All language subtitles for Cube.1997.BDRip.1080p - Copy-01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 HEY! 2 00:04:39,236 --> 00:04:40,279 Hey! 3 00:05:25,324 --> 00:05:26,283 I'm sorry. 4 00:05:26,325 --> 00:05:27,284 I'm sorry. 5 00:05:27,326 --> 00:05:28,327 I'm sorry. 6 00:05:29,328 --> 00:05:30,538 It's all right. 7 00:05:30,579 --> 00:05:32,039 I'm not going to hurf you. 8 00:05:32,081 --> 00:05:33,290 What do you want? 9 00:05:33,332 --> 00:05:34,291 I thought you were... 10 00:05:34,333 --> 00:05:35,334 What? 11 00:05:36,418 --> 00:05:37,586 I don't know. 12 00:05:49,473 --> 00:05:51,475 Help! Help! 13 00:05:54,562 --> 00:05:55,980 Help! 14 00:05:56,063 --> 00:05:57,314 Help! 15 00:06:01,318 --> 00:06:02,236 Stop! 16 00:06:08,826 --> 00:06:10,619 What? What. . .? 17 00:06:10,703 --> 00:06:11,745 It's okay. 18 00:06:11,829 --> 00:06:12,830 Come here. 19 00:06:33,142 --> 00:06:34,768 It's okay. Calm down. 20 00:06:34,852 --> 00:06:36,145 Everything's gonna be fine. 21 00:06:36,228 --> 00:06:37,605 What was in there? 22 00:06:37,646 --> 00:06:39,356 Just give me a minute to figure things out. 23 00:06:39,398 --> 00:06:41,150 Why were you afraid of that room? 24 00:06:41,233 --> 00:06:42,484 Oive me a minute, i said. 25 00:06:48,282 --> 00:06:50,284 How many people are in this thing? 26 00:06:53,037 --> 00:06:55,623 Listen, we can't go climbing around in here. 27 00:06:55,664 --> 00:06:57,166 Why not? 28 00:06:59,168 --> 00:07:00,127 There's traps. 29 00:07:00,169 --> 00:07:01,879 What do you mean, traps? 30 00:07:01,921 --> 00:07:03,380 Man : booby-Traps. 31 00:07:03,422 --> 00:07:04,798 I Iooked in the room down there 32 00:07:04,882 --> 00:07:06,675 And something almost cut my head off. 33 00:07:11,055 --> 00:07:12,806 Woman: holy cats! 34 00:07:12,932 --> 00:07:15,142 Holy, holy cats! 35 00:07:34,912 --> 00:07:35,913 Are you all right? 36 00:07:37,081 --> 00:07:38,165 Mister? 37 00:07:40,167 --> 00:07:41,085 Worfh! 38 00:07:46,215 --> 00:07:47,466 Don't worry. 39 00:07:53,722 --> 00:07:54,932 I hit my head . 40 00:07:54,974 --> 00:07:56,433 Let me take a look at that. 41 00:07:56,475 --> 00:07:57,434 It's okay. 42 00:07:57,476 --> 00:07:58,852 I'm a doctor. 43 00:07:58,852 --> 00:08:00,854 Woman: it őoesn't look bad . 44 00:08:03,816 --> 00:08:05,359 What the hell are you doing? 45 00:08:18,747 --> 00:08:20,207 Hey, old man, 46 00:08:20,249 --> 00:08:21,750 Did you hear what i said? 47 00:08:42,187 --> 00:08:45,065 Motion detectors integrated into the walls. 48 00:08:45,190 --> 00:08:46,275 Tough to spot. 49 00:08:48,068 --> 00:08:49,528 Oirl: oh , god! 50 00:08:49,570 --> 00:08:50,779 Oh, god. Oh, god. 51 00:08:54,658 --> 00:08:56,160 Wait a second. 52 00:08:56,201 --> 00:08:57,828 Let's all just relax for a minute. 53 00:09:00,205 --> 00:09:02,166 Does anyboőy remember how they got here? 54 00:09:10,215 --> 00:09:11,216 Perogies! 55 00:09:15,304 --> 00:09:16,972 I was eating dinner. 56 00:09:17,097 --> 00:09:19,224 Perogies; cheese and potato. I ran out of sour cream, anő then i went to the fridge, and then... 57 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 58 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 I don't know. 59 00:09:24,313 --> 00:09:25,314 You? 60 00:09:26,315 --> 00:09:27,316 Leaven? 61 00:09:28,734 --> 00:09:29,693 I ... 62 00:09:30,861 --> 00:09:32,362 I just went to bed and... 63 00:09:34,948 --> 00:09:35,949 What about you? 64 00:09:38,202 --> 00:09:39,870 I just woke up here. 65 00:09:39,953 --> 00:09:41,872 Middle of the night. 66 00:09:41,955 --> 00:09:45,584 It's Iike chile. They always come in the middle of the night. 67 00:09:45,626 --> 00:09:47,211 Who? 68 00:09:47,252 --> 00:09:49,129 Woman: only the government could build something this ugly. 69 00:09:49,254 --> 00:09:51,131 Quentin: oh, it ain't government. 70 00:09:51,256 --> 00:09:54,134 Woman: then what is it? I don't know. 71 00:09:54,218 --> 00:09:55,385 AIiens. 72 00:10:00,015 --> 00:10:02,142 PIease. We're spooked enough as it is. 73 00:10:02,226 --> 00:10:03,477 Let's... 74 00:10:03,519 --> 00:10:05,229 Let's rule out aliens for now, and concentrate on what we know. 75 00:10:05,270 --> 00:10:07,022 76 00:10:07,106 --> 00:10:09,108 My mom's gonna freak. 77 00:10:09,149 --> 00:10:10,776 Rennes? 78 00:10:10,901 --> 00:10:13,153 I just won't he there. They'll freak. 79 00:10:13,237 --> 00:10:14,863 What őo you think, rennes? 80 00:10:14,905 --> 00:10:17,908 Well, it won't solve jack shit sitting still. 81 00:10:17,991 --> 00:10:20,744 I'm moving in a straight line till i get to the end . 82 00:10:20,786 --> 00:10:22,746 All right. I tend to agree. 83 00:10:22,788 --> 00:10:24,289 Leaven: shoulőn't we wait here? 84 00:10:24,373 --> 00:10:25,666 For what? 85 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 To see if anybody comes. 86 00:10:27,292 --> 00:10:28,669 No one's gonna come. 87 00:10:28,794 --> 00:10:31,130 Look, there's away in here. 88 00:10:31,171 --> 00:10:33,132 So there's gotta be away out. 89 00:10:33,173 --> 00:10:35,884 We can avoid the traps using the boot. 90 00:10:35,926 --> 00:10:37,886 Quentin: holloway, is it? 91 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 What őo you think? Look for an exit? 92 00:10:40,013 --> 00:10:41,890 Okay. 93 00:10:41,932 --> 00:10:43,267 What about you? 94 00:10:43,308 --> 00:10:44,893 It can't be that simple. 95 00:10:44,935 --> 00:10:47,312 Rennes: it won't be that simple. 96 00:10:47,396 --> 00:10:49,064 Look around . 97 00:10:49,064 --> 00:10:50,941 Take a good, long Iook-See. 98 00:10:52,776 --> 00:10:54,903 'Cause i got a feeling it's looking at us. 99 00:11:03,078 --> 00:11:04,580 I just wanna wake up. 100 00:11:11,587 --> 00:11:13,589 Leaven. 101 00:11:13,589 --> 00:11:15,215 We can do this. 102 00:11:15,299 --> 00:11:17,217 We just have to stay calm, and work together as a team. 103 00:11:17,301 --> 00:11:19,344 104 00:11:20,470 --> 00:11:21,930 There's gonna be a lot of people looking for us on the outside. 105 00:11:21,972 --> 00:11:23,432 106 00:11:23,473 --> 00:11:25,184 I'm a cop. 107 00:11:25,225 --> 00:11:26,226 AIl right? 108 00:11:27,811 --> 00:11:30,439 You're a cop? Yeah. 109 00:11:30,480 --> 00:11:33,358 Quentin: i'm going to get you out of here. I promise. 110 00:11:33,483 --> 00:11:35,694 You gotta he with me on this one. 111 00:11:40,449 --> 00:11:41,575 Okay. 112 00:11:42,618 --> 00:11:43,744 Okay? 113 00:11:52,211 --> 00:11:53,337 Boot it. 114 00:12:01,511 --> 00:12:02,471 Clean. 115 00:12:22,658 --> 00:12:24,785 Holloway: that one sounded closer. 116 00:12:24,868 --> 00:12:27,621 It's mechanical. Seems to come at regular intervals. 117 00:12:27,663 --> 00:12:29,748 Quentin: maybe it's their ventilation system. 118 00:12:29,790 --> 00:12:31,250 Rennes: no vents. 119 00:12:31,291 --> 00:12:33,293 Holloway: no kidding. I'm boiling. 120 00:12:36,171 --> 00:12:37,673 Quentin: what is it? 121 00:12:40,509 --> 00:12:41,885 Serial numbers? 122 00:12:41,927 --> 00:12:43,387 Holloway: room numbers. 123 00:12:43,428 --> 00:12:44,930 They're different in each room. 124 00:12:45,013 --> 00:12:46,515 Worfh: oh, great. Well, it's only, uh, 500 million, 400,000 oőd rooms in this thing. 125 00:12:46,556 --> 00:12:47,808 126 00:12:47,933 --> 00:12:49,309 127 00:12:49,434 --> 00:12:50,686 Well, there better not be. 128 00:12:50,811 --> 00:12:52,688 We have ahout three őays without food and water 129 00:12:52,813 --> 00:12:55,148 Before we're too weak to move. 130 00:12:55,190 --> 00:12:57,192 Well, they have to feed us, don't they? 131 00:12:58,568 --> 00:12:59,820 Holloway? 132 00:12:59,820 --> 00:13:01,947 Oh, we have heat, stress, physical exertion, i.E. Dehydration. 133 00:13:02,030 --> 00:13:04,700 134 00:13:04,783 --> 00:13:07,953 Headaches, dizziness, confused mental processes. 135 00:13:08,036 --> 00:13:10,539 The boőy eventually hegins to break down its own tissue. 136 00:13:12,833 --> 00:13:14,084 Suck on it. 137 00:13:18,088 --> 00:13:19,965 Keeps the saliva flowing. 138 00:13:38,358 --> 00:13:39,359 What? 139 00:13:39,359 --> 00:13:41,069 The air seems dry in there. 140 00:13:41,111 --> 00:13:42,237 Holloway: trapped? 141 00:13:42,321 --> 00:13:44,239 Molecular-Chemical sensor. 142 00:13:44,364 --> 00:13:46,491 Why the hell őidn't the boot set it off? 143 00:13:46,491 --> 00:13:48,493 Rennes: the boot's not alive. 144 00:13:48,493 --> 00:13:51,455 It őetects hydrogen sulphiőe excreted from the skin . 145 00:13:51,496 --> 00:13:54,249 How is it you know so much about sensors, rennes? 146 00:13:59,212 --> 00:14:02,758 Renne, not rennes. 147 00:14:02,841 --> 00:14:03,884 It's french. 148 00:14:03,967 --> 00:14:05,469 Fine, you're french. I'm asking how...renne! 149 00:14:08,638 --> 00:14:09,723 150 00:14:09,765 --> 00:14:12,142 Quentin: sensor expert. 