Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
I
2
00:00:40,500 --> 00:00:45,500
♪
3
00:00:46,500 --> 00:00:51,500
♪
4
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
♪
5
00:01:28,509 --> 00:01:33,750
And now, showing lot 151, another
beautiful piece from
6
00:01:33,750 --> 00:01:37,750
our Imperial Russian collection,
a very rare Fabergé
7
00:01:37,750 --> 00:01:42,569
ruby and diamond encrusted egg,
given to the Impress Maria
8
00:01:43,310 --> 00:01:44,390
♪
9
00:01:45,310 --> 00:01:46,310
1865.
10
00:01:57,849 --> 00:01:58,849
30 seconds
11
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
♪
12
00:02:11,250 --> 00:02:16,250
♪
13
00:02:17,500 --> 00:02:22,500
♪
14
00:02:22,750 --> 00:02:27,750
♪
15
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
♪
16
00:02:33,250 --> 00:02:38,250
♪
17
00:02:39,500 --> 00:02:44,500
♪
18
00:02:44,750 --> 00:02:49,750
♪
19
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
♪
20
00:02:55,250 --> 00:02:59,000
♪
21
00:02:59,500 --> 00:03:04,500
♪
22
00:03:04,750 --> 00:03:08,000
♪
23
00:03:14,500 --> 00:03:16,360
That job was a fucking joke.
24
00:03:16,939 --> 00:03:18,460
They were begging us to
nick those diners.
25
00:03:19,360 --> 00:03:20,360
What was with the countdown?
26
00:03:21,219 --> 00:03:22,219
We had another two minutes.
27
00:03:22,819 --> 00:03:24,719
The hotel stops for breakfast at 11.
28
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
♪
29
00:03:37,250 --> 00:03:39,500
♪
30
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
♪
31
00:03:49,500 --> 00:03:54,500
♪
32
00:03:54,750 --> 00:03:59,750
♪
33
00:04:00,000 --> 00:04:01,500
♪
34
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
Yes, that's awesome!
35
00:04:25,000 --> 00:04:30,000
♪
36
00:04:30,250 --> 00:04:35,250
♪
37
00:04:35,500 --> 00:04:38,000
♪
38
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
♪
39
00:04:57,250 --> 00:05:02,250
♪
40
00:05:02,500 --> 00:05:07,000
♪
41
00:05:28,350 --> 00:05:29,610
Out of my diamonds.
42
00:05:31,649 --> 00:05:33,129
I'm sorry, Mr. Grazni.
43
00:05:33,589 --> 00:05:34,789
It wasn't my fault.
44
00:05:35,509 --> 00:05:36,649
Everything was going perfect.
45
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
This dog came out of the...
46
00:05:37,750 --> 00:05:39,370
That is not what I asked you.
47
00:05:40,449 --> 00:05:42,909
Where are my diamonds?
48
00:05:43,929 --> 00:05:44,929
Right.
49
00:05:47,500 --> 00:05:49,079
Look, it was an accident.
50
00:05:49,519 --> 00:05:50,600
We were driving along...
51
00:05:50,600 --> 00:05:52,959
Do you or do you not have my diamonds?
52
00:05:53,199 --> 00:05:56,540
And if you mention it one more time,
I swear I will fucking kill you.
53
00:05:57,899 --> 00:05:58,899
No.
54
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
I don't have your diamonds.
55
00:06:03,300 --> 00:06:04,360
Oh, Richie.
56
00:06:08,399 --> 00:06:10,439
What are we going to do with you?
57
00:06:11,579 --> 00:06:15,359
I helped your mother get out of Russia
and start a new life in America.
58
00:06:16,859 --> 00:06:19,919
I treat you like the family,
you almost like a son.
59
00:06:20,899 --> 00:06:21,899
No, no, this cannot be.
60
00:06:22,739 --> 00:06:25,939
It was on the understanding that
I would get paid back in full.
61
00:06:26,039 --> 00:06:28,599
That was 20 years ago, and still
the bill has not been settled.
62
00:06:29,679 --> 00:06:34,019
This job was for you to square
your family debt to me away.
63
00:06:34,339 --> 00:06:36,919
I know, Mr. Grosling, and I'm sorry.
64
00:06:36,919 --> 00:06:38,599
I mean, I've never let you down.
65
00:06:44,100 --> 00:06:48,180
So, uh, when's my flight back to L.A.?
66
00:06:48,180 --> 00:06:49,840
Shut up. I lost Angel Di Striccino.
67
00:06:49,960 --> 00:06:51,100
Come back to L.A.
68
00:06:51,939 --> 00:06:53,800
I've decided to give you
one more chance.
69
00:06:54,740 --> 00:06:55,740
Open, please.
70
00:06:58,320 --> 00:07:02,879
This priceless artifact
once belonged to the
71
00:07:02,879 --> 00:07:06,160
first Tsar of Russia, Ivan IV.
72
00:07:07,020 --> 00:07:09,879
And soon, thanks to you,
it will belong to me.
73
00:07:10,520 --> 00:07:14,980
You see the family you have now,
they also own Euros, which is
74
00:07:14,980 --> 00:07:18,280
probably the biggest international
multimedia company in the world.
75
00:07:22,900 --> 00:07:27,180
They live on the penthouse floor
of the company headquarters.
76
00:07:29,550 --> 00:07:34,490
Is where the cross is I want
that cross Ritchie
77
00:07:36,399 --> 00:07:39,479
This job is very important
to me, you understand?
78
00:07:41,060 --> 00:07:43,099
So don't fuck it up,
for your own sake.
79
00:07:44,839 --> 00:07:45,839
OK?
80
00:07:46,699 --> 00:07:47,699
I understand.
81
00:07:51,400 --> 00:07:55,920
So, good it is agreed.
82
00:07:57,500 --> 00:08:02,480
You will meet my men, and you will
be in and out in one day.
83
00:08:11,199 --> 00:08:16,379
It wasn't so bad in and
out of where Moscow
84
00:08:19,639 --> 00:08:20,180
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
85
00:08:20,360 --> 00:08:21,360
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
86
00:08:38,500 --> 00:08:41,059
My name is Ethan, and this
is my brother here.
87
00:08:41,179 --> 00:08:42,179
Hey, how are you?
88
00:08:42,460 --> 00:08:43,460
Open the door.
89
00:08:43,460 --> 00:08:44,899
Open the door, man!
90
00:08:45,460 --> 00:08:46,460
Thanks, Ethan.
91
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
♪
92
00:09:07,500 --> 00:09:11,500
♪
93
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
♪
94
00:09:17,250 --> 00:09:21,500
♪
95
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
♪
96
00:09:27,250 --> 00:09:32,250
♪
97
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
♪
98
00:09:36,000 --> 00:09:39,500
♪
99
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
♪
100
00:09:46,250 --> 00:09:51,250
♪
101
00:09:51,500 --> 00:09:56,500
♪
102
00:09:56,750 --> 00:10:00,500
♪
103
00:10:01,000 --> 00:10:06,000
♪
104
00:10:06,250 --> 00:10:11,250
♪
105
00:10:14,549 --> 00:10:15,549
Oh
106
00:10:27,250 --> 00:10:30,929
The door to the sixth
floor is opening.
107
00:10:36,100 --> 00:10:37,139
Doors are closing.
108
00:10:47,250 --> 00:10:48,549
Floor 11.
109
00:10:49,269 --> 00:10:50,389
Doors are opening.
110
00:10:52,850 --> 00:10:53,850
The doors are closing.
111
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
♪
112
00:11:07,600 --> 00:11:08,860
You got that, haven't you?
113
00:11:16,200 --> 00:11:19,480
Floor 29, door opening.
114
00:11:30,000 --> 00:11:33,700
♪
115
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
Get out!
116
00:11:38,000 --> 00:11:43,000
♪
117
00:11:43,250 --> 00:11:46,600
♪
118
00:11:46,600 --> 00:11:47,960
♪
119
00:11:49,000 --> 00:11:54,000
♪
120
00:11:54,250 --> 00:11:56,500
♪
121
00:11:57,000 --> 00:12:02,000
♪
122
00:12:02,250 --> 00:12:04,000
♪
123
00:12:07,220 --> 00:12:08,220
eh?
124
00:12:09,039 --> 00:12:10,360
♪
125
00:12:11,159 --> 00:12:13,000
♪
126
00:12:15,059 --> 00:12:16,059
up!
127
00:12:20,980 --> 00:12:23,419
Oh, ladies, ladies, please,
this lift is full.
128
00:12:24,019 --> 00:12:25,220
Get the next lift, please.
129
00:12:25,899 --> 00:12:27,179
Did you not hear what I said?
130
00:12:27,759 --> 00:12:28,799
This lift is full.
131
00:12:29,039 --> 00:12:30,840
Please, check...
132
00:12:31,519 --> 00:12:32,759
Check the next lift.
133
00:12:34,659 --> 00:12:36,000
Am I still here?
134
00:12:36,379 --> 00:12:37,379
Am I still here?
135
00:12:37,439 --> 00:12:38,439
Hello?
136
00:12:38,439 --> 00:12:39,819
Can everybody see me?
137
00:12:40,959 --> 00:12:42,759
No, no, no, no, no, no, no.
138
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Ladies, please.
139
00:12:44,039 --> 00:12:45,600
Get off the fucking lift!
140
00:12:47,759 --> 00:12:48,919
Please, this way.
141
00:12:48,919 --> 00:12:49,919
Thank you.
142
00:12:50,220 --> 00:12:52,179
No, no, no, no, no, no, no, no.
143
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
That was lucky.
144
00:12:53,639 --> 00:12:55,079
Where did everybody come from?
145
00:12:55,199 --> 00:12:56,759
Please, get the fuck out of the lift.
146
00:12:57,159 --> 00:12:58,159
Ladies, please.
147
00:12:58,939 --> 00:12:59,939
Hey.
148
00:13:00,379 --> 00:13:01,379
It's you.
149
00:13:01,519 --> 00:13:03,579
You, you fucking old bitch.
150
00:13:03,919 --> 00:13:05,579
Hey, leave it alone, all right?
151
00:13:13,950 --> 00:13:14,950
Doors are closing.
152
00:13:28,899 --> 00:13:29,899
Oh, God.
153
00:13:30,240 --> 00:13:31,360
Blasphemy is a sin.
154
00:13:33,259 --> 00:13:34,659
People are walkie-talkie.
155
00:13:35,519 --> 00:13:37,019
Why don't you call someone?
156
00:13:37,740 --> 00:13:38,980
Let them know there's
been a breakdown.
157
00:13:41,709 --> 00:13:43,090
Attention all security.
158
00:13:43,769 --> 00:13:47,149
A female member of staff has been killed
during a robbery on the penthouse.
159
00:13:48,009 --> 00:13:50,069
Report to central security
on the ground floor.
160
00:13:50,789 --> 00:13:52,429
Extreme caution is required.
161
00:13:52,549 --> 00:13:53,909
I repeat, they have killed one woman.
162
00:13:59,299 --> 00:14:01,079
He can't...
163
00:14:01,879 --> 00:14:03,259
Nobody fucking move!
164
00:14:04,240 --> 00:14:05,419
Everybody stand still.
165
00:14:05,579 --> 00:14:06,579
Come on.
166
00:14:06,740 --> 00:14:07,879
Just get them all out!
167
00:14:08,259 --> 00:14:09,259
Get them out!
168
00:14:09,259 --> 00:14:11,979
Okay, okay, everybody, noise and easy.
169
00:14:12,379 --> 00:14:13,479
Line up against the wall.
170
00:14:13,659 --> 00:14:14,839
And you, big guy, come on.
171
00:14:14,959 --> 00:14:15,959
Come on.
172
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
♪
173
00:14:21,720 --> 00:14:25,320
Stand there and don't make
a fucking squeak!
174
00:14:30,759 --> 00:14:32,519
Who's the fucking big shot?
175
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Anyone else?
176
00:14:49,899 --> 00:14:53,319
Hey, you run again, and I'll hurt you
177
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
Drop it.
178
00:15:03,350 --> 00:15:04,350
Stamponite?
