All language subtitles for A Man Of Reason 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE333

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,360 --> 00:02:26,904 Kyll�. 2 00:02:26,987 --> 00:02:28,855 V�litin sen eteenp�in. 3 00:02:55,974 --> 00:02:59,761 Tiesitk�, ett� Su-hyuk on p��ssyt vapaaksi t�n��n? 4 00:03:00,562 --> 00:03:05,934 Aika rient��. 10 vuotta meni nopeasti. 5 00:03:06,317 --> 00:03:10,813 Mietinkin, p��seek� h�n ikin� ulos. 6 00:03:14,909 --> 00:03:18,905 Mit� minun pit�isi tehd�? 7 00:03:20,290 --> 00:03:22,533 Mink� suhteen? 8 00:03:23,668 --> 00:03:25,828 Su-hyukinko? 9 00:03:27,547 --> 00:03:30,166 Teetk� sin� jotain? 10 00:03:35,680 --> 00:03:38,518 L�hetin terveiset Gerrin kautta t�n� aamuna. 11 00:03:39,893 --> 00:03:45,932 Millaisen? - Yksinkertaisen. Mit�p� muutakaan? 12 00:03:49,193 --> 00:03:53,856 Pit�isik� meid�n antaa h�nen olla? 13 00:03:55,408 --> 00:03:57,151 Kang. 14 00:03:57,785 --> 00:04:05,001 Lopeta kyseleminen. Sinun teht�v�si on vastata. 15 00:04:05,084 --> 00:04:06,827 Vai mit�? - Kyll�, pomo. 16 00:04:08,838 --> 00:04:12,959 Emme ole kuin 10 vuotta sitten. 17 00:04:13,801 --> 00:04:17,597 Onkohan h�n muuttunut? 18 00:04:17,680 --> 00:04:20,967 Pid�n h�nt� silm�ll�. 19 00:04:46,751 --> 00:04:48,619 Voinko auttaa? 20 00:04:50,546 --> 00:04:53,833 Oletko pappi? - Kyll� olen. 21 00:04:56,177 --> 00:05:01,849 Kuulin, ett� pastori tekee t��ll� todella hyv�� ty�t�. 22 00:05:01,932 --> 00:05:06,095 Olin ohikulkumatkalla ja tulin tapaamaan sinua. 23 00:05:06,520 --> 00:05:08,305 Niink�? 24 00:05:11,901 --> 00:05:16,948 Voisinko ripitt�yty�? 25 00:05:17,031 --> 00:05:20,910 Ripitt�ytymiset tehd��n kirkossa. 26 00:05:20,993 --> 00:05:23,287 Ei se onnistu t��ll�. - Lapsena kohtasin - 27 00:05:23,370 --> 00:05:28,751 niin pelottavia lapsia, ett� olin kusta housuuni. 28 00:05:28,834 --> 00:05:34,123 Pakenin heit� joka p�iv�, mutta he l�ysiv�t minut aina. 29 00:05:36,425 --> 00:05:39,003 He olivat todellisia kusip�it�. 30 00:05:43,015 --> 00:05:45,217 Joten rukoilin: 31 00:05:46,936 --> 00:05:53,317 "Vie heid�t pois. Passita heid�t helvettiin." 32 00:05:53,400 --> 00:05:57,947 Sitten he yht�kki� katosivat. 33 00:05:58,030 --> 00:06:00,116 Halleluja! 34 00:06:00,199 --> 00:06:04,245 Siit� l�htien olen k�ynyt kirkossa s��nn�llisesti. 35 00:06:04,328 --> 00:06:06,247 Pappi sanoi minulle: 36 00:06:06,330 --> 00:06:09,625 "Jos et k�y kirkossa, p��dyt helvettiin." 37 00:06:09,708 --> 00:06:13,921 Usko on totuus. - Kyll�. 38 00:06:14,004 --> 00:06:20,711 Ajattelin silloin, ett� jos joutuisin helvettiin, 39 00:06:22,638 --> 00:06:25,173 ne tyypit olisivat siell�. 40 00:06:26,558 --> 00:06:32,231 Jos joudun helvettiin, tapaan... - Et saa p��ty� helvettiin. 41 00:06:32,314 --> 00:06:36,235 Jotta pysyisit uskon tiell�, 42 00:06:36,318 --> 00:06:39,655 sinun t�ytyy lahjoittaa rahaa ja rukoilla ahkerasti. 43 00:06:39,738 --> 00:06:45,444 Sitten johdatan sinut Jeesuksen luokse. 44 00:06:46,870 --> 00:06:49,906 Sin� menet taivaaseen! 45 00:06:50,749 --> 00:06:52,752 Kiitoksia, pappi. 46 00:06:52,835 --> 00:06:55,162 Mutta hei... 47 00:06:56,463 --> 00:06:58,915 ...miss� sinun Jumalasi on? 48 00:07:00,008 --> 00:07:01,918 Anteeksi kuinka? 49 00:07:02,678 --> 00:07:04,963 Kaikki on valmista. Tulkaa ulos. 50 00:07:06,557 --> 00:07:09,009 Helvetti on tulessa, eik� niin? 51 00:07:35,293 --> 00:07:39,664 �l� esit� pel�stynytt�. - Se oli pelottavaa. 52 00:07:41,800 --> 00:07:43,793 Katso t�nne. 53 00:08:46,197 --> 00:08:48,024 Olen pahoillani. 54 00:08:48,992 --> 00:08:50,235 Mist�? 55 00:08:50,827 --> 00:08:52,779 Ett� l�hdin yht�kki�. 56 00:08:54,330 --> 00:08:57,158 Milloin p��tit olla pahoillasi? 57 00:08:59,252 --> 00:09:00,745 L�hd�st�ni asti. 58 00:09:04,424 --> 00:09:07,543 Oletko miettinyt vain sit�? 59 00:09:07,927 --> 00:09:11,297 Uskomatonta. Olet niin tunteeton. 60 00:09:19,606 --> 00:09:22,183 Meid�n on ment�v�. 61 00:09:27,572 --> 00:09:30,200 K�det p��n yl�puolelle. 62 00:09:30,283 --> 00:09:35,905 Vasen k�si, oikea k�si. Sitten toiseen suuntaan. 63 00:09:46,215 --> 00:09:47,834 H�n on koko maailmani. 64 00:09:48,926 --> 00:09:51,045 Tytt�resi. 65 00:09:56,059 --> 00:10:00,888 Sain tiet�� olevani raskaana, kun l�hdit. 66 00:10:03,816 --> 00:10:08,896 En tiennyt, mit� ajatella. Se oli my�s pelottavaa. 67 00:10:10,615 --> 00:10:13,734 Mutta olen kiitollinen kaikesta. 68 00:10:14,160 --> 00:10:16,028 Lapsestani. 69 00:10:19,791 --> 00:10:23,577 Tuo lapsi teki minusta aikuisen. 