All language subtitles for A Man Of Reason 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE333
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,360 --> 00:02:26,904
Kyll�.
2
00:02:26,987 --> 00:02:28,855
V�litin sen eteenp�in.
3
00:02:55,974 --> 00:02:59,761
Tiesitk�, ett� Su-hyuk
on p��ssyt vapaaksi t�n��n?
4
00:03:00,562 --> 00:03:05,934
Aika rient��.
10 vuotta meni nopeasti.
5
00:03:06,317 --> 00:03:10,813
Mietinkin, p��seek� h�n ikin� ulos.
6
00:03:14,909 --> 00:03:18,905
Mit� minun pit�isi tehd�?
7
00:03:20,290 --> 00:03:22,533
Mink� suhteen?
8
00:03:23,668 --> 00:03:25,828
Su-hyukinko?
9
00:03:27,547 --> 00:03:30,166
Teetk� sin� jotain?
10
00:03:35,680 --> 00:03:38,518
L�hetin terveiset
Gerrin kautta t�n� aamuna.
11
00:03:39,893 --> 00:03:45,932
Millaisen?
- Yksinkertaisen. Mit�p� muutakaan?
12
00:03:49,193 --> 00:03:53,856
Pit�isik� meid�n antaa h�nen olla?
13
00:03:55,408 --> 00:03:57,151
Kang.
14
00:03:57,785 --> 00:04:05,001
Lopeta kyseleminen.
Sinun teht�v�si on vastata.
15
00:04:05,084 --> 00:04:06,827
Vai mit�?
- Kyll�, pomo.
16
00:04:08,838 --> 00:04:12,959
Emme ole kuin 10 vuotta sitten.
17
00:04:13,801 --> 00:04:17,597
Onkohan h�n muuttunut?
18
00:04:17,680 --> 00:04:20,967
Pid�n h�nt� silm�ll�.
19
00:04:46,751 --> 00:04:48,619
Voinko auttaa?
20
00:04:50,546 --> 00:04:53,833
Oletko pappi?
- Kyll� olen.
21
00:04:56,177 --> 00:05:01,849
Kuulin, ett� pastori tekee
t��ll� todella hyv�� ty�t�.
22
00:05:01,932 --> 00:05:06,095
Olin ohikulkumatkalla
ja tulin tapaamaan sinua.
23
00:05:06,520 --> 00:05:08,305
Niink�?
24
00:05:11,901 --> 00:05:16,948
Voisinko ripitt�yty�?
25
00:05:17,031 --> 00:05:20,910
Ripitt�ytymiset tehd��n kirkossa.
26
00:05:20,993 --> 00:05:23,287
Ei se onnistu t��ll�.
- Lapsena kohtasin -
27
00:05:23,370 --> 00:05:28,751
niin pelottavia lapsia,
ett� olin kusta housuuni.
28
00:05:28,834 --> 00:05:34,123
Pakenin heit� joka p�iv�,
mutta he l�ysiv�t minut aina.
29
00:05:36,425 --> 00:05:39,003
He olivat todellisia kusip�it�.
30
00:05:43,015 --> 00:05:45,217
Joten rukoilin:
31
00:05:46,936 --> 00:05:53,317
"Vie heid�t pois.
Passita heid�t helvettiin."
32
00:05:53,400 --> 00:05:57,947
Sitten he yht�kki� katosivat.
33
00:05:58,030 --> 00:06:00,116
Halleluja!
34
00:06:00,199 --> 00:06:04,245
Siit� l�htien olen k�ynyt
kirkossa s��nn�llisesti.
35
00:06:04,328 --> 00:06:06,247
Pappi sanoi minulle:
36
00:06:06,330 --> 00:06:09,625
"Jos et k�y kirkossa, p��dyt helvettiin."
37
00:06:09,708 --> 00:06:13,921
Usko on totuus.
- Kyll�.
38
00:06:14,004 --> 00:06:20,711
Ajattelin silloin,
ett� jos joutuisin helvettiin,
39
00:06:22,638 --> 00:06:25,173
ne tyypit olisivat siell�.
40
00:06:26,558 --> 00:06:32,231
Jos joudun helvettiin, tapaan...
- Et saa p��ty� helvettiin.
41
00:06:32,314 --> 00:06:36,235
Jotta pysyisit uskon tiell�,
42
00:06:36,318 --> 00:06:39,655
sinun t�ytyy lahjoittaa rahaa
ja rukoilla ahkerasti.
43
00:06:39,738 --> 00:06:45,444
Sitten johdatan sinut Jeesuksen luokse.
44
00:06:46,870 --> 00:06:49,906
Sin� menet taivaaseen!
45
00:06:50,749 --> 00:06:52,752
Kiitoksia, pappi.
46
00:06:52,835 --> 00:06:55,162
Mutta hei...
47
00:06:56,463 --> 00:06:58,915
...miss� sinun Jumalasi on?
48
00:07:00,008 --> 00:07:01,918
Anteeksi kuinka?
49
00:07:02,678 --> 00:07:04,963
Kaikki on valmista. Tulkaa ulos.
50
00:07:06,557 --> 00:07:09,009
Helvetti on tulessa, eik� niin?
51
00:07:35,293 --> 00:07:39,664
�l� esit� pel�stynytt�.
- Se oli pelottavaa.
52
00:07:41,800 --> 00:07:43,793
Katso t�nne.
53
00:08:46,197 --> 00:08:48,024
Olen pahoillani.
54
00:08:48,992 --> 00:08:50,235
Mist�?
55
00:08:50,827 --> 00:08:52,779
Ett� l�hdin yht�kki�.
56
00:08:54,330 --> 00:08:57,158
Milloin p��tit olla pahoillasi?
57
00:08:59,252 --> 00:09:00,745
L�hd�st�ni asti.
58
00:09:04,424 --> 00:09:07,543
Oletko miettinyt vain sit�?
59
00:09:07,927 --> 00:09:11,297
Uskomatonta. Olet niin tunteeton.
60
00:09:19,606 --> 00:09:22,183
Meid�n on ment�v�.
61
00:09:27,572 --> 00:09:30,200
K�det p��n yl�puolelle.
62
00:09:30,283 --> 00:09:35,905
Vasen k�si, oikea k�si.
Sitten toiseen suuntaan.
63
00:09:46,215 --> 00:09:47,834
H�n on koko maailmani.
64
00:09:48,926 --> 00:09:51,045
Tytt�resi.
65
00:09:56,059 --> 00:10:00,888
Sain tiet�� olevani raskaana, kun l�hdit.
66
00:10:03,816 --> 00:10:08,896
En tiennyt, mit� ajatella.
Se oli my�s pelottavaa.
67
00:10:10,615 --> 00:10:13,734
Mutta olen kiitollinen kaikesta.
68
00:10:14,160 --> 00:10:16,028
Lapsestani.
69
00:10:19,791 --> 00:10:23,577
Tuo lapsi teki minusta aikuisen.
70
00:10:24,337 --> 00:10:26,414
�idin.
71
00:10:28,257 --> 00:10:29,875
Mik� h�nen nimens� on?
72
00:10:31,219 --> 00:10:33,170
In-bi.
