Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,500
♪
2
00:00:07,500 --> 00:00:11,000
♪
3
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
♪
4
00:00:31,250 --> 00:00:34,500
♪
5
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
♪
6
00:01:34,250 --> 00:01:39,250
♪
7
00:01:39,500 --> 00:01:44,500
♪
8
00:01:44,750 --> 00:01:49,750
♪
9
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
♪
10
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
♪
11
00:02:11,250 --> 00:02:16,250
♪
12
00:02:16,500 --> 00:02:21,500
♪
13
00:02:21,750 --> 00:02:26,750
♪
14
00:02:27,000 --> 00:02:29,500
♪
15
00:02:30,000 --> 00:02:35,000
♪
16
00:02:35,250 --> 00:02:40,250
♪
17
00:02:40,500 --> 00:02:45,500
♪
18
00:03:02,500 --> 00:03:07,000
♪
19
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
♪
20
00:03:17,250 --> 00:03:19,500
♪
21
00:03:20,500 --> 00:03:25,000
♪
22
00:03:57,500 --> 00:04:00,500
♪
23
00:04:17,500 --> 00:04:21,500
♪
24
00:04:21,750 --> 00:04:22,790
All right.
25
00:04:23,089 --> 00:04:24,089
Wait here.
26
00:04:30,199 --> 00:04:31,759
So we're doing this thing.
27
00:04:32,000 --> 00:04:37,500
♪
28
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
♪
29
00:04:49,250 --> 00:04:54,250
♪
30
00:05:02,500 --> 00:05:05,500
♪
31
00:05:15,500 --> 00:05:18,500
♪
32
00:05:26,000 --> 00:05:31,000
♪
33
00:05:31,250 --> 00:05:33,500
♪
34
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
♪
35
00:05:41,250 --> 00:05:42,269
Hi, Freddie.
36
00:06:02,000 --> 00:06:07,000
♪
37
00:06:07,250 --> 00:06:08,500
♪
38
00:06:17,500 --> 00:06:20,500
♪
39
00:06:25,759 --> 00:06:28,299
Terry, what are you doing?
40
00:06:29,099 --> 00:06:30,099
Oh.
41
00:06:31,219 --> 00:06:32,359
What did we talk about?
42
00:06:34,199 --> 00:06:35,819
What kind of criminals get caught?
43
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
The dumb ones.
44
00:06:40,339 --> 00:06:41,339
No fuck-ups.
45
00:06:41,519 --> 00:06:42,519
All right?
46
00:06:42,759 --> 00:06:44,719
I'm not spending the rest
of my life in a
47
00:06:44,719 --> 00:06:47,359
concrete box simply because you
couldn't stick to a plan.
48
00:06:47,779 --> 00:06:48,779
Understood?
49
00:06:51,239 --> 00:06:52,739
Now, let's get this done.
50
00:07:00,649 --> 00:07:01,649
You know this.
51
00:07:02,289 --> 00:07:04,609
Once you step inside here, you're in.
52
00:07:05,569 --> 00:07:06,569
No more of this pussy shit.
53
00:07:07,949 --> 00:07:08,949
Mate, we do this together.
54
00:07:09,069 --> 00:07:10,069
Alright?
55
00:07:10,069 --> 00:07:11,069
The way Dad would have wanted.
56
00:07:11,849 --> 00:07:13,649
While we start, we're gonna finish.
57
00:07:21,300 --> 00:07:23,780
Okay, now I know we're
wearing gloves but
58
00:07:23,780 --> 00:07:25,379
try not to touch anything
you don't have to.
59
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Now take a seat.
60
00:07:30,319 --> 00:07:31,520
You're clean, you can sit.
61
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
okay
62
00:07:41,199 --> 00:07:45,539
All right, so, Roger
will be here about
63
00:07:45,539 --> 00:07:48,000
5.30 tonight to brush
and re-shoe Freddy.
64
00:07:48,379 --> 00:07:50,000
The buyer will turn up at seven.
65
00:07:50,639 --> 00:07:52,039
You'll see I've mapped everything
out, so we'll be
66
00:07:52,039 --> 00:07:54,860
ready about half an hour to an
hour before Roger turns up.
67
00:07:56,120 --> 00:07:58,620
Why is this buyer coming at 7 p.m.
68
00:07:58,620 --> 00:08:00,240
to try and put Freddy
into a horse float?
69
00:08:01,039 --> 00:08:03,060
What kind of idiot loads
a horse in the dark?
70
00:08:03,179 --> 00:08:05,339
I reckon Freddy will get
spooked, don't you?
71
00:08:05,439 --> 00:08:06,439
Not our concern.
72
00:08:07,199 --> 00:08:08,779
Roger organized it, and
he's with Mum all day.
73
00:08:09,419 --> 00:08:11,480
Besides, mate, it works beautifully
with our schedule.
74
00:08:11,740 --> 00:08:13,399
The chances of anyone
seeing us leave at
75
00:08:13,399 --> 00:08:15,180
night is the same as when
we came in this morning.
76
00:08:16,039 --> 00:08:17,039
Minimal at best.
77
00:08:18,039 --> 00:08:23,240
Now, you'll see that I've set the alarm
for final idiot checks and exit, 6.15.
78
00:08:24,019 --> 00:08:26,719
You know, I still don't understand
why we're here for the whole day.
79
00:08:28,399 --> 00:08:29,680
Because there's a lot to prepare.
80
00:08:30,539 --> 00:08:32,639
We're only gonna have half an
hour or so to deal with.
81
00:08:33,559 --> 00:08:34,559
To deal with Roger.
82
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
What's with all the cleaning?
83
00:08:36,419 --> 00:08:37,899
You've got like seven cleans in here.
84
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
Six.
85
00:08:39,200 --> 00:08:41,759
Mate, human emotions being what
they are, if we leave the
86
00:08:41,759 --> 00:08:44,559
cleaning till after the fact, we're
likely to miss something.
87
00:08:45,220 --> 00:08:47,720
I think you're gonna be surprised, Terry,
how quickly the day's gonna go.
88
00:08:47,799 --> 00:08:48,799
There's a lot to cover.
89
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
Oh, I can see that.
90
00:08:50,579 --> 00:08:53,759
And a lot of the stuff I don't
remember us ever discussing.
91
00:08:54,360 --> 00:08:58,899
These other things, you've got ice,
junkie rehearsal, electrocution.
92
00:09:01,460 --> 00:09:03,059
Tess, Terry, look at me.
93
00:09:04,519 --> 00:09:09,659
As Dad would always say, failing
to plan is planning to fail.
94
00:09:10,899 --> 00:09:12,100
I know that, Jeff.
95
00:09:12,360 --> 00:09:15,579
It's just a little intense seeing
it all written down like this.
96
00:09:16,379 --> 00:09:17,840
You've done it like a to-do list.
97
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
It is a to-do list.
98
00:09:19,600 --> 00:09:20,639
It's exactly what it is.
99
00:09:21,200 --> 00:09:22,539
You know what, just forget this.
100
00:09:22,600 --> 00:09:23,860
Let's just keep moving, can we?
101
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
All right.
102
00:09:25,819 --> 00:09:27,919
Okay, well, let's synchronize watches.
103
00:09:29,019 --> 00:09:30,019
Seriously?
104
00:09:30,539 --> 00:09:31,639
I'm very serious.
105
00:09:32,039 --> 00:09:34,259
No shortcuts. Yeah, but couldn't
you have just said, what
106
00:09:34,259 --> 00:09:36,919
time do you have, instead of synchronize
our fucking watches?
107
00:09:38,019 --> 00:09:39,059
Bro, what time do you have?
108
00:09:39,399 --> 00:09:40,399
I don't.
109
00:09:41,079 --> 00:09:45,259
Because like most normal human beings,
I use my phone to tell me the time.
110
00:09:46,179 --> 00:09:47,939
But you've taken that
from me, remember?
111
00:10:08,500 --> 00:10:13,500
♪
112
00:10:13,750 --> 00:10:18,750
♪
113
00:11:22,309 --> 00:11:23,309
Find it?
114
00:11:23,830 --> 00:11:24,830
Yeah.
115
00:11:26,350 --> 00:11:27,509
We'll have to put it back afterwards.
116
00:11:27,529 --> 00:11:28,529
I'll make a note in the agenda.
117
00:11:31,990 --> 00:11:32,990
Doesn't work.
118
00:11:33,790 --> 00:11:34,790
Wind it, give it a tap.
119
00:11:36,649 --> 00:11:38,350
Dad used to say it had a
heart for a battery.
120
00:11:39,290 --> 00:11:40,430
Give it enough attention, it'll work.
121
00:11:51,960 --> 00:11:52,960
What's that?
122
00:11:54,639 --> 00:11:55,639
Toothache.
123
00:11:56,620 --> 00:12:00,000
Alright, let's synchronise
watches for 7.14.
124
00:12:00,679 --> 00:12:01,759
It's time to ring mum.
125
00:12:12,490 --> 00:12:13,610
Hey, it's Geoff.
126
00:12:14,590 --> 00:12:16,030
Geoff, Mum, your son, Geoff.
127
00:12:18,090 --> 00:12:20,650
Yes, you know, we've just arrived.
128
00:12:21,890 --> 00:12:22,890
No, it's great.
129
00:12:23,030 --> 00:12:24,110
It's good to spend some time together.
130
00:12:24,770 --> 00:12:25,770
Big city, Sydney.
131
00:12:26,250 --> 00:12:27,410
Very loud, very noisy.
132
00:12:29,700 --> 00:12:31,379
No, no, no, he's off shopping.
133
00:12:32,940 --> 00:12:34,100
Of course he wants to
talk to you, Mum.
134
00:12:34,120 --> 00:12:35,440
He's out, he's buying chocolate.
135
00:12:36,259 --> 00:12:37,460
Chocolate's for the kids or something.
136
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
No, no, no.
137
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
Not chocolate.
138
00:12:40,759 --> 00:12:41,759
Not chocolate.
139
00:12:41,860 --> 00:12:42,860
Boys don't eat chocolate.
140
00:12:43,379 --> 00:12:44,379
What?
141
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
Sue doesn't allow it.
142
00:12:45,900 --> 00:12:46,900
You should be.
143
00:12:46,900 --> 00:12:51,340
When Mum sent the boys chocolate at Easter,
Sue spent a whole night on it.
144
00:12:51,420 --> 00:12:53,640
I begged her not to, but she
wrote this three-page
145
00:12:53,640 --> 00:12:56,540
essay on the negative impact
of chocolate on kids.
146
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
Don't ask me what it is.
147
00:12:57,560 --> 00:12:58,560
I don't get it.
148
00:12:59,020 --> 00:13:02,840
But, Mum, trust me, Mum knows
they can't have chocolate.
149
00:13:04,140 --> 00:13:05,140
You there?
150
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
Mum?
151
00:13:06,780 --> 00:13:07,780
You misheard me.
152
00:13:08,379 --> 00:13:10,780
No, no, no, he's buying
them for Mum, for me.
153
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
How's your blood?
154
00:13:14,140 --> 00:13:15,240
Your blood levels, Mum?
155
00:13:15,400 --> 00:13:16,780
The markers, are they up?
156
00:13:18,080 --> 00:13:19,460
OK, well, what did the doctor say?
157
00:13:21,040 --> 00:13:25,140
No, I hope you're not calling him
Dr Vindaloo to his face, Mum.
158
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
He's there to help you.
159
00:13:26,720 --> 00:13:30,280
All right, and the chemo
that's happening today?
160
00:13:32,600 --> 00:13:34,100
And what about Roger?
161
00:13:35,980 --> 00:13:40,460
Is he staying back with you, or is he
still seeing the guy about Freddie?
162
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
Freddie the horse.
163
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
The horse, Mum.
164
00:13:47,750 --> 00:13:48,929
Right, right.
165
00:13:49,149 --> 00:13:50,789
-Good.
-So, happy thoughts, huh?
166
00:13:52,049 --> 00:13:53,049
For the chemo.
167
00:13:53,250 --> 00:13:55,669
-Positive.
-Thinking.
-Yes.
168
00:13:56,610 --> 00:13:57,610
All right.
169
00:13:58,169 --> 00:13:59,169
I love you, Mum.
170
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
Mum?
171
00:14:01,490 --> 00:14:02,490
I said...
172
00:14:05,149 --> 00:14:06,429
Anyway, we're good.
173
00:14:07,569 --> 00:14:08,709
Roger's gonna be here at 5.30.
174
00:14:11,549 --> 00:14:13,609
You're sure sad phones
can't be traced?
175
00:14:13,729 --> 00:14:14,729
Yes, mate.
176
00:14:14,789 --> 00:14:16,250
It's half the reason why
people buy them.
177
00:14:18,089 --> 00:14:20,049
Are you confident our phones
made it to Sydney?
178
00:14:21,009 --> 00:14:23,809
The courier company will send the
package back on Monday and
179
00:14:23,809 --> 00:14:26,589
the GPS will show that our phones had
a glorious weekend in Sydney.
180
00:14:26,729 --> 00:14:27,729
We're good.
181
00:14:28,289 --> 00:14:29,289
Hmm.
182
00:14:30,000 --> 00:14:33,500
♪
183
00:14:37,500 --> 00:14:42,500
♪
184
00:14:42,750 --> 00:14:47,750
♪
185
00:14:50,850 --> 00:14:52,230
What is there to rehearse?
186
00:14:52,450 --> 00:14:54,889
Roger goes in the bath, appliance
goes in the bath.
187
00:14:55,070 --> 00:14:56,070
End of story.
188
00:14:56,310 --> 00:14:57,529
When do we put the water in?
189
00:14:57,950 --> 00:14:59,409
Well, before, obviously.
190
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
Okay, me or you?
191
00:15:01,570 --> 00:15:02,570
Either.
192
00:15:03,889 --> 00:15:05,210
Now or closer to the act?
193
00:15:06,350 --> 00:15:07,350
I don't know, whenever.
194
00:15:07,730 --> 00:15:08,930
And what appliance do we use?
195
00:15:09,750 --> 00:15:10,750
Hair dryer.
196
00:15:11,050 --> 00:15:12,690
She doesn't have a hair dryer anymore.
197
00:15:12,870 --> 00:15:13,870
She smashed it, remember?
198
00:15:14,250 --> 00:15:15,389
She's got no fucking hair on her head.
199
00:15:15,450 --> 00:15:17,470
-The chemo.
-Then a toaster.
200
00:15:18,590 --> 00:15:20,450
They use the oven grill to do toast.
201
00:15:20,990 --> 00:15:22,190
Roger thinks it's crispier that way.
202
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
Come on, you know this shit.
203
00:15:23,250 --> 00:15:24,670
Well, obviously you have the answer.
204
00:15:29,250 --> 00:15:31,370
He kills himself with a Tasman axe.
205
00:15:32,509 --> 00:15:33,690
Yeah, why not?
206
00:15:33,970 --> 00:15:35,809
Oh, no, it's got some poetry
about it, I suppose.