151 00:14:12,225 --> 00:14:13,643 About the right age. 152 00:14:13,727 --> 00:14:15,896 I don't believe it. 153 00:14:19,274 --> 00:14:21,026 This guy's "the wren". 154 00:14:21,151 --> 00:14:24,154 The what? He's "the wren". The bird of attica. 155 00:14:24,279 --> 00:14:26,531 Flew the coop out of six major prisons. 156 00:14:26,615 --> 00:14:27,783 Seven. 157 00:14:27,908 --> 00:14:30,410 Holloway: you're kidding, right? 158 00:14:30,535 --> 00:14:31,912 You can get us out? 159 00:14:32,037 --> 00:14:33,413 Maybe. 160 00:14:33,538 --> 00:14:35,165 An escape arfist. 161 00:14:35,248 --> 00:14:36,792 Yeah, harry fucking houdini. 162 00:14:39,669 --> 00:14:42,672 The only reason i őraggeő you this far is 'cause i need your boots. 163 00:14:42,756 --> 00:14:44,674 If you őon't smarten up, i'm gone like that. 164 00:14:46,802 --> 00:14:47,803 No more talking, no more guessing, don't even think ahout nothing that's not right in front of ya. 165 00:14:49,304 --> 00:14:51,181 166 00:14:51,181 --> 00:14:54,559 167 00:14:54,559 --> 00:14:56,812 That's the real challenge. 168 00:14:58,772 --> 00:15:00,774 You gotta save yourselves from yourselves. 169 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 merde! 170 00:15:22,170 --> 00:15:23,171 Get him out! 171 00:15:58,331 --> 00:15:59,458 Oh, my god. 172 00:16:07,632 --> 00:16:11,011 Quentin: so, it was electro-Chemical or whatever, right? 173 00:16:11,094 --> 00:16:12,888 And he missed it. 174 00:16:13,013 --> 00:16:15,265 "The wren". That's great. 175 00:16:15,390 --> 00:16:17,267 That's fucking great. 176 00:16:29,488 --> 00:16:31,406 All right. 177 00:16:31,406 --> 00:16:33,283 It's time to reassess this place. 178 00:16:33,366 --> 00:16:35,660 I've heen over it again and again. 179 00:16:35,785 --> 00:16:37,871 Why would they throw innocent people in here? 180 00:16:37,913 --> 00:16:39,873 Are we being punished? 181 00:16:39,915 --> 00:16:43,001 I have never done any-Thing to deserve this. 182 00:16:43,043 --> 00:16:45,629 Porget about all that. 183 00:16:45,670 --> 00:16:48,632 You can't see the big picture from in here, so don't try. 184 00:16:48,673 --> 00:16:50,926 Keep your head down. Keep it simple. Just... 185 00:16:51,051 --> 00:16:52,886 Just look at what's in front of you . 186 00:16:52,928 --> 00:16:54,638 That's what he said. 187 00:16:54,679 --> 00:16:56,765 Quentin: start with us. 188 00:16:56,806 --> 00:16:59,017 We got an escape arfist and a cop. 189 00:16:59,059 --> 00:17:00,435 There's gotta be a reason for that. 190 00:17:00,560 --> 00:17:02,562 You're a őoctor, holloway. 191 00:17:02,687 --> 00:17:05,148 That gives you a function, a reason, right? 192 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 No, it just makes me go, "why me, and not one of the other 10 million doctors out there?" 193 00:17:07,025 --> 00:17:09,486 195 00:17:16,910 --> 00:17:18,912 Leaven? What are you? 196 00:17:19,037 --> 00:17:20,121 Nothing. 197 00:17:21,498 --> 00:17:23,416 I just go to school. 198 00:17:23,500 --> 00:17:25,418 I hang out with my friends. 199 00:17:25,544 --> 00:17:26,419 What else? 200 00:17:26,545 --> 00:17:28,922 There is nothing else. 201 00:17:29,047 --> 00:17:30,674 My parents are these people. 202 00:17:30,799 --> 00:17:33,176 I Iive with them. I'm boring. 203 00:17:33,301 --> 00:17:34,678 I think 204 00:17:34,803 --> 00:17:37,138 We have to ask the big questions. 205 00:17:37,180 --> 00:17:38,515 What does it want? 206 00:17:38,557 --> 00:17:41,059 What is it thinking? 207 00:17:41,184 --> 00:17:42,686 One down, four to go. 208 00:17:47,691 --> 00:17:49,943 Why don't you tell us what your purpose is, worth? 209 00:17:50,068 --> 00:17:51,695 Offen wondered that myself. 210 00:17:57,409 --> 00:17:59,202 I'm just a guy. 211 00:17:59,286 --> 00:18:02,664 I work in an oftice huilőing, doing office building stuft. 212 00:18:02,706 --> 00:18:07,168 I wasn't exactly bursting with joie de vivre before i got here. 213 00:18:07,210 --> 00:18:09,170 Life just sucks in general. 214 00:18:09,212 --> 00:18:11,089 Oh, i can't stand that attitude. 215 00:18:11,172 --> 00:18:13,425 Because he's right? 216 00:18:13,466 --> 00:18:15,468 What's your purpose, quentin? 217 00:18:20,807 --> 00:18:22,559 Kids. 218 00:18:22,601 --> 00:18:23,602 Three of them . 219 00:18:24,936 --> 00:18:26,938 I haven't made my peace yet. 220 00:18:28,356 --> 00:18:30,483 But i'm getting outta here no matter what. 221 00:18:30,609 --> 00:18:32,986 That's where my strength comes from. 222 00:18:32,986 --> 00:18:34,738 You people find yours wherever you got it. 223 00:18:36,573 --> 00:18:38,491 For christ's sake, worth, what do you Iive for? 224 00:18:38,617 --> 00:18:41,077 Don't you have a wife or a girlfriend or something? 225 00:18:41,119 --> 00:18:43,330 Nope. But i've got a pretty fine collection of pornography. 226 00:18:43,371 --> 00:18:44,956 Holloway: how nice! 227 00:18:44,998 --> 00:18:45,999 Nice! 228 00:18:47,876 --> 00:18:49,711 I haven't got anybody either, but i'm not giving up. 229 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 I am pissed off. 230 00:18:51,880 --> 00:18:53,381 They came into our homes. 231 00:18:53,506 --> 00:18:55,508 They stripped us bare. 232 00:18:55,634 --> 00:18:57,260 They took my rings. 233 00:18:57,344 --> 00:19:00,388 They took...oh, my amethyst. 234 00:19:04,517 --> 00:19:07,145 I want to know who's responsible. 235 00:19:07,270 --> 00:19:09,022 Quentin: leaven. 236 00:19:09,105 --> 00:19:10,148 Your glasses. 237 00:19:12,150 --> 00:19:14,152 You don't need them. 238 00:19:14,152 --> 00:19:15,779 They're for reading. 239 00:19:18,031 --> 00:19:20,659 Well, they took off her jewellery, but they must have... 240 00:19:20,659 --> 00:19:22,160 Put these on you. 241 00:19:23,662 --> 00:19:25,664 If nothing's random, why are they here? 242 00:19:25,789 --> 00:19:27,374 243 00:19:33,421 --> 00:19:36,049 Quentin: leaven, what do you do in school? 244 00:19:37,801 --> 00:19:39,052 Math! 245 00:19:43,556 --> 00:19:45,684 What can they mean? Sssh! 246 00:19:55,652 --> 00:19:57,070 1 4g. 247 00:20:11,960 --> 00:20:13,586 Leaven: prime numbers. 248 00:20:13,670 --> 00:20:16,464 I can't helieve i didn't see it before. 249 00:20:16,548 --> 00:20:17,966 Quentin: see what? 250 00:20:18,049 --> 00:20:20,468 It seems like if any of these numbers are prime, then the room is trapped. 251 00:20:20,552 --> 00:20:22,303 252 00:20:22,345 --> 00:20:26,850 Okay, um, 046. 253 00:20:26,850 --> 00:20:28,309 046. 254 00:20:28,351 --> 00:20:29,853 That's not prime. 255 00:20:29,853 --> 00:20:32,063 372. 256 00:20:32,105 --> 00:20:33,606 No. 257 00:20:33,732 --> 00:20:35,483 04g. 258 00:20:37,235 --> 00:20:38,862 Right. 11 times 59. 259 00:20:38,862 --> 00:20:40,363 It's not prime either. 260 00:20:42,198 --> 00:20:44,200 So that room is safe. 261 00:20:44,242 --> 00:20:46,244 Wait, wait, wait. How can you make that assumption 262 00:20:46,327 --> 00:20:48,246 Based on one prime number trap? 263 00:20:48,371 --> 00:20:51,374 I'm not. The incinerator thing was prime. 264 00:20:51,458 --> 00:20:53,334 83. 265 00:20:53,376 --> 00:20:55,378 The molecular-Chemical thingy had 137. 266 00:20:55,462 --> 00:20:56,880 The acid room had 14g. 267 00:20:56,880 --> 00:20:58,590 You remember all that in your head? 268 00:20:58,631 --> 00:21:00,717 I have a facility for it. 269 00:21:00,759 --> 00:21:03,344 Quentin: leaven. 270 00:21:03,386 --> 00:21:05,388 You beautiful brain. 271 00:21:06,890 --> 00:21:08,016 Boot it. 272 00:21:12,270 --> 00:21:13,980 Okay, out of the way. 273 00:21:14,022 --> 00:21:16,024 Leaven: brains before beauty. 274 00:21:21,654 --> 00:21:23,156 Safe! 275 00:21:23,281 --> 00:21:24,866 Safe! 276 00:21:26,159 --> 00:21:27,744 Prime numbers! 277 00:21:27,786 --> 00:21:28,995 Prime numbers! 278 00:21:30,371 --> 00:21:33,166 Prime numbers. Prime numbers. 279 00:21:33,249 --> 00:21:34,167 Prime numbers... 280 00:21:38,922 --> 00:21:40,673 Leaven: how long have we been in here? 281 00:21:42,926 --> 00:21:44,677 Quentin: nine or ten hours. 282 00:21:46,763 --> 00:21:48,264 Leaven: how do you know? 283 00:21:49,557 --> 00:21:51,684 Quentin : 6:00 o'clock shadow. 284 00:21:51,768 --> 00:21:54,020 Last thing i rememher was shaving. 285 00:21:55,814 --> 00:21:57,690 Leaven: i guess i missed breakfast. 286 00:21:57,774 --> 00:22:00,318 Or Iunch. Or whatever. 287 00:22:02,821 --> 00:22:04,072 Quentin: well, don't worry. 288 00:22:04,197 --> 00:22:05,698 I'll have you home in time for dinner. 289 00:22:08,284 --> 00:22:09,577 Leaven: if we get out, I'II make you dinner. 290 00:22:09,577 --> 00:22:10,912 291 00:22:12,914 --> 00:22:14,666 Quentin: you've got a date. 292 00:22:33,226 --> 00:22:34,227 Doing good. 293 00:22:48,741 --> 00:22:50,702 I need to smoke. 