All language subtitles for 9-1-1 - 08x07 - Hotshots.ELiTE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,155 --> 00:00:08,507 Hello, Demon Legion. Flash Rob here. 2 00:00:09,423 --> 00:00:10,975 Last month we hit the Galleria. 3 00:00:10,976 --> 00:00:13,115 - [GLITCHING AUDIO] - [SCREAMING] 4 00:00:13,116 --> 00:00:14,910 Then we took the Grove. 5 00:00:14,911 --> 00:00:17,464 - [OMINOUS WHIRRING] - [GLITCHING] 6 00:00:17,465 --> 00:00:19,708 Next, I think you deserve an easier target 7 00:00:19,709 --> 00:00:22,022 with even deeper pockets. 8 00:00:23,125 --> 00:00:26,026 Details in the chat. Let me know who's in. 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,959 Good hunting. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,616 [DISTORTED AUDIO] 11 00:00:31,617 --> 00:00:35,689 ["FOR THE LOVE OF MONEY" BY THE O'JAYS PLAYING] 12 00:00:35,690 --> 00:00:39,072 - ♪ Money, money, money, money ♪ - [INDISTINCT CHATTER] 13 00:00:39,073 --> 00:00:40,936 ♪ Money ♪ 14 00:00:40,937 --> 00:00:42,903 ♪ Money, money, money, money... ♪ 15 00:00:42,904 --> 00:00:44,353 [ANGEL] Hello, friends. 16 00:00:44,354 --> 00:00:46,286 Please put your valuables on the floor 17 00:00:46,287 --> 00:00:48,530 - and do not move. - [GRUNTING] 18 00:00:48,531 --> 00:00:51,809 This is a... Well, you know. 19 00:00:51,810 --> 00:00:54,881 ♪ For the love of money ♪ 20 00:00:54,882 --> 00:00:57,539 ♪ Dollar bills, y'all, come on now ♪ 21 00:00:57,540 --> 00:00:59,713 ♪ Money, money, money ♪ 22 00:00:59,714 --> 00:01:02,406 ♪ People will steal from their mothers ♪ 23 00:01:02,407 --> 00:01:04,408 ♪ 24 00:01:04,409 --> 00:01:05,581 ♪ Yeah, yeah. ♪ 25 00:01:05,582 --> 00:01:07,031 Bitch, did you not hear what I said? 26 00:01:07,032 --> 00:01:08,860 Valuables on the ground. 27 00:01:08,861 --> 00:01:11,000 I think I'll hold on to these, thanks. 28 00:01:11,001 --> 00:01:13,520 Hands! In the air! 29 00:01:13,521 --> 00:01:15,350 Freeze, dirtbag. 30 00:01:15,351 --> 00:01:18,216 - [ROBBERS EXCLAIMING] - Drop the crowbar. 31 00:01:19,148 --> 00:01:21,184 - [ROBBER] Are you kidding? - [GRUNTS] 32 00:01:22,220 --> 00:01:23,875 [OFFICER] Put your hands behind you. 33 00:01:23,876 --> 00:01:26,499 Congratulations, minions. 34 00:01:26,500 --> 00:01:28,708 You just walked into an LAPD sting. 35 00:01:28,709 --> 00:01:30,296 You're all being arrested. 36 00:01:30,297 --> 00:01:32,229 You should be more careful 37 00:01:32,230 --> 00:01:35,059 about who you let into your Discord chat. 38 00:01:35,060 --> 00:01:36,267 But I'll tell you what: 39 00:01:36,268 --> 00:01:39,201 Whoever wants to tell me who Flash Rob is 40 00:01:39,202 --> 00:01:41,376 gets a Get Out of Jail Free card. 41 00:01:41,377 --> 00:01:42,412 Nobody knows. 42 00:01:44,725 --> 00:01:46,139 Well, it was worth a shot. 43 00:01:46,140 --> 00:01:50,247 Aw. Don't look so sad, friend. 44 00:01:50,248 --> 00:01:52,422 At least you're going home with bracelets. 45 00:01:53,527 --> 00:01:54,941 [OFFICER] Let's go. 46 00:01:54,942 --> 00:01:59,463 Congratulations, Sergeant Grant, for this is the biggest 47 00:01:59,464 --> 00:02:01,844 flash rob bust in Southland history. 48 00:02:01,845 --> 00:02:03,846 Yeah, well, I'd be feeling a lot better right now 49 00:02:03,847 --> 00:02:06,366 if I'd gotten cuffs on Flash Rob himself. 50 00:02:06,367 --> 00:02:08,269 Who knows, maybe we did. 51 00:02:08,294 --> 00:02:10,025 Yeah, maybe. 52 00:02:10,026 --> 00:02:11,716 I'm gonna go talk to the owner. 53 00:02:11,717 --> 00:02:14,099 - See you back at the station. - You got it. 54 00:02:15,721 --> 00:02:17,378 [SIGHS] 55 00:02:18,582 --> 00:02:20,825 I think they're closed for the day. 56 00:02:20,850 --> 00:02:25,198 [CHUCKLES] Damn. Well, what happened here? 57 00:02:25,223 --> 00:02:27,018 I like your tattoo. 58 00:02:27,043 --> 00:02:28,738 Thanks... 59 00:02:28,763 --> 00:02:30,253 You're welcome, Flash. 60 00:02:31,530 --> 00:02:33,462 Or do you prefer Rob? 61 00:02:33,463 --> 00:02:35,326 Oh, I know what you're thinking right now. 62 00:02:35,327 --> 00:02:38,329 You've got a phone full of incriminating evidence 63 00:02:38,330 --> 00:02:41,011 and you think it might be better to just run for it. 64 00:02:41,717 --> 00:02:44,139 But that would be a very bad idea... 65 00:02:44,164 --> 00:02:45,474 Damn it! 66 00:02:45,475 --> 00:02:48,133 - [TIRES SQUEAL] - [HORNS HONKING] 67 00:02:50,825 --> 00:02:52,205 [GRUNTS] 68 00:02:52,206 --> 00:02:54,863 Too slow, son. I told you. 69 00:02:54,864 --> 00:02:56,865 - [CRACKING SOUND] - [EXCLAIMS] 70 00:02:56,866 --> 00:02:58,936 [PAINED GASPING] 71 00:02:58,937 --> 00:03:01,491 - Who's too slow now? - [PANTING] 72 00:03:07,649 --> 00:03:11,649 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73 00:03:11,674 --> 00:03:13,192 [KNOCKING ON DOOR] 74 00:03:13,193 --> 00:03:14,227 [BUCK] Come in. 75 00:03:14,228 --> 00:03:16,056 [BUCK] Hey, guys. 76 00:03:16,057 --> 00:03:17,541 - Thanks for coming over. - [MADDIE] Hi. 77 00:03:17,542 --> 00:03:19,681 - [MADDIE] How you holding up? - Uh, yeah, I-I'm okay. 78 00:03:19,682 --> 00:03:21,890 You know, a little lonely, but getting by. 79 00:03:21,891 --> 00:03:24,306 Nothing to raise the spirits like some good spirits. 80 00:03:24,307 --> 00:03:26,895 I actually have a Malbec breathing. 81 00:03:26,896 --> 00:03:28,724 Uh, no Jee-Yun tonight? 82 00:03:28,725 --> 00:03:30,933 No, uh, we are taking advantage of the sitter 83 00:03:30,934 --> 00:03:32,176 while she's still in town. 84 00:03:32,177 --> 00:03:34,385 Ooh, and none for me. 85 00:03:34,386 --> 00:03:37,043 My trainer says I need to lay off the booze. [CHUCKLES] 86 00:03:37,044 --> 00:03:39,184 [BUCK] Okay. Does he want you to lay off the dessert? 87 00:03:39,209 --> 00:03:41,047 'Cause we were gonna have Baked Alaska. 88 00:03:41,048 --> 00:03:42,462 Baked Alaska? 89 00:03:42,463 --> 00:03:45,085 Well, since when do you make Baked Alaska? 90 00:03:45,086 --> 00:03:47,502 Since Tommy dumped me. 91 00:03:47,503 --> 00:03:50,090 I've, uh, been on this baking kick. 92 00:03:50,091 --> 00:03:51,920 Any time I get the urge to call him, 93 00:03:51,921 --> 00:03:54,716 I just I channel the impulse into something positive. 94 00:03:54,741 --> 00:03:56,062 That's very healthy. 95 00:03:56,063 --> 00:03:58,582 Ah, ooh, you guys are taking home... 96 00:03:58,583 --> 00:03:59,893 a lemon loaf, by the way. 97 00:03:59,894 --> 00:04:01,999 [CHUCKLES] And... 98 00:04:02,000 --> 00:04:04,035 a walnut loaf. 99 00:04:04,036 --> 00:04:06,693 And a pumpkin loaf. 100 00:04:06,694 --> 00:04:07,867 Seems like a lot of loaf. 101 00:04:07,868 --> 00:04:09,317 Don't discourage him, I love loaf. 102 00:04:09,318 --> 00:04:14,114 I don't know that this qualifies as a more positive response. 103 00:04:14,115 --> 00:04:15,803 Wait, so y-you think I should call Tommy? 104 00:04:15,828 --> 00:04:17,877 Maybe you should start thinking about what's next, 105 00:04:17,878 --> 00:04:19,534 instead of what's past. 106 00:04:19,535 --> 00:04:21,881 Yeah. Maybe it's time to jump back in the pond. 107 00:04:21,882 --> 00:04:23,192 [CLEARS THROAT] 108 00:04:23,193 --> 00:04:26,230 I don't know which pond to jump back into. 109 00:04:26,231 --> 00:04:29,544 I think that you have to trust the universe is gonna... 110 00:04:29,545 --> 00:04:31,270 bring you a special person. 111 00:04:31,271 --> 00:04:33,375 For now, take a deep breath 112 00:04:33,376 --> 00:04:35,722 - and step away from the baked goods. - [TIMER BEEPS] 113 00:04:35,723 --> 00:04:38,104 That's my baked brie. [CHUCKLES] 114 00:04:38,105 --> 00:04:40,969 - You baked brie? - Yeah, your favorite. [GRUNTS] 115 00:04:40,970 --> 00:04:43,696 Mm. Beautiful, right? Hey. 116 00:04:43,697 --> 00:04:46,043 - [SHARP INHALE] - What? What's, uh, what's wrong? 117 00:04:46,044 --> 00:04:47,493 Why do you look like you're gonna barf? 118 00:04:47,518 --> 00:04:49,954 Uh, I can't really do the stinky cheese right now. 119 00:04:49,979 --> 00:04:51,462 Brie is not a stinky cheese. 120 00:04:51,463 --> 00:04:54,465 It is to me, so if we could just... 121 00:04:54,466 --> 00:04:56,053 Okay, uh, you loved brie. 122 00:04:56,054 --> 00:04:58,987 I mean, the only time I've ever seen you turn down brie 123 00:04:58,988 --> 00:05:01,439 is when you were pregnant with... 124 00:05:04,319 --> 00:05:06,133 You're pregnant. 125 00:05:07,790 --> 00:05:09,411 That's why you didn't drink the wine. 126 00:05:09,412 --> 00:05:12,621 That is why I didn't drink the wine. 127 00:05:12,622 --> 00:05:14,045 Why didn't you tell me? 128 00:05:14,070 --> 00:05:15,566 Uh, it's just the first trimester. 129 00:05:15,591 --> 00:05:16,832 And you're a blabbermouth. 