207
00:15:36,149 --> 00:15:37,149
Poetry?
208
00:15:37,149 --> 00:15:38,529
Mate, this is serious
fuckin' paperless.
209
00:15:38,570 --> 00:15:40,210
This is Roger's first
and favorite radio.
210
00:15:40,350 --> 00:15:41,490
Alright, great.
211
00:15:41,789 --> 00:15:42,789
So we done?
212
00:15:42,889 --> 00:15:43,889
Nah.
213
00:15:43,929 --> 00:15:45,549
Cord's not gonna reach from
the hallway to the bath.
214
00:15:46,210 --> 00:15:47,409
Let's grab an extension lead.
215
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
No, no.
216
00:15:49,570 --> 00:15:50,570
Not those.
217
00:15:50,850 --> 00:15:51,850
That one.
218
00:15:52,350 --> 00:15:53,389
One of Dad's old ones.
219
00:15:53,870 --> 00:15:54,870
Mm-hmm.
220
00:15:55,269 --> 00:15:56,269
More poetry.
221
00:15:56,590 --> 00:15:59,610
Oh, yeah, no, you should write fuckin'
Christmas cards for Hallmark.
222
00:16:04,100 --> 00:16:05,600
No, no, no, don't touch that.
223
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
What, I can't make tea?
224
00:16:08,720 --> 00:16:10,860
Um, we don't want to touch anything
we don't have to, remember?
225
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
Here.
226
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
You got milk?
227
00:16:16,410 --> 00:16:17,750
-Leave it.
-Leave it!
228
00:16:18,330 --> 00:16:19,509
No, I've got gloves on.
229
00:16:20,090 --> 00:16:21,090
The power.
230
00:16:21,149 --> 00:16:22,210
The fridge is already on.
231
00:16:22,769 --> 00:16:25,830
Mate, I'm no electrician, but you
open that door, power surge.
232
00:16:26,330 --> 00:16:28,450
Right? Which means spike
in the usage meter.
233
00:16:28,850 --> 00:16:30,909
Which means someone was
in an empty house
234
00:16:30,909 --> 00:16:33,149
before the deceased rocked
up to top themselves.
235
00:16:33,710 --> 00:16:34,710
Leave it.
236
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
♪
237
00:16:50,250 --> 00:16:54,500
♪
238
00:16:56,320 --> 00:16:58,139
You know you're not supposed
to eat or drink in here.
239
00:16:59,059 --> 00:17:00,059
Yeah, I know.
240
00:17:05,400 --> 00:17:08,820
Do you have a single memory
of Mum ever opening or
241
00:17:08,820 --> 00:17:10,680
taking anything out of that
fucking crystal cabinet?
242
00:17:12,480 --> 00:17:14,160
I still get anxious just
being near it.
243
00:17:17,250 --> 00:17:20,970
And the last time I got a hiding
was in that chair.
244
00:17:23,559 --> 00:17:24,559
Really?
245
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
Yeah.
246
00:17:26,360 --> 00:17:27,360
It was at Dad's wake.
247
00:17:29,140 --> 00:17:30,680
Cousins and strangers everywhere.
248
00:17:31,620 --> 00:17:34,080
Drinkin', eatin', bullshittin'.
249
00:17:34,080 --> 00:17:36,039
All I wanted was a quiet
place to come and
250
00:17:36,039 --> 00:17:37,700
eat some of Aunty Cheryl's
ginger fluff cake.
251
00:17:38,920 --> 00:17:42,200
I don't know how Mum knew or
where she came from, but...
252
00:17:42,200 --> 00:17:44,360
two bites in...
253
00:17:44,740 --> 00:17:45,980
flew in like a fuckin' ninja.
254
00:17:47,059 --> 00:17:51,039
She had some kind of trip wire or
something in here, I swear.
255
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
Yeah.
256
00:17:52,759 --> 00:17:54,259
I didn't get to the third bite.
257
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
Wallop.
258
00:17:56,580 --> 00:17:58,160
Mum hit you at Dad's wake?
259
00:17:59,019 --> 00:18:00,019
Oh, yeah.
260
00:18:00,059 --> 00:18:01,059
A real stinger.
261
00:18:02,480 --> 00:18:03,480
I never knew that.
262
00:18:04,799 --> 00:18:05,799
Never told anyone.
263
00:18:13,049 --> 00:18:15,210
I had my first kiss in this room.
264
00:18:16,569 --> 00:18:17,569
Chrissie Holt.
265
00:18:19,029 --> 00:18:20,409
Man, I was so nervous.
266
00:18:22,599 --> 00:18:25,439
I practiced kissing on the bathroom
towels for a week.
267
00:18:29,099 --> 00:18:30,319
I fuckin' hate this room.
268
00:18:37,599 --> 00:18:39,000
I'm going to take a piss.
269
00:18:39,939 --> 00:18:41,839
Well, hang on, you can't
piss in the toilet.
270
00:18:44,059 --> 00:18:45,059
I'm sorry?
271
00:18:46,650 --> 00:18:50,630
You're fucking kidding me
Tez it's a septic tank.
272
00:18:50,830 --> 00:18:52,190
So what water?
273
00:18:52,509 --> 00:18:55,150
What about it the power when you flush
274
00:18:55,150 --> 00:18:58,630
surge Where's the power come from?
275
00:18:58,690 --> 00:19:00,830
I have power a toilet the pump.
276
00:19:01,730 --> 00:19:06,710
Oh You'll leave residue on the bowl,
what does that matter DNA?
277
00:19:07,810 --> 00:19:09,450
You know Jay we grew up in this house.
278
00:19:09,470 --> 00:19:11,009
This place is riddled with our DNA.
279
00:19:11,590 --> 00:19:13,590
Yeah old DNA not new.
280
00:19:13,710 --> 00:19:18,530
There's a difference What So what
if you want to take a shit?
281
00:19:20,150 --> 00:19:23,670
Well, unless you want to put in your
hands and put it in your pocket.
282
00:19:23,750 --> 00:19:25,090
I suggest you hang on like a big boy
283
00:19:27,450 --> 00:19:31,890
You know, the agenda, the
rules, the piss bottle.
284
00:19:32,470 --> 00:19:33,610
I mean, you're starting
to scare me, Joe.
285
00:19:33,650 --> 00:19:34,730
It's like you've done all this before.
286
00:19:35,150 --> 00:19:37,870
Tez, just because I'm not walking
around shivering like a
287
00:19:37,870 --> 00:19:40,910
little frightened lamb doesn't mean
this is any easier for me.
288
00:19:41,330 --> 00:19:44,330
I mean, Jesus, the worst I've ever
done is a dodgy tax return.
289
00:19:44,809 --> 00:19:46,789
I'm just being methodical, that's all.
290
00:19:47,890 --> 00:19:48,890
It's how my brain works.
291
00:19:49,150 --> 00:19:50,150
You'll thank me for it later.
292
00:19:50,730 --> 00:19:51,890
It's how I built my business up.
293
00:19:53,430 --> 00:19:54,890
What, the business you sent bankrupt?
294
00:19:56,730 --> 00:19:57,730
Seriously?
295
00:19:57,990 --> 00:19:59,250
You're gonna make today emotional?
296
00:20:00,009 --> 00:20:03,150
We're about to kill our stepfather for
a block of land and an old house.
297
00:20:03,230 --> 00:20:05,890
Things are gonna get pretty fucking emotional,
Joe, whether you like it or not.
298
00:20:06,210 --> 00:20:08,789
Well, can you just focus
on the job at hand?
299
00:20:09,269 --> 00:20:10,910
And we'll both get emotional tomorrow.
300
00:20:11,890 --> 00:20:13,110
Job at hand.
301
00:20:13,789 --> 00:20:14,789
Yes.
302
00:20:15,350 --> 00:20:16,350
Oh, look.
303
00:20:18,509 --> 00:20:20,150
Think of me...
304
00:20:20,670 --> 00:20:22,049
like your foreman, right?
305
00:20:22,090 --> 00:20:23,090
You're a brickie.
306
00:20:23,269 --> 00:20:26,330
You know, when you go on a site,
you see the framework, right?
307
00:20:26,509 --> 00:20:30,009
It's not your job to worry about
the end result, right?
308
00:20:30,289 --> 00:20:31,289
It's about the process.
309
00:20:31,750 --> 00:20:33,170
And in your case, it's
about the bricks.
310
00:20:33,590 --> 00:20:34,590
You worry about the bricks.
311
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
One brick after the other.
312
00:20:36,309 --> 00:20:37,309
Brick, brick, brick, brick, brick.
313
00:20:37,690 --> 00:20:40,329
Two, three hours later, we
would both stand back.
314
00:20:40,549 --> 00:20:41,549
Voila, job done.
315
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
That easy?
316
00:20:43,170 --> 00:20:44,170
It can be.
317
00:20:44,630 --> 00:20:46,850
You do know I haven't been a brickie
for two years, yeah?
318
00:20:49,090 --> 00:20:51,289
Nah, I mean, yeah, so what?
319
00:20:51,289 --> 00:20:54,049
Well, I know you knew, because I told
you when I got the new job.
320
00:20:55,070 --> 00:20:56,070
Do you know what that new job is?
321
00:20:57,650 --> 00:21:00,809
Look, you're gonna have to excuse me
if I'm a bit rusty on 20 questions.
322
00:21:01,049 --> 00:21:02,049
I've got a lot on my mind.
323
00:21:04,529 --> 00:21:06,890
Besides, you probably don't even remember
what I do for a living.
324
00:21:07,370 --> 00:21:08,970
You're the head of state
operations for that
325
00:21:08,970 --> 00:21:11,250
new life insurance company,
Heartbeat Services.
326
00:21:11,850 --> 00:21:13,570
It's the blue building
on Chapel Street.
327
00:21:13,850 --> 00:21:14,850
All right.
328
00:21:14,850 --> 00:21:17,350
And I know because Mum walks
the corridors of the
329
00:21:17,350 --> 00:21:20,789
hospital, stopping anyone that'll listen
to her and raving about it.
330
00:21:20,789 --> 00:21:22,750
And if she's not banging on
about it, then Roger is.
331
00:21:22,870 --> 00:21:23,870
Roger bullshit.
332
00:21:23,870 --> 00:21:25,529
It was his first Facebook post.
333
00:21:26,970 --> 00:21:28,430
I'd show you, but our phones
were in Sydney.
334
00:21:41,299 --> 00:21:42,359
Do you mind?
335
00:21:43,960 --> 00:21:46,099
God, the next piss I'm going to
take is going to be on a tree.
336
00:21:46,559 --> 00:21:47,639
Did you bring the suicide note?
337
00:21:49,359 --> 00:21:50,460
Can I just have a minute here?
338
00:21:52,119 --> 00:21:53,119
Jesus, Tess.
339
00:21:53,460 --> 00:21:55,039
I give you one fucking job to do.
340
00:21:55,619 --> 00:21:56,980
You better get your head
in the game, mate.
341
00:21:57,500 --> 00:21:59,799
Can't have a suicide without
a suicide note, now can we?
342
00:21:59,819 --> 00:22:00,819
Why not?
343
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
Dad did.
344
00:22:03,079 --> 00:22:04,879
Just give it a shake and
get it done, will you?
345
00:22:06,500 --> 00:22:11,500
♪
346
00:22:11,750 --> 00:22:16,750
♪
347
00:22:17,000 --> 00:22:21,500
♪
348
00:22:22,500 --> 00:22:27,500
♪
349
00:22:27,750 --> 00:22:32,750
♪
350
00:22:33,000 --> 00:22:38,000
♪
351
00:22:38,250 --> 00:22:43,250
♪
352
00:22:43,500 --> 00:22:48,500
♪
353
00:22:48,750 --> 00:22:53,750
♪
354
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
♪
355
00:23:05,500 --> 00:23:10,500
♪
356
00:23:17,500 --> 00:23:21,000
♪
357
00:23:44,500 --> 00:23:48,680
Oh, Terry, 13 words, that's all
you could come up with?
358
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
What's wrong with it?
359
00:23:50,059 --> 00:23:52,579
Well, I wanted a suicide letter,
not a suicide memo.
360
00:23:53,319 --> 00:23:54,319
Oh, I need more words.
361
00:23:54,640 --> 00:23:55,740
Why am I doing this anyway?
362
00:23:55,779 --> 00:23:58,880
I thought we were gonna write it together
and post it online straight after.
363
00:23:59,440 --> 00:24:02,160
No, no, no, neither of us are
gonna be in any state of
364
00:24:02,160 --> 00:24:04,720
mind to write any kind of bloody
letter after the fact.
365
00:24:05,119 --> 00:24:06,759
No, no, you need to do it now.
366
00:24:07,079 --> 00:24:08,980
And then when we're ready,
we just transcribe
367
00:24:08,980 --> 00:24:10,859
it into his phone and then
post it up on Facebook.
368
00:24:11,119 --> 00:24:13,839
Well, why would Roger kill himself now
369
00:24:13,839 --> 00:24:16,160
when Mum's only got a
few months to live?
370
00:24:16,880 --> 00:24:18,039
Because of what you say here.
371
00:24:18,480 --> 00:24:20,160
I am weak, right?
372
00:24:20,220 --> 00:24:21,220
He's weak.
373
00:24:21,220 --> 00:24:24,779
You know, I just don't wanna hurt
Mum any more than it has to.
374
00:24:25,799 --> 00:24:27,700
You know she thinks suicide
is selfish.
375
00:24:27,839 --> 00:24:30,259
I mean, look at the way she talks
about Dad after all these years.
376
00:24:30,599 --> 00:24:33,579
Well, then we make it so that he
killed himself so he could be
377
00:24:33,579 --> 00:24:36,519
the first face she sees when she
walks through the pearly gates.
378
00:24:37,539 --> 00:24:38,539
Seriously?
379
00:24:39,859 --> 00:24:42,599
Jesus, Geoff, Roger helped raise us.
380
00:24:43,359 --> 00:24:46,599
We're not even killing him for what he
did or what he said he's gonna do.
381
00:24:46,720 --> 00:24:49,259
We're killing him for what
we think he might do.
382
00:24:49,400 --> 00:24:50,960
There's no might about it, Terry.
383
00:24:51,200 --> 00:24:53,359
He gets the house when Mum dies.
384
00:24:53,559 --> 00:24:56,000
She made that perfectly
fucking clear, right?
385
00:24:56,099 --> 00:24:58,819
And he's gonna sell the lot from
under us and piss off back
386
00:24:58,819 --> 00:25:01,839
to Queensland before she's even
dead in the fucking ground.
387
00:25:01,960 --> 00:25:03,220
But he might not.
388
00:25:03,900 --> 00:25:06,519
Well, then we kill him for what
he has done, all right?
389
00:25:06,539 --> 00:25:07,839
We kill him because he
left a perfectly
390
00:25:07,839 --> 00:25:10,039
good woman and three kids
to fuck our lives up.
