Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,028 --> 00:01:12,280
Whoo!
2
00:01:14,031 --> 00:01:16,993
I can't miss.
3
00:01:17,034 --> 00:01:18,869
You gotta get yourself
one of these, buddy.
4
00:01:18,911 --> 00:01:21,497
Let me see that son of a bitch.
5
00:01:21,539 --> 00:01:23,749
I tell ya,
them fuckin' Germans...
6
00:01:23,791 --> 00:01:26,377
Boy, they know how to make
a fuckin' gun, don't they?
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,754
It's Italian. Yeah, whatever.
8
00:01:28,796 --> 00:01:30,881
Finish your beer and
hang it up. I feel hot.
9
00:01:32,592 --> 00:01:34,260
All right.
10
00:01:47,273 --> 00:01:51,110
Hey, I got an easy shot for you.
11
00:01:51,152 --> 00:01:53,279
Christ, you know better than
to point that fuckin' thing at me.
12
00:01:53,321 --> 00:01:55,489
I hear you been sleepin'
with my wife!
13
00:01:57,408 --> 00:01:59,577
- Who told you that?
- Amanda!
14
00:01:59,619 --> 00:02:01,662
Amanda. That's right.
15
00:02:03,247 --> 00:02:05,750
Now, why... why would she
say something like that?
16
00:02:05,791 --> 00:02:08,169
What?
17
00:02:08,210 --> 00:02:09,670
I want to know.
18
00:02:09,712 --> 00:02:12,131
I don't think that matters
right now, Clay.
19
00:02:12,173 --> 00:02:14,008
I don't believe she
told you. What are you...
20
00:02:14,050 --> 00:02:15,468
Well, she did...
21
00:02:15,509 --> 00:02:20,389
In great detail,
Mr. Like to Do it from Behind.
22
00:02:20,431 --> 00:02:22,516
You know, Earl, this...
This is fucking crazy.
23
00:02:22,558 --> 00:02:25,227
I don't know what Amanda's
been telling you or why...
24
00:02:25,269 --> 00:02:28,189
I don't think you appreciate the
seriousness of this conversation!
25
00:02:28,230 --> 00:02:29,732
Goddamn it!
26
00:02:29,774 --> 00:02:32,276
Now...
27
00:02:32,318 --> 00:02:34,236
Come on, Earl. You're...
28
00:02:34,278 --> 00:02:36,697
You're not gonna shoot me. No?
29
00:02:36,739 --> 00:02:39,575
Now, I know you, buddy. And...
30
00:02:39,617 --> 00:02:41,911
You can't kill a deer, so just...
31
00:02:41,952 --> 00:02:44,580
Put the gun down.
32
00:02:44,622 --> 00:02:48,000
Just... Put it down.
33
00:02:51,003 --> 00:02:52,213
You're right.
34
00:02:52,254 --> 00:02:54,090
The fact is...
35
00:02:57,301 --> 00:02:59,720
you're gonna shoot me.
36
00:02:59,762 --> 00:03:01,764
Now I'm a little confused.
37
00:03:01,806 --> 00:03:03,766
I can't stop thinkin'
about it, Clay.
38
00:03:03,808 --> 00:03:05,601
Ever since she told me.
39
00:03:05,643 --> 00:03:08,062
She was a virgin
when we was married.
40
00:03:08,104 --> 00:03:11,399
Nah. I remember her being
a little wild in high school.
41
00:03:11,440 --> 00:03:13,776
You're straying!
Now pick up the gun!
42
00:03:13,818 --> 00:03:17,488
You know, you're making
way too much of this.
43
00:03:17,530 --> 00:03:21,242
I mean, we're both a little too
fuckin' drunk. Let's sober up a little.
44
00:03:21,283 --> 00:03:23,828
This is a little out of fuckin' control,
don't you think?
45
00:03:23,869 --> 00:03:26,914
I can't have the whole goddamn
town knowin' what happened!
46
00:03:26,956 --> 00:03:29,166
And it ain't easy for me,
you bein' my best friend and all,
47
00:03:29,166 --> 00:03:31,252
but you're gon' pay,
you son of a bitch.
48
00:03:31,293 --> 00:03:33,504
Not with your life,
but you're gonna do some time.
49
00:03:33,546 --> 00:03:35,297
That's for sure.
50
00:03:35,339 --> 00:03:37,299
Now, Earl...
51
00:03:37,341 --> 00:03:40,010
You're... You're a
little out of it right now.
52
00:03:40,052 --> 00:03:44,181
- Yeah, you think so?
- You're a little out of your mind.
53
00:03:46,183 --> 00:03:48,978
- Right now, yes, you're a little fuckin' crazy.
- Oh, yeah? Crazy?
54
00:03:49,019 --> 00:03:51,480
Crazy enough to tell people we
was comin' up here shootin' today?
55
00:03:51,522 --> 00:03:54,358
Crazy enough to tell Amanda that
me and you was gonna have it out...
56
00:03:54,400 --> 00:03:56,444
over this here very issue?
57
00:03:56,485 --> 00:03:59,029
Crazy enough to bring
both of the trucks up here?
58
00:03:59,071 --> 00:04:01,073
'Cause it'll be one thing
to hide my body.
59
00:04:01,115 --> 00:04:03,367
It's gon' be another thing getting
both these trucks outta here.
60
00:04:04,493 --> 00:04:08,247
I thought it all out, Clay.
61
00:04:08,289 --> 00:04:10,124
Now be a man
and pick up the gun.
62
00:04:10,166 --> 00:04:12,877
Earl, I'm not gonna
pick up the gun.
63
00:04:14,420 --> 00:04:16,464
Earl.
64
00:04:16,505 --> 00:04:18,632
Good luck explaining me dying
with a bullet from your gun, buddy.
65
00:04:18,674 --> 00:04:20,926
Put the gun down.
66
00:04:20,968 --> 00:04:22,553
I bet you don't think
I got the nerve, do ya?
67
00:04:22,595 --> 00:04:23,971
You got the nerve.
You got the fuckin' nerve!
68
00:04:24,013 --> 00:04:26,348
But you're scaring
the shit out of me!
69
00:04:26,390 --> 00:04:28,225
Jesus Christ!
70
00:04:31,228 --> 00:04:33,439
Earl! Put the fucking gun down!
71
00:04:33,481 --> 00:04:36,108
That's gonna rule out
the suicide angle, lover boy!
72
00:04:36,150 --> 00:04:38,194
It's not worth it!
She doesn't mean shit to me!
73
00:04:38,235 --> 00:04:40,112
I don't fucking care about her!
74
00:04:40,154 --> 00:04:41,906
Just don't fucking do this!
75
00:04:41,947 --> 00:04:44,116
No!
76
00:04:49,079 --> 00:04:50,790
What are you doin'?
77
00:04:50,831 --> 00:04:52,958
She's not worth it!
78
00:04:53,000 --> 00:04:55,920
She's not fuckin' worth it!
79
00:05:02,468 --> 00:05:05,137
♪
80
00:05:15,606 --> 00:05:18,984
♪ I've got a time bomb
in my mind, Mom ♪
81
00:05:19,026 --> 00:05:21,612
♪ I hear it tickin',
but I don't know why ♪
82
00:05:21,654 --> 00:05:25,616
♪ I'd call the police,
but they don't like me ♪
83
00:05:25,658 --> 00:05:28,661
♪ I hear 'em whispering
when I walk by ♪
84
00:05:28,702 --> 00:05:32,122
♪ Uh-huh ♪
85
00:05:32,164 --> 00:05:35,751
♪ Ooh-ooh ♪
86
00:05:35,793 --> 00:05:39,213
♪ I've got a land mine
in my bloodline ♪
87
00:05:39,255 --> 00:05:42,132
♪ I'm not immune
to gettin' blown apart ♪
88
00:05:42,174 --> 00:05:43,884
♪ She's like a claymore ♪
89
00:05:43,926 --> 00:05:45,803
♪ That's what she's there for ♪
90
00:05:45,845 --> 00:05:48,931
♪ She's waitin' round here
to get blown apart ♪
91
00:05:48,973 --> 00:05:51,976
♪ Uh-huh ♪
92
00:05:52,017 --> 00:05:54,979
♪ Having her on my brain's
like gettin' hit by a train ♪
93
00:05:55,020 --> 00:05:56,605
♪ She's gonna kill me ♪
94
00:05:56,647 --> 00:06:00,025
♪ Oh, Celeste ♪
95
00:06:00,067 --> 00:06:08,075
♪ Oh, Celeste ♪
96
00:06:08,325 --> 00:06:15,416
♪ Oh, Celeste ♪
97
00:06:55,748 --> 00:06:58,334
Crazy son of a bitch.
98
00:07:00,002 --> 00:07:02,296
There's more.
99
00:07:02,338 --> 00:07:04,506
What do you mean
there's more? Hmm?
100
00:07:04,548 --> 00:07:06,383
How can there be more?
101
00:07:06,383 --> 00:07:08,677
You're not gonna
believe this, but, uh,
102
00:07:10,387 --> 00:07:12,598
he set it up to make it
look like I did it.
103
00:07:15,768 --> 00:07:18,062
And why the hell
would he do that? Hmm?
104
00:07:18,103 --> 00:07:20,481
Because of you and me.
105
00:07:22,191 --> 00:07:23,859
You can leave me out of this.
106
00:07:27,279 --> 00:07:29,448
Leave you out of this?
107
00:07:29,490 --> 00:07:31,408
Amanda, I need your help.
108
00:07:31,408 --> 00:07:33,410
That's the only way
anybody will believe me.
109
00:07:33,410 --> 00:07:35,537
I said leave me out of it!
110
00:07:37,206 --> 00:07:40,000
Don't do this to me. Not now.
111
00:07:40,042 --> 00:07:42,586
Look, I want nothin'
to do with it, all right?
112
00:07:42,628 --> 00:07:45,130
I can't have people
all over town talkin' about us.
113
00:07:45,172 --> 00:07:48,467
Jesus Christ, Amanda.
Because of us, Earl...
114
00:07:48,509 --> 00:07:50,970
Look, the crazy motherfucker got what he wanted,
it sounds like to me.
115
00:07:51,011 --> 00:07:52,638
I'm sorry, Clay,
116
00:07:52,680 --> 00:07:57,101
and I do hope it turns out
all right and all that.
117
00:07:57,142 --> 00:08:00,354
But as far as I'm concerned,
118
00:08:00,396 --> 00:08:03,857
I didn't see you today
or any other day.
119
00:08:05,734 --> 00:08:07,152
I'll still tell them.
120
00:08:09,071 --> 00:08:11,198
Go ahead. I'll just deny it.
121
00:08:11,240 --> 00:08:14,243
I mean, who are they
gonna believe? Hmm?
122
00:08:15,619 --> 00:08:17,705
You or the widow?
123
00:08:17,746 --> 00:08:19,832
♪ Holy smoke Land sakes alive ♪
124
00:08:19,873 --> 00:08:22,292
♪ I never thought
this could happen to me ♪
125
00:08:22,334 --> 00:08:24,420
♪ Uh-huh, yeah ♪
126
00:08:26,171 --> 00:08:27,715
♪ Yeah ♪
127
00:08:27,756 --> 00:08:29,758
♪ I got stung
by a sweet honey bee ♪
128
00:08:29,800 --> 00:08:32,136
♪ Oh, what a feelin'
come over me ♪
129
00:08:32,177 --> 00:08:35,305
♪ it started in my eyes,
crept up to my head ♪
130
00:08:35,347 --> 00:08:37,141
♪ Flew to my heart
till I was stung dead ♪
131
00:08:37,182 --> 00:08:40,352
♪ I'm done, uh-huh,
I got stung ♪
132
00:08:40,394 --> 00:08:42,146
♪
133
00:08:42,187 --> 00:08:44,690
♪ Uh-huh, yeah ♪
134
00:08:44,732 --> 00:08:47,151
♪ Uh-huh, yeah ♪
135
00:08:47,192 --> 00:08:49,695
♪ She had all that I wanted
and more ♪
136
00:08:49,737 --> 00:08:51,905
♪ And I've seen honey bees
before ♪
137
00:08:51,947 --> 00:08:53,407
♪ She started buzzin'
in my ear ♪
138
00:08:53,449 --> 00:08:54,992
♪ Buzzin' in my brain ♪
139
00:08:55,034 --> 00:08:57,077
♪ Got stung all over,
but I feel no pain ♪
140
00:08:57,119 --> 00:08:58,871
♪ I'm done, uh-huh ♪
141
00:08:58,912 --> 00:09:02,166
♪ I got stung ♪
142
00:09:02,207 --> 00:09:04,668
♪ Now, don't think
I'm complainin' ♪
143
00:09:04,710 --> 00:09:06,920
♪ I'm mighty pleased we met ♪
144
00:09:06,962 --> 00:09:09,840
♪ 'Cause you give me one little
peck on the back of my neck ♪
145
00:09:09,882 --> 00:09:12,176
♪ And I break out
in a cold, cold sweat ♪
146
00:09:12,217 --> 00:09:14,344
♪ Well, if I live
to be a hundred and two ♪
147
00:09:14,386 --> 00:09:16,847
♪ I won't let nobody sting me
but you ♪
148
00:09:16,889 --> 00:09:18,307
♪ I'll keep buzzin'... ♪
149
00:09:46,001 --> 00:09:48,087
Oh, god-fuckin'-damn it.
150
00:10:00,057 --> 00:10:03,936
You want to catch that, Barney?
151
00:10:03,977 --> 00:10:06,522
Barney!
152
00:10:11,276 --> 00:10:14,404
Sheriff's Station. Mooney here.
153
00:10:14,446 --> 00:10:16,240
It's all burnt to hell.
154
00:10:20,410 --> 00:10:22,329
Let's get around the other side.
155
00:10:27,126 --> 00:10:31,171
He went off right over there?
156
00:10:31,213 --> 00:10:32,881
Yeah, over there.
157
00:10:36,593 --> 00:10:39,179
That's his boot sittin'
on the transmission.
158
00:10:39,221 --> 00:10:40,889
Tell me the truth, Clay.
159
00:10:44,143 --> 00:10:45,894
Was he drinking?
160
00:10:48,147 --> 00:10:50,274
Mooney, it's Sunday.
161
00:10:50,315 --> 00:10:51,900
Yeah.
162
00:10:53,443 --> 00:10:56,196
You ever know Earl
to be sober on a Sunday?
163
00:10:58,198 --> 00:11:01,660
Whoo! Ain't a whole
hell of a lot left.
164
00:11:01,702 --> 00:11:03,579
You want me to call the coroner?
165
00:11:04,830 --> 00:11:07,624
He's in Wyoming, fishing.
166
00:11:09,459 --> 00:11:11,086
Well, we gotta call somebody.
167
00:11:12,629 --> 00:11:15,465
To tell us what?
168
00:11:15,507 --> 00:11:17,593
I always knew that
drunken son of a bitch...
169
00:11:17,634 --> 00:11:20,012
was gonna kill himself one day.
170
00:11:27,603 --> 00:11:31,815
"And I will dwell in the house
of the Lord forever.
171
00:11:31,857 --> 00:11:35,027
Ashes to ashes, dust to dust."
172
00:12:13,023 --> 00:12:15,817
How about
gettin' me one, cowboy?
173
00:12:21,823 --> 00:12:23,867
Where's your car?
174
00:12:23,909 --> 00:12:25,661
In the garage.
175
00:12:25,702 --> 00:12:27,746
Gotta keep up appearances, baby.
176
00:12:27,788 --> 00:12:29,456
What are you doing here?
177
00:12:29,498 --> 00:12:33,210
What do you mean?
It's Wednesday.
178
00:12:33,252 --> 00:12:35,337
So what?
179
00:12:35,379 --> 00:12:38,590
So we always do it on Wednesday.
180
00:12:38,632 --> 00:12:41,718
- You can't be serious.
- Why not?
181
00:12:41,718 --> 00:12:45,347
Amanda, the body
isn't even cold yet.
182
00:12:49,184 --> 00:12:50,894
Yeah, well...
183
00:12:50,936 --> 00:12:52,688
It got too hot to ever get cold.
184
00:12:52,729 --> 00:12:54,523
You saw to that,
didn't you, cowboy?
185
00:12:55,941 --> 00:12:59,069
- Shut up.
- Mmm.
186
00:12:59,111 --> 00:13:01,071
I'm just teasing you, baby.
187
00:13:01,113 --> 00:13:03,240
I must say you impressed me
though, Clay.
188
00:13:03,282 --> 00:13:07,327
It was pretty, um, slick
the way you handled that.
189
00:13:07,369 --> 00:13:09,121
Yeah, well, I wouldn't
have had to...
190
00:13:09,162 --> 00:13:11,081
if you'd just told
the fuckin' truth.