130 00:05:16,833 --> 00:05:18,178 [MADDIE] And... you know, 131 00:05:18,179 --> 00:05:20,595 we know that you're going through a hard time 132 00:05:20,596 --> 00:05:24,495 and we didn't want to rub our good news in your face, so... 133 00:05:24,496 --> 00:05:26,153 This isn't good news. 134 00:05:27,188 --> 00:05:29,500 This is the best news. Guys, hey. 135 00:05:29,501 --> 00:05:31,985 Come here, I-I'm so happy for you. 136 00:05:31,986 --> 00:05:33,435 - Hey. - Thanks, buddy. 137 00:05:33,436 --> 00:05:34,885 - Yeah. - [CHUCKLES] 138 00:05:34,886 --> 00:05:37,025 You tell anyone, you're dead. 139 00:05:37,026 --> 00:05:39,339 - Understood. - [CHUCKLES] 140 00:05:39,468 --> 00:05:41,399 _ 141 00:05:41,424 --> 00:05:43,318 _ 142 00:05:43,343 --> 00:05:44,861 _ 143 00:05:44,886 --> 00:05:46,363 _ 144 00:05:46,388 --> 00:05:47,702 _ 145 00:05:48,071 --> 00:05:50,383 [SIRENS WAILING] 146 00:05:50,384 --> 00:05:52,041 [BRAKES SQUEAKING, HISSING] 147 00:05:58,323 --> 00:06:01,239 You're telling me there wasn't another fire company to take this call? 148 00:06:01,264 --> 00:06:03,327 Captain Nash, thank God. Grady's this way. 149 00:06:03,328 --> 00:06:04,949 - Grady Stunts? - Afraid so. 150 00:06:04,950 --> 00:06:06,365 There was an incident during a take. 151 00:06:06,366 --> 00:06:07,676 He fell off of the aerial ladder. 152 00:06:07,677 --> 00:06:09,264 [BOBBY] How did this happen? 153 00:06:09,265 --> 00:06:11,749 Because that limey bastard doesn't know a pedestal knob 154 00:06:11,750 --> 00:06:13,510 from the one between his knees. 155 00:06:13,511 --> 00:06:16,478 Brad was operating the aerial with a stuntman on the ladder? 156 00:06:16,479 --> 00:06:18,998 He was swinging it so fast hither and thither 157 00:06:18,999 --> 00:06:20,448 he knocked Grady off. 158 00:06:20,449 --> 00:06:23,416 Bet he didn't mention that in the 911 call, did he? 159 00:06:23,417 --> 00:06:26,626 - Have you tried retracting it? - Yes, we tried retracting it. 160 00:06:26,627 --> 00:06:29,629 Problem is, Captain Dingus over there 161 00:06:29,630 --> 00:06:32,701 fried the ladder's gearbox. It's stuck. 162 00:06:32,702 --> 00:06:34,531 Did he hit his head when he fell? 163 00:06:34,532 --> 00:06:36,843 No, he was just dangling there and then he passed out. 164 00:06:36,844 --> 00:06:38,998 Buck, Eddie, you're going up. Let's bring him down, copy that? 165 00:06:39,023 --> 00:06:40,404 Copy you, Cap. 166 00:06:42,471 --> 00:06:46,577 Sir, can you hear me? Sir? 167 00:06:46,578 --> 00:06:50,548 No response. Starting a sternal rub. 168 00:06:51,436 --> 00:06:52,644 Sir? 169 00:06:54,897 --> 00:06:57,588 - [GASPS] - [GRUNTS] Okay. All right. Stay calm. 170 00:06:57,589 --> 00:06:59,383 We're gonna get you down, okay? 171 00:06:59,384 --> 00:07:01,454 Tell me they got it. 172 00:07:01,455 --> 00:07:03,422 - Got what? - The shot. 173 00:07:03,423 --> 00:07:04,561 Tell me they got the shot. 174 00:07:04,562 --> 00:07:07,426 He's responsive, Cap. Coming down now. 175 00:07:07,427 --> 00:07:09,289 Copy that. Good job, guys. 176 00:07:09,290 --> 00:07:12,534 Why would you ever allow an actor to operate the aerial? 177 00:07:12,535 --> 00:07:14,743 Because he said it was his closeup. 178 00:07:14,744 --> 00:07:17,884 You're the tech advisor. It's your job to explain to him 179 00:07:17,885 --> 00:07:19,541 that it's a bad idea, that it's not safe. 180 00:07:19,542 --> 00:07:21,474 Yeah, well, you trying telling that 181 00:07:21,475 --> 00:07:25,996 to that halfwit Royal Shakespeare Company reject! 182 00:07:25,997 --> 00:07:28,412 [STAMMERS] Hey, buddy. How's it going? 183 00:07:28,413 --> 00:07:31,173 It'll be going a lot better once my mate, Grady, up there 184 00:07:31,174 --> 00:07:32,727 is returned to solid ground. 185 00:07:32,728 --> 00:07:34,383 And once I have a latte in my hand. 186 00:07:34,384 --> 00:07:35,523 Coming right up. 187 00:07:35,524 --> 00:07:37,870 - He loves my lattes. - Ah. 188 00:07:37,871 --> 00:07:40,321 - [PARKING METER CLATTERS] - Whoa, whoa. 189 00:07:42,116 --> 00:07:44,014 Hollywood Bob. 190 00:07:44,015 --> 00:07:48,156 - Hey. - It is so lovely to see you again, mate. 191 00:07:48,157 --> 00:07:50,054 [STRAINED LAUGH] It's good to see you, too, Brad. 192 00:07:50,055 --> 00:07:52,229 [BRAD AFFECTIONALLY MOANS] 193 00:07:52,230 --> 00:07:53,817 Can't tell you how nice it is to 194 00:07:53,818 --> 00:07:55,750 finally have some real talent on set again, hmm? 195 00:07:55,751 --> 00:07:56,924 Yep. 196 00:07:58,857 --> 00:08:00,858 [MAYNARD] Yeah. Okay. 197 00:08:00,859 --> 00:08:03,205 - I got it. Thanks. - [HANGS UP PHONE] 198 00:08:03,206 --> 00:08:05,104 - Ugh. - You wanted to see me, Captain? 199 00:08:05,105 --> 00:08:06,657 Yeah, come in, Sergeant. 200 00:08:06,658 --> 00:08:09,522 - How's the leg? - Oh, barely even noticed it. 201 00:08:09,523 --> 00:08:12,767 Any word yet from Robbery-Homicide on Flash Rob? 202 00:08:12,768 --> 00:08:14,285 He's still in the wind. 203 00:08:14,286 --> 00:08:16,702 - Damn. - Yeah, but focus on the positives here. 204 00:08:16,703 --> 00:08:19,221 We smashed a major theft syndicate. 205 00:08:19,222 --> 00:08:21,948 Booked 21 out of 22 perpetrators. 206 00:08:21,949 --> 00:08:23,329 Take the win. 207 00:08:23,330 --> 00:08:26,125 A snake isn't dead until you cut off his head. 208 00:08:26,126 --> 00:08:28,541 I still can't believe I let him slip away. 209 00:08:28,542 --> 00:08:32,408 You didn't let him slip away. You pulled a hamstring. 210 00:08:33,409 --> 00:08:34,721 Listen... [SIGHS] 211 00:08:36,067 --> 00:08:38,378 I know this is probably not what you want to hear right now... 212 00:08:38,379 --> 00:08:40,795 You do not need to put me on the IR, Captain. 213 00:08:40,796 --> 00:08:42,969 The doctor said it was a tweaked muscle. 214 00:08:42,970 --> 00:08:44,635 A glorified twinge, really. 215 00:08:44,765 --> 00:08:47,560 You're not fooling anybody trying to hide that limp, you know. 216 00:08:47,561 --> 00:08:49,873 Limp? What limp? I'm fine, Elaine. 217 00:08:49,874 --> 00:08:51,357 I don't need any time off. 218 00:08:51,358 --> 00:08:53,566 Son, is there a reason why you're hovering 219 00:08:53,567 --> 00:08:55,016 closer than my shadow? 220 00:08:55,017 --> 00:08:58,571 Sergeant Grant, this is Probationary Officer Sparks. 221 00:08:58,572 --> 00:09:01,574 I can't tell you what an honor it is to be riding with you. 222 00:09:01,575 --> 00:09:03,300 "Riding with me"? 223 00:09:03,301 --> 00:09:05,371 What is he talking about? 224 00:09:05,372 --> 00:09:07,649 [CHUCKLES] That's what I've been trying to tell you. 225 00:09:07,650 --> 00:09:10,031 Sparks will be joining you out on patrol. 226 00:09:10,032 --> 00:09:12,378 You know I work best alone. 227 00:09:12,379 --> 00:09:15,208 Not wet-nursing some greenhorn. No offense, kid. 228 00:09:15,209 --> 00:09:16,555 No, none taken, ma'am. 229 00:09:16,556 --> 00:09:18,384 I know you're a lone wolf, but even lone wolves 230 00:09:18,385 --> 00:09:20,213 can use company sometimes. 231 00:09:20,214 --> 00:09:21,939 Oh, I see. 232 00:09:21,940 --> 00:09:23,588 You're giving me a caretaker. 233 00:09:23,613 --> 00:09:25,505 No, Sparks has been lobbying to train under you 234 00:09:25,530 --> 00:09:27,763 since he graduated from the academy two months ago. 235 00:09:27,788 --> 00:09:29,065 It's true, ma'am. 236 00:09:29,942 --> 00:09:32,634 It's Sergeant, not ma'am. 237 00:09:32,659 --> 00:09:34,625 Yes, ma'am. Sergeant. 238 00:09:34,884 --> 00:09:37,852 Sparks graduated top of his class from the academy. 239 00:09:37,853 --> 00:09:39,716 I want him to learn from the best. 240 00:09:39,717 --> 00:09:41,856 [SPARKS] And with all due respect, ma'am, that is you. 241 00:09:41,857 --> 00:09:43,512 You've led the station in arrests 242 00:09:43,513 --> 00:09:45,307 for 110 consecutive months. 243 00:09:45,308 --> 00:09:46,723 Three Patrol Service ribbons. 244 00:09:46,724 --> 00:09:48,345 Three Police Medals of Valor. 245 00:09:48,346 --> 00:09:51,037 If I wanted my greatest hits, I'd Google myself. 246 00:09:51,038 --> 00:09:54,213 And it's 104 months, so get your facts straight. 247 00:09:54,214 --> 00:09:55,733 Copy that, Sergeant. 248 00:10:04,534 --> 00:10:08,089 All right, guys, lunch is up. 249 00:10:08,090 --> 00:10:09,953 Smells amazing. What are we having? 250 00:10:09,954 --> 00:10:12,300 Fresh-baked garlic bread, baked ziti 251 00:10:12,301 --> 00:10:14,509 and bread pudding for dessert. 252 00:10:14,510 --> 00:10:16,476 Since when did you become a master baker? 253 00:10:16,477 --> 00:10:18,686 Uh, when Tommy dumped me. 254 00:10:18,687 --> 00:10:22,103 Now, whenever I feel tempted to reach out to him, I just... 255 00:10:22,104 --> 00:10:23,252 Bake? 256 00:10:23,277 --> 00:10:25,669 - I know, it, uh, it sounds dumb. - [BOBBY] It's not dumb. 257 00:10:25,694 --> 00:10:28,212 You found a coping skill to deal with cravings. 258 00:10:28,213 --> 00:10:29,662 We do the same thing in recovery. 259 00:10:29,663 --> 00:10:32,389 Well, I-I don't feel anywhere near recovered. 