179
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
FUCKING HELL!
180
00:15:13,009 --> 00:15:18,850
So, if any of you fuckers try
to hit me, I will stamp
181
00:15:18,850 --> 00:15:21,909
on your heads until your brains
come out of your nose!
182
00:15:23,409 --> 00:15:25,789
Let me make this perfectly clear.
183
00:15:26,669 --> 00:15:27,889
This is not Christmas!
184
00:15:28,370 --> 00:15:29,470
I am not Santa Claus!
185
00:15:31,100 --> 00:15:34,200
On the other hand, if
you are looking for
186
00:15:34,200 --> 00:15:37,960
a bloodbath, then I am your man!
187
00:15:48,350 --> 00:15:49,370
Get over there.
188
00:15:52,750 --> 00:15:53,870
You took your time.
189
00:15:53,970 --> 00:15:54,990
Did you see anyone else?
190
00:15:55,309 --> 00:15:56,309
No, I didn't.
191
00:15:56,350 --> 00:15:58,029
This floor looks like it's
still under construction.
192
00:15:58,470 --> 00:15:59,470
Just our luck, eh?
193
00:15:59,570 --> 00:16:00,830
A fucking lift, it breaks down.
194
00:16:01,090 --> 00:16:02,090
It didn't break down.
195
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Security's on to us.
196
00:16:05,129 --> 00:16:06,129
Where's your brother?
197
00:16:10,909 --> 00:16:12,929
Get out of the damned Lithuania!
198
00:16:18,600 --> 00:16:20,040
Yuri, you've got to get up.
199
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
We can't stay here.
200
00:16:23,360 --> 00:16:24,360
Yuri!
201
00:16:25,160 --> 00:16:26,560
You didn't have to kill her.
202
00:16:29,819 --> 00:16:32,059
I'm not too happy about
that either, okay?
203
00:16:32,199 --> 00:16:33,959
But we gotta keep our heads
so we can get out of here.
204
00:16:34,059 --> 00:16:36,860
You'll tell them I had nothing to do with
it if we get caught, won't you?
205
00:16:37,159 --> 00:16:38,199
We're not gonna get caught.
206
00:16:38,579 --> 00:16:39,579
Peter will blame me.
207
00:16:39,620 --> 00:16:40,620
He always does.
208
00:16:40,899 --> 00:16:42,620
Let's just try to forget
about him right now.
209
00:16:43,500 --> 00:16:44,500
Okay.
210
00:16:45,019 --> 00:16:46,039
Can I have my sandwich now?
211
00:16:46,299 --> 00:16:47,299
What sandwich?
212
00:16:49,450 --> 00:16:51,290
I don't have any fucking sandwiches.
213
00:16:51,550 --> 00:16:52,590
I brought my own.
214
00:16:56,700 --> 00:16:57,700
Just get up
215
00:17:01,759 --> 00:17:03,299
Yuri, don't stand there, you idiot!
216
00:17:05,819 --> 00:17:07,400
All right, we got to get the
hell away from here.
217
00:17:07,460 --> 00:17:08,859
-Come on, let's go.
-Oh, oh, oh.
218
00:17:09,039 --> 00:17:10,039
I take that.
219
00:17:14,400 --> 00:17:15,759
Come on, keep moving!
220
00:17:18,000 --> 00:17:19,359
What the fuck you looking at?
221
00:17:20,160 --> 00:17:22,039
No running away, okay?
222
00:17:27,750 --> 00:17:29,210
All right, everybody just wait
223
00:17:40,700 --> 00:17:44,240
All right, everybody in
here come on let's
224
00:17:44,240 --> 00:17:47,519
go just sit down and shut up
225
00:17:57,509 --> 00:18:00,070
Let us get this straight,
you are saying that the
226
00:18:00,070 --> 00:18:02,470
security, the building security,
stopped the lift.
227
00:18:02,610 --> 00:18:03,610
We don't have time for this.
228
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
You want to get out of here?
229
00:18:05,269 --> 00:18:06,269
We got to move fast.
230
00:18:06,310 --> 00:18:07,390
The cops will be here any minute.
231
00:18:07,690 --> 00:18:09,150
No, no, no, no, no.
232
00:18:09,230 --> 00:18:10,269
Answer the question.
233
00:18:10,810 --> 00:18:14,650
Did you or did you not say that
security stopped the lift?
234
00:18:15,030 --> 00:18:16,030
Who else could it have been?
235
00:18:16,570 --> 00:18:20,009
And it was your job to make sure that
the cameras were switched off.
236
00:18:20,590 --> 00:18:21,590
What are you trying to say to me?
237
00:18:23,400 --> 00:18:27,680
I am saying that if security
stopped the
238
00:18:27,680 --> 00:18:30,140
lift, it means that they saw us.
239
00:18:30,680 --> 00:18:34,220
If they saw us, it means the cameras
were up and running.
240
00:18:34,580 --> 00:18:38,280
If the cameras were up and running,
it means you fucked up!
241
00:18:38,360 --> 00:18:39,720
I didn't fuck anything up.
242
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
The cameras were down.
243
00:18:42,180 --> 00:18:44,240
So how did they know to stop the lift?
244
00:18:44,540 --> 00:18:45,960
I don't know. Maybe somebody
saw us up there.
245
00:18:46,019 --> 00:18:47,019
Maybe we missed something.
246
00:18:47,580 --> 00:18:49,620
Yes, yes, yes.
247
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Very convenient.
248
00:18:51,360 --> 00:18:53,560
Maybe they heard the screaming from
the woman that you killed.
249
00:18:54,940 --> 00:18:55,960
Why'd you do it anyway?
250
00:18:56,500 --> 00:18:57,960
That wasn't part of the goddamn plan.
251
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
So what?
252
00:18:59,660 --> 00:19:00,900
I changed the plan.
253
00:19:01,740 --> 00:19:04,040
One less middle-aged bitch
in this world.
254
00:19:04,140 --> 00:19:05,140
Beware!
255
00:19:11,159 --> 00:19:12,159
Where's Yuri?
256
00:19:12,399 --> 00:19:13,399
What?
257
00:19:13,460 --> 00:19:14,460
Ah, yeah!
258
00:19:25,000 --> 00:19:27,180
You are a fucking embarrassment!
259
00:19:35,629 --> 00:19:37,769
Officer Bogdanovich, are
you receiving me?
260
00:19:38,650 --> 00:19:39,650
Hey, give it to me.
261
00:19:39,769 --> 00:19:40,849
Eh, eh, eh, eh, eh.
262
00:19:41,210 --> 00:19:43,309
-Peter.
-No, he isn't here.
263
00:19:43,750 --> 00:19:45,470
You fucking pig scum!
264
00:19:45,609 --> 00:19:46,710
Hey, who is this?
265
00:19:46,849 --> 00:19:49,170
I am one of the men you
are looking for.
266
00:19:49,630 --> 00:19:51,750
And don't try any funny stuff.
267
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
We have hostages.
268
00:19:53,829 --> 00:19:56,390
And if I see even one
of you pigs, more
269
00:19:56,390 --> 00:19:58,230
bitches will get it like
the one upstairs.
270
00:19:59,089 --> 00:20:00,710
This is not Christmas.
271
00:20:01,309 --> 00:20:02,329
I am not Santa...
272
00:20:07,009 --> 00:20:08,430
-God damn it!
-Listen to me.
273
00:20:08,809 --> 00:20:10,390
You stay where you are and
nobody will get hurt.
274
00:20:10,829 --> 00:20:12,329
What happened to the other
man I was talking to?
275
00:20:12,329 --> 00:20:13,710
Not the hair! Not the hair!
276
00:20:13,730 --> 00:20:15,789
He's been disposed. From now
on, you're talking to me.
277
00:20:16,109 --> 00:20:18,970
If you give up the hostages, we will
be happy to make a deal with you.
278
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
What do you think, I'm an idiot?
279
00:20:20,509 --> 00:20:23,470
I give you all the hostages and you'll come
in here with a goddamn SWAT team.
280
00:20:23,549 --> 00:20:24,809
-Stay down!
-Stay down!
281
00:20:25,089 --> 00:20:26,089
This is what we're gonna do.
282
00:20:27,009 --> 00:20:28,130
I'll give you one hostage.
283
00:20:28,730 --> 00:20:30,430
You guarantee not to make
a move on the floor.
284
00:20:30,430 --> 00:20:31,750
Say you're sorry.
285
00:20:32,109 --> 00:20:33,109
I'm sorry.
286
00:20:33,430 --> 00:20:35,470
And you will not do it again.
287
00:20:35,710 --> 00:20:36,710
I promise, I promise.
288
00:20:36,730 --> 00:20:38,490
Just get down. Leave the hostage
at the elevator.
289
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
Okay.
290
00:20:41,500 --> 00:20:43,700
It was only a fucking sandwich, Yuri!
291
00:20:47,869 --> 00:20:48,869
All right, enough.
292
00:20:55,259 --> 00:20:56,259
Executioner!
293
00:20:58,680 --> 00:21:00,340
So, okay, what's happening?
294
00:21:00,960 --> 00:21:02,019
We're gonna give up a hostage.
295
00:21:02,340 --> 00:21:03,440
It'll buy us some time to think.
296
00:21:03,779 --> 00:21:04,779
Okay.
297
00:21:04,779 --> 00:21:06,539
Maybe we should do some
work on them first.
298
00:21:06,860 --> 00:21:08,000
Let them know we mean business.
299
00:21:08,180 --> 00:21:09,480
I think they know we're serious.
300
00:21:09,720 --> 00:21:10,960
You killed that woman, remember?
301
00:21:11,980 --> 00:21:12,980
Oh, yes.
302
00:21:18,549 --> 00:21:19,930
Just talked to the police.
303
00:21:20,269 --> 00:21:22,250
We're gonna let one of
you go who's gonna be
304
00:21:24,500 --> 00:21:25,640
You, come on.
305
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
Let's go.
306
00:21:30,200 --> 00:21:31,340
-Ricci!
-Ricci!
307
00:21:32,259 --> 00:21:33,259
Let me take him.
308
00:21:34,519 --> 00:21:36,920
Peter, you just take him
to the elevator.
309
00:21:37,200 --> 00:21:38,580
-That's it.
-Don't talk to him.
310
00:21:38,740 --> 00:21:39,740
Don't touch him.
311
00:21:39,779 --> 00:21:41,480
Deliver him and come right back.
312
00:21:41,680 --> 00:21:42,680
Yes, I know.
313
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
I know.
314
00:21:44,140 --> 00:21:46,500
But if I see pigs, I shoot them, yes.
315
00:21:46,519 --> 00:21:47,819
No, don't shoot anybody.
316
00:21:48,400 --> 00:21:50,480
All right? Just drop him off
and come straight back.
317
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
Yes, I know.
318
00:21:52,019 --> 00:21:53,900
But if pigs come out
of the elevator and
319
00:21:53,900 --> 00:21:55,940
are looking for trouble,
I shoot them, yes.
320
00:21:55,980 --> 00:21:57,279
-You stay here.
-I'll take him.
321
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
-No, no, no, no.
-It's okay.
322
00:21:58,519 --> 00:21:59,740
-It's okay.
-I've got him.
323
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
I've got him.
324
00:22:39,019 --> 00:22:44,959
Now you go, but remember, if anything goes
wrong, you will be the first to die.
325
00:22:57,250 --> 00:22:59,089
Press the fucking button, you idiot!
326
00:23:09,500 --> 00:23:13,500
♪
327
00:23:16,150 --> 00:23:17,269
Lucky bastard.
328
00:23:21,650 --> 00:23:24,130
You know, I was going to volunteer
before he did.
329
00:23:25,150 --> 00:23:27,769
I swear to God, he was like a
split second ahead of me.
330
00:23:29,190 --> 00:23:30,730
They should have let me out first.
331
00:23:31,450 --> 00:23:34,610
If there's anyone here more of a liability
than I am, I'd like to see it.
332
00:23:35,290 --> 00:23:36,430
I am this close to cracking.
333
00:23:36,990 --> 00:23:38,450
Why are you telling me this?