391
00:25:10,599 --> 00:25:12,519
Or we'll kill him because
his affair with
392
00:25:12,519 --> 00:25:14,640
Mum broke Dad's heart and
he topped himself.
393
00:25:15,460 --> 00:25:18,099
Or we kill him because, we kill
him because of these radios.
394
00:25:18,619 --> 00:25:21,059
He spent more time with these radios
than he ever did with us.
395
00:25:21,980 --> 00:25:24,720
Mate, or we kill him because he's selling
your kid's favourite horse, Freddy.
396
00:25:24,920 --> 00:25:26,640
I mean, whatever works for you,
but we're killing him.
397
00:25:27,460 --> 00:25:28,880
Roger has always been about himself.
398
00:25:28,980 --> 00:25:31,119
He couldn't wait to get away from
us to hang out in that bloody
399
00:25:31,119 --> 00:25:34,160
work room of his twiddling knobs and
playing with valves and shit.
400
00:25:34,599 --> 00:25:37,859
He spent more time walking the dog and
smoking weed than being with us.
401
00:25:37,859 --> 00:25:38,859
No, no, no.
402
00:25:39,099 --> 00:25:40,200
Mum raised us, not Roger.
403
00:25:40,480 --> 00:25:43,160
It's not right that he comes to life
now right when Mum's about to die.
404
00:25:45,039 --> 00:25:46,039
We do this later.
405
00:25:46,539 --> 00:25:47,539
We're behind schedule.
406
00:26:05,000 --> 00:26:08,500
♪
407
00:26:21,950 --> 00:26:22,970
G'day darling.
408
00:26:24,509 --> 00:26:26,069
Yeah no, Sydney's great.
409
00:26:26,990 --> 00:26:28,950
No, no, yeah I'll send
you some photos.
410
00:26:29,549 --> 00:26:30,950
Oh yeah, I've taken some beauties.
411
00:26:31,890 --> 00:26:34,630
Yeah, Sydney Bridge and
the Opera House
412
00:26:34,630 --> 00:26:37,970
and the Aquarium, Sydney Aquarium.
413
00:26:38,090 --> 00:26:39,090
Yeah, yeah.
414
00:26:39,370 --> 00:26:41,830
You know what, in a couple of photos
it almost looks like Terry Smiley.
415
00:26:43,230 --> 00:26:44,230
Yeah, I know.
416
00:26:44,970 --> 00:26:45,970
No, I'm joking.
417
00:26:46,310 --> 00:26:47,310
No.
418
00:26:47,430 --> 00:26:49,130
Yeah, I'll call you tonight.
419
00:26:49,830 --> 00:26:50,830
Or a medallion.
420
00:26:51,350 --> 00:26:52,350
No, I'm being good.
421
00:26:52,410 --> 00:26:54,230
I haven't eaten any of that.
Alright, we'll speak soon.
422
00:26:55,350 --> 00:26:56,350
See you, love.
423
00:26:57,289 --> 00:26:59,650
Why did you say we've taken photos
and you're gonna send us some?
424
00:26:59,670 --> 00:27:00,930
We can't send photos.
425
00:27:01,009 --> 00:27:02,009
We haven't got any photos.
426
00:27:02,150 --> 00:27:03,250
-It's fine, mate.
-Don't worry about it.
427
00:27:03,269 --> 00:27:04,269
You'll never see them.
428
00:27:04,289 --> 00:27:06,190
Ah, she's used to disappointment.
429
00:27:06,690 --> 00:27:07,690
Don't worry about that.
430
00:27:07,809 --> 00:27:09,509
I've never finished a single fucking
diet she's put me on.
431
00:27:09,750 --> 00:27:11,090
No, I'll tell her that
you deleted them.
432
00:27:11,230 --> 00:27:12,789
-Easy.
-Why have I deleted them?
433
00:27:13,069 --> 00:27:14,069
Alright, I deleted them.
434
00:27:14,090 --> 00:27:15,170
-Does it matter?
-It's fine.
435
00:27:15,350 --> 00:27:16,350
Anyway, you're up.
436
00:27:16,350 --> 00:27:17,490
So, important thing.
437
00:27:17,809 --> 00:27:20,750
When you're talking to Sue, I want you
to say Sydney as often as you can.
438
00:27:20,930 --> 00:27:22,789
I really want to burn it into
her subconscious, alright?
439
00:27:23,090 --> 00:27:24,190
So Sydney, Sydney, Sydney.
440
00:27:25,289 --> 00:27:26,289
Oh, hiya.
441
00:27:26,350 --> 00:27:27,890
It's me.
442
00:27:28,390 --> 00:27:32,450
I'm just calling from Sydney.
443
00:27:34,750 --> 00:27:39,049
Yeah, so me and Jay, it's
all good in Sydney.
444
00:27:39,290 --> 00:27:44,269
So anyway, I'll be here
for a little bit.
445
00:27:44,269 --> 00:27:45,269
A little bit longer.
446
00:27:45,990 --> 00:27:51,509
But I'll, um, I'll, uh, just thought
I'd ring and say hi.
447
00:27:51,630 --> 00:27:55,710
So I'll, uh, anyway, um,
say hi to the kids.
448
00:28:03,650 --> 00:28:04,750
That was quick.
449
00:28:05,750 --> 00:28:06,769
Yeah, couldn't get through.
450
00:28:06,850 --> 00:28:07,850
Went to her voicemail.
451
00:28:07,850 --> 00:28:09,490
So I just left a message.
452
00:28:14,849 --> 00:28:15,889
What are you doing?
453
00:28:18,750 --> 00:28:20,169
Tez, I'm not a fucking idiot.
454
00:28:21,649 --> 00:28:22,649
Why didn't you call Sue?
455
00:28:23,949 --> 00:28:25,189
You know what, just forget about it.
456
00:28:27,029 --> 00:28:28,389
Tez, I'm not going to forget about it.
457
00:28:29,250 --> 00:28:32,329
Sydney's our alibi if the suicide
story doesn't stick.
458
00:28:32,769 --> 00:28:35,809
Look, you're having a lover's tiff
with Sue, I can see that.
459
00:28:36,109 --> 00:28:38,169
But I want you to think
about 40 years in
460
00:28:38,169 --> 00:28:40,509
jail and get the fuck over
it and ring her back.
461
00:28:40,669 --> 00:28:41,789
She left me, okay?
462
00:28:43,149 --> 00:28:46,889
So now I have no alibi that's
not you, Mum or Roger.
463
00:28:48,309 --> 00:28:49,309
Happy now?
464
00:28:50,689 --> 00:28:51,689
Why?
465
00:28:52,449 --> 00:28:53,589
Why didn't you tell me?
466
00:28:54,449 --> 00:28:55,509
What does it matter to you?
467
00:28:56,129 --> 00:28:57,129
I could have helped.
468
00:28:57,469 --> 00:28:58,469
I've been there.
469
00:28:59,009 --> 00:29:00,149
I know it's not easy.
470
00:29:00,589 --> 00:29:01,829
Well, you sure make it look easy.
471
00:29:02,969 --> 00:29:03,969
I do?
472
00:29:04,049 --> 00:29:05,049
Yes.
473
00:29:09,900 --> 00:29:13,880
We can't have any secrets with
each other, not now, right?
474
00:29:14,600 --> 00:29:17,040
If they investigate the
suicide as a murder,
475
00:29:17,900 --> 00:29:19,460
they're gonna interview more
than just you and me.
476
00:29:20,120 --> 00:29:22,660
They're gonna interview mom,
her families, everyone.
477
00:29:23,340 --> 00:29:26,100
It's gonna look bad if you're going
through a divorce and I'm...
478
00:29:26,100 --> 00:29:27,220
-What?
-What?
479
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
Nothing.
480
00:29:30,400 --> 00:29:32,000
You gotta get it right
between you and Sue.
481
00:29:32,720 --> 00:29:34,440
Just for a couple of
months, all right?
482
00:29:34,500 --> 00:29:36,759
Tell her whatever the fuck she wants
to hear, but make it right, mate.
483
00:29:36,860 --> 00:29:37,860
You mean lie?
484
00:29:37,860 --> 00:29:39,480
Yeah, lie. Lie your ass off.
485
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
And stay free.
486
00:29:41,220 --> 00:29:42,480
Or tell the truth and go to prison.
487
00:29:42,759 --> 00:29:44,000
Pretty easy option if you ask me.
488
00:29:44,280 --> 00:29:46,259
I'm a shit-ass liar, Jeff,
you know that.
489
00:29:47,019 --> 00:29:48,259
That's why she's leaving me.
490
00:29:49,120 --> 00:29:50,120
What do you mean?
491
00:29:50,800 --> 00:29:52,200
She asked me if I still love her.
492
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
What did you tell her?
493
00:29:53,700 --> 00:29:55,519
The truth. Well, why
would you do that?
494
00:29:55,600 --> 00:29:56,880
Because I'm a shit-ass liar.
495
00:29:57,400 --> 00:29:58,900
She can see straight through me.
496
00:29:59,580 --> 00:30:00,740
I don't love her, Jeff.
497
00:30:01,220 --> 00:30:02,580
I'm not sure that I ever did.
498
00:30:03,620 --> 00:30:04,720
Not, not really.
499
00:30:05,240 --> 00:30:06,240
You know that's bullshit.
500
00:30:06,700 --> 00:30:07,700
No, I'm serious.
501
00:30:07,800 --> 00:30:09,040
I've been miserable for years.
502
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Oh, I know that.
503
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
That's obvious.
504
00:30:11,400 --> 00:30:12,400
No, you should have left her years ago.
505
00:30:12,420 --> 00:30:14,880
She's a bully. No, I mean that's
bullshit that you can't lie.
506
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Anyone can lie.
507
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
You just didn't want to.
508
00:30:18,620 --> 00:30:19,780
Look, tell me you're lying now.
509
00:30:19,820 --> 00:30:21,000
-Make it an obvious one.
-No.
510
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
I don't want to.
511
00:30:22,259 --> 00:30:23,259
I'm not asking you.
512
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
I'm telling you.
513
00:30:24,380 --> 00:30:25,380
Lie to me.
514
00:30:26,540 --> 00:30:28,300
Okay, so tell you an obvious lie.
515
00:30:28,600 --> 00:30:29,600
Yeah.
516
00:30:29,620 --> 00:30:30,620
All right.
517
00:30:30,620 --> 00:30:34,440
How about, I'm not having second thoughts
about what we're doing here.
518
00:30:35,040 --> 00:30:37,920
Or I'm not worried something's
gonna go wrong.
519
00:30:38,860 --> 00:30:41,600
Or I'm not worried as to
whether I can do it.
520
00:30:42,240 --> 00:30:44,920
How about, how about I'm not worried
we're gonna get caught.
521
00:30:45,340 --> 00:30:47,740
Or that I'm not seconds
away from getting
522
00:30:47,740 --> 00:30:49,980
on a bike and getting the
fuck out of here.
523
00:30:51,620 --> 00:30:52,620
How did I do?
524
00:30:54,080 --> 00:30:55,080
Jesus, Tess.
525
00:30:55,759 --> 00:30:56,759
Look.
526
00:30:57,680 --> 00:30:58,680
Watch me.
527
00:30:58,980 --> 00:30:59,980
I'll show you.
528
00:31:01,849 --> 00:31:02,849
What?
529
00:31:05,379 --> 00:31:06,379
Roger?
530
00:31:10,400 --> 00:31:11,660
No, you can't be serious.
531
00:31:14,549 --> 00:31:15,549
Or just dead
532
00:31:18,900 --> 00:31:20,060
But that's impossible.
533
00:31:22,240 --> 00:31:23,560
You must have the wrong man.
534
00:31:24,740 --> 00:31:25,740
I mean, why would he do it?
535
00:31:26,580 --> 00:31:28,320
I mean, his wife's in hospital,
dying of cancer.
536
00:31:30,100 --> 00:31:31,140
I mean, he's a Christian.
537
00:31:32,340 --> 00:31:33,720
He thinks suicide's evil.
538
00:31:36,100 --> 00:31:36,999
Cowardly.
539
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
♪
540
00:31:42,099 --> 00:31:43,399
How did you do that?
541
00:31:44,500 --> 00:31:45,500
It's easy.
542
00:31:46,099 --> 00:31:47,740
I just imagine myself in prison being
543
00:31:47,740 --> 00:31:50,259
ass-fucked by Mungo, the hairless
gorilla, every Thursday.
544
00:31:50,799 --> 00:31:52,419
It kind of gives me the focus
to achieve anything.
545
00:31:54,000 --> 00:31:55,740
You're going to have to learn
how to lie, Tess.
546
00:31:56,039 --> 00:31:58,919
What are you going to do when
Mum needs comforting?
547
00:31:59,339 --> 00:32:01,319
When she's asking you,
why did Roger do it?
548
00:32:01,859 --> 00:32:02,919
You're going to have to lie to her.
549
00:32:03,379 --> 00:32:04,899
And lie to her with all your heart.
550
00:32:05,459 --> 00:32:09,299
Now, we've got ten minutes before
the next agenda item.
551
00:32:09,299 --> 00:32:12,519
I suggest you use it to practise
staying out of prison.
552
00:32:15,900 --> 00:32:20,580
On Saturday, I was in Sydney
with my brother, Jeff.
553
00:32:21,460 --> 00:32:22,860
We were just having a weekend.
554
00:32:24,240 --> 00:32:25,560
Where was I on Saturday?
555
00:32:26,060 --> 00:32:30,500
On Saturday, I was in Sydney
with my brother, Jeff.
556
00:32:31,259 --> 00:32:33,140
But if you checked our
phone records, that
557
00:32:33,140 --> 00:32:36,519
would show that we were in
Sydney, wouldn't it?
558
00:32:37,460 --> 00:32:38,460
Fuck.
559
00:32:38,860 --> 00:32:40,120
You could check our phone records.
560
00:32:40,220 --> 00:32:42,040
The GPS in the phone would
show that we...
561
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Oh, fuck.
562
00:32:43,559 --> 00:32:45,140
That would indicate that...
563
00:32:48,120 --> 00:32:49,120
Where was I on the satellite?
564
00:32:55,000 --> 00:33:00,000
♪
565
00:33:00,250 --> 00:33:05,250
♪
566
00:33:05,500 --> 00:33:10,500
♪
567
00:33:12,350 --> 00:33:13,910
Okay, best-case scenario.
568
00:33:14,970 --> 00:33:18,029
Roger comes through the front
door, works his way into the
569
00:33:18,029 --> 00:33:21,670
living room, sees us wearing the mask,
thinks we'll rob the place.
570
00:33:22,450 --> 00:33:25,150
I'll tell him to comply, he agrees,
and then we move on from there.
571
00:33:25,690 --> 00:33:27,850
Now, I know it sounds simple,
but we should rehearse it.
572
00:33:28,250 --> 00:33:31,029
You play Roger, come in,
and I'll do the rest.
573
00:33:31,110 --> 00:33:32,110
All right?