73
00:10:34,889 --> 00:10:36,841
H�n on In-bi.
74
00:11:05,086 --> 00:11:06,871
Mik� on?
75
00:11:09,048 --> 00:11:11,333
Minua t�ss� revit��n kahtia.
76
00:11:18,766 --> 00:11:22,970
Haluan h�nen is�ns�
olevan normaali ja mukava.
77
00:11:25,439 --> 00:11:28,559
Tule takaisin,
kun tied�t olevasi sellainen.
78
00:11:31,779 --> 00:11:34,815
Kasaa p��si ja ajatuksesi.
79
00:11:54,551 --> 00:11:58,046
10 VUOTTA AIEMMIN
80
00:12:01,725 --> 00:12:05,012
KAKSI VASTAAMATONTA PUHELUA MIN-SEOLTA
81
00:12:37,344 --> 00:12:39,629
Laita valot p��lle!
82
00:12:40,430 --> 00:12:42,299
K�skin panna valot p��lle!
83
00:12:42,808 --> 00:12:46,345
Pane valot p��lle! Mit� hittoa?
84
00:12:48,939 --> 00:12:50,891
Mit� helvetti�?
85
00:12:52,818 --> 00:12:55,645
Hei, Su-hyuk. Miksi olet...
86
00:12:58,240 --> 00:13:00,776
Ottakaa h�net kiinni!
87
00:13:04,496 --> 00:13:05,739
Odota nyt.
88
00:13:10,585 --> 00:13:13,413
Oletko aivan sekaisin?
89
00:14:08,602 --> 00:14:10,178
Su-hyuk...
90
00:14:11,479 --> 00:14:13,306
Hei...
91
00:14:14,190 --> 00:14:16,601
Miksi teet n�in?
92
00:14:17,152 --> 00:14:22,273
Laittoiko Eung-kook sinut asialle?
- En n�e loppua, pomo.
93
00:15:24,636 --> 00:15:26,671
Voinko auttaa?
94
00:15:29,265 --> 00:15:31,175
Voi luoja...
95
00:15:46,157 --> 00:15:47,158
Mit� asiaa?
96
00:15:47,241 --> 00:15:51,195
Choi Su-hyuk -niminen mies
on tullut pomon k�yntikortilla.
97
00:15:55,833 --> 00:15:58,545
L�het� ensin vartijat yl�s.
- Selv�.
98
00:15:58,628 --> 00:16:01,747
L�het� vieras sen j�lkeen.
- Selv�.
99
00:16:26,572 --> 00:16:31,244
Jestas sent��n. Aika rient��, Su-hyuk.
100
00:16:31,327 --> 00:16:33,362
Onnittelut.
101
00:16:33,996 --> 00:16:36,240
Ota ne.
102
00:16:39,835 --> 00:16:41,620
Miss� h�n on?
103
00:16:44,382 --> 00:16:48,752
Olisit soittanut ensin.
104
00:16:49,428 --> 00:16:51,639
Olemme nyt yhti�.
105
00:16:51,722 --> 00:16:55,643
Meill� on protokolla pomon tapaamiseen.
106
00:16:55,726 --> 00:16:58,855
Et voi noin vain tulla t�nne.
107
00:16:58,938 --> 00:17:00,940
Pane t�m� takaisin.
108
00:17:01,023 --> 00:17:04,643
Etk� pit�nyt siit�?
- Kang.
109
00:17:05,236 --> 00:17:10,608
Tulin tapaamaan Eung-kookia.
- �l� sano Eung-kook, vaan pomo.
110
00:17:12,743 --> 00:17:15,404
H�n on nyt pomo.
111
00:17:48,445 --> 00:17:50,481
P�rj�sit hyvin.
112
00:18:01,208 --> 00:18:04,119
Piditk� l�hett�m�st�ni lahjasta?
113
00:18:06,171 --> 00:18:07,581
Kyll�.
114
00:18:08,590 --> 00:18:10,709
Rakastit sit� autoa todella.
115
00:18:15,472 --> 00:18:17,090
Su-hyuk.
116
00:18:18,350 --> 00:18:20,344
Eik� t��ll� olekin upeaa?
117
00:18:22,646 --> 00:18:25,557
Maailma on nyt erilainen.
118
00:18:31,697 --> 00:18:34,900
Sinun ei tarvitse en��
olla huolissasi minusta.
119
00:18:42,875 --> 00:18:48,205
Luulin, ett� haluat mukaan.
120
00:18:49,756 --> 00:18:54,377
Sinulla on varmaan muuta mieless�.
121
00:18:56,972 --> 00:19:00,175
Haluaisitko kertoa?
122
00:19:02,185 --> 00:19:04,095
Et ymm�rt�isi.
123
00:19:24,249 --> 00:19:27,452
Sinun pit�� lukea rivien v�list�.
124
00:19:40,474 --> 00:19:42,258
Kang.
125
00:19:54,404 --> 00:19:59,692
Haluan kuulla. Kerro nyt.
126
00:20:02,996 --> 00:20:08,118
P��tin lopettaa kaiken.
127
00:20:09,961 --> 00:20:11,371
Mit� tarkoitat?
128
00:20:13,173 --> 00:20:14,791
Entinen pomo.
129
00:20:18,553 --> 00:20:22,015
Emme n�hneet h�nelle ty�skentelyn -
130
00:20:22,098 --> 00:20:24,384
loppuvan koskaan.
131
00:20:26,186 --> 00:20:28,054
"Emme"?
132
00:20:31,149 --> 00:20:32,809
Niin...
133
00:20:35,528 --> 00:20:39,983
Mit� aiot tehd�?
- El�� normaalia el�m��.
134
00:20:45,121 --> 00:20:47,615
Normaalia...
135
00:20:49,083 --> 00:20:51,911
Emmek� ole normaaleja?
136
00:20:52,504 --> 00:20:56,040
Onko sinulla jokin
tietynlainen normaali mieless�si?
137
00:20:57,842 --> 00:21:03,881
En ymm�rr�, mit� puhut.
138
00:21:09,187 --> 00:21:12,014
Min� l�hden.
139
00:21:33,336 --> 00:21:37,248
T�ss� on vaivanpalkkaa. Ota se.
140
00:21:59,028 --> 00:22:02,940
Su-hyuk ei muistanut minua.
141
00:22:03,699 --> 00:22:06,652
Tarkkaile, kenen seurassa h�n on.
142
00:22:09,121 --> 00:22:11,615
Huimaako sinua yh�?
143
00:22:13,084 --> 00:22:15,211
�ITI, OLEN T��LL�. TAPASITKO L��K�RIN?
144
00:22:15,294 --> 00:22:17,005
Py�rtyiletk� nyky��n my�s?
145
00:22:17,088 --> 00:22:18,789
En. Voin paremmin.
146
00:22:21,217 --> 00:22:24,587
Jatka l��kityst�si.
147
00:22:25,346 --> 00:22:29,851
Anemian oireet tulevat verisy�v�st�,
148
00:22:29,934 --> 00:22:33,438
joten sinun on p��tett�v�
hoidon seuraava vaihe.