260 00:10:32,390 --> 00:10:36,738 What I feel is a tractor beam pulling me towards my phone 261 00:10:36,739 --> 00:10:38,498 to see if he's texted me. 262 00:10:38,499 --> 00:10:40,880 I know that feeling. Stay strong, man. 263 00:10:40,881 --> 00:10:43,056 [SIGHS] 264 00:10:44,644 --> 00:10:46,403 - [BUCK] Oh, my God. - [HEN] What? 265 00:10:46,404 --> 00:10:47,576 H-He's bubbling me. 266 00:10:47,577 --> 00:10:49,820 Tommy is bubbling me right now, finally. 267 00:10:49,821 --> 00:10:52,030 So what did he say? 268 00:10:53,549 --> 00:10:56,309 They went away. I don't get it. 269 00:10:56,310 --> 00:10:58,691 Why would he type, type, type and then not send anything? 270 00:10:58,692 --> 00:11:01,590 Maybe he just changed his mind. 271 00:11:01,591 --> 00:11:03,213 [BUCK] You think I should call him, right? 272 00:11:03,214 --> 00:11:04,801 Definitely not. 273 00:11:04,802 --> 00:11:06,734 What if he's in trouble and he needs my help? 274 00:11:06,735 --> 00:11:08,287 That's probably not it. 275 00:11:08,288 --> 00:11:09,702 Yeah, I-I'm gonna call. 276 00:11:09,703 --> 00:11:12,567 [EXCLAIMS] Sorry, can't let you do that, buddy. 277 00:11:12,568 --> 00:11:14,328 Okay. Come on, give it back. 278 00:11:15,053 --> 00:11:16,295 Give it back. I'm-I'm serious. 279 00:11:16,296 --> 00:11:17,641 - Give it back. - It's for your own good. 280 00:11:17,642 --> 00:11:18,780 - We know you're serious. - I'm serious. 281 00:11:18,781 --> 00:11:19,850 - We know you're serious. - Eddie, Eddie... Cap. 282 00:11:19,851 --> 00:11:20,955 That's what scares us. 283 00:11:20,956 --> 00:11:22,664 Can you help me, please? He's got my phone. 284 00:11:22,689 --> 00:11:24,027 Eddie, come here. 285 00:11:24,028 --> 00:11:25,200 Guys, this... 286 00:11:25,201 --> 00:11:27,142 [SIMPSON] Hope I'm not interrupting. 287 00:11:27,583 --> 00:11:29,170 [BOBBY] Chief Simpson. 288 00:11:29,171 --> 00:11:30,999 Didn't realize you were stopping by today. 289 00:11:31,000 --> 00:11:32,691 I can see that. 290 00:11:32,692 --> 00:11:34,347 Captain Nash, may I have a word, please? 291 00:11:34,348 --> 00:11:36,040 Yeah, of course. 292 00:11:39,422 --> 00:11:40,803 [SIGHS] 293 00:11:42,563 --> 00:11:44,392 [SIMPSON] Sorry to just drop in, Captain. 294 00:11:44,393 --> 00:11:47,050 But I felt I had to have this conversation with you in person. 295 00:11:47,051 --> 00:11:48,879 It sounds like this is serious. 296 00:11:48,880 --> 00:11:50,267 Uh, you could say that. 297 00:11:50,292 --> 00:11:52,880 I got a call from Hotshots production today. 298 00:11:52,988 --> 00:11:54,540 Everyone was thrilled with how you and your team 299 00:11:54,541 --> 00:11:56,542 handled the situation with the stuntman. 300 00:11:56,543 --> 00:11:57,750 That's good to hear. 301 00:11:57,751 --> 00:11:59,407 They're all big fans of yours. 302 00:11:59,408 --> 00:12:01,616 Especially the star of the show, Brad Torrance. 303 00:12:01,617 --> 00:12:04,550 A "proper bloke" is how he described you on the phone. 304 00:12:04,551 --> 00:12:06,172 Well, that's high praise coming from Brad. 305 00:12:06,173 --> 00:12:07,864 I thought you were here to tell me I was in trouble. 306 00:12:07,865 --> 00:12:09,382 Well, you are, in a manner of speaking. 307 00:12:09,383 --> 00:12:10,763 You see, 308 00:12:10,764 --> 00:12:12,558 you know who Mr. Torrance isn't such a fan of? 309 00:12:12,559 --> 00:12:13,801 Vincent Gerrard. 310 00:12:13,802 --> 00:12:15,595 So, how's that my problem? 311 00:12:15,596 --> 00:12:17,736 Because Brad wants you back on Hotshots. 312 00:12:17,737 --> 00:12:19,220 He doesn't like or trust Gerrard. 313 00:12:19,221 --> 00:12:20,739 Says it's affecting his performance. 314 00:12:20,740 --> 00:12:22,741 Chief, I'm a fire captain with the LAFD. 315 00:12:22,742 --> 00:12:24,915 Some TV star can't just snap his fingers and change that. 316 00:12:24,916 --> 00:12:26,089 [SIGHS] 317 00:12:26,090 --> 00:12:27,884 - Can he? - The Hotshots franchise 318 00:12:27,885 --> 00:12:30,093 donates a tremendous amount to our budget. 319 00:12:30,094 --> 00:12:32,198 The point is, one way or another, 320 00:12:32,199 --> 00:12:33,717 we need to make them happy. 321 00:12:33,718 --> 00:12:35,806 Chief, what exactly are you asking me to do here? 322 00:12:35,831 --> 00:12:37,486 I want you to go back to that set 323 00:12:37,511 --> 00:12:40,907 and help Gerrard become a more likeable version of himself. 324 00:12:40,932 --> 00:12:44,038 With all due respect, I'm a fire captain, not a miracle worker. 325 00:12:44,039 --> 00:12:46,385 Then if you want to stay in this firehouse, 326 00:12:46,386 --> 00:12:48,043 you better start praying. 327 00:12:49,976 --> 00:12:51,355 [SIGHS] 328 00:12:51,356 --> 00:12:53,911 ♪ 329 00:12:56,465 --> 00:12:58,605 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 330 00:13:14,690 --> 00:13:16,656 What exactly are you writing, probie? 331 00:13:16,657 --> 00:13:19,763 Uh, just... observations. 332 00:13:19,764 --> 00:13:21,593 Such as? 333 00:13:22,560 --> 00:13:25,044 Uh, wh... I noticed you always leave half a car length 334 00:13:25,045 --> 00:13:26,597 behind the car in front of us. 335 00:13:26,598 --> 00:13:28,772 I'm-I'm guessing in case you need to make a quick exit. 336 00:13:28,773 --> 00:13:30,567 You needed a whole page for that? 337 00:13:30,568 --> 00:13:32,189 Well, no, uh, so... 338 00:13:32,190 --> 00:13:34,882 when we stop, I noticed you always scan for license plates... 339 00:13:34,883 --> 00:13:36,676 registration tags, I'm guessing... 340 00:13:36,677 --> 00:13:37,988 always left to right. 341 00:13:37,989 --> 00:13:39,956 You check for pedestrians on the corner, 342 00:13:39,957 --> 00:13:41,164 and then, only after all that, 343 00:13:41,165 --> 00:13:43,408 you allow yourself to have a sip of coffee. 344 00:13:44,824 --> 00:13:45,825 [SCOFFS] 345 00:13:47,965 --> 00:13:49,862 Totally whiffed on all that, didn't I? 346 00:13:49,863 --> 00:13:51,933 No, you pretty much hit the nail on the head. 347 00:13:51,934 --> 00:13:54,108 Too many cops have been shot 348 00:13:54,109 --> 00:13:56,455 sitting in parked cars to not scan every corner 349 00:13:56,456 --> 00:13:57,939 you ever pull up to. 350 00:13:57,940 --> 00:14:00,003 So, I mean, what are you looking for 351 00:14:00,028 --> 00:14:01,529 at an intersection like this? 352 00:14:01,530 --> 00:14:04,428 [ATHENA] I'm looking for folks with loose waistbands 353 00:14:04,429 --> 00:14:05,498 and baggy clothes. 354 00:14:05,499 --> 00:14:06,552 To conceal weapons. 355 00:14:06,577 --> 00:14:08,770 Bicyclists with backpacks. 356 00:14:09,572 --> 00:14:12,712 Drug dealers love their bicycles and backpacks. 357 00:14:12,713 --> 00:14:13,817 Easy delivery. 358 00:14:13,818 --> 00:14:15,337 Right. 359 00:14:21,101 --> 00:14:22,515 Let me ask you something. 360 00:14:22,516 --> 00:14:25,433 You were one of the top recruits in the academy, right? 361 00:14:25,458 --> 00:14:26,485 The top. 362 00:14:26,486 --> 00:14:30,523 So, why do you want to slum it out here in these streets? 363 00:14:30,524 --> 00:14:31,871 My dad. 364 00:14:32,476 --> 00:14:35,098 - He was a cop? - [SCOFFS] God, no. 365 00:14:35,529 --> 00:14:38,462 No, he's a, he's a con man. 366 00:14:38,463 --> 00:14:40,223 Not a very good one, either. 367 00:14:40,224 --> 00:14:42,535 Used to be too drunk all the time. 368 00:14:42,536 --> 00:14:44,642 Come home, take it out on me and my mom. 369 00:14:45,643 --> 00:14:47,333 Sorry to hear that. 370 00:14:47,334 --> 00:14:49,301 One night, 371 00:14:49,302 --> 00:14:52,545 the neighbors called 911, the cops came. 372 00:14:52,546 --> 00:14:54,996 They finally take him away? 373 00:14:54,997 --> 00:14:56,309 No. 374 00:14:58,173 --> 00:15:01,554 But I-I'd never seen him afraid like that before. 375 00:15:01,555 --> 00:15:05,249 You know, and I thought, that's real power. 376 00:15:06,817 --> 00:15:09,631 Still get a rush just thinking about it now. 377 00:15:09,632 --> 00:15:12,703 We don't do it for the power. 378 00:15:12,704 --> 00:15:13,778 Or the rush. 379 00:15:13,803 --> 00:15:14,976 No, of course not. 380 00:15:15,001 --> 00:15:16,683 We do it because we care about what's right. 381 00:15:16,708 --> 00:15:18,433 And no one cares more than you. 382 00:15:18,434 --> 00:15:20,435 Take this Flash Rob case, everyone else is 383 00:15:20,436 --> 00:15:21,989 patting themselves on the back for this big collar. 384 00:15:21,990 --> 00:15:23,369 But not you. 385 00:15:23,370 --> 00:15:26,372 - Flash Rob is still out there. - But see? Exactly. 386 00:15:26,373 --> 00:15:27,718 The good ones relive their wins. 387 00:15:27,719 --> 00:15:29,146 But the great ones? 388 00:15:29,171 --> 00:15:32,347 They can't let go of their losses. 389 00:15:33,070 --> 00:15:35,381 I-I can't tell you what an honor it is 390 00:15:35,382 --> 00:15:37,246 to get to ride with you before you retire. 