574
00:33:32,350 --> 00:33:33,350
Yeah.
575
00:33:34,330 --> 00:33:35,470
No, no, don't go out the front.
576
00:33:36,029 --> 00:33:37,250
No, no, no, no, just...
577
00:33:37,250 --> 00:33:38,289
-Someone will see you.
-Just pretend.
578
00:33:41,200 --> 00:33:42,200
You all right?
579
00:33:42,620 --> 00:33:43,620
Yeah, yeah, I'm good.
580
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
Okay.
581
00:33:45,900 --> 00:33:48,220
So, opens the door, closes the door,
582
00:33:49,519 --> 00:33:52,580
comes in, opens the door...
583
00:33:52,580 --> 00:33:53,580
Don't move!
584
00:33:54,019 --> 00:33:55,240
Do as you're told and
you won't get hurt.
585
00:33:57,720 --> 00:34:00,380
-Oh, um...
-Oh, please, don't shoot me.
586
00:34:00,500 --> 00:34:02,600
-Take whatever you...
-Jay, this...
587
00:34:02,600 --> 00:34:04,319
This really makes my face itchy.
588
00:34:06,220 --> 00:34:07,220
You'll get over it.
589
00:34:08,099 --> 00:34:11,199
All right, let's just assume he's complied
and we'll move on to phase two.
590
00:34:27,949 --> 00:34:30,529
Why would Roger hang himself
where Dad shot himself?
591
00:34:31,049 --> 00:34:33,409
Why wouldn't he do it
in his work room?
592
00:34:34,269 --> 00:34:37,369
For the same reason he didn't sell
Dad's tractor or any of his cars.
593
00:34:38,329 --> 00:34:39,329
It's guilt.
594
00:34:39,649 --> 00:34:41,189
Well, that and the roof
can take his weight.
595
00:34:42,429 --> 00:34:43,429
All right.
596
00:34:43,789 --> 00:34:45,029
-All right.
-On your knees.
597
00:34:46,349 --> 00:34:47,349
Ah, it's not gonna work.
598
00:34:48,049 --> 00:34:49,049
Roger's got a dodgy hip.
599
00:34:49,869 --> 00:34:51,129
He can't even put his own socks on.
600
00:34:51,609 --> 00:34:52,869
I don't think he'll get down there.
601
00:34:53,109 --> 00:34:54,109
Plus, it'll hurt him.
602
00:34:54,269 --> 00:34:55,269
What does it matter?
603
00:34:55,309 --> 00:34:56,549
He's gonna be dead three
minutes later.
604
00:34:56,989 --> 00:34:58,369
There's no need for him to suffer.
605
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
Uh, Roger?
606
00:35:05,779 --> 00:35:07,440
Uh, how do we know his name's Roger?
607
00:35:09,420 --> 00:35:10,539
Alright, shit features.
608
00:35:10,739 --> 00:35:11,739
Sit.
609
00:35:17,050 --> 00:35:19,990
Now, I'll get Roger to wear these, but
610
00:35:19,990 --> 00:35:21,110
for now, we'll just work
with your gloves.
611
00:35:21,430 --> 00:35:23,350
I'm not worried he's gonna ask
why he's gotta wear gloves.
612
00:35:24,090 --> 00:35:25,910
Not particularly, or I
couldn't give a shit.
613
00:35:26,690 --> 00:35:28,789
No, the gloves are so that
if he scratches us
614
00:35:28,789 --> 00:35:31,990
during the struggle, he won't
get our DNA under his nails.
615
00:35:32,450 --> 00:35:33,610
You watch a lot of those crime shows?
616
00:35:33,970 --> 00:35:35,710
It's always the shit under their
nails that get him in the end.
617
00:35:36,730 --> 00:35:37,730
All right.
618
00:35:38,990 --> 00:35:39,990
How's that?
619
00:35:40,390 --> 00:35:41,390
Yeah, good.
620
00:35:41,970 --> 00:35:44,490
Actually, I can kind of
see a little bit.
621
00:35:44,870 --> 00:35:45,870
Really?
622
00:35:46,390 --> 00:35:47,390
It's hard to say.
623
00:35:47,610 --> 00:35:48,610
Not...
624
00:35:48,610 --> 00:35:49,610
Not much.
625
00:35:50,110 --> 00:35:51,170
Now, let's let me adjust it a bit.
626
00:35:53,050 --> 00:35:54,750
I think that's better.
627
00:36:02,099 --> 00:36:03,099
How about now?
628
00:36:04,119 --> 00:36:08,559
I can kind of see his silhouette,
like a ghost or something.
629
00:36:12,440 --> 00:36:14,400
Well, I'm not trying to
help him take a nap.
630
00:36:14,539 --> 00:36:15,539
He'll be fine.
631
00:36:20,500 --> 00:36:25,500
♪
632
00:36:25,750 --> 00:36:30,750
♪
633
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
♪
634
00:36:40,599 --> 00:36:41,900
Food in a tube.
635
00:36:43,000 --> 00:36:44,519
Yeah, it's clever.
636
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
No crumbs.
637
00:36:49,050 --> 00:36:51,550
I think if Dad could see us
now, he'd approve of this.
638
00:36:57,210 --> 00:37:02,429
No, but he'd be proud
of us for looking
639
00:37:02,429 --> 00:37:05,469
out for each other, protecting
what's ours.
640
00:37:09,800 --> 00:37:12,240
You know, I spoke to Roger
about the will.
641
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
You what?
642
00:37:14,400 --> 00:37:15,700
Well, I just told him we're upset.
643
00:37:16,300 --> 00:37:18,120
You know, and said it's...
644
00:37:18,120 --> 00:37:19,320
it's Dad's house.
645
00:37:19,480 --> 00:37:21,800
I know the intricacies of our
fucking complaint, Terry.
646
00:37:22,420 --> 00:37:23,420
What did Roger say?
647
00:37:23,960 --> 00:37:25,180
Well, he said it was Mum's call.
648
00:37:26,460 --> 00:37:28,320
But he promised when he...
649
00:37:28,320 --> 00:37:31,480
when he died that he'd make sure
the house was returned to us.
650
00:37:31,820 --> 00:37:32,820
When he dies?
651
00:37:33,060 --> 00:37:34,620
Yeah, he said he'd put it in his will
652
00:37:34,620 --> 00:37:36,920
and, you know, make sure
everyone was happy.
653
00:37:37,039 --> 00:37:38,039
Everybody could be happy.
654
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
That's frog shit.
655
00:37:39,500 --> 00:37:40,800
What about his first wife?
656
00:37:41,640 --> 00:37:42,640
His real kids?
657
00:37:42,920 --> 00:37:45,019
He might even have a brother and
sister we've never heard about.
658
00:37:45,400 --> 00:37:47,280
People he's owed money
to or fucked over.
659
00:37:48,039 --> 00:37:50,000
No, mate, they'll all come out of
the woodwork when Mum dies.
660
00:37:50,900 --> 00:37:52,580
He left his first family
hanging in the
661
00:37:52,580 --> 00:37:55,000
wind to come and play part-time
daddy with us.
662
00:37:58,199 --> 00:38:00,519
Well, same can be said about you.
663
00:38:01,179 --> 00:38:06,599
You got a divorce, you cheated, you
got kids to two different women.
664
00:38:06,839 --> 00:38:07,839
Totally fucking different.
665
00:38:09,000 --> 00:38:10,199
I love my kids.
666
00:38:11,099 --> 00:38:12,159
I did everything for Mary.
667
00:38:12,900 --> 00:38:14,779
That crazy bitch got everything
she ever wanted.
668
00:38:15,739 --> 00:38:19,779
The house, the car, that fucking
Louis Devon bag thing.
669
00:38:20,440 --> 00:38:21,880
She's happier now than when
we were together.
670
00:38:22,460 --> 00:38:25,759
No, Roger's got our dad's
blood on his hands.
671
00:38:26,119 --> 00:38:29,179
The older I get, the clearer
that becomes.
672
00:38:32,460 --> 00:38:33,460
Real mystery.
673
00:38:34,260 --> 00:38:35,679
So what the fuck does Mum see in him?
674
00:38:36,699 --> 00:38:37,699
I don't know.
675
00:38:38,119 --> 00:38:40,460
He's just gotta buy flowers
every now and then and
676
00:38:40,460 --> 00:38:42,119
not hit her like Dad did,
and I guess she's happy.
677
00:38:42,539 --> 00:38:43,539
Hey, you shut your mouth.
678
00:38:44,099 --> 00:38:45,099
You were a kid.
679
00:38:45,219 --> 00:38:47,219
I saw things happen in that house
you wouldn't fucking believe.
680
00:38:48,039 --> 00:38:49,039
He did his best.
681
00:38:49,739 --> 00:38:50,739
Dad tried real hard.
682
00:38:51,380 --> 00:38:53,079
I know he made mistakes,
but he fucking tried.
683
00:38:54,000 --> 00:38:56,119
And who knows, if Roger hadn't have
come along, he could have
684
00:38:56,119 --> 00:38:58,639
come good, and we wouldn't be having
this fucking conversation.
685
00:38:59,920 --> 00:39:01,400
So you show some respect.
686
00:39:02,000 --> 00:39:08,000
♪
687
00:39:09,400 --> 00:39:13,900
Okay, so the last two rehearsals have
688
00:39:13,900 --> 00:39:15,519
relied on Roger playing ball.
689
00:39:15,920 --> 00:39:18,780
But if he doesn't, then we've
got the last option.
690
00:39:20,360 --> 00:39:21,559
The ice junkie option.
691
00:39:22,200 --> 00:39:23,200
Exactly.
692
00:39:23,660 --> 00:39:26,960
Okay, let's say Roger comes in and
we lay out our intentions.
693
00:39:28,700 --> 00:39:29,700
He does a runner.
694
00:39:30,519 --> 00:39:32,639
We're not going to be able to make it
look like a believable suicide.
695
00:39:33,380 --> 00:39:34,820
Yeah, but I mean, think about it.
696
00:39:34,820 --> 00:39:36,579
How fast do you really
think he can run?
697
00:39:36,579 --> 00:39:40,019
Couldn't we just grab him before
he shoots out the door?
698
00:39:40,180 --> 00:39:41,180
No.
699
00:39:41,360 --> 00:39:43,579
We can't have bruises, no
scuffs, no scratches.
700
00:39:44,360 --> 00:39:48,720
A botched, fake suicide is going to create
much more suspicion than a murder.
701
00:39:49,660 --> 00:39:53,720
So, let's assume he's come in,
freaked out, done a runner.
702
00:39:54,220 --> 00:39:56,139
We need to make it look like
we were ice junkies.
703
00:39:56,680 --> 00:39:59,860
He came in, interrupted us while we were
robbing the place off our tits.
704
00:40:00,440 --> 00:40:01,660
You can just say junkie.
705
00:40:02,119 --> 00:40:04,720
I don't think it matters what
kind of junkie we are.
706
00:40:04,720 --> 00:40:07,139
Regardless, there's a few things
we're going to have to do.
707
00:40:07,820 --> 00:40:11,480
First of all, we don't have to throw
a whole lot of shit around.
708
00:40:11,559 --> 00:40:12,559
Right?
709
00:40:12,559 --> 00:40:13,559
Junkies are messy people.
710
00:40:14,420 --> 00:40:17,559
Eat some food out of the fridge
and get the right weapon.
711
00:40:17,880 --> 00:40:22,380
I think it's the stoners that get the
munchies, not the ice junkies.
712
00:40:23,619 --> 00:40:25,820
Anyway, why can't we just use the gun?
713
00:40:27,059 --> 00:40:29,519
Because a meth head is not going
to stumble across Dad's gun.
714
00:40:30,280 --> 00:40:31,320
No, no, that's never going to happen.
715
00:40:31,320 --> 00:40:32,320
No, no,
716
00:40:34,219 --> 00:40:36,400
we use this box cutter.
717
00:40:36,780 --> 00:40:38,840
Why can't we just use a regular knife?
718
00:40:39,860 --> 00:40:41,059
I've been doing a bit of research.
719
00:40:41,619 --> 00:40:43,019
You know, watching a lot
of YouTube videos.
720
00:40:43,559 --> 00:40:44,660
Junkies caught on CCTV.
721
00:40:45,579 --> 00:40:47,280
Now, I don't know what it
is, but whether they're
722
00:40:47,280 --> 00:40:49,500
robbing a 7-Eleven or
some old chick for a
723
00:40:49,500 --> 00:40:52,280
handbag, ice junkies seem to have
a thing for box cutters.
724
00:40:52,880 --> 00:40:53,900
So, let's be authentic.
725
00:40:54,260 --> 00:40:55,260
Okay?
726
00:40:55,519 --> 00:40:59,940
Yeah. Now, important thing, when
we kill him, we kill him dead.
727
00:41:00,519 --> 00:41:01,639
Isn't that a tautology?
728
00:41:02,840 --> 00:41:05,300
I mean, if we've killed him,
obviously, he's dead.
729
00:41:05,760 --> 00:41:07,599
No, Tess, I think you'd be surprised.
730
00:41:08,200 --> 00:41:09,500
It's not that easy to kill a man.
731
00:41:09,940 --> 00:41:12,320
We can't just stab him like
a fucking pincushion.
732
00:41:12,599 --> 00:41:13,619
It's not good for anybody.
733
00:41:14,139 --> 00:41:15,480
Yeah, especially Roger.
734
00:41:15,920 --> 00:41:19,619
Exactly, because then we've got to sit
around and wait for him to bleed out.
735
00:41:20,220 --> 00:41:22,980
No, no, the secret is to
do what the Romans did.
736
00:41:23,800 --> 00:41:27,280
Now, the Romans, when they
won a battle, all the
737
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
enemy would be lying around dying
and injured and shit.
738
00:41:30,079 --> 00:41:32,800
The Romans would mercy kill them.
739
00:41:33,400 --> 00:41:34,400
Spike to the heart.
740
00:41:34,920 --> 00:41:36,420
It's quicker, more honourable.
741
00:41:37,099 --> 00:41:40,119
But what they wouldn't do is stab
them in the front here.
742
00:41:41,039 --> 00:41:42,039
It's too hard, bone.
743
00:41:43,059 --> 00:41:45,820
They'd come in under the armpit,
where it's soft.
744
00:41:46,539 --> 00:41:49,099
Straight in under the chest, into
the heart, instant death.
745
00:41:51,809 --> 00:41:54,089
What, so the junkies now take their
746
00:41:54,089 --> 00:41:57,349
inspiration from the ancient
Romans, do they?
747
00:41:57,829 --> 00:42:00,210
Well, we don't make it
look obvious, right?
748
00:42:00,730 --> 00:42:04,009
We stab him in a few other places, makes
it look like the junkie got lucky.
749
00:42:04,469 --> 00:42:07,730
But if you're concerned about
Roger, do him in the
750
00:42:07,730 --> 00:42:10,449
heart first, then do all the other
stabbing after he's dead.