294 00:22:50,743 --> 00:22:52,620 I'd smoke a butt off the sidewalk. 295 00:22:52,620 --> 00:22:54,122 Holloway, just reel yourself in a bit. 296 00:22:54,122 --> 00:22:55,582 297 00:22:55,623 --> 00:22:57,333 Come on. We're moving along. 298 00:22:57,375 --> 00:22:58,334 Things are looking up. 299 00:22:58,376 --> 00:23:00,211 Okay, okay, you're right. 300 00:23:00,253 --> 00:23:02,380 I quit smoking years ago. 301 00:23:02,463 --> 00:23:05,133 i just need to be occupied. 302 00:23:05,258 --> 00:23:07,135 Quentin: talk then. Have a conversation. 303 00:23:07,135 --> 00:23:08,761 What kind of őoctor are you anyway? 304 00:23:08,761 --> 00:23:12,265 Uh, oh you know, i'm the free kind . 305 00:23:12,348 --> 00:23:14,392 Okay, chit-Chat. Chit-Chat. Um... 306 00:23:14,475 --> 00:23:15,977 Um, come on, help me. 307 00:23:16,019 --> 00:23:17,645 Uh, tell me ahout your rug-Rats. 308 00:23:17,770 --> 00:23:19,397 Okay. 309 00:23:19,480 --> 00:23:21,399 We have three boys. 310 00:23:21,482 --> 00:23:23,401 Nine, seven and five. 311 00:23:23,484 --> 00:23:25,612 Oh, good god! 312 00:23:25,653 --> 00:23:28,156 The poor woman. There's no way i'd survive that. 313 00:23:28,156 --> 00:23:29,657 Yeah. 314 00:23:29,782 --> 00:23:30,909 She didn't either. 315 00:23:33,369 --> 00:23:34,787 No, she's not dead. She... 316 00:23:34,871 --> 00:23:36,539 We're just separated . 317 00:23:36,623 --> 00:23:38,750 Uh, i'm sorry. 318 00:23:38,791 --> 00:23:40,668 I can't just shoot the breeze. 319 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 These numbers aren't prime. 320 00:23:44,255 --> 00:23:45,548 Okay. Clear. 321 00:23:50,303 --> 00:23:52,138 Excuse me. Sorry. 322 00:23:57,685 --> 00:24:00,939 You , uh, could try anő help me out here, buddy. 323 00:24:01,064 --> 00:24:02,065 No i couldn't. 324 00:24:11,699 --> 00:24:13,409 This one's trapped too. 325 00:24:19,457 --> 00:24:21,209 We have to backtrack? 326 00:24:24,712 --> 00:24:25,713 Not yet. 327 00:24:27,173 --> 00:24:28,591 Holloway: oh, no. 328 00:24:32,679 --> 00:24:34,430 Read them to me. 329 00:24:47,568 --> 00:24:49,570 Holloway: what are you? His coat rack? 330 00:24:49,612 --> 00:24:51,990 Leaven : look, please. 331 00:25:02,208 --> 00:25:03,501 It's stuck. 333 00:25:06,254 --> 00:25:07,213 Leaven: Iook out! 334 00:25:15,013 --> 00:25:16,472 This room is green. 335 00:25:22,145 --> 00:25:23,271 Holloway. 336 00:25:31,237 --> 00:25:32,280 Hl, there. 337 00:25:36,993 --> 00:25:38,911 This room is green. 338 00:25:39,037 --> 00:25:40,663 Holloway: yes, it is. 339 00:25:42,373 --> 00:25:44,417 I wanna go back to the blue room. 340 00:25:46,044 --> 00:25:47,795 What is it? Shock or what? 341 00:25:47,879 --> 00:25:50,298 I think he's mentally handicapped. 342 00:25:50,381 --> 00:25:51,883 I Iike the blue room. 343 00:25:53,134 --> 00:25:55,053 Jesus christ! 344 00:25:55,136 --> 00:25:57,388 He almost broke my neck. 345 00:25:57,430 --> 00:25:59,682 Hey, there, are you all alone? 346 00:25:59,766 --> 00:26:01,684 Do you want to hold my hand , honey? 347 00:26:01,768 --> 00:26:03,019 Butter first, then honey, kazan. 348 00:26:03,061 --> 00:26:04,645 349 00:26:04,645 --> 00:26:06,189 Butter first, then honey... 350 00:26:06,189 --> 00:26:08,024 How'd he survive? 351 00:26:08,066 --> 00:26:10,526 Kazan: i want to go back to the blue room. 352 00:26:10,568 --> 00:26:14,072 There's lots of hlue rooms. We'Il nd you another one real soon. 353 00:26:14,155 --> 00:26:16,699 Leaven: this is just way too bizarre. 354 00:26:16,699 --> 00:26:19,160 Well you just worry about your numbers then. 355 00:26:21,913 --> 00:26:23,706 Go on. I'll look after him. 356 00:26:27,585 --> 00:26:29,087 Safe, obviously, since he almost fell on my head. 357 00:26:29,212 --> 00:26:31,172 358 00:26:31,214 --> 00:26:33,341 Holloway: should we go for a walk? 359 00:26:33,466 --> 00:26:36,427 Kazan? You want to go for a walk? 360 00:26:46,104 --> 00:26:48,106 Holloway: um, quentin? 362 00:26:51,109 --> 00:26:53,361 Let's not make him do the climbing thing right away. 363 00:26:53,486 --> 00:26:54,487 Holloway! 364 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 Holloway. 365 00:27:01,369 --> 00:27:03,830 Holloway: could they have taken us all the way to new mexico? 366 00:27:03,871 --> 00:27:06,749 Quentin: what are you talking about, holloway? 367 00:27:06,874 --> 00:27:10,086 Holloway: i'm talking ahout where do you hide something this big? 368 00:27:10,128 --> 00:27:11,879 At Ieast he's gooő for something. 369 00:27:15,842 --> 00:27:17,760 Hey, i'm sorry to shake your foundations, quentin, but you have no iőea where your tax dollars go. 370 00:27:17,844 --> 00:27:20,763 371 00:27:20,847 --> 00:27:22,890 Free clinic doctors. 372 00:27:23,015 --> 00:27:24,892 Holloway: only the military-Industrial complex 373 00:27:25,017 --> 00:27:27,228 Coulő afford to build something this size. 374 00:27:27,270 --> 00:27:28,896 Holloway? 375 00:27:29,021 --> 00:27:30,898 What is the military industrial complex? 376 00:27:31,023 --> 00:27:32,400 Have you ever been there? 377 00:27:32,525 --> 00:27:34,402 I'm telling you , it's not that complex. 378 00:27:34,527 --> 00:27:37,029 How woulő you know from where you are? 379 00:27:37,155 --> 00:27:39,115 Who do you think the establishment is? 380 00:27:39,157 --> 00:27:41,117 it's just guys Iike me. 381 00:27:41,159 --> 00:27:43,161 Their őesks are bigger but their jobs aren't. 382 00:27:43,286 --> 00:27:45,746 They őon't conspire. They buy boats. 383 00:27:45,788 --> 00:27:47,748 Quentin: no, this place is... 384 00:27:47,790 --> 00:27:49,792 Remember scaramanga? 385 00:27:49,876 --> 00:27:52,295 The baő guy in "the man with the golden gun". 386 00:27:52,378 --> 00:27:54,172 Yeah? 387 00:27:54,297 --> 00:27:56,924 It's some rich psycho's entertainment. 388 00:27:59,552 --> 00:28:01,387 Is that what you think? 389 00:28:01,429 --> 00:28:02,430 CIear! 390 00:28:13,691 --> 00:28:14,692 Okay. 391 00:28:14,775 --> 00:28:15,776 You're a cop. 392 00:28:16,944 --> 00:28:18,821 Single bullet theory. 393 00:28:18,946 --> 00:28:19,906 Right on! 394 00:28:30,291 --> 00:28:32,084 Oas! Holloway! 395 00:28:32,084 --> 00:28:33,211 Oet back here. 396 00:28:37,715 --> 00:28:39,091 Holloway: it's okay. 397 00:28:39,217 --> 00:28:41,093 I just swallowed my button. 398 00:28:46,098 --> 00:28:47,600 Leaven: i hate this! 399 00:28:52,688 --> 00:28:54,732 Your boy's having a conniption fit in there. 400 00:28:59,487 --> 00:29:01,572 It's Iike cramming without coftee. 401 00:29:01,614 --> 00:29:04,367 She needs a break. She can do it. 402 00:29:13,751 --> 00:29:15,461 They all look prime to me. 403 00:29:15,503 --> 00:29:16,963 That your two-Bits worfh, 404 00:29:17,004 --> 00:29:18,589 Worth? 405 00:29:18,631 --> 00:29:20,132 For what it's worth. 406 00:29:25,638 --> 00:29:26,639 Well? 407 00:29:27,848 --> 00:29:29,267 Well, he's right. 408 00:29:29,392 --> 00:29:30,768 They're not prime. 409 00:29:35,523 --> 00:29:37,024 Leaven : stop! 410 00:29:37,108 --> 00:29:38,401 In front of you. 411 00:29:52,039 --> 00:29:53,416 What is it? 412 00:29:53,499 --> 00:29:54,417 Ow! Ow! 413 00:30:03,175 --> 00:30:04,385 Shut up! 414 00:30:08,055 --> 00:30:10,558 I don't know what happeneő . It wasnBTMt prime. 415 00:30:12,643 --> 00:30:14,562 Quentin, hold still. 416 00:30:17,398 --> 00:30:20,276 Somebody stop that racket. 417 00:30:20,318 --> 00:30:21,444 Worfh! 418 00:30:24,697 --> 00:30:25,948 Leave the boots. 419 00:30:35,833 --> 00:30:37,460 And shut the fucking door. 420 00:30:41,839 --> 00:30:44,467 I had a feeling ahout that fucking guy. 421 00:30:44,550 --> 00:30:46,093 He knew about that trap. 422 00:30:46,218 --> 00:30:48,095 But these numhers aren't prime. 423 00:30:48,220 --> 00:30:50,097 Then your numher system failed. But he knew. 424 00:30:50,222 --> 00:30:51,682 Knew what? How would he know? 425 00:30:51,724 --> 00:30:53,684 You're the paranoid one. Think about it. 426 00:30:53,726 --> 00:30:56,228 His only function so far has been to kick us when we're down. 427 00:30:56,354 --> 00:30:59,065 So he has a had attitude. Are you saying that makes him a spy? 428 00:30:59,106 --> 00:31:02,818 Trust me on this. It's my job to read people Iike an x-Ray. 429 00:31:05,613 --> 00:31:08,324 he doesn't like red rooms. 430 00:31:16,999 --> 00:31:18,959 so what happened? 431 00:31:19,001 --> 00:31:21,754 You saw what happened . Quentin. 432 00:31:21,879 --> 00:31:24,382 I guess the numhers are more complicated than i thought. 433 00:31:24,465 --> 00:31:26,008 Mayhe they mean nothing at all. 434 00:31:26,133 --> 00:31:28,010 Leaven: no, it means they're more involved . 435 00:31:28,135 --> 00:31:30,012 They've worked for us up till now, haven't they? 436 00:31:30,137 --> 00:31:32,139 I just need some more time with them. 437 00:31:32,223 --> 00:31:34,642 Well, we need to rest anyway. 