All language subtitles for Frozen.2013.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,740 --> 00:01:56,660 Born of cold and winter air 2 00:01:56,743 --> 00:02:00,956 And mountain rain combining 3 00:02:01,081 --> 00:02:04,126 This icy force both foul and fair 4 00:02:04,209 --> 00:02:08,422 Has a frozen heart worth mining 5 00:02:08,672 --> 00:02:10,507 So cut through the heart 6 00:02:10,674 --> 00:02:11,883 Cold and clear 7 00:02:12,050 --> 00:02:14,886 Strike for love and strike for fear 8 00:02:15,220 --> 00:02:17,889 See the beauty sharp and sheer 9 00:02:18,181 --> 00:02:20,892 Split the ice apart 10 00:02:21,184 --> 00:02:24,896 And break the frozen heart Hup, ho 11 00:02:25,272 --> 00:02:27,357 Watch your step Let it go 12 00:02:27,774 --> 00:02:29,860 Hup, ho 13 00:02:30,235 --> 00:02:32,654 Watch your step Let it go 14 00:02:32,904 --> 00:02:33,947 - Beautiful - Powerful 15 00:02:34,156 --> 00:02:35,282 - Dangerous - Cold 16 00:02:35,407 --> 00:02:37,701 Ice has a magic Can't be controlled 17 00:02:37,868 --> 00:02:38,869 Stronger than one 18 00:02:39,036 --> 00:02:40,203 Stronger than 10 19 00:02:40,454 --> 00:02:42,122 Stronger than a hundred men! 20 00:02:45,500 --> 00:02:47,753 Born of cold and winter air 21 00:02:47,919 --> 00:02:50,088 And mountain rain combining 22 00:02:50,213 --> 00:02:52,507 This icy force both foul and fair 23 00:02:52,674 --> 00:02:55,135 Has a frozen heart worth mining 24 00:02:55,260 --> 00:02:56,261 Cut through the heart 25 00:02:56,636 --> 00:02:57,721 Cold and clear 26 00:02:57,888 --> 00:03:00,182 Strike for love and strike for fear 27 00:03:00,432 --> 00:03:02,601 There's beauty and there's danger here 28 00:03:02,934 --> 00:03:04,853 Split the ice apart 29 00:03:05,228 --> 00:03:10,192 Beware the frozen heart 30 00:03:14,780 --> 00:03:16,948 Come on, Sven. 31 00:03:42,140 --> 00:03:43,475 Elsa. 32 00:03:45,852 --> 00:03:47,354 Elsa! 33 00:03:47,646 --> 00:03:49,564 Wake up. Wake up. Wake up! 34 00:03:49,981 --> 00:03:52,317 Anna, go back to sleep. 35 00:03:53,318 --> 00:03:55,070 I just can't. 36 00:03:55,153 --> 00:03:57,906 The sky is awake, so I'm awake. 37 00:03:58,323 --> 00:03:59,950 So, we have to play. 38 00:04:00,200 --> 00:04:01,993 Go play by yourself. 39 00:04:09,167 --> 00:04:11,169 Do you want to build a snowman? 40 00:04:12,879 --> 00:04:15,090 Come on, come on, come on! 41 00:04:18,760 --> 00:04:21,763 Do the magic! Do the magic! 42 00:04:27,144 --> 00:04:28,854 Ready? 43 00:04:32,190 --> 00:04:34,025 This is amazing! 44 00:04:36,820 --> 00:04:38,238 Watch this! 45 00:04:46,663 --> 00:04:49,666 Hi, I'm Olaf, and I like warm hugs. 46 00:04:49,749 --> 00:04:51,960 I love you, Olaf! 47 00:04:55,130 --> 00:04:56,381 Olaf... 48 00:04:58,341 --> 00:04:59,843 Tickle bumps! 49 00:05:03,346 --> 00:05:04,681 Hang on! 50 00:05:04,848 --> 00:05:06,558 - Catch me! - Gotcha! 51 00:05:06,850 --> 00:05:07,976 Again! 52 00:05:08,435 --> 00:05:09,936 Wait! 53 00:05:10,896 --> 00:05:12,063 Slow down! 54 00:05:14,858 --> 00:05:16,026 Anna! 55 00:05:21,364 --> 00:05:22,449 Anna! 56 00:05:25,118 --> 00:05:26,953 Mama! Papa! 57 00:05:29,039 --> 00:05:30,749 No, no... 58 00:05:35,378 --> 00:05:38,256 You're okay, Anna. I got you. 59 00:05:39,466 --> 00:05:42,719 Elsa, what have you done? This is getting out of hand. 60 00:05:43,261 --> 00:05:46,389 It was an accident. I'm sorry, Anna! 61 00:05:47,182 --> 00:05:49,434 - She's ice cold. - I know where we have to go. 62 00:06:10,288 --> 00:06:11,373 Ice? 63 00:06:11,915 --> 00:06:13,792 Faster, Sven. 64 00:06:16,086 --> 00:06:17,087 Sven! 65 00:06:20,507 --> 00:06:24,010 Please! Help! It's my daughter. 66 00:06:35,438 --> 00:06:36,940 It's the king. 67 00:06:39,484 --> 00:06:40,819 Trolls? 68 00:06:41,361 --> 00:06:42,779 I'm trying to listen. 69 00:06:44,155 --> 00:06:46,866 Cuties. I'm going to keep you. 70 00:06:47,909 --> 00:06:49,369 Your Majesty. 71 00:06:49,661 --> 00:06:51,454 Born with the powers, or cursed? 72 00:06:51,621 --> 00:06:53,915 Born. And they're getting stronger. 73 00:06:55,041 --> 00:06:56,418 Here, here. 74 00:06:57,502 --> 00:06:59,337 You are lucky it wasn't her heart. 75 00:06:59,838 --> 00:07:02,674 The heart is not so easily changed. 76 00:07:02,966 --> 00:07:05,427 But the head can be persuaded. 77 00:07:05,677 --> 00:07:07,345 Do what you must. 78 00:07:07,554 --> 00:07:10,015 I recommend we remove all magic. 79 00:07:10,432 --> 00:07:14,185 Even memories of magic, to be safe. 80 00:07:15,520 --> 00:07:18,732 But don't worry. I'll leave the fun. 81 00:07:23,737 --> 00:07:25,113 She will be okay. 82 00:07:25,697 --> 00:07:28,033 But she won't remember I have powers? 83 00:07:28,408 --> 00:07:29,784 It's for the best. 84 00:07:29,868 --> 00:07:34,205 Listen to me, Elsa. Your power will only grow. 85 00:07:35,749 --> 00:07:37,792 There is beauty in it. 86 00:07:39,377 --> 00:07:41,296 But also great danger. 87 00:07:42,380 --> 00:07:43,632 You must learn to control it. 88 00:07:44,716 --> 00:07:47,761 Fear will be your enemy. 89 00:07:49,304 --> 00:07:50,305 No! 90 00:07:50,764 --> 00:07:54,225 We'll protect her. She can learn to control it. I'm sure. 91 00:07:54,559 --> 00:07:56,019 Until then... 92 00:07:56,227 --> 00:07:59,522 We'll lock the gates. We'll reduce the staff. 93 00:08:00,148 --> 00:08:02,609 We will limit her contact with people, 94 00:08:03,068 --> 00:08:05,945 and keep her powers hidden from everyone. 95 00:08:08,490 --> 00:08:10,033 Including Anna. 96 00:08:21,211 --> 00:08:22,295 Elsa? 97 00:08:25,006 --> 00:08:27,759 Do you wanna build a snowman? 98 00:08:28,385 --> 00:08:30,595 Come on, let's go and play 99 00:08:31,680 --> 00:08:33,515 I never see you anymore 100 00:08:33,890 --> 00:08:34,974 Come out the door 101 00:08:35,058 --> 00:08:37,602 It's like you've gone away 102 00:08:38,228 --> 00:08:41,898 We used to be best buddies And now we're not 103 00:08:42,273 --> 00:08:45,944 I wish you would tell me why 104 00:08:46,277 --> 00:08:48,863 Do you wanna build a snowman? 105 00:08:49,155 --> 00:08:51,783 It doesn't have to be a snowman 106 00:08:51,866 --> 00:08:53,535 Go away, Anna. 107 00:08:53,618 --> 00:08:56,454 Okay, bye 108 00:09:02,460 --> 00:09:03,795 The gloves will help. 109 00:09:04,421 --> 00:09:06,214 See? Conceal it. 110 00:09:06,423 --> 00:09:07,924 Don't feel it. 111 00:09:08,091 --> 00:09:09,592 Don't let it show. 112 00:09:12,804 --> 00:09:15,473 Do you wanna build a snowman? 113 00:09:15,682 --> 00:09:18,226 Or ride our bike around the halls? 114 00:09:18,977 --> 00:09:20,812 I think some company is overdue 115 00:09:20,979 --> 00:09:23,982 I've started talking To the pictures on the walls 116 00:09:24,149 --> 00:09:25,150 Hang in there, Joan. 117 00:09:25,316 --> 00:09:28,695 It gets a little lonely All these empty rooms 118 00:09:28,987 --> 00:09:31,656 Just watching the hours tick by 119 00:09:37,704 --> 00:09:38,830 I'm scared. 120 00:09:38,997 --> 00:09:40,081 It's getting stronger! 121 00:09:40,165 --> 00:09:42,917 Getting upset only makes it worse. Calm down. 122 00:09:43,001 --> 00:09:44,753 No! Don't touch me! 123 00:09:44,836 --> 00:09:46,921 Please, I don't want to hurt you. 124 00:09:54,929 --> 00:09:56,639 See you in two weeks! 125 00:09:58,725 --> 00:09:59,851 Do you have to go? 126 00:10:00,393 --> 00:10:02,312 You'll be fine, Elsa. 127 00:10:03,730 --> 00:10:04,939 Your Highness. 128 00:10:41,476 --> 00:10:42,560 Elsa? 129 00:10:43,353 --> 00:10:45,897 Please I know you're in there 130 00:10:47,148 --> 00:10:49,567 People are asking where you've been 131 00:10:51,069 --> 00:10:54,072 They say "Have courage" And I'm trying to 132 00:10:54,572 --> 00:10:56,491 I'm right out here for you 133 00:10:56,574 --> 00:10:58,785 Just let me in 134 00:10:59,869 --> 00:11:03,957 We only have each other It's just you and me 135 00:11:04,582 --> 00:11:09,337 What are we gonna do? 136 00:11:12,715 --> 00:11:15,218 Do you wanna build a snowman? 137 00:11:49,544 --> 00:11:51,212 All ashore! 138 00:11:51,296 --> 00:11:52,672 Welcome to Arendelle! 139 00:11:53,923 --> 00:11:55,174 Watch your step, please. 140 00:11:55,258 --> 00:11:56,884 The gates will be opening soon. 141 00:11:57,010 --> 00:11:58,845 Why do I have to wear this? 142 00:11:58,928 --> 00:12:02,765 Because the queen has come of age. It's Coronation Day! 143 00:12:02,849 --> 00:12:04,642 That's not my fault. 144 00:12:11,941 --> 00:12:13,234 What do you want, Sven? 145 00:12:13,318 --> 00:12:14,569 "Give me a snack." 146 00:12:14,652 --> 00:12:16,237 What's the magic word? 147 00:12:16,321 --> 00:12:17,322 "Please." 148 00:12:18,406 --> 00:12:19,574 Share. 149 00:12:20,700 --> 00:12:22,952 I can't believe they're finally opening up the gates! 150 00:12:23,036 --> 00:12:26,664 And for a whole day! Faster, Percy! 151 00:12:27,957 --> 00:12:32,211 Arendelle, our most mysterious trade partner. 152 00:12:32,629 --> 00:12:36,841 Open those gates so I may unlock your secrets and exploit your riches. 153 00:12:37,508 --> 00:12:38,718 Did I say that out loud? 154 00:12:38,968 --> 00:12:42,305 Me sore eyes can't wait to see the queen and the princess. 155 00:12:42,513 --> 00:12:44,474 I bet they are absolutely lovely. 156 00:12:44,682 --> 00:12:46,684 I bet they are beautiful. 157 00:12:51,522 --> 00:12:52,732 Princess Anna? 158 00:12:54,067 --> 00:12:56,152 - Princess Anna? - Yeah? 159 00:12:56,486 --> 00:12:57,779 Sorry to wake you, ma'am. 160 00:12:57,862 --> 00:13:01,282 No, no, no, you didn't. I've been up for hours. 161 00:13:05,745 --> 00:13:06,954 Who is it? 162 00:13:07,205 --> 00:13:08,790 Still me, ma'am. 163 00:13:08,873 --> 00:13:11,626 The gates will open soon. Time to get ready. 164 00:13:11,751 --> 00:13:13,753 Of course. 165 00:13:13,836 --> 00:13:15,004 Ready for what? 166 00:13:15,088 --> 00:13:17,548 Your sister's coronation, ma'am. 167 00:13:17,632 --> 00:13:19,967 My sister's corneration. 168 00:13:23,262 --> 00:13:24,847 It's Coronation Day! 169 00:13:27,058 --> 00:13:28,601 It's Coronation Day! 170 00:13:30,186 --> 00:13:32,480 The window is open! So's that door! 171 00:13:32,563 --> 00:13:34,816 I didn't know they did that anymore 172 00:13:34,899 --> 00:13:38,903 Who knew we owned 8,000 salad plates? 173 00:13:39,696 --> 00:13:41,698 For years I've roamed these empty halls 174 00:13:42,198 --> 00:13:44,367 Why have a ballroom with no balls? 175 00:13:44,742 --> 00:13:48,746 Finally They're opening up the gates! 176 00:13:49,247 --> 00:13:51,708 There'll be actual, real, live people 177 00:13:51,791 --> 00:13:53,751 It'll be totally strange 178 00:13:53,918 --> 00:13:57,922 But wow! Am I so ready for this change! 179 00:13:58,172 --> 00:14:02,468 'Cause for the first time in forever 180 00:14:02,927 --> 00:14:04,387 There'll be music 181 00:14:04,470 --> 00:14:07,223 There'll be light 182 00:14:07,348 --> 00:14:11,602 For the first time in forever 183 00:14:11,978 --> 00:14:16,649 I'll be dancing through the night 184 00:14:16,941 --> 00:14:18,901 Don't know if I'm elated or gassy 185 00:14:18,985 --> 00:14:21,779 But I'm somewhere in that zone 186 00:14:22,238 --> 00:14:27,535 'Cause for the first time in forever 187 00:14:28,745 --> 00:14:30,621 I won't be alone 188 00:14:30,788 --> 00:14:33,332 I can't wait to meet everyone! 