751
00:42:11,210 --> 00:42:12,210
That way he doesn't feel it.
752
00:42:12,849 --> 00:42:13,849
Make sense?
753
00:42:14,589 --> 00:42:15,589
So let's rehearse it.
754
00:42:15,849 --> 00:42:18,469
Do you want to be the stabber, or
do you want to be the stabbed?
755
00:42:24,300 --> 00:42:25,300
Bleh.
756
00:42:28,280 --> 00:42:32,019
Jesus, Terry, here, you're gonna
have to clean all that up.
757
00:42:32,380 --> 00:42:34,599
I guarantee there'll be shitloads
of DNA and spew.
758
00:42:36,860 --> 00:42:40,340
If things go down this
way, the wise junkie
759
00:42:40,340 --> 00:42:41,639
option, do you think he's
gonna know it's us?
760
00:42:44,000 --> 00:42:45,400
Terry, you're gonna have
to get used to
761
00:42:45,400 --> 00:42:47,139
the fact that it's highly
likely he will.
762
00:42:47,980 --> 00:42:48,980
Anyway, what does it matter?
763
00:42:49,400 --> 00:42:50,480
It's not like he's gonna be around to
764
00:42:50,480 --> 00:42:51,940
lay a guilt trip on your
Christmas dinner.
765
00:42:52,420 --> 00:42:54,440
I just don't want him to know
it's me before he dies.
766
00:42:55,420 --> 00:42:58,500
Here, scoop it all up, put it
in the dam, wash it out.
767
00:42:58,920 --> 00:42:59,920
And I'm talking spotless.
768
00:43:01,000 --> 00:43:06,000
♪
769
00:43:06,250 --> 00:43:11,250
♪
770
00:43:11,500 --> 00:43:13,500
♪
771
00:43:15,000 --> 00:43:20,000
♪
772
00:43:20,250 --> 00:43:23,500
♪
773
00:43:28,000 --> 00:43:31,500
♪
774
00:43:34,000 --> 00:43:39,000
♪
775
00:43:39,250 --> 00:43:41,500
♪
776
00:43:44,500 --> 00:43:49,500
♪
777
00:43:49,750 --> 00:43:54,750
♪
778
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
♪
779
00:43:58,500 --> 00:44:01,500
♪
780
00:44:05,500 --> 00:44:10,500
♪
781
00:44:10,750 --> 00:44:15,750
♪
782
00:44:16,000 --> 00:44:21,000
♪
783
00:44:32,300 --> 00:44:33,300
Mr. Muggins.
784
00:44:38,900 --> 00:44:40,099
I'm proud of you, Tessa.
785
00:44:49,630 --> 00:44:52,389
You know, through all of
this, we haven't talked
786
00:44:52,389 --> 00:44:53,929
about what we're going to do
with the place afterwards.
787
00:44:55,429 --> 00:44:56,429
Yeah, what are you thinking?
788
00:44:57,150 --> 00:44:58,750
Well, the place could do
with a lick of paint.
789
00:45:00,250 --> 00:45:01,250
Bit of a tidy up.
790
00:45:03,400 --> 00:45:06,960
We could bring the kids up and
do a bit of a workin', Bea.
791
00:45:08,780 --> 00:45:10,800
It'd be nice to buy new horses
for them to ride.
792
00:45:11,920 --> 00:45:13,940
It'd be good to bring the kids up here
a bit more often, don't you think?
793
00:45:14,099 --> 00:45:15,099
What are you talking about?
794
00:45:16,260 --> 00:45:19,559
Are you seriously thinking of bringing
the kids back into this house?
795
00:45:20,680 --> 00:45:23,039
The same house we straight-up
murdered their poppy in?
796
00:45:24,619 --> 00:45:25,619
Well, yeah.
797
00:45:26,619 --> 00:45:28,200
Mate, neither of us are candidates for
798
00:45:28,200 --> 00:45:30,019
Father of the Year, but are
you hearing yourself?
799
00:45:30,960 --> 00:45:32,700
What I mean...
800
00:45:32,700 --> 00:45:35,220
Next week or straight away,
but eventually, yeah.
801
00:45:36,500 --> 00:45:37,960
I mean, this is the family home.
802
00:45:39,119 --> 00:45:40,119
Dad's legacy.
803
00:45:41,539 --> 00:45:43,619
It is the only reason we're
sitting here, right?
804
00:45:46,900 --> 00:45:47,900
Yes, you're right.
805
00:45:48,340 --> 00:45:49,480
And it's what Dad would've wanted.
806
00:45:52,000 --> 00:45:53,599
Mate, I'm just being pragmatic.
807
00:45:54,039 --> 00:45:56,800
Tez, really, for God's sake, did you
really think that the two of us
808
00:45:56,800 --> 00:45:59,920
would just bring our kids up here and
live like the fucking Brady Bunch?
809
00:46:01,220 --> 00:46:02,579
No, no, we have to sell the place.
810
00:46:03,160 --> 00:46:04,180
The house has no value.
811
00:46:04,420 --> 00:46:05,579
Roger ran it into the ground.
812
00:46:06,900 --> 00:46:08,320
No, it's the land.
813
00:46:08,980 --> 00:46:10,740
It's the land and all of
his antique radios.
814
00:46:10,780 --> 00:46:11,940
That's where the value is.
815
00:46:12,460 --> 00:46:13,460
No.
816
00:46:13,660 --> 00:46:14,660
No, mate, we have to sell.
817
00:46:16,420 --> 00:46:17,559
Dad would say the same.
818
00:46:24,000 --> 00:46:29,500
♪
819
00:46:34,150 --> 00:46:35,910
Why haven't you had that seen to?
820
00:46:37,369 --> 00:46:38,369
What?
821
00:46:39,349 --> 00:46:40,349
Your tooth.
822
00:46:41,309 --> 00:46:43,309
It's not like you to put
up with pain like that.
823
00:46:44,430 --> 00:46:46,010
You're not only the first
to go straight to the
824
00:46:46,010 --> 00:46:47,769
doctors, the second you think
there's a problem.
825
00:46:50,099 --> 00:46:51,279
What are you saying?
826
00:46:52,900 --> 00:46:54,319
I fancy a new job of yours.
827
00:46:55,619 --> 00:46:56,619
What about it?
828
00:46:57,239 --> 00:46:58,659
It doesn't exist, does it?
829
00:47:02,449 --> 00:47:03,869
You don't have a job.
830
00:47:05,589 --> 00:47:07,909
Jesus, Geoff, why can't you
just come out and say it?
831
00:47:09,710 --> 00:47:13,129
That's why we're here, not because
of Dad or what's right.
832
00:47:15,650 --> 00:47:17,309
You're bankrupt again, aren't ya?
833
00:47:19,549 --> 00:47:20,549
Terry.
834
00:47:22,150 --> 00:47:25,090
You don't have to be hard up
to do bad shit for money.
835
00:47:26,710 --> 00:47:29,289
If you've got none, you want some.
836
00:47:30,190 --> 00:47:31,829
And if you've got some, you want more.
837
00:47:32,849 --> 00:47:34,590
It's just the way the world is, mate.
838
00:47:35,130 --> 00:47:36,130
It's never enough.
839
00:47:36,990 --> 00:47:39,150
And there's always some prick who
wants to take it from you.
840
00:47:43,180 --> 00:47:45,940
Jeff, if you're in trouble again,
I can lend you the money.
841
00:47:46,280 --> 00:47:47,600
No secrets, remember?
842
00:47:48,680 --> 00:47:49,800
Look, it's not too late.
843
00:47:49,880 --> 00:47:51,340
We can just leave now.
844
00:47:52,680 --> 00:47:53,780
Tomorrow, okay?
845
00:47:53,800 --> 00:47:55,280
We can go to the bank together.
846
00:47:55,400 --> 00:47:56,820
I can take out a loan for you.
847
00:47:56,840 --> 00:47:57,840
No worries.
848
00:47:57,880 --> 00:47:58,880
Hey?
849
00:47:58,880 --> 00:48:00,380
-I'd be happy to.
-What do you say?
850
00:48:00,840 --> 00:48:02,600
I'm not loaning money off
my little brother.
851
00:48:03,300 --> 00:48:04,300
Why not?
852
00:48:04,580 --> 00:48:06,400
I mean, fuck pride, bro.
853
00:48:06,440 --> 00:48:09,360
That's just... that's just bullshit
that Dad fed you.
854
00:48:10,860 --> 00:48:12,420
Look, I know we're different.
855
00:48:12,960 --> 00:48:16,940
But I don't live my life with Dad's
voice in my head like you do.
856
00:48:17,560 --> 00:48:20,940
And yes, I'm sorry I wasn't straight
with you at the start.
857
00:48:21,340 --> 00:48:24,220
Okay, Sue has had my mind spinning.
858
00:48:24,400 --> 00:48:27,220
She's talking about taking
the kids off me.
859
00:48:27,800 --> 00:48:31,980
I've been living in a fucking caravan
park for the last month.
860
00:48:33,080 --> 00:48:35,320
Okay, so things are not
going great for
861
00:48:35,320 --> 00:48:38,240
the both of us, but we don't
need to do this.
862
00:48:38,640 --> 00:48:39,640
Okay?
863
00:48:39,840 --> 00:48:41,180
It's ridiculous, bro.
864
00:48:41,240 --> 00:48:45,039
I mean, look at us. We're dressed up
like a couple of fucking pumpkins.
865
00:48:45,280 --> 00:48:46,280
Shut up.
866
00:48:46,480 --> 00:48:47,480
Listen.
867
00:49:02,550 --> 00:49:03,550
Fuck, it's early.
868
00:49:04,910 --> 00:49:06,430
Jay, I don't want to do this.
869
00:49:06,710 --> 00:49:07,710
Okay?
870
00:49:08,269 --> 00:49:09,269
Okay.
871
00:49:09,390 --> 00:49:10,390
Right, remember.
872
00:49:10,870 --> 00:49:13,830
Don't let him see you until he's come
in and closed the door behind him.
873
00:49:14,950 --> 00:49:16,789
Jay, did you hear what I just said?
874
00:49:17,789 --> 00:49:18,789
Bellaclava, put it on.
875
00:49:21,400 --> 00:49:22,400
Yes
876
00:49:46,099 --> 00:49:47,139
What the fuck's he doing?
877
00:49:54,599 --> 00:49:55,599
Do you think he does?
878
00:50:01,500 --> 00:50:03,559
You got bigger problems, Roger.
879
00:50:07,710 --> 00:50:09,529
Fuck, fuck, what the fuck's he doing?
880
00:50:09,969 --> 00:50:11,149
Round the back, round the back.
881
00:50:12,000 --> 00:50:18,000
♪
882
00:50:27,150 --> 00:50:28,150
Do you think he saw us?
883
00:50:28,730 --> 00:50:29,730
No, I don't think so.
884
00:50:30,289 --> 00:50:32,309
There's not even inside, and the
shit's going pear-shaped.
885
00:50:32,630 --> 00:50:34,070
-Rubbish.
-Stop it.
-This is nothing.
886
00:50:34,369 --> 00:50:35,369
Just stay calm.
887
00:50:39,199 --> 00:50:40,199
Fuck.
888
00:50:40,399 --> 00:50:41,399
Freddie's it.
889
00:50:44,800 --> 00:50:46,100
What if he calls the cops?
890
00:50:46,380 --> 00:50:48,100
It doesn't matter if he
comes and he finds us.
891
00:50:48,180 --> 00:50:49,740
It's our home. We haven't
done anything wrong yet.
892
00:50:53,650 --> 00:50:58,570
Look, okay look, if he
comes in here, he
893
00:50:58,570 --> 00:51:00,789
didn't see us, everything
goes as normal, right?
894
00:51:01,250 --> 00:51:02,970
He goes to his car, he spends too much
895
00:51:02,970 --> 00:51:04,829
time out there, he's caught
the cops, right?
896
00:51:05,150 --> 00:51:07,150
We take all this shit off, we tell
them we're here to see Freddy.
897
00:51:07,430 --> 00:51:08,430
Okay, good, good.
898
00:51:11,160 --> 00:51:12,360
Not our agony source.
899
00:51:12,920 --> 00:51:14,460
Let's just sigh along and forget
about the whole thing.
900
00:51:14,700 --> 00:51:15,700
Shh.
901
00:51:29,500 --> 00:51:34,500
♪
902
00:51:34,750 --> 00:51:37,000
♪
903
00:51:38,500 --> 00:51:43,500
♪
904
00:51:43,590 --> 00:51:44,590
Terry?
905
00:51:45,530 --> 00:51:46,530
You in there?
906
00:51:49,949 --> 00:51:50,949
Hello?
907
00:51:51,649 --> 00:51:54,169
Terry, answer it.
908
00:51:54,489 --> 00:51:55,489
Get him in here.
909
00:51:55,589 --> 00:51:56,730
Then back to our plan.
910
00:52:03,099 --> 00:52:05,739
If there's somebody in there, then you
911
00:52:05,739 --> 00:52:07,900
better get out, because
I'm calling the cops.
912
00:52:09,299 --> 00:52:13,279
Terry, you fucking do it, or you
and I are fucking finished.
913
00:52:13,739 --> 00:52:14,980
Choose from Roger over me and Dad.
914
00:52:15,420 --> 00:52:16,420
What?
915
00:52:16,420 --> 00:52:17,420
You hear me?
916
00:52:25,610 --> 00:52:26,610
Hey, hey, hey, hey, hey, what?
917
00:52:39,360 --> 00:52:40,360
Hi, Rog.
918
00:52:41,820 --> 00:52:42,820
It's just me.
919
00:52:50,349 --> 00:52:52,170
Oh, shit, boy, you scared me.
920
00:52:54,210 --> 00:52:56,449
Sorry about that. And you can't
leave the feed out like that.
921
00:52:56,469 --> 00:52:57,469
It attracts vermin.
922
00:52:58,029 --> 00:52:59,549
And you let the gate open again.
923
00:53:01,150 --> 00:53:02,889
Yeah, I was just about
to go back out there.
924
00:53:03,909 --> 00:53:04,949
Put the kettle on, will you?
925
00:53:05,170 --> 00:53:06,389
I need something to settle my nerves.
926
00:53:08,009 --> 00:53:09,069
Ticker's working overtime.
927
00:53:13,740 --> 00:53:14,740
What's going on here?
928
00:53:15,500 --> 00:53:20,500
♪
929
00:53:20,849 --> 00:53:21,849
What do you mean?
930
00:53:22,989 --> 00:53:24,809
Well, you're not a bloody troll.
931
00:53:24,929 --> 00:53:26,549
Turn some lights on, for God's sake.
932
00:53:32,349 --> 00:53:34,369
Well, the kettle doesn't
kind of boil itself.
933
00:53:34,869 --> 00:53:35,869
Yeah.
934
00:53:36,000 --> 00:53:40,500
♪
935
00:53:47,199 --> 00:53:50,559
Yeah, I might be getting old, but I didn't
notice your car in the driveway.
