All language subtitles for Drifters.2015.SWEDISH.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English-zh-TW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,100 --> 00:00:32,780 是的你好? 2 00:00:33,860 --> 00:00:36,140 什麼?你好。 3 00:00:38,780 --> 00:00:44,540 不,你沒有說過那樣的話 對我來說。我們說...你說一個星期。 4 00:00:47,060 --> 00:00:52,860 我沒有收到任何信件。 我知道我收到或沒有收到哪些郵件。 5 00:00:53,900 --> 00:00:59,620 你好,你說什麼?你不能只是 來這裡,如果我不在家。 6 00:00:59,740 --> 00:01:04,900 那行不通。 我無處可去。 7 00:01:05,900 --> 00:01:10,740 我沒有地方放所有 我的東西。那對我不起作用。 8 00:01:10,860 --> 00:01:16,860 你得多給我幾天時間 你就做。我不能只是... 9 00:01:18,180 --> 00:01:21,780 我應該出去嗎 然後在晚上被強姦? 10 00:01:21,900 --> 00:01:27,540 你只是在做你的工作嗎?我要去上班 下午1點面試,然後我不能回家。 11 00:01:27,660 --> 00:01:32,380 如果我不在你就不能進來 在家裡。那是侵入。 12 00:01:32,500 --> 00:01:36,260 是的! 我要報警! 13 00:01:36,380 --> 00:01:43,100 我要去面試。我們會談談 在那之後。然後我會付錢。 14 00:01:49,900 --> 00:01:54,500 - 你一切都好嗎? - 是的,一切都很好。已經有一段時間。 15 00:01:54,620 --> 00:02:00,740 - 幸運的我,在這裡找到你。 - 這是以後要使用的號碼。 16 00:02:05,900 --> 00:02:08,790 - 嘿! - 怎麼樣了? 17 00:02:08,900 --> 00:02:10,660 - 都好。 - 你有什麼嗎? 18 00:02:10,780 --> 00:02:13,700 - 是的。 - 你近來怎樣? 800? 19 00:02:13,820 --> 00:02:16,470 - 我會保持聯繫。 - 是的,這樣做。 20 00:02:28,180 --> 00:02:34,340 這是一場危機。他把我扯掉了。他媽的 騙子!我得得到一些解脫。 21 00:02:34,460 --> 00:02:39,020 實事求是!你已經得到了 200 克。 我還沒有看到鎳。 22 00:02:39,140 --> 00:02:42,300 - 我知道。那麼50克? - 你打算怎麼辦? 23 00:02:42,420 --> 00:02:46,780 我需要做什麼 讓你明白? 24 00:02:46,900 --> 00:02:52,740 Rajje,我對你也很好。 上次你給了我五分。 25 00:02:52,860 --> 00:02:57,140 - 100 塊錢和那個瘋子…… - 那你現在就可以還給它了。 26 00:02:57,260 --> 00:03:01,620 也是24小時鎖倉, 因為那個該死的流浪漢。 27 00:03:01,740 --> 00:03:03,740 你有煙嗎? 28 00:03:08,580 --> 00:03:11,870 - 我保證你明天會收到現金。 - 開始典當自己。 29 00:03:11,900 --> 00:03:15,870 - 什麼鬼!你好? - 給我拿些麵團。 30 00:03:15,980 --> 00:03:20,420 我至少可以抽根煙嗎? 你太殘忍了!該死的混蛋! 31 00:03:22,300 --> 00:03:26,940 - 米娜!米娜,等等!等待!最近怎麼樣? - 壓力很大。 32 00:03:27,060 --> 00:03:33,180 - 我們可以站在這裡談一談。 - 你有針或鋒利的東西嗎? 33 00:03:33,300 --> 00:03:37,430 - 你為什麼這麼緊張? - 我得去酒吧。 34 00:03:37,540 --> 00:03:40,940 好的。你可以很快離開。 最近怎麼樣? 35 00:03:41,060 --> 00:03:45,820 - 沒關係,我有壓力。 - 是的,我明白。 36 00:03:47,340 --> 00:03:49,660 - 我們這裡有什麼? - 玩過馬匹。 37 00:03:49,780 --> 00:03:52,100 - 馬匹? - 是的。 38 00:03:52,220 --> 00:03:56,220 這次你很幸運,你知道。 下次你不會了。 39 00:03:56,340 --> 00:04:00,580 - 你在考慮彩票,安德斯。 - 放鬆點,明娜。再見! 40 00:04:04,740 --> 00:04:08,260 嘿!你見過坦賈嗎? 你知道,坦賈。 41 00:04:08,380 --> 00:04:11,270 不知道。 不知道你在說什麼。 42 00:04:14,460 --> 00:04:19,380 我可以結束我的電話,還是什麼? 是的,你想要幾個輪子? 43 00:04:20,420 --> 00:04:26,420 五?當機械師時我會打電話給你 已經到達。是的。好的。再見! 44 00:04:26,540 --> 00:04:29,220 該死,你嚇壞了! 45 00:04:32,300 --> 00:04:37,060 - 你和社會服務部門談過嗎? - 我要去。 46 00:04:37,180 --> 00:04:42,420 我明白髮生了什麼。交談 社會服務。打電話給他們就行了。 47 00:04:42,540 --> 00:04:47,420 手鐲?嚴重地? 我已經有手鍊了。 48 00:04:47,540 --> 00:04:51,260 我需要你的錢。 我需要你 400 塊錢。 49 00:04:51,380 --> 00:04:58,180 搶個酒鬼呢!做任何事情 只要我得到我他媽的 400! 50 00:04:58,300 --> 00:05:01,030 你他媽的……! 51 00:05:01,140 --> 00:05:05,460 - 你在做什麼?打斷電話? - 我需要那 400 美元! 52 00:05:05,580 --> 00:05:09,060 你不能砰的一聲掛斷電話。 我不知道你在說什麼—— 53 00:05:09,180 --> 00:05:12,980 - 但你不能摔手機。 你不明白嗎? 54 00:05:13,100 --> 00:05:15,700 放棄。 55 00:05:23,660 --> 00:05:25,740 你好? 56 00:05:25,860 --> 00:05:28,830 是工作人員。打開! 57 00:05:28,940 --> 00:05:35,470 詹斯,你在做什麼?你不能吸煙 這裡。拿出來。你沒聽到鬧鐘嗎? 58 00:05:45,500 --> 00:05:48,700 - 他們來了。 - 嘿,幹得好。 59 00:05:48,820 --> 00:05:52,900 - 我什麼都賣了。 - 把錢留著,都用完了。 60 00:05:53,020 --> 00:05:57,300 - 我也無法控制供應商。 - 都打出來了嗎? 61 00:05:57,420 --> 00:06:03,380 如果我聽到任何消息,我會告訴你 所以你可以去給我拿。 62 00:06:04,180 --> 00:06:06,420 你有什麼東西嗎? 63 00:06:06,540 --> 00:06:09,300 別嘮叨了!到了我會打電話的。 64 00:06:09,420 --> 00:06:11,300 托尼! 65 00:06:12,260 --> 00:06:14,590 - 你的經銷商沒有任何東西? - 是的,不幸的是沒有。 66 00:06:14,620 --> 00:06:16,740 - 車裡的是誰? - 為什麼? 67 00:06:16,860 --> 00:06:21,540 - 這些天你是某人的跑步者嗎? - 是啊,為什麼這麼問? 68 00:06:21,660 --> 00:06:24,940 我有一個朋友 誰坐在一些好東西上。 69 00:06:25,060 --> 00:06:29,580 - 好的。你想要什麼? - 給我一劑小費。 70 00:06:29,700 --> 00:06:33,540 - 我最近運氣不好。 - 那傢伙是誰? 71 00:06:33,660 --> 00:06:37,790 - 你剛剛和他說話了嗎? - 是的,他超級冷。我的常客。 72 00:06:37,900 --> 00:06:39,900 - 如果你有現金。 - 是的。 73 00:06:40,020 --> 00:06:44,260 - 給我看看。我不能只帶你... - 看。 74 00:06:44,380 --> 00:06:46,700 - 好的。 - 進去吧。 75 00:06:58,780 --> 00:07:01,950 - 他在安吉洛。給我現金。 - 我會跟著。 76 00:07:01,980 --> 00:07:06,380 - 不,你在做什麼? - 我當然要跟上。 77 00:07:06,500 --> 00:07:09,620 我應該單獨見他。 那行不通。 78 00:07:09,740 --> 00:07:13,460 - 我只能站在外面。 - 他真的很偏執。 79 00:07:13,580 --> 00:07:18,300 - 這是行不通的。 - 我很安靜。這他媽的八大! 80 00:07:18,420 --> 00:07:23,340 我正在努力幫助你。 擰這個。 81 00:07:23,460 --> 00:07:28,180 不,等等。你知道誰 Christer Korsback 是吧? 82 00:07:28,300 --> 00:07:31,270 - 不,我沒有。 - 你知道,車裡的那個人。 83 00:07:31,380 --> 00:07:34,620 - 不。 - 好吧,你不跟他操。 84 00:07:34,740 --> 00:07:40,820 我只是告訴你。不要他媽的。 你他媽的不僅是我。 85 00:07:40,940 --> 00:07:46,620 - 我不騙人,你知道的。 - 是的,但我只是告訴你。 86 00:07:47,300 --> 00:07:50,580 三分鐘後回來。 87 00:08:24,660 --> 00:08:28,630 我勒個去!小心! 你沒看到我這裡有個孩子嗎?! 88 00:08:28,740 --> 00:08:30,700 - 我現在有錢。 - 米娜,把它關掉。 89 00:08:30,780 --> 00:08:34,220 你應該在兩個月前付錢。 現在已經太晚了。 90 00:08:34,340 --> 00:08:38,900 - 不要碰那個!我有錢! - 不,米娜。你要什麼就拿。 91 00:08:39,020 --> 00:08:43,260 - 我們現在正在鎖定公寓。 - 你一直期待這個。 92 00:08:43,380 --> 00:08:44,980 不。 93 00:08:45,100 --> 00:08:50,310 - 你拿我的東西做什麼? - 它們將被存放三個月。 94 00:08:50,420 --> 00:08:54,550 - 你必須跟踪它。 - 誰把他們弄出來?什麼錢? 95 00:08:54,660 --> 00:08:57,940 - 我無法回答。 - 謝謝。 96 00:09:07,900 --> 00:09:10,580 是的,警察,謝謝。 97 00:09:11,660 --> 00:09:14,340 是的,我會等。 98 00:09:16,020 --> 00:09:19,700 - 是的,連接我。 - 你在報警?! 99 00:09:19,820 --> 00:09:24,140 - 退後! - 慢慢來!米娜,你走吧。 100 00:09:57,780 --> 00:10:03,020 你好,你醒了嗎?我們來自 定罪。他們打過電話。 