All language subtitles for Clay.Pigeons.1998.1080p.BluRay.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,028 --> 00:01:12,280 Whoo! 2 00:01:14,031 --> 00:01:16,993 I can't miss. 3 00:01:17,034 --> 00:01:18,869 You gotta get yourself one of these, buddy. 4 00:01:18,911 --> 00:01:21,497 Let me see that son of a bitch. 5 00:01:21,539 --> 00:01:23,749 I tell ya, them fuckin' Germans... 6 00:01:23,791 --> 00:01:26,377 Boy, they know how to make a fuckin' gun, don't they? 7 00:01:26,419 --> 00:01:28,754 It's Italian. Yeah, whatever. 8 00:01:28,796 --> 00:01:30,881 Finish your beer and hang it up. I feel hot. 9 00:01:32,592 --> 00:01:34,260 All right. 10 00:01:47,273 --> 00:01:51,110 Hey, I got an easy shot for you. 11 00:01:51,152 --> 00:01:53,279 Christ, you know better than to point that fuckin' thing at me. 12 00:01:53,321 --> 00:01:55,489 I hear you been sleepin' with my wife! 13 00:01:57,408 --> 00:01:59,577 - Who told you that? - Amanda! 14 00:01:59,619 --> 00:02:01,662 Amanda. That's right. 15 00:02:03,247 --> 00:02:05,750 Now, why... why would she say something like that? 16 00:02:05,791 --> 00:02:08,169 What? 17 00:02:08,210 --> 00:02:09,670 I want to know. 18 00:02:09,712 --> 00:02:12,131 I don't think that matters right now, Clay. 19 00:02:12,173 --> 00:02:14,008 I don't believe she told you. What are you... 20 00:02:14,050 --> 00:02:15,468 Well, she did... 21 00:02:15,509 --> 00:02:20,389 In great detail, Mr. Like to Do it from Behind. 22 00:02:20,431 --> 00:02:22,516 You know, Earl, this... This is fucking crazy. 23 00:02:22,558 --> 00:02:25,227 I don't know what Amanda's been telling you or why... 24 00:02:25,269 --> 00:02:28,189 I don't think you appreciate the seriousness of this conversation! 25 00:02:28,230 --> 00:02:29,732 Goddamn it! 26 00:02:29,774 --> 00:02:32,276 Now... 27 00:02:32,318 --> 00:02:34,236 Come on, Earl. You're... 28 00:02:34,278 --> 00:02:36,697 You're not gonna shoot me. No? 29 00:02:36,739 --> 00:02:39,575 Now, I know you, buddy. And... 30 00:02:39,617 --> 00:02:41,911 You can't kill a deer, so just... 31 00:02:41,952 --> 00:02:44,580 Put the gun down. 32 00:02:44,622 --> 00:02:48,000 Just... Put it down. 33 00:02:51,003 --> 00:02:52,213 You're right. 34 00:02:52,254 --> 00:02:54,090 The fact is... 35 00:02:57,301 --> 00:02:59,720 you're gonna shoot me. 36 00:02:59,762 --> 00:03:01,764 Now I'm a little confused. 37 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 I can't stop thinkin' about it, Clay. 38 00:03:03,808 --> 00:03:05,601 Ever since she told me. 39 00:03:05,643 --> 00:03:08,062 She was a virgin when we was married. 40 00:03:08,104 --> 00:03:11,399 Nah. I remember her being a little wild in high school. 41 00:03:11,440 --> 00:03:13,776 You're straying! Now pick up the gun! 42 00:03:13,818 --> 00:03:17,488 You know, you're making way too much of this. 43 00:03:17,530 --> 00:03:21,242 I mean, we're both a little too fuckin' drunk. Let's sober up a little. 44 00:03:21,283 --> 00:03:23,828 This is a little out of fuckin' control, don't you think? 45 00:03:23,869 --> 00:03:26,914 I can't have the whole goddamn town knowin' what happened! 46 00:03:26,956 --> 00:03:29,166 And it ain't easy for me, you bein' my best friend and all, 47 00:03:29,166 --> 00:03:31,252 but you're gon' pay, you son of a bitch. 48 00:03:31,293 --> 00:03:33,504 Not with your life, but you're gonna do some time. 49 00:03:33,546 --> 00:03:35,297 That's for sure. 50 00:03:35,339 --> 00:03:37,299 Now, Earl... 51 00:03:37,341 --> 00:03:40,010 You're... You're a little out of it right now. 52 00:03:40,052 --> 00:03:44,181 - Yeah, you think so? - You're a little out of your mind. 53 00:03:46,183 --> 00:03:48,978 - Right now, yes, you're a little fuckin' crazy. - Oh, yeah? Crazy? 54 00:03:49,019 --> 00:03:51,480 Crazy enough to tell people we was comin' up here shootin' today? 55 00:03:51,522 --> 00:03:54,358 Crazy enough to tell Amanda that me and you was gonna have it out... 56 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 over this here very issue? 57 00:03:56,485 --> 00:03:59,029 Crazy enough to bring both of the trucks up here? 58 00:03:59,071 --> 00:04:01,073 'Cause it'll be one thing to hide my body. 59 00:04:01,115 --> 00:04:03,367 It's gon' be another thing getting both these trucks outta here. 60 00:04:04,493 --> 00:04:08,247 I thought it all out, Clay. 61 00:04:08,289 --> 00:04:10,124 Now be a man and pick up the gun. 62 00:04:10,166 --> 00:04:12,877 Earl, I'm not gonna pick up the gun. 63 00:04:14,420 --> 00:04:16,464 Earl. 64 00:04:16,505 --> 00:04:18,632 Good luck explaining me dying with a bullet from your gun, buddy. 65 00:04:18,674 --> 00:04:20,926 Put the gun down. 66 00:04:20,968 --> 00:04:22,553 I bet you don't think I got the nerve, do ya? 67 00:04:22,595 --> 00:04:23,971 You got the nerve. You got the fuckin' nerve! 68 00:04:24,013 --> 00:04:26,348 But you're scaring the shit out of me! 69 00:04:26,390 --> 00:04:28,225 Jesus Christ! 70 00:04:31,228 --> 00:04:33,439 Earl! Put the fucking gun down! 71 00:04:33,481 --> 00:04:36,108 That's gonna rule out the suicide angle, lover boy! 72 00:04:36,150 --> 00:04:38,194 It's not worth it! She doesn't mean shit to me! 73 00:04:38,235 --> 00:04:40,112 I don't fucking care about her! 74 00:04:40,154 --> 00:04:41,906 Just don't fucking do this! 75 00:04:41,947 --> 00:04:44,116 No! 76 00:04:49,079 --> 00:04:50,790 What are you doin'? 77 00:04:50,831 --> 00:04:52,958 She's not worth it! 78 00:04:53,000 --> 00:04:55,920 She's not fuckin' worth it! 79 00:05:02,468 --> 00:05:05,137 ♪ 80 00:05:15,606 --> 00:05:18,984 ♪ I've got a time bomb in my mind, Mom ♪ 81 00:05:19,026 --> 00:05:21,612 ♪ I hear it tickin', but I don't know why ♪ 82 00:05:21,654 --> 00:05:25,616 ♪ I'd call the police, but they don't like me ♪ 83 00:05:25,658 --> 00:05:28,661 ♪ I hear 'em whispering when I walk by ♪ 84 00:05:28,702 --> 00:05:32,122 ♪ Uh-huh ♪ 85 00:05:32,164 --> 00:05:35,751 ♪ Ooh-ooh ♪ 86 00:05:35,793 --> 00:05:39,213 ♪ I've got a land mine in my bloodline ♪ 87 00:05:39,255 --> 00:05:42,132 ♪ I'm not immune to gettin' blown apart ♪ 88 00:05:42,174 --> 00:05:43,884 ♪ She's like a claymore ♪ 89 00:05:43,926 --> 00:05:45,803 ♪ That's what she's there for ♪ 90 00:05:45,845 --> 00:05:48,931 ♪ She's waitin' round here to get blown apart ♪ 91 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 ♪ Uh-huh ♪ 92 00:05:52,017 --> 00:05:54,979 ♪ Having her on my brain's like gettin' hit by a train ♪ 93 00:05:55,020 --> 00:05:56,605 ♪ She's gonna kill me ♪ 94 00:05:56,647 --> 00:06:00,025 ♪ Oh, Celeste ♪ 95 00:06:00,067 --> 00:06:08,075 ♪ Oh, Celeste ♪ 96 00:06:08,325 --> 00:06:15,416 ♪ Oh, Celeste ♪ 97 00:06:55,748 --> 00:06:58,334 Crazy son of a bitch. 98 00:07:00,002 --> 00:07:02,296 There's more. 99 00:07:02,338 --> 00:07:04,506 What do you mean there's more? Hmm? 100 00:07:04,548 --> 00:07:06,383 How can there be more? 101 00:07:06,383 --> 00:07:08,677 You're not gonna believe this, but, uh, 102 00:07:10,387 --> 00:07:12,598 he set it up to make it look like I did it. 103 00:07:15,768 --> 00:07:18,062 And why the hell would he do that? Hmm? 104 00:07:18,103 --> 00:07:20,481 Because of you and me. 105 00:07:22,191 --> 00:07:23,859 You can leave me out of this. 106 00:07:27,279 --> 00:07:29,448 Leave you out of this? 107 00:07:29,490 --> 00:07:31,408 Amanda, I need your help. 108 00:07:31,408 --> 00:07:33,410 That's the only way anybody will believe me. 109 00:07:33,410 --> 00:07:35,537 I said leave me out of it! 110 00:07:37,206 --> 00:07:40,000 Don't do this to me. Not now. 111 00:07:40,042 --> 00:07:42,586 Look, I want nothin' to do with it, all right? 112 00:07:42,628 --> 00:07:45,130 I can't have people all over town talkin' about us. 113 00:07:45,172 --> 00:07:48,467 Jesus Christ, Amanda. Because of us, Earl... 114 00:07:48,509 --> 00:07:50,970 Look, the crazy motherfucker got what he wanted, it sounds like to me. 115 00:07:51,011 --> 00:07:52,638 I'm sorry, Clay, 116 00:07:52,680 --> 00:07:57,101 and I do hope it turns out all right and all that. 117 00:07:57,142 --> 00:08:00,354 But as far as I'm concerned, 118 00:08:00,396 --> 00:08:03,857 I didn't see you today or any other day. 119 00:08:05,734 --> 00:08:07,152 I'll still tell them. 120 00:08:09,071 --> 00:08:11,198 Go ahead. I'll just deny it. 121 00:08:11,240 --> 00:08:14,243 I mean, who are they gonna believe? Hmm? 122 00:08:15,619 --> 00:08:17,705 You or the widow? 123 00:08:17,746 --> 00:08:19,832 ♪ Holy smoke Land sakes alive ♪ 124 00:08:19,873 --> 00:08:22,292 ♪ I never thought this could happen to me ♪ 125 00:08:22,334 --> 00:08:24,420 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 126 00:08:26,171 --> 00:08:27,715 ♪ Yeah ♪ 127 00:08:27,756 --> 00:08:29,758 ♪ I got stung by a sweet honey bee ♪ 128 00:08:29,800 --> 00:08:32,136 ♪ Oh, what a feelin' come over me ♪ 129 00:08:32,177 --> 00:08:35,305 ♪ it started in my eyes, crept up to my head ♪ 130 00:08:35,347 --> 00:08:37,141 ♪ Flew to my heart till I was stung dead ♪ 131 00:08:37,182 --> 00:08:40,352 ♪ I'm done, uh-huh, I got stung ♪ 132 00:08:40,394 --> 00:08:42,146 ♪ 133 00:08:42,187 --> 00:08:44,690 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 134 00:08:44,732 --> 00:08:47,151 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 135 00:08:47,192 --> 00:08:49,695 ♪ She had all that I wanted and more ♪ 136 00:08:49,737 --> 00:08:51,905 ♪ And I've seen honey bees before ♪ 137 00:08:51,947 --> 00:08:53,407 ♪ She started buzzin' in my ear ♪ 138 00:08:53,449 --> 00:08:54,992 ♪ Buzzin' in my brain ♪ 139 00:08:55,034 --> 00:08:57,077 ♪ Got stung all over, but I feel no pain ♪ 140 00:08:57,119 --> 00:08:58,871 ♪ I'm done, uh-huh ♪ 141 00:08:58,912 --> 00:09:02,166 ♪ I got stung ♪ 142 00:09:02,207 --> 00:09:04,668 ♪ Now, don't think I'm complainin' ♪ 143 00:09:04,710 --> 00:09:06,920 ♪ I'm mighty pleased we met ♪ 144 00:09:06,962 --> 00:09:09,840 ♪ 'Cause you give me one little peck on the back of my neck ♪ 145 00:09:09,882 --> 00:09:12,176 ♪ And I break out in a cold, cold sweat ♪ 146 00:09:12,217 --> 00:09:14,344 ♪ Well, if I live to be a hundred and two ♪ 147 00:09:14,386 --> 00:09:16,847 ♪ I won't let nobody sting me but you ♪ 148 00:09:16,889 --> 00:09:18,307 ♪ I'll keep buzzin'... ♪ 149 00:09:46,001 --> 00:09:48,087 Oh, god-fuckin'-damn it. 150 00:10:00,057 --> 00:10:03,936 You want to catch that, Barney? 151 00:10:03,977 --> 00:10:06,522 Barney! 152 00:10:11,276 --> 00:10:14,404 Sheriff's Station. Mooney here. 153 00:10:14,446 --> 00:10:16,240 It's all burnt to hell. 154 00:10:20,410 --> 00:10:22,329 Let's get around the other side. 155 00:10:27,126 --> 00:10:31,171 He went off right over there? 156 00:10:31,213 --> 00:10:32,881 Yeah, over there. 157 00:10:36,593 --> 00:10:39,179 That's his boot sittin' on the transmission. 158 00:10:39,221 --> 00:10:40,889 Tell me the truth, Clay. 159 00:10:44,143 --> 00:10:45,894 Was he drinking? 160 00:10:48,147 --> 00:10:50,274 Mooney, it's Sunday. 161 00:10:50,315 --> 00:10:51,900 Yeah. 162 00:10:53,443 --> 00:10:56,196 You ever know Earl to be sober on a Sunday? 163 00:10:58,198 --> 00:11:01,660 Whoo! Ain't a whole hell of a lot left. 164 00:11:01,702 --> 00:11:03,579 You want me to call the coroner? 165 00:11:04,830 --> 00:11:07,624 He's in Wyoming, fishing. 166 00:11:09,459 --> 00:11:11,086 Well, we gotta call somebody. 167 00:11:12,629 --> 00:11:15,465 To tell us what? 168 00:11:15,507 --> 00:11:17,593 I always knew that drunken son of a bitch... 169 00:11:17,634 --> 00:11:20,012 was gonna kill himself one day. 170 00:11:27,603 --> 00:11:31,815 "And I will dwell in the house of the Lord forever. 171 00:11:31,857 --> 00:11:35,027 Ashes to ashes, dust to dust." 172 00:12:13,023 --> 00:12:15,817 How about gettin' me one, cowboy? 173 00:12:21,823 --> 00:12:23,867 Where's your car? 174 00:12:23,909 --> 00:12:25,661 In the garage. 175 00:12:25,702 --> 00:12:27,746 Gotta keep up appearances, baby. 176 00:12:27,788 --> 00:12:29,456 What are you doing here? 177 00:12:29,498 --> 00:12:33,210 What do you mean? It's Wednesday. 178 00:12:33,252 --> 00:12:35,337 So what? 179 00:12:35,379 --> 00:12:38,590 So we always do it on Wednesday. 180 00:12:38,632 --> 00:12:41,718 - You can't be serious. - Why not? 181 00:12:41,718 --> 00:12:45,347 Amanda, the body isn't even cold yet. 182 00:12:49,184 --> 00:12:50,894 Yeah, well... 183 00:12:50,936 --> 00:12:52,688 It got too hot to ever get cold. 184 00:12:52,729 --> 00:12:54,523 You saw to that, didn't you, cowboy? 185 00:12:55,941 --> 00:12:59,069 - Shut up. - Mmm. 186 00:12:59,111 --> 00:13:01,071 I'm just teasing you, baby. 187 00:13:01,113 --> 00:13:03,240 I must say you impressed me though, Clay. 188 00:13:03,282 --> 00:13:07,327 It was pretty, um, slick the way you handled that. 189 00:13:07,369 --> 00:13:09,121 Yeah, well, I wouldn't have had to... 190 00:13:09,162 --> 00:13:11,081 if you'd just told the fuckin' truth. 191 00:13:11,123 --> 00:13:13,917 Mmm, now don't start. 