334
00:23:39,290 --> 00:23:40,769
Are you trying to make me feel better?
335
00:23:41,970 --> 00:23:42,970
I'm sorry.
336
00:23:43,350 --> 00:23:44,950
I'm sure it's going to be okay.
337
00:23:45,970 --> 00:23:47,030
Try to relax.
338
00:23:50,799 --> 00:23:52,059
I'm Dimitri.
339
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
Ena.
340
00:23:56,299 --> 00:23:57,619
So what do you do?
341
00:23:58,879 --> 00:24:00,740
I work for CKL.
342
00:24:01,319 --> 00:24:02,700
Oh, a secretary.
343
00:24:03,759 --> 00:24:04,779
Junior vice president.
344
00:24:06,299 --> 00:24:08,159
I meant, did you have secretary?
345
00:24:08,879 --> 00:24:09,879
I have two.
346
00:24:10,559 --> 00:24:11,659
That is nice.
347
00:24:18,849 --> 00:24:20,809
Do you work here?
348
00:24:21,669 --> 00:24:23,649
No, I had a meeting with Joros.
349
00:24:24,289 --> 00:24:25,289
I am journalist.
350
00:24:26,069 --> 00:24:28,549
You know those funny stories
at the end of the news.
351
00:24:29,750 --> 00:24:31,709
Really, what channel?
352
00:24:33,569 --> 00:24:35,349
It's mostly radio so far.
353
00:24:35,909 --> 00:24:36,909
What station?
354
00:24:38,349 --> 00:24:39,349
Hospitals.
355
00:24:39,769 --> 00:24:40,769
Forentery.
356
00:24:43,349 --> 00:24:45,230
Those three were ahead of me.
357
00:24:46,250 --> 00:24:49,029
Apparently, there's not enough religious
programs on television.
358
00:24:53,000 --> 00:24:56,500
♪
359
00:24:57,660 --> 00:24:58,779
Continue with your prayers.
360
00:25:10,200 --> 00:25:11,720
My name is Sonya.
361
00:25:11,819 --> 00:25:12,819
What's your name?
362
00:25:16,420 --> 00:25:17,420
Yori?
363
00:25:19,799 --> 00:25:20,919
What's wrong, Yuri?
364
00:25:21,899 --> 00:25:22,899
It's Peter.
365
00:25:23,480 --> 00:25:24,759
He stole my sandwich.
366
00:25:25,559 --> 00:25:27,460
And he's always calling
me a fucking idiot.
367
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
He's the idiot.
368
00:25:29,279 --> 00:25:30,279
He can't even read.
369
00:25:31,159 --> 00:25:32,319
Whose blood is that?
370
00:25:34,359 --> 00:25:35,619
It wasn't me.
371
00:25:36,519 --> 00:25:37,519
Peter killed her.
372
00:25:37,960 --> 00:25:39,119
But I'll get the blame.
373
00:25:39,740 --> 00:25:41,759
I don't want to go to prison.
374
00:25:42,099 --> 00:25:43,099
It's okay, Yuri.
375
00:25:43,659 --> 00:25:44,659
I believe you.
376
00:25:45,480 --> 00:25:47,039
God knows it wasn't you.
377
00:25:47,539 --> 00:25:49,659
But that woman, she died for a reason.
378
00:25:50,099 --> 00:25:52,500
In the same way that we've been
brought together for a reason.
379
00:25:53,659 --> 00:25:57,460
If you let God into your life, he
will take away all your fears.
380
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
Do you want to be free?
381
00:25:59,339 --> 00:26:00,339
Yes.
382
00:26:23,200 --> 00:26:24,660
Where's the rest of them, Peter?
383
00:26:25,080 --> 00:26:26,960
It's back there where we came in.
384
00:26:28,120 --> 00:26:30,059
And don't fucking look
at me like that.
385
00:26:31,819 --> 00:26:33,240
I did not do it.
386
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Who did?
387
00:26:34,759 --> 00:26:35,759
It's obvious.
388
00:26:37,200 --> 00:26:38,240
Fucking pigs.
389
00:26:39,100 --> 00:26:41,000
They must not have liked your demands.
390
00:26:41,160 --> 00:26:42,799
I didn't make any demands, all right?
391
00:26:43,140 --> 00:26:44,580
And you think I'm fucking stupid?
392
00:26:45,120 --> 00:26:47,100
Police don't kill hostages, you idiot.
393
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
Why?
394
00:26:48,519 --> 00:26:49,519
Why'd you do it?
395
00:26:49,840 --> 00:26:51,299
Have you lost your mind?
396
00:26:51,859 --> 00:26:53,759
Listen, I take him to the lift.
397
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
The door is open.
398
00:26:55,039 --> 00:26:56,039
Big scissors.
399
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
Head comes off.
400
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Here it is.
401
00:27:00,049 --> 00:27:01,389
Hey, hey, hey, hey, hey.
402
00:27:01,409 --> 00:27:02,409
This is my gun.
403
00:27:02,549 --> 00:27:05,450
You killed that woman upstairs, and
now you turn up with a head?
404
00:27:06,129 --> 00:27:07,569
You tell me the truth, now.
405
00:27:08,470 --> 00:27:09,629
Look at me.
406
00:27:10,609 --> 00:27:12,049
Look at my hands.
407
00:27:12,669 --> 00:27:16,129
If I'd have cut his head off, I would
have been covered in blood.
408
00:27:16,730 --> 00:27:20,769
If you cut one little nose off, trust
me, there is a hell of a mess.
409
00:27:20,809 --> 00:27:21,809
Ask them.
410
00:27:22,230 --> 00:27:23,250
Ask them!
411
00:27:23,549 --> 00:27:24,869
And then I want an apology.
412
00:27:25,849 --> 00:27:26,849
And my gun back.
413
00:27:26,869 --> 00:27:28,509
You'll get your gun when
we make it out of here.
414
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
Can you hear me?
415
00:27:30,329 --> 00:27:33,889
Hello? Yes. Sorry about what happened
to the young man you sent.
416
00:27:34,069 --> 00:27:35,069
That was a mistake.
417
00:27:35,149 --> 00:27:36,470
-She?
-She?
418
00:27:36,849 --> 00:27:37,849
What do you mean a mistake?
419
00:27:37,930 --> 00:27:39,470
You cut his fucking head off.
420
00:27:39,869 --> 00:27:41,029
I know it was a tragedy.
421
00:27:41,369 --> 00:27:43,829
Still, you do have other
hostages, don't you?
422
00:27:44,589 --> 00:27:45,589
Yeah.
423
00:27:46,049 --> 00:27:48,669
Send another one along,
this time a woman.
424
00:27:49,069 --> 00:27:50,389
I'll give you ten minutes.
425
00:27:51,970 --> 00:27:53,190
So what'd they say?
426
00:27:53,450 --> 00:27:54,569
They want another hostage.
427
00:27:54,889 --> 00:27:55,889
They want a woman.
428
00:27:56,089 --> 00:27:57,289
Will you take her?
429
00:27:57,930 --> 00:27:58,930
No.
430
00:28:01,369 --> 00:28:02,610
Nobody's taking anyone anywhere.
431
00:28:03,250 --> 00:28:04,370
I want to check something.
432
00:28:04,870 --> 00:28:06,630
Don't do anything until I come back.
433
00:28:39,450 --> 00:28:40,450
Oh
434
00:29:59,150 --> 00:30:00,150
Hey!
435
00:30:15,799 --> 00:30:16,799
What?
436
00:30:20,299 --> 00:30:22,899
You calm down if you care
437
00:30:28,019 --> 00:30:29,019
oh
438
00:30:32,159 --> 00:30:33,159
Fucking coward.
439
00:30:33,939 --> 00:30:35,579
And are you going to let
the rest of us go?
440
00:30:36,679 --> 00:30:39,079
I would not be in such a hurry
to leave if I were you.
441
00:30:40,099 --> 00:30:41,099
What do you mean?
442
00:30:41,179 --> 00:30:42,799
Why shouldn't we be in
a hurry to get out?
443
00:30:42,939 --> 00:30:43,939
What is this?
444
00:30:44,659 --> 00:30:45,819
Fucking quiz show?
445
00:30:46,599 --> 00:30:47,919
What happened, happened?
446
00:30:48,159 --> 00:30:49,159
What happened?
447
00:30:51,480 --> 00:30:52,879
Peter, we got a big problem.
448
00:30:53,059 --> 00:30:54,059
What did you do to him?
449
00:30:54,579 --> 00:30:55,579
What?
450
00:30:55,579 --> 00:30:58,099
I'd like to officially volunteer
as the next one to get out.
451
00:30:58,119 --> 00:30:59,119
Just shut up.
452
00:30:59,240 --> 00:31:00,699
Everybody just shut up, okay?
453
00:31:00,699 --> 00:31:02,559
Hey, Richie, get a grip of yourself.
454
00:31:02,919 --> 00:31:03,919
It's your right.
455
00:31:07,720 --> 00:31:09,280
Okay, this is my fault.
456
00:31:09,920 --> 00:31:11,960
You want to know what happened
to the young man?
457
00:31:12,720 --> 00:31:14,100
The police, they picked him up.
458
00:31:15,000 --> 00:31:18,560
His last words to me were, tell
all of my new friends, that's
459
00:31:18,560 --> 00:31:22,400
all of you, I will meet you in the
bar for a drink later, eh?
460
00:31:22,680 --> 00:31:23,740
Peter, Peter, outside.
461
00:31:28,049 --> 00:31:31,849
Was it just me or did anyone
else see the head?
462
00:31:38,269 --> 00:31:39,349
I've seen heads.
463
00:31:44,990 --> 00:31:45,990
Christ.
464
00:31:48,650 --> 00:31:49,990
I've seen a hundred something.
465
00:32:05,879 --> 00:32:07,380
Let me introduce myself.
466
00:32:08,939 --> 00:32:10,380
Bogdanovich, Boris.
467
00:32:10,980 --> 00:32:11,980
CO number
468
00:32:14,099 --> 00:32:15,099
881967.
469
00:32:15,920 --> 00:32:17,819
Ex-spetsnets, special forces.
470
00:32:18,720 --> 00:32:23,819
Combat experience, Afghanistan,
Kosovo, Chechnya.
471
00:32:25,440 --> 00:32:27,500
I am what psychologists would call...
472
00:32:28,339 --> 00:32:29,339
alpha male.
473
00:32:31,650 --> 00:32:33,509
I know how these people think.
474
00:32:37,750 --> 00:32:39,490
I am a trained killer myself.
475
00:32:41,700 --> 00:32:42,700
What?
476
00:32:42,980 --> 00:32:43,980
I'm a drink killer.
477
00:32:45,019 --> 00:32:46,019
No, seriously.
478
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
I am.
479
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Don't worry.
480
00:32:52,750 --> 00:32:54,849
I know what I am talking about.
481
00:32:55,569 --> 00:32:56,569
Combat weekly?
482
00:32:57,190 --> 00:32:59,329
I will get us all out of here.
483
00:33:02,339 --> 00:33:05,080
So this is what, a mummy?
484
00:33:05,519 --> 00:33:06,680
No, it is not a mummy.
485
00:33:07,280 --> 00:33:08,800
The skin's practically still warm.
486
00:33:09,420 --> 00:33:10,420
Oh.
487
00:33:10,540 --> 00:33:12,040
So who do you think did this?
488
00:33:12,480 --> 00:33:14,800
Whoever cut the kid's
head off, obviously.
489
00:33:17,450 --> 00:33:20,009
God only knows who we've been talking
to, but it wasn't the police.
490
00:33:22,769 --> 00:33:23,930
Listen, you hear anything?
491
00:33:24,830 --> 00:33:25,830
There's no sirens.
492
00:33:26,410 --> 00:33:28,309
In a normal hostage situation,
the whole
493
00:33:28,309 --> 00:33:30,130
block would be packed with
emergency services.
494
00:33:30,670 --> 00:33:32,610
It would sound like the Fourth
of July out there.
495
00:33:33,309 --> 00:33:34,850
I don't think this robbery's
even been reported.
