Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,410 --> 00:02:00,910
[Footsteps approaching]
2
00:02:06,870 --> 00:02:10,290
[Waves crashing]
3
00:02:26,040 --> 00:02:27,790
[Lighter clicks]
4
00:02:51,000 --> 00:02:55,750
THE ABYSSAL
5
00:03:00,290 --> 00:03:05,040
THE ABYSSAL
6
00:03:13,620 --> 00:03:16,080
[Waves crashing]
7
00:04:29,200 --> 00:04:30,700
[Door opens]
8
00:04:33,660 --> 00:04:36,450
Where were you all this time?
9
00:04:36,450 --> 00:04:37,200
In the yard
10
00:04:37,250 --> 00:04:39,200
What were you doing there?
11
00:04:39,250 --> 00:04:40,790
I was playing poker
Nothing else
12
00:04:40,830 --> 00:04:42,200
Why are you playing at midnight?
13
00:04:42,200 --> 00:04:43,700
Dad, please go to bed!
14
00:04:43,700 --> 00:04:45,830
Don’t tell me what to do!
15
00:04:45,870 --> 00:04:47,160
The dead are gone
16
00:04:47,290 --> 00:04:49,540
Don’t go avenging his death
17
00:04:49,540 --> 00:04:52,040
You have police cases already
18
00:05:17,120 --> 00:05:19,410
[waves breaking on the wall]
19
00:05:26,870 --> 00:05:29,790
Son, I am concerned about your future
So, please behave yourself
20
00:05:29,790 --> 00:05:31,870
Should I sit at home then?
I need to go work
21
00:05:31,870 --> 00:05:33,950
Have you ever listened to me?
22
00:05:34,000 --> 00:05:36,250
You are highly impatient.
Dad
23
00:05:36,290 --> 00:05:38,200
That’s why you end up in trouble
24
00:05:38,200 --> 00:05:41,620
Go abroad and secure yourself
25
00:05:49,660 --> 00:05:50,750
Here, have some coffee!
26
00:05:50,790 --> 00:05:51,660
I don’t want
27
00:06:05,500 --> 00:06:07,330
You know, it’s a different situation now
28
00:06:07,330 --> 00:06:10,660
The boat hasn’t sailed in two weeks
29
00:06:10,660 --> 00:06:11,250
Ok
30
00:06:11,250 --> 00:06:13,200
I have debts too
31
00:06:14,660 --> 00:06:17,160
You take ten percent and I need fifty
32
00:06:17,160 --> 00:06:21,160
If you stick to this plan you can run this boat longtime
33
00:06:22,120 --> 00:06:25,290
I don’t go out in the sea
34
00:06:25,290 --> 00:06:27,290
I can manage things up here on land
35
00:06:27,290 --> 00:06:28,580
But you do
36
00:06:29,870 --> 00:06:33,250
This boat has always been good enough for us
37
00:06:34,500 --> 00:06:37,120
And I need to clear the debts
38
00:06:37,120 --> 00:06:37,700
Yeah
39
00:06:37,750 --> 00:06:39,120
I can understand your situation
40
00:06:39,120 --> 00:06:40,580
Let me go this time
41
00:06:40,660 --> 00:06:44,160
Ok then
Captain, go ahead and light the candle
42
00:06:45,200 --> 00:06:48,250
Good luck and return with a bounty
43
00:06:48,250 --> 00:06:48,750
Yes
44
00:06:51,080 --> 00:06:53,200
You brought this cu** as Captain?
45
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
Come here!
46
00:06:56,040 --> 00:06:58,370
Don't jump to conclusions!
47
00:06:58,410 --> 00:07:00,910
He was the only one I could find
48
00:07:00,950 --> 00:07:02,370
What rubbish are you saying?
49
00:07:02,410 --> 00:07:06,040
Are you fu**ing telling me to go to sea with him?
50
00:07:06,250 --> 00:07:08,660
Am I speaking about angling then?
51
00:07:08,790 --> 00:07:10,080
Good gods!
52
00:07:10,790 --> 00:07:13,410
Even he hesitated to come along with you
53
00:07:15,700 --> 00:07:16,910
Listen, Ambu
54
00:07:17,700 --> 00:07:22,450
We couldn't help Captain Stalin’s family after his death
55
00:07:22,500 --> 00:07:24,620
You were his best bud, isn’t it?
56
00:07:24,660 --> 00:07:25,910
Did you ever help them?
57
00:07:26,410 --> 00:07:28,330
You fu**ing did nothing!
58
00:07:28,370 --> 00:07:34,080
We’re donating our entire profit share to Captain’s family
And he has agreed
59
00:07:36,330 --> 00:07:38,290
Please go this time
60
00:07:38,330 --> 00:07:40,200
You can check if he is capable
61
00:07:41,000 --> 00:07:43,290
If he isn’t any good we’ll find another one
62
00:07:44,080 --> 00:07:45,870
Just relax
63
00:07:47,080 --> 00:07:48,370
Come here
64
00:07:54,910 --> 00:07:55,790
Mulla
65
00:07:56,200 --> 00:07:57,870
Check the groceries
66
00:07:57,910 --> 00:08:01,620
Later, don’t fu**ing complain that it’s insufficient
67
00:09:00,660 --> 00:09:02,410
[Waves crashing]
68
00:09:09,910 --> 00:09:10,790
Take this
Give it
69
00:09:12,040 --> 00:09:13,580
Holy mother!
70
00:09:17,870 --> 00:09:19,120
Did you connect it?
Yes.
71
00:09:19,160 --> 00:09:20,080
Fuel up
72
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Fuel it up
73
00:09:21,080 --> 00:09:23,290
Captain it's 1800.
74
00:09:23,330 --> 00:09:26,200
That's enough! Check if they are doing it correctly
75
00:09:40,120 --> 00:09:42,000
Did you attend Captain Stalin's memorial service?
76
00:09:42,040 --> 00:09:44,910
I couldn't go since it was a small gathering
77
00:09:45,080 --> 00:09:48,200
More people attended Joseph sir's mother's service
78
00:09:49,410 --> 00:09:53,700
The rich has a different law and the commoners have to
follow another
79
00:09:53,700 --> 00:09:54,500
Raya
Yeah
80
00:09:55,580 --> 00:09:56,540
When did you come?
81
00:09:56,580 --> 00:09:57,450
By evening
82
00:09:58,910 --> 00:10:00,910
Hey, check the groceries
83
00:10:00,950 --> 00:10:04,080
We are not fu**ing getting back to buy them
84
00:10:14,580 --> 00:10:16,120
Kambli
Yeah
85
00:10:16,870 --> 00:10:19,950
We need someone who knows the work well
Whom should we call?
86
00:10:19,950 --> 00:10:21,290
Get Marcos!
87
00:10:21,330 --> 00:10:22,250
Yes, I will
88
00:10:22,370 --> 00:10:22,950
Okay
89
00:10:24,290 --> 00:10:26,660
Tell him we can pay additional bata
90
00:10:26,660 --> 00:10:27,950
I'll go call him
91
00:10:36,620 --> 00:10:41,040
[Neendakara Fishing Boat Corruption -
'Expose Njandu's (Moni) involvement with sandmining mafia
92
00:10:41,080 --> 00:10:44,160
Police, stop your conspiracy!
Arrest Njandu! (cancer)']
93
00:11:08,620 --> 00:11:09,620
Homie
94
00:11:10,660 --> 00:11:11,120
Yeah
95
00:11:11,160 --> 00:11:12,540
Are you coming for work?
96
00:11:12,540 --> 00:11:13,250
Yeah?
97
00:11:13,250 --> 00:11:15,700
Anyways you are faffing around, right?
98
00:11:15,700 --> 00:11:16,910
Come, let's go
99
00:11:16,950 --> 00:11:17,620
Let's go buddy!
100
00:11:17,660 --> 00:11:19,540
I’ll do whatever the fu** I want
101
00:11:19,580 --> 00:11:21,290
Get lost before I slap you
102
00:11:21,950 --> 00:11:23,700
It’s just a day’s work
103
00:11:23,750 --> 00:11:25,750
I’ll get you additional bata
104
00:11:26,250 --> 00:11:28,790
We are running short of people
105
00:11:28,830 --> 00:11:29,790
How many are there?
106
00:11:29,790 --> 00:11:30,910
Just six
107
00:11:30,910 --> 00:11:32,450
Oh! Then it’s going to be arduous
108
00:11:32,450 --> 00:11:33,750
I'm not coming
109
00:11:33,790 --> 00:11:36,040
This offer is not enough
110
00:11:36,200 --> 00:11:37,580
Come on Buddy!
111
00:11:37,950 --> 00:11:38,790
Come!
112
00:11:38,950 --> 00:11:41,200
Let's booze it up when we get back
113
00:11:47,120 --> 00:11:49,410
[Obituary - Captain Stalin(56)]
114
00:12:02,160 --> 00:12:03,540
Ambross
115
00:12:03,540 --> 00:12:05,700
Why are you stocking up ice?