191
00:13:11,123 --> 00:13:13,917
Mmm, now don't start.
192
00:13:13,959 --> 00:13:17,129
I just...
didn't know what to do.
193
00:13:17,170 --> 00:13:22,426
I figured it'd be better if you did
the thinking for both of us. Hmm?
194
00:13:22,467 --> 00:13:24,261
Now come on.
195
00:13:24,303 --> 00:13:27,764
Kick off those boots
and come to mama.
196
00:13:29,016 --> 00:13:31,601
What is wrong with you?
197
00:13:31,643 --> 00:13:34,521
What do you mean,
what the fuck is wrong with me?
198
00:13:34,563 --> 00:13:36,773
He's dead! We don't have to sneak around anymore,
baby.
199
00:13:36,773 --> 00:13:39,651
We can do whatever
the fuck we want.
200
00:13:39,693 --> 00:13:42,321
Do you not get it?
201
00:13:42,362 --> 00:13:44,114
Earl killed himself over you.
202
00:13:44,156 --> 00:13:46,241
So what? He was crazy.
203
00:13:47,326 --> 00:13:48,702
I mean it.
204
00:13:50,746 --> 00:13:53,790
You will be, too,
if you try and make any more out of it than that.
205
00:13:53,790 --> 00:13:55,250
Now...
206
00:13:57,252 --> 00:13:59,629
Come on. Come on.
207
00:13:59,671 --> 00:14:02,716
We can use the video
camera. Come on.
208
00:14:02,758 --> 00:14:07,262
You know,
we are not just gonna pick up where we left off.
209
00:14:08,597 --> 00:14:10,766
I mean, people would talk.
210
00:14:11,808 --> 00:14:13,769
And I know how you hate that.
211
00:14:14,936 --> 00:14:17,522
Fine.
212
00:14:17,564 --> 00:14:20,692
But I ain't waitin' long, Clay.
213
00:14:20,734 --> 00:14:23,612
I'm a single fuckin' woman now,
214
00:14:23,653 --> 00:14:26,406
and this town ain't exactly blessed
with eligible fuckin' bachelors.
215
00:14:29,368 --> 00:14:32,454
We never made any plans,
you and I. Never.
216
00:14:33,705 --> 00:14:35,999
Yeah.
217
00:14:36,041 --> 00:14:37,459
Maybe not.
218
00:14:39,711 --> 00:14:41,838
But there's a bond between us.
219
00:14:41,838 --> 00:14:44,132
Earl saw to that.
220
00:14:44,174 --> 00:14:45,801
Now zip me.
221
00:14:54,768 --> 00:14:57,104
♪
222
00:15:00,524 --> 00:15:03,276
♪ I'm wanted in 50 states
and in Mexico ♪
223
00:15:03,318 --> 00:15:05,862
Hey, slick. Oh, hey, Glen.
224
00:15:05,862 --> 00:15:08,198
How about a game?
225
00:15:08,240 --> 00:15:10,450
I don't know. Come on, man.
226
00:15:10,492 --> 00:15:13,829
I got no competition here.
227
00:15:13,870 --> 00:15:16,289
You want some competition?
I want some competition.
228
00:15:17,582 --> 00:15:18,834
All right.
229
00:15:22,879 --> 00:15:25,382
- Too good.
- Well, it was an easy shot.
230
00:15:25,424 --> 00:15:27,050
You're drinkin' Bud, right?
231
00:15:27,092 --> 00:15:28,510
You know it.
232
00:15:35,142 --> 00:15:37,686
Ever do it on a pool table?
233
00:15:40,355 --> 00:15:42,149
What are you doing here?
234
00:15:42,190 --> 00:15:46,570
Mmm. You aren't still sore,
are you? Hmm?
235
00:15:46,611 --> 00:15:50,323
Mmm. Let's just, uh,
236
00:15:51,616 --> 00:15:53,285
start fresh.
237
00:15:54,786 --> 00:15:56,872
We're not starting anything.
238
00:15:58,290 --> 00:16:00,208
You don't mean that.
239
00:16:01,460 --> 00:16:03,712
Excuse me.
240
00:16:03,753 --> 00:16:08,425
You're forgettin' how...
good I can make you feel.
241
00:16:08,467 --> 00:16:12,095
Keep your hands off me.
242
00:16:12,137 --> 00:16:15,557
Ooh, someone's touchy. Hmm?
243
00:16:17,309 --> 00:16:19,019
It's been a while, hasn't it,
244
00:16:19,060 --> 00:16:24,274
since you done it
with a... real woman?
245
00:16:24,316 --> 00:16:27,277
And I know
all the buttons to push.
246
00:16:27,319 --> 00:16:29,905
Don't I, cowboy? Hmm?
247
00:16:36,828 --> 00:16:38,246
Damn it.
248
00:16:40,332 --> 00:16:45,212
Amanda, why can't you
just leave me alone?
249
00:16:46,963 --> 00:16:49,132
You made a big mistake, cowboy.
250
00:16:52,093 --> 00:16:53,303
Amanda.
251
00:16:53,345 --> 00:16:55,347
Fuck you!
252
00:16:56,765 --> 00:16:58,517
Is this table open?
253
00:17:04,981 --> 00:17:07,901
Don't hit me or nothin'.
Just wanna play pool.
254
00:17:09,402 --> 00:17:12,405
That was a nice break.
255
00:17:12,447 --> 00:17:14,199
Guess you're solids.
256
00:17:14,241 --> 00:17:16,451
And you're gonna stay solids.
Nice shot.
257
00:17:16,493 --> 00:17:18,411
I knew a guy
growin' up named Stuff.
258
00:17:18,453 --> 00:17:20,664
They called him that 'cause
he put so much stuff on the ball.
259
00:17:20,705 --> 00:17:22,457
Oh, yeah. Shooter's line.
260
00:17:25,126 --> 00:17:27,379
Lot of people start off hot.
I'm kind of the fireman.
261
00:17:27,420 --> 00:17:29,172
I cool 'em down a little bit.
262
00:17:29,214 --> 00:17:30,632
Good shot.
263
00:17:33,927 --> 00:17:35,720
When you're done,
maybe I'll just shoot mine out.
264
00:17:35,762 --> 00:17:37,347
Just for the fun of it.
You know what I mean?
265
00:17:37,389 --> 00:17:38,974
Just kinda see how I do.
266
00:17:41,017 --> 00:17:43,019
Last shot right here.
For the game.
267
00:17:51,236 --> 00:17:53,029
Whoo. Man.
268
00:17:53,029 --> 00:17:55,031
You're a fuckin' shark, you are.
269
00:17:55,031 --> 00:17:57,409
I put enough damn quarters
in this table. I should be.
270
00:17:57,450 --> 00:17:59,369
Goddamn right, I guess.
271
00:17:59,411 --> 00:18:01,871
How about I buy you a beer, man?
272
00:18:01,913 --> 00:18:03,999
- Not gonna say no.
- All right.
273
00:18:04,040 --> 00:18:06,293
- I didn't catch your name or anything.
- Oh, Clay.
274
00:18:06,334 --> 00:18:08,795
I'm Lester Long. Lester,
good to meet you.
275
00:18:08,837 --> 00:18:11,756
Lester the, uh, molester.
276
00:18:11,798 --> 00:18:15,719
Couple beers comin' up.
Sharpshooter.
277
00:18:15,760 --> 00:18:17,554
♪
278
00:18:17,596 --> 00:18:19,055
Let me tell ya.
279
00:18:19,055 --> 00:18:21,725
It was two feet long
if it was an inch.
280
00:18:21,766 --> 00:18:24,978
- Goddamn.
- And still I had to throw the damn thing back.
281
00:18:25,020 --> 00:18:27,814
Now tell me, what the hell
was the point of that?
282
00:18:27,856 --> 00:18:31,109
Personally, I never went for all
that "catch and release" bullshit.
283
00:18:31,151 --> 00:18:32,944
You know what I mean?
284
00:18:32,986 --> 00:18:35,071
I mean, they got all this fuckin'
fancy equipment nowadays,
285
00:18:35,071 --> 00:18:39,576
but what the fuck is it worth
if you can't fuckin' keep it?
286
00:18:39,618 --> 00:18:41,870
Why don't you just smoke
a filterless cigarette?
287
00:18:41,911 --> 00:18:44,914
I like it this way.
288
00:18:44,956 --> 00:18:47,834
- So, you get out much?
- Yeah, all the time, man.
289
00:18:47,876 --> 00:18:49,794
I been fishin' since
I was three years old.
290
00:18:49,836 --> 00:18:51,880
Three years old?
291
00:18:51,921 --> 00:18:53,715
I love... I love fishin'.
292
00:18:56,092 --> 00:18:57,927
I guess there's no wedding bells
in the future for you...
293
00:18:57,969 --> 00:18:59,763
and that little miss
that walked in here tonight.
294
00:18:59,804 --> 00:19:01,931
No, no, no. Come on.
The night was so good.
295
00:19:01,973 --> 00:19:03,642
Let's not talk about her.
296
00:19:03,683 --> 00:19:07,604
I gotta tell you, man.
She looked pretty fine to me.
297
00:19:07,646 --> 00:19:09,689
I had my eye on her
the minute she walked in.
298
00:19:09,731 --> 00:19:11,650
Well, you're new in town.
You don't know any better.
299
00:19:11,691 --> 00:19:14,653
Let me tell you something.
You take my advice.
300
00:19:14,694 --> 00:19:16,488
Steer clear of Amanda.
301
00:19:16,529 --> 00:19:18,948
I tell you one thing though.
302
00:19:18,990 --> 00:19:20,575
You sure handled her right, man.
303
00:19:20,617 --> 00:19:22,494
Goddamn it.
304
00:19:22,535 --> 00:19:24,537
Shouldn't have hit her.
305
00:19:26,373 --> 00:19:29,834
Well, you got your point
across, didn't you?
306
00:19:29,876 --> 00:19:32,879
Come on. To your health.
307
00:19:32,921 --> 00:19:36,925
Well, I'm all out, but, uh...
308
00:19:36,966 --> 00:19:38,885
What the hell.
309
00:19:41,304 --> 00:19:42,514
Thanks.
310
00:19:42,555 --> 00:19:45,016
Sure took you
long enough to ask.
311
00:19:45,058 --> 00:19:47,602
♪ I guess I haven't been
getting out much lately.
312
00:19:47,644 --> 00:19:50,438
Oh, I forgot about Earl.
313
00:19:50,480 --> 00:19:52,273
That was real sad.
314
00:19:53,858 --> 00:19:55,694
Yeah.
315
00:19:55,735 --> 00:19:58,780
You know, Amanda sure seems
to be taking it well.
316
00:20:00,615 --> 00:20:02,367
What do you mean?
You should see her.
317
00:20:02,409 --> 00:20:05,954
She walks around town like...
Like nothin' happened.
318
00:20:05,995 --> 00:20:11,167
I just suppose different people
handle things in different ways.
319
00:20:12,919 --> 00:20:14,421
Thanks.
320
00:20:19,050 --> 00:20:21,803
I don't like to talk bad
about people,
321
00:20:21,845 --> 00:20:24,848
but I just never understood how
Earl could've married a bitch like that.
322
00:20:27,350 --> 00:20:28,852
Ooh.
323
00:20:36,693 --> 00:20:38,737
Didn't anybody ever tell you
about personal space?
324
00:20:38,778 --> 00:20:40,572
Why won't you answer
my calls, Clay? Hmm?
325
00:20:40,613 --> 00:20:42,741
People need a certain amount
of room to feel comfortable.
326
00:20:42,782 --> 00:20:45,034
It's been two weeks, baby.
Two weeks.
327
00:20:45,076 --> 00:20:48,955
That's just too long in my book. I've
heard somewhere that in other countries,
328
00:20:48,997 --> 00:20:50,749
people don't need so much
space. Will you shut up for a second?
329
00:20:50,790 --> 00:20:52,500
And that might be okay for them... I said shut up,
Clay.
330
00:20:52,542 --> 00:20:55,086
But right now,
I'm not getting enough room.
331
00:20:55,128 --> 00:20:59,466
♪ Took my baby's life ♪
332
00:21:01,593 --> 00:21:06,556
♪ I looked into the muddy waters,
and what could I see? ♪
333
00:21:06,598 --> 00:21:08,767
I'll see you later,
Gloria. Okay?
334
00:21:08,808 --> 00:21:10,852
♪
335
00:21:10,894 --> 00:21:13,146
You come back here, Clay.
336
00:21:14,689 --> 00:21:18,151
I said come back here, Clay!
337
00:21:58,107 --> 00:21:59,943
♪
338
00:21:59,984 --> 00:22:02,028
♪
339
00:22:04,364 --> 00:22:08,618
♪ The lights in the harbor ♪
340
00:22:09,911 --> 00:22:11,454
♪ Bom, bom, bom ♪
341
00:22:11,496 --> 00:22:14,791
♪ Don't shine for me ♪
342
00:22:14,833 --> 00:22:16,042
♪ Bom, bom, bom, bom ♪
343
00:22:16,084 --> 00:22:19,963
♪ I'm like a lost ship ♪
344
00:22:20,004 --> 00:22:21,756
♪ Bom, bom, bom, bom ♪
345
00:22:21,798 --> 00:22:24,676
♪ Adrift on the sea ♪
346
00:22:24,717 --> 00:22:26,678
♪ The sea of heartbreak ♪
347
00:22:26,719 --> 00:22:27,971
♪
348
00:22:28,012 --> 00:22:30,515
♪ Lost love and loneliness ♪
349
00:22:30,557 --> 00:22:34,394
♪ Memories of your caress
so divine ♪
350
00:22:34,435 --> 00:22:36,646
♪ I wish you were mine... ♪
351
00:22:52,662 --> 00:22:54,497
Call me a bitch?
352
00:23:31,618 --> 00:23:34,412
Oh, yeah. That's rich, Clay.
353
00:23:34,454 --> 00:23:37,248
You're gonna pay for this,
you bitch.
354
00:23:37,290 --> 00:23:38,833
Mm-hmm.
355
00:23:38,875 --> 00:23:41,628
Well, you do
what you gotta do, baby.
356
00:23:41,669 --> 00:23:44,422
Let's see, just how
should this go, hmm?
357
00:23:44,464 --> 00:23:49,802
"Well, gosh, Sheriff,
I know he loved me, and...
358
00:23:49,844 --> 00:23:54,265
Sure, I mean, he talked
about killing Earl, but...
359
00:23:54,307 --> 00:23:58,770
I didn't ever dream he'd go through with it,
you know? And I..."
360
00:23:58,811 --> 00:24:01,064
911 , Clay. How hard can it be?
361
00:24:04,734 --> 00:24:06,653
Come on.
362
00:24:10,615 --> 00:24:13,618
It's better this way. You know?
363
00:24:13,660 --> 00:24:15,620
I mean, it's, like...
364
00:24:15,662 --> 00:24:17,914
You know something,
365
00:24:17,956 --> 00:24:22,085
and, uh, I know something.
366
00:24:23,670 --> 00:24:26,130
See you Wednesday. Mmm.
367
00:24:26,172 --> 00:24:29,592
You should take a shower.
368
00:24:29,634 --> 00:24:31,761
I can still smell her on you.
369
00:24:39,394 --> 00:24:41,062
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
370
00:24:41,104 --> 00:24:42,563
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
371
00:24:42,605 --> 00:24:44,941
[ French '60s Pop ]
372
00:24:44,983 --> 00:24:46,901
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
373
00:24:46,943 --> 00:24:48,653
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
374
00:24:48,695 --> 00:24:50,488
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
375
00:24:50,530 --> 00:24:54,659
♪
376
00:24:54,701 --> 00:24:56,327
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
377
00:24:56,369 --> 00:24:58,329
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
378
00:24:58,371 --> 00:25:00,039
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
379
00:25:00,081 --> 00:25:02,166
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
380
00:25:02,208 --> 00:25:03,793
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
381
00:25:03,835 --> 00:25:06,170
♪ Di-gue-ding-ding,
ding-ding-ding-ding ♪
382
00:25:06,212 --> 00:25:08,214
♪
383
00:25:21,060 --> 00:25:22,437
♪ Do-do, do ♪
384
00:25:22,478 --> 00:25:23,646
♪ Do-do, do ♪
385
00:25:30,403 --> 00:25:32,572
Gotta check the distributor.
You got the key off?
386
00:25:32,613 --> 00:25:34,073
Yeah.
387
00:25:35,742 --> 00:25:38,244
I'll get it.
388
00:25:43,207 --> 00:25:44,834
Hello. Mark's.
389
00:25:46,669 --> 00:25:48,463
Hold on.
