:30:09,685
She didn't mean it.
She didn't mean any of this.
470
00:30:10,185 --> 00:30:12,521
Tonight was my fault. I pushed her.
471
00:30:12,646 --> 00:30:13,939
So, I'm the one
472
00:30:14,022 --> 00:30:15,291
- that needs to go after her.
- What?
473
00:30:15,315 --> 00:30:18,902
- Bring me my horse, please.
- Anna, no. It's too dangerous.
474
00:30:19,277 --> 00:30:20,904
Elsa is not dangerous.
475
00:30:21,405 --> 00:30:23,205
I'll bring her back,
and I'll make this right.
476
00:30:23,281 --> 00:30:24,950
- I'm coming with you.
- No.
477
00:30:25,075 --> 00:30:28,078
I need you here
to take care of Arendelle.
478
00:30:28,203 --> 00:30:29,579
On my honor.
479
00:30:31,581 --> 00:30:33,333
I leave Prince Hans in charge.
480
00:30:35,419 --> 00:30:36,920
Are you sure you can trust her?
481
00:30:37,546 --> 00:30:38,964
I don't want you getting hurt.
482
00:30:39,423 --> 00:30:40,590
She's my sister.
483
00:30:41,216 --> 00:30:42,509
She would never hurt me.
484
00:31:23,717 --> 00:31:26,803
The snow glows white
On the mountain tonight
485
00:31:26,970 --> 00:31:29,973
Not a footprint to be seen
486
00:31:30,682 --> 00:31:33,894
A kingdom of isolation
487
00:31:33,977 --> 00:31:37,147
And it looks like I'm the queen
488
00:31:38,356 --> 00:31:40,233
The wind is howling
489
00:31:40,317 --> 00:31:43,987
Like this swirling storm inside
490
00:31:45,447 --> 00:31:50,160
Couldn't keep it in
Heaven knows I tried
491
00:31:52,454 --> 00:31:55,707
Don't let them in
Don't let them see
492
00:31:55,791 --> 00:31:59,252
Be the good girl
You always have to be
493
00:31:59,336 --> 00:32:04,049
Conceal, don't feel
Don't let them know
494
00:32:05,342 --> 00:32:08,470
Well, now they know
495
00:32:08,845 --> 00:32:12,182
Let it go!
Let it go!
496
00:32:12,557 --> 00:32:15,644
Can't hold me back anymore
497
00:32:15,852 --> 00:32:18,939
Let it go!
Let it go!
498
00:32:19,356 --> 00:32:22,609
Turn away and slam the door
499
00:32:23,026 --> 00:32:25,695
I don't care
500
00:32:25,904 --> 00:32:29,199
What they're going to say
501
00:32:29,866 --> 00:32:33,245
Let the storm rage on
502
00:32:33,954 --> 00:32:36,540
The cold never bothered me anyway
503
00:32:41,211 --> 00:32:47,050
It's funny how some distance
Makes everything seem small
504
00:32:47,592 --> 00:32:50,929
And the fears that once controlled me
505
00:32:51,054 --> 00:32:54,850
Can't get to me at all
506
00:32:55,559 --> 00:32:58,895
It's time to see what I can do
507
00:32:59,271 --> 00:33:02,440
To test the limits and break through
508
00:33:02,649 --> 00:33:03,692
No right, no wrong
509
00:33:03,817 --> 00:33:05,902
No rules for me
510
00:33:06,695 --> 00:33:09,614
I'm free!
511
00:33:10,198 --> 00:33:11,366
Let it go!
512
00:33:11,700 --> 00:33:13,118
Let it go!
513
00:33:13,660 --> 00:33:17,122
I am one with the wind and sky
514
00:33:17,289 --> 00:33:20,625
Let it go!
Let it go!
515
00:33:20,834 --> 00:33:24,129
You'll never see me cry
516
00:33:24,838 --> 00:33:27,757
Here I stand
517
00:33:27,883 --> 00:33:30,802
And here I'll stay
518
00:33:31,219 --> 00:33:34,806
Let the storm rage on
519
00:33:42,939 --> 00:33:45,942
My power flurries through the air
520
00:33:46,026 --> 00:33:49,195
Into the ground
521
00:33:49,696 --> 00:33:54,242
My soul is spiraling in frozen fractals
522
00:33:54,326 --> 00:33:56,453
All around
523
00:33:56,828 --> 00:34:02,959
And one thought crystallizes
Like an icy blast
524
00:34:03,793 --> 00:34:06,588
I'm never going back
525
00:34:06,671 --> 00:34:11,468
The past is in the past
526
00:34:11,551 --> 00:34:14,971
Let it go!
Let it go!
527
00:34:15,180 --> 00:34:18,516
And I'll rise like the break of dawn
528
00:34:18,600 --> 00:34:21,811
Let it go!
Let it go!
529
00:34:22,479 --> 00:34:26,066
That perfect girl is gone
530
00:34:26,191 --> 00:34:28,652
Here I stand
531
00:34:28,777 --> 00:34:33,782
In the light of day
532
00:34:34,491 --> 00:34:39,829
Let the storm rage on!
533
00:34:40,121 --> 00:34:42,958
The cold never bothered me anyway
534
00:34:49,047 --> 00:34:50,423
Elsa!
535
00:34:51,758 --> 00:34:53,009
Elsa!
536
00:34:55,637 --> 00:34:57,389
Elsa, it's me, Anna,
537
00:34:57,681 --> 00:35:00,642
your sister who didn't mean
to make you freeze the summer.
538
00:35:00,934 --> 00:35:03,979
I'm sorry. It's all my fault.
539
00:35:06,398 --> 00:35:07,998
Of course, none of it
would have happened
540
00:35:08,066 --> 00:35:09,901
if she had just told me her secret.
541
00:35:10,694 --> 00:35:12,195
She's a stinker.
542
00:35:17,450 --> 00:35:20,203
No. No, no, no! Come back! No, no, no!
543
00:35:21,037 --> 00:35:22,455
Okay.
544
00:35:29,045 --> 00:35:31,172
Snow. It had to be snow.
545
00:35:32,215 --> 00:35:34,342
She couldn't have had tropical magic
546
00:35:34,426 --> 00:35:37,804
that covered the fjords
in white sand and warm...
547
00:35:39,639 --> 00:35:40,974
Fire!
548
00:35:48,815 --> 00:35:50,400
Cold, cold, cold.
549
00:36:18,762 --> 00:36:19,971
Big summer blowout.
550
00:36:20,263 --> 00:36:22,515
Half off swimming suits, clogs,
551
00:36:22,599 --> 00:36:25,185
and a sun balm
of my own invention, yah?
552
00:36:26,978 --> 00:36:30,356
Great. For now, how about boots?
553
00:36:30,440 --> 00:36:32,025
Winter boots and dresses?
554
00:36:32,776 --> 00:36:34,611
That would be in our winter department.
555
00:36:39,449 --> 00:36:40,700
I was just wondering.
556
00:36:40,784 --> 00:36:42,827
Has another young woman...
557
00:36:43,077 --> 00:36:46,581
The queen perhaps, I don't know,
passed through here?
558
00:36:46,831 --> 00:36:48,601
The only one crazy enough
to be out in this storm
559
00:36:48,625 --> 00:36:50,126
is you, dear.
560
00:36:57,091 --> 00:36:58,301
You and this fellow.
561
00:36:59,511 --> 00:37:00,637
Big summer blowout.
562
00:37:05,642 --> 00:37:06,810
Carrots.
563
00:37:08,478 --> 00:37:09,646
Behind you.
564
00:37:10,563 --> 00:37:12,357
Right. Excuse me.
565
00:37:13,650 --> 00:37:15,652
A real howler in July, yes?
566
00:37:16,444 --> 00:37:18,196
Wherever could it be coming from?
567
00:37:18,988 --> 00:37:20,406
The North Mountain.
568
00:37:21,074 --> 00:37:22,325
North Mountain.
569
00:37:22,742 --> 00:37:24,035
That will be 40.
570
00:37:24,118 --> 00:37:25,662
Forty? No, 10.
571
00:37:25,870 --> 00:37:27,080
Oh, dear, that's no good.
572
00:37:27,163 --> 00:37:29,082
See, this is from our winter stock,
573
00:37:29,165 --> 00:37:31,000
where supply and demand
have a big problem.
574
00:37:31,167 --> 00:37:33,336
You want to talk about
a supply and demand problem?
575
00:37:33,670 --> 00:37:35,129
I sell ice for a living.
576
00:37:35,255 --> 00:37:36,935
That's a rough business
to be in right now.
577
00:37:37,006 --> 00:37:38,675
I mean, that is really...
578
00:37:39,259 --> 00:37:40,426
That's unfortunate.
579
00:37:40,844 --> 00:37:41,928
Still 40.
580
00:37:42,011 --> 00:37:44,389
But I will throw in
a visit to Oaken's sauna.
581
00:37:44,556 --> 00:37:46,182
Hi, family.
582
00:37:48,309 --> 00:37:50,645
Ten is all I got. Help me out.
583
00:37:51,187 --> 00:37:53,606
Okay. Ten will get you
this and no more.
584
00:37:53,898 --> 00:37:55,042
Okay, just tell me one thing.
585
00:37:55,066 --> 00:37:56,943
What was happening
on the North Mountain?
586
00:37:57,026 --> 00:37:58,570
Did it seem magical?
587
00:37:59,904 --> 00:38:01,114
Yes!
588
00:38:01,197 --> 00:38:03,867
Now, back up
while I deal with this crook, here.
589
00:38:07,036 --> 00:38:08,705
What did you call me?
590
00:38:09,706 --> 00:38:11,207
Okay, okay. I'm out.
591
00:38:12,542 --> 00:38:13,877
Bye-bye.
592
00:38:18,840 --> 00:38:21,259
No, Sven, I didn't get your carrots.
593
00:38:22,552 --> 00:38:24,178
But I did find us a place to sleep.
594
00:38:24,804 --> 00:38:26,097
And it's free.
595
00:38:27,891 --> 00:38:29,267
I'm sorry about this violence.
596
00:38:29,559 --> 00:38:32,896
I will add a quart of lutefisk,
so we have good feelings.
597
00:38:33,229 --> 00:38:34,898
Just the outfit and the boots, yah?
598
00:38:45,742 --> 00:38:48,661
Reindeers are better than people
599
00:38:49,579 --> 00:38:52,624
Sven, don't you think that's true?
600
00:38:53,041 --> 00:38:56,085
"Yeah, people will beat you
And curse you and cheat you
601
00:38:56,252 --> 00:38:58,630
"Every one of them's bad, except you"
602
00:38:58,922 --> 00:39:00,590
Thanks, buddy.
