All language subtitles for Bermuda.Island.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,501 --> 00:01:24,837 What do you want? 2 00:01:25,570 --> 00:01:27,606 We're here to see Diego. 3 00:01:28,107 --> 00:01:30,742 Well, everybody wants to see Diego. 4 00:01:30,877 --> 00:01:32,444 Everybody doesn't get to see Diego. 5 00:01:32,577 --> 00:01:35,513 Just get Diego out here, man. Time is money. 6 00:01:39,684 --> 00:01:41,486 You wait right here. 7 00:01:42,487 --> 00:01:43,856 And you better be on the level. 8 00:01:44,857 --> 00:01:47,827 'Cause Diego gets really nasty when people screw him around. 9 00:01:50,695 --> 00:01:53,431 What the hell is this? 10 00:01:53,565 --> 00:01:55,734 Keep cool, man. Just keep cool. 11 00:01:56,369 --> 00:01:57,769 This could be a setup. 12 00:02:03,242 --> 00:02:06,012 What about you, man? You got the money or what? 13 00:02:06,145 --> 00:02:07,947 Why don't you show us the guns first? 14 00:02:08,080 --> 00:02:10,883 Let's see the money first. 15 00:02:11,284 --> 00:02:12,717 Let's go. I'm wasting my time. 16 00:02:34,639 --> 00:02:35,640 That's good. 17 00:02:35,774 --> 00:02:37,475 -That's real good. -Yeah. 18 00:02:38,277 --> 00:02:41,479 Guess we're in business, man. That's what I'm talking about. 19 00:02:41,613 --> 00:02:42,747 Diego Montalban, 20 00:02:42,882 --> 00:02:44,183 you're under arrest. 21 00:02:47,820 --> 00:02:49,822 Shit! The feds! 22 00:02:56,461 --> 00:02:58,030 Drop the gun! 23 00:02:59,966 --> 00:03:02,234 Shit! Fuck! 24 00:03:09,674 --> 00:03:11,410 Get down on your knees! Now! 25 00:03:11,543 --> 00:03:13,578 Diego Montalban, drop your gun! 26 00:03:13,712 --> 00:03:14,779 Shit! 27 00:03:15,181 --> 00:03:16,481 Just take it easy. 28 00:03:16,614 --> 00:03:19,352 Diego, you're under arrest for murder, 29 00:03:19,517 --> 00:03:21,619 arms dealing and money laundering. 30 00:03:21,753 --> 00:03:23,956 Sit your ass down. 31 00:03:28,526 --> 00:03:29,661 That's funny, man. 32 00:03:30,363 --> 00:03:32,530 You guys know today's my birthday? 33 00:03:32,664 --> 00:03:33,966 Want me to sing you a song? 34 00:03:34,100 --> 00:03:35,700 -Yeah, please. -Get on your feet. 35 00:03:43,976 --> 00:03:45,811 The storm is still hitting inland 36 00:03:45,945 --> 00:03:47,779 at over 100 miles an hour. 37 00:03:47,913 --> 00:03:49,681 The Coast Guard is struggling to deal with 38 00:03:49,815 --> 00:03:52,717 a large number of vessels that are in distress. 39 00:03:58,290 --> 00:03:59,892 I'm sure it's been mentioned, 40 00:04:00,026 --> 00:04:01,593 but it bears repeating, 41 00:04:01,726 --> 00:04:03,362 this is not normal. 42 00:04:03,496 --> 00:04:06,165 Normally, water patterns form so you can see the storms. 43 00:04:06,298 --> 00:04:09,468 But this, literally, came out of nowhere. 44 00:04:09,601 --> 00:04:11,103 Jimmy! 45 00:04:11,569 --> 00:04:12,872 -My brother! -How you doin'? 46 00:04:13,239 --> 00:04:14,739 Looks like a good party. 47 00:04:14,874 --> 00:04:16,741 Let's go party, it's our vacation time! 48 00:04:17,877 --> 00:04:20,545 I want to know what the problem is! 49 00:04:20,678 --> 00:04:23,049 -Ma'am, I told you. -Don't "ma'am" me. 50 00:04:23,182 --> 00:04:24,549 -There's inclement weather... -Inclement weather? 51 00:04:24,682 --> 00:04:26,152 ...a storm along the plane's path. 52 00:04:26,285 --> 00:04:28,120 A storm? Did you hear that? A storm. 53 00:04:28,254 --> 00:04:29,488 No, there's not. 54 00:04:29,621 --> 00:04:31,924 Look outside, it's perfectly sunny. 55 00:04:32,058 --> 00:04:33,859 That's why I said, "along the path." 56 00:04:33,993 --> 00:04:35,727 Would you like me to take your bags to be loaded? 57 00:04:35,861 --> 00:04:37,163 There's a lot of guests waiting behind you. 58 00:04:37,296 --> 00:04:41,233 Fine, take my bag. Come on, honey. 59 00:04:41,599 --> 00:04:43,235 Thank you for your understanding. 60 00:04:45,938 --> 00:04:47,840 - Checking in? - Yes, ma'am. 61 00:04:47,973 --> 00:04:49,275 I have Chris Sizemore 62 00:04:49,408 --> 00:04:50,642 and Michael Sizemore, does that sound correct? 63 00:04:50,775 --> 00:04:52,211 -That's correct. -That's us. 64 00:04:52,344 --> 00:04:53,946 All right, gentlemen, if you want to put your bags 65 00:04:54,080 --> 00:04:55,414 up here for me, I can get those tagged for you. 66 00:04:55,548 --> 00:04:56,748 Yeah, absolutely. 67 00:04:56,882 --> 00:04:57,917 We'll definitely be a lot less difficult 68 00:04:58,050 --> 00:05:00,152 than the last lady. 69 00:05:00,286 --> 00:05:03,456 I greatly appreciate your patience and understanding. 70 00:05:08,994 --> 00:05:10,930 -Ooh! Right there. -That's good. 71 00:05:13,032 --> 00:05:14,666 - Who's excited? - Yeah. 72 00:05:16,001 --> 00:05:18,938 Oh, can't wait. I'm so excited. 73 00:05:20,973 --> 00:05:22,774 Check this girl out. 74 00:05:23,209 --> 00:05:24,477 - Good to go? - Yeah. 75 00:05:24,609 --> 00:05:26,178 Have the few drinks. 76 00:05:26,312 --> 00:05:27,712 Oh, ooh, ooh! 77 00:05:28,180 --> 00:05:29,714 - What? - I'm so sorry. 78 00:05:30,216 --> 00:05:31,250 I'm Brett. 79 00:05:32,051 --> 00:05:33,586 Sorry, sorry. 80 00:05:34,120 --> 00:05:35,653 I saw such a beautiful girl, 81 00:05:36,155 --> 00:05:38,290 I thought I'd come say hi, you know what I mean? 82 00:05:38,690 --> 00:05:42,194 Well, now you've said hi. Are we done? 83 00:05:43,829 --> 00:05:45,564 Don't bother with these types. 84 00:05:46,031 --> 00:05:48,267 What do you mean by these types? 85 00:05:48,400 --> 00:05:50,035 Lesbians. 86 00:05:50,169 --> 00:05:52,238 What? 87 00:05:52,972 --> 00:05:56,142 Why don't you come here and I'll tell you what I am. 88 00:05:59,711 --> 00:06:01,013 I don't give a shit 89 00:06:01,147 --> 00:06:03,282 if you think I'm gay, straight, 90 00:06:03,415 --> 00:06:05,351 or the Virgin Mary. 91 00:06:05,851 --> 00:06:08,420 Take a hint and fuck off. 92 00:06:12,892 --> 00:06:14,792 It's about damn time you showed up. 93 00:06:14,927 --> 00:06:16,761 I get it, I get it. Everyone's sorry. 94 00:06:16,896 --> 00:06:18,164 I get it, I get it. 95 00:06:18,931 --> 00:06:22,067 Oh, look, they're the pilots. 96 00:06:22,468 --> 00:06:24,503 They must have finished their vodka tonics. 97 00:06:24,637 --> 00:06:26,472 -Who knows? -Maybe we can leave now. 98 00:06:26,605 --> 00:06:28,073 Definitely. 99 00:06:28,207 --> 00:06:29,542 Um, please take a seat, make yourself comfortable. 100 00:06:29,674 --> 00:06:30,943 We will be boarding shortly. 101 00:06:31,076 --> 00:06:32,845 We'll go have a seat and wait some more. 102 00:06:32,978 --> 00:06:34,679 Like we haven't been doing that all day. 103 00:06:34,813 --> 00:06:35,915 Again, we are so sorry. 104 00:06:36,048 --> 00:06:38,117 Yeah, I know. Everyone's sorry. 105 00:06:40,519 --> 00:06:41,786 Ladies and gentlemen, 106 00:06:41,921 --> 00:06:43,355 we are so sorry for the extending delay. 107 00:06:43,489 --> 00:06:44,857 Uh, we will be boarding shortly, 108 00:06:44,990 --> 00:06:45,991 so, please, make yourself comfortable. 109 00:06:46,125 --> 00:06:47,393 Have a great evening. 110 00:06:56,569 --> 00:06:58,304 Haven't escaped yet, I see. 111 00:06:58,437 --> 00:07:00,940 Well, we got plenty of time, so I'm not worried about it. 112 00:07:01,073 --> 00:07:04,476 That's about all you do have, is lots of time. 113 00:07:04,610 --> 00:07:08,814 Gentlemen, time to take the garbage out. 114 00:07:09,582 --> 00:07:11,116 Yes, sir. Let's go. 115 00:07:11,483 --> 00:07:14,887 -I never forget a face. -It's fine. Take a picture. 116 00:07:15,955 --> 00:07:18,390 This looks like it could be a lot of trouble. 117 00:07:18,524 --> 00:07:22,061 Maybe we should skip this one and get a later flight. 118 00:07:23,128 --> 00:07:23,996 Nah. 119 00:07:24,129 --> 00:07:25,397 They know what they're doing. 120 00:07:25,531 --> 00:07:28,434 He looks real badass. Must be famous. 121 00:07:28,567 --> 00:07:29,935 Probably killed a lot of people. 122 00:07:30,069 --> 00:07:31,103 I posted his photo already. 123 00:07:31,237 --> 00:07:32,638 Somebody's going to recognize him. 124 00:07:32,770 --> 00:07:34,240 Better try to get a seat next to him. 125 00:07:34,373 --> 00:07:36,709 -Good evening, ma'am. -Are you on this flight, sir? 126 00:07:36,842 --> 00:07:38,043 Afraid we are. 127 00:07:38,177 --> 00:07:40,546 I'm FBI agent Victor Sweden 128 00:07:41,547 --> 00:07:43,015 and that misfit we just took through there, 129 00:07:43,148 --> 00:07:46,252 is Diego Montalban, convicted felon. 130 00:07:46,385 --> 00:07:47,553 We're in the process 131 00:07:47,686 --> 00:07:49,021 of taking him down to the detention center, 132 00:07:49,154 --> 00:07:50,788 now that he's legal resident of Puerto Rico. 133 00:07:50,923 --> 00:07:53,259 Hey, you guys haven't heard of waiting in line, 134 00:07:53,392 --> 00:07:54,493 like normal people? 135 00:07:54,627 --> 00:07:55,728 You're not special. 136 00:07:56,161 --> 00:07:57,830 Only one that sounds special here is you. 137 00:07:57,963 --> 00:07:59,465 Hey, pig, I said back of the line. 138 00:08:01,200 --> 00:08:02,568 What, you want to say something to me? 139 00:08:02,701 --> 00:08:04,470 You have no idea what I'd like to say to you. 140 00:08:04,603 --> 00:08:06,071 Well, you're gonna have to speak up. 141 00:08:06,205 --> 00:08:07,439 Sir, please, go back to your seat. 142 00:08:07,573 --> 00:08:08,841 Let it go, Vic. 143 00:08:11,577 --> 00:08:14,146 - You might want to sit down. - Plane, Vic. 144 00:08:15,247 --> 00:08:16,649 -Lewis. -Yes, sir. 145 00:08:16,781 --> 00:08:18,884 I want you on that plane, too. 146 00:08:19,251 --> 00:08:20,986 Think he might be some trouble? 