496
00:33:36,289 --> 00:33:39,930
So, according to you, the police, the real
police, they do not know we're here?
497
00:33:40,370 --> 00:33:41,370
No.
498
00:33:41,370 --> 00:33:42,529
Maybe. I don't know.
499
00:33:43,750 --> 00:33:45,210
What kind of floor is this, anyway?
500
00:33:46,330 --> 00:33:47,890
So, things are looking up.
501
00:33:48,210 --> 00:33:49,210
Look at it, Peter.
502
00:33:49,450 --> 00:33:50,450
So?
503
00:33:50,710 --> 00:33:51,710
Jesus Christ.
504
00:33:51,809 --> 00:33:52,809
Okay, okay, okay.
505
00:33:52,850 --> 00:33:53,850
I understand.
506
00:33:53,930 --> 00:33:56,769
But things could be a lot worse.
507
00:33:57,390 --> 00:34:00,610
If the police do not know we're here, all
we have to do is grab Yuri and leave.
508
00:34:00,930 --> 00:34:01,930
Oh, it's that simple, is it?
509
00:34:02,069 --> 00:34:03,190
What could go wrong?
510
00:34:04,529 --> 00:34:06,170
What are they going to do?
511
00:34:09,949 --> 00:34:11,389
Are you ready for war?
512
00:34:15,009 --> 00:34:16,009
-O-S
513
00:34:17,349 --> 00:34:20,730
And it's possible you have anything
we could use as a weapon.
514
00:34:21,500 --> 00:34:26,500
♪
515
00:34:26,750 --> 00:34:31,500
♪
516
00:34:33,900 --> 00:34:35,940
You best keep all of
that for yourself.
517
00:34:36,139 --> 00:34:37,139
I will.
518
00:34:39,500 --> 00:34:43,280
The only other thing we
could use is that.
519
00:34:46,800 --> 00:34:47,960
That is enough
520
00:34:50,699 --> 00:34:51,859
♪
521
00:34:54,050 --> 00:34:55,250
A filing cabinet
522
00:34:57,269 --> 00:34:59,570
can be more effective than a tank.
523
00:35:00,070 --> 00:35:01,070
What?
524
00:35:01,090 --> 00:35:02,090
Wait, Dimitri.
525
00:35:02,090 --> 00:35:03,090
-Help me.
-Inside door.
526
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
Don't do it.
527
00:35:10,680 --> 00:35:12,220
Up! Up!
528
00:35:13,440 --> 00:35:14,440
Good!
529
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
Come on!
530
00:35:16,519 --> 00:35:17,519
Come on!
531
00:35:18,260 --> 00:35:19,260
Be strong!
532
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
Be strong!
533
00:35:26,449 --> 00:35:27,449
Yes!
534
00:35:28,809 --> 00:35:29,809
This is plan.
535
00:35:30,429 --> 00:35:32,549
Anna, you bang the door.
536
00:35:32,989 --> 00:35:33,989
Bang, bang, bang.
537
00:35:34,289 --> 00:35:38,469
When they open the door, Dimitri and me,
we push filing cabinet on top of Lida.
538
00:35:38,750 --> 00:35:39,750
He goes down.
539
00:35:39,929 --> 00:35:40,949
We jump second man.
540
00:35:41,230 --> 00:35:42,230
You!
541
00:35:42,469 --> 00:35:43,529
You take gun from Lida.
542
00:35:44,189 --> 00:35:46,989
If you want, kick him in head.
543
00:35:48,210 --> 00:35:49,469
This is suicide.
544
00:35:50,489 --> 00:35:51,489
Suicide?
545
00:35:52,509 --> 00:35:53,889
It's better than being murdered, no?
546
00:35:56,949 --> 00:35:58,569
The army took me dead.
547
00:36:00,309 --> 00:36:01,309
Good luck.
548
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
No!
549
00:36:13,500 --> 00:36:15,000
What are you doing, man?
550
00:36:18,509 --> 00:36:23,049
You made a big mistake trying
to bite me, pal.
551
00:36:23,489 --> 00:36:25,409
Now it's time to pay the price.
552
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
Don't, Peter.
553
00:36:30,519 --> 00:36:31,679
-Don't.
-Why not?
554
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
Just don't.
555
00:36:32,800 --> 00:36:35,380
Well, it's Richie, you animal lover.
556
00:36:35,920 --> 00:36:37,780
You can't eat the egg away from me.
557
00:36:37,980 --> 00:36:38,980
All right?
558
00:36:41,710 --> 00:36:42,710
Crashed it!
559
00:36:44,949 --> 00:36:45,949
Yeah
560
00:36:51,400 --> 00:36:52,700
Amir, don't worry.
561
00:36:53,019 --> 00:36:54,019
This is a good plan.
562
00:36:54,160 --> 00:36:56,440
We'll probably get away
with 50 batons.
563
00:36:57,019 --> 00:36:58,360
But there are three of us.
564
00:37:16,699 --> 00:37:17,779
What was all that banging?
565
00:37:18,239 --> 00:37:19,460
I thought you were being caught up.
566
00:37:21,829 --> 00:37:23,569
What the fuck are you up to?
567
00:37:23,769 --> 00:37:24,769
It was a trap.
568
00:37:25,189 --> 00:37:27,129
They were going to push that
on you when you came in.
569
00:37:28,909 --> 00:37:29,909
You!
570
00:37:30,029 --> 00:37:31,029
Come here!
571
00:37:39,849 --> 00:37:40,849
Change of plan.
572
00:37:40,929 --> 00:37:41,929
We're leaving.
573
00:37:42,349 --> 00:37:43,429
Goodbye, everybody.
574
00:37:43,789 --> 00:37:44,789
It's been fun.
575
00:37:44,829 --> 00:37:45,829
Come on.
576
00:37:46,169 --> 00:37:47,230
-Here.
-We can't do this.
577
00:37:48,329 --> 00:37:49,329
What?
578
00:37:49,789 --> 00:37:50,789
We can't leave.
579
00:37:51,429 --> 00:37:52,469
Why the fuck not?
580
00:37:53,069 --> 00:37:54,069
You know why.
581
00:37:54,669 --> 00:37:56,909
What do you care about
these fucking idiots?
582
00:37:57,710 --> 00:37:58,710
What idiots?
583
00:37:59,049 --> 00:38:00,829
We're gonna figure something
out, all right?
584
00:38:00,949 --> 00:38:01,949
I'm a thief.
585
00:38:02,089 --> 00:38:03,089
I'm not a murderer.
586
00:38:03,429 --> 00:38:04,809
Listen, you stay.
587
00:38:04,829 --> 00:38:08,089
Can I see that? No, you're not going
anywhere until we figure this out.
588
00:38:08,089 --> 00:38:09,829
You're going to stop me, aren't you?
589
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
Oh my God.
590
00:38:32,679 --> 00:38:33,679
Oh
591
00:38:37,639 --> 00:38:41,199
Oh, what the fuck are you looking at?
592
00:38:43,730 --> 00:38:45,469
Fucking idiot, Ryori.
593
00:38:46,969 --> 00:38:47,969
Drop it.
594
00:38:49,389 --> 00:38:50,389
Drop it.
595
00:38:52,550 --> 00:38:53,550
Katerina, get the gun.
596
00:38:54,869 --> 00:38:56,409
Helena, get the bag and the shotgun.
597
00:39:00,349 --> 00:39:04,829
Do not be afraid, this is all
part of the Almighty's plan.
598
00:39:05,029 --> 00:39:06,029
I'll call the police.
599
00:39:06,130 --> 00:39:08,289
Get back in here, the Almighty's
in charge now.
600
00:39:08,589 --> 00:39:10,329
But get back in here, you whore.
601
00:39:10,549 --> 00:39:11,650
Okay, look, lady, listen...
602
00:39:11,650 --> 00:39:13,449
Speak again and I will shoot
you in the head.
603
00:39:13,769 --> 00:39:14,789
Yuri, get that walkie-talkie.
604
00:39:16,849 --> 00:39:20,529
Let us thank the Almighty for delivering
us from this evil.
605
00:39:21,009 --> 00:39:22,009
On your knees.
606
00:39:29,500 --> 00:39:30,639
What was that?
607
00:39:30,980 --> 00:39:32,199
That's what I was trying to tell you.
608
00:39:33,179 --> 00:39:34,179
Jesus Christ!
609
00:39:34,539 --> 00:39:35,820
I told you to be quiet.
610
00:39:36,900 --> 00:39:37,900
Let's go.
611
00:39:41,750 --> 00:39:43,860
Try anything and you will
be slaughtered.
612
00:39:45,750 --> 00:39:47,210
I can't believe this.
613
00:39:48,090 --> 00:39:49,090
Fucking Russia.
614
00:40:12,659 --> 00:40:16,439
Sonia, do not be afraid, but
it came from down there.
615
00:40:16,519 --> 00:40:17,519
Stay here.
616
00:40:18,439 --> 00:40:19,439
Don't go.
617
00:40:19,799 --> 00:40:21,159
You don't know what's down there.
618
00:40:21,679 --> 00:40:22,819
I have no fear.
619
00:40:23,699 --> 00:40:24,919
The Almighty will protect you.
620
00:40:56,099 --> 00:40:59,480
I was really impressed with the way
you performed on the opera, son.
621
00:41:00,679 --> 00:41:01,679
Unlike some.
622
00:41:02,619 --> 00:41:04,019
You acted with great courage.
623
00:41:05,400 --> 00:41:06,619
If we make it out of here...
624
00:41:08,550 --> 00:41:10,550
We would like to take you for a drink.
625
00:41:11,230 --> 00:41:12,230
What?
626
00:41:13,610 --> 00:41:14,610
No.
627
00:41:15,210 --> 00:41:18,470
I was just saying, if
we don't all end up
628
00:41:18,470 --> 00:41:21,470
dead, maybe we could go for a drink.
629
00:41:21,970 --> 00:41:22,970
As a group?
630
00:41:23,350 --> 00:41:24,350
Just so and me.
631
00:41:27,599 --> 00:41:28,599
No.
632
00:41:35,300 --> 00:41:36,300
No.
633
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
Don't.
634
00:41:37,720 --> 00:41:40,060
From now on, I don't want nothing
to do with you, Dimitri.
635
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
You...
636
00:41:42,360 --> 00:41:43,500
You deserter, you.
637
00:41:44,200 --> 00:41:45,200
I'm sorry, Ok?
638
00:41:46,260 --> 00:41:47,300
I was scared.
639
00:41:48,200 --> 00:41:51,760
I know you'll think I'm not a real
man for saying this, but...
640
00:41:51,760 --> 00:41:53,140
I don't like violence.
641
00:41:53,780 --> 00:41:54,820
I never have.
642
00:41:55,740 --> 00:41:57,019
I can't say I understand you.
643
00:41:58,800 --> 00:41:59,800
Fear.
644
00:42:00,060 --> 00:42:01,060
Being frightened.
645
00:42:01,060 --> 00:42:02,060
Afraidness.
646
00:42:02,320 --> 00:42:04,620
These words are not part
of Boris' vocabulary.
647
00:42:05,740 --> 00:42:06,780
I am an alpha male.
648
00:42:07,460 --> 00:42:08,920
But then I can't blame you.
649
00:42:09,260 --> 00:42:11,380
I suppose I did spend 15
years in the army.
650
00:42:14,699 --> 00:42:16,119
It was the time of my life.
651
00:42:17,599 --> 00:42:19,199
It's not like you journalists
say that it's
652
00:42:19,199 --> 00:42:22,019
just bullying, cannibalism,
and homosexual rape.
653
00:42:23,899 --> 00:42:26,079
The sense of camaraderie
is unbelievable.
654
00:42:27,199 --> 00:42:30,000
Imagine being part of the biggest
family in the whole world.
655
00:42:31,079 --> 00:42:32,679
That's what being in
the army was like.
656
00:42:34,219 --> 00:42:38,559
I'm not ashamed to say that I loved every
single man in my regular life.
657
00:42:40,750 --> 00:42:42,110
And why did you leave?
658
00:42:43,429 --> 00:42:47,329
I was accused of bullying, cannibalism,
and homosexual rape.