116
00:12:06,200 --> 00:12:07,910
Trawling will start on Sunday
117
00:12:07,910 --> 00:12:10,290
Then, we'll be jobless around fifty days
118
00:12:10,330 --> 00:12:11,660
Yeah
119
00:12:12,500 --> 00:12:13,950
Listen
120
00:12:14,000 --> 00:12:17,410
Captain Richard said that it’s going to rain heavily
121
00:12:17,450 --> 00:12:19,750
Have a safe ride
122
00:12:20,200 --> 00:12:22,290
[Writhing in pain]
123
00:12:23,040 --> 00:12:25,250
Come here
What happened?
124
00:12:25,250 --> 00:12:27,000
I don’t think I can
125
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
but I’ll come anyway
126
00:12:28,040 --> 00:12:29,330
How can we leave without you?
127
00:12:29,370 --> 00:12:30,540
Get in carefully
128
00:12:31,870 --> 00:12:33,830
[Ice grates crumbling]
129
00:12:36,200 --> 00:12:38,700
[Engine whizzing]
130
00:12:56,790 --> 00:12:57,790
Hey, Tie the rear end
131
00:12:58,200 --> 00:12:58,790
Captain!
132
00:12:58,830 --> 00:13:01,200
Let's connect the ropes
Check the front too
133
00:13:01,540 --> 00:13:03,290
Throw it over here
Here, take it
134
00:13:06,080 --> 00:13:07,500
Good to see everyone
135
00:13:08,370 --> 00:13:12,830
Did you wait for the mourning to end to go
fishing again?
136
00:13:12,870 --> 00:13:13,870
Isn’t it buddy?
137
00:13:14,290 --> 00:13:15,160
Yeah
138
00:13:15,160 --> 00:13:17,040
Lets go for night fishing
139
00:13:18,000 --> 00:13:20,450
[Engine trilling]
140
00:13:38,660 --> 00:13:42,660
[Boat crossing Neendakkara bridge]
141
00:13:45,120 --> 00:13:49,870
[The Great Test]
142
00:14:51,830 --> 00:14:54,830
[Wireless message]
143
00:15:07,200 --> 00:15:10,160
[Wireless message]
144
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
India Moses... India Moses..
145
00:15:14,200 --> 00:15:15,950
We are in the sea
146
00:15:15,950 --> 00:15:18,830
We are at 85' 6' 76' 72' east
147
00:15:19,500 --> 00:15:23,080
We are here in 9' 20' 16' east
148
00:15:23,700 --> 00:15:25,580
The catch is poor over here
149
00:15:25,580 --> 00:15:26,700
Did you get anything?
150
00:15:26,700 --> 00:15:28,500
No, it’s bad out here
151
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
Drop the anchor anyway!
152
00:15:30,500 --> 00:15:31,950
Yes, we are dropping the anchor
153
00:15:33,250 --> 00:15:35,450
We'll update the rest
154
00:15:35,450 --> 00:15:36,620
We'll do the same
155
00:15:47,370 --> 00:15:49,660
I can't say that now
156
00:15:49,700 --> 00:15:54,330
What’s the point in living with you
if you can’t send your son to a good school?
157
00:15:54,500 --> 00:15:57,870
I’ll leave for my house tomorrow
158
00:16:03,580 --> 00:16:07,750
Please calm down, Elsamma
We discussed this already
159
00:16:07,790 --> 00:16:10,160
The boat is out in the sea
160
00:16:10,200 --> 00:16:12,450
Let me get back
161
00:16:12,500 --> 00:16:14,540
I'll borrow some money
162
00:16:14,540 --> 00:16:17,750
I promise he’ll join a good school
163
00:16:19,290 --> 00:16:21,120
Stop acting crazy!
164
00:16:21,540 --> 00:16:22,370
Okay?
165
00:16:22,370 --> 00:16:25,250
Pray and put the kids to sleep
166
00:16:41,040 --> 00:16:41,580
Hey
167
00:16:42,330 --> 00:16:44,950
How are things at home?
168
00:16:46,330 --> 00:16:48,700
Schools are reopening, that’s it!
169
00:17:25,080 --> 00:17:25,910
Dinka
170
00:17:26,700 --> 00:17:29,000
Ask the captain which net it is
171
00:17:30,410 --> 00:17:32,330
Can’t you ask it yourself?
172
00:17:33,370 --> 00:17:34,330
Captain
173
00:17:34,330 --> 00:17:36,870
He is asking about the net
174
00:17:38,040 --> 00:17:38,910
Move
175
00:17:42,370 --> 00:17:45,290
Set fifty meters of rope on board
176
00:17:45,330 --> 00:17:47,790
Lock the trammel nets
177
00:17:47,790 --> 00:17:49,040
Seven floats too
178
00:17:49,410 --> 00:17:53,120
Tie that big chain that we have
179
00:17:53,660 --> 00:17:55,290
Put missile instead of C
180
00:17:56,040 --> 00:17:59,160
Ask them to loosen up the weights
181
00:17:59,200 --> 00:18:01,120
It musn’t fall on other nets
182
00:18:03,330 --> 00:18:05,620
[Honking]
183
00:18:07,580 --> 00:18:08,950
Get up Kambli!
184
00:18:08,950 --> 00:18:09,620
Yes
185
00:18:11,200 --> 00:18:13,330
Buddy, get up and work
186
00:18:24,950 --> 00:18:25,830
Hold this
187
00:18:28,120 --> 00:18:28,790
Pull it
188
00:18:32,660 --> 00:18:33,750
Hold it properly
189
00:19:14,540 --> 00:19:15,120
Hey
190
00:19:15,700 --> 00:19:18,200
You got him as the Captain?
191
00:19:18,250 --> 00:19:20,330
Will he ever get along?
192
00:19:20,370 --> 00:19:21,750
Let's see!
193
00:19:24,950 --> 00:19:28,290
There must be a reason he is sticking by
194
00:19:29,290 --> 00:19:29,660
Hey
195
00:19:31,040 --> 00:19:35,750
We scuffled in front of Moothakkara shrine
196
00:19:36,290 --> 00:19:38,790
That fu**er ripped off my shirt
197
00:19:39,290 --> 00:19:41,750
People had to split us
198
00:19:41,790 --> 00:19:43,250
I heard about it
199
00:19:45,250 --> 00:19:48,330
He is pretending to have not seen me
200
00:19:49,580 --> 00:19:51,540
I am ignoring him for you
201
00:19:52,750 --> 00:19:55,290
I really want to smack that mo**er fu**er
202
00:19:56,790 --> 00:19:58,200
I’m with you
203
00:19:58,200 --> 00:19:59,580
You are not alone
204
00:19:59,580 --> 00:20:01,120
He is a bloody cheat
205
00:20:04,790 --> 00:20:07,620
Nobody can harm you when I am around
206
00:20:07,660 --> 00:20:08,830
I’m with you
207
00:20:09,750 --> 00:20:10,500
Okay?
208
00:20:10,540 --> 00:20:14,160
I am paying back everyone who fu**ed with me
209
00:20:14,200 --> 00:20:16,700
Don’t get worked up!
210
00:20:16,700 --> 00:20:18,950
Remember, you have to fly out
211
00:20:18,950 --> 00:20:21,950
As long as I am here
nothing’s going to happen
212
00:20:21,950 --> 00:20:24,870
Captain or Deck hand, whoever that is!
213
00:20:47,580 --> 00:20:50,830
This is my first time without Stalin
214
00:20:50,830 --> 00:20:53,870
I feel he is watching us from the stars
215
00:20:53,870 --> 00:20:57,950
People like him are our protectors
216
00:20:57,950 --> 00:20:59,200
Am I right, Ambu?
217
00:21:02,000 --> 00:21:05,750
It was a different energy with Captain around
Fu**!
218
00:21:06,040 --> 00:21:08,700
He would roam around the boat
219
00:21:08,750 --> 00:21:11,500
and would scream and shout,
220
00:21:11,540 --> 00:21:13,330
“GET THAT, and GET THIS’’
221
00:21:13,330 --> 00:21:15,700
He’d never let us sit idle
222
00:21:16,450 --> 00:21:20,700
Nobody believes that he hung himself!
223
00:21:23,750 --> 00:21:26,120
Such a generous soul!
224
00:21:26,120 --> 00:21:28,120
We never had to worry about a thing when he was alive
225
00:21:28,120 --> 00:21:32,200
His sleeves were rolled up when he was found hanging
226
00:21:32,250 --> 00:21:36,120
Have we ever seen Captain Stalin in rolled up sleeves?
227
00:21:36,120 --> 00:21:37,040
Never!
228
00:21:41,160 --> 00:21:42,790
Somebody killed him
229
00:21:42,830 --> 00:21:44,290
I am damn sure!