603
00:39:01,132 --> 00:39:04,260
But people smell better than reindeers
604
00:39:04,802 --> 00:39:07,555
Sven, don't you think I'm right?
605
00:39:08,431 --> 00:39:11,976
"That's once again true
For all, except you"
606
00:39:12,435 --> 00:39:15,396
You got me
Let's call it a night
607
00:39:15,480 --> 00:39:17,190
"Good night"
608
00:39:17,941 --> 00:39:21,903
Don't let the frostbite
609
00:39:22,153 --> 00:39:24,405
Bite
610
00:39:25,281 --> 00:39:26,407
Nice duet.
611
00:39:27,617 --> 00:39:29,827
It's just you. What do you want?
612
00:39:30,244 --> 00:39:32,413
I want you to take me up
the North Mountain.
613
00:39:35,625 --> 00:39:37,627
I don't take people places.
614
00:39:38,169 --> 00:39:39,629
Let me rephrase that.
615
00:39:40,421 --> 00:39:41,464
Hey.
616
00:39:42,006 --> 00:39:43,758
Take me up the North Mountain.
617
00:39:43,967 --> 00:39:45,385
Please.
618
00:39:51,099 --> 00:39:53,142
Look, I know how to stop this winter.
619
00:39:55,478 --> 00:39:57,105
We leave at dawn.
620
00:39:57,647 --> 00:39:59,565
And you forgot the carrots for Sven.
621
00:40:00,775 --> 00:40:01,818
Sorry.
622
00:40:01,985 --> 00:40:03,903
I'm sorry. I'm sorry. I didn't...
623
00:40:04,737 --> 00:40:07,115
We leave now. Right now.
624
00:40:19,335 --> 00:40:21,337
Hang on! We like to go fast.
625
00:40:21,421 --> 00:40:22,672
I like fast.
626
00:40:23,923 --> 00:40:25,563
Get your feet down.
This is fresh lacquer.
627
00:40:25,633 --> 00:40:27,135
Seriously, were you raised in a barn?
628
00:40:28,678 --> 00:40:31,014
No, I was raised in a castle.
629
00:40:32,849 --> 00:40:36,436
So, tell me,
what made the queen go all ice-crazy?
630
00:40:36,686 --> 00:40:37,687
Well...
631
00:40:38,187 --> 00:40:39,439
It was all my fault.
632
00:40:39,772 --> 00:40:42,025
I got engaged, but then she freaked out,
633
00:40:42,108 --> 00:40:44,777
because I'd only just met him,
you know, that day.
634
00:40:45,111 --> 00:40:46,839
And she said she wouldn't
bless the marriage, and...
635
00:40:46,863 --> 00:40:50,366
Wait. You got engaged
to someone you just met that day?
636
00:40:50,450 --> 00:40:53,453
Yeah. Anyway, I got mad,
and so she got mad,
637
00:40:53,536 --> 00:40:55,848
and then she tried to walk away,
and I grabbed her glove...
638
00:40:55,872 --> 00:40:56,956
Hang on!
639
00:40:57,040 --> 00:41:01,586
You mean to tell me you got engaged
to someone you just met that day?
640
00:41:01,669 --> 00:41:02,920
Yes. Pay attention.
641
00:41:03,171 --> 00:41:06,132
But the thing is,
she wore the gloves all the time
642
00:41:06,215 --> 00:41:08,384
so, I just thought,
maybe she has a thing about dirt.
643
00:41:08,634 --> 00:41:11,220
Didn't your parents ever
warn you about strangers?
644
00:41:12,221 --> 00:41:13,973
Yes, they did.
645
00:41:14,515 --> 00:41:16,768
But Hans is not a stranger.
646
00:41:17,226 --> 00:41:18,728
Oh, yeah? What's his last name?
647
00:41:19,520 --> 00:41:21,355
"Of the Southern Isles."
648
00:41:21,564 --> 00:41:22,958
- What's his favorite food?
- Sandwiches.
649
00:41:22,982 --> 00:41:24,376
- Best friend's name?
- Probably John.
650
00:41:24,400 --> 00:41:25,443
- Eye color?
- Dreamy.
651
00:41:25,526 --> 00:41:27,046
- Foot size?
- Foot size doesn't matter.
652
00:41:27,070 --> 00:41:28,380
Have you had a meal with him yet?
653
00:41:28,404 --> 00:41:29,822
What if you hate the way he eats?
654
00:41:29,906 --> 00:41:31,508
What if you hate
the way he picks his nose?
655
00:41:31,532 --> 00:41:32,575
Picks his nose?
656
00:41:32,742 --> 00:41:33,743
And eats it.
657
00:41:33,993 --> 00:41:36,329
Excuse me, sir. He is a prince.
658
00:41:37,413 --> 00:41:38,748
All men do it.
659
00:41:39,582 --> 00:41:42,335
Look, it doesn't matter. It's true love.
660
00:41:42,585 --> 00:41:44,087
It doesn't sound like true love.
661
00:41:44,170 --> 00:41:46,714
Are you some sort of love expert?
662
00:41:47,090 --> 00:41:49,550
No. But I have friends who are.
663
00:41:49,926 --> 00:41:53,554
You have friends who are love experts?
I'm not buying it.
664
00:41:53,638 --> 00:41:55,098
- Stop talking.
- No, no, no. No, no.
665
00:41:55,306 --> 00:41:57,026
- I'd like to meet these...
- No, I mean it.
666
00:42:11,948 --> 00:42:13,783
Sven, go. Go!
667
00:42:14,826 --> 00:42:16,077
- What are they?
- Wolves.
668
00:42:16,202 --> 00:42:17,203
Wolves?
669
00:42:19,997 --> 00:42:21,415
- What do we do?
- I got this.
670
00:42:21,499 --> 00:42:23,668
You just... Don't fall off,
and don't get eaten.
671
00:42:23,751 --> 00:42:24,751
But I want to help!
672
00:42:24,794 --> 00:42:25,837
- No.
- Why not?
673
00:42:25,920 --> 00:42:26,980
Because I don't trust your judgment.
674
00:42:27,004 --> 00:42:28,005
Excuse me?
675
00:42:28,297 --> 00:42:29,924
Who marries a man she just met?
676
00:42:30,133 --> 00:42:31,300
It's true love!
677
00:42:34,303 --> 00:42:35,471
Christopher!
678
00:42:35,847 --> 00:42:37,140
It's "Kristoff"!
679
00:42:41,811 --> 00:42:42,812
Duck!
680
00:42:47,316 --> 00:42:48,568
You almost set me on fire!
681
00:42:48,776 --> 00:42:49,819
But I didn't.
682
00:42:56,409 --> 00:42:57,660
Get ready to jump, Sven!
683
00:42:57,743 --> 00:42:59,162
You don't tell him what to do.
684
00:42:59,287 --> 00:43:00,496
- Hey!
- I do!
685
00:43:01,664 --> 00:43:02,665
Jump, Sven!
686
00:43:17,471 --> 00:43:18,848
But I just paid it off.
687
00:43:19,849 --> 00:43:22,018
No. No. No!
688
00:43:22,518 --> 00:43:24,228
No, no, no!
689
00:43:24,395 --> 00:43:25,479
Grab on!
690
00:43:25,938 --> 00:43:27,023
Pull, Sven. Pull!
691
00:43:39,202 --> 00:43:42,663
I'll replace your sled,
and everything in it.
692
00:43:44,457 --> 00:43:48,294
And I understand if you
don't want to help me anymore.
693
00:43:53,633 --> 00:43:56,135
Of course I don't want to help
her anymore. In fact,
694
00:43:56,719 --> 00:43:59,972
this whole thing has ruined me for
helping anyone ever again.
695
00:44:00,056 --> 00:44:01,056
It's this way?
696
00:44:01,098 --> 00:44:03,059
"She'll die on her own."
697
00:44:03,184 --> 00:44:04,894
- I can live with that.
- Here we go.
698
00:44:05,102 --> 00:44:08,105
"But you won't get your new sled
if she's dead."
699
00:44:08,314 --> 00:44:09,732
I think, actually, it's up.
700
00:44:09,982 --> 00:44:11,817
Sometimes, I really don't like you.
701
00:44:11,901 --> 00:44:14,278
Hold up! We're coming.
702
00:44:14,362 --> 00:44:15,363
You are?
703
00:44:15,446 --> 00:44:18,532
I mean, sure. I'll let you tag along.
704
00:44:29,627 --> 00:44:30,878
Arendelle.
705
00:44:31,671 --> 00:44:33,297
It's completely frozen.
706
00:44:35,549 --> 00:44:38,010
But it will be fine. Elsa will thaw it.
707
00:44:38,094 --> 00:44:39,345
Will she?
708
00:44:39,428 --> 00:44:42,723
Yeah. Now, come on.
This way to the North Mountain?
709
00:44:44,225 --> 00:44:46,394
More like this way.
710
00:45:18,551 --> 00:45:21,971
I never knew winter
could be so beautiful.
711
00:45:23,139 --> 00:45:24,348
Yeah.
712
00:45:24,432 --> 00:45:26,642
It really is beautiful, isn't it?
713
00:45:27,143 --> 00:45:30,479
But it's so white.
You know, how about a little color?
714
00:45:30,688 --> 00:45:33,899
I'm thinking maybe
some crimson, chartreuse.
715
00:45:33,983 --> 00:45:35,443
How about yellow?
716
00:45:35,860 --> 00:45:37,903
No, not yellow. Yellow and snow?
717
00:45:38,696 --> 00:45:40,156
No go.
718
00:45:43,075 --> 00:45:44,118
Am I right?
719
00:45:45,077 --> 00:45:46,412
- Hi.
- You're creepy.
720
00:45:46,579 --> 00:45:47,580
I don't want it.
721
00:45:47,663 --> 00:45:49,057
- Back at you.
- Please don't drop me.
722
00:45:49,081 --> 00:45:50,401
- Come on, it's just a head.
- No.
723
00:45:50,499 --> 00:45:52,668
- All right. We got off to a bad start.
- The body!
724
00:45:57,089 --> 00:45:58,841
Wait, what am I looking at right now?
725
00:45:58,966 --> 00:46:01,302
Why are you hanging off
the earth like a bat?
726
00:46:01,510 --> 00:46:03,179
All right, wait one second.
727
00:46:05,765 --> 00:46:07,183
- Thank you.
- You're welcome.
728
00:46:07,266 --> 00:46:08,267
Now, I'm perfect.
729
00:46:09,769 --> 00:46:10,895
Well, almost.
730
00:46:11,103 --> 00:46:13,272
It was like my whole life
got turned upside down.