189 00:14:33,958 --> 00:14:35,793 What if I meet The One? 190 00:14:36,836 --> 00:14:39,255 Tonight Imagine me gown and all 191 00:14:39,338 --> 00:14:41,549 Fetchingly draped against the wall 192 00:14:41,632 --> 00:14:45,970 The picture of sophisticated grace 193 00:14:46,262 --> 00:14:48,556 I suddenly see him standing there 194 00:14:48,681 --> 00:14:50,892 A beautiful stranger Tall and fair 195 00:14:50,975 --> 00:14:54,937 I wanna stuff some chocolate in my face! 196 00:14:55,646 --> 00:14:57,982 But then we laugh and talk all evening 197 00:14:58,065 --> 00:15:00,359 Which is totally bizarre 198 00:15:00,651 --> 00:15:04,655 Nothing like the life I've led so far 199 00:15:04,864 --> 00:15:08,910 For the first time in forever 200 00:15:09,285 --> 00:15:13,664 There'll be magic There'll be fun 201 00:15:13,915 --> 00:15:18,169 For the first time in forever 202 00:15:18,419 --> 00:15:22,882 I could be noticed by someone 203 00:15:23,216 --> 00:15:25,510 And I know it is totally crazy 204 00:15:25,927 --> 00:15:28,262 To dream I'd find romance 205 00:15:28,763 --> 00:15:34,143 But for the first time in forever 206 00:15:35,019 --> 00:15:37,271 At least I've got a chance! 207 00:15:43,778 --> 00:15:45,613 Don't let them in 208 00:15:46,197 --> 00:15:48,199 Don't let them see 209 00:15:48,699 --> 00:15:49,951 Be the good girl 210 00:15:50,076 --> 00:15:51,661 You always have to be 211 00:15:53,746 --> 00:15:55,039 Conceal 212 00:15:55,623 --> 00:15:57,041 Don't feel 213 00:15:57,416 --> 00:15:59,252 Put on a show 214 00:15:59,836 --> 00:16:01,045 Make one wrong move 215 00:16:01,212 --> 00:16:03,589 And everyone will know 216 00:16:05,091 --> 00:16:06,551 But it's only for today 217 00:16:06,634 --> 00:16:07,635 It's only for today 218 00:16:07,718 --> 00:16:08,803 It's agony to wait 219 00:16:08,928 --> 00:16:10,513 It's agony to wait 220 00:16:10,847 --> 00:16:13,474 Tell the guards to open up 221 00:16:14,183 --> 00:16:16,102 The gate 222 00:16:16,310 --> 00:16:18,563 The gate 223 00:16:18,980 --> 00:16:22,149 For the first time in forever 224 00:16:22,316 --> 00:16:23,627 Don't let them in Don't let them see 225 00:16:23,651 --> 00:16:27,280 I'm getting what I'm dreaming of 226 00:16:27,405 --> 00:16:28,406 Be the good girl 227 00:16:28,489 --> 00:16:29,615 You always have to be 228 00:16:29,782 --> 00:16:31,075 A chance to change 229 00:16:31,242 --> 00:16:32,952 My lonely world 230 00:16:33,202 --> 00:16:34,328 Conceal 231 00:16:34,495 --> 00:16:37,582 A chance to find true love 232 00:16:37,707 --> 00:16:39,709 Conceal, don't feel Don't let them know 233 00:16:39,876 --> 00:16:41,752 I know it all ends tomorrow 234 00:16:41,961 --> 00:16:44,755 So it has to be today! 235 00:16:45,172 --> 00:16:49,760 'Cause for the first time in forever 236 00:16:50,428 --> 00:16:52,763 For the first time 237 00:16:52,930 --> 00:16:56,267 In forever 238 00:16:57,184 --> 00:17:01,898 Nothing's in my way! 239 00:17:06,944 --> 00:17:07,945 Hey! 240 00:17:08,154 --> 00:17:09,447 I'm so sorry. Are you hurt? 241 00:17:10,364 --> 00:17:11,866 Hey. 242 00:17:11,949 --> 00:17:13,868 No, no, I'm okay. 243 00:17:13,951 --> 00:17:14,952 Are you sure? 244 00:17:15,161 --> 00:17:17,622 Yeah. I just wasn't looking where I was going. 245 00:17:17,872 --> 00:17:20,207 But I'm great, actually. 246 00:17:21,000 --> 00:17:22,835 Thank goodness. 247 00:17:27,381 --> 00:17:29,133 Prince Hans of the Southern Isles. 248 00:17:29,634 --> 00:17:31,344 Princess Anna of Arendelle. 249 00:17:31,677 --> 00:17:33,304 "Princess"? My Lady. 250 00:17:37,892 --> 00:17:39,185 Hi. Again. 251 00:17:40,186 --> 00:17:41,312 Oh, boy! 252 00:17:41,771 --> 00:17:42,939 This is awkward. 253 00:17:43,022 --> 00:17:44,708 Not "You're awkward," but just because we're... 254 00:17:44,732 --> 00:17:47,276 I'm awkward, you're gorgeous. Wait, what? 255 00:17:47,360 --> 00:17:48,503 I'd like to formally apologize 256 00:17:48,527 --> 00:17:50,571 for hitting the princess of Arendelle with my horse. 257 00:17:51,572 --> 00:17:53,157 And for every moment after. 258 00:17:53,324 --> 00:17:56,035 No! No, no. It's fine. I'm not that princess. 259 00:17:56,118 --> 00:17:59,622 I mean, if you had hit my sister Elsa, it would be... 260 00:17:59,705 --> 00:18:01,207 Because, you know... 261 00:18:01,290 --> 00:18:02,583 Hello. 262 00:18:02,667 --> 00:18:05,670 But, lucky you, it's just me. 263 00:18:06,796 --> 00:18:07,880 "Just" you? 264 00:18:15,513 --> 00:18:17,181 The bells. The coronation. 265 00:18:17,264 --> 00:18:19,266 I better go. 266 00:18:19,350 --> 00:18:21,686 I have to go. I better go. 267 00:18:22,520 --> 00:18:23,604 Bye! 268 00:18:25,523 --> 00:18:26,691 No. 269 00:19:09,608 --> 00:19:11,485 Your Majesty, the gloves. 270 00:19:42,475 --> 00:19:45,394 Queen Elsa of Arendelle. 271 00:19:45,770 --> 00:19:47,938 Queen Elsa of Arendelle! 272 00:20:05,915 --> 00:20:08,542 Queen Elsa of Arendelle. 273 00:20:10,377 --> 00:20:13,089 Princess Anna of Arendelle. 274 00:20:18,469 --> 00:20:20,829 Here? Are you sure? Because I don't think I'm supposed to... 275 00:20:20,888 --> 00:20:22,139 Okay. 276 00:20:31,190 --> 00:20:32,233 Hi. 277 00:20:32,650 --> 00:20:33,901 "Hi" me? 278 00:20:35,319 --> 00:20:36,570 Hi. 279 00:20:38,072 --> 00:20:39,281 You look beautiful. 280 00:20:39,365 --> 00:20:41,408 Thank you. You look beautiful-ler. 281 00:20:41,492 --> 00:20:43,011 I mean, not "fuller." You don't look fuller. 282 00:20:43,035 --> 00:20:44,537 But more beautiful. 283 00:20:44,620 --> 00:20:45,913 Thank you. 284 00:20:47,164 --> 00:20:48,165 So... 285 00:20:48,666 --> 00:20:50,417 This is what a party looks like. 286 00:20:51,794 --> 00:20:53,337 It's warmer than I thought. 287 00:20:53,420 --> 00:20:55,506 What is that amazing smell? 288 00:20:57,091 --> 00:20:59,093 Chocolate. 289 00:21:03,472 --> 00:21:04,640 Your Majesty. 290 00:21:05,099 --> 00:21:07,768 - The Duke of Weaseltown. - "Weselton"! 291 00:21:08,227 --> 00:21:10,020 Duke of Weselton, Your Majesty. 292 00:21:10,521 --> 00:21:13,649 As your closest partner in trade it seems only fitting 293 00:21:13,816 --> 00:21:16,527 that I offer you your first dance as queen. 294 00:21:16,735 --> 00:21:18,154 One-two, and jump. 295 00:21:23,951 --> 00:21:26,078 Thank you. Only, I don't dance. 296 00:21:27,204 --> 00:21:28,289 But my sister does. 297 00:21:29,290 --> 00:21:30,416 - What? - Lucky you. 298 00:21:30,499 --> 00:21:31,500 I don't think... 299 00:21:31,709 --> 00:21:33,836 If you swoon, let me know. I'll catch you. 300 00:21:34,044 --> 00:21:35,045 Sorry. 301 00:21:35,838 --> 00:21:37,715 Like an agile peacock. 302 00:21:39,633 --> 00:21:42,511 Speaking of, so great to have the gates open. 303 00:21:42,720 --> 00:21:44,722 Why did they shut them in the first place? 304 00:21:45,014 --> 00:21:47,641 Do you know the reason? 305 00:21:47,725 --> 00:21:49,393 - No. - No. 306 00:21:49,560 --> 00:21:50,978 All right. Hang on! 307 00:21:51,228 --> 00:21:53,522 They don't call me the "Little Dipper" for nothing! 308 00:21:55,065 --> 00:21:58,527 Like a chicken with the face of a monkey, I fly. 309 00:22:00,404 --> 00:22:03,115 Let me know when you're ready for another round, milady. 310 00:22:03,699 --> 00:22:05,576 Well, he was sprightly. 311 00:22:05,701 --> 00:22:07,995 Especially for a man in heels. 312 00:22:08,078 --> 00:22:09,538 Are you okay? 313 00:22:10,331 --> 00:22:13,459 I've never been better. This is so nice. 314 00:22:14,752 --> 00:22:16,921 I wish it could be like this all the time. 315 00:22:17,504 --> 00:22:18,756 Me, too. 316 00:22:22,509 --> 00:22:23,594 But it can't. 317 00:22:23,677 --> 00:22:25,679 - Why not? - It just can't. 318 00:22:30,935 --> 00:22:32,561 Excuse me for a minute. 319 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 I'd be honored. 320 00:22:41,612 --> 00:22:42,780 Glad I caught you. 321 00:22:42,947 --> 00:22:43,948 Hans. 322 00:22:54,458 --> 00:22:57,169 I often had a whole parlor to myself to slide! 323 00:22:58,545 --> 00:22:59,588 Sorry. 324 00:23:00,130 --> 00:23:02,258 Your physique helps, I'm sure, too. 325 00:23:07,346 --> 00:23:08,389 What's this? 326 00:23:08,472 --> 00:23:09,890 I was born with it. 327 00:23:09,974 --> 00:23:12,142 Although, I dreamed I was kissed by a troll. 328 00:23:12,476 --> 00:23:13,519 I like it. 329 00:23:13,811 --> 00:23:15,229 Yeah, the whole thing. 330 00:23:15,312 --> 00:23:16,355 You got it. 331 00:23:16,981 --> 00:23:19,608 Okay, wait, wait. So, you have how many brothers? 332 00:23:19,817 --> 00:23:21,568 Twelve older brothers. 333 00:23:22,027 --> 00:23:24,071 Three of them pretended I was invisible, 334 00:23:24,488 --> 00:23:26,240 literally, for two years. 335 00:23:26,490 --> 00:23:27,533 That's horrible. 336 00:23:27,992 --> 00:23:29,159 It's what brothers do. 337 00:23:29,618 --> 00:23:30,995 And sisters. 338 00:23:31,412 --> 00:23:33,622 Elsa and I were really close when we were little. 339 00:23:33,706 --> 00:23:39,336 But then, one day, she just shut me out, and I never knew why. 340 00:23:40,671 --> 00:23:42,172 I would never shut you out. 341 00:23:44,633 --> 00:23:46,927 Okay, can I just say something crazy? 342 00:23:47,428 --> 00:23:48,554 I love crazy. 343 00:23:49,096 --> 00:23:53,434 All my life has been A series of doors in my face 344 00:23:53,934 --> 00:23:56,478 And then suddenly I bump into you 345 00:23:56,687 --> 00:23:58,897 I was thinking the same thing, because, like... 346 00:23:58,981 --> 00:24:01,025 I've been searching my whole life 347 00:24:01,108 --> 00:24:02,985 To find my own place 348 00:24:03,360 --> 00:24:05,779 And maybe it's the party talking 349 00:24:05,863 --> 00:24:07,573 Or the chocolate fondue 350 00:24:07,656 --> 00:24:08,991 But with you 351 00:24:09,074 --> 00:24:11,243 But with you I found my place 352 00:24:11,327 --> 00:24:12,369 I see your face 353 00:24:13,037 --> 00:24:16,832 And it's nothing like I've ever known before 354 00:24:16,915 --> 00:24:17,916 Love is an open 355 00:24:18,125 --> 00:24:21,253 Door! 356 00:24:21,837 --> 00:24:22,921 Love is an open 357 00:24:23,047 --> 00:24:26,175 Door Door 358 00:24:26,467 --> 00:24:28,677 Love is an open door 359 00:24:28,761 --> 00:24:29,887 With you With you 360 00:24:29,970 --> 00:24:31,430 With you With you 361 00:24:31,513 --> 00:24:34,266 Love is an open door 362 00:24:41,899 --> 00:24:42,900 I mean, it's crazy 363 00:24:42,983 --> 00:24:43,984 What? 364 00:24:44,068 --> 00:24:45,503 - We finish each other's - Sandwiches 365 00:24:45,527 --> 00:24:46,647 That's what I was gonna say! 366 00:24:46,820 --> 00:24:47,905 I've never met someone 367 00:24:47,988 --> 00:24:49,740 Who thinks so much like me 368 00:24:49,990 --> 00:24:51,408 Jinx! Jinx again! 369 00:24:51,575 --> 00:24:55,996 Our mental synchronization Can have but one explanation 370 00:24:56,580 --> 00:24:57,623 - You - And I 371 00:24:57,706 --> 00:24:58,707 - Were - Just 372 00:24:58,791 --> 00:25:00,125 Meant to be 373 00:25:00,626 --> 00:25:02,920 Say goodbye Say goodbye 374 00:25:03,003 --> 00:25:05,839 To the pain of the past 375 00:25:06,256 --> 00:25:09,426 We don't have to feel it anymore 376 00:25:09,802 --> 00:25:14,014 Love is an open door 377 00:25:14,556 --> 00:25:16,016 Love is an open 378 00:25:16,100 --> 00:25:19,103 Door Door 379 00:25:19,395 --> 00:25:21,230 Life can be so much more 380 00:25:21,313 --> 00:25:22,606 With you With you 381 00:25:22,773 --> 00:25:24,233 With you With you 382 00:25:24,400 --> 00:25:25,609 Love is an open 383 00:25:25,692 --> 00:25:29,154 Door Door 384 00:25:29,571 --> 00:25:31,323 Can I say something crazy? 385 00:25:31,824 --> 00:25:33,117 Will you marry me? 386 00:25:33,951 --> 00:25:35,536 Can I say something even crazier? 387 00:25:36,120 --> 00:25:37,204 Yes! 388 00:25:40,749 --> 00:25:42,543 - Coming through. - Excuse me. 389 00:25:42,960 --> 00:25:44,128 Pardon. Sorry. 