70 00:10:24,337 --> 00:10:26,414 �idin. 71 00:10:28,257 --> 00:10:29,875 Mik� h�nen nimens� on? 72 00:10:31,219 --> 00:10:33,170 In-bi. 73 00:10:34,889 --> 00:10:36,841 H�n on In-bi. 74 00:11:05,086 --> 00:11:06,871 Mik� on? 75 00:11:09,048 --> 00:11:11,333 Minua t�ss� revit��n kahtia. 76 00:11:18,766 --> 00:11:22,970 Haluan h�nen is�ns� olevan normaali ja mukava. 77 00:11:25,439 --> 00:11:28,559 Tule takaisin, kun tied�t olevasi sellainen. 78 00:11:31,779 --> 00:11:34,815 Kasaa p��si ja ajatuksesi. 79 00:11:54,551 --> 00:11:58,046 10 VUOTTA AIEMMIN 80 00:12:01,725 --> 00:12:05,012 KAKSI VASTAAMATONTA PUHELUA MIN-SEOLTA 81 00:12:37,344 --> 00:12:39,629 Laita valot p��lle! 82 00:12:40,430 --> 00:12:42,299 K�skin panna valot p��lle! 83 00:12:42,808 --> 00:12:46,345 Pane valot p��lle! Mit� hittoa? 84 00:12:48,939 --> 00:12:50,891 Mit� helvetti�? 85 00:12:52,818 --> 00:12:55,645 Hei, Su-hyuk. Miksi olet... 86 00:12:58,240 --> 00:13:00,776 Ottakaa h�net kiinni! 87 00:13:04,496 --> 00:13:05,739 Odota nyt. 88 00:13:10,585 --> 00:13:13,413 Oletko aivan sekaisin? 89 00:14:08,602 --> 00:14:10,178 Su-hyuk... 90 00:14:11,479 --> 00:14:13,306 Hei... 91 00:14:14,190 --> 00:14:16,601 Miksi teet n�in? 92 00:14:17,152 --> 00:14:22,273 Laittoiko Eung-kook sinut asialle? - En n�e loppua, pomo. 93 00:15:24,636 --> 00:15:26,671 Voinko auttaa? 94 00:15:29,265 --> 00:15:31,175 Voi luoja... 95 00:15:46,157 --> 00:15:47,158 Mit� asiaa? 96 00:15:47,241 --> 00:15:51,195 Choi Su-hyuk -niminen mies on tullut pomon k�yntikortilla. 97 00:15:55,833 --> 00:15:58,545 L�het� ensin vartijat yl�s. - Selv�. 98 00:15:58,628 --> 00:16:01,747 L�het� vieras sen j�lkeen. - Selv�. 99 00:16:26,572 --> 00:16:31,244 Jestas sent��n. Aika rient��, Su-hyuk. 100 00:16:31,327 --> 00:16:33,362 Onnittelut. 101 00:16:33,996 --> 00:16:36,240 Ota ne. 102 00:16:39,835 --> 00:16:41,620 Miss� h�n on? 103 00:16:44,382 --> 00:16:48,752 Olisit soittanut ensin. 104 00:16:49,428 --> 00:16:51,639 Olemme nyt yhti�. 105 00:16:51,722 --> 00:16:55,643 Meill� on protokolla pomon tapaamiseen. 106 00:16:55,726 --> 00:16:58,855 Et voi noin vain tulla t�nne. 107 00:16:58,938 --> 00:17:00,940 Pane t�m� takaisin. 108 00:17:01,023 --> 00:17:04,643 Etk� pit�nyt siit�? - Kang. 109 00:17:05,236 --> 00:17:10,608 Tulin tapaamaan Eung-kookia. - �l� sano Eung-kook, vaan pomo. 110 00:17:12,743 --> 00:17:15,404 H�n on nyt pomo. 111 00:17:48,445 --> 00:17:50,481 P�rj�sit hyvin. 112 00:18:01,208 --> 00:18:04,119 Piditk� l�hett�m�st�ni lahjasta? 113 00:18:06,171 --> 00:18:07,581 Kyll�. 114 00:18:08,590 --> 00:18:10,709 Rakastit sit� autoa todella. 115 00:18:15,472 --> 00:18:17,090 Su-hyuk. 116 00:18:18,350 --> 00:18:20,344 Eik� t��ll� olekin upeaa? 117 00:18:22,646 --> 00:18:25,557 Maailma on nyt erilainen. 118 00:18:31,697 --> 00:18:34,900 Sinun ei tarvitse en�� olla huolissasi minusta. 119 00:18:42,875 --> 00:18:48,205 Luulin, ett� haluat mukaan. 120 00:18:49,756 --> 00:18:54,377 Sinulla on varmaan muuta mieless�. 121 00:18:56,972 --> 00:19:00,175 Haluaisitko kertoa? 122 00:19:02,185 --> 00:19:04,095 Et ymm�rt�isi. 123 00:19:24,249 --> 00:19:27,452 Sinun pit�� lukea rivien v�list�. 124 00:19:40,474 --> 00:19:42,258 Kang. 125 00:19:54,404 --> 00:19:59,692 Haluan kuulla. Kerro nyt. 126 00:20:02,996 --> 00:20:08,118 P��tin lopettaa kaiken. 127 00:20:09,961 --> 00:20:11,371 Mit� tarkoitat? 128 00:20:13,173 --> 00:20:14,791 Entinen pomo. 129 00:20:18,553 --> 00:20:22,015 Emme n�hneet h�nelle ty�skentelyn - 130 00:20:22,098 --> 00:20:24,384 loppuvan koskaan. 131 00:20:26,186 --> 00:20:28,054 "Emme"? 132 00:20:31,149 --> 00:20:32,809 Niin... 133 00:20:35,528 --> 00:20:39,983 Mit� aiot tehd�? - El�� normaalia el�m��. 134 00:20:45,121 --> 00:20:47,615 Normaalia... 135 00:20:49,083 --> 00:20:51,911 Emmek� ole normaaleja? 136 00:20:52,504 --> 00:20:56,040 Onko sinulla jokin tietynlainen normaali mieless�si? 137 00:20:57,842 --> 00:21:03,881 En ymm�rr�, mit� puhut. 138 00:21:09,187 --> 00:21:12,014 Min� l�hden. 139 00:21:33,336 --> 00:21:37,248 T�ss� on vaivanpalkkaa. Ota se. 140 00:21:59,028 --> 00:22:02,940 Su-hyuk ei muistanut minua. 141 00:22:03,699 --> 00:22:06,652 Tarkkaile, kenen seurassa h�n on. 142 00:22:09,121 --> 00:22:11,615 Huimaako sinua yh�? 143 00:22:13,084 --> 00:22:15,211 �ITI, OLEN T��LL�. TAPASITKO L��K�RIN? 144 00:22:15,294 --> 00:22:17,005 Py�rtyiletk� nyky��n my�s? 145 00:22:17,088 --> 00:22:18,789 En. Voin paremmin. 146 00:22:21,217 --> 00:22:24,587 Jatka l��kityst�si. 147 00:22:25,346 --> 00:22:29,851 Anemian oireet tulevat verisy�v�st�, 148 00:22:29,934 --> 00:22:33,438 joten sinun on p��tett�v� hoidon seuraava vaihe. 