230
00:22:27,410 --> 00:22:29,160
[Engine rumbling]
231
00:22:34,370 --> 00:22:36,580
[Song playing in the radio]
232
00:22:39,830 --> 00:22:41,620
[Kambli whistling]
233
00:22:49,660 --> 00:22:51,330
Are you going to sleep?
234
00:22:51,370 --> 00:22:54,410
Going to play cards
Playing cards?
235
00:22:54,410 --> 00:22:57,330
Not when I am the captain!
236
00:22:57,370 --> 00:23:00,660
I am not letting you play when I am working here
237
00:23:00,660 --> 00:23:03,830
We have to wait another two and half hours to lift the nets
238
00:23:03,870 --> 00:23:06,000
Kambli, you go play somewhere else
239
00:23:06,040 --> 00:23:09,540
What’s wrong with playing cards here?
240
00:23:09,580 --> 00:23:11,700
You don’t get to decide it
Homie, get in here
241
00:23:11,750 --> 00:23:15,450
If I am the captain I know to decide on things
242
00:23:16,120 --> 00:23:18,200
Don’t forget why you are here
243
00:23:18,200 --> 00:23:19,700
Stop playing cards here!
244
00:23:19,750 --> 00:23:22,120
Captain, its really late
245
00:23:22,120 --> 00:23:24,790
Moreover, it’s a habit now
246
00:23:25,950 --> 00:23:27,540
Come here
It’s not a good habit though
247
00:23:27,540 --> 00:23:28,660
Lift me up
248
00:23:35,080 --> 00:23:36,580
Thank you
249
00:23:38,120 --> 00:23:40,160
How many are playing?
250
00:23:40,200 --> 00:23:41,660
Serve well!
251
00:23:45,580 --> 00:23:47,000
Is Dinkan playing?
252
00:23:47,040 --> 00:23:49,540
No, he's not
I'm in
253
00:23:50,540 --> 00:23:53,540
Are you playing?
Serve for him
254
00:23:53,580 --> 00:23:55,830
I am definitely going to win!
255
00:23:56,080 --> 00:23:57,790
Get the book
256
00:23:59,500 --> 00:24:00,040
Here it is
257
00:24:00,040 --> 00:24:01,870
[Engine whirring]
258
00:24:05,950 --> 00:24:09,120
In order to manage everything,
the government needs more money
259
00:24:09,120 --> 00:24:12,330
So the prices will definitely rise
260
00:24:13,040 --> 00:24:16,370
For example,
what was the cost of squid per basket?
261
00:24:16,410 --> 00:24:17,160
Four thousand rupees
262
00:24:17,200 --> 00:24:18,000
Four thousand
263
00:24:18,040 --> 00:24:19,870
And now?
Nine thousand rupees
264
00:24:19,910 --> 00:24:22,620
Look, it has also benefitted us
265
00:24:23,160 --> 00:24:25,950
So it’s fair the fuel prices are rising
266
00:24:26,000 --> 00:24:28,540
We can’t blame the government for everything
267
00:24:28,580 --> 00:24:30,500
What do you know?
268
00:24:30,540 --> 00:24:33,580
The money you are talking about is for the owners
269
00:24:33,580 --> 00:24:35,790
Your income is still the same
270
00:24:35,830 --> 00:24:38,160
Yet you have to work so hard
271
00:24:38,160 --> 00:24:41,910
We, commoners, suffer the most on such hike in fuel price
272
00:24:42,000 --> 00:24:43,870
Stop supporting them and drop your card you asshole
273
00:24:43,870 --> 00:24:47,200
Here, asshole!
I'm not the one who's increasing the price
274
00:24:47,500 --> 00:24:49,120
Ambu
275
00:24:49,120 --> 00:24:50,620
Speaking about rights...
276
00:24:50,620 --> 00:24:52,580
remember what happened to you
277
00:24:52,620 --> 00:24:54,160
Did you forget?
278
00:24:55,910 --> 00:24:59,120
You went on a strike to get Njandu arrested
279
00:24:59,120 --> 00:25:01,160
And the baton responded
280
00:25:02,580 --> 00:25:07,080
Only they have the power to take decisions
Not us
281
00:25:08,080 --> 00:25:12,790
I’ll pay back the Circle Inspector before I leave
Cu**!
282
00:25:12,790 --> 00:25:15,370
He’ll never forget it
283
00:25:21,040 --> 00:25:22,700
Why are you staring at me you asshole?
284
00:25:22,700 --> 00:25:25,080
You were with Njandu too
285
00:25:25,250 --> 00:25:27,750
When you betrayed him you cu**..
286
00:25:27,750 --> 00:25:30,500
you were arrested and send to jail
287
00:25:30,540 --> 00:25:32,120
I know everything
288
00:25:33,000 --> 00:25:35,080
Mind your own business
289
00:25:35,080 --> 00:25:35,950
Shut the fu** up!
290
00:25:36,000 --> 00:25:38,830
Don’t fu**ing interfere in mine
291
00:25:38,830 --> 00:25:40,830
Leave it buddy
292
00:25:45,290 --> 00:25:47,750
[Honking]
293
00:26:27,330 --> 00:26:31,160
We get a good catch from this area usually
294
00:26:31,160 --> 00:26:34,410
Where has he dropped the anchor?
Dinka, ask him to drop the other net
295
00:26:34,410 --> 00:26:37,830
This happens when the captain is incapable
296
00:26:37,830 --> 00:26:41,910
He has brought a tuk-tuk driver as Captain!
297
00:26:44,290 --> 00:26:45,620
Separate it!
298
00:26:47,160 --> 00:26:48,250
Keep it here
299
00:26:50,620 --> 00:26:51,910
Put it down
300
00:27:34,700 --> 00:27:35,290
Dinka
301
00:27:35,330 --> 00:27:36,250
Yeah
302
00:27:36,790 --> 00:27:40,290
Weren’t you with Captain Stalin when he returned?
303
00:27:40,290 --> 00:27:41,370
The day he died
304
00:27:41,370 --> 00:27:44,790
Yes. I told this to police too
305
00:27:45,160 --> 00:27:46,790
Why did you leave him halfway?
306
00:27:46,830 --> 00:27:49,120
You drop him home usually
307
00:27:49,410 --> 00:27:51,200
Why do you ask?
308
00:27:51,200 --> 00:27:52,620
What happened?
309
00:28:15,080 --> 00:28:17,200
Since Captain Stalin is no more
310
00:28:17,200 --> 00:28:19,830
we don’t have to hide our drinks again...
311
00:28:20,000 --> 00:28:21,120
peacefully
312
00:28:21,120 --> 00:28:22,040
Isn't it?
313
00:28:52,950 --> 00:28:54,000
Hey
Yeah
314
00:28:54,830 --> 00:28:58,410
I heard Ambross has bought some land
315
00:28:58,450 --> 00:29:01,080
How does he have so much money buddy?
316
00:29:01,450 --> 00:29:03,750
It looks suspicious
317
00:29:04,330 --> 00:29:07,200
Don’t blabber shit!
318
00:29:07,290 --> 00:29:09,200
He is an excellent fisherman
319
00:29:09,200 --> 00:29:13,080
You do the same work
Have you bought a piece of land yet?
320
00:29:13,080 --> 00:29:17,040
I have enough to survive
321
00:29:17,080 --> 00:29:18,000
That’s enough
322
00:29:18,000 --> 00:29:20,870
I’ll face the rest
323
00:29:20,910 --> 00:29:21,540
And...
324
00:29:22,160 --> 00:29:25,750
Don’t twist tales out here and mess it up
325
00:29:25,910 --> 00:29:29,330
I was just asking about the money
326
00:29:29,700 --> 00:29:30,950
Take it inside
327
00:30:03,080 --> 00:30:04,370
Wash this too
328
00:30:04,370 --> 00:30:05,500
Do it yourself
329
00:30:05,540 --> 00:30:07,620
Please wash it buddy!
330
00:30:07,620 --> 00:30:09,040
Give me the mug
331
00:30:42,620 --> 00:30:45,660
Nelson, what are you thinking about? Eat!
332
00:30:52,790 --> 00:30:53,500
Hey!
333
00:30:53,910 --> 00:30:57,040
I know why you came back to Neendakara
334
00:30:57,040 --> 00:30:59,160
Anyways, forget it
335
00:30:59,450 --> 00:31:01,370
Since you have a family
336
00:31:02,500 --> 00:31:04,120
I'm letting you go
337
00:31:04,160 --> 00:31:04,830
Hey!
338
00:31:05,080 --> 00:31:06,950
We’ll talk about it once...
339
00:31:06,950 --> 00:31:08,950
we get back at the harbor
340
00:31:09,000 --> 00:31:11,200
And then sort it out
341
00:31:12,540 --> 00:31:14,370
Ok let's reach back!
342
00:31:14,370 --> 00:31:15,410
Get lost!