192 00:13:13,959 --> 00:13:17,129 I just... didn't know what to do. 193 00:13:17,170 --> 00:13:22,426 I figured it'd be better if you did the thinking for both of us. Hmm? 194 00:13:22,467 --> 00:13:24,261 Now come on. 195 00:13:24,303 --> 00:13:27,764 Kick off those boots and come to mama. 196 00:13:29,016 --> 00:13:31,601 What is wrong with you? 197 00:13:31,643 --> 00:13:34,521 What do you mean, what the fuck is wrong with me? 198 00:13:34,563 --> 00:13:36,773 He's dead! We don't have to sneak around anymore, baby. 199 00:13:36,773 --> 00:13:39,651 We can do whatever the fuck we want. 200 00:13:39,693 --> 00:13:42,321 Do you not get it? 201 00:13:42,362 --> 00:13:44,114 Earl killed himself over you. 202 00:13:44,156 --> 00:13:46,241 So what? He was crazy. 203 00:13:47,326 --> 00:13:48,702 I mean it. 204 00:13:50,746 --> 00:13:53,790 You will be, too, if you try and make any more out of it than that. 205 00:13:53,790 --> 00:13:55,250 Now... 206 00:13:57,252 --> 00:13:59,629 Come on. Come on. 207 00:13:59,671 --> 00:14:02,716 We can use the video camera. Come on. 208 00:14:02,758 --> 00:14:07,262 You know, we are not just gonna pick up where we left off. 209 00:14:08,597 --> 00:14:10,766 I mean, people would talk. 210 00:14:11,808 --> 00:14:13,769 And I know how you hate that. 211 00:14:14,936 --> 00:14:17,522 Fine. 212 00:14:17,564 --> 00:14:20,692 But I ain't waitin' long, Clay. 213 00:14:20,734 --> 00:14:23,612 I'm a single fuckin' woman now, 214 00:14:23,653 --> 00:14:26,406 and this town ain't exactly blessed with eligible fuckin' bachelors. 215 00:14:29,368 --> 00:14:32,454 We never made any plans, you and I. Never. 216 00:14:33,705 --> 00:14:35,999 Yeah. 217 00:14:36,041 --> 00:14:37,459 Maybe not. 218 00:14:39,711 --> 00:14:41,838 But there's a bond between us. 219 00:14:41,838 --> 00:14:44,132 Earl saw to that. 220 00:14:44,174 --> 00:14:45,801 Now zip me. 221 00:14:54,768 --> 00:14:57,104 ♪ 222 00:15:00,524 --> 00:15:03,276 ♪ I'm wanted in 50 states and in Mexico ♪ 223 00:15:03,318 --> 00:15:05,862 Hey, slick. Oh, hey, Glen. 224 00:15:05,862 --> 00:15:08,198 How about a game? 225 00:15:08,240 --> 00:15:10,450 I don't know. Come on, man. 226 00:15:10,492 --> 00:15:13,829 I got no competition here. 227 00:15:13,870 --> 00:15:16,289 You want some competition? I want some competition. 228 00:15:17,582 --> 00:15:18,834 All right. 229 00:15:22,879 --> 00:15:25,382 - Too good. - Well, it was an easy shot. 230 00:15:25,424 --> 00:15:27,050 You're drinkin' Bud, right? 231 00:15:27,092 --> 00:15:28,510 You know it. 232 00:15:35,142 --> 00:15:37,686 Ever do it on a pool table? 233 00:15:40,355 --> 00:15:42,149 What are you doing here? 234 00:15:42,190 --> 00:15:46,570 Mmm. You aren't still sore, are you? Hmm? 235 00:15:46,611 --> 00:15:50,323 Mmm. Let's just, uh, 236 00:15:51,616 --> 00:15:53,285 start fresh. 237 00:15:54,786 --> 00:15:56,872 We're not starting anything. 238 00:15:58,290 --> 00:16:00,208 You don't mean that. 239 00:16:01,460 --> 00:16:03,712 Excuse me. 240 00:16:03,753 --> 00:16:08,425 You're forgettin' how... good I can make you feel. 241 00:16:08,467 --> 00:16:12,095 Keep your hands off me. 242 00:16:12,137 --> 00:16:15,557 Ooh, someone's touchy. Hmm? 243 00:16:17,309 --> 00:16:19,019 It's been a while, hasn't it, 244 00:16:19,060 --> 00:16:24,274 since you done it with a... real woman? 245 00:16:24,316 --> 00:16:27,277 And I know all the buttons to push. 246 00:16:27,319 --> 00:16:29,905 Don't I, cowboy? Hmm? 247 00:16:36,828 --> 00:16:38,246 Damn it. 248 00:16:40,332 --> 00:16:45,212 Amanda, why can't you just leave me alone? 249 00:16:46,963 --> 00:16:49,132 You made a big mistake, cowboy. 250 00:16:52,093 --> 00:16:53,303 Amanda. 251 00:16:53,345 --> 00:16:55,347 Fuck you! 252 00:16:56,765 --> 00:16:58,517 Is this table open? 253 00:17:04,981 --> 00:17:07,901 Don't hit me or nothin'. Just wanna play pool. 254 00:17:09,402 --> 00:17:12,405 That was a nice break. 255 00:17:12,447 --> 00:17:14,199 Guess you're solids. 256 00:17:14,241 --> 00:17:16,451 And you're gonna stay solids. Nice shot. 257 00:17:16,493 --> 00:17:18,411 I knew a guy growin' up named Stuff. 258 00:17:18,453 --> 00:17:20,664 They called him that 'cause he put so much stuff on the ball. 259 00:17:20,705 --> 00:17:22,457 Oh, yeah. Shooter's line. 260 00:17:25,126 --> 00:17:27,379 Lot of people start off hot. I'm kind of the fireman. 261 00:17:27,420 --> 00:17:29,172 I cool 'em down a little bit. 262 00:17:29,214 --> 00:17:30,632 Good shot. 263 00:17:33,927 --> 00:17:35,720 When you're done, maybe I'll just shoot mine out. 264 00:17:35,762 --> 00:17:37,347 Just for the fun of it. You know what I mean? 265 00:17:37,389 --> 00:17:38,974 Just kinda see how I do. 266 00:17:41,017 --> 00:17:43,019 Last shot right here. For the game. 267 00:17:51,236 --> 00:17:53,029 Whoo. Man. 268 00:17:53,029 --> 00:17:55,031 You're a fuckin' shark, you are. 269 00:17:55,031 --> 00:17:57,409 I put enough damn quarters in this table. I should be. 270 00:17:57,450 --> 00:17:59,369 Goddamn right, I guess. 271 00:17:59,411 --> 00:18:01,871 How about I buy you a beer, man? 272 00:18:01,913 --> 00:18:03,999 - Not gonna say no. - All right. 273 00:18:04,040 --> 00:18:06,293 - I didn't catch your name or anything. - Oh, Clay. 274 00:18:06,334 --> 00:18:08,795 I'm Lester Long. Lester, good to meet you. 275 00:18:08,837 --> 00:18:11,756 Lester the, uh, molester. 276 00:18:11,798 --> 00:18:15,719 Couple beers comin' up. Sharpshooter. 277 00:18:15,760 --> 00:18:17,554 ♪ 278 00:18:17,596 --> 00:18:19,055 Let me tell ya. 279 00:18:19,055 --> 00:18:21,725 It was two feet long if it was an inch. 280 00:18:21,766 --> 00:18:24,978 - Goddamn. - And still I had to throw the damn thing back. 281 00:18:25,020 --> 00:18:27,814 Now tell me, what the hell was the point of that? 282 00:18:27,856 --> 00:18:31,109 Personally, I never went for all that "catch and release" bullshit. 283 00:18:31,151 --> 00:18:32,944 You know what I mean? 284 00:18:32,986 --> 00:18:35,071 I mean, they got all this fuckin' fancy equipment nowadays, 285 00:18:35,071 --> 00:18:39,576 but what the fuck is it worth if you can't fuckin' keep it? 286 00:18:39,618 --> 00:18:41,870 Why don't you just smoke a filterless cigarette? 287 00:18:41,911 --> 00:18:44,914 I like it this way. 288 00:18:44,956 --> 00:18:47,834 - So, you get out much? - Yeah, all the time, man. 289 00:18:47,876 --> 00:18:49,794 I been fishin' since I was three years old. 290 00:18:49,836 --> 00:18:51,880 Three years old? 291 00:18:51,921 --> 00:18:53,715 I love... I love fishin'. 292 00:18:56,092 --> 00:18:57,927 I guess there's no wedding bells in the future for you... 293 00:18:57,969 --> 00:18:59,763 and that little miss that walked in here tonight. 294 00:18:59,804 --> 00:19:01,931 No, no, no. Come on. The night was so good. 295 00:19:01,973 --> 00:19:03,642 Let's not talk about her. 296 00:19:03,683 --> 00:19:07,604 I gotta tell you, man. She looked pretty fine to me. 297 00:19:07,646 --> 00:19:09,689 I had my eye on her the minute she walked in. 298 00:19:09,731 --> 00:19:11,650 Well, you're new in town. You don't know any better. 299 00:19:11,691 --> 00:19:14,653 Let me tell you something. You take my advice. 300 00:19:14,694 --> 00:19:16,488 Steer clear of Amanda. 301 00:19:16,529 --> 00:19:18,948 I tell you one thing though. 302 00:19:18,990 --> 00:19:20,575 You sure handled her right, man. 303 00:19:20,617 --> 00:19:22,494 Goddamn it. 304 00:19:22,535 --> 00:19:24,537 Shouldn't have hit her. 305 00:19:26,373 --> 00:19:29,834 Well, you got your point across, didn't you? 306 00:19:29,876 --> 00:19:32,879 Come on. To your health. 307 00:19:32,921 --> 00:19:36,925 Well, I'm all out, but, uh... 308 00:19:36,966 --> 00:19:38,885 What the hell. 309 00:19:41,304 --> 00:19:42,514 Thanks. 310 00:19:42,555 --> 00:19:45,016 Sure took you long enough to ask. 311 00:19:45,058 --> 00:19:47,602 ♪ I guess I haven't been getting out much lately. 312 00:19:47,644 --> 00:19:50,438 Oh, I forgot about Earl. 313 00:19:50,480 --> 00:19:52,273 That was real sad. 314 00:19:53,858 --> 00:19:55,694 Yeah. 315 00:19:55,735 --> 00:19:58,780 You know, Amanda sure seems to be taking it well. 316 00:20:00,615 --> 00:20:02,367 What do you mean? You should see her. 317 00:20:02,409 --> 00:20:05,954 She walks around town like... Like nothin' happened. 318 00:20:05,995 --> 00:20:11,167 I just suppose different people handle things in different ways. 319 00:20:12,919 --> 00:20:14,421 Thanks. 320 00:20:19,050 --> 00:20:21,803 I don't like to talk bad about people, 321 00:20:21,845 --> 00:20:24,848 but I just never understood how Earl could've married a bitch like that. 322 00:20:27,350 --> 00:20:28,852 Ooh. 323 00:20:36,693 --> 00:20:38,737 Didn't anybody ever tell you about personal space? 324 00:20:38,778 --> 00:20:40,572 Why won't you answer my calls, Clay? Hmm? 325 00:20:40,613 --> 00:20:42,741 People need a certain amount of room to feel comfortable. 326 00:20:42,782 --> 00:20:45,034 It's been two weeks, baby. Two weeks. 327 00:20:45,076 --> 00:20:48,955 That's just too long in my book. I've heard somewhere that in other countries, 328 00:20:48,997 --> 00:20:50,749 people don't need so much space. Will you shut up for a second? 329 00:20:50,790 --> 00:20:52,500 And that might be okay for them... I said shut up, Clay. 330 00:20:52,542 --> 00:20:55,086 But right now, I'm not getting enough room. 331 00:20:55,128 --> 00:20:59,466 ♪ Took my baby's life ♪ 332 00:21:01,593 --> 00:21:06,556 ♪ I looked into the muddy waters, and what could I see? ♪ 333 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 I'll see you later, Gloria. Okay? 334 00:21:08,808 --> 00:21:10,852 ♪ 335 00:21:10,894 --> 00:21:13,146 You come back here, Clay. 336 00:21:14,689 --> 00:21:18,151 I said come back here, Clay! 337 00:21:58,107 --> 00:21:59,943 ♪ 338 00:21:59,984 --> 00:22:02,028 ♪ 339 00:22:04,364 --> 00:22:08,618 ♪ The lights in the harbor ♪ 340 00:22:09,911 --> 00:22:11,454 ♪ Bom, bom, bom ♪ 341 00:22:11,496 --> 00:22:14,791 ♪ Don't shine for me ♪ 342 00:22:14,833 --> 00:22:16,042 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 343 00:22:16,084 --> 00:22:19,963 ♪ I'm like a lost ship ♪ 344 00:22:20,004 --> 00:22:21,756 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 345 00:22:21,798 --> 00:22:24,676 ♪ Adrift on the sea ♪ 346 00:22:24,717 --> 00:22:26,678 ♪ The sea of heartbreak ♪ 347 00:22:26,719 --> 00:22:27,971 ♪ 348 00:22:28,012 --> 00:22:30,515 ♪ Lost love and loneliness ♪ 349 00:22:30,557 --> 00:22:34,394 ♪ Memories of your caress so divine ♪ 350 00:22:34,435 --> 00:22:36,646 ♪ I wish you were mine... ♪ 351 00:22:52,662 --> 00:22:54,497 Call me a bitch? 352 00:23:31,618 --> 00:23:34,412 Oh, yeah. That's rich, Clay. 353 00:23:34,454 --> 00:23:37,248 You're gonna pay for this, you bitch. 354 00:23:37,290 --> 00:23:38,833 Mm-hmm. 355 00:23:38,875 --> 00:23:41,628 Well, you do what you gotta do, baby. 356 00:23:41,669 --> 00:23:44,422 Let's see, just how should this go, hmm? 357 00:23:44,464 --> 00:23:49,802 "Well, gosh, Sheriff, I know he loved me, and... 358 00:23:49,844 --> 00:23:54,265 Sure, I mean, he talked about killing Earl, but... 359 00:23:54,307 --> 00:23:58,770 I didn't ever dream he'd go through with it, you know? And I..." 360 00:23:58,811 --> 00:24:01,064 911 , Clay. How hard can it be? 361 00:24:04,734 --> 00:24:06,653 Come on. 362 00:24:10,615 --> 00:24:13,618 It's better this way. You know? 363 00:24:13,660 --> 00:24:15,620 I mean, it's, like... 364 00:24:15,662 --> 00:24:17,914 You know something, 365 00:24:17,956 --> 00:24:22,085 and, uh, I know something. 366 00:24:23,670 --> 00:24:26,130 See you Wednesday. Mmm. 367 00:24:26,172 --> 00:24:29,592 You should take a shower. 368 00:24:29,634 --> 00:24:31,761 I can still smell her on you. 369 00:24:39,394 --> 00:24:41,062 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 370 00:24:41,104 --> 00:24:42,563 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 371 00:24:42,605 --> 00:24:44,941 [ French '60s Pop ] 372 00:24:44,983 --> 00:24:46,901 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 373 00:24:46,943 --> 00:24:48,653 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 374 00:24:48,695 --> 00:24:50,488 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 375 00:24:50,530 --> 00:24:54,659 ♪ 376 00:24:54,701 --> 00:24:56,327 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 377 00:24:56,369 --> 00:24:58,329 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 378 00:24:58,371 --> 00:25:00,039 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 379 00:25:00,081 --> 00:25:02,166 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 380 00:25:02,208 --> 00:25:03,793 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 381 00:25:03,835 --> 00:25:06,170 ♪ Di-gue-ding-ding, ding-ding-ding-ding ♪ 382 00:25:06,212 --> 00:25:08,214 ♪ 383 00:25:21,060 --> 00:25:22,437 ♪ Do-do, do ♪ 384 00:25:22,478 --> 00:25:23,646 ♪ Do-do, do ♪ 385 00:25:30,403 --> 00:25:32,572 Gotta check the distributor. You got the key off? 386 00:25:32,613 --> 00:25:34,073 Yeah. 387 00:25:35,742 --> 00:25:38,244 I'll get it. 388 00:25:43,207 --> 00:25:44,834 Hello. Mark's. 389 00:25:46,669 --> 00:25:48,463 Hold on. 390 00:25:48,504 --> 00:25:49,714 It's for you. 391 00:25:49,756 --> 00:25:52,258 Damn. This is pretty country. 