149 00:22:33,521 --> 00:22:35,472 Selv�. 150 00:22:49,787 --> 00:22:51,155 Hei! 151 00:22:53,082 --> 00:22:56,368 Oletko ikin� ajatellut is��si? - Olen. 152 00:22:57,128 --> 00:23:00,789 Miten? - Se on jotain, mit� minulla ei ole. 153 00:23:04,468 --> 00:23:08,139 Mit� jos olisi? - Onko minulla? 154 00:23:08,222 --> 00:23:11,467 Ei minulla taida olla. 155 00:23:12,434 --> 00:23:15,730 Onko tyls�� asua vain minun kanssani? 156 00:23:15,813 --> 00:23:19,358 Mit� tarkoitat? Olet hauskaa seuraa. - Olenko? 157 00:23:19,441 --> 00:23:22,978 Olet hirmukiva! - Niink�? 158 00:23:26,198 --> 00:23:28,650 Odota minua! 159 00:23:43,132 --> 00:23:46,093 Sinun t�ytyy sy�d� tofua nyt, kun olet ulkona. 160 00:23:53,809 --> 00:23:55,719 Oli tulipalo. 161 00:23:57,896 --> 00:24:01,016 Se oli itse asiassa tuhopoltto. 162 00:24:03,193 --> 00:24:08,190 Muutama miehist�ni kuoli sairaalassa, 163 00:24:08,866 --> 00:24:10,943 mutta min� pakenin Kiinaan. 164 00:24:15,038 --> 00:24:19,293 Tapasin vaimoni siell�. Tytt�reni... 165 00:24:19,376 --> 00:24:23,747 Ajattelin asua siell�, mutta se ei ollut helppoa. 166 00:24:26,341 --> 00:24:29,220 Kang, se paskiainen... 167 00:24:29,303 --> 00:24:33,766 Kun katosit, h�n liimautui Eung-kookiin. 168 00:24:33,849 --> 00:24:36,551 H�n my�s erotti minut. 169 00:24:53,952 --> 00:24:56,947 Paluuseeni saakka kerj�sin Kangin armahdusta. 170 00:24:57,706 --> 00:25:01,576 Kerroin, etten voisi tehd� mit��n - 171 00:25:02,336 --> 00:25:04,871 ja pyysin s��st�m��n henkeni. 172 00:25:07,716 --> 00:25:09,918 Su-hyuk. 173 00:25:10,635 --> 00:25:15,006 Meill� on tainnut olla v��r� el�m�nkatsomus. 174 00:25:16,475 --> 00:25:21,638 On mennyt kauan hyv�ksy� se. 175 00:25:27,778 --> 00:25:30,855 Olen katunut paljon vankilassa. 176 00:25:34,576 --> 00:25:38,446 Olen katunut kaikkia el�m�nvalintojani. 177 00:25:44,878 --> 00:25:47,956 Teen parhaani el��kseni hyv�� el�m��. 178 00:25:48,924 --> 00:25:50,667 Su-hyuk. 179 00:25:53,094 --> 00:25:59,926 Oli vaikeaa saavuttaa se, miss� olen nyt. 180 00:26:02,812 --> 00:26:06,599 Se oli my�s pelottavaa. 181 00:26:13,698 --> 00:26:16,651 �l� tule en�� t�nne. 182 00:26:20,205 --> 00:26:22,031 Olen pahoillani. 183 00:26:25,001 --> 00:26:26,995 Olen pahoillani... 184 00:26:32,842 --> 00:26:39,048 Kun el�m� normalisoituu... 185 00:26:43,937 --> 00:26:50,476 ...tulen vierailulle t�m�n tuomasi pullon kanssa. 186 00:27:56,008 --> 00:27:59,587 Oliko mukava j�lleenn�keminen Joon-hon kanssa? 187 00:28:00,346 --> 00:28:03,632 Milt� tuntui n�hd� h�nen el�v�n normaalia el�m��? 188 00:28:05,434 --> 00:28:09,147 N�yttik� se hyv�lt�? - Seuraatko minua? 189 00:28:09,230 --> 00:28:11,140 Seuraanko sinua? 190 00:28:11,983 --> 00:28:14,059 Olen vain utelias. 191 00:28:15,194 --> 00:28:19,532 Pomomme huoli sinusta vankilan j�lkeen - 192 00:28:19,615 --> 00:28:22,693 on valtava. 193 00:28:23,744 --> 00:28:28,282 Olen kateellinen. - Ei minusta tarvitse olla huolissaan. 194 00:28:28,749 --> 00:28:30,826 Katso. 195 00:28:31,335 --> 00:28:37,291 Asiat eiv�t ole niin kuin ennen. �l� ajattele menneisyytt�. 196 00:28:38,217 --> 00:28:44,048 Pomon k�skyjen noudattaminen ja lannistuneisuus - 197 00:28:45,057 --> 00:28:51,013 ovat mielest�ni normaalia sinulle. 198 00:28:53,065 --> 00:28:56,602 �l� yrit� perustaa uutta jengi�. 199 00:28:57,778 --> 00:29:03,734 Teille voi k�yd� huonosti Joon-hon kanssa. 200 00:29:11,333 --> 00:29:15,579 Hyv� on, olen varovainen. 201 00:29:29,351 --> 00:29:31,345 Voi helvetti. 202 00:29:34,815 --> 00:29:36,266 Paska. 203 00:29:37,651 --> 00:29:39,779 Annoinko luvan nousta autosta? 204 00:29:39,862 --> 00:29:41,522 Takaisin siit�. 205 00:29:42,406 --> 00:29:44,650 Helvetti. 206 00:30:12,436 --> 00:30:18,016 Kun asuin iso�itini kanssa, t�m� paikka oli h�kkelikyl�. 207 00:30:25,490 --> 00:30:30,779 Nyt se on niin helvetin iso. - Se on kuin h�nen suuri hautansa. 208 00:30:32,831 --> 00:30:36,660 Koko kaupunki on kuin hauta. 209 00:30:38,420 --> 00:30:42,290 H�n oli t�m�n kaupungin uhri. 210 00:30:45,594 --> 00:30:47,846 Aika surullista. 211 00:30:47,929 --> 00:30:50,131 Menn��n. Minulla on n�lk�. 212 00:30:51,058 --> 00:30:53,978 Mit� tekisi mieli? - En tied�, mit� vain. 213 00:30:54,061 --> 00:30:58,848 Olet niin hankala. Mit� "mit� vain" tarkoittaa? 214 00:31:09,409 --> 00:31:11,036 Hei. - Hei. 215 00:31:11,119 --> 00:31:12,413 Kuule. - Kuule. 216 00:31:12,496 --> 00:31:15,290 Typer� paskiainen... - Typer� paskiainen... 217 00:31:15,373 --> 00:31:17,876 Mit� papille tapahtui, idiootti? 218 00:31:17,959 --> 00:31:20,161 L�hetin h�net luvattuun maahan. 