659
00:42:47,909 --> 00:42:49,309
I did not do it, of course, Dmitri.
660
00:42:50,030 --> 00:42:51,909
Bastards in my regiment set me up.
661
00:42:56,410 --> 00:42:57,710
Not so tough, Nalani.
662
00:42:58,350 --> 00:42:59,350
What?
663
00:43:05,349 --> 00:43:07,769
One more step, and I'll
break you in two.
664
00:43:15,900 --> 00:43:17,320
He knows who's boss.
665
00:43:23,230 --> 00:43:24,230
Wow!
666
00:43:27,550 --> 00:43:28,990
What was making that noise
667
00:43:31,099 --> 00:43:32,400
This is a sacred place.
668
00:43:33,739 --> 00:43:35,519
I know what the Almighty
wants us to do.
669
00:43:37,460 --> 00:43:41,619
And that would be it's time
to make a sacrifice
670
00:43:49,550 --> 00:43:53,910
Looks like we're all in the same
boat here And if we want
671
00:43:53,910 --> 00:43:56,950
to make it out of here, we'd better
make a truce For what?
672
00:43:56,990 --> 00:43:58,550
It's worth. It was never
part of the plan
673
00:43:58,550 --> 00:44:02,650
to take hostages Sorry
We know what you did.
674
00:44:03,230 --> 00:44:04,769
Why did you cut his head off?
675
00:44:05,310 --> 00:44:08,630
I didn't cut anybody's head
off Neither did he?
676
00:44:09,910 --> 00:44:11,450
There's someone else here guys.
677
00:44:11,570 --> 00:44:13,070
All right, we're not alone here.
678
00:44:13,130 --> 00:44:16,350
I don't know who it is But he's
the guy who cut the kids
679
00:44:16,350 --> 00:44:19,670
head off My advice is get a good
lawyer because when the
680
00:44:19,670 --> 00:44:22,930
police come the police aren't
coming the police don't even
681
00:44:22,930 --> 00:44:27,750
know we're here Frankly, I wish they
did Now whoever killed that kid.
682
00:44:27,950 --> 00:44:31,210
He stopped the lift as well He
pretended to be the police so
683
00:44:31,210 --> 00:44:33,810
we would send a hostage down
and well, you know what
684
00:44:33,810 --> 00:44:37,390
happened You're a security
guard, right
685
00:44:39,310 --> 00:44:40,490
You've seen this floor before
686
00:44:47,199 --> 00:44:49,159
Who wants to be saved first?
687
00:44:49,519 --> 00:44:51,759
What exactly do you mean
by being saved?
688
00:44:51,879 --> 00:44:52,879
You.
689
00:44:52,879 --> 00:44:53,879
Get up.
690
00:45:19,070 --> 00:45:20,389
Katrina, get the chair.
691
00:45:36,349 --> 00:45:39,429
Please, you don't have to do this.
692
00:45:39,690 --> 00:45:41,469
Yuri, tie him up.
693
00:45:50,500 --> 00:45:54,000
♪
694
00:46:17,349 --> 00:46:18,409
Get away from the door!
695
00:46:35,010 --> 00:46:39,590
Look, I don't know what's going on,
but I just want to go home.
696
00:46:40,630 --> 00:46:42,130
Why don't you open the door?
697
00:46:43,090 --> 00:46:44,090
I can't.
698
00:46:45,150 --> 00:46:47,490
Sonia told me to stay here
and not let you escape.
699
00:46:52,199 --> 00:46:54,719
But you know I've not
done anything wrong.
700
00:46:56,699 --> 00:46:59,119
This whole thing is a
job for the police.
701
00:46:59,699 --> 00:47:04,279
Let us out and we can call them
together But I'm just so
702
00:47:04,279 --> 00:47:08,439
scared I'm scared too,
but this can all
703
00:47:08,439 --> 00:47:11,899
be over soon Open the door
704
00:47:15,300 --> 00:47:20,180
You promised to call the
police I promise
705
00:47:22,340 --> 00:47:23,460
everything's going to be okay
706
00:47:29,000 --> 00:47:34,000
♪
707
00:47:34,250 --> 00:47:39,250
♪
708
00:48:06,900 --> 00:48:07,900
What?
709
00:48:09,340 --> 00:48:10,400
You got a lead shotgun?
710
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
Take it.
711
00:48:14,000 --> 00:48:15,860
All right, well the reason
I got it is because
712
00:48:15,860 --> 00:48:18,099
I'm the only one that does
I know how to use it
713
00:48:30,800 --> 00:48:31,800
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
714
00:49:05,119 --> 00:49:06,440
Dimitri, don't move.
715
00:49:06,900 --> 00:49:07,960
I get the ropes off you.
716
00:49:09,699 --> 00:49:11,000
One, two.
717
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
Dimitri?
718
00:49:19,599 --> 00:49:20,900
What is it?
719
00:49:27,840 --> 00:49:29,039
We can't call the lift.
720
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
There are no buttons.
721
00:49:30,260 --> 00:49:31,260
We're stuck here?
722
00:49:31,360 --> 00:49:32,380
Oh, Jesus Christ.
723
00:49:32,480 --> 00:49:34,220
If we can't call the lift,
we're as good as dead.
724
00:49:34,360 --> 00:49:36,360
Just relax. Relax. They can
still get us out of here.
725
00:49:37,200 --> 00:49:38,340
We've got to get this panel off.
726
00:49:38,420 --> 00:49:40,079
I'll short the system, and
it'll call the lift.
727
00:49:43,300 --> 00:49:44,780
That's it we're all going to die.
728
00:49:45,100 --> 00:49:48,900
We're going to be hunted down like
animals and killed one by one.
729
00:49:49,700 --> 00:49:52,280
I mean think about it What
if he's a sex criminal?
730
00:49:52,560 --> 00:49:54,220
Dimitri, you are becoming hysterical.
731
00:49:54,380 --> 00:49:55,500
I am now going to slap you.
732
00:49:55,519 --> 00:49:56,519
That's enough.
733
00:49:56,840 --> 00:49:58,700
Nobody's getting slapped We're
all going to die and
734
00:49:58,700 --> 00:50:04,220
he wants to slap me That's not
fair Where are you going?
735
00:50:05,400 --> 00:50:06,539
I'm gonna find a way to raise that
736
00:50:06,539 --> 00:50:07,980
thing and I'm gonna get
the hell out of here.
737
00:50:08,460 --> 00:50:09,460
You coming?
738
00:50:17,590 --> 00:50:18,590
Sonia.
739
00:50:18,710 --> 00:50:20,970
I didn't give you permission to speak.
740
00:50:25,099 --> 00:50:26,500
I need to see Helena.
741
00:50:48,949 --> 00:50:50,889
Room cleaned, and so good.
742
00:50:59,750 --> 00:51:01,329
No, Caterina, stay!
743
00:51:03,070 --> 00:51:04,489
Helena, what happened?
744
00:51:08,349 --> 00:51:09,349
Answer me!
745
00:51:09,429 --> 00:51:10,429
What happened?
746
00:51:18,130 --> 00:51:19,130
Come.
747
00:51:19,369 --> 00:51:20,369
You're it.
748
00:51:24,500 --> 00:51:27,500
♪
749
00:51:36,000 --> 00:51:37,360
Get away from the door.
750
00:51:45,500 --> 00:51:50,000
♪
751
00:51:50,550 --> 00:51:51,550
He's been shot.
752
00:51:51,590 --> 00:51:52,590
We've got to leave him.
753
00:51:52,590 --> 00:51:53,830
Not shot, you idiot.
754
00:51:54,150 --> 00:51:55,150
It's planned.
755
00:51:57,449 --> 00:51:58,469
I'll stay.
756
00:51:58,849 --> 00:51:59,849
To hell with you.
757
00:52:25,260 --> 00:52:30,840
Boris, you have made fool of yourself,
never let man down.
758
00:52:32,120 --> 00:52:33,680
I can't believe you forgot that.
759
00:52:42,449 --> 00:52:43,769
I have a nail file.
760
00:52:51,530 --> 00:52:53,170
Don't worry, Boris is back.
761
00:52:53,269 --> 00:52:54,269
Shut up.
762
00:52:54,269 --> 00:52:55,869
No, no, no, I'm ready to fight.
763
00:52:55,990 --> 00:52:57,289
-What means I'm...
-Just shut it.
764
00:53:02,000 --> 00:53:03,000
It does
765
00:53:05,349 --> 00:53:09,049
There's one round between
us all Where's the meat?
766
00:53:10,509 --> 00:53:12,289
Can anybody hear me?
767
00:53:13,529 --> 00:53:15,170
Can anybody hear me?
768
00:53:15,750 --> 00:53:20,089
Greetings comrade You have
to get the police
769
00:53:20,649 --> 00:53:23,949
various people are trying to
kill me what is your handle
770
00:53:26,050 --> 00:53:27,990
I said, what is your handle?
771
00:53:29,050 --> 00:53:30,130
I don't have a handle.
772
00:53:30,690 --> 00:53:31,690
I don't have a handle.
773
00:53:32,070 --> 00:53:33,570
Oh, you've got to have a handle.
774
00:53:34,230 --> 00:53:35,230
Mine is...
775
00:53:35,230 --> 00:53:36,269
I don't want to know your handle.
776
00:53:36,890 --> 00:53:37,890
Just listen.
777
00:53:38,250 --> 00:53:40,269
I got on this lift, and
you're probably
778
00:53:40,269 --> 00:53:42,910
thinking, hmm, normal passengers,
ground floor, please.
779
00:53:43,190 --> 00:53:44,190
No.
780
00:53:44,190 --> 00:53:46,910
Three of them had done a robbery, and
the rest of us were hostages.
781
00:53:47,550 --> 00:53:48,750
And things have changed since then.
782
00:53:49,210 --> 00:53:50,990
Some of the hostages have taken over.
783
00:53:51,430 --> 00:53:53,370
Yeah, they tried to sacrifice me.
784
00:53:53,990 --> 00:53:55,370
Comeback robbers, all is forgiven.
785
00:53:56,230 --> 00:53:59,610
And before I forget, there's also
this psycho definite sex
786
00:53:59,610 --> 00:54:02,490
criminal nutjob running around
cutting people's heads off.
787
00:54:03,030 --> 00:54:05,730
I haven't had a chance to talk to him
yet, but I'm sure I will later.
788
00:54:08,010 --> 00:54:10,090
Do you want to know what my handle is?
789
00:54:10,430 --> 00:54:11,430
What?
790
00:54:11,570 --> 00:54:12,910
Didn't you hear a word I just said?
791
00:54:14,130 --> 00:54:16,950
Oh, if you don't want to know,
I'll tell you anyway.
792
00:54:17,430 --> 00:54:19,330
My handle is ferret.
793
00:54:21,350 --> 00:54:22,370
Listen, you weirdo.
794
00:54:22,370 --> 00:54:23,730
Just phone the police.
795
00:54:26,800 --> 00:54:27,800
Hello?
796
00:54:30,250 --> 00:54:31,250
Fed it.
797
00:54:41,000 --> 00:54:46,000
♪
798
00:55:04,599 --> 00:55:05,799
Are you okay?
799
00:55:07,119 --> 00:55:09,259
Dimitri, where are your trousers?
800
00:55:10,079 --> 00:55:11,079
Where I left them.
801
00:55:23,230 --> 00:55:24,230
That wasn't it.
802
00:55:24,389 --> 00:55:25,389
Just give me a second there.
803
00:55:39,000 --> 00:55:44,000
♪
804
00:55:44,250 --> 00:55:49,250
♪
805
00:55:49,500 --> 00:55:52,500
♪
806
00:55:53,000 --> 00:55:57,000
♪
807
00:56:00,099 --> 00:56:02,919
Ana, you look closely, you
see blood on hook.
808
00:56:03,339 --> 00:56:05,019
I'm really glad you told me that.
809
00:56:07,500 --> 00:56:11,000
♪
810
00:56:14,409 --> 00:56:15,629
Dimitri, you hungry?
811
00:56:26,000 --> 00:56:27,579
Is that what I think it is?