392 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 I can't understand why the hell you don't want to come up here. 393 00:25:59,432 --> 00:26:01,059 It's gorgeous. 394 00:26:04,979 --> 00:26:06,397 Hey, buddy. 395 00:26:06,439 --> 00:26:08,399 Yeah? What? 396 00:26:08,441 --> 00:26:12,070 I was just saying how, you know, pretty it is up here. 397 00:26:12,111 --> 00:26:14,238 I've only been here a couple times, Clay, 398 00:26:14,280 --> 00:26:17,992 but this has gotta be one of my favorite places in the whole state, right here. 399 00:26:18,034 --> 00:26:20,119 Absolutely gorgeous. 400 00:26:20,161 --> 00:26:21,996 Yeah, well, it's no damn good for fishing though. 401 00:26:22,038 --> 00:26:25,333 They quit stocking it. That's why no one comes here anymore. 402 00:26:25,374 --> 00:26:27,502 Except for you and me. 403 00:26:27,543 --> 00:26:31,631 I tell you what. I pulled a five-pound striper outta here less than a month ago. 404 00:26:31,672 --> 00:26:33,758 Just makes it more of a challenge. That's all. 405 00:26:33,800 --> 00:26:37,095 Put a little motion in your... cast there. 406 00:26:37,136 --> 00:26:40,139 You know what I mean? 407 00:26:40,181 --> 00:26:42,475 - What's that for? - What's that? 408 00:26:42,517 --> 00:26:45,645 - In your ear. - Oh, this here? Aw, nothin'. 409 00:26:45,686 --> 00:26:48,189 Just bleeds once in a while. That's all. 410 00:26:49,899 --> 00:26:53,736 ♪ 411 00:27:04,247 --> 00:27:07,667 I feel a nibble right now. Look at that. Nibbles all day. 412 00:27:07,708 --> 00:27:09,794 Come on, man. There's fighting fish out there. 413 00:27:12,755 --> 00:27:15,258 It's like a game of chess. 414 00:27:23,933 --> 00:27:25,518 Jesus Christ, Clay. 415 00:27:25,560 --> 00:27:27,812 Light a match or something, will ya. 416 00:27:27,854 --> 00:27:29,730 That's not decent in a boat like... 417 00:27:30,857 --> 00:27:32,441 - Well, fuck me! - What? 418 00:27:32,483 --> 00:27:34,861 - Man overboard! - Oh, my God. 419 00:27:34,902 --> 00:27:37,905 Man overboard! Alarm. 420 00:27:37,947 --> 00:27:39,615 What is that? 421 00:27:39,615 --> 00:27:41,826 That's a person, Clay. I think that's a dead person. 422 00:27:41,868 --> 00:27:44,996 I can see it's a fucking dead person. What do we do? 423 00:27:45,037 --> 00:27:47,498 I don't know. I don't know. This is a new situation for me. 424 00:27:47,540 --> 00:27:50,501 But I guess the right thing to do would be to bring it ashore. 425 00:27:50,543 --> 00:27:54,338 No, wait. Wait a goddamn minute. 426 00:27:54,380 --> 00:27:55,756 Now, don't you think we should report it first? 427 00:27:55,798 --> 00:27:57,341 I mean, That's standard procedure. 428 00:27:57,383 --> 00:28:00,178 Well, yeah, but we're a long way from a phone, man. 429 00:28:00,219 --> 00:28:02,847 Well, I don't think anybody would want us touching her. 430 00:28:02,889 --> 00:28:05,183 You know? Evidence. Her? 431 00:28:05,224 --> 00:28:07,351 Her? Her? 432 00:28:07,393 --> 00:28:09,854 I'm not even sure that damn thing's a woman. 433 00:28:09,896 --> 00:28:12,023 Of course it's a woman. It's got long hair. 434 00:28:12,064 --> 00:28:15,651 Well, it could be a rock star. We don't fuckin' know what it is, do we? 435 00:28:15,651 --> 00:28:17,528 Don't make it like I'm dumb. 436 00:28:17,570 --> 00:28:20,239 Okay. Well, I still think we oughta report it first. 437 00:28:20,281 --> 00:28:21,699 Let me tell you something. 438 00:28:21,741 --> 00:28:24,911 Let's say we go and we get some people, 439 00:28:24,952 --> 00:28:27,205 and then we come back here, right? 440 00:28:27,246 --> 00:28:29,665 And then we don't find it again. 441 00:28:31,500 --> 00:28:33,669 Okay. 442 00:28:33,669 --> 00:28:36,672 And how do you propose that we bring it in? 443 00:28:39,425 --> 00:28:42,470 We'll sink a line in it. We'll tow it in. 444 00:28:42,511 --> 00:28:45,056 - This isn't a goddamn joke. - I'm serious. 445 00:28:45,097 --> 00:28:47,225 Get your pole. It's a human being, for Christ sake. 446 00:28:47,266 --> 00:28:49,894 - Yeah, but it's awful gamy. - It's not right, goddamn it! 447 00:28:49,936 --> 00:28:52,897 You don't put a fucking hook... Okay, okay! Shut your mouth! 448 00:28:52,939 --> 00:28:55,233 You'll scare all the fish away. 449 00:28:55,274 --> 00:28:57,151 The fun's gone. 450 00:28:57,193 --> 00:29:01,405 Come on now. Take your oars. Let's just get this over with here. 451 00:29:01,447 --> 00:29:03,699 - Okay, we got her. - Oh, God. 452 00:29:05,576 --> 00:29:07,578 Oh, man! It gets uglier and uglier, don't it? 453 00:29:07,620 --> 00:29:09,330 I love the open water, man! 454 00:29:11,832 --> 00:29:13,709 Ooh-wee! What a powerful smell. 455 00:29:13,709 --> 00:29:15,878 I thought it was you for a little bit. 456 00:29:15,920 --> 00:29:18,422 I grew up next to a slaughterhouse, man. 457 00:29:18,464 --> 00:29:20,508 But, damn, it never smelled that bad. 458 00:29:20,549 --> 00:29:22,176 No wonder them damn fish weren't biting. 459 00:29:24,804 --> 00:29:28,099 - Can I ask you something? - Shoot. 460 00:29:28,140 --> 00:29:30,559 Well, it seems like we got a long day ahead of us. 461 00:29:30,601 --> 00:29:33,521 We gotta go see the sheriff. Then back to the lake. 462 00:29:33,562 --> 00:29:35,940 Then, you know, answer a bunch of questions. 463 00:29:35,982 --> 00:29:37,900 Yeah. 464 00:29:37,942 --> 00:29:40,111 Well, I'm due in Billings this afternoon, 465 00:29:40,152 --> 00:29:44,448 and, uh, truth be told, I'm not in real good graces with my boss. 466 00:29:44,490 --> 00:29:48,119 If I'm late again, actually, I could be out of a job. 467 00:29:48,160 --> 00:29:51,622 - We gotta report this thing. - Oh, I know that. I know that. 468 00:29:51,664 --> 00:29:52,873 I was just wondering, you know, 469 00:29:52,915 --> 00:29:54,667 maybe you could do it yourself. 470 00:29:54,709 --> 00:29:56,961 - What? Do what? - Leave me out of it. 471 00:29:57,003 --> 00:30:00,548 You know, just say you went fishing alone maybe. 472 00:30:00,589 --> 00:30:02,842 I think we both ought to be there, Lester. 473 00:30:02,883 --> 00:30:05,845 Hell, it ain't like I saw anything you didn't see. 474 00:30:05,886 --> 00:30:08,556 Look, you were fishing, right? Body washes up. 475 00:30:08,597 --> 00:30:10,182 End of deposition. 476 00:30:10,224 --> 00:30:12,393 I don't like taking chances when it comes to the law. 477 00:30:12,435 --> 00:30:14,395 You're not doing anything wrong. 478 00:30:14,437 --> 00:30:18,274 You're just reporting what you saw. You trust me. 479 00:30:38,085 --> 00:30:39,670 I appreciate it, Clay. 480 00:30:39,712 --> 00:30:42,506 Yeah, well, can't have you losing your job. 481 00:30:42,548 --> 00:30:46,677 Right on, man. Right on. And I won't forget this either. 482 00:30:46,719 --> 00:30:49,555 All right. We'll see you now. 483 00:30:51,724 --> 00:30:54,226 Hey, Clay! 484 00:30:54,268 --> 00:30:56,979 What do I say if someone asks if I caught anything? 485 00:31:04,737 --> 00:31:06,405 Howdy, boys. 486 00:31:15,081 --> 00:31:19,335 - You were out in the middle there. - Yeah. Just over there. 487 00:31:21,921 --> 00:31:23,589 Man puts a body in a lake, 488 00:31:25,257 --> 00:31:28,427 the idea is to keep it at the bottom. 489 00:31:32,223 --> 00:31:34,141 Give me one of those. 490 00:31:48,030 --> 00:31:52,201 How's Amanda holding up? 491 00:31:52,243 --> 00:31:55,371 Don't know. I haven't seen her around much lately, tell you the truth. 492 00:31:56,705 --> 00:31:59,208 You should check in on her. 493 00:31:59,250 --> 00:32:01,710 She always liked you. 494 00:32:02,878 --> 00:32:04,547 I'll do that. 495 00:32:07,842 --> 00:32:10,094 Is, uh... ls there anything else? 496 00:32:10,136 --> 00:32:12,721 No. Go home. 497 00:32:16,600 --> 00:32:20,062 - Promise me something though, will you? - What's that? 498 00:32:22,440 --> 00:32:25,276 Promise you'll stop finding dead people. 499 00:32:26,360 --> 00:32:27,778 Mmm. 500 00:32:46,672 --> 00:32:49,383 Clay! 501 00:32:49,425 --> 00:32:52,136 Yeah? When you're done there, come on over. 502 00:32:52,178 --> 00:32:54,054 I want to talk to you. 503 00:32:55,264 --> 00:32:56,682 Okay. 504 00:33:10,946 --> 00:33:16,160 I understand you went out with Gloria Collins last week. 505 00:33:16,202 --> 00:33:18,996 Yeah. We went out. Saw a movie. 506 00:33:19,038 --> 00:33:21,957 Hung out a little. 507 00:33:21,957 --> 00:33:24,710 What did you do after that? 508 00:33:24,752 --> 00:33:27,171 That's kind of personal, Mooney. 509 00:33:27,213 --> 00:33:30,132 Answer the question. 510 00:33:31,383 --> 00:33:35,012 After, uh, this wonderful movie, 511 00:33:35,054 --> 00:33:38,307 we went to my place and, uh, you know, fooled around a little. 512 00:33:39,558 --> 00:33:41,519 Did she stay the night? 513 00:33:41,560 --> 00:33:43,395 No. 514 00:33:43,437 --> 00:33:47,024 She left, I don't know, around 2:00 or so. 515 00:33:47,066 --> 00:33:50,027 And that was the last you heard from her? 516 00:33:50,069 --> 00:33:51,987 Yeah. 517 00:34:02,331 --> 00:34:04,500 Why didn't you tell me about that? 518 00:34:06,168 --> 00:34:08,045 Tell you what? 519 00:34:08,087 --> 00:34:11,006 You knew she was missing, didn't you? 520 00:34:14,760 --> 00:34:17,555 Yeah. I... 521 00:34:17,596 --> 00:34:19,598 I don't know. I just... I wasn't thinking. 522 00:34:19,640 --> 00:34:22,518 Sorry. I didn't know how what I knew would help you out at all. 523 00:34:26,230 --> 00:34:29,233 Next time, 524 00:34:29,275 --> 00:34:32,361 you let me be the judge of that. 525 00:34:32,403 --> 00:34:33,821 All right. 526 00:34:35,030 --> 00:34:36,699 That's all for now. 527 00:34:40,869 --> 00:34:42,538 See you later. 528 00:34:44,123 --> 00:34:46,584 Oh, Clay? 529 00:34:46,625 --> 00:34:49,295 About that business at the lake. 530 00:34:49,336 --> 00:34:51,422 What? 531 00:34:51,463 --> 00:34:54,800 You know, we still haven't got an I.D. on her. 532 00:34:54,842 --> 00:34:58,178 Did you get a very good look at her? 533 00:34:58,220 --> 00:35:00,306 Not really, no. 534 00:35:01,724 --> 00:35:04,018 All we know for sure is she was stabbed to death. 535 00:35:07,146 --> 00:35:09,565 Seven times. 536 00:35:12,401 --> 00:35:14,069 Stabbed, huh? 537 00:35:35,507 --> 00:35:39,553 Hi, Clay. You talking to Mooney? 538 00:35:39,595 --> 00:35:43,015 I'm sorry, but this really isn't a good time, okay? 539 00:35:43,057 --> 00:35:46,935 Bullshit. He knows Gloria and I were together that night. 540 00:35:46,977 --> 00:35:49,146 Now, he must have heard it from you. 541 00:35:49,188 --> 00:35:52,816 You got any beer? I got company, cowboy. 542 00:35:52,858 --> 00:35:55,527 Hey, Clay! How are you, man? Good to see you. 543 00:35:55,569 --> 00:35:58,072 Lester? Do you know each other? 544 00:35:58,113 --> 00:36:01,075 Yeah. Me and Clay are fishing buddies. 545 00:36:01,116 --> 00:36:03,661 Uh, I thought you were in Billings. 546 00:36:03,702 --> 00:36:07,665 I was in Billings, but just dumped my load up and decided to come back. 547 00:36:07,706 --> 00:36:10,167 I hate to break this up, but Clay was just Ieavin'. Weren't ya, Clay? 548 00:36:10,209 --> 00:36:13,587 - Easy there, vixen. - We'll talk tomorrow. 549 00:36:20,386 --> 00:36:21,845 Hey, Clay! 550 00:36:21,887 --> 00:36:24,890 Hey, Clay. Hey. 551 00:36:24,932 --> 00:36:27,184 Hell, you don't mind about that or nothing, do you? 552 00:36:27,226 --> 00:36:29,019 No. Hell, no, I... 553 00:36:29,061 --> 00:36:31,689 I felt a little bit. But you're okay with it? 554 00:36:31,730 --> 00:36:33,691 Hell, I figured I was probably doing you a favor. 555 00:36:33,732 --> 00:36:35,901 You know, smooth out the pavement a little bit. 556 00:36:35,943 --> 00:36:38,362 How'd you hook up with her anyway? 557 00:36:38,404 --> 00:36:40,781 Oh, I went over to that Doc Holiday's... 558 00:36:40,823 --> 00:36:43,951 looking for a little bit of the shush, the bad. 559 00:36:43,992 --> 00:36:46,620 And, uh, there she was, you know? Just... 560 00:36:46,662 --> 00:36:48,956 "I'm sorry your dad treated you like that. That's awful." 561 00:36:48,997 --> 00:36:50,749 Next thing I know, here we are. 562 00:36:50,791 --> 00:36:54,628 Besides, she really ain't that bad a piece of ass. 563 00:36:54,670 --> 00:36:57,005 After all, I mean, she's... 564 00:36:57,047 --> 00:36:59,049 Are you coming? 565 00:36:59,091 --> 00:37:00,467 Oh, I'm sorry. 566 00:37:00,509 --> 00:37:02,594 Uh, duty calls. Duty calls. 567 00:37:02,636 --> 00:37:04,888 But I'll talk to you very soon, man. 568 00:37:04,930 --> 00:37:06,557 Very soon. Very soon. All right. 