731
00:46:14,231 --> 00:46:15,691
Too hard. I'm sorry!
732
00:46:15,858 --> 00:46:17,336
- Head rush!
- I was just... Are you okay?
733
00:46:17,360 --> 00:46:20,696
Are you kidding me? I am wonderful!
734
00:46:20,863 --> 00:46:22,531
I've always wanted a nose.
735
00:46:23,032 --> 00:46:25,785
So cute.
It's like a little baby unicorn.
736
00:46:25,868 --> 00:46:26,994
But... Hey!
737
00:46:28,037 --> 00:46:29,830
I love it even more.
738
00:46:30,706 --> 00:46:33,125
All right, let's start this thing over.
739
00:46:33,209 --> 00:46:34,293
Hi, everyone.
740
00:46:34,377 --> 00:46:36,545
I'm Olaf. And I like warm hugs.
741
00:46:38,047 --> 00:46:39,090
Olaf?
742
00:46:42,218 --> 00:46:44,053
That's right. Olaf.
743
00:46:45,346 --> 00:46:47,306
And you are?
744
00:46:49,141 --> 00:46:50,142
I'm Anna.
745
00:46:50,226 --> 00:46:52,395
And who's the funky-looking
donkey over there?
746
00:46:52,686 --> 00:46:54,146
That's Sven.
747
00:46:54,230 --> 00:46:55,689
And who's the reindeer?
748
00:46:56,190 --> 00:46:57,190
Sven.
749
00:46:57,233 --> 00:47:00,152
The... Okay.
That makes things easier for me.
750
00:47:01,070 --> 00:47:02,488
Look at him trying to kiss my nose.
751
00:47:02,780 --> 00:47:04,740
- I like you, too.
- Olaf.
752
00:47:05,241 --> 00:47:07,326
- Did Elsa build you?
- Yeah. Why?
753
00:47:07,660 --> 00:47:08,661
Do you know where she is?
754
00:47:08,744 --> 00:47:09,829
- Fascinating.
- Yeah. Why?
755
00:47:09,912 --> 00:47:11,432
Do you think you could
show us the way?
756
00:47:11,497 --> 00:47:12,498
Yeah. Why?
757
00:47:12,581 --> 00:47:13,874
How does this work?
758
00:47:14,125 --> 00:47:16,043
Stop it, Sven.
I'm trying to focus, here.
759
00:47:16,377 --> 00:47:18,170
- Yeah. Why?
- I'll tell you why.
760
00:47:18,921 --> 00:47:20,381
We need Elsa to bring back summer.
761
00:47:20,965 --> 00:47:22,425
Summer?
762
00:47:22,508 --> 00:47:23,759
I don't know why,
763
00:47:23,843 --> 00:47:27,513
but I've always loved
the idea of summer.
764
00:47:27,596 --> 00:47:31,100
And sun, and all things hot.
765
00:47:31,183 --> 00:47:32,184
Really?
766
00:47:32,268 --> 00:47:34,770
I'm guessing you don't have
much experience with heat.
767
00:47:34,854 --> 00:47:35,938
Nope.
768
00:47:36,272 --> 00:47:38,691
But sometimes I like to close my eyes,
769
00:47:38,774 --> 00:47:42,695
and imagine what it would be
like when summer does come.
770
00:47:45,698 --> 00:47:50,035
Bees will buzz
Kids will blow dandelion fuzz
771
00:47:50,119 --> 00:47:54,874
And I'll be doing
Whatever snow does in summer
772
00:47:56,500 --> 00:47:58,586
A drink in my hand
773
00:47:58,836 --> 00:48:01,172
My snow up against the burning sand
774
00:48:01,255 --> 00:48:03,424
Probably getting gorgeously tanned
775
00:48:03,507 --> 00:48:05,092
In summer
776
00:48:05,634 --> 00:48:07,636
I'll finally see a summer breeze
777
00:48:07,845 --> 00:48:09,847
Blow away a winter storm
778
00:48:10,014 --> 00:48:12,183
And find out
what happens to solid water
779
00:48:12,266 --> 00:48:15,019
When it gets warm
780
00:48:16,937 --> 00:48:18,898
And I can't wait to see
781
00:48:18,981 --> 00:48:20,858
What my buddies all think of me
782
00:48:21,317 --> 00:48:23,736
Just imagine how much cooler I'll be
783
00:48:23,819 --> 00:48:25,988
In summer!
784
00:48:30,618 --> 00:48:32,578
The hot and the cold
are both so intense
785
00:48:32,661 --> 00:48:34,914
Put them together
It just makes sense
786
00:48:39,460 --> 00:48:41,545
Winter's a good time
To stay in and cuddle
787
00:48:41,670 --> 00:48:43,506
But put me in summer and I'll be a...
788
00:48:44,840 --> 00:48:46,383
Happy snowman!
789
00:48:46,467 --> 00:48:47,510
When life gets rough
790
00:48:47,885 --> 00:48:50,221
I like to hold on to my dream
791
00:48:50,429 --> 00:48:55,184
Relaxing in the summer sun
Just letting off steam
792
00:48:57,019 --> 00:48:58,354
Oh, the sky
793
00:48:58,562 --> 00:49:00,064
Will be blue
794
00:49:00,689 --> 00:49:03,526
And you guys will be there, too
795
00:49:04,360 --> 00:49:05,736
When I finally do
796
00:49:05,819 --> 00:49:08,822
What frozen things do
In summer!
797
00:49:09,907 --> 00:49:11,700
- I'm gonna tell him.
- Don't you dare.
798
00:49:13,035 --> 00:49:17,998
In summer!
799
00:49:20,251 --> 00:49:22,461
So, come on! Elsa's this way.
800
00:49:22,545 --> 00:49:25,631
Let's go bring back summer!
801
00:49:25,714 --> 00:49:26,882
I'm coming!
802
00:49:28,717 --> 00:49:30,344
Somebody's gotta tell him.
803
00:49:35,641 --> 00:49:37,977
No, no.
You've got the bark facing down.
804
00:49:38,060 --> 00:49:39,562
The bark needs to be face-up.
805
00:49:39,812 --> 00:49:42,147
- Bark down is drier.
- Bark up!
806
00:49:42,231 --> 00:49:43,231
- Bark down!
- Papa!
807
00:49:43,274 --> 00:49:44,900
Cloak? Does anyone need a cloak?
808
00:49:44,984 --> 00:49:47,987
Arendelle is indebted
to you, Your Highness.
809
00:49:48,195 --> 00:49:49,488
The castle is open.
810
00:49:49,572 --> 00:49:52,533
There is soup and hot glogg
in the great hall.
811
00:49:52,783 --> 00:49:53,826
Here, pass these out.
812
00:49:53,909 --> 00:49:55,035
Prince Hans!
813
00:49:55,452 --> 00:49:57,746
Are we expected
to just sit here and freeze
814
00:49:57,913 --> 00:50:00,583
while you give away all
of Arendelle's tradable goods?
815
00:50:01,000 --> 00:50:02,400
Princess Anna has given her orders.
816
00:50:02,543 --> 00:50:04,128
And that's another thing!
817
00:50:04,211 --> 00:50:06,714
Has it dawned on you
that your princess may be conspiring
818
00:50:06,797 --> 00:50:09,133
with a wicked sorceress
to destroy us all?
819
00:50:09,216 --> 00:50:10,926
Do not question the princess.
820
00:50:11,010 --> 00:50:12,344
She left me in charge
821
00:50:12,428 --> 00:50:15,264
and I will not hesitate
to protect Arendelle from treason.
822
00:50:16,223 --> 00:50:17,433
Treason?
823
00:50:24,023 --> 00:50:25,441
Boy. Easy.
824
00:50:25,608 --> 00:50:26,692
Easy.
825
00:50:26,859 --> 00:50:29,129
- It's Princess Anna's horse.
- So, where is the princess?
826
00:50:29,153 --> 00:50:31,363
- Where could she be?
- Where is she?
827
00:50:32,156 --> 00:50:34,033
Princess Anna is in trouble.
828
00:50:34,325 --> 00:50:37,077
I need volunteers
to go with me to find her.
829
00:50:37,161 --> 00:50:38,329
- I'll go.
- I volunteer.
830
00:50:38,454 --> 00:50:40,581
I volunteer two men, My Lord.
831
00:50:40,956 --> 00:50:42,541
Be prepared for anything.
832
00:50:42,625 --> 00:50:45,252
And should you encounter the queen,
833
00:50:45,336 --> 00:50:47,963
you are to put an end to this winter.
834
00:50:48,464 --> 00:50:50,090
Do you understand?
835
00:50:54,303 --> 00:50:57,014
So, how exactly
are you planning to stop this weather?
836
00:50:57,640 --> 00:50:59,892
I am gonna talk to my sister.
837
00:51:00,184 --> 00:51:01,393
That's your plan?
838
00:51:01,477 --> 00:51:03,937
My ice business is riding on
you talking to your sister?
839
00:51:04,355 --> 00:51:05,439
Yep.
840
00:51:06,231 --> 00:51:07,671
So, you're not at all afraid of her?
841
00:51:08,108 --> 00:51:09,693
- Why would I be?
- Yeah.
842
00:51:09,943 --> 00:51:14,448
I bet she's the nicest,
gentlest, warmest person ever.
843
00:51:15,157 --> 00:51:16,659
Look at that.
844
00:51:16,784 --> 00:51:18,702
I've been impaled.
845
00:51:23,082 --> 00:51:24,124
What now?
846
00:51:27,628 --> 00:51:28,712
It's too steep.
847
00:51:28,796 --> 00:51:31,316
I've only got one rope and you
don't know how to climb mountains.
848
00:51:31,340 --> 00:51:32,508
Says who?
849
00:51:34,301 --> 00:51:35,344
What are you doing?
850
00:51:35,678 --> 00:51:39,431
I'm going to see my sister.
851
00:51:39,890 --> 00:51:40,974
You're gonna kill yourself.
852
00:51:42,017 --> 00:51:43,602
I wouldn't put my foot there.
853
00:51:43,852 --> 00:51:45,396
- You're distracting me.
- Or there.
854
00:51:45,729 --> 00:51:47,564
How do you know
Elsa even wants to see you?
855
00:51:47,648 --> 00:51:51,694
All right. I'm just blocking you out
because I gotta concentrate, here.
856
00:51:52,444 --> 00:51:55,284
You know, most people who disappear
into the mountains want to be alone.
857
00:51:55,698 --> 00:51:57,700
Nobody wants to be alone.
858
00:51:58,117 --> 00:51:59,201
Except maybe you.
