All language subtitles for 222Children.Of.A.Lesser.God.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Movie provided by Loquito.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Spanish subtitles added by Loquito.
3
00:04:57,378 --> 00:05:00,541
This is the most amazing
resume I've ever seen.
4
00:05:00,615 --> 00:05:03,778
I've been with some really
good schools. The best.
5
00:05:03,851 --> 00:05:07,287
All of them.
All of the best.
6
00:05:07,355 --> 00:05:10,120
One right
after another.
7
00:05:11,659 --> 00:05:14,356
And you've also been
8
00:05:14,428 --> 00:05:17,625
with the Lucky Erin
Bar and Grill.
9
00:05:17,698 --> 00:05:19,792
Pittsburgh. Bartender.
10
00:05:19,867 --> 00:05:21,835
And a disc jockey.
11
00:05:21,903 --> 00:05:22,836
In Oklahoma.
12
00:05:22,904 --> 00:05:25,168
I used to broadcast
in sign language.
13
00:05:27,742 --> 00:05:30,006
You've been
all over the map.
14
00:05:30,077 --> 00:05:32,341
I've got
a lot of energy.
15
00:05:32,413 --> 00:05:35,246
I'm sure you do have
a lot of energy
16
00:05:35,316 --> 00:05:37,284
and a lot of new ideas.
17
00:05:37,351 --> 00:05:38,978
I did, too, when...
18
00:05:39,053 --> 00:05:42,819
But nobody's trying to change
the world around here.
19
00:05:42,890 --> 00:05:45,757
Just trying to help
a few deaf kids
20
00:05:45,826 --> 00:05:48,295
get along a little better,
that's all.
21
00:05:48,362 --> 00:05:50,262
Everything else
is razzle-dazzle.
22
00:05:52,633 --> 00:05:54,067
Am I, uh...
23
00:05:54,135 --> 00:05:56,126
am I making
myself clear?
24
00:05:56,204 --> 00:05:58,639
Yes, I believe
that you are.
25
00:06:40,748 --> 00:06:42,739
Are we being punished?
26
00:06:57,765 --> 00:06:58,891
Hi.
27
00:06:58,966 --> 00:07:02,231
I'm James Leeds, and...
28
00:07:02,303 --> 00:07:04,704
my signing is rusty,
29
00:07:04,772 --> 00:07:08,709
so how many of you
can read lips?
30
00:07:10,378 --> 00:07:14,872
No one? O.K.
Class dismissed.
31
00:07:25,059 --> 00:07:27,619
No, no, no.
No, no, no.
32
00:07:27,695 --> 00:07:29,925
Just testing.
Sit down.
33
00:07:29,997 --> 00:07:32,591
Lydia and Tony,
good lip readers.
34
00:07:35,836 --> 00:07:39,272
Would you mind
closing your notebook?
35
00:07:40,341 --> 00:07:42,002
Thank you.
36
00:07:42,076 --> 00:07:44,272
Now, give me
one good reason
37
00:07:44,345 --> 00:07:46,939
why we should learn to
speak. Tony.
38
00:07:47,014 --> 00:07:50,416
To pick up
hearing girls.
39
00:07:50,484 --> 00:07:54,011
To pick up hearing girls.
O.K. Let's work on this.
40
00:07:54,088 --> 00:07:56,022
All right. Now...
here.
41
00:07:56,090 --> 00:07:57,023
You.
42
00:07:57,091 --> 00:07:58,024
You.
43
00:08:02,296 --> 00:08:05,561
O.K. Here are two
beautiful hearing girls.
44
00:08:05,633 --> 00:08:08,500
You two guys
want to pick them up.
45
00:08:08,569 --> 00:08:12,005
What is the first thing
you want to say, Danny?
46
00:08:14,909 --> 00:08:16,934
Are you rich?
47
00:08:17,011 --> 00:08:20,276
Are you r-i-i-ch?
Say it.
48
00:08:20,348 --> 00:08:21,975
Rich.
49
00:08:22,049 --> 00:08:23,210
Good. Lydia.
50
00:08:23,284 --> 00:08:25,719
I'm very rich.
51
00:08:25,786 --> 00:08:27,185
Good. Tony.
52
00:08:30,591 --> 00:08:32,855
Let's go somewhere
and do it.
53
00:08:35,463 --> 00:08:37,022
No, thank you.
54
00:08:38,599 --> 00:08:41,296
Let's go somewhere
and do it-t.