390
00:25:48,504 --> 00:25:49,714
It's for you.
391
00:25:49,756 --> 00:25:52,258
Damn. This is pretty country.
392
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
I can't understand why the hell
you don't want to come up here.
393
00:25:59,432 --> 00:26:01,059
It's gorgeous.
394
00:26:04,979 --> 00:26:06,397
Hey, buddy.
395
00:26:06,439 --> 00:26:08,399
Yeah? What?
396
00:26:08,441 --> 00:26:12,070
I was just saying how,
you know, pretty it is up here.
397
00:26:12,111 --> 00:26:14,238
I've only been here
a couple times, Clay,
398
00:26:14,280 --> 00:26:17,992
but this has gotta be one of my favorite
places in the whole state, right here.
399
00:26:18,034 --> 00:26:20,119
Absolutely gorgeous.
400
00:26:20,161 --> 00:26:21,996
Yeah, well, it's no damn good
for fishing though.
401
00:26:22,038 --> 00:26:25,333
They quit stocking it. That's
why no one comes here anymore.
402
00:26:25,374 --> 00:26:27,502
Except for you and me.
403
00:26:27,543 --> 00:26:31,631
I tell you what. I pulled a five-pound
striper outta here less than a month ago.
404
00:26:31,672 --> 00:26:33,758
Just makes it more of
a challenge. That's all.
405
00:26:33,800 --> 00:26:37,095
Put a little motion
in your... cast there.
406
00:26:37,136 --> 00:26:40,139
You know what I mean?
407
00:26:40,181 --> 00:26:42,475
- What's that for?
- What's that?
408
00:26:42,517 --> 00:26:45,645
- In your ear.
- Oh, this here? Aw, nothin'.
409
00:26:45,686 --> 00:26:48,189
Just bleeds once in a while.
That's all.
410
00:26:49,899 --> 00:26:53,736
♪
411
00:27:04,247 --> 00:27:07,667
I feel a nibble right now.
Look at that. Nibbles all day.
412
00:27:07,708 --> 00:27:09,794
Come on, man.
There's fighting fish out there.
413
00:27:12,755 --> 00:27:15,258
It's like a game of chess.
414
00:27:23,933 --> 00:27:25,518
Jesus Christ, Clay.
415
00:27:25,560 --> 00:27:27,812
Light a match or something,
will ya.
416
00:27:27,854 --> 00:27:29,730
That's not decent
in a boat like...
417
00:27:30,857 --> 00:27:32,441
- Well, fuck me!
- What?
418
00:27:32,483 --> 00:27:34,861
- Man overboard!
- Oh, my God.
419
00:27:34,902 --> 00:27:37,905
Man overboard! Alarm.
420
00:27:37,947 --> 00:27:39,615
What is that?
421
00:27:39,615 --> 00:27:41,826
That's a person, Clay.
I think that's a dead person.
422
00:27:41,868 --> 00:27:44,996
I can see it's a fucking
dead person. What do we do?
423
00:27:45,037 --> 00:27:47,498
I don't know. I don't know.
This is a new situation for me.
424
00:27:47,540 --> 00:27:50,501
But I guess the right thing to
do would be to bring it ashore.
425
00:27:50,543 --> 00:27:54,338
No, wait. Wait a goddamn minute.
426
00:27:54,380 --> 00:27:55,756
Now, don't you think
we should report it first?
427
00:27:55,798 --> 00:27:57,341
I mean,
That's standard procedure.
428
00:27:57,383 --> 00:28:00,178
Well, yeah, but we're
a long way from a phone, man.
429
00:28:00,219 --> 00:28:02,847
Well, I don't think anybody
would want us touching her.
430
00:28:02,889 --> 00:28:05,183
You know? Evidence. Her?
431
00:28:05,224 --> 00:28:07,351
Her? Her?
432
00:28:07,393 --> 00:28:09,854
I'm not even sure
that damn thing's a woman.
433
00:28:09,896 --> 00:28:12,023
Of course it's a woman.
It's got long hair.
434
00:28:12,064 --> 00:28:15,651
Well, it could be a rock star. We
don't fuckin' know what it is, do we?
435
00:28:15,651 --> 00:28:17,528
Don't make it like I'm dumb.
436
00:28:17,570 --> 00:28:20,239
Okay. Well, I still think
we oughta report it first.
437
00:28:20,281 --> 00:28:21,699
Let me tell you something.
438
00:28:21,741 --> 00:28:24,911
Let's say we go
and we get some people,
439
00:28:24,952 --> 00:28:27,205
and then
we come back here, right?
440
00:28:27,246 --> 00:28:29,665
And then we don't find it again.
441
00:28:31,500 --> 00:28:33,669
Okay.
442
00:28:33,669 --> 00:28:36,672
And how do you propose
that we bring it in?
443
00:28:39,425 --> 00:28:42,470
We'll sink a line in it.
We'll tow it in.
444
00:28:42,511 --> 00:28:45,056
- This isn't a goddamn joke.
- I'm serious.
445
00:28:45,097 --> 00:28:47,225
Get your pole. It's a human being,
for Christ sake.
446
00:28:47,266 --> 00:28:49,894
- Yeah, but it's awful gamy.
- It's not right, goddamn it!
447
00:28:49,936 --> 00:28:52,897
You don't put a fucking hook... Okay,
okay! Shut your mouth!
448
00:28:52,939 --> 00:28:55,233
You'll scare all the fish away.
449
00:28:55,274 --> 00:28:57,151
The fun's gone.
450
00:28:57,193 --> 00:29:01,405
Come on now. Take your oars.
Let's just get this over with here.
451
00:29:01,447 --> 00:29:03,699
- Okay, we got her.
- Oh, God.
452
00:29:05,576 --> 00:29:07,578
Oh, man! It gets uglier
and uglier, don't it?
453
00:29:07,620 --> 00:29:09,330
I love the open water, man!
454
00:29:11,832 --> 00:29:13,709
Ooh-wee! What a powerful smell.
455
00:29:13,709 --> 00:29:15,878
I thought it was you
for a little bit.
456
00:29:15,920 --> 00:29:18,422
I grew up next to
a slaughterhouse, man.
457
00:29:18,464 --> 00:29:20,508
But, damn, it never
smelled that bad.
458
00:29:20,549 --> 00:29:22,176
No wonder them damn fish
weren't biting.
459
00:29:24,804 --> 00:29:28,099
- Can I ask you something?
- Shoot.
460
00:29:28,140 --> 00:29:30,559
Well, it seems like we got
a long day ahead of us.
461
00:29:30,601 --> 00:29:33,521
We gotta go see the sheriff.
Then back to the lake.
462
00:29:33,562 --> 00:29:35,940
Then, you know, answer
a bunch of questions.
463
00:29:35,982 --> 00:29:37,900
Yeah.
464
00:29:37,942 --> 00:29:40,111
Well, I'm due in Billings
this afternoon,
465
00:29:40,152 --> 00:29:44,448
and, uh, truth be told,
I'm not in real good graces with my boss.
466
00:29:44,490 --> 00:29:48,119
If I'm late again, actually,
I could be out of a job.
467
00:29:48,160 --> 00:29:51,622
- We gotta report this thing.
- Oh, I know that. I know that.
468
00:29:51,664 --> 00:29:52,873
I was just wondering, you know,
469
00:29:52,915 --> 00:29:54,667
maybe you could do it yourself.
470
00:29:54,709 --> 00:29:56,961
- What? Do what?
- Leave me out of it.
471
00:29:57,003 --> 00:30:00,548
You know, just say you went
fishing alone maybe.
472
00:30:00,589 --> 00:30:02,842
I think we both ought
to be there, Lester.
473
00:30:02,883 --> 00:30:05,845
Hell, it ain't like I saw
anything you didn't see.
474
00:30:05,886 --> 00:30:08,556
Look, you were fishing, right?
Body washes up.
475
00:30:08,597 --> 00:30:10,182
End of deposition.
476
00:30:10,224 --> 00:30:12,393
I don't like taking chances
when it comes to the law.
477
00:30:12,435 --> 00:30:14,395
You're not doing anything wrong.
478
00:30:14,437 --> 00:30:18,274
You're just reporting what
you saw. You trust me.
479
00:30:38,085 --> 00:30:39,670
I appreciate it, Clay.
480
00:30:39,712 --> 00:30:42,506
Yeah, well, can't have you
losing your job.
481
00:30:42,548 --> 00:30:46,677
Right on,
man. Right on. And I won't forget this either.
482
00:30:46,719 --> 00:30:49,555
All right. We'll see you now.
483
00:30:51,724 --> 00:30:54,226
Hey, Clay!
484
00:30:54,268 --> 00:30:56,979
What do I say if someone
asks if I caught anything?
485
00:31:04,737 --> 00:31:06,405
Howdy, boys.
486
00:31:15,081 --> 00:31:19,335
- You were out in the middle there.
- Yeah. Just over there.
487
00:31:21,921 --> 00:31:23,589
Man puts a body in a lake,
488
00:31:25,257 --> 00:31:28,427
the idea is to keep it
at the bottom.
489
00:31:32,223 --> 00:31:34,141
Give me one of those.
490
00:31:48,030 --> 00:31:52,201
How's Amanda holding up?
491
00:31:52,243 --> 00:31:55,371
Don't know. I haven't seen her around much lately,
tell you the truth.
492
00:31:56,705 --> 00:31:59,208
You should check in on her.
493
00:31:59,250 --> 00:32:01,710
She always liked you.
494
00:32:02,878 --> 00:32:04,547
I'll do that.
495
00:32:07,842 --> 00:32:10,094
Is, uh... ls there anything else?
496
00:32:10,136 --> 00:32:12,721
No. Go home.
497
00:32:16,600 --> 00:32:20,062
- Promise me something though, will you?
- What's that?
498
00:32:22,440 --> 00:32:25,276
Promise you'll stop
finding dead people.
499
00:32:26,360 --> 00:32:27,778
Mmm.
500
00:32:46,672 --> 00:32:49,383
Clay!
501
00:32:49,425 --> 00:32:52,136
Yeah? When you're done there,
come on over.
502
00:32:52,178 --> 00:32:54,054
I want to talk to you.
503
00:32:55,264 --> 00:32:56,682
Okay.
504
00:33:10,946 --> 00:33:16,160
I understand you went out
with Gloria Collins last week.
505
00:33:16,202 --> 00:33:18,996
Yeah. We went out. Saw a movie.
506
00:33:19,038 --> 00:33:21,957
Hung out a little.
507
00:33:21,957 --> 00:33:24,710
What did you do after that?
508
00:33:24,752 --> 00:33:27,171
That's kind of personal, Mooney.
509
00:33:27,213 --> 00:33:30,132
Answer the question.
510
00:33:31,383 --> 00:33:35,012
After, uh, this wonderful movie,
511
00:33:35,054 --> 00:33:38,307
we went to my place and, uh,
you know, fooled around a little.
512
00:33:39,558 --> 00:33:41,519
Did she stay the night?
513
00:33:41,560 --> 00:33:43,395
No.
514
00:33:43,437 --> 00:33:47,024
She left, I don't know,
around 2:00 or so.
515
00:33:47,066 --> 00:33:50,027
And that was the last
you heard from her?
516
00:33:50,069 --> 00:33:51,987
Yeah.
517
00:34:02,331 --> 00:34:04,500
Why didn't you
tell me about that?
518
00:34:06,168 --> 00:34:08,045
Tell you what?
519
00:34:08,087 --> 00:34:11,006
You knew she was missing,
didn't you?
520
00:34:14,760 --> 00:34:17,555
Yeah. I...
521
00:34:17,596 --> 00:34:19,598
I don't know. I just...
I wasn't thinking.
522
00:34:19,640 --> 00:34:22,518
Sorry. I didn't know how what I
knew would help you out at all.
523
00:34:26,230 --> 00:34:29,233
Next time,
524
00:34:29,275 --> 00:34:32,361
you let me be the judge of that.
525
00:34:32,403 --> 00:34:33,821
All right.
526
00:34:35,030 --> 00:34:36,699
That's all for now.
527
00:34:40,869 --> 00:34:42,538
See you later.
528
00:34:44,123 --> 00:34:46,584
Oh, Clay?
529
00:34:46,625 --> 00:34:49,295
About that business at the lake.
530
00:34:49,336 --> 00:34:51,422
What?
531
00:34:51,463 --> 00:34:54,800
You know, we still haven't
got an I.D. on her.
532
00:34:54,842 --> 00:34:58,178
Did you get
a very good look at her?
533
00:34:58,220 --> 00:35:00,306
Not really, no.
534
00:35:01,724 --> 00:35:04,018
All we know for sure
is she was stabbed to death.
535
00:35:07,146 --> 00:35:09,565
Seven times.
536
00:35:12,401 --> 00:35:14,069
Stabbed, huh?
537
00:35:35,507 --> 00:35:39,553
Hi, Clay. You talking to Mooney?
538
00:35:39,595 --> 00:35:43,015
I'm sorry, but this really
isn't a good time, okay?
539
00:35:43,057 --> 00:35:46,935
Bullshit. He knows Gloria and I
were together that night.
540
00:35:46,977 --> 00:35:49,146
Now, he must have
heard it from you.
541
00:35:49,188 --> 00:35:52,816
You got any beer?
I got company, cowboy.
542
00:35:52,858 --> 00:35:55,527
Hey, Clay! How are you, man?
Good to see you.
543
00:35:55,569 --> 00:35:58,072
Lester? Do you know each other?
544
00:35:58,113 --> 00:36:01,075
Yeah. Me and Clay
are fishing buddies.
545
00:36:01,116 --> 00:36:03,661
Uh, I thought
you were in Billings.
546
00:36:03,702 --> 00:36:07,665
I was in Billings, but just dumped
my load up and decided to come back.
547
00:36:07,706 --> 00:36:10,167
I hate to break this up,
but Clay was just Ieavin'. Weren't ya, Clay?
548
00:36:10,209 --> 00:36:13,587
- Easy there, vixen.
- We'll talk tomorrow.
549
00:36:20,386 --> 00:36:21,845
Hey, Clay!
550
00:36:21,887 --> 00:36:24,890
Hey, Clay. Hey.
551
00:36:24,932 --> 00:36:27,184
Hell, you don't mind about
that or nothing, do you?
552
00:36:27,226 --> 00:36:29,019
No. Hell, no, I...
553
00:36:29,061 --> 00:36:31,689
I felt a little bit.
But you're okay with it?
554
00:36:31,730 --> 00:36:33,691
Hell, I figured I was
probably doing you a favor.
555
00:36:33,732 --> 00:36:35,901
You know, smooth out
the pavement a little bit.
556
00:36:35,943 --> 00:36:38,362
How'd you hook up
with her anyway?
557
00:36:38,404 --> 00:36:40,781
Oh, I went over
to that Doc Holiday's...
558
00:36:40,823 --> 00:36:43,951
looking for a little bit
of the shush, the bad.
559
00:36:43,992 --> 00:36:46,620
And, uh, there she was,
you know? Just...
560
00:36:46,662 --> 00:36:48,956
"I'm sorry your dad treated
you like that. That's awful."
561
00:36:48,997 --> 00:36:50,749
Next thing I know, here we are.
562
00:36:50,791 --> 00:36:54,628
Besides, she really ain't
that bad a piece of ass.
563
00:36:54,670 --> 00:36:57,005
After all, I mean, she's...
564
00:36:57,047 --> 00:36:59,049
Are you coming?
565
00:36:59,091 --> 00:37:00,467
Oh, I'm sorry.
566
00:37:00,509 --> 00:37:02,594
Uh, duty calls. Duty calls.
567
00:37:02,636 --> 00:37:04,888
But I'll talk to you
very soon, man.
568
00:37:04,930 --> 00:37:06,557
Very soon. Very soon. All right.
569
00:37:06,598 --> 00:37:08,183
Very soon. Very soon.
570
00:37:09,935 --> 00:37:13,397
Oh. Damn it. Clay?
571
00:37:13,439 --> 00:37:15,983
Boy, she sure falls out of love
in a hurry, doesn't she?
572
00:37:20,946 --> 00:37:23,240
We'll see ya.
573
00:37:23,282 --> 00:37:25,117
All right, vixen.
574
00:37:28,370 --> 00:37:31,123
♪ Here's daddy.
575
00:37:31,165 --> 00:37:33,083
You see anything
interesting, girl?
576
00:37:35,335 --> 00:37:37,421
So, what were you two
talking about? Hmm?
577
00:37:37,463 --> 00:37:39,590
Hmm?
578
00:37:39,631 --> 00:37:42,301
Well, Miss Amanda,
579
00:37:42,342 --> 00:37:44,094
if I would have
wanted you to know,
580
00:37:44,136 --> 00:37:46,054
I would have
invited you outside...