438 00:31:34,725 --> 00:31:36,519 Well, that's handy, 'cause there's not a fuck of a lot else we can do. 439 00:31:36,602 --> 00:31:39,605 440 00:31:51,158 --> 00:31:54,161 Are they telling you anything? 441 00:31:54,245 --> 00:31:56,914 They're not tarot cards. 442 00:31:57,039 --> 00:31:58,916 do you have any idea how many variables i have to consider before i can őecipher numbers this size? 443 00:31:59,041 --> 00:32:00,793 444 00:32:00,918 --> 00:32:04,130 445 00:32:04,171 --> 00:32:07,133 They don't reveal themselves right away. 446 00:32:07,174 --> 00:32:08,801 They're like people. 447 00:32:15,391 --> 00:32:17,184 Leaven: oh, gross! 448 00:32:20,312 --> 00:32:22,189 Oh, not here, honey. 449 00:32:22,273 --> 00:32:24,066 Over in the corner. 450 00:32:30,573 --> 00:32:31,907 Well, he's just peeing. 451 00:32:33,284 --> 00:32:35,453 Jesus christ! 452 00:32:35,536 --> 00:32:36,954 That's excellent. 453 00:32:37,037 --> 00:32:38,539 Now it totally reeks in here. 454 00:32:40,833 --> 00:32:43,085 You find this all pretty funny, don't you? 455 00:32:48,215 --> 00:32:50,217 What's your fucking problem , worth? 456 00:32:51,844 --> 00:32:53,721 Even holloway's holding up better than you. 457 00:32:53,846 --> 00:32:55,931 Oet over there and help her with him . 458 00:32:55,973 --> 00:32:57,558 That's your job: 459 00:32:57,600 --> 00:32:58,684 Babysitter. 460 00:33:01,061 --> 00:33:02,480 Ja'wohl, kommandant. 461 00:33:05,232 --> 00:33:07,818 Somehoőy has to take responsibility around here. 462 00:33:07,860 --> 00:33:10,488 And that somehoőy has to be you. 463 00:33:10,613 --> 00:33:13,073 Not all of us have the Iuxury of playing nihilist. 464 00:33:13,115 --> 00:33:16,118 Not all of us are conceited enough to play hero. 465 00:33:17,953 --> 00:33:19,955 His is a will to live. 466 00:33:19,997 --> 00:33:21,624 Everyhody's got it, worth, even you . 467 00:33:21,749 --> 00:33:24,502 Especially you , hiőing behind that cynical front. 468 00:33:24,627 --> 00:33:26,086 A will to live. 469 00:33:26,128 --> 00:33:29,215 That's the warm, cosy feeling deep inside? 470 00:33:29,256 --> 00:33:31,091 Thanks, quentin, i'm a new man. 471 00:33:31,133 --> 00:33:33,594 Oh! Poor worfh! 472 00:33:33,636 --> 00:33:35,262 Nobody Ioves me. 473 00:33:35,346 --> 00:33:38,224 If that's the chip on your shoulder, why őidn't you just Iie down and die? 474 00:33:38,265 --> 00:33:40,017 475 00:33:53,781 --> 00:33:55,407 Do it. 476 00:33:55,407 --> 00:33:58,536 Show us you have some hackbone, and jump in the sushi machine. 477 00:33:58,619 --> 00:33:59,662 Be a man. 478 00:34:09,421 --> 00:34:10,798 Thought so. 479 00:34:13,300 --> 00:34:14,718 Puck you, quentin. 480 00:34:17,096 --> 00:34:18,055 I don't wanna die. 481 00:34:18,097 --> 00:34:20,099 I'm just being realistic. 482 00:34:20,224 --> 00:34:22,851 You think they'd go to all this trouble if we could just walk out? 483 00:34:22,977 --> 00:34:24,853 They woulő have Ieft us clues and let us beat it so far, if there wasn't a way out? 484 00:34:24,979 --> 00:34:26,105 485 00:34:26,230 --> 00:34:27,565 You think we matter? We don't. 486 00:34:27,606 --> 00:34:30,609 Ah , put us out of your misery, so we can get out of here. 487 00:34:30,609 --> 00:34:32,736 -You're not getting out of here. -Yes, we are. 488 00:34:32,820 --> 00:34:33,737 No, you're not. 489 00:34:33,821 --> 00:34:34,989 Yes, we are. 490 00:34:35,072 --> 00:34:36,574 There is no way out of here. 491 00:34:52,464 --> 00:34:53,882 Quentin: gotcha. 492 00:34:59,972 --> 00:35:01,640 How... 493 00:35:01,765 --> 00:35:03,267 Do you know that? 494 00:35:06,228 --> 00:35:07,896 Answer the question, worth. 495 00:35:09,773 --> 00:35:11,609 Oh, god! 496 00:35:16,655 --> 00:35:17,740 Who are you? 497 00:35:28,917 --> 00:35:30,794 I'm the poisoner. 498 00:35:33,255 --> 00:35:35,674 I designed the outer shell. 499 00:35:35,799 --> 00:35:36,759 What? 500 00:35:38,135 --> 00:35:39,553 The shell of the sarcophagus. 501 00:35:41,055 --> 00:35:42,556 You built this thing? 502 00:35:42,681 --> 00:35:43,932 Not this part, the exterior. 503 00:35:44,058 --> 00:35:45,684 I . . . i őon't know anything about the numbers 504 00:35:45,809 --> 00:35:47,811 Or anything else in here. 505 00:35:47,936 --> 00:35:52,941 I was contracteő to draw up plans for a hollow shell. 506 00:35:53,025 --> 00:35:55,069 A cube. 507 00:35:55,152 --> 00:35:56,654 Leaven: a cube? 508 00:35:56,695 --> 00:35:59,073 Why didn't you tell us? 509 00:35:59,156 --> 00:36:00,449 For god's sakes, worth, 510 00:36:00,574 --> 00:36:02,201 You knew what it was. 511 00:36:04,036 --> 00:36:05,829 No. 512 00:36:05,829 --> 00:36:07,831 Worfh. 513 00:36:07,915 --> 00:36:08,916 You're lying. 514 00:36:13,337 --> 00:36:15,464 It's not a first. 515 00:36:15,464 --> 00:36:17,466 Holloway: who's behind it? 516 00:36:20,803 --> 00:36:22,471 I dunno. 517 00:36:22,471 --> 00:36:23,847 Who hired you? 518 00:36:25,849 --> 00:36:28,102 I didn't ask. 519 00:36:28,185 --> 00:36:31,605 [ Snorf ] i never even leff my office. 520 00:36:31,730 --> 00:36:33,816 I talkeő to them on the phone; other guys like me, 521 00:36:33,857 --> 00:36:36,360 Specialists working on. . . on small details. 522 00:36:36,360 --> 00:36:38,445 Nobody knew what it was. 523 00:36:38,487 --> 00:36:39,613 Nobody cared . 524 00:36:39,738 --> 00:36:40,948 Bull shit! 525 00:36:40,989 --> 00:36:43,117 You knew from square one. 526 00:36:43,200 --> 00:36:44,702 Look at him. 527 00:36:44,743 --> 00:36:46,495 He's up to his eyehalls in this thing. 528 00:36:46,578 --> 00:36:47,871 No, quentin. 529 00:36:47,955 --> 00:36:50,124 That's how they stay hidden. 530 00:36:50,207 --> 00:36:51,625 You keep everyone separated, 531 00:36:51,750 --> 00:36:54,128 So the Ieff hanő doesn't know what the right hand is doing. 532 00:36:54,211 --> 00:36:56,088 The brain never comes out in the open. 533 00:36:57,214 --> 00:36:58,215 Whose brain? 534 00:36:59,883 --> 00:37:02,136 It's all the same machine, right? 535 00:37:02,219 --> 00:37:04,847 The pentagon, multi- National corporations, 536 00:37:04,888 --> 00:37:06,640 The police! 537 00:37:06,765 --> 00:37:08,350 If you do one Iittle job, 538 00:37:08,392 --> 00:37:10,644 You huild a widget in saskatoon, 539 00:37:10,728 --> 00:37:11,895 And the next thing you know, 540 00:37:11,979 --> 00:37:13,397 It's two miles under the deserf, 541 00:37:13,522 --> 00:37:16,900 The essential component of a death machine. 542 00:37:17,025 --> 00:37:18,485 I was right. 543 00:37:18,527 --> 00:37:21,029 AIl along, my whole life, i knew it. 544 00:37:21,155 --> 00:37:22,489 I told you, quentin. 545 00:37:22,531 --> 00:37:25,033 Nohody's ever going to call me paranoid again. 546 00:37:25,117 --> 00:37:27,786 We've got to get out of here and blow the lid off this thing. 547 00:37:34,376 --> 00:37:37,129 Holloway, you don't get it. 548 00:37:37,171 --> 00:37:39,631 Then help me please. I need to know. 549 00:37:41,175 --> 00:37:43,051 This may be harő for you to understand , 550 00:37:43,051 --> 00:37:45,179 But there is no conspiracy. 551 00:37:45,262 --> 00:37:47,306 Nobody is in charge. 552 00:37:47,389 --> 00:37:48,932 It. . . it's a headless blunder 553 00:37:49,057 --> 00:37:52,144 Operating under the illusion of a master plan. 554 00:37:52,186 --> 00:37:53,562 Can you grasp that? 555 00:37:53,687 --> 00:37:55,522 Big brother is not watching you. 556 00:37:58,150 --> 00:37:59,818 What kinő of fucking explanation is that? 557 00:37:59,943 --> 00:38:01,403 It's the best you're gonna get. 558 00:38:01,445 --> 00:38:03,405 I Iooked, and the only conclusion i could come to 559 00:38:03,447 --> 00:38:04,948 Is that there is nobody up there. 560 00:38:05,073 --> 00:38:07,409 Somehoőy haő to say, "yes," to this thing. 561 00:38:07,451 --> 00:38:09,203 - What thing? - Only we know what it is. 562 00:38:09,286 --> 00:38:11,038 We have no idea what it is. 563 00:38:11,079 --> 00:38:13,207 We know more than anybody else. 564 00:38:13,207 --> 00:38:15,209 I mean, somehoőy might have known sometime before they got-- 565 00:38:15,292 --> 00:38:17,836 They got fired or voted out or sold it. 566 00:38:17,961 --> 00:38:19,463 But if this place ever had a purpose, 567 00:38:19,588 --> 00:38:21,089 Then it got miscommunicated or. . . or... 568 00:38:21,173 --> 00:38:22,674 Or lost in the shuffle. 569 00:38:22,716 --> 00:38:24,176 I mean, this is an accident; 570 00:38:24,218 --> 00:38:27,596 A. . . a forgotten perpetual public works project. 571 00:38:27,679 --> 00:38:29,598 Do you think anyhody wants to ask questions? 572 00:38:29,681 --> 00:38:32,559 All they want is a. . . is a clear conscience and a fat pay check. 