149
00:22:33,521 --> 00:22:35,472
Selv�.
150
00:22:49,787 --> 00:22:51,155
Hei!
151
00:22:53,082 --> 00:22:56,368
Oletko ikin� ajatellut is��si?
- Olen.
152
00:22:57,128 --> 00:23:00,789
Miten?
- Se on jotain, mit� minulla ei ole.
153
00:23:04,468 --> 00:23:08,139
Mit� jos olisi?
- Onko minulla?
154
00:23:08,222 --> 00:23:11,467
Ei minulla taida olla.
155
00:23:12,434 --> 00:23:15,730
Onko tyls�� asua vain minun kanssani?
156
00:23:15,813 --> 00:23:19,358
Mit� tarkoitat? Olet hauskaa seuraa.
- Olenko?
157
00:23:19,441 --> 00:23:22,978
Olet hirmukiva!
- Niink�?
158
00:23:26,198 --> 00:23:28,650
Odota minua!
159
00:23:43,132 --> 00:23:46,093
Sinun t�ytyy sy�d� tofua nyt,
kun olet ulkona.
160
00:23:53,809 --> 00:23:55,719
Oli tulipalo.
161
00:23:57,896 --> 00:24:01,016
Se oli itse asiassa tuhopoltto.
162
00:24:03,193 --> 00:24:08,190
Muutama miehist�ni kuoli sairaalassa,
163
00:24:08,866 --> 00:24:10,943
mutta min� pakenin Kiinaan.
164
00:24:15,038 --> 00:24:19,293
Tapasin vaimoni siell�. Tytt�reni...
165
00:24:19,376 --> 00:24:23,747
Ajattelin asua siell�,
mutta se ei ollut helppoa.
166
00:24:26,341 --> 00:24:29,220
Kang, se paskiainen...
167
00:24:29,303 --> 00:24:33,766
Kun katosit, h�n liimautui Eung-kookiin.
168
00:24:33,849 --> 00:24:36,551
H�n my�s erotti minut.
169
00:24:53,952 --> 00:24:56,947
Paluuseeni saakka kerj�sin
Kangin armahdusta.
170
00:24:57,706 --> 00:25:01,576
Kerroin, etten voisi tehd� mit��n -
171
00:25:02,336 --> 00:25:04,871
ja pyysin s��st�m��n henkeni.
172
00:25:07,716 --> 00:25:09,918
Su-hyuk.
173
00:25:10,635 --> 00:25:15,006
Meill� on tainnut olla
v��r� el�m�nkatsomus.
174
00:25:16,475 --> 00:25:21,638
On mennyt kauan hyv�ksy� se.
175
00:25:27,778 --> 00:25:30,855
Olen katunut paljon vankilassa.
176
00:25:34,576 --> 00:25:38,446
Olen katunut kaikkia el�m�nvalintojani.
177
00:25:44,878 --> 00:25:47,956
Teen parhaani el��kseni hyv�� el�m��.
178
00:25:48,924 --> 00:25:50,667
Su-hyuk.
179
00:25:53,094 --> 00:25:59,926
Oli vaikeaa saavuttaa se,
miss� olen nyt.
180
00:26:02,812 --> 00:26:06,599
Se oli my�s pelottavaa.
181
00:26:13,698 --> 00:26:16,651
�l� tule en�� t�nne.
182
00:26:20,205 --> 00:26:22,031
Olen pahoillani.
183
00:26:25,001 --> 00:26:26,995
Olen pahoillani...
184
00:26:32,842 --> 00:26:39,048
Kun el�m� normalisoituu...
185
00:26:43,937 --> 00:26:50,476
...tulen vierailulle t�m�n
tuomasi pullon kanssa.
186
00:27:56,008 --> 00:27:59,587
Oliko mukava j�lleenn�keminen
Joon-hon kanssa?
187
00:28:00,346 --> 00:28:03,632
Milt� tuntui n�hd� h�nen
el�v�n normaalia el�m��?
188
00:28:05,434 --> 00:28:09,147
N�yttik� se hyv�lt�?
- Seuraatko minua?
189
00:28:09,230 --> 00:28:11,140
Seuraanko sinua?
190
00:28:11,983 --> 00:28:14,059
Olen vain utelias.
191
00:28:15,194 --> 00:28:19,532
Pomomme huoli sinusta vankilan j�lkeen -
192
00:28:19,615 --> 00:28:22,693
on valtava.
193
00:28:23,744 --> 00:28:28,282
Olen kateellinen.
- Ei minusta tarvitse olla huolissaan.
194
00:28:28,749 --> 00:28:30,826
Katso.
195
00:28:31,335 --> 00:28:37,291
Asiat eiv�t ole niin kuin ennen.
�l� ajattele menneisyytt�.
196
00:28:38,217 --> 00:28:44,048
Pomon k�skyjen noudattaminen
ja lannistuneisuus -
197
00:28:45,057 --> 00:28:51,013
ovat mielest�ni normaalia sinulle.
198
00:28:53,065 --> 00:28:56,602
�l� yrit� perustaa uutta jengi�.
199
00:28:57,778 --> 00:29:03,734
Teille voi k�yd� huonosti
Joon-hon kanssa.
200
00:29:11,333 --> 00:29:15,579
Hyv� on, olen varovainen.
201
00:29:29,351 --> 00:29:31,345
Voi helvetti.
202
00:29:34,815 --> 00:29:36,266
Paska.
203
00:29:37,651 --> 00:29:39,779
Annoinko luvan nousta autosta?
204
00:29:39,862 --> 00:29:41,522
Takaisin siit�.
205
00:29:42,406 --> 00:29:44,650
Helvetti.
206
00:30:12,436 --> 00:30:18,016
Kun asuin iso�itini kanssa,
t�m� paikka oli h�kkelikyl�.
207
00:30:25,490 --> 00:30:30,779
Nyt se on niin helvetin iso.
- Se on kuin h�nen suuri hautansa.
208
00:30:32,831 --> 00:30:36,660
Koko kaupunki on kuin hauta.
209
00:30:38,420 --> 00:30:42,290
H�n oli t�m�n kaupungin uhri.
210
00:30:45,594 --> 00:30:47,846
Aika surullista.
211
00:30:47,929 --> 00:30:50,131
Menn��n. Minulla on n�lk�.
212
00:30:51,058 --> 00:30:53,978
Mit� tekisi mieli?
- En tied�, mit� vain.
213
00:30:54,061 --> 00:30:58,848
Olet niin hankala.
Mit� "mit� vain" tarkoittaa?
214
00:31:09,409 --> 00:31:11,036
Hei.
- Hei.
215
00:31:11,119 --> 00:31:12,413
Kuule.
- Kuule.
216
00:31:12,496 --> 00:31:15,290
Typer� paskiainen...
- Typer� paskiainen...
217
00:31:15,373 --> 00:31:17,876
Mit� papille tapahtui, idiootti?
218
00:31:17,959 --> 00:31:20,161
L�hetin h�net luvattuun maahan.
219
00:31:20,754 --> 00:31:23,215
Pyysin sinua viestitt�m��n. Miksi soitat?