343
00:31:18,500 --> 00:31:19,660
[Hooting]
344
00:31:30,410 --> 00:31:31,620
Hey, Ambu
345
00:31:32,160 --> 00:31:32,950
What?
346
00:31:33,330 --> 00:31:34,250
Come here
347
00:31:46,040 --> 00:31:46,750
Sit down
348
00:31:51,370 --> 00:31:53,580
The new captain...
349
00:31:53,620 --> 00:31:56,540
has shared a great idea
350
00:31:56,580 --> 00:31:57,700
What idea?
351
00:31:59,200 --> 00:32:01,660
The boat’s owner...
352
00:32:02,290 --> 00:32:03,620
is in debts
353
00:32:04,540 --> 00:32:06,250
and has liabilities
354
00:32:08,500 --> 00:32:11,580
Captain has some money
355
00:32:12,160 --> 00:32:15,750
I have arranged some too
356
00:32:16,120 --> 00:32:19,120
Let’s all be partners...
357
00:32:19,160 --> 00:32:21,660
and run this boat
358
00:32:22,370 --> 00:32:23,040
Dinka
359
00:32:23,410 --> 00:32:26,450
I don’t work with backstabbers
360
00:32:26,450 --> 00:32:28,000
Let it be land...
361
00:32:28,040 --> 00:32:29,660
or sea!
362
00:32:30,660 --> 00:32:32,120
Think about it
363
00:32:32,160 --> 00:32:33,830
Think about it, Ambu
364
00:33:10,040 --> 00:33:10,620
Ambu
365
00:33:17,620 --> 00:33:18,120
Drink this
366
00:33:22,330 --> 00:33:23,370
Hey Ambu
367
00:33:24,830 --> 00:33:26,370
Whatever it is
368
00:33:27,200 --> 00:33:30,120
He takes good care of your sister
369
00:33:31,500 --> 00:33:33,580
Forget the past...
370
00:33:34,660 --> 00:33:36,410
and move on
371
00:33:37,290 --> 00:33:39,450
You have punished him enough
372
00:33:41,120 --> 00:33:41,580
Hey
373
00:33:42,580 --> 00:33:43,040
Hey
374
00:33:43,950 --> 00:33:45,330
If you live here and...
375
00:33:45,330 --> 00:33:47,790
he on the other side
376
00:33:47,830 --> 00:33:50,660
How will you ever get along?
377
00:33:50,700 --> 00:33:52,620
It’s not fair
378
00:33:54,750 --> 00:33:56,120
Either...
379
00:33:56,120 --> 00:33:57,950
you go there...
380
00:33:58,910 --> 00:34:01,790
or let them live here
381
00:34:05,620 --> 00:34:07,830
Over my dead body!
382
00:34:10,120 --> 00:34:11,620
To get along it seems!
383
00:34:12,750 --> 00:34:14,500
[Blue whale whistling]
384
00:34:16,700 --> 00:34:17,370
Hey
385
00:34:18,700 --> 00:34:20,290
Have you seen death?
386
00:34:20,290 --> 00:34:21,830
In front of your eyes
387
00:34:21,870 --> 00:34:22,830
I have seen it
388
00:34:23,830 --> 00:34:26,290
It was the cyclone of 1985
389
00:34:26,290 --> 00:34:28,870
Motor boats were a thing back then
390
00:34:28,910 --> 00:34:31,660
They twirled in the sea
391
00:34:32,290 --> 00:34:36,700
I saw waves touch the sky
392
00:34:38,000 --> 00:34:40,080
I thought I’ll be dead then
393
00:34:41,250 --> 00:34:44,660
“Hold tight, Hold tight,” screamed Stalin
394
00:34:47,080 --> 00:34:50,750
I held tight and closed my eyes
395
00:34:52,370 --> 00:34:54,790
It felt like I was diving into the netherworld
396
00:34:54,830 --> 00:34:56,330
When I opened my eyes
397
00:34:56,330 --> 00:34:58,910
I saw a distant light
398
00:34:58,910 --> 00:35:03,950
I saw death like a coral
399
00:35:04,620 --> 00:35:07,540
At that very moment, Stalin...
400
00:35:07,580 --> 00:35:09,500
took control of the boat
401
00:35:09,500 --> 00:35:11,910
It crossed the waves...
402
00:35:11,950 --> 00:35:13,700
and landed on the surface
403
00:35:13,750 --> 00:35:16,580
I got my life back
404
00:35:19,540 --> 00:35:21,790
[message from a sailor nearby]
405
00:35:26,620 --> 00:35:28,950
A few years ago
406
00:35:30,330 --> 00:35:32,540
Two fishermen were shot in the sea
407
00:35:32,580 --> 00:35:36,330
I was in the boat right next to them
408
00:35:38,080 --> 00:35:40,950
My oldest daughter said...
409
00:35:43,700 --> 00:35:47,450
If those bullets were fired at my boat...
410
00:35:47,500 --> 00:35:50,290
they would have been rich!
411
00:35:53,450 --> 00:35:56,250
They were right!
412
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
[Airplane whirs]
413
00:36:33,000 --> 00:36:37,410
The moon has drowned into the western horizon
414
00:36:37,450 --> 00:36:38,620
Our heads are up
415
00:36:38,660 --> 00:36:43,000
Warm sunlight has come to stay here my friend
416
00:36:43,000 --> 00:36:45,080
Look at the eastern corner
417
00:36:45,120 --> 00:36:47,410
There is a lit ball
418
00:36:47,450 --> 00:36:52,790
And its watching over all your scams and mischief my friend
419
00:37:01,790 --> 00:37:04,250
Ocean breeze is touching
420
00:37:04,290 --> 00:37:06,950
Sunshine is knocking on the face
421
00:37:07,000 --> 00:37:09,830
Pick your ass up and come
422
00:37:09,870 --> 00:37:11,080
Take the net
423
00:37:11,120 --> 00:37:15,500
Hold it and say it out loud my friend
424
00:37:16,250 --> 00:37:17,830
Pull it hard
425
00:37:17,870 --> 00:37:20,160
Pull it really hard
426
00:37:20,200 --> 00:37:23,410
Did you see the shoal of fish?
427
00:37:23,450 --> 00:37:25,750
The freezer is going to be full
428
00:37:25,790 --> 00:37:27,580
Hey there Singala man
429
00:37:27,580 --> 00:37:30,540
Hey there Old man
430
00:37:30,580 --> 00:37:33,040
Come on
431
00:37:33,080 --> 00:37:35,500
Come on now
432
00:37:35,540 --> 00:37:38,200
[whistling]
433
00:37:45,000 --> 00:37:48,250
Hey crow who flew past north
434
00:37:48,250 --> 00:37:53,040
Tell me where red snappers are
435
00:37:55,000 --> 00:37:57,790
Hey wind blowing from south
436
00:37:57,830 --> 00:37:59,410
please be kind
437
00:37:59,450 --> 00:38:03,790
And bring us a huge catch and fill our nets
438
00:38:13,700 --> 00:38:15,450
Ocean breeze is touching
439
00:38:15,450 --> 00:38:18,660
Sunshine is knocking on the face
440
00:38:18,700 --> 00:38:21,580
Pick your ass up and come
441
00:38:21,620 --> 00:38:23,000
Take the net
442
00:38:23,040 --> 00:38:27,250
Hold it and say it out loud my friend
443
00:38:28,200 --> 00:38:29,830
Pull it hard
444
00:38:29,870 --> 00:38:32,660
Pull it really hard
445
00:38:32,700 --> 00:38:35,410
Did you see the shoal of fish?
446
00:38:35,450 --> 00:38:37,700
The freezer is going to be full
447
00:38:37,750 --> 00:38:39,830
Hey there Singala man
448
00:38:39,870 --> 00:38:42,580
Hey there Old man
449
00:38:42,620 --> 00:38:44,290
Come on
450
00:38:44,620 --> 00:38:46,700
Come on now
451
00:38:47,450 --> 00:38:51,750
The moon has drowned into the western horizon
452
00:38:51,790 --> 00:38:52,250
Our heads are up
453
00:38:52,290 --> 00:38:57,410
Warm sunlight has come to stay here my friend
454
00:38:57,410 --> 00:38:59,080
Look at the eastern corner
455
00:38:59,120 --> 00:39:01,660
There is a lit ball
456
00:39:01,660 --> 00:39:06,660
And its watching over all your scams and mischief my friend
457
00:39:06,660 --> 00:39:09,080
Ocean breeze is touching
458
00:39:09,080 --> 00:39:11,450
Sunshine is knocking on the face
459
00:39:11,500 --> 00:39:14,540
Pick your ass up and come
460
00:39:14,580 --> 00:39:15,830
Take the net
461
00:39:15,830 --> 00:39:19,620
Hold it and say it out loud my friend
462
00:39:21,040 --> 00:39:22,950
Pull it hard
463
00:39:23,000 --> 00:39:25,250
Pull it really hard
464
00:39:25,290 --> 00:39:28,250
Did you see the shoal of fish?