569 00:37:06,598 --> 00:37:08,183 Very soon. Very soon. 570 00:37:09,935 --> 00:37:13,397 Oh. Damn it. Clay? 571 00:37:13,439 --> 00:37:15,983 Boy, she sure falls out of love in a hurry, doesn't she? 572 00:37:20,946 --> 00:37:23,240 We'll see ya. 573 00:37:23,282 --> 00:37:25,117 All right, vixen. 574 00:37:28,370 --> 00:37:31,123 ♪ Here's daddy. 575 00:37:31,165 --> 00:37:33,083 You see anything interesting, girl? 576 00:37:35,335 --> 00:37:37,421 So, what were you two talking about? Hmm? 577 00:37:37,463 --> 00:37:39,590 Hmm? 578 00:37:39,631 --> 00:37:42,301 Well, Miss Amanda, 579 00:37:42,342 --> 00:37:44,094 if I would have wanted you to know, 580 00:37:44,136 --> 00:37:46,054 I would have invited you outside... 581 00:37:46,096 --> 00:37:49,224 to join in the conversation. 582 00:37:49,224 --> 00:37:51,560 Well, I'd stay away from him, okay? 583 00:37:51,602 --> 00:37:54,104 And I sure as hell wouldn't listen to a fuckin' thing he tells you. 584 00:37:54,146 --> 00:37:56,064 Who, Clay? Are you fucking laughing at me? 585 00:37:56,106 --> 00:37:57,941 You don't know him like I do, okay? 586 00:37:57,983 --> 00:38:00,903 Darling, I'm telling you, he's a hell of a nice guy. 587 00:38:00,944 --> 00:38:02,946 Yeah. You really don't know him. 588 00:38:02,988 --> 00:38:05,157 I don't want to know him like you do, girl. 589 00:38:08,660 --> 00:38:11,497 Trust me, baby. He's bad news. 590 00:38:16,168 --> 00:38:19,046 That means he gets the golden sombrero, Rick. 591 00:38:19,087 --> 00:38:21,048 That's right, Bob. Two out now. 592 00:38:21,089 --> 00:38:23,050 And they're doing a great job of getting Colbert to fan... 593 00:38:23,091 --> 00:38:25,052 after giving up the double to the leadoff batter Hall. 594 00:38:25,093 --> 00:38:27,471 And McCarren steps into the box. 595 00:38:27,513 --> 00:38:29,348 Mac hitting .278 with 14 home runs. 596 00:38:29,389 --> 00:38:31,517 What am I doing here? 597 00:38:32,976 --> 00:38:34,686 Here's the pitch. 598 00:38:34,728 --> 00:38:37,815 High and way inside! Ball one. 599 00:38:42,528 --> 00:38:44,947 ♪ 600 00:38:47,616 --> 00:38:49,451 Wow. 601 00:39:03,006 --> 00:39:08,971 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 602 00:39:09,012 --> 00:39:14,518 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 603 00:39:14,560 --> 00:39:17,479 ♪ It's now or never ♪ 604 00:39:18,772 --> 00:39:22,276 ♪ Come hold me tight ♪ 605 00:39:22,317 --> 00:39:26,113 ♪ Kiss me, my darling ♪ 606 00:39:26,154 --> 00:39:31,118 ♪ Be mine tonight ♪ 607 00:39:31,159 --> 00:39:32,619 ♪ Tomorrow ♪ 608 00:39:32,661 --> 00:39:33,912 Come on, cowboy! 609 00:39:33,954 --> 00:39:37,875 ♪ Will be too late ♪ 610 00:39:37,916 --> 00:39:41,753 ♪ It's now or never ♪ 611 00:39:41,795 --> 00:39:44,798 ♪ My love won't wait ♪ 612 00:39:44,840 --> 00:39:49,261 ♪ When I first saw you ♪ 613 00:39:49,303 --> 00:39:53,140 ♪ With your smile so tender ♪ 614 00:39:53,181 --> 00:39:54,975 ♪ My heart was captured ♪ 615 00:39:55,017 --> 00:39:57,936 What happened to you, huh? 616 00:39:57,978 --> 00:39:59,813 Cut myself getting the bottle open. 617 00:39:59,855 --> 00:40:02,608 You want something for it, baby? 618 00:40:02,649 --> 00:40:04,401 No, darling, it's just a nick. 619 00:40:04,443 --> 00:40:06,069 Mmm! 620 00:40:10,908 --> 00:40:13,452 So, what do you say? Third time's a charm? 621 00:40:15,621 --> 00:40:18,665 Well, my mama always told me, 622 00:40:18,707 --> 00:40:21,209 "Keep tr yin' till you get it right." 623 00:40:23,462 --> 00:40:27,090 I think I like your mama. 624 00:40:27,132 --> 00:40:28,550 Why don't you turn over? 625 00:40:31,386 --> 00:40:33,013 ♪ Tomorrow ♪ 626 00:40:33,055 --> 00:40:34,473 There she goes. 627 00:40:34,514 --> 00:40:37,976 ♪ Will be too late ♪ 628 00:40:38,018 --> 00:40:40,020 ♪ It's now or never ♪ 629 00:40:41,813 --> 00:40:43,106 ♪ My love won't wait ♪ 630 00:40:43,148 --> 00:40:45,609 Oh! 631 00:40:45,651 --> 00:40:49,446 ♪ Just like a willow ♪ 632 00:40:49,488 --> 00:40:51,156 ♪ Let your arms invite me ♪ 633 00:40:52,783 --> 00:40:54,451 Here comes daddy right now. 634 00:40:54,493 --> 00:40:58,413 ♪ For who knows when we'll meet again ♪ 635 00:40:58,413 --> 00:41:00,540 ♪ This way ♪ 636 00:41:02,125 --> 00:41:04,544 I don't think this is legal in this county, cowboy. 637 00:41:04,586 --> 00:41:05,796 Ohh! 638 00:41:05,837 --> 00:41:07,339 Boy, that's a bad girl. 639 00:41:11,593 --> 00:41:14,846 Ohh! Oh, my. 640 00:41:17,849 --> 00:41:20,727 How's that, girl? Oh, yeah. Oh. 641 00:41:20,769 --> 00:41:22,688 Feel good, huh? 642 00:41:24,189 --> 00:41:26,692 Harder. 643 00:41:26,733 --> 00:41:28,735 You like that? 644 00:41:28,777 --> 00:41:31,697 Oh, God. 645 00:41:31,738 --> 00:41:33,240 You like that, girl? 646 00:41:33,281 --> 00:41:34,658 Yeah. Yeah? 647 00:41:34,700 --> 00:41:39,037 Oh! Oh, yeah. 648 00:41:39,079 --> 00:41:41,039 You like it harder? 649 00:41:41,081 --> 00:41:44,543 Oh, yeah. 650 00:41:44,584 --> 00:41:47,212 Do you like it rough? Oh, God, yeah. 651 00:41:47,254 --> 00:41:50,215 Give it to me now. Give it to me, cowboy. 652 00:41:50,257 --> 00:41:54,761 ♪ It's now or never... ♪ 653 00:41:54,803 --> 00:41:56,263 My name ain't cowboy. 654 00:42:30,589 --> 00:42:33,300 So, with a serious problem like that, if you don't act like a gentleman... 655 00:42:33,341 --> 00:42:35,302 Hey, I thought that was your truck outside. 656 00:42:35,343 --> 00:42:37,763 Hey, hey. Clay, how are you, man? I'm good. How you doin'? 657 00:42:37,804 --> 00:42:40,057 Good to see you, you son of a bitch. Good. 658 00:42:40,098 --> 00:42:42,726 - You're up awfully early. - Yeah. I gotta get a lot of miles in today. 659 00:42:42,768 --> 00:42:46,396 Oh, yeah? On the road again, huh? 660 00:42:46,438 --> 00:42:48,482 Mm-hmm. 661 00:42:51,109 --> 00:42:52,778 So, uh, how's Amanda? 662 00:42:54,112 --> 00:42:55,906 Man, you sure were right about her, boy. 663 00:42:55,947 --> 00:42:59,785 - She was a mouthy little bitch. - I tried to tell you. 664 00:42:59,826 --> 00:43:02,287 - You should've heard some of the things she said about you. - What kind of things? 665 00:43:02,329 --> 00:43:05,999 I don't think you'd believe 'em if I told you. 666 00:43:06,041 --> 00:43:09,503 Uh, Kimberly? Kimberly? I'm ready for the check when you are. 667 00:43:09,544 --> 00:43:13,215 No rush. Appreciate it. 668 00:43:13,256 --> 00:43:15,342 Don't worry about it though. I'm not going to say anything to anybody. 669 00:43:15,383 --> 00:43:17,135 Just between us, brother. 670 00:43:17,177 --> 00:43:18,929 There you go. 671 00:43:18,970 --> 00:43:20,472 Thank you, girl. Hey, Clay. 672 00:43:20,514 --> 00:43:22,307 - Hi, Kimberly. How are you? - Good. 673 00:43:22,349 --> 00:43:25,268 Well, I guess you two are already acquainted then, huh? 674 00:43:25,310 --> 00:43:28,021 He used to babysit me when I was younger. 675 00:43:28,063 --> 00:43:30,774 Is that right? 676 00:43:30,816 --> 00:43:33,151 Used to babysit you? That's great. 677 00:43:33,193 --> 00:43:36,822 Well, I think this should settle us up. 678 00:43:36,863 --> 00:43:39,157 - You keep the change. - Thanks. 679 00:43:39,199 --> 00:43:40,742 You deserve it. 680 00:43:40,784 --> 00:43:42,786 You thank yourself. Thank you. 681 00:43:42,828 --> 00:43:46,456 - And could I get a cup of coffee? - Sure. 682 00:43:46,498 --> 00:43:50,127 Okay, thanks. Thank you, girl. 683 00:43:50,168 --> 00:43:51,753 Mm, mm, mm, mm, mm. 684 00:43:51,795 --> 00:43:54,631 Hey. She's just a kid. 685 00:43:54,673 --> 00:43:59,427 Yeah. Whatever you say, man. 686 00:44:02,222 --> 00:44:03,598 I want to thank you again, Clay. 687 00:44:03,598 --> 00:44:05,142 Yeah? For what? 688 00:44:05,183 --> 00:44:09,563 That thing at the lake... 689 00:44:09,604 --> 00:44:12,315 used to be friends would stick their neck out for each other. 690 00:44:12,357 --> 00:44:16,361 Not so much anymore, you know what I mean? 691 00:44:16,403 --> 00:44:19,865 - Well, it was no big deal. - Hell it isn't a big deal. 692 00:44:19,906 --> 00:44:22,617 I wanna let you know that I really appreciate it, Clay. 693 00:44:24,327 --> 00:44:25,871 All right. 694 00:44:25,912 --> 00:44:27,330 'Nough said. 695 00:44:27,372 --> 00:44:28,748 - All right. - All right. 696 00:44:28,790 --> 00:44:31,751 All right, man. A lotta miles on this one today. 697 00:44:31,793 --> 00:44:33,503 See you later. 698 00:44:41,344 --> 00:44:42,929 ♪ ♪ 699 00:45:44,074 --> 00:45:45,700 What happened? 700 00:45:45,700 --> 00:45:47,577 Somebody got killed. 701 00:46:03,927 --> 00:46:05,679 I'm sorry, Clay. You can't come any further. 702 00:46:05,720 --> 00:46:06,972 What happened? 703 00:46:07,013 --> 00:46:10,267 It's Amanda. What? 704 00:46:10,308 --> 00:46:15,063 Somebody cut her all to pieces. 705 00:46:16,564 --> 00:46:18,108 Oh. 706 00:46:24,698 --> 00:46:26,324 - ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ - ♪ Why, baby, why ♪ 707 00:46:32,622 --> 00:46:35,792 ♪ Why, baby, why don't you need me ♪ 708 00:46:35,834 --> 00:46:37,168 ♪ Why, baby, why ♪ 709 00:46:37,210 --> 00:46:39,504 ♪ Like I needed you ♪ 710 00:46:39,546 --> 00:46:41,214 You're late! 711 00:46:41,256 --> 00:46:44,634 ♪ If you need love and affection ♪ 712 00:46:44,676 --> 00:46:48,263 ♪ Come to my lovin' arms ♪ 713 00:46:48,305 --> 00:46:50,056 ♪ Why, baby, why ♪ 714 00:46:50,098 --> 00:46:53,018 ♪ I'll be your shield for protection ♪ 715 00:46:53,059 --> 00:46:57,981 - ♪ Why, baby, why ♪ - ♪ I won't do you no harm ♪ 716 00:46:58,023 --> 00:47:02,193 ♪ There will be no trouble and strife ♪ 717 00:47:02,235 --> 00:47:07,991 ♪ I'll be your slave the rest of my life ♪ 718 00:47:16,791 --> 00:47:20,211 I don't know what to tell you, Dan. 719 00:47:21,921 --> 00:47:24,132 I've never seen anything like this before. 720 00:47:28,762 --> 00:47:32,223 Agent Shelby. 721 00:47:32,265 --> 00:47:35,435 - Hi. Are you Sheriff Mooney? - Yeah. 722 00:47:35,477 --> 00:47:36,770 How you doing? Dale Shelby, FBI. 723 00:47:36,811 --> 00:47:38,438 This is Agent Reynard. 724 00:47:38,480 --> 00:47:40,565 May we see the body, please? 725 00:47:53,286 --> 00:47:56,206 When was she discovered? 726 00:47:56,247 --> 00:47:58,625 A couple hours ago. 727 00:47:58,666 --> 00:48:00,835 Meter man saw her. 728 00:48:00,835 --> 00:48:03,755 Meter's right outside the window. 729 00:48:03,797 --> 00:48:06,174 Has the weapon been recovered? 730 00:48:06,216 --> 00:48:07,801 No. 731 00:48:07,842 --> 00:48:10,470 Hey, Sher. 732 00:48:10,512 --> 00:48:12,180 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa! 733 00:48:12,222 --> 00:48:14,849 You're standing in evidence. 734 00:48:14,849 --> 00:48:17,143 God. 735 00:48:23,566 --> 00:48:25,026 Hey. 736 00:48:25,068 --> 00:48:26,319 Uh, there's a really big crowd out there. 737 00:48:26,361 --> 00:48:28,363 You want me to run 'em off? 738 00:48:28,405 --> 00:48:30,698 Just keep them off the property. 739 00:48:30,740 --> 00:48:35,161 - Okay, Barney? - Yes, sir, Sheriff. 740 00:48:36,454 --> 00:48:39,707 Your deputy's name is Barney? 741 00:48:39,749 --> 00:48:42,252 Yeah. 742 00:48:42,293 --> 00:48:44,587 That's great. 743 00:48:54,848 --> 00:48:56,641 Excuse me, excuse me. 744 00:48:56,683 --> 00:48:59,269 Who are all these people? 745 00:48:59,310 --> 00:49:02,814 Well, they're the state police... 746 00:49:02,856 --> 00:49:05,358 the fire chief, and... 747 00:49:05,400 --> 00:49:06,693 a couple of councilmen. 748 00:49:06,734 --> 00:49:08,987 Why is the fire chief here? 749 00:49:09,028 --> 00:49:11,197 Well, he's done some police work before. 750 00:49:11,239 --> 00:49:12,615 I thought it couldn't hurt. 751 00:49:12,657 --> 00:49:15,493 And how about the councilmen? 752 00:49:15,535 --> 00:49:17,996 Well, uh... 753 00:49:18,037 --> 00:49:20,039 they wanted to come. 754 00:49:20,081 --> 00:49:23,001 You know, ordinarily, I say the more the merrier. 755 00:49:23,042 --> 00:49:25,170 I do. I say it all the time. 756 00:49:25,211 --> 00:49:28,006 But, uh, a murder scene is not really crowd appropriate. 757 00:49:28,047 --> 00:49:32,427 So could we just make sure that nobody touches anything? 758 00:49:32,469 --> 00:49:36,264 Thank you so much. 759 00:49:38,308 --> 00:49:42,103 Anybody seen this? 760 00:49:42,145 --> 00:49:43,688 No. 761 00:49:43,730 --> 00:49:47,525 - What do you suppose... - He cleaned up afterwards. 762 00:49:53,823 --> 00:49:55,492 Bingo. 763 00:50:05,418 --> 00:50:07,795 Mm-hmm. 764 00:50:18,681 --> 00:50:20,975 How well did you know Amanda? 765 00:50:20,975 --> 00:50:22,560 Pretty well. 766 00:50:22,602 --> 00:50:23,978 What was she like? 767 00:50:23,978 --> 00:50:25,855 Honest. 768 00:50:25,897 --> 00:50:27,857 Meaning? 769 00:50:27,899 --> 00:50:31,819 Amanda wasn't the nicest person in the world. 770 00:50:54,509 --> 00:50:57,971 I told Dr. Jaffe to meet us here. 771 00:51:21,661 --> 00:51:23,663 Did you catch somebody? 772 00:51:28,876 --> 00:51:31,212 The wounds were all made with the same knife, 773 00:51:31,254 --> 00:51:33,339 probably a standard kitchen knife. 