All language subtitles for Dashcam_(2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,794 --> 00:00:39,265 [ominous music] 2 00:00:58,197 --> 00:01:03,197 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:02:37,683 --> 00:02:39,117 Thanks, Jean. 4 00:02:39,251 --> 00:02:40,686 Yes, a big day for the governor of New York 5 00:02:40,818 --> 00:02:43,821 after weeks of questions with very few answers. 6 00:02:43,955 --> 00:02:45,291 Late last night, 7 00:02:45,424 --> 00:02:46,958 New York Three got an exclusive look 8 00:02:47,091 --> 00:02:48,627 at the graphic dashcam footage 9 00:02:48,761 --> 00:02:50,795 from the altercation that resulted in the deaths 10 00:02:50,928 --> 00:02:54,566 of disgraced former New York Attorney General, Dan Lieberman, 11 00:02:54,700 --> 00:02:57,703 and officer Cameron Meyers, on October 9th. 12 00:02:58,069 --> 00:03:00,406 Despite controversy and conspiracy theories 13 00:03:00,539 --> 00:03:04,075 growing these past few weeks, the footage tells a much simpler 14 00:03:04,209 --> 00:03:06,478 though equally devastating story. 15 00:03:06,811 --> 00:03:09,914 We're going to show you the footage in full. 16 00:03:10,349 --> 00:03:11,483 Okay. 17 00:03:12,050 --> 00:03:15,154 So, this is where we'll show the clip 18 00:03:15,287 --> 00:03:16,488 from the dashcam when you get it. 19 00:03:16,622 --> 00:03:18,056 You can use the next bit 20 00:03:18,190 --> 00:03:19,758 if the audio from the footage isn't great. 21 00:03:19,891 --> 00:03:21,826 It's totally up to you. 22 00:03:22,894 --> 00:03:27,865 Okay, we see Officer Meyers pull Lieberman over 23 00:03:27,999 --> 00:03:29,535 during a routine traffic stop. 24 00:03:29,668 --> 00:03:33,405 Lieberman instantly grows irate and pulls a gun on the officer. 25 00:03:33,639 --> 00:03:36,208 Six shots exchanged between the two of them. 26 00:03:36,342 --> 00:03:38,644 Both were pronounced dead at the scene. 27 00:03:39,077 --> 00:03:40,546 The governor's office 28 00:03:40,679 --> 00:03:42,281 is hoping the release of the dashcam footage 29 00:03:42,414 --> 00:03:44,583 will calm the nerves of conspiracy theorists 30 00:03:44,717 --> 00:03:46,352 who believe the former Attorney General 31 00:03:46,485 --> 00:03:48,454 was assassinated in a government cover-up. 32 00:03:48,754 --> 00:03:50,823 Those fiery rumors were only fanned 33 00:03:50,955 --> 00:03:53,091 when the governor originally withheld the name 34 00:03:53,225 --> 00:03:54,159 of the officer involved. 35 00:03:54,693 --> 00:03:56,762 And his newly appointed attorney general 36 00:03:56,894 --> 00:03:59,631 released a statement saying that the bodycam footage 37 00:03:59,765 --> 00:04:03,034 would not be released, as it had been compromised. 38 00:04:03,168 --> 00:04:04,770 [Gregory] Yeah, I think it's super suspicious. 39 00:04:04,902 --> 00:04:06,338 I mean, it is. 40 00:04:06,472 --> 00:04:08,540 I mean, the guy files a bunch of lawsuits 41 00:04:08,674 --> 00:04:10,108 against the governor, 42 00:04:10,242 --> 00:04:12,511 and then the governor forces him to resign 43 00:04:12,644 --> 00:04:13,846 and now he's dead. 44 00:04:14,146 --> 00:04:16,881 I mean, that is super suspicious. 45 00:04:17,014 --> 00:04:18,784 I mean, and then, oh yeah, 46 00:04:18,916 --> 00:04:20,652 they didn't even find a bodycam on him, 47 00:04:20,786 --> 00:04:23,355 so I will say that's some Big Brother shit. 48 00:04:24,889 --> 00:04:27,760 [keyboard clicking] 49 00:04:28,193 --> 00:04:29,661 ...find a bodycam on him, 50 00:04:29,795 --> 00:04:32,464 so I would say that's some Big Brother shit. 51 00:04:32,598 --> 00:04:33,499 No. 52 00:04:35,167 --> 00:04:37,202 [distorted audio] ...so... 53 00:04:37,336 --> 00:04:39,371 ...find a bodycam on him, so... 54 00:04:39,872 --> 00:04:41,140 [distorted audio] 55 00:04:42,141 --> 00:04:44,108 [keyboard clicking] 56 00:04:56,321 --> 00:04:58,690 Oh, yeah, they didn't even find a bodycam on him. 57 00:04:58,824 --> 00:05:02,361 No. He was definitely a drunk. 58 00:05:02,494 --> 00:05:07,132 He resigned because he drunkenly beat up four women. 59 00:05:07,566 --> 00:05:09,701 What, the governor set that up, too? 60 00:05:09,835 --> 00:05:12,271 No. He's definitely a drunk. 61 00:05:12,404 --> 00:05:14,440 [Fred] People will believe whatever they want to believe. 62 00:05:14,573 --> 00:05:17,509 Release the footage, sure. Crazies will always be crazy. 63 00:05:17,810 --> 00:05:19,311 [Tim] Whether the release of the video 64 00:05:19,445 --> 00:05:21,045 makes any difference to skeptics, 65 00:05:21,180 --> 00:05:22,714 time will tell. 66 00:05:22,848 --> 00:05:25,184 We've reached out to the family of the former Attorney General. 67 00:05:27,252 --> 00:05:29,120 [child's voice] Trick or treat! 68 00:05:30,121 --> 00:05:31,323 Trick or treat! 69 00:05:31,723 --> 00:05:34,426 Hey, sorry, don't have any candy. 70 00:05:35,026 --> 00:05:36,628 Sorry. Happy Halloween. 71 00:05:37,429 --> 00:05:39,063 [Tim] ...reached out to the family 72 00:05:39,198 --> 00:05:41,767 of the former Attorney General, but we did not hear back. 73 00:05:42,201 --> 00:05:45,270 For WHPN New York Three, I'm Tim Webb. 74 00:05:46,138 --> 00:05:47,439 [Jake sighs softly] 75 00:05:47,739 --> 00:05:51,577 Hello, I'm Senior correspondent Jake Caul 76 00:05:51,710 --> 00:05:56,415 letting you all know at home Tim Webb is a fucking asshole. 77 00:05:56,981 --> 00:05:59,184 - [ringing] - [cellphone vibrates] 78 00:05:59,551 --> 00:06:00,619 Shit. 79 00:06:01,286 --> 00:06:02,688 - [ringing continues] - Shit. 80 00:06:07,124 --> 00:06:09,294 - [Tim] Hey, Jake. - Hey. 81 00:06:10,462 --> 00:06:11,663 Just checking in, how we looking? 82 00:06:11,797 --> 00:06:12,598 [Jake] Good. 83 00:06:12,731 --> 00:06:14,166 Graphics laid out, 84 00:06:14,299 --> 00:06:15,834 just waiting for the footage from law enforcement. 85 00:06:16,435 --> 00:06:18,537 Wait, you haven't received the footage yet? 86 00:06:18,670 --> 00:06:19,872 Not yet. 87 00:06:20,205 --> 00:06:22,207 - Did you call the press office? - Yes, I called them before. 88 00:06:22,341 --> 00:06:24,343 [Tim] Well, what did they say? 89 00:06:24,476 --> 00:06:27,913 They said we'll have it tonight. And it's still tonight. 90 00:06:28,347 --> 00:06:30,014 [Tim] Okay, well follow up with him. 91 00:06:30,148 --> 00:06:32,851 We can't deliver the package if we don't receive the footage. 92 00:06:32,985 --> 00:06:34,085 Yeah, obviously. 93 00:06:34,353 --> 00:06:35,854 Okay, this airs at 6 a.m. 94 00:06:35,988 --> 00:06:37,523 Tim, I'll have it on the server 95 00:06:37,656 --> 00:06:38,991 before the team arrives at the studio tomorrow morning. 96 00:06:39,123 --> 00:06:40,425 Promise. 97 00:06:41,126 --> 00:06:42,828 [Tim] I'm getting scared. 98 00:06:42,961 --> 00:06:44,997 You want to get an alternate VO, 99 00:06:45,130 --> 00:06:46,932 just in case we don't get the footage? 100 00:06:47,064 --> 00:06:49,301 It's an exclusive package 101 00:06:49,434 --> 00:06:50,903 on the release of the dashcam footage. 102 00:06:51,035 --> 00:06:53,772 There's no story if there's no dashcam footage. 103 00:06:54,306 --> 00:06:56,308 Yeah. Okay. 104 00:06:57,643 --> 00:07:01,246 Have you heard back from Lieberman's family yet? 105 00:07:01,513 --> 00:07:04,115 No. They still haven't responded. 106 00:07:04,249 --> 00:07:06,218 They've been pretty quiet through this whole thing. 107 00:07:06,351 --> 00:07:07,986 You want to get another line? 108 00:07:08,119 --> 00:07:10,389 Just in case they don't respond saying, "No comment." 109 00:07:10,522 --> 00:07:13,057 I already broke down the camera. 110 00:07:13,792 --> 00:07:16,295 I can just lay down audio. Get a VO. 111 00:07:17,195 --> 00:07:18,764 Good. Can you do it over this? 112 00:07:18,897 --> 00:07:20,064 Yeah. 113 00:07:20,198 --> 00:07:21,033 I just record it on your end, too, 114 00:07:21,166 --> 00:07:22,534 just for safety. 