147 00:08:21,786 --> 00:08:24,089 I don't know. Just in case, right? 148 00:08:24,789 --> 00:08:26,458 Excuse me, um, 149 00:08:26,592 --> 00:08:29,361 I need to talk to you, um, about our newest passenger. 150 00:08:29,495 --> 00:08:31,096 What exactly are we dealing with here? 151 00:08:31,230 --> 00:08:33,032 He's a very dangerous guy, 152 00:08:33,165 --> 00:08:35,234 hence all the security detail. 153 00:08:35,367 --> 00:08:37,036 You know, it would have been nice 154 00:08:37,169 --> 00:08:39,505 if we've been briefed beforehand. 155 00:08:39,638 --> 00:08:42,875 Please, rest assured, my men are all professionals, 156 00:08:43,008 --> 00:08:45,744 they're very well trained in situations like this. 157 00:08:45,878 --> 00:08:47,479 Okay, thanks. 158 00:08:49,915 --> 00:08:51,317 Not to worry. 159 00:08:51,450 --> 00:08:54,219 So, who do you think is going to be the first one 160 00:08:54,353 --> 00:08:57,323 to demand to see the manager? 161 00:08:57,456 --> 00:08:59,558 Who do you think? 162 00:09:00,993 --> 00:09:03,228 So, what do you reckon will be the cause? 163 00:09:03,362 --> 00:09:05,130 Do you think it's going to be the weather, 164 00:09:05,264 --> 00:09:07,333 or do you think it's going to be our friend over there 165 00:09:07,466 --> 00:09:08,867 in handcuffs? 166 00:09:09,001 --> 00:09:11,003 Amber Renรฉe Sterling? 167 00:09:11,770 --> 00:09:14,073 What have I told you about talking to strangers? 168 00:09:14,473 --> 00:09:15,574 Sorry, Mom. 169 00:09:15,708 --> 00:09:17,409 Oh-- o-- oh, I'm sorry, ma'am, 170 00:09:17,543 --> 00:09:21,280 I-- I really didn't-- I-- I'm sorry. 171 00:09:23,349 --> 00:09:26,418 Now boarding flight PR 5623 to San Juan. 172 00:09:31,724 --> 00:09:33,292 Good evening, gentlemen. 173 00:09:34,226 --> 00:09:36,295 Thank you, enjoy your flight. 174 00:09:36,662 --> 00:09:38,664 Hello, thank you. 175 00:09:38,797 --> 00:09:40,766 Enjoy your flight. - Jonas, is that you? 176 00:09:40,899 --> 00:09:42,501 You haven't changed a bit. 177 00:09:42,634 --> 00:09:43,869 Still as handsome as ever. 178 00:09:44,002 --> 00:09:45,571 Oh, Irma, thank you. How have you been? 179 00:09:45,704 --> 00:09:47,506 I've been good, good. Just going on vacation. 180 00:09:47,639 --> 00:09:49,274 -What about you? -The same, apparently. 181 00:09:49,408 --> 00:09:51,343 Have you heard anything about this hurricane? 182 00:09:51,477 --> 00:09:53,679 Just what I heard on the news, so it should be over shortly, 183 00:09:53,813 --> 00:09:56,014 but by the time you get back in the south, it'll be gone. 184 00:09:56,148 --> 00:09:57,883 All right, sounds good. I'll see you on the plane. 185 00:09:58,016 --> 00:09:59,718 Enjoy your flight. 186 00:09:59,853 --> 00:10:01,954 - Hey, how you doing? - Good, man, how you doing? 187 00:10:02,721 --> 00:10:03,989 Hi. 188 00:10:04,123 --> 00:10:05,691 - Hi. Enjoying your vacation? - Hi. 189 00:10:05,825 --> 00:10:09,094 Um, I hope so, I'm gonna meet the guy I met online. 190 00:10:09,228 --> 00:10:10,696 -What's his name? -Matt. 191 00:10:10,830 --> 00:10:12,097 And he's pretty hot, actually. 192 00:10:12,231 --> 00:10:13,632 - Oh, really? - Not as hot as you. 193 00:10:13,766 --> 00:10:16,535 Oh! You're too kind, thank you. 194 00:10:21,073 --> 00:10:23,475 County fair? Sid, you're killing me. 195 00:10:23,609 --> 00:10:25,477 I said arenas only. 196 00:10:25,611 --> 00:10:28,080 We didn't have phones back in the day. 197 00:10:28,480 --> 00:10:30,282 The only cell was at the jail. 198 00:10:30,416 --> 00:10:32,384 We said goodbye in person. 199 00:10:32,518 --> 00:10:34,953 Well, that's a lovely story, Grandpapa, 200 00:10:35,087 --> 00:10:37,523 but, uh, it was a quieter age. 201 00:10:37,656 --> 00:10:39,191 A simpler time for sure. 202 00:10:39,758 --> 00:10:41,059 Excuse me. 203 00:10:41,193 --> 00:10:42,995 All this nostalgia is just killing me. I mean, 204 00:10:43,128 --> 00:10:44,730 "Oh, things were better back in the day." 205 00:10:44,864 --> 00:10:46,465 - Blah, blah, blah, blah. - Blah, blah, blah. 206 00:10:46,598 --> 00:10:48,534 Yeah, you're not really happy, I get it. 207 00:10:48,934 --> 00:10:51,570 But we're going on this trip to make you relax. 208 00:10:52,906 --> 00:10:54,273 He's my brother. 209 00:10:54,406 --> 00:10:56,675 Uh, well, he's my stepbrother. 210 00:10:57,075 --> 00:10:58,143 I'm Damon, by the way. 211 00:10:58,710 --> 00:11:01,680 Forgive my careless brother. I'm Jimmy. 212 00:11:03,615 --> 00:11:05,217 -I'm Carolyn. -Good to meet you. 213 00:11:05,350 --> 00:11:08,153 I'll just leave the two of you together. 214 00:11:10,522 --> 00:11:13,325 So, uh, why are you going to Puerto Rico? 215 00:11:14,626 --> 00:11:15,694 I, uh... 216 00:11:16,562 --> 00:11:17,763 just need a break from work 217 00:11:17,897 --> 00:11:20,199 and some time to relax. 218 00:11:21,533 --> 00:11:22,601 I understand. 219 00:11:26,171 --> 00:11:27,874 -I got your phone call. -Mm-hmm. 220 00:11:28,006 --> 00:11:29,943 This is an unprecedented situation. 221 00:11:30,075 --> 00:11:31,043 Well. 222 00:11:31,176 --> 00:11:33,078 If this hits social media, 223 00:11:33,212 --> 00:11:35,547 it will be really bad for us. 224 00:11:36,281 --> 00:11:39,485 Well, look, can we just re-- refuse to-- 225 00:11:39,618 --> 00:11:40,686 to carry it? 226 00:11:41,687 --> 00:11:43,857 -No? -No, I don't think so. 227 00:11:43,989 --> 00:11:45,457 I mean, I would if I could. 228 00:11:46,024 --> 00:11:48,727 -Um, I can go talk to him. -Okay. 229 00:11:48,862 --> 00:11:50,629 Is it that guy in first class? 230 00:11:51,230 --> 00:11:53,499 He's hard to miss, isn't he? 231 00:11:58,604 --> 00:12:01,006 -Mr. Montalban? -Uh-oh. 232 00:12:01,139 --> 00:12:02,641 I want you to know 233 00:12:02,774 --> 00:12:06,311 this plane is equipped to handle anything that you do. 234 00:12:06,712 --> 00:12:07,746 That's good. 235 00:12:08,780 --> 00:12:11,316 Man, this-- this always makes me nervous. 236 00:12:11,717 --> 00:12:12,784 Yeah? Why is that? 237 00:12:13,485 --> 00:12:14,954 You had a bad experience? 238 00:12:15,087 --> 00:12:17,589 My dad was on a plane that went down back in '83. 239 00:12:18,257 --> 00:12:19,893 He happened to survive, though. 240 00:12:20,292 --> 00:12:21,693 So, an event 40 years ago 241 00:12:21,828 --> 00:12:23,795 makes you nervous for a flight right now? 242 00:12:24,296 --> 00:12:25,731 I guess you got a point. 243 00:12:25,865 --> 00:12:26,933 So, relax. 244 00:12:27,399 --> 00:12:29,034 You got nothing to worry about. 245 00:12:30,269 --> 00:12:32,070 -Yeah. -Yeah, I guess you're right. 246 00:12:33,071 --> 00:12:34,273 Hey, boy scout. 247 00:12:34,406 --> 00:12:35,474 Wanna help me with my seatbelt here? 248 00:12:35,607 --> 00:12:37,844 -Huh? -Do it your damn self. 249 00:12:37,977 --> 00:12:39,745 "Damn self?" You from the south side? 250 00:12:39,879 --> 00:12:41,580 -South side of Texas? -The best side. 251 00:12:41,713 --> 00:12:43,148 "The best side. The best side." 252 00:12:43,282 --> 00:12:45,985 Okay, uh-- 253 00:12:46,986 --> 00:12:49,321 Hey, what about you, boy scout? You want to help me out? 254 00:12:49,889 --> 00:12:51,690 Jesus Christ. What are you, a child? 255 00:12:51,824 --> 00:12:53,625 My fucking five-year-old can do this. 256 00:12:53,759 --> 00:12:55,561 All right, well, come and help me out, man. 257 00:12:56,228 --> 00:12:58,597 - If this will shut you up. - Yeah. 258 00:13:00,299 --> 00:13:03,101 That's a good little girl scout right there. 259 00:13:03,235 --> 00:13:05,103 -Sit there-- -Gracias! 260 00:13:05,237 --> 00:13:06,238 Sit there and shut up. 261 00:13:06,371 --> 00:13:08,173 That's FBI right there, man, 262 00:13:08,307 --> 00:13:09,741 to protect and serve with a smile. 263 00:13:09,876 --> 00:13:11,577 -Can I speak to you? -Of course, you can. 264 00:13:11,710 --> 00:13:13,745 -If I could just take this off. -Shut up. 265 00:13:14,446 --> 00:13:15,714 In the galley. 266 00:13:19,384 --> 00:13:20,752 I'm Air Marshal Schneider. 267 00:13:20,887 --> 00:13:22,989 I would appreciate a heads up on the situation. 268 00:13:23,121 --> 00:13:24,556 I come on the plane and find out 269 00:13:24,690 --> 00:13:25,959 there's a convicted felon on board. 270 00:13:26,625 --> 00:13:28,360 Hope your men are able to control him. 271 00:13:29,896 --> 00:13:30,897 We're good. 272 00:13:31,030 --> 00:13:32,531 I see him causing you trouble, 273 00:13:32,664 --> 00:13:33,933 I'm going to restrain him myself. 274 00:13:34,067 --> 00:13:35,601 Understood? 275 00:13:43,943 --> 00:13:45,277 Any sign of trouble from you, 276 00:13:45,410 --> 00:13:46,712 I'll have no problem duct taping you to that seat. 277 00:13:46,846 --> 00:13:48,680 -Do you understand? -Okay. 278 00:13:48,815 --> 00:13:50,782 We'll see how that goes. 279 00:13:50,917 --> 00:13:53,118 Yeah, I'll go eat a bag of nuts. 280 00:13:53,251 --> 00:13:54,887 Not your nuts, hopefully. 281 00:13:55,021 --> 00:13:56,089 Schneider. 282 00:13:56,655 --> 00:13:58,457 I don't like this man aboard. 283 00:13:59,993 --> 00:14:02,160 FBI Agent Sweden. Got ID on you? 284 00:14:02,294 --> 00:14:04,229 Showed ID when I went through security. 285 00:14:04,663 --> 00:14:06,131 Obviously, I'd like to see it again. 286 00:14:06,765 --> 00:14:08,467 Is it against law to go on vacation? 287 00:14:08,600 --> 00:14:10,602 It's against law not to give me your ID. 288 00:14:11,804 --> 00:14:13,438 California. What is it you do there? 289 00:14:13,572 --> 00:14:16,174 A panel beater at a body shop. 290 00:14:16,308 --> 00:14:17,509 Can you prove it? 291 00:14:17,643 --> 00:14:20,412 Yeah, I'm on their websites. Pure Paint Body. 292 00:14:23,049 --> 00:14:24,282 What's this about? 