219 00:31:20,754 --> 00:31:23,215 Pyysin sinua viestitt�m��n. Miksi soitat? 220 00:31:23,298 --> 00:31:26,176 T�m� ei kuulosta hyv�lt�. - Miss� on luvattu maa? 221 00:31:26,259 --> 00:31:29,138 Siunatussa paikassa. - Mist� helvetist� sin� puhut? 222 00:31:29,221 --> 00:31:34,134 En k�skenyt sinua passittamaan h�nt� johonkin. 223 00:31:37,521 --> 00:31:39,565 Hei. 224 00:31:39,648 --> 00:31:43,143 Onko ty� tehty vai ei? 225 00:31:44,778 --> 00:31:46,655 Se on tehty! 226 00:31:46,738 --> 00:31:48,022 Idiootti! 227 00:31:48,740 --> 00:31:52,452 Helvetti. Olisit sitten soittanut ja vahvistanut sen! 228 00:31:52,535 --> 00:31:55,822 Miksi pakotat minut soittamaan aina sinulle? 229 00:31:57,749 --> 00:32:01,870 Painu helvettiin, kusip��! 230 00:32:03,088 --> 00:32:05,665 Turpa kiinni! 231 00:32:07,008 --> 00:32:11,004 Olisi viel� toinen keikka. - Mik�? 232 00:32:11,554 --> 00:32:14,057 Ei, olen viihteell�. - Paskat. 233 00:32:14,140 --> 00:32:15,842 Maksan tuplana. 234 00:32:17,560 --> 00:32:20,221 Tuplana, idiootti. 235 00:32:21,064 --> 00:32:23,275 Millainen keikka se on? - Haastava. 236 00:32:23,358 --> 00:32:26,394 Kuinka monta? - Vain yksi. 237 00:32:27,070 --> 00:32:30,459 Ette tee sit� teid�n tavallanne. Teette sen nopeasti. 238 00:32:31,616 --> 00:32:35,778 J�t�n sitten v�liin. - Nelinkertaisena. 239 00:32:36,788 --> 00:32:39,323 Sopiiko? - L�het� koordinaatit. 240 00:32:39,874 --> 00:32:41,409 No... 241 00:32:42,585 --> 00:32:44,379 Miten siis toimimme? 242 00:32:44,462 --> 00:32:48,082 Yksinkertaisesti ja selv�sti. 243 00:32:50,593 --> 00:32:52,378 Kuten aina. 244 00:33:18,621 --> 00:33:20,364 �iti! 245 00:33:21,666 --> 00:33:24,827 Soita minulle my�hemmin. - Okei. 246 00:33:54,365 --> 00:33:56,108 Miksi seuraat minua? 247 00:33:57,660 --> 00:34:00,029 Oletko miettinyt sit�? 248 00:35:32,004 --> 00:35:33,872 Min-seo? 249 00:35:46,477 --> 00:35:50,013 Siit�h�n tuli spektaakkeli. 250 00:35:51,231 --> 00:35:55,268 Menn��n. Toimimme ensi kerralla meid�n tavallamme. 251 00:36:29,144 --> 00:36:30,479 In-bi! 252 00:36:30,562 --> 00:36:33,983 Haluatko l�hte� pizzalle? - En, �itini odottaa. 253 00:36:34,066 --> 00:36:37,310 Tulisit nyt! 254 00:36:41,406 --> 00:36:43,191 Tulkaa esiin. 255 00:37:00,342 --> 00:37:02,553 Olkaa varovaisia. 256 00:37:02,636 --> 00:37:07,966 Kauppiaat haluavat tappaa teid�t. 257 00:37:23,031 --> 00:37:24,399 Herra Choi? 258 00:37:24,866 --> 00:37:28,027 Voitko vahvistaa kuolintodistuksen? 259 00:37:30,539 --> 00:37:35,243 Neiti Kim Min-seota hoidettiin t��ll�. 260 00:37:36,503 --> 00:37:38,705 Otan osaa. 261 00:37:40,048 --> 00:37:45,429 Haluan h�nen is�ns� olevan hyv� ja normaali. 262 00:37:45,512 --> 00:37:48,548 Kasaa p��si ja ajatuksesi. 263 00:38:46,030 --> 00:38:47,565 SAAPUNEET PUHELUT 264 00:38:58,126 --> 00:39:02,205 �iti, olen melkein kotona. Olen kohta siell�. 265 00:39:06,217 --> 00:39:07,877 �iti? 266 00:39:08,761 --> 00:39:11,389 Hei? �iti! 267 00:39:11,472 --> 00:39:13,424 �iti? 268 00:39:28,030 --> 00:39:30,149 �iti... 269 00:39:39,917 --> 00:39:43,037 Kuka sin� olet? 270 00:39:52,763 --> 00:39:54,423 Mene kotiin! 271 00:41:25,105 --> 00:41:26,557 Kuka sin� olet? 272 00:41:27,983 --> 00:41:29,851 Mit� sin� teet? 273 00:41:33,781 --> 00:41:36,066 Anteeksi? 274 00:41:39,912 --> 00:41:43,782 Mit� tapahtuu? - Pelaamme peli�. 275 00:41:44,833 --> 00:41:46,868 Niin kirkasta... 276 00:41:48,170 --> 00:41:49,830 Mit� he tekev�t? 277 00:41:51,673 --> 00:41:53,542 �iti! 278 00:41:55,177 --> 00:41:56,804 �iti! 279 00:41:56,887 --> 00:42:01,299 VASTUSTAMME UUDISTAMISTA 280 00:42:44,810 --> 00:42:46,386 Voi paska! 281 00:43:00,325 --> 00:43:02,485 T�m� ei tunnu oikealta... 282 00:43:22,639 --> 00:43:24,466 Kuka helvetti sin� olet? 283 00:43:27,102 --> 00:43:29,095 ESTETTY NUMERO 284 00:43:59,634 --> 00:44:01,961 Vihaan monimutkaisia asioita. 285 00:44:03,263 --> 00:44:06,966 Numeroon ei juuri nyt saada yhteytt�. 286 00:44:23,700 --> 00:44:26,152 RESEPTIL��KE: KIM MIN-SEO 287 00:44:44,012 --> 00:44:46,547 Istuhan. - Kiitos. 288 00:44:47,557 --> 00:44:51,719 Kirkkoko paloi? - Kyll�. 289 00:44:52,103 --> 00:44:55,223 Rakentajat eiv�t valita en��. 290 00:44:56,190 --> 00:45:01,154 Pappi uskoi enemm�n rahaan kuin Jeesukseen. 291 00:45:01,237 --> 00:45:04,982 Yrittik� h�n myyd� Jeesuksen haaliakseen omaisuutta? 292 00:45:06,200 --> 00:45:08,527 Olemme hoitaneet sen. 293 00:45:09,287 --> 00:45:11,030 Eik� olekin hauskaa? 294 00:45:11,914 --> 00:45:18,213 Asunnot ja ostoskeskukset rakennetaan sinne, minne ihmiset kuolevat. 295 00:45:18,296 --> 00:45:23,417 El�m�mme on outoa. 