581
00:37:46,096 --> 00:37:49,224
to join in the conversation.
582
00:37:49,224 --> 00:37:51,560
Well, I'd stay away
from him, okay?
583
00:37:51,602 --> 00:37:54,104
And I sure as hell wouldn't
listen to a fuckin' thing he tells you.
584
00:37:54,146 --> 00:37:56,064
Who,
Clay? Are you fucking laughing at me?
585
00:37:56,106 --> 00:37:57,941
You don't know him
like I do, okay?
586
00:37:57,983 --> 00:38:00,903
Darling, I'm telling you,
he's a hell of a nice guy.
587
00:38:00,944 --> 00:38:02,946
Yeah. You really don't know him.
588
00:38:02,988 --> 00:38:05,157
I don't want to know him
like you do, girl.
589
00:38:08,660 --> 00:38:11,497
Trust me, baby. He's bad news.
590
00:38:16,168 --> 00:38:19,046
That means he gets
the golden sombrero, Rick.
591
00:38:19,087 --> 00:38:21,048
That's right, Bob. Two out now.
592
00:38:21,089 --> 00:38:23,050
And they're doing a great job
of getting Colbert to fan...
593
00:38:23,091 --> 00:38:25,052
after giving up the double
to the leadoff batter Hall.
594
00:38:25,093 --> 00:38:27,471
And McCarren steps into the box.
595
00:38:27,513 --> 00:38:29,348
Mac hitting .278
with 14 home runs.
596
00:38:29,389 --> 00:38:31,517
What am I doing here?
597
00:38:32,976 --> 00:38:34,686
Here's the pitch.
598
00:38:34,728 --> 00:38:37,815
High and way inside! Ball one.
599
00:38:42,528 --> 00:38:44,947
♪
600
00:38:47,616 --> 00:38:49,451
Wow.
601
00:39:03,006 --> 00:39:08,971
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
602
00:39:09,012 --> 00:39:14,518
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
603
00:39:14,560 --> 00:39:17,479
♪ It's now or never ♪
604
00:39:18,772 --> 00:39:22,276
♪ Come hold me tight ♪
605
00:39:22,317 --> 00:39:26,113
♪ Kiss me, my darling ♪
606
00:39:26,154 --> 00:39:31,118
♪ Be mine tonight ♪
607
00:39:31,159 --> 00:39:32,619
♪ Tomorrow ♪
608
00:39:32,661 --> 00:39:33,912
Come on, cowboy!
609
00:39:33,954 --> 00:39:37,875
♪ Will be too late ♪
610
00:39:37,916 --> 00:39:41,753
♪ It's now or never ♪
611
00:39:41,795 --> 00:39:44,798
♪ My love won't wait ♪
612
00:39:44,840 --> 00:39:49,261
♪ When I first saw you ♪
613
00:39:49,303 --> 00:39:53,140
♪ With your smile so tender ♪
614
00:39:53,181 --> 00:39:54,975
♪ My heart was captured ♪
615
00:39:55,017 --> 00:39:57,936
What happened to you, huh?
616
00:39:57,978 --> 00:39:59,813
Cut myself getting
the bottle open.
617
00:39:59,855 --> 00:40:02,608
You want something for it, baby?
618
00:40:02,649 --> 00:40:04,401
No, darling, it's just a nick.
619
00:40:04,443 --> 00:40:06,069
Mmm!
620
00:40:10,908 --> 00:40:13,452
So, what do you say?
Third time's a charm?
621
00:40:15,621 --> 00:40:18,665
Well, my mama always told me,
622
00:40:18,707 --> 00:40:21,209
"Keep tr yin' till
you get it right."
623
00:40:23,462 --> 00:40:27,090
I think I like your mama.
624
00:40:27,132 --> 00:40:28,550
Why don't you turn over?
625
00:40:31,386 --> 00:40:33,013
♪ Tomorrow ♪
626
00:40:33,055 --> 00:40:34,473
There she goes.
627
00:40:34,514 --> 00:40:37,976
♪ Will be too late ♪
628
00:40:38,018 --> 00:40:40,020
♪ It's now or never ♪
629
00:40:41,813 --> 00:40:43,106
♪ My love won't wait ♪
630
00:40:43,148 --> 00:40:45,609
Oh!
631
00:40:45,651 --> 00:40:49,446
♪ Just like a willow ♪
632
00:40:49,488 --> 00:40:51,156
♪ Let your arms invite me ♪
633
00:40:52,783 --> 00:40:54,451
Here comes daddy right now.
634
00:40:54,493 --> 00:40:58,413
♪ For who knows when
we'll meet again ♪
635
00:40:58,413 --> 00:41:00,540
♪ This way ♪
636
00:41:02,125 --> 00:41:04,544
I don't think this is legal
in this county, cowboy.
637
00:41:04,586 --> 00:41:05,796
Ohh!
638
00:41:05,837 --> 00:41:07,339
Boy, that's a bad girl.
639
00:41:11,593 --> 00:41:14,846
Ohh! Oh, my.
640
00:41:17,849 --> 00:41:20,727
How's that, girl? Oh, yeah. Oh.
641
00:41:20,769 --> 00:41:22,688
Feel good, huh?
642
00:41:24,189 --> 00:41:26,692
Harder.
643
00:41:26,733 --> 00:41:28,735
You like that?
644
00:41:28,777 --> 00:41:31,697
Oh, God.
645
00:41:31,738 --> 00:41:33,240
You like that, girl?
646
00:41:33,281 --> 00:41:34,658
Yeah. Yeah?
647
00:41:34,700 --> 00:41:39,037
Oh! Oh, yeah.
648
00:41:39,079 --> 00:41:41,039
You like it harder?
649
00:41:41,081 --> 00:41:44,543
Oh, yeah.
650
00:41:44,584 --> 00:41:47,212
Do you like it rough?
Oh, God, yeah.
651
00:41:47,254 --> 00:41:50,215
Give it to me now.
Give it to me, cowboy.
652
00:41:50,257 --> 00:41:54,761
♪ It's now or never... ♪
653
00:41:54,803 --> 00:41:56,263
My name ain't cowboy.
654
00:42:30,589 --> 00:42:33,300
So, with a serious problem like that,
if you don't act like a gentleman...
655
00:42:33,341 --> 00:42:35,302
Hey, I thought that was
your truck outside.
656
00:42:35,343 --> 00:42:37,763
Hey, hey. Clay, how are you,
man? I'm good. How you doin'?
657
00:42:37,804 --> 00:42:40,057
Good to see you,
you son of a bitch. Good.
658
00:42:40,098 --> 00:42:42,726
- You're up awfully early.
- Yeah. I gotta get a lot of miles in today.
659
00:42:42,768 --> 00:42:46,396
Oh, yeah?
On the road again, huh?
660
00:42:46,438 --> 00:42:48,482
Mm-hmm.
661
00:42:51,109 --> 00:42:52,778
So, uh, how's Amanda?
662
00:42:54,112 --> 00:42:55,906
Man, you sure
were right about her, boy.
663
00:42:55,947 --> 00:42:59,785
- She was a mouthy little bitch.
- I tried to tell you.
664
00:42:59,826 --> 00:43:02,287
- You should've heard some of the things she said about you.
- What kind of things?
665
00:43:02,329 --> 00:43:05,999
I don't think you'd
believe 'em if I told you.
666
00:43:06,041 --> 00:43:09,503
Uh, Kimberly? Kimberly? I'm
ready for the check when you are.
667
00:43:09,544 --> 00:43:13,215
No rush. Appreciate it.
668
00:43:13,256 --> 00:43:15,342
Don't worry about it though. I'm
not going to say anything to anybody.
669
00:43:15,383 --> 00:43:17,135
Just between us, brother.
670
00:43:17,177 --> 00:43:18,929
There you go.
671
00:43:18,970 --> 00:43:20,472
Thank you, girl. Hey, Clay.
672
00:43:20,514 --> 00:43:22,307
- Hi, Kimberly. How are you?
- Good.
673
00:43:22,349 --> 00:43:25,268
Well, I guess you two are
already acquainted then, huh?
674
00:43:25,310 --> 00:43:28,021
He used to babysit me
when I was younger.
675
00:43:28,063 --> 00:43:30,774
Is that right?
676
00:43:30,816 --> 00:43:33,151
Used to babysit you?
That's great.
677
00:43:33,193 --> 00:43:36,822
Well, I think this should
settle us up.
678
00:43:36,863 --> 00:43:39,157
- You keep the change.
- Thanks.
679
00:43:39,199 --> 00:43:40,742
You deserve it.
680
00:43:40,784 --> 00:43:42,786
You thank yourself. Thank you.
681
00:43:42,828 --> 00:43:46,456
- And could I get a cup of coffee?
- Sure.
682
00:43:46,498 --> 00:43:50,127
Okay, thanks. Thank you, girl.
683
00:43:50,168 --> 00:43:51,753
Mm, mm, mm, mm, mm.
684
00:43:51,795 --> 00:43:54,631
Hey. She's just a kid.
685
00:43:54,673 --> 00:43:59,427
Yeah. Whatever you say, man.
686
00:44:02,222 --> 00:44:03,598
I want to thank you again, Clay.
687
00:44:03,598 --> 00:44:05,142
Yeah? For what?
688
00:44:05,183 --> 00:44:09,563
That thing at the lake...
689
00:44:09,604 --> 00:44:12,315
used to be friends would stick
their neck out for each other.
690
00:44:12,357 --> 00:44:16,361
Not so much anymore,
you know what I mean?
691
00:44:16,403 --> 00:44:19,865
- Well, it was no big deal.
- Hell it isn't a big deal.
692
00:44:19,906 --> 00:44:22,617
I wanna let you know that
I really appreciate it, Clay.
693
00:44:24,327 --> 00:44:25,871
All right.
694
00:44:25,912 --> 00:44:27,330
'Nough said.
695
00:44:27,372 --> 00:44:28,748
- All right.
- All right.
696
00:44:28,790 --> 00:44:31,751
All right, man.
A lotta miles on this one today.
697
00:44:31,793 --> 00:44:33,503
See you later.
698
00:44:41,344 --> 00:44:42,929
♪ ♪
699
00:45:44,074 --> 00:45:45,700
What happened?
700
00:45:45,700 --> 00:45:47,577
Somebody got killed.
701
00:46:03,927 --> 00:46:05,679
I'm sorry, Clay.
You can't come any further.
702
00:46:05,720 --> 00:46:06,972
What happened?
703
00:46:07,013 --> 00:46:10,267
It's Amanda. What?
704
00:46:10,308 --> 00:46:15,063
Somebody cut her all to pieces.
705
00:46:16,564 --> 00:46:18,108
Oh.
706
00:46:24,698 --> 00:46:26,324
- ♪ Bom, bom, bom, bom ♪
- ♪ Why, baby, why ♪
707
00:46:32,622 --> 00:46:35,792
♪ Why, baby, why
don't you need me ♪
708
00:46:35,834 --> 00:46:37,168
♪ Why, baby, why ♪
709
00:46:37,210 --> 00:46:39,504
♪ Like I needed you ♪
710
00:46:39,546 --> 00:46:41,214
You're late!
711
00:46:41,256 --> 00:46:44,634
♪ If you need love
and affection ♪
712
00:46:44,676 --> 00:46:48,263
♪ Come to my lovin' arms ♪
713
00:46:48,305 --> 00:46:50,056
♪ Why, baby, why ♪
714
00:46:50,098 --> 00:46:53,018
♪ I'll be your shield
for protection ♪
715
00:46:53,059 --> 00:46:57,981
- ♪ Why, baby, why ♪
- ♪ I won't do you no harm ♪
716
00:46:58,023 --> 00:47:02,193
♪ There will be no trouble
and strife ♪
717
00:47:02,235 --> 00:47:07,991
♪ I'll be your slave
the rest of my life ♪
718
00:47:16,791 --> 00:47:20,211
I don't know
what to tell you, Dan.
719
00:47:21,921 --> 00:47:24,132
I've never seen anything
like this before.
720
00:47:28,762 --> 00:47:32,223
Agent Shelby.
721
00:47:32,265 --> 00:47:35,435
- Hi. Are you Sheriff Mooney?
- Yeah.
722
00:47:35,477 --> 00:47:36,770
How you doing? Dale Shelby, FBI.
723
00:47:36,811 --> 00:47:38,438
This is Agent Reynard.
724
00:47:38,480 --> 00:47:40,565
May we see the body, please?
725
00:47:53,286 --> 00:47:56,206
When was she discovered?
726
00:47:56,247 --> 00:47:58,625
A couple hours ago.
727
00:47:58,666 --> 00:48:00,835
Meter man saw her.
728
00:48:00,835 --> 00:48:03,755
Meter's right outside
the window.
729
00:48:03,797 --> 00:48:06,174
Has the weapon been recovered?
730
00:48:06,216 --> 00:48:07,801
No.
731
00:48:07,842 --> 00:48:10,470
Hey, Sher.
732
00:48:10,512 --> 00:48:12,180
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa!
733
00:48:12,222 --> 00:48:14,849
You're standing in evidence.
734
00:48:14,849 --> 00:48:17,143
God.
735
00:48:23,566 --> 00:48:25,026
Hey.
736
00:48:25,068 --> 00:48:26,319
Uh, there's a really big crowd
out there.
737
00:48:26,361 --> 00:48:28,363
You want me to run 'em off?
738
00:48:28,405 --> 00:48:30,698
Just keep them off the property.
739
00:48:30,740 --> 00:48:35,161
- Okay, Barney?
- Yes, sir, Sheriff.
740
00:48:36,454 --> 00:48:39,707
Your deputy's name is Barney?
741
00:48:39,749 --> 00:48:42,252
Yeah.
742
00:48:42,293 --> 00:48:44,587
That's great.
743
00:48:54,848 --> 00:48:56,641
Excuse me, excuse me.
744
00:48:56,683 --> 00:48:59,269
Who are all these people?
745
00:48:59,310 --> 00:49:02,814
Well, they're
the state police...
746
00:49:02,856 --> 00:49:05,358
the fire chief, and...
747
00:49:05,400 --> 00:49:06,693
a couple of councilmen.
748
00:49:06,734 --> 00:49:08,987
Why is the fire chief here?
749
00:49:09,028 --> 00:49:11,197
Well, he's done
some police work before.
750
00:49:11,239 --> 00:49:12,615
I thought it couldn't hurt.
751
00:49:12,657 --> 00:49:15,493
And how about the councilmen?
752
00:49:15,535 --> 00:49:17,996
Well, uh...
753
00:49:18,037 --> 00:49:20,039
they wanted to come.
754
00:49:20,081 --> 00:49:23,001
You know, ordinarily,
I say the more the merrier.
755
00:49:23,042 --> 00:49:25,170
I do. I say it all the time.
756
00:49:25,211 --> 00:49:28,006
But, uh, a murder scene
is not really crowd appropriate.
757
00:49:28,047 --> 00:49:32,427
So could we just make sure
that nobody touches anything?
758
00:49:32,469 --> 00:49:36,264
Thank you so much.
759
00:49:38,308 --> 00:49:42,103
Anybody seen this?
760
00:49:42,145 --> 00:49:43,688
No.
761
00:49:43,730 --> 00:49:47,525
- What do you suppose...
- He cleaned up afterwards.
762
00:49:53,823 --> 00:49:55,492
Bingo.
763
00:50:05,418 --> 00:50:07,795
Mm-hmm.
764
00:50:18,681 --> 00:50:20,975
How well did you know Amanda?
765
00:50:20,975 --> 00:50:22,560
Pretty well.
766
00:50:22,602 --> 00:50:23,978
What was she like?
767
00:50:23,978 --> 00:50:25,855
Honest.
768
00:50:25,897 --> 00:50:27,857
Meaning?
769
00:50:27,899 --> 00:50:31,819
Amanda wasn't the nicest
person in the world.
770
00:50:54,509 --> 00:50:57,971
I told Dr. Jaffe
to meet us here.
771
00:51:21,661 --> 00:51:23,663
Did you catch somebody?
772
00:51:28,876 --> 00:51:31,212
The wounds were all made
with the same knife,
773
00:51:31,254 --> 00:51:33,339
probably a standard
kitchen knife.
774
00:51:33,381 --> 00:51:35,341
The fatal blow entered
just below the shoulder blade
775
00:51:35,383 --> 00:51:40,555
where it pierced her heart
and her left lung.
776
00:51:40,597 --> 00:51:42,682
How long has her husband
been dead?
777
00:51:42,724 --> 00:51:45,059
Oh, about a month.
778
00:51:45,059 --> 00:51:47,186
Has she been seeing anyone
since that time?
779
00:51:47,228 --> 00:51:49,564
Not that I know of.