573 00:38:32,601 --> 00:38:35,103 I mean, i leaned on my shovel for months on this one. 574 00:38:35,229 --> 00:38:36,855 This was a great job. 575 00:38:39,233 --> 00:38:40,609 Why put people in it? 576 00:38:41,985 --> 00:38:43,487 Because it's here. 577 00:38:43,570 --> 00:38:45,823 You have to use it, or you admit it's pointless. 578 00:38:45,864 --> 00:38:48,325 But it. . . it is pointless. 579 00:38:49,743 --> 00:38:51,453 Quentin, that's my point. 580 00:38:53,372 --> 00:38:54,748 What have we come to? 581 00:38:56,500 --> 00:38:58,377 It's so much worse than i thought. 582 00:38:59,753 --> 00:39:00,963 Not really. 583 00:39:01,004 --> 00:39:02,464 Just more pathetic. 584 00:39:03,757 --> 00:39:05,884 You make me sick, worfh. 585 00:39:05,968 --> 00:39:08,512 I make me sick too. 586 00:39:08,595 --> 00:39:10,514 We're both part of the system. 587 00:39:10,597 --> 00:39:11,849 I drew a box. 588 00:39:11,890 --> 00:39:13,267 You walk a beat. 589 00:39:13,350 --> 00:39:14,643 It's Iike you said, quentin. 590 00:39:14,768 --> 00:39:16,645 Just keep your head down, keep it simple, 591 00:39:16,728 --> 00:39:18,397 Just Iook at what's in front of you. 592 00:39:18,522 --> 00:39:20,107 Nohody wants to see the big picture. 593 00:39:20,148 --> 00:39:21,733 Life's too complicated. 594 00:39:21,775 --> 00:39:24,152 I mean, Iet's face it, 595 00:39:24,278 --> 00:39:25,779 The reason we're here 596 00:39:25,904 --> 00:39:27,489 Is that it's outta control. 597 00:39:39,918 --> 00:39:42,045 This is how we ruin the world? 598 00:39:42,129 --> 00:39:44,298 Leaven: well, duh! 599 00:39:44,381 --> 00:39:47,175 Have you heen on glue all your lives? 600 00:39:47,259 --> 00:39:52,180 I felt guilty for ruining the world since i was like seven . 601 00:39:52,264 --> 00:39:53,265 Ood! 602 00:39:53,307 --> 00:39:55,559 If you need someone to hlame, throw a rock. 603 00:40:03,191 --> 00:40:04,192 Well, i feel better. 604 00:40:05,694 --> 00:40:07,321 That's why you stayed with us. 605 00:40:08,780 --> 00:40:09,948 To confess. 606 00:40:24,671 --> 00:40:26,548 Still Iooking for someone to bust, quentin? 607 00:40:37,434 --> 00:40:39,353 Leaven: quentin, stop it! 608 00:40:39,436 --> 00:40:41,104 Stop it! 609 00:40:41,188 --> 00:40:42,439 We need him . 610 00:40:44,942 --> 00:40:46,234 What for? 611 00:40:46,318 --> 00:40:48,236 Have you gone absolutely mad? 612 00:40:48,320 --> 00:40:50,697 He's the only one who knows anything about the place. 613 00:41:02,834 --> 00:41:04,252 Worfh. 614 00:41:04,378 --> 00:41:06,588 H-Hi. 615 00:41:06,630 --> 00:41:08,507 So there's this outer shell? 616 00:41:08,590 --> 00:41:09,633 Yeah. 617 00:41:09,716 --> 00:41:11,093 And it's a cube, right? 618 00:41:11,134 --> 00:41:12,511 Like this? 619 00:41:12,594 --> 00:41:13,887 I assume so. 620 00:41:13,971 --> 00:41:15,389 Are there any doors? 621 00:41:15,472 --> 00:41:16,473 There's one door. 622 00:41:16,515 --> 00:41:17,474 Where? 623 00:41:17,516 --> 00:41:19,726 Where the door guy put it. 624 00:41:19,768 --> 00:41:22,729 Worth: six guesses anő it's sealed from the outside. 625 00:41:22,771 --> 00:41:26,358 And what are the dimensions of the outer shell? 626 00:41:28,276 --> 00:41:30,028 434 feet square. 627 00:41:40,288 --> 00:41:41,164 May i? 628 00:41:41,289 --> 00:41:42,290 Come on, honey, 629 00:41:42,374 --> 00:41:43,417 Slide over. 630 00:41:48,672 --> 00:41:51,508 [ Sigh ] 1 4 by 1 4 by 1 4. 631 00:41:51,550 --> 00:41:53,427 The inner cuhe can't he flush to the shell wall. 632 00:41:53,510 --> 00:41:55,262 I know that. There's a space. 633 00:41:55,303 --> 00:41:56,680 One cube? 634 00:41:56,680 --> 00:41:58,181 I őon't know. It makes sense. 635 00:41:59,516 --> 00:42:01,935 Okay, well... 636 00:42:02,060 --> 00:42:04,312 The higgest that the cube can be then 637 00:42:04,438 --> 00:42:06,940 Is 20 rooms high, 638 00:42:07,024 --> 00:42:09,443 20 rooms across, so... 639 00:42:09,526 --> 00:42:12,320 1 7,570 rooms. 640 00:42:12,446 --> 00:42:15,657 1 7,670 rooms? 641 00:42:17,325 --> 00:42:18,702 Oh, god. 642 00:42:18,827 --> 00:42:20,203 That makes me queasy. 643 00:42:24,207 --> 00:42:25,333 Descarfes. 644 00:42:28,170 --> 00:42:29,796 Leaven, you are a genius. 645 00:42:29,838 --> 00:42:31,423 What? What? 646 00:42:31,465 --> 00:42:33,300 Leaven: cartesian coordinates. 647 00:42:33,341 --> 00:42:36,094 Of course. Codeő cartesian coordinates. 648 00:42:36,178 --> 00:42:38,096 They're used in geometry to plot points 649 00:42:38,180 --> 00:42:39,848 On a three-Dimensional graph. 650 00:42:39,848 --> 00:42:40,849 In english? 651 00:42:40,849 --> 00:42:42,434 SIower. 652 00:42:42,476 --> 00:42:45,854 I'm sure these numbers are markers. 653 00:42:45,854 --> 00:42:49,107 A griő reference like. . . latitude and Iongitude on a map. 654 00:42:49,191 --> 00:42:51,985 The numhers tell us where we are inside the cube. 655 00:42:52,069 --> 00:42:53,570 Well, where are we? 656 00:42:57,365 --> 00:42:59,618 It works! Okay, um, 657 00:42:59,701 --> 00:43:02,621 AII we have to do is adő the numbers together. 658 00:43:02,704 --> 00:43:04,456 X-Coordinate is 1 g, 659 00:43:05,499 --> 00:43:06,500 Y is... 660 00:43:08,251 --> 00:43:09,336 20 rooms. 661 00:43:10,712 --> 00:43:11,755 So that places us... 662 00:43:15,342 --> 00:43:17,219 Seven rooms from the edge. 663 00:43:17,260 --> 00:43:18,720 All right. 664 00:43:18,762 --> 00:43:19,763 Let's go. 665 00:43:19,888 --> 00:43:21,014 Just out of curiosity, 666 00:43:21,139 --> 00:43:22,766 I mean, őon't hit me again or anything, 667 00:43:22,891 --> 00:43:24,893 But what are you going to do when you get there? 668 00:43:24,976 --> 00:43:26,895 Mayhe we can get the door open. 669 00:43:26,895 --> 00:43:28,021 Oh. 670 00:43:28,146 --> 00:43:29,648 What we need to do is figure out 671 00:43:29,731 --> 00:43:32,400 How to get around the traps. I'm dealing with that, holloway. 672 00:43:32,526 --> 00:43:34,402 I'm looking for practical solutions here. 673 00:43:34,528 --> 00:43:36,404 Well, you haven't found any yet. 674 00:43:40,033 --> 00:43:41,535 We'll cut the risk, 675 00:43:41,660 --> 00:43:43,495 With the numbers and the boot. 676 00:43:43,537 --> 00:43:44,996 Worth will go in first. 677 00:43:45,038 --> 00:43:46,540 Holloway: no, he won't, quentin. 678 00:43:46,665 --> 00:43:47,666 We take turns. 679 00:43:48,792 --> 00:43:50,168 Relax. 680 00:43:58,385 --> 00:44:00,303 Quentin: room for two in there? 681 00:44:05,892 --> 00:44:07,310 What's the matter? 682 00:44:07,435 --> 00:44:08,645 These coordinates; 683 00:44:08,687 --> 00:44:11,314 1 4, 27, 1 4. 684 00:44:11,439 --> 00:44:12,566 What about 'em? 685 00:44:12,691 --> 00:44:14,276 Well, they don't make sense. 686 00:44:14,317 --> 00:44:16,278 Assuming the cube is 26 rooms across, 687 00:44:16,319 --> 00:44:18,822 There can't be a coordinate Iarger than 20. 688 00:44:18,947 --> 00:44:21,199 If this were right, then we would be outside of the cube. 689 00:44:24,077 --> 00:44:26,204 No, not outside of the cube. 690 00:44:26,288 --> 00:44:29,666 Oh. Guess that means we're not having dinner. 691 00:44:30,709 --> 00:44:34,087 Kazan: trap. Trap. Trap. Trap. 692 00:44:34,171 --> 00:44:36,214 Trap. Trap. Trap. 693 00:44:39,301 --> 00:44:41,052 Trap! [ Rush of movement ] 694 00:44:47,851 --> 00:44:49,352 Trap! [ Rush of movement ] 695 00:44:54,482 --> 00:44:55,984 Sound activated. 696 00:45:00,238 --> 00:45:01,990 Boo! [ Rush of movement ] 697 00:45:12,000 --> 00:45:13,001 Lovely. 698 00:45:14,628 --> 00:45:17,255 How come the sounő of the door opening didn't set it off? 699 00:45:17,380 --> 00:45:18,757 Must he riggeő to ignore it. 700 00:45:18,882 --> 00:45:20,091 Holloway: so that's it? 701 00:45:20,133 --> 00:45:21,885 The edge is surrounded by traps. 702 00:45:22,260 --> 00:45:24,262 Well, I guess we have to backtrack, 703 00:45:24,346 --> 00:45:26,014 And try somewhere else. 704 00:45:26,097 --> 00:45:28,642 Quentin: who knows how many detours we'll have to take. 705 00:45:28,892 --> 00:45:31,102 I say we cross the bitch. 706 00:45:31,144 --> 00:45:33,021 Right!? 707 00:45:33,146 --> 00:45:35,232 How many boots do we have left, holloway? 708 00:45:39,903 --> 00:45:42,030 Quentin: get it off him . 709 00:45:42,113 --> 00:45:44,115 We know how it works. We just have to be quiet. 710 00:45:44,157 --> 00:45:45,617 That's pretty fucking quiet. 711 00:45:45,659 --> 00:45:47,535 Quentin: i'm glaő you're on his side, worth, 712 00:45:47,661 --> 00:45:49,913 'Cause you're up. 713 00:45:51,539 --> 00:45:53,250 And he's not coming. 714 00:45:53,291 --> 00:45:54,751 Of course he is. 715 00:45:54,793 --> 00:45:55,919 No way! 716 00:45:56,002 --> 00:45:58,296 You're not leaving him behind. He's unpredictable. 717 00:45:58,421 --> 00:46:00,924 When we get to the eőge we can come back for him , 718 00:46:01,049 --> 00:46:02,801 But he'll get some- Body killed here. 719 00:46:02,926 --> 00:46:04,052 Am i right? 