115 00:07:25,537 --> 00:07:27,071 [Tim] Ready when you are. 116 00:07:27,839 --> 00:07:29,141 [Jake] Go. 117 00:07:29,274 --> 00:07:30,909 [Tim] We reached out to the family 118 00:07:31,043 --> 00:07:32,811 of the former Attorney General, but they gave no comment. 119 00:07:32,945 --> 00:07:36,148 For WHPN New York Three, I'm Tim Webb. 120 00:07:36,281 --> 00:07:37,516 Again, for safety. 121 00:07:37,950 --> 00:07:39,785 [Tim] We reached out to the family 122 00:07:39,918 --> 00:07:42,119 of the former Attorney General, but they gave no comment. 123 00:07:42,254 --> 00:07:45,624 For WHPN New York Three, I'm Tim Webb. 124 00:07:46,291 --> 00:07:48,226 - Good. - No. One more. 125 00:07:50,796 --> 00:07:53,365 We reached out to the family of the former Attorney General 126 00:07:53,498 --> 00:07:54,866 but they gave no comment. 127 00:07:55,000 --> 00:07:58,303 For WHPN New York Three, I'm Tim Webb. 128 00:07:58,804 --> 00:08:00,238 [Jake] I think the second one was your best. 129 00:08:00,372 --> 00:08:01,840 No, use the third. 130 00:08:04,142 --> 00:08:05,377 Sounds good, boss. 131 00:08:05,510 --> 00:08:06,812 - [ringing] - Oh, I'm getting a call. 132 00:08:06,945 --> 00:08:09,481 I think it might be from the press office. 133 00:08:09,781 --> 00:08:11,115 Okay, take it. 134 00:08:11,249 --> 00:08:12,951 Just shoot me a text when you get the footage, cool. 135 00:08:13,085 --> 00:08:15,821 And again, when it's uploaded to the server. 136 00:08:15,954 --> 00:08:17,222 [Jake] Yeah, okay. Bye. 137 00:08:19,123 --> 00:08:22,260 Fuck you, man. Fuck you. 138 00:08:23,195 --> 00:08:24,630 [Mara] Well, I love you too. 139 00:08:24,763 --> 00:08:25,864 Sorry. 140 00:08:26,231 --> 00:08:28,133 I was on the other line with Tim. 141 00:08:28,500 --> 00:08:32,004 Ah... Tim. How's the package coming along? 142 00:08:32,137 --> 00:08:36,241 It's so frustrating. He's such a condescending prick. 143 00:08:36,842 --> 00:08:40,312 I swear I could do his job so much better than him. 144 00:08:40,445 --> 00:08:44,049 I know you could, hon. Put in the hours. 145 00:08:44,182 --> 00:08:45,384 Prove yourself. 146 00:08:45,984 --> 00:08:47,486 But actually, I meant... 147 00:08:47,919 --> 00:08:49,988 Have you seen the dashcam footage yet? 148 00:08:50,122 --> 00:08:52,357 No, they didn't send it yet. 149 00:08:53,625 --> 00:08:55,560 I would be surprised if they never did, honestly. 150 00:08:56,194 --> 00:08:59,064 I mean, this whole thing stinks of conspiracy. 151 00:08:59,498 --> 00:09:02,901 Oh, God, not... You too? 152 00:09:03,268 --> 00:09:04,603 What? This whole thing, 153 00:09:04,736 --> 00:09:07,773 doesn't it feel very, like, JFK-ish? 154 00:09:08,340 --> 00:09:12,978 JFK-ish? Mara, this story's cut and dry. 155 00:09:13,111 --> 00:09:15,480 A violent, drunk asshole 156 00:09:15,614 --> 00:09:17,449 who has a history of being a violent, drunk asshole 157 00:09:17,582 --> 00:09:19,152 shot a police officer, 158 00:09:19,284 --> 00:09:21,820 and then the police officer shot him. 159 00:09:22,120 --> 00:09:23,588 Yes, but you keep forgetting 160 00:09:23,722 --> 00:09:26,491 that somehow the bodycam was never turned on. 161 00:09:26,625 --> 00:09:28,393 In our report we say "compromised." 162 00:09:28,527 --> 00:09:29,828 "Compromised?" 163 00:09:29,961 --> 00:09:31,897 What the fuck does that even mean? 164 00:09:33,365 --> 00:09:37,269 Either way, I'm sorry you're having a shitty night. 165 00:09:38,036 --> 00:09:39,271 Tim's a douche. 166 00:09:40,505 --> 00:09:43,608 You have no idea. I'm just frustrated. 167 00:09:44,676 --> 00:09:49,114 Like, maybe editing wasn't the right way 168 00:09:49,247 --> 00:09:51,216 to get into reporting. 169 00:09:53,152 --> 00:09:55,554 [Mara] I don't want to sound like a broken record. 170 00:09:56,021 --> 00:09:57,289 I know. 171 00:09:57,422 --> 00:09:59,825 You got to put yourself out there more. 172 00:10:00,225 --> 00:10:02,861 And I mean, literally put yourself out there. 173 00:10:03,261 --> 00:10:04,496 Go outside. 174 00:10:04,930 --> 00:10:08,300 I mean, find a story you want to report and pitch it. 175 00:10:08,433 --> 00:10:09,901 Or better yet, 176 00:10:10,035 --> 00:10:12,104 report one yourself and hand it off to them. 177 00:10:12,504 --> 00:10:14,940 You can't stay holed up inside forever. 178 00:10:15,540 --> 00:10:17,609 Come on out. The water's fine. 179 00:10:21,214 --> 00:10:23,014 I know. You've told me. 180 00:10:24,883 --> 00:10:28,754 Anyway, the real reason I'm calling, 181 00:10:28,887 --> 00:10:30,055 I am asking you 182 00:10:30,189 --> 00:10:31,656 if you are joining Gareth and Rachel's 183 00:10:31,790 --> 00:10:33,492 Halloween party tonight. 184 00:10:33,859 --> 00:10:36,261 You mean virtual Halloween party? 185 00:10:37,163 --> 00:10:40,065 You only have to wear a costume from the waist up. 186 00:10:40,298 --> 00:10:42,135 No, I have to get this done. 187 00:10:42,267 --> 00:10:45,070 Oh, come on, just for, like, a little bit. 188 00:10:45,204 --> 00:10:48,940 - Come on. - Fuck, they're your friends, 189 00:10:49,074 --> 00:10:50,375 and they're just inviting me 190 00:10:50,509 --> 00:10:52,711 because they feel bad you're so far away. 191 00:10:53,078 --> 00:10:54,147 But that's friendly. 192 00:10:54,279 --> 00:10:55,380 No. 193 00:10:55,914 --> 00:10:56,982 That's pity. 194 00:10:57,582 --> 00:11:00,585 And I don't know, they're also racist. 195 00:11:01,353 --> 00:11:03,321 Gareth and Rachel? No. 196 00:11:03,455 --> 00:11:05,657 They are. They say some stupid stuff. 197 00:11:05,791 --> 00:11:08,194 They said some racist shit the other day on Facebook. 198 00:11:08,326 --> 00:11:09,694 Oh no, they didn't. 199 00:11:09,828 --> 00:11:11,696 They did. Look. 200 00:11:13,232 --> 00:11:14,966 [keyboard clicking] 201 00:11:18,336 --> 00:11:19,838 "All babies matter." 202 00:11:20,239 --> 00:11:21,840 [Mara] Okay, well, first of all, 203 00:11:21,973 --> 00:11:24,210 that's not racist, that's ignorant. 204 00:11:24,342 --> 00:11:25,644 Second of all, 205 00:11:25,777 --> 00:11:27,512 that's not even an actual picture. 206 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 Someone posted that as a joke. Look at the next one. 207 00:11:31,217 --> 00:11:33,418 [Jake] I mean, that's worse. 208 00:11:34,153 --> 00:11:36,555 That's way worse, 209 00:11:36,688 --> 00:11:38,191 and anyway, go back to the other one. 210 00:11:38,323 --> 00:11:41,693 Gareth loled at it, that makes him complicit. 211 00:11:42,394 --> 00:11:45,497 [Mara] You're really not going because of the Facebook post? 212 00:11:45,630 --> 00:11:49,501 No, I don't like them. They don't like me. 213 00:11:51,469 --> 00:11:54,406 Okay, well, I don't want to go if you're not going. 214 00:11:54,973 --> 00:11:56,741 But, can we at least call them quickly? 215 00:11:56,875 --> 00:11:58,610 They're excited to see us. 216 00:11:58,743 --> 00:12:00,412 They were excited to see you. Why do I have to be there? 217 00:12:00,545 --> 00:12:03,982 [Mara] No. What did I say? They were excited to see us. 218 00:12:05,284 --> 00:12:06,185 Fine. 219 00:12:06,918 --> 00:12:09,288 But if they're dressed in pointy white robes, I'm out. 220 00:12:09,421 --> 00:12:10,655 [Mara] God, they're not racist. 221 00:12:10,789 --> 00:12:11,990 - [ringing] - Okay. 222 00:12:12,123 --> 00:12:13,525 [call begins ping] 223 00:12:14,960 --> 00:12:17,495 What the fuck are you dressed as? 224 00:12:18,096 --> 00:12:19,364 I'm Charlie Chaplin. 225 00:12:19,497 --> 00:12:20,699 God, Rachel, what are you? 226 00:12:20,832 --> 00:12:23,068 Every republican senator in high school? 227 00:12:23,802 --> 00:12:25,837 The charcoal face mask, asshole. 228 00:12:26,404 --> 00:12:29,474 I'll get dressed, though. I'm not ready yet. 229 00:12:31,076 --> 00:12:32,345 [Gareth sighs] 230 00:12:32,744 --> 00:12:34,079 Cleared the room in one sentence, Jake, 231 00:12:34,213 --> 00:12:35,480 a new record. 232 00:12:36,748 --> 00:12:38,984 What are you guys coming dressed as? 233 00:12:39,618 --> 00:12:42,154 Actually, that's kind of why we're calling. 