293 00:14:24,416 --> 00:14:25,684 Checks out. 294 00:14:26,585 --> 00:14:27,887 Thank you. Have a good flight. 295 00:14:28,286 --> 00:14:30,155 Always nice helping law enforcement. 296 00:14:43,368 --> 00:14:46,371 Autopilot is set. 297 00:14:46,505 --> 00:14:48,507 What? Don't trust me to get us there? 298 00:14:51,144 --> 00:14:53,412 You are a fine aviator, Francis. 299 00:14:53,779 --> 00:14:55,547 -No doubt about that. -Thanks. 300 00:14:56,615 --> 00:14:58,250 It's me he doesn't trust. 301 00:14:58,383 --> 00:15:00,419 Okay. 302 00:15:00,552 --> 00:15:02,121 Get you guys anything while I'm back there? 303 00:15:02,254 --> 00:15:03,655 No, I'm good. Thanks, though. 304 00:15:03,789 --> 00:15:05,223 - Soda, please. - All right, what kind? 305 00:15:05,357 --> 00:15:06,758 - Um, Sprite. - All right. Great. 306 00:15:06,893 --> 00:15:08,660 -Excuse me. -Oh, hey, Captain. 307 00:15:08,794 --> 00:15:10,462 - Hi. How are you? - I'm doing well. 308 00:15:10,595 --> 00:15:11,763 Are we expecting any turbulence here? 309 00:15:11,898 --> 00:15:13,331 Oh, no. Actually, we're doing pretty good. 310 00:15:13,465 --> 00:15:14,834 -All right. -Take care now. 311 00:15:14,967 --> 00:15:16,201 You, too. 312 00:15:16,568 --> 00:15:19,105 -Excuse me. Was that the pilot? -Yeah. 313 00:15:19,237 --> 00:15:20,772 Are-- are we going to die? 314 00:15:20,907 --> 00:15:23,675 Oh, no, there's another copilot in there, 315 00:15:23,810 --> 00:15:25,878 it's just that he probably had to use the restroom, 316 00:15:26,012 --> 00:15:27,279 or get a drink or something. 317 00:15:27,412 --> 00:15:28,881 I assure you that it's perfectly normal. 318 00:15:29,015 --> 00:15:30,649 Um, is there anything else I can get either of you? 319 00:15:30,782 --> 00:15:33,086 No, thank you. 320 00:15:33,218 --> 00:15:34,619 I've got a screaming kid in my ear. 321 00:15:34,753 --> 00:15:36,521 I was hoping somebody could help me with this. 322 00:15:36,655 --> 00:15:38,091 Can I get an upgrade or something? 323 00:15:38,223 --> 00:15:40,059 Um, we have a couple of seats in first class, sir, 324 00:15:40,193 --> 00:15:41,526 but I'm afraid they're reserved for the prisoner transport, 325 00:15:41,660 --> 00:15:42,995 so, I don't know how you feel about that, 326 00:15:43,129 --> 00:15:44,130 but are you interested? 327 00:15:44,262 --> 00:15:45,564 Yeah, I'll take a pass on that. 328 00:15:45,697 --> 00:15:47,200 I thought you might. Okay, thank you. 329 00:16:02,014 --> 00:16:05,350 -Mom, where is he going? -It's fine. 330 00:16:09,387 --> 00:16:12,158 -What the fuck is going on? -We got struck by lightning. 331 00:16:12,290 --> 00:16:13,492 Is everything working? 332 00:16:13,625 --> 00:16:15,327 Powers out just for-- Just a second. 333 00:16:15,460 --> 00:16:17,429 How the fuck did you fly us into a storm? 334 00:16:17,562 --> 00:16:19,966 -I'm telling you, I didn't. -It came out of nowhere. 335 00:16:21,700 --> 00:16:24,137 Come on, baby. Come on, you piece of shit. 336 00:16:24,269 --> 00:16:27,372 Well, we're going to be fine. 337 00:16:28,875 --> 00:16:31,077 - Are we? - What's happening? 338 00:16:31,210 --> 00:16:32,377 Everything's gonna be all right. 339 00:16:32,511 --> 00:16:34,646 Okay, just breathe. Just breathe. 340 00:16:34,780 --> 00:16:37,549 If every would just please, sit down and relax. 341 00:16:37,682 --> 00:16:39,384 We were waiting for the storm to leave. 342 00:16:39,518 --> 00:16:40,685 Why is this happening? 343 00:16:40,820 --> 00:16:42,354 I don't-- I don't know why it's happening. 344 00:16:42,487 --> 00:16:43,688 It's okay, honey. 345 00:16:43,823 --> 00:16:45,357 He's going to do the best he can. 346 00:16:45,490 --> 00:16:46,859 We need to do something. People are scared. 347 00:16:46,993 --> 00:16:48,794 I understand you're all very deeply concerned, 348 00:16:48,928 --> 00:16:50,495 but if you'll please just take your seats, 349 00:16:50,629 --> 00:16:52,430 I'll find out but I need to get through here now, 350 00:16:52,564 --> 00:16:54,432 please, just-- I need to get through here, 351 00:17:06,846 --> 00:17:09,614 Sit down! 352 00:17:11,449 --> 00:17:14,719 Federal Marshal, folks. Stay in your seats, stay calm. 353 00:17:16,255 --> 00:17:18,024 Hi, Vic. Having a bad day, buddy? 354 00:17:18,157 --> 00:17:19,724 Fuck you. 355 00:17:20,492 --> 00:17:23,562 Get me a first aid kit. I'm a nurse. Get it now! 356 00:17:24,362 --> 00:17:25,630 Help him! 357 00:17:26,933 --> 00:17:28,333 Stay with me. 358 00:17:30,435 --> 00:17:31,904 Don't close your eyes. 359 00:17:35,574 --> 00:17:39,111 No! No! 360 00:17:42,915 --> 00:17:46,451 Tower, this is flight PR 5623. 361 00:17:46,585 --> 00:17:49,588 We have run into severe weather up here, 362 00:17:49,721 --> 00:17:51,423 and we have lost our number one engine. 363 00:17:51,556 --> 00:17:52,992 PR 5623, 364 00:17:53,125 --> 00:17:55,294 you are on course for San Juan currently, yes? 365 00:17:55,427 --> 00:17:56,561 Yes, we are. 366 00:17:56,695 --> 00:17:57,864 What-- what does that have to do with it? 367 00:17:57,997 --> 00:17:59,497 PR 5623, 368 00:17:59,631 --> 00:18:01,033 there's not a storm cell near you 369 00:18:01,167 --> 00:18:02,701 for at least 300 miles in any direction. 370 00:18:02,835 --> 00:18:04,636 You should have clear skies all the way. 371 00:18:04,769 --> 00:18:06,873 That makes no sense. 372 00:18:07,006 --> 00:18:08,406 PR 5623, 373 00:18:08,540 --> 00:18:09,909 if you're having engine trouble, 374 00:18:10,042 --> 00:18:11,610 I can help you get to the nearest airport, 375 00:18:11,743 --> 00:18:14,046 but your sky should be bone dry. 376 00:18:14,180 --> 00:18:15,380 Does he-- 377 00:18:15,513 --> 00:18:17,515 I have no idea what's going on here. 378 00:18:18,117 --> 00:18:21,453 Tower, you've got to be looking at the wrong screen. 379 00:18:21,586 --> 00:18:23,722 What the fuck is going on? 380 00:18:23,856 --> 00:18:25,892 Holy shit! 381 00:18:26,025 --> 00:18:27,360 Come on, baby. 382 00:18:35,700 --> 00:18:36,969 Get back there. 383 00:18:37,602 --> 00:18:38,670 Now, we're going down. 384 00:18:39,105 --> 00:18:41,007 - We're what? - Just get back here. 385 00:18:41,140 --> 00:18:43,342 We're going to assume the brace position. 386 00:18:43,475 --> 00:18:45,177 We're going to fucking crash. 387 00:18:47,113 --> 00:18:48,413 We are going to go down. 388 00:18:48,546 --> 00:18:49,882 Put seat belts on tight 389 00:18:50,016 --> 00:18:51,250 and have them assume the position, okay? 390 00:18:51,384 --> 00:18:52,617 We're gonna crash? 391 00:18:52,751 --> 00:18:54,253 - What? - Did he just say crash? 392 00:18:54,387 --> 00:18:55,821 Everyone, please, buckle your seats now! 393 00:18:55,955 --> 00:18:58,257 We're going down. 394 00:18:58,391 --> 00:18:59,557 Okay, everyone, 395 00:18:59,691 --> 00:19:01,027 I need you to remain in your seats 396 00:19:01,160 --> 00:19:02,194 and stay calm. 397 00:19:02,328 --> 00:19:03,561 Buckle up and assume the position. 398 00:19:05,364 --> 00:19:07,499 Ow! 399 00:19:07,632 --> 00:19:08,767 -Are you all right? -Yeah, I'm okay. 400 00:19:08,901 --> 00:19:10,169 Please, remain seated! 401 00:19:10,669 --> 00:19:12,204 Shit! 402 00:19:15,440 --> 00:19:16,943 Father, please forgive me. 403 00:19:17,076 --> 00:19:19,178 Thy kingdom come, it will be done in the name of Jesus. 404 00:19:23,648 --> 00:19:25,418 Check her pulse. 405 00:19:37,696 --> 00:19:39,664 ID. 406 00:20:12,597 --> 00:20:13,866 Oh, God! 407 00:21:27,772 --> 00:21:29,774 That sure was a shitshow. 408 00:21:31,010 --> 00:21:32,344 Been through worse. 409 00:21:33,778 --> 00:21:35,747 At least nobody's shooting at us. 410 00:21:36,115 --> 00:21:37,850 Kind of wish we were in the shit. 411 00:21:38,616 --> 00:21:40,052 At least we know who the enemy is. 412 00:21:40,186 --> 00:21:41,987 We'd know where we're at. 413 00:21:42,121 --> 00:21:44,390 Hey, is this, uh, Puerto Rico? 414 00:21:44,523 --> 00:21:45,891 No, bro. 415 00:21:46,025 --> 00:21:48,227 I've never seen this part of the island before. 416 00:21:50,795 --> 00:21:52,898 Who do I have to sue over this. 417 00:21:53,032 --> 00:21:54,500 Hold on. 418 00:21:54,632 --> 00:21:55,968 This is unacceptable. 419 00:21:56,936 --> 00:21:58,204 Hey, are you all right? 420 00:21:59,704 --> 00:22:01,841 Do I look all right? God. 421 00:22:01,974 --> 00:22:04,410 I-- I got makeup in my eyes. 422 00:22:05,077 --> 00:22:07,012 My hair dye is running. 423 00:22:07,580 --> 00:22:09,915 My chest tattoos are melting. 424 00:22:10,483 --> 00:22:13,018 I got sand in my pits. 425 00:22:13,152 --> 00:22:14,887 Come on, let me-- let me help you, okay? 426 00:22:15,020 --> 00:22:16,922 Just-- Come on. 427 00:22:17,990 --> 00:22:20,092 Darling. Shall we? 428 00:22:23,795 --> 00:22:25,131 One job. 429 00:22:25,898 --> 00:22:27,632 Couldn't even keep the plane in the air. 430 00:22:29,335 --> 00:22:31,537 When we get back to civilization, 431 00:22:32,071 --> 00:22:35,207 I'm filing complaints with the FAA 432 00:22:35,341 --> 00:22:36,708 and your superiors. 433 00:22:36,842 --> 00:22:39,178 I'm telling everybody about this, 434 00:22:39,777 --> 00:22:41,881 starting with the news outlets. 435 00:22:42,714 --> 00:22:44,782 Hell, I'm even gonna tell the kids 436 00:22:44,917 --> 00:22:46,585 down at the burger shop. 437 00:22:47,119 --> 00:22:49,488 What kind of asshole 438 00:22:49,989 --> 00:22:53,192 flies directly into a storm? 439 00:22:54,326 --> 00:22:56,794 -We didn't. -It came out of nowhere. 440 00:22:57,163 --> 00:23:00,032 The hell do you mean it came from nowhere? 