55
00:08:41,369 --> 00:08:44,100
I would rather
do it with her.
56
00:08:44,171 --> 00:08:46,868
Cute.
How about you guys?
57
00:08:46,941 --> 00:08:48,306
You want to join us?
58
00:08:51,145 --> 00:08:53,477
They don't talk.
59
00:08:53,547 --> 00:08:54,946
Fair enough.
60
00:08:55,015 --> 00:08:59,316
O.K. Reasons to talk.
Right.
61
00:09:01,055 --> 00:09:04,992
If your hands
are occupied.
62
00:09:05,059 --> 00:09:08,825
For example,
some guy owes you money.
63
00:09:08,896 --> 00:09:10,591
He comes by,
64
00:09:10,664 --> 00:09:16,501
but you just happen
to be in a handstand.
65
00:09:16,570 --> 00:09:19,699
How will you tell him
to give you your money?
66
00:09:19,774 --> 00:09:23,005
You can't use your hands.
You've got to speak.
67
00:09:23,077 --> 00:09:26,172
Give me my money,
you bum.
68
00:09:26,247 --> 00:09:28,841
Call me names,
will you?
69
00:09:28,916 --> 00:09:32,113
I don't have to stand here
and take that.
70
00:09:32,186 --> 00:09:34,018
You want to fight, huh?
71
00:09:34,088 --> 00:09:37,023
O.K. Put up your feet
and fight like a man.
72
00:09:37,091 --> 00:09:38,422
See?
73
00:09:59,280 --> 00:10:02,443
Take your pots...
74
00:10:02,516 --> 00:10:04,143
and your lousy food
75
00:10:04,218 --> 00:10:05,686
and shove them...
76
00:10:13,394 --> 00:10:15,385
Doesn't mince words,
does she?
77
00:10:35,149 --> 00:10:36,378
Mr. Leeds.
78
00:10:36,450 --> 00:10:38,418
Mr. Leeds.
79
00:10:41,822 --> 00:10:43,483
Oh, Leeds!
80
00:10:43,557 --> 00:10:44,991
Leeds!
81
00:10:45,059 --> 00:10:46,652
Join us.
82
00:10:46,727 --> 00:10:48,422
Sure. OK.
83
00:10:48,496 --> 00:10:49,588
Sorry.
84
00:10:51,732 --> 00:10:54,258
Good thing you're
out of my classroom.
85
00:10:54,335 --> 00:10:55,769
Sit down, James.
86
00:10:55,836 --> 00:10:57,804
Mary Lee Ochs,
Assistant Superintendent.
87
00:10:57,872 --> 00:11:00,898
Orin Dennis, math
and social studies.
88
00:11:00,975 --> 00:11:03,239
James Leeds.
89
00:11:03,310 --> 00:11:04,402
Leeds. Hi.
90
00:11:04,478 --> 00:11:07,914
Did I hear
Miss Ochs say
91
00:11:07,982 --> 00:11:11,043
you were
one of her students?
92
00:11:11,118 --> 00:11:13,382
Yes. I started here
at 5.
93
00:11:13,454 --> 00:11:16,424
Really? Wow, that's
great. I'm impressed.
94
00:11:16,490 --> 00:11:18,254
For still
being here?
95
00:11:18,325 --> 00:11:21,158
Not what I meant.
96
00:11:21,228 --> 00:11:23,424
See you all later.
97
00:11:23,497 --> 00:11:24,430
Bye.
98
00:11:32,873 --> 00:11:35,035
Who is that?
99
00:11:35,109 --> 00:11:36,270
That's Sarah.
100
00:11:36,343 --> 00:11:37,777
Never mind her.
101
00:11:37,845 --> 00:11:40,405
She's a pain
in the ass.
102
00:11:40,481 --> 00:11:43,712
But who is she?
What does she do?
103
00:11:43,784 --> 00:11:45,274
She works here.
104
00:11:45,352 --> 00:11:47,047
Orin,
I've got an idea.
105
00:11:47,121 --> 00:11:50,455
How about the kids making
potholders for parents' day?
106
00:11:50,524 --> 00:11:53,960
They don't sell.
We've got hundreds left from last year.
107
00:11:54,028 --> 00:11:55,894
We do? Oh.
108
00:11:55,895 --> 00:11:55,918
We do? Oh.
109
00:11:56,028 --> 00:11:57,962
Sarah came here
at 5, too.
110
00:11:58,030 --> 00:11:59,725
We grew up together.
111
00:11:59,798 --> 00:12:02,392
Is she a teacher, too?