465
00:39:28,290 --> 00:39:30,620
The freezer is going to be full
466
00:39:30,660 --> 00:39:32,660
Hey there Singala man
467
00:39:32,660 --> 00:39:35,370
Hey there Old man
468
00:39:35,410 --> 00:39:37,830
Come on
469
00:39:37,830 --> 00:39:40,080
Come on now
470
00:40:37,580 --> 00:40:40,790
Were you present when Njand and Captain were fighting?
471
00:40:40,830 --> 00:40:42,410
When?
472
00:40:42,410 --> 00:40:45,620
The day captain hung himself
473
00:40:45,950 --> 00:40:47,910
I got to know about the fight
474
00:40:48,040 --> 00:40:51,200
It wouldn't have happened if I were there
475
00:40:51,580 --> 00:40:56,000
I arranged a full bottle for them from Esthappan...
476
00:40:56,040 --> 00:40:58,830
and I headed back
477
00:40:58,830 --> 00:41:02,700
I joined them for a couple of drinks too
478
00:41:02,750 --> 00:41:06,910
I went back and slept in Franco's boat
479
00:41:07,450 --> 00:41:12,370
I got to know about the rest when I woke up in the morning
480
00:41:12,410 --> 00:41:14,250
What is it, Homie?
481
00:41:14,250 --> 00:41:15,950
Nothing
482
00:41:39,790 --> 00:41:44,540
[The Great Test]
483
00:42:24,750 --> 00:42:26,580
Homie, did you see our church?
484
00:42:26,580 --> 00:42:28,080
It’s one huge church
485
00:42:28,120 --> 00:42:30,040
It must have cost so much
486
00:42:30,080 --> 00:42:33,000
We could have married off girls with that money
487
00:42:33,040 --> 00:42:35,120
Mathai is getting married tomorrow
Is it?
488
00:42:35,160 --> 00:42:37,790
It’s an intimate wedding
489
00:42:37,790 --> 00:42:39,040
Are you not coming Kambli?
490
00:42:39,080 --> 00:42:40,410
How can we go?
491
00:42:40,410 --> 00:42:42,870
We’ll reach by tomorrow evening only
492
00:42:42,910 --> 00:42:43,950
Tomorrow evening?
493
00:42:43,950 --> 00:42:44,830
Yeah
494
00:42:44,830 --> 00:42:47,290
You said it was a day’s work
495
00:42:47,330 --> 00:42:49,290
One day’s work in this boat?
496
00:42:49,330 --> 00:42:51,290
What are you saying?
497
00:42:51,830 --> 00:42:53,450
This is fu**ing bullshit!
498
00:42:53,500 --> 00:42:55,790
You told me it was a day’s work
499
00:42:55,870 --> 00:42:58,540
I must attend the wedding tomorrow
500
00:42:58,580 --> 00:43:01,200
Ask them to drop me back at the shore
501
00:43:01,250 --> 00:43:03,330
Ask them to drop me back at the shore
502
00:43:03,330 --> 00:43:04,790
Hey! I want to go back!
503
00:43:04,830 --> 00:43:06,620
I have to go for the wedding
504
00:43:08,160 --> 00:43:10,040
How can you go back?
505
00:43:10,080 --> 00:43:12,120
We are in the sea not land
506
00:43:12,160 --> 00:43:14,040
Also, we have a captain
507
00:43:14,080 --> 00:43:17,160
Ask that cu** to drop me back
508
00:43:22,120 --> 00:43:24,120
Drop me back in Tangasseri
Tangasseri?
509
00:43:24,120 --> 00:43:27,200
The boat was fuelled up for three days and has ice stocked
up
510
00:43:27,250 --> 00:43:30,410
How can we go back? Fu** off!
511
00:43:30,450 --> 00:43:34,120
To get back, the freezer must be full
512
00:43:35,580 --> 00:43:38,370
Wants to go back it seems!
We can go for the wedding later
513
00:43:38,370 --> 00:43:42,080
What? Tomorrow’s wedding?
514
00:43:42,120 --> 00:43:45,120
Are you telling me to attend it later?
515
00:43:45,620 --> 00:43:47,080
Why can't you?
516
00:43:47,080 --> 00:43:48,620
Kambli
517
00:43:50,250 --> 00:43:52,250
This is going to end in a massive flight
518
00:43:52,250 --> 00:43:53,250
I'm telling you
519
00:43:53,250 --> 00:43:54,870
Don’t make a scene
520
00:43:54,870 --> 00:43:57,120
Homie, who told you it was a day’s work
521
00:43:57,160 --> 00:43:59,160
You are creating problems
522
00:44:00,450 --> 00:44:02,540
I can cook biriyani for you
523
00:44:02,540 --> 00:44:03,500
Biriyani?
524
00:44:05,410 --> 00:44:10,000
I don’t want your fu**ing biriyani you cu**
525
00:44:10,000 --> 00:44:12,870
Leave it buddy
Fuck off!
526
00:44:28,080 --> 00:44:30,200
[waves breaking]
527
00:44:36,120 --> 00:44:38,120
[engine stops]
528
00:44:46,200 --> 00:44:49,040
Ask the driver to go down and check it
529
00:44:49,040 --> 00:44:50,120
Ambross
530
00:45:20,620 --> 00:45:22,910
[tightening bolts]
531
00:46:07,080 --> 00:46:07,910
Hey
532
00:46:07,950 --> 00:46:09,290
Listen,
533
00:46:10,120 --> 00:46:11,660
I told her...
534
00:46:11,660 --> 00:46:14,000
we’ll be working on the same boat
535
00:46:14,040 --> 00:46:17,830
She asked me to talk to you...
536
00:46:20,120 --> 00:46:21,870
and asked to forgive
537
00:46:21,910 --> 00:46:22,910
Fu**!
538
00:46:25,910 --> 00:46:29,290
She suffered a miscarriage...
539
00:46:29,330 --> 00:46:34,160
and locked herself crying her eyes out
540
00:46:36,580 --> 00:46:39,450
Things will get better
541
00:46:48,540 --> 00:46:50,950
If you are still angry...
542
00:46:53,160 --> 00:46:54,830
please forgive us
543
00:46:54,830 --> 00:46:56,500
It's been so long
544
00:46:58,000 --> 00:47:00,290
Why the fu** are you chewing it?
545
00:47:00,330 --> 00:47:01,700
Spit it out
546
00:47:03,660 --> 00:47:05,250
Go start the boat
547
00:47:17,120 --> 00:47:19,910
Why are you smoking all the time?
548
00:47:19,910 --> 00:47:22,000
You stop it first!
549
00:47:29,790 --> 00:47:32,700
[Engine starts]
550
00:47:42,540 --> 00:47:43,290
Nelson
Yeah
551
00:47:43,290 --> 00:47:45,660
Did you know Francis got an award?
552
00:47:45,660 --> 00:47:46,830
For what?
553
00:47:46,870 --> 00:47:48,790
He cleared plastic from the lake
554
00:47:48,830 --> 00:47:51,160
Somebody posted it on Facebook
555
00:47:51,160 --> 00:47:52,790
They awarded him
556
00:47:52,830 --> 00:47:53,540
An award?
557
00:47:53,580 --> 00:47:54,500
Yeah
558
00:47:54,500 --> 00:47:55,540
Did he get any money?
559
00:47:55,580 --> 00:47:57,250
It’s just an award, nothing else
560
00:47:57,250 --> 00:48:02,370
What’s the point!
They need money not an award
561
00:48:02,410 --> 00:48:03,790
Have you got any awards?
562
00:48:03,790 --> 00:48:05,410
Then, respect those who have!
563
00:48:05,450 --> 00:48:08,080
Can you eat it when you are hungry?
No, right?
564
00:48:08,120 --> 00:48:11,000
Shut the fu** up and do your work
565
00:48:11,000 --> 00:48:13,370
No one can utter a good word about others
566
00:48:13,370 --> 00:48:17,000
They are ready to discuss scandalous stories of somebody
else's wife
567
00:48:17,040 --> 00:48:20,040
When your wife does dirty I'll keep my mouth shut
568
00:48:20,040 --> 00:48:21,790
Keep working
569
00:48:30,910 --> 00:48:33,620
In which boat did you sleep that night?
570
00:48:33,660 --> 00:48:34,620
When?
571
00:48:35,000 --> 00:48:37,410
The night our Captain hung himself
572
00:48:37,410 --> 00:48:39,290
Franklin's
573
00:48:39,330 --> 00:48:40,370
In Jalarani?
574
00:48:40,370 --> 00:48:41,910
Yeah
575
00:48:41,950 --> 00:48:44,120
That boat was out in the sea that night
576
00:48:44,160 --> 00:48:48,620
It reached the shore next day after captain's death
577
00:48:48,660 --> 00:48:51,290
Why are you lying?
