All language subtitles for Botched.2007.1080p.WEB.H264-Di

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,300 --> 00:00:20,300 I 2 00:00:40,500 --> 00:00:45,500 ♪ 3 00:00:46,500 --> 00:00:51,500 ♪ 4 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 ♪ 5 00:01:28,509 --> 00:01:33,750 And now, showing lot 151, another beautiful piece from 6 00:01:33,750 --> 00:01:37,750 our Imperial Russian collection, a very rare Fabergé 7 00:01:37,750 --> 00:01:42,569 ruby and diamond encrusted egg, given to the Impress Maria 8 00:01:43,310 --> 00:01:44,390 ♪ 9 00:01:45,310 --> 00:01:46,310 1865. 10 00:01:57,849 --> 00:01:58,849 30 seconds 11 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 ♪ 12 00:02:11,250 --> 00:02:16,250 ♪ 13 00:02:17,500 --> 00:02:22,500 ♪ 14 00:02:22,750 --> 00:02:27,750 ♪ 15 00:02:28,000 --> 00:02:33,000 ♪ 16 00:02:33,250 --> 00:02:38,250 ♪ 17 00:02:39,500 --> 00:02:44,500 ♪ 18 00:02:44,750 --> 00:02:49,750 ♪ 19 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 ♪ 20 00:02:55,250 --> 00:02:59,000 ♪ 21 00:02:59,500 --> 00:03:04,500 ♪ 22 00:03:04,750 --> 00:03:08,000 ♪ 23 00:03:14,500 --> 00:03:16,360 That job was a fucking joke. 24 00:03:16,939 --> 00:03:18,460 They were begging us to nick those diners. 25 00:03:19,360 --> 00:03:20,360 What was with the countdown? 26 00:03:21,219 --> 00:03:22,219 We had another two minutes. 27 00:03:22,819 --> 00:03:24,719 The hotel stops for breakfast at 11. 28 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 ♪ 29 00:03:37,250 --> 00:03:39,500 ♪ 30 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 ♪ 31 00:03:49,500 --> 00:03:54,500 ♪ 32 00:03:54,750 --> 00:03:59,750 ♪ 33 00:04:00,000 --> 00:04:01,500 ♪ 34 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Yes, that's awesome! 35 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 ♪ 36 00:04:30,250 --> 00:04:35,250 ♪ 37 00:04:35,500 --> 00:04:38,000 ♪ 38 00:04:52,000 --> 00:04:57,000 ♪ 39 00:04:57,250 --> 00:05:02,250 ♪ 40 00:05:02,500 --> 00:05:07,000 ♪ 41 00:05:28,350 --> 00:05:29,610 Out of my diamonds. 42 00:05:31,649 --> 00:05:33,129 I'm sorry, Mr. Grazni. 43 00:05:33,589 --> 00:05:34,789 It wasn't my fault. 44 00:05:35,509 --> 00:05:36,649 Everything was going perfect. 45 00:05:36,750 --> 00:05:37,750 This dog came out of the... 46 00:05:37,750 --> 00:05:39,370 That is not what I asked you. 47 00:05:40,449 --> 00:05:42,909 Where are my diamonds? 48 00:05:43,929 --> 00:05:44,929 Right. 49 00:05:47,500 --> 00:05:49,079 Look, it was an accident. 50 00:05:49,519 --> 00:05:50,600 We were driving along... 51 00:05:50,600 --> 00:05:52,959 Do you or do you not have my diamonds? 52 00:05:53,199 --> 00:05:56,540 And if you mention it one more time, I swear I will fucking kill you. 53 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 No. 54 00:05:58,980 --> 00:05:59,980 I don't have your diamonds. 55 00:06:03,300 --> 00:06:04,360 Oh, Richie. 56 00:06:08,399 --> 00:06:10,439 What are we going to do with you? 57 00:06:11,579 --> 00:06:15,359 I helped your mother get out of Russia and start a new life in America. 58 00:06:16,859 --> 00:06:19,919 I treat you like the family, you almost like a son. 59 00:06:20,899 --> 00:06:21,899 No, no, this cannot be. 60 00:06:22,739 --> 00:06:25,939 It was on the understanding that I would get paid back in full. 61 00:06:26,039 --> 00:06:28,599 That was 20 years ago, and still the bill has not been settled. 62 00:06:29,679 --> 00:06:34,019 This job was for you to square your family debt to me away. 63 00:06:34,339 --> 00:06:36,919 I know, Mr. Grosling, and I'm sorry. 64 00:06:36,919 --> 00:06:38,599 I mean, I've never let you down. 65 00:06:44,100 --> 00:06:48,180 So, uh, when's my flight back to L.A.? 66 00:06:48,180 --> 00:06:49,840 Shut up. I lost Angel Di Striccino. 67 00:06:49,960 --> 00:06:51,100 Come back to L.A. 68 00:06:51,939 --> 00:06:53,800 I've decided to give you one more chance. 69 00:06:54,740 --> 00:06:55,740 Open, please. 70 00:06:58,320 --> 00:07:02,879 This priceless artifact once belonged to the 71 00:07:02,879 --> 00:07:06,160 first Tsar of Russia, Ivan IV. 72 00:07:07,020 --> 00:07:09,879 And soon, thanks to you, it will belong to me. 73 00:07:10,520 --> 00:07:14,980 You see the family you have now, they also own Euros, which is 74 00:07:14,980 --> 00:07:18,280 probably the biggest international multimedia company in the world. 75 00:07:22,900 --> 00:07:27,180 They live on the penthouse floor of the company headquarters. 76 00:07:29,550 --> 00:07:34,490 Is where the cross is I want that cross Ritchie 77 00:07:36,399 --> 00:07:39,479 This job is very important to me, you understand? 78 00:07:41,060 --> 00:07:43,099 So don't fuck it up, for your own sake. 79 00:07:44,839 --> 00:07:45,839 OK? 80 00:07:46,699 --> 00:07:47,699 I understand. 81 00:07:51,400 --> 00:07:55,920 So, good it is agreed. 82 00:07:57,500 --> 00:08:02,480 You will meet my men, and you will be in and out in one day. 83 00:08:11,199 --> 00:08:16,379 It wasn't so bad in and out of where Moscow 84 00:08:19,639 --> 00:08:20,180 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 85 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, 86 00:08:38,500 --> 00:08:41,059 My name is Ethan, and this is my brother here. 87 00:08:41,179 --> 00:08:42,179 Hey, how are you? 88 00:08:42,460 --> 00:08:43,460 Open the door. 89 00:08:43,460 --> 00:08:44,899 Open the door, man! 90 00:08:45,460 --> 00:08:46,460 Thanks, Ethan. 91 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 ♪ 92 00:09:07,500 --> 00:09:11,500 ♪ 93 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 ♪ 94 00:09:17,250 --> 00:09:21,500 ♪ 95 00:09:22,000 --> 00:09:27,000 ♪ 96 00:09:27,250 --> 00:09:32,250 ♪ 97 00:09:32,500 --> 00:09:35,500 ♪ 98 00:09:36,000 --> 00:09:39,500 ♪ 99 00:09:41,000 --> 00:09:46,000 ♪ 100 00:09:46,250 --> 00:09:51,250 ♪ 101 00:09:51,500 --> 00:09:56,500 ♪ 102 00:09:56,750 --> 00:10:00,500 ♪ 103 00:10:01,000 --> 00:10:06,000 ♪ 104 00:10:06,250 --> 00:10:11,250 ♪ 105 00:10:14,549 --> 00:10:15,549 Oh 106 00:10:27,250 --> 00:10:30,929 The door to the sixth floor is opening. 107 00:10:36,100 --> 00:10:37,139 Doors are closing. 108 00:10:47,250 --> 00:10:48,549 Floor 11. 109 00:10:49,269 --> 00:10:50,389 Doors are opening. 110 00:10:52,850 --> 00:10:53,850 The doors are closing. 111 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 ♪ 112 00:11:07,600 --> 00:11:08,860 You got that, haven't you? 113 00:11:16,200 --> 00:11:19,480 Floor 29, door opening. 114 00:11:30,000 --> 00:11:33,700 ♪ 115 00:11:33,700 --> 00:11:34,700 Get out! 116 00:11:38,000 --> 00:11:43,000 ♪ 117 00:11:43,250 --> 00:11:46,600 ♪ 118 00:11:46,600 --> 00:11:47,960 ♪ 119 00:11:49,000 --> 00:11:54,000 ♪ 120 00:11:54,250 --> 00:11:56,500 ♪ 121 00:11:57,000 --> 00:12:02,000 ♪ 122 00:12:02,250 --> 00:12:04,000 ♪ 123 00:12:07,220 --> 00:12:08,220 eh? 124 00:12:09,039 --> 00:12:10,360 ♪ 125 00:12:11,159 --> 00:12:13,000 ♪ 126 00:12:15,059 --> 00:12:16,059 up! 127 00:12:20,980 --> 00:12:23,419 Oh, ladies, ladies, please, this lift is full. 128 00:12:24,019 --> 00:12:25,220 Get the next lift, please. 129 00:12:25,899 --> 00:12:27,179 Did you not hear what I said? 130 00:12:27,759 --> 00:12:28,799 This lift is full. 131 00:12:29,039 --> 00:12:30,840 Please, check... 132 00:12:31,519 --> 00:12:32,759 Check the next lift. 133 00:12:34,659 --> 00:12:36,000 Am I still here? 134 00:12:36,379 --> 00:12:37,379 Am I still here? 135 00:12:37,439 --> 00:12:38,439 Hello? 136 00:12:38,439 --> 00:12:39,819 Can everybody see me? 137 00:12:40,959 --> 00:12:42,759 No, no, no, no, no, no, no. 138 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Ladies, please. 139 00:12:44,039 --> 00:12:45,600 Get off the fucking lift! 140 00:12:47,759 --> 00:12:48,919 Please, this way. 141 00:12:48,919 --> 00:12:49,919 Thank you. 142 00:12:50,220 --> 00:12:52,179 No, no, no, no, no, no, no, no. 143 00:12:52,240 --> 00:12:53,240 That was lucky. 144 00:12:53,639 --> 00:12:55,079 Where did everybody come from? 145 00:12:55,199 --> 00:12:56,759 Please, get the fuck out of the lift. 146 00:12:57,159 --> 00:12:58,159 Ladies, please. 147 00:12:58,939 --> 00:12:59,939 Hey. 148 00:13:00,379 --> 00:13:01,379 It's you. 149 00:13:01,519 --> 00:13:03,579 You, you fucking old bitch. 150 00:13:03,919 --> 00:13:05,579 Hey, leave it alone, all right? 151 00:13:13,950 --> 00:13:14,950 Doors are closing. 152 00:13:28,899 --> 00:13:29,899 Oh, God. 153 00:13:30,240 --> 00:13:31,360 Blasphemy is a sin. 154 00:13:33,259 --> 00:13:34,659 People are walkie-talkie. 155 00:13:35,519 --> 00:13:37,019 Why don't you call someone? 156 00:13:37,740 --> 00:13:38,980 Let them know there's been a breakdown. 157 00:13:41,709 --> 00:13:43,090 Attention all security. 158 00:13:43,769 --> 00:13:47,149 A female member of staff has been killed during a robbery on the penthouse. 159 00:13:48,009 --> 00:13:50,069 Report to central security on the ground floor. 160 00:13:50,789 --> 00:13:52,429 Extreme caution is required. 161 00:13:52,549 --> 00:13:53,909 I repeat, they have killed one woman. 162 00:13:59,299 --> 00:14:01,079 He can't... 163 00:14:01,879 --> 00:14:03,259 Nobody fucking move! 164 00:14:04,240 --> 00:14:05,419 Everybody stand still. 165 00:14:05,579 --> 00:14:06,579 Come on. 166 00:14:06,740 --> 00:14:07,879 Just get them all out! 167 00:14:08,259 --> 00:14:09,259 Get them out! 168 00:14:09,259 --> 00:14:11,979 Okay, okay, everybody, noise and easy. 169 00:14:12,379 --> 00:14:13,479 Line up against the wall. 170 00:14:13,659 --> 00:14:14,839 And you, big guy, come on. 171 00:14:14,959 --> 00:14:15,959 Come on. 172 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 ♪ 173 00:14:21,720 --> 00:14:25,320 Stand there and don't make a fucking squeak! 