220
00:31:23,298 --> 00:31:26,176
T�m� ei kuulosta hyv�lt�.
- Miss� on luvattu maa?
221
00:31:26,259 --> 00:31:29,138
Siunatussa paikassa.
- Mist� helvetist� sin� puhut?
222
00:31:29,221 --> 00:31:34,134
En k�skenyt sinua
passittamaan h�nt� johonkin.
223
00:31:37,521 --> 00:31:39,565
Hei.
224
00:31:39,648 --> 00:31:43,143
Onko ty� tehty vai ei?
225
00:31:44,778 --> 00:31:46,655
Se on tehty!
226
00:31:46,738 --> 00:31:48,022
Idiootti!
227
00:31:48,740 --> 00:31:52,452
Helvetti. Olisit sitten
soittanut ja vahvistanut sen!
228
00:31:52,535 --> 00:31:55,822
Miksi pakotat minut
soittamaan aina sinulle?
229
00:31:57,749 --> 00:32:01,870
Painu helvettiin, kusip��!
230
00:32:03,088 --> 00:32:05,665
Turpa kiinni!
231
00:32:07,008 --> 00:32:11,004
Olisi viel� toinen keikka.
- Mik�?
232
00:32:11,554 --> 00:32:14,057
Ei, olen viihteell�.
- Paskat.
233
00:32:14,140 --> 00:32:15,842
Maksan tuplana.
234
00:32:17,560 --> 00:32:20,221
Tuplana, idiootti.
235
00:32:21,064 --> 00:32:23,275
Millainen keikka se on?
- Haastava.
236
00:32:23,358 --> 00:32:26,394
Kuinka monta?
- Vain yksi.
237
00:32:27,070 --> 00:32:30,459
Ette tee sit� teid�n tavallanne.
Teette sen nopeasti.
238
00:32:31,616 --> 00:32:35,778
J�t�n sitten v�liin.
- Nelinkertaisena.
239
00:32:36,788 --> 00:32:39,323
Sopiiko?
- L�het� koordinaatit.
240
00:32:39,874 --> 00:32:41,409
No...
241
00:32:42,585 --> 00:32:44,379
Miten siis toimimme?
242
00:32:44,462 --> 00:32:48,082
Yksinkertaisesti ja selv�sti.
243
00:32:50,593 --> 00:32:52,378
Kuten aina.
244
00:33:18,621 --> 00:33:20,364
�iti!
245
00:33:21,666 --> 00:33:24,827
Soita minulle my�hemmin.
- Okei.
246
00:33:54,365 --> 00:33:56,108
Miksi seuraat minua?
247
00:33:57,660 --> 00:34:00,029
Oletko miettinyt sit�?
248
00:35:32,004 --> 00:35:33,872
Min-seo?
249
00:35:46,477 --> 00:35:50,013
Siit�h�n tuli spektaakkeli.
250
00:35:51,231 --> 00:35:55,268
Menn��n. Toimimme ensi kerralla
meid�n tavallamme.
251
00:36:29,144 --> 00:36:30,479
In-bi!
252
00:36:30,562 --> 00:36:33,983
Haluatko l�hte� pizzalle?
- En, �itini odottaa.
253
00:36:34,066 --> 00:36:37,310
Tulisit nyt!
254
00:36:41,406 --> 00:36:43,191
Tulkaa esiin.
255
00:37:00,342 --> 00:37:02,553
Olkaa varovaisia.
256
00:37:02,636 --> 00:37:07,966
Kauppiaat haluavat tappaa teid�t.
257
00:37:23,031 --> 00:37:24,399
Herra Choi?
258
00:37:24,866 --> 00:37:28,027
Voitko vahvistaa kuolintodistuksen?
259
00:37:30,539 --> 00:37:35,243
Neiti Kim Min-seota hoidettiin t��ll�.
260
00:37:36,503 --> 00:37:38,705
Otan osaa.
261
00:37:40,048 --> 00:37:45,429
Haluan h�nen is�ns�
olevan hyv� ja normaali.
262
00:37:45,512 --> 00:37:48,548
Kasaa p��si ja ajatuksesi.
263
00:38:46,030 --> 00:38:47,565
SAAPUNEET PUHELUT
264
00:38:58,126 --> 00:39:02,205
�iti, olen melkein kotona.
Olen kohta siell�.
265
00:39:06,217 --> 00:39:07,877
�iti?
266
00:39:08,761 --> 00:39:11,389
Hei? �iti!
267
00:39:11,472 --> 00:39:13,424
�iti?
268
00:39:28,030 --> 00:39:30,149
�iti...
269
00:39:39,917 --> 00:39:43,037
Kuka sin� olet?
270
00:39:52,763 --> 00:39:54,423
Mene kotiin!
271
00:41:25,105 --> 00:41:26,557
Kuka sin� olet?
272
00:41:27,983 --> 00:41:29,851
Mit� sin� teet?
273
00:41:33,781 --> 00:41:36,066
Anteeksi?
274
00:41:39,912 --> 00:41:43,782
Mit� tapahtuu?
- Pelaamme peli�.
275
00:41:44,833 --> 00:41:46,868
Niin kirkasta...
276
00:41:48,170 --> 00:41:49,830
Mit� he tekev�t?
277
00:41:51,673 --> 00:41:53,542
�iti!
278
00:41:55,177 --> 00:41:56,804
�iti!
279
00:41:56,887 --> 00:42:01,299
VASTUSTAMME UUDISTAMISTA
280
00:42:44,810 --> 00:42:46,386
Voi paska!
281
00:43:00,325 --> 00:43:02,485
T�m� ei tunnu oikealta...
282
00:43:22,639 --> 00:43:24,466
Kuka helvetti sin� olet?
283
00:43:27,102 --> 00:43:29,095
ESTETTY NUMERO
284
00:43:59,634 --> 00:44:01,961
Vihaan monimutkaisia asioita.
285
00:44:03,263 --> 00:44:06,966
Numeroon ei juuri nyt saada yhteytt�.
286
00:44:23,700 --> 00:44:26,152
RESEPTIL��KE: KIM MIN-SEO
287
00:44:44,012 --> 00:44:46,547
Istuhan.
- Kiitos.
288
00:44:47,557 --> 00:44:51,719
Kirkkoko paloi?
- Kyll�.
289
00:44:52,103 --> 00:44:55,223
Rakentajat eiv�t valita en��.
290
00:44:56,190 --> 00:45:01,154
Pappi uskoi enemm�n
rahaan kuin Jeesukseen.
291
00:45:01,237 --> 00:45:04,982
Yrittik� h�n myyd� Jeesuksen
haaliakseen omaisuutta?
292
00:45:06,200 --> 00:45:08,527
Olemme hoitaneet sen.
293
00:45:09,287 --> 00:45:11,030
Eik� olekin hauskaa?
294
00:45:11,914 --> 00:45:18,213
Asunnot ja ostoskeskukset rakennetaan
sinne, minne ihmiset kuolevat.
295
00:45:18,296 --> 00:45:23,417
El�m�mme on outoa.
296
00:45:27,972 --> 00:45:30,966
Kerron uusimmat kuulumiset rakennuksesta.