391 00:15:39,007 --> 00:15:40,491 Close your eyes. 392 00:15:41,492 --> 00:15:43,596 Uh... Okay. 393 00:15:43,597 --> 00:15:45,978 We've been sitting at this corner for 30 seconds. 394 00:15:45,979 --> 00:15:47,980 Tell me who's sitting on that bus bench 395 00:15:47,981 --> 00:15:50,087 three feet to your right. 396 00:15:54,539 --> 00:15:56,575 Uh... crap. 397 00:15:56,576 --> 00:15:59,510 It's okay. Go ahead and open them. 398 00:16:00,062 --> 00:16:01,890 Bam, bam, bam! 399 00:16:01,891 --> 00:16:03,528 It was a cop killer with a shotgun. 400 00:16:03,553 --> 00:16:05,284 And you just got your brains blown out 401 00:16:05,309 --> 00:16:06,861 because you were too busy chitchatting. 402 00:16:06,862 --> 00:16:09,969 And because you weren't watching, I'm dead, too. 403 00:16:10,458 --> 00:16:12,142 [STAMMERS] I'm sorry. 404 00:16:12,143 --> 00:16:14,386 You're dead. 405 00:16:14,387 --> 00:16:16,354 So how can you be sorry? 406 00:16:23,282 --> 00:16:24,765 [ATHENA] I don't know. 407 00:16:24,790 --> 00:16:27,754 Something about the kid just rubs me the wrong way. 408 00:16:27,779 --> 00:16:31,161 So, you don't think he's up to the job? 409 00:16:31,162 --> 00:16:33,681 Mm. Thank you. No. 410 00:16:33,682 --> 00:16:36,706 He was the top recruit at the academy. He's a rock star. 411 00:16:36,731 --> 00:16:39,559 I mean, he's definitely up to the job. 412 00:16:39,584 --> 00:16:41,447 So then, what's bugging you? Here. 413 00:16:41,448 --> 00:16:43,519 - Elevate a little higher. - Oh. 414 00:16:44,900 --> 00:16:47,522 You know, he's just one of those pick-me types. 415 00:16:47,523 --> 00:16:49,110 Always has his hand up in the air. 416 00:16:49,111 --> 00:16:51,906 Always got to rush in first. 417 00:16:51,907 --> 00:16:55,116 He's just so... I don't know. 418 00:16:55,117 --> 00:16:56,669 Hungry. 419 00:16:56,670 --> 00:16:59,431 [SCOFFS] Weren't you hungry when you hit the streets? 420 00:16:59,432 --> 00:17:02,503 Yeah, but I was hungry for justice. 421 00:17:02,504 --> 00:17:04,988 Part of me worries this boy's hungry for something else. 422 00:17:04,989 --> 00:17:06,127 Like what? 423 00:17:06,128 --> 00:17:08,026 Power. 424 00:17:08,027 --> 00:17:10,338 Glory. Control. 425 00:17:10,339 --> 00:17:13,031 And what about the other part of you? 426 00:17:13,032 --> 00:17:15,861 The other part of me worries that he might be in it 427 00:17:15,862 --> 00:17:18,691 for all the right reasons, and that my main problem, 428 00:17:18,692 --> 00:17:21,108 at the moment, 429 00:17:21,109 --> 00:17:23,662 is that it's hard for me to keep up with him. 430 00:17:23,663 --> 00:17:25,077 Oh. 431 00:17:25,078 --> 00:17:26,906 How's it feeling, by the way? 432 00:17:26,907 --> 00:17:28,839 Hurts like hell. 433 00:17:28,840 --> 00:17:30,151 [CHUCKLES] 434 00:17:30,152 --> 00:17:32,188 You know, Bobby wants me to use a crutch, 435 00:17:32,189 --> 00:17:33,879 but I am not gonna be shuffling around here 436 00:17:33,880 --> 00:17:35,501 like some granny with a cane. 437 00:17:35,502 --> 00:17:37,883 That would be quite the sight, though. [LAUGHS] 438 00:17:37,884 --> 00:17:39,747 Yeah, one you'll never see. [LAUGHS] 439 00:17:39,748 --> 00:17:42,585 You know, my doctor says that I might be losing a step. 440 00:17:42,610 --> 00:17:43,887 Can you believe that? 441 00:17:44,615 --> 00:17:45,787 Well, yeah. 442 00:17:45,788 --> 00:17:47,410 - What? - Listen, 443 00:17:47,411 --> 00:17:49,274 there's no shame in it, Athena. 444 00:17:49,275 --> 00:17:51,759 You've been patrolling the streets for how many decades now? 445 00:17:51,760 --> 00:17:53,105 - Oh, watch it. - No, uh, listen, 446 00:17:53,106 --> 00:17:56,108 my point is there's bound to be some wear and tear. 447 00:17:56,109 --> 00:17:58,179 But whatever you lose in speed 448 00:17:58,180 --> 00:18:01,872 and power, you gain in wisdom and instinct. 449 00:18:01,873 --> 00:18:04,185 That sounds like a nice way of saying old. 450 00:18:04,186 --> 00:18:05,843 [CHUCKLES] 451 00:18:06,686 --> 00:18:07,997 So, what do you think? 452 00:18:08,225 --> 00:18:10,881 I mean, should I just get over myself 453 00:18:10,882 --> 00:18:12,711 and cut this kid some slack? 454 00:18:12,712 --> 00:18:16,439 I think you should get over yourself. 455 00:18:16,440 --> 00:18:19,995 And then, follow your instinct. 456 00:18:20,961 --> 00:18:22,928 ♪ 457 00:18:22,929 --> 00:18:25,527 [INHALES, SIGHS] 458 00:18:25,552 --> 00:18:27,278 [BELL RINGS] 459 00:18:28,935 --> 00:18:30,729 - [CALLUM] What's up, Bobby? - What's up, Callum? 460 00:18:30,730 --> 00:18:32,179 - [TRISH] Bobby, welcome back. - Hey, Trish. 461 00:18:32,180 --> 00:18:34,215 [GERRARD] Hey, kid. Kid! 462 00:18:34,216 --> 00:18:36,286 This latte is luke. 463 00:18:36,287 --> 00:18:37,737 I don't do luke latte. 464 00:18:38,746 --> 00:18:40,566 - Vincent. - Nash. 465 00:18:40,567 --> 00:18:42,638 How the hell'd you get a drive-on? 466 00:18:44,046 --> 00:18:45,910 Maybe we should go for a walk. 467 00:18:45,935 --> 00:18:49,480 I can't believe Brad, Action Hero, 468 00:18:49,505 --> 00:18:52,162 went whining to the chief behind my back. 469 00:18:52,545 --> 00:18:55,063 He didn't say a word about being unhappy. 470 00:18:55,064 --> 00:18:56,168 Welcome to Hollywood. 471 00:18:56,169 --> 00:18:57,790 [GERRARD] Well, how do I fix it? 472 00:18:57,791 --> 00:18:59,413 [BOBBY] There's not an easy way for me to say this. 473 00:18:59,414 --> 00:19:01,815 You need to take a hard look at yourself in the mirror. 474 00:19:01,840 --> 00:19:03,934 When it comes to interpersonal dynamics, 475 00:19:03,935 --> 00:19:07,835 - you can lean a little... - Don't soft-soap it, Nash. 476 00:19:07,836 --> 00:19:09,181 Spit it out. 477 00:19:09,182 --> 00:19:10,665 You can be a dick. 478 00:19:10,666 --> 00:19:12,322 A dick? 479 00:19:12,323 --> 00:19:13,979 How can I be a dick? 480 00:19:13,980 --> 00:19:15,636 You just finger-snapped that PA... 481 00:19:15,637 --> 00:19:18,328 who has a name, by the way, it's Hailey, not "kid." 482 00:19:18,329 --> 00:19:21,918 Just, I'm sorry, just smile a little bit more. 483 00:19:21,919 --> 00:19:23,954 Say please and thank you. Be polite. 484 00:19:23,955 --> 00:19:25,680 [SIGHS] 485 00:19:25,681 --> 00:19:27,786 Look, I know I'm the last person you want to hear from 486 00:19:27,787 --> 00:19:30,064 about... etiquette. 487 00:19:30,065 --> 00:19:31,617 No, you're wrong. 488 00:19:31,618 --> 00:19:33,101 I want to know everything. 489 00:19:33,102 --> 00:19:35,173 Is that sarcasm? I can't tell. 490 00:19:35,174 --> 00:19:37,830 I'll do anything you want. 491 00:19:37,831 --> 00:19:39,280 But you got to do something for me. 492 00:19:39,281 --> 00:19:40,626 What? 493 00:19:40,627 --> 00:19:42,041 Take Brad to dinner. 494 00:19:42,042 --> 00:19:44,561 Convince him I'm not a bad guy 495 00:19:44,562 --> 00:19:46,356 and that I can change. 496 00:19:46,357 --> 00:19:48,496 Vincent, the guy's a TV star. 497 00:19:48,497 --> 00:19:50,257 I can't just ask him out to dinner. 498 00:19:50,258 --> 00:19:52,293 Yes, you can. You want to know why? 499 00:19:52,294 --> 00:19:54,882 He loves you. And he hates me. 500 00:19:54,883 --> 00:19:56,987 - I'm sure he doesn't hate you. - Yes, he does. 501 00:19:56,988 --> 00:19:58,368 Just like everybody does 502 00:19:58,369 --> 00:19:59,990 when I have to walk in your footsteps, 503 00:19:59,991 --> 00:20:02,476 from the 118 to the Hotshots set. 504 00:20:02,477 --> 00:20:04,512 Uh, Vincent... 505 00:20:04,513 --> 00:20:05,651 Oh. 506 00:20:05,652 --> 00:20:08,378 ¿Qué pasa, numero uno? 507 00:20:08,379 --> 00:20:10,312 - Bobby! - Hey. 508 00:20:12,763 --> 00:20:14,246 Twice in one week. 509 00:20:14,247 --> 00:20:16,075 - What a blessing. - Yeah. 510 00:20:16,076 --> 00:20:18,216 We're ready for you, Brad. 511 00:20:18,217 --> 00:20:19,803 I appreciate you, Bobby. 512 00:20:19,804 --> 00:20:22,461 Hey, big rescue scene tonight, Brad. 513 00:20:22,462 --> 00:20:23,738 You're gonna crush! 514 00:20:23,739 --> 00:20:26,016 If you want to go over anything, I'm here. 515 00:20:26,017 --> 00:20:27,156 I'm good, thanks. 516 00:20:28,572 --> 00:20:29,917 [BOBBY] Hey. 517 00:20:29,918 --> 00:20:31,815 Are you crying, or... Why are you crying? 518 00:20:31,816 --> 00:20:33,541 Vincent. 519 00:20:33,542 --> 00:20:36,095 For the first time in my life, 520 00:20:36,096 --> 00:20:38,133 I have a job I really love. 521 00:20:39,341 --> 00:20:42,274 Please, don't let them take it away. 522 00:20:42,275 --> 00:20:45,208 Bobby, please, tell me you're gonna talk to him. 523 00:20:45,209 --> 00:20:46,589 I'm begging you. 524 00:20:46,590 --> 00:20:48,350 I will talk to him. 525 00:20:52,734 --> 00:20:54,666 - Probie. - [SPARKS] Hey. 526 00:20:54,667 --> 00:20:56,599 - Good morning, Sergeant Grant. - You must've gotten up 527 00:20:56,600 --> 00:20:59,602 pretty early this morning to get a sheen like this going. 