774 00:51:33,381 --> 00:51:35,341 The fatal blow entered just below the shoulder blade 775 00:51:35,383 --> 00:51:40,555 where it pierced her heart and her left lung. 776 00:51:40,597 --> 00:51:42,682 How long has her husband been dead? 777 00:51:42,724 --> 00:51:45,059 Oh, about a month. 778 00:51:45,059 --> 00:51:47,186 Has she been seeing anyone since that time? 779 00:51:47,228 --> 00:51:49,564 Not that I know of. 780 00:51:49,606 --> 00:51:53,067 Excuse me. Any signs of sexual assault? 781 00:51:53,067 --> 00:51:56,112 No. But she did have intercourse within two hours of her death. 782 00:51:56,154 --> 00:51:58,364 How many of the wounds were postmortem? 783 00:51:58,406 --> 00:52:00,074 Almost all of them. 784 00:52:00,074 --> 00:52:03,828 I counted more than 40 points of entry in all. 785 00:52:04,996 --> 00:52:07,498 Let me show you. 786 00:52:16,591 --> 00:52:19,218 The first thing that I'm gonna do when I get back 787 00:52:19,260 --> 00:52:21,429 is to get some decent food. 788 00:52:24,474 --> 00:52:26,184 I've tasted better, you know what I'm saying? 789 00:52:30,688 --> 00:52:32,899 You pound down the stuff like there's no tomorrow. 790 00:52:32,940 --> 00:52:34,525 Uh-huh. 791 00:52:34,567 --> 00:52:38,696 Now you know what it's made of. 792 00:52:38,738 --> 00:52:40,490 I don't wanna talk about what it's made of. 793 00:52:40,531 --> 00:52:44,202 I'm eating this. 794 00:52:54,128 --> 00:52:55,838 Small cheese pie. 795 00:52:55,880 --> 00:52:58,257 - Okay, what do I owe you? - Uh, 7.50. 796 00:53:12,855 --> 00:53:14,649 Whatever floats your boat. 797 00:53:14,691 --> 00:53:16,109 Keep it. 798 00:53:16,150 --> 00:53:18,111 Oh, thanks. 799 00:53:29,831 --> 00:53:31,666 Ah, Go... 800 00:53:47,056 --> 00:53:48,891 Why don't you start by describing 801 00:53:48,933 --> 00:53:50,435 your relationship with Amanda? 802 00:53:50,476 --> 00:53:53,187 - We were friends. - Nothing more? 803 00:53:53,187 --> 00:53:54,647 No. 804 00:54:04,741 --> 00:54:06,784 Do you like movies, Clay? 805 00:54:08,745 --> 00:54:10,705 And can I call you Clay? 806 00:54:10,747 --> 00:54:12,373 Sure. 807 00:54:12,415 --> 00:54:15,626 Sure you like movies, or sure I can call you Clay? 808 00:54:15,668 --> 00:54:19,130 Sure you can call me Clay, and I like movies. 809 00:54:19,172 --> 00:54:21,215 I mean, you got to living in a town like this, right? 810 00:54:23,509 --> 00:54:25,219 Amanda was quite a fan too. Did you know that? 811 00:54:26,637 --> 00:54:28,139 No, I didn't. 812 00:54:28,181 --> 00:54:30,183 She had a very extensive video collection. 813 00:54:30,224 --> 00:54:33,269 Most of the stuff was not really my taste. 814 00:54:33,311 --> 00:54:35,980 Low-brow comedies, action junk, 815 00:54:36,022 --> 00:54:38,149 things of that nature. 816 00:54:38,191 --> 00:54:41,569 But I was very bored in my motel room, so I decided to borrow one of her videos. 817 00:54:41,611 --> 00:54:45,114 - You ever seen Alien? - I think so, a long time ago. 818 00:54:45,156 --> 00:54:47,408 It's a great flick. Very empowering. 819 00:54:47,450 --> 00:54:49,911 Although small screen, shitty dub, is not really the way to experience it. 820 00:54:49,952 --> 00:54:54,165 But I was just watching it, minding my own business, and guess what happened. 821 00:54:56,209 --> 00:54:59,378 Let's find out. 822 00:55:11,557 --> 00:55:13,142 Oh, God! 823 00:55:26,364 --> 00:55:28,616 So you're a full-service garage, eh? 824 00:55:32,453 --> 00:55:34,372 That was really impressive, Mr. DeMille. 825 00:55:34,413 --> 00:55:36,207 When did you shoot that? 826 00:55:37,959 --> 00:55:40,753 A couple of months ago. Yeah. 827 00:55:40,795 --> 00:55:42,588 She said she was gonna record over it, 828 00:55:42,630 --> 00:55:44,590 but I guess she didn't. 829 00:55:44,632 --> 00:55:47,009 No. 830 00:55:54,851 --> 00:55:57,186 Why didn't you tell me about you two? 831 00:55:57,228 --> 00:56:01,232 We were having an affair, Mooney. 832 00:56:01,274 --> 00:56:03,901 That's not the kind of thing you talk about. 833 00:56:05,319 --> 00:56:07,196 What do you know about Carol Pierce? 834 00:56:11,325 --> 00:56:13,411 Who's Carol Pierce? 835 00:56:15,162 --> 00:56:17,665 The woman whose body you found floating in Bear Lake. 836 00:56:20,918 --> 00:56:22,962 I've never heard the name before. 837 00:56:23,004 --> 00:56:25,172 She's been missing about two, two and a half months. 838 00:56:25,214 --> 00:56:27,174 She was last seen in the Great Falls area. 839 00:56:27,216 --> 00:56:30,595 Do you ever get up there for any reason? Great Falls. 840 00:56:31,929 --> 00:56:33,764 Wait a minute. 841 00:56:33,806 --> 00:56:35,725 Mooney, what's she trying to do? 842 00:56:35,766 --> 00:56:38,519 I'm not trying to do anything. I'm trying to tell you something. 843 00:56:38,561 --> 00:56:40,646 She was stabbed... Just like Amanda... 844 00:56:40,688 --> 00:56:42,690 and just like seven other women... 845 00:56:42,732 --> 00:56:45,359 who have turned up dead in this state over the last two years. 846 00:56:45,359 --> 00:56:48,112 We've also got five women missing, including Gloria Collins. 847 00:56:48,154 --> 00:56:49,906 So why don't you quit dicking around... 848 00:56:49,947 --> 00:56:51,574 and tell me what you know about her? 849 00:56:51,616 --> 00:56:54,160 This is crazy. This is really fucking crazy. 850 00:56:54,201 --> 00:56:56,579 Mooney, tell her that this is crazy. 851 00:56:58,289 --> 00:57:01,208 You were the last person to be seen with her. 852 00:57:01,250 --> 00:57:03,502 I'm not answering any more questions. 853 00:57:03,544 --> 00:57:06,756 - You got to admit it's a big coincidence. - What? 854 00:57:06,797 --> 00:57:09,425 You're sleeping with one victim, you're dating another, 855 00:57:09,467 --> 00:57:11,802 and you actually found a third. 856 00:57:13,721 --> 00:57:15,139 Come on. 857 00:57:17,850 --> 00:57:19,602 We're a little curious. 858 00:57:19,644 --> 00:57:22,313 You know, I'm not talking anymore. 859 00:57:22,355 --> 00:57:23,981 All right, Mooney, I want a lawyer. 860 00:57:26,067 --> 00:57:28,486 You don't need a lawyer, Clay. 861 00:57:28,527 --> 00:57:30,529 You're not being charged with anything. 862 00:57:30,571 --> 00:57:34,742 But I do think you can help us. 863 00:57:34,784 --> 00:57:38,579 There's bound to be something you saw or heard... 864 00:57:38,621 --> 00:57:40,748 that might lead us to the killer. 865 00:57:55,012 --> 00:57:57,682 Look, why don't you go on home and think about it. 866 00:57:59,517 --> 00:58:02,228 Maybe you're forgetting something. 867 00:58:02,269 --> 00:58:04,981 If anything comes to you, 868 00:58:05,022 --> 00:58:06,691 you give me a call. 869 00:58:17,201 --> 00:58:20,246 Hey, Mooney? Do me a favor? 870 00:58:20,287 --> 00:58:23,124 You make sure that tape doesn't get out. Okay? 871 00:58:23,165 --> 00:58:25,334 You've got my word. 872 00:58:36,220 --> 00:58:38,264 He's not your man. 873 00:58:38,305 --> 00:58:39,807 Why? 874 00:58:39,849 --> 00:58:42,810 Let me ask you something. 875 00:58:42,852 --> 00:58:46,647 Why would he lead us to one of the bodies? 876 00:58:46,689 --> 00:58:48,649 That doesn't make any sense. 877 00:58:48,691 --> 00:58:50,943 We're not talking about rational thought here. 878 00:58:50,985 --> 00:58:52,570 Sometimes people want to be caught. 879 00:58:52,611 --> 00:58:54,113 Sometimes they're crying out for help. 880 00:58:54,155 --> 00:58:56,198 Sometimes they push the envelopes, they taunt us. 881 00:58:56,240 --> 00:58:57,575 No. 882 00:58:57,616 --> 00:58:59,493 Clay is a nice guy. 883 00:59:00,995 --> 00:59:04,415 They're all... nice guys. 884 00:59:14,050 --> 00:59:15,676 Hello? 885 00:59:15,718 --> 00:59:17,678 Hey, buddy. 886 00:59:17,720 --> 00:59:19,221 Lester. 887 00:59:19,263 --> 00:59:21,057 Yeah, one and the same. 888 00:59:21,098 --> 00:59:23,893 Listen, Clay. I think me and you should get together. 889 00:59:25,811 --> 00:59:27,271 Hello? 890 00:59:27,313 --> 00:59:29,815 - Are you there? - Clayborne? 891 00:59:29,857 --> 00:59:31,692 Y-Yeah, I'm here. 892 00:59:31,734 --> 00:59:34,487 Listen, I'm gonna be up your way later on tonight. 893 00:59:34,528 --> 00:59:35,780 So where's a place me and you can meet? 894 00:59:35,821 --> 00:59:37,490 You know, something comfortable. 895 00:59:37,531 --> 00:59:40,743 Um, what about Doc Holiday's? 896 00:59:40,785 --> 00:59:42,244 Oh. 897 00:59:42,286 --> 00:59:45,081 No, I don't think so, Clay. 898 00:59:45,122 --> 00:59:48,084 You know, I don't think me and you should be seen together. 899 00:59:48,125 --> 00:59:49,543 Do you? 900 01:00:08,145 --> 01:00:09,980 Hey, Clay. 901 01:00:11,816 --> 01:00:14,235 I didn't think you'd show. 902 01:00:15,736 --> 01:00:18,155 Just had to make sure that... 903 01:00:18,197 --> 01:00:20,116 you weren't followed, my man. 904 01:00:21,450 --> 01:00:23,452 Huh. 905 01:00:23,494 --> 01:00:25,955 Boy, don't this bring back memories? 906 01:00:28,833 --> 01:00:30,292 Why? Why? Easy, buddy! Easy, buddy! 907 01:00:30,334 --> 01:00:32,378 Don't get all riled up on me now! Why? 908 01:00:32,419 --> 01:00:35,131 Don't get riled up on me now, boy! Get your fuckin'... 909 01:00:35,172 --> 01:00:37,383 Go slow, son. Take it slow. 910 01:00:37,424 --> 01:00:38,884 Take it slow. 911 01:00:38,926 --> 01:00:42,346 Take your ass slow, boy. I told you now. 912 01:00:42,388 --> 01:00:44,390 Play nice with your big daddy here. 913 01:00:44,431 --> 01:00:46,225 Why? 914 01:00:46,267 --> 01:00:48,394 Why? I was doing you a goddamn favor. 915 01:00:48,435 --> 01:00:50,020 I never asked you to fucking kill her! 916 01:00:50,062 --> 01:00:51,564 Well, you're not sorry she's gone, are you? 917 01:00:51,605 --> 01:00:53,566 They think I did it. 918 01:00:53,607 --> 01:00:55,609 No, they don't. They think I did all of 'em. 919 01:00:58,112 --> 01:01:01,198 They don't have nothing on you. 920 01:01:01,240 --> 01:01:03,576 It'll all blow over in a week. 921 01:01:03,617 --> 01:01:05,578 Jesus Christ. 922 01:01:05,619 --> 01:01:07,913 Bring down the temperature a little bit. 923 01:01:07,955 --> 01:01:12,001 It won't take that long if I tell them about you. 924 01:01:12,042 --> 01:01:14,461 - But you won't do that. - Yeah? Why not? 925 01:01:14,503 --> 01:01:17,214 Well, you already had your chance, Clay. 926 01:01:18,799 --> 01:01:20,718 But you didn't do it, did you? 927 01:01:22,636 --> 01:01:26,640 I think you're a little worried about what old Amanda told me. 928 01:01:31,979 --> 01:01:35,316 I mean, here you got two guys fishing, 929 01:01:35,357 --> 01:01:37,902 and then out of the middle of nowhere, 930 01:01:37,943 --> 01:01:41,405 all of a sudden, a body washes up? 931 01:01:41,447 --> 01:01:44,992 That's not the kind of thing you see every day. 932 01:01:45,034 --> 01:01:49,246 But yet, neither of us seemed all that surprised by it, man. 933 01:01:51,040 --> 01:01:53,042 You know, what I can't understand... 934 01:01:53,083 --> 01:01:55,669 is how come, after you dropped me off, 935 01:01:55,669 --> 01:01:57,880 you didn't just come back here... 936 01:01:57,922 --> 01:02:00,633 and throw her ass right back in the lake. 937 01:02:00,674 --> 01:02:02,760 Nobody would have known. I didn't kill her. 938 01:02:02,801 --> 01:02:05,846 I believe you. I said it. I believe you. 939 01:02:05,888 --> 01:02:07,306 I believe you, Clay. 940 01:02:07,348 --> 01:02:10,142 But I don't think that anybody else would. 941 01:02:10,184 --> 01:02:12,186 How many have there been? 942 01:02:12,228 --> 01:02:14,355 Oh, come on now, Clay. 943 01:02:14,396 --> 01:02:17,691 Oh, let's not get into that shit. 944 01:02:17,691 --> 01:02:19,568 I want to know. 945 01:02:25,199 --> 01:02:28,702 You wouldn't be trying to play detective or anything with me, would you? 946 01:02:30,204 --> 01:02:32,498 You know if I go down, you go with me. 947 01:02:32,539 --> 01:02:34,917 So why not tell me? 948 01:02:34,959 --> 01:02:37,920 Well, there's a few they don't know about. 949 01:02:39,838 --> 01:02:42,925 But that's just the way it is, Clay. 950 01:02:42,967 --> 01:02:45,678 Some people can just, uh, 951 01:02:45,719 --> 01:02:47,513 disappear. 952 01:02:47,554 --> 01:02:50,349 Nobody misses 'em. 953 01:02:50,391 --> 01:02:53,018 What, Mama Lester didn't love you? 954 01:02:53,060 --> 01:02:54,395 Don't lower yourself. 955 01:02:54,436 --> 01:02:58,190 Don't lower it! Don't lower yourself! 956 01:02:58,232 --> 01:03:00,567 Seems to me like you're the last person in the goddamn world... 957 01:03:00,609 --> 01:03:03,696 that should be asking me a fuckin' question like that. 958 01:03:03,737 --> 01:03:05,698 I saw you that night, Clay. 959 01:03:05,739 --> 01:03:07,908 Uh-huh. I saw the way... 960 01:03:09,285 --> 01:03:11,912 you handled her like that. 961 01:03:11,954 --> 01:03:14,164 What, because I slapped Amanda? 962 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 I didn't mean to hit her. 963 01:03:18,127 --> 01:03:19,545 Sure you did. 964 01:03:19,586 --> 01:03:22,089 But who knows, Clay? Who knows? 