297
00:45:31,726 --> 00:45:37,065
Kun sis�ty�t on tehty, voimme
alustavasti avata ensi viikolla.
298
00:45:37,148 --> 00:45:41,519
Viikkoa my�hemmin
voimme avata virallisesti.
299
00:45:42,486 --> 00:45:44,939
Kang?
- Niin?
300
00:45:46,365 --> 00:45:48,859
Onko t�m� sinusta hauskaa?
301
00:45:54,915 --> 00:45:56,909
Min� hoidan t�m�n.
302
00:45:59,545 --> 00:46:01,789
Olet paras.
303
00:46:03,841 --> 00:46:05,718
Kiitoksia, pomo.
304
00:46:05,801 --> 00:46:08,846
Menen kotiin.
305
00:46:08,929 --> 00:46:12,341
Pomon pit�isi pysy� poissa tielt�.
306
00:46:14,143 --> 00:46:16,729
H�n...
- Anteeksi?
307
00:46:16,812 --> 00:46:20,024
H�n...
- Niin?
308
00:46:20,107 --> 00:46:22,568
Tied�th�n...
309
00:46:22,651 --> 00:46:25,780
"Tiskikoneko"?
- Niin.
310
00:46:25,863 --> 00:46:28,783
Kyll�, Tiskikone.
- Kyll�.
311
00:46:28,866 --> 00:46:31,610
Tiet��k� h�n sinusta paljon?
312
00:46:34,663 --> 00:46:38,325
Ei.
- Sitten ei mit��n.
313
00:46:39,210 --> 00:46:41,829
Oletko kuullut jotain Su-hyukista?
314
00:46:42,588 --> 00:46:46,291
En.
- Pid� h�nt� silm�ll�.
315
00:47:11,992 --> 00:47:16,247
Minne h�n meni?
- En tied�. T�m� on hy�dyt�nt�.
316
00:47:16,330 --> 00:47:18,532
Kuolet kuitenkin.
317
00:47:21,960 --> 00:47:23,912
Mit� sin� teet?
318
00:47:24,963 --> 00:47:29,001
Se on turhaa. En tunne kipua.
319
00:47:31,011 --> 00:47:32,671
Perkele!
320
00:47:33,055 --> 00:47:35,048
Voi saatanan saatana!
321
00:47:35,599 --> 00:47:38,510
Helvetti!
322
00:47:39,019 --> 00:47:44,182
En ole koskaan tuntenut t�llaista!
Mit� helvetti� se oli?
323
00:47:49,279 --> 00:47:50,605
Soita h�nelle.
324
00:47:52,699 --> 00:47:54,192
En pysty.
325
00:47:55,452 --> 00:47:59,406
T�st� ei pysty soittamaan.
Etk� kokeillut?
326
00:48:04,545 --> 00:48:06,455
Mit� aiot tehd�?
327
00:48:09,132 --> 00:48:11,126
Pysy kaukana!
328
00:48:11,635 --> 00:48:13,545
Pysy kaukana!
329
00:48:14,763 --> 00:48:16,173
Voi luoja!
330
00:48:18,141 --> 00:48:21,729
Saatanan idiootti!
Sattuu ihan helvetisti.
331
00:48:21,812 --> 00:48:28,393
H�n soittaa, koska olen t��ll�.
Puhelin soi kyll�!
332
00:48:35,158 --> 00:48:37,944
Min�h�n sanoin!
333
00:48:41,415 --> 00:48:44,043
Anna lapsen puhua.
- Anna yst�v�ni puhua.
334
00:48:44,126 --> 00:48:45,827
Anna In-bin puhua.
335
00:48:47,629 --> 00:48:49,372
Onko h�nen nimens� In-bi?
336
00:48:51,508 --> 00:48:52,959
Onpa s�p� nimi.
337
00:48:54,302 --> 00:48:57,097
Yst�v�ni ensin. Se on j�rjestys.
338
00:48:57,180 --> 00:49:00,300
Muuten lopetan puhelun.
339
00:49:07,190 --> 00:49:09,476
Olet kaiuttimessa!
340
00:49:11,945 --> 00:49:13,938
Oletko kunnossa?
- En.
341
00:49:15,699 --> 00:49:19,953
T�m� paskiainen hajotti olkap��ni.
342
00:49:20,036 --> 00:49:23,281
H�n on kusip��.
- Tavataan.
343
00:49:24,291 --> 00:49:28,495
�l� vahingoita lasta.
- Mutta sinun on kuoltava.
344
00:49:29,087 --> 00:49:32,624
Niin, sinun on kuoltava.
345
00:49:33,591 --> 00:49:37,003
Yst�v�ni taitaa olla n�lk�inen.
Ruoki h�net.
346
00:49:37,595 --> 00:49:41,841
Ole surullinen kuin is�,
sek� k�rsiv�llinen.
347
00:49:48,356 --> 00:49:50,266
Mit� aiot?
348
00:49:51,317 --> 00:49:55,322
Jos p��st�t minut,
pyyd�n h�nt� vapauttamaan lapsen.
349
00:49:55,405 --> 00:49:56,587
Etk� halua sit�?
350
00:50:01,744 --> 00:50:04,781
Hei...
351
00:50:07,000 --> 00:50:11,746
Etk� aio noudattaa yst�v�ni k�skyj�?
352
00:50:43,494 --> 00:50:46,864
Miksi se mulkku ei soita?
353
00:51:08,978 --> 00:51:12,598
Hei, Mongo. Etk� nuku?
354
00:51:12,940 --> 00:51:16,310
Miksi olet viel� ylh��ll�?
355
00:51:19,572 --> 00:51:22,274
H�n on melkoinen hahmo.
356
00:51:24,368 --> 00:51:27,238
Miksi t�m� mulkku ei vastaa?
357
00:51:28,623 --> 00:51:29,874
ESTETTY NUMERO
358
00:51:29,957 --> 00:51:33,619
Kusip��, miksi et soita minulle?
Haluatko kuolla?
359
00:51:48,225 --> 00:51:50,845
Mit� helvetti�?
360
00:51:51,562 --> 00:51:53,222
Hullu paskiainen!
361
00:51:55,441 --> 00:51:56,901
Ulos autosta.
362
00:51:56,984 --> 00:51:58,435
Hei!
363
00:51:59,153 --> 00:52:01,897
Pys�yt� auto!
364
00:52:11,123 --> 00:52:14,326
Ved� h�net ulos!
365
00:52:33,395 --> 00:52:35,431
Nappaa h�net!
366
00:52:43,906 --> 00:52:46,483
Ota h�net ulos!
367
00:53:12,768 --> 00:53:14,761
Minua huimaa, lopeta...
368
00:53:15,312 --> 00:53:17,023
Ole kiltti, lopeta!
369
00:53:17,106 --> 00:53:19,891
Lopeta...
370
00:53:43,507 --> 00:53:44,800
Jumalauta.
371
00:53:44,883 --> 00:53:47,044
Helvetti!
372
00:53:47,719 --> 00:53:49,463
Mik� sinua vaivaa?
373
00:53:50,305 --> 00:53:53,601
Miss� lapsi on?