174 00:14:30,759 --> 00:14:32,519 Who's the fucking big shot? 175 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Anyone else? 176 00:14:49,899 --> 00:14:53,319 Hey, you run again, and I'll hurt you 177 00:14:59,500 --> 00:15:00,500 Drop it. 178 00:15:03,350 --> 00:15:04,350 Stamponite? 179 00:15:08,680 --> 00:15:09,680 FUCKING HELL! 180 00:15:13,009 --> 00:15:18,850 So, if any of you fuckers try to hit me, I will stamp 181 00:15:18,850 --> 00:15:21,909 on your heads until your brains come out of your nose! 182 00:15:23,409 --> 00:15:25,789 Let me make this perfectly clear. 183 00:15:26,669 --> 00:15:27,889 This is not Christmas! 184 00:15:28,370 --> 00:15:29,470 I am not Santa Claus! 185 00:15:31,100 --> 00:15:34,200 On the other hand, if you are looking for 186 00:15:34,200 --> 00:15:37,960 a bloodbath, then I am your man! 187 00:15:48,350 --> 00:15:49,370 Get over there. 188 00:15:52,750 --> 00:15:53,870 You took your time. 189 00:15:53,970 --> 00:15:54,990 Did you see anyone else? 190 00:15:55,309 --> 00:15:56,309 No, I didn't. 191 00:15:56,350 --> 00:15:58,029 This floor looks like it's still under construction. 192 00:15:58,470 --> 00:15:59,470 Just our luck, eh? 193 00:15:59,570 --> 00:16:00,830 A fucking lift, it breaks down. 194 00:16:01,090 --> 00:16:02,090 It didn't break down. 195 00:16:02,870 --> 00:16:03,870 Security's on to us. 196 00:16:05,129 --> 00:16:06,129 Where's your brother? 197 00:16:10,909 --> 00:16:12,929 Get out of the damned Lithuania! 198 00:16:18,600 --> 00:16:20,040 Yuri, you've got to get up. 199 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 We can't stay here. 200 00:16:23,360 --> 00:16:24,360 Yuri! 201 00:16:25,160 --> 00:16:26,560 You didn't have to kill her. 202 00:16:29,819 --> 00:16:32,059 I'm not too happy about that either, okay? 203 00:16:32,199 --> 00:16:33,959 But we gotta keep our heads so we can get out of here. 204 00:16:34,059 --> 00:16:36,860 You'll tell them I had nothing to do with it if we get caught, won't you? 205 00:16:37,159 --> 00:16:38,199 We're not gonna get caught. 206 00:16:38,579 --> 00:16:39,579 Peter will blame me. 207 00:16:39,620 --> 00:16:40,620 He always does. 208 00:16:40,899 --> 00:16:42,620 Let's just try to forget about him right now. 209 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 Okay. 210 00:16:45,019 --> 00:16:46,039 Can I have my sandwich now? 211 00:16:46,299 --> 00:16:47,299 What sandwich? 212 00:16:49,450 --> 00:16:51,290 I don't have any fucking sandwiches. 213 00:16:51,550 --> 00:16:52,590 I brought my own. 214 00:16:56,700 --> 00:16:57,700 Just get up 215 00:17:01,759 --> 00:17:03,299 Yuri, don't stand there, you idiot! 216 00:17:05,819 --> 00:17:07,400 All right, we got to get the hell away from here. 217 00:17:07,460 --> 00:17:08,859 -Come on, let's go. -Oh, oh, oh. 218 00:17:09,039 --> 00:17:10,039 I take that. 219 00:17:14,400 --> 00:17:15,759 Come on, keep moving! 220 00:17:18,000 --> 00:17:19,359 What the fuck you looking at? 221 00:17:20,160 --> 00:17:22,039 No running away, okay? 222 00:17:27,750 --> 00:17:29,210 All right, everybody just wait 223 00:17:40,700 --> 00:17:44,240 All right, everybody in here come on let's 224 00:17:44,240 --> 00:17:47,519 go just sit down and shut up 225 00:17:57,509 --> 00:18:00,070 Let us get this straight, you are saying that the 226 00:18:00,070 --> 00:18:02,470 security, the building security, stopped the lift. 227 00:18:02,610 --> 00:18:03,610 We don't have time for this. 228 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 You want to get out of here? 229 00:18:05,269 --> 00:18:06,269 We got to move fast. 230 00:18:06,310 --> 00:18:07,390 The cops will be here any minute. 231 00:18:07,690 --> 00:18:09,150 No, no, no, no, no. 232 00:18:09,230 --> 00:18:10,269 Answer the question. 233 00:18:10,810 --> 00:18:14,650 Did you or did you not say that security stopped the lift? 234 00:18:15,030 --> 00:18:16,030 Who else could it have been? 235 00:18:16,570 --> 00:18:20,009 And it was your job to make sure that the cameras were switched off. 236 00:18:20,590 --> 00:18:21,590 What are you trying to say to me? 237 00:18:23,400 --> 00:18:27,680 I am saying that if security stopped the 238 00:18:27,680 --> 00:18:30,140 lift, it means that they saw us. 239 00:18:30,680 --> 00:18:34,220 If they saw us, it means the cameras were up and running. 240 00:18:34,580 --> 00:18:38,280 If the cameras were up and running, it means you fucked up! 241 00:18:38,360 --> 00:18:39,720 I didn't fuck anything up. 242 00:18:40,880 --> 00:18:41,880 The cameras were down. 243 00:18:42,180 --> 00:18:44,240 So how did they know to stop the lift? 244 00:18:44,540 --> 00:18:45,960 I don't know. Maybe somebody saw us up there. 245 00:18:46,019 --> 00:18:47,019 Maybe we missed something. 246 00:18:47,580 --> 00:18:49,620 Yes, yes, yes. 247 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 Very convenient. 248 00:18:51,360 --> 00:18:53,560 Maybe they heard the screaming from the woman that you killed. 249 00:18:54,940 --> 00:18:55,960 Why'd you do it anyway? 250 00:18:56,500 --> 00:18:57,960 That wasn't part of the goddamn plan. 251 00:18:58,380 --> 00:18:59,380 So what? 252 00:18:59,660 --> 00:19:00,900 I changed the plan. 253 00:19:01,740 --> 00:19:04,040 One less middle-aged bitch in this world. 254 00:19:04,140 --> 00:19:05,140 Beware! 255 00:19:11,159 --> 00:19:12,159 Where's Yuri? 256 00:19:12,399 --> 00:19:13,399 What? 257 00:19:13,460 --> 00:19:14,460 Ah, yeah! 258 00:19:25,000 --> 00:19:27,180 You are a fucking embarrassment! 259 00:19:35,629 --> 00:19:37,769 Officer Bogdanovich, are you receiving me? 260 00:19:38,650 --> 00:19:39,650 Hey, give it to me. 261 00:19:39,769 --> 00:19:40,849 Eh, eh, eh, eh, eh. 262 00:19:41,210 --> 00:19:43,309 -Peter. -No, he isn't here. 263 00:19:43,750 --> 00:19:45,470 You fucking pig scum! 264 00:19:45,609 --> 00:19:46,710 Hey, who is this? 265 00:19:46,849 --> 00:19:49,170 I am one of the men you are looking for. 266 00:19:49,630 --> 00:19:51,750 And don't try any funny stuff. 267 00:19:52,430 --> 00:19:53,430 We have hostages. 268 00:19:53,829 --> 00:19:56,390 And if I see even one of you pigs, more 269 00:19:56,390 --> 00:19:58,230 bitches will get it like the one upstairs. 270 00:19:59,089 --> 00:20:00,710 This is not Christmas. 271 00:20:01,309 --> 00:20:02,329 I am not Santa... 272 00:20:07,009 --> 00:20:08,430 -God damn it! -Listen to me. 273 00:20:08,809 --> 00:20:10,390 You stay where you are and nobody will get hurt. 274 00:20:10,829 --> 00:20:12,329 What happened to the other man I was talking to? 275 00:20:12,329 --> 00:20:13,710 Not the hair! Not the hair! 276 00:20:13,730 --> 00:20:15,789 He's been disposed. From now on, you're talking to me. 277 00:20:16,109 --> 00:20:18,970 If you give up the hostages, we will be happy to make a deal with you. 278 00:20:19,150 --> 00:20:20,150 What do you think, I'm an idiot? 279 00:20:20,509 --> 00:20:23,470 I give you all the hostages and you'll come in here with a goddamn SWAT team. 280 00:20:23,549 --> 00:20:24,809 -Stay down! -Stay down! 281 00:20:25,089 --> 00:20:26,089 This is what we're gonna do. 282 00:20:27,009 --> 00:20:28,130 I'll give you one hostage. 283 00:20:28,730 --> 00:20:30,430 You guarantee not to make a move on the floor. 284 00:20:30,430 --> 00:20:31,750 Say you're sorry. 285 00:20:32,109 --> 00:20:33,109 I'm sorry. 286 00:20:33,430 --> 00:20:35,470 And you will not do it again. 287 00:20:35,710 --> 00:20:36,710 I promise, I promise. 288 00:20:36,730 --> 00:20:38,490 Just get down. Leave the hostage at the elevator. 289 00:20:38,950 --> 00:20:39,950 Okay. 290 00:20:41,500 --> 00:20:43,700 It was only a fucking sandwich, Yuri! 291 00:20:47,869 --> 00:20:48,869 All right, enough. 292 00:20:55,259 --> 00:20:56,259 Executioner! 293 00:20:58,680 --> 00:21:00,340 So, okay, what's happening? 294 00:21:00,960 --> 00:21:02,019 We're gonna give up a hostage. 295 00:21:02,340 --> 00:21:03,440 It'll buy us some time to think. 296 00:21:03,779 --> 00:21:04,779 Okay. 297 00:21:04,779 --> 00:21:06,539 Maybe we should do some work on them first. 298 00:21:06,860 --> 00:21:08,000 Let them know we mean business. 299 00:21:08,180 --> 00:21:09,480 I think they know we're serious. 300 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 You killed that woman, remember? 301 00:21:11,980 --> 00:21:12,980 Oh, yes. 302 00:21:18,549 --> 00:21:19,930 Just talked to the police. 303 00:21:20,269 --> 00:21:22,250 We're gonna let one of you go who's gonna be 304 00:21:24,500 --> 00:21:25,640 You, come on. 305 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Let's go. 306 00:21:30,200 --> 00:21:31,340 -Ricci! -Ricci! 307 00:21:32,259 --> 00:21:33,259 Let me take him. 308 00:21:34,519 --> 00:21:36,920 Peter, you just take him to the elevator. 309 00:21:37,200 --> 00:21:38,580 -That's it. -Don't talk to him. 310 00:21:38,740 --> 00:21:39,740 Don't touch him. 311 00:21:39,779 --> 00:21:41,480 Deliver him and come right back. 312 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 Yes, I know. 313 00:21:42,700 --> 00:21:43,700 I know. 314 00:21:44,140 --> 00:21:46,500 But if I see pigs, I shoot them, yes. 315 00:21:46,519 --> 00:21:47,819 No, don't shoot anybody. 