965 01:03:22,131 --> 01:03:25,175 If there hadn't been a bunch of people around you there, 966 01:03:26,593 --> 01:03:28,304 well, you might not have stopped... 967 01:03:28,345 --> 01:03:30,264 just with a little old "whacky." 968 01:03:33,267 --> 01:03:35,144 You're fucked. 969 01:03:35,185 --> 01:03:37,313 Am I? 970 01:03:39,606 --> 01:03:41,233 It's all very simple, Clay. 971 01:03:41,275 --> 01:03:44,069 There are some people out there... 972 01:03:44,111 --> 01:03:46,947 that need... need killin'. 973 01:03:49,158 --> 01:03:52,578 You know, you should've heard some of the shit that she was saying after. 974 01:03:54,288 --> 01:03:58,250 You know, she even tried telling me that, uh, 975 01:03:58,292 --> 01:04:01,587 you had something to do with her husband dying. 976 01:04:01,628 --> 01:04:04,465 Now, can you fuckin' believe that one? 977 01:04:07,801 --> 01:04:11,388 That little bitch got me so fucking pissed off, man! 978 01:04:11,430 --> 01:04:13,515 That's why I lost fucking control with her! 979 01:04:13,557 --> 01:04:17,186 That's why I made such a goddamn fucking mess! 980 01:04:18,729 --> 01:04:21,106 Usually I'm pretty clean about it all. 981 01:04:22,691 --> 01:04:25,444 But, uh... 982 01:04:25,486 --> 01:04:28,614 Aw, hell. That's all over with now. 983 01:04:28,655 --> 01:04:31,116 Well, it isn't for me. Patience, buddy. 984 01:04:32,242 --> 01:04:34,286 Can you try that? 985 01:04:34,328 --> 01:04:37,498 The big "P" word? Patience? 986 01:04:39,166 --> 01:04:42,795 Hell, Clay, I don't blame you for being sore. 987 01:04:42,836 --> 01:04:45,798 Fuck, man. I put you in a spot. I know that. 988 01:04:49,093 --> 01:04:51,387 But one of these days, Clay, 989 01:04:52,471 --> 01:04:55,891 you're gonna look back, 990 01:04:55,933 --> 01:04:58,852 you're gonna realize I did the world a great service that night. 991 01:05:05,150 --> 01:05:06,777 You think about it. 992 01:05:17,871 --> 01:05:20,833 Yeah, he did seem a little nervous the other day when he came in. 993 01:05:20,874 --> 01:05:24,378 All right. Okay. Well, thank you. 994 01:05:24,420 --> 01:05:26,296 You're welcome. 995 01:05:40,436 --> 01:05:42,688 Hey, Clay. 996 01:05:58,203 --> 01:06:00,372 Hi. 997 01:06:01,540 --> 01:06:03,167 Get dressed. 998 01:06:32,613 --> 01:06:35,532 Barney. 999 01:06:35,574 --> 01:06:38,952 Could you not poke the body with a stick, please? 1000 01:06:40,787 --> 01:06:42,748 I was just seein' somethin'. 1001 01:06:42,789 --> 01:06:44,208 Thank you. 1002 01:06:46,335 --> 01:06:48,045 It's time we dragged the lake. 1003 01:06:49,630 --> 01:06:51,173 Yeah. 1004 01:06:56,845 --> 01:06:58,889 Mooney. 1005 01:06:58,931 --> 01:07:00,516 Clay. 1006 01:07:02,935 --> 01:07:04,937 I'm missing work, you know. 1007 01:07:04,978 --> 01:07:06,355 Yeah. 1008 01:07:06,396 --> 01:07:08,649 Well, this won't take long. 1009 01:07:16,406 --> 01:07:20,786 The woman whose body you found floating in Bear Lake. 1010 01:07:20,827 --> 01:07:25,165 We've also got five women missing. 1011 01:07:25,207 --> 01:07:27,876 There are some people out there... 1012 01:07:27,918 --> 01:07:30,879 that need... need killin'. 1013 01:07:30,921 --> 01:07:32,339 Clay. 1014 01:07:34,007 --> 01:07:35,759 Right in here. 1015 01:07:37,678 --> 01:07:39,763 Disgusting smell, isn't it? 1016 01:07:41,515 --> 01:07:43,016 What do you want? 1017 01:07:47,354 --> 01:07:50,524 Gloria Collins isn't missing anymore. 1018 01:08:00,200 --> 01:08:02,160 His name is Lester Long. 1019 01:08:02,202 --> 01:08:04,871 I met him over at Doc Holiday's a couple weeks ago. 1020 01:08:04,913 --> 01:08:07,457 I know he's a truck driver. 1021 01:08:07,499 --> 01:08:09,793 He works for a company... Scanlon something. 1022 01:08:11,211 --> 01:08:13,171 Scanlon Van Lines. 1023 01:08:13,213 --> 01:08:15,340 Something like that. 1024 01:08:15,382 --> 01:08:17,217 Location? 1025 01:08:17,259 --> 01:08:19,094 I don't know. 1026 01:08:19,136 --> 01:08:21,138 So why do you think he killed her? 1027 01:08:25,142 --> 01:08:27,185 He thought he was doing me a favor. 1028 01:08:27,227 --> 01:08:29,187 A favor? 1029 01:08:29,229 --> 01:08:31,690 Apparently he's got a real dim view of women. 1030 01:08:31,732 --> 01:08:34,026 Well, hell, who doesn't around here? 1031 01:08:34,067 --> 01:08:36,987 Why the fuck did you wait so long to tell us? 1032 01:08:38,905 --> 01:08:41,575 Wait until you meet him. 1033 01:08:43,285 --> 01:08:44,745 Hey. 1034 01:08:44,786 --> 01:08:46,538 Quit! 1035 01:08:46,580 --> 01:08:50,167 Where have you been? Just trying to make an honest living. 1036 01:08:52,544 --> 01:08:54,087 Any messages, dear? 1037 01:08:54,087 --> 01:08:55,922 Who'd wanna talk to you? 1038 01:08:57,758 --> 01:09:00,719 There was someone calling for that Lester Long fella though. 1039 01:09:00,761 --> 01:09:02,387 Oh, yeah? 1040 01:09:02,429 --> 01:09:03,639 Did they, uh, 1041 01:09:03,680 --> 01:09:05,390 say who it was? 1042 01:09:05,432 --> 01:09:09,227 Said she was from the FBI. They got women working there now? 1043 01:09:09,269 --> 01:09:11,480 What did you tell her? 1044 01:09:11,521 --> 01:09:13,774 I told her there was no Lester Long working here. 1045 01:09:13,815 --> 01:09:15,942 Mm-hmm. I did right, didn't I, Bobby? 1046 01:09:17,069 --> 01:09:18,445 Mmm. 1047 01:09:20,364 --> 01:09:21,782 You sure did. 1048 01:09:21,823 --> 01:09:23,742 Where's my sugar, darlin'? 1049 01:09:24,826 --> 01:09:26,453 Thank you. 1050 01:09:26,495 --> 01:09:28,121 ♪ With the smallest of dreams ♪ 1051 01:09:28,121 --> 01:09:30,457 ♪ And let your love show ♪ 1052 01:09:30,499 --> 01:09:32,167 ♪ Then you'll know what I mean ♪ 1053 01:09:32,209 --> 01:09:35,253 Who is that Lester Long anyhow? 1054 01:09:35,295 --> 01:09:37,422 Well, I am. 1055 01:09:37,464 --> 01:09:39,257 Sweetie pie. 1056 01:09:39,299 --> 01:09:41,301 ♪ Like a bird on a wing ♪ 1057 01:09:43,136 --> 01:09:46,932 Hi. This is a warrant authorizing a search of these premises. 1058 01:09:46,973 --> 01:09:48,642 All paid admissions... 1059 01:09:48,684 --> 01:09:50,894 will receive a free poster of the entire team. 1060 01:09:50,936 --> 01:09:54,189 Folks, you're not gonna want to miss this special team event. 1061 01:09:54,231 --> 01:09:56,817 You know, I don't know what... what you're doing here. 1062 01:09:56,858 --> 01:09:58,819 I told you where you could find him. 1063 01:09:58,860 --> 01:10:02,322 We called Scanlon Van Lines. There's no Lester Long working there. 1064 01:10:03,824 --> 01:10:05,450 Did it ever occur to you... 1065 01:10:05,492 --> 01:10:08,286 that maybe there's more than one Scanlon Van Lines? 1066 01:10:08,328 --> 01:10:09,830 Mm-hmm. 1067 01:10:09,871 --> 01:10:12,332 We're investigating all our options. 1068 01:10:12,374 --> 01:10:14,626 'Cause, you know, somewhere out there, 1069 01:10:14,668 --> 01:10:17,504 there's a big truck with "Scanlon Van Lines" written right on the side. 1070 01:10:17,546 --> 01:10:20,507 I just figured with all the police and FBI, you might... 1071 01:10:20,549 --> 01:10:22,926 He's hitting a very anemic. 126. 1072 01:10:28,849 --> 01:10:31,977 That's not gonna get it done. 1073 01:10:32,018 --> 01:10:35,105 And here's the windup and the pitch. 1074 01:10:35,147 --> 01:10:38,150 There's a smash to the shortstop. Makes a great play and... Ohh! 1075 01:10:38,191 --> 01:10:41,027 Would you come in here, sir? 1076 01:10:44,030 --> 01:10:46,867 What? What happened here? 1077 01:10:46,908 --> 01:10:50,162 The floorboards are coming up. 1078 01:10:50,203 --> 01:10:53,206 Yeah, the, uh, piece-of-shit water bed broke. 1079 01:10:58,795 --> 01:11:01,757 That happened to me one time. 1080 01:11:01,798 --> 01:11:03,759 What a mess. 1081 01:11:03,800 --> 01:11:05,218 No kidding. 1082 01:11:08,221 --> 01:11:11,558 The entire lineup is going through this entire... 1083 01:11:11,600 --> 01:11:17,022 Go right down the lineup. There's one hitter out of the starting nine that has... 1084 01:11:17,063 --> 01:11:18,690 You know, 1085 01:11:18,732 --> 01:11:21,693 I don't really believe you think I did it. 1086 01:11:21,735 --> 01:11:23,528 Why not? 1087 01:11:23,570 --> 01:11:27,240 Well, I'm no FBI or anything, but... 1088 01:11:27,240 --> 01:11:30,035 I don't know, you've been looking for this guy for a long time. 1089 01:11:30,076 --> 01:11:32,120 You're probably pretty obsessed by him by now. 1090 01:11:32,162 --> 01:11:34,873 If you really thought I did it, I think I could tell. 1091 01:11:34,915 --> 01:11:39,211 I'm not obsessed. Nor am I that easy to read. 1092 01:11:39,252 --> 01:11:42,339 - So how long have you been with the FBI? - None of your business. 1093 01:11:45,217 --> 01:11:48,386 Well, it's... it's a pretty small piece of information, 1094 01:11:48,428 --> 01:11:52,432 considering that right now you're searching through everything I own. 1095 01:11:52,474 --> 01:11:54,976 Fair enough. Twelve years. 1096 01:11:55,018 --> 01:11:56,728 Twelve years. 1097 01:11:56,770 --> 01:11:58,396 Wow. 1098 01:11:58,438 --> 01:12:00,398 So that would make you what? 1099 01:12:00,440 --> 01:12:03,568 Very good at what I do, and 32 years young. 1100 01:12:03,610 --> 01:12:07,197 Thirty-two. That's a great age, I would imagine. 1101 01:12:11,201 --> 01:12:13,578 Just trying to make a little conversation. 1102 01:12:13,620 --> 01:12:16,581 I appreciate that. I do. But, um, it's not necessary. 1103 01:12:16,623 --> 01:12:19,292 So why don't you go finish watching your sporting event? 1104 01:12:19,292 --> 01:12:20,585 Baseball. 1105 01:12:20,627 --> 01:12:22,379 Baseball. 1106 01:12:22,420 --> 01:12:24,214 In here! 1107 01:13:04,504 --> 01:13:06,089 You're up early. 1108 01:13:06,131 --> 01:13:08,091 Yep. Any news? 1109 01:13:08,133 --> 01:13:10,093 I sent his mug shot out last night. 1110 01:13:10,135 --> 01:13:12,345 We'll see if anybody recognizes him. 1111 01:13:12,345 --> 01:13:14,472 Tell me something. 1112 01:13:14,514 --> 01:13:17,767 Is he like you pictured? 1113 01:13:17,809 --> 01:13:21,521 I don't know what I pictured, but, no, he's not. 1114 01:13:22,689 --> 01:13:24,190 Doesn't that bother you? 1115 01:13:25,358 --> 01:13:26,860 It all bothers me. 1116 01:13:36,912 --> 01:13:38,330 Chow time. 1117 01:13:38,371 --> 01:13:40,040 Not hungry. 1118 01:13:41,207 --> 01:13:42,667 Well, I heard that, 1119 01:13:42,709 --> 01:13:44,294 but you gotta eat something, boy. 1120 01:13:46,588 --> 01:13:47,964 Any luck finding him, Mooney? 1121 01:13:50,008 --> 01:13:51,384 No. 1122 01:13:51,384 --> 01:13:53,178 Well, keep trying, won't you, Mooney? 1123 01:13:53,219 --> 01:13:55,972 Oh, hell, you know I will. 1124 01:13:57,557 --> 01:14:01,102 If you get hungry later, tell Barney. 1125 01:14:01,144 --> 01:14:03,396 He'll heat it up for you. 1126 01:14:35,595 --> 01:14:37,263 Morning, glory. 1127 01:14:38,932 --> 01:14:40,141 How are you? 1128 01:14:41,267 --> 01:14:42,894 Where's Barney? 1129 01:14:42,936 --> 01:14:46,106 Oh, you mean Sleeping Beauty? 1130 01:14:46,147 --> 01:14:47,899 What are you doing here? 1131 01:14:47,941 --> 01:14:49,484 Well, you're a friend of mine, Clay. 1132 01:14:49,526 --> 01:14:52,070 You know ol' Lester Long would never forget a friend. 1133 01:14:52,112 --> 01:14:54,614 That's not your name. No, it's not. 1134 01:14:54,656 --> 01:14:56,825 It is not my name. 1135 01:14:56,866 --> 01:14:59,494 But, brother, I've always liked the sound of it. Know what I mean? 1136 01:14:59,536 --> 01:15:01,663 So how are they treating you? 1137 01:15:01,705 --> 01:15:03,957 You doing okay back there? 1138 01:15:03,999 --> 01:15:06,084 Well, I'm charged with murder. 1139 01:15:06,126 --> 01:15:07,752 Only one count. 1140 01:15:07,794 --> 01:15:10,672 Don't be such a fuckin' pussy all the time, please. 1141 01:15:10,714 --> 01:15:12,465 You want a cigarette? 1142 01:15:13,591 --> 01:15:15,385 I got smokes. 1143 01:15:18,888 --> 01:15:21,099 Come on. 1144 01:15:21,141 --> 01:15:22,726 That's it. 1145 01:15:30,191 --> 01:15:32,027 So, got yourself a lawyer? 1146 01:15:32,068 --> 01:15:34,571 Nope. Don't worry, brother. 1147 01:15:34,612 --> 01:15:37,365 You ain't gonna need a fuckin' lawyer. 1148 01:15:37,407 --> 01:15:40,452 - I'll see to that. - Oh, yeah. You've been good to me so far. 1149 01:15:40,493 --> 01:15:43,038 - Don't start with me, Clay. - You set me up. 1150 01:15:43,079 --> 01:15:44,914 You set yourself up, goddamn it! 1151 01:15:46,207 --> 01:15:49,919 You crossed the line with me, boy. 1152 01:15:49,961 --> 01:15:52,881 What kind of man would I be if I let something like that go? 1153 01:15:56,301 --> 01:15:58,219 That's behind us. 1154 01:15:59,512 --> 01:16:02,640 Thing we gotta think about now... 1155 01:16:02,682 --> 01:16:04,893 is getting you out of there. 1156 01:16:04,934 --> 01:16:08,980 You out of your fucking mind? I'm not gonna try to escape. 