- Mik� lapsi?
374
00:53:53,684 --> 00:53:57,179
Mist� helvetist� sin� puhut?!
375
00:53:57,646 --> 00:54:00,983
P��st� irti! P��st� irti minusta!
376
00:54:01,066 --> 00:54:02,767
Jumalauta!
377
00:54:03,860 --> 00:54:06,188
Miss� h�n on?
- Kuka?
378
00:54:06,697 --> 00:54:08,607
Miss� h�n on?
379
00:54:25,215 --> 00:54:26,833
Helvetti...
380
00:55:23,857 --> 00:55:27,945
Jumalauta... Oletpa sin� nopea.
381
00:55:28,028 --> 00:55:31,481
Liikut kuin hiiri.
382
00:55:32,866 --> 00:55:36,578
H�ipyk��, kusip��t. Min� nappaan h�net.
383
00:55:36,661 --> 00:55:38,622
Olette hy�dytt�mi�.
384
00:55:38,705 --> 00:55:41,366
Su-hyuk, tule ulos.
385
00:55:42,000 --> 00:55:45,962
Ulos! Muuten p��nne irtoavat!
386
00:55:46,045 --> 00:55:49,091
Su-hyuk, lopeta.
387
00:55:49,174 --> 00:55:51,593
Hei.
- Luovuta.
388
00:55:51,676 --> 00:55:56,589
L�hdet��n t��lt� ja etsit��n lapsi.
H�n ei ole t��ll�.
389
00:55:57,307 --> 00:56:01,269
Tule ulos, Choi.
- Kuka l�yt�� h�net, jos kuolet?
390
00:56:01,352 --> 00:56:02,762
Ulos.
391
00:56:04,898 --> 00:56:08,985
Helvetti, toimi nyt.
392
00:56:09,068 --> 00:56:10,812
Paska!
393
00:56:12,488 --> 00:56:15,316
Mene!
394
00:56:16,910 --> 00:56:21,039
Helvetti.
395
00:56:21,122 --> 00:56:22,707
Voi saatana!
396
00:56:22,790 --> 00:56:26,410
Senkin saatanan kusip��t!
Mit� helvetti� te teette?
397
00:56:26,961 --> 00:56:28,871
Miksi t�m� ei toimi?
398
00:56:38,181 --> 00:56:40,174
Toimit oikein!
399
00:56:44,854 --> 00:56:46,639
Voi jeesus...
400
00:56:49,692 --> 00:56:52,353
T�n��n ei ole onnenp�iv�ni.
401
00:56:57,283 --> 00:57:00,370
Mik� sinua naurattaa?
402
00:57:00,453 --> 00:57:02,989
Sin�. Olet t�ysi vitsi!
403
00:57:27,188 --> 00:57:30,099
Is�si on outo.
404
00:57:30,900 --> 00:57:34,571
Ei minulla ole is��.
405
00:57:34,654 --> 00:57:39,024
Mit�? Miksi h�n on sitten
niin suojelevainen?
406
00:57:39,659 --> 00:57:41,619
En tied�.
407
00:57:41,702 --> 00:57:46,782
Miksi kaappasit minut? �itini on k�yh�.
408
00:57:47,625 --> 00:57:51,078
N�yt�nk� silt�,
ett� kaappaan ihmisi� rahasta?
409
00:57:51,712 --> 00:57:56,217
Et. Anteeksi, jos loukkasin sinua.
410
00:57:56,300 --> 00:58:01,171
Pelk��n vain, ett� �itini on huolissaan...
411
00:58:03,224 --> 00:58:06,343
Huolehdit liikaa.
412
00:58:07,728 --> 00:58:10,431
�itien teht�v� on huolehtia, In-bi.
413
00:58:11,565 --> 00:58:13,600
�itini on sairas.
414
00:58:15,152 --> 00:58:17,479
Se on surullista.
415
00:58:18,531 --> 00:58:20,274
Nouse yl�s.
416
00:58:24,245 --> 00:58:26,321
Ota k�dest�ni kiinni.
417
00:58:34,964 --> 00:58:40,219
Kaikki �idit ovat sairaita.
�l� huoli, h�n selviytyy.
418
00:58:40,302 --> 00:58:46,184
In-bi, t�m� ei tunnu kivalta minustakaan.
419
00:58:46,267 --> 00:58:50,521
Mutta olemme t�ss� sotkussa
sen oudon sed�n takia.
420
00:58:50,604 --> 00:58:54,108
Koitetaan siis kest��,
kunnes voimme hyv�stell�.
421
00:58:54,191 --> 00:58:58,645
Hyv� on, kiitos.
Mik� sinun nimesi on?
422
00:58:59,697 --> 00:59:04,943
Ei sinun tarvitse tiet��.
Emme ole kauaa yhdess�.
423
00:59:06,787 --> 00:59:09,740
T�m� on huoneesi.
424
00:59:10,666 --> 00:59:16,622
�l� tule ulos.
Jos tulet ulos, h�n saattaa tappaa sinut.
425
00:59:30,602 --> 00:59:33,930
Shoyi! Mene pois.
426
00:59:39,820 --> 00:59:41,563
Yrit� nukkua.
427
00:59:42,155 --> 00:59:44,399
P��set kotiin, kun her��t.
428
01:00:49,181 --> 01:00:52,050
Anna minun soittaa. Maksan 100 000 wonia.
429
01:00:53,393 --> 01:00:59,233
N�in, mit� h�nell� on takapenkill�.
Pid� et�isyytt�. H�n on vaarallinen.
430
01:00:59,316 --> 01:01:03,520
Ja psykopaatti my�s.
- Oletko kunnossa, Woo-jin?
431
01:01:05,989 --> 01:01:09,108
Miten t�m� tapahtui?
432
01:01:23,006 --> 01:01:27,335
Viisi, nelj�, kolme...
433
01:01:28,219 --> 01:01:31,089
...kaksi, yksi...
434
01:01:31,681 --> 01:01:33,049
Pim.
435
01:01:43,276 --> 01:01:46,396
Vastaa siihen.
436
01:01:48,239 --> 01:01:49,783
Tavataan.
437
01:01:49,866 --> 01:01:54,037
H�n vie sinut tapaamispaikkaan,
ja voimme tehd� vaihdon.
438
01:01:54,120 --> 01:01:55,613
Yksinkertaista.
439
01:01:56,080 --> 01:01:58,282
Anna In-bin puhua.
- In-bi?
440
01:02:01,377 --> 01:02:04,956
H�n nukkuu.
- Miksi voin luottaa sinuun?
441
01:02:05,465 --> 01:02:08,042
Ei ole muuta vaihtoehtoa.
442
01:02:08,468 --> 01:02:13,673
Sinun on luotettava johonkuhun,
jotta t�m� p��ttyisi.
443
01:02:16,726 --> 01:02:20,763
Jos yst�v�ni on kunnossa,
my�s In-bi on turvassa.
444
01:02:21,939 --> 01:02:25,184
Ota nokoset, ja n�hd��n huomenna.
445
01:03:18,746 --> 01:03:21,824
Olet aika hyv�. Sait oven auki.