780
00:51:49,606 --> 00:51:53,067
Excuse me.
Any signs of sexual assault?
781
00:51:53,067 --> 00:51:56,112
No. But she did have intercourse
within two hours of her death.
782
00:51:56,154 --> 00:51:58,364
How many of the wounds
were postmortem?
783
00:51:58,406 --> 00:52:00,074
Almost all of them.
784
00:52:00,074 --> 00:52:03,828
I counted more than 40 points
of entry in all.
785
00:52:04,996 --> 00:52:07,498
Let me show you.
786
00:52:16,591 --> 00:52:19,218
The first thing that
I'm gonna do when I get back
787
00:52:19,260 --> 00:52:21,429
is to get some decent food.
788
00:52:24,474 --> 00:52:26,184
I've tasted better,
you know what I'm saying?
789
00:52:30,688 --> 00:52:32,899
You pound down the stuff
like there's no tomorrow.
790
00:52:32,940 --> 00:52:34,525
Uh-huh.
791
00:52:34,567 --> 00:52:38,696
Now you know what it's made of.
792
00:52:38,738 --> 00:52:40,490
I don't wanna talk
about what it's made of.
793
00:52:40,531 --> 00:52:44,202
I'm eating this.
794
00:52:54,128 --> 00:52:55,838
Small cheese pie.
795
00:52:55,880 --> 00:52:58,257
- Okay, what do I owe you?
- Uh, 7.50.
796
00:53:12,855 --> 00:53:14,649
Whatever floats your boat.
797
00:53:14,691 --> 00:53:16,109
Keep it.
798
00:53:16,150 --> 00:53:18,111
Oh, thanks.
799
00:53:29,831 --> 00:53:31,666
Ah, Go...
800
00:53:47,056 --> 00:53:48,891
Why don't you start
by describing
801
00:53:48,933 --> 00:53:50,435
your relationship with Amanda?
802
00:53:50,476 --> 00:53:53,187
- We were friends.
- Nothing more?
803
00:53:53,187 --> 00:53:54,647
No.
804
00:54:04,741 --> 00:54:06,784
Do you like movies, Clay?
805
00:54:08,745 --> 00:54:10,705
And can I call you Clay?
806
00:54:10,747 --> 00:54:12,373
Sure.
807
00:54:12,415 --> 00:54:15,626
Sure you like movies,
or sure I can call you Clay?
808
00:54:15,668 --> 00:54:19,130
Sure you can call me Clay,
and I like movies.
809
00:54:19,172 --> 00:54:21,215
I mean, you got to living
in a town like this, right?
810
00:54:23,509 --> 00:54:25,219
Amanda was quite a fan too.
Did you know that?
811
00:54:26,637 --> 00:54:28,139
No, I didn't.
812
00:54:28,181 --> 00:54:30,183
She had a very extensive
video collection.
813
00:54:30,224 --> 00:54:33,269
Most of the stuff
was not really my taste.
814
00:54:33,311 --> 00:54:35,980
Low-brow comedies, action junk,
815
00:54:36,022 --> 00:54:38,149
things of that nature.
816
00:54:38,191 --> 00:54:41,569
But I was very bored in my motel room,
so I decided to borrow one of her videos.
817
00:54:41,611 --> 00:54:45,114
- You ever seen Alien?
- I think so, a long time ago.
818
00:54:45,156 --> 00:54:47,408
It's a great flick.
Very empowering.
819
00:54:47,450 --> 00:54:49,911
Although small screen, shitty dub,
is not really the way to experience it.
820
00:54:49,952 --> 00:54:54,165
But I was just watching it,
minding my own business, and guess what happened.
821
00:54:56,209 --> 00:54:59,378
Let's find out.
822
00:55:11,557 --> 00:55:13,142
Oh, God!
823
00:55:26,364 --> 00:55:28,616
So you're a full-service
garage, eh?
824
00:55:32,453 --> 00:55:34,372
That was really impressive,
Mr. DeMille.
825
00:55:34,413 --> 00:55:36,207
When did you shoot that?
826
00:55:37,959 --> 00:55:40,753
A couple of months ago. Yeah.
827
00:55:40,795 --> 00:55:42,588
She said she was gonna
record over it,
828
00:55:42,630 --> 00:55:44,590
but I guess she didn't.
829
00:55:44,632 --> 00:55:47,009
No.
830
00:55:54,851 --> 00:55:57,186
Why didn't you tell me
about you two?
831
00:55:57,228 --> 00:56:01,232
We were having an affair,
Mooney.
832
00:56:01,274 --> 00:56:03,901
That's not the kind of thing
you talk about.
833
00:56:05,319 --> 00:56:07,196
What do you know
about Carol Pierce?
834
00:56:11,325 --> 00:56:13,411
Who's Carol Pierce?
835
00:56:15,162 --> 00:56:17,665
The woman whose body you found
floating in Bear Lake.
836
00:56:20,918 --> 00:56:22,962
I've never heard
the name before.
837
00:56:23,004 --> 00:56:25,172
She's been missing about two,
two and a half months.
838
00:56:25,214 --> 00:56:27,174
She was last seen
in the Great Falls area.
839
00:56:27,216 --> 00:56:30,595
Do you ever get up there
for any reason? Great Falls.
840
00:56:31,929 --> 00:56:33,764
Wait a minute.
841
00:56:33,806 --> 00:56:35,725
Mooney, what's she trying to do?
842
00:56:35,766 --> 00:56:38,519
I'm not trying to do anything.
I'm trying to tell you something.
843
00:56:38,561 --> 00:56:40,646
She was stabbed...
Just like Amanda...
844
00:56:40,688 --> 00:56:42,690
and just like
seven other women...
845
00:56:42,732 --> 00:56:45,359
who have turned up dead in
this state over the last two years.
846
00:56:45,359 --> 00:56:48,112
We've also got five women missing,
including Gloria Collins.
847
00:56:48,154 --> 00:56:49,906
So why don't you quit
dicking around...
848
00:56:49,947 --> 00:56:51,574
and tell me
what you know about her?
849
00:56:51,616 --> 00:56:54,160
This is crazy. This
is really fucking crazy.
850
00:56:54,201 --> 00:56:56,579
Mooney, tell her
that this is crazy.
851
00:56:58,289 --> 00:57:01,208
You were the last person
to be seen with her.
852
00:57:01,250 --> 00:57:03,502
I'm not answering
any more questions.
853
00:57:03,544 --> 00:57:06,756
- You got to admit it's a big coincidence.
- What?
854
00:57:06,797 --> 00:57:09,425
You're sleeping with one victim,
you're dating another,
855
00:57:09,467 --> 00:57:11,802
and you actually found a third.
856
00:57:13,721 --> 00:57:15,139
Come on.
857
00:57:17,850 --> 00:57:19,602
We're a little curious.
858
00:57:19,644 --> 00:57:22,313
You know, I'm not
talking anymore.
859
00:57:22,355 --> 00:57:23,981
All right, Mooney,
I want a lawyer.
860
00:57:26,067 --> 00:57:28,486
You don't need a lawyer, Clay.
861
00:57:28,527 --> 00:57:30,529
You're not being charged
with anything.
862
00:57:30,571 --> 00:57:34,742
But I do think you can help us.
863
00:57:34,784 --> 00:57:38,579
There's bound to be
something you saw or heard...
864
00:57:38,621 --> 00:57:40,748
that might lead us
to the killer.
865
00:57:55,012 --> 00:57:57,682
Look, why don't you go on home
and think about it.
866
00:57:59,517 --> 00:58:02,228
Maybe you're
forgetting something.
867
00:58:02,269 --> 00:58:04,981
If anything comes to you,
868
00:58:05,022 --> 00:58:06,691
you give me a call.
869
00:58:17,201 --> 00:58:20,246
Hey, Mooney? Do me a favor?
870
00:58:20,287 --> 00:58:23,124
You make sure that tape
doesn't get out. Okay?
871
00:58:23,165 --> 00:58:25,334
You've got my word.
872
00:58:36,220 --> 00:58:38,264
He's not your man.
873
00:58:38,305 --> 00:58:39,807
Why?
874
00:58:39,849 --> 00:58:42,810
Let me ask you something.
875
00:58:42,852 --> 00:58:46,647
Why would he lead us
to one of the bodies?
876
00:58:46,689 --> 00:58:48,649
That doesn't make any sense.
877
00:58:48,691 --> 00:58:50,943
We're not talking
about rational thought here.
878
00:58:50,985 --> 00:58:52,570
Sometimes people
want to be caught.
879
00:58:52,611 --> 00:58:54,113
Sometimes they're
crying out for help.
880
00:58:54,155 --> 00:58:56,198
Sometimes they push the envelopes,
they taunt us.
881
00:58:56,240 --> 00:58:57,575
No.
882
00:58:57,616 --> 00:58:59,493
Clay is a nice guy.
883
00:59:00,995 --> 00:59:04,415
They're all... nice guys.
884
00:59:14,050 --> 00:59:15,676
Hello?
885
00:59:15,718 --> 00:59:17,678
Hey, buddy.
886
00:59:17,720 --> 00:59:19,221
Lester.
887
00:59:19,263 --> 00:59:21,057
Yeah, one and the same.
888
00:59:21,098 --> 00:59:23,893
Listen,
Clay. I think me and you should get together.
889
00:59:25,811 --> 00:59:27,271
Hello?
890
00:59:27,313 --> 00:59:29,815
- Are you there?
- Clayborne?
891
00:59:29,857 --> 00:59:31,692
Y-Yeah, I'm here.
892
00:59:31,734 --> 00:59:34,487
Listen,
I'm gonna be up your way later on tonight.
893
00:59:34,528 --> 00:59:35,780
So where's a place
me and you can meet?
894
00:59:35,821 --> 00:59:37,490
You know, something comfortable.
895
00:59:37,531 --> 00:59:40,743
Um, what about Doc Holiday's?
896
00:59:40,785 --> 00:59:42,244
Oh.
897
00:59:42,286 --> 00:59:45,081
No, I don't think so, Clay.
898
00:59:45,122 --> 00:59:48,084
You know,
I don't think me and you should be seen together.
899
00:59:48,125 --> 00:59:49,543
Do you?
900
01:00:08,145 --> 01:00:09,980
Hey, Clay.
901
01:00:11,816 --> 01:00:14,235
I didn't think you'd show.
902
01:00:15,736 --> 01:00:18,155
Just had to make sure that...
903
01:00:18,197 --> 01:00:20,116
you weren't followed, my man.
904
01:00:21,450 --> 01:00:23,452
Huh.
905
01:00:23,494 --> 01:00:25,955
Boy, don't this
bring back memories?
906
01:00:28,833 --> 01:00:30,292
Why? Why? Easy,
buddy! Easy, buddy!
907
01:00:30,334 --> 01:00:32,378
Don't get all riled
up on me now! Why?
908
01:00:32,419 --> 01:00:35,131
Don't get riled up on me now,
boy! Get your fuckin'...
909
01:00:35,172 --> 01:00:37,383
Go slow, son. Take it slow.
910
01:00:37,424 --> 01:00:38,884
Take it slow.
911
01:00:38,926 --> 01:00:42,346
Take your ass slow, boy.
I told you now.
912
01:00:42,388 --> 01:00:44,390
Play nice
with your big daddy here.
913
01:00:44,431 --> 01:00:46,225
Why?
914
01:00:46,267 --> 01:00:48,394
Why? I was doing
you a goddamn favor.
915
01:00:48,435 --> 01:00:50,020
I never asked you
to fucking kill her!
916
01:00:50,062 --> 01:00:51,564
Well, you're not sorry
she's gone, are you?
917
01:00:51,605 --> 01:00:53,566
They think I did it.
918
01:00:53,607 --> 01:00:55,609
No,
they don't. They think I did all of 'em.
919
01:00:58,112 --> 01:01:01,198
They don't have nothing on you.
920
01:01:01,240 --> 01:01:03,576
It'll all blow over in a week.
921
01:01:03,617 --> 01:01:05,578
Jesus Christ.
922
01:01:05,619 --> 01:01:07,913
Bring down the
temperature a little bit.
923
01:01:07,955 --> 01:01:12,001
It won't take that long
if I tell them about you.
924
01:01:12,042 --> 01:01:14,461
- But you won't do that.
- Yeah? Why not?
925
01:01:14,503 --> 01:01:17,214
Well, you already
had your chance, Clay.
926
01:01:18,799 --> 01:01:20,718
But you didn't do it, did you?
927
01:01:22,636 --> 01:01:26,640
I think you're a little worried
about what old Amanda told me.
928
01:01:31,979 --> 01:01:35,316
I mean, here you got
two guys fishing,
929
01:01:35,357 --> 01:01:37,902
and then out of
the middle of nowhere,
930
01:01:37,943 --> 01:01:41,405
all of a sudden,
a body washes up?
931
01:01:41,447 --> 01:01:44,992
That's not the kind of
thing you see every day.
932
01:01:45,034 --> 01:01:49,246
But yet, neither of us seemed
all that surprised by it, man.
933
01:01:51,040 --> 01:01:53,042
You know,
what I can't understand...
934
01:01:53,083 --> 01:01:55,669
is how come, after
you dropped me off,
935
01:01:55,669 --> 01:01:57,880
you didn't just
come back here...
936
01:01:57,922 --> 01:02:00,633
and throw her ass
right back in the lake.
937
01:02:00,674 --> 01:02:02,760
Nobody would have
known. I didn't kill her.
938
01:02:02,801 --> 01:02:05,846
I believe you. I
said it. I believe you.
939
01:02:05,888 --> 01:02:07,306
I believe you, Clay.
940
01:02:07,348 --> 01:02:10,142
But I don't think
that anybody else would.
941
01:02:10,184 --> 01:02:12,186
How many have there been?
942
01:02:12,228 --> 01:02:14,355
Oh, come on now, Clay.
943
01:02:14,396 --> 01:02:17,691
Oh, let's not get
into that shit.
944
01:02:17,691 --> 01:02:19,568
I want to know.
945
01:02:25,199 --> 01:02:28,702
You wouldn't be trying to play
detective or anything with me, would you?
946
01:02:30,204 --> 01:02:32,498
You know if I go down,
you go with me.
947
01:02:32,539 --> 01:02:34,917
So why not tell me?
948
01:02:34,959 --> 01:02:37,920
Well, there's a few
they don't know about.
949
01:02:39,838 --> 01:02:42,925
But that's just
the way it is, Clay.
950
01:02:42,967 --> 01:02:45,678
Some people can just, uh,
951
01:02:45,719 --> 01:02:47,513
disappear.
952
01:02:47,554 --> 01:02:50,349
Nobody misses 'em.
953
01:02:50,391 --> 01:02:53,018
What, Mama Lester
didn't love you?
954
01:02:53,060 --> 01:02:54,395
Don't lower yourself.
955
01:02:54,436 --> 01:02:58,190
Don't lower it!
Don't lower yourself!
956
01:02:58,232 --> 01:03:00,567
Seems to me like you're the
last person in the goddamn world...
957
01:03:00,609 --> 01:03:03,696
that should be asking me
a fuckin' question like that.
958
01:03:03,737 --> 01:03:05,698
I saw you that night, Clay.
959
01:03:05,739 --> 01:03:07,908
Uh-huh. I saw the way...
960
01:03:09,285 --> 01:03:11,912
you handled her like that.
961
01:03:11,954 --> 01:03:14,164
What, because I slapped Amanda?
962
01:03:16,083 --> 01:03:18,085
I didn't mean to hit her.
963
01:03:18,127 --> 01:03:19,545
Sure you did.
964
01:03:19,586 --> 01:03:22,089
But who knows, Clay? Who knows?
965
01:03:22,131 --> 01:03:25,175
If there hadn't been a bunch
of people around you there,
966
01:03:26,593 --> 01:03:28,304
well, you might
not have stopped...
967
01:03:28,345 --> 01:03:30,264
just with a little old "whacky."
968
01:03:33,267 --> 01:03:35,144
You're fucked.
969
01:03:35,185 --> 01:03:37,313
Am I?
970
01:03:39,606 --> 01:03:41,233
It's all very simple, Clay.
971
01:03:41,275 --> 01:03:44,069
There are some people
out there...
972
01:03:44,111 --> 01:03:46,947
that need... need killin'.
973
01:03:49,158 --> 01:03:52,578
You know, you should've heard some
of the shit that she was saying after.
974
01:03:54,288 --> 01:03:58,250
You know, she even tried
telling me that, uh,
975
01:03:58,292 --> 01:04:01,587
you had something to do
with her husband dying.
976
01:04:01,628 --> 01:04:04,465
Now, can you fuckin'
believe that one?
977
01:04:07,801 --> 01:04:11,388
That little bitch got me
so fucking pissed off, man!