101 00:10:03,140 --> 00:10:08,460 我們以為我們會帶你去避難所 那有一些空間。 102 00:10:11,140 --> 00:10:13,060 我們有車在那邊。 103 00:10:15,220 --> 00:10:19,220 - 你好!我們現在在這裡。 - 你好,是明娜嗎?你好。 104 00:10:37,660 --> 00:10:40,650 - 你稍後去辦公室嗎? - 是的,你要來嗎? 105 00:10:40,740 --> 00:10:46,140 - 是的,我想我會跟上。 -你已經 即使你不被允許也被調用...... 106 00:10:46,260 --> 00:10:50,660 - 我勒個去! - 你很清楚這一點,卡佳。 107 00:10:50,780 --> 00:10:55,260 - 你決定我是否可以見我的兒子? - Katja,也選擇其中之一。 108 00:11:24,860 --> 00:11:26,860 嘿,你有打火機嗎? 109 00:11:29,980 --> 00:11:32,420 這裡!哦對不起。 110 00:11:34,780 --> 00:11:38,260 - 你要走了? - 我要去拖車公園。 111 00:11:38,380 --> 00:11:40,620 - 阿卡拉? - 不,哈寧格。 112 00:11:40,740 --> 00:11:45,500 - 你住在那裡嗎? - 我要租一輛露營車。 113 00:11:49,220 --> 00:11:52,340 我認為 Benneth 住在那裡。 你知道本尼·赫內布羅嗎? 114 00:11:52,460 --> 00:11:58,910 - 我的前任,或者隨便你怎麼稱呼。 - 不。我可以拿回打火機嗎? 115 00:12:01,300 --> 00:12:03,460 謝謝。 116 00:12:11,900 --> 00:12:17,350 - 米娜,我們上去聊聊好嗎? - 當然 - 再見! 117 00:12:17,460 --> 00:12:22,590 然後是毒品,事情就是這樣。 公寓很棒。 118 00:12:22,700 --> 00:12:26,590 - 它變得如此他媽的孤獨。 - 一個人不應該孤單。 119 00:12:26,700 --> 00:12:31,620 你知道我聽過多少次嗎 那?你有自己的公寓... 120 00:12:31,740 --> 00:12:36,780 然後是老朋友,酒, 毒品,誰會被踢出去? 121 00:12:36,900 --> 00:12:40,740 在這種情況下,是你。 朋友們在哪裡?走了。 122 00:12:40,860 --> 00:12:46,980 - 我聯繫不上任何人,抱歉。 - 他們今天一定是離開了。 123 00:12:47,100 --> 00:12:50,220 - 好的。 - 等等,你現在要去哪裡? 124 00:12:50,340 --> 00:12:54,060 如果你幫不了我 那麼沒關係。 125 00:12:54,180 --> 00:12:59,740 我們才剛剛開始。 他們已經走了一天,已經很晚了...... 126 00:12:59,860 --> 00:13:01,940 留下來,我們將徹夜計劃。 127 00:13:02,060 --> 00:13:07,100 明天我們會聯繫 社交中心。這不是問題。 128 00:13:08,460 --> 00:13:12,100 你報警了該死的警察! 你他媽的告密者! 129 00:13:16,780 --> 00:13:19,940 嘿! 130 00:13:20,060 --> 00:13:22,980 - 嘿! - 你到底在做什麼?! 131 00:13:23,100 --> 00:13:26,700 - 嘿,你到底在做什麼? - 駕駛!沒關係。 132 00:13:26,780 --> 00:13:28,380 - 你在做什麼? - 駕駛! 133 00:13:28,500 --> 00:13:30,380 該死的! 134 00:13:48,380 --> 00:13:52,060 - 嘿,謝謝搭車。 - 車站在那邊。 135 00:13:52,180 --> 00:13:55,020 驚人的。小心! 136 00:14:19,140 --> 00:14:21,340 - 你好? - 米娜? 137 00:14:21,460 --> 00:14:23,860 - 是的,你到底是誰? - 克里斯特·科斯巴克。 138 00:14:23,980 --> 00:14:27,420 克里斯特·科斯巴克? 托尼提到了你。和? 139 00:14:27,540 --> 00:14:33,990 - 他媽的混蛋!我要砍你。 - 你要砍我?那就來吧,做吧。 140 00:14:34,100 --> 00:14:39,820 我什至不再住在那裡了, 氣死你了,你他媽的混蛋。 141 00:14:53,780 --> 00:15:00,100 嘿!還有空位嗎? 我有錢,等等... 142 00:15:00,220 --> 00:15:06,340 某處。我這裡有八九個。 你說房租是多少? 143 00:15:06,460 --> 00:15:10,060 - 我沒有。 1500。 - 是豪華車嗎? 144 00:15:10,180 --> 00:15:11,700 不,只是一個普通的露營者。 145 00:15:11,820 --> 00:15:16,580 但是如果我跟著我買 從他那裡露營,那你就沒有房租了。 146 00:15:16,700 --> 00:15:19,270 - 警察在追你嗎? - 不。 147 00:15:19,380 --> 00:15:24,910 他們有很多問題 與鄰居和市政廳。 148 00:15:25,020 --> 00:15:28,580 警察不是在找我。 我很乾淨。 149 00:15:28,700 --> 00:15:33,220 好的。這就是你早跑的原因嗎? 150 00:15:33,340 --> 00:15:35,780 - 你是什麼意思跑? - 錢從哪裡來? 151 00:15:35,900 --> 00:15:39,740 我的養老金。我有養老金。 這是誠實的錢。 152 00:15:39,860 --> 00:15:44,220 沒有可笑的生意, 我是帶你去的,好嗎? 153 00:15:44,340 --> 00:15:46,420 對? 154 00:15:46,540 --> 00:15:50,540 你必須在那里和鮑里斯談談。 他負責。 155 00:15:59,860 --> 00:16:04,900 還是有賣酒的 市中心,對嗎? 156 00:16:06,620 --> 00:16:11,260 - 你認識克里斯特·科斯巴克嗎? - 克里斯特·科斯巴克? 157 00:16:11,380 --> 00:16:15,740 那不是拉卡斯塔的混蛋嗎? 推動者?為什麼? 158 00:16:15,900 --> 00:16:18,100 吶,沒關係。 159 00:16:19,100 --> 00:16:25,340 酒水店,無處不在。 我也需要一張新的 SIM 卡,太好了。 160 00:16:30,940 --> 00:16:36,500 - 好的!你從哪裡偷的這些? - 阿倫斯。 161 00:16:36,620 --> 00:16:39,860 - 市中心的那個? - 不,我被市中心的那個人禁止了。 162 00:16:39,980 --> 00:16:43,180 - 嚴重地?我也是。 - 你是? 163 00:16:43,300 --> 00:16:47,820 - 我通常從那裡偷染髮劑。 - 按要求? 164 00:16:47,940 --> 00:16:51,460 不,我有時會做人的頭髮。 165 00:16:53,500 --> 00:16:57,020 有時我會這樣做作為副業。 166 00:16:58,580 --> 00:17:05,030 如果你願意,我可以免費為你做。 看到這裡了,綠色? 167 00:17:05,140 --> 00:17:10,820 我高的時候就做過。 太他媽奇怪了。你得到... 168 00:17:10,940 --> 00:17:13,980 - 你變高了嗎? - 有時。我喜歡速度。 169 00:17:14,100 --> 00:17:20,100 但我也不喜歡它,你知道。 協奏曲對我有用。 170 00:17:20,220 --> 00:17:22,460 - 多動症藥物。 - 我知道。 171 00:17:22,580 --> 00:17:28,900 - 你也參與了? - 我當了將近 15 年的護士。 172 00:17:29,020 --> 00:17:34,390 - 你在開玩笑? - 不。我有車、公寓和一個男人。 173 00:17:34,500 --> 00:17:40,820 是的,這完全是瘋了,真的。 好吧,我現在也有一輛汽車,但是...... 174 00:17:41,580 --> 00:17:46,580 - 那時我並不經常住在裡面。 - 發生了什麼? 175 00:17:48,300 --> 00:17:54,500 一切都糟透了。 我媽媽死了。我離婚了。 176 00:17:54,620 --> 00:17:59,260 -被開除 - 是男孩還是女孩? 177 00:17:59,380 --> 00:18:03,980 - 一個男孩。萊昂。 - 他喜歡馬? 178 00:18:04,100 --> 00:18:09,340 是的,實際上他喜歡所有的動物。 狗最重要。 179 00:18:09,460 --> 00:18:13,020 - 他被安置在家裡了嗎? - 是的,但它是... 180 00:18:13,140 --> 00:18:19,020 我們要去治療中心, 或者 Borlange 的一個地方很棒。 181 00:18:19,140 --> 00:18:24,820 - 所以這只是一小會兒。 - 你很想他嗎? 182 00:18:26,980 --> 00:18:31,380 如果我胡言亂語,請告訴我。 我有時會這樣做,這是多動症。 183 00:18:31,500 --> 00:18:34,260 - 沒關係。 - 我明白。 184 00:18:34,380 --> 00:18:40,340 沒關係。你只需要讓我知道。 對我來說很酷,真的。 185 00:18:40,460 --> 00:18:46,990 - 你有孩子嗎? - 不,不,地獄不。 186 00:18:48,100 --> 00:18:50,670 這太模糊了 與人打交道。 187 00:18:50,780 --> 00:18:54,940 養不起孩子 我什至不能照顧自己。 188 00:18:55,060 --> 00:18:59,820 - 你仍然可以有一個孩子。 - 我有她,這就夠了。 189 00:18:59,940 --> 00:19:02,700 -她是... 190 00:19:45,460 --> 00:19:50,420 - 發生了什麼? - 我們得睡在車裡。 191 00:19:58,100 --> 00:19:59,750 這裡... 192 00:20:15,460 --> 00:20:17,340 嘿! 193 00:20:19,820 --> 00:20:24,740 這是我告訴過你的明娜。 - 梅特和卡雷。 194 00:20:24,860 --> 00:20:28,660 - 我可以藉支煙嗎? - 絕對地。 195 00:20:30,780 --> 00:20:32,460 謝謝。 196 00:20:33,100 --> 00:20:36,140 那條狗的鬼婆已經 去吧。 197 00:20:36,260 --> 00:20:40,700 她的小狗更漂亮 而不是和我們一起在這裡的狗。 198 00:20:40,820 --> 00:20:44,660 - 她比我們好一點。 - 一些搖搖晃晃的小惠比特犬? 199 00:20:44,780 --> 00:20:50,180 這是東西。 她打電話問任何事情。 200 00:20:50,300 --> 00:20:54,940 - 她不能有自己的生活...... - 你種東西嗎? 201 00:20:55,060 --> 00:20:58,950 我有,我住在那裡。現在天冷了。 一些羽衣甘藍之類的。 202 00:20:59,060 --> 00:21:03,140 - 全年無休嗎? - 多年生植物。 