441 00:23:00,166 --> 00:23:02,568 Clear skies, visibility, no wind. 442 00:23:02,700 --> 00:23:04,937 Then bam. Rain, lightning. 443 00:23:05,070 --> 00:23:06,105 I blinked, We were in the middle 444 00:23:06,238 --> 00:23:08,073 -of a storm. -Bullshit. 445 00:23:18,617 --> 00:23:21,020 You got a little bit of wind on you, buddy. 446 00:23:21,487 --> 00:23:22,754 Would you give it a break? 447 00:23:22,888 --> 00:23:24,423 He probably doesn't even speak English. 448 00:23:24,557 --> 00:23:26,959 Oh, I speak English. 449 00:23:27,359 --> 00:23:31,297 I just tend not to address. 450 00:23:31,430 --> 00:23:32,665 Hey, look. 451 00:23:32,797 --> 00:23:34,300 That guy needs help. Come on. 452 00:23:39,471 --> 00:23:40,738 I got you, homie. 453 00:23:45,511 --> 00:23:46,679 Almost there. 454 00:23:55,753 --> 00:23:57,022 What happened? 455 00:23:57,823 --> 00:23:59,124 Where are we? 456 00:23:59,258 --> 00:24:02,261 We crashed. That's all we know right now. 457 00:24:02,695 --> 00:24:04,330 Something about a storm. 458 00:24:05,097 --> 00:24:06,865 I'm gonna get you some drink of water. 459 00:24:06,999 --> 00:24:08,934 Yeah, I'll go get some. 460 00:24:09,068 --> 00:24:11,470 Anyone have directions to the nearest bodega? 461 00:24:30,923 --> 00:24:32,992 First one that wins 462 00:24:33,125 --> 00:24:34,827 gets whatever we find to eat. 463 00:24:34,960 --> 00:24:36,228 Yeah. 464 00:24:36,761 --> 00:24:38,030 Card up. 465 00:24:38,597 --> 00:24:40,266 -King -I like it. 466 00:24:40,399 --> 00:24:41,367 Two kings. 467 00:25:01,587 --> 00:25:02,921 How you doing? How you holding up? 468 00:25:03,355 --> 00:25:05,124 Pretty good. How about you? 469 00:25:05,724 --> 00:25:07,293 Mm. A little tired. 470 00:25:07,893 --> 00:25:10,496 You got a nasty wound here, pal. 471 00:25:10,629 --> 00:25:11,630 Oh, yeah. 472 00:25:11,764 --> 00:25:13,565 Well, if you keep picking at it, 473 00:25:13,699 --> 00:25:15,067 it will never get better. 474 00:25:16,168 --> 00:25:18,437 That is a sick wound. 475 00:25:18,570 --> 00:25:20,806 Would make for one hell of an album cover. 476 00:25:21,907 --> 00:25:23,809 I'm in the industry. 477 00:25:25,577 --> 00:25:27,413 Name is Midnight. 478 00:25:29,648 --> 00:25:30,949 Baphomet Records. 479 00:25:31,350 --> 00:25:33,519 Great. Are you going to help? 480 00:25:33,886 --> 00:25:35,220 Oh, yeah, absolutely. 481 00:25:35,721 --> 00:25:40,192 We want to survive as long as we possibly can. 482 00:25:40,326 --> 00:25:42,227 I thought you people love death. 483 00:25:42,594 --> 00:25:44,596 Well, yes, it's true. 484 00:25:44,730 --> 00:25:46,732 We do acknowledge death, 485 00:25:46,865 --> 00:25:49,268 but who doesn't, really? 486 00:25:49,702 --> 00:25:52,037 We just realize 487 00:25:52,171 --> 00:25:55,474 that death is a part of existence. 488 00:25:55,607 --> 00:25:58,344 I want to get as far down that track as possible. 489 00:26:00,045 --> 00:26:01,113 Great story and all, 490 00:26:01,880 --> 00:26:03,916 but I still got this issue, the glass in my arm. 491 00:26:04,049 --> 00:26:05,517 Right, so... 492 00:26:06,352 --> 00:26:07,821 count of three, shall we? 493 00:26:08,253 --> 00:26:11,825 -One. -One, two, 494 00:26:11,957 --> 00:26:13,459 three. 495 00:26:30,876 --> 00:26:33,412 Oh, uh, Amber, look at me. 496 00:26:33,545 --> 00:26:34,613 Look at me, please. 497 00:26:36,315 --> 00:26:37,883 She'll need to put a shirt on. 498 00:26:39,551 --> 00:26:41,253 We've only been here a couple hours. 499 00:26:42,388 --> 00:26:43,857 It's gonna get a hell of a lot hotter, 500 00:26:43,989 --> 00:26:45,057 before it starts easing off. 501 00:26:45,591 --> 00:26:47,393 Don't you think it's a little late for that? 502 00:26:48,227 --> 00:26:49,561 You want to go for a walk? 503 00:26:49,695 --> 00:26:51,096 Check out the rest of the beach? 504 00:26:52,131 --> 00:26:53,867 Let's go, let's go. 505 00:26:53,999 --> 00:26:55,334 - Yeah. - Hey. 506 00:26:56,168 --> 00:26:57,403 Get your ass back to work. 507 00:26:59,004 --> 00:27:00,305 That looks painful. 508 00:27:02,207 --> 00:27:03,275 Definitely. 509 00:27:03,409 --> 00:27:04,576 - Hey. - Yeah. 510 00:27:05,144 --> 00:27:06,645 Hey, I'm doing it. 511 00:27:07,546 --> 00:27:09,982 -It's not good. -Nope. 512 00:27:12,151 --> 00:27:13,719 Did you find any of the others? 513 00:27:14,520 --> 00:27:15,587 No one else. 514 00:27:15,988 --> 00:27:17,990 Everyone who survived must have washed up here. 515 00:27:22,494 --> 00:27:24,196 How many people were on that plane? 516 00:27:25,364 --> 00:27:28,333 -Hundreds. -Look how many survived. 517 00:27:31,503 --> 00:27:32,671 Look. 518 00:27:32,806 --> 00:27:34,841 We're not out of the woods yet. 519 00:27:35,641 --> 00:27:37,709 And I fear our numbers may drop further. 520 00:27:38,310 --> 00:27:41,815 But we need Amber. Huh? 521 00:27:42,247 --> 00:27:44,918 We will light a candle for those who have passed, 522 00:27:45,050 --> 00:27:47,219 when we get back to civilization. 523 00:27:47,921 --> 00:27:50,055 -All right? -Okay. 524 00:27:51,925 --> 00:27:53,258 I saw some horses. 525 00:27:53,392 --> 00:27:55,994 Well, now. 526 00:27:56,128 --> 00:27:57,796 I'm going to play cowboy, 527 00:27:58,363 --> 00:28:00,032 I'm going to need my hat. 528 00:28:03,402 --> 00:28:05,137 - Hey, a boat. - Yeah. 529 00:28:05,270 --> 00:28:06,672 Maybe we can get out of here. 530 00:28:06,806 --> 00:28:07,973 Let's check it out. 531 00:28:08,106 --> 00:28:09,608 Maybe we can fix it. 532 00:28:09,741 --> 00:28:11,677 Well, I'm going to go see if I can find any supplies. 533 00:28:11,811 --> 00:28:13,078 Sure. 534 00:28:26,592 --> 00:28:29,261 Yeah, I don't think we can fix this. 535 00:28:31,898 --> 00:28:33,265 Mags? 536 00:28:34,566 --> 00:28:35,634 Mags? 537 00:28:40,172 --> 00:28:41,139 Mags? 538 00:28:47,246 --> 00:28:48,514 Mags, where are you? 539 00:28:56,121 --> 00:28:57,356 What is that? 540 00:28:57,891 --> 00:28:59,124 Maggie? 541 00:29:01,493 --> 00:29:04,229 - Yeah. - Mags, what the fuck? 542 00:29:04,363 --> 00:29:07,901 - Careful! - Oh, my God. 543 00:29:10,269 --> 00:29:11,470 - Sorry. - Let's go this way. 544 00:29:11,603 --> 00:29:13,806 Oh, my God. Dude. 545 00:29:13,940 --> 00:29:15,574 What were you looking for down there? 546 00:29:15,707 --> 00:29:18,243 - For you. - Why would I be down there? 547 00:29:18,377 --> 00:29:23,515 Get off of me, get off me. Damn seagulls. Get away from me! 548 00:29:25,150 --> 00:29:27,954 I-- I-- I was just having a, um-- 549 00:29:28,086 --> 00:29:30,522 -Having a nightmare? -Yeah, uh-- 550 00:29:30,924 --> 00:29:32,791 What happened to us? 551 00:29:34,226 --> 00:29:35,627 If we had crashed anywhere near town, 552 00:29:35,761 --> 00:29:37,629 there would be people coming out here now. 553 00:29:39,298 --> 00:29:40,599 Looks like we're on our own. 554 00:29:42,100 --> 00:29:43,836 We're going to start surviving, okay? 555 00:29:43,970 --> 00:29:48,073 I really want to help, but I just don't know how. 556 00:29:48,206 --> 00:29:49,608 When do we get to eat? 557 00:29:49,741 --> 00:29:51,443 If I had some food, I'd give it to you, 558 00:29:52,077 --> 00:29:54,680 but it looks like we're all under the same circumstances 559 00:29:55,080 --> 00:29:56,682 Now, what we need the most is water. 560 00:29:56,816 --> 00:29:59,651 -Where did you get that? -Right out there. 561 00:30:01,219 --> 00:30:02,487 From the ocean? 562 00:30:03,622 --> 00:30:06,993 Dude, do not, under any circumstances, 563 00:30:07,125 --> 00:30:08,560 drink ocean water, come on. 564 00:30:08,694 --> 00:30:10,863 We can walk around the island, try to find a river. 565 00:30:11,530 --> 00:30:13,900 You know, in a pinch... 566 00:30:14,666 --> 00:30:16,735 you can drink your own urine. 567 00:30:16,869 --> 00:30:17,870 Ew. 568 00:30:18,004 --> 00:30:19,839 I mean, it doesn't taste great, 569 00:30:19,973 --> 00:30:22,341 but it gets the job done. 570 00:30:23,009 --> 00:30:24,643 We just need to build something. 571 00:30:25,143 --> 00:30:26,411 Like what? 572 00:30:26,545 --> 00:30:28,480 Maybe we can build something off the ground. 573 00:30:29,448 --> 00:30:31,017 Protect us from enemies. 574 00:30:31,149 --> 00:30:32,852 We need to find a clear space. 575 00:30:33,785 --> 00:30:36,221 It's a lot easier than clearing it ourselves. 576 00:30:36,823 --> 00:30:39,157 Then, we build a barrier around us. 577 00:30:39,558 --> 00:30:40,893 A man with a plan. 578 00:30:42,127 --> 00:30:44,831 I like it. Let's do it. 579 00:31:06,585 --> 00:31:07,719 All right, ladies and gentlemen. 580 00:31:08,121 --> 00:31:09,989 we don't know how long we're going to be out here 581 00:31:10,123 --> 00:31:11,723 on this island. 582 00:31:11,858 --> 00:31:13,725 Our first priority right now needs to be to build a shelter. 583 00:31:14,093 --> 00:31:15,260 We need food. 584 00:31:15,394 --> 00:31:16,294 That should be our first priority. 585 00:31:16,428 --> 00:31:17,763 There's no point in eating 586 00:31:17,897 --> 00:31:19,665 if our bodies are just going to be left out here to die 587 00:31:19,798 --> 00:31:21,067 in this environment. 588 00:31:21,199 --> 00:31:22,534 There's no point in having shelter 589 00:31:22,668 --> 00:31:24,469 if we're just lying there, starving to death. 590 00:31:26,405 --> 00:31:27,706 This is survival. 591 00:31:28,340 --> 00:31:29,775 No one gives a shit about your opinion. 592 00:31:29,909 --> 00:31:32,879 Oh, girls, put your claws away. 593 00:31:33,278 --> 00:31:35,580 I'd say you're both right. 594 00:31:35,714 --> 00:31:38,250 There's no reason why we can't do both plans. 