316 00:21:48,400 --> 00:21:50,480 All right? Just drop him off and come straight back. 317 00:21:50,680 --> 00:21:51,680 Yes, I know. 318 00:21:52,019 --> 00:21:53,900 But if pigs come out of the elevator and 319 00:21:53,900 --> 00:21:55,940 are looking for trouble, I shoot them, yes. 320 00:21:55,980 --> 00:21:57,279 -You stay here. -I'll take him. 321 00:21:57,360 --> 00:21:58,400 -No, no, no, no. -It's okay. 322 00:21:58,519 --> 00:21:59,740 -It's okay. -I've got him. 323 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 I've got him. 324 00:22:39,019 --> 00:22:44,959 Now you go, but remember, if anything goes wrong, you will be the first to die. 325 00:22:57,250 --> 00:22:59,089 Press the fucking button, you idiot! 326 00:23:09,500 --> 00:23:13,500 ♪ 327 00:23:16,150 --> 00:23:17,269 Lucky bastard. 328 00:23:21,650 --> 00:23:24,130 You know, I was going to volunteer before he did. 329 00:23:25,150 --> 00:23:27,769 I swear to God, he was like a split second ahead of me. 330 00:23:29,190 --> 00:23:30,730 They should have let me out first. 331 00:23:31,450 --> 00:23:34,610 If there's anyone here more of a liability than I am, I'd like to see it. 332 00:23:35,290 --> 00:23:36,430 I am this close to cracking. 333 00:23:36,990 --> 00:23:38,450 Why are you telling me this? 334 00:23:39,290 --> 00:23:40,769 Are you trying to make me feel better? 335 00:23:41,970 --> 00:23:42,970 I'm sorry. 336 00:23:43,350 --> 00:23:44,950 I'm sure it's going to be okay. 337 00:23:45,970 --> 00:23:47,030 Try to relax. 338 00:23:50,799 --> 00:23:52,059 I'm Dimitri. 339 00:23:52,740 --> 00:23:53,740 Ena. 340 00:23:56,299 --> 00:23:57,619 So what do you do? 341 00:23:58,879 --> 00:24:00,740 I work for CKL. 342 00:24:01,319 --> 00:24:02,700 Oh, a secretary. 343 00:24:03,759 --> 00:24:04,779 Junior vice president. 344 00:24:06,299 --> 00:24:08,159 I meant, did you have secretary? 345 00:24:08,879 --> 00:24:09,879 I have two. 346 00:24:10,559 --> 00:24:11,659 That is nice. 347 00:24:18,849 --> 00:24:20,809 Do you work here? 348 00:24:21,669 --> 00:24:23,649 No, I had a meeting with Joros. 349 00:24:24,289 --> 00:24:25,289 I am journalist. 350 00:24:26,069 --> 00:24:28,549 You know those funny stories at the end of the news. 351 00:24:29,750 --> 00:24:31,709 Really, what channel? 352 00:24:33,569 --> 00:24:35,349 It's mostly radio so far. 353 00:24:35,909 --> 00:24:36,909 What station? 354 00:24:38,349 --> 00:24:39,349 Hospitals. 355 00:24:39,769 --> 00:24:40,769 Forentery. 356 00:24:43,349 --> 00:24:45,230 Those three were ahead of me. 357 00:24:46,250 --> 00:24:49,029 Apparently, there's not enough religious programs on television. 358 00:24:53,000 --> 00:24:56,500 ♪ 359 00:24:57,660 --> 00:24:58,779 Continue with your prayers. 360 00:25:10,200 --> 00:25:11,720 My name is Sonya. 361 00:25:11,819 --> 00:25:12,819 What's your name? 362 00:25:16,420 --> 00:25:17,420 Yori? 363 00:25:19,799 --> 00:25:20,919 What's wrong, Yuri? 364 00:25:21,899 --> 00:25:22,899 It's Peter. 365 00:25:23,480 --> 00:25:24,759 He stole my sandwich. 366 00:25:25,559 --> 00:25:27,460 And he's always calling me a fucking idiot. 367 00:25:28,180 --> 00:25:29,180 He's the idiot. 368 00:25:29,279 --> 00:25:30,279 He can't even read. 369 00:25:31,159 --> 00:25:32,319 Whose blood is that? 370 00:25:34,359 --> 00:25:35,619 It wasn't me. 371 00:25:36,519 --> 00:25:37,519 Peter killed her. 372 00:25:37,960 --> 00:25:39,119 But I'll get the blame. 373 00:25:39,740 --> 00:25:41,759 I don't want to go to prison. 374 00:25:42,099 --> 00:25:43,099 It's okay, Yuri. 375 00:25:43,659 --> 00:25:44,659 I believe you. 376 00:25:45,480 --> 00:25:47,039 God knows it wasn't you. 377 00:25:47,539 --> 00:25:49,659 But that woman, she died for a reason. 378 00:25:50,099 --> 00:25:52,500 In the same way that we've been brought together for a reason. 379 00:25:53,659 --> 00:25:57,460 If you let God into your life, he will take away all your fears. 380 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 Do you want to be free? 381 00:25:59,339 --> 00:26:00,339 Yes. 382 00:26:23,200 --> 00:26:24,660 Where's the rest of them, Peter? 383 00:26:25,080 --> 00:26:26,960 It's back there where we came in. 384 00:26:28,120 --> 00:26:30,059 And don't fucking look at me like that. 385 00:26:31,819 --> 00:26:33,240 I did not do it. 386 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 Who did? 387 00:26:34,759 --> 00:26:35,759 It's obvious. 388 00:26:37,200 --> 00:26:38,240 Fucking pigs. 389 00:26:39,100 --> 00:26:41,000 They must not have liked your demands. 390 00:26:41,160 --> 00:26:42,799 I didn't make any demands, all right? 391 00:26:43,140 --> 00:26:44,580 And you think I'm fucking stupid? 392 00:26:45,120 --> 00:26:47,100 Police don't kill hostages, you idiot. 393 00:26:47,180 --> 00:26:48,180 Why? 394 00:26:48,519 --> 00:26:49,519 Why'd you do it? 395 00:26:49,840 --> 00:26:51,299 Have you lost your mind? 396 00:26:51,859 --> 00:26:53,759 Listen, I take him to the lift. 397 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 The door is open. 398 00:26:55,039 --> 00:26:56,039 Big scissors. 399 00:26:56,200 --> 00:26:57,200 Head comes off. 400 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 Here it is. 401 00:27:00,049 --> 00:27:01,389 Hey, hey, hey, hey, hey. 402 00:27:01,409 --> 00:27:02,409 This is my gun. 403 00:27:02,549 --> 00:27:05,450 You killed that woman upstairs, and now you turn up with a head? 404 00:27:06,129 --> 00:27:07,569 You tell me the truth, now. 405 00:27:08,470 --> 00:27:09,629 Look at me. 406 00:27:10,609 --> 00:27:12,049 Look at my hands. 407 00:27:12,669 --> 00:27:16,129 If I'd have cut his head off, I would have been covered in blood. 408 00:27:16,730 --> 00:27:20,769 If you cut one little nose off, trust me, there is a hell of a mess. 409 00:27:20,809 --> 00:27:21,809 Ask them. 410 00:27:22,230 --> 00:27:23,250 Ask them! 411 00:27:23,549 --> 00:27:24,869 And then I want an apology. 412 00:27:25,849 --> 00:27:26,849 And my gun back. 413 00:27:26,869 --> 00:27:28,509 You'll get your gun when we make it out of here. 414 00:27:29,250 --> 00:27:30,250 Can you hear me? 415 00:27:30,329 --> 00:27:33,889 Hello? Yes. Sorry about what happened to the young man you sent. 416 00:27:34,069 --> 00:27:35,069 That was a mistake. 417 00:27:35,149 --> 00:27:36,470 -She? -She? 418 00:27:36,849 --> 00:27:37,849 What do you mean a mistake? 419 00:27:37,930 --> 00:27:39,470 You cut his fucking head off. 420 00:27:39,869 --> 00:27:41,029 I know it was a tragedy. 421 00:27:41,369 --> 00:27:43,829 Still, you do have other hostages, don't you? 422 00:27:44,589 --> 00:27:45,589 Yeah. 423 00:27:46,049 --> 00:27:48,669 Send another one along, this time a woman. 424 00:27:49,069 --> 00:27:50,389 I'll give you ten minutes. 425 00:27:51,970 --> 00:27:53,190 So what'd they say? 426 00:27:53,450 --> 00:27:54,569 They want another hostage. 427 00:27:54,889 --> 00:27:55,889 They want a woman. 428 00:27:56,089 --> 00:27:57,289 Will you take her? 429 00:27:57,930 --> 00:27:58,930 No. 430 00:28:01,369 --> 00:28:02,610 Nobody's taking anyone anywhere. 431 00:28:03,250 --> 00:28:04,370 I want to check something. 432 00:28:04,870 --> 00:28:06,630 Don't do anything until I come back. 433 00:28:39,450 --> 00:28:40,450 Oh 434 00:29:59,150 --> 00:30:00,150 Hey! 435 00:30:15,799 --> 00:30:16,799 What? 436 00:30:20,299 --> 00:30:22,899 You calm down if you care 437 00:30:28,019 --> 00:30:29,019 oh 438 00:30:32,159 --> 00:30:33,159 Fucking coward. 439 00:30:33,939 --> 00:30:35,579 And are you going to let the rest of us go? 440 00:30:36,679 --> 00:30:39,079 I would not be in such a hurry to leave if I were you. 441 00:30:40,099 --> 00:30:41,099 What do you mean? 442 00:30:41,179 --> 00:30:42,799 Why shouldn't we be in a hurry to get out? 443 00:30:42,939 --> 00:30:43,939 What is this? 444 00:30:44,659 --> 00:30:45,819 Fucking quiz show? 445 00:30:46,599 --> 00:30:47,919 What happened, happened? 446 00:30:48,159 --> 00:30:49,159 What happened? 447 00:30:51,480 --> 00:30:52,879 Peter, we got a big problem. 448 00:30:53,059 --> 00:30:54,059 What did you do to him? 449 00:30:54,579 --> 00:30:55,579 What? 450 00:30:55,579 --> 00:30:58,099 I'd like to officially volunteer as the next one to get out. 451 00:30:58,119 --> 00:30:59,119 Just shut up. 452 00:30:59,240 --> 00:31:00,699 Everybody just shut up, okay? 453 00:31:00,699 --> 00:31:02,559 Hey, Richie, get a grip of yourself. 454 00:31:02,919 --> 00:31:03,919 It's your right. 455 00:31:07,720 --> 00:31:09,280 Okay, this is my fault. 456 00:31:09,920 --> 00:31:11,960 You want to know what happened to the young man? 457 00:31:12,720 --> 00:31:14,100 The police, they picked him up. 458 00:31:15,000 --> 00:31:18,560 His last words to me were, tell all of my new friends, that's 459 00:31:18,560 --> 00:31:22,400 all of you, I will meet you in the bar for a drink later, eh? 460 00:31:22,680 --> 00:31:23,740 Peter, Peter, outside. 461 00:31:28,049 --> 00:31:31,849 Was it just me or did anyone else see the head? 462 00:31:38,269 --> 00:31:39,349 I've seen heads. 463 00:31:44,990 --> 00:31:45,990 Christ. 464 00:31:48,650 --> 00:31:49,990 I've seen a hundred something. 465 00:32:05,879 --> 00:32:07,380 Let me introduce myself. 466 00:32:08,939 --> 00:32:10,380 Bogdanovich, Boris. 467 00:32:10,980 --> 00:32:11,980 CO number 468 00:32:14,099 --> 00:32:15,099 881967. 469 00:32:15,920 --> 00:32:17,819 Ex-spetsnets, special forces. 470 00:32:18,720 --> 00:32:23,819 Combat experience, Afghanistan, Kosovo, Chechnya. 