390 00:25:44,336 --> 00:25:46,422 Can we just get around you there? 391 00:25:46,630 --> 00:25:48,257 Thank you. There she is. 392 00:25:48,549 --> 00:25:49,633 Elsa! 393 00:25:49,800 --> 00:25:52,386 I mean, Queen. Me again. 394 00:25:52,469 --> 00:25:56,098 May I present Prince Hans of the Southern Isles. 395 00:25:56,473 --> 00:25:57,975 Your Majesty. 396 00:25:58,517 --> 00:25:59,685 We would like... 397 00:25:59,768 --> 00:26:00,853 Your blessing... 398 00:26:02,187 --> 00:26:03,647 Of our marriage. 399 00:26:04,481 --> 00:26:06,066 - Marriage? - Yes! 400 00:26:06,650 --> 00:26:07,818 I'm sorry, I'm confused. 401 00:26:07,985 --> 00:26:10,105 Well, we haven't worked out all the details ourselves. 402 00:26:10,154 --> 00:26:11,989 We'll need a few days to plan the ceremony. 403 00:26:12,072 --> 00:26:14,384 Of course, we'll have soup, roast and ice cream. And then... 404 00:26:14,408 --> 00:26:15,451 Wait. Would we live here? 405 00:26:15,993 --> 00:26:17,911 - Here? - Absolutely! 406 00:26:17,995 --> 00:26:18,996 Anna! 407 00:26:19,079 --> 00:26:20,640 We can invite all 12 of your brothers to stay with us. 408 00:26:20,664 --> 00:26:21,999 What? No, no, no. 409 00:26:22,166 --> 00:26:24,168 - Of course we have the room. - Wait, slow down. 410 00:26:24,626 --> 00:26:27,588 No one's brothers are staying here. No one is getting married. 411 00:26:28,088 --> 00:26:29,256 Wait, what? 412 00:26:29,465 --> 00:26:32,301 May I talk to you, please? Alone. 413 00:26:33,051 --> 00:26:36,346 No. Whatever you have to say, you can say to both of us. 414 00:26:37,389 --> 00:26:40,017 Fine. You can't marry a man you just met. 415 00:26:40,350 --> 00:26:42,144 You can if it's true love. 416 00:26:42,352 --> 00:26:44,021 Anna, what do you know about true love? 417 00:26:44,229 --> 00:26:47,274 More than you. All you know is how to shut people out. 418 00:26:49,234 --> 00:26:51,945 You asked for my blessing, but my answer is no. 419 00:26:52,488 --> 00:26:54,656 Now, excuse me. 420 00:26:54,740 --> 00:26:56,366 Your Majesty, if I may ease your... 421 00:26:56,450 --> 00:26:58,535 No, you may not. And I think you should go. 422 00:26:59,203 --> 00:27:01,830 - The party is over. Close the gates. - Yes, Your Majesty. 423 00:27:01,997 --> 00:27:03,457 What? Elsa, no, no! Wait. 424 00:27:03,540 --> 00:27:04,541 Give me my glove! 425 00:27:04,958 --> 00:27:08,295 Elsa, please, please. I can't live like this anymore! 426 00:27:10,172 --> 00:27:11,215 Then leave. 427 00:27:17,054 --> 00:27:18,514 What did I ever do to you? 428 00:27:18,722 --> 00:27:19,806 Enough, Anna. 429 00:27:20,015 --> 00:27:22,059 No, why? Why do you shut me out? 430 00:27:22,226 --> 00:27:23,644 Why do you shut the world out? 431 00:27:23,936 --> 00:27:25,395 What are you so afraid of? 432 00:27:25,646 --> 00:27:27,272 I said, enough! 433 00:27:35,739 --> 00:27:36,990 Sorcery. 434 00:27:37,574 --> 00:27:40,077 I knew there was something dubious going on here. 435 00:27:40,744 --> 00:27:42,037 Elsa. 436 00:27:49,044 --> 00:27:50,045 There she is! 437 00:27:56,093 --> 00:27:58,178 Yes! It is her! 438 00:27:58,345 --> 00:27:59,429 Queen Elsa. 439 00:28:00,681 --> 00:28:02,224 Our beautiful queen! 440 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 Your Majesty? Are you all right? 441 00:28:06,019 --> 00:28:07,104 No. 442 00:28:16,530 --> 00:28:17,990 There she is! Stop her! 443 00:28:18,282 --> 00:28:20,659 Please, just stay away from me. Stay away. 444 00:28:23,745 --> 00:28:25,622 Monster. Monster! 445 00:28:33,630 --> 00:28:34,631 Elsa! 446 00:28:41,054 --> 00:28:42,139 Elsa! 447 00:28:47,978 --> 00:28:49,021 Wait, please! 448 00:29:02,034 --> 00:29:03,577 Elsa, stop! 449 00:29:03,660 --> 00:29:04,745 Anna! 450 00:29:04,828 --> 00:29:05,871 No. 451 00:29:11,835 --> 00:29:12,961 The fjord. 452 00:29:32,022 --> 00:29:33,732 - Snow! - Snow? 453 00:29:34,066 --> 00:29:35,108 Yes, snow. 454 00:29:35,192 --> 00:29:36,943 - Are you all right? - No. 455 00:29:37,110 --> 00:29:38,570 Did you know? 456 00:29:39,237 --> 00:29:40,280 No. 457 00:29:41,198 --> 00:29:42,741 Look, it's snowing. It's snowing! 458 00:29:42,824 --> 00:29:44,451 The queen has cursed this land! 459 00:29:44,576 --> 00:29:46,703 She must be stopped! You have to go after her. 460 00:29:46,787 --> 00:29:47,913 Wait, no! 461 00:29:48,205 --> 00:29:52,125 You! Is there sorcery in you, too? Are you a monster, too? 462 00:29:52,376 --> 00:29:55,295 No, no. I'm completely ordinary. 463 00:29:55,379 --> 00:29:56,838 That's right, she is. 464 00:29:57,714 --> 00:29:59,341 In the best way. 465 00:29:59,591 --> 00:30:01,093 And my sister is not a monster. 466 00:30:01,385 --> 00:30:02,719 She nearly killed me! 467 00:30:02,803 --> 00:30:04,304 - You slipped on ice. - Her ice. 468 00:30:04,388 --> 00:30:06,640 It was an accident. She was scared. 469 00:30:07,057 --> 00:30:09,685 She didn't mean it. She didn't mean any of this. 470 00:30:10,185 --> 00:30:12,521 Tonight was my fault. I pushed her. 471 00:30:12,646 --> 00:30:13,939 So, I'm the one 472 00:30:14,022 --> 00:30:15,291 - that needs to go after her. - What? 473 00:30:15,315 --> 00:30:18,902 - Bring me my horse, please. - Anna, no. It's too dangerous. 474 00:30:19,277 --> 00:30:20,904 Elsa is not dangerous. 475 00:30:21,405 --> 00:30:23,205 I'll bring her back, and I'll make this right. 476 00:30:23,281 --> 00:30:24,950 - I'm coming with you. - No. 477 00:30:25,075 --> 00:30:28,078 I need you here to take care of Arendelle. 478 00:30:28,203 --> 00:30:29,579 On my honor. 479 00:30:31,581 --> 00:30:33,333 I leave Prince Hans in charge. 480 00:30:35,419 --> 00:30:36,920 Are you sure you can trust her? 481 00:30:37,546 --> 00:30:38,964 I don't want you getting hurt. 482 00:30:39,423 --> 00:30:40,590 She's my sister. 483 00:30:41,216 --> 00:30:42,509 She would never hurt me. 484 00:31:23,717 --> 00:31:26,803 The snow glows white On the mountain tonight 485 00:31:26,970 --> 00:31:29,973 Not a footprint to be seen 486 00:31:30,682 --> 00:31:33,894 A kingdom of isolation 487 00:31:33,977 --> 00:31:37,147 And it looks like I'm the queen 488 00:31:38,356 --> 00:31:40,233 The wind is howling 489 00:31:40,317 --> 00:31:43,987 Like this swirling storm inside 490 00:31:45,447 --> 00:31:50,160 Couldn't keep it in Heaven knows I tried 491 00:31:52,454 --> 00:31:55,707 Don't let them in Don't let them see 492 00:31:55,791 --> 00:31:59,252 Be the good girl You always have to be 493 00:31:59,336 --> 00:32:04,049 Conceal, don't feel Don't let them know 494 00:32:05,342 --> 00:32:08,470 Well, now they know 495 00:32:08,845 --> 00:32:12,182 Let it go! Let it go! 496 00:32:12,557 --> 00:32:15,644 Can't hold me back anymore 497 00:32:15,852 --> 00:32:18,939 Let it go! Let it go! 498 00:32:19,356 --> 00:32:22,609 Turn away and slam the door 499 00:32:23,026 --> 00:32:25,695 I don't care 500 00:32:25,904 --> 00:32:29,199 What they're going to say 501 00:32:29,866 --> 00:32:33,245 Let the storm rage on 502 00:32:33,954 --> 00:32:36,540 The cold never bothered me anyway 503 00:32:41,211 --> 00:32:47,050 It's funny how some distance Makes everything seem small 504 00:32:47,592 --> 00:32:50,929 And the fears that once controlled me 505 00:32:51,054 --> 00:32:54,850 Can't get to me at all 506 00:32:55,559 --> 00:32:58,895 It's time to see what I can do 507 00:32:59,271 --> 00:33:02,440 To test the limits and break through 508 00:33:02,649 --> 00:33:03,692 No right, no wrong 509 00:33:03,817 --> 00:33:05,902 No rules for me 510 00:33:06,695 --> 00:33:09,614 I'm free! 511 00:33:10,198 --> 00:33:11,366 Let it go! 512 00:33:11,700 --> 00:33:13,118 Let it go! 513 00:33:13,660 --> 00:33:17,122 I am one with the wind and sky 514 00:33:17,289 --> 00:33:20,625 Let it go! Let it go! 515 00:33:20,834 --> 00:33:24,129 You'll never see me cry 516 00:33:24,838 --> 00:33:27,757 Here I stand 517 00:33:27,883 --> 00:33:30,802 And here I'll stay 518 00:33:31,219 --> 00:33:34,806 Let the storm rage on 519 00:33:42,939 --> 00:33:45,942 My power flurries through the air 520 00:33:46,026 --> 00:33:49,195 Into the ground 521 00:33:49,696 --> 00:33:54,242 My soul is spiraling in frozen fractals 522 00:33:54,326 --> 00:33:56,453 All around 523 00:33:56,828 --> 00:34:02,959 And one thought crystallizes Like an icy blast 524 00:34:03,793 --> 00:34:06,588 I'm never going back 525 00:34:06,671 --> 00:34:11,468 The past is in the past 526 00:34:11,551 --> 00:34:14,971 Let it go! Let it go! 527 00:34:15,180 --> 00:34:18,516 And I'll rise like the break of dawn 528 00:34:18,600 --> 00:34:21,811 Let it go! Let it go! 529 00:34:22,479 --> 00:34:26,066 That perfect girl is gone 530 00:34:26,191 --> 00:34:28,652 Here I stand 531 00:34:28,777 --> 00:34:33,782 In the light of day 532 00:34:34,491 --> 00:34:39,829 Let the storm rage on! 533 00:34:40,121 --> 00:34:42,958 The cold never bothered me anyway 534 00:34:49,047 --> 00:34:50,423 Elsa! 535 00:34:51,758 --> 00:34:53,009 Elsa! 536 00:34:55,637 --> 00:34:57,389 Elsa, it's me, Anna, 537 00:34:57,681 --> 00:35:00,642 your sister who didn't mean to make you freeze the summer. 538 00:35:00,934 --> 00:35:03,979 I'm sorry. It's all my fault. 539 00:35:06,398 --> 00:35:07,998 Of course, none of it would have happened 540 00:35:08,066 --> 00:35:09,901 if she had just told me her secret. 541 00:35:10,694 --> 00:35:12,195 She's a stinker. 542 00:35:17,450 --> 00:35:20,203 No. No, no, no! Come back! No, no, no! 543 00:35:21,037 --> 00:35:22,455 Okay. 544 00:35:29,045 --> 00:35:31,172 Snow. It had to be snow. 545 00:35:32,215 --> 00:35:34,342 She couldn't have had tropical magic 546 00:35:34,426 --> 00:35:37,804 that covered the fjords in white sand and warm... 547 00:35:39,639 --> 00:35:40,974 Fire! 548 00:35:48,815 --> 00:35:50,400 Cold, cold, cold. 549 00:36:18,762 --> 00:36:19,971 Big summer blowout. 550 00:36:20,263 --> 00:36:22,515 Half off swimming suits, clogs, 551 00:36:22,599 --> 00:36:25,185 and a sun balm of my own invention, yah? 552 00:36:26,978 --> 00:36:30,356 Great. For now, how about boots? 553 00:36:30,440 --> 00:36:32,025 Winter boots and dresses? 554 00:36:32,776 --> 00:36:34,611 That would be in our winter department. 555 00:36:39,449 --> 00:36:40,700 I was just wondering. 556 00:36:40,784 --> 00:36:42,827 Has another young woman... 557 00:36:43,077 --> 00:36:46,581 The queen perhaps, I don't know, passed through here? 558 00:36:46,831 --> 00:36:48,601 The only one crazy enough to be out in this storm 559 00:36:48,625 --> 00:36:50,126 is you, dear. 560 00:36:57,091 --> 00:36:58,301 You and this fellow. 561 00:36:59,511 --> 00:37:00,637 Big summer blowout. 562 00:37:05,642 --> 00:37:06,810 Carrots. 563 00:37:08,478 --> 00:37:09,646 Behind you. 564 00:37:10,563 --> 00:37:12,357 Right. Excuse me. 565 00:37:13,650 --> 00:37:15,652 A real howler in July, yes? 566 00:37:16,444 --> 00:37:18,196 Wherever could it be coming from? 567 00:37:18,988 --> 00:37:20,406 The North Mountain. 568 00:37:21,074 --> 00:37:22,325 North Mountain. 569 00:37:22,742 --> 00:37:24,035 That will be 40. 570 00:37:24,118 --> 00:37:25,662 Forty? No, 10. 571 00:37:25,870 --> 00:37:27,080 Oh, dear, that's no good. 572 00:37:27,163 --> 00:37:29,082 See, this is from our winter stock, 573 00:37:29,165 --> 00:37:31,000 where supply and demand have a big problem. 574 00:37:31,167 --> 00:37:33,336 You want to talk about a supply and demand problem? 575 00:37:33,670 --> 00:37:35,129 I sell ice for a living. 576 00:37:35,255 --> 00:37:36,935 That's a rough business to be in right now. 577 00:37:37,006 --> 00:37:38,675 I mean, that is really... 