1157 01:16:09,022 --> 01:16:11,441 Oh, I know that, you little fuckin' cunt. 1158 01:16:13,526 --> 01:16:15,779 Did I say that to you? 1159 01:16:18,531 --> 01:16:21,618 Did I say you were supposed to try to escape? 1160 01:16:25,705 --> 01:16:28,625 I got something else in mind for you, Clay. 1161 01:16:30,543 --> 01:16:33,296 Now, let's face it. 1162 01:16:33,338 --> 01:16:35,882 They all think you killed a lot of women. 1163 01:16:35,924 --> 01:16:37,884 And I think... 1164 01:16:37,926 --> 01:16:40,678 the only way they're gonna stop thinking that... 1165 01:16:40,720 --> 01:16:44,849 is if they know... If they know... 1166 01:16:44,891 --> 01:16:48,853 that the man they're really looking for... 1167 01:16:48,895 --> 01:16:50,355 is still out there somewhere. 1168 01:16:50,396 --> 01:16:54,192 Still out there somewhere. 1169 01:16:54,234 --> 01:16:58,530 Hey, uh, you wouldn't happen to have that Kimberly's number on you, would you? 1170 01:16:58,571 --> 01:17:01,407 You leave her out of this, goddamn it. 1171 01:17:01,449 --> 01:17:04,285 Man, what the fuck am I saying? 1172 01:17:04,327 --> 01:17:06,287 You know, she already gave it to me. We're good. 1173 01:17:06,329 --> 01:17:08,081 Don't fucking do this. 1174 01:17:08,123 --> 01:17:10,416 I am not gonna let you spend your whole life in jail. 1175 01:17:10,458 --> 01:17:12,127 You leave her out of this. 1176 01:17:12,168 --> 01:17:15,421 All right. Well, I gotta run. 1177 01:17:15,463 --> 01:17:17,966 - Lester. - Train's a-Ieavin' the station. 1178 01:17:18,007 --> 01:17:19,384 You fucking listen to me. 1179 01:17:19,425 --> 01:17:21,886 Hey, listen, man. 1180 01:17:21,928 --> 01:17:25,431 I am sorry that you gotta spend the night here in jail. 1181 01:17:25,473 --> 01:17:28,059 But all this is gonna be over with soon enough. 1182 01:17:28,101 --> 01:17:31,479 Couple months from now, after everything dies down, cools off a little bit, 1183 01:17:31,521 --> 01:17:34,107 maybe you and old L.L. here can get together. 1184 01:17:34,149 --> 01:17:36,276 Fuck that. 1185 01:17:36,317 --> 01:17:38,069 Maybe go fishing. 1186 01:17:38,111 --> 01:17:39,404 Don't do this. 1187 01:17:39,445 --> 01:17:41,322 Don't you get sassy, goddamn it. 1188 01:17:46,286 --> 01:17:48,079 You are a wild one. 1189 01:17:48,121 --> 01:17:49,539 Adios, amigo. 1190 01:17:49,581 --> 01:17:50,874 Don't go. 1191 01:17:50,915 --> 01:17:52,458 Listen. Lester. 1192 01:17:52,500 --> 01:17:54,419 Lester, get back here! 1193 01:17:54,460 --> 01:17:56,796 It's show time. Please, Lester. 1194 01:17:56,838 --> 01:17:58,381 Lester, come on! 1195 01:17:58,423 --> 01:18:00,425 Les... 1196 01:18:00,466 --> 01:18:02,343 Barney! Wake up, Barney! 1197 01:18:12,395 --> 01:18:14,063 Barney! 1198 01:18:16,941 --> 01:18:18,610 Fucker! 1199 01:18:18,651 --> 01:18:21,946 Barney, get up! Wake the fuck up! 1200 01:18:21,988 --> 01:18:23,656 Barney! 1201 01:18:23,656 --> 01:18:25,533 Wake up, you lazy ass! 1202 01:18:25,575 --> 01:18:28,161 Barney, wake up! 1203 01:18:28,203 --> 01:18:31,998 ♪ Barney! Come on, wake up, man! 1204 01:18:33,166 --> 01:18:36,711 ♪ 1205 01:18:36,753 --> 01:18:39,130 Excuse me. 1206 01:18:39,172 --> 01:18:41,633 Can I get another one, please? Thank you. 1207 01:18:41,674 --> 01:18:44,344 ♪ 1208 01:18:46,012 --> 01:18:48,223 Oh, I got it. Right here. 1209 01:18:48,264 --> 01:18:50,934 That's okay. I can buy my own drinks. I got it. I got it. 1210 01:18:54,938 --> 01:18:56,105 Well, do tell. 1211 01:19:13,539 --> 01:19:15,458 Mmm, mmm, mmm. 1212 01:19:21,005 --> 01:19:22,257 Damn. 1213 01:19:23,258 --> 01:19:25,218 Good-lookin' girl. 1214 01:19:25,260 --> 01:19:27,095 Drinks Johnny Walker Black. 1215 01:19:27,136 --> 01:19:28,888 Even pays with her own money. 1216 01:19:31,391 --> 01:19:34,269 I can't wait to start dreaming tonight. 1217 01:19:34,310 --> 01:19:35,770 You're very colorful. 1218 01:19:35,812 --> 01:19:38,147 Oh, you don't know the half of it. 1219 01:19:38,189 --> 01:19:41,192 I'm like a big fireworks show. I'm very bright. 1220 01:19:41,234 --> 01:19:43,027 Like Lite-Brite. 1221 01:19:43,069 --> 01:19:44,529 You know what? 1222 01:19:44,570 --> 01:19:47,031 Um, no offense, but this seat is saved. 1223 01:19:47,073 --> 01:19:49,742 Who for? First guy not wearing denim. 1224 01:19:54,831 --> 01:19:56,874 You're not from around here, are you? 1225 01:19:56,916 --> 01:19:58,543 What makes you say that? 1226 01:19:58,584 --> 01:20:01,296 Well, you don't look like the town much. 1227 01:20:01,337 --> 01:20:02,880 You don't. 1228 01:20:02,922 --> 01:20:04,632 My name's Lloyd. 1229 01:20:07,010 --> 01:20:08,886 I won't bite you. 1230 01:20:08,928 --> 01:20:11,556 That's a plus, Lloyd. How you doing? 1231 01:20:11,597 --> 01:20:13,433 I'm good. I'm good. That's good. 1232 01:20:13,474 --> 01:20:15,935 Barney! 1233 01:20:17,020 --> 01:20:18,563 Wake up! 1234 01:20:18,604 --> 01:20:21,524 Barney! Come on, wake up, man! 1235 01:20:24,277 --> 01:20:25,778 Wake the fuck up! 1236 01:20:25,778 --> 01:20:28,323 Jesus fucking Christ! 1237 01:20:29,615 --> 01:20:31,784 This is a joke. 1238 01:20:33,411 --> 01:20:35,455 Jesus Christ, Clay. What do you want? 1239 01:20:35,496 --> 01:20:38,333 Are you trying to fucking starve me? 1240 01:20:40,626 --> 01:20:42,920 And turn up the fucking heat or something. 1241 01:20:42,962 --> 01:20:44,756 Wait a minute. 1242 01:20:47,633 --> 01:20:51,262 ♪ Foolish heart ♪ 1243 01:20:51,304 --> 01:20:53,848 This music is driving me crazy. 1244 01:20:53,890 --> 01:20:56,517 ♪ You made me weak ♪ 1245 01:20:56,559 --> 01:20:58,019 Yeah. 1246 01:20:58,061 --> 01:20:59,812 Well, I guess, uh, 1247 01:20:59,812 --> 01:21:02,148 country can be kind of an acquired taste. 1248 01:21:02,190 --> 01:21:05,735 No. No. I didn't like it right off the bat, and I still don't. 1249 01:21:05,777 --> 01:21:07,779 Scotch is an acquired taste. 1250 01:21:07,820 --> 01:21:09,572 Well, drink enough of the scotch, 1251 01:21:09,614 --> 01:21:12,116 you might learn to like the country-western music some. 1252 01:21:12,158 --> 01:21:13,826 Maybe. 1253 01:21:14,827 --> 01:21:16,662 Maybe. 1254 01:21:16,704 --> 01:21:19,791 ♪ Foolish heart ♪ 1255 01:21:19,832 --> 01:21:24,045 ♪ Don't set me free ♪ 1256 01:21:25,797 --> 01:21:27,799 ♪ There was a time ♪ 1257 01:21:27,840 --> 01:21:30,301 Are you into the stars at all? 1258 01:21:30,343 --> 01:21:31,677 No. 1259 01:21:31,719 --> 01:21:33,054 Astrology. No. 1260 01:21:33,096 --> 01:21:34,972 What about those... Those stones things? 1261 01:21:35,014 --> 01:21:36,307 You pull them stones out? Rune stones? 1262 01:21:36,349 --> 01:21:37,975 Yeah. No. 1263 01:21:38,017 --> 01:21:41,312 Could I see your hand for a second, please? Why? 1264 01:21:41,354 --> 01:21:43,314 No, I don't mean to... 1265 01:21:43,356 --> 01:21:45,817 give you cause for alarm or anything, but... 1266 01:21:45,858 --> 01:21:47,777 I think your aura's a little bit cluttered. 1267 01:21:51,030 --> 01:21:52,407 Thank you. 1268 01:21:52,448 --> 01:21:54,158 You're welcome. 1269 01:21:54,200 --> 01:21:56,160 Oh, man. 1270 01:21:56,202 --> 01:21:58,413 Let's see here. 1271 01:21:58,454 --> 01:22:00,331 Well, it's just as I expected. 1272 01:22:00,373 --> 01:22:03,668 Says here that you like country-western music. 1273 01:22:03,709 --> 01:22:05,169 ♪ 1274 01:22:05,211 --> 01:22:07,713 Small towns. 1275 01:22:07,755 --> 01:22:09,298 What do I know? 1276 01:22:12,552 --> 01:22:14,846 That you like a whole lot of things... 1277 01:22:14,887 --> 01:22:17,974 you never gave yourself a chance to like. 1278 01:22:21,102 --> 01:22:24,772 - Oh... Mmm. - Would you try my hat on for me, please? 1279 01:22:24,814 --> 01:22:27,984 - Do you think it'll help? - I don't know, but it'll be a lot of fun at the bar. 1280 01:22:34,449 --> 01:22:36,742 I gotta tell you, I'm not... Hey! 1281 01:22:36,784 --> 01:22:39,120 Hey, girl. How are you? 1282 01:22:39,162 --> 01:22:42,290 - What took you so long, there, little girl? - Well, there was a line. 1283 01:22:42,331 --> 01:22:44,208 - You know. - Yeah, I know. 1284 01:22:44,250 --> 01:22:47,295 We almost sent a posse out to look for you. Let's have a look-see. 1285 01:22:47,336 --> 01:22:50,590 No, not a bit different. I can't lie to you. I'm not much on fashion. 1286 01:22:53,718 --> 01:22:55,928 It's been a pleasure, ma'am. Sorry I have to run. 1287 01:22:55,928 --> 01:22:58,139 Real nice to meet you. Nice meeting you. 1288 01:22:58,181 --> 01:23:00,224 Pleasure meeting you. Pleasure meeting you too. 1289 01:23:00,266 --> 01:23:01,309 Come on. Bye. 1290 01:23:01,350 --> 01:23:04,395 ♪ But she had to go ♪ 1291 01:23:06,272 --> 01:23:08,232 You taking care of this? 1292 01:23:08,274 --> 01:23:09,609 Apparently. 1293 01:23:09,650 --> 01:23:11,652 Do you want anything else? No. 1294 01:23:11,694 --> 01:23:14,822 ♪ I'm just a fool ♪ 1295 01:23:16,574 --> 01:23:20,161 ♪ My love has blossomed, and it's... ♪ 1296 01:23:23,789 --> 01:23:25,666 Oh, my God. 1297 01:23:25,708 --> 01:23:27,585 ♪ Foolish heart ♪ 1298 01:23:27,627 --> 01:23:29,295 Oh, my God. 1299 01:23:29,337 --> 01:23:32,089 ♪ You've made me weak ♪ 1300 01:23:32,131 --> 01:23:35,259 Goddamn, Clay. You can't keep yelling like it's a restaurant. 1301 01:23:35,301 --> 01:23:37,470 I got paperwork, man. 1302 01:23:37,512 --> 01:23:40,973 Can't call every 10 minutes. This ain't corn dogs on Sundays. 1303 01:23:40,973 --> 01:23:43,976 This is big time. Here. Push, push. 1304 01:23:46,145 --> 01:23:49,148 You're not in a Chicken Dilly or the Pork Stop. 1305 01:23:54,237 --> 01:23:56,531 Give me the fucking keys. Your car keys. Now. 1306 01:23:56,572 --> 01:23:58,616 Look. You ain't gonna shoot me, Clay. 1307 01:23:58,658 --> 01:24:00,576 Now! 1308 01:24:06,666 --> 01:24:08,501 Oh, man. 1309 01:24:16,884 --> 01:24:18,844 Girl's name is Kimberly Turner. 1310 01:24:18,886 --> 01:24:21,055 She lives at 224 Madison. 1311 01:24:21,097 --> 01:24:22,682 I can be there in five minutes. 1312 01:24:22,723 --> 01:24:24,809 Listen, I was just there. There's no sign of them. 1313 01:24:24,850 --> 01:24:27,311 When you get there, you need to wait in case they show. 1314 01:24:27,353 --> 01:24:28,521 I'm on my way. 1315 01:24:44,120 --> 01:24:46,747 What... Wh-Wh-What... What... What is this? 1316 01:24:46,789 --> 01:24:48,541 Where did he go? 1317 01:24:50,334 --> 01:24:51,794 I don't know. 1318 01:24:54,630 --> 01:24:56,507 He's got my gun. 1319 01:24:56,549 --> 01:25:00,011 ♪ 1320 01:25:00,052 --> 01:25:02,013 ♪ Moon ♪ 1321 01:25:02,054 --> 01:25:07,351 ♪ Over Montana ♪ 1322 01:25:07,393 --> 01:25:09,437 ♪ Shine ♪ 1323 01:25:09,478 --> 01:25:13,816 ♪ Through the night ♪ 1324 01:25:14,817 --> 01:25:16,861 ♪ Moon ♪ 1325 01:25:16,902 --> 01:25:19,655 ♪ So, where are you from anyway? 1326 01:25:20,906 --> 01:25:22,950 You ever run out of conversation... 1327 01:25:22,992 --> 01:25:24,493 and not know what to say? 1328 01:25:24,535 --> 01:25:27,163 ♪ Lend your silvery light ♪ 1329 01:25:29,332 --> 01:25:32,168 ♪ While the herd ♪ 1330 01:25:33,252 --> 01:25:35,296 ♪ ls lowin' ♪ 1331 01:25:35,338 --> 01:25:36,964 I read somewhere... 1332 01:25:37,006 --> 01:25:39,759 that if you were to fly faster than the speed of light... 1333 01:25:39,800 --> 01:25:42,053 and you went way out into outer space... 1334 01:25:42,094 --> 01:25:44,388 and if you had a really powerful telescope, 1335 01:25:44,430 --> 01:25:47,141 you could look back at the Earth and see dinosaurs. 1336 01:25:47,183 --> 01:25:49,101 Isn't that somethin'? 1337 01:25:54,649 --> 01:25:57,693 Now, that is somethin', ain't it? Dinosaurs? 1338 01:26:03,949 --> 01:26:06,619 Oh, my God. Clay! 1339 01:26:06,661 --> 01:26:09,747 You scared me. 1340 01:26:09,789 --> 01:26:13,125 Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay, Clay. 1341 01:26:13,125 --> 01:26:15,336 What am I gonna do with you? 1342 01:26:15,378 --> 01:26:18,756 Maybe I didn't explain myself right here, but in order for this here to work... 1343 01:26:19,965 --> 01:26:22,426 Had to stay in jail. 1344 01:26:22,468 --> 01:26:25,930 See, that's kind of the, uh... Well, it's sort of the key to the whole fuckin' idea. 1345 01:26:25,971 --> 01:26:28,391 Y-You know what I mean? 1346 01:26:28,432 --> 01:26:30,184 I didn't agree to this. 1347 01:26:30,226 --> 01:26:32,645 Well, that's your problem, buddy. 1348 01:26:32,687 --> 01:26:34,647 Don't fuckin' think straight. 1349 01:26:34,689 --> 01:26:36,524 I'm thinkin' just fine. 1350 01:26:36,565 --> 01:26:39,276 That's all right. That's all right. 1351 01:26:39,318 --> 01:26:41,278 We'll just do this another time then. 1352 01:26:41,320 --> 01:26:44,365 I'm gonna let the police sort it out. 1353 01:26:44,407 --> 01:26:47,118 That's your plan? Huh? 1354 01:26:47,159 --> 01:26:49,453 This is a little too weird for me. 1355 01:26:49,495 --> 01:26:51,372 This feels fuckin' weird, too, don't it? 1356 01:26:51,414 --> 01:26:53,457 It's gonna get fuckin' weirder! 