859
00:51:59,410 --> 00:52:02,538
I'm not alone.
I have friends, remember?
860
00:52:03,414 --> 00:52:05,165
You mean, the love experts?
861
00:52:05,541 --> 00:52:07,418
Yes, the love experts.
862
00:52:10,295 --> 00:52:12,005
Please tell me I'm almost there.
863
00:52:13,215 --> 00:52:15,384
Does the air seem a bit thin
to you up here?
864
00:52:17,052 --> 00:52:18,971
- Hang on.
- Hey, Sven?
865
00:52:19,388 --> 00:52:21,140
Not sure if this is gonna
solve the problem,
866
00:52:21,223 --> 00:52:24,393
but I found a staircase that leads
exactly where you wanted to go.
867
00:52:24,476 --> 00:52:26,228
Thank goodness. Catch!
868
00:52:28,063 --> 00:52:30,899
Thanks. That was like
a crazy trust exercise.
869
00:52:45,497 --> 00:52:47,374
Now, that's ice.
870
00:52:48,584 --> 00:52:49,710
I might cry.
871
00:52:49,793 --> 00:52:52,379
Go ahead. I won't judge.
872
00:52:59,887 --> 00:53:01,487
All right, take it easy, boy. Come here.
873
00:53:01,764 --> 00:53:03,265
I got you.
874
00:53:03,932 --> 00:53:06,059
Okay. You stay right here, buddy.
875
00:53:08,103 --> 00:53:09,229
Flawless.
876
00:53:14,526 --> 00:53:15,694
Knock.
877
00:53:16,612 --> 00:53:17,988
Just knock.
878
00:53:18,989 --> 00:53:20,574
Why isn't she knocking?
879
00:53:21,533 --> 00:53:22,973
Do you think she knows how to knock?
880
00:53:28,457 --> 00:53:29,875
It opened.
881
00:53:29,958 --> 00:53:31,251
That's a first.
882
00:53:32,461 --> 00:53:34,296
You should probably wait out here.
883
00:53:34,505 --> 00:53:36,465
- What?
- The last time I introduced her to a guy,
884
00:53:36,632 --> 00:53:37,758
she froze everything.
885
00:53:37,841 --> 00:53:39,802
But, but... Come on!
886
00:53:39,927 --> 00:53:42,679
It's a palace made of ice.
Ice is my life!
887
00:53:42,971 --> 00:53:43,971
Bye, Sven.
888
00:53:44,014 --> 00:53:45,557
You, too, Olaf.
889
00:53:46,016 --> 00:53:47,893
- Me?
- Just give us a minute.
890
00:53:48,185 --> 00:53:49,311
Okay.
891
00:53:50,604 --> 00:53:51,939
One, two,
892
00:53:52,856 --> 00:53:54,525
- three...
- Four...
893
00:54:06,286 --> 00:54:07,371
Elsa?
894
00:54:08,330 --> 00:54:10,249
It's me, Anna.
895
00:54:14,336 --> 00:54:15,379
Anna.
896
00:54:19,925 --> 00:54:23,428
Elsa, you look different.
897
00:54:23,512 --> 00:54:25,097
It's a good different.
898
00:54:25,430 --> 00:54:26,598
And this place...
899
00:54:27,099 --> 00:54:28,350
It's amazing.
900
00:54:28,475 --> 00:54:29,476
Thank you.
901
00:54:29,935 --> 00:54:32,062
I never knew what I was capable of.
902
00:54:32,729 --> 00:54:35,440
I'm so sorry about what happened.
If I'd have known...
903
00:54:35,607 --> 00:54:36,733
No, no, no. It's okay.
904
00:54:36,859 --> 00:54:40,863
You don't have to apologize,
but you should probably go.
905
00:54:41,488 --> 00:54:42,489
Please.
906
00:54:42,781 --> 00:54:43,991
But I just got here.
907
00:54:44,741 --> 00:54:46,326
You belong down in Arendelle.
908
00:54:46,577 --> 00:54:47,661
So do you.
909
00:54:47,870 --> 00:54:49,997
No, Anna, I belong here.
910
00:54:51,039 --> 00:54:52,207
Alone.
911
00:54:52,583 --> 00:54:56,628
Where I can be who I am
without hurting anybody.
912
00:54:56,962 --> 00:54:58,881
Actually, about that...
913
00:54:59,506 --> 00:55:01,174
- Sixty!
- Wait. What is that?
914
00:55:01,884 --> 00:55:04,219
Hi! I'm Olaf and I like warm hugs!
915
00:55:04,720 --> 00:55:05,762
Olaf?
916
00:55:06,388 --> 00:55:08,015
Yeah. You built me.
917
00:55:08,682 --> 00:55:09,850
Remember that?
918
00:55:10,267 --> 00:55:11,351
And you're alive?
919
00:55:12,644 --> 00:55:14,396
I think so.
920
00:55:15,981 --> 00:55:18,317
He's just like the one we built as kids.
921
00:55:19,693 --> 00:55:20,777
Yeah.
922
00:55:21,111 --> 00:55:22,738
Elsa, we were so close.
923
00:55:23,655 --> 00:55:25,240
We can be like that again.
924
00:55:26,742 --> 00:55:27,868
- Catch me!
- Slow down!
925
00:55:31,872 --> 00:55:32,956
Anna!
926
00:55:35,709 --> 00:55:36,710
No.
927
00:55:36,835 --> 00:55:39,338
We can't. Goodbye, Anna.
928
00:55:39,671 --> 00:55:42,591
- Elsa, wait.
- No, I'm just trying to protect you.
929
00:55:42,758 --> 00:55:45,385
You don't have to protect me.
I'm not afraid.
930
00:55:46,178 --> 00:55:48,096
Please don't shut me out again.
931
00:55:48,430 --> 00:55:50,432
Please don't slam the door
932
00:55:50,515 --> 00:55:54,311
You don't have to keep
your distance anymore
933
00:55:54,603 --> 00:55:57,397
'Cause for the first time in forever
934
00:55:57,689 --> 00:55:59,566
I finally understand
935
00:55:59,816 --> 00:56:01,944
For the first time in forever
936
00:56:02,152 --> 00:56:04,363
We can fix this hand in hand
937
00:56:04,446 --> 00:56:06,323
We can head down
this mountain together.
938
00:56:06,698 --> 00:56:09,534
You don't have to live in fear
939
00:56:09,660 --> 00:56:13,288
'Cause for the first time in forever
940
00:56:13,622 --> 00:56:16,500
I will be right here
941
00:56:16,917 --> 00:56:18,001
Anna.
942
00:56:18,210 --> 00:56:20,045
Please go back home
943
00:56:20,128 --> 00:56:21,672
Your life awaits
944
00:56:22,673 --> 00:56:26,093
Go enjoy the sun
And open up the gates
945
00:56:26,259 --> 00:56:27,594
- Yeah, but...
- I know.
946
00:56:27,719 --> 00:56:31,807
You mean well
But leave me be
947
00:56:32,099 --> 00:56:33,433
Yes, I'm alone
948
00:56:33,558 --> 00:56:36,395
But I'm alone and free
949
00:56:36,520 --> 00:56:41,066
Just stay away
And you'll be safe from me
950
00:56:42,234 --> 00:56:43,276
Actually, we're not
951
00:56:43,694 --> 00:56:44,754
What do you mean, you're not?
952
00:56:44,778 --> 00:56:46,238
I get the feeling you don't know
953
00:56:46,321 --> 00:56:47,406
What do I not know?
954
00:56:47,990 --> 00:56:51,326
Arendelle's in deep, deep, deep
955
00:56:51,410 --> 00:56:53,328
Deep snow
956
00:56:53,787 --> 00:56:54,788
What?
957
00:56:55,330 --> 00:56:58,792
You kind of set off
an eternal winter everywhere.
958
00:56:59,292 --> 00:57:02,004
- Everywhere?
- Well, it's okay, you can just unfreeze it.
959
00:57:02,295 --> 00:57:04,339
No, I can't. I don't know how.
960
00:57:04,548 --> 00:57:06,842
Sure you can. I know you can.
961
00:57:07,217 --> 00:57:10,178
'Cause for the first time in forever
962
00:57:10,262 --> 00:57:13,223
Oh, I'm such a fool!
I can't be free!
963
00:57:13,306 --> 00:57:15,851
You don't have to be afraid
964
00:57:15,934 --> 00:57:18,770
No escape from the storm inside of me
965
00:57:18,854 --> 00:57:20,772
We can work this out together
966
00:57:20,856 --> 00:57:22,482
I can't control the curse!
967
00:57:22,691 --> 00:57:25,777
We'll reverse the storm you've made
968
00:57:26,028 --> 00:57:29,031
Anna, please you'll only make it worse!
969
00:57:29,114 --> 00:57:31,199
- Don't panic
- There's so much fear!
970
00:57:31,324 --> 00:57:32,743
We'll make the sun shine bright
971
00:57:32,909 --> 00:57:34,036
You're not safe here!
972
00:57:34,202 --> 00:57:35,662
We can face this thing together
973
00:57:35,746 --> 00:57:36,747
No!
974
00:57:37,039 --> 00:57:39,166
We can change this winter weather
975
00:57:39,291 --> 00:57:43,003
And everything will be all right
976
00:57:43,128 --> 00:57:45,505
I can't!
977
00:57:53,055 --> 00:57:54,056
Anna!
978
00:57:54,848 --> 00:57:57,392
- Are you okay?
- I'm okay.
979
00:57:57,476 --> 00:57:58,727
I'm fine.
980
00:57:59,019 --> 00:58:00,062
Who's this?
981
00:58:00,145 --> 00:58:01,563
Wait, it doesn't matter. Just...
982
00:58:02,022 --> 00:58:03,023
You have to go.
983
00:58:03,190 --> 00:58:05,984
No, I know we can
figure this out together.
984
00:58:06,151 --> 00:58:09,529
How? What power do you have
to stop this winter?
985
00:58:09,613 --> 00:58:10,739
To stop me?
986
00:58:11,114 --> 00:58:12,491
Anna, I think we should go.
987
00:58:12,574 --> 00:58:14,409
No, I'm not leaving without you, Elsa.
988
00:58:14,576 --> 00:58:16,119
Yes, you are.
989
00:58:25,087 --> 00:58:26,713
Stop! Put us down!
990
00:58:26,797 --> 00:58:28,215
Go away.
991
00:58:32,010 --> 00:58:33,011
Heads up!
992
00:58:34,179 --> 00:58:35,305
Watch out for my butt!
993
00:58:37,140 --> 00:58:39,893
It is not nice to throw people!
994
00:58:39,976 --> 00:58:42,104
Feisty-pants. Okay, relax.