296 00:45:27,972 --> 00:45:30,966 Kerron uusimmat kuulumiset rakennuksesta. 297 00:45:31,726 --> 00:45:37,065 Kun sis�ty�t on tehty, voimme alustavasti avata ensi viikolla. 298 00:45:37,148 --> 00:45:41,519 Viikkoa my�hemmin voimme avata virallisesti. 299 00:45:42,486 --> 00:45:44,939 Kang? - Niin? 300 00:45:46,365 --> 00:45:48,859 Onko t�m� sinusta hauskaa? 301 00:45:54,915 --> 00:45:56,909 Min� hoidan t�m�n. 302 00:45:59,545 --> 00:46:01,789 Olet paras. 303 00:46:03,841 --> 00:46:05,718 Kiitoksia, pomo. 304 00:46:05,801 --> 00:46:08,846 Menen kotiin. 305 00:46:08,929 --> 00:46:12,341 Pomon pit�isi pysy� poissa tielt�. 306 00:46:14,143 --> 00:46:16,729 H�n... - Anteeksi? 307 00:46:16,812 --> 00:46:20,024 H�n... - Niin? 308 00:46:20,107 --> 00:46:22,568 Tied�th�n... 309 00:46:22,651 --> 00:46:25,780 "Tiskikoneko"? - Niin. 310 00:46:25,863 --> 00:46:28,783 Kyll�, Tiskikone. - Kyll�. 311 00:46:28,866 --> 00:46:31,610 Tiet��k� h�n sinusta paljon? 312 00:46:34,663 --> 00:46:38,325 Ei. - Sitten ei mit��n. 313 00:46:39,210 --> 00:46:41,829 Oletko kuullut jotain Su-hyukista? 314 00:46:42,588 --> 00:46:46,291 En. - Pid� h�nt� silm�ll�. 315 00:47:11,992 --> 00:47:16,247 Minne h�n meni? - En tied�. T�m� on hy�dyt�nt�. 316 00:47:16,330 --> 00:47:18,532 Kuolet kuitenkin. 317 00:47:21,960 --> 00:47:23,912 Mit� sin� teet? 318 00:47:24,963 --> 00:47:29,001 Se on turhaa. En tunne kipua. 319 00:47:31,011 --> 00:47:32,671 Perkele! 320 00:47:33,055 --> 00:47:35,048 Voi saatanan saatana! 321 00:47:35,599 --> 00:47:38,510 Helvetti! 322 00:47:39,019 --> 00:47:44,182 En ole koskaan tuntenut t�llaista! Mit� helvetti� se oli? 323 00:47:49,279 --> 00:47:50,605 Soita h�nelle. 324 00:47:52,699 --> 00:47:54,192 En pysty. 325 00:47:55,452 --> 00:47:59,406 T�st� ei pysty soittamaan. Etk� kokeillut? 326 00:48:04,545 --> 00:48:06,455 Mit� aiot tehd�? 327 00:48:09,132 --> 00:48:11,126 Pysy kaukana! 328 00:48:11,635 --> 00:48:13,545 Pysy kaukana! 329 00:48:14,763 --> 00:48:16,173 Voi luoja! 330 00:48:18,141 --> 00:48:21,729 Saatanan idiootti! Sattuu ihan helvetisti. 331 00:48:21,812 --> 00:48:28,393 H�n soittaa, koska olen t��ll�. Puhelin soi kyll�! 332 00:48:35,158 --> 00:48:37,944 Min�h�n sanoin! 333 00:48:41,415 --> 00:48:44,043 Anna lapsen puhua. - Anna yst�v�ni puhua. 334 00:48:44,126 --> 00:48:45,827 Anna In-bin puhua. 335 00:48:47,629 --> 00:48:49,372 Onko h�nen nimens� In-bi? 336 00:48:51,508 --> 00:48:52,959 Onpa s�p� nimi. 337 00:48:54,302 --> 00:48:57,097 Yst�v�ni ensin. Se on j�rjestys. 338 00:48:57,180 --> 00:49:00,300 Muuten lopetan puhelun. 339 00:49:07,190 --> 00:49:09,476 Olet kaiuttimessa! 340 00:49:11,945 --> 00:49:13,938 Oletko kunnossa? - En. 341 00:49:15,699 --> 00:49:19,953 T�m� paskiainen hajotti olkap��ni. 342 00:49:20,036 --> 00:49:23,281 H�n on kusip��. - Tavataan. 343 00:49:24,291 --> 00:49:28,495 �l� vahingoita lasta. - Mutta sinun on kuoltava. 344 00:49:29,087 --> 00:49:32,624 Niin, sinun on kuoltava. 345 00:49:33,591 --> 00:49:37,003 Yst�v�ni taitaa olla n�lk�inen. Ruoki h�net. 346 00:49:37,595 --> 00:49:41,841 Ole surullinen kuin is�, sek� k�rsiv�llinen. 347 00:49:48,356 --> 00:49:50,266 Mit� aiot? 348 00:49:51,317 --> 00:49:55,322 Jos p��st�t minut, pyyd�n h�nt� vapauttamaan lapsen. 349 00:49:55,405 --> 00:49:56,587 Etk� halua sit�? 350 00:50:01,744 --> 00:50:04,781 Hei... 351 00:50:07,000 --> 00:50:11,746 Etk� aio noudattaa yst�v�ni k�skyj�? 352 00:50:43,494 --> 00:50:46,864 Miksi se mulkku ei soita? 353 00:51:08,978 --> 00:51:12,598 Hei, Mongo. Etk� nuku? 354 00:51:12,940 --> 00:51:16,310 Miksi olet viel� ylh��ll�? 355 00:51:19,572 --> 00:51:22,274 H�n on melkoinen hahmo. 356 00:51:24,368 --> 00:51:27,238 Miksi t�m� mulkku ei vastaa? 357 00:51:28,623 --> 00:51:29,874 ESTETTY NUMERO 358 00:51:29,957 --> 00:51:33,619 Kusip��, miksi et soita minulle? Haluatko kuolla? 359 00:51:48,225 --> 00:51:50,845 Mit� helvetti�? 360 00:51:51,562 --> 00:51:53,222 Hullu paskiainen! 361 00:51:55,441 --> 00:51:56,901 Ulos autosta. 362 00:51:56,984 --> 00:51:58,435 Hei! 363 00:51:59,153 --> 00:52:01,897 Pys�yt� auto! 364 00:52:11,123 --> 00:52:14,326 Ved� h�net ulos! 365 00:52:33,395 --> 00:52:35,431 Nappaa h�net! 366 00:52:43,906 --> 00:52:46,483 Ota h�net ulos! 367 00:53:12,768 --> 00:53:14,761 Minua huimaa, lopeta... 368 00:53:15,312 --> 00:53:17,023 Ole kiltti, lopeta! 369 00:53:17,106 --> 00:53:19,891 Lopeta... 370 00:53:43,507 --> 00:53:44,800 Jumalauta. 371 00:53:44,883 --> 00:53:47,044 Helvetti! 372 00:53:47,719 --> 00:53:49,463 Mik� sinua vaivaa? 373 00:53:50,305 --> 00:53:53,601 Miss� lapsi on? - Mik� lapsi? 