578
00:48:51,290 --> 00:48:52,620
Lying?
579
00:48:52,660 --> 00:48:53,500
What lies?
580
00:48:53,540 --> 00:48:57,870
I told you already I joined them for a couple of drinks
581
00:48:57,910 --> 00:49:02,200
To be honest I don't remember the boat
582
00:49:03,250 --> 00:49:06,290
We drink too
583
00:49:06,290 --> 00:49:09,540
And you were drunk after two shots?
584
00:49:09,540 --> 00:49:12,040
Or were you acting drunk?
585
00:49:12,040 --> 00:49:16,250
What the f*** are you talking about?
586
00:49:16,250 --> 00:49:18,950
This is not just our doubts
587
00:49:19,000 --> 00:49:25,000
We heard you were also present when Captain and Njand got
into a fight
588
00:49:25,040 --> 00:49:27,790
Fuck off you cu**!
589
00:49:27,830 --> 00:49:30,330
Make yourself clear!
590
00:49:30,330 --> 00:49:32,750
Don't blabber shit
591
00:49:32,750 --> 00:49:34,370
How can I not?
592
00:49:34,410 --> 00:49:37,120
You are questioning me now!
593
00:49:37,120 --> 00:49:38,620
Hey leave it
Move aside you asshole
594
00:49:38,660 --> 00:49:40,700
I am going through all this because of you
595
00:49:40,700 --> 00:49:42,790
I should have stayed back
596
00:49:42,790 --> 00:49:44,790
All of you better listen to me!
597
00:49:44,830 --> 00:49:45,790
This is going to end in a massive fight
598
00:49:45,830 --> 00:49:47,160
A massive fight?
599
00:49:47,200 --> 00:49:49,700
Shut it! Don't show off!
600
00:49:49,750 --> 00:49:55,000
We'll slit your throat, tie weights and drown you...
601
00:49:55,040 --> 00:49:56,500
and we'll go back
602
00:49:56,500 --> 00:49:57,040
Come on
603
00:49:57,080 --> 00:49:59,160
Come fight me
604
00:49:59,160 --> 00:50:00,040
Come on
605
00:50:00,080 --> 00:50:03,040
We know you well
Don't play your tricks over here!
606
00:50:03,080 --> 00:50:05,540
You and your fu**ing boss Njandu
607
00:50:05,540 --> 00:50:06,290
Oh you're a saint now
608
00:50:07,290 --> 00:50:11,830
Fu** off
You worked along with Njand too
609
00:50:13,160 --> 00:50:16,750
How the hell can you question me now? Cu**
610
00:50:16,790 --> 00:50:20,040
Yes I did
I worked with him to survive
611
00:50:20,040 --> 00:50:24,450
But I left him when I found out who he really was
612
00:50:24,450 --> 00:50:26,250
Bullshit
613
00:50:26,250 --> 00:50:30,750
We do the toughest job here in the sea
Got it?
614
00:50:30,790 --> 00:50:34,290
If you want to get back, remember that
Fu**
615
00:50:49,410 --> 00:50:53,120
[edgy music]
616
00:51:46,500 --> 00:51:48,120
So, you are all set to fly away
617
00:51:48,870 --> 00:51:49,370
Yes
618
00:51:50,160 --> 00:51:51,750
Captain took care of it...
619
00:51:52,120 --> 00:51:52,910
before he died
620
00:51:53,950 --> 00:51:55,040
You are going to Sharjah...
621
00:51:55,660 --> 00:51:56,950
with six months leave, right?
622
00:51:58,790 --> 00:52:01,080
Chettuva Isaac has a yard there
623
00:52:02,830 --> 00:52:04,120
How did you get to know this?
624
00:52:05,870 --> 00:52:07,540
Your dad calls her frequently
625
00:52:12,160 --> 00:52:14,120
But that's not how he acts!
626
00:52:15,750 --> 00:52:18,250
Look at them!
627
00:52:19,040 --> 00:52:22,290
Weather report predicted it is going to be stormy
628
00:52:22,290 --> 00:52:27,200
But it is breezy and alluring now [Singala poem]
629
00:52:31,370 --> 00:52:32,660
Eat your food!
630
00:52:33,410 --> 00:52:35,080
Carry on!
[laughing]
631
00:52:48,330 --> 00:52:50,540
[tense music]
632
00:53:09,000 --> 00:53:11,040
[waves splashing]
633
00:54:02,950 --> 00:54:03,290
Hey
634
00:54:04,250 --> 00:54:04,750
Ambu
635
00:54:07,000 --> 00:54:07,540
Hey
636
00:54:10,330 --> 00:54:10,750
Hey
637
00:54:11,660 --> 00:54:13,290
I said the truth
638
00:54:14,450 --> 00:54:17,500
Though I said a couple of drinks I must have had more
639
00:54:17,540 --> 00:54:19,910
I was being casual
640
00:54:19,910 --> 00:54:22,290
Maybe I had few more
641
00:54:23,700 --> 00:54:25,910
I slept in some boat
642
00:54:27,040 --> 00:54:28,660
Now that I think of it,
643
00:54:29,000 --> 00:54:31,160
Franklin has another boat too
644
00:54:31,200 --> 00:54:32,200
Sagara Kanyaka (Maiden of the Sea)
645
00:54:33,790 --> 00:54:37,450
So let’s not fight over this
646
00:54:38,500 --> 00:54:39,450
Okay?
647
00:54:43,330 --> 00:54:45,540
You are here for work
648
00:54:46,410 --> 00:54:47,750
Keep doing it
649
00:55:40,040 --> 00:55:41,120
Damn it!
650
00:55:47,410 --> 00:55:49,500
Ambu, something's stuck in the turbine
651
00:55:49,540 --> 00:55:51,040
Turn off the engine
652
00:56:01,330 --> 00:56:02,290
Move it!
653
00:56:07,000 --> 00:56:08,500
[grunting]
654
00:56:50,500 --> 00:56:51,370
Makku
655
00:56:52,000 --> 00:56:54,500
Something's stuck in the turbine
656
00:56:54,500 --> 00:56:55,870
Cut it off!
657
00:57:04,500 --> 00:57:06,450
Get up, homie
658
00:57:38,370 --> 00:57:41,160
[honing knife]
659
00:59:03,620 --> 00:59:04,120
Hey
660
00:59:06,540 --> 00:59:08,040
Why did he jump along?
661
00:59:08,290 --> 00:59:09,500
To assist you
662
00:59:09,540 --> 00:59:10,450
To assist me?
663
00:59:10,620 --> 00:59:11,410
Why the f***?
664
00:59:11,910 --> 00:59:13,120
I know to do my job
665
00:59:13,910 --> 00:59:14,620
What?
666
00:59:14,830 --> 00:59:17,330
Tell me! Why did he jump along?
667
00:59:17,660 --> 00:59:19,750
I jumped because you asked me to!
668
00:59:19,870 --> 00:59:22,330
Why the hell did he jump?
669
00:59:22,330 --> 00:59:24,160
Why are you shouting?
670
00:59:26,620 --> 00:59:28,080
Lunatic!
671
00:59:30,080 --> 00:59:31,410
Why are you scared?
672
00:59:31,450 --> 00:59:35,330
I am not f****** scared of anyone
673
00:59:38,290 --> 00:59:39,790
Relax!
674
00:59:39,830 --> 00:59:41,250
Listen to me
675
00:59:41,620 --> 00:59:42,330
Hey
676
00:59:42,330 --> 00:59:44,450
Why the hell did you come down?
What?
677
00:59:44,450 --> 00:59:46,410
I know to do this job you cu**
678
00:59:46,450 --> 00:59:47,870
I came to help
I'll break your bones
679
00:59:47,870 --> 00:59:48,450
Mind it!
680
00:59:48,500 --> 00:59:49,620
Are you mad?
681
00:59:49,660 --> 00:59:50,910
I am mad!
682
00:59:51,950 --> 00:59:53,750
Don't worsen it
683
01:00:03,580 --> 01:00:05,290
Stop wriggling you asshole!
684
01:00:05,330 --> 01:00:07,410
Cut off the tail
Pass me the knife
685
01:01:24,080 --> 01:01:25,080
[Hello everyone]
686
01:01:25,120 --> 01:01:26,500
[Weather report]
687
01:01:27,040 --> 01:01:30,540
[The northern and eastern districts will be cloudy]
688
01:01:30,580 --> 01:01:32,290
[Expect slight rainfall]
689
01:01:32,330 --> 01:01:35,370
[Heavy rainfall excepted in Kollam, Trivandrum...]
690
01:01:35,410 --> 01:01:36,200
Hey
691
01:01:36,200 --> 01:01:38,000
Give me some
692
01:01:39,660 --> 01:01:41,290
What are they saying in the radio?
693
01:01:41,330 --> 01:01:43,200
Is it going to rain?