446
01:03:22,959 --> 01:03:26,537
En lukitse ovea.
447
01:03:27,713 --> 01:03:29,290
Mutta saat p��tt��.
448
01:03:30,091 --> 01:03:33,085
Jos pysyt t��ll�, n�et �itisi.
449
01:03:33,469 --> 01:03:35,588
Tai...
450
01:03:37,014 --> 01:03:40,727
Kuka tiet��, mit� tapahtuu. Ymm�rr�tk�?
451
01:03:40,810 --> 01:03:42,678
Sy� nyt.
452
01:03:48,776 --> 01:03:51,437
Minun t�ytyy etsi� yst�v�ni.
453
01:04:14,927 --> 01:04:16,628
Kang.
454
01:04:17,805 --> 01:04:19,757
Jos tiputat sen, kuolet.
455
01:04:23,602 --> 01:04:24,928
Selit�.
456
01:04:26,564 --> 01:04:29,558
Meid�t v�ijytettiin.
- Hieroja.
457
01:04:54,550 --> 01:04:57,377
Tiskikone.
458
01:04:59,263 --> 01:05:01,757
K�ytin Tiskikonetta.
459
01:05:02,683 --> 01:05:07,095
Mutta homma meni pieleen. Anteeksi!
460
01:05:08,856 --> 01:05:13,393
Ajattelin hoitaa...
- Hieroja.
461
01:05:25,539 --> 01:05:27,157
Voi helvetti.
462
01:05:28,292 --> 01:05:30,702
Su-hyuk, h�n...
463
01:05:31,295 --> 01:05:33,080
Mit� h�nest�?
464
01:05:36,049 --> 01:05:41,046
Su-hyuk vaikutti pit�v�n
minua heittopussina.
465
01:05:46,184 --> 01:05:48,845
Sek� on selityksesi? Heittopussi?
466
01:06:03,243 --> 01:06:07,906
Tein niin paljon likaisia hommia sinulle.
467
01:06:10,000 --> 01:06:11,868
Mutta...
468
01:06:13,879 --> 01:06:18,291
Su-hyuk tuhosi t�m�n paikan -
469
01:06:20,051 --> 01:06:25,674
ja teki n�in minulle.
470
01:06:28,810 --> 01:06:34,057
Miksi min� olen ainoa syyp��?
471
01:06:39,863 --> 01:06:43,775
Nytk� et en�� pelk��?
472
01:06:44,492 --> 01:06:47,204
Min� hoidan t�m�n.
Anna minulle mahdollisuus.
473
01:06:47,287 --> 01:06:50,532
Katso minua. Katso nyt minua.
474
01:06:52,000 --> 01:06:55,453
Noudata k�skyj�ni, �l� ajattele.
475
01:07:14,022 --> 01:07:16,891
Pysy erossa t�st�.
476
01:07:18,735 --> 01:07:20,937
Gerr, sin� siivoat t�m�n.
477
01:07:21,738 --> 01:07:23,940
Voin hoitaa t�m�n, pomo!
478
01:07:24,657 --> 01:07:26,868
Hoidan t�m�n.
479
01:07:26,951 --> 01:07:29,237
Pomo!
480
01:08:24,676 --> 01:08:27,003
Nyt on aika menn�.
481
01:08:43,611 --> 01:08:47,189
Pid�n t�st� autosta.
Se on kuin omistajansa.
482
01:08:51,702 --> 01:08:54,539
En tarkoita pit�v�ni sinusta.
Katso vain eteenp�in.
483
01:08:54,622 --> 01:08:57,074
�l� tuijota minua.
484
01:08:58,251 --> 01:09:01,996
Olemme melkein perill�, keskity.
485
01:09:11,180 --> 01:09:14,884
Sattuuko sinuun?
486
01:09:17,561 --> 01:09:19,763
Todellakin.
487
01:09:20,273 --> 01:09:23,392
Minuun sattuu aina.
488
01:09:24,235 --> 01:09:28,105
Minuun sattuu jatkossakin.
489
01:09:35,371 --> 01:09:38,115
T�m� jatkuu ikuisesti.
490
01:10:17,997 --> 01:10:19,740
Oletko h�nen is�ns�?
491
01:10:21,917 --> 01:10:24,787
Muotoilen sen uudestaan.
492
01:10:27,214 --> 01:10:29,291
Onko h�n tytt�resi?
493
01:10:31,135 --> 01:10:33,045
Hyv� on.
494
01:10:33,971 --> 01:10:37,883
Jos et halua jutella, kuuntele sitten.
495
01:10:40,686 --> 01:10:47,684
Lapsena kohtasin niin pelottavia lapsia,
ett� olin kusta alleni.
496
01:10:49,194 --> 01:10:54,983
Pakenin heit� p�ivitt�in,
mutta he l�ysiv�t minut aina.
497
01:10:55,701 --> 01:10:58,570
Kerran menin my�h��n kotiin,
498
01:10:59,580 --> 01:11:03,825
ja he olivat ryyp�nneet ja polttaneet
butaanikaasua huoneessani.
499
01:11:04,877 --> 01:11:07,829
He tyhjensiv�t sen kokonaan.
500
01:11:10,466 --> 01:11:12,459
P��tin silloin:
501
01:11:13,427 --> 01:11:15,462
"Poltan taloni."
502
01:11:17,639 --> 01:11:20,550
Katselin sit� ulkopuolelta -
503
01:11:22,269 --> 01:11:25,815
ja mietin, miten he paloivat.
504
01:11:25,898 --> 01:11:29,643
Sitten tajusin jotakin.
505
01:11:32,821 --> 01:11:34,606
"Voi paska...
506
01:11:37,451 --> 01:11:40,946
...iso�itini nukkuu naapurihuoneessa."
507
01:11:45,125 --> 01:11:49,913
En ollut varma,
oliko niit� perkeleit� edes olemassa.
508
01:11:53,050 --> 01:11:58,838
Toivoin joskus iso�idin kuolemaa.
509
01:12:03,268 --> 01:12:09,808
En tied�, oliko se
mielikuvitusta vai hallusinaatiota.
510
01:12:12,903 --> 01:12:15,522
Min�kin kerron jotain.
511
01:12:17,491 --> 01:12:20,360
Joku kuoli sinun takiasi.
512
01:12:22,287 --> 01:12:25,156
Nainen, jota rakastin.
513
01:12:43,892 --> 01:12:45,426
Tulta!
514
01:13:00,367 --> 01:13:03,361
Kuole jo!
515
01:13:04,496 --> 01:13:05,706
Hypp�� kyytiin!
516
01:13:05,789 --> 01:13:08,542
Miksi h�n ei koskaan kuole?
- Hypp�� kyytiin!
517
01:13:08,625 --> 01:13:10,952
K�teni!
- T�ss� on veitsi!
518
01:13:16,758 --> 01:13:18,185
Miten tapamme h�net?
519
01:14:29,288 --> 01:14:30,573
Helvetti!
520
01:16:29,616 --> 01:16:31,702
Kuka helvetti h�n on?
521
01:16:31,785 --> 01:16:34,363
Selke�stikin kuollut mies.