578 00:37:39,259 --> 00:37:40,426 That's unfortunate. 579 00:37:40,844 --> 00:37:41,928 Still 40. 580 00:37:42,011 --> 00:37:44,389 But I will throw in a visit to Oaken's sauna. 581 00:37:44,556 --> 00:37:46,182 Hi, family. 582 00:37:48,309 --> 00:37:50,645 Ten is all I got. Help me out. 583 00:37:51,187 --> 00:37:53,606 Okay. Ten will get you this and no more. 584 00:37:53,898 --> 00:37:55,042 Okay, just tell me one thing. 585 00:37:55,066 --> 00:37:56,943 What was happening on the North Mountain? 586 00:37:57,026 --> 00:37:58,570 Did it seem magical? 587 00:37:59,904 --> 00:38:01,114 Yes! 588 00:38:01,197 --> 00:38:03,867 Now, back up while I deal with this crook, here. 589 00:38:07,036 --> 00:38:08,705 What did you call me? 590 00:38:09,706 --> 00:38:11,207 Okay, okay. I'm out. 591 00:38:12,542 --> 00:38:13,877 Bye-bye. 592 00:38:18,840 --> 00:38:21,259 No, Sven, I didn't get your carrots. 593 00:38:22,552 --> 00:38:24,178 But I did find us a place to sleep. 594 00:38:24,804 --> 00:38:26,097 And it's free. 595 00:38:27,891 --> 00:38:29,267 I'm sorry about this violence. 596 00:38:29,559 --> 00:38:32,896 I will add a quart of lutefisk, so we have good feelings. 597 00:38:33,229 --> 00:38:34,898 Just the outfit and the boots, yah? 598 00:38:45,742 --> 00:38:48,661 Reindeers are better than people 599 00:38:49,579 --> 00:38:52,624 Sven, don't you think that's true? 600 00:38:53,041 --> 00:38:56,085 "Yeah, people will beat you And curse you and cheat you 601 00:38:56,252 --> 00:38:58,630 "Every one of them's bad, except you" 602 00:38:58,922 --> 00:39:00,590 Thanks, buddy. 603 00:39:01,132 --> 00:39:04,260 But people smell better than reindeers 604 00:39:04,802 --> 00:39:07,555 Sven, don't you think I'm right? 605 00:39:08,431 --> 00:39:11,976 "That's once again true For all, except you" 606 00:39:12,435 --> 00:39:15,396 You got me Let's call it a night 607 00:39:15,480 --> 00:39:17,190 "Good night" 608 00:39:17,941 --> 00:39:21,903 Don't let the frostbite 609 00:39:22,153 --> 00:39:24,405 Bite 610 00:39:25,281 --> 00:39:26,407 Nice duet. 611 00:39:27,617 --> 00:39:29,827 It's just you. What do you want? 612 00:39:30,244 --> 00:39:32,413 I want you to take me up the North Mountain. 613 00:39:35,625 --> 00:39:37,627 I don't take people places. 614 00:39:38,169 --> 00:39:39,629 Let me rephrase that. 615 00:39:40,421 --> 00:39:41,464 Hey. 616 00:39:42,006 --> 00:39:43,758 Take me up the North Mountain. 617 00:39:43,967 --> 00:39:45,385 Please. 618 00:39:51,099 --> 00:39:53,142 Look, I know how to stop this winter. 619 00:39:55,478 --> 00:39:57,105 We leave at dawn. 620 00:39:57,647 --> 00:39:59,565 And you forgot the carrots for Sven. 621 00:40:00,775 --> 00:40:01,818 Sorry. 622 00:40:01,985 --> 00:40:03,903 I'm sorry. I'm sorry. I didn't... 623 00:40:04,737 --> 00:40:07,115 We leave now. Right now. 624 00:40:19,335 --> 00:40:21,337 Hang on! We like to go fast. 625 00:40:21,421 --> 00:40:22,672 I like fast. 626 00:40:23,923 --> 00:40:25,563 Get your feet down. This is fresh lacquer. 627 00:40:25,633 --> 00:40:27,135 Seriously, were you raised in a barn? 628 00:40:28,678 --> 00:40:31,014 No, I was raised in a castle. 629 00:40:32,849 --> 00:40:36,436 So, tell me, what made the queen go all ice-crazy? 630 00:40:36,686 --> 00:40:37,687 Well... 631 00:40:38,187 --> 00:40:39,439 It was all my fault. 632 00:40:39,772 --> 00:40:42,025 I got engaged, but then she freaked out, 633 00:40:42,108 --> 00:40:44,777 because I'd only just met him, you know, that day. 634 00:40:45,111 --> 00:40:46,839 And she said she wouldn't bless the marriage, and... 635 00:40:46,863 --> 00:40:50,366 Wait. You got engaged to someone you just met that day? 636 00:40:50,450 --> 00:40:53,453 Yeah. Anyway, I got mad, and so she got mad, 637 00:40:53,536 --> 00:40:55,848 and then she tried to walk away, and I grabbed her glove... 638 00:40:55,872 --> 00:40:56,956 Hang on! 639 00:40:57,040 --> 00:41:01,586 You mean to tell me you got engaged to someone you just met that day? 640 00:41:01,669 --> 00:41:02,920 Yes. Pay attention. 641 00:41:03,171 --> 00:41:06,132 But the thing is, she wore the gloves all the time 642 00:41:06,215 --> 00:41:08,384 so, I just thought, maybe she has a thing about dirt. 643 00:41:08,634 --> 00:41:11,220 Didn't your parents ever warn you about strangers? 644 00:41:12,221 --> 00:41:13,973 Yes, they did. 645 00:41:14,515 --> 00:41:16,768 But Hans is not a stranger. 646 00:41:17,226 --> 00:41:18,728 Oh, yeah? What's his last name? 647 00:41:19,520 --> 00:41:21,355 "Of the Southern Isles." 648 00:41:21,564 --> 00:41:22,958 - What's his favorite food? - Sandwiches. 649 00:41:22,982 --> 00:41:24,376 - Best friend's name? - Probably John. 650 00:41:24,400 --> 00:41:25,443 - Eye color? - Dreamy. 651 00:41:25,526 --> 00:41:27,046 - Foot size? - Foot size doesn't matter. 652 00:41:27,070 --> 00:41:28,380 Have you had a meal with him yet? 653 00:41:28,404 --> 00:41:29,822 What if you hate the way he eats? 654 00:41:29,906 --> 00:41:31,508 What if you hate the way he picks his nose? 655 00:41:31,532 --> 00:41:32,575 Picks his nose? 656 00:41:32,742 --> 00:41:33,743 And eats it. 657 00:41:33,993 --> 00:41:36,329 Excuse me, sir. He is a prince. 658 00:41:37,413 --> 00:41:38,748 All men do it. 659 00:41:39,582 --> 00:41:42,335 Look, it doesn't matter. It's true love. 660 00:41:42,585 --> 00:41:44,087 It doesn't sound like true love. 661 00:41:44,170 --> 00:41:46,714 Are you some sort of love expert? 662 00:41:47,090 --> 00:41:49,550 No. But I have friends who are. 663 00:41:49,926 --> 00:41:53,554 You have friends who are love experts? I'm not buying it. 664 00:41:53,638 --> 00:41:55,098 - Stop talking. - No, no, no. No, no. 665 00:41:55,306 --> 00:41:57,026 - I'd like to meet these... - No, I mean it. 666 00:42:11,948 --> 00:42:13,783 Sven, go. Go! 667 00:42:14,826 --> 00:42:16,077 - What are they? - Wolves. 668 00:42:16,202 --> 00:42:17,203 Wolves? 669 00:42:19,997 --> 00:42:21,415 - What do we do? - I got this. 670 00:42:21,499 --> 00:42:23,668 You just... Don't fall off, and don't get eaten. 671 00:42:23,751 --> 00:42:24,751 But I want to help! 672 00:42:24,794 --> 00:42:25,837 - No. - Why not? 673 00:42:25,920 --> 00:42:26,980 Because I don't trust your judgment. 674 00:42:27,004 --> 00:42:28,005 Excuse me? 675 00:42:28,297 --> 00:42:29,924 Who marries a man she just met? 676 00:42:30,133 --> 00:42:31,300 It's true love! 677 00:42:34,303 --> 00:42:35,471 Christopher! 678 00:42:35,847 --> 00:42:37,140 It's "Kristoff"! 679 00:42:41,811 --> 00:42:42,812 Duck! 680 00:42:47,316 --> 00:42:48,568 You almost set me on fire! 681 00:42:48,776 --> 00:42:49,819 But I didn't. 682 00:42:56,409 --> 00:42:57,660 Get ready to jump, Sven! 683 00:42:57,743 --> 00:42:59,162 You don't tell him what to do. 684 00:42:59,287 --> 00:43:00,496 - Hey! - I do! 685 00:43:01,664 --> 00:43:02,665 Jump, Sven! 686 00:43:17,471 --> 00:43:18,848 But I just paid it off. 687 00:43:19,849 --> 00:43:22,018 No. No. No! 688 00:43:22,518 --> 00:43:24,228 No, no, no! 689 00:43:24,395 --> 00:43:25,479 Grab on! 690 00:43:25,938 --> 00:43:27,023 Pull, Sven. Pull! 691 00:43:39,202 --> 00:43:42,663 I'll replace your sled, and everything in it. 692 00:43:44,457 --> 00:43:48,294 And I understand if you don't want to help me anymore. 693 00:43:53,633 --> 00:43:56,135 Of course I don't want to help her anymore. In fact, 694 00:43:56,719 --> 00:43:59,972 this whole thing has ruined me for helping anyone ever again. 695 00:44:00,056 --> 00:44:01,056 It's this way? 696 00:44:01,098 --> 00:44:03,059 "She'll die on her own." 697 00:44:03,184 --> 00:44:04,894 - I can live with that. - Here we go. 698 00:44:05,102 --> 00:44:08,105 "But you won't get your new sled if she's dead." 699 00:44:08,314 --> 00:44:09,732 I think, actually, it's up. 700 00:44:09,982 --> 00:44:11,817 Sometimes, I really don't like you. 701 00:44:11,901 --> 00:44:14,278 Hold up! We're coming. 702 00:44:14,362 --> 00:44:15,363 You are? 703 00:44:15,446 --> 00:44:18,532 I mean, sure. I'll let you tag along. 704 00:44:29,627 --> 00:44:30,878 Arendelle. 705 00:44:31,671 --> 00:44:33,297 It's completely frozen. 706 00:44:35,549 --> 00:44:38,010 But it will be fine. Elsa will thaw it. 707 00:44:38,094 --> 00:44:39,345 Will she? 708 00:44:39,428 --> 00:44:42,723 Yeah. Now, come on. This way to the North Mountain? 709 00:44:44,225 --> 00:44:46,394 More like this way. 710 00:45:18,551 --> 00:45:21,971 I never knew winter could be so beautiful. 711 00:45:23,139 --> 00:45:24,348 Yeah. 712 00:45:24,432 --> 00:45:26,642 It really is beautiful, isn't it? 713 00:45:27,143 --> 00:45:30,479 But it's so white. You know, how about a little color? 714 00:45:30,688 --> 00:45:33,899 I'm thinking maybe some crimson, chartreuse. 715 00:45:33,983 --> 00:45:35,443 How about yellow? 716 00:45:35,860 --> 00:45:37,903 No, not yellow. Yellow and snow? 717 00:45:38,696 --> 00:45:40,156 No go. 718 00:45:43,075 --> 00:45:44,118 Am I right? 719 00:45:45,077 --> 00:45:46,412 - Hi. - You're creepy. 720 00:45:46,579 --> 00:45:47,580 I don't want it. 721 00:45:47,663 --> 00:45:49,057 - Back at you. - Please don't drop me. 722 00:45:49,081 --> 00:45:50,401 - Come on, it's just a head. - No. 723 00:45:50,499 --> 00:45:52,668 - All right. We got off to a bad start. - The body! 724 00:45:57,089 --> 00:45:58,841 Wait, what am I looking at right now? 725 00:45:58,966 --> 00:46:01,302 Why are you hanging off the earth like a bat? 726 00:46:01,510 --> 00:46:03,179 All right, wait one second. 727 00:46:05,765 --> 00:46:07,183 - Thank you. - You're welcome. 728 00:46:07,266 --> 00:46:08,267 Now, I'm perfect. 729 00:46:09,769 --> 00:46:10,895 Well, almost. 730 00:46:11,103 --> 00:46:13,272 It was like my whole life got turned upside down. 731 00:46:14,231 --> 00:46:15,691 Too hard. I'm sorry! 732 00:46:15,858 --> 00:46:17,336 - Head rush! - I was just... Are you okay? 733 00:46:17,360 --> 00:46:20,696 Are you kidding me? I am wonderful! 734 00:46:20,863 --> 00:46:22,531 I've always wanted a nose. 735 00:46:23,032 --> 00:46:25,785 So cute. It's like a little baby unicorn. 736 00:46:25,868 --> 00:46:26,994 But... Hey! 737 00:46:28,037 --> 00:46:29,830 I love it even more. 738 00:46:30,706 --> 00:46:33,125 All right, let's start this thing over. 739 00:46:33,209 --> 00:46:34,293 Hi, everyone. 740 00:46:34,377 --> 00:46:36,545 I'm Olaf. And I like warm hugs. 741 00:46:38,047 --> 00:46:39,090 Olaf? 742 00:46:42,218 --> 00:46:44,053 That's right. Olaf. 743 00:46:45,346 --> 00:46:47,306 And you are? 744 00:46:49,141 --> 00:46:50,142 I'm Anna. 745 00:46:50,226 --> 00:46:52,395 And who's the funky-looking donkey over there? 746 00:46:52,686 --> 00:46:54,146 That's Sven. 747 00:46:54,230 --> 00:46:55,689 And who's the reindeer? 748 00:46:56,190 --> 00:46:57,190 Sven. 749 00:46:57,233 --> 00:47:00,152 The... Okay. That makes things easier for me. 750 00:47:01,070 --> 00:47:02,488 Look at him trying to kiss my nose. 751 00:47:02,780 --> 00:47:04,740 - I like you, too. - Olaf. 752 00:47:05,241 --> 00:47:07,326 - Did Elsa build you? - Yeah. Why? 753 00:47:07,660 --> 00:47:08,661 Do you know where she is? 754 00:47:08,744 --> 00:47:09,829 - Fascinating. - Yeah. Why? 755 00:47:09,912 --> 00:47:11,432 Do you think you could show us the way? 756 00:47:11,497 --> 00:47:12,498 Yeah. Why? 757 00:47:12,581 --> 00:47:13,874 How does this work? 758 00:47:14,125 --> 00:47:16,043 Stop it, Sven. I'm trying to focus, here. 759 00:47:16,377 --> 00:47:18,170 - Yeah. Why? - I'll tell you why. 760 00:47:18,921 --> 00:47:20,381 We need Elsa to bring back summer. 761 00:47:20,965 --> 00:47:22,425 Summer? 