694
01:01:44,370 --> 01:01:45,750
It appears so!
695
01:01:45,790 --> 01:01:47,330
Not a chance!
696
01:01:47,370 --> 01:01:48,660
Holy Mother!
697
01:01:48,700 --> 01:01:51,290
The sky is getting really dark
698
01:01:51,290 --> 01:01:53,910
Dinka, I said it is not going to rain
699
01:01:53,910 --> 01:01:57,370
A real fisherman keeps an eye on the wind and rain
700
01:01:57,660 --> 01:01:59,120
I am the fu**ing Captain...
701
01:01:59,160 --> 01:02:02,830
and we'll get back ashore only with a load of fish
702
01:02:09,660 --> 01:02:11,750
Is you back better?
703
01:02:13,950 --> 01:02:15,080
I'm asking about...
704
01:02:15,120 --> 01:02:15,910
the sprain
705
01:02:16,660 --> 01:02:17,750
Is it better?
706
01:02:24,080 --> 01:02:26,000
Though Njandu killed the captain...
707
01:02:27,580 --> 01:02:30,000
he cannot hang him alone
708
01:02:30,000 --> 01:02:31,450
Isn’t it, Makku?
709
01:02:33,450 --> 01:02:35,750
Somebody helped him!
710
01:02:39,370 --> 01:02:41,160
Go eat something
711
01:02:42,620 --> 01:02:43,870
Don’t starve yourself!
712
01:02:45,250 --> 01:02:47,620
Have some bread with squid curry
713
01:02:49,750 --> 01:02:51,790
It's for him
Yeah! Give it
714
01:02:52,580 --> 01:02:53,700
Buddy
715
01:02:53,870 --> 01:02:56,040
You can come up with another lie later!
716
01:02:56,080 --> 01:02:57,040
Eat this now
717
01:02:58,120 --> 01:02:59,370
Eat it
718
01:03:16,580 --> 01:03:17,250
Hey Ambu
719
01:03:18,500 --> 01:03:18,910
Hey
720
01:03:20,500 --> 01:03:21,660
What did he say?
721
01:03:24,750 --> 01:03:26,830
When Stalin died..
722
01:03:26,830 --> 01:03:30,700
Makku was present with Njand
723
01:03:31,290 --> 01:03:31,870
For sure!
724
01:04:41,950 --> 01:04:43,080
Buddy
725
01:04:43,120 --> 01:04:44,450
Pull it!
726
01:04:44,790 --> 01:04:46,040
Pull it up!
727
01:04:50,200 --> 01:04:52,290
Don't step on it
728
01:04:53,290 --> 01:04:55,580
Pull it!
729
01:04:55,830 --> 01:04:58,370
Pull the other net first
730
01:04:58,410 --> 01:04:59,450
Lift it
731
01:04:59,450 --> 01:05:01,410
Yes, pull that one
732
01:05:01,410 --> 01:05:02,660
Pull!
733
01:05:07,500 --> 01:05:09,080
Bring it here, Mulla
734
01:05:10,120 --> 01:05:11,000
[Another boat honks]
735
01:05:11,000 --> 01:05:13,750
Wear your mask! Quick!
736
01:05:13,750 --> 01:05:14,700
Hey! Hey!
737
01:05:14,750 --> 01:05:16,750
Did you test for Corona?
738
01:05:21,200 --> 01:05:22,290
Didn’t you hear the alert?
739
01:05:22,330 --> 01:05:23,040
What sir?
740
01:05:23,080 --> 01:05:24,200
Didn't you hear the alert?
741
01:05:24,250 --> 01:05:25,540
Why is the boat going south?
742
01:05:25,580 --> 01:05:27,040
We are not going south sir
743
01:05:27,080 --> 01:05:28,250
Don't!
744
01:05:28,250 --> 01:05:31,330
How many are there in the boat?
Six of us
745
01:05:31,370 --> 01:05:32,830
Show me your Corona test results
746
01:05:32,830 --> 01:05:34,250
I'll get it sir!
747
01:05:41,620 --> 01:05:44,200
Six? We are seveZn!
Don’t bring it closer!
748
01:05:47,040 --> 01:05:48,200
Just six of us
You can go
749
01:05:48,200 --> 01:05:48,750
Hey
750
01:05:48,790 --> 01:05:50,120
Wear your mask!
751
01:05:50,450 --> 01:05:50,910
You can go
752
01:05:52,120 --> 01:05:52,750
Let's go
753
01:05:52,790 --> 01:05:54,620
Start the boat
754
01:05:54,620 --> 01:05:55,870
Let’s continue
755
01:06:23,080 --> 01:06:23,750
Hey
756
01:06:24,250 --> 01:06:27,290
Why did you take me aboard without a corona test?
757
01:06:27,290 --> 01:06:30,620
You are hiding something
758
01:06:30,620 --> 01:06:32,000
Hiding what?
759
01:06:32,040 --> 01:06:34,120
Am I a fugitive?
760
01:06:36,410 --> 01:06:37,790
Satans!
761
01:06:38,830 --> 01:06:40,620
Why did you pin me down?
762
01:06:40,660 --> 01:06:44,870
Move aside you fuckers!
763
01:06:45,330 --> 01:06:48,580
Don't hit him
764
01:06:49,750 --> 01:06:51,500
Stop it!
765
01:06:51,870 --> 01:06:54,040
Makku, stop it!
766
01:06:54,080 --> 01:06:55,290
Are you mad?
767
01:06:55,290 --> 01:06:56,830
You cu**!
768
01:06:58,160 --> 01:07:00,540
I knew your intentions
769
01:07:00,580 --> 01:07:02,830
You want to attack me alone?
770
01:07:02,870 --> 01:07:05,330
Come, fight me!
771
01:07:05,330 --> 01:07:08,080
So, you knew it
Makku, what the hell are you saying?
772
01:07:08,120 --> 01:07:10,540
I knew it all along
773
01:07:10,910 --> 01:07:13,290
Fight me you motherfu**ers!
774
01:07:13,290 --> 01:07:15,290
Why are running away you cu**?
775
01:07:15,330 --> 01:07:16,700
Come here!
776
01:07:17,330 --> 01:07:21,160
Cut it off, Marcos!
777
01:07:23,080 --> 01:07:26,950
You want to attack me alone?
778
01:07:27,000 --> 01:07:30,160
Take this you mother fu**er!
779
01:07:33,160 --> 01:07:34,790
Stop it you assholes!
780
01:07:34,790 --> 01:07:36,250
I warned you...
781
01:07:36,450 --> 01:07:39,410
it's going to end in a massive fight
782
01:07:39,450 --> 01:07:42,000
Please leave him
783
01:07:42,000 --> 01:07:44,290
Atleast consider his age you cu**!
784
01:07:46,410 --> 01:07:49,540
Marcos, fu**ing stop it!
785
01:07:50,700 --> 01:07:51,910
Lunatic!
786
01:07:52,580 --> 01:07:53,700
You mother f..
787
01:07:53,750 --> 01:07:57,500
How dare you swear on my mother!
You cu**!
788
01:08:04,290 --> 01:08:05,500
Ambross!
789
01:08:06,790 --> 01:08:09,330
Have you ever defeated me?
790
01:08:09,330 --> 01:08:12,540
I didn't want to win back then
791
01:08:12,750 --> 01:08:16,120
But I'll win it today
792
01:08:18,750 --> 01:08:20,500
Stop it fu**ers!
793
01:08:20,540 --> 01:08:21,910
Are you both crazy?
794
01:08:21,910 --> 01:08:24,250
You are here to work
Stop fighting!
795
01:08:24,250 --> 01:08:26,450
[choking]
Stop flittering!
796
01:08:29,700 --> 01:08:33,160
[Honking]
797
01:08:38,330 --> 01:08:39,250
Stop it
798
01:08:39,290 --> 01:08:41,120
Go! Drop the nets
799
01:08:46,870 --> 01:08:48,370
Go!
800
01:08:48,370 --> 01:08:49,870
Drop your nets
801
01:09:01,620 --> 01:09:03,410
Give me some water
802
01:09:12,200 --> 01:09:15,160
Ignore him until our work is done
803
01:09:15,580 --> 01:09:17,660
Stop wailing and hold this!
804
01:09:24,790 --> 01:09:25,790
[grunting]
805
01:10:22,950 --> 01:10:25,200
Push C this side
806
01:10:28,040 --> 01:10:30,750
Lower it now
807
01:10:34,200 --> 01:10:34,950
Move it
808
01:10:55,580 --> 01:10:57,120
Hold it tight
809
01:10:57,120 --> 01:10:58,870
Lowering the board
810
01:10:58,910 --> 01:11:00,000
It's too tight
811
01:11:00,040 --> 01:11:02,200
Wait!
812
01:11:37,330 --> 01:11:38,790
You sit right there!