471 00:32:25,440 --> 00:32:27,500 I am what psychologists would call... 472 00:32:28,339 --> 00:32:29,339 alpha male. 473 00:32:31,650 --> 00:32:33,509 I know how these people think. 474 00:32:37,750 --> 00:32:39,490 I am a trained killer myself. 475 00:32:41,700 --> 00:32:42,700 What? 476 00:32:42,980 --> 00:32:43,980 I'm a drink killer. 477 00:32:45,019 --> 00:32:46,019 No, seriously. 478 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 I am. 479 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Don't worry. 480 00:32:52,750 --> 00:32:54,849 I know what I am talking about. 481 00:32:55,569 --> 00:32:56,569 Combat weekly? 482 00:32:57,190 --> 00:32:59,329 I will get us all out of here. 483 00:33:02,339 --> 00:33:05,080 So this is what, a mummy? 484 00:33:05,519 --> 00:33:06,680 No, it is not a mummy. 485 00:33:07,280 --> 00:33:08,800 The skin's practically still warm. 486 00:33:09,420 --> 00:33:10,420 Oh. 487 00:33:10,540 --> 00:33:12,040 So who do you think did this? 488 00:33:12,480 --> 00:33:14,800 Whoever cut the kid's head off, obviously. 489 00:33:17,450 --> 00:33:20,009 God only knows who we've been talking to, but it wasn't the police. 490 00:33:22,769 --> 00:33:23,930 Listen, you hear anything? 491 00:33:24,830 --> 00:33:25,830 There's no sirens. 492 00:33:26,410 --> 00:33:28,309 In a normal hostage situation, the whole 493 00:33:28,309 --> 00:33:30,130 block would be packed with emergency services. 494 00:33:30,670 --> 00:33:32,610 It would sound like the Fourth of July out there. 495 00:33:33,309 --> 00:33:34,850 I don't think this robbery's even been reported. 496 00:33:36,289 --> 00:33:39,930 So, according to you, the police, the real police, they do not know we're here? 497 00:33:40,370 --> 00:33:41,370 No. 498 00:33:41,370 --> 00:33:42,529 Maybe. I don't know. 499 00:33:43,750 --> 00:33:45,210 What kind of floor is this, anyway? 500 00:33:46,330 --> 00:33:47,890 So, things are looking up. 501 00:33:48,210 --> 00:33:49,210 Look at it, Peter. 502 00:33:49,450 --> 00:33:50,450 So? 503 00:33:50,710 --> 00:33:51,710 Jesus Christ. 504 00:33:51,809 --> 00:33:52,809 Okay, okay, okay. 505 00:33:52,850 --> 00:33:53,850 I understand. 506 00:33:53,930 --> 00:33:56,769 But things could be a lot worse. 507 00:33:57,390 --> 00:34:00,610 If the police do not know we're here, all we have to do is grab Yuri and leave. 508 00:34:00,930 --> 00:34:01,930 Oh, it's that simple, is it? 509 00:34:02,069 --> 00:34:03,190 What could go wrong? 510 00:34:04,529 --> 00:34:06,170 What are they going to do? 511 00:34:09,949 --> 00:34:11,389 Are you ready for war? 512 00:34:15,009 --> 00:34:16,009 -O-S 513 00:34:17,349 --> 00:34:20,730 And it's possible you have anything we could use as a weapon. 514 00:34:21,500 --> 00:34:26,500 ♪ 515 00:34:26,750 --> 00:34:31,500 ♪ 516 00:34:33,900 --> 00:34:35,940 You best keep all of that for yourself. 517 00:34:36,139 --> 00:34:37,139 I will. 518 00:34:39,500 --> 00:34:43,280 The only other thing we could use is that. 519 00:34:46,800 --> 00:34:47,960 That is enough 520 00:34:50,699 --> 00:34:51,859 ♪ 521 00:34:54,050 --> 00:34:55,250 A filing cabinet 522 00:34:57,269 --> 00:34:59,570 can be more effective than a tank. 523 00:35:00,070 --> 00:35:01,070 What? 524 00:35:01,090 --> 00:35:02,090 Wait, Dimitri. 525 00:35:02,090 --> 00:35:03,090 -Help me. -Inside door. 526 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 Don't do it. 527 00:35:10,680 --> 00:35:12,220 Up! Up! 528 00:35:13,440 --> 00:35:14,440 Good! 529 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 Come on! 530 00:35:16,519 --> 00:35:17,519 Come on! 531 00:35:18,260 --> 00:35:19,260 Be strong! 532 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Be strong! 533 00:35:26,449 --> 00:35:27,449 Yes! 534 00:35:28,809 --> 00:35:29,809 This is plan. 535 00:35:30,429 --> 00:35:32,549 Anna, you bang the door. 536 00:35:32,989 --> 00:35:33,989 Bang, bang, bang. 537 00:35:34,289 --> 00:35:38,469 When they open the door, Dimitri and me, we push filing cabinet on top of Lida. 538 00:35:38,750 --> 00:35:39,750 He goes down. 539 00:35:39,929 --> 00:35:40,949 We jump second man. 540 00:35:41,230 --> 00:35:42,230 You! 541 00:35:42,469 --> 00:35:43,529 You take gun from Lida. 542 00:35:44,189 --> 00:35:46,989 If you want, kick him in head. 543 00:35:48,210 --> 00:35:49,469 This is suicide. 544 00:35:50,489 --> 00:35:51,489 Suicide? 545 00:35:52,509 --> 00:35:53,889 It's better than being murdered, no? 546 00:35:56,949 --> 00:35:58,569 The army took me dead. 547 00:36:00,309 --> 00:36:01,309 Good luck. 548 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 No! 549 00:36:13,500 --> 00:36:15,000 What are you doing, man? 550 00:36:18,509 --> 00:36:23,049 You made a big mistake trying to bite me, pal. 551 00:36:23,489 --> 00:36:25,409 Now it's time to pay the price. 552 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 Don't, Peter. 553 00:36:30,519 --> 00:36:31,679 -Don't. -Why not? 554 00:36:31,780 --> 00:36:32,780 Just don't. 555 00:36:32,800 --> 00:36:35,380 Well, it's Richie, you animal lover. 556 00:36:35,920 --> 00:36:37,780 You can't eat the egg away from me. 557 00:36:37,980 --> 00:36:38,980 All right? 558 00:36:41,710 --> 00:36:42,710 Crashed it! 559 00:36:44,949 --> 00:36:45,949 Yeah 560 00:36:51,400 --> 00:36:52,700 Amir, don't worry. 561 00:36:53,019 --> 00:36:54,019 This is a good plan. 562 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 We'll probably get away with 50 batons. 563 00:36:57,019 --> 00:36:58,360 But there are three of us. 564 00:37:16,699 --> 00:37:17,779 What was all that banging? 565 00:37:18,239 --> 00:37:19,460 I thought you were being caught up. 566 00:37:21,829 --> 00:37:23,569 What the fuck are you up to? 567 00:37:23,769 --> 00:37:24,769 It was a trap. 568 00:37:25,189 --> 00:37:27,129 They were going to push that on you when you came in. 569 00:37:28,909 --> 00:37:29,909 You! 570 00:37:30,029 --> 00:37:31,029 Come here! 571 00:37:39,849 --> 00:37:40,849 Change of plan. 572 00:37:40,929 --> 00:37:41,929 We're leaving. 573 00:37:42,349 --> 00:37:43,429 Goodbye, everybody. 574 00:37:43,789 --> 00:37:44,789 It's been fun. 575 00:37:44,829 --> 00:37:45,829 Come on. 576 00:37:46,169 --> 00:37:47,230 -Here. -We can't do this. 577 00:37:48,329 --> 00:37:49,329 What? 578 00:37:49,789 --> 00:37:50,789 We can't leave. 579 00:37:51,429 --> 00:37:52,469 Why the fuck not? 580 00:37:53,069 --> 00:37:54,069 You know why. 581 00:37:54,669 --> 00:37:56,909 What do you care about these fucking idiots? 582 00:37:57,710 --> 00:37:58,710 What idiots? 583 00:37:59,049 --> 00:38:00,829 We're gonna figure something out, all right? 584 00:38:00,949 --> 00:38:01,949 I'm a thief. 585 00:38:02,089 --> 00:38:03,089 I'm not a murderer. 586 00:38:03,429 --> 00:38:04,809 Listen, you stay. 587 00:38:04,829 --> 00:38:08,089 Can I see that? No, you're not going anywhere until we figure this out. 588 00:38:08,089 --> 00:38:09,829 You're going to stop me, aren't you? 589 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 Oh my God. 590 00:38:32,679 --> 00:38:33,679 Oh 591 00:38:37,639 --> 00:38:41,199 Oh, what the fuck are you looking at? 592 00:38:43,730 --> 00:38:45,469 Fucking idiot, Ryori. 593 00:38:46,969 --> 00:38:47,969 Drop it. 594 00:38:49,389 --> 00:38:50,389 Drop it. 595 00:38:52,550 --> 00:38:53,550 Katerina, get the gun. 596 00:38:54,869 --> 00:38:56,409 Helena, get the bag and the shotgun. 597 00:39:00,349 --> 00:39:04,829 Do not be afraid, this is all part of the Almighty's plan. 598 00:39:05,029 --> 00:39:06,029 I'll call the police. 599 00:39:06,130 --> 00:39:08,289 Get back in here, the Almighty's in charge now. 600 00:39:08,589 --> 00:39:10,329 But get back in here, you whore. 601 00:39:10,549 --> 00:39:11,650 Okay, look, lady, listen... 602 00:39:11,650 --> 00:39:13,449 Speak again and I will shoot you in the head. 603 00:39:13,769 --> 00:39:14,789 Yuri, get that walkie-talkie. 604 00:39:16,849 --> 00:39:20,529 Let us thank the Almighty for delivering us from this evil. 605 00:39:21,009 --> 00:39:22,009 On your knees. 606 00:39:29,500 --> 00:39:30,639 What was that? 607 00:39:30,980 --> 00:39:32,199 That's what I was trying to tell you. 608 00:39:33,179 --> 00:39:34,179 Jesus Christ! 609 00:39:34,539 --> 00:39:35,820 I told you to be quiet. 610 00:39:36,900 --> 00:39:37,900 Let's go. 611 00:39:41,750 --> 00:39:43,860 Try anything and you will be slaughtered. 612 00:39:45,750 --> 00:39:47,210 I can't believe this. 613 00:39:48,090 --> 00:39:49,090 Fucking Russia. 614 00:40:12,659 --> 00:40:16,439 Sonia, do not be afraid, but it came from down there. 615 00:40:16,519 --> 00:40:17,519 Stay here. 616 00:40:18,439 --> 00:40:19,439 Don't go. 617 00:40:19,799 --> 00:40:21,159 You don't know what's down there. 618 00:40:21,679 --> 00:40:22,819 I have no fear. 619 00:40:23,699 --> 00:40:24,919 The Almighty will protect you. 620 00:40:56,099 --> 00:40:59,480 I was really impressed with the way you performed on the opera, son. 621 00:41:00,679 --> 00:41:01,679 Unlike some. 622 00:41:02,619 --> 00:41:04,019 You acted with great courage. 623 00:41:05,400 --> 00:41:06,619 If we make it out of here... 624 00:41:08,550 --> 00:41:10,550 We would like to take you for a drink. 625 00:41:11,230 --> 00:41:12,230 What? 626 00:41:13,610 --> 00:41:14,610 No. 627 00:41:15,210 --> 00:41:18,470 I was just saying, if we don't all end up 628 00:41:18,470 --> 00:41:21,470 dead, maybe we could go for a drink. 629 00:41:21,970 --> 00:41:22,970 As a group? 