936
00:53:56,550 --> 00:53:57,789
Here we are.
937
00:54:00,000 --> 00:54:01,099
I broke down.
938
00:54:02,719 --> 00:54:03,980
Oh, shit, no.
939
00:54:04,480 --> 00:54:05,480
How far away?
940
00:54:06,400 --> 00:54:09,099
Only about a 15-minute walk or so.
941
00:54:09,699 --> 00:54:10,699
I'd say.
942
00:54:16,849 --> 00:54:17,889
Mr. Volvo?
943
00:54:22,650 --> 00:54:23,650
Where?
944
00:54:24,970 --> 00:54:27,510
I was down on Duke's Road.
945
00:54:29,030 --> 00:54:30,030
You sure?
946
00:54:30,110 --> 00:54:31,170
I just drove through there.
947
00:54:32,910 --> 00:54:35,690
Yeah, I arranged to have a toad.
948
00:54:39,550 --> 00:54:42,130
And what's your excuse for those
bloody awful overalls?
949
00:54:43,430 --> 00:54:45,370
Has there been a nuclear spill
I ever heard about?
950
00:54:46,990 --> 00:54:49,590
No, I just had them in
the back of my car.
951
00:54:49,610 --> 00:54:51,789
And when I looked at the
engine, I thought I'd
952
00:54:51,789 --> 00:54:53,490
put them on just so I don't
get oil on my clothes.
953
00:54:55,330 --> 00:54:57,590
Shame you weren't that OCD
when you were growing up,
954
00:54:57,630 --> 00:55:00,769
because I swear there's still
bacteria in that room.
955
00:55:00,850 --> 00:55:02,310
A scientist could put a name to it.
956
00:55:08,800 --> 00:55:09,800
You okay?
957
00:55:11,079 --> 00:55:12,079
Yeah.
958
00:55:16,000 --> 00:55:19,949
♪
959
00:55:19,949 --> 00:55:20,949
Roger.
960
00:55:26,500 --> 00:55:29,059
Did you know my dad before
you and mum got married?
961
00:55:30,360 --> 00:55:31,360
Yeah.
962
00:55:31,699 --> 00:55:32,699
No, not really.
963
00:55:35,349 --> 00:55:36,529
Well, not early on.
964
00:55:37,949 --> 00:55:41,009
You know, when I first met
your mum, I'd just
965
00:55:41,009 --> 00:55:43,569
flown in to install a phone
to the post office.
966
00:55:45,250 --> 00:55:49,469
She came in a few times, but I don't remember
your father being with her.
967
00:55:50,589 --> 00:55:51,589
He may have been there.
968
00:55:52,969 --> 00:55:53,969
Why, sir?
969
00:55:56,210 --> 00:55:58,969
So the fact that you didn't
know him probably
970
00:55:58,969 --> 00:56:02,449
made it easier for you when
he killed himself.
971
00:56:07,849 --> 00:56:09,969
Jesus, none of it was easy, all right?
972
00:56:11,549 --> 00:56:13,849
You know, it was all, uh,
terrible business.
973
00:56:15,089 --> 00:56:16,089
Terrible business?
974
00:56:19,849 --> 00:56:20,849
Yeah.
975
00:56:22,609 --> 00:56:24,150
How was it, a terrible business?
976
00:56:27,400 --> 00:56:29,039
Where were your father's...
977
00:56:31,650 --> 00:56:33,150
No one expected it.
978
00:56:34,690 --> 00:56:37,650
Most of all, your mother, who took
it very hard, as you know.
979
00:56:39,250 --> 00:56:40,530
And, of course, you boys.
980
00:56:42,630 --> 00:56:43,710
What about us boys?
981
00:56:46,099 --> 00:56:47,819
Well, not you so much,
because you were
982
00:56:47,819 --> 00:56:52,400
only seven, but it affected
Jeff very deeply.
983
00:56:54,239 --> 00:56:56,920
You know, he completely closed
down for a couple of weeks.
984
00:56:59,449 --> 00:57:01,949
And then when he finally did
talk to me, he made it very
985
00:57:01,949 --> 00:57:06,449
clear that, you know, you boys had
one father and one father only.
986
00:57:10,179 --> 00:57:11,179
Idiot.
987
00:57:12,699 --> 00:57:14,659
Of course, I understood that.
988
00:57:16,239 --> 00:57:19,000
You know, it isn't easy stepping
into another man's shoes.
989
00:57:20,480 --> 00:57:23,239
You know, especially under
such circumstances.
990
00:57:26,099 --> 00:57:30,719
You probably preferred to spend
time with your radios.
991
00:57:33,550 --> 00:57:35,670
Well, that's a little harsh,
don't you think, Terry?
992
00:57:37,070 --> 00:57:39,670
What I meant was, I respected that.
993
00:57:40,930 --> 00:57:44,910
And I made it clear to him that I would
never take the place of your father.
994
00:57:50,800 --> 00:57:53,039
Do you know what happened back
then was hard on you
995
00:57:53,039 --> 00:57:55,760
both it was hard on your mother
and it was hard on me
996
00:58:00,300 --> 00:58:03,840
Was it as hard as leaving your
own kids back in Queensland?
997
00:58:09,550 --> 00:58:12,170
Okay, look, you know, I
can see that you're
998
00:58:12,170 --> 00:58:15,430
upset about something, so just
tell me what this is.
999
00:58:15,430 --> 00:58:16,789
-Do you want some milk?
-No, thank you.
1000
00:58:18,450 --> 00:58:19,630
I don't want any tea.
1001
00:58:21,110 --> 00:58:23,370
You know, I've had a long
day with your mother's
1002
00:58:23,370 --> 00:58:26,930
doctors, and I've still got a
brush and shoe for Eddie.
1003
00:58:27,910 --> 00:58:32,230
Now, I don't know what's going
on, but before either
1004
00:58:32,230 --> 00:58:34,870
of us say something that we
can't take back, let's
1005
00:58:34,870 --> 00:58:38,610
just settle this conversation down
a little bit and try and...
1006
00:58:40,330 --> 00:58:41,789
Wait a gypsy minute.
1007
00:58:44,030 --> 00:58:45,550
You're supposed to be in Sydney.
1008
00:58:46,210 --> 00:58:47,210
Hit the fucking table!
1009
00:58:47,490 --> 00:58:48,490
Head to front!
1010
00:58:48,570 --> 00:58:49,570
Head down!
1011
00:58:49,610 --> 00:58:50,670
Look the other fucking way!
1012
00:58:50,950 --> 00:58:52,110
Hands on your fucking head!
1013
00:58:52,490 --> 00:58:53,650
-This!
-Put them on him.
1014
00:58:53,910 --> 00:58:54,910
Wind his hands.
1015
00:58:54,910 --> 00:58:55,910
Quickly!
1016
00:58:56,070 --> 00:58:57,250
Oh, I'm fucking losing it.
1017
00:58:58,110 --> 00:58:59,769
Okay, wind them up.
1018
00:58:59,970 --> 00:59:00,970
That's good.
1019
00:59:01,150 --> 00:59:02,150
Shut up!
1020
00:59:02,150 --> 00:59:03,150
Stop looking at me.
1021
00:59:03,170 --> 00:59:04,450
Here, put this on.
1022
00:59:04,710 --> 00:59:05,710
Come around here.
1023
00:59:05,730 --> 00:59:08,370
Put it all back to front. Not
you, the fucking Bellaclava!
1024
00:59:08,850 --> 00:59:10,030
Come on, come on!
1025
00:59:10,750 --> 00:59:12,210
All right, give me your hands.
1026
00:59:12,970 --> 00:59:14,070
Both hands together.
1027
00:59:15,430 --> 00:59:16,430
Hands down.
1028
00:59:17,330 --> 00:59:18,550
What the fuck, Jeff?
1029
00:59:18,630 --> 00:59:19,850
Take the mask off!
1030
00:59:30,710 --> 00:59:31,710
Jeff!
1031
00:59:37,199 --> 00:59:38,199
Jai?
1032
00:59:38,500 --> 00:59:42,000
♪
1033
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
Jeff?
1034
00:59:49,619 --> 00:59:50,619
Untie me!
1035
00:59:53,639 --> 00:59:54,639
Jeff!
1036
00:59:59,519 --> 01:00:00,519
Jerry!
1037
01:00:05,300 --> 01:00:06,300
Tess.
1038
01:00:06,440 --> 01:00:07,440
Easy, Tess.
1039
01:00:08,320 --> 01:00:09,320
Where's Roger?
1040
01:00:09,720 --> 01:00:12,240
Look, I know you didn't want
to be involved in this.
1041
01:00:12,800 --> 01:00:14,860
And I know you wanted
me to do it alone.
1042
01:00:15,539 --> 01:00:16,820
But, mate, he's got old man strength.
1043
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
I need your help.
1044
01:00:18,100 --> 01:00:19,100
We gotta do it together.
1045
01:00:24,300 --> 01:00:25,300
Thank you.
1046
01:00:30,500 --> 01:00:35,500
♪
1047
01:00:35,750 --> 01:00:40,000
♪
1048
01:00:56,710 --> 01:00:57,789
Terry, get in here and help!
1049
01:00:58,170 --> 01:00:59,170
Terry, get in here!
1050
01:00:59,289 --> 01:01:00,289
Get in here now!
1051
01:01:13,599 --> 01:01:16,119
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
1052
01:01:18,599 --> 01:01:19,599
Jesus.
1053
01:01:27,449 --> 01:01:28,449
Shit!
1054
01:01:35,250 --> 01:01:36,869
Woof, woof, woof!
1055
01:01:43,000 --> 01:01:48,000
♪
1056
01:01:48,250 --> 01:01:53,250
♪
1057
01:01:54,500 --> 01:01:55,098
Oh
1058
01:01:55,099 --> 01:02:00,500
♪
1059
01:02:11,800 --> 01:02:12,920
-Ah!
-Ah!
1060
01:02:12,960 --> 01:02:13,960
Ah!
1061
01:02:13,960 --> 01:02:14,960
-Ah!
-Ah!
1062
01:02:17,050 --> 01:02:18,330
The fuse must have gone.
1063
01:02:19,610 --> 01:02:20,990
What the fuck, Jeff?
1064
01:02:21,269 --> 01:02:22,630
What the fuck was that?
1065
01:02:23,269 --> 01:02:24,269
It's over.
1066
01:02:25,570 --> 01:02:26,570
We did it.
1067
01:02:40,500 --> 01:02:46,000
♪
1068
01:02:59,110 --> 01:03:00,269
Dad's watch is stopped.
1069
01:03:01,650 --> 01:03:03,690
Made it through two years
at war, it'll be fine.
1070
01:03:04,490 --> 01:03:05,490
It's waterproof.
1071
01:03:08,750 --> 01:03:11,690
Okay, Tess, now we're going
to have to make a move.
1072
01:03:11,710 --> 01:03:12,710
Don't touch me.
1073
01:03:13,130 --> 01:03:14,190
My name is Terry.
1074
01:03:14,710 --> 01:03:15,750
Stop calling me Tess.
1075
01:03:15,849 --> 01:03:17,369
Stop calling me that.
I fucking hate it.
1076
01:03:18,909 --> 01:03:21,170
Would you like a little moment
alone with Roger?
1077
01:03:21,710 --> 01:03:22,710
No.
1078
01:03:22,969 --> 01:03:24,429
We leave now.
1079
01:03:27,360 --> 01:03:30,199
Gary, we can't go just yet.
1080
01:03:31,139 --> 01:03:32,139
Okay, you get dressed.
1081
01:03:32,559 --> 01:03:33,559
I'll prep Roger.
1082
01:03:57,000 --> 01:04:01,500
♪
1083
01:04:09,000 --> 01:04:14,000
♪
1084
01:04:14,250 --> 01:04:19,000
♪
1085
01:04:21,000 --> 01:04:26,000
♪
1086
01:04:26,250 --> 01:04:30,000
♪
1087
01:04:30,909 --> 01:04:32,769
Okay, we've got a problem.
1088
01:04:35,829 --> 01:04:36,829
Roger's phone.
1089
01:04:37,690 --> 01:04:38,690
Needs a password.
1090
01:04:40,349 --> 01:04:41,349
Do you know it?
1091
01:04:45,380 --> 01:04:48,400
Okay, well, it doesn't matter.
1092
01:04:48,500 --> 01:04:51,340
Like Dad, 40% of people
that commit suicide
1093
01:04:51,340 --> 01:04:54,079
don't leave a note, so we
should be all right.
1094
01:05:35,599 --> 01:05:36,799
You okay, mate?
1095
01:05:38,480 --> 01:05:39,480
Yeah.
1096
01:05:39,619 --> 01:05:40,619
Terry?
1097
01:05:41,420 --> 01:05:42,420
You okay?
1098
01:05:42,920 --> 01:05:43,920
Yes.
1099
01:05:45,849 --> 01:05:46,989
I'm sorry brother.
1100
01:05:48,329 --> 01:05:49,329
I'm sorry
1101
01:05:53,260 --> 01:05:54,260
I'm very sorry.
1102
01:06:00,000 --> 01:06:03,000
♪
1103
01:06:05,199 --> 01:06:07,299
Like horse guys enjoy for another hour
1104
01:06:12,099 --> 01:06:13,099
I'll check.
1105
01:06:13,139 --> 01:06:14,500
-No, no.
-You stay here.
1106
01:06:14,579 --> 01:06:15,579
I'll check.
1107
01:06:18,800 --> 01:06:19,980
Jeff, don't touch that.
1108
01:06:20,480 --> 01:06:21,960
If the light goes out, they'll
know someone's here.
1109
01:06:27,199 --> 01:06:29,359
It's anything but.
1110
01:06:51,500 --> 01:06:57,000
♪
1111
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
♪
1112
01:07:16,349 --> 01:07:17,710
Who the fuck is that?
1113
01:07:17,949 --> 01:07:18,949
I don't know.
1114
01:07:19,549 --> 01:07:20,549
Whoever it is.
1115
01:07:21,610 --> 01:07:23,130
I knew where the fucking
spare key was hidden.
1116
01:07:28,050 --> 01:07:29,050
I don't think so.
1117
01:07:29,789 --> 01:07:30,789
What?
1118
01:07:31,130 --> 01:07:32,130
Roger!
1119
01:07:34,349 --> 01:07:36,269
Bloody fairies are out there.
1120
01:07:39,400 --> 01:07:41,380
I'm gonna make a cup of love.
1121
01:07:41,480 --> 01:07:42,480
You want one?
1122
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
♪
1123
01:07:52,500 --> 01:07:54,139
She cannot be in here.
1124
01:07:54,219 --> 01:07:55,219
What are you talking about?
1125
01:07:55,260 --> 01:07:56,260
She's in, mate.
1126
01:07:56,460 --> 01:07:57,460
We're fucking done.
1127
01:07:58,320 --> 01:08:00,420
Then we have to get out of
here before she sees us.
1128
01:08:02,650 --> 01:08:03,650
What?