812
00:56:29,000 --> 00:56:32,500
♪
813
00:56:34,890 --> 00:56:36,110
Dimitri, give me a hand.
814
00:56:39,699 --> 00:56:43,519
Chosen by God, first out
of all the rushes,
815
00:56:44,279 --> 00:56:48,319
Defender of the one true faith
and scourge of non-believers.
816
00:56:49,980 --> 00:56:50,980
Devour the terrible.
817
00:57:11,550 --> 00:57:13,269
And the Almighty can do everything.
818
00:57:13,670 --> 00:57:15,910
Yes, the Almighty is all-powerful.
819
00:57:16,090 --> 00:57:17,090
And He can't die.
820
00:57:17,470 --> 00:57:19,430
Yes, Yuri, the Almighty is immortal.
821
00:57:19,910 --> 00:57:21,530
So that means He can't kill Himself.
822
00:57:24,250 --> 00:57:27,650
Because if he can't kill himself then
823
00:57:27,650 --> 00:57:31,489
that means he's not all-powerful,
doesn't it?
824
00:57:34,949 --> 00:57:36,769
Why don't we go and ask him?
825
00:57:37,609 --> 00:57:38,609
Oh.
826
00:57:39,589 --> 00:57:41,109
I suppose we could.
827
00:57:41,569 --> 00:57:42,649
Yes, let's do it now.
828
00:57:43,750 --> 00:57:44,969
You stay and pray.
829
00:57:45,529 --> 00:57:47,569
But I want to meet the Almighty too.
830
00:57:47,689 --> 00:57:49,329
-Be patient.
-Your time will come.
831
00:57:53,300 --> 00:57:54,300
Bye-bye.
832
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
Look.
833
00:57:57,660 --> 00:58:02,039
This cross is a symbol of Evan's
almighty power and it
834
00:58:02,039 --> 00:58:05,600
will pass down to the generations
until there comes a
835
00:58:05,600 --> 00:58:09,519
time when he will be made flesh again
and save the souls of all.
836
00:58:10,720 --> 00:58:11,940
That time has come.
837
00:58:17,639 --> 00:58:18,639
Reminds you of anyone?
838
00:58:21,000 --> 00:58:26,000
♪
839
00:58:26,250 --> 00:58:31,250
♪
840
00:58:31,500 --> 00:58:36,500
♪
841
00:58:36,750 --> 00:58:41,500
♪
842
00:58:42,000 --> 00:58:48,000
♪
843
00:58:48,150 --> 00:58:50,450
Are you...
844
00:58:50,450 --> 00:58:51,450
God?
845
00:58:54,199 --> 00:58:55,199
No,
846
00:58:57,159 --> 00:58:58,159
the devil!
847
00:59:02,000 --> 00:59:07,000
♪
848
00:59:07,250 --> 00:59:12,250
♪
849
00:59:12,500 --> 00:59:17,500
♪
850
00:59:17,750 --> 00:59:22,750
♪
851
00:59:25,500 --> 00:59:29,000
♪
852
00:59:29,500 --> 00:59:34,500
♪
853
00:59:34,750 --> 00:59:37,000
♪
854
00:59:39,019 --> 00:59:44,019
♪
855
00:59:44,269 --> 00:59:49,269
♪
856
00:59:49,519 --> 00:59:52,500
♪
857
00:59:57,000 --> 01:00:01,000
♪
858
01:00:03,579 --> 01:00:04,599
let me get this straight.
859
01:00:05,260 --> 01:00:09,960
That witch with the Bible is related
to a wannabe Ivan the Terrible?
860
01:00:10,559 --> 01:00:11,559
Yes.
861
01:00:11,700 --> 01:00:13,720
And they choke people
up on this floor?
862
01:00:14,139 --> 01:00:15,420
You saw the fridge, right?
863
01:00:16,059 --> 01:00:19,420
They got a system here rigged above and
beyond what the normal security is.
864
01:00:20,200 --> 01:00:22,960
I mean, they must control the elevators,
the cameras, everything.
865
01:00:23,420 --> 01:00:25,400
But how can they do this?
866
01:00:25,700 --> 01:00:26,920
Because they own the building.
867
01:00:30,400 --> 01:00:31,960
They're the ones I ripped off.
868
01:00:33,139 --> 01:00:34,780
What did you steal?
869
01:00:36,400 --> 01:00:37,400
The cross.
870
01:00:39,940 --> 01:00:41,019
That's perfect.
871
01:00:41,920 --> 01:00:47,300
You stole a sacred relic from the insane
descendants of Ivan the Terrible.
872
01:00:48,200 --> 01:00:49,200
Give me the bag.
873
01:00:49,519 --> 01:00:51,740
Give me the bag, I make drop-off.
874
01:00:52,039 --> 01:00:53,039
What drop-off?
875
01:00:53,440 --> 01:00:54,440
It's simple.
876
01:00:54,920 --> 01:00:57,099
I return the cross, they let us go.
877
01:00:57,599 --> 01:00:59,760
Therefore, the bag...
878
01:00:59,760 --> 01:01:01,360
Are you not hearing what we said?
879
01:01:01,800 --> 01:01:03,280
They're psycho twins, man.
880
01:01:03,599 --> 01:01:05,960
They're not gonna let any of us leave,
with or without the cross.
881
01:01:06,280 --> 01:01:08,019
But I have negotiation skills.
882
01:01:08,160 --> 01:01:09,480
Now give me the bag.
883
01:01:18,650 --> 01:01:19,670
It's beautiful.
884
01:01:20,710 --> 01:01:22,250
It's not the cross, you idiot.
885
01:01:24,820 --> 01:01:25,920
Stupid bastard.
886
01:01:26,920 --> 01:01:27,920
Bullshit.
887
01:01:28,559 --> 01:01:29,559
Bullshit.
888
01:01:30,019 --> 01:01:31,019
That's it.
889
01:01:31,119 --> 01:01:32,440
Enough is enough is enough.
890
01:01:32,559 --> 01:01:33,619
I'm bloody sick of it.
891
01:01:34,400 --> 01:01:38,460
That fucker tried to put a six-foot
spear through my scrotum.
892
01:01:38,760 --> 01:01:40,860
And that is not something I'm
going to forget in a hurry.
893
01:01:41,760 --> 01:01:42,760
Now come on, everybody.
894
01:01:43,420 --> 01:01:44,700
Let's go do the bastard.
895
01:01:45,139 --> 01:01:46,139
You're right, Dimitri.
896
01:01:46,340 --> 01:01:47,960
It's time to make a stand and fight.
897
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
You're Russian.
898
01:01:56,599 --> 01:01:57,599
Yep
899
01:01:59,650 --> 01:02:00,990
Bitch, me head
900
01:02:06,230 --> 01:02:07,230
That's it, quickly.
901
01:02:08,690 --> 01:02:09,750
Put him on the altar.
902
01:02:15,309 --> 01:02:16,469
Not like that.
903
01:02:16,529 --> 01:02:17,529
The other way!
904
01:02:31,679 --> 01:02:35,500
Almighty, accept this sacrifice
from your humble servant.
905
01:02:36,539 --> 01:02:38,559
Forgive my younger brother's
foolishness.
906
01:02:39,280 --> 01:02:40,820
He knows not what he does.
907
01:02:41,099 --> 01:02:43,079
What are you doing?
908
01:02:43,559 --> 01:02:46,780
To think I was speaking to the
Almighty on your behalf?
909
01:02:46,980 --> 01:02:48,199
You do too much speaking.
910
01:02:48,380 --> 01:02:49,380
I killed him.
911
01:02:49,500 --> 01:02:51,340
I should be able to do
whatever I like.
912
01:02:51,440 --> 01:02:53,780
If it was not for me, you
would be nothing!
913
01:02:53,980 --> 01:02:55,239
-But I...
-But nothing!
914
01:02:55,719 --> 01:02:56,719
Apologize now!
915
01:02:56,880 --> 01:02:58,500
-But I...
-Say your story!
916
01:03:06,539 --> 01:03:07,539
Sorry.
917
01:03:10,500 --> 01:03:12,199
It doesn't matter anymore.
918
01:03:12,800 --> 01:03:13,880
You've ruined this one.
919
01:03:14,179 --> 01:03:15,659
Get me another one!
920
01:03:20,550 --> 01:03:23,530
So, Dmitri, you ever thought
about Karelia, Nomi?
921
01:03:23,930 --> 01:03:24,930
I don't know.
922
01:03:25,050 --> 01:03:27,130
Is there an accelerated promotion
scheme for graduates?
923
01:03:32,750 --> 01:03:33,750
It'll be movies.
924
01:03:37,349 --> 01:03:39,409
Yeah, I gotta get that cross.
925
01:03:40,190 --> 01:03:41,909
Look, I'm not gonna argue
with you about it.
926
01:03:42,469 --> 01:03:43,469
I'm sorry.
927
01:03:44,949 --> 01:03:45,989
Are you coming?
928
01:03:47,129 --> 01:03:48,549
It's better if we stick together.
929
01:03:49,269 --> 01:03:50,949
Me and Dmitri have our own plans.
930
01:03:51,710 --> 01:03:53,269
Time to make a declaration of war.
931
01:03:54,089 --> 01:03:56,109
And we shall start here,
with this room.
932
01:03:58,849 --> 01:03:59,849
Good luck guys
933
01:04:08,489 --> 01:04:10,590
Wait, I've just got to figure
out which is the right way.
934
01:04:11,550 --> 01:04:12,570
Well, it's not a crime, then.
935
01:04:15,300 --> 01:04:16,780
Thanks for staying with me.
936
01:04:17,440 --> 01:04:19,460
What were you going to do,
run away with Boris?
937
01:04:21,500 --> 01:04:23,880
Look, I'm sorry I got you
involved in all this.
938
01:04:25,740 --> 01:04:28,280
Since I came back to Russia, things
haven't gone exactly to plan.
939
01:04:30,400 --> 01:04:33,220
We stick together, we get
out of here alive.
940
01:04:35,650 --> 01:04:37,990
Deal this way.
941
01:04:38,490 --> 01:04:43,259
No, it's not No, we're going back
to where Peter was shot.
942
01:04:43,539 --> 01:04:45,440
I know. That's why we
should go this way.
943
01:04:47,360 --> 01:04:48,360
Are you sure?
944
01:04:48,380 --> 01:04:49,900
I think that's doubling back around.
945
01:04:50,039 --> 01:04:51,039
No, it's not.
946
01:04:52,219 --> 01:04:54,500
Look, you've made enough bad
choices for one day.
947
01:05:18,150 --> 01:05:19,150
Yeah!
948
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Gee!
949
01:05:47,199 --> 01:05:48,319
It's stuck.
950
01:05:49,500 --> 01:05:50,579
I can't pull it out.
951
01:05:53,849 --> 01:05:54,869
Oh, that's so big.
952
01:05:55,769 --> 01:05:56,769
Okay.
953
01:05:59,650 --> 01:06:00,989
All right, it's gone through your ear.
954
01:06:01,389 --> 01:06:02,570
It's opened up inside the wall.
955
01:06:03,409 --> 01:06:04,590
I'm not gonna be able to pull it out.
956
01:06:06,369 --> 01:06:07,369
What can we do?
957
01:06:09,900 --> 01:06:11,360
Look, everything's going to be okay.
958
01:06:12,519 --> 01:06:13,559
I'm not going anywhere.
959
01:06:13,960 --> 01:06:14,960
We can't stay here.
960
01:06:15,760 --> 01:06:18,119
You're going to need to move your head
as quick as you can, all right?
961
01:06:18,180 --> 01:06:19,680
Get it over and done with
as fast as possible.
962
01:06:19,760 --> 01:06:20,760
What?
963
01:06:21,099 --> 01:06:22,099
You understand that?
964
01:06:22,280 --> 01:06:24,240
You want me to take off my earring?
965
01:06:24,820 --> 01:06:25,820
You can't.
966
01:06:29,260 --> 01:06:30,260
Try for me.
967
01:06:35,650 --> 01:06:37,490
-I can't talk.
-I can't talk.