813
01:11:39,080 --> 01:11:41,330
You'll get your share
814
01:11:46,950 --> 01:11:47,330
Hey
815
01:11:47,870 --> 01:11:51,500
If I could walk into the boat with six of you...
816
01:11:51,540 --> 01:11:54,000
I will return unscathed too
817
01:11:54,040 --> 01:11:55,250
I know to get back
818
01:11:55,290 --> 01:11:57,410
Remember who you are fighting with
819
01:11:59,750 --> 01:12:00,500
Stop it
820
01:12:00,540 --> 01:12:04,080
I knew it all along
821
01:12:04,200 --> 01:12:06,000
Stop this fu**ing bullsh**!
822
01:12:06,000 --> 01:12:09,200
You think I'm scared?
823
01:12:09,250 --> 01:12:11,910
I am not fu**king scared of anyone
824
01:12:12,000 --> 01:12:15,450
What benefit did you get from killing our Captain Stalin?
825
01:12:15,500 --> 01:12:17,540
Is Stalin your father?
826
01:12:19,080 --> 01:12:22,830
Njand and I hanged your Captain
827
01:12:23,370 --> 01:12:27,200
I'll kill all of you and drown this boat
828
01:12:27,330 --> 01:12:30,950
A day's work? Isn't it?
829
01:12:31,410 --> 01:12:32,700
Mother fu**er!
830
01:12:34,580 --> 01:12:38,250
Now, do you get that I am mad
831
01:12:38,250 --> 01:12:40,410
Get up you fu**er!
832
01:12:45,040 --> 01:12:48,620
A day's work, you dog!
833
01:12:51,830 --> 01:12:55,790
[grunting]
834
01:12:55,830 --> 01:12:57,290
You cu**!
835
01:12:58,250 --> 01:12:59,370
Swine!
836
01:13:00,040 --> 01:13:01,500
Beat him up
837
01:13:07,870 --> 01:13:09,540
Don't leave him!
838
01:13:11,040 --> 01:13:13,580
Ambross, finish him!
839
01:13:18,330 --> 01:13:19,410
Makku
840
01:13:19,410 --> 01:13:20,870
This is your end
841
01:13:20,910 --> 01:13:24,160
Why are running away you asshole?
842
01:13:25,080 --> 01:13:28,000
Come here you cu**
843
01:13:28,040 --> 01:13:29,450
Want to finish me?
844
01:13:29,500 --> 01:13:32,830
I should have killed you back then
845
01:13:34,620 --> 01:13:37,120
Get in here you cu**
846
01:13:37,160 --> 01:13:38,120
Old fellow
847
01:13:45,620 --> 01:13:47,500
Ambross,
848
01:13:48,000 --> 01:13:52,750
Yes, Njand and I killed your Captain!
849
01:13:57,830 --> 01:13:59,620
You want to kill me!
850
01:13:59,660 --> 01:14:00,870
Stop biting me
851
01:14:07,370 --> 01:14:08,830
Ambross
852
01:14:18,750 --> 01:14:22,000
[engine roaring]
853
01:15:16,700 --> 01:15:19,540
Don't you want to defeat me?
854
01:15:19,580 --> 01:15:22,580
You said you wanted to win, Ambross
855
01:15:22,910 --> 01:15:24,250
Come
856
01:15:27,750 --> 01:15:29,700
Don't you want to win?
857
01:15:39,830 --> 01:15:41,660
Take this
858
01:15:56,790 --> 01:16:00,120
[devlish laugh]
Caught you!
859
01:16:03,200 --> 01:16:05,870
[choking]
860
01:16:47,950 --> 01:16:50,700
[screaming in pain]
861
01:17:04,830 --> 01:17:07,330
Die, you mother fu**er!
862
01:17:20,200 --> 01:17:22,120
[screaming in pain]
863
01:17:24,830 --> 01:17:25,450
Hey
864
01:17:26,540 --> 01:17:29,620
When you were goofing around in Tangasseri...
865
01:17:29,660 --> 01:17:34,870
it was Captain who taught you fishing
866
01:17:34,870 --> 01:17:40,250
Just because he was against sandmining and questioned it....
867
01:17:40,250 --> 01:17:43,330
[screaming in pain]
868
01:17:46,620 --> 01:17:52,660
you and your boss killed him!
869
01:17:52,700 --> 01:17:57,450
You hanged that kind soul!
870
01:17:58,700 --> 01:18:02,540
You killed my Captain!
871
01:18:27,660 --> 01:18:30,500
[grunting]
872
01:18:41,700 --> 01:18:42,910
Come
873
01:18:43,790 --> 01:18:45,000
Get up!
874
01:18:53,160 --> 01:18:54,540
Makku
875
01:18:54,790 --> 01:18:58,330
There were only six of us in this boat...
876
01:18:59,910 --> 01:19:03,160
only six will return
877
01:19:03,160 --> 01:19:06,120
Fu**ing Cu**!
878
01:19:18,330 --> 01:19:18,910
Come
879
01:19:23,620 --> 01:19:28,160
[distress signal]
880
01:19:47,040 --> 01:19:49,250
[laughing hysterically]
881
01:19:51,370 --> 01:19:53,620
If the coast guard returns...
882
01:19:53,620 --> 01:19:54,790
we'll be in trouble
883
01:19:54,830 --> 01:19:57,580
Do something now
884
01:19:57,620 --> 01:19:58,500
Ambu
885
01:19:58,540 --> 01:20:01,200
Finish him off quickly
886
01:20:17,910 --> 01:20:18,660
Move
887
01:20:20,830 --> 01:20:22,790
Mulla, lower the pulley
888
01:20:41,080 --> 01:20:42,750
Pull it up
889
01:20:58,290 --> 01:21:00,370
Pull it up!
890
01:21:01,580 --> 01:21:03,830
Keep pulling
891
01:21:04,790 --> 01:21:07,450
Pull it up
892
01:21:07,450 --> 01:21:10,120
This is our bounty!
893
01:21:14,000 --> 01:21:15,080
Ambu
894
01:21:15,580 --> 01:21:17,700
Makku must be hungry
895
01:21:18,000 --> 01:21:21,160
Feed him a banana from the bunch
896
01:21:25,200 --> 01:21:26,790
He must be hungry
897
01:21:30,000 --> 01:21:31,120
Ambross
898
01:21:31,160 --> 01:21:32,910
Untie me!
899
01:21:33,450 --> 01:21:34,290
Ambross
900
01:21:34,700 --> 01:21:36,040
Turn around
901
01:21:36,080 --> 01:21:36,830
Untie me
902
01:21:36,830 --> 01:21:37,910
you fu**er!
903
01:21:39,700 --> 01:21:40,370
Hey
904
01:21:42,080 --> 01:21:43,700
Take a look
905
01:21:43,750 --> 01:21:45,410
What's this?
906
01:21:45,410 --> 01:21:47,000
Go fu** yourself!
907
01:21:47,790 --> 01:21:48,790
See this
908
01:21:49,950 --> 01:21:53,250
Here is your Njand
909
01:21:54,500 --> 01:21:56,200
Your boss!
910
01:21:56,200 --> 01:21:58,080
Mother fu**er!
911
01:22:02,950 --> 01:22:03,500
Here...
912
01:22:03,500 --> 01:22:04,540
take a look
913
01:22:05,080 --> 01:22:07,830
You threatened me not to return to Neendakara
914
01:22:07,870 --> 01:22:08,910
Here is your Njandu
915
01:22:08,950 --> 01:22:09,790
Njandu?
916
01:22:10,000 --> 01:22:10,500
Hey
917
01:22:18,330 --> 01:22:22,120
[edgy music]
918
01:22:22,160 --> 01:22:23,290
Listen
919
01:22:23,290 --> 01:22:25,950
I just helped Njand
920
01:22:25,950 --> 01:22:27,750
Njand killed him
921
01:22:29,750 --> 01:22:31,250
I had no other choice
922
01:22:34,080 --> 01:22:35,910
[Whale groans]
923
01:22:35,950 --> 01:22:39,120
[laughing hysterically]
924
01:22:56,120 --> 01:22:57,580
Tell him!
925
01:22:57,620 --> 01:23:01,160
Remind him that we grew up together
926
01:23:01,200 --> 01:23:03,620
I was trapped
927
01:23:03,620 --> 01:23:06,660
Are you going to kill me?
928
01:23:21,370 --> 01:23:24,950
Hey untie me!
929
01:23:24,950 --> 01:23:28,250
Listen, I just helped
930
01:23:33,160 --> 01:23:35,330
How deep is the sea here buddy?
931
01:23:35,330 --> 01:23:37,620
Around one hundred fifty metres
932
01:23:37,660 --> 01:23:39,910
Kambli, ask him to untie me
933
01:23:44,500 --> 01:23:48,250
You helped him right?
934
01:23:49,330 --> 01:23:53,160
Help this cu** and get back to Neendakara
935
01:23:54,370 --> 01:23:57,000
[water splashes]
59289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.