995
00:58:42,187 --> 00:58:44,523
- Just calm down! Calm down!
- Okay! All right!
996
00:58:44,606 --> 00:58:46,191
- I'm okay.
- Just let the snowman be.
997
00:58:46,274 --> 00:58:47,526
- I'm calm.
- Great.
998
00:58:48,026 --> 00:58:49,069
Come on!
999
00:58:53,448 --> 00:58:54,768
Look, see? Now, you made him mad.
1000
00:58:54,825 --> 00:58:56,618
I'll distract him. You guys go.
1001
00:58:57,786 --> 00:58:59,121
No, no! Not you guys!
1002
00:59:00,789 --> 00:59:02,124
This just got a whole lot harder.
1003
00:59:05,085 --> 00:59:06,086
Look out!
1004
00:59:20,684 --> 00:59:21,852
What are you doing?
1005
00:59:26,064 --> 00:59:27,149
I got him!
1006
00:59:27,649 --> 00:59:28,817
Stop!
1007
00:59:29,025 --> 00:59:30,068
It's a 100-foot drop.
1008
00:59:30,694 --> 00:59:31,736
It's 200.
1009
00:59:33,989 --> 00:59:36,032
- What's that for?
- I'm digging a snow anchor.
1010
00:59:36,199 --> 00:59:37,576
Okay. What if we fall?
1011
00:59:38,326 --> 00:59:40,006
There's 20 feet of
fresh powder down there.
1012
00:59:40,120 --> 00:59:41,621
It'll be like landing on a pillow.
1013
00:59:41,872 --> 00:59:42,873
Hopefully.
1014
00:59:46,334 --> 00:59:48,086
Okay, Anna. On three.
1015
00:59:48,336 --> 00:59:49,379
- Okay.
- One...
1016
00:59:49,546 --> 00:59:50,606
You tell me when. I'm ready to go.
1017
00:59:50,630 --> 00:59:52,090
- Two...
- I was born ready! Yes!
1018
00:59:52,174 --> 00:59:53,258
Calm down.
1019
00:59:56,178 --> 00:59:57,179
Tree!
1020
00:59:57,512 --> 00:59:58,555
What the...
1021
01:00:00,307 --> 01:00:01,349
That happened.
1022
01:00:04,102 --> 01:00:05,854
Man, am I out of shape.
1023
01:00:10,650 --> 01:00:12,444
There we go. Hey, Anna!
1024
01:00:12,527 --> 01:00:14,279
Sven! Where did you guys go?
1025
01:00:14,362 --> 01:00:16,406
We totally lost Marshmallow back there.
1026
01:00:17,490 --> 01:00:19,743
Hey! We were just talking about you.
1027
01:00:20,035 --> 01:00:21,912
All good things, all good things.
1028
01:00:22,537 --> 01:00:23,538
No!
1029
01:00:26,958 --> 01:00:29,753
This is not making much
of a difference, is it?
1030
01:00:31,254 --> 01:00:32,255
Olaf!
1031
01:00:33,215 --> 01:00:34,549
Hang in there, guys!
1032
01:00:34,758 --> 01:00:35,842
Go. Go faster!
1033
01:00:37,969 --> 01:00:39,596
- Wait, what?
- Hey!
1034
01:00:45,352 --> 01:00:46,353
Kristoff!
1035
01:00:48,563 --> 01:00:50,482
Don't come back!
1036
01:00:51,233 --> 01:00:52,317
We won't.
1037
01:01:00,283 --> 01:01:02,953
Hey, you were right. Just like a pillow.
1038
01:01:03,787 --> 01:01:04,871
Olaf!
1039
01:01:05,330 --> 01:01:07,916
I can't feel my legs!
I can't feel my legs!
1040
01:01:09,668 --> 01:01:11,419
Those are my legs.
1041
01:01:11,544 --> 01:01:12,921
Hey, do me a favor, grab my butt.
1042
01:01:13,546 --> 01:01:15,298
That feels better.
1043
01:01:15,382 --> 01:01:17,717
Hey, Sven! He found us.
1044
01:01:18,260 --> 01:01:20,095
Who's my cute little reindeer?
1045
01:01:20,178 --> 01:01:21,721
Don't talk to him like that.
1046
01:01:22,264 --> 01:01:23,974
You're tickling me.
1047
01:01:25,016 --> 01:01:26,101
Here.
1048
01:01:27,602 --> 01:01:28,728
Are you okay?
1049
01:01:28,812 --> 01:01:30,146
Thank you.
1050
01:01:30,981 --> 01:01:32,107
How's your head?
1051
01:01:34,109 --> 01:01:35,360
It's fine.
1052
01:01:35,443 --> 01:01:36,945
I'm good. I've got a thick skull.
1053
01:01:37,153 --> 01:01:38,488
I don't have a skull.
1054
01:01:39,614 --> 01:01:40,615
Or bones.
1055
01:01:41,116 --> 01:01:43,451
So... So, now what?
1056
01:01:43,952 --> 01:01:45,704
Now what?
1057
01:01:45,787 --> 01:01:46,955
Now what?
1058
01:01:48,581 --> 01:01:49,833
What am I gonna do?
1059
01:01:50,458 --> 01:01:51,751
She threw me out.
1060
01:01:51,835 --> 01:01:54,129
I can't go back to Arendelle
with the weather like this.
1061
01:01:54,296 --> 01:01:55,481
And then there's your ice business.
1062
01:01:55,505 --> 01:01:58,008
Hey, hey. Don't worry
about my ice business.
1063
01:01:58,758 --> 01:01:59,843
Worry about your hair!
1064
01:01:59,926 --> 01:02:02,554
What? I just fell off a cliff.
You should see your hair.
1065
01:02:02,637 --> 01:02:04,180
No, yours is turning white.
1066
01:02:04,389 --> 01:02:07,142
White? It's... What?
1067
01:02:07,309 --> 01:02:09,686
It's because she struck you, isn't it?
1068
01:02:09,853 --> 01:02:11,479
Does it look bad?
1069
01:02:12,522 --> 01:02:13,898
- No.
- You hesitated.
1070
01:02:13,982 --> 01:02:15,025
No, I didn't.
1071
01:02:15,442 --> 01:02:17,319
Anna, you need help, okay? Come on.
1072
01:02:17,569 --> 01:02:19,070
Okay! Where are we going?
1073
01:02:19,321 --> 01:02:20,321
To see my friends.
1074
01:02:20,363 --> 01:02:21,614
The love experts?
1075
01:02:21,698 --> 01:02:23,325
Love experts?
1076
01:02:23,783 --> 01:02:25,994
And don't worry,
they'll be able to fix this.
1077
01:02:26,161 --> 01:02:27,787
How do you know?
1078
01:02:28,663 --> 01:02:30,540
Because I've seen them do it before.
1079
01:02:31,750 --> 01:02:34,127
I like to consider myself a love expert.
1080
01:02:38,715 --> 01:02:40,342
Get it together.
1081
01:02:41,009 --> 01:02:42,385
Control it.
1082
01:02:42,635 --> 01:02:44,304
Don't feel. Don't feel.
1083
01:02:44,721 --> 01:02:46,264
Don't feel.
1084
01:02:46,514 --> 01:02:47,849
Don't feel!
1085
01:03:02,822 --> 01:03:05,200
Look, Sven, the sky is awake.
1086
01:03:08,495 --> 01:03:10,372
- Are you cold?
- A little.
1087
01:03:13,625 --> 01:03:14,876
Wait. Come here.
1088
01:03:19,422 --> 01:03:22,717
So, about my friends. Well...
1089
01:03:22,926 --> 01:03:25,678
I say "friends"...
They're more like family.
1090
01:03:26,388 --> 01:03:29,182
Anyway, when I was a kid,
it was just me and Sven.
1091
01:03:29,391 --> 01:03:31,518
Until they, you know, kinda took us in.
1092
01:03:31,810 --> 01:03:33,144
- They did?
- Yeah.
1093
01:03:33,561 --> 01:03:34,604
I don't want to scare you.
1094
01:03:34,687 --> 01:03:38,983
They can be a little
inappropriate and loud.
1095
01:03:39,109 --> 01:03:40,485
Very loud.
1096
01:03:40,735 --> 01:03:43,780
They are also stubborn at times,
and a little overbearing.
1097
01:03:43,905 --> 01:03:46,658
And heavy. Really, really, heavy.
1098
01:03:46,741 --> 01:03:49,327
But you'll get it. They mean well.
1099
01:03:49,411 --> 01:03:51,704
Kristoff, they sound wonderful.
1100
01:03:53,373 --> 01:03:54,749
Okay, then.
1101
01:03:55,875 --> 01:03:57,585
Meet my family.
1102
01:03:58,503 --> 01:04:01,214
- Hey, guys.
- They're rocks.
1103
01:04:01,297 --> 01:04:03,425
You are a sight for sore eyes.
1104
01:04:03,800 --> 01:04:06,511
He's crazy.
1105
01:04:07,220 --> 01:04:09,264
Rocko's looking sharp, as usual.
1106
01:04:09,556 --> 01:04:12,934
Clay... I don't even recognize you.
You lost so much weight.
1107
01:04:13,059 --> 01:04:15,937
I'll distract him while you run.
1108
01:04:16,020 --> 01:04:17,939
Hi, Sven's family!
1109
01:04:18,189 --> 01:04:20,608
It's nice to meet you.
1110
01:04:20,942 --> 01:04:23,153
Because I love you,
Anna, I insist you run.
1111
01:04:23,445 --> 01:04:26,990
I understand you're love experts.
1112
01:04:27,782 --> 01:04:29,242
Why aren't you running?
1113
01:04:30,785 --> 01:04:33,079
Okay. Well, I'm gonna go.
1114
01:04:33,496 --> 01:04:34,956
- Go.
- No, no, no. Anna, wait.
1115
01:04:37,542 --> 01:04:39,127
Kristoff!
1116
01:04:41,504 --> 01:04:42,505
Hey!
1117
01:04:44,007 --> 01:04:45,216
Kristoff's home!
1118
01:04:46,801 --> 01:04:49,762
- Kristoff's here!
- Kristoff's home!
1119
01:04:49,846 --> 01:04:52,015
Wait, "Kristoff"?
1120
01:04:52,307 --> 01:04:53,725
Let me look at you.
1121
01:04:53,808 --> 01:04:55,393
Take off your clothes, I wash them.
1122
01:04:55,477 --> 01:04:57,145
No! No, I'm going
to keep my clothes on.
1123
01:04:57,437 --> 01:04:59,731
Look, it's great to see you all,
but where's Granpabbie?