203 00:21:03,260 --> 00:21:07,780 但它很酷。你喜歡做嗎? 你以前做過嗎? 204 00:21:07,900 --> 00:21:12,300 我在斯卡恩的治療中心 我們在那裡種了東西。最好的演出! 205 00:21:12,420 --> 00:21:17,300 - 很放鬆吧? - 嘿,明娜,去和鮑里斯聊聊。 206 00:21:17,420 --> 00:21:20,650 - 最好解決掉它。 - 鮑里斯是個什麼樣的人? 207 00:21:20,740 --> 00:21:26,620 - 他以前不是經銷商嗎? - 是的,他是,回到 70 年代。 208 00:21:26,740 --> 00:21:29,660 當它到來時,他為我們說話 給警察和收債員。 209 00:21:29,780 --> 00:21:36,180 那個混蛋,他肯定會說話。 他也比我們其他人更狂熱。 210 00:21:36,300 --> 00:21:41,100 你這人怎麼回事? 你吸毒了嗎? 211 00:21:41,220 --> 00:21:44,220 - 你不必那樣說話。 - 凱爾! 212 00:21:46,260 --> 00:21:51,580 - 他會冷的。 - 明娜,去和鮑里斯談談。 213 00:21:54,020 --> 00:21:55,860 那你現在在想什麼? 214 00:21:55,980 --> 00:22:01,020 - 地上有一些電纜。 - 嘿,本尼斯! 215 00:22:01,140 --> 00:22:05,460 - 好久不見! - 我猜你住在這裡。 216 00:22:05,580 --> 00:22:10,710 - 是的,不幸的是,但事情就是這樣。 - 好的。最近怎麼樣? 217 00:22:10,820 --> 00:22:14,300 發生了很多事情。 我要當爸爸了 218 00:22:14,420 --> 00:22:18,550 懷孕七個月了 所以只剩下幾個月了。 219 00:22:18,660 --> 00:22:21,940 我已經停止使用好的, 我已加入該計劃。 220 00:22:22,060 --> 00:22:24,950 是的,這是一件大事,它很重, 那個挺難。 221 00:22:25,060 --> 00:22:29,660 但是,真的... 我沒有他媽的選擇。 222 00:22:29,780 --> 00:22:35,820 我抽一點鍋,一點速度。 但對我來說就是這樣! 223 00:22:35,940 --> 00:22:38,700 - 我得到它。 - 我不得不... 224 00:22:38,780 --> 00:22:41,220 - 你好! - 她來了,親愛的。 225 00:22:41,340 --> 00:22:45,020 - 在烤箱和所有麵包。恭喜! - 謝謝。 226 00:22:45,140 --> 00:22:50,670 太難以置信了,真的! 確實如此。 227 00:22:50,780 --> 00:22:54,380 - 你能幫我解決這個問題嗎? - 當然 - 保重明娜。 228 00:22:54,500 --> 00:22:58,940 - 你也是。 - 現在是房屋中介嗎? 229 00:22:59,060 --> 00:23:06,140 你是鮑里斯嗎?你是唯一 談談住在這裡? 230 00:23:06,260 --> 00:23:12,260 如今,我們對大多數人說不。 人多,要求多。 231 00:23:12,380 --> 00:23:16,100 - Katja 為什麼要住在這裡? - 她是個護士。 232 00:23:17,260 --> 00:23:21,060 我可以拿東西。 你需要的東西,如果你想要的話。 233 00:23:21,180 --> 00:23:24,980 - 喜歡你手臂周圍的東西? - 是的 234 00:23:25,100 --> 00:23:27,580 好東西? 235 00:23:29,220 --> 00:23:35,460 我會說:做別的事 當你還有牙齒的時候。 236 00:23:35,580 --> 00:23:41,300 - 如果你無家可歸,那真的很難。 - 確實是的。 237 00:23:42,220 --> 00:23:45,220 - 你上一次被關起來是什麼時候? - 有一陣子了。 238 00:23:45,340 --> 00:23:50,220 上次我很清楚,但得到了 被我住的那個人打斷了。 239 00:23:50,340 --> 00:23:53,460 - 有我認識的人嗎? - 告密者? 240 00:23:53,580 --> 00:23:56,660 - 沒關係。他在斯克魯班。 - 治療中心? 241 00:23:56,780 --> 00:24:01,380 嗯,墓地。 他現在是個草莓。 242 00:24:05,620 --> 00:24:08,860 那麼訂單恢復了嗎? 243 00:24:16,580 --> 00:24:20,820 好的。不要帶來任何麻煩。 244 00:24:22,060 --> 00:24:26,500 - 不要和我們的鄰居爭論。 - 好的。 245 00:24:26,620 --> 00:24:31,830 記住,我們互相幫助。 不要忘記那個。 246 00:24:31,940 --> 00:24:34,780 - 好東西? - 是的為什麼? 247 00:24:36,700 --> 00:24:41,220 - 那絕對是貓金(假的)。 - 不,這是真金! 248 00:24:41,340 --> 00:24:43,220 喵。 249 00:24:44,620 --> 00:24:46,500 喵! 250 00:24:50,180 --> 00:24:53,220 - 好吧... - 5,000,給你。 251 00:24:53,340 --> 00:24:58,580 - 五?我可能會做八次。 - 好吧,讓我們去做吧。這是八個。 252 00:24:58,700 --> 00:25:01,020 - 那就這麼定了。 - 涼爽的。 253 00:25:01,140 --> 00:25:03,180 很好。 254 00:25:09,620 --> 00:25:12,140 你好,薩賓娜! 255 00:25:13,140 --> 00:25:15,820 - 米娜。 - 哇... 256 00:25:21,340 --> 00:25:23,820 入侵者。 257 00:27:03,260 --> 00:27:05,910 - 媽的,這太可惡了! - 你是什麼意思? 258 00:27:06,020 --> 00:27:10,580 - 我記得我從那時起的這種氣味 很小。 -你住在露營車裡嗎? 259 00:27:10,700 --> 00:27:13,350 不,我奶奶照顧我 在夏天。 260 00:27:13,460 --> 00:27:18,500 - 你去露營了嗎? - 不,但她擁有一輛露營車。 261 00:27:18,620 --> 00:27:21,740 你從未活過 和你的爸爸媽媽? 262 00:27:21,860 --> 00:27:24,780 媽媽喝醉了,所以... 263 00:27:27,780 --> 00:27:31,990 這是很多寄養家庭 和那種狗屎。 264 00:27:34,020 --> 00:27:37,420 - 但也有好地方。 - 好人? 265 00:27:37,540 --> 00:27:39,420 是的。 266 00:27:40,180 --> 00:27:44,820 在最後的地方他們甚至 支付了我的駕駛執照。 267 00:27:44,940 --> 00:27:47,100 所以它存在。 268 00:28:00,900 --> 00:28:05,900 - 我想種芹菜。 - 我不認為他們會活下來。 269 00:28:06,020 --> 00:28:08,420 最好現在把它們吃掉。 270 00:28:08,540 --> 00:28:13,540 然後對於春天我想我會種植 一些土豆和胡蘿蔔。 271 00:28:13,660 --> 00:28:16,980 - 梅特! - 然後我們可以做一些更大的事情。 272 00:28:17,100 --> 00:28:22,390 - 你老人家的東西還在嗎? - 什麼東西? 273 00:28:24,780 --> 00:28:28,260 在這裡,我有一些聯繫。 274 00:28:33,340 --> 00:28:37,390 - 有人死了嗎? - 婚禮。 275 00:28:37,500 --> 00:28:40,940 他女兒要結婚了 給稅務員。 276 00:28:41,060 --> 00:28:45,460 - 花哨的人。 - 那麼你需要進行一些債務重組。 277 00:28:46,300 --> 00:28:50,510 - 有頭骨的那個非常適合。 - 我喜歡那一個。 278 00:28:51,260 --> 00:28:53,940 在這裡,讓我們試一試。 279 00:28:56,660 --> 00:29:01,900 等等,讓我們看看... 這會很棒,你會看到的。 280 00:29:02,020 --> 00:29:06,460 - 看一看。我不知道。 - 我去看看。 281 00:29:06,580 --> 00:29:12,300 - 該死!這看起來很荒謬。 - 我會系絞索。 282 00:29:12,420 --> 00:29:17,260 我們可以再打兩條領帶, 我們可以編織它們。 283 00:29:19,100 --> 00:29:22,180 - 有人來了。 - 是誰呀? 284 00:29:22,300 --> 00:29:26,430 - 我不知道,有人。 - 市政廳的人。 285 00:29:35,060 --> 00:29:37,870 - 你好鮑里斯! - 你好! 286 00:29:39,860 --> 00:29:45,390 現在我們又來了。上次去 已經著火了。現在真的火了。 287 00:29:45,500 --> 00:29:50,710 發生了盜竊案。 這里和那裡。 288 00:29:50,780 --> 00:29:56,340 - 你確定是我們嗎? - 不要參與其中。 289 00:29:56,460 --> 00:29:59,430 - 大概是你或你的朋友。 - 離開! 290 00:29:59,540 --> 00:30:03,620 - 我是你的送貨員還是什麼? - 離開! 291 00:30:03,740 --> 00:30:08,900 是的,所以現在很忙 在市政廳。 292 00:30:09,020 --> 00:30:12,380 我們已經安排了另一個會議。 293 00:30:12,500 --> 00:30:15,070 更多驅逐威脅... 294 00:30:15,180 --> 00:30:19,150 確保你快速清理 當集裝箱到達時。 295 00:30:19,260 --> 00:30:22,370 - 現在解決這個問題。 - 這是最後的機會,鮑里斯。 296 00:30:22,420 --> 00:30:26,060 不會有另一個。 297 00:30:36,980 --> 00:30:40,980 - 他們要打架嗎? - 你在做什麼?不要碰那個! 298 00:30:41,100 --> 00:30:46,140 - 不要碰我的東西,鮑里斯! - 這是你的東西嗎?! 299 00:30:46,260 --> 00:30:49,780 是的,該死的,別再拔了! 300 00:30:50,780 --> 00:30:56,900 這是你的東西?你不拉屎 你在哪裡吃飯,你不明白嗎? 301 00:31:15,980 --> 00:31:22,180 哦真的嗎?我和一個女孩住在一起 名叫明娜,她有一隻貓。 302 00:31:22,300 --> 00:31:27,020 是的,非常漂亮。其實,也許 你可以出來參觀。 303 00:31:27,140 --> 00:31:30,140 現在開始了嗎? 304 00:31:31,540 --> 00:31:35,510 - 我們會為赤腳的女人加油。 - 媽媽,你也會看嗎? 305 00:31:35,620 --> 00:31:39,210 - 當然,我也會看的。 - 我們要買一些薯片和蘇打水。 306 00:31:39,260 --> 00:31:43,820 我明白了,萊昂。運行並獲取它 現在在它開始之前。 