720 00:46:06,429 --> 00:46:08,181 Holloway: shame on you. 721 00:46:08,265 --> 00:46:10,058 Will you look at yourselves? 722 00:46:11,643 --> 00:46:13,436 What have you turned into? 723 00:46:13,436 --> 00:46:15,438 They may have taken our Iives away, 724 00:46:15,438 --> 00:46:17,941 But we're still human beings. 725 00:46:17,941 --> 00:46:20,318 That's all we've got Ieff. 726 00:46:22,529 --> 00:46:24,072 We'Il come back for him . 727 00:46:25,824 --> 00:46:27,450 That's a lie and you know it. 728 00:46:37,919 --> 00:46:39,170 He'll be quiet. 729 00:51:10,108 --> 00:51:10,984 Ha! 730 00:51:11,109 --> 00:51:12,485 [ Rush of movement ] 731 00:51:19,367 --> 00:51:21,953 You fucking fuck! All right. That's enough! 732 00:51:21,995 --> 00:51:24,747 He's a trap! Let him go right now. 733 00:51:24,872 --> 00:51:27,458 The law of the jungle, holloway, he's endangering the pack. 734 00:51:27,500 --> 00:51:29,335 Let him go, you nazi! 735 00:51:31,879 --> 00:51:33,256 What did you call me? 736 00:51:33,381 --> 00:51:36,009 Quentin, you let that innocent boy go. 737 00:51:38,136 --> 00:51:40,471 You Iisten to me, woman. 738 00:51:40,513 --> 00:51:44,517 Every őay i mop up affer your bleeding hearf. 739 00:51:44,601 --> 00:51:46,519 The only reason you even exist 740 00:51:46,603 --> 00:51:49,022 Is because i keep you . 741 00:51:49,105 --> 00:51:51,274 [ Whispering ] i know your type. 742 00:51:51,357 --> 00:51:52,859 No kids. 743 00:51:52,900 --> 00:51:55,361 No man to fuck you. 744 00:51:55,403 --> 00:51:57,405 So you go around outraged, 745 00:51:57,405 --> 00:51:59,782 Sticking your nose up other people's assholes, 746 00:51:59,866 --> 00:52:01,534 Sniffing their business. 747 00:52:03,661 --> 00:52:05,622 Quentin: you missed your boat, holloway. 748 00:52:08,625 --> 00:52:11,377 You're all őried up inside there, aren't you? 749 00:52:11,419 --> 00:52:13,671 That's your fucking problem. 750 00:52:13,796 --> 00:52:16,424 How dare you say that to her? 751 00:52:17,884 --> 00:52:19,302 You őon't know her, quentin. 752 00:52:19,427 --> 00:52:21,179 None of us know each other here. 753 00:52:21,262 --> 00:52:23,264 Oh. . . i do. 754 00:52:23,306 --> 00:52:24,766 No, you don't! 755 00:52:24,807 --> 00:52:26,934 No wonder your wife leff you. 756 00:52:29,062 --> 00:52:31,939 All that bottled up anger. 757 00:52:34,567 --> 00:52:36,778 And a thing for young girls. 758 00:52:36,819 --> 00:52:38,321 Holloway: [ yelp of pain ] 759 00:52:46,954 --> 00:52:49,582 God help you , quentin. 760 00:52:49,707 --> 00:52:50,792 Huh! 761 00:52:50,833 --> 00:52:52,585 Did you smack your kids around too? 762 00:53:07,350 --> 00:53:09,227 Is anybody besides me 763 00:53:09,352 --> 00:53:11,562 Interested in what's on the other side of that door? 764 00:53:15,233 --> 00:53:16,442 Open it. 765 00:53:23,574 --> 00:53:25,576 Door number six, not number one, 766 00:53:25,618 --> 00:53:26,828 Door number two? 767 00:53:28,621 --> 00:53:29,956 Open the fucking thing. 768 00:53:34,085 --> 00:53:36,003 [ Whispering ] sunshine. 769 00:54:02,029 --> 00:54:03,906 Night time. 770 00:54:04,031 --> 00:54:06,033 Worth: my old friend the shell. 771 00:54:08,619 --> 00:54:10,037 It's there. 772 00:54:11,414 --> 00:54:12,874 [ Echoes ] morning. Morning. 773 00:54:12,874 --> 00:54:14,917 Morning. Morning... 774 00:54:15,001 --> 00:54:16,502 Quentin : hang on to me. 775 00:54:24,635 --> 00:54:25,928 Can't see shit. 776 00:54:28,264 --> 00:54:29,557 Nothing to hang on to. 777 00:54:34,812 --> 00:54:36,439 We gotta try something. 778 00:54:36,522 --> 00:54:38,566 We gotta see if the door's over there. 779 00:54:39,901 --> 00:54:41,819 Someone has to swing over there and take a look. 780 00:54:41,903 --> 00:54:44,697 Worth: swing? 781 00:54:44,822 --> 00:54:46,449 Quentin: we make a rope... 782 00:54:46,574 --> 00:54:48,326 Out of clothes. 783 00:54:48,451 --> 00:54:50,578 Take 'em oft. I'Il tie it around myself. 784 00:54:50,703 --> 00:54:52,288 Oh, yeah, you're gonna go. 785 00:54:52,330 --> 00:54:55,708 You weigh Iike 600 pounds. It'll snap in two seconds. 786 00:54:55,792 --> 00:54:57,585 I'm the Iightest. 787 00:54:57,668 --> 00:54:59,086 Forget it. 788 00:54:59,170 --> 00:55:00,213 I'll go. 789 00:55:01,339 --> 00:55:03,216 I'm going, holloway. 790 00:55:03,299 --> 00:55:05,676 She's right, quentin, you're too heavy. 791 00:55:05,718 --> 00:55:07,970 I'm the lightest affer leaven. 792 00:55:07,970 --> 00:55:09,597 Anyways, it's my turn. 793 00:55:16,604 --> 00:55:17,980 How long did you know 794 00:55:18,105 --> 00:55:20,608 People were being put in here? 795 00:55:20,691 --> 00:55:22,318 A couple of months. 796 00:55:22,360 --> 00:55:24,111 That's not long, 797 00:55:24,237 --> 00:55:25,947 If you consider your whole life. 798 00:55:25,988 --> 00:55:28,699 [ Snorf ] i am. 799 00:55:28,741 --> 00:55:30,743 You openeő my eyes, worth. That's something. 800 00:55:33,246 --> 00:55:34,247 David. 801 00:55:36,374 --> 00:55:37,375 Helen. 802 00:55:40,753 --> 00:55:42,255 You're such a helen. 803 00:56:30,803 --> 00:56:32,805 That's as far as you go. 804 00:56:36,684 --> 00:56:38,686 Holloway: there's nothing down here. 805 00:56:40,313 --> 00:56:42,315 Hold tight. 806 00:56:42,398 --> 00:56:44,191 I'Il try swinging over there. 807 00:56:53,576 --> 00:56:55,703 Brace yourselves. I'm going to try again. 808 00:57:00,458 --> 00:57:02,543 [ Oasp ] okay. 809 00:57:04,170 --> 00:57:05,588 One more time. Worfh: hurry! 810 00:57:05,713 --> 00:57:07,673 You're getting heavy. 811 00:57:18,184 --> 00:57:20,227 What the hell's going on? 812 00:57:20,311 --> 00:57:21,979 Quentin: get up here now. 813 00:57:54,387 --> 00:57:55,721 Worfh: quentin! 814 00:57:55,763 --> 00:57:56,973 Leaven: have you got her? 815 00:57:57,014 --> 00:57:58,140 Worth: what's going on? 816 00:57:58,265 --> 00:57:59,642 Leaven: quentin? 817 00:57:59,767 --> 00:58:00,768 Is she okay? 818 00:58:27,169 --> 00:58:28,421 She, uh... 819 00:58:30,297 --> 00:58:31,298 Slipped. 820 00:58:32,800 --> 00:58:34,301 Kazan: holloway? 821 00:59:05,708 --> 00:59:07,168 Worth: hush. Come on, kazan. 822 00:59:09,336 --> 00:59:12,214 Kazan, will you please stop doing that? 823 00:59:12,298 --> 00:59:14,467 Leaven. 824 00:59:14,550 --> 00:59:15,968 You gotta be strong, sweethearf. 825 00:59:16,093 --> 00:59:17,470 Don't even talk to me. 826 00:59:20,097 --> 00:59:21,724 We gotta get őown to the bottom. 827 00:59:23,976 --> 00:59:25,978 It'll be easier to get on to the shell from there. 828 00:59:27,938 --> 00:59:30,983 It's a Iong fucking way with only one boot, 829 00:59:31,067 --> 00:59:33,110 But we gotta do it hefore we get too weak. 830 00:59:34,987 --> 00:59:37,740 You gotta keep cracking the numbers, Ieaven. 831 00:59:37,865 --> 00:59:39,617 I can't think any more. 832 00:59:39,742 --> 00:59:40,701 Sure you can. 833 00:59:41,952 --> 00:59:43,496 It's your giff. 834 00:59:43,621 --> 00:59:45,247 It's not a gift. 835 00:59:45,331 --> 00:59:47,124 It's just a brain. 836 00:59:47,208 --> 00:59:48,709 Let her sleep for awhile. 837 00:59:48,751 --> 00:59:51,003 We haven't slept in fuck knows how Iong. 838 00:59:52,379 --> 00:59:53,380 All right. 839 00:59:55,132 --> 00:59:56,509 One hour. 840 00:59:56,592 --> 00:59:59,136 How the fuck are you gonna know how Iong an hour is? 841 01:00:01,263 --> 01:00:03,015 An hour is as Iong as i say. 842 01:01:08,455 --> 01:01:11,834 [ Sleepily ] what are you doing? 843 01:01:11,959 --> 01:01:13,836 We have to make it down to the bottom. 844 01:01:13,961 --> 01:01:15,921 It'll be quiet there anő you can concentrate. 845 01:01:17,214 --> 01:01:18,966 You just wanna leave them? 846 01:01:18,966 --> 01:01:21,218 They're traps, Ieaven. 847 01:01:21,343 --> 01:01:22,678 We're the key. 848 01:01:22,720 --> 01:01:24,180 I'll get us down there. 849 01:01:24,221 --> 01:01:25,472 You'II think us out. 850 01:01:25,556 --> 01:01:27,183 Believe in me. 851 01:01:27,224 --> 01:01:28,684 Try and see what i see; 852 01:01:28,726 --> 01:01:30,186 How my mind works, 853 01:01:30,227 --> 01:01:32,188 The ash when i look into someone's head, 854 01:01:32,229 --> 01:01:33,731 Like a fucking x-Ray. 855 01:01:36,692 --> 01:01:38,736 I Iooked through the walls. 856 01:01:38,861 --> 01:01:40,446 I dreamed him , 857 01:01:40,487 --> 01:01:43,240 At his desk, designing everything. 858 01:01:43,324 --> 01:01:45,242 Yeah. 859 01:01:45,367 --> 01:01:47,244 He can't let you solve the puzzle, see? 860 01:01:47,369 --> 01:01:49,079 'Cause there is a purpose. 861 01:01:49,121 --> 01:01:51,373 We are the purpose. The cube... 862 01:01:51,373 --> 01:01:52,499 Is us. 863 01:01:54,251 --> 01:01:56,462 Quentin. . . we fit, 864 01:01:56,503 --> 01:01:57,630 Like numbers. 