522
01:17:01,398 --> 01:17:02,808
Voi paska!
523
01:18:59,015 --> 01:19:03,678
Ei kai h�n ole kuollut?
Oletko kunnossa? Her��!
524
01:19:05,647 --> 01:19:10,685
Oletko kunnossa?
- Anna hieman tilaa!
525
01:19:24,499 --> 01:19:26,617
Miss� In-bi on?
526
01:19:27,585 --> 01:19:30,997
Onko h�n tosiaan niin rakas?
527
01:19:33,258 --> 01:19:35,960
Miksi v�lit�t?
528
01:19:36,719 --> 01:19:39,338
H�n sanoi, ettei h�nell� ole is��.
529
01:19:39,806 --> 01:19:44,769
Kun kuolet, h�n palaa �idilleen.
Etk� salli sit�?
530
01:19:44,852 --> 01:19:47,439
Kerro nyt, niin kukaan ei vahingoitu.
531
01:19:47,522 --> 01:19:50,349
Pit�isik� tuota uskoa?
532
01:19:51,567 --> 01:19:54,404
Lopeta! Ole kiltti!
533
01:19:54,487 --> 01:19:56,114
Min� uskon sinua.
534
01:19:56,197 --> 01:20:00,109
Jonkun on pakko, jotta t�m� loppuu.
535
01:20:02,829 --> 01:20:05,448
Ole kiltti, �l�...
536
01:20:26,519 --> 01:20:29,263
Shoyi?
537
01:20:38,865 --> 01:20:44,945
Miksi olet t��ll�? Shoyi?
538
01:20:45,705 --> 01:20:50,701
Kuka teki h�nelle n�in?
539
01:20:53,838 --> 01:20:57,091
Jos Jin-ah saa tiet��...
540
01:20:57,174 --> 01:20:59,919
Mit� t��ll� tapahtuu?
541
01:21:26,328 --> 01:21:30,324
Hei! L�hettik� Kang sinut?
542
01:21:32,168 --> 01:21:36,747
Miksi et tullut, kun tarvitsin apua?
543
01:21:37,339 --> 01:21:43,087
En edes tiennyt tulostasi.
Onko Kang kunnossa?
544
01:21:46,682 --> 01:21:48,967
Sinun olisi pit�nyt soittaa ensin.
545
01:21:52,188 --> 01:21:54,941
Tuo mies tuolla.
546
01:21:55,024 --> 01:21:59,853
Tee jotain h�nelle. Sitten voimme puhua.
547
01:22:04,450 --> 01:22:09,029
H�n ei ole tavallinen psykopaatti.
Ole varovainen.
548
01:24:17,999 --> 01:24:20,243
Kuinka kehtaat tappaa Shoyini...
549
01:25:58,474 --> 01:26:00,760
Kuka olet?
550
01:26:19,203 --> 01:26:21,489
Menn��n kotiin, In-bi.
551
01:26:50,359 --> 01:26:51,811
Nouse yl�s.
552
01:26:53,613 --> 01:26:55,731
K�skin nousta yl�s.
553
01:26:58,284 --> 01:26:59,860
Nouse yl�s.
554
01:28:14,193 --> 01:28:17,947
Kaikki on tuhottu sen miehen takia.
555
01:28:18,030 --> 01:28:20,399
Shoyi-parka...
556
01:28:22,451 --> 01:28:25,195
Olen niin helvetin n�lk�inen...
557
01:28:26,872 --> 01:28:31,585
Et ole tainnut k�yd� New Yorkissa?
Menn��n sinne.
558
01:28:31,668 --> 01:28:35,673
Onko New York niin mahtava?
- On.
559
01:28:35,756 --> 01:28:41,086
Voimmeko ottaa kultakalatkin mukaan?
- Toki...
560
01:28:49,686 --> 01:28:53,974
Mik� autoa vaivaa?
- Mik� nyt on?
561
01:28:55,192 --> 01:28:57,227
Mik� siin� on vikana?
562
01:29:01,323 --> 01:29:06,027
Kuoliko se, koska sen omistaja kuoli?
563
01:29:09,915 --> 01:29:13,377
Anna puhelin.
Soitan Kangille rahoistamme.
564
01:29:13,460 --> 01:29:17,965
Muistatko h�nen numeronsa?
- Muistan, sinun ja h�nen.
565
01:29:18,048 --> 01:29:20,333
Uskomatonta.
566
01:29:21,093 --> 01:29:24,805
Tapammeko h�net,
kun olemme saaneet rahat?
567
01:29:24,888 --> 01:29:26,590
Miksi?
568
01:29:27,766 --> 01:29:31,553
En tied�.
En ole ajatellut viel� niin pitk�lle.
569
01:29:33,188 --> 01:29:36,567
Miksi se kusip�� ei vastaa?
Olemme kusessa.
570
01:29:36,650 --> 01:29:37,892
Miksi?
571
01:30:03,718 --> 01:30:05,545
Hitto, ett� sattui.
572
01:30:28,868 --> 01:30:30,787
Mit� te kaksi t��ll� teette?
573
01:30:34,749 --> 01:30:36,784
Kang...
574
01:30:39,254 --> 01:30:41,748
Miss� Su-hyuk on?
575
01:30:42,340 --> 01:30:44,834
Miss� Choi Su-hyuk on?
576
01:30:46,386 --> 01:30:49,380
Miss� helvetiss� h�n on?
577
01:30:51,474 --> 01:30:53,426
Saatanan idiootti.
578
01:30:58,565 --> 01:31:06,022
Maksa rahamme. Nelinkertaisena.
579
01:31:13,913 --> 01:31:16,792
Nelinkertaisena, vai niin.
580
01:31:16,875 --> 01:31:21,213
Olet todella suurisuinen.
581
01:31:21,296 --> 01:31:26,417
Katso minua. Sano "aa".
582
01:31:31,639 --> 01:31:32,924
Mit� hel...
583
01:31:35,685 --> 01:31:38,304
Olen niin helvetin v�synyt.
584
01:31:39,522 --> 01:31:41,432
Mit� helvetti�...
585
01:31:43,651 --> 01:31:45,895
Voi paska.
586
01:31:48,865 --> 01:31:51,359
Helvetin...
587
01:31:56,205 --> 01:31:57,907
Hyv�...
588
01:32:22,023 --> 01:32:25,184
Olet sitke�.
589
01:32:28,946 --> 01:32:31,941
Hullu is�.
590
01:32:42,209 --> 01:32:43,619
Su-hyuk.
591
01:32:49,550 --> 01:32:53,254
Voitko vied� minut kotiin?
592
01:32:54,555 --> 01:32:57,007
Minun pit�� varmaan menn� kotiin.
593
01:32:59,935 --> 01:33:01,554
Su-hyuk.
594
01:33:06,901 --> 01:33:08,936
Su-hyuk!
595
01:33:18,746 --> 01:33:20,498
Pid� kiirett�, �iti!
596
01:33:20,581 --> 01:33:24,827
�l� juokse niin lujaa. Tule t�nne!
597
01:37:49,724 --> 01:37:55,137
Tekstitys: Anne Parkkinen
41263