307 00:31:43,940 --> 00:31:47,780 - 保證你會看。 - 是的,我會看的。 308 00:31:47,900 --> 00:31:51,380 - 再見媽媽! - 再見! 309 00:31:56,700 --> 00:31:59,540 這段廢話... 310 00:32:01,580 --> 00:32:03,460 嘿! 311 00:32:04,460 --> 00:32:08,140 - 這玩意沒用。 - 好的。 312 00:32:09,780 --> 00:32:14,540 - 你知道這是怎麼工作的嗎? - 我不知道,我可以看看。 313 00:32:14,660 --> 00:32:17,740 - 你有盒子嗎? - 你不需要它。 314 00:32:17,900 --> 00:32:19,780 好的。 315 00:32:23,140 --> 00:32:25,500 唔... 316 00:32:25,620 --> 00:32:32,740 再按一次也沒有用。 菜單,頻道列表,好的。 317 00:32:32,860 --> 00:32:36,500 - 為什麼它一直顯示那個?! - 慢慢來。 318 00:32:38,180 --> 00:32:40,060 好的。 319 00:32:41,780 --> 00:32:48,500 - 不。狗屎不工作! - 媽的,你瘋了還是什麼? 320 00:32:48,620 --> 00:32:50,500 他媽的! 321 00:32:56,420 --> 00:32:59,420 你想一個人嗎? 322 00:33:01,540 --> 00:33:06,620 - 如果你願意,我可以離開。 - 我不能這樣做!我走了。 323 00:33:06,740 --> 00:33:12,340 - 太擠了。繼續互相踩踏。 - 那你要去哪裡?嗯? 324 00:33:16,420 --> 00:33:22,460 太他媽冷了我不能這樣做。 我凍得厲害。 325 00:33:26,260 --> 00:33:28,620 - 嘿!怎麼樣了? - 一切順利。 326 00:33:28,740 --> 00:33:30,620 你好! 327 00:33:31,700 --> 00:33:35,700 你認識我可以買的人嗎 散熱器從哪裡來? 328 00:33:35,820 --> 00:33:40,180 彼得圍欄可能會得到一個。 他可以為你解決任何問題。 329 00:33:40,300 --> 00:33:43,420 - 很快? - 今晚我會打電話。 330 00:33:43,540 --> 00:33:45,620 - 那麼,明天…… - 你想要什麼嗎? 331 00:33:45,740 --> 00:33:51,420 -不,這很酷。 -本尼,別忘了 關於福利中心。 332 00:33:51,540 --> 00:33:55,460 - 我們在那裡做什麼? - 保險等等。 333 00:33:55,580 --> 00:34:00,180 - 是的,但很酷,我們可以兩者兼而有之。 - 好的。 334 00:34:00,300 --> 00:34:03,270 - 那再見!小心。 - 再見! 335 00:34:48,100 --> 00:34:53,310 - 這裡。真不錯,跟新的一樣。 - 我會給你 100 塊錢。 336 00:34:53,420 --> 00:34:57,740 - 它幾乎是新的,150? - 她剛出獄。 337 00:34:57,860 --> 00:34:59,700 - 真的?什麼時候? - 昨天。 338 00:34:59,820 --> 00:35:04,820 - 昨天? - 是的,我剛從 Faringso 來到這裡。 339 00:35:04,940 --> 00:35:09,740 誰能抗拒那笑容? 我們必須互相幫助。 340 00:35:09,900 --> 00:35:12,820 - 是的。 - 希望這對你有用。很高興見到你。 341 00:35:12,940 --> 00:35:18,020 - 是的,太棒了。 - 再見!祝你好運!小心! 342 00:35:26,940 --> 00:35:30,940 等等。貨來了。 343 00:35:31,060 --> 00:35:33,580 - 什麼? - 你能藉我幾百塊嗎? 344 00:35:33,700 --> 00:35:37,420 - 真他媽的,本尼斯。 - 明天我會帶你回來。 345 00:35:37,540 --> 00:35:40,190 - 明天是什麼意思?來自哪裡? - 養老金。 346 00:35:40,300 --> 00:35:44,220 - 明天是星期六。 - 那麼你在星期一得到它們。 347 00:35:44,340 --> 00:35:50,100 所以你確實想要一些東西。 你還是老樣子,改變不了。 348 00:35:50,220 --> 00:35:54,700 - 是的,你很完美。 - 該死的,我現在也想變高。 349 00:35:54,780 --> 00:35:57,510 我沒有多動症藥丸。 350 00:35:58,380 --> 00:36:01,860 一會兒,親愛的。 351 00:36:01,980 --> 00:36:04,100 本尼思! 352 00:36:04,220 --> 00:36:06,100 我勒個去! 353 00:36:11,540 --> 00:36:14,220 嗨,老兄! 354 00:36:14,340 --> 00:36:16,740 - 一切都很酷? - 不,很多麻煩和狗屎。 355 00:36:16,860 --> 00:36:19,980 -我直接從 警察,像往常一樣。 -哦真的嗎? 356 00:36:20,100 --> 00:36:25,500 做他媽的小便測試 輕微的毒品犯罪。我實在受夠了! 357 00:36:25,620 --> 00:36:30,220 - 是的,所以這一切都被挖掘出來了? - 現在,但你認識我。 358 00:36:32,540 --> 00:36:36,780 - 你好卡琳娜! - 你有什麼想法? - 一點點,幾粒。 359 00:36:36,900 --> 00:36:40,500 - 和我們一起騎! - 我們要去保險公司。 360 00:36:40,620 --> 00:36:43,620 - 我們會有足夠的時間。 - 你在開玩笑? 361 00:36:43,740 --> 00:36:48,820 - 不,我們會成功的。 - 你離我男人遠點! 362 00:36:48,940 --> 00:36:53,780 - 這到底是怎麼回事? - 是的... 363 00:37:02,940 --> 00:37:06,380 嘿,我可以藉你的打火機嗎? 364 00:37:12,060 --> 00:37:13,940 謝謝。 365 00:37:21,780 --> 00:37:25,140 - 那看起來很麻煩。 - 是的,該死的人。 366 00:37:25,260 --> 00:37:28,260 我要生一個孩子,我會吸毒, 我能說什麼? 367 00:37:28,380 --> 00:37:32,020 - 我們去還是什麼? - 是的,請。 368 00:37:54,100 --> 00:37:59,060 - 他還沒來?他在哪裡? - 他馬上就要來了。 369 00:37:59,180 --> 00:38:03,020 - 我只是檢查一下貨物。 - 你做吧。 370 00:38:03,140 --> 00:38:07,740 - 電腦,你擅長嗎? - 是的,在偷他們。 371 00:38:15,060 --> 00:38:18,500 - 這是我的男人! - 嘿科斯貝克! 372 00:38:18,620 --> 00:38:20,580 - 你好! - 貝內特。 373 00:38:20,700 --> 00:38:23,980 - 昨天? - 該死的,我無法回答...... 374 00:38:24,100 --> 00:38:29,660 沒有理由。把它關掉。 我打電話時你必須接聽。 375 00:38:29,780 --> 00:38:34,220 我這裡的朋友想要五克的速度。 你現在有嗎? 376 00:38:34,340 --> 00:38:39,060 - 是的 - 你現在想要嗎? - 是的。讓我們去她... 377 00:38:39,180 --> 00:38:41,860 嘿,你在做什麼? 378 00:38:43,500 --> 00:38:47,500 你來了還是什麼? 你好?我需要那些錢。 379 00:38:47,620 --> 00:38:52,380 - 是的,我在尿尿,冷靜下來。 - 你可以稍後尿尿。 380 00:38:52,500 --> 00:38:55,860 - 我們在等。我需要那些錢。 - 是誰呀? 381 00:38:55,980 --> 00:38:59,700 - 他認識的小妞。 - 我需要那些錢。你好? 382 00:38:59,820 --> 00:39:03,540 - 我來月經了。 - 我只有一克。 383 00:39:03,660 --> 00:39:08,020 如果我們說五克, 那麼它是五克。 384 00:39:08,620 --> 00:39:11,100 馬上離開這裡! 385 00:39:16,020 --> 00:39:21,310 老實說,你現在必須出來。 該死的,把你的狗屎放在一起。 386 00:39:21,980 --> 00:39:28,670 快出來吧。如果我們說五克, 那麼它是五克。快出來吧! 387 00:39:30,940 --> 00:39:32,820 拉屎! 388 00:39:34,340 --> 00:39:37,020 拿你的東西。 我們必須清空大樓。 389 00:39:37,140 --> 00:39:39,660 你有東西嗎?你有男朋友嗎? 390 00:39:39,780 --> 00:39:44,990 該死的,你他媽的婊子! 我一直在這裡等你! 391 00:39:45,100 --> 00:39:50,060 你聽不見我在說什麼。 你是他媽的白痴還是什麼? 392 00:39:50,180 --> 00:39:53,940 快來吧! 我們三個人在這裡等你。 393 00:39:54,060 --> 00:39:57,220 我要踢他媽的門 把你拖出去! 394 00:39:57,340 --> 00:40:01,780 托尼,我可以和你談談嗎? 跟我去辦公室! 395 00:40:01,900 --> 00:40:08,260 - 克里斯特,我要報警! - 讓開!去死吧! 396 00:40:08,740 --> 00:40:12,460 - 托尼,現在過來。 - 我會稍後聯繫你的。 397 00:40:12,580 --> 00:40:15,580 - 好的。 - 我什麼都沒做。 398 00:40:15,700 --> 00:40:17,580 克里斯特! 399 00:40:20,700 --> 00:40:23,300 - 所以不會有什麼? - 不。 400 00:40:23,420 --> 00:40:27,390 Tonni 失去了他的公寓 幾克的速度。 401 00:40:27,500 --> 00:40:31,020 - 他可以和我們在一起。 - 你有露營車嗎? 402 00:40:31,140 --> 00:40:33,950 - 是的,一周後。 - 打電話給我。 403 00:40:34,060 --> 00:40:39,270 - 你好,你在做什麼? - 嘿,對不起,我抽煙睡著了。 404 00:40:39,380 --> 00:40:44,340 - 這裡好像真的著火了。 - 你意識到你在這裡失去了你的位置嗎? 405 00:40:44,460 --> 00:40:49,260 - 什麼?但... - 托尼,必須要有信任。 406 00:40:49,380 --> 00:40:51,950 我不再參與了。 407 00:40:52,060 --> 00:40:56,500 - 本尼斯!你在呼喚誰? - 你他媽的在做什麼? 408 00:40:56,620 --> 00:40:59,460 他嚇壞我了。 我不喜歡那個人。 409 00:40:59,580 --> 00:41:01,700 - 你到底在給誰打電話? - 卡琳娜。 410 00:41:01,820 --> 00:41:08,220 - 所以現在是速度。