234 00:12:42,454 --> 00:12:44,723 - What? No. - Yeah, I know. 235 00:12:44,856 --> 00:12:45,590 Sorry. 236 00:12:45,724 --> 00:12:47,159 Yeah, I have to study 237 00:12:47,293 --> 00:12:49,527 and Jake has to work late all of a sudden. 238 00:12:50,363 --> 00:12:51,230 Boo... 239 00:12:51,364 --> 00:12:52,331 Yeah, I know. 240 00:12:52,464 --> 00:12:54,666 Hey, how's school? 241 00:12:55,800 --> 00:12:57,969 It's fine. Strange. 242 00:12:58,470 --> 00:13:00,105 Most of my classes are online, 243 00:13:00,239 --> 00:13:03,242 so I'm kind of wondering, like, why I'm living here on campus. 244 00:13:03,541 --> 00:13:04,976 [soft chuckle] 245 00:13:05,110 --> 00:13:06,678 Well, how many languages can you speak now? 246 00:13:06,845 --> 00:13:08,580 Working on seven. 247 00:13:09,414 --> 00:13:10,849 Seven. Wow. Holy shit. 248 00:13:10,982 --> 00:13:13,451 I know. Well, seven real languages. 249 00:13:14,253 --> 00:13:16,188 Real languages as opposed to fake ones? 250 00:13:16,322 --> 00:13:19,591 She actually speaks Klingon. She's fluent in it, yeah. 251 00:13:19,824 --> 00:13:21,493 Now way, like Star Trek? 252 00:13:21,626 --> 00:13:24,763 I don't discriminate between factual and fictional languages. 253 00:13:24,996 --> 00:13:27,400 But nobody's ever actually fluent in Klingon, 254 00:13:27,532 --> 00:13:28,500 by the way. 255 00:13:28,633 --> 00:13:29,734 Okay. 256 00:13:30,769 --> 00:13:33,772 Do they like force you to speak that in school? 257 00:13:33,905 --> 00:13:36,242 No, but I think it's what got me into linguistics 258 00:13:36,375 --> 00:13:37,276 in the first place. 259 00:13:38,277 --> 00:13:41,513 [Gareth] My linguistic studies ended with Pig Latin. 260 00:13:41,646 --> 00:13:45,450 Oh, yes. My favorite romantic language. 261 00:13:46,185 --> 00:13:47,452 [speaking Pig Latin] 262 00:13:47,585 --> 00:13:48,586 [softly] Yes. 263 00:13:48,720 --> 00:13:50,722 Do you know Mara speaks Klingon? 264 00:13:51,357 --> 00:13:52,891 I don't know what that is. 265 00:13:53,024 --> 00:13:54,726 Wait, did I overhear that you're not coming tonight? 266 00:13:54,859 --> 00:13:56,628 Yeah, no, I'm sorry. 267 00:13:56,761 --> 00:13:58,431 I have to study and Jake has to work. 268 00:13:58,563 --> 00:14:02,067 - Oh, come. - Come on, please come. 269 00:14:02,201 --> 00:14:06,272 - [Gareth] Just take a break. - Sorry, I can't. 270 00:14:07,072 --> 00:14:09,342 [Gareth] Mara, please. It'll just take a second. 271 00:14:09,474 --> 00:14:10,775 It's online. 272 00:14:10,909 --> 00:14:12,211 You can come in for like five seconds. 273 00:14:12,345 --> 00:14:13,578 - You just come in... - Just pop in. 274 00:14:13,712 --> 00:14:15,113 - Okay. Yeah. - Yes. 275 00:14:15,247 --> 00:14:16,548 Yay. 276 00:14:16,681 --> 00:14:17,816 But what are you going as, Rachel, 277 00:14:17,949 --> 00:14:19,385 because I need inspiration now. 278 00:14:19,517 --> 00:14:21,619 [Rachel] Well, I'm going to be Pocahontas. 279 00:14:22,053 --> 00:14:25,090 [Jake] Oh, hey, I'm sorry. I just got an email for work. 280 00:14:25,224 --> 00:14:26,858 So, I actually have to go, I'm sorry. 281 00:14:26,992 --> 00:14:29,195 Hey, you know what? If you finish early, 282 00:14:29,328 --> 00:14:30,996 you could just join in. 283 00:14:31,696 --> 00:14:33,265 Yeah. Okay. 284 00:14:33,399 --> 00:14:36,634 Wait, are you guys having people at your place as well? 285 00:14:37,436 --> 00:14:39,138 - Yeah. We're having a few. - A few. 286 00:14:39,271 --> 00:14:41,173 Yeah, a few close friends, you know. 287 00:14:41,307 --> 00:14:44,109 Well, Jake, if you finish early, you could just drop by there. 288 00:14:44,809 --> 00:14:47,313 Fun. That sounds... Yeah. 289 00:14:47,545 --> 00:14:49,981 Yeah, Jake, come on, you're two blocks away. 290 00:14:50,115 --> 00:14:53,252 Well, good luck getting him out of the house, though. 291 00:14:54,085 --> 00:14:55,454 Still... 292 00:14:55,587 --> 00:14:57,889 Alright, I seriously have to go, so I'll talk to you guys soon. 293 00:14:58,023 --> 00:14:59,657 - Okay - Bye. 294 00:14:59,991 --> 00:15:00,959 Bye. 295 00:15:01,092 --> 00:15:04,095 - Bye Mara. - [speaking in Pig Latin] 296 00:15:04,562 --> 00:15:05,897 [call end ping] 297 00:15:17,510 --> 00:15:18,843 [keyboard clicking] 298 00:15:51,743 --> 00:15:53,179 [eerie music] 299 00:16:20,004 --> 00:16:22,607 - [sudden ring] - Shit! 300 00:16:33,918 --> 00:16:35,086 [message ping] 301 00:16:40,493 --> 00:16:41,393 [beep] 302 00:17:11,290 --> 00:17:12,291 [message ping] 303 00:17:16,328 --> 00:17:19,198 [keyboard clicking] 304 00:17:33,945 --> 00:17:35,147 [message ping] 305 00:18:02,608 --> 00:18:06,077 [cellphone vibrates] 306 00:18:12,817 --> 00:18:13,985 Hello? 307 00:18:16,522 --> 00:18:18,089 [Woods] Jake Caul? 308 00:18:18,591 --> 00:18:19,857 Speaking. 309 00:18:20,459 --> 00:18:23,195 [Woods] Hello. My name is Agent Woods. 310 00:18:24,196 --> 00:18:27,366 There's been quite an embarrassing error 311 00:18:27,499 --> 00:18:28,800 on my team's part, 312 00:18:28,933 --> 00:18:31,437 and you may have just inadvertently 313 00:18:31,570 --> 00:18:35,740 received some highly classified information in your inbox. 314 00:18:37,610 --> 00:18:38,743 Oh? 315 00:18:39,545 --> 00:18:40,446 [Woods grunts] 316 00:18:41,280 --> 00:18:43,182 Can I ask you a question? 317 00:18:43,881 --> 00:18:44,882 Yeah. 318 00:18:45,251 --> 00:18:47,353 [Woods] Have you seen that email? 319 00:18:49,355 --> 00:18:50,522 Um... 320 00:18:53,726 --> 00:18:55,026 Yeah. 321 00:18:55,628 --> 00:18:59,097 Yes. I'm seeing it right now. 322 00:18:59,931 --> 00:19:02,834 [Woods] Just seeing it now. Okay. 323 00:19:03,968 --> 00:19:08,507 So, you haven't downloaded the contents from the internet? 324 00:19:09,375 --> 00:19:11,042 Nope. 325 00:19:12,110 --> 00:19:13,279 [Woods] Okay. 326 00:19:18,783 --> 00:19:20,686 You want me to erase the email? 327 00:19:20,985 --> 00:19:23,756 [Woods] Nah, the link has already been deactivated. 328 00:19:23,888 --> 00:19:25,524 Okay. 329 00:19:25,658 --> 00:19:28,360 [Woods] You see, the content you were mistakenly sent, 330 00:19:28,494 --> 00:19:32,063 well, it would greatly impede an ongoing investigation, 331 00:19:32,197 --> 00:19:35,334 and quite a sensitive investigation at that, 332 00:19:35,734 --> 00:19:38,637 but you didn't download them, you say? 333 00:19:38,771 --> 00:19:40,038 I didn't. No. 334 00:19:41,939 --> 00:19:44,108 [Woods] And if it was downloaded, 335 00:19:44,243 --> 00:19:46,944 you would erase it, agreed? 336 00:19:47,579 --> 00:19:48,514 Um hmm. 337 00:19:48,913 --> 00:19:51,183 [Woods] Can I get an audible yes? 338 00:19:54,520 --> 00:19:55,487 Yes. 339 00:19:56,355 --> 00:19:59,123 [Woods] It would cause all sorts of problems 340 00:19:59,258 --> 00:20:01,125 if that classified information 341 00:20:01,260 --> 00:20:04,797 were to get released to the public in a news report. 342 00:20:04,929 --> 00:20:07,599 I mean, problems for us in the investigation, of course, 343 00:20:07,733 --> 00:20:09,535 but problems for you. 344 00:20:11,869 --> 00:20:13,272 [Woods laughing] I'm sorry, 345 00:20:13,405 --> 00:20:15,006 I didn't mean it to sound like a threat, 346 00:20:15,140 --> 00:20:17,276 I just mean there would be legal actions 347 00:20:17,409 --> 00:20:19,778 taken against you and your publisher 348 00:20:19,944 --> 00:20:22,247 to the fullest extent possible, 349 00:20:22,381 --> 00:20:24,383 but you didn't download anything. 350 00:20:24,516 --> 00:20:25,684 And if you did, 351 00:20:25,818 --> 00:20:27,453 we've established you would erase it. 352 00:20:27,586 --> 00:20:28,454 [Jake grunts] 353 00:20:28,587 --> 00:20:29,722 Yes. 354 00:20:30,155 --> 00:20:31,657 [Woods] Good. 355 00:20:31,790 --> 00:20:34,727 Well, it's been interesting to talk with you. 356 00:20:34,859 --> 00:20:36,462 Yeah, it was nice... 357 00:20:38,764 --> 00:20:39,997 Yeah. 358 00:20:45,771 --> 00:20:46,938 Bye. 359 00:21:07,626 --> 00:21:08,527 [message ping] 360 00:21:11,764 --> 00:21:12,930 [message ping] 361 00:21:35,788 --> 00:21:38,357 [distant police siren] 362 00:21:49,802 --> 00:21:52,638 [police siren continues] 363 00:22:22,099 --> 00:22:25,871 [crackling audio] 364 00:22:26,003 --> 00:22:27,306 Oh, shit! 365 00:22:29,741 --> 00:22:31,243 So, it does exist. 