595 00:31:38,750 --> 00:31:40,752 We have enough people here. 596 00:31:41,186 --> 00:31:42,254 Fine. 597 00:31:42,387 --> 00:31:43,789 Two groups. 598 00:31:43,923 --> 00:31:46,558 You go find your food. We can build a shelter. 599 00:31:46,926 --> 00:31:50,395 -Does that work for you? -Oh, tip-top. Vicky. 600 00:31:50,529 --> 00:31:52,230 Maybe we can build a raft 601 00:31:52,364 --> 00:31:54,100 and try to get the hell out of here. 602 00:31:54,232 --> 00:31:55,835 You gonna lend me your axe? 603 00:31:55,968 --> 00:31:58,871 How about enough of your sarcasm and you do something important? 604 00:31:59,471 --> 00:32:01,206 Listen, even if we built one, 605 00:32:01,339 --> 00:32:02,574 we still don't know which way to go. 606 00:32:02,708 --> 00:32:04,643 All right, so what is the plan? 607 00:32:04,776 --> 00:32:07,779 Whatever it is, we should get started. 608 00:32:42,514 --> 00:32:43,749 What are we looking for? 609 00:32:44,449 --> 00:32:45,550 I don't know, just... 610 00:32:46,085 --> 00:32:47,954 anything that can be considered food. 611 00:32:50,422 --> 00:32:51,690 Careful where you step. 612 00:32:52,091 --> 00:32:53,558 Could be snakes. 613 00:32:53,692 --> 00:32:56,328 If we step on one and it doesn't bite us, 614 00:32:56,461 --> 00:32:58,030 we could always kill it. 615 00:32:58,164 --> 00:32:59,232 Snakes? 616 00:32:59,698 --> 00:33:01,234 Keeps getting better and better. 617 00:33:01,666 --> 00:33:02,869 Don't worry about it, man. 618 00:33:03,002 --> 00:33:05,370 I had a friend that collected snakes. 619 00:33:05,504 --> 00:33:07,206 He said you can tell the poisonous ones 620 00:33:07,339 --> 00:33:08,573 by the markings. 621 00:33:08,707 --> 00:33:09,942 But then again, when you get close enough 622 00:33:10,076 --> 00:33:11,676 to look at them, you're in the danger zone. 623 00:33:11,811 --> 00:33:13,712 I hate snakes. 624 00:33:17,150 --> 00:33:18,951 Ow! Damn it. 625 00:33:19,518 --> 00:33:20,887 Amber Renรฉe Sterling. 626 00:33:21,586 --> 00:33:23,156 What have I told you about cursing? 627 00:33:23,321 --> 00:33:24,723 'Atta girl. Keep it up. 628 00:33:24,857 --> 00:33:26,893 We're going to need that to stay warm. 629 00:33:32,564 --> 00:33:34,299 -Hey, wait, wait, wait, wait. -What? 630 00:33:34,967 --> 00:33:36,936 -Do you know what that is? -No. 631 00:33:38,470 --> 00:33:40,072 All right, listen up, everybody. 632 00:33:40,206 --> 00:33:43,009 If you find something to eat and you don't know what it is, 633 00:33:43,142 --> 00:33:44,776 just don't eat it, okay? 634 00:33:44,911 --> 00:33:47,013 There's plenty of stuff out here that can kill us. 635 00:33:52,985 --> 00:33:55,620 So, how do we know if anything's safe to eat here? 636 00:33:56,222 --> 00:33:57,622 How are we supposed to test it? 637 00:33:58,390 --> 00:33:59,826 Just try it, I guess. 638 00:34:00,725 --> 00:34:02,694 If you're okay, tomorrow we can come back for more. 639 00:34:03,628 --> 00:34:05,397 Well, we could draw lots 640 00:34:05,530 --> 00:34:08,134 and loser has to eat shit. 641 00:34:08,600 --> 00:34:10,937 Or, maybe, we could vote on it 642 00:34:11,070 --> 00:34:13,638 and the loser has to eat everything. 643 00:34:14,173 --> 00:34:16,142 Well, then, you're probably screwed. 644 00:34:17,877 --> 00:34:20,445 Calm down. Calm down. Let's just, you know, relax. 645 00:34:20,579 --> 00:34:22,747 Calm down. 646 00:34:22,882 --> 00:34:24,783 Well, you're our fearless leader. 647 00:34:24,917 --> 00:34:27,419 So why aren't you out there volunteering, hm? 648 00:34:27,552 --> 00:34:29,956 I mean, what exactly is the grand plan? 649 00:34:30,089 --> 00:34:33,059 Is it just to stay here and slowly starve 650 00:34:33,192 --> 00:34:36,028 and then go pick shit off of the bushes willy-nilly? 651 00:34:36,628 --> 00:34:38,697 Look, I only know so much about survival, 652 00:34:38,831 --> 00:34:40,665 and most of that is the shit I've seen on TV. 653 00:34:40,799 --> 00:34:43,336 I don't think Vic, or any of us for that matter, 654 00:34:43,468 --> 00:34:44,736 knows too much more. 655 00:34:47,672 --> 00:34:50,343 Guys, let's split into pairs. 656 00:34:50,843 --> 00:34:52,311 Stay close to your buddy, 657 00:34:52,577 --> 00:34:55,348 and if you find something, say something. 658 00:34:55,480 --> 00:34:57,449 And who put you in charge? 659 00:34:59,551 --> 00:35:01,720 Do you have a better plan? 660 00:35:04,857 --> 00:35:07,193 All right, guys. Just relax, okay? 661 00:35:07,960 --> 00:35:09,228 I think it's a great plan. 662 00:35:09,594 --> 00:35:10,562 All right. 663 00:35:10,695 --> 00:35:12,597 I'll take as my partner, 664 00:35:12,731 --> 00:35:14,499 uh-- uh, what's your name again? 665 00:35:14,633 --> 00:35:15,902 Akira. 666 00:35:16,035 --> 00:35:18,536 Yes, my good, faithful companion. 667 00:35:18,670 --> 00:35:20,806 Akira and I will head over this way 668 00:35:20,940 --> 00:35:23,142 and, uh, see what we can find. 669 00:35:24,377 --> 00:35:26,611 Shall we sally forth? Yes. 670 00:35:27,280 --> 00:35:28,546 Let's go. 671 00:35:30,749 --> 00:35:34,586 Hey, uh, do you know Amber? 672 00:35:34,719 --> 00:35:37,356 She says she saw wild horses on this island, 673 00:35:37,489 --> 00:35:40,659 so maybe we can capture one of them and eat it. 674 00:35:41,093 --> 00:35:43,930 Oh, do you have any home recipes for horse? 675 00:35:45,463 --> 00:35:46,798 Why would I? 676 00:35:47,632 --> 00:35:51,370 I am joking, darling. I'm joking. 677 00:35:51,503 --> 00:35:55,507 I-- it's just that once I was in the Alps on tour, 678 00:35:55,640 --> 00:35:59,444 and I had an exquisite, Hirschenrouladen 679 00:35:59,577 --> 00:36:01,847 in a Bavarian farm village. Oh! 680 00:36:02,214 --> 00:36:04,250 Now, the Germans, they sort of frown upon 681 00:36:04,383 --> 00:36:07,119 that sort of thing, but if you have enough of this, 682 00:36:07,253 --> 00:36:09,788 they'll let you get away with, you know a little-- 683 00:36:16,528 --> 00:36:17,930 Uh, let's see. 684 00:36:18,064 --> 00:36:20,299 Let's see if we can find some more nuts. 685 00:36:20,433 --> 00:36:21,700 I mean, I already got two myself, 686 00:36:21,834 --> 00:36:23,601 - but, you know-- - nuts. 687 00:36:23,735 --> 00:36:26,038 Hey, you got three. You're doing well, man. 688 00:36:26,671 --> 00:36:27,940 More than me. 689 00:36:30,042 --> 00:36:31,911 Let's see if there's anything higher up. 690 00:36:32,044 --> 00:36:34,880 Maybe we'll be lucky to find one of those lizards. 691 00:36:39,452 --> 00:36:41,253 - Is that a crab? - Huh? 692 00:36:42,321 --> 00:36:44,789 -Hey, check this out. -Oh, that's cool. 693 00:36:45,757 --> 00:36:47,159 Let me try to get it. 694 00:36:47,293 --> 00:36:48,560 -Okay. -Okay. 695 00:36:51,297 --> 00:36:53,933 Careful. 696 00:36:55,567 --> 00:36:56,902 I think we can eat this. 697 00:36:57,669 --> 00:36:58,938 Grab it. 698 00:37:04,844 --> 00:37:09,248 Akira, look what I found! Shit. 699 00:37:11,516 --> 00:37:13,718 What do we have here? 700 00:37:14,820 --> 00:37:17,123 Here, horsey, horsey, horsey. 701 00:37:18,124 --> 00:37:19,524 Come to Midnight. 702 00:37:25,931 --> 00:37:27,466 So, you think there's any fish, 703 00:37:27,599 --> 00:37:29,035 or anything we can catch in there? 704 00:37:29,168 --> 00:37:30,702 Maybe piranhas? 705 00:37:30,836 --> 00:37:32,737 No, no, no, no, no. There could be alligators. 706 00:37:32,872 --> 00:37:34,606 They like to lay and wait. 707 00:37:35,307 --> 00:37:36,708 Maybe we should split up. 708 00:37:36,842 --> 00:37:38,344 We'll cover more ground that way. 709 00:37:38,743 --> 00:37:40,813 Okay. I'll go this way. 710 00:38:24,190 --> 00:38:25,257 Wow. 711 00:38:34,934 --> 00:38:36,601 What is this place? 712 00:38:48,347 --> 00:38:49,614 Hello? 713 00:38:54,120 --> 00:38:55,221 Akira. 714 00:39:51,410 --> 00:39:52,710 No, no, no. 715 00:40:02,720 --> 00:40:04,323 -Is that Dawkins? -I think so. 716 00:40:12,697 --> 00:40:13,999 Hey, Dawkins? 717 00:40:16,135 --> 00:40:19,872 Dawkins! 718 00:40:22,374 --> 00:40:23,442 What the-- 719 00:40:25,777 --> 00:40:27,479 -Damon. -Wait, hold on. 720 00:40:29,582 --> 00:40:31,083 I think there's something out there. 721 00:40:36,255 --> 00:40:39,091 Is that an arm? 722 00:40:40,826 --> 00:40:43,462 Oh, oh, oh! 723 00:40:50,803 --> 00:40:52,304 Y'all should run. 724 00:40:53,339 --> 00:40:54,673 Just-- Come on! 725 00:41:12,958 --> 00:41:16,028 What the fuck? 726 00:41:22,401 --> 00:41:25,437 It's gonna take more than you to fucking take me down. 727 00:41:44,923 --> 00:41:46,191 Was that... 728 00:41:47,059 --> 00:41:48,661 Dawkins's arm? 729 00:41:48,793 --> 00:41:50,596 I think so. 730 00:41:50,729 --> 00:41:52,197 All right. 731 00:41:52,331 --> 00:41:53,798 So, who are you people, and what are you doing here? 732 00:41:53,932 --> 00:41:55,301 Where the hell did you come from? 733 00:41:55,434 --> 00:41:57,236 Say, if I hadn't just stepped in now, 734 00:41:57,369 --> 00:41:58,737 every single one of you would be dead, 735 00:41:58,871 --> 00:42:00,406 so I'd appreciate it, 736 00:42:00,539 --> 00:42:02,074 if you would answer my goddamn questions when I ask them. 737 00:42:02,675 --> 00:42:04,109 We were flying to Puerto Rico, when our-- 738 00:42:04,243 --> 00:42:05,544 our plane went down and... 739 00:42:06,478 --> 00:42:09,415 -we wound up here. -Shit. 740 00:42:10,649 --> 00:42:13,085 I think now I'd give up hoping for a rescue party. 741 00:42:13,852 --> 00:42:15,621 I'm sorry, man, but, uh... 742 00:42:16,922 --> 00:42:18,257 we're not a rescue party. 743 00:42:18,390 --> 00:42:19,658 Didn't you see that plane that went down? 744 00:42:20,125 --> 00:42:21,860 No, I, uh... 745 00:42:22,761 --> 00:42:24,096 I keep to myself. 