112
00:12:02,468 --> 00:12:05,403
She was one of our
brightest students.
113
00:12:05,471 --> 00:12:08,736
Would you give me
some of the water?
114
00:12:08,807 --> 00:12:10,070
Thank you.
115
00:12:51,650 --> 00:12:53,618
Leeds, you're a genius.
116
00:12:56,855 --> 00:12:58,789
You will work.
117
00:13:03,595 --> 00:13:05,029
Ooh.
118
00:13:05,097 --> 00:13:06,394
Yeah.
119
00:13:08,801 --> 00:13:10,394
Mr. Bach.
120
00:13:13,806 --> 00:13:16,241
Hear that...
121
00:13:16,308 --> 00:13:17,742
Cat?
122
00:13:17,810 --> 00:13:19,244
Ooh.
123
00:13:41,433 --> 00:13:45,631
Ba—boom—a—rang-rang-rang.
124
00:13:45,704 --> 00:13:47,138
Again. Faster.
125
00:13:47,206 --> 00:13:49,641
Ba—boom—a—rang-rang-rang.
126
00:13:49,708 --> 00:13:51,142
One more time,
faster.
127
00:13:51,210 --> 00:13:52,575
Ba—boom—a—rang-rang-rang.
128
00:13:52,644 --> 00:13:53,839
Great. Right.
129
00:13:56,882 --> 00:13:59,317
That is great.
Brilliant.
130
00:13:59,385 --> 00:14:00,910
My Lydia.
131
00:14:00,986 --> 00:14:03,250
Come here, Lydia.
132
00:14:03,322 --> 00:14:07,418
O.K. Put your hands
on the speaker. Come on.
133
00:14:10,596 --> 00:14:11,529
Feel that?
134
00:14:14,666 --> 00:14:15,724
Good.
135
00:14:16,802 --> 00:14:18,236
Feel it.
136
00:14:18,303 --> 00:14:21,102
Like a boomerang, baby
137
00:14:21,173 --> 00:14:22,334
Ba—boom-a-rang-rang-rang
138
00:14:22,408 --> 00:14:24,706
I' Love can tum,
turn around now
139
00:14:24,777 --> 00:14:26,609
Ba—boom-a-rang-rang-rang
140
00:14:26,678 --> 00:14:27,702
Use your voice.
141
00:14:27,780 --> 00:14:29,612
Ba—boom-a-rang-rang-rang
142
00:14:29,681 --> 00:14:31,206
Yeah.
143
00:14:31,283 --> 00:14:33,479
Ba—boom-a-rang-rang-rang
144
00:14:33,552 --> 00:14:35,452
My heart can feel ya
145
00:14:35,521 --> 00:14:37,080
Ba—boom-a-rang-rang-rang
146
00:14:37,156 --> 00:14:38,487
Close enough
to steal ya
147
00:14:38,557 --> 00:14:40,491
Ba—boom-a-rang-rang-rang
148
00:14:40,559 --> 00:14:41,856
Don't slip by, now
149
00:14:41,927 --> 00:14:43,588
Ba—boom-a-rang-rang-rang
150
00:14:43,662 --> 00:14:45,653
Don't you know that I'll
be comin' back to find ya
151
00:14:45,731 --> 00:14:47,324
Ba—boom-a-rang-rang-rang
152
00:14:47,399 --> 00:14:49,424
You know a boy
can change direction
153
00:14:49,501 --> 00:14:50,832
Ba—boom-a-rang-rang-rang
154
00:14:50,903 --> 00:14:52,667
Givin' you
love and affection
155
00:14:52,738 --> 00:14:54,172
Ba—boom-a-rang-rang-rang
156
00:14:54,239 --> 00:14:56,139
Bein' sweeter
157
00:14:56,208 --> 00:14:57,334
Sweeter
158
00:14:57,409 --> 00:14:59,776
Like a boomerang, baby
159
00:14:59,845 --> 00:15:01,279
Ba—boom-a-rang-rang-rang
160
00:15:01,346 --> 00:15:03,440
Love can tum,
turn around now
161
00:15:03,515 --> 00:15:04,676
Ba—boom-a-rang-rang-rang
162
00:15:04,750 --> 00:15:06,946
Like a boomerang, baby
163
00:15:07,019 --> 00:15:08,612
Ba—boom-a-rang-rang-rang
164
00:15:08,687 --> 00:15:10,280
0oh, your love
can turn around
165
00:15:10,355 --> 00:15:11,948
Ba—boom-a-rang-rang-rang
166
00:15:12,024 --> 00:15:14,118
Ooh, my love is
gonna catch ya
167
00:15:14,193 --> 00:15:16,821
Ba—boom-a-rang-rang-rang
168
00:15:16,895 --> 00:15:19,592
It's comin' back
to get ya
169
00:15:19,665 --> 00:15:21,599
It's good
that I met ya
170
00:15:21,667 --> 00:15:23,066
Not givin' up
171
00:15:23,135 --> 00:15:26,105
Cause now I'm gonna
try to get ya
172
00:15:26,171 --> 00:15:29,436
You know a boy
can change direction
173
00:15:29,508 --> 00:15:32,273
Bringin' you
love and protection
174
00:15:32,344 --> 00:15:34,108
Baby, baby, baby
175
00:15:42,020 --> 00:15:44,512
A drip.