762 00:47:22,508 --> 00:47:23,759 I don't know why, 763 00:47:23,843 --> 00:47:27,513 but I've always loved the idea of summer. 764 00:47:27,596 --> 00:47:31,100 And sun, and all things hot. 765 00:47:31,183 --> 00:47:32,184 Really? 766 00:47:32,268 --> 00:47:34,770 I'm guessing you don't have much experience with heat. 767 00:47:34,854 --> 00:47:35,938 Nope. 768 00:47:36,272 --> 00:47:38,691 But sometimes I like to close my eyes, 769 00:47:38,774 --> 00:47:42,695 and imagine what it would be like when summer does come. 770 00:47:45,698 --> 00:47:50,035 Bees will buzz Kids will blow dandelion fuzz 771 00:47:50,119 --> 00:47:54,874 And I'll be doing Whatever snow does in summer 772 00:47:56,500 --> 00:47:58,586 A drink in my hand 773 00:47:58,836 --> 00:48:01,172 My snow up against the burning sand 774 00:48:01,255 --> 00:48:03,424 Probably getting gorgeously tanned 775 00:48:03,507 --> 00:48:05,092 In summer 776 00:48:05,634 --> 00:48:07,636 I'll finally see a summer breeze 777 00:48:07,845 --> 00:48:09,847 Blow away a winter storm 778 00:48:10,014 --> 00:48:12,183 And find out what happens to solid water 779 00:48:12,266 --> 00:48:15,019 When it gets warm 780 00:48:16,937 --> 00:48:18,898 And I can't wait to see 781 00:48:18,981 --> 00:48:20,858 What my buddies all think of me 782 00:48:21,317 --> 00:48:23,736 Just imagine how much cooler I'll be 783 00:48:23,819 --> 00:48:25,988 In summer! 784 00:48:30,618 --> 00:48:32,578 The hot and the cold are both so intense 785 00:48:32,661 --> 00:48:34,914 Put them together It just makes sense 786 00:48:39,460 --> 00:48:41,545 Winter's a good time To stay in and cuddle 787 00:48:41,670 --> 00:48:43,506 But put me in summer and I'll be a... 788 00:48:44,840 --> 00:48:46,383 Happy snowman! 789 00:48:46,467 --> 00:48:47,510 When life gets rough 790 00:48:47,885 --> 00:48:50,221 I like to hold on to my dream 791 00:48:50,429 --> 00:48:55,184 Relaxing in the summer sun Just letting off steam 792 00:48:57,019 --> 00:48:58,354 Oh, the sky 793 00:48:58,562 --> 00:49:00,064 Will be blue 794 00:49:00,689 --> 00:49:03,526 And you guys will be there, too 795 00:49:04,360 --> 00:49:05,736 When I finally do 796 00:49:05,819 --> 00:49:08,822 What frozen things do In summer! 797 00:49:09,907 --> 00:49:11,700 - I'm gonna tell him. - Don't you dare. 798 00:49:13,035 --> 00:49:17,998 In summer! 799 00:49:20,251 --> 00:49:22,461 So, come on! Elsa's this way. 800 00:49:22,545 --> 00:49:25,631 Let's go bring back summer! 801 00:49:25,714 --> 00:49:26,882 I'm coming! 802 00:49:28,717 --> 00:49:30,344 Somebody's gotta tell him. 803 00:49:35,641 --> 00:49:37,977 No, no. You've got the bark facing down. 804 00:49:38,060 --> 00:49:39,562 The bark needs to be face-up. 805 00:49:39,812 --> 00:49:42,147 - Bark down is drier. - Bark up! 806 00:49:42,231 --> 00:49:43,231 - Bark down! - Papa! 807 00:49:43,274 --> 00:49:44,900 Cloak? Does anyone need a cloak? 808 00:49:44,984 --> 00:49:47,987 Arendelle is indebted to you, Your Highness. 809 00:49:48,195 --> 00:49:49,488 The castle is open. 810 00:49:49,572 --> 00:49:52,533 There is soup and hot glogg in the great hall. 811 00:49:52,783 --> 00:49:53,826 Here, pass these out. 812 00:49:53,909 --> 00:49:55,035 Prince Hans! 813 00:49:55,452 --> 00:49:57,746 Are we expected to just sit here and freeze 814 00:49:57,913 --> 00:50:00,583 while you give away all of Arendelle's tradable goods? 815 00:50:01,000 --> 00:50:02,400 Princess Anna has given her orders. 816 00:50:02,543 --> 00:50:04,128 And that's another thing! 817 00:50:04,211 --> 00:50:06,714 Has it dawned on you that your princess may be conspiring 818 00:50:06,797 --> 00:50:09,133 with a wicked sorceress to destroy us all? 819 00:50:09,216 --> 00:50:10,926 Do not question the princess. 820 00:50:11,010 --> 00:50:12,344 She left me in charge 821 00:50:12,428 --> 00:50:15,264 and I will not hesitate to protect Arendelle from treason. 822 00:50:16,223 --> 00:50:17,433 Treason? 823 00:50:24,023 --> 00:50:25,441 Boy. Easy. 824 00:50:25,608 --> 00:50:26,692 Easy. 825 00:50:26,859 --> 00:50:29,129 - It's Princess Anna's horse. - So, where is the princess? 826 00:50:29,153 --> 00:50:31,363 - Where could she be? - Where is she? 827 00:50:32,156 --> 00:50:34,033 Princess Anna is in trouble. 828 00:50:34,325 --> 00:50:37,077 I need volunteers to go with me to find her. 829 00:50:37,161 --> 00:50:38,329 - I'll go. - I volunteer. 830 00:50:38,454 --> 00:50:40,581 I volunteer two men, My Lord. 831 00:50:40,956 --> 00:50:42,541 Be prepared for anything. 832 00:50:42,625 --> 00:50:45,252 And should you encounter the queen, 833 00:50:45,336 --> 00:50:47,963 you are to put an end to this winter. 834 00:50:48,464 --> 00:50:50,090 Do you understand? 835 00:50:54,303 --> 00:50:57,014 So, how exactly are you planning to stop this weather? 836 00:50:57,640 --> 00:50:59,892 I am gonna talk to my sister. 837 00:51:00,184 --> 00:51:01,393 That's your plan? 838 00:51:01,477 --> 00:51:03,937 My ice business is riding on you talking to your sister? 839 00:51:04,355 --> 00:51:05,439 Yep. 840 00:51:06,231 --> 00:51:07,671 So, you're not at all afraid of her? 841 00:51:08,108 --> 00:51:09,693 - Why would I be? - Yeah. 842 00:51:09,943 --> 00:51:14,448 I bet she's the nicest, gentlest, warmest person ever. 843 00:51:15,157 --> 00:51:16,659 Look at that. 844 00:51:16,784 --> 00:51:18,702 I've been impaled. 845 00:51:23,082 --> 00:51:24,124 What now? 846 00:51:27,628 --> 00:51:28,712 It's too steep. 847 00:51:28,796 --> 00:51:31,316 I've only got one rope and you don't know how to climb mountains. 848 00:51:31,340 --> 00:51:32,508 Says who? 849 00:51:34,301 --> 00:51:35,344 What are you doing? 850 00:51:35,678 --> 00:51:39,431 I'm going to see my sister. 851 00:51:39,890 --> 00:51:40,974 You're gonna kill yourself. 852 00:51:42,017 --> 00:51:43,602 I wouldn't put my foot there. 853 00:51:43,852 --> 00:51:45,396 - You're distracting me. - Or there. 854 00:51:45,729 --> 00:51:47,564 How do you know Elsa even wants to see you? 855 00:51:47,648 --> 00:51:51,694 All right. I'm just blocking you out because I gotta concentrate, here. 856 00:51:52,444 --> 00:51:55,284 You know, most people who disappear into the mountains want to be alone. 857 00:51:55,698 --> 00:51:57,700 Nobody wants to be alone. 858 00:51:58,117 --> 00:51:59,201 Except maybe you. 859 00:51:59,410 --> 00:52:02,538 I'm not alone. I have friends, remember? 860 00:52:03,414 --> 00:52:05,165 You mean, the love experts? 861 00:52:05,541 --> 00:52:07,418 Yes, the love experts. 862 00:52:10,295 --> 00:52:12,005 Please tell me I'm almost there. 863 00:52:13,215 --> 00:52:15,384 Does the air seem a bit thin to you up here? 864 00:52:17,052 --> 00:52:18,971 - Hang on. - Hey, Sven? 865 00:52:19,388 --> 00:52:21,140 Not sure if this is gonna solve the problem, 866 00:52:21,223 --> 00:52:24,393 but I found a staircase that leads exactly where you wanted to go. 867 00:52:24,476 --> 00:52:26,228 Thank goodness. Catch! 868 00:52:28,063 --> 00:52:30,899 Thanks. That was like a crazy trust exercise. 869 00:52:45,497 --> 00:52:47,374 Now, that's ice. 870 00:52:48,584 --> 00:52:49,710 I might cry. 871 00:52:49,793 --> 00:52:52,379 Go ahead. I won't judge. 872 00:52:59,887 --> 00:53:01,487 All right, take it easy, boy. Come here. 873 00:53:01,764 --> 00:53:03,265 I got you. 874 00:53:03,932 --> 00:53:06,059 Okay. You stay right here, buddy. 875 00:53:08,103 --> 00:53:09,229 Flawless. 876 00:53:14,526 --> 00:53:15,694 Knock. 877 00:53:16,612 --> 00:53:17,988 Just knock. 878 00:53:18,989 --> 00:53:20,574 Why isn't she knocking? 879 00:53:21,533 --> 00:53:22,973 Do you think she knows how to knock? 880 00:53:28,457 --> 00:53:29,875 It opened. 881 00:53:29,958 --> 00:53:31,251 That's a first. 882 00:53:32,461 --> 00:53:34,296 You should probably wait out here. 883 00:53:34,505 --> 00:53:36,465 - What? - The last time I introduced her to a guy, 884 00:53:36,632 --> 00:53:37,758 she froze everything. 885 00:53:37,841 --> 00:53:39,802 But, but... Come on! 886 00:53:39,927 --> 00:53:42,679 It's a palace made of ice. Ice is my life! 887 00:53:42,971 --> 00:53:43,971 Bye, Sven. 888 00:53:44,014 --> 00:53:45,557 You, too, Olaf. 889 00:53:46,016 --> 00:53:47,893 - Me? - Just give us a minute. 890 00:53:48,185 --> 00:53:49,311 Okay. 891 00:53:50,604 --> 00:53:51,939 One, two, 892 00:53:52,856 --> 00:53:54,525 - three... - Four... 893 00:54:06,286 --> 00:54:07,371 Elsa? 894 00:54:08,330 --> 00:54:10,249 It's me, Anna. 895 00:54:14,336 --> 00:54:15,379 Anna. 896 00:54:19,925 --> 00:54:23,428 Elsa, you look different. 897 00:54:23,512 --> 00:54:25,097 It's a good different. 898 00:54:25,430 --> 00:54:26,598 And this place... 899 00:54:27,099 --> 00:54:28,350 It's amazing. 900 00:54:28,475 --> 00:54:29,476 Thank you. 901 00:54:29,935 --> 00:54:32,062 I never knew what I was capable of. 902 00:54:32,729 --> 00:54:35,440 I'm so sorry about what happened. If I'd have known... 903 00:54:35,607 --> 00:54:36,733 No, no, no. It's okay. 904 00:54:36,859 --> 00:54:40,863 You don't have to apologize, but you should probably go. 905 00:54:41,488 --> 00:54:42,489 Please. 906 00:54:42,781 --> 00:54:43,991 But I just got here. 907 00:54:44,741 --> 00:54:46,326 You belong down in Arendelle. 908 00:54:46,577 --> 00:54:47,661 So do you. 909 00:54:47,870 --> 00:54:49,997 No, Anna, I belong here. 910 00:54:51,039 --> 00:54:52,207 Alone. 911 00:54:52,583 --> 00:54:56,628 Where I can be who I am without hurting anybody. 912 00:54:56,962 --> 00:54:58,881 Actually, about that... 913 00:54:59,506 --> 00:55:01,174 - Sixty! - Wait. What is that? 914 00:55:01,884 --> 00:55:04,219 Hi! I'm Olaf and I like warm hugs! 915 00:55:04,720 --> 00:55:05,762 Olaf? 916 00:55:06,388 --> 00:55:08,015 Yeah. You built me. 917 00:55:08,682 --> 00:55:09,850 Remember that? 918 00:55:10,267 --> 00:55:11,351 And you're alive? 919 00:55:12,644 --> 00:55:14,396 I think so. 920 00:55:15,981 --> 00:55:18,317 He's just like the one we built as kids. 921 00:55:19,693 --> 00:55:20,777 Yeah. 922 00:55:21,111 --> 00:55:22,738 Elsa, we were so close. 923 00:55:23,655 --> 00:55:25,240 We can be like that again. 924 00:55:26,742 --> 00:55:27,868 - Catch me! - Slow down! 925 00:55:31,872 --> 00:55:32,956 Anna! 926 00:55:35,709 --> 00:55:36,710 No. 927 00:55:36,835 --> 00:55:39,338 We can't. Goodbye, Anna. 928 00:55:39,671 --> 00:55:42,591 - Elsa, wait. - No, I'm just trying to protect you. 929 00:55:42,758 --> 00:55:45,385 You don't have to protect me. I'm not afraid. 930 00:55:46,178 --> 00:55:48,096 Please don't shut me out again. 931 00:55:48,430 --> 00:55:50,432 Please don't slam the door 932 00:55:50,515 --> 00:55:54,311 You don't have to keep your distance anymore 933 00:55:54,603 --> 00:55:57,397 'Cause for the first time in forever 934 00:55:57,689 --> 00:55:59,566 I finally understand 935 00:55:59,816 --> 00:56:01,944 For the first time in forever 936 00:56:02,152 --> 00:56:04,363 We can fix this hand in hand 937 00:56:04,446 --> 00:56:06,323 We can head down this mountain together. 