1124
01:04:59,814 --> 01:05:00,857
He's napping.
1125
01:05:01,107 --> 01:05:02,817
But look, I grew a mushroom.
1126
01:05:02,942 --> 01:05:04,486
I earned my fire crystal.
1127
01:05:04,569 --> 01:05:05,945
I passed a kidney stone.
1128
01:05:06,029 --> 01:05:08,448
- Kristoff, pick me up.
- You're getting big.
1129
01:05:08,615 --> 01:05:09,699
Good for you.
1130
01:05:10,325 --> 01:05:12,368
Trolls. They're trolls!
1131
01:05:15,246 --> 01:05:16,915
He's brought a girl!
1132
01:05:17,499 --> 01:05:18,541
A girl!
1133
01:05:19,083 --> 01:05:20,543
Is that a real girl?
1134
01:05:20,752 --> 01:05:22,420
She's like a little cupcake.
1135
01:05:22,879 --> 01:05:23,880
What's going on?
1136
01:05:23,963 --> 01:05:25,316
I've learned to just roll with it.
1137
01:05:25,340 --> 01:05:29,385
Let me see.
Bright eyes, working nose, strong teeth!
1138
01:05:29,594 --> 01:05:32,180
Yes, yes.
She'll do nicely for our Kristoff.
1139
01:05:32,263 --> 01:05:33,431
Wait, wait, wait. Oh, no.
1140
01:05:33,515 --> 01:05:34,849
- You've got the wrong idea.
- No.
1141
01:05:34,933 --> 01:05:37,813
- No. That's not why I brought her here.
- Right. We're not... I'm not...
1142
01:05:37,977 --> 01:05:39,979
What's the issue, dear?
1143
01:05:40,146 --> 01:05:43,066
Why are you holding back
from such a man?
1144
01:05:43,274 --> 01:05:45,026
Is it the clumpy way he walks?
1145
01:05:45,151 --> 01:05:46,151
What?
1146
01:05:46,194 --> 01:05:47,362
Or the grumpy way he talks?
1147
01:05:47,445 --> 01:05:48,613
Oh, no.
1148
01:05:48,696 --> 01:05:50,949
Or the pear-shaped, square-shaped
weirdness of his feet?
1149
01:05:51,032 --> 01:05:52,075
Hey!
1150
01:05:52,158 --> 01:05:54,035
And though we know he washes well
1151
01:05:54,118 --> 01:05:56,621
He always ends up sort of smelly
1152
01:05:56,746 --> 01:05:58,331
But you'll never meet a fella
1153
01:05:58,414 --> 01:06:00,291
Who's as sensitive and sweet
1154
01:06:00,375 --> 01:06:01,417
That's nice, but...
1155
01:06:01,501 --> 01:06:03,419
So, he's a bit of a fixer-upper
1156
01:06:03,503 --> 01:06:05,630
So, he's got a few flaws
1157
01:06:05,755 --> 01:06:06,857
Like his peculiar brain, dear
1158
01:06:06,881 --> 01:06:07,961
His thing with the reindeer
1159
01:06:08,007 --> 01:06:09,443
That's a little outside of nature's laws
1160
01:06:09,467 --> 01:06:10,760
This is not about me!
1161
01:06:10,927 --> 01:06:12,470
So, he's a bit of a fixer-upper
1162
01:06:12,554 --> 01:06:14,681
But this we're certain of
1163
01:06:14,764 --> 01:06:19,102
You can fix this fixer-upper up
With a little bit of love
1164
01:06:19,185 --> 01:06:21,145
Can we please
just stop talking about this?
1165
01:06:21,229 --> 01:06:23,398
We've got a real, actual problem, here.
1166
01:06:23,565 --> 01:06:25,984
I'll say. So, tell me, dear...
1167
01:06:26,401 --> 01:06:28,278
Is it the way that he runs scared?
1168
01:06:28,361 --> 01:06:30,238
Or that he's socially impaired?
1169
01:06:30,738 --> 01:06:33,783
Or that he only likes
To tinkle in the woods?
1170
01:06:33,866 --> 01:06:34,909
I don't need to know that.
1171
01:06:34,993 --> 01:06:37,120
Are you holding back your fondness
1172
01:06:37,245 --> 01:06:39,455
Due to his unmanly blondness?
1173
01:06:39,539 --> 01:06:43,585
Or the way he covers up
That he's the honest goods?
1174
01:06:44,502 --> 01:06:46,379
He's just a bit of a fixer-upper
1175
01:06:46,462 --> 01:06:47,922
He's got a couple of bugs
1176
01:06:48,047 --> 01:06:49,047
No, I don't!
1177
01:06:49,090 --> 01:06:50,842
His isolation is confirmation
1178
01:06:50,925 --> 01:06:52,927
Of his desperation for healing hugs
1179
01:06:54,012 --> 01:06:55,346
So, he's a bit of fixer-upper
1180
01:06:55,555 --> 01:06:58,099
But we know what to do
1181
01:06:58,224 --> 01:07:00,184
The way to fix up this fixer-upper
1182
01:07:00,268 --> 01:07:01,769
Is to fix him up with you
1183
01:07:03,521 --> 01:07:04,981
Stop it, stop it, stop it! Enough!
1184
01:07:05,565 --> 01:07:08,151
She is engaged to someone else, okay?
1185
01:07:11,863 --> 01:07:13,990
So, she's a bit of fixer-upper
1186
01:07:14,073 --> 01:07:15,617
That's a minor thing
1187
01:07:16,075 --> 01:07:18,286
Her quote "engagement"
Is a flex arrangement
1188
01:07:18,494 --> 01:07:20,788
And by the way, I don't see no ring
1189
01:07:20,955 --> 01:07:22,665
So, she's a bit of a fixer-upper
1190
01:07:22,749 --> 01:07:23,875
Hey! Watch it!
1191
01:07:23,958 --> 01:07:24,959
Her brain's a bit betwixt
1192
01:07:25,209 --> 01:07:27,712
Get the fiancé out of the way
1193
01:07:27,795 --> 01:07:29,547
And the whole thing will be fixed
1194
01:07:31,841 --> 01:07:33,635
We're not saying you can change him
1195
01:07:33,968 --> 01:07:35,845
'Cause people don't really change
1196
01:07:35,970 --> 01:07:38,598
We're only saying that love's a force
1197
01:07:38,681 --> 01:07:40,975
That's powerful and strange
1198
01:07:41,225 --> 01:07:43,186
People make bad choices
1199
01:07:43,269 --> 01:07:45,480
If they're mad or scared or stressed
1200
01:07:46,147 --> 01:07:48,733
But throw a little love their way
1201
01:07:48,816 --> 01:07:51,027
Throw a little love their way
1202
01:07:51,110 --> 01:07:52,654
And you'll bring out their best
1203
01:07:53,363 --> 01:07:55,490
True love brings out the best
1204
01:07:56,115 --> 01:08:00,286
Everyone's a bit of a fixer-upper
That's what it's all about
1205
01:08:00,411 --> 01:08:01,412
- Father!
- Sister!
1206
01:08:01,496 --> 01:08:02,497
Brother!
1207
01:08:02,580 --> 01:08:05,375
We need each other to raise us up
And round us out
1208
01:08:06,000 --> 01:08:08,002
Everyone's a bit of a fixer-upper
1209
01:08:08,169 --> 01:08:11,381
But when push comes to shove
1210
01:08:11,464 --> 01:08:13,784
The only fixer-upper fixer
That can fix a fixer-upper is...
1211
01:08:13,925 --> 01:08:15,343
True, true
1212
01:08:15,510 --> 01:08:17,011
True, true
1213
01:08:17,136 --> 01:08:19,180
True
Love!
1214
01:08:19,472 --> 01:08:21,057
Love, love, love
1215
01:08:21,265 --> 01:08:22,475
Love
True love
1216
01:08:22,642 --> 01:08:23,643
True
1217
01:08:24,018 --> 01:08:27,897
Do you, Anna, take Kristoff
to be your trollfully wedded...
1218
01:08:27,980 --> 01:08:29,899
- Wait, what?
- You're getting married.
1219
01:08:30,149 --> 01:08:31,234
Love!
1220
01:08:31,317 --> 01:08:32,402
Anna?
1221
01:08:33,236 --> 01:08:34,529
She's as cold as ice.
1222
01:08:37,323 --> 01:08:38,950
There is strange magic here.
1223
01:08:39,283 --> 01:08:41,828
- Granpabbie.
- Come, come. Bring her here to me.
1224
01:08:43,830 --> 01:08:46,541
Anna, your life is in danger.
1225
01:08:47,208 --> 01:08:50,128
There is ice in your heart
put there by your sister.
1226
01:08:50,837 --> 01:08:55,425
If not removed,
to solid ice will you freeze, forever.
1227
01:08:55,883 --> 01:08:57,176
What? No.
1228
01:08:57,260 --> 01:08:58,428
But you can remove it, right?
1229
01:08:58,636 --> 01:08:59,679
I cannot.
1230
01:08:59,887 --> 01:09:01,681
I'm sorry, Kristoff.
1231
01:09:01,931 --> 01:09:04,225
If it was her head, that would be easy.
1232
01:09:04,392 --> 01:09:09,188
But only an act of true love
can thaw a frozen heart.
1233
01:09:10,064 --> 01:09:11,482
An act of true love?
1234
01:09:11,733 --> 01:09:14,026
A true love's kiss, perhaps?
1235
01:09:17,822 --> 01:09:20,199
- Something's wrong.
- Are you all right?
1236
01:09:20,283 --> 01:09:22,785
Anna, we've got to get
you back to Hans.
1237
01:09:22,869 --> 01:09:24,871
- Hans.
- Pull us out, Sven.
1238
01:09:27,915 --> 01:09:29,125
Olaf, come on!
1239
01:09:29,375 --> 01:09:30,752
I'm coming!
1240
01:09:31,335 --> 01:09:33,171
Let's go kiss Hans!
1241
01:09:33,671 --> 01:09:35,298
Who is this Hans?
1242
01:09:45,558 --> 01:09:47,351
We are here to find Princess Anna.
1243
01:09:47,769 --> 01:09:51,230
Be on guard,
but no harm is to come to the queen.
1244
01:09:52,648 --> 01:09:55,151
- Do you understand?
- Yes, Your Grace.
1245
01:10:16,964 --> 01:10:18,299
The queen.
1246
01:10:23,387 --> 01:10:25,348
Go, go! Come on!
1247
01:10:28,643 --> 01:10:29,685
There!
1248
01:10:33,231 --> 01:10:34,273
Up there!
1249
01:10:34,690 --> 01:10:36,108
Come on!