366 00:23:22,361 --> 00:23:24,563 [crackling audio] 367 00:23:26,965 --> 00:23:28,500 [crackling stops] 368 00:23:31,270 --> 00:23:34,239 [crackling resumes] 369 00:23:41,380 --> 00:23:43,114 [distorted crackling] 370 00:23:58,931 --> 00:24:01,800 [keyboard clicking] 371 00:24:09,374 --> 00:24:11,108 [Meyers] It's ringing. Dispatch? 372 00:24:11,243 --> 00:24:12,778 [dispatch] Go ahead, 288. 373 00:24:13,579 --> 00:24:15,914 [Meyers] Show me in the corner of North Service Road 374 00:24:16,048 --> 00:24:17,382 and Burrs Lane. 375 00:24:17,916 --> 00:24:19,551 [dispatch] Copy. 376 00:24:19,685 --> 00:24:21,720 Be advised a white sedan is heading in your direction. 377 00:24:21,887 --> 00:24:22,788 [Meyers] Copy. 378 00:24:26,758 --> 00:24:29,361 [dispatch] 288, switch to channel 487. 379 00:24:30,395 --> 00:24:31,964 [Meyers] Switching to 487. 380 00:24:32,197 --> 00:24:34,466 [crackling audio] 381 00:24:35,934 --> 00:24:37,135 288. 382 00:24:37,436 --> 00:24:39,972 [dispatch] Dispatch. Eyes on the sedan? 383 00:24:40,472 --> 00:24:43,041 [Meyers] Negative. I'll radio. 384 00:24:43,508 --> 00:24:45,210 [dispatch] We got a call to hold the vehicle 385 00:24:45,344 --> 00:24:47,412 and await further instruction. 386 00:24:49,113 --> 00:24:52,150 [Meyers] Okay, copy. Anything further on this? 387 00:24:54,219 --> 00:24:56,421 [dispatch] I don't have any further information for you. 388 00:24:56,555 --> 00:24:58,590 This is coming from way up. 389 00:24:59,658 --> 00:25:02,060 Keep them in place until backup arrives. 390 00:25:02,728 --> 00:25:04,763 [Meyers] Backup? Should I hang tight? 391 00:25:05,263 --> 00:25:08,200 [dispatch] Negative. You need to hold them there. 392 00:25:08,533 --> 00:25:09,801 [Meyers] Without backup? 393 00:25:10,268 --> 00:25:13,405 [dispatch] This is coming from the Deputy Inspector. 394 00:25:14,506 --> 00:25:16,908 [Meyers] Copy. Is backup already on their way? 395 00:25:18,243 --> 00:25:20,278 [dispatch] Just hold them there. 396 00:25:21,513 --> 00:25:23,782 [Meyers] Copy. Switch channels? 397 00:25:24,549 --> 00:25:26,385 [dispatch] Stay on 487. 398 00:25:35,594 --> 00:25:37,130 [Meyers] 288 to dispatch, 399 00:25:37,262 --> 00:25:39,031 eyes on the white sedan heading south on Burrs Lane 400 00:25:39,164 --> 00:25:40,332 towards the expressway. 401 00:25:40,465 --> 00:25:44,069 - [dispatch] Copy. - [police siren] 402 00:25:44,770 --> 00:25:46,104 [Meyers] Pull into the parking lot 403 00:25:46,238 --> 00:25:47,339 on your left. 404 00:26:19,771 --> 00:26:21,473 [Meyers] 288 to dispatch. 405 00:26:21,606 --> 00:26:23,041 [dispatch] Dispatch. 406 00:26:23,875 --> 00:26:25,510 [Meyers] Show me at the parking lot 407 00:26:25,644 --> 00:26:28,246 off the east side of Burrs Lane. 408 00:27:32,744 --> 00:27:34,446 [Meyers] 288 to dispatch. 409 00:27:34,579 --> 00:27:35,747 [dispatch] Dispatch. 410 00:27:36,182 --> 00:27:39,785 [Meyers] I have a car stop at 27 Burrs Lane. 411 00:27:39,918 --> 00:27:41,154 White sedan. 412 00:27:41,286 --> 00:27:46,192 New York plates. Henry, zebra, Nora, 1151. 413 00:27:46,691 --> 00:27:48,593 [dispatch] Can you confirm the driver's name? 414 00:27:48,727 --> 00:27:50,662 [Meyers] It's Daniel Lieberman. That right? 415 00:27:50,796 --> 00:27:52,931 [dispatch] That's him. Hold him there. 416 00:27:53,365 --> 00:27:54,267 [Meyers] Copy. 417 00:27:55,300 --> 00:27:56,935 I can definitely smell alcohol in the vehicle. 418 00:27:57,068 --> 00:27:59,272 I could run the field sobriety test. 419 00:27:59,404 --> 00:28:00,906 [dispatch] Stand down. 420 00:28:02,707 --> 00:28:04,376 [Meyers] Copy. He's acting a little crazy. 421 00:28:04,509 --> 00:28:06,745 I'm not sure how long I'm able to let him sit here. 422 00:28:06,878 --> 00:28:08,747 [dispatch] Just hold him there. 423 00:28:09,548 --> 00:28:11,616 [Meyers] How far away is backup? 424 00:28:12,083 --> 00:28:13,752 [dispatch] Five minutes. 425 00:28:31,069 --> 00:28:31,970 Weird. 426 00:28:47,752 --> 00:28:50,422 [muffled talking] 427 00:28:51,756 --> 00:28:55,360 - [muffled shouting] - [gunshots] 428 00:29:03,068 --> 00:29:04,970 [gunshots] 429 00:29:07,906 --> 00:29:09,808 [gunshots] 430 00:29:11,210 --> 00:29:13,411 [gunshots] 431 00:29:17,183 --> 00:29:19,384 [gunshots] 432 00:29:32,697 --> 00:29:34,900 We see Officer Meyers pull Lieberman over 433 00:29:35,033 --> 00:29:36,835 during a routine traffic stop. 434 00:29:36,968 --> 00:29:40,538 Lieberman instantly grows irate and pulls a gun on the officer. 435 00:29:40,906 --> 00:29:43,742 Six shots exchanged between the two of them. 436 00:30:18,344 --> 00:30:19,878 [gunshots] 437 00:30:22,447 --> 00:30:24,549 [gunshots] 438 00:30:27,118 --> 00:30:29,054 [gunshots] 439 00:30:35,527 --> 00:30:37,430 [gunshots] 440 00:30:37,796 --> 00:30:40,598 [eerie music] 441 00:31:12,063 --> 00:31:13,765 One, two... 442 00:31:14,666 --> 00:31:16,034 three, four, five... 443 00:31:17,702 --> 00:31:19,604 six, seven, eight. 444 00:31:22,040 --> 00:31:23,675 Oh, fuck. 445 00:31:30,216 --> 00:31:31,116 Oh, fuck. 446 00:31:34,320 --> 00:31:35,553 [sharp breath] 447 00:31:37,055 --> 00:31:38,857 Oh, fuck! 448 00:31:46,531 --> 00:31:47,632 [sighs] 449 00:31:48,666 --> 00:31:51,636 [rapid breaths] 450 00:32:00,879 --> 00:32:02,214 I'm Jake Caul, 451 00:32:02,348 --> 00:32:04,682 and you're watching WHPN New York Three. 452 00:32:05,116 --> 00:32:07,752 This morning I bring you an exclusive breaking news story 453 00:32:07,886 --> 00:32:10,021 of a political assassination. 454 00:32:13,091 --> 00:32:15,227 This morning I bring you an exclusive news story 455 00:32:15,361 --> 00:32:18,663 of what can only be described as a political assassination. 456 00:32:21,766 --> 00:32:23,034 Late last night, 457 00:32:23,169 --> 00:32:24,336 I received documents from an anonymous source 458 00:32:24,470 --> 00:32:25,804 confirming conspiracy theories 459 00:32:25,937 --> 00:32:28,541 that have been circulating since October 9th, 460 00:32:28,673 --> 00:32:29,974 when officer Cameron Meyers, 461 00:32:30,108 --> 00:32:32,244 and former Attorney General, Dan Lieberman, 462 00:32:32,378 --> 00:32:34,679 were found dead in an abandoned parking lot 463 00:32:34,813 --> 00:32:37,183 on the outskirts of New York City. 464 00:32:38,116 --> 00:32:41,220 Now, what was made to seem 465 00:32:41,353 --> 00:32:43,255 like a routine traffic stop gone wrong 466 00:32:43,389 --> 00:32:48,227 is, in reality, a government cover-up. 467 00:32:49,861 --> 00:32:52,231 What I'm about to show you is graphic. 468 00:32:52,364 --> 00:32:53,532 If you have little ones 469 00:32:53,665 --> 00:32:55,234 you may want to shield their eyes. 470 00:32:55,900 --> 00:32:57,369 Now, law enforcement claimed 471 00:32:57,503 --> 00:33:01,039 a total of six shots were fired that fateful night. 472 00:33:01,739 --> 00:33:02,740 In a press conference, 473 00:33:02,874 --> 00:33:04,543 they said Meyers was struck twice 474 00:33:04,676 --> 00:33:06,579 and Lieberman four times. 475 00:33:06,711 --> 00:33:08,414 However, in these leaked autopsy reports, 476 00:33:08,547 --> 00:33:12,384 we can see Lieberman was shot a total of six times. 477 00:33:12,917 --> 00:33:14,919 Even stranger, dashcam footage revealed 478 00:33:15,053 --> 00:33:17,755 only five shots fired in the exchange. 479 00:33:17,889 --> 00:33:20,658 Now, how can five shots 480 00:33:20,792 --> 00:33:23,895 lead to a total of eight gunshot wounds? 481 00:33:25,930 --> 00:33:28,367 Ladies and gentlemen of the audience, 482 00:33:30,668 --> 00:33:32,471 there was another shooter. 