746 00:42:24,530 --> 00:42:28,000 Well, we're all that's left of a full aircraft. 747 00:42:29,101 --> 00:42:30,669 Probably going to be a lot more bodies 748 00:42:30,804 --> 00:42:32,171 washing up soon. 749 00:42:32,304 --> 00:42:34,340 We were hoping supplies would wash up as well. 750 00:42:34,473 --> 00:42:36,408 Yeah, well, you'd be better off fishing... 751 00:42:37,209 --> 00:42:38,377 during the day. 752 00:42:38,510 --> 00:42:40,312 We suddenly just figured that out. 753 00:42:46,820 --> 00:42:48,954 How many more of those things are out there? 754 00:42:49,788 --> 00:42:51,357 There's enough. 755 00:42:51,490 --> 00:42:52,991 - Oh, shit! Come on. - Come on. Come on. 756 00:42:54,393 --> 00:42:56,695 Oh, shit! 757 00:43:00,666 --> 00:43:03,435 Look out! Over there! 758 00:43:03,569 --> 00:43:04,970 I got one! 759 00:43:05,104 --> 00:43:06,672 Let's see what you have! 760 00:43:08,540 --> 00:43:11,210 You have anything fire? 761 00:43:12,244 --> 00:43:14,113 Mommy, he ate me. 762 00:43:14,246 --> 00:43:15,881 Wait. Hold up. 763 00:43:16,582 --> 00:43:18,584 - Over there. - Look out. 764 00:43:18,717 --> 00:43:20,586 Keep firing. Keep firing. 765 00:43:43,375 --> 00:43:44,576 Run! 766 00:43:46,779 --> 00:43:47,913 Come on. 767 00:43:50,215 --> 00:43:51,917 Let go! I got you! 768 00:43:57,222 --> 00:43:59,091 Oh, shit. I go high, you go low. 769 00:43:59,224 --> 00:44:00,592 You already know. 770 00:44:21,313 --> 00:44:22,481 It's scared of us, look! 771 00:44:22,614 --> 00:44:24,516 Me and my brother kicked your ass. 772 00:44:27,453 --> 00:44:29,889 Shit! 773 00:45:09,361 --> 00:45:10,729 This doesn't look too good, bro. 774 00:45:10,864 --> 00:45:12,297 Oh, shit. 775 00:45:18,370 --> 00:45:19,605 They don't like burning. 776 00:45:19,738 --> 00:45:21,139 Stay back, stay back. 777 00:45:36,488 --> 00:45:38,457 Where'd you come from? 778 00:45:38,958 --> 00:45:42,427 Those damn things just took out half our group. 779 00:45:44,931 --> 00:45:46,198 Yeah. 780 00:45:47,232 --> 00:45:48,400 Yeah, they'll do that. 781 00:45:48,800 --> 00:45:51,470 But didn't take half your people. 782 00:45:51,871 --> 00:45:53,438 Not yet. 783 00:45:57,142 --> 00:45:59,211 Not friends of yours, are they? 784 00:46:00,612 --> 00:46:01,814 No. 785 00:46:01,948 --> 00:46:03,148 Killed my whole team 786 00:46:03,282 --> 00:46:05,183 on the very first day we were here. 787 00:46:08,654 --> 00:46:10,857 -So this is your fault. -My fault? 788 00:46:11,523 --> 00:46:13,058 You're the one that took some of the group off 789 00:46:13,191 --> 00:46:15,627 - and got five of them killed. - Look, we don't need 790 00:46:15,761 --> 00:46:17,429 any more fighting tonight, all right? 791 00:46:17,563 --> 00:46:20,399 Man, to hell with this. 792 00:46:21,366 --> 00:46:23,168 Any of you guys want to come with me, 793 00:46:23,302 --> 00:46:25,103 you can get up and come on. 794 00:46:25,237 --> 00:46:26,572 Or you can stay with him 795 00:46:27,339 --> 00:46:29,107 and wind up dead. 796 00:46:29,474 --> 00:46:31,743 It's not a good idea to split up the party. 797 00:46:31,878 --> 00:46:33,211 Did I ask you? 798 00:46:36,381 --> 00:46:38,517 -No. -Good. 799 00:46:40,252 --> 00:46:41,520 Come on, guys. 800 00:46:41,921 --> 00:46:43,188 I'm with you, boss. 801 00:46:46,059 --> 00:46:47,326 I'm with you. Vic. 802 00:46:48,293 --> 00:46:49,695 Wait. What? 803 00:46:50,329 --> 00:46:51,763 He's with the FBI. 804 00:46:51,898 --> 00:46:53,866 Seems like he knows what he's doing. 805 00:46:54,000 --> 00:46:55,233 As long as he doesn't have us 806 00:46:55,367 --> 00:46:56,836 running around like headless chickens, 807 00:46:56,970 --> 00:46:58,604 I'm gonna follow him, girl. 808 00:47:04,676 --> 00:47:07,312 -Wait, you can't be serious. -Wait! 809 00:47:07,914 --> 00:47:09,247 Are you leaving us? 810 00:47:10,182 --> 00:47:11,416 Mags? 811 00:47:11,550 --> 00:47:13,886 I just don't wanna see anyone else die. 812 00:47:14,553 --> 00:47:17,522 Hey! We came here together, 813 00:47:17,656 --> 00:47:19,058 we're getting out of here together. 814 00:47:19,191 --> 00:47:22,728 It's just-- It's not safe. I have to. 815 00:47:28,001 --> 00:47:29,134 Where the hell are you going? 816 00:47:29,902 --> 00:47:33,672 Chance of survival seems to be better with the FBI agent. 817 00:47:34,073 --> 00:47:35,707 I know we don't. 818 00:47:35,842 --> 00:47:38,077 -Good luck to you. -Thanks, man. 819 00:47:38,210 --> 00:47:39,244 -I'm rolling with them. -No. No. 820 00:47:39,378 --> 00:47:40,679 What? 821 00:47:41,513 --> 00:47:42,815 Trust me. 822 00:47:44,282 --> 00:47:45,852 Well, fuck. 823 00:48:05,370 --> 00:48:07,706 -Good morning. -Hey. 824 00:48:08,206 --> 00:48:09,641 So, tell me... 825 00:48:10,943 --> 00:48:13,612 how much do you really know about survival? 826 00:48:14,680 --> 00:48:15,747 Um... 827 00:48:16,983 --> 00:48:18,183 Not much, really. 828 00:48:20,352 --> 00:48:21,921 All right, everybody, up. 829 00:48:24,123 --> 00:48:25,724 Come on, up. 830 00:48:30,195 --> 00:48:32,764 So, I assume you all have... 831 00:48:33,632 --> 00:48:36,735 limited knowledge and experience surviving in the wild. 832 00:48:39,271 --> 00:48:41,808 Well, I'm willing to teach you if you're willing to learn. 833 00:48:42,274 --> 00:48:44,342 We have limited daylight hours. 834 00:48:44,476 --> 00:48:46,378 It starts to get dim, 835 00:48:46,979 --> 00:48:48,213 those things get bolder. 836 00:48:48,915 --> 00:48:50,817 We have a lot to do in a little time 837 00:48:50,950 --> 00:48:53,019 if you all want to make it through the night. 838 00:48:53,518 --> 00:48:55,888 So, we should probably start with torches. 839 00:48:56,655 --> 00:49:00,692 These things fear fire. Torches are priority number one. 840 00:49:00,827 --> 00:49:02,829 You always want to have a couple on hand, 841 00:49:02,962 --> 00:49:04,429 in case it goes out. 842 00:49:22,481 --> 00:49:24,549 So, the sea is fruitful and generous. 843 00:49:24,683 --> 00:49:27,285 She is also loaded with sharks. 844 00:49:27,419 --> 00:49:29,554 So, we try to keep this in the shallows. 845 00:49:29,688 --> 00:49:31,958 So the idea is we create an inland. 846 00:49:32,524 --> 00:49:33,792 Tide moves in, traps the fishes, 847 00:49:33,926 --> 00:49:36,495 -it moves out. -How long does that take? 848 00:49:36,628 --> 00:49:38,497 Check back later today. 849 00:49:39,232 --> 00:49:40,833 Tomorrow morning at the latest. 850 00:49:42,501 --> 00:49:44,103 And I think it's best 851 00:49:44,971 --> 00:49:46,873 we keep these burning at all times. 852 00:49:48,040 --> 00:49:49,942 So make extra. 853 00:49:59,819 --> 00:50:02,354 What we're going to be doing is making fish traps. 854 00:50:02,487 --> 00:50:03,455 Pretty simple concept. 855 00:50:03,588 --> 00:50:04,790 What we're gonna do is 856 00:50:04,924 --> 00:50:06,358 we're going to take these rocks... 857 00:50:06,758 --> 00:50:08,861 We're going to put them around just like this. 858 00:50:11,030 --> 00:50:14,432 Until we have one small opening for a high tide 859 00:50:14,566 --> 00:50:16,501 so the fish can come and swim in. 860 00:50:17,602 --> 00:50:20,072 Once the water goes down and low tide comes... 861 00:50:21,306 --> 00:50:22,975 we'll have fish. 862 00:50:24,342 --> 00:50:26,745 Greatest danger during the day is the sun, 863 00:50:26,879 --> 00:50:29,148 so we need to build some kind of shelter. 864 00:50:32,285 --> 00:50:33,986 Good. Good. There. 865 00:50:34,120 --> 00:50:35,654 You can build it as big as you like, 866 00:50:35,787 --> 00:50:38,024 but usually the smaller it is, the more stable. 867 00:50:39,357 --> 00:50:40,860 Good. It's good. 868 00:50:42,295 --> 00:50:43,762 Got it. Good. 869 00:50:46,331 --> 00:50:47,465 All right, well... 870 00:50:47,900 --> 00:50:49,467 let's get these torches up. 871 00:50:53,371 --> 00:50:55,507 This guy is a godsend. 872 00:50:55,640 --> 00:50:57,109 You're right about that. 873 00:50:57,576 --> 00:50:58,978 We're so lucky. 874 00:51:00,112 --> 00:51:01,180 Hey. 875 00:51:02,514 --> 00:51:03,782 Come with me. 876 00:51:05,417 --> 00:51:06,819 -Come on. -Okay. 877 00:51:59,604 --> 00:52:01,340 Isn't it beautiful? 878 00:52:01,908 --> 00:52:04,643 I found it when I was looking for supplies earlier. 879 00:52:07,380 --> 00:52:08,814 You're beautiful. 880 00:53:38,070 --> 00:53:40,373 You guys having fun out there? 881 00:53:40,906 --> 00:53:42,607 I just figured if you guys were done, 882 00:53:42,741 --> 00:53:45,211 maybe I could, uh, take over. 883 00:53:52,184 --> 00:53:54,854 There's not a chance. Why don't you beat it? 884 00:53:55,488 --> 00:53:57,823 Now, that's not nice. 885 00:53:58,891 --> 00:54:00,960 You want to learn how to survive on this island, 886 00:54:01,093 --> 00:54:04,964 you need to learn how to share. 887 00:54:09,801 --> 00:54:12,371 Is that all you got? 888 00:54:38,563 --> 00:54:39,731 Where do you think you're going? 889 00:54:46,539 --> 00:54:49,774 You fully have no idea. 890 00:54:53,913 --> 00:54:56,648 Get up, pretty boy. 891 00:55:30,682 --> 00:55:32,184 Come on. 892 00:56:32,178 --> 00:56:33,979 Oh, shit. 893 00:56:37,715 --> 00:56:39,118 Where the hell am I? 894 00:57:14,453 --> 00:57:15,654 Fucking bitch. 895 00:58:41,907 --> 00:58:44,009 I'm so sorry. 896 00:58:47,012 --> 00:58:48,847 It's not my fault. 897 00:59:14,673 --> 00:59:16,942 Is this what you want? 898 00:59:17,676 --> 00:59:20,846 Is this what you want? 899 00:59:21,413 --> 00:59:24,316 Did you kill my baby? 900 00:59:25,718 --> 00:59:27,653 Did you kill my Amber? 