630 00:41:23,350 --> 00:41:24,350 Just so and me. 631 00:41:27,599 --> 00:41:28,599 No. 632 00:41:35,300 --> 00:41:36,300 No. 633 00:41:36,720 --> 00:41:37,720 Don't. 634 00:41:37,720 --> 00:41:40,060 From now on, I don't want nothing to do with you, Dimitri. 635 00:41:41,360 --> 00:41:42,360 You... 636 00:41:42,360 --> 00:41:43,500 You deserter, you. 637 00:41:44,200 --> 00:41:45,200 I'm sorry, Ok? 638 00:41:46,260 --> 00:41:47,300 I was scared. 639 00:41:48,200 --> 00:41:51,760 I know you'll think I'm not a real man for saying this, but... 640 00:41:51,760 --> 00:41:53,140 I don't like violence. 641 00:41:53,780 --> 00:41:54,820 I never have. 642 00:41:55,740 --> 00:41:57,019 I can't say I understand you. 643 00:41:58,800 --> 00:41:59,800 Fear. 644 00:42:00,060 --> 00:42:01,060 Being frightened. 645 00:42:01,060 --> 00:42:02,060 Afraidness. 646 00:42:02,320 --> 00:42:04,620 These words are not part of Boris' vocabulary. 647 00:42:05,740 --> 00:42:06,780 I am an alpha male. 648 00:42:07,460 --> 00:42:08,920 But then I can't blame you. 649 00:42:09,260 --> 00:42:11,380 I suppose I did spend 15 years in the army. 650 00:42:14,699 --> 00:42:16,119 It was the time of my life. 651 00:42:17,599 --> 00:42:19,199 It's not like you journalists say that it's 652 00:42:19,199 --> 00:42:22,019 just bullying, cannibalism, and homosexual rape. 653 00:42:23,899 --> 00:42:26,079 The sense of camaraderie is unbelievable. 654 00:42:27,199 --> 00:42:30,000 Imagine being part of the biggest family in the whole world. 655 00:42:31,079 --> 00:42:32,679 That's what being in the army was like. 656 00:42:34,219 --> 00:42:38,559 I'm not ashamed to say that I loved every single man in my regular life. 657 00:42:40,750 --> 00:42:42,110 And why did you leave? 658 00:42:43,429 --> 00:42:47,329 I was accused of bullying, cannibalism, and homosexual rape. 659 00:42:47,909 --> 00:42:49,309 I did not do it, of course, Dmitri. 660 00:42:50,030 --> 00:42:51,909 Bastards in my regiment set me up. 661 00:42:56,410 --> 00:42:57,710 Not so tough, Nalani. 662 00:42:58,350 --> 00:42:59,350 What? 663 00:43:05,349 --> 00:43:07,769 One more step, and I'll break you in two. 664 00:43:15,900 --> 00:43:17,320 He knows who's boss. 665 00:43:23,230 --> 00:43:24,230 Wow! 666 00:43:27,550 --> 00:43:28,990 What was making that noise 667 00:43:31,099 --> 00:43:32,400 This is a sacred place. 668 00:43:33,739 --> 00:43:35,519 I know what the Almighty wants us to do. 669 00:43:37,460 --> 00:43:41,619 And that would be it's time to make a sacrifice 670 00:43:49,550 --> 00:43:53,910 Looks like we're all in the same boat here And if we want 671 00:43:53,910 --> 00:43:56,950 to make it out of here, we'd better make a truce For what? 672 00:43:56,990 --> 00:43:58,550 It's worth. It was never part of the plan 673 00:43:58,550 --> 00:44:02,650 to take hostages Sorry We know what you did. 674 00:44:03,230 --> 00:44:04,769 Why did you cut his head off? 675 00:44:05,310 --> 00:44:08,630 I didn't cut anybody's head off Neither did he? 676 00:44:09,910 --> 00:44:11,450 There's someone else here guys. 677 00:44:11,570 --> 00:44:13,070 All right, we're not alone here. 678 00:44:13,130 --> 00:44:16,350 I don't know who it is But he's the guy who cut the kids 679 00:44:16,350 --> 00:44:19,670 head off My advice is get a good lawyer because when the 680 00:44:19,670 --> 00:44:22,930 police come the police aren't coming the police don't even 681 00:44:22,930 --> 00:44:27,750 know we're here Frankly, I wish they did Now whoever killed that kid. 682 00:44:27,950 --> 00:44:31,210 He stopped the lift as well He pretended to be the police so 683 00:44:31,210 --> 00:44:33,810 we would send a hostage down and well, you know what 684 00:44:33,810 --> 00:44:37,390 happened You're a security guard, right 685 00:44:39,310 --> 00:44:40,490 You've seen this floor before 686 00:44:47,199 --> 00:44:49,159 Who wants to be saved first? 687 00:44:49,519 --> 00:44:51,759 What exactly do you mean by being saved? 688 00:44:51,879 --> 00:44:52,879 You. 689 00:44:52,879 --> 00:44:53,879 Get up. 690 00:45:19,070 --> 00:45:20,389 Katrina, get the chair. 691 00:45:36,349 --> 00:45:39,429 Please, you don't have to do this. 692 00:45:39,690 --> 00:45:41,469 Yuri, tie him up. 693 00:45:50,500 --> 00:45:54,000 ♪ 694 00:46:17,349 --> 00:46:18,409 Get away from the door! 695 00:46:35,010 --> 00:46:39,590 Look, I don't know what's going on, but I just want to go home. 696 00:46:40,630 --> 00:46:42,130 Why don't you open the door? 697 00:46:43,090 --> 00:46:44,090 I can't. 698 00:46:45,150 --> 00:46:47,490 Sonia told me to stay here and not let you escape. 699 00:46:52,199 --> 00:46:54,719 But you know I've not done anything wrong. 700 00:46:56,699 --> 00:46:59,119 This whole thing is a job for the police. 701 00:46:59,699 --> 00:47:04,279 Let us out and we can call them together But I'm just so 702 00:47:04,279 --> 00:47:08,439 scared I'm scared too, but this can all 703 00:47:08,439 --> 00:47:11,899 be over soon Open the door 704 00:47:15,300 --> 00:47:20,180 You promised to call the police I promise 705 00:47:22,340 --> 00:47:23,460 everything's going to be okay 706 00:47:29,000 --> 00:47:34,000 ♪ 707 00:47:34,250 --> 00:47:39,250 ♪ 708 00:48:06,900 --> 00:48:07,900 What? 709 00:48:09,340 --> 00:48:10,400 You got a lead shotgun? 710 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 Take it. 711 00:48:14,000 --> 00:48:15,860 All right, well the reason I got it is because 712 00:48:15,860 --> 00:48:18,099 I'm the only one that does I know how to use it 713 00:48:30,800 --> 00:48:31,800 AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH 714 00:49:05,119 --> 00:49:06,440 Dimitri, don't move. 715 00:49:06,900 --> 00:49:07,960 I get the ropes off you. 716 00:49:09,699 --> 00:49:11,000 One, two. 717 00:49:16,880 --> 00:49:17,880 Dimitri? 718 00:49:19,599 --> 00:49:20,900 What is it? 719 00:49:27,840 --> 00:49:29,039 We can't call the lift. 720 00:49:29,200 --> 00:49:30,200 There are no buttons. 721 00:49:30,260 --> 00:49:31,260 We're stuck here? 722 00:49:31,360 --> 00:49:32,380 Oh, Jesus Christ. 723 00:49:32,480 --> 00:49:34,220 If we can't call the lift, we're as good as dead. 724 00:49:34,360 --> 00:49:36,360 Just relax. Relax. They can still get us out of here. 725 00:49:37,200 --> 00:49:38,340 We've got to get this panel off. 726 00:49:38,420 --> 00:49:40,079 I'll short the system, and it'll call the lift. 727 00:49:43,300 --> 00:49:44,780 That's it we're all going to die. 728 00:49:45,100 --> 00:49:48,900 We're going to be hunted down like animals and killed one by one. 729 00:49:49,700 --> 00:49:52,280 I mean think about it What if he's a sex criminal? 730 00:49:52,560 --> 00:49:54,220 Dimitri, you are becoming hysterical. 731 00:49:54,380 --> 00:49:55,500 I am now going to slap you. 732 00:49:55,519 --> 00:49:56,519 That's enough. 733 00:49:56,840 --> 00:49:58,700 Nobody's getting slapped We're all going to die and 734 00:49:58,700 --> 00:50:04,220 he wants to slap me That's not fair Where are you going? 735 00:50:05,400 --> 00:50:06,539 I'm gonna find a way to raise that 736 00:50:06,539 --> 00:50:07,980 thing and I'm gonna get the hell out of here. 737 00:50:08,460 --> 00:50:09,460 You coming? 738 00:50:17,590 --> 00:50:18,590 Sonia. 739 00:50:18,710 --> 00:50:20,970 I didn't give you permission to speak. 740 00:50:25,099 --> 00:50:26,500 I need to see Helena. 741 00:50:48,949 --> 00:50:50,889 Room cleaned, and so good. 742 00:50:59,750 --> 00:51:01,329 No, Caterina, stay! 743 00:51:03,070 --> 00:51:04,489 Helena, what happened? 744 00:51:08,349 --> 00:51:09,349 Answer me! 745 00:51:09,429 --> 00:51:10,429 What happened? 746 00:51:18,130 --> 00:51:19,130 Come. 747 00:51:19,369 --> 00:51:20,369 You're it. 748 00:51:24,500 --> 00:51:27,500 ♪ 749 00:51:36,000 --> 00:51:37,360 Get away from the door. 750 00:51:45,500 --> 00:51:50,000 ♪ 751 00:51:50,550 --> 00:51:51,550 He's been shot. 752 00:51:51,590 --> 00:51:52,590 We've got to leave him. 753 00:51:52,590 --> 00:51:53,830 Not shot, you idiot. 754 00:51:54,150 --> 00:51:55,150 It's planned. 755 00:51:57,449 --> 00:51:58,469 I'll stay. 756 00:51:58,849 --> 00:51:59,849 To hell with you. 757 00:52:25,260 --> 00:52:30,840 Boris, you have made fool of yourself, never let man down. 758 00:52:32,120 --> 00:52:33,680 I can't believe you forgot that. 759 00:52:42,449 --> 00:52:43,769 I have a nail file. 760 00:52:51,530 --> 00:52:53,170 Don't worry, Boris is back. 761 00:52:53,269 --> 00:52:54,269 Shut up. 762 00:52:54,269 --> 00:52:55,869 No, no, no, I'm ready to fight. 763 00:52:55,990 --> 00:52:57,289 -What means I'm... -Just shut it. 764 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 It does 765 00:53:05,349 --> 00:53:09,049 There's one round between us all Where's the meat? 766 00:53:10,509 --> 00:53:12,289 Can anybody hear me? 767 00:53:13,529 --> 00:53:15,170 Can anybody hear me? 768 00:53:15,750 --> 00:53:20,089 Greetings comrade You have to get the police 769 00:53:20,649 --> 00:53:23,949 various people are trying to kill me what is your handle 770 00:53:26,050 --> 00:53:27,990 I said, what is your handle? 771 00:53:29,050 --> 00:53:30,130 I don't have a handle. 772 00:53:30,690 --> 00:53:31,690 I don't have a handle. 773 00:53:32,070 --> 00:53:33,570 Oh, you've got to have a handle. 774 00:53:34,230 --> 00:53:35,230 Mine is... 775 00:53:35,230 --> 00:53:36,269 I don't want to know your handle. 776 00:53:36,890 --> 00:53:37,890 Just listen. 777 00:53:38,250 --> 00:53:40,269 I got on this lift, and you're probably 778 00:53:40,269 --> 00:53:42,910 thinking, hmm, normal passengers, ground floor, please. 