483 00:33:32,804 --> 00:33:34,273 [cellphone vibrates] 484 00:33:35,141 --> 00:33:37,775 This is a developing story. We'll keep you updated. 485 00:33:43,014 --> 00:33:45,650 [vibrating continues] 486 00:33:59,831 --> 00:34:00,932 Hello? 487 00:34:02,700 --> 00:34:05,404 [woman's voice] Do you have student loan debt? 488 00:34:05,538 --> 00:34:06,438 There's a new... 489 00:34:09,642 --> 00:34:11,075 [sighs] 490 00:34:17,749 --> 00:34:19,884 [gunshots] 491 00:34:25,491 --> 00:34:27,159 [distorted gunshots] 492 00:34:37,936 --> 00:34:40,272 [keyboard clicking] 493 00:35:31,690 --> 00:35:32,857 [gunshots] 494 00:36:02,721 --> 00:36:05,089 [muffled shouting] 495 00:36:08,460 --> 00:36:10,496 [gunshots] 496 00:36:23,509 --> 00:36:24,543 [muffled shouting] 497 00:36:25,411 --> 00:36:27,379 [gunshots] 498 00:36:29,847 --> 00:36:32,151 [crackling audio] 499 00:36:55,441 --> 00:36:57,676 - [Dan] Hello? - [man] Hey, Dan, can we talk? 500 00:36:57,810 --> 00:37:00,713 [Dan] Of course. We shouldn't do it on phone. 501 00:37:00,845 --> 00:37:03,047 Want to meet me at six? 502 00:37:03,716 --> 00:37:05,217 [man] Okay. 503 00:37:05,351 --> 00:37:06,851 Yeah, I have a few things I want to show you. 504 00:37:06,984 --> 00:37:08,287 [Dan] Alright. See you there. 505 00:37:09,954 --> 00:37:11,590 [tense music] 506 00:37:16,928 --> 00:37:19,931 [man] Hello, Dan. Listen, we need to meet. 507 00:37:20,332 --> 00:37:23,335 You know... Please. This is urgent. 508 00:37:23,901 --> 00:37:26,171 [Dan] Then tell me now if it's so urgent. 509 00:37:26,305 --> 00:37:28,140 [man] You know I can't. 510 00:37:28,940 --> 00:37:30,074 [Dan] Why can't you tell me? 511 00:37:30,209 --> 00:37:31,710 [man] You know why. 512 00:37:31,844 --> 00:37:36,415 Because my phones are fucking tapped, that's why. 513 00:37:36,849 --> 00:37:38,317 [Dan] You're being paranoid. 514 00:37:38,450 --> 00:37:40,885 [man] No, listen, they're trying to railroad me. 515 00:37:41,186 --> 00:37:44,021 Dan. I got them, and they know it. 516 00:37:44,156 --> 00:37:45,657 I'm close. 517 00:37:45,791 --> 00:37:49,395 [man] No, you're connecting dots that aren't there. 518 00:37:49,795 --> 00:37:52,131 [Dan] No, I have them scared. 519 00:37:52,364 --> 00:37:57,136 [man] No, you're scared, and frankly, you're scaring me. 520 00:37:57,703 --> 00:38:01,206 Sit down. Take a break. Get some help. 521 00:38:01,673 --> 00:38:03,242 I got to go. 522 00:38:19,558 --> 00:38:20,559 You okay? 523 00:38:21,326 --> 00:38:23,529 [Dan] Listen, I think I have a tail. 524 00:38:24,196 --> 00:38:25,264 [man] Are you sure? 525 00:38:25,397 --> 00:38:27,132 [Dan] I don't know. 526 00:38:27,266 --> 00:38:29,134 I saw a car on the highway but I think I lost it. 527 00:38:29,268 --> 00:38:31,170 I need to move these documents. 528 00:38:32,003 --> 00:38:33,172 [man] Do you have them on you? 529 00:38:33,305 --> 00:38:35,072 [Dan] No, I had to ditch them. 530 00:38:35,207 --> 00:38:36,375 [man] Ditch them? 531 00:38:36,809 --> 00:38:38,009 [Dan] They're safe. 532 00:38:38,143 --> 00:38:39,478 If I'm being followed, 533 00:38:39,611 --> 00:38:41,847 I can't risk these files being taken. 534 00:38:42,414 --> 00:38:44,450 I think they're making a move. 535 00:38:44,850 --> 00:38:46,017 [man] Where are they? 536 00:38:46,318 --> 00:38:48,119 [Dan] I'm not going to say. 537 00:38:49,154 --> 00:38:50,923 [man] Are you on your way upstate? 538 00:38:51,523 --> 00:38:53,258 [Dan] I just feel so exposed. 539 00:38:53,392 --> 00:38:56,027 I mean, my home is bugged. My phones are tapped. 540 00:38:56,161 --> 00:38:58,430 And I think they're coming after me. 541 00:38:58,664 --> 00:38:59,932 [man] Dan... 542 00:39:00,064 --> 00:39:01,800 [Dan] No, there has been a black SUV 543 00:39:01,934 --> 00:39:05,036 parked in front of my house for six nights. 544 00:39:05,170 --> 00:39:06,971 This shit is real! 545 00:39:08,607 --> 00:39:11,677 Oh, shit, I'm being pulled over. 546 00:39:14,979 --> 00:39:16,415 There's audio? 547 00:39:20,953 --> 00:39:22,187 [buzzing] 548 00:39:31,163 --> 00:39:32,731 [buzzing] 549 00:39:36,602 --> 00:39:38,069 [buzzing] 550 00:39:39,404 --> 00:39:44,276 [buzzing continues] 551 00:40:19,344 --> 00:40:22,214 [distant sirens] 552 00:40:31,757 --> 00:40:32,791 [tense note] 553 00:40:39,131 --> 00:40:42,568 [approaching footsteps] 554 00:40:58,216 --> 00:41:00,485 [lock jiggles] 555 00:41:40,192 --> 00:41:41,293 [door closes] 556 00:42:03,415 --> 00:42:04,783 [muffled metallic clang] 557 00:42:11,023 --> 00:42:13,859 [Dan] Oh, shit, I've been pulled over. 558 00:42:14,126 --> 00:42:17,029 Shit! Alright. 559 00:42:17,162 --> 00:42:18,196 [man] Do you want to go? 560 00:42:18,330 --> 00:42:20,799 [Dan sighs] Huh? 561 00:42:20,932 --> 00:42:23,735 Fucking hold on! 562 00:42:24,369 --> 00:42:26,238 Fuck! I need to get out of here. 563 00:42:26,371 --> 00:42:29,107 [police siren] 564 00:42:30,175 --> 00:42:33,011 Can I put you on hold quickly? I have to make a call. 565 00:42:33,146 --> 00:42:35,447 [man] Yes. 566 00:42:38,050 --> 00:42:39,785 - [Dan] Hello. - [Meyers] Good evening, sir. 567 00:42:39,918 --> 00:42:41,386 Do you know why I've pulled you over? 568 00:42:41,520 --> 00:42:43,689 [Dan] No, I don't. 569 00:42:46,758 --> 00:42:49,461 [Dan] Listen, I appreciate you doing your job and all. 570 00:42:49,594 --> 00:42:53,231 I'm Dan Lieberman, 571 00:42:54,232 --> 00:42:57,669 former Attorney General for the state of New York. 572 00:42:58,670 --> 00:43:02,407 I'm really in a rush. I want to get out of here. 573 00:43:02,841 --> 00:43:04,376 [Meyers] Well, being the Attorney General 574 00:43:04,509 --> 00:43:06,011 you should know 575 00:43:06,145 --> 00:43:07,679 that you shouldn't be using electronic devices 576 00:43:07,813 --> 00:43:08,880 while driving. 577 00:43:09,014 --> 00:43:10,515 [Dan] Yes, I know, and I'm sorry. 578 00:43:10,649 --> 00:43:12,751 It was just a very important call. 579 00:43:13,685 --> 00:43:16,521 Listen, the thing is, I just... 580 00:43:16,655 --> 00:43:19,458 [Meyers] Your license and registration, please. 581 00:43:20,292 --> 00:43:21,993 [Dan] This is a joke. 582 00:43:22,728 --> 00:43:25,564 Alright. If you'll hold on. 583 00:43:26,364 --> 00:43:29,434 - [sighs] - [rustling] 584 00:43:34,372 --> 00:43:35,307 [Dan] Alright. 585 00:43:35,440 --> 00:43:36,708 [Meyers] Thank you. 586 00:43:36,908 --> 00:43:40,146 And have you had drink tonight, sir? 587 00:43:40,278 --> 00:43:42,714 [Dan?] Me? No. 588 00:43:43,582 --> 00:43:44,716 Have you? 589 00:43:45,484 --> 00:43:46,952 [Meyers] No. 590 00:43:48,053 --> 00:43:49,020 [Dan] No. 591 00:43:51,389 --> 00:43:53,558 [Meyers] Stay inside your vehicle. 592 00:44:01,299 --> 00:44:03,668 [Dan sighs] Fuck. 593 00:44:06,371 --> 00:44:07,973 [Meyers] Hey, you still there? 594 00:44:13,845 --> 00:44:16,615 Hey, sorry, you okay? Jesus! 595 00:44:17,183 --> 00:44:18,850 [Dan] No, I'm still pulled over. 596 00:44:18,984 --> 00:44:21,154 I got to get the fuck out of here. 597 00:44:21,987 --> 00:44:25,357 [man] Dan, where'd you dump the documents? 598 00:44:25,824 --> 00:44:28,460 [Dan] I got to get the fuck out of here! 599 00:44:28,593 --> 00:44:31,496 [man] Dan, where'd you dump the documents? 600 00:44:31,630 --> 00:44:33,765 [Dan] I can't say over the phone. 601 00:44:33,899 --> 00:44:36,635 [man] It's not safe for you to not tell me. 602 00:44:36,768 --> 00:44:40,139 [Dan shouting] I'm not saying anything 603 00:44:40,273 --> 00:44:41,807 over the phone! 604 00:44:41,940 --> 00:44:44,376 [man sighs] Give me a couple of seconds. 605 00:44:45,244 --> 00:44:46,478 [Dan] Jesus! Fuck! 606 00:44:46,611 --> 00:44:47,779 [Meyers] Sir, stay inside your vehicle! 607 00:44:47,913 --> 00:44:50,216 - [Dan] Oh my God! - [Meyers] Sir? 608 00:44:51,316 --> 00:44:53,852 - Stay inside your vehicle. - [Dan] Oh, Jesus. Oh, God. 609 00:44:53,985 --> 00:44:56,321 - [Meyers] Let me see your hands! - [Dan] There's people! 