978
01:04:11,430 --> 01:04:13,515
That's why I lost
fucking control with her!
979
01:04:13,557 --> 01:04:17,186
That's why I made
such a goddamn fucking mess!
980
01:04:18,729 --> 01:04:21,106
Usually I'm pretty clean
about it all.
981
01:04:22,691 --> 01:04:25,444
But, uh...
982
01:04:25,486 --> 01:04:28,614
Aw, hell.
That's all over with now.
983
01:04:28,655 --> 01:04:31,116
Well, it isn't for me.
Patience, buddy.
984
01:04:32,242 --> 01:04:34,286
Can you try that?
985
01:04:34,328 --> 01:04:37,498
The big "P" word? Patience?
986
01:04:39,166 --> 01:04:42,795
Hell, Clay,
I don't blame you for being sore.
987
01:04:42,836 --> 01:04:45,798
Fuck,
man. I put you in a spot. I know that.
988
01:04:49,093 --> 01:04:51,387
But one of these days, Clay,
989
01:04:52,471 --> 01:04:55,891
you're gonna look back,
990
01:04:55,933 --> 01:04:58,852
you're gonna realize I did the
world a great service that night.
991
01:05:05,150 --> 01:05:06,777
You think about it.
992
01:05:17,871 --> 01:05:20,833
Yeah, he did seem a little nervous
the other day when he came in.
993
01:05:20,874 --> 01:05:24,378
All right. Okay.
Well, thank you.
994
01:05:24,420 --> 01:05:26,296
You're welcome.
995
01:05:40,436 --> 01:05:42,688
Hey, Clay.
996
01:05:58,203 --> 01:06:00,372
Hi.
997
01:06:01,540 --> 01:06:03,167
Get dressed.
998
01:06:32,613 --> 01:06:35,532
Barney.
999
01:06:35,574 --> 01:06:38,952
Could you not poke the body
with a stick, please?
1000
01:06:40,787 --> 01:06:42,748
I was just seein' somethin'.
1001
01:06:42,789 --> 01:06:44,208
Thank you.
1002
01:06:46,335 --> 01:06:48,045
It's time we dragged the lake.
1003
01:06:49,630 --> 01:06:51,173
Yeah.
1004
01:06:56,845 --> 01:06:58,889
Mooney.
1005
01:06:58,931 --> 01:07:00,516
Clay.
1006
01:07:02,935 --> 01:07:04,937
I'm missing work, you know.
1007
01:07:04,978 --> 01:07:06,355
Yeah.
1008
01:07:06,396 --> 01:07:08,649
Well, this won't take long.
1009
01:07:16,406 --> 01:07:20,786
The woman whose body you found
floating in Bear Lake.
1010
01:07:20,827 --> 01:07:25,165
We've also got
five women missing.
1011
01:07:25,207 --> 01:07:27,876
There are some people
out there...
1012
01:07:27,918 --> 01:07:30,879
that need... need killin'.
1013
01:07:30,921 --> 01:07:32,339
Clay.
1014
01:07:34,007 --> 01:07:35,759
Right in here.
1015
01:07:37,678 --> 01:07:39,763
Disgusting smell, isn't it?
1016
01:07:41,515 --> 01:07:43,016
What do you want?
1017
01:07:47,354 --> 01:07:50,524
Gloria Collins
isn't missing anymore.
1018
01:08:00,200 --> 01:08:02,160
His name is Lester Long.
1019
01:08:02,202 --> 01:08:04,871
I met him over at Doc Holiday's
a couple weeks ago.
1020
01:08:04,913 --> 01:08:07,457
I know he's a truck driver.
1021
01:08:07,499 --> 01:08:09,793
He works for a company...
Scanlon something.
1022
01:08:11,211 --> 01:08:13,171
Scanlon Van Lines.
1023
01:08:13,213 --> 01:08:15,340
Something like that.
1024
01:08:15,382 --> 01:08:17,217
Location?
1025
01:08:17,259 --> 01:08:19,094
I don't know.
1026
01:08:19,136 --> 01:08:21,138
So why do you think
he killed her?
1027
01:08:25,142 --> 01:08:27,185
He thought
he was doing me a favor.
1028
01:08:27,227 --> 01:08:29,187
A favor?
1029
01:08:29,229 --> 01:08:31,690
Apparently he's got
a real dim view of women.
1030
01:08:31,732 --> 01:08:34,026
Well, hell,
who doesn't around here?
1031
01:08:34,067 --> 01:08:36,987
Why the fuck did you
wait so long to tell us?
1032
01:08:38,905 --> 01:08:41,575
Wait until you meet him.
1033
01:08:43,285 --> 01:08:44,745
Hey.
1034
01:08:44,786 --> 01:08:46,538
Quit!
1035
01:08:46,580 --> 01:08:50,167
Where have you been? Just
trying to make an honest living.
1036
01:08:52,544 --> 01:08:54,087
Any messages, dear?
1037
01:08:54,087 --> 01:08:55,922
Who'd wanna talk to you?
1038
01:08:57,758 --> 01:09:00,719
There was someone calling for
that Lester Long fella though.
1039
01:09:00,761 --> 01:09:02,387
Oh, yeah?
1040
01:09:02,429 --> 01:09:03,639
Did they, uh,
1041
01:09:03,680 --> 01:09:05,390
say who it was?
1042
01:09:05,432 --> 01:09:09,227
Said she was from the FBI.
They got women working there now?
1043
01:09:09,269 --> 01:09:11,480
What did you tell her?
1044
01:09:11,521 --> 01:09:13,774
I told her there was no
Lester Long working here.
1045
01:09:13,815 --> 01:09:15,942
Mm-hmm. I did right,
didn't I, Bobby?
1046
01:09:17,069 --> 01:09:18,445
Mmm.
1047
01:09:20,364 --> 01:09:21,782
You sure did.
1048
01:09:21,823 --> 01:09:23,742
Where's my sugar, darlin'?
1049
01:09:24,826 --> 01:09:26,453
Thank you.
1050
01:09:26,495 --> 01:09:28,121
♪ With the smallest of dreams ♪
1051
01:09:28,121 --> 01:09:30,457
♪ And let your love show ♪
1052
01:09:30,499 --> 01:09:32,167
♪ Then you'll know what I mean ♪
1053
01:09:32,209 --> 01:09:35,253
Who is that Lester Long anyhow?
1054
01:09:35,295 --> 01:09:37,422
Well, I am.
1055
01:09:37,464 --> 01:09:39,257
Sweetie pie.
1056
01:09:39,299 --> 01:09:41,301
♪ Like a bird on a wing ♪
1057
01:09:43,136 --> 01:09:46,932
Hi. This is a warrant authorizing
a search of these premises.
1058
01:09:46,973 --> 01:09:48,642
All paid admissions...
1059
01:09:48,684 --> 01:09:50,894
will receive a free poster
of the entire team.
1060
01:09:50,936 --> 01:09:54,189
Folks, you're not gonna want
to miss this special team event.
1061
01:09:54,231 --> 01:09:56,817
You know,
I don't know what... what you're doing here.
1062
01:09:56,858 --> 01:09:58,819
I told you where
you could find him.
1063
01:09:58,860 --> 01:10:02,322
We called Scanlon Van Lines.
There's no Lester Long working there.
1064
01:10:03,824 --> 01:10:05,450
Did it ever occur to you...
1065
01:10:05,492 --> 01:10:08,286
that maybe there's more
than one Scanlon Van Lines?
1066
01:10:08,328 --> 01:10:09,830
Mm-hmm.
1067
01:10:09,871 --> 01:10:12,332
We're investigating
all our options.
1068
01:10:12,374 --> 01:10:14,626
'Cause, you know,
somewhere out there,
1069
01:10:14,668 --> 01:10:17,504
there's a big truck with "Scanlon
Van Lines" written right on the side.
1070
01:10:17,546 --> 01:10:20,507
I just figured with all the police and FBI,
you might...
1071
01:10:20,549 --> 01:10:22,926
He's hitting a very anemic. 126.
1072
01:10:28,849 --> 01:10:31,977
That's not gonna get it done.
1073
01:10:32,018 --> 01:10:35,105
And here's the windup
and the pitch.
1074
01:10:35,147 --> 01:10:38,150
There's a smash to the shortstop.
Makes a great play and... Ohh!
1075
01:10:38,191 --> 01:10:41,027
Would you come in here, sir?
1076
01:10:44,030 --> 01:10:46,867
What? What happened here?
1077
01:10:46,908 --> 01:10:50,162
The floorboards are coming up.
1078
01:10:50,203 --> 01:10:53,206
Yeah, the, uh,
piece-of-shit water bed broke.
1079
01:10:58,795 --> 01:11:01,757
That happened to me one time.
1080
01:11:01,798 --> 01:11:03,759
What a mess.
1081
01:11:03,800 --> 01:11:05,218
No kidding.
1082
01:11:08,221 --> 01:11:11,558
The entire lineup is going
through this entire...
1083
01:11:11,600 --> 01:11:17,022
Go right down the lineup. There's one
hitter out of the starting nine that has...
1084
01:11:17,063 --> 01:11:18,690
You know,
1085
01:11:18,732 --> 01:11:21,693
I don't really believe
you think I did it.
1086
01:11:21,735 --> 01:11:23,528
Why not?
1087
01:11:23,570 --> 01:11:27,240
Well, I'm no FBI
or anything, but...
1088
01:11:27,240 --> 01:11:30,035
I don't know,
you've been looking for this guy for a long time.
1089
01:11:30,076 --> 01:11:32,120
You're probably pretty
obsessed by him by now.
1090
01:11:32,162 --> 01:11:34,873
If you really thought I did it,
I think I could tell.
1091
01:11:34,915 --> 01:11:39,211
I'm not obsessed.
Nor am I that easy to read.
1092
01:11:39,252 --> 01:11:42,339
- So how long have you been with the FBI?
- None of your business.
1093
01:11:45,217 --> 01:11:48,386
Well,
it's... it's a pretty small piece of information,
1094
01:11:48,428 --> 01:11:52,432
considering that right now you're
searching through everything I own.
1095
01:11:52,474 --> 01:11:54,976
Fair enough. Twelve years.
1096
01:11:55,018 --> 01:11:56,728
Twelve years.
1097
01:11:56,770 --> 01:11:58,396
Wow.
1098
01:11:58,438 --> 01:12:00,398
So that would make you what?
1099
01:12:00,440 --> 01:12:03,568
Very good at what I do,
and 32 years young.
1100
01:12:03,610 --> 01:12:07,197
Thirty-two. That's a great age,
I would imagine.
1101
01:12:11,201 --> 01:12:13,578
Just trying to make
a little conversation.
1102
01:12:13,620 --> 01:12:16,581
I appreciate that. I do.
But, um, it's not necessary.
1103
01:12:16,623 --> 01:12:19,292
So why don't you go finish
watching your sporting event?
1104
01:12:19,292 --> 01:12:20,585
Baseball.
1105
01:12:20,627 --> 01:12:22,379
Baseball.
1106
01:12:22,420 --> 01:12:24,214
In here!
1107
01:13:04,504 --> 01:13:06,089
You're up early.
1108
01:13:06,131 --> 01:13:08,091
Yep. Any news?
1109
01:13:08,133 --> 01:13:10,093
I sent his mug shot out
last night.
1110
01:13:10,135 --> 01:13:12,345
We'll see if anybody
recognizes him.
1111
01:13:12,345 --> 01:13:14,472
Tell me something.
1112
01:13:14,514 --> 01:13:17,767
Is he like you pictured?
1113
01:13:17,809 --> 01:13:21,521
I don't know what I pictured,
but, no, he's not.
1114
01:13:22,689 --> 01:13:24,190
Doesn't that bother you?
1115
01:13:25,358 --> 01:13:26,860
It all bothers me.
1116
01:13:36,912 --> 01:13:38,330
Chow time.
1117
01:13:38,371 --> 01:13:40,040
Not hungry.
1118
01:13:41,207 --> 01:13:42,667
Well, I heard that,
1119
01:13:42,709 --> 01:13:44,294
but you gotta eat
something, boy.
1120
01:13:46,588 --> 01:13:47,964
Any luck finding him, Mooney?
1121
01:13:50,008 --> 01:13:51,384
No.
1122
01:13:51,384 --> 01:13:53,178
Well, keep trying,
won't you, Mooney?
1123
01:13:53,219 --> 01:13:55,972
Oh, hell, you know I will.
1124
01:13:57,557 --> 01:14:01,102
If you get hungry later,
tell Barney.
1125
01:14:01,144 --> 01:14:03,396
He'll heat it up for you.
1126
01:14:35,595 --> 01:14:37,263
Morning, glory.
1127
01:14:38,932 --> 01:14:40,141
How are you?
1128
01:14:41,267 --> 01:14:42,894
Where's Barney?
1129
01:14:42,936 --> 01:14:46,106
Oh, you mean Sleeping Beauty?
1130
01:14:46,147 --> 01:14:47,899
What are you doing here?
1131
01:14:47,941 --> 01:14:49,484
Well, you're a friend
of mine, Clay.
1132
01:14:49,526 --> 01:14:52,070
You know ol' Lester Long
would never forget a friend.
1133
01:14:52,112 --> 01:14:54,614
That's not your name.
No, it's not.
1134
01:14:54,656 --> 01:14:56,825
It is not my name.
1135
01:14:56,866 --> 01:14:59,494
But, brother, I've always liked
the sound of it. Know what I mean?
1136
01:14:59,536 --> 01:15:01,663
So how are they treating you?
1137
01:15:01,705 --> 01:15:03,957
You doing okay back there?
1138
01:15:03,999 --> 01:15:06,084
Well, I'm charged with murder.
1139
01:15:06,126 --> 01:15:07,752
Only one count.
1140
01:15:07,794 --> 01:15:10,672
Don't be such a fuckin' pussy
all the time, please.
1141
01:15:10,714 --> 01:15:12,465
You want a cigarette?
1142
01:15:13,591 --> 01:15:15,385
I got smokes.
1143
01:15:18,888 --> 01:15:21,099
Come on.
1144
01:15:21,141 --> 01:15:22,726
That's it.
1145
01:15:30,191 --> 01:15:32,027
So, got yourself a lawyer?
1146
01:15:32,068 --> 01:15:34,571
Nope. Don't worry, brother.
1147
01:15:34,612 --> 01:15:37,365
You ain't gonna need
a fuckin' lawyer.
1148
01:15:37,407 --> 01:15:40,452
- I'll see to that.
- Oh, yeah. You've been good to me so far.
1149
01:15:40,493 --> 01:15:43,038
- Don't start with me, Clay.
- You set me up.
1150
01:15:43,079 --> 01:15:44,914
You set yourself up, goddamn it!
1151
01:15:46,207 --> 01:15:49,919
You crossed the line
with me, boy.
1152
01:15:49,961 --> 01:15:52,881
What kind of man would I be
if I let something like that go?
1153
01:15:56,301 --> 01:15:58,219
That's behind us.
1154
01:15:59,512 --> 01:16:02,640
Thing we gotta
think about now...
1155
01:16:02,682 --> 01:16:04,893
is getting you out of there.
1156
01:16:04,934 --> 01:16:08,980
You out of your fucking mind?
I'm not gonna try to escape.
1157
01:16:09,022 --> 01:16:11,441
Oh, I know that,
you little fuckin' cunt.
1158
01:16:13,526 --> 01:16:15,779
Did I say that to you?
1159
01:16:18,531 --> 01:16:21,618
Did I say you were supposed
to try to escape?
1160
01:16:25,705 --> 01:16:28,625
I got something else
in mind for you, Clay.
1161
01:16:30,543 --> 01:16:33,296
Now, let's face it.
1162
01:16:33,338 --> 01:16:35,882
They all think
you killed a lot of women.
1163
01:16:35,924 --> 01:16:37,884
And I think...
1164
01:16:37,926 --> 01:16:40,678
the only way they're
gonna stop thinking that...
1165
01:16:40,720 --> 01:16:44,849
is if they know...
If they know...
1166
01:16:44,891 --> 01:16:48,853
that the man
they're really looking for...
1167
01:16:48,895 --> 01:16:50,355
is still out there somewhere.
1168
01:16:50,396 --> 01:16:54,192
Still out there somewhere.
1169
01:16:54,234 --> 01:16:58,530
Hey, uh, you wouldn't happen to have
that Kimberly's number on you, would you?
1170
01:16:58,571 --> 01:17:01,407
You leave her out of this,
goddamn it.
1171
01:17:01,449 --> 01:17:04,285
Man, what the fuck am I saying?
1172
01:17:04,327 --> 01:17:06,287
You know,
she already gave it to me. We're good.
1173
01:17:06,329 --> 01:17:08,081
Don't fucking do this.