528 00:20:59,603 --> 00:21:01,378 Never got into bed, actually. 529 00:21:01,403 --> 00:21:03,613 Spent most of my night in Hush Alley. 530 00:21:04,263 --> 00:21:05,432 Do I even want to know? 531 00:21:05,457 --> 00:21:07,506 Hush Alley's not a real alley. 532 00:21:07,507 --> 00:21:09,059 It's part of the dark web. 533 00:21:09,060 --> 00:21:10,854 Never heard of it. 534 00:21:10,855 --> 00:21:12,339 Well, that's kind of the idea. 535 00:21:12,340 --> 00:21:14,352 A lot of not strictly legal deals are made there. 536 00:21:14,377 --> 00:21:16,343 But it's one place you could go 537 00:21:16,344 --> 00:21:19,899 if you were looking to, say, join a flash mob robbery. 538 00:21:21,011 --> 00:21:22,839 You were looking for Flash Rob. 539 00:21:22,864 --> 00:21:24,775 I think he's moved on to a different platform, 540 00:21:24,800 --> 00:21:26,174 but he was definitely there. 541 00:21:26,199 --> 00:21:29,615 So, he posted this after he hit a box store in Claremont. 542 00:21:29,640 --> 00:21:31,955 I think it's from inside the back of the delivery truck. 543 00:21:31,980 --> 00:21:32,980 Flash Rob here. 544 00:21:32,981 --> 00:21:35,707 Behold the rewards you reap 545 00:21:35,708 --> 00:21:37,329 when you roll with 546 00:21:37,330 --> 00:21:39,020 - the Demon Legion. [LAUGHS] - All right. 547 00:21:39,021 --> 00:21:40,815 I bookmarked a few more of these. 548 00:21:40,816 --> 00:21:41,989 [FLASH ROB] Check it. 549 00:21:41,990 --> 00:21:45,199 All this from one haul? 550 00:21:45,200 --> 00:21:46,959 What? 551 00:21:46,960 --> 00:21:49,307 The last one's over nine months old, 552 00:21:49,308 --> 00:21:50,894 so I know it's probably not much to go on, but... 553 00:21:50,895 --> 00:21:53,103 No, I think you may have helped me 554 00:21:53,104 --> 00:21:54,761 break this damn case open. 555 00:21:55,866 --> 00:21:57,832 - How? - I'll tell you on the road. 556 00:21:57,833 --> 00:21:59,525 Here. 557 00:22:01,216 --> 00:22:03,459 Wow. Uh, thank you. 558 00:22:03,460 --> 00:22:05,496 Let's shake a leg, rookie. 559 00:22:09,189 --> 00:22:11,226 [INDISTINCT CHATTER] 560 00:22:13,573 --> 00:22:14,884 [ATHENA] Excuse me? 561 00:22:14,885 --> 00:22:16,234 We're looking for a supervisor. 562 00:22:16,259 --> 00:22:18,001 That's me. I'm Justin. 563 00:22:18,026 --> 00:22:19,371 I'm Sergeant Grant. 564 00:22:19,372 --> 00:22:20,786 - This is Officer Sparks. - Hello. 565 00:22:20,787 --> 00:22:22,788 - How can I help? - [ATHENA] We believe that 566 00:22:22,789 --> 00:22:25,791 one of your trucks was used to transport stolen goods 567 00:22:25,792 --> 00:22:28,173 in a series of flash robberies. 568 00:22:28,174 --> 00:22:30,117 [LAUGHS] No, that's impossible. 569 00:22:30,142 --> 00:22:31,773 Well, a plate reader on 2nd Street 570 00:22:31,798 --> 00:22:34,662 picked up a truck with the plate 571 00:22:34,663 --> 00:22:37,527 "3DHI832" 572 00:22:37,528 --> 00:22:39,357 near a jewelry store smash and grab 573 00:22:39,358 --> 00:22:41,013 earlier this week. 574 00:22:41,014 --> 00:22:42,670 Is that one of yours? 575 00:22:42,671 --> 00:22:43,913 [JUSTIN] Yeah, it is. 576 00:22:43,914 --> 00:22:46,364 [ATHENA] We'd like to check its GPS history 577 00:22:46,365 --> 00:22:48,504 to see if it was near any other robbery sites in the past. 578 00:22:48,505 --> 00:22:49,884 As much as I'd love to help you, 579 00:22:49,885 --> 00:22:52,370 I can't share company records without a warrant. 580 00:22:52,371 --> 00:22:53,785 [ATHENA] Okay, forget the records. 581 00:22:53,786 --> 00:22:54,844 Just tell me this: 582 00:22:54,869 --> 00:22:57,868 You don't happen to have a skinny, brown-haired kid 583 00:22:57,893 --> 00:23:00,205 here with a tattoo on his neck, do you? 584 00:23:00,206 --> 00:23:02,932 Dollar sign with devil horns and a tail? 585 00:23:02,933 --> 00:23:04,451 Yeah, I do, actually. 586 00:23:04,452 --> 00:23:05,762 Caleb Sandstrom. 587 00:23:05,763 --> 00:23:07,578 You got a picture of Caleb? 588 00:23:08,904 --> 00:23:10,561 That's him there. 589 00:23:12,713 --> 00:23:14,127 [ATHENA] Caleb! 590 00:23:14,496 --> 00:23:16,980 We got a couple of questions for you. 591 00:23:16,981 --> 00:23:19,570 Don't even think about it. 592 00:23:21,607 --> 00:23:23,850 Come on. 593 00:23:30,132 --> 00:23:31,513 Of course. 594 00:23:34,892 --> 00:23:39,220 [ATHENA] 727-L-30, we just had an ADW with a vehicle 595 00:23:39,245 --> 00:23:40,383 and two POs. 596 00:23:40,384 --> 00:23:42,489 Copy you, Sergeant Grant. 597 00:23:42,490 --> 00:23:44,561 [HORNS BLARING] 598 00:23:47,736 --> 00:23:49,566 [GRUNTING] 599 00:23:52,776 --> 00:23:54,466 [ATHENA] Dispatch, I have eyes on our suspect. 600 00:23:54,467 --> 00:23:56,703 He's doing 50 eastbound on Carson. 601 00:23:56,728 --> 00:23:59,171 My guess is he's headed to the 710 freeway. 602 00:23:59,196 --> 00:24:01,439 I need your help to stop him before he does. 603 00:24:01,440 --> 00:24:03,682 On it. I need all available units 604 00:24:03,683 --> 00:24:05,960 to Carson and Atlantic for an active pursuit. 605 00:24:05,961 --> 00:24:08,308 [CAR HORNS HONKING] 606 00:24:11,553 --> 00:24:15,176 And you better have a RA unit standing by. 607 00:24:15,177 --> 00:24:17,628 My probie's hanging on to the back of that truck. 608 00:24:18,767 --> 00:24:20,906 I'll tell the ambulance to hurry. 609 00:24:20,907 --> 00:24:22,875 [TIRES SCREECHING] 610 00:24:23,738 --> 00:24:26,256 [OFFICER SHOUTING] 611 00:24:26,257 --> 00:24:28,950 No one move! No one shoot until we say. 612 00:24:31,953 --> 00:24:33,091 Sparks, 613 00:24:33,092 --> 00:24:34,610 they're setting up a roadblock 614 00:24:34,611 --> 00:24:36,577 in a mile. The next time he slows down, 615 00:24:36,578 --> 00:24:38,234 I need you to jump off. 616 00:24:38,235 --> 00:24:41,306 No. No, no, no. Negative. Negative. 617 00:24:41,307 --> 00:24:42,997 Nega... 618 00:24:42,998 --> 00:24:44,412 Did you just say, "negative?" 619 00:24:44,413 --> 00:24:46,242 I got a better idea, 620 00:24:46,243 --> 00:24:48,314 but I'm gonna need a distraction. 621 00:25:04,848 --> 00:25:05,883 Ah! 622 00:25:13,581 --> 00:25:15,858 Okay, knucklehead. 623 00:25:15,859 --> 00:25:17,654 Here we go. 624 00:25:23,245 --> 00:25:25,213 [OVER EXTERNAL SPEAKER] Hey, Flash Rob. 625 00:25:25,972 --> 00:25:27,386 Pull over now 626 00:25:27,387 --> 00:25:29,873 or we will use force. 627 00:25:30,701 --> 00:25:32,876 Come on. Look at me. 628 00:25:39,054 --> 00:25:40,815 Don't be a bitch, Rob. 629 00:25:41,656 --> 00:25:43,403 Go, go. 630 00:25:45,992 --> 00:25:47,234 Hiya. 631 00:25:47,235 --> 00:25:48,718 Stop the truck. 632 00:25:48,719 --> 00:25:49,893 Got ya. 633 00:25:51,757 --> 00:25:53,552 [TIRES SCREECHING] 634 00:25:57,279 --> 00:25:59,385 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 635 00:26:06,797 --> 00:26:09,084 - [APPLAUSE, WHOOPING] - [FEMALE OFFICER] Nice work. 636 00:26:10,776 --> 00:26:12,570 [SPARKS] Caleb Sandstrom, 637 00:26:12,571 --> 00:26:14,123 you're under arrest. 638 00:26:14,124 --> 00:26:16,539 Or should I say Flash Rob? 639 00:26:16,540 --> 00:26:18,196 Thanks for the assist. 640 00:26:18,197 --> 00:26:20,095 - [OFFICER CHUCKLES] - [OFFICER 2] Yeah, man, good job. 641 00:26:21,545 --> 00:26:22,856 Nice job out there, man. 642 00:26:22,857 --> 00:26:24,237 Good moves. 643 00:26:30,347 --> 00:26:33,073 Were your ears burning? Captain Mundy 644 00:26:33,074 --> 00:26:35,075 from Robbery-Homicide was just giving me hell 645 00:26:35,076 --> 00:26:37,629 about patrol taking down Flash Rob without them. 646 00:26:37,630 --> 00:26:39,389 Wasn't me who put him in handcuffs. 647 00:26:39,390 --> 00:26:41,702 They're not too thrilled with the boy wonder, either. 648 00:26:41,703 --> 00:26:43,912 To be honest, neither am I. 649 00:26:45,051 --> 00:26:46,949 I got a bad feeling about this kid. 650 00:26:46,950 --> 00:26:48,433 What are you talking about? 651 00:26:48,434 --> 00:26:49,745 You just broke a huge case together. 652 00:26:49,746 --> 00:26:51,084 The kid ticks every box. 653 00:26:51,109 --> 00:26:53,507 I agree. On paper, he's a rockstar. 654 00:26:53,508 --> 00:26:55,751 But in here, I'm not so sure. 655 00:26:55,752 --> 00:26:57,131 You know, the other day he told me 656 00:26:57,132 --> 00:26:58,546 that he was drawn to patrol 657 00:26:58,547 --> 00:27:00,272 because he likes the power. 658 00:27:00,273 --> 00:27:02,047 I'm sure he didn't mean it like that. 659 00:27:02,072 --> 00:27:05,599 When somebody tells you who they are, believe them. 660 00:27:05,624 --> 00:27:08,556 We could have easily brought that truck under control 661 00:27:08,557 --> 00:27:11,042 using stop sticks, doing it the right way, 662 00:27:11,043 --> 00:27:13,389 but this kid went full Lethal Weapon. 663 00:27:13,390 --> 00:27:14,632 He's young. 