610 00:44:56,454 --> 00:44:57,889 [shouting] 611 00:44:58,023 --> 00:44:59,457 [Meyers] Sir, let me see your hands! 612 00:44:59,591 --> 00:45:02,460 - [Dan groans] - [gunshots] 613 00:45:13,239 --> 00:45:15,106 [keyboard clicking] 614 00:45:18,710 --> 00:45:22,047 - [Dan groans] - [gunshots] 615 00:45:30,856 --> 00:45:32,624 [Meyers] Sir, let me see your hands! 616 00:45:32,757 --> 00:45:34,626 - [Dan groans] - [gunshots] 617 00:45:35,594 --> 00:45:36,895 [Meyers] ...see your hands! 618 00:45:37,028 --> 00:45:39,865 - [Dan groans] - [gunshots] 619 00:45:54,412 --> 00:45:56,615 [gunshots] 620 00:45:58,683 --> 00:46:00,085 [muffled gunshots] 621 00:46:22,741 --> 00:46:26,444 - [gunshots] - [Dan groans] 622 00:46:35,820 --> 00:46:38,157 [Meyers sighs] Oh, fuck! 623 00:46:40,792 --> 00:46:43,129 Hey, you still there? 288 to dispatch. 624 00:46:43,262 --> 00:46:44,562 [dispatch] Dispatch. 625 00:46:45,131 --> 00:46:48,234 [Meyers] I have a car stop at 27 Burrs Lane. 626 00:46:48,500 --> 00:46:54,906 White sedan. New York plates. Henry, zebra, Nora, 1151. 627 00:46:55,408 --> 00:46:57,410 [dispatch] Can you confirm the driver's name? 628 00:46:57,542 --> 00:46:59,611 - [Meyers] It's Daniel Lieberman. - [Dan] Gotta get out of here. 629 00:46:59,744 --> 00:47:01,846 [dispatch] That's him. Hold him there. 630 00:47:02,348 --> 00:47:03,615 [Meyers] Copy. 631 00:47:03,748 --> 00:47:04,649 [man] Where'd you dump the documents? 632 00:47:04,783 --> 00:47:07,253 [both audio tracks overlap] 633 00:47:07,386 --> 00:47:10,555 [man] Dan, where'd you dump the documents? 634 00:47:10,689 --> 00:47:12,657 [Dan] I can't say over the phone. 635 00:47:12,791 --> 00:47:15,328 [overlapping audio] 636 00:47:15,460 --> 00:47:20,132 [Dan] I am not saying anything over the phone! 637 00:47:20,799 --> 00:47:22,368 [dispatch] Five minutes. 638 00:47:23,601 --> 00:47:26,138 - [Dan] Jesus! Fuck! - [Meyers] Sir, stay inside... 639 00:47:28,174 --> 00:47:30,242 [Meyers sighs] Give me a few seconds. 640 00:47:30,742 --> 00:47:33,412 - [metallic clang] - [Dan shouting] Fuck! 641 00:47:33,812 --> 00:47:35,814 [Meyers sighs] Give me a few seconds. 642 00:47:36,148 --> 00:47:37,949 - [metallic clang] - [Dan shouting] Fuck! 643 00:47:38,550 --> 00:47:39,651 Fuck! 644 00:47:47,926 --> 00:47:51,197 - [metallic clang] - [ringing] 645 00:47:51,330 --> 00:47:53,466 [cellphone vibrating] 646 00:47:53,598 --> 00:47:56,568 - [ringing] - Shit! 647 00:47:58,036 --> 00:48:00,071 - Shit! - [ringing continues] 648 00:48:02,674 --> 00:48:04,609 - [ping] - Hey, man. 649 00:48:04,843 --> 00:48:06,245 [Tim] Hey, what's going on? 650 00:48:06,379 --> 00:48:08,214 I just got off the phone with the studio, 651 00:48:08,347 --> 00:48:10,216 they said they haven't seen the package on the server. 652 00:48:10,349 --> 00:48:11,883 What is the holdup? 653 00:48:12,418 --> 00:48:14,119 No holdup. Still working on it. 654 00:48:14,253 --> 00:48:16,721 I thought you just had to throw in the dashcam footage. 655 00:48:16,855 --> 00:48:18,690 Yeah, I'm just tweaking a few things, 656 00:48:18,823 --> 00:48:20,359 because there's no audio. 657 00:48:20,493 --> 00:48:23,162 Tweaking a few things? That shouldn't take long. 658 00:48:23,295 --> 00:48:24,629 Yeah, I'm just finessing, 659 00:48:24,763 --> 00:48:26,165 because I was having computer issues before. 660 00:48:26,298 --> 00:48:28,300 It's fine now, so you just let me go. 661 00:48:28,434 --> 00:48:31,337 - I can get it out. - [Tim] Okay, I'm worried. 662 00:48:31,569 --> 00:48:33,272 I'll be honest, I'm concerned. 663 00:48:33,406 --> 00:48:35,774 This was a pretty straightforward package, right? 664 00:48:35,907 --> 00:48:37,476 Yeah, I'm just... 665 00:48:37,609 --> 00:48:39,211 And I gave you my read, what, like four hours ago? 666 00:48:39,345 --> 00:48:40,712 Yeah. 667 00:48:41,046 --> 00:48:42,847 So I get that you had to wait for the dashcam footage 668 00:48:42,981 --> 00:48:44,417 from the press office, 669 00:48:44,549 --> 00:48:46,185 but I could have cut this thing together 670 00:48:46,318 --> 00:48:49,120 in an hour or two, tops, so what is going on? 671 00:48:50,322 --> 00:48:52,590 Do I need to start cutting this together myself? 672 00:48:52,724 --> 00:48:54,092 - I can. - No. 673 00:48:54,726 --> 00:48:56,928 [Tim] Okay, so give me an ETA. 674 00:48:57,095 --> 00:48:59,165 I can get it up on the server in an hour. 675 00:48:59,298 --> 00:49:00,899 [Tim] An hour? 676 00:49:01,032 --> 00:49:03,235 I'm not hardwired in the server, so it's going to take a minute. 677 00:49:05,103 --> 00:49:07,705 [Tim] Text me when it starts uploading. 678 00:49:08,773 --> 00:49:09,874 Okay. 679 00:49:12,577 --> 00:49:13,778 [call ended beep] 680 00:49:19,117 --> 00:49:21,653 [sighs] 681 00:49:49,714 --> 00:49:51,883 [crackling feedback] 682 00:49:52,518 --> 00:49:56,121 [indistinct dialogue] 683 00:50:47,805 --> 00:50:50,842 [crackling feedback resumes] 684 00:51:01,654 --> 00:51:04,822 [indistinct dialogue] 685 00:51:31,783 --> 00:51:34,186 [crackling] 686 00:51:36,821 --> 00:51:39,958 [indistinct dialogue] 687 00:52:18,062 --> 00:52:21,433 - [crackling] - [indistinct dialogue] 688 00:52:37,216 --> 00:52:40,219 [audio gets louder] 689 00:53:13,385 --> 00:53:15,086 [ringing] 690 00:53:17,756 --> 00:53:19,090 [ping] 691 00:53:19,224 --> 00:53:20,326 Please tell me you're done with work 692 00:53:20,459 --> 00:53:21,859 and calling into this thing. 693 00:53:21,993 --> 00:53:23,329 Oh sorry, I actually need your help. 694 00:53:23,462 --> 00:53:25,130 - It's for... - Oh, wait, guess what I am. 695 00:53:25,264 --> 00:53:27,132 I can't. Listen, I need to... 696 00:53:27,266 --> 00:53:29,401 Wait. Come on. Guess. 697 00:53:29,535 --> 00:53:30,769 Vampire? 698 00:53:31,637 --> 00:53:33,838 I'm Morticia Addams. You're so bad at this. 699 00:53:33,971 --> 00:53:35,940 They're really similar, anyway... 700 00:53:37,209 --> 00:53:41,012 "A don glinga la lorn." 701 00:53:42,181 --> 00:53:43,315 What's that? 702 00:53:43,881 --> 00:53:47,252 "A don glinga la lorn." 703 00:53:47,820 --> 00:53:50,656 I was hoping you could tell me. It's for a story. 704 00:53:51,223 --> 00:53:52,658 Is it a language? 705 00:53:53,057 --> 00:53:54,460 Does it ring a bell? 706 00:53:55,227 --> 00:53:57,363 Say it again. Slowly. 707 00:53:58,364 --> 00:54:04,001 "A don. Glinga. La lorn." 708 00:54:05,337 --> 00:54:06,739 How's it spelled? 709 00:54:07,105 --> 00:54:09,341 I don't know. I can only hear it. 710 00:54:09,842 --> 00:54:11,210 - Can I hear? - Yeah. 711 00:54:14,480 --> 00:54:15,814 [muffled] A don. 712 00:54:16,114 --> 00:54:17,516 Do you hear that? 713 00:54:18,517 --> 00:54:19,685 [Mara] Yeah. 714 00:54:20,486 --> 00:54:22,788 It sounds like they're saying "adon" 715 00:54:22,920 --> 00:54:24,256 rather than "a don." 716 00:54:24,889 --> 00:54:26,325 Hold on. 717 00:54:31,363 --> 00:54:32,264 What? 718 00:54:32,831 --> 00:54:33,866 Adan. 719 00:54:34,065 --> 00:54:35,967 "Adan" means "man" in Sindarin. 720 00:54:36,301 --> 00:54:38,337 Wait, what's Sindarin? 721 00:54:39,571 --> 00:54:40,905 Elvish. 722 00:54:41,740 --> 00:54:43,409 What were the other words? 723 00:54:44,643 --> 00:54:45,778 Glinga. 724 00:54:45,910 --> 00:54:47,011 Yeah. 725 00:54:47,945 --> 00:54:49,148 La lorn. 726 00:54:53,152 --> 00:54:54,753 Okay. 727 00:54:54,887 --> 00:54:56,889 According to the intranets it roughly translates to, 728 00:54:57,021 --> 00:55:01,125 "Hanging man's elm tree" or "Hangman's elm tree." 729 00:55:02,361 --> 00:55:04,596 [Jake] Hangman's elm tree. 730 00:55:07,533 --> 00:55:11,270 Okay, so Hangman's Elm is a tree in Washington Square Park. 731 00:55:11,403 --> 00:55:13,705 [Mara] Oh, the oldest tree in New York. 732 00:55:14,038 --> 00:55:15,674 Is it? How do you know that? 733 00:55:16,040 --> 00:55:18,042 [Mara] My handy dandy intranets. 734 00:55:18,544 --> 00:55:20,579 Apparently, despite its name, 735 00:55:20,712 --> 00:55:23,449 it's never actually been used for hangings. 