938 00:56:06,698 --> 00:56:09,534 You don't have to live in fear 939 00:56:09,660 --> 00:56:13,288 'Cause for the first time in forever 940 00:56:13,622 --> 00:56:16,500 I will be right here 941 00:56:16,917 --> 00:56:18,001 Anna. 942 00:56:18,210 --> 00:56:20,045 Please go back home 943 00:56:20,128 --> 00:56:21,672 Your life awaits 944 00:56:22,673 --> 00:56:26,093 Go enjoy the sun And open up the gates 945 00:56:26,259 --> 00:56:27,594 - Yeah, but... - I know. 946 00:56:27,719 --> 00:56:31,807 You mean well But leave me be 947 00:56:32,099 --> 00:56:33,433 Yes, I'm alone 948 00:56:33,558 --> 00:56:36,395 But I'm alone and free 949 00:56:36,520 --> 00:56:41,066 Just stay away And you'll be safe from me 950 00:56:42,234 --> 00:56:43,276 Actually, we're not 951 00:56:43,694 --> 00:56:44,754 What do you mean, you're not? 952 00:56:44,778 --> 00:56:46,238 I get the feeling you don't know 953 00:56:46,321 --> 00:56:47,406 What do I not know? 954 00:56:47,990 --> 00:56:51,326 Arendelle's in deep, deep, deep 955 00:56:51,410 --> 00:56:53,328 Deep snow 956 00:56:53,787 --> 00:56:54,788 What? 957 00:56:55,330 --> 00:56:58,792 You kind of set off an eternal winter everywhere. 958 00:56:59,292 --> 00:57:02,004 - Everywhere? - Well, it's okay, you can just unfreeze it. 959 00:57:02,295 --> 00:57:04,339 No, I can't. I don't know how. 960 00:57:04,548 --> 00:57:06,842 Sure you can. I know you can. 961 00:57:07,217 --> 00:57:10,178 'Cause for the first time in forever 962 00:57:10,262 --> 00:57:13,223 Oh, I'm such a fool! I can't be free! 963 00:57:13,306 --> 00:57:15,851 You don't have to be afraid 964 00:57:15,934 --> 00:57:18,770 No escape from the storm inside of me 965 00:57:18,854 --> 00:57:20,772 We can work this out together 966 00:57:20,856 --> 00:57:22,482 I can't control the curse! 967 00:57:22,691 --> 00:57:25,777 We'll reverse the storm you've made 968 00:57:26,028 --> 00:57:29,031 Anna, please you'll only make it worse! 969 00:57:29,114 --> 00:57:31,199 - Don't panic - There's so much fear! 970 00:57:31,324 --> 00:57:32,743 We'll make the sun shine bright 971 00:57:32,909 --> 00:57:34,036 You're not safe here! 972 00:57:34,202 --> 00:57:35,662 We can face this thing together 973 00:57:35,746 --> 00:57:36,747 No! 974 00:57:37,039 --> 00:57:39,166 We can change this winter weather 975 00:57:39,291 --> 00:57:43,003 And everything will be all right 976 00:57:43,128 --> 00:57:45,505 I can't! 977 00:57:53,055 --> 00:57:54,056 Anna! 978 00:57:54,848 --> 00:57:57,392 - Are you okay? - I'm okay. 979 00:57:57,476 --> 00:57:58,727 I'm fine. 980 00:57:59,019 --> 00:58:00,062 Who's this? 981 00:58:00,145 --> 00:58:01,563 Wait, it doesn't matter. Just... 982 00:58:02,022 --> 00:58:03,023 You have to go. 983 00:58:03,190 --> 00:58:05,984 No, I know we can figure this out together. 984 00:58:06,151 --> 00:58:09,529 How? What power do you have to stop this winter? 985 00:58:09,613 --> 00:58:10,739 To stop me? 986 00:58:11,114 --> 00:58:12,491 Anna, I think we should go. 987 00:58:12,574 --> 00:58:14,409 No, I'm not leaving without you, Elsa. 988 00:58:14,576 --> 00:58:16,119 Yes, you are. 989 00:58:25,087 --> 00:58:26,713 Stop! Put us down! 990 00:58:26,797 --> 00:58:28,215 Go away. 991 00:58:32,010 --> 00:58:33,011 Heads up! 992 00:58:34,179 --> 00:58:35,305 Watch out for my butt! 993 00:58:37,140 --> 00:58:39,893 It is not nice to throw people! 994 00:58:39,976 --> 00:58:42,104 Feisty-pants. Okay, relax. 995 00:58:42,187 --> 00:58:44,523 - Just calm down! Calm down! - Okay! All right! 996 00:58:44,606 --> 00:58:46,191 - I'm okay. - Just let the snowman be. 997 00:58:46,274 --> 00:58:47,526 - I'm calm. - Great. 998 00:58:48,026 --> 00:58:49,069 Come on! 999 00:58:53,448 --> 00:58:54,768 Look, see? Now, you made him mad. 1000 00:58:54,825 --> 00:58:56,618 I'll distract him. You guys go. 1001 00:58:57,786 --> 00:58:59,121 No, no! Not you guys! 1002 00:59:00,789 --> 00:59:02,124 This just got a whole lot harder. 1003 00:59:05,085 --> 00:59:06,086 Look out! 1004 00:59:20,684 --> 00:59:21,852 What are you doing? 1005 00:59:26,064 --> 00:59:27,149 I got him! 1006 00:59:27,649 --> 00:59:28,817 Stop! 1007 00:59:29,025 --> 00:59:30,068 It's a 100-foot drop. 1008 00:59:30,694 --> 00:59:31,736 It's 200. 1009 00:59:33,989 --> 00:59:36,032 - What's that for? - I'm digging a snow anchor. 1010 00:59:36,199 --> 00:59:37,576 Okay. What if we fall? 1011 00:59:38,326 --> 00:59:40,006 There's 20 feet of fresh powder down there. 1012 00:59:40,120 --> 00:59:41,621 It'll be like landing on a pillow. 1013 00:59:41,872 --> 00:59:42,873 Hopefully. 1014 00:59:46,334 --> 00:59:48,086 Okay, Anna. On three. 1015 00:59:48,336 --> 00:59:49,379 - Okay. - One... 1016 00:59:49,546 --> 00:59:50,606 You tell me when. I'm ready to go. 1017 00:59:50,630 --> 00:59:52,090 - Two... - I was born ready! Yes! 1018 00:59:52,174 --> 00:59:53,258 Calm down. 1019 00:59:56,178 --> 00:59:57,179 Tree! 1020 00:59:57,512 --> 00:59:58,555 What the... 1021 01:00:00,307 --> 01:00:01,349 That happened. 1022 01:00:04,102 --> 01:00:05,854 Man, am I out of shape. 1023 01:00:10,650 --> 01:00:12,444 There we go. Hey, Anna! 1024 01:00:12,527 --> 01:00:14,279 Sven! Where did you guys go? 1025 01:00:14,362 --> 01:00:16,406 We totally lost Marshmallow back there. 1026 01:00:17,490 --> 01:00:19,743 Hey! We were just talking about you. 1027 01:00:20,035 --> 01:00:21,912 All good things, all good things. 1028 01:00:22,537 --> 01:00:23,538 No! 1029 01:00:26,958 --> 01:00:29,753 This is not making much of a difference, is it? 1030 01:00:31,254 --> 01:00:32,255 Olaf! 1031 01:00:33,215 --> 01:00:34,549 Hang in there, guys! 1032 01:00:34,758 --> 01:00:35,842 Go. Go faster! 1033 01:00:37,969 --> 01:00:39,596 - Wait, what? - Hey! 1034 01:00:45,352 --> 01:00:46,353 Kristoff! 1035 01:00:48,563 --> 01:00:50,482 Don't come back! 1036 01:00:51,233 --> 01:00:52,317 We won't. 1037 01:01:00,283 --> 01:01:02,953 Hey, you were right. Just like a pillow. 1038 01:01:03,787 --> 01:01:04,871 Olaf! 1039 01:01:05,330 --> 01:01:07,916 I can't feel my legs! I can't feel my legs! 1040 01:01:09,668 --> 01:01:11,419 Those are my legs. 1041 01:01:11,544 --> 01:01:12,921 Hey, do me a favor, grab my butt. 1042 01:01:13,546 --> 01:01:15,298 That feels better. 1043 01:01:15,382 --> 01:01:17,717 Hey, Sven! He found us. 1044 01:01:18,260 --> 01:01:20,095 Who's my cute little reindeer? 1045 01:01:20,178 --> 01:01:21,721 Don't talk to him like that. 1046 01:01:22,264 --> 01:01:23,974 You're tickling me. 1047 01:01:25,016 --> 01:01:26,101 Here. 1048 01:01:27,602 --> 01:01:28,728 Are you okay? 1049 01:01:28,812 --> 01:01:30,146 Thank you. 1050 01:01:30,981 --> 01:01:32,107 How's your head? 1051 01:01:34,109 --> 01:01:35,360 It's fine. 1052 01:01:35,443 --> 01:01:36,945 I'm good. I've got a thick skull. 1053 01:01:37,153 --> 01:01:38,488 I don't have a skull. 1054 01:01:39,614 --> 01:01:40,615 Or bones. 1055 01:01:41,116 --> 01:01:43,451 So... So, now what? 1056 01:01:43,952 --> 01:01:45,704 Now what? 1057 01:01:45,787 --> 01:01:46,955 Now what? 1058 01:01:48,581 --> 01:01:49,833 What am I gonna do? 1059 01:01:50,458 --> 01:01:51,751 She threw me out. 1060 01:01:51,835 --> 01:01:54,129 I can't go back to Arendelle with the weather like this. 1061 01:01:54,296 --> 01:01:55,481 And then there's your ice business. 1062 01:01:55,505 --> 01:01:58,008 Hey, hey. Don't worry about my ice business. 1063 01:01:58,758 --> 01:01:59,843 Worry about your hair! 1064 01:01:59,926 --> 01:02:02,554 What? I just fell off a cliff. You should see your hair. 1065 01:02:02,637 --> 01:02:04,180 No, yours is turning white. 1066 01:02:04,389 --> 01:02:07,142 White? It's... What? 1067 01:02:07,309 --> 01:02:09,686 It's because she struck you, isn't it? 1068 01:02:09,853 --> 01:02:11,479 Does it look bad? 1069 01:02:12,522 --> 01:02:13,898 - No. - You hesitated. 1070 01:02:13,982 --> 01:02:15,025 No, I didn't. 1071 01:02:15,442 --> 01:02:17,319 Anna, you need help, okay? Come on. 1072 01:02:17,569 --> 01:02:19,070 Okay! Where are we going? 1073 01:02:19,321 --> 01:02:20,321 To see my friends. 1074 01:02:20,363 --> 01:02:21,614 The love experts? 1075 01:02:21,698 --> 01:02:23,325 Love experts? 1076 01:02:23,783 --> 01:02:25,994 And don't worry, they'll be able to fix this. 1077 01:02:26,161 --> 01:02:27,787 How do you know? 1078 01:02:28,663 --> 01:02:30,540 Because I've seen them do it before. 1079 01:02:31,750 --> 01:02:34,127 I like to consider myself a love expert. 1080 01:02:38,715 --> 01:02:40,342 Get it together. 1081 01:02:41,009 --> 01:02:42,385 Control it. 1082 01:02:42,635 --> 01:02:44,304 Don't feel. Don't feel. 1083 01:02:44,721 --> 01:02:46,264 Don't feel. 1084 01:02:46,514 --> 01:02:47,849 Don't feel! 1085 01:03:02,822 --> 01:03:05,200 Look, Sven, the sky is awake. 1086 01:03:08,495 --> 01:03:10,372 - Are you cold? - A little. 1087 01:03:13,625 --> 01:03:14,876 Wait. Come here. 1088 01:03:19,422 --> 01:03:22,717 So, about my friends. Well... 1089 01:03:22,926 --> 01:03:25,678 I say "friends"... They're more like family. 1090 01:03:26,388 --> 01:03:29,182 Anyway, when I was a kid, it was just me and Sven. 1091 01:03:29,391 --> 01:03:31,518 Until they, you know, kinda took us in. 1092 01:03:31,810 --> 01:03:33,144 - They did? - Yeah. 1093 01:03:33,561 --> 01:03:34,604 I don't want to scare you. 1094 01:03:34,687 --> 01:03:38,983 They can be a little inappropriate and loud. 1095 01:03:39,109 --> 01:03:40,485 Very loud. 1096 01:03:40,735 --> 01:03:43,780 They are also stubborn at times, and a little overbearing. 1097 01:03:43,905 --> 01:03:46,658 And heavy. Really, really, heavy. 1098 01:03:46,741 --> 01:03:49,327 But you'll get it. They mean well. 1099 01:03:49,411 --> 01:03:51,704 Kristoff, they sound wonderful. 1100 01:03:53,373 --> 01:03:54,749 Okay, then. 1101 01:03:55,875 --> 01:03:57,585 Meet my family. 1102 01:03:58,503 --> 01:04:01,214 - Hey, guys. - They're rocks. 1103 01:04:01,297 --> 01:04:03,425 You are a sight for sore eyes. 1104 01:04:03,800 --> 01:04:06,511 He's crazy. 1105 01:04:07,220 --> 01:04:09,264 Rocko's looking sharp, as usual. 1106 01:04:09,556 --> 01:04:12,934 Clay... I don't even recognize you. You lost so much weight. 1107 01:04:13,059 --> 01:04:15,937 I'll distract him while you run. 1108 01:04:16,020 --> 01:04:17,939 Hi, Sven's family! 1109 01:04:18,189 --> 01:04:20,608 It's nice to meet you. 1110 01:04:20,942 --> 01:04:23,153 Because I love you, Anna, I insist you run. 1111 01:04:23,445 --> 01:04:26,990 I understand you're love experts. 1112 01:04:27,782 --> 01:04:29,242 Why aren't you running? 1113 01:04:30,785 --> 01:04:33,079 Okay. Well, I'm gonna go. 1114 01:04:33,496 --> 01:04:34,956 - Go. - No, no, no. Anna, wait. 1115 01:04:37,542 --> 01:04:39,127 Kristoff! 1116 01:04:41,504 --> 01:04:42,505 Hey! 1117 01:04:44,007 --> 01:04:45,216 Kristoff's home! 1118 01:04:46,801 --> 01:04:49,762 - Kristoff's here! - Kristoff's home! 1119 01:04:49,846 --> 01:04:52,015 Wait, "Kristoff"? 1120 01:04:52,307 --> 01:04:53,725 Let me look at you. 1121 01:04:53,808 --> 01:04:55,393 Take off your clothes, I wash them. 1122 01:04:55,477 --> 01:04:57,145 No! No, I'm going to keep my clothes on. 1123 01:04:57,437 --> 01:04:59,731 Look, it's great to see you all, but where's Granpabbie? 1124 01:04:59,814 --> 01:05:00,857 He's napping. 1125 01:05:01,107 --> 01:05:02,817 But look, I grew a mushroom. 1126 01:05:02,942 --> 01:05:04,486 I earned my fire crystal. 1127 01:05:04,569 --> 01:05:05,945 I passed a kidney stone. 1128 01:05:06,029 --> 01:05:08,448 - Kristoff, pick me up. - You're getting big. 1129 01:05:08,615 --> 01:05:09,699 Good for you. 1130 01:05:10,325 --> 01:05:12,368 Trolls. They're trolls! 1131 01:05:15,246 --> 01:05:16,915 He's brought a girl! 1132 01:05:17,499 --> 01:05:18,541 A girl! 1133 01:05:19,083 --> 01:05:20,543 Is that a real girl? 1134 01:05:20,752 --> 01:05:22,420 She's like a little cupcake. 1135 01:05:22,879 --> 01:05:23,880 What's going on? 1136 01:05:23,963 --> 01:05:25,316 I've learned to just roll with it. 1137 01:05:25,340 --> 01:05:29,385 Let me see. Bright eyes, working nose, strong teeth! 