664 00:27:14,633 --> 00:27:16,323 It was a rush of blood to the head. 665 00:27:16,324 --> 00:27:17,635 It usually is, 666 00:27:17,636 --> 00:27:20,776 right before somebody makes the biggest mistake of their life. 667 00:27:20,777 --> 00:27:23,468 I don't want him near my cruiser ever again. 668 00:27:23,469 --> 00:27:25,195 Fine. 669 00:27:26,360 --> 00:27:27,498 I'll tell you what. 670 00:27:27,523 --> 00:27:29,864 Effective immediately, I'll assign him 671 00:27:29,889 --> 00:27:32,477 to Officer Vargas. How does that sound? 672 00:27:32,478 --> 00:27:34,099 Like a half measure. 673 00:27:34,100 --> 00:27:36,101 My instincts are telling me 674 00:27:36,102 --> 00:27:39,795 that this kid should not be in a uniform, Elaine. 675 00:27:39,796 --> 00:27:43,143 The department spends 200K on every recruit. 676 00:27:43,144 --> 00:27:44,489 We can't just go cutting them loose 677 00:27:44,490 --> 00:27:46,429 every time somebody gets a bad feeling. 678 00:27:46,454 --> 00:27:48,331 He is a time bomb. 679 00:27:48,356 --> 00:27:49,806 [SPARKS] Wow. 680 00:27:50,772 --> 00:27:52,625 I really thought you were better 681 00:27:52,650 --> 00:27:55,031 than talking trash behind my back, Sergeant Grant. 682 00:27:55,532 --> 00:27:58,913 It's not talking trash if it's my professional opinion, 683 00:27:58,938 --> 00:28:01,044 which is going in my supervisor's report. 684 00:28:01,280 --> 00:28:03,545 Well, then, I just hope you have the integrity 685 00:28:03,570 --> 00:28:05,175 to tell them the real reason you have a problem with me. 686 00:28:05,200 --> 00:28:07,512 - Which is? - Sour grapes. 687 00:28:07,513 --> 00:28:10,998 I am faster than you, I am hungrier than you 688 00:28:10,999 --> 00:28:12,559 and I am younger than you. 689 00:28:12,584 --> 00:28:15,587 And a hell of a lot cockier, too. 690 00:28:18,041 --> 00:28:20,699 I hope the 200K was worth it. 691 00:28:28,672 --> 00:28:30,881 [CELL PHONE RINGING] 692 00:28:32,055 --> 00:28:33,814 Hey, Maddie, what's going on? 693 00:28:33,815 --> 00:28:35,540 [MADDIE] Hi. What are you doing tonight? 694 00:28:35,541 --> 00:28:36,920 Nothing much. 695 00:28:36,945 --> 00:28:39,567 You weren't baking, were you? 696 00:28:39,592 --> 00:28:41,248 Uh, no. 697 00:28:41,273 --> 00:28:43,757 Not technically... yet. 698 00:28:43,782 --> 00:28:45,369 Good, 'cause you have plans. 699 00:28:45,551 --> 00:28:47,414 Plans? Uh, what are you talking about? 700 00:28:47,415 --> 00:28:49,451 Remember when I told you that the universe... 701 00:28:49,476 --> 00:28:50,738 - [KNOCKING AT DOOR] - Was gonna send 702 00:28:50,763 --> 00:28:52,074 a special person your way? 703 00:28:52,075 --> 00:28:54,421 A-A blind date? Maddie, I'm... 704 00:28:54,422 --> 00:28:55,905 I'm not ready for that yet. 705 00:28:55,906 --> 00:28:57,389 One-one second. 706 00:28:57,390 --> 00:28:58,632 [CALL BEEPS OFF] 707 00:28:58,633 --> 00:29:00,392 Here she is. 708 00:29:00,393 --> 00:29:02,015 [CHUCKLES] 709 00:29:02,016 --> 00:29:05,570 [BUCK] Well, when you said special person, 710 00:29:05,571 --> 00:29:07,530 you didn't say the most special person 711 00:29:07,555 --> 00:29:09,506 in the whole entire world. 712 00:29:09,531 --> 00:29:11,517 Come here, Jee. Oh, I got you. 713 00:29:11,542 --> 00:29:12,780 [MADDIE] We'll be back by 10:00. 714 00:29:12,805 --> 00:29:14,392 - Jee, take care of your Uncle Buck. - Bye. [KISSES] 715 00:29:14,417 --> 00:29:16,418 Have fun. Okay. 716 00:29:16,720 --> 00:29:18,859 I have been making cookie dough, 717 00:29:18,860 --> 00:29:21,724 so do you want chocolate chip, 718 00:29:21,725 --> 00:29:25,245 peanut butter or snickerdoodle? 719 00:29:25,246 --> 00:29:27,162 - I want all of them. - What? 720 00:29:27,187 --> 00:29:28,742 That's the perfect answer. 721 00:29:28,767 --> 00:29:30,768 Okay. Yeah. 722 00:29:30,769 --> 00:29:32,700 So, we're gonna scoop... 723 00:29:32,701 --> 00:29:34,495 [QUIET MUSIC PLAYING] 724 00:29:34,496 --> 00:29:36,532 [INDISTINCT CHATTER] 725 00:29:36,533 --> 00:29:38,327 [SERVER] Welcome to the Wolford Lounge. 726 00:29:38,328 --> 00:29:40,053 I know I'm not supposed to say it, 727 00:29:40,054 --> 00:29:41,364 but I'm a big fan, Mr. Torrance. 728 00:29:41,365 --> 00:29:43,021 Aw, you're too sweet. 729 00:29:43,022 --> 00:29:45,023 Maybe we have a little selfie after dinner, eh? 730 00:29:45,024 --> 00:29:46,888 [SERVER] That would be amazing, thank you. 731 00:29:47,947 --> 00:29:49,741 Can I get you gentlemen anything to drink? 732 00:29:49,766 --> 00:29:51,550 Well, it's on me, so bombs away. 733 00:29:51,575 --> 00:29:53,417 No, it's on the LAFD. Chief's orders. 734 00:29:53,442 --> 00:29:56,769 Well, in that case, I'll have your most expensive gin martini, 735 00:29:56,794 --> 00:29:59,393 dry, stirred, with three pit-in olives. 736 00:29:59,418 --> 00:30:01,143 And I'll have a club soda, please. Thank you. 737 00:30:01,144 --> 00:30:02,519 Okay, I'll put that in right away. 738 00:30:02,544 --> 00:30:04,417 Hey, listen, Brad, I really appreciate 739 00:30:04,442 --> 00:30:05,848 you taking the time to sit down with me. 740 00:30:05,873 --> 00:30:07,597 Are you mad? 741 00:30:07,598 --> 00:30:09,610 I'm always up for breaking bread with Hollywood Bob. 742 00:30:09,635 --> 00:30:10,842 Ah. [CHUCKLES] 743 00:30:10,843 --> 00:30:12,499 So, what you want to talk about? 744 00:30:12,500 --> 00:30:13,845 Huh? The show? 745 00:30:13,846 --> 00:30:16,612 I do. Specifically, the tech advisor, 746 00:30:16,637 --> 00:30:18,274 - Vincent Gerrard. - [GROANS] 747 00:30:18,299 --> 00:30:19,989 What do you want to talk about him for? 748 00:30:19,990 --> 00:30:21,604 I know his bedside manner 749 00:30:21,629 --> 00:30:23,285 leaves a little something to be desired, 750 00:30:23,310 --> 00:30:25,035 but Gerrard has promised to work on it. 751 00:30:25,060 --> 00:30:27,164 - He is eager to please. - Yeah, yeah, I've noticed. 752 00:30:27,273 --> 00:30:28,998 He just doesn't get it. 753 00:30:28,999 --> 00:30:30,206 Get what? 754 00:30:30,207 --> 00:30:32,760 I want to be recognized by the public 755 00:30:32,761 --> 00:30:36,385 as an authentic fire captain, right? 756 00:30:36,386 --> 00:30:39,250 So, to do that, I need someone like you, 757 00:30:39,251 --> 00:30:41,355 a leader of men, to guide me. 758 00:30:41,356 --> 00:30:43,806 - Not a knob like Gerrard. - Look, Brad, I have 759 00:30:43,807 --> 00:30:46,636 a fire team at the 118 that depend on me, 760 00:30:46,637 --> 00:30:48,190 and I can't abandon them. 761 00:30:48,191 --> 00:30:50,019 I won't. 762 00:30:50,020 --> 00:30:51,366 I see. 763 00:30:52,171 --> 00:30:54,966 Okay, I've got a club soda. 764 00:30:54,991 --> 00:30:55,991 Thank you. 765 00:30:55,992 --> 00:30:58,325 And a dry, stirred martini. 766 00:30:58,350 --> 00:31:00,835 Did we decide on any appetizers? 767 00:31:01,549 --> 00:31:03,861 - Tell me something, love. - Yeah. 768 00:31:03,862 --> 00:31:05,517 I know you're only a waitress. 769 00:31:05,518 --> 00:31:07,312 - Hey. - Perchance, do you recall 770 00:31:07,313 --> 00:31:09,040 how many olives I ordered? 771 00:31:09,274 --> 00:31:10,516 Three? 772 00:31:10,541 --> 00:31:12,190 [BRAD] So why are there four 773 00:31:12,215 --> 00:31:13,560 bobbing around in my glass? 774 00:31:13,561 --> 00:31:14,975 [SERVER] I-I just thought, if you 775 00:31:14,976 --> 00:31:16,969 wanted three, you might like a bonus one. [LAUGHS] 776 00:31:16,994 --> 00:31:18,334 [CHUCKLES] 777 00:31:18,359 --> 00:31:20,601 [BRAD] If I wanted four, 778 00:31:20,602 --> 00:31:22,079 then I would've ordered four. 779 00:31:22,104 --> 00:31:24,399 - Brad, take it easy. - I can take it back. 780 00:31:24,424 --> 00:31:26,549 No, it's okay. We can just fish one out. 781 00:31:26,574 --> 00:31:29,196 Yeah. Fish it out. 782 00:31:29,197 --> 00:31:31,141 Oh, yeah, yeah, I'm okay. 783 00:31:31,166 --> 00:31:32,648 [CHUCKLES] 784 00:31:32,649 --> 00:31:35,375 Man alive, are you bloody joking? 785 00:31:35,376 --> 00:31:36,445 What is it? 786 00:31:36,446 --> 00:31:38,688 [SIGHS] 787 00:31:38,689 --> 00:31:40,138 This olive... 788 00:31:40,139 --> 00:31:41,484 is pitted. 789 00:31:41,485 --> 00:31:43,383 [SERVER] I thought that's what you said, 790 00:31:43,384 --> 00:31:44,660 three pitted olives. 791 00:31:44,661 --> 00:31:47,766 No, love, I said, "Three pit-in olives." 792 00:31:47,767 --> 00:31:49,182 I was very clear. 793 00:31:49,183 --> 00:31:51,923 Are you hard of hearing or are you just daft? 794 00:31:51,948 --> 00:31:53,638 [SERVER STAMMERS] I can take it back to the bar and fix it. 795 00:31:53,663 --> 00:31:54,801 I'll do it. 796 00:31:54,826 --> 00:31:57,149 I'm so sorry, Mr. Torrance, I... 797 00:31:57,174 --> 00:31:59,141 It's okay. You have nothing to apologize for. 798 00:31:59,166 --> 00:32:01,239 I just didn't understand. Maybe it was the accent. 799 00:32:01,264 --> 00:32:02,290 It was my mistake. 800 00:32:02,315 --> 00:32:04,316 I think we have well-established that. 801 00:32:04,341 --> 00:32:07,176 - Is it your first day on the job, love? - Look, I'm s... 802 00:32:07,201 --> 00:32:09,857 - Hey. Hey. - [CRYING] I'm so sorry. 