865 01:01:58,964 --> 01:02:00,466 A man and a woman; 866 01:02:00,507 --> 01:02:03,219 Two halves of the equation. 867 01:02:03,260 --> 01:02:05,638 I'Il take you down; 868 01:02:05,763 --> 01:02:07,389 The perfect key. 869 01:02:07,473 --> 01:02:08,599 I'll slip you in the lock. 870 01:02:14,271 --> 01:02:15,606 Leaven. 871 01:02:15,648 --> 01:02:17,483 It's time to go down. 872 01:02:32,498 --> 01:02:33,540 Oetaway from her. 873 01:02:35,626 --> 01:02:37,169 Quentin: leaven. 874 01:02:37,294 --> 01:02:38,629 They're fucking spies: 875 01:02:38,671 --> 01:02:40,422 Him, the retard. 876 01:02:40,547 --> 01:02:43,133 Holloway had outside information about my family. 877 01:02:43,175 --> 01:02:44,927 But she slipped up, didn't she? 878 01:02:44,927 --> 01:02:46,178 She crossed the Iine. 879 01:02:48,931 --> 01:02:50,432 You dropped her. 880 01:02:54,561 --> 01:02:55,688 Just go, quentin. 881 01:02:57,189 --> 01:02:59,275 Oive us the boot, you pig. 882 01:03:18,460 --> 01:03:20,212 You don't want the boot. 883 01:03:41,317 --> 01:03:43,319 Quentin: you want to come with us, worth? 884 01:03:43,360 --> 01:03:44,987 Down the hatch. 885 01:03:52,619 --> 01:03:54,371 What the fuck's with him? 886 01:04:42,127 --> 01:04:43,128 How did he. . .? 887 01:04:45,297 --> 01:04:46,298 It's. . . it's... 888 01:04:46,298 --> 01:04:48,258 It's "the wren". 889 01:04:48,300 --> 01:04:50,135 The olő wrenster. [ Giggling ] 890 01:04:52,054 --> 01:04:53,680 How could. . .? 891 01:04:53,806 --> 01:04:55,432 We're going in circles. 892 01:04:57,434 --> 01:04:58,560 That can't be. 893 01:05:03,065 --> 01:05:04,066 Where are we? 894 01:05:04,149 --> 01:05:05,275 I don't know. 895 01:05:07,152 --> 01:05:09,196 Where are we? 896 01:05:14,827 --> 01:05:16,453 You figure it out. 897 01:05:16,453 --> 01:05:17,955 You haven't done anything. 898 01:05:18,038 --> 01:05:20,332 All you diő was freak out, you... 899 01:05:20,332 --> 01:05:21,583 Murderer! 900 01:06:04,251 --> 01:06:05,878 I guess you were right, worfh. 901 01:06:07,379 --> 01:06:08,881 There is no way out of here. 902 01:06:35,616 --> 01:06:37,242 Oetaway from me. 903 01:07:12,319 --> 01:07:13,904 Wasn't rennes killed in that room? 904 01:07:24,581 --> 01:07:26,333 How come there's nothing out there? 905 01:07:28,961 --> 01:07:30,087 It's the edge. 906 01:07:30,170 --> 01:07:31,713 We weren't at the edge before. 907 01:07:31,838 --> 01:07:33,549 Where's the room that killed rennes? 908 01:07:33,590 --> 01:07:35,300 Fuck off! 909 01:07:40,055 --> 01:07:41,848 Oh, that was good. 910 01:07:41,974 --> 01:07:44,226 What difference does it make? 911 01:07:44,309 --> 01:07:45,727 We're dead anyways. 912 01:07:45,852 --> 01:07:47,354 Hey! 913 01:07:47,479 --> 01:07:48,730 Listen to what i'm saying. 914 01:07:48,855 --> 01:07:50,315 There was a room there before. 915 01:07:52,734 --> 01:07:54,236 We haven't heen moving in circles. 916 01:07:54,319 --> 01:07:56,321 The rooms have. 917 01:07:56,363 --> 01:07:57,698 Of course. 918 01:07:57,739 --> 01:07:58,991 The rooms. 919 01:07:59,074 --> 01:08:00,450 That explains the thunder and the shaking. 920 01:08:00,492 --> 01:08:02,494 We've been shiffing the whole time. 921 01:08:04,746 --> 01:08:06,748 It's. . . it's the only logical explanation. 922 01:08:09,585 --> 01:08:11,878 I'm such an idiot. 923 01:08:11,878 --> 01:08:13,630 What are you on to, Ieaven? 924 01:08:13,714 --> 01:08:14,881 Give me a minute. 925 01:08:16,258 --> 01:08:17,217 Okay. 926 01:08:17,259 --> 01:08:18,510 The numbers are markers, 927 01:08:18,635 --> 01:08:19,970 Points on a map, right? 928 01:08:20,012 --> 01:08:21,096 Right. 929 01:08:22,723 --> 01:08:25,601 Anő how őo you map a point that keeps moving? 930 01:08:29,104 --> 01:08:30,188 Permutations. 931 01:08:33,066 --> 01:08:34,943 Permu-What? 932 01:08:34,985 --> 01:08:37,237 Permutations. A list of all the coordinates 933 01:08:37,362 --> 01:08:39,072 That the room passes through. 934 01:08:39,114 --> 01:08:41,074 Like a map that tells you where the room starts, 935 01:08:41,116 --> 01:08:43,118 How many times it moves, and where it moves to. 936 01:08:44,620 --> 01:08:46,580 A number tells you all that? 937 01:08:46,622 --> 01:08:48,248 I don't know. 938 01:08:48,373 --> 01:08:50,334 See, i've only heen looking at one point on the map, 939 01:08:50,375 --> 01:08:52,586 Which is probahly the starfing position. 940 01:08:52,628 --> 01:08:54,755 AIl i saw was what the cube looked Iike 941 01:08:54,838 --> 01:08:56,757 Before it starfed to move. 942 01:08:56,840 --> 01:08:58,133 Okay, so it's moving. 943 01:09:01,637 --> 01:09:02,971 How do we get out? 944 01:09:05,390 --> 01:09:06,475 27! 945 01:09:10,896 --> 01:09:12,397 I know where the exit is. 946 01:09:14,274 --> 01:09:15,901 Where? 947 01:09:15,984 --> 01:09:17,027 Stay away from me. 948 01:09:17,152 --> 01:09:18,403 Back off, quentin. 949 01:09:19,529 --> 01:09:20,614 I just want to know. 950 01:09:21,990 --> 01:09:22,991 Don't you want to know? 951 01:09:27,371 --> 01:09:29,665 You rememher that room we passed through before? 952 01:09:29,748 --> 01:09:32,292 The one with the coordinate larger than 20? 953 01:09:32,376 --> 01:09:33,377 What about it? 954 01:09:34,670 --> 01:09:37,506 That coordinate placed the room 955 01:09:37,547 --> 01:09:38,674 Outside the cube. 956 01:09:41,385 --> 01:09:43,804 A bridge! Right. 957 01:09:43,887 --> 01:09:47,933 But only in its original position. 958 01:09:48,016 --> 01:09:49,768 What are you talking about? 959 01:09:49,810 --> 01:09:50,811 Uh... 960 01:09:53,063 --> 01:09:54,314 Look. 961 01:09:54,398 --> 01:09:56,316 The room starfs off as a bridge. 962 01:09:56,400 --> 01:09:58,318 And then it. . . it moves its way through the maze, 963 01:09:58,402 --> 01:10:00,195 Which is where we ran into it. 964 01:10:00,278 --> 01:10:01,405 But at some point, 965 01:10:01,446 --> 01:10:03,407 It must return to its original position. 966 01:10:03,448 --> 01:10:04,908 So the hridge is only a bridge... 967 01:10:04,950 --> 01:10:06,910 Por a short period of time. 968 01:10:06,952 --> 01:10:09,204 This thing is like a giant combination lock. 969 01:10:09,204 --> 01:10:12,040 When the rooms are in their starfing position, the Iock is open. 970 01:10:12,082 --> 01:10:14,334 But when they move out of alignment, the Iock closes. 971 01:10:14,418 --> 01:10:16,586 With a structure this size, it must take days 972 01:10:16,670 --> 01:10:19,214 For the rooms to complete a full cycle. 973 01:10:19,297 --> 01:10:21,049 So when does it open? 974 01:10:30,058 --> 01:10:31,727 Don't. 975 01:10:31,852 --> 01:10:33,437 To find the original coordinates, 976 01:10:33,478 --> 01:10:35,439 The numbers are adőed together to find the permutations, 977 01:10:35,480 --> 01:10:37,232 Then subtracted from one another. 978 01:10:40,360 --> 01:10:41,737 That's it. 979 01:10:41,820 --> 01:10:44,114 This room moves to zero, one, 980 01:10:44,239 --> 01:10:45,699 And negative one on the x-is, 981 01:10:45,741 --> 01:10:47,868 Two, five anő negative seven on y, 982 01:10:47,951 --> 01:10:51,204 Anő one, negative one and zero on z. 983 01:10:51,246 --> 01:10:53,373 What does that mean? 984 01:10:53,498 --> 01:10:55,125 You suck at math. 985 01:10:55,208 --> 01:10:57,586 Okay, i need the room numbers around us as a reference point. 986 01:11:00,505 --> 01:11:01,757 Worth: six, six, six. 987 01:11:01,757 --> 01:11:03,008 Eight, nine, seven. 988 01:11:03,133 --> 01:11:04,593 Pour, six, six. 989 01:11:06,386 --> 01:11:07,763 Pive, six, seven . 990 01:11:07,888 --> 01:11:09,514 Eight, nine, eight. 991 01:11:09,598 --> 01:11:10,515 Okay? 992 01:11:10,599 --> 01:11:11,600 Yes. 993 01:11:11,641 --> 01:11:13,268 And five, four, five. 994 01:11:13,393 --> 01:11:14,394 Did you get that? 995 01:11:18,774 --> 01:11:20,525 Worth: six, five, six. 996 01:11:20,609 --> 01:11:21,777 Seven, seven, eight. 997 01:11:21,860 --> 01:11:22,778 Pour, six, two. 998 01:11:24,154 --> 01:11:25,155 That's enough. 999 01:11:25,155 --> 01:11:26,907 X is 1 7, y is 26, 1000 01:11:27,032 --> 01:11:28,408 And z is 1 4. 1001 01:11:31,661 --> 01:11:33,914 Which means this room makes two more moves 1002 01:11:33,997 --> 01:11:35,916 Before returning to its original position. 1003 01:11:36,041 --> 01:11:37,918 Do we have time? Maybe. 1004 01:11:38,043 --> 01:11:39,169 Then Iet's go. 1005 01:11:39,252 --> 01:11:40,796 Can you work the traps for this system? 1006 01:11:40,879 --> 01:11:42,756 Puck the traps. Let's get to the bridge. 1007 01:11:42,798 --> 01:11:45,300 Well you threw out our last boot, you fucking idiot. 1008 01:11:45,383 --> 01:11:47,385 Technically i can identify the traps. 1009 01:11:47,427 --> 01:11:49,012 Technically? 