1138 01:05:29,594 --> 01:05:32,180 Yes, yes. She'll do nicely for our Kristoff. 1139 01:05:32,263 --> 01:05:33,431 Wait, wait, wait. Oh, no. 1140 01:05:33,515 --> 01:05:34,849 - You've got the wrong idea. - No. 1141 01:05:34,933 --> 01:05:37,813 - No. That's not why I brought her here. - Right. We're not... I'm not... 1142 01:05:37,977 --> 01:05:39,979 What's the issue, dear? 1143 01:05:40,146 --> 01:05:43,066 Why are you holding back from such a man? 1144 01:05:43,274 --> 01:05:45,026 Is it the clumpy way he walks? 1145 01:05:45,151 --> 01:05:46,151 What? 1146 01:05:46,194 --> 01:05:47,362 Or the grumpy way he talks? 1147 01:05:47,445 --> 01:05:48,613 Oh, no. 1148 01:05:48,696 --> 01:05:50,949 Or the pear-shaped, square-shaped weirdness of his feet? 1149 01:05:51,032 --> 01:05:52,075 Hey! 1150 01:05:52,158 --> 01:05:54,035 And though we know he washes well 1151 01:05:54,118 --> 01:05:56,621 He always ends up sort of smelly 1152 01:05:56,746 --> 01:05:58,331 But you'll never meet a fella 1153 01:05:58,414 --> 01:06:00,291 Who's as sensitive and sweet 1154 01:06:00,375 --> 01:06:01,417 That's nice, but... 1155 01:06:01,501 --> 01:06:03,419 So, he's a bit of a fixer-upper 1156 01:06:03,503 --> 01:06:05,630 So, he's got a few flaws 1157 01:06:05,755 --> 01:06:06,857 Like his peculiar brain, dear 1158 01:06:06,881 --> 01:06:07,961 His thing with the reindeer 1159 01:06:08,007 --> 01:06:09,443 That's a little outside of nature's laws 1160 01:06:09,467 --> 01:06:10,760 This is not about me! 1161 01:06:10,927 --> 01:06:12,470 So, he's a bit of a fixer-upper 1162 01:06:12,554 --> 01:06:14,681 But this we're certain of 1163 01:06:14,764 --> 01:06:19,102 You can fix this fixer-upper up With a little bit of love 1164 01:06:19,185 --> 01:06:21,145 Can we please just stop talking about this? 1165 01:06:21,229 --> 01:06:23,398 We've got a real, actual problem, here. 1166 01:06:23,565 --> 01:06:25,984 I'll say. So, tell me, dear... 1167 01:06:26,401 --> 01:06:28,278 Is it the way that he runs scared? 1168 01:06:28,361 --> 01:06:30,238 Or that he's socially impaired? 1169 01:06:30,738 --> 01:06:33,783 Or that he only likes To tinkle in the woods? 1170 01:06:33,866 --> 01:06:34,909 I don't need to know that. 1171 01:06:34,993 --> 01:06:37,120 Are you holding back your fondness 1172 01:06:37,245 --> 01:06:39,455 Due to his unmanly blondness? 1173 01:06:39,539 --> 01:06:43,585 Or the way he covers up That he's the honest goods? 1174 01:06:44,502 --> 01:06:46,379 He's just a bit of a fixer-upper 1175 01:06:46,462 --> 01:06:47,922 He's got a couple of bugs 1176 01:06:48,047 --> 01:06:49,047 No, I don't! 1177 01:06:49,090 --> 01:06:50,842 His isolation is confirmation 1178 01:06:50,925 --> 01:06:52,927 Of his desperation for healing hugs 1179 01:06:54,012 --> 01:06:55,346 So, he's a bit of fixer-upper 1180 01:06:55,555 --> 01:06:58,099 But we know what to do 1181 01:06:58,224 --> 01:07:00,184 The way to fix up this fixer-upper 1182 01:07:00,268 --> 01:07:01,769 Is to fix him up with you 1183 01:07:03,521 --> 01:07:04,981 Stop it, stop it, stop it! Enough! 1184 01:07:05,565 --> 01:07:08,151 She is engaged to someone else, okay? 1185 01:07:11,863 --> 01:07:13,990 So, she's a bit of fixer-upper 1186 01:07:14,073 --> 01:07:15,617 That's a minor thing 1187 01:07:16,075 --> 01:07:18,286 Her quote "engagement" Is a flex arrangement 1188 01:07:18,494 --> 01:07:20,788 And by the way, I don't see no ring 1189 01:07:20,955 --> 01:07:22,665 So, she's a bit of a fixer-upper 1190 01:07:22,749 --> 01:07:23,875 Hey! Watch it! 1191 01:07:23,958 --> 01:07:24,959 Her brain's a bit betwixt 1192 01:07:25,209 --> 01:07:27,712 Get the fiancé out of the way 1193 01:07:27,795 --> 01:07:29,547 And the whole thing will be fixed 1194 01:07:31,841 --> 01:07:33,635 We're not saying you can change him 1195 01:07:33,968 --> 01:07:35,845 'Cause people don't really change 1196 01:07:35,970 --> 01:07:38,598 We're only saying that love's a force 1197 01:07:38,681 --> 01:07:40,975 That's powerful and strange 1198 01:07:41,225 --> 01:07:43,186 People make bad choices 1199 01:07:43,269 --> 01:07:45,480 If they're mad or scared or stressed 1200 01:07:46,147 --> 01:07:48,733 But throw a little love their way 1201 01:07:48,816 --> 01:07:51,027 Throw a little love their way 1202 01:07:51,110 --> 01:07:52,654 And you'll bring out their best 1203 01:07:53,363 --> 01:07:55,490 True love brings out the best 1204 01:07:56,115 --> 01:08:00,286 Everyone's a bit of a fixer-upper That's what it's all about 1205 01:08:00,411 --> 01:08:01,412 - Father! - Sister! 1206 01:08:01,496 --> 01:08:02,497 Brother! 1207 01:08:02,580 --> 01:08:05,375 We need each other to raise us up And round us out 1208 01:08:06,000 --> 01:08:08,002 Everyone's a bit of a fixer-upper 1209 01:08:08,169 --> 01:08:11,381 But when push comes to shove 1210 01:08:11,464 --> 01:08:13,784 The only fixer-upper fixer That can fix a fixer-upper is... 1211 01:08:13,925 --> 01:08:15,343 True, true 1212 01:08:15,510 --> 01:08:17,011 True, true 1213 01:08:17,136 --> 01:08:19,180 True Love! 1214 01:08:19,472 --> 01:08:21,057 Love, love, love 1215 01:08:21,265 --> 01:08:22,475 Love True love 1216 01:08:22,642 --> 01:08:23,643 True 1217 01:08:24,018 --> 01:08:27,897 Do you, Anna, take Kristoff to be your trollfully wedded... 1218 01:08:27,980 --> 01:08:29,899 - Wait, what? - You're getting married. 1219 01:08:30,149 --> 01:08:31,234 Love! 1220 01:08:31,317 --> 01:08:32,402 Anna? 1221 01:08:33,236 --> 01:08:34,529 She's as cold as ice. 1222 01:08:37,323 --> 01:08:38,950 There is strange magic here. 1223 01:08:39,283 --> 01:08:41,828 - Granpabbie. - Come, come. Bring her here to me. 1224 01:08:43,830 --> 01:08:46,541 Anna, your life is in danger. 1225 01:08:47,208 --> 01:08:50,128 There is ice in your heart put there by your sister. 1226 01:08:50,837 --> 01:08:55,425 If not removed, to solid ice will you freeze, forever. 1227 01:08:55,883 --> 01:08:57,176 What? No. 1228 01:08:57,260 --> 01:08:58,428 But you can remove it, right? 1229 01:08:58,636 --> 01:08:59,679 I cannot. 1230 01:08:59,887 --> 01:09:01,681 I'm sorry, Kristoff. 1231 01:09:01,931 --> 01:09:04,225 If it was her head, that would be easy. 1232 01:09:04,392 --> 01:09:09,188 But only an act of true love can thaw a frozen heart. 1233 01:09:10,064 --> 01:09:11,482 An act of true love? 1234 01:09:11,733 --> 01:09:14,026 A true love's kiss, perhaps? 1235 01:09:17,822 --> 01:09:20,199 - Something's wrong. - Are you all right? 1236 01:09:20,283 --> 01:09:22,785 Anna, we've got to get you back to Hans. 1237 01:09:22,869 --> 01:09:24,871 - Hans. - Pull us out, Sven. 1238 01:09:27,915 --> 01:09:29,125 Olaf, come on! 1239 01:09:29,375 --> 01:09:30,752 I'm coming! 1240 01:09:31,335 --> 01:09:33,171 Let's go kiss Hans! 1241 01:09:33,671 --> 01:09:35,298 Who is this Hans? 1242 01:09:45,558 --> 01:09:47,351 We are here to find Princess Anna. 1243 01:09:47,769 --> 01:09:51,230 Be on guard, but no harm is to come to the queen. 1244 01:09:52,648 --> 01:09:55,151 - Do you understand? - Yes, Your Grace. 1245 01:10:16,964 --> 01:10:18,299 The queen. 1246 01:10:23,387 --> 01:10:25,348 Go, go! Come on! 1247 01:10:28,643 --> 01:10:29,685 There! 1248 01:10:33,231 --> 01:10:34,273 Up there! 1249 01:10:34,690 --> 01:10:36,108 Come on! 1250 01:10:37,777 --> 01:10:39,403 We got her. 1251 01:10:39,570 --> 01:10:40,696 No. Please. 1252 01:10:44,826 --> 01:10:46,202 Go around. Toss it. 1253 01:10:47,537 --> 01:10:48,746 Stay away! 1254 01:10:49,038 --> 01:10:50,039 Look out! 1255 01:10:50,998 --> 01:10:52,667 Fire! Fire! 1256 01:10:52,834 --> 01:10:53,876 Get her! 1257 01:11:01,592 --> 01:11:02,635 Come on! 1258 01:11:12,353 --> 01:11:13,396 Grab his arm. 1259 01:11:17,692 --> 01:11:19,026 Aim... 1260 01:11:46,220 --> 01:11:48,139 This way, this way! 1261 01:11:50,433 --> 01:11:52,101 Queen Elsa! 1262 01:11:52,310 --> 01:11:55,062 Don't be the monster they fear you are. 1263 01:12:42,193 --> 01:12:44,779 Oh, no. What have... What have I done? 1264 01:12:51,869 --> 01:12:53,287 Why did you bring me here? 1265 01:12:53,746 --> 01:12:55,289 I couldn't just let them kill you. 1266 01:12:55,623 --> 01:12:58,459 But I'm a danger to Arendelle. Get Anna. 1267 01:12:59,126 --> 01:13:00,962 Anna has not returned. 1268 01:13:02,797 --> 01:13:04,757 If you would just stop the winter. 1269 01:13:05,216 --> 01:13:07,635 Bring back summer, please. 1270 01:13:08,928 --> 01:13:10,429 Don't you see? 1271 01:13:10,846 --> 01:13:12,098 I can't. 1272 01:13:15,685 --> 01:13:18,062 You have to tell them to let me go. 1273 01:13:19,897 --> 01:13:21,691 I will do what I can. 1274 01:13:45,673 --> 01:13:46,924 Just hang in there. 1275 01:13:47,008 --> 01:13:48,009 Come on, buddy, faster! 1276 01:13:54,181 --> 01:13:55,391 Oh, boy! 1277 01:13:55,641 --> 01:13:57,351 I'll meet you guys at the castle! 1278 01:13:57,560 --> 01:13:58,853 Stay out of sight, Olaf. 1279 01:13:59,020 --> 01:14:00,521 I will! 1280 01:14:01,564 --> 01:14:02,690 Hello! 1281 01:14:02,815 --> 01:14:03,858 It's alive! 1282 01:14:13,159 --> 01:14:14,535 It's Princess Anna! 1283 01:14:22,877 --> 01:14:24,754 Are you gonna be okay? 1284 01:14:26,881 --> 01:14:28,591 Don't worry about me. 1285 01:14:28,841 --> 01:14:30,468 Anna! 1286 01:14:30,551 --> 01:14:32,344 - You had us worried sick. - My Lady. 1287 01:14:32,428 --> 01:14:35,347 Get her warm. And find Prince Hans, immediately. 1288 01:14:35,431 --> 01:14:36,724 We will. Thank you. 1289 01:14:36,974 --> 01:14:40,811 - Make sure she's safe. - You poor girl, you're freezing. 1290 01:14:41,103 --> 01:14:43,856 Let's get you inside now and get you warm. 1291 01:14:57,495 --> 01:14:59,288 I'm going back out to look for Princess Anna. 1292 01:14:59,413 --> 01:15:00,933 You cannot risk going out there again. 1293 01:15:01,457 --> 01:15:02,617 If anything happens to her... 1294 01:15:02,750 --> 01:15:07,004 If anything happens to the princess, you are all Arendelle has left. 1295 01:15:09,423 --> 01:15:11,175 He's in here. Prince Hans. 1296 01:15:11,759 --> 01:15:12,843 Anna. 1297 01:15:12,927 --> 01:15:14,053 You're so cold. 1298 01:15:14,220 --> 01:15:15,405 - Hans, you have to kiss me. - What? 1299 01:15:15,429 --> 01:15:17,098 - Now! Now! - Slow down. 1300 01:15:17,181 --> 01:15:18,891 We'll give you two some privacy. 1301 01:15:19,767 --> 01:15:20,893 What happened out there? 1302 01:15:21,060 --> 01:15:22,937 Elsa struck me with her powers. 1303 01:15:23,145 --> 01:15:25,439 - You said she would never hurt you. - I was wrong. 1304 01:15:26,232 --> 01:15:27,316 Anna. 1305 01:15:29,902 --> 01:15:31,445 She froze my heart, 1306 01:15:31,654 --> 01:15:34,406 and only an act of true love can save me. 1307 01:15:35,908 --> 01:15:37,618 A true love's kiss. 1308 01:15:47,711 --> 01:15:48,963 Oh, Anna. 1309 01:15:50,381 --> 01:15:53,259 If only there was someone out there who loved you. 1310 01:15:53,551 --> 01:15:54,802 What? 1311 01:15:58,472 --> 01:16:00,099 You said you did. 1312 01:16:01,433 --> 01:16:05,396 As 13th in line in my own kingdom, I didn't stand a chance. 1313 01:16:05,479 --> 01:16:08,899 I knew I would have to marry into the throne somewhere. 1314 01:16:08,983 --> 01:16:11,193 What... What are you talking about? 1315 01:16:11,277 --> 01:16:13,863 As heir, Elsa was preferable, of course. 