1174
01:17:08,123 --> 01:17:10,416
I am not gonna let you
spend your whole life in jail.
1175
01:17:10,458 --> 01:17:12,127
You leave her out of this.
1176
01:17:12,168 --> 01:17:15,421
All right. Well, I gotta run.
1177
01:17:15,463 --> 01:17:17,966
- Lester.
- Train's a-Ieavin' the station.
1178
01:17:18,007 --> 01:17:19,384
You fucking listen to me.
1179
01:17:19,425 --> 01:17:21,886
Hey, listen, man.
1180
01:17:21,928 --> 01:17:25,431
I am sorry that you gotta
spend the night here in jail.
1181
01:17:25,473 --> 01:17:28,059
But all this is gonna be
over with soon enough.
1182
01:17:28,101 --> 01:17:31,479
Couple months from now, after
everything dies down, cools off a little bit,
1183
01:17:31,521 --> 01:17:34,107
maybe you and old L.L. here
can get together.
1184
01:17:34,149 --> 01:17:36,276
Fuck that.
1185
01:17:36,317 --> 01:17:38,069
Maybe go fishing.
1186
01:17:38,111 --> 01:17:39,404
Don't do this.
1187
01:17:39,445 --> 01:17:41,322
Don't you get sassy, goddamn it.
1188
01:17:46,286 --> 01:17:48,079
You are a wild one.
1189
01:17:48,121 --> 01:17:49,539
Adios, amigo.
1190
01:17:49,581 --> 01:17:50,874
Don't go.
1191
01:17:50,915 --> 01:17:52,458
Listen. Lester.
1192
01:17:52,500 --> 01:17:54,419
Lester, get back here!
1193
01:17:54,460 --> 01:17:56,796
It's show time. Please, Lester.
1194
01:17:56,838 --> 01:17:58,381
Lester, come on!
1195
01:17:58,423 --> 01:18:00,425
Les...
1196
01:18:00,466 --> 01:18:02,343
Barney! Wake up, Barney!
1197
01:18:12,395 --> 01:18:14,063
Barney!
1198
01:18:16,941 --> 01:18:18,610
Fucker!
1199
01:18:18,651 --> 01:18:21,946
Barney, get up!
Wake the fuck up!
1200
01:18:21,988 --> 01:18:23,656
Barney!
1201
01:18:23,656 --> 01:18:25,533
Wake up, you lazy ass!
1202
01:18:25,575 --> 01:18:28,161
Barney, wake up!
1203
01:18:28,203 --> 01:18:31,998
♪ Barney! Come on, wake up, man!
1204
01:18:33,166 --> 01:18:36,711
♪
1205
01:18:36,753 --> 01:18:39,130
Excuse me.
1206
01:18:39,172 --> 01:18:41,633
Can I get another one,
please? Thank you.
1207
01:18:41,674 --> 01:18:44,344
♪
1208
01:18:46,012 --> 01:18:48,223
Oh, I got it. Right here.
1209
01:18:48,264 --> 01:18:50,934
That's okay. I can buy my
own drinks. I got it. I got it.
1210
01:18:54,938 --> 01:18:56,105
Well, do tell.
1211
01:19:13,539 --> 01:19:15,458
Mmm, mmm, mmm.
1212
01:19:21,005 --> 01:19:22,257
Damn.
1213
01:19:23,258 --> 01:19:25,218
Good-lookin' girl.
1214
01:19:25,260 --> 01:19:27,095
Drinks Johnny Walker Black.
1215
01:19:27,136 --> 01:19:28,888
Even pays with her own money.
1216
01:19:31,391 --> 01:19:34,269
I can't wait to start
dreaming tonight.
1217
01:19:34,310 --> 01:19:35,770
You're very colorful.
1218
01:19:35,812 --> 01:19:38,147
Oh, you don't know
the half of it.
1219
01:19:38,189 --> 01:19:41,192
I'm like a big fireworks
show. I'm very bright.
1220
01:19:41,234 --> 01:19:43,027
Like Lite-Brite.
1221
01:19:43,069 --> 01:19:44,529
You know what?
1222
01:19:44,570 --> 01:19:47,031
Um, no offense,
but this seat is saved.
1223
01:19:47,073 --> 01:19:49,742
Who for? First guy
not wearing denim.
1224
01:19:54,831 --> 01:19:56,874
You're not from
around here, are you?
1225
01:19:56,916 --> 01:19:58,543
What makes you say that?
1226
01:19:58,584 --> 01:20:01,296
Well, you don't look
like the town much.
1227
01:20:01,337 --> 01:20:02,880
You don't.
1228
01:20:02,922 --> 01:20:04,632
My name's Lloyd.
1229
01:20:07,010 --> 01:20:08,886
I won't bite you.
1230
01:20:08,928 --> 01:20:11,556
That's a plus, Lloyd.
How you doing?
1231
01:20:11,597 --> 01:20:13,433
I'm good. I'm good. That's good.
1232
01:20:13,474 --> 01:20:15,935
Barney!
1233
01:20:17,020 --> 01:20:18,563
Wake up!
1234
01:20:18,604 --> 01:20:21,524
Barney! Come on, wake up, man!
1235
01:20:24,277 --> 01:20:25,778
Wake the fuck up!
1236
01:20:25,778 --> 01:20:28,323
Jesus fucking Christ!
1237
01:20:29,615 --> 01:20:31,784
This is a joke.
1238
01:20:33,411 --> 01:20:35,455
Jesus Christ, Clay.
What do you want?
1239
01:20:35,496 --> 01:20:38,333
Are you trying
to fucking starve me?
1240
01:20:40,626 --> 01:20:42,920
And turn up the fucking heat
or something.
1241
01:20:42,962 --> 01:20:44,756
Wait a minute.
1242
01:20:47,633 --> 01:20:51,262
♪ Foolish heart ♪
1243
01:20:51,304 --> 01:20:53,848
This music is driving me crazy.
1244
01:20:53,890 --> 01:20:56,517
♪ You made me weak ♪
1245
01:20:56,559 --> 01:20:58,019
Yeah.
1246
01:20:58,061 --> 01:20:59,812
Well, I guess, uh,
1247
01:20:59,812 --> 01:21:02,148
country can be kind of
an acquired taste.
1248
01:21:02,190 --> 01:21:05,735
No. No. I didn't like it right off the bat,
and I still don't.
1249
01:21:05,777 --> 01:21:07,779
Scotch is an acquired taste.
1250
01:21:07,820 --> 01:21:09,572
Well, drink enough
of the scotch,
1251
01:21:09,614 --> 01:21:12,116
you might learn to like
the country-western music some.
1252
01:21:12,158 --> 01:21:13,826
Maybe.
1253
01:21:14,827 --> 01:21:16,662
Maybe.
1254
01:21:16,704 --> 01:21:19,791
♪ Foolish heart ♪
1255
01:21:19,832 --> 01:21:24,045
♪ Don't set me free ♪
1256
01:21:25,797 --> 01:21:27,799
♪ There was a time ♪
1257
01:21:27,840 --> 01:21:30,301
Are you into the stars at all?
1258
01:21:30,343 --> 01:21:31,677
No.
1259
01:21:31,719 --> 01:21:33,054
Astrology. No.
1260
01:21:33,096 --> 01:21:34,972
What about those...
Those stones things?
1261
01:21:35,014 --> 01:21:36,307
You pull them stones out?
Rune stones?
1262
01:21:36,349 --> 01:21:37,975
Yeah. No.
1263
01:21:38,017 --> 01:21:41,312
Could I see your hand for a second,
please? Why?
1264
01:21:41,354 --> 01:21:43,314
No, I don't mean to...
1265
01:21:43,356 --> 01:21:45,817
give you cause for alarm
or anything, but...
1266
01:21:45,858 --> 01:21:47,777
I think your aura's
a little bit cluttered.
1267
01:21:51,030 --> 01:21:52,407
Thank you.
1268
01:21:52,448 --> 01:21:54,158
You're welcome.
1269
01:21:54,200 --> 01:21:56,160
Oh, man.
1270
01:21:56,202 --> 01:21:58,413
Let's see here.
1271
01:21:58,454 --> 01:22:00,331
Well, it's just as I expected.
1272
01:22:00,373 --> 01:22:03,668
Says here that you like
country-western music.
1273
01:22:03,709 --> 01:22:05,169
♪
1274
01:22:05,211 --> 01:22:07,713
Small towns.
1275
01:22:07,755 --> 01:22:09,298
What do I know?
1276
01:22:12,552 --> 01:22:14,846
That you like
a whole lot of things...
1277
01:22:14,887 --> 01:22:17,974
you never gave yourself
a chance to like.
1278
01:22:21,102 --> 01:22:24,772
- Oh... Mmm.
- Would you try my hat on for me, please?
1279
01:22:24,814 --> 01:22:27,984
- Do you think it'll help?
- I don't know, but it'll be a lot of fun at the bar.
1280
01:22:34,449 --> 01:22:36,742
I gotta tell you, I'm not... Hey!
1281
01:22:36,784 --> 01:22:39,120
Hey, girl. How are you?
1282
01:22:39,162 --> 01:22:42,290
- What took you so long, there, little girl?
- Well, there was a line.
1283
01:22:42,331 --> 01:22:44,208
- You know.
- Yeah, I know.
1284
01:22:44,250 --> 01:22:47,295
We almost sent a posse out to
look for you. Let's have a look-see.
1285
01:22:47,336 --> 01:22:50,590
No, not a bit different. I can't lie
to you. I'm not much on fashion.
1286
01:22:53,718 --> 01:22:55,928
It's been a pleasure, ma'am.
Sorry I have to run.
1287
01:22:55,928 --> 01:22:58,139
Real nice to meet
you. Nice meeting you.
1288
01:22:58,181 --> 01:23:00,224
Pleasure meeting you.
Pleasure meeting you too.
1289
01:23:00,266 --> 01:23:01,309
Come on. Bye.
1290
01:23:01,350 --> 01:23:04,395
♪ But she had to go ♪
1291
01:23:06,272 --> 01:23:08,232
You taking care of this?
1292
01:23:08,274 --> 01:23:09,609
Apparently.
1293
01:23:09,650 --> 01:23:11,652
Do you want anything else? No.
1294
01:23:11,694 --> 01:23:14,822
♪ I'm just a fool ♪
1295
01:23:16,574 --> 01:23:20,161
♪ My love has blossomed,
and it's... ♪
1296
01:23:23,789 --> 01:23:25,666
Oh, my God.
1297
01:23:25,708 --> 01:23:27,585
♪ Foolish heart ♪
1298
01:23:27,627 --> 01:23:29,295
Oh, my God.
1299
01:23:29,337 --> 01:23:32,089
♪ You've made me weak ♪
1300
01:23:32,131 --> 01:23:35,259
Goddamn, Clay. You can't
keep yelling like it's a restaurant.
1301
01:23:35,301 --> 01:23:37,470
I got paperwork, man.
1302
01:23:37,512 --> 01:23:40,973
Can't call every 10 minutes.
This ain't corn dogs on Sundays.
1303
01:23:40,973 --> 01:23:43,976
This is big time.
Here. Push, push.
1304
01:23:46,145 --> 01:23:49,148
You're not in a Chicken Dilly
or the Pork Stop.
1305
01:23:54,237 --> 01:23:56,531
Give me the fucking keys.
Your car keys. Now.
1306
01:23:56,572 --> 01:23:58,616
Look. You ain't
gonna shoot me, Clay.
1307
01:23:58,658 --> 01:24:00,576
Now!
1308
01:24:06,666 --> 01:24:08,501
Oh, man.
1309
01:24:16,884 --> 01:24:18,844
Girl's name is Kimberly Turner.
1310
01:24:18,886 --> 01:24:21,055
She lives at 224 Madison.
1311
01:24:21,097 --> 01:24:22,682
I can be there in five minutes.
1312
01:24:22,723 --> 01:24:24,809
Listen, I was just there.
There's no sign of them.
1313
01:24:24,850 --> 01:24:27,311
When you get there, you need
to wait in case they show.
1314
01:24:27,353 --> 01:24:28,521
I'm on my way.
1315
01:24:44,120 --> 01:24:46,747
What... Wh-Wh-What...
What... What is this?
1316
01:24:46,789 --> 01:24:48,541
Where did he go?
1317
01:24:50,334 --> 01:24:51,794
I don't know.
1318
01:24:54,630 --> 01:24:56,507
He's got my gun.
1319
01:24:56,549 --> 01:25:00,011
♪
1320
01:25:00,052 --> 01:25:02,013
♪ Moon ♪
1321
01:25:02,054 --> 01:25:07,351
♪ Over Montana ♪
1322
01:25:07,393 --> 01:25:09,437
♪ Shine ♪
1323
01:25:09,478 --> 01:25:13,816
♪ Through the night ♪
1324
01:25:14,817 --> 01:25:16,861
♪ Moon ♪
1325
01:25:16,902 --> 01:25:19,655
♪ So, where are you from anyway?
1326
01:25:20,906 --> 01:25:22,950
You ever run out
of conversation...
1327
01:25:22,992 --> 01:25:24,493
and not know what to say?
1328
01:25:24,535 --> 01:25:27,163
♪ Lend your silvery light ♪
1329
01:25:29,332 --> 01:25:32,168
♪ While the herd ♪
1330
01:25:33,252 --> 01:25:35,296
♪ ls lowin' ♪
1331
01:25:35,338 --> 01:25:36,964
I read somewhere...
1332
01:25:37,006 --> 01:25:39,759
that if you were to fly faster
than the speed of light...
1333
01:25:39,800 --> 01:25:42,053
and you went way out
into outer space...
1334
01:25:42,094 --> 01:25:44,388
and if you had a really
powerful telescope,
1335
01:25:44,430 --> 01:25:47,141
you could look back at the
Earth and see dinosaurs.
1336
01:25:47,183 --> 01:25:49,101
Isn't that somethin'?
1337
01:25:54,649 --> 01:25:57,693
Now, that is somethin',
ain't it? Dinosaurs?
1338
01:26:03,949 --> 01:26:06,619
Oh, my God. Clay!
1339
01:26:06,661 --> 01:26:09,747
You scared me.
1340
01:26:09,789 --> 01:26:13,125
Clay, Clay, Clay, Clay,
Clay, Clay, Clay, Clay, Clay.
1341
01:26:13,125 --> 01:26:15,336
What am I gonna do with you?
1342
01:26:15,378 --> 01:26:18,756
Maybe I didn't explain myself right here,
but in order for this here to work...
1343
01:26:19,965 --> 01:26:22,426
Had to stay in jail.
1344
01:26:22,468 --> 01:26:25,930
See, that's kind of the, uh... Well,
it's sort of the key to the whole fuckin' idea.
1345
01:26:25,971 --> 01:26:28,391
Y-You know what I mean?
1346
01:26:28,432 --> 01:26:30,184
I didn't agree to this.
1347
01:26:30,226 --> 01:26:32,645
Well, that's
your problem, buddy.
1348
01:26:32,687 --> 01:26:34,647
Don't fuckin' think straight.
1349
01:26:34,689 --> 01:26:36,524
I'm thinkin' just fine.
1350
01:26:36,565 --> 01:26:39,276
That's all right.
That's all right.
1351
01:26:39,318 --> 01:26:41,278
We'll just do this
another time then.
1352
01:26:41,320 --> 01:26:44,365
I'm gonna let the police
sort it out.
1353
01:26:44,407 --> 01:26:47,118
That's your plan? Huh?
1354
01:26:47,159 --> 01:26:49,453
This is a little
too weird for me.
1355
01:26:49,495 --> 01:26:51,372
This feels fuckin' weird,
too, don't it?
1356
01:26:51,414 --> 01:26:53,457
It's gonna get fuckin' weirder!
1357
01:26:53,499 --> 01:26:56,544
- Let her go, Lester.
- Oh, you know I can't do that.
1358
01:26:56,585 --> 01:26:58,713
You know I can't.
1359
01:26:58,754 --> 01:27:00,798
I said let her go.
1360
01:27:00,840 --> 01:27:04,301
You know,
a lot of fellas would be real angry right now.
1361
01:27:04,343 --> 01:27:06,512
I have taken a lot of chances
for you, Clay.
1362
01:27:06,554 --> 01:27:09,140
Goddamn it,
I'm takin' a chance right fuckin' now!
1363
01:27:09,181 --> 01:27:11,642
But that's all right.
1364
01:27:11,684 --> 01:27:13,644
'Cause me and you,
1365
01:27:13,686 --> 01:27:16,731
we got a special kind
of friendship.
1366
01:27:16,772 --> 01:27:19,608
I am not your friend.
1367
01:27:19,650 --> 01:27:22,361
Sure you are, fishin' buddy.