779 00:53:43,190 --> 00:53:44,190 No. 780 00:53:44,190 --> 00:53:46,910 Three of them had done a robbery, and the rest of us were hostages. 781 00:53:47,550 --> 00:53:48,750 And things have changed since then. 782 00:53:49,210 --> 00:53:50,990 Some of the hostages have taken over. 783 00:53:51,430 --> 00:53:53,370 Yeah, they tried to sacrifice me. 784 00:53:53,990 --> 00:53:55,370 Comeback robbers, all is forgiven. 785 00:53:56,230 --> 00:53:59,610 And before I forget, there's also this psycho definite sex 786 00:53:59,610 --> 00:54:02,490 criminal nutjob running around cutting people's heads off. 787 00:54:03,030 --> 00:54:05,730 I haven't had a chance to talk to him yet, but I'm sure I will later. 788 00:54:08,010 --> 00:54:10,090 Do you want to know what my handle is? 789 00:54:10,430 --> 00:54:11,430 What? 790 00:54:11,570 --> 00:54:12,910 Didn't you hear a word I just said? 791 00:54:14,130 --> 00:54:16,950 Oh, if you don't want to know, I'll tell you anyway. 792 00:54:17,430 --> 00:54:19,330 My handle is ferret. 793 00:54:21,350 --> 00:54:22,370 Listen, you weirdo. 794 00:54:22,370 --> 00:54:23,730 Just phone the police. 795 00:54:26,800 --> 00:54:27,800 Hello? 796 00:54:30,250 --> 00:54:31,250 Fed it. 797 00:54:41,000 --> 00:54:46,000 ♪ 798 00:55:04,599 --> 00:55:05,799 Are you okay? 799 00:55:07,119 --> 00:55:09,259 Dimitri, where are your trousers? 800 00:55:10,079 --> 00:55:11,079 Where I left them. 801 00:55:23,230 --> 00:55:24,230 That wasn't it. 802 00:55:24,389 --> 00:55:25,389 Just give me a second there. 803 00:55:39,000 --> 00:55:44,000 ♪ 804 00:55:44,250 --> 00:55:49,250 ♪ 805 00:55:49,500 --> 00:55:52,500 ♪ 806 00:55:53,000 --> 00:55:57,000 ♪ 807 00:56:00,099 --> 00:56:02,919 Ana, you look closely, you see blood on hook. 808 00:56:03,339 --> 00:56:05,019 I'm really glad you told me that. 809 00:56:07,500 --> 00:56:11,000 ♪ 810 00:56:14,409 --> 00:56:15,629 Dimitri, you hungry? 811 00:56:26,000 --> 00:56:27,579 Is that what I think it is? 812 00:56:29,000 --> 00:56:32,500 ♪ 813 00:56:34,890 --> 00:56:36,110 Dimitri, give me a hand. 814 00:56:39,699 --> 00:56:43,519 Chosen by God, first out of all the rushes, 815 00:56:44,279 --> 00:56:48,319 Defender of the one true faith and scourge of non-believers. 816 00:56:49,980 --> 00:56:50,980 Devour the terrible. 817 00:57:11,550 --> 00:57:13,269 And the Almighty can do everything. 818 00:57:13,670 --> 00:57:15,910 Yes, the Almighty is all-powerful. 819 00:57:16,090 --> 00:57:17,090 And He can't die. 820 00:57:17,470 --> 00:57:19,430 Yes, Yuri, the Almighty is immortal. 821 00:57:19,910 --> 00:57:21,530 So that means He can't kill Himself. 822 00:57:24,250 --> 00:57:27,650 Because if he can't kill himself then 823 00:57:27,650 --> 00:57:31,489 that means he's not all-powerful, doesn't it? 824 00:57:34,949 --> 00:57:36,769 Why don't we go and ask him? 825 00:57:37,609 --> 00:57:38,609 Oh. 826 00:57:39,589 --> 00:57:41,109 I suppose we could. 827 00:57:41,569 --> 00:57:42,649 Yes, let's do it now. 828 00:57:43,750 --> 00:57:44,969 You stay and pray. 829 00:57:45,529 --> 00:57:47,569 But I want to meet the Almighty too. 830 00:57:47,689 --> 00:57:49,329 -Be patient. -Your time will come. 831 00:57:53,300 --> 00:57:54,300 Bye-bye. 832 00:57:56,080 --> 00:57:57,080 Look. 833 00:57:57,660 --> 00:58:02,039 This cross is a symbol of Evan's almighty power and it 834 00:58:02,039 --> 00:58:05,600 will pass down to the generations until there comes a 835 00:58:05,600 --> 00:58:09,519 time when he will be made flesh again and save the souls of all. 836 00:58:10,720 --> 00:58:11,940 That time has come. 837 00:58:17,639 --> 00:58:18,639 Reminds you of anyone? 838 00:58:21,000 --> 00:58:26,000 ♪ 839 00:58:26,250 --> 00:58:31,250 ♪ 840 00:58:31,500 --> 00:58:36,500 ♪ 841 00:58:36,750 --> 00:58:41,500 ♪ 842 00:58:42,000 --> 00:58:48,000 ♪ 843 00:58:48,150 --> 00:58:50,450 Are you... 844 00:58:50,450 --> 00:58:51,450 God? 845 00:58:54,199 --> 00:58:55,199 No, 846 00:58:57,159 --> 00:58:58,159 the devil! 847 00:59:02,000 --> 00:59:07,000 ♪ 848 00:59:07,250 --> 00:59:12,250 ♪ 849 00:59:12,500 --> 00:59:17,500 ♪ 850 00:59:17,750 --> 00:59:22,750 ♪ 851 00:59:25,500 --> 00:59:29,000 ♪ 852 00:59:29,500 --> 00:59:34,500 ♪ 853 00:59:34,750 --> 00:59:37,000 ♪ 854 00:59:39,019 --> 00:59:44,019 ♪ 855 00:59:44,269 --> 00:59:49,269 ♪ 856 00:59:49,519 --> 00:59:52,500 ♪ 857 00:59:57,000 --> 01:00:01,000 ♪ 858 01:00:03,579 --> 01:00:04,599 let me get this straight. 859 01:00:05,260 --> 01:00:09,960 That witch with the Bible is related to a wannabe Ivan the Terrible? 860 01:00:10,559 --> 01:00:11,559 Yes. 861 01:00:11,700 --> 01:00:13,720 And they choke people up on this floor? 862 01:00:14,139 --> 01:00:15,420 You saw the fridge, right? 863 01:00:16,059 --> 01:00:19,420 They got a system here rigged above and beyond what the normal security is. 864 01:00:20,200 --> 01:00:22,960 I mean, they must control the elevators, the cameras, everything. 865 01:00:23,420 --> 01:00:25,400 But how can they do this? 866 01:00:25,700 --> 01:00:26,920 Because they own the building. 867 01:00:30,400 --> 01:00:31,960 They're the ones I ripped off. 868 01:00:33,139 --> 01:00:34,780 What did you steal? 869 01:00:36,400 --> 01:00:37,400 The cross. 870 01:00:39,940 --> 01:00:41,019 That's perfect. 871 01:00:41,920 --> 01:00:47,300 You stole a sacred relic from the insane descendants of Ivan the Terrible. 872 01:00:48,200 --> 01:00:49,200 Give me the bag. 873 01:00:49,519 --> 01:00:51,740 Give me the bag, I make drop-off. 874 01:00:52,039 --> 01:00:53,039 What drop-off? 875 01:00:53,440 --> 01:00:54,440 It's simple. 876 01:00:54,920 --> 01:00:57,099 I return the cross, they let us go. 877 01:00:57,599 --> 01:00:59,760 Therefore, the bag... 878 01:00:59,760 --> 01:01:01,360 Are you not hearing what we said? 879 01:01:01,800 --> 01:01:03,280 They're psycho twins, man. 880 01:01:03,599 --> 01:01:05,960 They're not gonna let any of us leave, with or without the cross. 881 01:01:06,280 --> 01:01:08,019 But I have negotiation skills. 882 01:01:08,160 --> 01:01:09,480 Now give me the bag. 883 01:01:18,650 --> 01:01:19,670 It's beautiful. 884 01:01:20,710 --> 01:01:22,250 It's not the cross, you idiot. 885 01:01:24,820 --> 01:01:25,920 Stupid bastard. 886 01:01:26,920 --> 01:01:27,920 Bullshit. 887 01:01:28,559 --> 01:01:29,559 Bullshit. 888 01:01:30,019 --> 01:01:31,019 That's it. 889 01:01:31,119 --> 01:01:32,440 Enough is enough is enough. 890 01:01:32,559 --> 01:01:33,619 I'm bloody sick of it. 891 01:01:34,400 --> 01:01:38,460 That fucker tried to put a six-foot spear through my scrotum. 892 01:01:38,760 --> 01:01:40,860 And that is not something I'm going to forget in a hurry. 893 01:01:41,760 --> 01:01:42,760 Now come on, everybody. 894 01:01:43,420 --> 01:01:44,700 Let's go do the bastard. 895 01:01:45,139 --> 01:01:46,139 You're right, Dimitri. 896 01:01:46,340 --> 01:01:47,960 It's time to make a stand and fight. 897 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 You're Russian. 898 01:01:56,599 --> 01:01:57,599 Yep 899 01:01:59,650 --> 01:02:00,990 Bitch, me head 900 01:02:06,230 --> 01:02:07,230 That's it, quickly. 901 01:02:08,690 --> 01:02:09,750 Put him on the altar. 902 01:02:15,309 --> 01:02:16,469 Not like that. 903 01:02:16,529 --> 01:02:17,529 The other way! 904 01:02:31,679 --> 01:02:35,500 Almighty, accept this sacrifice from your humble servant. 905 01:02:36,539 --> 01:02:38,559 Forgive my younger brother's foolishness. 906 01:02:39,280 --> 01:02:40,820 He knows not what he does. 907 01:02:41,099 --> 01:02:43,079 What are you doing? 908 01:02:43,559 --> 01:02:46,780 To think I was speaking to the Almighty on your behalf? 909 01:02:46,980 --> 01:02:48,199 You do too much speaking. 910 01:02:48,380 --> 01:02:49,380 I killed him. 911 01:02:49,500 --> 01:02:51,340 I should be able to do whatever I like. 912 01:02:51,440 --> 01:02:53,780 If it was not for me, you would be nothing! 913 01:02:53,980 --> 01:02:55,239 -But I... -But nothing! 914 01:02:55,719 --> 01:02:56,719 Apologize now! 915 01:02:56,880 --> 01:02:58,500 -But I... -Say your story! 916 01:03:06,539 --> 01:03:07,539 Sorry. 917 01:03:10,500 --> 01:03:12,199 It doesn't matter anymore. 918 01:03:12,800 --> 01:03:13,880 You've ruined this one. 919 01:03:14,179 --> 01:03:15,659 Get me another one! 920 01:03:20,550 --> 01:03:23,530 So, Dmitri, you ever thought about Karelia, Nomi? 921 01:03:23,930 --> 01:03:24,930 I don't know. 922 01:03:25,050 --> 01:03:27,130 Is there an accelerated promotion scheme for graduates? 923 01:03:32,750 --> 01:03:33,750 It'll be movies. 924 01:03:37,349 --> 01:03:39,409 Yeah, I gotta get that cross. 925 01:03:40,190 --> 01:03:41,909 Look, I'm not gonna argue with you about it. 926 01:03:42,469 --> 01:03:43,469 I'm sorry. 927 01:03:44,949 --> 01:03:45,989 Are you coming? 928 01:03:47,129 --> 01:03:48,549 It's better if we stick together. 929 01:03:49,269 --> 01:03:50,949 Me and Dmitri have our own plans. 930 01:03:51,710 --> 01:03:53,269 Time to make a declaration of war. 931 01:03:54,089 --> 01:03:56,109 And we shall start here, with this room. 932 01:03:58,849 --> 01:03:59,849 Good luck guys 933 01:04:08,489 --> 01:04:10,590 Wait, I've just got to figure out which is the right way. 934 01:04:11,550 --> 01:04:12,570 Well, it's not a crime, then. 935 01:04:15,300 --> 01:04:16,780 Thanks for staying with me. 936 01:04:17,440 --> 01:04:19,460 What were you going to do, run away with Boris? 