你一直在吸煙。 - 你知道我感覺有多糟糕。 411 00:41:08,340 --> 00:41:15,060 感覺不好?你已經起床兩次了 與董事會。你會輸... 412 00:42:03,180 --> 00:42:05,460 保持聯繫!謝謝孩子們! 413 00:42:05,580 --> 00:42:09,940 米娜,我弄丟了里昂的手鐲。 你能聽到我嗎? 414 00:42:10,060 --> 00:42:14,580 - 卡佳,我在睡覺。 - 完全沒了。我不能... 415 00:42:14,700 --> 00:42:19,460 - 該死!我什至沒有進去過。 - 你看過車嗎? 416 00:42:19,580 --> 00:42:25,940 - 我可以向你買一些染髮劑嗎? - 如果你弄點咖啡,你就可以喝。 417 00:42:26,060 --> 00:42:28,630 我想去看看里昂。 418 00:42:32,100 --> 00:42:35,020 我覺得這看起來會很熱 用一點... 419 00:42:35,140 --> 00:42:39,540 - 給它加點香料,用一點紅色。 - 會很新鮮。 420 00:42:49,540 --> 00:42:51,460 我再做一個。 421 00:42:51,580 --> 00:42:55,900 我可以再要一根線圈嗎? 我們開工吧... 422 00:42:59,500 --> 00:43:03,820 你能把握住時間嗎?我的多動症... 我明白了……我可以忘記。 423 00:43:03,940 --> 00:43:10,260 - 然後它會炸頭髮,那不好。 - 我會跟踪的,非常感謝! 424 00:43:13,460 --> 00:43:18,500 - 媽的,真好! - 是的,真的。 425 00:43:18,620 --> 00:43:20,580 進來吧! 426 00:43:20,700 --> 00:43:23,540 - 你好! - 嘿!怎麼樣了? 427 00:43:23,660 --> 00:43:25,700 - 一切順利,你呢? - 不錯。 428 00:43:25,820 --> 00:43:29,260 - Pejdan 有沒有在這裡留下一些工具? - 不。 429 00:43:29,380 --> 00:43:33,740 - 不,他沒有留下狗屎。 - 我們必須修理強尼的露營車。 430 00:43:33,900 --> 00:43:37,460 - 他要賣掉它。 - 誰會住在那裡? 431 00:43:37,580 --> 00:43:43,140 - Tonni,Christer Korsback 的傢伙。 - 鮑里斯有一堆工具。 432 00:43:43,260 --> 00:43:46,940 - 他是這樣的?萬分感謝。 - 你在說什麼托尼? 433 00:43:48,980 --> 00:43:50,940 本尼思! 434 00:43:51,060 --> 00:43:55,340 -你他媽的為什麼要拖 他在這裡? -你太狡猾了! 435 00:43:55,460 --> 00:44:00,460 他是人渣。他是一個他媽的怪人。 他不好。 436 00:44:00,580 --> 00:44:04,300 - 你和他是最好的朋友? - 不,但我知道他是誰。 437 00:44:04,420 --> 00:44:08,500 他也是經銷商。 你會在這裡帶來麻煩。 438 00:44:08,620 --> 00:44:11,820 嘿,這是怎麼回事? 439 00:44:11,940 --> 00:44:16,420 你帶來了一個他媽的屄。 托尼。 440 00:44:16,540 --> 00:44:21,460 - 是的,他一周後來,然後? - 他不好。我以前告訴過你。 441 00:44:21,580 --> 00:44:26,790 他不好,一個真正的混蛋。 你說他很好,但他不是。 442 00:44:26,900 --> 00:44:31,140 我在這裡住了兩年。 你有什麼資格插手我的事? 443 00:44:31,260 --> 00:44:35,260 - 你賣掉它然後離開? - 米娜!快來吧! 444 00:44:35,380 --> 00:44:39,820 - 我們互相幫助。不說廢話。 - 你總是那麼大團結。 445 00:44:39,940 --> 00:44:44,020 這是克里斯特·科斯巴克的毒藥 你所追求的。 446 00:44:57,780 --> 00:45:00,860 你談過克里斯特·科斯巴克嗎? 447 00:45:00,980 --> 00:45:04,220 不,我沒有。 448 00:45:07,220 --> 00:45:11,190 - 你為什麼要撒謊? - 我不是,完全不是。 449 00:45:11,300 --> 00:45:15,060 -我聽到你和 Benneth 說話 - 剛才,是的。 450 00:45:15,180 --> 00:45:19,940 但我之前沒有。 就像……我不明白…… 451 00:45:20,060 --> 00:45:23,540 我正在嘗試啟動汽車 這樣你就可以去見你的男孩了。 452 00:45:23,660 --> 00:45:25,860 - 他媽的! - 拉動阻風門桿。 453 00:45:34,860 --> 00:45:42,020 手鍊也是? 你偷了嗎?你偷了嗎? 454 00:45:46,100 --> 00:45:48,580 米娜!過來! 455 00:45:50,540 --> 00:45:53,190 - 你好! - 她是那個養貓的人。 456 00:45:53,300 --> 00:45:57,940 你們看起來很像!長發... 我喜歡長頭髮的男生。 457 00:45:58,060 --> 00:46:01,540 天啊,這麼久了! 458 00:46:01,660 --> 00:46:04,420 - 桑娜通常會得到你嗎? - 有時。 459 00:46:04,540 --> 00:46:07,900 - 嗨卡佳。 - 我們只是想快速打個招呼。 460 00:46:08,020 --> 00:46:12,900 -這是米娜。 -桑娜。 -我們認為里昂 可以參觀拖車公園。 461 00:46:13,020 --> 00:46:17,700 也許我們可以談談 在下一次會議上? 462 00:46:17,780 --> 00:46:20,460 - 好的。 - 什麼時候? 463 00:46:20,580 --> 00:46:22,940 現在是星期一。 464 00:46:23,060 --> 00:46:27,580 好的。非常重要的是 我知道什麼時候開會,對吧? 465 00:46:27,700 --> 00:46:31,670 是 Gunilla 讓你知道 關於會議,而不是我。 466 00:46:31,780 --> 00:46:36,020 - 我通常會收到 Gullvi 的通知。 - 好的,那麼古爾維。 467 00:46:36,140 --> 00:46:40,300 - 然而不是我,卡佳。 - 你能去坐車嗎? 468 00:46:40,420 --> 00:46:44,580 里昂可以留下。 -你可以留下來。 我們不應該談論狗嗎? 469 00:46:44,700 --> 00:46:46,580 停下來! 470 00:46:49,820 --> 00:46:55,220 里昂和我度過了愉快的時光 在發生了什麼事之後聚在一起。 471 00:46:55,340 --> 00:47:02,140 上週六之後現在有 連你兒子都知道的規則。 472 00:47:02,260 --> 00:47:09,340 他知道這是錯誤的。 他需要例行公事和安全感。 473 00:47:09,460 --> 00:47:12,900 你能告訴我們更多嗎 她兒子需要什麼? 474 00:47:13,020 --> 00:47:16,580 - 去坐車。 - 回家,我們週一再談。 475 00:47:16,700 --> 00:47:20,260 - 這只是愚蠢的。 - 我們沒有家可去。 476 00:47:20,380 --> 00:47:24,350 你在和我們開玩笑嗎? 我們沒有一個該死的家可以住。 477 00:47:24,460 --> 00:47:28,020 你得到多少報酬 收養孩子幾天? 478 00:47:28,140 --> 00:47:31,740 - 米娜,把它關掉。 - 你得到多少報酬? 479 00:47:31,860 --> 00:47:34,980 這就是你帶來的人 和你兒子見面? 480 00:47:35,100 --> 00:47:38,700 - 怎麼回事!他媽的! - 把它關掉! 481 00:48:11,100 --> 00:48:16,100 - 我能感覺到嗎?她醒了嗎? - 我想她現在正在睡覺。 482 00:48:16,220 --> 00:48:18,900 我需要錢。 我們可以去放下一些銅嗎? 483 00:48:19,020 --> 00:48:22,700 當然, 但隨後我們將再次使用這輛車。 484 00:48:22,820 --> 00:48:26,460 - 是的當然。 - 你有身份證嗎? - 什麼?不。 485 00:48:26,580 --> 00:48:29,340 - 我可以不帶身份證出售。 - 你有汽油嗎? 486 00:48:29,460 --> 00:48:30,900 是的,不用擔心。 487 00:48:31,020 --> 00:48:36,860 當我和我 12 歲的孩子站在那裡時 在校園裡,不是那個是…… 488 00:48:36,980 --> 00:48:42,140 問題是情況是一樣的 我將被徹底摧毀。 489 00:48:46,540 --> 00:48:49,740 - 如果你一切都好? - 絕對地 490 00:48:49,860 --> 00:48:56,140 你認為你有朋友。進而 那個他媽的混蛋還在把你告吹。 491 00:48:56,260 --> 00:48:59,860 - 你認為我聽不見嗎? - 這並不是說。 492 00:48:59,980 --> 00:49:04,350 - 我不會喝掉我的孩子,alky。 - 我不是在談論那個,tweaker。 493 00:49:04,420 --> 00:49:09,140 - 閉嘴!小心自己! - 至少我不是一個調整者。 494 00:49:09,260 --> 00:49:13,620 - 我沒有喝掉我的孩子! - 你大喊我是酒精! 495 00:49:13,740 --> 00:49:18,620 餵,閉嘴! 我會踢你的肚子! 496 00:49:21,380 --> 00:49:24,820 嘿!嘿,本尼斯! 497 00:49:24,940 --> 00:49:27,420 墜落。 498 00:49:28,940 --> 00:49:32,140 - 你有什麼嗎? - 不,對不起。都打出來了 499 00:49:32,260 --> 00:49:36,310 - 來吧! - 不,這是真的。我不說謊。 500 00:49:36,420 --> 00:49:39,180 - 你這人怎麼回事? - 沒有。 501 00:49:39,300 --> 00:49:45,990 順便說一下,他不來。托尼, 他被逮捕了。只要你知道。 502 00:49:54,500 --> 00:49:59,420 我認為她不誠實。 這不僅僅是這裡的事情。 503 00:49:59,540 --> 00:50:02,110 她就像……不誠實。 504 00:50:02,220 --> 00:50:07,590 就像……她很擅長…… 克里斯特...我不明白。 505 00:50:07,700 --> 00:50:10,820 我一直都這麼說... 我們握手。 506 00:50:10,940 --> 00:50:14,700 克里斯特?克里斯特·科斯巴克? 507 00:50:15,700 --> 00:50:20,020 是的。感覺她在隱藏自己。 508 00:50:20,140 --> 00:50:24,620 - 就像她在躲避某人一樣。 - 從克里斯特? 509 00:50:24,740 --> 00:50:27,980 她為什麼要隱藏自己 從克里斯特? 510 00:50:28,100 --> 00:50:32,620 你是什​​麼意思, 她欠他錢還是什麼? 