1129
01:08:03,789 --> 01:08:04,789
Your bags are in the kitchen.
1130
01:08:05,500 --> 01:08:11,000
♪
1131
01:08:16,399 --> 01:08:22,239
Oh, Roger, why don't you wear
your bloody earring?
1132
01:08:27,649 --> 01:08:30,750
We need to distract her and get our
bags and get the fuck out of here.
1133
01:08:31,329 --> 01:08:32,329
How are we gonna do that?
1134
01:08:33,389 --> 01:08:34,389
I don't know, Jeff.
1135
01:08:34,429 --> 01:08:36,289
You tell me. What did you put
in your fucking schedule?
1136
01:08:43,319 --> 01:08:44,359
Bloody hells.
1137
01:08:45,119 --> 01:08:46,739
It'll die before I do.
1138
01:09:01,400 --> 01:09:02,400
Shit cracks.
1139
01:09:08,250 --> 01:09:09,250
Roger?
1140
01:09:26,060 --> 01:09:27,060
Marge?
1141
01:09:54,640 --> 01:09:55,640
Roger?
1142
01:09:55,779 --> 01:09:57,039
Are you in there?
1143
01:09:58,560 --> 01:10:03,140
I hope you're not up to any funny
business as I'm coming in.
1144
01:10:03,399 --> 01:10:04,399
Mum, wait.
1145
01:10:07,439 --> 01:10:09,500
Terry, what are you doing here?
1146
01:10:10,180 --> 01:10:11,180
Mum.
1147
01:10:11,479 --> 01:10:12,819
You're supposed to be in Sydney.
1148
01:10:14,960 --> 01:10:16,340
Yeah, I drove back today.
1149
01:10:16,460 --> 01:10:17,460
Why?
1150
01:10:17,640 --> 01:10:18,680
You just got there.
1151
01:10:19,880 --> 01:10:21,739
I thought I'd just come and
say goodbye to Freddie.
1152
01:10:22,840 --> 01:10:24,800
That's a 10-hour drive, love.
1153
01:10:24,819 --> 01:10:25,979
That doesn't make sense.
1154
01:10:26,460 --> 01:10:28,479
I spoke to Geoff this morning.
1155
01:10:28,699 --> 01:10:29,699
You were there.
1156
01:10:30,500 --> 01:10:31,560
I must have got confused, Mum.
1157
01:10:31,739 --> 01:10:32,739
I beg your pardon?
1158
01:10:33,199 --> 01:10:34,779
I have cancer, not dementia.
1159
01:10:36,220 --> 01:10:39,359
I thought you were getting
chemo today.
1160
01:10:41,279 --> 01:10:43,600
They said my blood counts
off and I had
1161
01:10:43,600 --> 01:10:45,420
to postpone the bloody
thing till Friday.
1162
01:10:46,039 --> 01:10:47,199
Where is your brother?
1163
01:10:47,640 --> 01:10:48,640
He's in Sydney.
1164
01:10:52,510 --> 01:10:53,750
Roger, Terry's here.
1165
01:10:54,510 --> 01:10:58,150
I hope you're decent
and he hasn't got a
1166
01:10:58,150 --> 01:11:01,510
hearing aid, son, so just,
you know, look away.
1167
01:11:01,850 --> 01:11:02,970
Mum, I can't let you go in there.
1168
01:11:03,150 --> 01:11:06,369
There's nothing in there I haven't seen
a million times before, believe me.
1169
01:11:06,470 --> 01:11:07,470
Mum, please.
1170
01:11:07,550 --> 01:11:09,409
What on earth is wrong with you?
1171
01:11:14,050 --> 01:11:15,050
What?
1172
01:11:17,899 --> 01:11:20,519
Oh, no, Roger!
1173
01:11:22,949 --> 01:11:24,210
-No!
-No!
1174
01:11:24,309 --> 01:11:25,309
No!
1175
01:11:27,489 --> 01:11:28,489
Call someone!
1176
01:11:28,670 --> 01:11:29,670
Help him!
1177
01:11:33,300 --> 01:11:37,079
Elsa, don't leave me,
leave me, leave me.
1178
01:11:37,340 --> 01:11:38,340
I don't...
1179
01:11:40,979 --> 01:11:41,979
He's gone, Mum.
1180
01:11:42,359 --> 01:11:43,359
No!
1181
01:11:43,379 --> 01:11:44,379
No!
1182
01:11:44,379 --> 01:11:45,679
-No!
-He's gone.
1183
01:11:46,639 --> 01:11:47,639
I'm sorry.
1184
01:11:50,699 --> 01:11:52,059
I don't understand.
1185
01:11:52,699 --> 01:11:53,739
I don't understand.
1186
01:11:54,279 --> 01:11:55,279
Why?
1187
01:11:55,279 --> 01:11:57,340
First you were her and now what?
1188
01:11:58,059 --> 01:11:59,059
What?
1189
01:11:59,260 --> 01:12:01,760
What have I done to these men?
1190
01:12:02,159 --> 01:12:03,680
It's not your fault, Mum.
1191
01:12:04,019 --> 01:12:05,380
Was I so terrible?
1192
01:12:05,859 --> 01:12:06,859
No.
1193
01:12:07,319 --> 01:12:08,679
It's not your fault.
1194
01:12:09,239 --> 01:12:12,760
I only had a few months left with him.
1195
01:12:13,760 --> 01:12:15,179
Why wouldn't he...
1196
01:12:15,179 --> 01:12:17,000
Why would he do this?
1197
01:12:17,420 --> 01:12:20,039
Why didn't he take me with him?
1198
01:12:28,000 --> 01:12:33,000
♪
1199
01:12:33,250 --> 01:12:34,500
♪
1200
01:12:35,939 --> 01:12:36,939
What's that?
1201
01:12:39,399 --> 01:12:40,399
It's nothing.
1202
01:12:40,979 --> 01:12:41,979
Stay here.
1203
01:12:42,099 --> 01:12:43,099
I'm going to turn it off.
1204
01:12:44,939 --> 01:12:46,760
It doesn't make sense.
1205
01:12:46,919 --> 01:12:48,239
It doesn't make any sense.
1206
01:12:54,899 --> 01:12:56,139
What are you doing?
1207
01:13:00,850 --> 01:13:06,310
Do you really think Roger killing
himself like that, when we just
1208
01:13:06,310 --> 01:13:10,070
happened to be in the house, is going
to stand up to any kind of scrutiny?
1209
01:13:10,510 --> 01:13:11,510
It'll have to.
1210
01:13:13,310 --> 01:13:14,550
Maybe if Mum wasn't here.
1211
01:13:16,130 --> 01:13:17,130
Think about it.
1212
01:13:18,590 --> 01:13:22,310
Our bullshit alibis, the
lies we've told Mum.
1213
01:13:23,350 --> 01:13:24,470
There's no suicide note.
1214
01:13:25,510 --> 01:13:28,450
And the fact that Roger pulled her
out of hospital and brought her
1215
01:13:28,450 --> 01:13:31,770
here and popped in for a quick tidy-up
and thought, oh, fuck it, I'm out.
1216
01:13:33,570 --> 01:13:34,829
None of it will stand up.
1217
01:13:36,230 --> 01:13:37,310
And you heard what she said.
1218
01:13:37,610 --> 01:13:39,410
-What?
-Why didn't he take me with him?
1219
01:13:40,410 --> 01:13:41,450
It's what she wants.
1220
01:13:41,590 --> 01:13:42,590
No, it isn't.
1221
01:13:43,390 --> 01:13:44,970
You know the pain she's in.
1222
01:13:46,530 --> 01:13:48,730
And that cancer's just going to grow
1223
01:13:48,730 --> 01:13:50,710
inside of her and just
keep fucking growing.
1224
01:13:51,770 --> 01:13:54,450
Do you really want to sit back
and watch her die in agony?
1225
01:13:55,990 --> 01:13:58,550
And wither away to nothing?
1226
01:14:00,090 --> 01:14:01,510
No, it's the most humane thing.
1227
01:14:01,990 --> 01:14:02,990
It's the only way.
1228
01:14:08,729 --> 01:14:12,750
Besides, it wasn't even really Roger
who was taking the house from us.
1229
01:14:12,770 --> 01:14:13,770
It was Mum.
1230
01:14:14,210 --> 01:14:15,210
It was Mum.
1231
01:14:15,229 --> 01:14:17,670
She was the one that changed the
world to suit him and not us.
1232
01:14:18,949 --> 01:14:20,350
Don't you fucking say that.
1233
01:14:20,409 --> 01:14:21,489
Don't you fucking dare.
1234
01:14:21,949 --> 01:14:24,229
Hey, you don't hit your big brother.
1235
01:14:25,029 --> 01:14:26,789
Especially when he's got a
fucking gun in his hand.
1236
01:14:28,729 --> 01:14:31,489
How's Sydney this time of year?
1237
01:14:37,570 --> 01:14:39,850
-Mum.
-You shut your mouth, Terry.
1238
01:14:39,970 --> 01:14:41,130
I want to hear it from your brother.
1239
01:14:43,699 --> 01:14:47,000
Did you have a good weekend,
Geoffrey, eh?
1240
01:14:47,399 --> 01:14:49,179
Did you see everything you wanted, eh?
1241
01:14:49,380 --> 01:14:52,079
The opera house and the domain, eh?
1242
01:14:52,739 --> 01:14:56,920
Or did you do something else this weekend,
something close at home?
1243
01:14:57,579 --> 01:14:58,579
Calm down, Mum.
1244
01:14:59,380 --> 01:15:00,519
You're not thinking straight.
1245
01:15:01,739 --> 01:15:02,739
You boys.
1246
01:15:03,979 --> 01:15:05,439
You've got your father's weakness.
1247
01:15:05,739 --> 01:15:06,739
Mum.
1248
01:15:07,420 --> 01:15:09,399
If he could see you two now.
1249
01:15:09,460 --> 01:15:10,460
Shut up, Mum.
1250
01:15:11,079 --> 01:15:13,239
You've always been a disappointment
to me, son.
1251
01:15:13,239 --> 01:15:14,300
I want you to know that.
1252
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
Mum.
1253
01:15:16,239 --> 01:15:17,239
Don't.
1254
01:15:19,079 --> 01:15:21,539
What are you going to do
with this gun, Geoff?
1255
01:15:21,639 --> 01:15:23,439
What are you going to do
with your daddy's gun?
1256
01:15:23,739 --> 01:15:24,739
Mum.
1257
01:15:24,739 --> 01:15:27,539
He liked to paint himself as
some kind of war hero.
1258
01:15:30,119 --> 01:15:33,539
The only time he put that gun to good use
was when he turned it on himself.
1259
01:15:34,300 --> 01:15:35,479
Shut the fuck up, Mum.
1260
01:15:45,779 --> 01:15:46,839
-Jeff...
-died.
1261
01:15:50,739 --> 01:15:51,739
is
1262
01:15:53,819 --> 01:15:58,279
Take a look at it, all pumped
up with a gun in his hand.
1263
01:15:58,539 --> 01:15:59,659
Stop it, Mum, please.
1264
01:16:00,399 --> 01:16:01,420
Will you shut up?
1265
01:16:01,460 --> 01:16:02,460
Don't say that to him.
1266
01:16:04,810 --> 01:16:09,970
Your father was rotten to the core and
1267
01:16:09,970 --> 01:16:12,109
you were half the man he was.
1268
01:16:17,449 --> 01:16:22,489
What dirty fucking dogs you've
both turned out to be.
1269
01:16:23,829 --> 01:16:25,889
The only real man here
1270
01:16:25,889 --> 01:16:27,389
♪
1271
01:16:27,389 --> 01:16:29,090
there in the bath.
1272
01:16:36,449 --> 01:16:37,449
What have you done?
1273
01:16:43,500 --> 01:16:44,640
It's okay, Terry.
1274
01:16:45,079 --> 01:16:46,180
Jack, what have we done?
1275
01:16:46,479 --> 01:16:47,479
It's okay.
1276
01:16:48,760 --> 01:16:50,039
A few seconds of horror.
1277
01:16:51,060 --> 01:16:53,260
It's nothing compared to the indignity
of her wasting away.
1278
01:16:58,060 --> 01:16:59,060
Oh, God.
1279
01:16:59,640 --> 01:17:00,640
She's with him now.
1280
01:17:01,500 --> 01:17:06,500
♪
1281
01:17:06,750 --> 01:17:11,000
♪
1282
01:17:13,600 --> 01:17:14,519
Ha, ha, ha,
1283
01:17:14,960 --> 01:17:18,000
♪
1284
01:17:19,740 --> 01:17:20,779
Oh God
1285
01:17:41,000 --> 01:17:46,000
♪
1286
01:17:47,250 --> 01:17:53,190
♪
1287
01:17:53,190 --> 01:17:54,650
♪
1288
01:17:55,730 --> 01:17:57,590
♪
1289
01:17:57,590 --> 01:18:01,500
♪
1290
01:18:01,989 --> 01:18:03,210
It's so cruel
1291
01:18:03,500 --> 01:18:08,500
♪
1292
01:18:08,750 --> 01:18:10,500
♪
1293
01:18:10,500 --> 01:18:14,979
♪
1294
01:18:14,979 --> 01:18:18,410
♪
1295
01:18:18,410 --> 01:18:22,450
♪
1296
01:18:22,450 --> 01:18:27,450
♪
1297
01:18:27,700 --> 01:18:32,000
♪
1298
01:18:34,630 --> 01:18:39,210
♪
1299
01:18:39,210 --> 01:18:43,250
♪
1300
01:18:43,250 --> 01:18:45,949
♪
1301
01:18:45,949 --> 01:18:50,949
♪
1302
01:18:51,199 --> 01:18:56,199
♪
1303
01:18:56,449 --> 01:19:01,449
♪
1304
01:19:02,989 --> 01:19:06,350
♪
1305
01:19:06,350 --> 01:19:07,670
♪
1306
01:19:07,670 --> 01:19:12,149
♪
1307
01:19:12,149 --> 01:19:14,369
♪
1308
01:19:14,369 --> 01:19:19,500
♪
1309
01:19:23,500 --> 01:19:26,899
♪
1310
01:19:26,899 --> 01:19:32,259
♪
1311
01:19:32,259 --> 01:19:36,720
♪
1312
01:19:37,119 --> 01:19:42,119
♪
1313
01:19:42,369 --> 01:19:44,340
♪
1314
01:19:44,340 --> 01:19:48,849
♪
1315
01:19:49,670 --> 01:19:52,929
♪
1316
01:19:53,109 --> 01:19:55,869
♪
1317
01:19:58,300 --> 01:20:00,560
♪
1318
01:20:00,560 --> 01:20:04,500
♪
1319
01:20:08,600 --> 01:20:09,820
All right, that's it.
1320
01:20:09,960 --> 01:20:10,960
Here we go.
1321
01:20:11,020 --> 01:20:12,020
There you go.