937 01:04:21,500 --> 01:04:23,880 Look, I'm sorry I got you involved in all this. 938 01:04:25,740 --> 01:04:28,280 Since I came back to Russia, things haven't gone exactly to plan. 939 01:04:30,400 --> 01:04:33,220 We stick together, we get out of here alive. 940 01:04:35,650 --> 01:04:37,990 Deal this way. 941 01:04:38,490 --> 01:04:43,259 No, it's not No, we're going back to where Peter was shot. 942 01:04:43,539 --> 01:04:45,440 I know. That's why we should go this way. 943 01:04:47,360 --> 01:04:48,360 Are you sure? 944 01:04:48,380 --> 01:04:49,900 I think that's doubling back around. 945 01:04:50,039 --> 01:04:51,039 No, it's not. 946 01:04:52,219 --> 01:04:54,500 Look, you've made enough bad choices for one day. 947 01:05:18,150 --> 01:05:19,150 Yeah! 948 01:05:42,440 --> 01:05:43,440 Gee! 949 01:05:47,199 --> 01:05:48,319 It's stuck. 950 01:05:49,500 --> 01:05:50,579 I can't pull it out. 951 01:05:53,849 --> 01:05:54,869 Oh, that's so big. 952 01:05:55,769 --> 01:05:56,769 Okay. 953 01:05:59,650 --> 01:06:00,989 All right, it's gone through your ear. 954 01:06:01,389 --> 01:06:02,570 It's opened up inside the wall. 955 01:06:03,409 --> 01:06:04,590 I'm not gonna be able to pull it out. 956 01:06:06,369 --> 01:06:07,369 What can we do? 957 01:06:09,900 --> 01:06:11,360 Look, everything's going to be okay. 958 01:06:12,519 --> 01:06:13,559 I'm not going anywhere. 959 01:06:13,960 --> 01:06:14,960 We can't stay here. 960 01:06:15,760 --> 01:06:18,119 You're going to need to move your head as quick as you can, all right? 961 01:06:18,180 --> 01:06:19,680 Get it over and done with as fast as possible. 962 01:06:19,760 --> 01:06:20,760 What? 963 01:06:21,099 --> 01:06:22,099 You understand that? 964 01:06:22,280 --> 01:06:24,240 You want me to take off my earring? 965 01:06:24,820 --> 01:06:25,820 You can't. 966 01:06:29,260 --> 01:06:30,260 Try for me. 967 01:06:35,650 --> 01:06:37,490 -I can't talk. -I can't talk. 968 01:06:37,610 --> 01:06:38,610 Shh. 969 01:06:38,849 --> 01:06:39,849 All right. 970 01:06:39,849 --> 01:06:41,289 Hey, hey, hey, relax. 971 01:06:41,889 --> 01:06:44,050 Tell me about your favorite vacation when you were a kid. 972 01:06:44,410 --> 01:06:45,410 -What? -Talk to me. 973 01:06:48,699 --> 01:06:49,839 I don't know. 974 01:06:51,599 --> 01:06:53,860 This place just wouldn't have to be Suchi. 975 01:06:54,619 --> 01:06:55,619 Suchi, yeah? 976 01:06:55,839 --> 01:06:56,839 Yeah. 977 01:06:56,880 --> 01:06:58,239 What's so good about that place? 978 01:06:58,539 --> 01:06:59,819 It's just really... 979 01:07:05,500 --> 01:07:08,500 ♪ 980 01:07:09,019 --> 01:07:10,019 It's a mood. 981 01:07:10,500 --> 01:07:15,500 ♪ 982 01:07:15,750 --> 01:07:17,000 ♪ 983 01:07:18,500 --> 01:07:23,500 ♪ 984 01:07:23,750 --> 01:07:25,000 ♪ 985 01:07:25,589 --> 01:07:31,250 ♪ 986 01:07:31,869 --> 01:07:37,500 ♪ 987 01:07:38,500 --> 01:07:43,500 ♪ 988 01:07:43,750 --> 01:07:48,750 ♪ 989 01:07:49,000 --> 01:07:54,000 ♪ 990 01:07:54,250 --> 01:07:58,949 ♪ 991 01:07:59,469 --> 01:08:00,469 didn't have much time 992 01:08:03,489 --> 01:08:06,669 Considering everything, we did very well. 993 01:08:07,389 --> 01:08:08,489 You think it will work? 994 01:08:09,409 --> 01:08:10,489 Of course, Dimitri. 995 01:08:11,489 --> 01:08:14,669 I mean, do you think so? 996 01:08:16,229 --> 01:08:17,769 100% positive. 997 01:08:20,430 --> 01:08:21,430 Me too. 998 01:09:12,000 --> 01:09:13,460 We're never gonna get out of here. 999 01:09:14,260 --> 01:09:15,800 Nobody ever gets out of here. 1000 01:09:15,899 --> 01:09:17,220 Why should we be any different? 1001 01:09:17,380 --> 01:09:18,420 Because we're different now. 1002 01:09:18,739 --> 01:09:19,739 Because we're together. 1003 01:09:19,859 --> 01:09:20,859 We're a team. 1004 01:09:21,619 --> 01:09:24,399 Come on, I need you to be as strong as you already proved you were back there. 1005 01:09:27,679 --> 01:09:29,059 Anna, you gotta trust me. 1006 01:09:29,800 --> 01:09:31,760 There's no way in hell I'm letting either one of us die. 1007 01:09:32,920 --> 01:09:34,760 We made a deal to get out of here alive, right? 1008 01:09:36,319 --> 01:09:38,039 I'm not in the business of breaking my word. 1009 01:09:50,100 --> 01:09:52,600 Did your mama never tell you to keep your room tidy? 1010 01:09:55,300 --> 01:09:56,300 Oh yeah, go ahead. 1011 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 Bye. 1012 01:10:11,449 --> 01:10:13,170 He's been watching us the whole time 1013 01:10:34,500 --> 01:10:39,500 ♪ 1014 01:10:39,750 --> 01:10:44,750 ♪ 1015 01:10:45,000 --> 01:10:46,300 ♪ 1016 01:10:46,300 --> 01:10:47,300 I've done my training. 1017 01:10:47,500 --> 01:10:52,500 ♪ 1018 01:10:52,750 --> 01:10:57,750 ♪ 1019 01:10:58,500 --> 01:11:03,500 ♪ 1020 01:11:03,750 --> 01:11:08,750 ♪ 1021 01:11:09,000 --> 01:11:14,000 ♪ 1022 01:11:14,250 --> 01:11:19,250 ♪ 1023 01:11:19,500 --> 01:11:23,000 ♪ 1024 01:11:52,750 --> 01:11:53,750 Boris? 1025 01:11:56,100 --> 01:11:57,160 Oh, fuck. 1026 01:12:05,000 --> 01:12:06,479 I should have been an accountant. 1027 01:12:09,300 --> 01:12:10,300 Oh, fuck. 1028 01:12:39,800 --> 01:12:41,100 My head? 1029 01:12:41,400 --> 01:12:42,400 On your feet. 1030 01:12:48,359 --> 01:12:49,579 Can't you do this any faster? 1031 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 ♪ 1032 01:13:06,649 --> 01:13:07,869 What were you waiting for? 1033 01:13:08,069 --> 01:13:09,069 One sec. 1034 01:13:13,050 --> 01:13:15,489 Let me get the cross and get the hell out of here. 1035 01:13:20,500 --> 01:13:25,500 ♪ 1036 01:13:25,750 --> 01:13:30,750 ♪ 1037 01:13:31,000 --> 01:13:36,000 ♪ 1038 01:13:37,600 --> 01:13:38,600 It's gone. 1039 01:13:39,620 --> 01:13:40,640 It's time to go. 1040 01:13:41,640 --> 01:13:42,640 I can't. 1041 01:13:42,920 --> 01:13:44,220 It's gone, Ordichi. 1042 01:13:44,380 --> 01:13:45,380 It's time to go. 1043 01:13:45,440 --> 01:13:46,560 I'm not leaving without it. 1044 01:13:47,420 --> 01:13:49,620 If you stay here, you're going to die. 1045 01:13:50,039 --> 01:13:52,400 And if I leave without the cross, I'm dead anyway. 1046 01:13:53,360 --> 01:13:55,640 Anna, you gotta understand. 1047 01:13:56,039 --> 01:13:57,740 There's people outside waiting for me. 1048 01:13:58,039 --> 01:13:59,900 If I don't give them what they want, they're gonna kill me. 1049 01:14:00,660 --> 01:14:01,660 I need that cross. 1050 01:14:02,300 --> 01:14:03,300 So what now? 1051 01:14:05,750 --> 01:14:07,050 We go and we find it 1052 01:14:12,000 --> 01:14:17,000 ♪ 1053 01:14:17,250 --> 01:14:21,500 ♪ 1054 01:14:22,000 --> 01:14:28,000 ♪ 1055 01:14:41,050 --> 01:14:42,670 Get some fucking here now 1056 01:14:45,000 --> 01:14:49,000 ♪ 1057 01:14:49,399 --> 01:14:51,339 I said get the fuck... 1058 01:14:58,199 --> 01:14:59,279 High him up! 1059 01:15:06,649 --> 01:15:07,729 What's that for? 1060 01:15:08,469 --> 01:15:10,689 This will freeze the muscles on your face. 1061 01:15:10,710 --> 01:15:12,049 It'll make it easier to skin you. 1062 01:15:12,529 --> 01:15:14,289 I must warn you, I have allergies. 1063 01:15:14,869 --> 01:15:18,309 No one will be spared for the glory of the almighty! 1064 01:15:20,699 --> 01:15:21,819 This one's mine. 1065 01:15:22,119 --> 01:15:23,119 No. 1066 01:15:23,179 --> 01:15:24,500 No, that's not the way we do it. 1067 01:15:24,559 --> 01:15:26,179 -I kill them. -I always kill them. 1068 01:15:26,220 --> 01:15:28,220 There you are! I've told you he's mine. 1069 01:15:28,340 --> 01:15:29,380 Now stay and watch if you want. 1070 01:15:29,779 --> 01:15:31,599 You can have the next one. 1071 01:15:31,720 --> 01:15:33,099 Just let me kill him. 1072 01:15:33,239 --> 01:15:34,239 No. 1073 01:15:34,359 --> 01:15:36,319 But I did this for you. 1074 01:15:37,019 --> 01:15:38,679 Please, let me kill him. 1075 01:15:38,899 --> 01:15:39,899 I don't want that. 1076 01:15:40,159 --> 01:15:41,239 You disgust me. 1077 01:15:43,619 --> 01:15:44,619 Get out! 1078 01:15:44,880 --> 01:15:46,279 -But I... -Get out! 1079 01:15:49,699 --> 01:15:51,840 You are an animal, that is all you are! 1080 01:15:52,100 --> 01:15:53,680 I am the eldest, you do what I say. 1081 01:15:53,779 --> 01:15:54,779 Now go! 1082 01:15:54,779 --> 01:15:56,060 Ten seconds, that's all. 1083 01:15:56,440 --> 01:15:59,300 If I was born ten seconds before you, then I would be in charge. 1084 01:15:59,420 --> 01:16:00,880 Well, you left where I was! 1085 01:16:00,980 --> 01:16:01,980 Now get out! 1086 01:16:05,030 --> 01:16:06,690 Sonia, what's going on? 1087 01:16:07,170 --> 01:16:08,170 What? 1088 01:16:08,210 --> 01:16:09,250 Do you know him? 1089 01:16:09,390 --> 01:16:10,390 Oh, shut up! 1090 01:16:16,200 --> 01:16:17,360 -Rubbish! -Rubbish! 1091 01:16:18,220 --> 01:16:19,699 Put it down or the witch gets it! 1092 01:16:20,659 --> 01:16:21,659 Untie me! 1093 01:16:31,440 --> 01:16:33,000 Wait for the old man to... 1094 01:16:33,460 --> 01:16:34,460 ZOOP! 1095 01:16:37,000 --> 01:16:38,439 Rings have changed now. 1096 01:16:38,600 --> 01:16:39,640 Boris is in charge. 1097 01:16:39,739 --> 01:16:40,739 Move! 1098 01:16:44,980 --> 01:16:45,980 Stop! 1099 01:16:46,720 --> 01:16:47,720 Give me that. 1100 01:16:53,240 --> 01:16:55,220 This is Boris Bogdanovich, call it in. 1101 01:16:56,220 --> 01:16:57,760 I'll take care of business when I go. 1102 01:16:58,440 --> 01:16:59,740 Tell the boss I want a rose. 1103 01:17:01,320 --> 01:17:02,320 Anybody coming up? 1104 01:17:03,740 --> 01:17:05,260 You're fucking dead! 1105 01:17:07,699 --> 01:17:09,500 I don't think we'll be leaving now. 1106 01:17:10,380 --> 01:17:11,380 Move! 1107 01:17:16,550 --> 01:17:17,550 Get up. 1108 01:17:17,949 --> 01:17:18,949 Get up! 1109 01:17:21,869 --> 01:17:22,869 You talk! 1110 01:17:37,550 --> 01:17:38,770 I'm fucking dead! 1111 01:17:46,000 --> 01:17:49,500 ♪ 1112 01:18:57,699 --> 01:18:58,920 Where is it? 1113 01:18:59,939 --> 01:19:01,119 You son of a bitch. 