901 00:59:48,507 --> 00:59:49,942 Come on. 902 00:59:50,342 --> 00:59:51,510 Let's see what you could do 903 00:59:51,643 --> 00:59:53,579 when someone's actually facing you. 904 01:00:02,856 --> 01:00:05,190 You're not so tough now, are you? 905 01:00:41,059 --> 01:00:42,494 Maybe we could try again. 906 01:00:42,628 --> 01:00:44,263 I'm sure there are plenty of other waterfalls around. 907 01:00:44,396 --> 01:00:46,498 Where'd you two sneak off to? 908 01:00:49,067 --> 01:00:50,936 It's all right. Hey. 909 01:00:51,905 --> 01:00:54,673 Y'all come with me. I'd like to show you something. 910 01:00:54,808 --> 01:00:56,708 Where are you taking us? 911 01:00:57,709 --> 01:00:58,944 Home. 912 01:01:12,424 --> 01:01:14,493 Got a lot of rainwater if you're thirsty. 913 01:01:16,462 --> 01:01:18,730 Hell, I even have a little rum if it suits you. 914 01:01:32,846 --> 01:01:34,379 So, um... 915 01:01:35,380 --> 01:01:36,950 what's your story, Bruce? 916 01:01:37,716 --> 01:01:39,518 I was out running maneuvers with my crew 917 01:01:39,651 --> 01:01:41,955 and out of nowhere, our tech went haywire 918 01:01:42,087 --> 01:01:43,489 and we went down. 919 01:01:44,122 --> 01:01:45,290 We were in the water for three days 920 01:01:45,424 --> 01:01:47,192 before we washed up on the island. 921 01:01:47,726 --> 01:01:49,795 They all got picked off on the first night. 922 01:01:51,898 --> 01:01:52,998 Then, I was alone. 923 01:01:53,432 --> 01:01:55,300 It must have been hard on you. 924 01:01:57,703 --> 01:01:59,571 Yeah. At first. 925 01:02:01,507 --> 01:02:03,709 Time is a funny thing, you know. 926 01:02:04,844 --> 01:02:08,580 I put marks in trees at first to count the days. 927 01:02:09,314 --> 01:02:11,483 Forget a few times, then why bother? 928 01:02:13,552 --> 01:02:16,890 After that, all the days just run together. 929 01:02:17,022 --> 01:02:19,458 The nights, they just bleed in, bleed out, 930 01:02:19,591 --> 01:02:21,393 bleed in, bleed out. 931 01:02:23,262 --> 01:02:24,696 You lose track. 932 01:02:27,132 --> 01:02:28,300 After I figured out 933 01:02:28,433 --> 01:02:29,568 the creatures are afraid of fire, 934 01:02:29,701 --> 01:02:31,370 survival wasn't too difficult. 935 01:02:32,371 --> 01:02:34,773 I just wanted to keep an extra torch lit. 936 01:02:35,942 --> 01:02:38,878 Oh, but Christ, I do miss the world. 937 01:02:39,378 --> 01:02:41,179 Anybody back home? 938 01:02:41,848 --> 01:02:43,983 Yeah. 939 01:02:44,116 --> 01:02:45,517 Sure do. 940 01:02:46,485 --> 01:02:49,154 My wife, Sally. My boy, Steven. 941 01:02:55,193 --> 01:02:56,829 They're beautiful. 942 01:03:00,934 --> 01:03:03,168 Bruce, uh... 943 01:03:04,336 --> 01:03:06,171 which war were you in? 944 01:03:07,205 --> 01:03:09,174 What do you mean, which war? 945 01:03:10,242 --> 01:03:11,878 The war. 946 01:03:12,979 --> 01:03:14,513 The Great War. 947 01:03:16,281 --> 01:03:17,649 What? 948 01:03:20,053 --> 01:03:21,420 Oh, your accident. 949 01:03:21,553 --> 01:03:23,890 What was the date? 950 01:03:24,489 --> 01:03:26,158 September 19th. 951 01:03:26,291 --> 01:03:27,626 Uh, no, the year. 952 01:03:29,661 --> 01:03:31,530 1917. 953 01:03:34,901 --> 01:03:36,535 What? 954 01:03:36,970 --> 01:03:38,503 Our accident, Bruce. 955 01:03:38,637 --> 01:03:42,107 May 16th, 2022. 956 01:03:42,240 --> 01:03:45,878 The War ended, like, 100 years ago. 957 01:03:48,313 --> 01:03:51,216 -He's right. -You're fucking with me. 958 01:03:51,750 --> 01:03:53,485 No, I'm not. 959 01:03:53,619 --> 01:03:55,922 Well, it doesn't make sense, it's... 960 01:03:59,092 --> 01:04:00,425 Here. 961 01:04:01,027 --> 01:04:02,294 Take a look. 962 01:04:02,996 --> 01:04:04,363 It's my driver's license. 963 01:04:04,496 --> 01:04:06,598 -Here. -Oh. 964 01:04:08,034 --> 01:04:09,936 I was born in 1992. 965 01:04:15,140 --> 01:04:16,909 I don't understand. 966 01:04:19,177 --> 01:04:20,679 I don't-- I don't-- 967 01:04:29,088 --> 01:04:31,858 That would mean my wife... 968 01:04:36,095 --> 01:04:38,497 -my boy. -I'm sorry. 969 01:04:42,467 --> 01:04:43,735 Did we win? 970 01:04:45,138 --> 01:04:46,505 What? 971 01:04:48,774 --> 01:04:49,842 The war. 972 01:04:50,943 --> 01:04:52,078 Did we win? 973 01:04:52,444 --> 01:04:53,745 Yeah. 974 01:04:54,479 --> 01:04:55,647 We won. 975 01:05:05,791 --> 01:05:06,893 Good. 976 01:05:08,593 --> 01:05:09,829 That's good. 977 01:05:09,962 --> 01:05:11,263 Why don't you all head back to the beach? 978 01:05:11,396 --> 01:05:12,832 And I'll, uh... 979 01:05:13,331 --> 01:05:14,766 catch up with you later. 980 01:05:15,767 --> 01:05:16,836 Bruce. 981 01:05:16,969 --> 01:05:18,570 All right. Come on. 982 01:05:20,039 --> 01:05:21,506 I think I know a way, okay? 983 01:05:22,441 --> 01:05:24,010 Let's give him some time. 984 01:05:29,048 --> 01:05:30,515 -Damon? -Yeah. 985 01:05:52,138 --> 01:05:54,107 I don't think we're gonna see Bruce 986 01:05:54,239 --> 01:05:55,607 for a few days. 987 01:05:56,541 --> 01:05:58,010 Yeah, I know. 988 01:05:58,610 --> 01:06:00,345 Could you imagine being told that? 989 01:06:01,313 --> 01:06:02,915 Not in a million years. 990 01:06:03,049 --> 01:06:04,817 How is he still so young? 991 01:06:05,517 --> 01:06:07,686 How is he over 100 years old? 992 01:06:08,054 --> 01:06:10,355 Honestly, none of this makes sense. 993 01:06:11,556 --> 01:06:12,925 The triangle. 994 01:06:13,960 --> 01:06:15,260 It's real. 995 01:06:15,393 --> 01:06:16,996 Real as in? 996 01:06:18,097 --> 01:06:21,399 The disappearance of boats, ships and planes. 997 01:06:21,834 --> 01:06:25,303 They enter the Bermuda Triangle and then boom, they're gone. 998 01:06:25,670 --> 01:06:28,740 They just vanish into nothingness. 999 01:06:29,608 --> 01:06:31,043 Maybe this is where they end up. 1000 01:06:32,644 --> 01:06:34,713 And what science makes sense for that? 1001 01:06:35,081 --> 01:06:37,349 I don't know. I mean, maybe it's, uh... 1002 01:06:38,050 --> 01:06:39,751 reality warping or... 1003 01:06:40,619 --> 01:06:43,923 another dimension. I-- I have no clue. 1004 01:06:45,825 --> 01:06:47,894 Yeah, well, how do we get out of here? 1005 01:06:48,326 --> 01:06:49,327 You don't. 1006 01:07:00,006 --> 01:07:02,175 Apparently, I have been stuck here 1007 01:07:02,307 --> 01:07:04,010 for over 100 years. 1008 01:07:06,078 --> 01:07:09,548 It's just like one big, goddamn circle. 1009 01:07:10,348 --> 01:07:11,650 Well, the way I see it, 1010 01:07:12,350 --> 01:07:16,289 if we found a way in, we can find a way out. 1011 01:07:16,421 --> 01:07:17,489 Yeah. 1012 01:07:17,990 --> 01:07:20,960 But first, we gotta survive. 1013 01:07:32,337 --> 01:07:33,538 Wake up! 1014 01:07:45,784 --> 01:07:48,453 - I'm okay. - Stay with us. 1015 01:07:48,587 --> 01:07:50,589 It's gonna be okay. 1016 01:08:02,068 --> 01:08:04,337 Hey. How is she? 1017 01:08:04,837 --> 01:08:08,707 I don't know, Damon. I'm not a fucking doctor. 1018 01:08:12,444 --> 01:08:14,446 -I'm sorry. -It's okay. 1019 01:08:15,114 --> 01:08:16,849 I don't know if she's going to make it. 1020 01:08:17,283 --> 01:08:19,618 Her injuries might be too severe to save her. 1021 01:08:20,353 --> 01:08:22,054 I understand but... 1022 01:08:22,889 --> 01:08:24,924 right now, I'm trying to save all of us. 1023 01:08:26,325 --> 01:08:28,261 Come on. We have a plan. 1024 01:08:28,961 --> 01:08:31,130 Can't you tell me here? We shouldn't leave her. 1025 01:08:31,630 --> 01:08:33,900 It won't take long, I promise. 1026 01:08:34,033 --> 01:08:35,067 Okay. 1027 01:08:44,776 --> 01:08:46,812 You really think this is a good idea? 1028 01:08:46,946 --> 01:08:48,680 It's the best one we've got. 1029 01:08:50,782 --> 01:08:53,185 I can teach you what you need to know. 1030 01:08:53,551 --> 01:08:55,154 But this is do or die. 1031 01:08:55,821 --> 01:08:57,789 All right? There's no contingency. 1032 01:08:57,924 --> 01:09:00,126 There's no fallback option. 1033 01:09:00,259 --> 01:09:01,928 There's no cavalry. 1034 01:09:02,061 --> 01:09:04,596 It's us and them. 1035 01:09:04,964 --> 01:09:08,200 Yeah, dozens and dozens of them. 1036 01:09:08,667 --> 01:09:11,404 Maybe hundreds? - No. 1037 01:09:11,536 --> 01:09:12,604 I've been around them long enough 1038 01:09:12,737 --> 01:09:14,340 to get a general head count. 1039 01:09:14,472 --> 01:09:16,375 They're a tribal species. 1040 01:09:16,876 --> 01:09:18,777 Pack hunters like wolves. 1041 01:09:19,644 --> 01:09:20,846 But I'll warn you... 1042 01:09:21,546 --> 01:09:24,183 there is an alpha. 1043 01:09:25,450 --> 01:09:29,721 A pack leader, and he will be the hardest to kill by far. 1044 01:09:33,292 --> 01:09:34,961 But total? 1045 01:09:35,694 --> 01:09:38,030 Maybe two dozen. 1046 01:09:39,198 --> 01:09:40,498 Maybe. 1047 01:09:42,801 --> 01:09:44,036 There's a few weapons 1048 01:09:44,170 --> 01:09:45,470 you'll have to get comfortable with. 1049 01:09:45,603 --> 01:09:47,605 Spear, bow and arrow. 1050 01:09:47,739 --> 01:09:49,976 A spear can be thrown, 1051 01:09:51,077 --> 01:09:54,814 but works great for close-quarters combat. 1052 01:09:56,315 --> 01:09:59,751 It's the monsters, you got to get close, 1053 01:10:00,252 --> 01:10:03,856 'cause they've got teeth and they've got claws. 1054 01:10:04,357 --> 01:10:06,158 And the spear 1055 01:10:08,626 --> 01:10:10,795 will help keep that distance. 1056 01:10:11,430 --> 01:10:12,797 Let's go through it again. 1057 01:10:23,775 --> 01:10:25,643 You have got to be kidding me. 1058 01:10:25,777 --> 01:10:27,512 Wrong. 1059 01:10:28,280 --> 01:10:30,983 close-quarters combat. 