736 00:55:24,783 --> 00:55:26,318 What's this about? 737 00:55:28,520 --> 00:55:30,322 [sighs] I think you're right. 738 00:55:31,088 --> 00:55:33,792 You're going to have to be a little more specific. 739 00:55:33,926 --> 00:55:35,694 I think this is a cover-up. 740 00:55:38,163 --> 00:55:39,331 That's what I've been saying. 741 00:55:39,465 --> 00:55:42,568 I've proof, hard evidence. 742 00:55:42,701 --> 00:55:44,101 I don't know how, 743 00:55:44,236 --> 00:55:47,506 but someone accidentally sent me classified documents 744 00:55:47,972 --> 00:55:49,408 about what happened. 745 00:55:49,541 --> 00:55:53,312 It's autopsy reports, phone calls, police bodycam. 746 00:55:53,445 --> 00:55:54,213 Oh! 747 00:55:54,646 --> 00:55:56,113 - [Mara] It exists. - Yeah. 748 00:55:56,248 --> 00:55:58,015 [Mara] I fucking knew it. 749 00:55:58,417 --> 00:55:59,818 You should report this. 750 00:55:59,952 --> 00:56:01,018 Yeah, I'm trying. 751 00:56:01,587 --> 00:56:03,755 I think there's a strong chance 752 00:56:03,889 --> 00:56:06,158 you'll be seeing me on the morning news. 753 00:56:06,325 --> 00:56:07,526 [Mara] Crazy. 754 00:56:08,627 --> 00:56:10,496 Do they know you have this? 755 00:56:10,863 --> 00:56:12,096 They know they sent it to me, 756 00:56:12,231 --> 00:56:14,031 but I told them I didn't download it. 757 00:56:14,500 --> 00:56:15,834 [Mara] Fucking government. 758 00:56:16,301 --> 00:56:18,303 So, is the whole cop dying thing bullshit? 759 00:56:18,437 --> 00:56:19,738 Because that was my theory. 760 00:56:19,872 --> 00:56:22,541 No, it's a full-blown cover-up. 761 00:56:23,007 --> 00:56:24,443 I think the Attorney General 762 00:56:24,576 --> 00:56:27,078 had some sort of dirt on the governor or someone 763 00:56:27,212 --> 00:56:29,615 and they had to take him out. 764 00:56:29,748 --> 00:56:31,115 You can hear it. 765 00:56:31,250 --> 00:56:32,818 He was worried people were tapping his phone 766 00:56:32,951 --> 00:56:34,520 and that he was being followed. 767 00:56:34,653 --> 00:56:37,256 Well, they did tap his phones, by the sound of it. 768 00:56:37,589 --> 00:56:39,892 He drove by a police officer who moments before 769 00:56:40,024 --> 00:56:42,494 was told to stop him when he saw him. 770 00:56:43,027 --> 00:56:45,831 Not if, but when he saw him. 771 00:56:46,164 --> 00:56:47,666 And I don't think the police officer knew, 772 00:56:47,799 --> 00:56:50,702 but he was essentially holding him in a parking lot 773 00:56:50,836 --> 00:56:54,038 until another shooter could get in and take him out. 774 00:56:54,907 --> 00:56:57,776 Then he was caught in a line of fire, I guess. 775 00:56:58,510 --> 00:57:00,612 What's the bodycam show? 776 00:57:00,946 --> 00:57:02,147 I mean, not much. 777 00:57:02,281 --> 00:57:04,149 I think it was like hit in the shooting. 778 00:57:04,283 --> 00:57:07,084 So, it's super glitchy. I mean, I can't see much. 779 00:57:07,219 --> 00:57:08,520 Okay, and what's your proof 780 00:57:08,654 --> 00:57:10,756 that there was a sniper involved? 781 00:57:11,356 --> 00:57:12,791 No, I didn't say sniper. 782 00:57:12,925 --> 00:57:14,927 [Mara] Okay, whatever. Other shooter then. 783 00:57:15,059 --> 00:57:16,361 Okay. 784 00:57:17,195 --> 00:57:19,164 So, they said there were six shots, 785 00:57:19,698 --> 00:57:21,433 but in the video, you can only hear five. 786 00:57:21,567 --> 00:57:23,735 And in the Attorney General's autopsy report, 787 00:57:23,869 --> 00:57:28,574 I can see that he has a total of six gunshot wounds. 788 00:57:28,707 --> 00:57:30,175 If the police officer was hit twice, 789 00:57:30,309 --> 00:57:32,411 how can three gunshots 790 00:57:32,544 --> 00:57:36,481 lead to a total of six entry wounds? 791 00:57:37,249 --> 00:57:38,584 Okay, and why is it important 792 00:57:38,717 --> 00:57:41,219 whether they were five or six gunshots? 793 00:57:43,188 --> 00:57:47,459 Because it shows that they're capable of lying, for one. 794 00:57:49,595 --> 00:57:50,495 What? 795 00:57:52,364 --> 00:57:55,667 I mean, just playing devil's advocate here, 796 00:57:55,801 --> 00:57:57,669 if you fire two guns at the same time, 797 00:57:57,803 --> 00:58:00,672 it would potentially sound like one gunshot, right? 798 00:58:01,473 --> 00:58:03,742 So, I don't know how much water 799 00:58:03,875 --> 00:58:06,244 your five shot theory really holds. 800 00:58:06,378 --> 00:58:07,846 Also, if they were going to lie about it, 801 00:58:07,980 --> 00:58:10,082 wouldn't they say eight shots is too close... 802 00:58:10,215 --> 00:58:11,984 Okay, I hear you, 803 00:58:12,116 --> 00:58:15,087 but if it's three gunshots or four gunshots, 804 00:58:15,220 --> 00:58:17,422 how do you get six entry wounds? 805 00:58:17,756 --> 00:58:20,092 Okay, first of all, don't interrupt me. 806 00:58:20,559 --> 00:58:22,761 Second, watch this. 807 00:58:24,830 --> 00:58:29,501 So, like if you were to shoot me point blank like this, 808 00:58:29,635 --> 00:58:32,938 it could potentially cause one entry wound. 809 00:58:33,572 --> 00:58:35,040 Two entry wounds. 810 00:58:35,374 --> 00:58:36,942 Three entry wounds. 811 00:58:37,442 --> 00:58:39,444 One bullet. Three wounds. 812 00:58:40,012 --> 00:58:42,514 Were there any wounds on his arms? 813 00:58:48,820 --> 00:58:50,055 Yeah? 814 00:58:50,489 --> 00:58:51,757 [Jake] Yeah, three. 815 00:58:52,257 --> 00:58:53,692 It doesn't really matter 816 00:58:53,825 --> 00:58:55,694 whether they were five or six shots fired. 817 00:58:55,994 --> 00:58:59,464 Three bullets could potentially cause six gunshot wounds. 818 00:59:00,632 --> 00:59:02,567 I thought you believed the conspiracy, too. 819 00:59:02,701 --> 00:59:05,737 I do. I'm just poking holes. 820 00:59:05,871 --> 00:59:08,707 Well, everyone thinks this is a conspiracy. 821 00:59:09,107 --> 00:59:11,243 [Mara] And everyone also calls it Hangman's Elm tree, 822 00:59:11,376 --> 00:59:14,446 even though no one was ever actually hanged from it. 823 00:59:20,419 --> 00:59:22,187 Alright, look, so... 824 00:59:24,056 --> 00:59:25,557 Two of the entry wounds 825 00:59:25,691 --> 00:59:27,626 are on the Attorney General's back. 826 00:59:27,926 --> 00:59:30,195 [Mara] So, you're thinking the sniper... 827 00:59:30,696 --> 00:59:32,664 other shooter, was behind him? 828 00:59:32,798 --> 00:59:33,999 Yeah. 829 00:59:34,133 --> 00:59:36,135 So, the bullet went through the Attorney General 830 00:59:36,268 --> 00:59:38,137 and then hit the police officer. 831 00:59:38,303 --> 00:59:39,705 [Mara] Can you see which way 832 00:59:39,838 --> 00:59:42,340 the Attorney General was facing in the footage? 833 00:59:48,046 --> 00:59:49,481 [Jake] It's hard to tell. 834 00:59:52,017 --> 00:59:53,618 I'm not saying that you're wrong. 835 00:59:53,752 --> 00:59:55,387 - I'm not wrong. - I know. 836 00:59:55,520 --> 00:59:58,023 I'm not saying you're wrong, 837 00:59:59,192 --> 01:00:01,160 but if you're going to report this thing, 838 01:00:01,293 --> 01:00:03,128 your theory has to be tight. 839 01:00:03,695 --> 01:00:06,199 Where does Hangman's Elm fit into all of this? 840 01:00:06,832 --> 01:00:11,436 Okay, so, the Attorney General kept repeating it 841 01:00:11,570 --> 01:00:13,305 after he was shot. 842 01:00:14,272 --> 01:00:15,674 Like a code? 843 01:00:15,974 --> 01:00:17,342 Like a code. 844 01:00:18,810 --> 01:00:21,012 Do you think there's something there? 845 01:00:21,913 --> 01:00:22,914 I don't know. 846 01:00:23,648 --> 01:00:25,917 Aren't you going to go and find out? 847 01:00:28,520 --> 01:00:29,821 No, please. 848 01:00:29,955 --> 01:00:32,324 It's Washington Square Park on Halloween. 849 01:00:32,457 --> 01:00:35,527 - No. - [Mara] Come on, reporter. 850 01:00:41,066 --> 01:00:42,567 Do you think I'm right? 851 01:00:44,836 --> 01:00:48,607 [Mara] Honestly, it sounds like a bit of a stretch. 852 01:00:49,307 --> 01:00:50,375 Sorry. 