1250
01:10:37,777 --> 01:10:39,403
We got her.
1251
01:10:39,570 --> 01:10:40,696
No. Please.
1252
01:10:44,826 --> 01:10:46,202
Go around. Toss it.
1253
01:10:47,537 --> 01:10:48,746
Stay away!
1254
01:10:49,038 --> 01:10:50,039
Look out!
1255
01:10:50,998 --> 01:10:52,667
Fire! Fire!
1256
01:10:52,834 --> 01:10:53,876
Get her!
1257
01:11:01,592 --> 01:11:02,635
Come on!
1258
01:11:12,353 --> 01:11:13,396
Grab his arm.
1259
01:11:17,692 --> 01:11:19,026
Aim...
1260
01:11:46,220 --> 01:11:48,139
This way, this way!
1261
01:11:50,433 --> 01:11:52,101
Queen Elsa!
1262
01:11:52,310 --> 01:11:55,062
Don't be the monster they fear you are.
1263
01:12:42,193 --> 01:12:44,779
Oh, no. What have... What have I done?
1264
01:12:51,869 --> 01:12:53,287
Why did you bring me here?
1265
01:12:53,746 --> 01:12:55,289
I couldn't just let them kill you.
1266
01:12:55,623 --> 01:12:58,459
But I'm a danger to Arendelle.
Get Anna.
1267
01:12:59,126 --> 01:13:00,962
Anna has not returned.
1268
01:13:02,797 --> 01:13:04,757
If you would just stop the winter.
1269
01:13:05,216 --> 01:13:07,635
Bring back summer, please.
1270
01:13:08,928 --> 01:13:10,429
Don't you see?
1271
01:13:10,846 --> 01:13:12,098
I can't.
1272
01:13:15,685 --> 01:13:18,062
You have to tell them to let me go.
1273
01:13:19,897 --> 01:13:21,691
I will do what I can.
1274
01:13:45,673 --> 01:13:46,924
Just hang in there.
1275
01:13:47,008 --> 01:13:48,009
Come on, buddy, faster!
1276
01:13:54,181 --> 01:13:55,391
Oh, boy!
1277
01:13:55,641 --> 01:13:57,351
I'll meet you guys at the castle!
1278
01:13:57,560 --> 01:13:58,853
Stay out of sight, Olaf.
1279
01:13:59,020 --> 01:14:00,521
I will!
1280
01:14:01,564 --> 01:14:02,690
Hello!
1281
01:14:02,815 --> 01:14:03,858
It's alive!
1282
01:14:13,159 --> 01:14:14,535
It's Princess Anna!
1283
01:14:22,877 --> 01:14:24,754
Are you gonna be okay?
1284
01:14:26,881 --> 01:14:28,591
Don't worry about me.
1285
01:14:28,841 --> 01:14:30,468
Anna!
1286
01:14:30,551 --> 01:14:32,344
- You had us worried sick.
- My Lady.
1287
01:14:32,428 --> 01:14:35,347
Get her warm.
And find Prince Hans, immediately.
1288
01:14:35,431 --> 01:14:36,724
We will. Thank you.
1289
01:14:36,974 --> 01:14:40,811
- Make sure she's safe.
- You poor girl, you're freezing.
1290
01:14:41,103 --> 01:14:43,856
Let's get you inside now
and get you warm.
1291
01:14:57,495 --> 01:14:59,288
I'm going back out
to look for Princess Anna.
1292
01:14:59,413 --> 01:15:00,933
You cannot risk going out there again.
1293
01:15:01,457 --> 01:15:02,617
If anything happens to her...
1294
01:15:02,750 --> 01:15:07,004
If anything happens to the princess,
you are all Arendelle has left.
1295
01:15:09,423 --> 01:15:11,175
He's in here. Prince Hans.
1296
01:15:11,759 --> 01:15:12,843
Anna.
1297
01:15:12,927 --> 01:15:14,053
You're so cold.
1298
01:15:14,220 --> 01:15:15,405
- Hans, you have to kiss me.
- What?
1299
01:15:15,429 --> 01:15:17,098
- Now! Now!
- Slow down.
1300
01:15:17,181 --> 01:15:18,891
We'll give you two some privacy.
1301
01:15:19,767 --> 01:15:20,893
What happened out there?
1302
01:15:21,060 --> 01:15:22,937
Elsa struck me with her powers.
1303
01:15:23,145 --> 01:15:25,439
- You said she would never hurt you.
- I was wrong.
1304
01:15:26,232 --> 01:15:27,316
Anna.
1305
01:15:29,902 --> 01:15:31,445
She froze my heart,
1306
01:15:31,654 --> 01:15:34,406
and only an act of true love
can save me.
1307
01:15:35,908 --> 01:15:37,618
A true love's kiss.
1308
01:15:47,711 --> 01:15:48,963
Oh, Anna.
1309
01:15:50,381 --> 01:15:53,259
If only there was someone out there
who loved you.
1310
01:15:53,551 --> 01:15:54,802
What?
1311
01:15:58,472 --> 01:16:00,099
You said you did.
1312
01:16:01,433 --> 01:16:05,396
As 13th in line in my own kingdom,
I didn't stand a chance.
1313
01:16:05,479 --> 01:16:08,899
I knew I would have to
marry into the throne somewhere.
1314
01:16:08,983 --> 01:16:11,193
What... What are you talking about?
1315
01:16:11,277 --> 01:16:13,863
As heir, Elsa was preferable, of course.
1316
01:16:14,071 --> 01:16:15,739
But no one was getting
anywhere with her.
1317
01:16:15,823 --> 01:16:16,824
- But you...
- Hans!
1318
01:16:16,907 --> 01:16:18,367
You were so desperate for love,
1319
01:16:18,450 --> 01:16:21,370
you were willing to marry me
just like that.
1320
01:16:22,788 --> 01:16:24,540
I figured after we married,
1321
01:16:24,623 --> 01:16:26,584
I would have to stage
a little accident for Elsa.
1322
01:16:26,792 --> 01:16:28,627
Hans! No.
1323
01:16:28,919 --> 01:16:31,088
- Stop.
- But then, she doomed herself,
1324
01:16:31,172 --> 01:16:33,048
and you were dumb enough
to go after her.
1325
01:16:33,132 --> 01:16:34,175
Please.
1326
01:16:34,258 --> 01:16:36,719
All that's left now is to kill Elsa,
1327
01:16:37,428 --> 01:16:38,762
and bring back summer.
1328
01:16:39,388 --> 01:16:41,348
You're no match for Elsa.
1329
01:16:41,432 --> 01:16:43,642
No, you're no match for Elsa.
1330
01:16:44,435 --> 01:16:46,145
I, on the other hand,
1331
01:16:46,228 --> 01:16:50,524
am the hero who is going to save
Arendelle from destruction.
1332
01:16:51,400 --> 01:16:52,818
You won't get away with this.
1333
01:16:55,196 --> 01:16:56,614
I already have.
1334
01:17:02,453 --> 01:17:04,121
Please, somebody, help.
1335
01:17:08,083 --> 01:17:10,127
Please. Please.
1336
01:17:13,047 --> 01:17:14,882
It's getting colder by the minute.
1337
01:17:15,090 --> 01:17:18,302
If we don't do something soon,
we'll all freeze to death.
1338
01:17:18,385 --> 01:17:19,386
Prince Hans.
1339
01:17:20,387 --> 01:17:22,223
Princess Anna is...
1340
01:17:23,390 --> 01:17:24,975
- Dead.
- What?
1341
01:17:25,309 --> 01:17:26,810
What happened to her?
1342
01:17:31,690 --> 01:17:33,234
She was killed.
1343
01:17:33,651 --> 01:17:34,860
By Queen Elsa.
1344
01:17:35,069 --> 01:17:36,403
No!
1345
01:17:36,487 --> 01:17:37,613
Her own sister.
1346
01:17:38,489 --> 01:17:40,741
At least we got to say our marriage vows
1347
01:17:42,993 --> 01:17:45,079
before she died in my arms.
1348
01:17:46,956 --> 01:17:48,582
There can be no doubt now.
1349
01:17:48,958 --> 01:17:52,336
Queen Elsa is a monster,
and we are all in grave danger.
1350
01:17:52,503 --> 01:17:53,504
Prince Hans,
1351
01:17:54,421 --> 01:17:56,298
Arendelle looks to you.
1352
01:17:57,967 --> 01:17:59,635
With a heavy heart,
1353
01:17:59,718 --> 01:18:03,681
I charge Queen Elsa
of Arendelle with treason.
1354
01:18:04,723 --> 01:18:06,767
And sentence her to death.
1355
01:18:19,029 --> 01:18:20,114
Hurry up!
1356
01:18:20,531 --> 01:18:21,573
She's dangerous.
1357
01:18:21,657 --> 01:18:22,741
- Move quickly.
- Careful.
1358
01:18:24,576 --> 01:18:26,120
- It won't open!
- It's frozen shut.
1359
01:18:26,287 --> 01:18:27,496
Put your back into it!
1360
01:18:27,705 --> 01:18:29,373
Come on! Push!
1361
01:18:55,482 --> 01:18:57,651
What is it, buddy? Hey, watch it.
1362
01:18:58,485 --> 01:18:59,486
What's wrong with you?
1363
01:19:02,990 --> 01:19:05,075
I don't understand you
when you talk like that.
1364
01:19:06,410 --> 01:19:08,120
Stop it! Put me down!
1365
01:19:10,331 --> 01:19:12,541
No, Sven! We're not going back.
1366
01:19:13,250 --> 01:19:14,752
She's with her true love.
1367
01:19:21,675 --> 01:19:22,676
What the...
1368
01:19:25,512 --> 01:19:26,555
Anna!
1369
01:19:32,978 --> 01:19:34,521
Come on! Come on, boy.
1370
01:19:52,539 --> 01:19:53,540
Help.
1371
01:19:59,213 --> 01:20:00,381
Anna!
1372
01:20:01,131 --> 01:20:02,341
Oh, no.
1373
01:20:14,561 --> 01:20:15,729
Olaf?
1374
01:20:16,271 --> 01:20:18,273
Olaf. Get away from there.
1375
01:20:18,899 --> 01:20:19,942
Wow!
1376
01:20:20,526 --> 01:20:22,820
So, this is heat.
1377
01:20:22,903 --> 01:20:24,238
I love it.
1378
01:20:24,446 --> 01:20:25,864
But don't touch it.
1379
01:20:34,331 --> 01:20:37,251
So, where's Hans?
What happened to your kiss?
1380
01:20:37,751 --> 01:20:41,588
I was wrong about him.
It wasn't true love.