803 00:32:09,858 --> 00:32:11,135 Oh, yeah, there she goes. 804 00:32:11,136 --> 00:32:12,826 She's gonna bloody cry now. Boo-bloody-hoo. 805 00:32:12,827 --> 00:32:13,827 - Brad! - What? 806 00:32:13,828 --> 00:32:14,933 That's enough. 807 00:32:15,887 --> 00:32:17,198 You owe her an apology. 808 00:32:17,223 --> 00:32:19,327 - I owe her an apology? - Yes, you do. 809 00:32:19,523 --> 00:32:20,938 What if I don't feel like it? 810 00:32:20,939 --> 00:32:23,009 If you don't feel like it? 811 00:32:23,010 --> 00:32:25,011 You want to play an authentic fire captain? 812 00:32:25,012 --> 00:32:26,978 Well, the only thing I can buy you as 813 00:32:26,979 --> 00:32:30,086 is an entitled man-child. Now go say you're sorry. 814 00:32:34,021 --> 00:32:35,021 Or what? 815 00:32:35,022 --> 00:32:37,472 Or I'm gonna kick your limey ass. 816 00:32:39,095 --> 00:32:41,200 [CUSTOMERS WHISPERING] 817 00:32:48,751 --> 00:32:50,402 _ 818 00:32:50,427 --> 00:32:53,697 _ 819 00:32:53,722 --> 00:32:55,198 _ 820 00:32:55,223 --> 00:32:57,329 _ 821 00:32:57,354 --> 00:32:59,252 - How many are there, ma'am? - [MARTHA OVER PHONE] Two. 822 00:32:59,253 --> 00:33:00,688 Okay, can you describe them for me? 823 00:33:00,713 --> 00:33:02,127 They're dressed in black, 824 00:33:02,152 --> 00:33:04,060 and they won't let me leave. 825 00:33:04,085 --> 00:33:06,118 - I'm feeling very threatened. - Okay, it looks like 826 00:33:06,143 --> 00:33:08,582 I've already got a police unit in the area. Do you see them? 827 00:33:08,607 --> 00:33:11,954 Oh, yes, I see them. 828 00:33:11,955 --> 00:33:14,743 They just pulled me and my daughter over. 829 00:33:14,989 --> 00:33:17,005 Ma'am, would you please roll down your window? 830 00:33:17,029 --> 00:33:18,512 I don't have to. 831 00:33:18,513 --> 00:33:20,204 [MADDIE] 65-K-20, 832 00:33:20,205 --> 00:33:22,048 did you just stop a female motorist on Pico? 833 00:33:22,073 --> 00:33:24,523 Correct, Dispatch. Driver's refusing to roll down her window 834 00:33:24,623 --> 00:33:26,110 or identify herself. 835 00:33:26,135 --> 00:33:28,227 Ma'am, you need to lower your window for them. 836 00:33:28,252 --> 00:33:30,667 I don't trust these jackboots. 837 00:33:30,698 --> 00:33:33,079 [MADDIE] If you don't roll down the window, they're gonna break it. 838 00:33:33,080 --> 00:33:34,771 You said your daughter's in the car? 839 00:33:35,126 --> 00:33:36,226 Yes. 840 00:33:36,250 --> 00:33:38,562 [MADDIE] Okay, you don't want her to see that, do you? 841 00:33:38,587 --> 00:33:40,120 For her own safety? 842 00:33:40,121 --> 00:33:42,088 Fine. 843 00:33:42,089 --> 00:33:45,850 But I will be live-streaming every move these fascists make. 844 00:33:45,875 --> 00:33:47,565 All right, but try to stay... 845 00:33:47,590 --> 00:33:48,867 calm. 846 00:33:48,892 --> 00:33:51,314 727-L-30, requesting backup 847 00:33:51,339 --> 00:33:54,662 at Hope and Pico for a driver refusing to exit her vehicle. 848 00:33:54,687 --> 00:33:56,861 Copy, Dispatch. I'm en route. 849 00:33:56,862 --> 00:33:59,691 I need you to power down your window, now. 850 00:33:59,692 --> 00:34:02,413 I will be filming every word. 851 00:34:02,438 --> 00:34:04,603 That's fine. We are, too, ma'am. 852 00:34:04,628 --> 00:34:07,078 Don't you tread on me. 853 00:34:07,079 --> 00:34:09,012 There will be no treading. 854 00:34:13,986 --> 00:34:15,262 Really? 855 00:34:15,287 --> 00:34:17,467 You said to roll it down. You didn't say how far. 856 00:34:17,492 --> 00:34:19,788 License, registration, and proof of insurance. 857 00:34:19,813 --> 00:34:21,862 First, tell me what I'm being pulled over for. 858 00:34:21,887 --> 00:34:23,439 Driving with illegal plates. 859 00:34:23,440 --> 00:34:24,682 [MARTHA] There's no issue with my plates. 860 00:34:24,683 --> 00:34:25,811 I'm a sovereign citizen. 861 00:34:25,836 --> 00:34:27,514 There is, actually, because they're not issued 862 00:34:27,539 --> 00:34:29,895 by a legal entity, and state law requires 863 00:34:29,920 --> 00:34:31,858 that a driver present ID when stopped. 864 00:34:31,883 --> 00:34:34,155 I'm not driving. I'm traveling. 865 00:34:34,180 --> 00:34:38,183 A federally protected activity, U.S. Code 18, Section 245. 866 00:34:38,208 --> 00:34:39,829 I am a natural citizen, 867 00:34:39,870 --> 00:34:41,834 and I am exempt from your authority. 868 00:34:41,859 --> 00:34:44,091 - Mommy, what's wrong? - [MARTHA] It's okay, honey. 869 00:34:44,116 --> 00:34:45,772 Mommy's just fighting oppression. 870 00:34:45,773 --> 00:34:47,848 [SPARKS] Sir, you mind if I give it a try? 871 00:34:47,873 --> 00:34:49,879 I kind of know how these people think. 872 00:34:49,880 --> 00:34:52,710 - Knock yourself out, kid. - [SIREN WAILING] 873 00:34:52,711 --> 00:34:55,598 Good evening, ma'am. My name's Matthew. 874 00:34:55,623 --> 00:34:57,756 I totally get where you're coming from, okay? 875 00:34:57,781 --> 00:35:00,714 My Uncle Pete lives in Montana, he has the same plates, 876 00:35:00,739 --> 00:35:03,638 only his say "Freeman" instead of "Private." 877 00:35:03,663 --> 00:35:07,321 - My husband has that plate. - There you go. 878 00:35:07,346 --> 00:35:09,278 Don't worry, no one's trying to oppress you, okay? 879 00:35:09,314 --> 00:35:11,038 We just need your license and registration, 880 00:35:11,039 --> 00:35:13,040 so we can wrap this up and all move on with our day. 881 00:35:13,041 --> 00:35:14,490 Kid's good. 882 00:35:14,491 --> 00:35:16,078 - He certainly thinks so. - [SPARKS] Worst-case scenario, 883 00:35:16,079 --> 00:35:18,805 you do what we say, we'll give you a citation 884 00:35:18,806 --> 00:35:21,739 and you can do what my Uncle Pete does every time he gets a ticket. 885 00:35:21,740 --> 00:35:22,999 Tear it up? 886 00:35:23,024 --> 00:35:24,718 Ah, you said it, not me. 887 00:35:24,743 --> 00:35:27,169 Your uncle really is a Montana Freeman? 888 00:35:27,194 --> 00:35:30,679 He's a founding member of the Justus Township. 889 00:35:30,680 --> 00:35:33,923 Then he must be so... 890 00:35:33,924 --> 00:35:35,788 damn ashamed of you. 891 00:35:36,562 --> 00:35:38,422 Look at this traitor, everybody! 892 00:35:38,446 --> 00:35:40,620 - He's just a bully with a badge. - Ma'am... 893 00:35:40,621 --> 00:35:42,311 - [MARTHA] No, shame on you! - I'm not... Hey. Hey. 894 00:35:42,312 --> 00:35:44,175 - [MARTHA] Shame on you! - Hey! Enough playing games, okay? 895 00:35:44,176 --> 00:35:45,725 Lower the window, or I will break the window... 896 00:35:45,750 --> 00:35:46,775 [MARTHA] No! 897 00:35:46,800 --> 00:35:48,042 [SPARKS] and I will pull you out. 898 00:35:48,067 --> 00:35:49,067 [MARTHA] No, you will not! 899 00:35:49,092 --> 00:35:50,181 Out of the vehicle now. 900 00:35:50,182 --> 00:35:51,665 There's a kid in the back seat of that car. 901 00:35:51,666 --> 00:35:53,184 - Hey, Officer Sparks... - You've been warned! 902 00:35:53,185 --> 00:35:54,841 - [ATHENA] ...why don't you let me... - [SCREAMS] 903 00:35:54,842 --> 00:35:56,600 - [SCREAMS] - [SPARKS] Get out of the car now! 904 00:35:56,625 --> 00:35:59,084 - Get out of the car! - [MARTHA] Do not touch me! 905 00:35:59,109 --> 00:36:00,444 - [SPARKS] Get out! - [MARTHA SCREAMS] 906 00:36:00,469 --> 00:36:02,711 - [SCREAMING] - Do not reach for that bag! 907 00:36:02,736 --> 00:36:04,634 [MARTHA] Don't touch me. I'm just getting my license. 908 00:36:04,659 --> 00:36:07,553 - Do not... Taser! Taser! Taser! - [GUNSHOT] 909 00:36:07,578 --> 00:36:09,787 [HIGH-PITCHED RINGING] 910 00:36:11,203 --> 00:36:13,205 [PANICKED BREATHING] 911 00:36:23,643 --> 00:36:26,303 - [CHILD] Mommy! - Move aside. 912 00:36:26,328 --> 00:36:29,607 I thought it was my tas... Thought it was my taser. 913 00:36:30,733 --> 00:36:32,388 [MARTHA MOANING IN PAIN] 914 00:36:32,413 --> 00:36:35,264 I got you. I got you. 915 00:36:36,653 --> 00:36:37,722 Okay. 916 00:36:37,747 --> 00:36:39,368 - [MARTHA SCREAMING] - Code three. Code three. 917 00:36:39,369 --> 00:36:42,406 I need a RA unit. We got a gunshot wound. 918 00:36:42,407 --> 00:36:44,822 I'm applying pressure now. 919 00:36:44,823 --> 00:36:46,893 Check on the child. 920 00:36:46,894 --> 00:36:49,792 - Sparks! Get me the med kit. - Yeah. G-G-Got it. 921 00:36:49,793 --> 00:36:51,035 He-he sh... 922 00:36:51,036 --> 00:36:52,312 - He shot... he shot me. - [ATHENA] I know. 923 00:36:52,313 --> 00:36:53,658 - I know, ma'am. I know. - He sh... 924 00:36:53,659 --> 00:36:55,867 Just try to lie still. Help is on the way. 925 00:36:55,868 --> 00:36:57,179 Kid's okay. 926 00:36:57,180 --> 00:37:00,045 Can you hear that? Your baby's okay. 927 00:37:00,830 --> 00:37:02,850 Okay. Sparks! Where is that gauze? 928 00:37:02,875 --> 00:37:04,497 I'm coming. I'm coming. I'm coming. 929 00:37:05,651 --> 00:37:07,273 Gauze. 