374 00:53:53,684 --> 00:53:57,179 Mist� helvetist� sin� puhut?! 375 00:53:57,646 --> 00:54:00,983 P��st� irti! P��st� irti minusta! 376 00:54:01,066 --> 00:54:02,767 Jumalauta! 377 00:54:03,860 --> 00:54:06,188 Miss� h�n on? - Kuka? 378 00:54:06,697 --> 00:54:08,607 Miss� h�n on? 379 00:54:25,215 --> 00:54:26,833 Helvetti... 380 00:55:23,857 --> 00:55:27,945 Jumalauta... Oletpa sin� nopea. 381 00:55:28,028 --> 00:55:31,481 Liikut kuin hiiri. 382 00:55:32,866 --> 00:55:36,578 H�ipyk��, kusip��t. Min� nappaan h�net. 383 00:55:36,661 --> 00:55:38,622 Olette hy�dytt�mi�. 384 00:55:38,705 --> 00:55:41,366 Su-hyuk, tule ulos. 385 00:55:42,000 --> 00:55:45,962 Ulos! Muuten p��nne irtoavat! 386 00:55:46,045 --> 00:55:49,091 Su-hyuk, lopeta. 387 00:55:49,174 --> 00:55:51,593 Hei. - Luovuta. 388 00:55:51,676 --> 00:55:56,589 L�hdet��n t��lt� ja etsit��n lapsi. H�n ei ole t��ll�. 389 00:55:57,307 --> 00:56:01,269 Tule ulos, Choi. - Kuka l�yt�� h�net, jos kuolet? 390 00:56:01,352 --> 00:56:02,762 Ulos. 391 00:56:04,898 --> 00:56:08,985 Helvetti, toimi nyt. 392 00:56:09,068 --> 00:56:10,812 Paska! 393 00:56:12,488 --> 00:56:15,316 Mene! 394 00:56:16,910 --> 00:56:21,039 Helvetti. 395 00:56:21,122 --> 00:56:22,707 Voi saatana! 396 00:56:22,790 --> 00:56:26,410 Senkin saatanan kusip��t! Mit� helvetti� te teette? 397 00:56:26,961 --> 00:56:28,871 Miksi t�m� ei toimi? 398 00:56:38,181 --> 00:56:40,174 Toimit oikein! 399 00:56:44,854 --> 00:56:46,639 Voi jeesus... 400 00:56:49,692 --> 00:56:52,353 T�n��n ei ole onnenp�iv�ni. 401 00:56:57,283 --> 00:57:00,370 Mik� sinua naurattaa? 402 00:57:00,453 --> 00:57:02,989 Sin�. Olet t�ysi vitsi! 403 00:57:27,188 --> 00:57:30,099 Is�si on outo. 404 00:57:30,900 --> 00:57:34,571 Ei minulla ole is��. 405 00:57:34,654 --> 00:57:39,024 Mit�? Miksi h�n on sitten niin suojelevainen? 406 00:57:39,659 --> 00:57:41,619 En tied�. 407 00:57:41,702 --> 00:57:46,782 Miksi kaappasit minut? �itini on k�yh�. 408 00:57:47,625 --> 00:57:51,078 N�yt�nk� silt�, ett� kaappaan ihmisi� rahasta? 409 00:57:51,712 --> 00:57:56,217 Et. Anteeksi, jos loukkasin sinua. 410 00:57:56,300 --> 00:58:01,171 Pelk��n vain, ett� �itini on huolissaan... 411 00:58:03,224 --> 00:58:06,343 Huolehdit liikaa. 412 00:58:07,728 --> 00:58:10,431 �itien teht�v� on huolehtia, In-bi. 413 00:58:11,565 --> 00:58:13,600 �itini on sairas. 414 00:58:15,152 --> 00:58:17,479 Se on surullista. 415 00:58:18,531 --> 00:58:20,274 Nouse yl�s. 416 00:58:24,245 --> 00:58:26,321 Ota k�dest�ni kiinni. 417 00:58:34,964 --> 00:58:40,219 Kaikki �idit ovat sairaita. �l� huoli, h�n selviytyy. 418 00:58:40,302 --> 00:58:46,184 In-bi, t�m� ei tunnu kivalta minustakaan. 419 00:58:46,267 --> 00:58:50,521 Mutta olemme t�ss� sotkussa sen oudon sed�n takia. 420 00:58:50,604 --> 00:58:54,108 Koitetaan siis kest��, kunnes voimme hyv�stell�. 421 00:58:54,191 --> 00:58:58,645 Hyv� on, kiitos. Mik� sinun nimesi on? 422 00:58:59,697 --> 00:59:04,943 Ei sinun tarvitse tiet��. Emme ole kauaa yhdess�. 423 00:59:06,787 --> 00:59:09,740 T�m� on huoneesi. 424 00:59:10,666 --> 00:59:16,622 �l� tule ulos. Jos tulet ulos, h�n saattaa tappaa sinut. 425 00:59:30,602 --> 00:59:33,930 Shoyi! Mene pois. 426 00:59:39,820 --> 00:59:41,563 Yrit� nukkua. 427 00:59:42,155 --> 00:59:44,399 P��set kotiin, kun her��t. 428 01:00:49,181 --> 01:00:52,050 Anna minun soittaa. Maksan 100 000 wonia. 429 01:00:53,393 --> 01:00:59,233 N�in, mit� h�nell� on takapenkill�. Pid� et�isyytt�. H�n on vaarallinen. 430 01:00:59,316 --> 01:01:03,520 Ja psykopaatti my�s. - Oletko kunnossa, Woo-jin? 431 01:01:05,989 --> 01:01:09,108 Miten t�m� tapahtui? 432 01:01:23,006 --> 01:01:27,335 Viisi, nelj�, kolme... 433 01:01:28,219 --> 01:01:31,089 ...kaksi, yksi... 434 01:01:31,681 --> 01:01:33,049 Pim. 435 01:01:43,276 --> 01:01:46,396 Vastaa siihen. 436 01:01:48,239 --> 01:01:49,783 Tavataan. 437 01:01:49,866 --> 01:01:54,037 H�n vie sinut tapaamispaikkaan, ja voimme tehd� vaihdon. 438 01:01:54,120 --> 01:01:55,613 Yksinkertaista. 439 01:01:56,080 --> 01:01:58,282 Anna In-bin puhua. - In-bi? 440 01:02:01,377 --> 01:02:04,956 H�n nukkuu. - Miksi voin luottaa sinuun? 441 01:02:05,465 --> 01:02:08,042 Ei ole muuta vaihtoehtoa. 442 01:02:08,468 --> 01:02:13,673 Sinun on luotettava johonkuhun, jotta t�m� p��ttyisi. 443 01:02:16,726 --> 01:02:20,763 Jos yst�v�ni on kunnossa, my�s In-bi on turvassa. 444 01:02:21,939 --> 01:02:25,184 Ota nokoset, ja n�hd��n huomenna. 445 01:03:18,746 --> 01:03:21,824 Olet aika hyv�. Sait oven auki. 446 01:03:22,959 --> 01:03:26,537 En lukitse ovea. 447 01:03:27,713 --> 01:03:29,290 Mutta saat p��tt��. 