1368
01:27:22,403 --> 01:27:25,656
Now, why don't you just,
uh, run along or something?
1369
01:27:25,698 --> 01:27:27,783
I got a little romance in mind.
1370
01:27:30,953 --> 01:27:33,497
I swear to God I'll kill you.
1371
01:27:33,539 --> 01:27:35,916
You gonna kill me?
1372
01:27:35,958 --> 01:27:37,376
Have a seat, baby doll.
1373
01:27:40,171 --> 01:27:42,923
You feelin' sorry
for yourself? Huh?
1374
01:27:46,719 --> 01:27:49,013
Come on.
1375
01:27:49,054 --> 01:27:52,057
Come on,
Clay! Let's see what the fuck you got, boy!
1376
01:27:52,099 --> 01:27:54,643
You got some shit
on your mind, boy? Show me!
1377
01:27:54,685 --> 01:27:56,228
Show me, goddamn it!
1378
01:27:58,564 --> 01:28:00,483
Squeeze that fucker.
1379
01:28:02,067 --> 01:28:04,779
Like you did with your friend?
Squeeze it.
1380
01:28:08,741 --> 01:28:10,242
Who you fuckin' kiddin', huh?
1381
01:28:13,245 --> 01:28:14,830
Now, for you...
1382
01:28:20,753 --> 01:28:22,797
Look, Clay. Come on. Come on.
1383
01:28:22,838 --> 01:28:26,801
You know I can't have that Deputy
Dawg wakin' up with a loaded gun.
1384
01:28:28,511 --> 01:28:31,263
Use it. You got one. Use it.
1385
01:28:35,643 --> 01:28:37,353
Goddamn, Clay.
1386
01:28:40,523 --> 01:28:42,650
You were gonna shoot me,
weren't you?
1387
01:28:53,786 --> 01:28:55,371
Let her go, Lester.
1388
01:28:56,914 --> 01:28:58,874
You know, if I go down,
1389
01:29:00,459 --> 01:29:02,044
you go with me.
1390
01:29:02,086 --> 01:29:04,588
I swear to God, Clay.
1391
01:29:04,630 --> 01:29:06,549
Just let her go.
1392
01:29:10,886 --> 01:29:12,471
I tell you what.
1393
01:29:37,830 --> 01:29:39,999
Clay. You all right?
1394
01:29:40,040 --> 01:29:41,709
You okay?
1395
01:29:43,502 --> 01:29:44,753
Where is he?
1396
01:29:46,881 --> 01:29:48,841
Come on. Where is he?
1397
01:30:52,905 --> 01:30:55,574
I didn't mean to hit you
so hard, partner.
1398
01:30:59,912 --> 01:31:01,580
You did the right thing.
1399
01:31:03,624 --> 01:31:05,417
You did, Clay.
1400
01:31:06,710 --> 01:31:08,879
You did the right thing.
1401
01:31:16,220 --> 01:31:18,639
Goddamn,
this is beautiful country, ain't it?
1402
01:31:59,054 --> 01:32:01,765
Does all this land
come with the house?
1403
01:32:01,807 --> 01:32:03,475
Sure does.
1404
01:32:04,727 --> 01:32:07,229
Trouble is, so does the town.
1405
01:32:12,484 --> 01:32:14,069
We're gonna find him.
1406
01:32:15,237 --> 01:32:17,239
Is that right?
1407
01:32:30,669 --> 01:32:33,464
There's nothing you want
to talk to me about?
1408
01:32:33,505 --> 01:32:35,382
Nothing you want to tell me?
1409
01:32:38,427 --> 01:32:39,970
Nope.
1410
01:32:40,012 --> 01:32:41,430
There's not.
1411
01:32:45,434 --> 01:32:47,686
Take care of yourself, Clay.
1412
01:32:48,979 --> 01:32:50,522
I'll try my best.
1413
01:34:02,136 --> 01:34:05,055
♪
1414
01:34:07,850 --> 01:34:10,394
♪ Well, you and me ♪
1415
01:34:10,435 --> 01:34:14,398
♪ Live on in a perfect world ♪
1416
01:34:16,358 --> 01:34:19,361
♪
1417
01:34:25,534 --> 01:34:27,578
What can I get for you?
1418
01:34:27,619 --> 01:34:30,956
Do you use, uh,
real ice cream in your shakes?
1419
01:34:30,998 --> 01:34:32,749
Sure do. I'm talkin'
the real McCoy.
1420
01:34:32,791 --> 01:34:35,669
Yeah, they are real.
1421
01:34:35,711 --> 01:34:38,422
Can I have a strawberry shake,
please? Mm-hmm. Yeah.
1422
01:34:38,463 --> 01:34:41,466
A strawberry one?
Okay. One strawberry.
1423
01:34:41,508 --> 01:34:43,468
Okay.
1424
01:34:43,510 --> 01:34:45,929
Jesus, how the hell they
expect to do any business...
1425
01:34:45,971 --> 01:34:47,931
with that behind
the counter, huh?
1426
01:34:47,973 --> 01:34:50,392
Li'l happy boy.
1427
01:34:52,311 --> 01:34:54,771
They know what you look like.
1428
01:34:54,813 --> 01:34:56,231
What's that?
1429
01:34:57,649 --> 01:34:59,818
She saw you in the bar.
1430
01:34:59,860 --> 01:35:03,238
She bought you a drink.
1431
01:35:03,280 --> 01:35:07,451
Yeah, well, uh,
I saw her first, didn't I?
1432
01:35:07,492 --> 01:35:09,953
There it is. Thank
you. Strawberry.
1433
01:35:09,995 --> 01:35:12,497
Yeah, we spin it around.
Keep your hands off my straw.
1434
01:35:12,539 --> 01:35:15,209
I thank you not to touch it.
Thank you. Thank you, captain.
1435
01:35:15,250 --> 01:35:17,502
I'm sorry. Thank you.
1436
01:35:17,544 --> 01:35:19,004
Jesus.
1437
01:35:26,303 --> 01:35:28,430
Ahh!
1438
01:35:30,432 --> 01:35:33,769
Well, that was
quite a pickle back there.
1439
01:35:36,813 --> 01:35:40,317
You know, it, uh, took me
two hours to hitch a ride.
1440
01:35:40,359 --> 01:35:44,154
Nothin' you couldn't handle.
1441
01:35:44,196 --> 01:35:47,783
Well, I notice you're all packed
up. Where the hell you headed to?
1442
01:35:49,034 --> 01:35:50,953
None of your business.
1443
01:35:52,162 --> 01:35:53,956
Mmm.
1444
01:35:53,997 --> 01:35:55,916
Well, I'll tell you
where it soured.
1445
01:35:58,377 --> 01:36:00,170
We didn't communicate.
1446
01:36:02,464 --> 01:36:04,049
I mean, uh,
1447
01:36:05,717 --> 01:36:07,844
hell, you're off.
1448
01:36:07,886 --> 01:36:10,889
You know,
you're doin' your thing.
1449
01:36:10,931 --> 01:36:13,642
And I'm off, uh, doin' mine.
1450
01:36:21,066 --> 01:36:23,235
We'll do better next time.
1451
01:36:23,277 --> 01:36:26,655
♪ Live on in a perfect world ♪
1452
01:36:26,697 --> 01:36:28,615
♪
1453
01:36:54,599 --> 01:36:57,394
Damn. That's a beautiful animal you got there,
man.
1454
01:36:57,436 --> 01:36:59,146
It's a quarter horse,
right? Uh-huh.
1455
01:36:59,187 --> 01:37:01,231
Hey, girl.
1456
01:37:01,273 --> 01:37:02,941
You a racer?
1457
01:37:02,983 --> 01:37:05,402
On my way to Ruidoso right now.
1458
01:37:05,444 --> 01:37:07,612
Goddamn it! Ruidoso?
1459
01:37:07,654 --> 01:37:10,949
Man, this is much more than a hobby then,
ain't it, slick?
1460
01:37:10,991 --> 01:37:13,910
Well, it ain't like
racin' thoroughbreds.
1461
01:37:13,952 --> 01:37:16,621
Well, why the hell would you
want to race thoroughbreds?
1462
01:37:16,663 --> 01:37:19,624
You can get more action on them
short tracks. You know what I mean?
1463
01:37:19,666 --> 01:37:22,794
That's where the fever's at,
brother. Anyone'll tell you that.
1464
01:37:25,922 --> 01:37:28,842
You spend much time
around horses?
1465
01:37:28,884 --> 01:37:32,596
What, are you shittin' me?
Take a look at me, son.
1466
01:37:32,637 --> 01:37:36,641
I been ridin' horses since I was three
years old. Just put me on, watch me go.
1467
01:37:36,683 --> 01:37:38,643
Bareback. Oh, you know.
1468
01:37:38,685 --> 01:37:41,355
Backwards.
Pick up quarters and shit.
1469
01:37:41,396 --> 01:37:43,774
Trick rider. Younger.
1470
01:37:43,815 --> 01:37:45,400
No rodeos though.
1471
01:37:47,319 --> 01:37:51,281
Well,
I could use an extra hand for a few days.
1472
01:37:51,323 --> 01:37:52,824
You got the time?
1473
01:38:04,795 --> 01:38:06,588
Nothin' but.
1474
01:38:06,630 --> 01:38:08,465
Name's Lyle.
1475
01:38:08,507 --> 01:38:11,218
Lyle, nice to meet you. Bobby.
1476
01:38:11,259 --> 01:38:13,011
Aw, Bobby. Nice to meet you.
1477
01:38:13,053 --> 01:38:15,013
You're an angel.
You're an angel.
1478
01:38:15,055 --> 01:38:17,516
Grab your bag and throw it in the back. Okay,
Bobby.
1479
01:38:20,185 --> 01:38:23,480
You got a nice swagger, Bob.
I like the way you walk, man.
1480
01:38:23,522 --> 01:38:26,149
Yeah. Don't get personal.
1481
01:38:27,442 --> 01:38:29,945
Just dumb luck
picking me up, huh?
1482
01:38:31,613 --> 01:38:34,574
♪
1483
01:38:38,620 --> 01:38:41,581
You ever bet any money
at the track?
1484
01:38:41,623 --> 01:38:44,292
I'm not much for talkin'
when I travel, Robert.
1485
01:38:44,334 --> 01:38:46,795
Onward, brother.
1486
01:38:46,837 --> 01:38:49,172
We got a long way to drive here.
1487
01:38:49,214 --> 01:38:51,716
♪
1488
01:38:51,758 --> 01:38:56,430
♪ Mmm, everybody's
talkin' at me ♪
1489
01:38:56,471 --> 01:39:00,725
♪ I don't hear a word
they're sayin' ♪
1490
01:39:00,767 --> 01:39:06,106
♪ Only the echoes of my mind ♪
1491
01:39:09,276 --> 01:39:12,279
♪ Mmm, people stoppin'
and starin' ♪
1492
01:39:13,738 --> 01:39:18,034
♪ I can't see their faces ♪
1493
01:39:18,076 --> 01:39:23,498
♪ Only the shadows
of their eyes ♪
1494
01:39:26,126 --> 01:39:30,464
♪ I'm goin' where the sun
keeps shinin' ♪
1495
01:39:30,505 --> 01:39:32,883
♪ Through the pourin' rain ♪
1496
01:39:34,426 --> 01:39:37,387
♪ Goin' where the weather ♪
1497
01:39:37,429 --> 01:39:40,223
♪ Suits my clothes ♪
1498
01:39:43,059 --> 01:39:47,272
♪ Backin' off
of the northeast wind ♪
1499
01:39:47,314 --> 01:39:51,568
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
1500
01:39:51,610 --> 01:39:54,738
♪ And skippin' over the ocean ♪
1501
01:39:54,779 --> 01:39:57,032
♪ Like a stone ♪
1502
01:40:00,577 --> 01:40:05,415
♪ Ooh, everybody's
talkin' at me ♪
1503
01:40:05,457 --> 01:40:09,753
♪ I don't hear a word
they're sayin' ♪
1504
01:40:09,794 --> 01:40:13,798
♪ Only the echoes of my mind ♪
1505
01:40:16,718 --> 01:40:23,558
♪ And I won't let you
leave my love behind ♪
1506
01:40:25,101 --> 01:40:27,521
♪ And I won't let you ♪
1507
01:40:27,562 --> 01:40:35,570
♪ Leave ♪
1508
01:40:38,782 --> 01:40:45,872
♪ I won't let you
leave my love behind ♪
1509
01:40:48,917 --> 01:40:53,838
♪
1510
01:41:09,437 --> 01:41:11,106
♪ Ahh ♪
1511
01:41:11,147 --> 01:41:13,066
♪ Ain't nothin' like it ♪
1512
01:41:13,108 --> 01:41:14,693
♪ When it's ♪
1513
01:41:14,734 --> 01:41:18,196
♪ Twisted and reeling ♪
1514
01:41:18,238 --> 01:41:23,535
♪ They'll put the boot
right in your eye ♪
1515
01:41:23,577 --> 01:41:27,789
♪ Because when the floor
turns into wall ♪
1516
01:41:27,831 --> 01:41:33,128
♪ And then the wall
becomes the ceiling ♪
1517
01:41:33,169 --> 01:41:37,382
♪ Oh, what a lovely way to die ♪
1518
01:41:40,594 --> 01:41:44,347
♪ Another perfect
catastrophe is ♪
1519
01:41:44,389 --> 01:41:48,101
♪ Waitin' to happen ♪
1520
01:41:48,143 --> 01:41:50,353
♪ It's watchin' for the moment ♪
1521
01:41:50,395 --> 01:41:52,647
♪ To transpire ♪
1522
01:41:55,400 --> 01:41:58,653
♪ Another perfect
catastrophe is ♪
1523
01:41:58,695 --> 01:42:02,657
♪ Dyin' to go down ♪
1524
01:42:02,699 --> 01:42:05,994
♪ It's only lookin'
for the perfect ♪
1525
01:42:06,036 --> 01:42:09,164
♪ Place and time ♪
1526
01:42:09,205 --> 01:42:13,084
♪
1527
01:42:17,422 --> 01:42:21,176
♪ If you shoot
all the husbands ♪
1528
01:42:21,217 --> 01:42:24,304
♪ I'll stab all the wives ♪
1529
01:42:24,346 --> 01:42:28,433
♪ And I'll smother them
in battery ♪
1530
01:42:28,475 --> 01:42:32,646
♪ If they make it out alive ♪
1531
01:42:32,687 --> 01:42:35,899
♪ If you leave the evidence ♪
1532
01:42:35,940 --> 01:42:39,653
♪ They'll call the FBI ♪
1533
01:42:39,694 --> 01:42:43,990
♪ And they'll find it
in some porno film ♪
1534
01:42:44,032 --> 01:42:47,911
♪ Shot in our spare time ♪
1535
01:42:47,952 --> 01:42:51,498
♪ We could make a killing just ♪
1536
01:42:51,539 --> 01:42:55,585
♪ You, your gun and me ♪
1537
01:42:55,627 --> 01:42:58,755
♪ Silly boy, don't stop me now ♪
1538
01:42:58,797 --> 01:43:02,926
♪ I think we're on a spree ♪
1539
01:43:02,967 --> 01:43:05,679
♪ I think I get the feelin' ♪
1540
01:43:05,720 --> 01:43:09,516
♪ That we're gonna disagree ♪
1541
01:43:09,557 --> 01:43:12,060
♪ It's just clay pigeons ♪
1542
01:43:14,020 --> 01:43:15,772
♪ To me ♪
1543
01:43:18,441 --> 01:43:22,237
♪ We should
take the bodies and ♪
1544
01:43:22,278 --> 01:43:25,782
♪ Drown them in the lake ♪
1545
01:43:25,824 --> 01:43:29,619
♪ Or drop them off
a quarry bed ♪
1546
01:43:29,661 --> 01:43:33,581
♪ To somewhere safe ♪
1547
01:43:33,623 --> 01:43:37,460
♪ But we could make
a killing just ♪
1548
01:43:37,502 --> 01:43:41,464
♪ You, your gun and me ♪
1549
01:43:41,506 --> 01:43:44,968
♪ Silly boy, don't stop me now ♪
1550
01:43:45,009 --> 01:43:49,139
♪ I think we're on a spree ♪
1551
01:43:49,180 --> 01:43:52,016
♪ I think I get the feelin' ♪
1552
01:43:52,058 --> 01:43:55,979
♪ That we're gonna disagree ♪
1553
01:43:56,020 --> 01:43:58,606
♪ It's just clay pigeons ♪
1554
01:44:00,650 --> 01:44:02,569
♪ To me ♪
1555
01:44:06,531 --> 01:44:10,118
You got a good sense of humor.
I like that.
106061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.