511 00:50:33,620 --> 00:50:36,100 或者是什麼? 512 00:50:37,100 --> 00:50:40,990 - 她把他扯掉了嗎? - 該死的。 513 00:51:44,140 --> 00:51:47,780 你必須對酒放輕鬆。 514 00:51:49,380 --> 00:51:54,380 - 我欺騙了托尼。 - 托尼是誰? 515 00:51:54,500 --> 00:51:57,230 Christer Korsbacks 經銷商。 516 00:51:57,340 --> 00:52:03,260 不過沒關係。他們不去 來這裡。托尼被關起來了。 517 00:52:03,380 --> 00:52:09,180 - 所以你沒有抄襲克里斯特·科斯巴克? - 我不知道是他。 518 00:52:10,180 --> 00:52:13,780 - 抱歉撒謊。 - 他不知道你在這裡? 519 00:52:13,900 --> 00:52:17,870 不,他甚至不知道我長什麼樣。 托尼被捕了—— 520 00:52:17,980 --> 00:52:23,580 - 所以他也無法查明我 無論如何,所以它很冷。 521 00:52:23,700 --> 00:52:27,340 他們不會來這裡。 522 00:52:28,820 --> 00:52:33,060 但這是你我之間,好嗎? 好的? 523 00:52:33,180 --> 00:52:36,820 - 是啊,你覺得怎麼樣? - 好的。 524 00:52:59,060 --> 00:53:01,740 - 嗨卡琳娜! - 你好。 525 00:53:02,940 --> 00:53:05,340 - 一切都很好? - 昨天的事對不起。 526 00:53:05,460 --> 00:53:09,700 - 我真是醉了。 - 不,你是什麼意思? 527 00:53:09,780 --> 00:53:15,660 我只是在談論狗屎。我說話 關於甚至不真實的謠言。 528 00:53:15,780 --> 00:53:19,620 - 我誤解了整件事。 - 克里斯特的事? 529 00:53:19,740 --> 00:53:23,380 我完全誤解了 整件事。 530 00:53:23,500 --> 00:53:30,340 - 什麼?謠言?廢話? - 該死,我為什麼不能閉上嘴? 531 00:53:32,380 --> 00:53:36,900 我們必須擠壓這些。該死的... 532 00:53:37,020 --> 00:53:40,220 為什麼我說這麼多廢話? 533 00:53:41,180 --> 00:53:44,860 也許我說了一些明智的話 至少關於嬰兒和東西? 534 00:53:44,980 --> 00:53:49,140 - 是的,至少我是這麼認為的。 - 好的!向本尼斯問好。 535 00:53:49,260 --> 00:53:52,780 - 是的,會的。小心。 - 再見! 536 00:54:41,740 --> 00:54:45,980 - 這些人到底是誰? - 一輛車和一些帥哥一起到了。 537 00:54:46,100 --> 00:54:49,990 有人在等他們嗎? 538 00:54:50,100 --> 00:54:54,700 -明娜,這是什麼鬼?什麼是 發生? -沒關係。 539 00:54:54,780 --> 00:54:57,670 發生了什麼? 540 00:55:00,580 --> 00:55:04,220 - 米娜!嘿! - 嘿!哎呀! 541 00:55:05,980 --> 00:55:11,860 你認識我嗎?怎麼出去的 霍格達倫?你完全嚇壞了嗎? 542 00:55:11,980 --> 00:55:14,870 我以為我在那裡看到了一個警察。 543 00:55:14,980 --> 00:55:20,580 事情是這樣的:它沒有說白痴 寫在我的額頭上吧? 544 00:55:20,700 --> 00:55:23,590 - 不。 - 我要告訴你它是怎麼回事: 545 00:55:23,700 --> 00:55:26,900 一開始是9大。 你現在欠我50大。 546 00:55:27,020 --> 00:55:31,340 - 50?克里斯特,這不是有點多嗎? - 你不出聲。 547 00:55:31,460 --> 00:55:34,540 - 我們可以合理地談論它嗎? - 50,000? 548 00:55:34,660 --> 00:55:38,500 你不能偷人。 你欺騙了克里斯特。 549 00:55:38,620 --> 00:55:40,140 - 你是什麼意思? - 笨蛋! 550 00:55:40,260 --> 00:55:43,700 - 你在做什麼? - 她欺騙了克里斯特。 551 00:55:43,820 --> 00:55:48,140 不是他,是托尼。 是托尼,不是他。 552 00:55:48,260 --> 00:55:54,870 - 托尼是他的兒子明娜之一。 - 這是我的錢,你不明白嗎? 553 00:55:54,980 --> 00:55:58,900 如果你伸出手 那我們就可以討論了。 554 00:55:59,020 --> 00:56:01,780 但你一直在躲。 555 00:56:01,900 --> 00:56:07,980 事情是這樣的:你要付錢給我 回來,你會馬上去做。 556 00:56:08,100 --> 00:56:14,100 -我沒有錢。 -我不在乎。那你就得逛街了! 557 00:56:14,220 --> 00:56:19,820 - 我會燒毀這裡的每一個露營者。 - 克里斯特,放輕鬆。把它關掉。 558 00:56:19,940 --> 00:56:24,150 - 別碰我! - 你在說什麼? 559 00:56:24,260 --> 00:56:27,340 - 她把他扯掉了。 - 把它關掉。 560 00:56:27,460 --> 00:56:32,540 你再說一句我就砍你! 我要砍你,你明白嗎? 561 00:56:32,660 --> 00:56:37,790 - 克里斯特,我們應該冷靜地談談。 - 退後! - 你不在我的聯盟打球! 562 00:56:37,900 --> 00:56:45,060 哪裡都不行!另一個他媽的詞, 我要把你分開,你他媽的混蛋! 563 00:56:45,180 --> 00:56:50,020 你可能是這些的王者 該死的流浪漢,我不在乎! 564 00:56:50,140 --> 00:56:54,660 滾蛋! 去死吧! 565 00:56:54,780 --> 00:56:57,900 你的時代已經過去了,你明白嗎? 566 00:56:58,020 --> 00:57:01,300 明娜,明天 50,000。 567 00:57:01,420 --> 00:57:06,020 看看你現在做了什麼? 看看你做了什麼? 568 00:57:06,140 --> 00:57:09,580 而你什麼都不說! 569 00:57:23,860 --> 00:57:26,430 你在幹嘛?你要去哪裡? 570 00:57:30,620 --> 00:57:35,700 你要去哪裡? 卡佳,快來吧! 571 00:57:41,460 --> 00:57:44,580 - 我會跟著。 - 你不能跟著我要去的地方。 572 00:57:44,700 --> 00:57:48,860 - 我會跟著,這很酷。 - 我喝完了酒,好嗎? 573 00:57:52,420 --> 00:57:55,820 然後分裂,該死的。去死吧。 574 00:57:56,780 --> 00:58:01,460 嘿,你欠我一些錢。 你一直免費住在這裡,moocher。 575 00:58:04,900 --> 00:58:07,710 卡佳,快來吧!卡佳! 576 00:58:08,700 --> 00:58:11,180 - 我真的很抱歉。 - 控制。 577 00:58:13,620 --> 00:58:16,510 抱歉。抱歉。 578 00:58:16,620 --> 00:58:21,990 我只是很難過。對不起,好嗎? 579 00:58:30,140 --> 00:58:34,620 我們已經在這裡討論過了。 你必須把你的東西整理好。 580 00:58:34,740 --> 00:58:39,420 如果有人來,你必須離開 在這裡製造麻煩。 581 00:58:39,540 --> 00:58:45,700 - 鮑里斯,你同意嗎? - 我們共同做出了決定。 582 00:58:45,780 --> 00:58:48,380 這就是來龍去脈。 583 00:58:48,500 --> 00:58:52,340 如果你造成了混亂 那麼你也必須清理它。 584 00:58:54,380 --> 00:58:58,900 我明白,這很公平。 沒關係。 585 00:58:59,020 --> 00:59:01,500 我來整理一下 586 00:59:14,220 --> 00:59:19,300 嘿,怎麼樣?我們進去吧。 587 00:59:21,860 --> 00:59:28,060 我必須以某種方式解決這個問題。 如果你以某種方式進行調解就好了。 588 00:59:28,180 --> 00:59:32,620 沒關係,我們會和我爸商量的。 我們與克里斯特有關。 589 00:59:32,740 --> 00:59:35,310 會整理好的,沒問題。 590 00:59:35,420 --> 00:59:41,180 他完全錯了。一些罰款和 興趣,當然。你明白這一點。 591 00:59:41,300 --> 00:59:47,340 是的,但是這太誇張了, 這完全是瘋了。 592 00:59:47,460 --> 00:59:52,830 我們必須佈置一些體面的 付款計劃,一切都會好的。 593 01:00:08,180 --> 01:00:11,580 太好了,他很快就會到的。 594 01:00:11,700 --> 01:00:15,750 老實說,照原樣說, 否則他會生氣的。 595 01:00:15,860 --> 01:00:20,260 我可以抽根煙嗎?謝謝。 596 01:00:30,300 --> 01:00:33,780 嘿!這裡是什麼鬼? 你應該一個人來。 597 01:00:33,900 --> 01:00:38,030 你知道你在做什麼對嗎? 598 01:00:38,140 --> 01:00:44,750 你有沒有停止使用你的 阿斯伯格症藥? 599 01:00:46,220 --> 01:00:48,900 在車上坐下! 600 01:00:53,380 --> 01:00:55,260 嘿! 601 01:00:57,500 --> 01:01:01,020 - 你有東西要給我嗎? - 是的。 602 01:01:01,140 --> 01:01:07,260 - 這款手機有 40-50 個該死的好客戶。 - 聽著,聽著。就此打住。 603 01:01:07,380 --> 01:01:12,750 把它放回你的口袋,我會 告訴你我們要做什麼。聽。 604 01:01:12,900 --> 01:01:19,670 你將取代托尼的位置並做些什麼 他為我賺錢所做的一切。 605 01:01:19,780 --> 01:01:26,260 - 我不能。警察在追我。 - 選擇這個或走在街上。 606 01:01:26,380 --> 01:01:29,140 他想幫你。 607 01:01:29,260 --> 01:01:33,820 不是我惹的禍! 你給我造成了該死的地獄! 608 01:01:33,940 --> 01:01:36,830 - 那麼付款計劃? - 閉嘴! 609 01:01:36,940 --> 01:01:42,940 你要接替托尼的位置, 做他的事,為我賺錢。 610 01:01:43,060 --> 01:01:46,500 我知道你很擅長這個。 611 01:01:46,620 --> 01:01:50,620 你很有創意。你知道如何做到這一點。 612 01:01:50,740 --> 01:01:54,980 - 好的,我們什麼時候開始? - 現在。上車跟上。 613 01:01:55,100 --> 01:01:57,540 我們先開車。 614 01:02:33,540 --> 01:02:36,220 - 你有地方可以衡量嗎? - 你是什麼意思? 