968
01:06:37,610 --> 01:06:38,610
Shh.
969
01:06:38,849 --> 01:06:39,849
All right.
970
01:06:39,849 --> 01:06:41,289
Hey, hey, hey, relax.
971
01:06:41,889 --> 01:06:44,050
Tell me about your favorite vacation
when you were a kid.
972
01:06:44,410 --> 01:06:45,410
-What?
-Talk to me.
973
01:06:48,699 --> 01:06:49,839
I don't know.
974
01:06:51,599 --> 01:06:53,860
This place just wouldn't
have to be Suchi.
975
01:06:54,619 --> 01:06:55,619
Suchi, yeah?
976
01:06:55,839 --> 01:06:56,839
Yeah.
977
01:06:56,880 --> 01:06:58,239
What's so good about that place?
978
01:06:58,539 --> 01:06:59,819
It's just really...
979
01:07:05,500 --> 01:07:08,500
♪
980
01:07:09,019 --> 01:07:10,019
It's a mood.
981
01:07:10,500 --> 01:07:15,500
♪
982
01:07:15,750 --> 01:07:17,000
♪
983
01:07:18,500 --> 01:07:23,500
♪
984
01:07:23,750 --> 01:07:25,000
♪
985
01:07:25,589 --> 01:07:31,250
♪
986
01:07:31,869 --> 01:07:37,500
♪
987
01:07:38,500 --> 01:07:43,500
♪
988
01:07:43,750 --> 01:07:48,750
♪
989
01:07:49,000 --> 01:07:54,000
♪
990
01:07:54,250 --> 01:07:58,949
♪
991
01:07:59,469 --> 01:08:00,469
didn't have much time
992
01:08:03,489 --> 01:08:06,669
Considering everything,
we did very well.
993
01:08:07,389 --> 01:08:08,489
You think it will work?
994
01:08:09,409 --> 01:08:10,489
Of course, Dimitri.
995
01:08:11,489 --> 01:08:14,669
I mean, do you think so?
996
01:08:16,229 --> 01:08:17,769
100% positive.
997
01:08:20,430 --> 01:08:21,430
Me too.
998
01:09:12,000 --> 01:09:13,460
We're never gonna get out of here.
999
01:09:14,260 --> 01:09:15,800
Nobody ever gets out of here.
1000
01:09:15,899 --> 01:09:17,220
Why should we be any different?
1001
01:09:17,380 --> 01:09:18,420
Because we're different now.
1002
01:09:18,739 --> 01:09:19,739
Because we're together.
1003
01:09:19,859 --> 01:09:20,859
We're a team.
1004
01:09:21,619 --> 01:09:24,399
Come on, I need you to be as strong as you
already proved you were back there.
1005
01:09:27,679 --> 01:09:29,059
Anna, you gotta trust me.
1006
01:09:29,800 --> 01:09:31,760
There's no way in hell I'm letting
either one of us die.
1007
01:09:32,920 --> 01:09:34,760
We made a deal to get out
of here alive, right?
1008
01:09:36,319 --> 01:09:38,039
I'm not in the business
of breaking my word.
1009
01:09:50,100 --> 01:09:52,600
Did your mama never tell you
to keep your room tidy?
1010
01:09:55,300 --> 01:09:56,300
Oh yeah, go ahead.
1011
01:10:00,500 --> 01:10:01,500
Bye.
1012
01:10:11,449 --> 01:10:13,170
He's been watching us the whole time
1013
01:10:34,500 --> 01:10:39,500
♪
1014
01:10:39,750 --> 01:10:44,750
♪
1015
01:10:45,000 --> 01:10:46,300
♪
1016
01:10:46,300 --> 01:10:47,300
I've done my training.
1017
01:10:47,500 --> 01:10:52,500
♪
1018
01:10:52,750 --> 01:10:57,750
♪
1019
01:10:58,500 --> 01:11:03,500
♪
1020
01:11:03,750 --> 01:11:08,750
♪
1021
01:11:09,000 --> 01:11:14,000
♪
1022
01:11:14,250 --> 01:11:19,250
♪
1023
01:11:19,500 --> 01:11:23,000
♪
1024
01:11:52,750 --> 01:11:53,750
Boris?
1025
01:11:56,100 --> 01:11:57,160
Oh, fuck.
1026
01:12:05,000 --> 01:12:06,479
I should have been an accountant.
1027
01:12:09,300 --> 01:12:10,300
Oh, fuck.
1028
01:12:39,800 --> 01:12:41,100
My head?
1029
01:12:41,400 --> 01:12:42,400
On your feet.
1030
01:12:48,359 --> 01:12:49,579
Can't you do this any faster?
1031
01:13:01,000 --> 01:13:04,000
♪
1032
01:13:06,649 --> 01:13:07,869
What were you waiting for?
1033
01:13:08,069 --> 01:13:09,069
One sec.
1034
01:13:13,050 --> 01:13:15,489
Let me get the cross and get
the hell out of here.
1035
01:13:20,500 --> 01:13:25,500
♪
1036
01:13:25,750 --> 01:13:30,750
♪
1037
01:13:31,000 --> 01:13:36,000
♪
1038
01:13:37,600 --> 01:13:38,600
It's gone.
1039
01:13:39,620 --> 01:13:40,640
It's time to go.
1040
01:13:41,640 --> 01:13:42,640
I can't.
1041
01:13:42,920 --> 01:13:44,220
It's gone, Ordichi.
1042
01:13:44,380 --> 01:13:45,380
It's time to go.
1043
01:13:45,440 --> 01:13:46,560
I'm not leaving without it.
1044
01:13:47,420 --> 01:13:49,620
If you stay here, you're going to die.
1045
01:13:50,039 --> 01:13:52,400
And if I leave without the
cross, I'm dead anyway.
1046
01:13:53,360 --> 01:13:55,640
Anna, you gotta understand.
1047
01:13:56,039 --> 01:13:57,740
There's people outside waiting for me.
1048
01:13:58,039 --> 01:13:59,900
If I don't give them what they
want, they're gonna kill me.
1049
01:14:00,660 --> 01:14:01,660
I need that cross.
1050
01:14:02,300 --> 01:14:03,300
So what now?
1051
01:14:05,750 --> 01:14:07,050
We go and we find it
1052
01:14:12,000 --> 01:14:17,000
♪
1053
01:14:17,250 --> 01:14:21,500
♪
1054
01:14:22,000 --> 01:14:28,000
♪
1055
01:14:41,050 --> 01:14:42,670
Get some fucking here now
1056
01:14:45,000 --> 01:14:49,000
♪
1057
01:14:49,399 --> 01:14:51,339
I said get the fuck...
1058
01:14:58,199 --> 01:14:59,279
High him up!
1059
01:15:06,649 --> 01:15:07,729
What's that for?
1060
01:15:08,469 --> 01:15:10,689
This will freeze the muscles
on your face.
1061
01:15:10,710 --> 01:15:12,049
It'll make it easier to skin you.
1062
01:15:12,529 --> 01:15:14,289
I must warn you, I have allergies.
1063
01:15:14,869 --> 01:15:18,309
No one will be spared for the
glory of the almighty!
1064
01:15:20,699 --> 01:15:21,819
This one's mine.
1065
01:15:22,119 --> 01:15:23,119
No.
1066
01:15:23,179 --> 01:15:24,500
No, that's not the way we do it.
1067
01:15:24,559 --> 01:15:26,179
-I kill them.
-I always kill them.
1068
01:15:26,220 --> 01:15:28,220
There you are! I've told
you he's mine.
1069
01:15:28,340 --> 01:15:29,380
Now stay and watch if you want.
1070
01:15:29,779 --> 01:15:31,599
You can have the next one.
1071
01:15:31,720 --> 01:15:33,099
Just let me kill him.
1072
01:15:33,239 --> 01:15:34,239
No.
1073
01:15:34,359 --> 01:15:36,319
But I did this for you.
1074
01:15:37,019 --> 01:15:38,679
Please, let me kill him.
1075
01:15:38,899 --> 01:15:39,899
I don't want that.
1076
01:15:40,159 --> 01:15:41,239
You disgust me.
1077
01:15:43,619 --> 01:15:44,619
Get out!
1078
01:15:44,880 --> 01:15:46,279
-But I...
-Get out!
1079
01:15:49,699 --> 01:15:51,840
You are an animal, that
is all you are!
1080
01:15:52,100 --> 01:15:53,680
I am the eldest, you do what I say.
1081
01:15:53,779 --> 01:15:54,779
Now go!
1082
01:15:54,779 --> 01:15:56,060
Ten seconds, that's all.
1083
01:15:56,440 --> 01:15:59,300
If I was born ten seconds before
you, then I would be in charge.
1084
01:15:59,420 --> 01:16:00,880
Well, you left where I was!
1085
01:16:00,980 --> 01:16:01,980
Now get out!
1086
01:16:05,030 --> 01:16:06,690
Sonia, what's going on?
1087
01:16:07,170 --> 01:16:08,170
What?
1088
01:16:08,210 --> 01:16:09,250
Do you know him?
1089
01:16:09,390 --> 01:16:10,390
Oh, shut up!
1090
01:16:16,200 --> 01:16:17,360
-Rubbish!
-Rubbish!
1091
01:16:18,220 --> 01:16:19,699
Put it down or the witch gets it!
1092
01:16:20,659 --> 01:16:21,659
Untie me!
1093
01:16:31,440 --> 01:16:33,000
Wait for the old man to...
1094
01:16:33,460 --> 01:16:34,460
ZOOP!
1095
01:16:37,000 --> 01:16:38,439
Rings have changed now.
1096
01:16:38,600 --> 01:16:39,640
Boris is in charge.
1097
01:16:39,739 --> 01:16:40,739
Move!
1098
01:16:44,980 --> 01:16:45,980
Stop!
1099
01:16:46,720 --> 01:16:47,720
Give me that.
1100
01:16:53,240 --> 01:16:55,220
This is Boris Bogdanovich, call it in.
1101
01:16:56,220 --> 01:16:57,760
I'll take care of business when I go.
1102
01:16:58,440 --> 01:16:59,740
Tell the boss I want a rose.
1103
01:17:01,320 --> 01:17:02,320
Anybody coming up?
1104
01:17:03,740 --> 01:17:05,260
You're fucking dead!
1105
01:17:07,699 --> 01:17:09,500
I don't think we'll be leaving now.
1106
01:17:10,380 --> 01:17:11,380
Move!
1107
01:17:16,550 --> 01:17:17,550
Get up.
1108
01:17:17,949 --> 01:17:18,949
Get up!
1109
01:17:21,869 --> 01:17:22,869
You talk!
1110
01:17:37,550 --> 01:17:38,770
I'm fucking dead!
1111
01:17:46,000 --> 01:17:49,500
♪
1112
01:18:57,699 --> 01:18:58,920
Where is it?
1113
01:18:59,939 --> 01:19:01,119
You son of a bitch.
1114
01:19:01,479 --> 01:19:03,639
If you weren't dead, I'd fucking
kill you myself.
1115
01:19:04,260 --> 01:19:05,260
He isn't helping.
1116
01:19:05,659 --> 01:19:06,859
Fucking stab me.
1117
01:19:11,120 --> 01:19:12,120
Jesus!
1118
01:19:18,569 --> 01:19:20,210
Richie, what are you doing down there?
1119
01:19:22,029 --> 01:19:23,189
I've been looking for that.
1120
01:19:28,349 --> 01:19:29,349
Where's Yuri?
1121
01:19:31,350 --> 01:19:32,710
I said, where's Yuri?
1122
01:19:32,870 --> 01:19:34,150
He's over there behind the curtain.
1123
01:19:35,130 --> 01:19:36,690
What's he doing behind there?
1124
01:19:37,070 --> 01:19:38,070
He's dead.
1125
01:19:43,649 --> 01:19:44,649
It's okay.
1126
01:19:52,199 --> 01:19:53,439
Who did this?
1127
01:19:53,920 --> 01:19:55,479
Ivan the Terrible killed him.
1128
01:20:00,930 --> 01:20:01,930
Where is he?