1322
01:20:15,020 --> 01:20:16,140
Okay, Jeff.
1323
01:20:16,300 --> 01:20:18,140
She's gonna get dirty holding that.
1324
01:20:18,579 --> 01:20:19,760
Take it off, my love.
1325
01:20:21,020 --> 01:20:22,020
Leave it alone.
1326
01:20:22,180 --> 01:20:23,180
It'll save me fun.
1327
01:20:23,860 --> 01:20:24,880
Put it down, love.
1328
01:20:25,140 --> 01:20:26,140
Put it down.
1329
01:20:26,200 --> 01:20:27,200
Give it to me.
1330
01:20:38,699 --> 01:20:39,779
♪
1331
01:20:40,680 --> 01:20:44,319
this house Let's see...
1332
01:20:50,500 --> 01:20:54,000
♪
1333
01:20:54,170 --> 01:20:55,170
Yeah.
1334
01:20:57,149 --> 01:20:58,149
Yeah
1335
01:21:08,500 --> 01:21:13,500
♪
1336
01:21:13,750 --> 01:21:18,750
♪
1337
01:21:26,500 --> 01:21:30,000
♪
1338
01:21:30,949 --> 01:21:33,170
You know why I reckon
Dad killed himself?
1339
01:21:35,880 --> 01:21:36,880
Why?
1340
01:21:37,680 --> 01:21:40,539
Because you realise there's a
point you get to where...
1341
01:21:41,000 --> 01:21:42,779
no amount of digging will get you out.
1342
01:21:47,050 --> 01:21:48,470
You think that's what I'm doing?
1343
01:21:49,789 --> 01:21:51,529
Trying to dig myself out of a hole?
1344
01:21:53,710 --> 01:21:54,710
No.
1345
01:21:56,289 --> 01:21:57,989
We both crossed the line today.
1346
01:22:00,250 --> 01:22:02,010
You're seeing the world
differently now.
1347
01:22:04,529 --> 01:22:05,569
You're no better than me.
1348
01:22:07,289 --> 01:22:08,329
You know that, don't you?
1349
01:22:10,210 --> 01:22:12,269
I didn't bring you here
kicking and screaming.
1350
01:22:13,210 --> 01:22:14,369
You knew the fucking plan.
1351
01:22:15,349 --> 01:22:16,349
You helped.
1352
01:22:17,509 --> 01:22:18,509
I agree.
1353
01:22:19,649 --> 01:22:20,649
You're worse than me.
1354
01:22:22,269 --> 01:22:23,289
I know what I am.
1355
01:22:24,369 --> 01:22:25,869
I don't lie to myself the way you do.
1356
01:22:27,369 --> 01:22:31,089
In fact, if you weren't such
a weak piece of piss...
1357
01:22:32,029 --> 01:22:34,089
We could have been riding away
on our bikes by now.
1358
01:22:35,629 --> 01:22:36,769
Oh, I don't know about that.
1359
01:22:38,210 --> 01:22:39,210
Yeah.
1360
01:22:41,399 --> 01:22:42,399
Maybe you're right.
1361
01:22:44,750 --> 01:22:45,989
You're left-handed, yeah?
1362
01:22:47,609 --> 01:22:48,609
Yeah, I'm...
1363
01:22:52,250 --> 01:22:53,829
It's not too late, Jeff.
1364
01:22:54,789 --> 01:22:57,470
Jeff, I'm pretty sure this is the
definition of too late, mate.
1365
01:23:02,300 --> 01:23:04,039
Well, now we know where we stand.
1366
01:23:06,100 --> 01:23:07,180
Oh, you...
1367
01:23:20,250 --> 01:23:21,250
Ow!
1368
01:23:31,510 --> 01:23:33,170
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
1369
01:23:33,170 --> 01:23:34,170
ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha
1370
01:23:52,000 --> 01:23:57,000
♪
1371
01:23:57,250 --> 01:24:02,250
♪
1372
01:24:02,500 --> 01:24:06,500
♪
1373
01:24:12,500 --> 01:24:17,000
♪
1374
01:24:21,500 --> 01:24:26,500
♪
1375
01:24:26,750 --> 01:24:29,000
♪
1376
01:24:30,000 --> 01:24:34,000
♪
1377
01:24:36,500 --> 01:24:41,500
♪
1378
01:24:41,750 --> 01:24:44,199
♪
1379
01:24:44,199 --> 01:24:45,199
Okay.
1380
01:25:00,199 --> 01:25:01,199
Oh.
1381
01:25:10,490 --> 01:25:11,970
Oh, fuck the case.
1382
01:25:39,750 --> 01:25:40,750
Oh.
1383
01:25:41,500 --> 01:25:44,500
♪
1384
01:25:49,149 --> 01:25:50,149
Oh, my.
1385
01:26:05,350 --> 01:26:08,650
We got to go, mate, or we're
both going to be fucked.
1386
01:26:10,370 --> 01:26:13,030
Hey, the horse guy will
be here soon, mate.
1387
01:26:13,890 --> 01:26:15,410
I don't know what the hell
they were thinking,
1388
01:26:16,970 --> 01:26:20,530
trying to put Freddy in a fucking
float in the dark.
1389
01:26:22,590 --> 01:26:24,150
Someone wasn't thinking
straight, mate.
1390
01:26:32,389 --> 01:26:34,090
Terry, I know how you feel, mate.
1391
01:26:36,229 --> 01:26:38,269
Mate, you bunged my arm up pretty bad.
1392
01:26:40,189 --> 01:26:42,189
How about we just call
it even-Stevens, huh?
1393
01:26:45,430 --> 01:26:46,430
Tess.
1394
01:26:49,810 --> 01:26:50,810
Mate, I would
1395
01:26:52,530 --> 01:26:55,950
try and hurt you on purpose, mate,
not unless I had a good reason.
1396
01:27:01,750 --> 01:27:02,750
What are you doing?
1397
01:27:05,199 --> 01:27:06,199
Hens, what are you doing?
1398
01:27:07,500 --> 01:27:08,500
Oh, mate.
1399
01:27:12,199 --> 01:27:13,199
Bye.
1400
01:27:19,000 --> 01:27:23,000
♪
1401
01:27:25,349 --> 01:27:28,210
So what makes you the one who decides
I should fuckin' die?
1402
01:27:29,929 --> 01:27:31,649
Because you're a heartless
bastard, Jeff.
1403
01:27:33,050 --> 01:27:34,170
I'm fuckin' sick of it.
1404
01:27:42,260 --> 01:27:44,480
Taz, for fuck's sake.
1405
01:27:48,399 --> 01:27:49,399
Fuck, mate.
1406
01:27:50,179 --> 01:27:51,259
Juice is dead.
1407
01:27:53,350 --> 01:27:54,350
So what are you gonna?
1408
01:27:54,970 --> 01:27:58,670
You're just gonna stand there and watch
your big brother fucking burn to death
1409
01:28:03,970 --> 01:28:04,970
What is?
1410
01:28:10,550 --> 01:28:11,550
I
1411
01:28:13,600 --> 01:28:14,600
Bye.
1412
01:28:24,850 --> 01:28:25,850
Oh
1413
01:28:31,449 --> 01:28:32,449
Whoa!
1414
01:28:34,600 --> 01:28:36,400
We're not walking away from this.
1415
01:28:39,850 --> 01:28:40,870
Fair enough.
1416
01:28:41,710 --> 01:28:42,789
Fair enough, Terry.
1417
01:28:46,649 --> 01:28:47,829
I can't do it, mate.
1418
01:28:48,949 --> 01:28:49,949
I can't do jail.
1419
01:28:52,050 --> 01:28:53,050
Okay.
1420
01:28:54,070 --> 01:28:55,070
If it ends, it ends now.
1421
01:28:56,890 --> 01:28:59,010
The way we rehearsed.
1422
01:29:02,289 --> 01:29:03,350
Like the Romans.
1423
01:29:07,300 --> 01:29:08,300
I like the robots.
1424
01:29:12,850 --> 01:29:18,690
We didn't rehearse that, but
here, knock yourself out.
1425
01:29:37,800 --> 01:29:38,800
Oh!
1426
01:29:40,000 --> 01:29:45,000
♪
1427
01:29:49,649 --> 01:29:53,429
Rose, Rose, I'm full of shit, Barry,
1428
01:29:55,909 --> 01:29:56,909
I'm full of shit.
1429
01:29:59,149 --> 01:30:00,809
It isn't quick at all!
1430
01:30:05,350 --> 01:30:07,870
Oh, it really hurts, it hurts, Jake.
1431
01:30:17,380 --> 01:30:18,840
-It's...
-It was...
1432
01:30:19,279 --> 01:30:20,279
Your...
1433
01:30:20,860 --> 01:30:22,119
Your security cap.
1434
01:30:23,920 --> 01:30:25,659
Oh, your
1435
01:30:28,540 --> 01:30:29,619
security cap!
1436
01:30:32,220 --> 01:30:33,220
I
1437
01:30:34,900 --> 01:30:35,900
remembered.
1438
01:31:15,410 --> 01:31:18,250
Hi You alright?
1439
01:31:20,449 --> 01:31:21,949
Oh, you're here for Freddy.
1440
01:31:22,889 --> 01:31:23,889
Excuse me?
1441
01:31:24,189 --> 01:31:25,250
Freddy, our horse.
1442
01:31:28,650 --> 01:31:31,270
Yeah, do you need me to call someone?
1443
01:31:33,109 --> 01:31:36,390
Yeah, no, it's um, it's my brother.
1444
01:31:38,449 --> 01:31:41,189
Sorry, have you ever owned
a horse before?
1445
01:31:44,899 --> 01:31:49,159
Yeah, I've had horses all my life.
1446
01:31:49,979 --> 01:31:50,979
Oh, great.
1447
01:31:51,500 --> 01:31:53,239
He's going to be for my daughter.
1448
01:31:54,219 --> 01:31:55,219
Oh, good.
1449
01:31:55,799 --> 01:31:57,119
I've got a couple of boys.
1450
01:31:57,659 --> 01:31:59,799
Freddy's really good with kids.
1451
01:32:00,879 --> 01:32:01,879
Good.
1452
01:32:02,299 --> 01:32:07,259
Sorry, you're not going to adjust Freddy
in a paddock and let him rot, are you?
1453
01:32:08,659 --> 01:32:09,659
No.
1454
01:32:09,819 --> 01:32:13,339
No, he'll be looked after well.
1455
01:32:14,899 --> 01:32:15,899
Right.
1456
01:32:17,339 --> 01:32:20,979
Freddy's actually very shy,
so you should tell
1457
01:32:20,979 --> 01:32:23,639
your daughter he really likes
to be rubbed on the nose.
1458
01:32:24,119 --> 01:32:25,119
Okay.
1459
01:32:25,500 --> 01:32:28,119
And he's back-scratched as well.
1460
01:32:29,619 --> 01:32:30,639
I'll just be a minute.
1461
01:32:35,500 --> 01:32:40,500
♪
1462
01:32:40,750 --> 01:32:42,500
♪
1463
01:32:43,449 --> 01:32:47,829
Triple zero emergency, are you after
police, fire or an ambulance?
1464
01:32:48,029 --> 01:32:52,829
Yeah, um, oh, all of them, I think.
1465
01:32:53,689 --> 01:32:55,909
Can you tell me the town
or suburb, please?
1466
01:32:56,510 --> 01:32:59,210
Yep, um, 41 Hastings.
1467
01:32:59,729 --> 01:33:01,710
We have already received a
call from that location.
1468
01:33:01,889 --> 01:33:02,889
You have?
1469
01:33:02,909 --> 01:33:03,909
How long ago?
1470
01:33:04,069 --> 01:33:05,529
About ten minutes ago.
1471
01:33:06,349 --> 01:33:07,349
Are you okay?
1472
01:33:10,500 --> 01:33:14,500
♪
1473
01:33:19,250 --> 01:33:20,250
Stay there, mate.
1474
01:33:40,810 --> 01:33:43,150
Hey, do you want to just
take a seat for a bit?
1475
01:33:47,149 --> 01:33:48,389
No, I'm fine.
1476
01:33:50,489 --> 01:33:51,989
You don't need to do this.
1477
01:33:53,710 --> 01:33:54,710
It's okay.
1478
01:33:56,129 --> 01:33:57,469
Here's a gift for your daughter.
1479
01:34:01,899 --> 01:34:03,619
Can I...
1480
01:34:03,619 --> 01:34:04,619
ask?
1481
01:34:06,949 --> 01:34:08,189
What happened here?
1482
01:34:15,760 --> 01:34:16,960
Just family shit.
1483
01:34:24,680 --> 01:34:29,680
♪
1484
01:34:29,930 --> 01:34:33,189
♪
1485
01:34:33,550 --> 01:34:36,430
♪
1486
01:34:36,430 --> 01:34:41,010
♪
1487
01:34:41,650 --> 01:34:44,109
♪
1488
01:34:46,079 --> 01:34:49,319
♪
1489
01:34:49,319 --> 01:34:53,199
♪
1490
01:34:53,199 --> 01:34:57,579
♪
1491
01:34:57,579 --> 01:35:01,250
♪
1492
01:35:05,000 --> 01:35:10,000
♪
1493
01:35:10,250 --> 01:35:12,500
♪
1494
01:35:13,000 --> 01:35:18,000
♪
1495
01:35:20,500 --> 01:35:23,500
♪
1496
01:35:24,500 --> 01:35:29,500
♪
1497
01:35:29,750 --> 01:35:34,750
♪
1498
01:35:35,000 --> 01:35:40,000
♪
1499
01:35:42,000 --> 01:35:47,000
♪
1500
01:35:47,250 --> 01:35:52,250
♪
1501
01:35:52,500 --> 01:35:57,500
♪
1502
01:35:57,750 --> 01:36:02,750
♪
1503
01:36:03,000 --> 01:36:07,500
♪
1504
01:36:08,500 --> 01:36:13,500
♪
1505
01:36:13,750 --> 01:36:15,500
♪
1506
01:36:16,000 --> 01:36:21,000
♪
1507
01:36:21,250 --> 01:36:26,250
♪
1508
01:36:26,500 --> 01:36:31,500
♪
1509
01:36:31,750 --> 01:36:36,750
♪
1510
01:36:38,000 --> 01:36:43,000
♪
1511
01:36:43,250 --> 01:36:44,500
♪
1512
01:36:45,000 --> 01:36:50,000
♪
1513
01:36:50,250 --> 01:36:55,250
♪
1514
01:36:55,500 --> 01:37:00,500
♪
1515
01:37:00,750 --> 01:37:05,750
♪
1516
01:37:06,000 --> 01:37:11,000
♪
1517
01:37:11,250 --> 01:37:16,250
♪
1518
01:37:16,500 --> 01:37:21,500
♪
1519
01:37:21,750 --> 01:37:26,750
♪
1520
01:37:27,000 --> 01:37:32,000
♪
1521
01:37:32,250 --> 01:37:37,250
♪
102559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.