930 00:37:07,501 --> 00:37:10,675 [ATHENA] Okay. Little pressure. 931 00:37:10,676 --> 00:37:13,333 But you're gonna be okay. Just keep looking up at me. 932 00:37:13,334 --> 00:37:15,335 - Come on, just keep looking up at me. - [GASPS] 933 00:37:15,336 --> 00:37:18,027 [ATHENA] Ma'am? Ma'am? 934 00:37:18,028 --> 00:37:19,237 Ma'am! 935 00:37:20,376 --> 00:37:23,205 - Oh, God, she's not breathing. - Do we start compressions? 936 00:37:23,206 --> 00:37:25,690 No. She still has a pulse. 937 00:37:25,691 --> 00:37:28,693 - Get me the rescue mask. - The-the what? 938 00:37:28,694 --> 00:37:31,040 - The breather! - [STAMMERS] I don't know... 939 00:37:31,041 --> 00:37:32,905 Just give me the damn... 940 00:37:36,081 --> 00:37:38,047 Breathe for me, Mama. 941 00:37:38,048 --> 00:37:39,291 Come on. 942 00:37:40,948 --> 00:37:42,570 Breathe for your baby girl. 943 00:37:42,969 --> 00:37:45,374 Come on, wake up for your baby. 944 00:37:45,987 --> 00:37:47,954 [SHARP INHALE] 945 00:37:47,955 --> 00:37:49,990 [COUGHS] 946 00:37:49,991 --> 00:37:53,960 Okay. It's okay. You're gonna be okay. 947 00:37:53,961 --> 00:37:55,273 You're gonna be okay. 948 00:37:58,655 --> 00:38:00,623 I-I thought it was my taser. 949 00:38:04,282 --> 00:38:06,284 [HIGH-PITCHED RINGING] 950 00:38:08,009 --> 00:38:09,528 [DOOR OPENS] 951 00:38:11,153 --> 00:38:13,086 They're ready for you, kid. 952 00:38:13,916 --> 00:38:16,372 - So what did you tell them? - [ATHENA] The truth. 953 00:38:16,397 --> 00:38:18,916 And I suggest you do the same. 954 00:38:18,917 --> 00:38:22,609 I-I just, I still don't know how it happened. 955 00:38:22,610 --> 00:38:24,749 How I reached for the wrong holster... 956 00:38:24,750 --> 00:38:26,396 A rush of blood to the head. 957 00:38:26,421 --> 00:38:28,270 [SPARKS] Yeah. Guess so. 958 00:38:28,271 --> 00:38:31,619 Sergeant Grant, it... really has been an honor. 959 00:38:32,724 --> 00:38:34,277 Good luck, son. 960 00:38:38,695 --> 00:38:41,421 He's gonna need all the luck he can get. 961 00:38:41,422 --> 00:38:43,458 Depending on how that deposition goes, 962 00:38:43,459 --> 00:38:45,537 he's looking at assault with a deadly weapon. 963 00:38:45,562 --> 00:38:47,412 Yeah, well, thank God the motorist survived, 964 00:38:47,437 --> 00:38:50,266 - or it would be manslaughter. - [MAYNARD] Yes, it would. 965 00:38:50,500 --> 00:38:53,185 City attorney says that she's gonna have to be offered 966 00:38:53,210 --> 00:38:54,652 a massive settlement. 967 00:38:54,677 --> 00:38:56,919 More than 200K, I'm guessing. 968 00:38:56,920 --> 00:38:59,146 [MAYNARD] Probably a lot more. 969 00:38:59,171 --> 00:39:00,654 I should've listened to you, Athena. 970 00:39:00,679 --> 00:39:02,714 [SCOFFS] Yeah? 971 00:39:02,857 --> 00:39:04,375 Oh. 972 00:39:04,376 --> 00:39:06,481 Well, I should've listened to me, too. 973 00:39:06,482 --> 00:39:08,034 To my body, anyway. 974 00:39:08,035 --> 00:39:10,726 I am not getting any younger, Elaine. 975 00:39:10,727 --> 00:39:13,004 [CHUCKLES] Me neither. 976 00:39:13,005 --> 00:39:16,042 But don't worry, I don't care if you're down to one leg, 977 00:39:16,043 --> 00:39:18,389 I am never jamming you with another trainee again. 978 00:39:18,390 --> 00:39:20,460 Well, you don't have to, 979 00:39:20,461 --> 00:39:22,669 because I'm officially requesting one. 980 00:39:22,670 --> 00:39:24,464 You want another probie? 981 00:39:24,465 --> 00:39:26,052 I do. 982 00:39:26,053 --> 00:39:27,398 Why? 983 00:39:27,399 --> 00:39:29,400 If that boy taught me anything, 984 00:39:29,401 --> 00:39:30,988 it's that the next generation 985 00:39:30,989 --> 00:39:32,714 could use some guidance out there. 986 00:39:32,715 --> 00:39:36,234 Maybe I've lost a step or two over the years, 987 00:39:36,235 --> 00:39:40,411 but I've gained more than enough wisdom to make up for it. 988 00:39:40,412 --> 00:39:44,208 And unlike speed, wisdom can be shared. 989 00:39:44,209 --> 00:39:47,142 I thought you worked best alone. 990 00:39:47,143 --> 00:39:50,007 You're never too old to change. 991 00:39:50,008 --> 00:39:52,044 [BOTH CHUCKLE] 992 00:39:53,218 --> 00:39:54,494 [LAUGHS] 993 00:39:54,495 --> 00:39:56,082 Oh! 994 00:39:56,083 --> 00:39:58,015 Oh, my God, he did not say that. 995 00:39:58,016 --> 00:39:59,737 This-this can't be real, can it? 996 00:39:59,762 --> 00:40:02,039 Wait, no, has-has to be one of those deepfakes. 997 00:40:02,064 --> 00:40:04,292 - Harvey Levin posted it himself. - [BOBBY] I told you guys 998 00:40:04,317 --> 00:40:05,662 to wash the rig, not watch TikTok. 999 00:40:05,687 --> 00:40:07,414 Technically, it's TMZ. 1000 00:40:07,439 --> 00:40:09,164 Oh, come on, 1001 00:40:09,165 --> 00:40:10,510 please tell me that's not a video of... 1002 00:40:10,535 --> 00:40:13,214 The greatest British smackdown since the War of 1812? Yes. 1003 00:40:13,239 --> 00:40:15,111 - Yes, Cap, it is. - [BRAD] Or what? 1004 00:40:15,136 --> 00:40:16,526 Or I'm gonna kick your limey ass. 1005 00:40:16,551 --> 00:40:18,552 I was afraid that was gonna get out there. 1006 00:40:18,577 --> 00:40:21,112 Mm, only to about three million people. [LAUGHS] 1007 00:40:21,137 --> 00:40:23,361 - What were you doing with him, anyway? - [BOBBY] He went to the chief, 1008 00:40:23,386 --> 00:40:25,378 said he wanted me back on Hotshots full-time. 1009 00:40:25,403 --> 00:40:27,020 Wait, y-you're leaving us again? 1010 00:40:27,045 --> 00:40:29,253 [HEN] Uh, relax, Buck. I think that dream died 1011 00:40:29,254 --> 00:40:31,428 when Cap here threatened to kick Brad's... 1012 00:40:31,429 --> 00:40:32,739 [ALL] "Limey ass." 1013 00:40:32,740 --> 00:40:34,189 I didn't s... 1014 00:40:34,190 --> 00:40:35,570 Okay, I did say that. 1015 00:40:35,571 --> 00:40:36,778 [EDDIE] Hey, Cap, i-if Chief 1016 00:40:36,779 --> 00:40:38,745 put you up to this, isn't he gonna be pissed? 1017 00:40:38,746 --> 00:40:40,681 [BOBBY] Oh, I'm expecting that phone call any minute, 1018 00:40:40,706 --> 00:40:43,232 but if it's between ticking off the chief 1019 00:40:43,233 --> 00:40:46,409 or working with that immature, egomaniacal bully, I... 1020 00:40:47,617 --> 00:40:50,481 - He's behind me, isn't he? - Uh-huh. 1021 00:40:50,482 --> 00:40:51,482 Brad. 1022 00:40:51,483 --> 00:40:52,760 Hello, Bob. 1023 00:40:53,865 --> 00:40:55,521 Hope I'm not disturbing anything. 1024 00:40:55,522 --> 00:40:56,807 Not unless the tones go off. 1025 00:40:56,832 --> 00:40:58,620 [BRAD] Well, before they do, I wanted to say, 1026 00:40:58,645 --> 00:41:01,906 that tirade that you unleashed, 1027 00:41:01,907 --> 00:41:04,461 it was... so authentic. 1028 00:41:04,462 --> 00:41:07,429 It was volcanic. Your words 1029 00:41:07,430 --> 00:41:10,467 blasted the entitlement out of me 1030 00:41:10,468 --> 00:41:12,986 like a truth enema, 1031 00:41:12,987 --> 00:41:14,679 and I want to say thank you. 1032 00:41:16,197 --> 00:41:18,164 [BOBBY] You're welcome. 1033 00:41:18,165 --> 00:41:19,993 No one has been that blunt with me 1034 00:41:19,994 --> 00:41:22,720 since I was a young boy working at the Millwall docks. 1035 00:41:22,721 --> 00:41:26,517 Hollywood, it is so fake. There are so many sycophants, 1036 00:41:26,518 --> 00:41:29,347 so when you find, as you Yanks would say, 1037 00:41:29,348 --> 00:41:31,902 the real McCoy, you have to cling on to him. 1038 00:41:31,903 --> 00:41:34,318 And cling on to you, I must. 1039 00:41:34,319 --> 00:41:36,354 Brad, I told you, I am back to being the captain 1040 00:41:36,355 --> 00:41:38,063 of this firehouse. I'm not going back to your show. 1041 00:41:38,088 --> 00:41:39,813 No, no, I-I don't want you to. 1042 00:41:40,083 --> 00:41:42,938 You should be in the rough and tumble. It's where you belong. 1043 00:41:42,963 --> 00:41:44,856 And it's where I can really study you, 1044 00:41:44,881 --> 00:41:46,537 in your natural habitat. 1045 00:41:46,538 --> 00:41:47,676 [CHUCKLES] What are you talking about? 1046 00:41:47,677 --> 00:41:49,367 It's all settled. 1047 00:41:49,368 --> 00:41:51,953 I talked to your chief, and he agreed. 1048 00:41:53,649 --> 00:41:54,994 I'm gonna shadow you. 1049 00:41:54,995 --> 00:41:56,340 24/7. 1050 00:41:56,341 --> 00:41:58,452 But don't you have a TV show to go star in? 1051 00:41:58,477 --> 00:41:59,516 They put me in a coma. 1052 00:41:59,517 --> 00:42:02,415 So, until Captain Race Banner 1053 00:42:02,416 --> 00:42:04,210 wakes up, I'm gonna be playing the role 1054 00:42:04,235 --> 00:42:07,479 of Captain Bobby Nash's understudy, full-time. 1055 00:42:08,526 --> 00:42:10,457 [TONES RINGING] [DISPATCHER] Attention... 1056 00:42:10,458 --> 00:42:12,668 All right, 118, let's go. 1057 00:42:14,704 --> 00:42:17,327 Let's saddle up, boys. 1058 00:42:25,293 --> 00:42:29,293 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 76975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.