1060 01:11:08,553 --> 01:11:09,554 Oh. 1061 01:11:11,524 --> 01:11:13,059 It's uh... 1062 01:11:13,558 --> 01:11:14,927 it's two fingers. 1063 01:11:18,864 --> 01:11:22,001 Oh, hell yeah, Carolyn. That was awesome. 1064 01:11:23,635 --> 01:11:25,737 I threw javelin in college. 1065 01:11:27,406 --> 01:11:28,507 I gotta check on Dakota. 1066 01:11:28,640 --> 01:11:29,975 Okay. 1067 01:11:32,677 --> 01:11:35,481 So, I'm thinking next, we'll work on forging some weapons. 1068 01:11:35,848 --> 01:11:37,183 There's plenty of materials out here 1069 01:11:37,316 --> 01:11:39,318 on this island we can use to put some together. 1070 01:11:39,452 --> 01:11:41,287 Bows and arrows, spears. 1071 01:11:41,987 --> 01:11:43,456 We can even use them for hunting. 1072 01:11:43,588 --> 01:11:46,658 And what about for silencing overpromising assholes? 1073 01:11:47,226 --> 01:11:50,029 I'm sorry, what was that? 1074 01:11:50,162 --> 01:11:54,266 Oh, our great leader, the honorable FBI agent, 1075 01:11:54,400 --> 01:11:55,835 he's a con. 1076 01:11:55,968 --> 01:11:57,970 He's been lying to us the whole time. 1077 01:11:58,104 --> 01:12:00,039 If it hadn't been for him following Damon 1078 01:12:00,172 --> 01:12:02,808 and the rest of the group, we'd probably be dead by now. 1079 01:12:02,942 --> 01:12:05,811 -What's she talking about? -Man, look at her. 1080 01:12:05,945 --> 01:12:07,980 - She's confused. - No. 1081 01:12:08,114 --> 01:12:10,916 Every single thing you have done, 1082 01:12:11,050 --> 01:12:13,085 you stole from that vet in the other group. 1083 01:12:13,586 --> 01:12:15,020 Is that true, Vic? 1084 01:12:15,387 --> 01:12:17,323 What does it matter where I got it from? 1085 01:12:17,755 --> 01:12:19,492 Because that was the whole point. 1086 01:12:19,624 --> 01:12:22,061 You were supposed to be this superior leader. 1087 01:12:22,194 --> 01:12:24,029 Your knowledge and expertise were supposed 1088 01:12:24,163 --> 01:12:27,032 to save us and get us off this island. 1089 01:12:49,654 --> 01:12:51,123 I'm a liar. 1090 01:12:52,358 --> 01:12:54,960 You're alive, aren't you? You could have left. 1091 01:12:55,561 --> 01:12:57,530 I never told you I was a survivalist. 1092 01:12:57,662 --> 01:12:59,098 I never said follow me. 1093 01:12:59,231 --> 01:13:02,001 That's just your own damn fault. You assumed. 1094 01:13:03,269 --> 01:13:05,571 -Hey, captain. -Yeah? 1095 01:13:07,473 --> 01:13:08,574 Mutiny. 1096 01:13:09,542 --> 01:13:10,708 Mutiny. 1097 01:13:11,343 --> 01:13:14,213 For your crimes of lying, misleading. 1098 01:13:16,048 --> 01:13:18,617 Oh, my God. Oh, my God. 1099 01:13:18,750 --> 01:13:19,852 What were you saying? 1100 01:13:19,985 --> 01:13:21,053 We never should have trusted you, 1101 01:13:21,187 --> 01:13:22,821 you piece of shit. 1102 01:13:24,823 --> 01:13:26,125 What is he doing? 1103 01:13:27,293 --> 01:13:28,994 What was that about a mutiny? 1104 01:13:34,033 --> 01:13:36,435 I said I would do anything 1105 01:13:37,036 --> 01:13:38,871 to get us all out of this alive. 1106 01:13:40,406 --> 01:13:43,542 I guess that was everybody but you. 1107 01:13:55,821 --> 01:13:57,156 It's my fault. 1108 01:13:57,690 --> 01:13:58,891 How? 1109 01:13:59,024 --> 01:14:00,993 I forgot to make sure the torch was lit. 1110 01:14:01,460 --> 01:14:03,662 I mean, it's an honest mistake. 1111 01:14:04,163 --> 01:14:06,398 You don't get the big picture, do you? 1112 01:14:06,532 --> 01:14:08,067 -We've got a plan-- -Do you really want to 1113 01:14:08,200 --> 01:14:09,335 spend the rest of your life here 1114 01:14:09,468 --> 01:14:10,636 worrying about having a fire lit? 1115 01:14:11,403 --> 01:14:13,906 And what happens if the oil runs out? 1116 01:14:15,107 --> 01:14:17,576 You're putting a whole lot of faith 1117 01:14:17,710 --> 01:14:19,111 in this plan of his. 1118 01:14:19,678 --> 01:14:21,447 And what if it doesn't work out? 1119 01:14:22,481 --> 01:14:23,949 Then what? 1120 01:14:24,917 --> 01:14:26,385 Then we die. 1121 01:14:28,988 --> 01:14:30,556 This is it. 1122 01:14:31,756 --> 01:14:33,592 Either we kill them all... 1123 01:14:34,693 --> 01:14:35,760 or we die. 1124 01:14:36,462 --> 01:14:39,231 God, I'm such an idiot. 1125 01:14:39,865 --> 01:14:41,567 Almost there. 1126 01:14:51,477 --> 01:14:53,612 Ah, Jesus. 1127 01:15:07,459 --> 01:15:09,495 Jimmy, I'm getting really tired-- 1128 01:15:17,770 --> 01:15:20,306 I hope you get food poisoning. 1129 01:15:26,011 --> 01:15:27,913 The monsters holed up here. 1130 01:15:28,047 --> 01:15:29,448 This is all open beach, 1131 01:15:29,882 --> 01:15:31,717 so they won't have anywhere to go but the ocean. 1132 01:15:31,850 --> 01:15:34,253 They're not as afraid of that as they are of the fire. 1133 01:15:35,187 --> 01:15:36,989 We have a preset booby trap waiting for them 1134 01:15:37,122 --> 01:15:38,691 with the oil encircling them. 1135 01:15:38,824 --> 01:15:41,226 Once we get them in there, we just need someone to come up 1136 01:15:41,360 --> 01:15:42,728 the back where they came in, 1137 01:15:42,861 --> 01:15:44,163 close off the circle. 1138 01:15:44,797 --> 01:15:48,033 After that, it's pretty much just target practice. 1139 01:15:48,167 --> 01:15:51,070 So, how do we head them into the trap space? 1140 01:15:54,239 --> 01:15:55,941 We're going to need bait. 1141 01:15:56,075 --> 01:15:57,309 What kind of-- 1142 01:15:57,443 --> 01:15:59,778 Oh, my God. 1143 01:16:00,679 --> 01:16:02,981 - You son of a bitch. - Hey. Whoa, whoa, whoa. 1144 01:16:03,115 --> 01:16:05,150 Go ahead, sweetheart. 1145 01:16:05,284 --> 01:16:06,585 Just give me a reason. 1146 01:16:07,653 --> 01:16:09,688 Where's Frank? 1147 01:16:11,724 --> 01:16:14,393 - No. - Both of them traitors. 1148 01:16:14,526 --> 01:16:15,694 Frank... 1149 01:16:15,829 --> 01:16:17,963 and this little bitch. 1150 01:16:18,097 --> 01:16:19,498 Fuck you. 1151 01:16:20,499 --> 01:16:22,568 What the fuck? 1152 01:16:23,268 --> 01:16:25,170 All right. All right. What do you want? 1153 01:16:25,304 --> 01:16:28,173 I favored your plan. Sounds good. 1154 01:16:30,342 --> 01:16:31,877 And you mentioned something about bait? 1155 01:16:32,511 --> 01:16:35,547 Someone's gonna have to lead him into the center of the circle. 1156 01:16:37,082 --> 01:16:39,284 Problem with that is that, uh-- 1157 01:16:39,718 --> 01:16:41,053 Flames on one side... 1158 01:16:41,855 --> 01:16:42,921 creatures on the other. 1159 01:16:43,455 --> 01:16:45,958 - Exactly. - I'll do it. 1160 01:16:46,091 --> 01:16:48,560 Jimmy, no. 1161 01:16:50,295 --> 01:16:52,531 Damon, let me do this. 1162 01:16:54,800 --> 01:16:56,435 So touching. 1163 01:16:57,436 --> 01:16:58,570 So.... 1164 01:16:59,004 --> 01:17:01,774 What's your plan on how we're gonna get off this island? 1165 01:17:06,211 --> 01:17:08,213 First, we need to set up the oil trap 1166 01:17:08,347 --> 01:17:09,515 from the outside. 1167 01:17:09,648 --> 01:17:10,916 Except the entrance, right? 1168 01:17:11,049 --> 01:17:12,351 That's right. 1169 01:17:13,252 --> 01:17:14,987 Somebody's gonna have to come in from behind 1170 01:17:15,120 --> 01:17:16,488 just to finish it off. 1171 01:17:16,856 --> 01:17:19,558 -They're gonna have to be fast. -How fast? 1172 01:17:19,691 --> 01:17:21,160 Fast enough to get it closed off, 1173 01:17:21,293 --> 01:17:23,495 but not so fast you catch yourself on fire. 1174 01:17:23,629 --> 01:17:24,797 I'll do it. 1175 01:17:25,464 --> 01:17:27,299 I used to run track in college. 1176 01:17:28,066 --> 01:17:30,002 - I can handle it. - All right. 1177 01:17:30,369 --> 01:17:31,770 I give you the signal, you close it off. 1178 01:17:32,204 --> 01:17:34,573 Gonna have to be quick, though, cause those fuckers are fast 1179 01:17:34,706 --> 01:17:35,674 when they wanna be. 1180 01:17:35,809 --> 01:17:37,309 You'll have seconds at best. 1181 01:17:37,743 --> 01:17:40,312 You have to make sure you get them all in the circle. 1182 01:17:41,246 --> 01:17:44,783 All right? Blood, loud noises, draw them out. 1183 01:17:45,417 --> 01:17:47,186 No fire anywhere near you. 1184 01:17:48,287 --> 01:17:49,721 Then Damon comes along... 1185 01:17:50,756 --> 01:17:52,157 closes off the circle. 1186 01:17:53,258 --> 01:17:56,896 After that, we pick them off, let them burn themselves up. 1187 01:17:57,796 --> 01:18:00,065 We have to make sure we keep that fire going. 1188 01:18:01,967 --> 01:18:03,235 What if something goes wrong? 1189 01:18:05,137 --> 01:18:06,705 Well, then we'll deal with it. 1190 01:18:33,198 --> 01:18:34,934 Over here! 1191 01:18:54,988 --> 01:18:56,255 Go! 1192 01:18:56,388 --> 01:18:58,892 Jimmy! 1193 01:19:02,427 --> 01:19:03,695 Are you insane? 1194 01:19:11,069 --> 01:19:13,873 Where my plan starts to differ from yours. 1195 01:20:02,120 --> 01:20:04,256 You need to think about this. 1196 01:20:44,063 --> 01:20:47,934 Hey, I knew we couldn't trust you! 1197 01:21:28,473 --> 01:21:30,475 -Mike! -Go! 1198 01:21:30,977 --> 01:21:32,711 I can't. 1199 01:21:33,846 --> 01:21:35,480 Go. 1200 01:21:51,329 --> 01:21:52,798 What are you? 1201 01:21:53,833 --> 01:21:56,635 This is my island. 1202 01:21:56,768 --> 01:21:58,004 It looks like Paradise... 1203 01:21:59,939 --> 01:22:02,741 ...but we're as far away from it as you can get. 1204 01:22:03,810 --> 01:22:05,078 And I... 1205 01:22:05,544 --> 01:22:06,745 I am the closest thing 1206 01:22:06,879 --> 01:22:09,148 to the Devil that you will find here. 1207 01:22:17,589 --> 01:22:18,891 Shit. 1208 01:23:00,599 --> 01:23:02,201 Eat well. 1209 01:23:03,002 --> 01:23:05,437 Who knows when the next group is coming? 83639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.