1357 01:26:53,499 --> 01:26:56,544 - Let her go, Lester. - Oh, you know I can't do that. 1358 01:26:56,585 --> 01:26:58,713 You know I can't. 1359 01:26:58,754 --> 01:27:00,798 I said let her go. 1360 01:27:00,840 --> 01:27:04,301 You know, a lot of fellas would be real angry right now. 1361 01:27:04,343 --> 01:27:06,512 I have taken a lot of chances for you, Clay. 1362 01:27:06,554 --> 01:27:09,140 Goddamn it, I'm takin' a chance right fuckin' now! 1363 01:27:09,181 --> 01:27:11,642 But that's all right. 1364 01:27:11,684 --> 01:27:13,644 'Cause me and you, 1365 01:27:13,686 --> 01:27:16,731 we got a special kind of friendship. 1366 01:27:16,772 --> 01:27:19,608 I am not your friend. 1367 01:27:19,650 --> 01:27:22,361 Sure you are, fishin' buddy. 1368 01:27:22,403 --> 01:27:25,656 Now, why don't you just, uh, run along or something? 1369 01:27:25,698 --> 01:27:27,783 I got a little romance in mind. 1370 01:27:30,953 --> 01:27:33,497 I swear to God I'll kill you. 1371 01:27:33,539 --> 01:27:35,916 You gonna kill me? 1372 01:27:35,958 --> 01:27:37,376 Have a seat, baby doll. 1373 01:27:40,171 --> 01:27:42,923 You feelin' sorry for yourself? Huh? 1374 01:27:46,719 --> 01:27:49,013 Come on. 1375 01:27:49,054 --> 01:27:52,057 Come on, Clay! Let's see what the fuck you got, boy! 1376 01:27:52,099 --> 01:27:54,643 You got some shit on your mind, boy? Show me! 1377 01:27:54,685 --> 01:27:56,228 Show me, goddamn it! 1378 01:27:58,564 --> 01:28:00,483 Squeeze that fucker. 1379 01:28:02,067 --> 01:28:04,779 Like you did with your friend? Squeeze it. 1380 01:28:08,741 --> 01:28:10,242 Who you fuckin' kiddin', huh? 1381 01:28:13,245 --> 01:28:14,830 Now, for you... 1382 01:28:20,753 --> 01:28:22,797 Look, Clay. Come on. Come on. 1383 01:28:22,838 --> 01:28:26,801 You know I can't have that Deputy Dawg wakin' up with a loaded gun. 1384 01:28:28,511 --> 01:28:31,263 Use it. You got one. Use it. 1385 01:28:35,643 --> 01:28:37,353 Goddamn, Clay. 1386 01:28:40,523 --> 01:28:42,650 You were gonna shoot me, weren't you? 1387 01:28:53,786 --> 01:28:55,371 Let her go, Lester. 1388 01:28:56,914 --> 01:28:58,874 You know, if I go down, 1389 01:29:00,459 --> 01:29:02,044 you go with me. 1390 01:29:02,086 --> 01:29:04,588 I swear to God, Clay. 1391 01:29:04,630 --> 01:29:06,549 Just let her go. 1392 01:29:10,886 --> 01:29:12,471 I tell you what. 1393 01:29:37,830 --> 01:29:39,999 Clay. You all right? 1394 01:29:40,040 --> 01:29:41,709 You okay? 1395 01:29:43,502 --> 01:29:44,753 Where is he? 1396 01:29:46,881 --> 01:29:48,841 Come on. Where is he? 1397 01:30:52,905 --> 01:30:55,574 I didn't mean to hit you so hard, partner. 1398 01:30:59,912 --> 01:31:01,580 You did the right thing. 1399 01:31:03,624 --> 01:31:05,417 You did, Clay. 1400 01:31:06,710 --> 01:31:08,879 You did the right thing. 1401 01:31:16,220 --> 01:31:18,639 Goddamn, this is beautiful country, ain't it? 1402 01:31:59,054 --> 01:32:01,765 Does all this land come with the house? 1403 01:32:01,807 --> 01:32:03,475 Sure does. 1404 01:32:04,727 --> 01:32:07,229 Trouble is, so does the town. 1405 01:32:12,484 --> 01:32:14,069 We're gonna find him. 1406 01:32:15,237 --> 01:32:17,239 Is that right? 1407 01:32:30,669 --> 01:32:33,464 There's nothing you want to talk to me about? 1408 01:32:33,505 --> 01:32:35,382 Nothing you want to tell me? 1409 01:32:38,427 --> 01:32:39,970 Nope. 1410 01:32:40,012 --> 01:32:41,430 There's not. 1411 01:32:45,434 --> 01:32:47,686 Take care of yourself, Clay. 1412 01:32:48,979 --> 01:32:50,522 I'll try my best. 1413 01:34:02,136 --> 01:34:05,055 ♪ 1414 01:34:07,850 --> 01:34:10,394 ♪ Well, you and me ♪ 1415 01:34:10,435 --> 01:34:14,398 ♪ Live on in a perfect world ♪ 1416 01:34:16,358 --> 01:34:19,361 ♪ 1417 01:34:25,534 --> 01:34:27,578 What can I get for you? 1418 01:34:27,619 --> 01:34:30,956 Do you use, uh, real ice cream in your shakes? 1419 01:34:30,998 --> 01:34:32,749 Sure do. I'm talkin' the real McCoy. 1420 01:34:32,791 --> 01:34:35,669 Yeah, they are real. 1421 01:34:35,711 --> 01:34:38,422 Can I have a strawberry shake, please? Mm-hmm. Yeah. 1422 01:34:38,463 --> 01:34:41,466 A strawberry one? Okay. One strawberry. 1423 01:34:41,508 --> 01:34:43,468 Okay. 1424 01:34:43,510 --> 01:34:45,929 Jesus, how the hell they expect to do any business... 1425 01:34:45,971 --> 01:34:47,931 with that behind the counter, huh? 1426 01:34:47,973 --> 01:34:50,392 Li'l happy boy. 1427 01:34:52,311 --> 01:34:54,771 They know what you look like. 1428 01:34:54,813 --> 01:34:56,231 What's that? 1429 01:34:57,649 --> 01:34:59,818 She saw you in the bar. 1430 01:34:59,860 --> 01:35:03,238 She bought you a drink. 1431 01:35:03,280 --> 01:35:07,451 Yeah, well, uh, I saw her first, didn't I? 1432 01:35:07,492 --> 01:35:09,953 There it is. Thank you. Strawberry. 1433 01:35:09,995 --> 01:35:12,497 Yeah, we spin it around. Keep your hands off my straw. 1434 01:35:12,539 --> 01:35:15,209 I thank you not to touch it. Thank you. Thank you, captain. 1435 01:35:15,250 --> 01:35:17,502 I'm sorry. Thank you. 1436 01:35:17,544 --> 01:35:19,004 Jesus. 1437 01:35:26,303 --> 01:35:28,430 Ahh! 1438 01:35:30,432 --> 01:35:33,769 Well, that was quite a pickle back there. 1439 01:35:36,813 --> 01:35:40,317 You know, it, uh, took me two hours to hitch a ride. 1440 01:35:40,359 --> 01:35:44,154 Nothin' you couldn't handle. 1441 01:35:44,196 --> 01:35:47,783 Well, I notice you're all packed up. Where the hell you headed to? 1442 01:35:49,034 --> 01:35:50,953 None of your business. 1443 01:35:52,162 --> 01:35:53,956 Mmm. 1444 01:35:53,997 --> 01:35:55,916 Well, I'll tell you where it soured. 1445 01:35:58,377 --> 01:36:00,170 We didn't communicate. 1446 01:36:02,464 --> 01:36:04,049 I mean, uh, 1447 01:36:05,717 --> 01:36:07,844 hell, you're off. 1448 01:36:07,886 --> 01:36:10,889 You know, you're doin' your thing. 1449 01:36:10,931 --> 01:36:13,642 And I'm off, uh, doin' mine. 1450 01:36:21,066 --> 01:36:23,235 We'll do better next time. 1451 01:36:23,277 --> 01:36:26,655 ♪ Live on in a perfect world ♪ 1452 01:36:26,697 --> 01:36:28,615 ♪ 1453 01:36:54,599 --> 01:36:57,394 Damn. That's a beautiful animal you got there, man. 1454 01:36:57,436 --> 01:36:59,146 It's a quarter horse, right? Uh-huh. 1455 01:36:59,187 --> 01:37:01,231 Hey, girl. 1456 01:37:01,273 --> 01:37:02,941 You a racer? 1457 01:37:02,983 --> 01:37:05,402 On my way to Ruidoso right now. 1458 01:37:05,444 --> 01:37:07,612 Goddamn it! Ruidoso? 1459 01:37:07,654 --> 01:37:10,949 Man, this is much more than a hobby then, ain't it, slick? 1460 01:37:10,991 --> 01:37:13,910 Well, it ain't like racin' thoroughbreds. 1461 01:37:13,952 --> 01:37:16,621 Well, why the hell would you want to race thoroughbreds? 1462 01:37:16,663 --> 01:37:19,624 You can get more action on them short tracks. You know what I mean? 1463 01:37:19,666 --> 01:37:22,794 That's where the fever's at, brother. Anyone'll tell you that. 1464 01:37:25,922 --> 01:37:28,842 You spend much time around horses? 1465 01:37:28,884 --> 01:37:32,596 What, are you shittin' me? Take a look at me, son. 1466 01:37:32,637 --> 01:37:36,641 I been ridin' horses since I was three years old. Just put me on, watch me go. 1467 01:37:36,683 --> 01:37:38,643 Bareback. Oh, you know. 1468 01:37:38,685 --> 01:37:41,355 Backwards. Pick up quarters and shit. 1469 01:37:41,396 --> 01:37:43,774 Trick rider. Younger. 1470 01:37:43,815 --> 01:37:45,400 No rodeos though. 1471 01:37:47,319 --> 01:37:51,281 Well, I could use an extra hand for a few days. 1472 01:37:51,323 --> 01:37:52,824 You got the time? 1473 01:38:04,795 --> 01:38:06,588 Nothin' but. 1474 01:38:06,630 --> 01:38:08,465 Name's Lyle. 1475 01:38:08,507 --> 01:38:11,218 Lyle, nice to meet you. Bobby. 1476 01:38:11,259 --> 01:38:13,011 Aw, Bobby. Nice to meet you. 1477 01:38:13,053 --> 01:38:15,013 You're an angel. You're an angel. 1478 01:38:15,055 --> 01:38:17,516 Grab your bag and throw it in the back. Okay, Bobby. 1479 01:38:20,185 --> 01:38:23,480 You got a nice swagger, Bob. I like the way you walk, man. 1480 01:38:23,522 --> 01:38:26,149 Yeah. Don't get personal. 1481 01:38:27,442 --> 01:38:29,945 Just dumb luck picking me up, huh? 1482 01:38:31,613 --> 01:38:34,574 ♪ 1483 01:38:38,620 --> 01:38:41,581 You ever bet any money at the track? 1484 01:38:41,623 --> 01:38:44,292 I'm not much for talkin' when I travel, Robert. 1485 01:38:44,334 --> 01:38:46,795 Onward, brother. 1486 01:38:46,837 --> 01:38:49,172 We got a long way to drive here. 1487 01:38:49,214 --> 01:38:51,716 ♪ 1488 01:38:51,758 --> 01:38:56,430 ♪ Mmm, everybody's talkin' at me ♪ 1489 01:38:56,471 --> 01:39:00,725 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 1490 01:39:00,767 --> 01:39:06,106 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 1491 01:39:09,276 --> 01:39:12,279 ♪ Mmm, people stoppin' and starin' ♪ 1492 01:39:13,738 --> 01:39:18,034 ♪ I can't see their faces ♪ 1493 01:39:18,076 --> 01:39:23,498 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 1494 01:39:26,126 --> 01:39:30,464 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 1495 01:39:30,505 --> 01:39:32,883 ♪ Through the pourin' rain ♪ 1496 01:39:34,426 --> 01:39:37,387 ♪ Goin' where the weather ♪ 1497 01:39:37,429 --> 01:39:40,223 ♪ Suits my clothes ♪ 1498 01:39:43,059 --> 01:39:47,272 ♪ Backin' off of the northeast wind ♪ 1499 01:39:47,314 --> 01:39:51,568 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 1500 01:39:51,610 --> 01:39:54,738 ♪ And skippin' over the ocean ♪ 1501 01:39:54,779 --> 01:39:57,032 ♪ Like a stone ♪ 1502 01:40:00,577 --> 01:40:05,415 ♪ Ooh, everybody's talkin' at me ♪ 1503 01:40:05,457 --> 01:40:09,753 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 1504 01:40:09,794 --> 01:40:13,798 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 1505 01:40:16,718 --> 01:40:23,558 ♪ And I won't let you leave my love behind ♪ 1506 01:40:25,101 --> 01:40:27,521 ♪ And I won't let you ♪ 1507 01:40:27,562 --> 01:40:35,570 ♪ Leave ♪ 1508 01:40:38,782 --> 01:40:45,872 ♪ I won't let you leave my love behind ♪ 1509 01:40:48,917 --> 01:40:53,838 ♪ 1510 01:41:09,437 --> 01:41:11,106 ♪ Ahh ♪ 1511 01:41:11,147 --> 01:41:13,066 ♪ Ain't nothin' like it ♪ 1512 01:41:13,108 --> 01:41:14,693 ♪ When it's ♪ 1513 01:41:14,734 --> 01:41:18,196 ♪ Twisted and reeling ♪ 1514 01:41:18,238 --> 01:41:23,535 ♪ They'll put the boot right in your eye ♪ 1515 01:41:23,577 --> 01:41:27,789 ♪ Because when the floor turns into wall ♪ 1516 01:41:27,831 --> 01:41:33,128 ♪ And then the wall becomes the ceiling ♪ 1517 01:41:33,169 --> 01:41:37,382 ♪ Oh, what a lovely way to die ♪ 1518 01:41:40,594 --> 01:41:44,347 ♪ Another perfect catastrophe is ♪ 1519 01:41:44,389 --> 01:41:48,101 ♪ Waitin' to happen ♪ 1520 01:41:48,143 --> 01:41:50,353 ♪ It's watchin' for the moment ♪ 1521 01:41:50,395 --> 01:41:52,647 ♪ To transpire ♪ 1522 01:41:55,400 --> 01:41:58,653 ♪ Another perfect catastrophe is ♪ 1523 01:41:58,695 --> 01:42:02,657 ♪ Dyin' to go down ♪ 1524 01:42:02,699 --> 01:42:05,994 ♪ It's only lookin' for the perfect ♪ 1525 01:42:06,036 --> 01:42:09,164 ♪ Place and time ♪ 1526 01:42:09,205 --> 01:42:13,084 ♪ 1527 01:42:17,422 --> 01:42:21,176 ♪ If you shoot all the husbands ♪ 1528 01:42:21,217 --> 01:42:24,304 ♪ I'll stab all the wives ♪ 1529 01:42:24,346 --> 01:42:28,433 ♪ And I'll smother them in battery ♪ 1530 01:42:28,475 --> 01:42:32,646 ♪ If they make it out alive ♪ 1531 01:42:32,687 --> 01:42:35,899 ♪ If you leave the evidence ♪ 1532 01:42:35,940 --> 01:42:39,653 ♪ They'll call the FBI ♪ 1533 01:42:39,694 --> 01:42:43,990 ♪ And they'll find it in some porno film ♪ 1534 01:42:44,032 --> 01:42:47,911 ♪ Shot in our spare time ♪ 1535 01:42:47,952 --> 01:42:51,498 ♪ We could make a killing just ♪ 1536 01:42:51,539 --> 01:42:55,585 ♪ You, your gun and me ♪ 1537 01:42:55,627 --> 01:42:58,755 ♪ Silly boy, don't stop me now ♪ 1538 01:42:58,797 --> 01:43:02,926 ♪ I think we're on a spree ♪ 1539 01:43:02,967 --> 01:43:05,679 ♪ I think I get the feelin' ♪ 1540 01:43:05,720 --> 01:43:09,516 ♪ That we're gonna disagree ♪ 1541 01:43:09,557 --> 01:43:12,060 ♪ It's just clay pigeons ♪ 1542 01:43:14,020 --> 01:43:15,772 ♪ To me ♪ 1543 01:43:18,441 --> 01:43:22,237 ♪ We should take the bodies and ♪ 1544 01:43:22,278 --> 01:43:25,782 ♪ Drown them in the lake ♪ 1545 01:43:25,824 --> 01:43:29,619 ♪ Or drop them off a quarry bed ♪ 1546 01:43:29,661 --> 01:43:33,581 ♪ To somewhere safe ♪ 1547 01:43:33,623 --> 01:43:37,460 ♪ But we could make a killing just ♪ 1548 01:43:37,502 --> 01:43:41,464 ♪ You, your gun and me ♪ 1549 01:43:41,506 --> 01:43:44,968 ♪ Silly boy, don't stop me now ♪ 1550 01:43:45,009 --> 01:43:49,139 ♪ I think we're on a spree ♪ 1551 01:43:49,180 --> 01:43:52,016 ♪ I think I get the feelin' ♪ 1552 01:43:52,058 --> 01:43:55,979 ♪ That we're gonna disagree ♪ 1553 01:43:56,020 --> 01:43:58,606 ♪ It's just clay pigeons ♪ 1554 01:44:00,650 --> 01:44:02,569 ♪ To me ♪ 1555 01:44:06,531 --> 01:44:10,118 You got a good sense of humor. I like that. 106061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.