1010 01:11:49,054 --> 01:11:52,057 I thought they were identified by prime numbers, they're not. 1011 01:11:52,057 --> 01:11:54,309 They're iőentified hy numhers that are the power of a prime. 1012 01:11:54,392 --> 01:11:55,393 Okay, so? 1013 01:11:55,435 --> 01:11:56,895 Can you calculate that? 1014 01:11:56,937 --> 01:11:58,313 The numbers are huge. 1015 01:11:58,438 --> 01:12:00,440 But you can, right? Yes, you can. 1016 01:12:00,524 --> 01:12:02,943 I'd have to calculate the number of factors in each set. 1017 01:12:03,026 --> 01:12:04,653 Maybe if i had a computer... 1018 01:12:04,694 --> 01:12:06,655 You don't need a computer. Yes, i do. 1019 01:12:06,696 --> 01:12:08,281 Figure it out. I can't! 1020 01:12:08,323 --> 01:12:10,826 I'm not dying in a fucking rat maze. 1021 01:12:10,909 --> 01:12:12,285 Look! 1022 01:12:12,327 --> 01:12:15,080 Noboőy in the whole world could do it mentally. 1023 01:12:15,163 --> 01:12:18,583 Look at the numhers: 507, 898, 645. 1024 01:12:18,667 --> 01:12:20,585 There's no way i can factor that. 1025 01:12:20,585 --> 01:12:23,713 I can't even starf on 507. 1026 01:12:23,713 --> 01:12:25,715 It's astronomical. 1027 01:12:28,093 --> 01:12:29,845 Kazan: two. 1028 01:12:33,098 --> 01:12:34,850 Astronomical. 1029 01:12:36,560 --> 01:12:38,186 What did you say? 1030 01:12:38,228 --> 01:12:40,856 Astronomical. 1031 01:12:40,939 --> 01:12:42,315 Worth: before that. 1032 01:12:43,984 --> 01:12:46,194 Pactors? 1033 01:12:46,236 --> 01:12:47,863 How many factors, kazan? 1034 01:12:47,946 --> 01:12:49,865 Of 607? 1035 01:12:49,948 --> 01:12:51,491 Two. 1036 01:12:51,575 --> 01:12:53,577 What? Are you fucking kidding? 1037 01:12:53,618 --> 01:12:56,621 Kazan, how many factors does 30 have? 1038 01:12:56,746 --> 01:12:58,123 Three. 1039 01:12:58,206 --> 01:12:59,249 Leaven: how about seven? 1040 01:12:59,374 --> 01:13:01,751 One. Oum drop. 1041 01:13:01,835 --> 01:13:03,253 I don't have any gum drops. 1042 01:13:03,336 --> 01:13:04,880 Kazan : gum drop. 1043 01:13:04,963 --> 01:13:05,881 Kazan? 1044 01:13:08,133 --> 01:13:10,510 I'll give you a whole hox of gum drops for each answer. 1045 01:13:10,594 --> 01:13:12,596 Oum drops come in bags. 1046 01:13:12,637 --> 01:13:14,973 Okay, you want 'em in bags, you got 'em in bags. 1047 01:13:15,015 --> 01:13:17,601 Kazan: i őon't Iike the red ones. 1048 01:13:20,103 --> 01:13:22,606 Eight, nine, eight. 1049 01:13:22,647 --> 01:13:24,608 Two. 1050 01:13:24,649 --> 01:13:27,652 Pive, four, five. Two. 1051 01:13:27,777 --> 01:13:29,738 He's giving us the factors. 1052 01:13:29,779 --> 01:13:32,908 Astronomical. 1053 01:13:32,991 --> 01:13:34,159 You're telling me 1054 01:13:34,242 --> 01:13:37,120 Telethon boy is a genius? 1055 01:13:37,162 --> 01:13:39,497 Leaven : hy those numhers, the room should be safe. 1056 01:13:39,539 --> 01:13:41,124 Only one way to nd out. 1057 01:13:43,919 --> 01:13:44,920 Don't! 1058 01:13:46,922 --> 01:13:48,798 Worfh : [ groaning ] 1059 01:13:48,882 --> 01:13:50,050 The room is safe. 1060 01:13:51,635 --> 01:13:52,677 Kazan. 1061 01:13:54,054 --> 01:13:55,639 My man. 1062 01:13:59,309 --> 01:14:01,311 Quentin : what's the numher, buddy boy? 1063 01:14:01,436 --> 01:14:03,063 Hey! 1064 01:14:03,146 --> 01:14:04,064 Right here. 1065 01:14:04,147 --> 01:14:05,148 Look here! 1066 01:14:06,149 --> 01:14:07,442 Make him do it. 1067 01:14:10,570 --> 01:14:13,156 Kazan, we're gonna do some numbers now, okay? 1068 01:14:13,198 --> 01:14:15,325 We Iike to do numbers, right? 1069 01:14:15,408 --> 01:14:17,661 Prime numbers. That's right. 1070 01:14:17,702 --> 01:14:20,080 Can you tell me the factor of 060? 1071 01:14:20,163 --> 01:14:21,206 Two. 1072 01:14:21,331 --> 01:14:23,917 770? T-Two. 1073 01:14:23,959 --> 01:14:26,044 402? Three. 1074 01:14:26,086 --> 01:14:27,921 Clear. Move. 1075 01:14:27,963 --> 01:14:29,089 Quentin: come on. 1076 01:14:29,214 --> 01:14:30,465 Come on , let's go. 1077 01:14:30,548 --> 01:14:32,050 You too, worfh. 1078 01:14:35,303 --> 01:14:37,055 Move your scrawny ass, worfh. 1079 01:14:37,097 --> 01:14:39,224 I'm not through with you yet. 1080 01:14:39,307 --> 01:14:40,725 Leaven, open that door. 1081 01:14:40,809 --> 01:14:42,811 Oet einstein working on the numbers. 1082 01:14:45,814 --> 01:14:46,815 Oh, gee. 1083 01:14:46,856 --> 01:14:47,816 Oo! 1084 01:14:47,857 --> 01:14:48,858 Worth... 1085 01:14:48,942 --> 01:14:50,193 Worfh: hurry! 1086 01:14:50,235 --> 01:14:51,236 Leaven. 1087 01:14:54,739 --> 01:14:55,699 603. 1088 01:14:56,825 --> 01:14:58,243 PIease, kazan, 503. 1089 01:14:58,368 --> 01:15:00,245 You fucker, you're dead! 1090 01:15:00,370 --> 01:15:01,329 Two. 1091 01:15:01,371 --> 01:15:02,372 CIear. 1092 01:15:07,585 --> 01:15:08,878 One. 1093 01:15:08,962 --> 01:15:09,879 Trapped. 1094 01:15:13,258 --> 01:15:14,217 Check the floor. 1095 01:15:14,259 --> 01:15:15,218 Is he dead? 1096 01:15:15,260 --> 01:15:16,261 No. Not quite. 1097 01:15:17,846 --> 01:15:19,347 Quentin: not even close! 1098 01:15:19,389 --> 01:15:21,474 [ Muffled ] when i get outta here, i'Il... 1099 01:15:31,776 --> 01:15:33,236 Quentin : where is he? 1100 01:15:33,278 --> 01:15:34,779 Come here. 1101 01:15:34,863 --> 01:15:36,281 I said , "come here, right. . ." 1102 01:15:42,871 --> 01:15:44,497 Worfh: got ya! 1103 01:15:44,539 --> 01:15:45,540 That way. 1104 01:15:47,917 --> 01:15:49,377 Two. CIear! 1105 01:15:50,378 --> 01:15:51,421 Four. CIear! 1106 01:15:55,800 --> 01:15:57,427 Worfh : oh! 1107 01:16:00,388 --> 01:16:01,931 Leven: [ voice echoes ] well... 1108 01:16:23,912 --> 01:16:25,830 Worfh: i guess that proves our theory. 1109 01:16:25,914 --> 01:16:27,082 Numbers. 1110 01:16:27,165 --> 01:16:28,541 Kazan: four. Two. 1111 01:16:28,583 --> 01:16:30,168 Three. Clear. 1112 01:16:39,594 --> 01:16:41,096 Both: kazan! 1113 01:17:02,200 --> 01:17:03,243 Listen. 1114 01:17:05,203 --> 01:17:06,871 He hasn't moved far. 1115 01:17:06,955 --> 01:17:08,123 I'll go nd him. 1116 01:17:13,837 --> 01:17:14,754 What do you think? 1117 01:17:16,005 --> 01:17:18,133 You don't have a Iot of lives leff. 1118 01:17:18,258 --> 01:17:19,259 Oh! 1119 01:17:20,635 --> 01:17:21,636 Oh! 1120 01:17:23,471 --> 01:17:24,848 Kazan : oh! 1121 01:17:35,775 --> 01:17:36,985 Kazan? 1122 01:17:37,026 --> 01:17:39,279 I didn't move. 1123 01:17:39,362 --> 01:17:41,406 Gooő. But you're going to climb up here, okay? 1124 01:17:41,489 --> 01:17:42,907 I don't Iike that. 1125 01:17:58,047 --> 01:17:59,799 1 4, 1126 01:17:59,924 --> 01:18:01,551 20, 1127 01:18:01,676 --> 01:18:02,677 1 4. 1128 01:18:02,802 --> 01:18:05,013 Worth, get back here right now. 1129 01:18:05,054 --> 01:18:06,681 Five bags of gum drops. 1130 01:18:06,681 --> 01:18:09,517 27 bags total. 1131 01:18:09,559 --> 01:18:11,895 27 hags. Deal. Leaven : listen to me, worfh . 1132 01:18:11,936 --> 01:18:15,190 This room's next move takes us to the bridge. 1133 01:18:15,273 --> 01:18:16,900 We're coming. 1134 01:18:19,444 --> 01:18:21,196 Over here. 1135 01:18:21,196 --> 01:18:23,156 Leaven: move it. 1136 01:18:23,198 --> 01:18:25,074 We don't have much time. Come on. 1137 01:18:56,981 --> 01:18:57,982 Worth? 1138 01:18:58,066 --> 01:18:59,067 Worfh! 1139 01:18:59,108 --> 01:19:01,694 [ Moan ] oh! 1140 01:19:01,736 --> 01:19:03,446 Oh, this better be it. 1141 01:19:03,488 --> 01:19:05,240 It. . . it should be. 1142 01:19:13,831 --> 01:19:15,625 Where? 1143 01:19:26,511 --> 01:19:27,470 Oh, well. 1144 01:19:30,848 --> 01:19:32,642 Oive it a minute. Be patient. 1145 01:19:34,143 --> 01:19:35,603 So, guess what? 1146 01:19:35,645 --> 01:19:37,272 No! 1147 01:19:37,355 --> 01:19:39,983 This is the room we starfed in. 1148 01:19:40,024 --> 01:19:42,151 I was right. 1149 01:19:42,235 --> 01:19:44,529 We should never have moved in the first place. 1150 01:20:07,427 --> 01:20:08,928 Huh! 1151 01:20:09,012 --> 01:20:10,179 The bridge. 1152 01:20:11,431 --> 01:20:13,308 Red. 1153 01:20:13,391 --> 01:20:14,309 Kazan. 1154 01:20:17,895 --> 01:20:19,439 Kazan: four, two, 1155 01:20:19,522 --> 01:20:20,565 Four. 1156 01:20:20,648 --> 01:20:21,649 CIear. 1157 01:21:23,836 --> 01:21:25,213 Worth? 1158 01:21:28,758 --> 01:21:30,134 Go ahead . 1159 01:21:30,218 --> 01:21:31,511 What are you doing? 1160 01:21:31,594 --> 01:21:33,096 You can't quit now. 1161 01:21:37,392 --> 01:21:39,977 It's not your fault. 1162 01:21:40,019 --> 01:21:43,898 I have nothing to Iive for out there. 1163 01:21:47,527 --> 01:21:48,861 What is out there? 1164 01:22:02,417 --> 01:22:04,919 Worth: the boundless human stupidity. 1165 01:22:11,008 --> 01:22:12,510 I can Iive with that. 1166 01:22:31,320 --> 01:22:32,572 [ Howling ] no-O-O! 1167 01:22:37,702 --> 01:22:39,454 Kazan, get out through the door. 1168 01:23:08,483 --> 01:23:09,484 Red, kazan. 76152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.