448 01:03:30,091 --> 01:03:33,085 Jos pysyt t��ll�, n�et �itisi. 449 01:03:33,469 --> 01:03:35,588 Tai... 450 01:03:37,014 --> 01:03:40,727 Kuka tiet��, mit� tapahtuu. Ymm�rr�tk�? 451 01:03:40,810 --> 01:03:42,678 Sy� nyt. 452 01:03:48,776 --> 01:03:51,437 Minun t�ytyy etsi� yst�v�ni. 453 01:04:14,927 --> 01:04:16,628 Kang. 454 01:04:17,805 --> 01:04:19,757 Jos tiputat sen, kuolet. 455 01:04:23,602 --> 01:04:24,928 Selit�. 456 01:04:26,564 --> 01:04:29,558 Meid�t v�ijytettiin. - Hieroja. 457 01:04:54,550 --> 01:04:57,377 Tiskikone. 458 01:04:59,263 --> 01:05:01,757 K�ytin Tiskikonetta. 459 01:05:02,683 --> 01:05:07,095 Mutta homma meni pieleen. Anteeksi! 460 01:05:08,856 --> 01:05:13,393 Ajattelin hoitaa... - Hieroja. 461 01:05:25,539 --> 01:05:27,157 Voi helvetti. 462 01:05:28,292 --> 01:05:30,702 Su-hyuk, h�n... 463 01:05:31,295 --> 01:05:33,080 Mit� h�nest�? 464 01:05:36,049 --> 01:05:41,046 Su-hyuk vaikutti pit�v�n minua heittopussina. 465 01:05:46,184 --> 01:05:48,845 Sek� on selityksesi? Heittopussi? 466 01:06:03,243 --> 01:06:07,906 Tein niin paljon likaisia hommia sinulle. 467 01:06:10,000 --> 01:06:11,868 Mutta... 468 01:06:13,879 --> 01:06:18,291 Su-hyuk tuhosi t�m�n paikan - 469 01:06:20,051 --> 01:06:25,674 ja teki n�in minulle. 470 01:06:28,810 --> 01:06:34,057 Miksi min� olen ainoa syyp��? 471 01:06:39,863 --> 01:06:43,775 Nytk� et en�� pelk��? 472 01:06:44,492 --> 01:06:47,204 Min� hoidan t�m�n. Anna minulle mahdollisuus. 473 01:06:47,287 --> 01:06:50,532 Katso minua. Katso nyt minua. 474 01:06:52,000 --> 01:06:55,453 Noudata k�skyj�ni, �l� ajattele. 475 01:07:14,022 --> 01:07:16,891 Pysy erossa t�st�. 476 01:07:18,735 --> 01:07:20,937 Gerr, sin� siivoat t�m�n. 477 01:07:21,738 --> 01:07:23,940 Voin hoitaa t�m�n, pomo! 478 01:07:24,657 --> 01:07:26,868 Hoidan t�m�n. 479 01:07:26,951 --> 01:07:29,237 Pomo! 480 01:08:24,676 --> 01:08:27,003 Nyt on aika menn�. 481 01:08:43,611 --> 01:08:47,189 Pid�n t�st� autosta. Se on kuin omistajansa. 482 01:08:51,702 --> 01:08:54,539 En tarkoita pit�v�ni sinusta. Katso vain eteenp�in. 483 01:08:54,622 --> 01:08:57,074 �l� tuijota minua. 484 01:08:58,251 --> 01:09:01,996 Olemme melkein perill�, keskity. 485 01:09:11,180 --> 01:09:14,884 Sattuuko sinuun? 486 01:09:17,561 --> 01:09:19,763 Todellakin. 487 01:09:20,273 --> 01:09:23,392 Minuun sattuu aina. 488 01:09:24,235 --> 01:09:28,105 Minuun sattuu jatkossakin. 489 01:09:35,371 --> 01:09:38,115 T�m� jatkuu ikuisesti. 490 01:10:17,997 --> 01:10:19,740 Oletko h�nen is�ns�? 491 01:10:21,917 --> 01:10:24,787 Muotoilen sen uudestaan. 492 01:10:27,214 --> 01:10:29,291 Onko h�n tytt�resi? 493 01:10:31,135 --> 01:10:33,045 Hyv� on. 494 01:10:33,971 --> 01:10:37,883 Jos et halua jutella, kuuntele sitten. 495 01:10:40,686 --> 01:10:47,684 Lapsena kohtasin niin pelottavia lapsia, ett� olin kusta alleni. 496 01:10:49,194 --> 01:10:54,983 Pakenin heit� p�ivitt�in, mutta he l�ysiv�t minut aina. 497 01:10:55,701 --> 01:10:58,570 Kerran menin my�h��n kotiin, 498 01:10:59,580 --> 01:11:03,825 ja he olivat ryyp�nneet ja polttaneet butaanikaasua huoneessani. 499 01:11:04,877 --> 01:11:07,829 He tyhjensiv�t sen kokonaan. 500 01:11:10,466 --> 01:11:12,459 P��tin silloin: 501 01:11:13,427 --> 01:11:15,462 "Poltan taloni." 502 01:11:17,639 --> 01:11:20,550 Katselin sit� ulkopuolelta - 503 01:11:22,269 --> 01:11:25,815 ja mietin, miten he paloivat. 504 01:11:25,898 --> 01:11:29,643 Sitten tajusin jotakin. 505 01:11:32,821 --> 01:11:34,606 "Voi paska... 506 01:11:37,451 --> 01:11:40,946 ...iso�itini nukkuu naapurihuoneessa." 507 01:11:45,125 --> 01:11:49,913 En ollut varma, oliko niit� perkeleit� edes olemassa. 508 01:11:53,050 --> 01:11:58,838 Toivoin joskus iso�idin kuolemaa. 509 01:12:03,268 --> 01:12:09,808 En tied�, oliko se mielikuvitusta vai hallusinaatiota. 510 01:12:12,903 --> 01:12:15,522 Min�kin kerron jotain. 511 01:12:17,491 --> 01:12:20,360 Joku kuoli sinun takiasi. 512 01:12:22,287 --> 01:12:25,156 Nainen, jota rakastin. 513 01:12:43,892 --> 01:12:45,426 Tulta! 514 01:13:00,367 --> 01:13:03,361 Kuole jo! 515 01:13:04,496 --> 01:13:05,706 Hypp�� kyytiin! 516 01:13:05,789 --> 01:13:08,542 Miksi h�n ei koskaan kuole? - Hypp�� kyytiin! 517 01:13:08,625 --> 01:13:10,952 K�teni! - T�ss� on veitsi! 518 01:13:16,758 --> 01:13:18,185 Miten tapamme h�net? 519 01:14:29,288 --> 01:14:30,573 Helvetti! 520 01:16:29,616 --> 01:16:31,702 Kuka helvetti h�n on? 521 01:16:31,785 --> 01:16:34,363 Selke�stikin kuollut mies. 522 01:17:01,398 --> 01:17:02,808 Voi paska! 