1114 01:19:01,479 --> 01:19:03,639 If you weren't dead, I'd fucking kill you myself. 1115 01:19:04,260 --> 01:19:05,260 He isn't helping. 1116 01:19:05,659 --> 01:19:06,859 Fucking stab me. 1117 01:19:11,120 --> 01:19:12,120 Jesus! 1118 01:19:18,569 --> 01:19:20,210 Richie, what are you doing down there? 1119 01:19:22,029 --> 01:19:23,189 I've been looking for that. 1120 01:19:28,349 --> 01:19:29,349 Where's Yuri? 1121 01:19:31,350 --> 01:19:32,710 I said, where's Yuri? 1122 01:19:32,870 --> 01:19:34,150 He's over there behind the curtain. 1123 01:19:35,130 --> 01:19:36,690 What's he doing behind there? 1124 01:19:37,070 --> 01:19:38,070 He's dead. 1125 01:19:43,649 --> 01:19:44,649 It's okay. 1126 01:19:52,199 --> 01:19:53,439 Who did this? 1127 01:19:53,920 --> 01:19:55,479 Ivan the Terrible killed him. 1128 01:20:00,930 --> 01:20:01,930 Where is he? 1129 01:20:02,090 --> 01:20:03,090 I don't know. 1130 01:20:03,370 --> 01:20:04,370 He just left. 1131 01:20:04,530 --> 01:20:05,530 Okay. 1132 01:20:10,300 --> 01:20:11,940 Where are you taking us? 1133 01:20:12,539 --> 01:20:13,760 Let's talk in the orchard. 1134 01:20:14,460 --> 01:20:15,460 You're lost, aren't you? 1135 01:20:16,560 --> 01:20:19,300 You do realize that you will die here, you stupid imbecile? 1136 01:20:21,149 --> 01:20:22,389 He's lost his formality. 1137 01:20:23,089 --> 01:20:24,089 Inside! 1138 01:20:24,089 --> 01:20:25,089 You! 1139 01:20:32,020 --> 01:20:33,020 Please. 1140 01:20:33,140 --> 01:20:34,140 Listen to me. 1141 01:20:34,260 --> 01:20:35,860 I don't know what's going on. 1142 01:20:36,320 --> 01:20:39,600 I was lonely and she said she would help me and... 1143 01:20:40,140 --> 01:20:41,620 I don't want to die here. 1144 01:20:42,180 --> 01:20:43,180 Please. 1145 01:20:43,760 --> 01:20:44,760 Please. 1146 01:20:44,960 --> 01:20:45,960 Oh, Karletova. 1147 01:20:46,300 --> 01:20:47,300 You're safe now. 1148 01:20:47,460 --> 01:20:48,460 Close the door. 1149 01:20:48,900 --> 01:20:51,200 You are in no position to disturb Makar Namurov. 1150 01:20:51,380 --> 01:20:52,380 There is a draft. 1151 01:20:53,460 --> 01:20:54,460 Close the door. 1152 01:20:55,480 --> 01:20:56,480 Please. 1153 01:20:59,250 --> 01:21:00,250 It's better. 1154 01:21:01,930 --> 01:21:02,930 Man, that's close enough. 1155 01:21:12,300 --> 01:21:13,300 Oh! 1156 01:21:17,399 --> 01:21:20,159 Come on, give me my fucking hand, you bitch! 1157 01:21:30,550 --> 01:21:31,550 No 1158 01:21:38,279 --> 01:21:39,279 Okay. 1159 01:21:45,539 --> 01:21:46,539 Oh 1160 01:21:55,600 --> 01:21:57,620 Suspect is... 1161 01:21:57,620 --> 01:21:58,620 Elfberry! 1162 01:22:04,000 --> 01:22:09,399 ♪ 1163 01:22:09,399 --> 01:22:10,399 Ugh. 1164 01:22:11,500 --> 01:22:14,500 ♪ 1165 01:22:29,050 --> 01:22:31,670 I'm a reasonable man, but this is getting out of hand. 1166 01:22:33,890 --> 01:22:37,690 I'm gonna get my cross, and I'm gonna get the hell out of this damn country. 1167 01:23:03,500 --> 01:23:08,500 ♪ 1168 01:23:10,500 --> 01:23:14,500 ♪ 1169 01:23:17,500 --> 01:23:22,500 ♪ 1170 01:23:23,800 --> 01:23:24,800 Hey! 1171 01:23:26,340 --> 01:23:27,640 I'm in here! 1172 01:23:28,220 --> 01:23:29,220 Come on! 1173 01:23:30,020 --> 01:23:31,640 Yes, I'm talking to you! 1174 01:23:31,939 --> 01:23:32,939 You motherfucker! 1175 01:23:34,100 --> 01:23:35,100 Hey! 1176 01:23:35,399 --> 01:23:37,579 Give me the cross and I may let you live. 1177 01:23:40,149 --> 01:23:41,149 You cut 1178 01:23:43,130 --> 01:23:43,888 my friend 1179 01:23:43,889 --> 01:23:45,269 ♪ 1180 01:23:45,529 --> 01:23:47,109 Come on! Come on! 1181 01:23:47,409 --> 01:23:48,409 What are you waiting for? 1182 01:23:50,029 --> 01:23:51,029 Okay, then. 1183 01:23:54,710 --> 01:23:55,710 Hey! 1184 01:23:59,800 --> 01:24:03,270 come here Come here, come here Yeah! 1185 01:24:13,500 --> 01:24:17,500 ♪ 1186 01:24:23,319 --> 01:24:28,319 ♪ 1187 01:24:28,569 --> 01:24:30,000 ♪ 1188 01:24:33,000 --> 01:24:38,000 ♪ 1189 01:24:38,250 --> 01:24:40,000 ♪ 1190 01:24:44,690 --> 01:24:45,690 Gah! 1191 01:24:51,000 --> 01:24:55,470 ♪ 1192 01:24:55,470 --> 01:24:56,470 Gah! 1193 01:24:58,000 --> 01:25:02,000 ♪ 1194 01:25:03,500 --> 01:25:09,000 ♪ 1195 01:25:21,500 --> 01:25:26,000 ♪ 1196 01:25:37,449 --> 01:25:38,449 Ow! 1197 01:25:38,609 --> 01:25:39,609 Jesus Christ! 1198 01:25:40,289 --> 01:25:41,289 Are you okay? 1199 01:25:41,309 --> 01:25:42,809 It's an electric shock. 1200 01:25:43,729 --> 01:25:44,729 Hold on. 1201 01:25:56,250 --> 01:25:58,710 Yes, I'll be ready in a second. 1202 01:26:01,500 --> 01:26:05,500 ♪ 1203 01:26:11,500 --> 01:26:16,500 ♪ 1204 01:26:16,750 --> 01:26:21,750 ♪ 1205 01:26:22,000 --> 01:26:24,500 ♪ 1206 01:26:30,850 --> 01:26:31,850 BYE 1207 01:26:35,310 --> 01:26:36,310 BITCH 1208 01:26:48,050 --> 01:26:50,869 Oh, tell me, what should I do? 1209 01:26:58,500 --> 01:27:00,500 I'm going to kill you! 1210 01:27:13,449 --> 01:27:14,470 ♪ 1211 01:27:28,500 --> 01:27:33,500 ♪ 1212 01:27:33,750 --> 01:27:38,750 ♪ 1213 01:27:43,230 --> 01:27:48,230 ♪ 1214 01:27:48,480 --> 01:27:53,000 ♪ 1215 01:27:54,000 --> 01:27:59,500 ♪ 1216 01:28:00,500 --> 01:28:04,000 ♪ 1217 01:28:04,500 --> 01:28:07,500 ♪ 1218 01:28:09,449 --> 01:28:10,869 ♪ 1219 01:28:11,569 --> 01:28:13,429 but please, don't call 1220 01:28:13,869 --> 01:28:17,850 ♪ 1221 01:28:18,630 --> 01:28:19,630 okay? 1222 01:28:21,389 --> 01:28:22,690 ♪ 1223 01:28:35,079 --> 01:28:35,859 shop. This 1224 01:28:35,860 --> 01:28:37,000 ♪ 1225 01:28:46,600 --> 01:28:47,600 Wait up, Michi. 1226 01:29:02,899 --> 01:29:04,119 Mr. Brodsky, I have him. 1227 01:29:04,359 --> 01:29:05,359 Bring him to me. 1228 01:29:31,340 --> 01:29:32,340 Ritchie! 1229 01:29:33,460 --> 01:29:35,079 Fucking shit. 1230 01:29:44,409 --> 01:29:45,409 Holy G. 1231 01:29:47,149 --> 01:29:49,769 You have made me a very happy man. 1232 01:29:50,129 --> 01:29:51,549 Jake, we can be friends again now. 1233 01:29:52,170 --> 01:29:53,170 Jake. 1234 01:29:53,289 --> 01:29:55,089 What did you know about the people we robbed, anyway? 1235 01:29:56,049 --> 01:29:57,049 Tell me. 1236 01:30:00,050 --> 01:30:02,310 You got one hell of a family, Mr. Gresley. 1237 01:30:08,449 --> 01:30:12,329 I haven't seen my family for the last 20 years. 1238 01:30:13,250 --> 01:30:16,090 They make my life a misery when I was growing up. 1239 01:30:16,789 --> 01:30:18,829 You have any idea what they've been getting up to in there? 1240 01:30:19,050 --> 01:30:22,170 Who cares? You see, Richie, I have now what I need. 1241 01:30:24,130 --> 01:30:25,369 So you don't know anything? 1242 01:30:25,590 --> 01:30:26,590 Nothing. 1243 01:30:26,869 --> 01:30:28,050 -Nothing. -Didn't know a thing? 1244 01:30:28,149 --> 01:30:29,229 -Nothing. -Okay. 1245 01:30:30,050 --> 01:30:31,050 Forget it. 1246 01:30:32,010 --> 01:30:34,429 Your whole family's pretty fucked up, Mr. Grassley. 1247 01:30:35,149 --> 01:30:36,149 Hey, wait. 1248 01:30:36,189 --> 01:30:37,949 You actually have met my family? 1249 01:30:38,649 --> 01:30:39,649 Oh, yeah. 1250 01:30:40,189 --> 01:30:41,189 I killed them. 1251 01:30:47,899 --> 01:30:48,899 Good boy. 1252 01:30:51,899 --> 01:30:52,920 Good boy. 1253 01:30:53,019 --> 01:30:56,119 You take that beautiful girl and you go on holiday, and when you 1254 01:30:56,119 --> 01:30:59,420 relax, you come back, you give me a call, and you work for me again. 1255 01:30:59,779 --> 01:31:00,779 No. 1256 01:31:00,859 --> 01:31:01,939 My debt's paid now. 1257 01:31:02,839 --> 01:31:03,839 That's it for me. 1258 01:31:04,339 --> 01:31:05,339 I'm out. 1259 01:31:05,399 --> 01:31:06,399 Hey, Richie. 1260 01:31:09,119 --> 01:31:11,079 You were never out. 1261 01:31:17,500 --> 01:31:20,500 ♪ 1262 01:31:28,899 --> 01:31:30,599 You think I'd like it, Leigh? 1263 01:31:38,000 --> 01:31:43,000 ♪ 1264 01:31:43,250 --> 01:31:48,250 ♪ 1265 01:31:48,500 --> 01:31:50,300 ♪ 1266 01:31:50,300 --> 01:31:53,920 ♪ 1267 01:31:54,740 --> 01:31:57,300 ♪ 1268 01:31:57,300 --> 01:32:02,800 ♪ 1269 01:32:03,720 --> 01:32:06,979 ♪ 1270 01:32:06,979 --> 01:32:10,579 ♪ 1271 01:32:10,579 --> 01:32:15,420 ♪ 1272 01:32:15,420 --> 01:32:20,479 ♪ 1273 01:32:20,479 --> 01:32:25,559 ♪ 1274 01:32:25,559 --> 01:32:30,559 ♪ 1275 01:32:30,809 --> 01:32:35,809 ♪ 1276 01:32:36,059 --> 01:32:41,059 ♪ 1277 01:32:41,309 --> 01:32:45,449 ♪ 1278 01:32:45,449 --> 01:32:49,809 ♪ 1279 01:32:50,650 --> 01:32:53,349 ♪ 1280 01:32:53,789 --> 01:32:58,510 ♪ 1281 01:32:59,050 --> 01:33:00,989 ♪ 1282 01:33:00,989 --> 01:33:06,260 ♪ 1283 01:33:06,260 --> 01:33:11,279 ♪ 1284 01:33:11,279 --> 01:33:16,359 ♪ 1285 01:33:16,359 --> 01:33:21,420 ♪ 1286 01:33:21,420 --> 01:33:26,420 ♪ 1287 01:33:26,670 --> 01:33:31,670 ♪ 1288 01:33:31,920 --> 01:33:36,920 ♪ 1289 01:33:37,170 --> 01:33:42,170 ♪ 1290 01:33:42,420 --> 01:33:47,420 ♪ 1291 01:33:47,670 --> 01:33:52,670 ♪ 1292 01:33:52,920 --> 01:33:57,920 ♪ 1293 01:33:58,170 --> 01:34:03,170 ♪ 1294 01:34:03,420 --> 01:34:08,420 ♪ 1295 01:34:08,670 --> 01:34:13,670 ♪ 1296 01:34:13,920 --> 01:34:18,920 ♪ 1297 01:34:19,170 --> 01:34:24,170 ♪ 1298 01:34:24,420 --> 01:34:29,420 ♪ 82352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.