615 01:02:36,340 --> 01:02:39,020 - 你有地方可以衡量嗎? - 是的 616 01:02:39,140 --> 01:02:40,940 好,讓我們在那裡好。 617 01:03:01,180 --> 01:03:03,860 再多一點就好了 618 01:03:04,740 --> 01:03:09,340 這是一個敲詐,現在來吧。 我是那個必須賣掉它的人。 619 01:03:09,460 --> 01:03:11,900 安靜的! 620 01:03:12,020 --> 01:03:17,340 我就是為此而被抓的人。 這是狗屎。現在只有糖了。 621 01:03:17,460 --> 01:03:21,670 該死的,閉嘴! 我要砍你,你他媽的婊子! 622 01:03:21,780 --> 01:03:26,940 現在安靜!你造成的問題已經夠多了 為了我!你只需要去賣! 623 01:03:27,060 --> 01:03:31,740 我要把你打得遍體鱗傷。 拿著這個! 624 01:03:31,860 --> 01:03:35,660 - 該死的白痴。 - 現在只是他媽的糖。 625 01:03:35,780 --> 01:03:39,180 去死吧! 626 01:03:52,020 --> 01:03:56,070 你在Bestaller嗎? 你知道,Hogbergsgatan 上的那個地方。 627 01:03:56,180 --> 01:04:00,500 是的,習慣了 但我想... 628 01:04:00,620 --> 01:04:03,620 - 你好! - 嘿! 629 01:04:03,740 --> 01:04:05,940 - 你好嗎? - 好的。你呢? 630 01:04:06,060 --> 01:04:09,300 是的,沒關係。你能幫助我嗎? 631 01:04:14,060 --> 01:04:17,900 - 好的。 - 你連錢都沒有? 632 01:04:18,020 --> 01:04:24,740 還有豬。 是時候離開了,他們正在尋找。 633 01:04:24,900 --> 01:04:27,660 這不是個好地方。 634 01:04:30,780 --> 01:04:34,060 是的,你好,珍妮! 我兩分鐘後到。 635 01:04:35,940 --> 01:04:39,740 - 你好。 - 你能拿半盒嗎? 636 01:04:39,840 --> 01:04:42,830 - 我在克拉姆福斯的兄弟需要它。 - 半公斤? 637 01:04:42,860 --> 01:04:46,060 是的,一點沒錯。 我收到後給你打電話。 638 01:04:46,180 --> 01:04:50,940 其他情況如何?你被驅逐了? 你住在哈寧格拖車公園嗎? 639 01:04:51,060 --> 01:04:54,540 - 是的,那裡太亂了。 - 和鮑里斯?他是那裡的國王。 640 01:04:54,660 --> 01:04:58,260 - 你認識他嗎? - 是的,每個人都知道鮑里斯。 641 01:04:58,380 --> 01:05:02,140 - 我們會談談明娜。照顧好自己。 - 祝你好運! 642 01:05:04,020 --> 01:05:07,860 米娜!米娜!來,我們 會說你小屁孩! 643 01:05:07,980 --> 01:05:11,620 怎麼回事!他媽的!他媽的冷靜點! 644 01:05:11,740 --> 01:05:16,300 你賣的是葡萄糖粉。 我已經做了 20 年了! 645 01:05:16,420 --> 01:05:20,180 - 這是很棒的東西。我自己用。 - 我現在把它全部拿走。 646 01:05:20,300 --> 01:05:24,900 如果你曾經是個花花公子 很久以前死了。好的。 647 01:05:25,020 --> 01:05:29,740 錢。我要麵團 什麼?!我要砍你的眼睛! 648 01:05:29,860 --> 01:05:35,390 我要把這個放在你面前。 閉嘴!該死的小婊子! 649 01:05:40,340 --> 01:05:41,860 怎麼回事!他媽的... 650 01:06:53,500 --> 01:06:59,580 你好?打擾一下。你無法釋放 你的狗。他們很煩。 651 01:06:59,700 --> 01:07:02,330 - 他們吠叫,四處亂竄。 - 我們住在這裡。 652 01:07:02,340 --> 01:07:08,300 我們也住在這裡。我們活得正確 另一方面。我們必須能夠通過。 653 01:07:08,420 --> 01:07:12,140 有些人害怕狗。 這是關於尊重。 654 01:07:12,260 --> 01:07:15,580 我認為這是不良行為。 655 01:07:23,780 --> 01:07:30,310 來吧,米娜。他媽的! 或者你打算解決它?是誰呀? 656 01:07:30,420 --> 01:07:34,140 - 背心的傢伙。 - 丹尼羅斯?再看看。 657 01:07:34,260 --> 01:07:37,820 - 你確定嗎? - 是的。 658 01:07:44,900 --> 01:07:51,260 該死的混蛋!我給你錢 為了毒品,你這該死的豬! 659 01:09:01,740 --> 01:09:06,340 三個月。我拿了它 當時的某一天。 660 01:09:06,460 --> 01:09:12,180 12步程序怎麼樣? 工作人員好嗎? 661 01:09:15,340 --> 01:09:20,710 - 你好?你們認識卡佳嗎? - 是的,我認識卡佳。 662 01:09:21,820 --> 01:09:26,220 - 你能把這個給她嗎? - 你想留條信息嗎? 663 01:09:26,340 --> 01:09:28,780 吶,沒關係。謝謝。 664 01:09:30,500 --> 01:09:34,820 米娜!該死的,你是打算分手嗎? 665 01:09:36,060 --> 01:09:38,820 不,我只是不想打擾。 666 01:09:40,540 --> 01:09:44,820 - 最近怎麼樣? - 你的情況怎麼樣? 667 01:09:44,940 --> 01:09:47,380 - 進展順利,還是? - 它的... 668 01:09:47,500 --> 01:09:51,900 - 這裡? - 進展順利,進展順利。 669 01:09:52,020 --> 01:09:55,700 - 我要去了解一下 Borlange... - Katja,小組即將開始! 670 01:09:55,820 --> 01:09:59,420 是的,我馬上就到。 671 01:10:00,500 --> 01:10:04,470 我會隨時了解 Borlange。 它看起來真的很好。 672 01:10:04,580 --> 01:10:09,710 我看過了他們還有另一個房間。 他們還養貓。 673 01:10:11,580 --> 01:10:14,420 - 你看過了嗎? - 是的。 674 01:10:17,980 --> 01:10:21,060 反正你可以考慮一下。 675 01:10:21,180 --> 01:10:23,830 男人你瘋了! 676 01:10:23,940 --> 01:10:25,820 謝謝。 677 01:10:27,060 --> 01:10:31,940 - 它位於……是的,在……之間 - 隨便想想。 678 01:10:32,060 --> 01:10:35,260 - 你會考慮嗎? - 什麼時候? 679 01:10:36,180 --> 01:10:41,100 - 現在任何一天。 - 我現在正在償還這筆債務。 680 01:10:41,220 --> 01:10:45,820 進度有點慢 但該死的,我要試試。 681 01:10:45,940 --> 01:10:47,820 好的。 682 01:11:04,180 --> 01:11:09,310 - 嘿!你有東西嗎? - 保重,伙計。 683 01:11:18,380 --> 01:11:23,540 我不會給你五分。 如果有的話,十個。 684 01:11:23,660 --> 01:11:27,740 抱歉。我們要十個。 沒問題。 1,800? 685 01:11:28,580 --> 01:11:32,860 你好!東西好嗎? 這個很酷。過來! 686 01:11:36,020 --> 01:11:38,670 - 東西好嗎? - 是的,這很酷。 687 01:12:01,460 --> 01:12:05,260 - 是的,我知道。我來整理一下 - 好的,現在。 688 01:12:05,380 --> 01:12:10,380 - 沒那麼多。 - 不,但是 200。你不能有更多。 689 01:12:31,100 --> 01:12:34,340 - 我希望你明白一切。 - 是的,一點沒錯。 690 01:12:34,460 --> 01:12:37,350 現在開始有點多了。 691 01:12:37,460 --> 01:12:41,980 上次發生了什麼 永遠不會再發生。 692 01:12:42,100 --> 01:12:44,700 你應該知道。 693 01:12:44,780 --> 01:12:48,830 - 但這就是好東西嗎? - 是的。 694 01:13:04,140 --> 01:13:07,740 你有半公斤。 是的,這是很多錢。 695 01:13:07,860 --> 01:13:11,540 你賣給的那個傢伙, 你相信他嗎? 696 01:13:11,660 --> 01:13:15,220 -我認識他 10 年了 -你以前做過生意嗎? 697 01:13:15,340 --> 01:13:19,140 - 是的。 Janne Krona 很穩定。 - 是他? 698 01:13:19,260 --> 01:13:22,540 - 沒有遇到什麼麻煩嗎? - 不。 699 01:13:23,540 --> 01:13:29,460 - 就是這樣。還要別的嗎? - 到這裡就結束了吧? 700 01:13:30,940 --> 01:13:35,340 我已經指望了這一點。 我們現在完成了,對吧? 701 01:14:03,780 --> 01:14:06,940 - 嘿明娜! - 嘿!發生了什麼? 702 01:14:07,060 --> 01:14:11,580 我不知道我弟弟在哪裡。 他很難找到自己的路。 703 01:14:11,700 --> 01:14:17,180 來了,有人打來電話。 是的,現在是他打來的。 704 01:14:17,300 --> 01:14:21,580 你在哪裡?留在這, 我來接你。 705 01:14:21,700 --> 01:14:25,860 我去接他。 他就站在拐角處。 706 01:14:40,820 --> 01:14:44,170 我認為你不會買任何車。 你會見誰? 707 01:14:44,260 --> 01:14:46,950 我們應該在Gullmars見面 併購買沃爾沃 708 01:14:47,060 --> 01:14:49,420 胡說八道,你在見誰? 709 01:14:49,940 --> 01:14:52,180 - 等待... - 40,000 現金? 710 01:15:01,020 --> 01:15:03,500 小心! 711 01:15:10,100 --> 01:15:16,500 你還好嗎? 我應該叫救護車嗎?嘿? 712 01:15:49,860 --> 01:15:54,740 - 卡佳?你有一個電話。 - 好的謝謝。 713 01:15:56,420 --> 01:15:58,300 你好? 714 01:16:01,380 --> 01:16:06,340 米娜,米娜,等等,等等,冷靜下來。 我幾乎聽不到你在說什麼。 715 01:16:06,460 --> 01:16:08,340 什麼? 716 01:16:10,460 --> 01:16:12,980 被車撞了是什麼意思? 717 01:16:13,100 --> 01:16:19,460 我在加油站後面 在霍格達倫和拉格斯維德之間。 718 01:16:22,500 --> 01:16:27,420 - 我真的對自己做了很多事情。 - 打電話給貝尼思。