853 01:00:52,277 --> 01:00:53,612 Yeah. 854 01:00:54,946 --> 01:00:57,682 Okay, I have been known to be wrong, 855 01:00:58,217 --> 01:01:00,352 as infrequent as that may be. 856 01:01:01,853 --> 01:01:03,755 Hey, if you're right, and this is a cover-up 857 01:01:03,889 --> 01:01:06,291 and they tapped his phone, then, like, 858 01:01:06,424 --> 01:01:09,162 you have to assume that yours is being tapped, too. 859 01:01:09,294 --> 01:01:12,764 And if they didn't know about Hangman's Elm then, 860 01:01:12,898 --> 01:01:13,865 they do now. 861 01:01:14,766 --> 01:01:16,568 [mouthing] You should go. 862 01:01:18,069 --> 01:01:19,205 I'm just saying, 863 01:01:19,838 --> 01:01:22,040 I would stay home, if I were you. 864 01:01:24,910 --> 01:01:26,044 Love you. 865 01:01:26,978 --> 01:01:27,879 [kiss] 866 01:01:29,047 --> 01:01:29,981 [ping] 867 01:01:50,535 --> 01:01:52,871 [breathing heavily] 868 01:01:53,139 --> 01:01:54,240 Thanks, Jean. 869 01:01:54,940 --> 01:01:56,341 Yes, today I bring you a story 870 01:01:56,474 --> 01:01:58,944 you'll only find on New York Three. 871 01:01:59,778 --> 01:02:01,713 Late last night I single-handedly 872 01:02:01,847 --> 01:02:03,348 recovered top secret documents 873 01:02:03,481 --> 01:02:05,483 the government would literally kill 874 01:02:05,617 --> 01:02:07,085 to keep hidden. 875 01:02:08,687 --> 01:02:11,389 I put my life on the line to report the news. 876 01:02:13,592 --> 01:02:15,927 Oh, and Tim Webb can go fuck himself. 877 01:02:20,132 --> 01:02:22,734 [creaking floor] 878 01:02:51,029 --> 01:02:52,797 [TV] ...at least 13 residents 879 01:02:52,931 --> 01:02:54,866 have reported break-ins in the building 880 01:02:55,000 --> 01:02:56,701 in just the last six days. 881 01:02:56,835 --> 01:02:59,004 I've got one of those residents here with me now, 882 01:02:59,138 --> 01:03:00,639 Mr. Brad Brigante. 883 01:03:00,772 --> 01:03:04,176 Mr. Brigante, you said your apartment was broken into. 884 01:03:05,010 --> 01:03:05,610 When was that? 885 01:03:05,744 --> 01:03:06,912 [Brad] Yesterday. 886 01:03:07,045 --> 01:03:08,513 [reporter] And what did they take? 887 01:03:08,647 --> 01:03:11,016 [TV audio continues] 888 01:03:17,256 --> 01:03:20,659 [cellphone vibrating] 889 01:03:32,537 --> 01:03:34,839 [motor idling] 890 01:03:37,176 --> 01:03:39,577 [distant police siren] 891 01:03:54,393 --> 01:03:56,895 [motor idling] 892 01:04:00,266 --> 01:04:02,067 [kids] Trick or treat! 893 01:04:07,806 --> 01:04:09,641 [background chatter] 894 01:04:16,514 --> 01:04:19,117 [footsteps] 895 01:04:41,639 --> 01:04:44,709 [distant police siren] 896 01:04:54,387 --> 01:04:56,554 [tense music] 897 01:06:10,662 --> 01:06:12,730 [tense music continues] 898 01:08:36,308 --> 01:08:38,410 [distant shrieking and laughter] 899 01:09:10,509 --> 01:09:12,844 Alright, come on buddy. Mom's going to be pissed. 900 01:09:12,977 --> 01:09:14,613 [child whines] 901 01:09:14,747 --> 01:09:15,913 Let's go. 902 01:09:18,717 --> 01:09:21,420 [soft beeping] 903 01:09:37,736 --> 01:09:38,970 [key turns] 904 01:09:45,009 --> 01:09:47,680 [dog barks nearby] 905 01:09:47,812 --> 01:09:48,647 Oh, no. 906 01:09:48,781 --> 01:09:50,582 [soft buzzing] 907 01:09:58,990 --> 01:10:01,527 [buzzing continues] 908 01:10:05,597 --> 01:10:07,932 [muffled audio] 909 01:10:22,847 --> 01:10:25,451 [distant police siren] 910 01:11:01,453 --> 01:11:02,354 [soft thud] 911 01:11:08,527 --> 01:11:09,528 [sighs] 912 01:11:18,137 --> 01:11:20,472 [distorted music] 913 01:11:42,059 --> 01:11:43,228 You didn't fucking back it up! 914 01:11:43,362 --> 01:11:45,664 How do you not fucking back it up? 915 01:11:45,798 --> 01:11:48,065 You back it up, always. 916 01:11:49,735 --> 01:11:50,636 [soft thud] 917 01:11:51,035 --> 01:11:52,671 You had it. 918 01:11:54,239 --> 01:11:55,674 You had it. 919 01:11:57,409 --> 01:12:01,246 Hey, Tim Webb, the government robbed me. 920 01:12:02,214 --> 01:12:03,014 Sorry, no edit. 921 01:12:03,148 --> 01:12:04,583 [nervous chuckle] 922 01:12:05,784 --> 01:12:06,984 I'm Jake Caul. 923 01:12:07,453 --> 01:12:11,190 You're watching WHPN, New York Three. 924 01:12:14,058 --> 01:12:15,294 I have a story... 925 01:12:17,196 --> 01:12:19,063 about a fucking idiot... 926 01:12:21,032 --> 01:12:22,568 who had a story... 927 01:12:23,268 --> 01:12:24,703 and now, doesn't. 928 01:12:25,437 --> 01:12:28,240 There's nothing. I've got nothing to report. 929 01:12:34,011 --> 01:12:35,347 [ringing] 930 01:12:39,384 --> 01:12:42,119 - [Gareth] Hello? - Hey, Gareth, it's Jake. 931 01:12:43,087 --> 01:12:45,457 [muffled] 932 01:12:46,825 --> 01:12:48,293 Can I come up? 933 01:12:52,297 --> 01:12:54,600 [Gareth] Sorry, the party's over. 934 01:12:55,367 --> 01:12:56,635 It's pretty late. 935 01:12:56,768 --> 01:12:58,237 Rachel and I are about to go to bed. 936 01:12:58,370 --> 01:13:00,239 Okay, look, I don't have access to my phone. 937 01:13:00,372 --> 01:13:03,675 It'll be a second, I need to contact my job. 938 01:13:04,376 --> 01:13:07,011 [heavy breathing] 939 01:13:07,913 --> 01:13:11,015 [Gareth softly] It's Jake. I don't know. 940 01:13:14,018 --> 01:13:15,888 Hey, sorry, man. Yeah, we're turning in. 941 01:13:16,020 --> 01:13:20,024 I just need access to my email. It'll be a second. 942 01:13:30,135 --> 01:13:31,336 [sighs] 943 01:13:33,372 --> 01:13:36,040 [breathes rapidly] 944 01:13:38,844 --> 01:13:41,146 [distant police siren] 945 01:14:14,279 --> 01:14:16,748 [heavy breathing] 946 01:14:26,925 --> 01:14:30,629 So fucking close. Where the fuck is it? 947 01:14:31,997 --> 01:14:35,434 Come on, you're fucking shit. 948 01:14:37,235 --> 01:14:39,738 I know it's got to be here. Come on. 949 01:14:40,505 --> 01:14:42,541 Where the fuck is it? 950 01:14:46,812 --> 01:14:47,879 Fuck! 951 01:14:50,916 --> 01:14:52,651 [thuds] 952 01:14:53,218 --> 01:14:55,119 [heavy breaths] 953 01:14:58,890 --> 01:15:01,860 I don't know where it is. It's not fucking here. 954 01:15:06,798 --> 01:15:09,635 Oh, you fucking stupid piece of shit. 955 01:15:10,235 --> 01:15:11,403 Fucked. 956 01:15:22,280 --> 01:15:23,749 [sighs] 957 01:15:27,052 --> 01:15:28,620 There's nothing here. 958 01:15:29,821 --> 01:15:31,356 Stupid fucking tree. 959 01:15:33,692 --> 01:15:36,461 [switch clicks] 960 01:17:52,097 --> 01:17:53,932 [relieved chuckle] 961 01:18:00,405 --> 01:18:02,474 Yeah, we fucking did it. 962 01:18:07,979 --> 01:18:10,515 - [approaching footsteps] - [ominous music] 963 01:18:12,050 --> 01:18:12,918 [man] Hello. 964 01:18:15,086 --> 01:18:17,422 Can I ask you a question? 965 01:18:23,929 --> 01:18:26,498 [Colleen] He resigned because he drunkenly beat up, 966 01:18:26,631 --> 01:18:28,700 what, like, four women? 967 01:18:29,067 --> 01:18:31,170 What, the governor set that up too? 968 01:18:31,304 --> 01:18:32,205 No. 969 01:18:32,671 --> 01:18:34,240 He's definitely a drunk. 970 01:18:34,372 --> 01:18:36,242 People will believe whatever they want to believe. 971 01:18:36,374 --> 01:18:39,010 Release the footage, sure. Crazies will always be crazy. 972 01:18:39,145 --> 01:18:40,712 [Tim] Whether the release of the video 973 01:18:40,846 --> 01:18:42,514 makes any difference to skeptics, 974 01:18:42,647 --> 01:18:44,349 time will tell. 975 01:18:44,482 --> 01:18:46,484 We reached out to the family of the former Attorney General 976 01:18:46,618 --> 01:18:47,953 but they gave no comment. 977 01:18:48,287 --> 01:18:51,756 For WHPN New York Three, I'm Tim Webb. 978 01:18:52,457 --> 01:18:53,959 Thanks, Tim. 979 01:18:54,092 --> 01:18:55,994 Up next, a body was pulled from the Hudson River 980 01:18:56,127 --> 01:18:57,128 earlier today. 981 01:18:57,263 --> 01:18:58,763 We'll tell you what we know 982 01:18:58,897 --> 01:19:01,366 and what police are speculating right after this. 983 01:19:07,294 --> 01:19:12,294 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 68500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.