1316 01:16:14,071 --> 01:16:15,739 But no one was getting anywhere with her. 1317 01:16:15,823 --> 01:16:16,824 - But you... - Hans! 1318 01:16:16,907 --> 01:16:18,367 You were so desperate for love, 1319 01:16:18,450 --> 01:16:21,370 you were willing to marry me just like that. 1320 01:16:22,788 --> 01:16:24,540 I figured after we married, 1321 01:16:24,623 --> 01:16:26,584 I would have to stage a little accident for Elsa. 1322 01:16:26,792 --> 01:16:28,627 Hans! No. 1323 01:16:28,919 --> 01:16:31,088 - Stop. - But then, she doomed herself, 1324 01:16:31,172 --> 01:16:33,048 and you were dumb enough to go after her. 1325 01:16:33,132 --> 01:16:34,175 Please. 1326 01:16:34,258 --> 01:16:36,719 All that's left now is to kill Elsa, 1327 01:16:37,428 --> 01:16:38,762 and bring back summer. 1328 01:16:39,388 --> 01:16:41,348 You're no match for Elsa. 1329 01:16:41,432 --> 01:16:43,642 No, you're no match for Elsa. 1330 01:16:44,435 --> 01:16:46,145 I, on the other hand, 1331 01:16:46,228 --> 01:16:50,524 am the hero who is going to save Arendelle from destruction. 1332 01:16:51,400 --> 01:16:52,818 You won't get away with this. 1333 01:16:55,196 --> 01:16:56,614 I already have. 1334 01:17:02,453 --> 01:17:04,121 Please, somebody, help. 1335 01:17:08,083 --> 01:17:10,127 Please. Please. 1336 01:17:13,047 --> 01:17:14,882 It's getting colder by the minute. 1337 01:17:15,090 --> 01:17:18,302 If we don't do something soon, we'll all freeze to death. 1338 01:17:18,385 --> 01:17:19,386 Prince Hans. 1339 01:17:20,387 --> 01:17:22,223 Princess Anna is... 1340 01:17:23,390 --> 01:17:24,975 - Dead. - What? 1341 01:17:25,309 --> 01:17:26,810 What happened to her? 1342 01:17:31,690 --> 01:17:33,234 She was killed. 1343 01:17:33,651 --> 01:17:34,860 By Queen Elsa. 1344 01:17:35,069 --> 01:17:36,403 No! 1345 01:17:36,487 --> 01:17:37,613 Her own sister. 1346 01:17:38,489 --> 01:17:40,741 At least we got to say our marriage vows 1347 01:17:42,993 --> 01:17:45,079 before she died in my arms. 1348 01:17:46,956 --> 01:17:48,582 There can be no doubt now. 1349 01:17:48,958 --> 01:17:52,336 Queen Elsa is a monster, and we are all in grave danger. 1350 01:17:52,503 --> 01:17:53,504 Prince Hans, 1351 01:17:54,421 --> 01:17:56,298 Arendelle looks to you. 1352 01:17:57,967 --> 01:17:59,635 With a heavy heart, 1353 01:17:59,718 --> 01:18:03,681 I charge Queen Elsa of Arendelle with treason. 1354 01:18:04,723 --> 01:18:06,767 And sentence her to death. 1355 01:18:19,029 --> 01:18:20,114 Hurry up! 1356 01:18:20,531 --> 01:18:21,573 She's dangerous. 1357 01:18:21,657 --> 01:18:22,741 - Move quickly. - Careful. 1358 01:18:24,576 --> 01:18:26,120 - It won't open! - It's frozen shut. 1359 01:18:26,287 --> 01:18:27,496 Put your back into it! 1360 01:18:27,705 --> 01:18:29,373 Come on! Push! 1361 01:18:55,482 --> 01:18:57,651 What is it, buddy? Hey, watch it. 1362 01:18:58,485 --> 01:18:59,486 What's wrong with you? 1363 01:19:02,990 --> 01:19:05,075 I don't understand you when you talk like that. 1364 01:19:06,410 --> 01:19:08,120 Stop it! Put me down! 1365 01:19:10,331 --> 01:19:12,541 No, Sven! We're not going back. 1366 01:19:13,250 --> 01:19:14,752 She's with her true love. 1367 01:19:21,675 --> 01:19:22,676 What the... 1368 01:19:25,512 --> 01:19:26,555 Anna! 1369 01:19:32,978 --> 01:19:34,521 Come on! Come on, boy. 1370 01:19:52,539 --> 01:19:53,540 Help. 1371 01:19:59,213 --> 01:20:00,381 Anna! 1372 01:20:01,131 --> 01:20:02,341 Oh, no. 1373 01:20:14,561 --> 01:20:15,729 Olaf? 1374 01:20:16,271 --> 01:20:18,273 Olaf. Get away from there. 1375 01:20:18,899 --> 01:20:19,942 Wow! 1376 01:20:20,526 --> 01:20:22,820 So, this is heat. 1377 01:20:22,903 --> 01:20:24,238 I love it. 1378 01:20:24,446 --> 01:20:25,864 But don't touch it. 1379 01:20:34,331 --> 01:20:37,251 So, where's Hans? What happened to your kiss? 1380 01:20:37,751 --> 01:20:41,588 I was wrong about him. It wasn't true love. 1381 01:20:42,089 --> 01:20:43,507 But we ran all the way here. 1382 01:20:43,757 --> 01:20:47,094 Please, Olaf, you can't stay here. You'll melt. 1383 01:20:47,302 --> 01:20:48,382 I am not leaving here until 1384 01:20:48,470 --> 01:20:50,889 we find some other act of true love to save you. 1385 01:20:51,348 --> 01:20:53,058 Do you happen to have any ideas? 1386 01:20:53,475 --> 01:20:55,269 I don't even know what love is. 1387 01:20:55,602 --> 01:20:57,271 That's okay, I do. 1388 01:20:57,729 --> 01:20:59,064 Love is 1389 01:21:00,065 --> 01:21:02,192 putting someone else's needs before yours. 1390 01:21:02,276 --> 01:21:03,986 Like, you know, how Kristoff 1391 01:21:04,069 --> 01:21:07,197 brought you back here to Hans and left you forever. 1392 01:21:09,825 --> 01:21:12,494 Kristoff loves me? 1393 01:21:13,871 --> 01:21:17,416 Wow, you really don't know anything about love, do you? 1394 01:21:18,167 --> 01:21:19,543 Olaf, you're melting. 1395 01:21:19,960 --> 01:21:22,337 Some people are worth melting for. 1396 01:21:27,426 --> 01:21:29,219 Just maybe not right this second. 1397 01:21:31,805 --> 01:21:33,265 Don't worry, I've got it. 1398 01:21:35,767 --> 01:21:37,644 We're gonna get through... Oh, wait. 1399 01:21:38,020 --> 01:21:39,688 Hang on, I'm getting something. 1400 01:21:41,231 --> 01:21:44,276 It's Kristoff and Sven! They're coming back this way. 1401 01:21:44,776 --> 01:21:46,153 They... They are? 1402 01:21:46,487 --> 01:21:48,947 Wow! He's really moving fast. 1403 01:21:49,281 --> 01:21:50,574 I guess I was wrong. 1404 01:21:50,657 --> 01:21:53,057 I guess Kristoff doesn't love you enough to leave you behind. 1405 01:21:53,827 --> 01:21:55,787 Help me up, Olaf. Please. 1406 01:21:55,996 --> 01:21:58,790 No, no, no! You need to stay by the fire and keep warm. 1407 01:21:58,999 --> 01:22:00,626 I need to get to Kristoff. 1408 01:22:00,751 --> 01:22:01,835 Why? 1409 01:22:03,253 --> 01:22:04,755 I know why! 1410 01:22:05,005 --> 01:22:07,090 There's your act of true love right there! 1411 01:22:07,174 --> 01:22:11,178 Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king! 1412 01:22:11,386 --> 01:22:12,513 Come on! 1413 01:22:14,973 --> 01:22:16,475 Look out! 1414 01:22:25,359 --> 01:22:26,568 Back this way. 1415 01:22:28,111 --> 01:22:29,112 We're trapped. 1416 01:22:51,426 --> 01:22:53,387 Slide, Anna! 1417 01:23:01,979 --> 01:23:03,355 We made it! 1418 01:23:04,565 --> 01:23:06,108 Go, go, go! 1419 01:23:18,829 --> 01:23:20,205 Come on, buddy, faster. 1420 01:23:22,791 --> 01:23:24,167 Kristoff! 1421 01:23:30,090 --> 01:23:31,425 Keep going! 1422 01:23:33,844 --> 01:23:35,178 Kristoff! 1423 01:23:46,773 --> 01:23:47,774 Come on! 1424 01:24:01,747 --> 01:24:02,748 No. 1425 01:24:30,817 --> 01:24:31,943 Sven! 1426 01:24:42,329 --> 01:24:43,747 Good boy. 1427 01:24:55,175 --> 01:24:56,510 Kristoff. 1428 01:24:57,678 --> 01:24:59,513 - Kristoff... - Anna... 1429 01:25:00,222 --> 01:25:01,348 Anna! 1430 01:25:04,518 --> 01:25:08,063 Elsa! You can't run from this! 1431 01:25:10,440 --> 01:25:12,484 Just take care of my sister. 1432 01:25:12,651 --> 01:25:14,069 Your sister? 1433 01:25:14,277 --> 01:25:16,738 She returned from the mountain weak and cold. 1434 01:25:17,114 --> 01:25:18,990 She said that you froze her heart. 1435 01:25:19,199 --> 01:25:20,200 No. 1436 01:25:20,409 --> 01:25:22,577 I tried to save her, but it was too late. 1437 01:25:23,829 --> 01:25:26,248 Her skin was ice. Her hair turned white. 1438 01:25:27,791 --> 01:25:29,376 Your sister is dead. 1439 01:25:30,210 --> 01:25:31,795 Because of you. 1440 01:25:32,003 --> 01:25:33,088 No. 1441 01:25:55,235 --> 01:25:56,236 Kristoff. 1442 01:25:57,946 --> 01:25:59,114 Anna! 1443 01:26:11,752 --> 01:26:13,128 Elsa? 1444 01:26:20,761 --> 01:26:21,762 No! 1445 01:26:34,608 --> 01:26:35,692 Anna! 1446 01:26:37,611 --> 01:26:39,279 Anna! 1447 01:26:39,529 --> 01:26:41,615 No, no! 1448 01:26:41,865 --> 01:26:43,241 Please, no. 1449 01:26:51,917 --> 01:26:53,001 Anna? 1450 01:27:33,834 --> 01:27:34,876 Anna? 1451 01:27:38,421 --> 01:27:39,673 Elsa. 1452 01:27:39,923 --> 01:27:42,217 You sacrificed yourself for me? 1453 01:27:43,969 --> 01:27:45,136 I love you. 1454 01:27:46,471 --> 01:27:50,183 "An act of true love will thaw a frozen heart." 1455 01:27:51,852 --> 01:27:53,478 "Love will thaw." 1456 01:27:54,896 --> 01:27:57,357 Love. Of course. 1457 01:27:57,440 --> 01:27:58,525 Elsa? 1458 01:27:59,150 --> 01:28:00,235 Love! 1459 01:28:47,032 --> 01:28:48,366 I knew you could do it. 1460 01:28:48,909 --> 01:28:52,245 Hands down, this is the best day of my life. 1461 01:28:52,787 --> 01:28:54,581 And, quite possibly, the last. 1462 01:28:54,873 --> 01:28:57,584 Olaf! Hang on, little guy. 1463 01:29:00,879 --> 01:29:03,381 My own personal flurry! 1464 01:29:13,600 --> 01:29:14,601 Anna? 1465 01:29:14,893 --> 01:29:16,770 But she froze your heart. 1466 01:29:16,978 --> 01:29:19,606 The only frozen heart around here is yours. 1467 01:29:39,459 --> 01:29:40,835 Setting course, sir. 1468 01:29:44,339 --> 01:29:46,675 I will return this scoundrel to his country. 1469 01:29:46,841 --> 01:29:50,470 We shall see what his 12 big brothers think of his behavior. 1470 01:29:50,887 --> 01:29:52,305 Arendelle thanks you, milord. 1471 01:29:52,472 --> 01:29:54,099 This is unacceptable. 1472 01:29:54,391 --> 01:29:57,227 I am a victim of fear. I've been traumatized. 1473 01:29:58,228 --> 01:29:59,562 My neck hurts. 1474 01:29:59,646 --> 01:30:02,482 Is there a doctor that I could see? 1475 01:30:03,024 --> 01:30:05,360 And I demand to see the queen! 1476 01:30:05,443 --> 01:30:07,988 I have a message from the queen. 1477 01:30:08,071 --> 01:30:09,823 "Arendelle will henceforth and forever 1478 01:30:09,906 --> 01:30:13,702 "no longer do business of any sort with Weaseltown." 1479 01:30:13,994 --> 01:30:16,579 - "Weselton." It's Weselton! - Let's go. 1480 01:30:16,788 --> 01:30:18,915 Come on, come on, come on! 1481 01:30:18,999 --> 01:30:20,333 Okay, okay, here I come. 1482 01:30:21,001 --> 01:30:22,210 - Pole! - Sorry. 1483 01:30:22,669 --> 01:30:24,004 Okay, okay. 1484 01:30:24,421 --> 01:30:26,006 Here we are. 1485 01:30:28,258 --> 01:30:30,176 I owe you a sled. 1486 01:30:33,138 --> 01:30:34,848 - Are you serious? - Yes! 1487 01:30:35,348 --> 01:30:36,933 And it's the latest model. 1488 01:30:37,017 --> 01:30:38,518 No, I can't accept this. 1489 01:30:38,601 --> 01:30:41,354 You have to. No returns. No exchanges. Queen's orders. 1490 01:30:41,438 --> 01:30:45,316 She's named you the Official Arendelle Ice Master and Deliverer. 1491 01:30:45,650 --> 01:30:47,444 - What? That's not a thing. - Oh, sure it is. 1492 01:30:47,527 --> 01:30:50,947 And it even has a cup holder. Do you like it? 1493 01:30:51,031 --> 01:30:53,742 Like it? I love it! 1494 01:30:54,367 --> 01:30:55,994 I could kiss you! 1495 01:30:56,995 --> 01:30:58,705 I could. I mean, I'd like to. I'd... 1496 01:30:58,872 --> 01:31:00,915 May I? We me. I mean, may we? 1497 01:31:01,082 --> 01:31:02,125 Wait, what? 1498 01:31:03,168 --> 01:31:04,377 We may. 1499 01:31:08,381 --> 01:31:09,674 Summer! 1500 01:31:13,803 --> 01:31:15,180 Hello. 1501 01:31:32,030 --> 01:31:33,073 Are you ready? 1502 01:31:53,468 --> 01:31:54,928 Swing me. 1503 01:31:58,014 --> 01:31:59,682 I like the open gates. 1504 01:31:59,766 --> 01:32:01,851 We are never closing them again. 1505 01:32:04,646 --> 01:32:07,107 Elsa, they're beautiful, but you know I don't skate. 1506 01:32:07,190 --> 01:32:08,733 Come on! You can do it! 1507 01:32:09,526 --> 01:32:11,277 Look out. Reindeer coming through. 1508 01:32:11,361 --> 01:32:13,089 I got it, I got it. I don't got it, I don't got it. 1509 01:32:13,113 --> 01:32:14,114 Hey, guys! 1510 01:32:14,197 --> 01:32:15,448 That's it, Olaf. 1511 01:32:15,532 --> 01:32:18,868 Glide and pivot. And glide and pivot. 102960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.