明娜,給班尼斯打電話。 719 01:16:27,540 --> 01:16:33,620 我給貝內斯打了電話,我只是給他打了電話, 但他沒有回答。他的手機關機了。 720 01:16:33,740 --> 01:16:38,340 - 你必須叫救護車。 - 沒有醫院,也沒有救護車。 721 01:16:38,460 --> 01:16:41,220 - 為什麼不? - 他們在那裡檢查。 722 01:16:41,340 --> 01:16:47,790 - 誰檢查?什麼? - 警察。他們檢查醫院。 723 01:16:47,900 --> 01:16:51,300 我不能來,明娜。你明白嗎? 724 01:16:51,420 --> 01:16:55,140 我明白。沒關係。 725 01:17:01,820 --> 01:17:06,500 - 有什麼不好的嗎? - 不,這不是問題。 726 01:17:33,340 --> 01:17:36,230 米娜?米娜? 727 01:17:36,340 --> 01:17:39,980 來吧。你覺得你能站起來嗎? 728 01:17:43,460 --> 01:17:45,340 過來。 729 01:18:20,300 --> 01:18:25,260 - 這兒這兒... - 慢慢來。 730 01:18:26,340 --> 01:18:29,860 - 米娜,你確定嗎?你暈倒了嗎? - 不。 731 01:18:29,980 --> 01:18:33,260 - 就像,你確定? - 是的。 732 01:18:33,380 --> 01:18:37,180 - 媽的!你覺得噁心嗎? - 有點... 733 01:18:37,300 --> 01:18:41,380 - 傷口本身看起來並沒有那麼糟糕。 - 哎喲! 734 01:18:41,500 --> 01:18:46,100 抱歉,我只是想檢查一下 看看它是否變髒了。 735 01:18:46,220 --> 01:18:49,980 - 不要用手指觸摸它。 - 必須洗。 736 01:18:50,100 --> 01:18:55,900 - 你搞砸了嗎? - 不,沒關係。我只需要... 737 01:18:56,020 --> 01:18:59,820 我只需要打電話並仔細檢查。 738 01:19:01,500 --> 01:19:06,500 梅特,我想你得洗 用布或一些溫水。 739 01:19:09,460 --> 01:19:13,260 - 吵架了嗎? - 不,她有問題。 740 01:19:13,380 --> 01:19:18,750 我明白那個。如果遇到麻煩 與克里斯特然後她將不得不離開。 741 01:19:18,900 --> 01:19:25,060 -我沒有頭緒。 -小雞不應該 來這裡毀了一切。 742 01:19:25,180 --> 01:19:27,940 讓它休息! 743 01:19:28,060 --> 01:19:30,900 - 你在胡說什麼? - 我在和梅特說話。 744 01:19:31,020 --> 01:19:35,660 -你在胡說八道。 -如果有麻煩 她必須和克里斯特一起去! 745 01:19:35,780 --> 01:19:39,940 - 她要留下來。 -她留下來?將要 這是你的責任嗎? 746 01:19:40,060 --> 01:19:44,900 - 我在和鮑里斯說話。你的責任? - 把它關掉。 747 01:19:55,700 --> 01:19:59,670 - 他做了什麼? - 不是他。 748 01:19:59,780 --> 01:20:04,460 我被追趕 並被車撞了。 749 01:20:04,580 --> 01:20:08,500 - 該死的毒品走私。 - 真的嗎? 750 01:20:08,620 --> 01:20:10,500 是的。 751 01:20:11,660 --> 01:20:15,870 - 所以那不是克里斯特? - 不。 752 01:20:25,700 --> 01:20:28,460 是該死的警察。 753 01:20:31,940 --> 01:20:36,150 該死的是安德斯。 他到底是怎麼找到這裡的? 754 01:20:36,260 --> 01:20:40,420 該死的珍妮克朗! 哎喲!該死的竊竊私語。 755 01:20:46,220 --> 01:20:49,260 離開這裡,我來處理。 756 01:21:00,540 --> 01:21:06,070 - 你需要幫助嗎?您需要什麼嗎? - 不,沒關係。 757 01:21:09,540 --> 01:21:13,980 請,克里斯蒂安。不要說 再一次“中止治療”。 758 01:21:14,100 --> 01:21:19,180 不,不要再說了, 因為我會在晚上 11 點之前到達那裡。 759 01:21:19,300 --> 01:21:24,780 我現在正趕過去。 我當然沒有說謊。 760 01:21:24,900 --> 01:21:30,460 我需要所有的文件。我要得到 他們。在那之後我會在那裡。再見! 761 01:21:37,860 --> 01:21:42,580 - 你為什麼在這? - Minna Sundqvist,哪個是她的? 762 01:21:42,700 --> 01:21:46,020 - 什麼米娜?明娜是誰? - 米娜。 763 01:21:46,140 --> 01:21:48,540 - 你是什麼意思明娜? - 我需要把它拼出來嗎? 764 01:21:48,660 --> 01:21:55,350 - 米娜。你知道我的意思。 - 那我們就打電話給我們的朋友。 765 01:21:55,460 --> 01:22:00,750 - 所以他們可以看看這裡。 - 是的,我很乾淨。我的意思是我很乾淨。 766 01:22:00,900 --> 01:22:04,870 - 嘿! - 明娜住在那裡的露營車裡。 767 01:22:04,980 --> 01:22:09,220 - 可能在那裡躲藏。 - 好的謝謝。 768 01:22:09,340 --> 01:22:14,580 - 你一點頭緒都沒有吧? - 你在想什麼? 769 01:22:14,700 --> 01:22:17,980 - 你是個小告密者嗎? - 灌木叢中的人,警察 770 01:22:18,100 --> 01:22:20,940 - 你是個小告密者嗎? - 一個小告密者? 771 01:22:21,060 --> 01:22:25,220 現在想清楚。你在破壞 一切都這樣。 772 01:22:28,340 --> 01:22:30,990 - 你好? - 你是誰? 773 01:22:37,340 --> 01:22:42,140 - 我什麼都不知道。 - 你知道你上次見到她是什麼時候嗎? 774 01:22:42,260 --> 01:22:46,860 - 我沒有時間。 - 你必須回答這些問題。 775 01:22:46,980 --> 01:22:52,620 - 我和這個沒有任何關係。 - 你可以很快離開。 776 01:22:52,740 --> 01:22:57,500 - 你最後一次見到明娜是什麼時候? - 我對明娜一無所知。 777 01:22:57,620 --> 01:23:02,620 等待!嘿,等等! 在你離開之前,我們必須和你談談! 778 01:23:02,740 --> 01:23:06,540 - 等待! - 不!不! 779 01:23:06,660 --> 01:23:10,300 - 慢慢來! - 我必須在晚上 11 點到達 Dagglantan! 780 01:23:10,420 --> 01:23:14,020 - 如果我不這樣做,我會失去我的孩子! - 那你不應該打架。 781 01:23:14,140 --> 01:23:16,900 ——我無話可說! - 冷靜下來! 782 01:23:17,020 --> 01:23:19,590 - 你為什麼要逮捕她? - 她在戰鬥。 783 01:23:19,700 --> 01:23:21,660 - 我沒有看到。 - 不。 784 01:23:21,780 --> 01:23:27,070 你不能逮捕她。你是什​​麼 意思是打架?請讓她走吧。 785 01:23:27,180 --> 01:23:33,260 我沒幹壞事。我很清醒。我要去 失去里昂,你明白嗎? 786 01:23:33,380 --> 01:23:39,620 - 安德斯!安德斯! - 退後!退後!四處走走! 787 01:23:39,740 --> 01:23:43,820 她與此事無關。 讓她走。 788 01:23:43,940 --> 01:23:47,420 你現在得到了我,該死的! 讓她走! 789 01:23:47,540 --> 01:23:52,620 - 放鬆一點該死的。 - 現在的樣子,她一直在打。 790 01:23:52,740 --> 01:23:56,460 該死的警察! 媽的,這太過分了! 791 01:23:56,580 --> 01:23:58,660 該死的!哎喲! 792 01:23:58,780 --> 01:24:03,660 - 你把東西藏在哪裡了? - 我沒有隱藏任何東西。 793 01:24:03,780 --> 01:24:07,300 - 被拍了? - 你叫什麼名字? - 明娜 Sundqvist。 794 01:24:07,420 --> 01:24:12,630 好的,我會把你放在 警車來了小心碰頭! 795 01:24:14,020 --> 01:24:18,660 - 我要去達格蘭坦。 - 你頭受了傷,對吧? 796 01:24:18,780 --> 01:24:22,420 - 你很痛苦嗎? - 如果你逮捕我,我會失去我的兒子。 797 01:24:22,540 --> 01:24:26,940 你有沒有在其他地方被擊中 在你的身上? 798 01:24:28,900 --> 01:24:30,740 你? 799 01:24:31,700 --> 01:24:34,180 你感覺怎麼樣? 800 01:24:37,300 --> 01:24:42,220 我們將不得不在醫院停下來。 哈丁格。她不知何故被擊中了。 801 01:24:43,060 --> 01:24:46,660 - 你能得到安德斯嗎? - 他忙於其他事情。 802 01:24:46,780 --> 01:24:50,430 這該死的重要。得到安德斯。 我有他想要的東西。 803 01:24:50,500 --> 01:24:55,870 - 安德斯? - 是的,安德斯。你能得到他嗎? 804 01:25:08,340 --> 01:25:12,260 - 嘿! - 嘿!你拿我幹嘛? 805 01:25:12,380 --> 01:25:15,863 我們帶你做什麼? 公寓的東西。 806 01:25:15,889 --> 01:25:19,015 輕微佔有和 襲擊一名官員。 807 01:25:19,100 --> 01:25:24,060 放開她,我告訴你 我把毒品放在哪裡。 808 01:25:25,740 --> 01:25:31,300 如果你能得到我就更好了 嚴重佔有吧? 809 01:25:31,420 --> 01:25:34,260 - 因為你的意思是我的意思。 - 是的。 810 01:25:47,260 --> 01:25:52,980 我們會讓她走,我會帶走 負責,好嗎? 811 01:25:53,100 --> 01:25:56,070 是的,但這取決於你。 812 01:25:57,140 --> 01:25:59,260 - 那麼,我可以離開了嗎? - 是的。 813 01:25:59,380 --> 01:26:02,860 - 好的? - 這是那些雜誌箱之一。 814 01:26:02,980 --> 01:26:06,660 在霍格達林的售貨亭後面。在它下面。 815 01:26:06,780 --> 01:26:10,300 - 他們留下文件的人之一? - 是的。 816 01:26:11,140 --> 01:26:16,430 是那個亭子嗎 霍格達倫的地鐵? 817 01:26:16,540 --> 01:26:18,340 - 賈。 - 胸罩。 818 01:28:21,060 --> 01:28:23,740 - 嘿! - 嘿! 70113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.