1129
01:20:02,090 --> 01:20:03,090
I don't know.
1130
01:20:03,370 --> 01:20:04,370
He just left.
1131
01:20:04,530 --> 01:20:05,530
Okay.
1132
01:20:10,300 --> 01:20:11,940
Where are you taking us?
1133
01:20:12,539 --> 01:20:13,760
Let's talk in the orchard.
1134
01:20:14,460 --> 01:20:15,460
You're lost, aren't you?
1135
01:20:16,560 --> 01:20:19,300
You do realize that you will die
here, you stupid imbecile?
1136
01:20:21,149 --> 01:20:22,389
He's lost his formality.
1137
01:20:23,089 --> 01:20:24,089
Inside!
1138
01:20:24,089 --> 01:20:25,089
You!
1139
01:20:32,020 --> 01:20:33,020
Please.
1140
01:20:33,140 --> 01:20:34,140
Listen to me.
1141
01:20:34,260 --> 01:20:35,860
I don't know what's going on.
1142
01:20:36,320 --> 01:20:39,600
I was lonely and she said
she would help me and...
1143
01:20:40,140 --> 01:20:41,620
I don't want to die here.
1144
01:20:42,180 --> 01:20:43,180
Please.
1145
01:20:43,760 --> 01:20:44,760
Please.
1146
01:20:44,960 --> 01:20:45,960
Oh, Karletova.
1147
01:20:46,300 --> 01:20:47,300
You're safe now.
1148
01:20:47,460 --> 01:20:48,460
Close the door.
1149
01:20:48,900 --> 01:20:51,200
You are in no position to
disturb Makar Namurov.
1150
01:20:51,380 --> 01:20:52,380
There is a draft.
1151
01:20:53,460 --> 01:20:54,460
Close the door.
1152
01:20:55,480 --> 01:20:56,480
Please.
1153
01:20:59,250 --> 01:21:00,250
It's better.
1154
01:21:01,930 --> 01:21:02,930
Man, that's close enough.
1155
01:21:12,300 --> 01:21:13,300
Oh!
1156
01:21:17,399 --> 01:21:20,159
Come on, give me my fucking
hand, you bitch!
1157
01:21:30,550 --> 01:21:31,550
No
1158
01:21:38,279 --> 01:21:39,279
Okay.
1159
01:21:45,539 --> 01:21:46,539
Oh
1160
01:21:55,600 --> 01:21:57,620
Suspect is...
1161
01:21:57,620 --> 01:21:58,620
Elfberry!
1162
01:22:04,000 --> 01:22:09,399
♪
1163
01:22:09,399 --> 01:22:10,399
Ugh.
1164
01:22:11,500 --> 01:22:14,500
♪
1165
01:22:29,050 --> 01:22:31,670
I'm a reasonable man, but this
is getting out of hand.
1166
01:22:33,890 --> 01:22:37,690
I'm gonna get my cross, and I'm gonna get
the hell out of this damn country.
1167
01:23:03,500 --> 01:23:08,500
♪
1168
01:23:10,500 --> 01:23:14,500
♪
1169
01:23:17,500 --> 01:23:22,500
♪
1170
01:23:23,800 --> 01:23:24,800
Hey!
1171
01:23:26,340 --> 01:23:27,640
I'm in here!
1172
01:23:28,220 --> 01:23:29,220
Come on!
1173
01:23:30,020 --> 01:23:31,640
Yes, I'm talking to you!
1174
01:23:31,939 --> 01:23:32,939
You motherfucker!
1175
01:23:34,100 --> 01:23:35,100
Hey!
1176
01:23:35,399 --> 01:23:37,579
Give me the cross and
I may let you live.
1177
01:23:40,149 --> 01:23:41,149
You cut
1178
01:23:43,130 --> 01:23:43,888
my friend
1179
01:23:43,889 --> 01:23:45,269
♪
1180
01:23:45,529 --> 01:23:47,109
Come on! Come on!
1181
01:23:47,409 --> 01:23:48,409
What are you waiting for?
1182
01:23:50,029 --> 01:23:51,029
Okay, then.
1183
01:23:54,710 --> 01:23:55,710
Hey!
1184
01:23:59,800 --> 01:24:03,270
come here Come here, come here Yeah!
1185
01:24:13,500 --> 01:24:17,500
♪
1186
01:24:23,319 --> 01:24:28,319
♪
1187
01:24:28,569 --> 01:24:30,000
♪
1188
01:24:33,000 --> 01:24:38,000
♪
1189
01:24:38,250 --> 01:24:40,000
♪
1190
01:24:44,690 --> 01:24:45,690
Gah!
1191
01:24:51,000 --> 01:24:55,470
♪
1192
01:24:55,470 --> 01:24:56,470
Gah!
1193
01:24:58,000 --> 01:25:02,000
♪
1194
01:25:03,500 --> 01:25:09,000
♪
1195
01:25:21,500 --> 01:25:26,000
♪
1196
01:25:37,449 --> 01:25:38,449
Ow!
1197
01:25:38,609 --> 01:25:39,609
Jesus Christ!
1198
01:25:40,289 --> 01:25:41,289
Are you okay?
1199
01:25:41,309 --> 01:25:42,809
It's an electric shock.
1200
01:25:43,729 --> 01:25:44,729
Hold on.
1201
01:25:56,250 --> 01:25:58,710
Yes, I'll be ready in a second.
1202
01:26:01,500 --> 01:26:05,500
♪
1203
01:26:11,500 --> 01:26:16,500
♪
1204
01:26:16,750 --> 01:26:21,750
♪
1205
01:26:22,000 --> 01:26:24,500
♪
1206
01:26:30,850 --> 01:26:31,850
BYE
1207
01:26:35,310 --> 01:26:36,310
BITCH
1208
01:26:48,050 --> 01:26:50,869
Oh, tell me, what should I do?
1209
01:26:58,500 --> 01:27:00,500
I'm going to kill you!
1210
01:27:13,449 --> 01:27:14,470
♪
1211
01:27:28,500 --> 01:27:33,500
♪
1212
01:27:33,750 --> 01:27:38,750
♪
1213
01:27:43,230 --> 01:27:48,230
♪
1214
01:27:48,480 --> 01:27:53,000
♪
1215
01:27:54,000 --> 01:27:59,500
♪
1216
01:28:00,500 --> 01:28:04,000
♪
1217
01:28:04,500 --> 01:28:07,500
♪
1218
01:28:09,449 --> 01:28:10,869
♪
1219
01:28:11,569 --> 01:28:13,429
but please, don't call
1220
01:28:13,869 --> 01:28:17,850
♪
1221
01:28:18,630 --> 01:28:19,630
okay?
1222
01:28:21,389 --> 01:28:22,690
♪
1223
01:28:35,079 --> 01:28:35,859
shop. This
1224
01:28:35,860 --> 01:28:37,000
♪
1225
01:28:46,600 --> 01:28:47,600
Wait up, Michi.
1226
01:29:02,899 --> 01:29:04,119
Mr. Brodsky, I have him.
1227
01:29:04,359 --> 01:29:05,359
Bring him to me.
1228
01:29:31,340 --> 01:29:32,340
Ritchie!
1229
01:29:33,460 --> 01:29:35,079
Fucking shit.
1230
01:29:44,409 --> 01:29:45,409
Holy G.
1231
01:29:47,149 --> 01:29:49,769
You have made me a very happy man.
1232
01:29:50,129 --> 01:29:51,549
Jake, we can be friends again now.
1233
01:29:52,170 --> 01:29:53,170
Jake.
1234
01:29:53,289 --> 01:29:55,089
What did you know about the
people we robbed, anyway?
1235
01:29:56,049 --> 01:29:57,049
Tell me.
1236
01:30:00,050 --> 01:30:02,310
You got one hell of a
family, Mr. Gresley.
1237
01:30:08,449 --> 01:30:12,329
I haven't seen my family
for the last 20 years.
1238
01:30:13,250 --> 01:30:16,090
They make my life a misery
when I was growing up.
1239
01:30:16,789 --> 01:30:18,829
You have any idea what they've
been getting up to in there?
1240
01:30:19,050 --> 01:30:22,170
Who cares? You see, Richie,
I have now what I need.
1241
01:30:24,130 --> 01:30:25,369
So you don't know anything?
1242
01:30:25,590 --> 01:30:26,590
Nothing.
1243
01:30:26,869 --> 01:30:28,050
-Nothing.
-Didn't know a thing?
1244
01:30:28,149 --> 01:30:29,229
-Nothing.
-Okay.
1245
01:30:30,050 --> 01:30:31,050
Forget it.
1246
01:30:32,010 --> 01:30:34,429
Your whole family's pretty
fucked up, Mr. Grassley.
1247
01:30:35,149 --> 01:30:36,149
Hey, wait.
1248
01:30:36,189 --> 01:30:37,949
You actually have met my family?
1249
01:30:38,649 --> 01:30:39,649
Oh, yeah.
1250
01:30:40,189 --> 01:30:41,189
I killed them.
1251
01:30:47,899 --> 01:30:48,899
Good boy.
1252
01:30:51,899 --> 01:30:52,920
Good boy.
1253
01:30:53,019 --> 01:30:56,119
You take that beautiful girl and
you go on holiday, and when you
1254
01:30:56,119 --> 01:30:59,420
relax, you come back, you give me a
call, and you work for me again.
1255
01:30:59,779 --> 01:31:00,779
No.
1256
01:31:00,859 --> 01:31:01,939
My debt's paid now.
1257
01:31:02,839 --> 01:31:03,839
That's it for me.
1258
01:31:04,339 --> 01:31:05,339
I'm out.
1259
01:31:05,399 --> 01:31:06,399
Hey, Richie.
1260
01:31:09,119 --> 01:31:11,079
You were never out.
1261
01:31:17,500 --> 01:31:20,500
♪
1262
01:31:28,899 --> 01:31:30,599
You think I'd like it, Leigh?
1263
01:31:38,000 --> 01:31:43,000
♪
1264
01:31:43,250 --> 01:31:48,250
♪
1265
01:31:48,500 --> 01:31:50,300
♪
1266
01:31:50,300 --> 01:31:53,920
♪
1267
01:31:54,740 --> 01:31:57,300
♪
1268
01:31:57,300 --> 01:32:02,800
♪
1269
01:32:03,720 --> 01:32:06,979
♪
1270
01:32:06,979 --> 01:32:10,579
♪
1271
01:32:10,579 --> 01:32:15,420
♪
1272
01:32:15,420 --> 01:32:20,479
♪
1273
01:32:20,479 --> 01:32:25,559
♪
1274
01:32:25,559 --> 01:32:30,559
♪
1275
01:32:30,809 --> 01:32:35,809
♪
1276
01:32:36,059 --> 01:32:41,059
♪
1277
01:32:41,309 --> 01:32:45,449
♪
1278
01:32:45,449 --> 01:32:49,809
♪
1279
01:32:50,650 --> 01:32:53,349
♪
1280
01:32:53,789 --> 01:32:58,510
♪
1281
01:32:59,050 --> 01:33:00,989
♪
1282
01:33:00,989 --> 01:33:06,260
♪
1283
01:33:06,260 --> 01:33:11,279
♪
1284
01:33:11,279 --> 01:33:16,359
♪
1285
01:33:16,359 --> 01:33:21,420
♪
1286
01:33:21,420 --> 01:33:26,420
♪
1287
01:33:26,670 --> 01:33:31,670
♪
1288
01:33:31,920 --> 01:33:36,920
♪
1289
01:33:37,170 --> 01:33:42,170
♪
1290
01:33:42,420 --> 01:33:47,420
♪
1291
01:33:47,670 --> 01:33:52,670
♪
1292
01:33:52,920 --> 01:33:57,920
♪
1293
01:33:58,170 --> 01:34:03,170
♪
1294
01:34:03,420 --> 01:34:08,420
♪
1295
01:34:08,670 --> 01:34:13,670
♪
1296
01:34:13,920 --> 01:34:18,920
♪
1297
01:34:19,170 --> 01:34:24,170
♪
1298
01:34:24,420 --> 01:34:29,420
♪
82352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.