523 01:18:59,015 --> 01:19:03,678 Ei kai h�n ole kuollut? Oletko kunnossa? Her��! 524 01:19:05,647 --> 01:19:10,685 Oletko kunnossa? - Anna hieman tilaa! 525 01:19:24,499 --> 01:19:26,617 Miss� In-bi on? 526 01:19:27,585 --> 01:19:30,997 Onko h�n tosiaan niin rakas? 527 01:19:33,258 --> 01:19:35,960 Miksi v�lit�t? 528 01:19:36,719 --> 01:19:39,338 H�n sanoi, ettei h�nell� ole is��. 529 01:19:39,806 --> 01:19:44,769 Kun kuolet, h�n palaa �idilleen. Etk� salli sit�? 530 01:19:44,852 --> 01:19:47,439 Kerro nyt, niin kukaan ei vahingoitu. 531 01:19:47,522 --> 01:19:50,349 Pit�isik� tuota uskoa? 532 01:19:51,567 --> 01:19:54,404 Lopeta! Ole kiltti! 533 01:19:54,487 --> 01:19:56,114 Min� uskon sinua. 534 01:19:56,197 --> 01:20:00,109 Jonkun on pakko, jotta t�m� loppuu. 535 01:20:02,829 --> 01:20:05,448 Ole kiltti, �l�... 536 01:20:26,519 --> 01:20:29,263 Shoyi? 537 01:20:38,865 --> 01:20:44,945 Miksi olet t��ll�? Shoyi? 538 01:20:45,705 --> 01:20:50,701 Kuka teki h�nelle n�in? 539 01:20:53,838 --> 01:20:57,091 Jos Jin-ah saa tiet��... 540 01:20:57,174 --> 01:20:59,919 Mit� t��ll� tapahtuu? 541 01:21:26,328 --> 01:21:30,324 Hei! L�hettik� Kang sinut? 542 01:21:32,168 --> 01:21:36,747 Miksi et tullut, kun tarvitsin apua? 543 01:21:37,339 --> 01:21:43,087 En edes tiennyt tulostasi. Onko Kang kunnossa? 544 01:21:46,682 --> 01:21:48,967 Sinun olisi pit�nyt soittaa ensin. 545 01:21:52,188 --> 01:21:54,941 Tuo mies tuolla. 546 01:21:55,024 --> 01:21:59,853 Tee jotain h�nelle. Sitten voimme puhua. 547 01:22:04,450 --> 01:22:09,029 H�n ei ole tavallinen psykopaatti. Ole varovainen. 548 01:24:17,999 --> 01:24:20,243 Kuinka kehtaat tappaa Shoyini... 549 01:25:58,474 --> 01:26:00,760 Kuka olet? 550 01:26:19,203 --> 01:26:21,489 Menn��n kotiin, In-bi. 551 01:26:50,359 --> 01:26:51,811 Nouse yl�s. 552 01:26:53,613 --> 01:26:55,731 K�skin nousta yl�s. 553 01:26:58,284 --> 01:26:59,860 Nouse yl�s. 554 01:28:14,193 --> 01:28:17,947 Kaikki on tuhottu sen miehen takia. 555 01:28:18,030 --> 01:28:20,399 Shoyi-parka... 556 01:28:22,451 --> 01:28:25,195 Olen niin helvetin n�lk�inen... 557 01:28:26,872 --> 01:28:31,585 Et ole tainnut k�yd� New Yorkissa? Menn��n sinne. 558 01:28:31,668 --> 01:28:35,673 Onko New York niin mahtava? - On. 559 01:28:35,756 --> 01:28:41,086 Voimmeko ottaa kultakalatkin mukaan? - Toki... 560 01:28:49,686 --> 01:28:53,974 Mik� autoa vaivaa? - Mik� nyt on? 561 01:28:55,192 --> 01:28:57,227 Mik� siin� on vikana? 562 01:29:01,323 --> 01:29:06,027 Kuoliko se, koska sen omistaja kuoli? 563 01:29:09,915 --> 01:29:13,377 Anna puhelin. Soitan Kangille rahoistamme. 564 01:29:13,460 --> 01:29:17,965 Muistatko h�nen numeronsa? - Muistan, sinun ja h�nen. 565 01:29:18,048 --> 01:29:20,333 Uskomatonta. 566 01:29:21,093 --> 01:29:24,805 Tapammeko h�net, kun olemme saaneet rahat? 567 01:29:24,888 --> 01:29:26,590 Miksi? 568 01:29:27,766 --> 01:29:31,553 En tied�. En ole ajatellut viel� niin pitk�lle. 569 01:29:33,188 --> 01:29:36,567 Miksi se kusip�� ei vastaa? Olemme kusessa. 570 01:29:36,650 --> 01:29:37,892 Miksi? 571 01:30:03,718 --> 01:30:05,545 Hitto, ett� sattui. 572 01:30:28,868 --> 01:30:30,787 Mit� te kaksi t��ll� teette? 573 01:30:34,749 --> 01:30:36,784 Kang... 574 01:30:39,254 --> 01:30:41,748 Miss� Su-hyuk on? 575 01:30:42,340 --> 01:30:44,834 Miss� Choi Su-hyuk on? 576 01:30:46,386 --> 01:30:49,380 Miss� helvetiss� h�n on? 577 01:30:51,474 --> 01:30:53,426 Saatanan idiootti. 578 01:30:58,565 --> 01:31:06,022 Maksa rahamme. Nelinkertaisena. 579 01:31:13,913 --> 01:31:16,792 Nelinkertaisena, vai niin. 580 01:31:16,875 --> 01:31:21,213 Olet todella suurisuinen. 581 01:31:21,296 --> 01:31:26,417 Katso minua. Sano "aa". 582 01:31:31,639 --> 01:31:32,924 Mit� hel... 583 01:31:35,685 --> 01:31:38,304 Olen niin helvetin v�synyt. 584 01:31:39,522 --> 01:31:41,432 Mit� helvetti�... 585 01:31:43,651 --> 01:31:45,895 Voi paska. 586 01:31:48,865 --> 01:31:51,359 Helvetin... 587 01:31:56,205 --> 01:31:57,907 Hyv�... 588 01:32:22,023 --> 01:32:25,184 Olet sitke�. 589 01:32:28,946 --> 01:32:31,941 Hullu is�. 590 01:32:42,209 --> 01:32:43,619 Su-hyuk. 591 01:32:49,550 --> 01:32:53,254 Voitko vied� minut kotiin? 592 01:32:54,555 --> 01:32:57,007 Minun pit�� varmaan menn� kotiin. 593 01:32:59,935 --> 01:33:01,554 Su-hyuk. 594 01:33:06,901 --> 01:33:08,936 Su-hyuk! 595 01:33:18,746 --> 01:33:20,498 Pid� kiirett�, �iti! 596 01:33:20,581 --> 01:33:24,827 �l� juokse niin lujaa. Tule t�nne! 597 01:37:49,724 --> 01:37:55,137 Tekstitys: Anne Parkkinen 41263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.