1381
01:20:42,089 --> 01:20:43,507
But we ran all the way here.
1382
01:20:43,757 --> 01:20:47,094
Please, Olaf, you can't stay here.
You'll melt.
1383
01:20:47,302 --> 01:20:48,382
I am not leaving here until
1384
01:20:48,470 --> 01:20:50,889
we find some other act
of true love to save you.
1385
01:20:51,348 --> 01:20:53,058
Do you happen to have any ideas?
1386
01:20:53,475 --> 01:20:55,269
I don't even know what love is.
1387
01:20:55,602 --> 01:20:57,271
That's okay, I do.
1388
01:20:57,729 --> 01:20:59,064
Love is
1389
01:21:00,065 --> 01:21:02,192
putting someone else's
needs before yours.
1390
01:21:02,276 --> 01:21:03,986
Like, you know, how Kristoff
1391
01:21:04,069 --> 01:21:07,197
brought you back here to Hans
and left you forever.
1392
01:21:09,825 --> 01:21:12,494
Kristoff loves me?
1393
01:21:13,871 --> 01:21:17,416
Wow, you really don't know
anything about love, do you?
1394
01:21:18,167 --> 01:21:19,543
Olaf, you're melting.
1395
01:21:19,960 --> 01:21:22,337
Some people are worth melting for.
1396
01:21:27,426 --> 01:21:29,219
Just maybe not right this second.
1397
01:21:31,805 --> 01:21:33,265
Don't worry, I've got it.
1398
01:21:35,767 --> 01:21:37,644
We're gonna get through... Oh, wait.
1399
01:21:38,020 --> 01:21:39,688
Hang on, I'm getting something.
1400
01:21:41,231 --> 01:21:44,276
It's Kristoff and Sven!
They're coming back this way.
1401
01:21:44,776 --> 01:21:46,153
They... They are?
1402
01:21:46,487 --> 01:21:48,947
Wow! He's really moving fast.
1403
01:21:49,281 --> 01:21:50,574
I guess I was wrong.
1404
01:21:50,657 --> 01:21:53,057
I guess Kristoff doesn't
love you enough to leave you behind.
1405
01:21:53,827 --> 01:21:55,787
Help me up, Olaf. Please.
1406
01:21:55,996 --> 01:21:58,790
No, no, no! You need to
stay by the fire and keep warm.
1407
01:21:58,999 --> 01:22:00,626
I need to get to Kristoff.
1408
01:22:00,751 --> 01:22:01,835
Why?
1409
01:22:03,253 --> 01:22:04,755
I know why!
1410
01:22:05,005 --> 01:22:07,090
There's your act of
true love right there!
1411
01:22:07,174 --> 01:22:11,178
Riding across the fjords
like a valiant, pungent reindeer king!
1412
01:22:11,386 --> 01:22:12,513
Come on!
1413
01:22:14,973 --> 01:22:16,475
Look out!
1414
01:22:25,359 --> 01:22:26,568
Back this way.
1415
01:22:28,111 --> 01:22:29,112
We're trapped.
1416
01:22:51,426 --> 01:22:53,387
Slide, Anna!
1417
01:23:01,979 --> 01:23:03,355
We made it!
1418
01:23:04,565 --> 01:23:06,108
Go, go, go!
1419
01:23:18,829 --> 01:23:20,205
Come on, buddy, faster.
1420
01:23:22,791 --> 01:23:24,167
Kristoff!
1421
01:23:30,090 --> 01:23:31,425
Keep going!
1422
01:23:33,844 --> 01:23:35,178
Kristoff!
1423
01:23:46,773 --> 01:23:47,774
Come on!
1424
01:24:01,747 --> 01:24:02,748
No.
1425
01:24:30,817 --> 01:24:31,943
Sven!
1426
01:24:42,329 --> 01:24:43,747
Good boy.
1427
01:24:55,175 --> 01:24:56,510
Kristoff.
1428
01:24:57,678 --> 01:24:59,513
- Kristoff...
- Anna...
1429
01:25:00,222 --> 01:25:01,348
Anna!
1430
01:25:04,518 --> 01:25:08,063
Elsa! You can't run from this!
1431
01:25:10,440 --> 01:25:12,484
Just take care of my sister.
1432
01:25:12,651 --> 01:25:14,069
Your sister?
1433
01:25:14,277 --> 01:25:16,738
She returned from the mountain
weak and cold.
1434
01:25:17,114 --> 01:25:18,990
She said that you froze her heart.
1435
01:25:19,199 --> 01:25:20,200
No.
1436
01:25:20,409 --> 01:25:22,577
I tried to save her,
but it was too late.
1437
01:25:23,829 --> 01:25:26,248
Her skin was ice. Her hair turned white.
1438
01:25:27,791 --> 01:25:29,376
Your sister is dead.
1439
01:25:30,210 --> 01:25:31,795
Because of you.
1440
01:25:32,003 --> 01:25:33,088
No.
1441
01:25:55,235 --> 01:25:56,236
Kristoff.
1442
01:25:57,946 --> 01:25:59,114
Anna!
1443
01:26:11,752 --> 01:26:13,128
Elsa?
1444
01:26:20,761 --> 01:26:21,762
No!
1445
01:26:34,608 --> 01:26:35,692
Anna!
1446
01:26:37,611 --> 01:26:39,279
Anna!
1447
01:26:39,529 --> 01:26:41,615
No, no!
1448
01:26:41,865 --> 01:26:43,241
Please, no.
1449
01:26:51,917 --> 01:26:53,001
Anna?
1450
01:27:33,834 --> 01:27:34,876
Anna?
1451
01:27:38,421 --> 01:27:39,673
Elsa.
1452
01:27:39,923 --> 01:27:42,217
You sacrificed yourself for me?
1453
01:27:43,969 --> 01:27:45,136
I love you.
1454
01:27:46,471 --> 01:27:50,183
"An act of true love
will thaw a frozen heart."
1455
01:27:51,852 --> 01:27:53,478
"Love will thaw."
1456
01:27:54,896 --> 01:27:57,357
Love. Of course.
1457
01:27:57,440 --> 01:27:58,525
Elsa?
1458
01:27:59,150 --> 01:28:00,235
Love!
1459
01:28:47,032 --> 01:28:48,366
I knew you could do it.
1460
01:28:48,909 --> 01:28:52,245
Hands down, this is
the best day of my life.
1461
01:28:52,787 --> 01:28:54,581
And, quite possibly, the last.
1462
01:28:54,873 --> 01:28:57,584
Olaf! Hang on, little guy.
1463
01:29:00,879 --> 01:29:03,381
My own personal flurry!
1464
01:29:13,600 --> 01:29:14,601
Anna?
1465
01:29:14,893 --> 01:29:16,770
But she froze your heart.
1466
01:29:16,978 --> 01:29:19,606
The only frozen heart
around here is yours.
1467
01:29:39,459 --> 01:29:40,835
Setting course, sir.
1468
01:29:44,339 --> 01:29:46,675
I will return this scoundrel
to his country.
1469
01:29:46,841 --> 01:29:50,470
We shall see what his 12 big brothers
think of his behavior.
1470
01:29:50,887 --> 01:29:52,305
Arendelle thanks you, milord.
1471
01:29:52,472 --> 01:29:54,099
This is unacceptable.
1472
01:29:54,391 --> 01:29:57,227
I am a victim of fear.
I've been traumatized.
1473
01:29:58,228 --> 01:29:59,562
My neck hurts.
1474
01:29:59,646 --> 01:30:02,482
Is there a doctor that I could see?
1475
01:30:03,024 --> 01:30:05,360
And I demand to see the queen!
1476
01:30:05,443 --> 01:30:07,988
I have a message from the queen.
1477
01:30:08,071 --> 01:30:09,823
"Arendelle will henceforth and forever
1478
01:30:09,906 --> 01:30:13,702
"no longer do business
of any sort with Weaseltown."
1479
01:30:13,994 --> 01:30:16,579
- "Weselton." It's Weselton!
- Let's go.
1480
01:30:16,788 --> 01:30:18,915
Come on, come on, come on!
1481
01:30:18,999 --> 01:30:20,333
Okay, okay, here I come.
1482
01:30:21,001 --> 01:30:22,210
- Pole!
- Sorry.
1483
01:30:22,669 --> 01:30:24,004
Okay, okay.
1484
01:30:24,421 --> 01:30:26,006
Here we are.
1485
01:30:28,258 --> 01:30:30,176
I owe you a sled.
1486
01:30:33,138 --> 01:30:34,848
- Are you serious?
- Yes!
1487
01:30:35,348 --> 01:30:36,933
And it's the latest model.
1488
01:30:37,017 --> 01:30:38,518
No, I can't accept this.
1489
01:30:38,601 --> 01:30:41,354
You have to. No returns.
No exchanges. Queen's orders.
1490
01:30:41,438 --> 01:30:45,316
She's named you the Official
Arendelle Ice Master and Deliverer.
1491
01:30:45,650 --> 01:30:47,444
- What? That's not a thing.
- Oh, sure it is.
1492
01:30:47,527 --> 01:30:50,947
And it even has a cup holder.
Do you like it?
1493
01:30:51,031 --> 01:30:53,742
Like it? I love it!
1494
01:30:54,367 --> 01:30:55,994
I could kiss you!
1495
01:30:56,995 --> 01:30:58,705
I could. I mean, I'd like to. I'd...
1496
01:30:58,872 --> 01:31:00,915
May I? We me. I mean, may we?
1497
01:31:01,082 --> 01:31:02,125
Wait, what?
1498
01:31:03,168 --> 01:31:04,377
We may.
1499
01:31:08,381 --> 01:31:09,674
Summer!
1500
01:31:13,803 --> 01:31:15,180
Hello.
1501
01:31:32,030 --> 01:31:33,073
Are you ready?
1502
01:31:53,468 --> 01:31:54,928
Swing me.
1503
01:31:58,014 --> 01:31:59,682
I like the open gates.
1504
01:31:59,766 --> 01:32:01,851
We are never closing them again.
1505
01:32:04,646 --> 01:32:07,107
Elsa, they're beautiful,
but you know I don't skate.
1506
01:32:07,190 --> 01:32:08,733
Come on! You can do it!
1507
01:32:09,526 --> 01:32:11,277
Look out. Reindeer coming through.
1508
01:32:11,361 --> 01:32:13,089
I got it, I got it.
I don't got it, I don't got it.
1509
01:32:13,113 --> 01:32:14,114
Hey, guys!
1510
01:32:14,197 --> 01:32:15,448
That's it, Olaf.
1511
01:32:15,532 --> 01:32:18,868
Glide and pivot. And glide and pivot.
102960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.