176
00:15:49,027 --> 00:15:52,122
Oh! What a drip!
177
00:17:14,446 --> 00:17:17,438
No. No. No! No!
178
00:17:17,516 --> 00:17:19,450
That's not what I meant.
179
00:17:19,518 --> 00:17:22,283
I just wanted
to introduce myself.
180
00:17:22,354 --> 00:17:25,949
I'm James Leeds.
It's Sarah, isn't it?
181
00:17:26,024 --> 00:17:28,959
Would you like
to sit down?
182
00:17:29,027 --> 00:17:30,119
Right here.
183
00:17:38,270 --> 00:17:41,934
O.K. We'll both stand up.
184
00:17:44,543 --> 00:17:46,978
Oh, I see.
185
00:17:48,513 --> 00:17:50,982
Very good.
You got me there.
186
00:17:51,049 --> 00:17:53,484
Could you
look at me, please?
187
00:17:53,552 --> 00:17:56,487
If you don't
look at me, I can't...
188
00:17:56,555 --> 00:17:59,752
So, um...
Dr. Franklin tells me
189
00:17:59,825 --> 00:18:02,920
that you've been here
since you were 5.
190
00:18:04,963 --> 00:18:06,089
Mm-hmm.
191
00:18:07,165 --> 00:18:08,758
Um...
192
00:18:08,834 --> 00:18:10,268
when did you graduate?
193
00:18:15,641 --> 00:18:19,100
And, uh, now-now-
now you work here?
194
00:18:22,514 --> 00:18:24,608
Are you reading
my lips?
195
00:18:27,352 --> 00:18:31,914
I don't think that
you are reading my lips.
196
00:18:33,425 --> 00:18:34,483
Ohhh...
197
00:18:34,559 --> 00:18:37,654
Gee, that was quick of me,
wasn't it?
198
00:18:38,864 --> 00:18:41,356
You could've told me.
199
00:18:42,768 --> 00:18:43,997
Why? I don't know.
200
00:18:44,069 --> 00:18:46,333
How about common courtesy?
201
00:18:46,405 --> 00:18:49,067
How about me
getting out of here
202
00:18:49,141 --> 00:18:51,576
so you can
mop the floor?
203
00:18:54,946 --> 00:18:56,038
Man...
204
00:18:57,115 --> 00:19:00,016
you know,
if you let me,
205
00:19:00,084 --> 00:19:03,850
I bet I could teach you
how to speak.
206
00:19:06,224 --> 00:19:08,522
And you could teach me...
207
00:19:08,593 --> 00:19:11,528
but I don't want
to mop the floor.
208
00:19:11,596 --> 00:19:13,394
Gee, that was quick.
209
00:19:14,732 --> 00:19:19,363
And you don't
want to speak.
210
00:19:21,572 --> 00:19:23,199
Brilliant.
211
00:19:26,077 --> 00:19:27,704
Schmuck.
212
00:20:17,995 --> 00:20:19,429
It's a damn shame.
213
00:20:19,497 --> 00:20:21,226
Costly, too.
214
00:20:21,299 --> 00:20:23,427
Resodding
is damn costly.
215
00:20:23,501 --> 00:20:25,936
No. I'm talking
about Sarah Norman.
216
00:20:26,003 --> 00:20:28,938
Right. Sarah.
Look at this, will you?
217
00:20:29,006 --> 00:20:30,440
What a mess.
218
00:20:30,508 --> 00:20:32,442
Has she ever
tried speaking?
219
00:20:32,510 --> 00:20:34,444
Sarah's not
hard of hearing.
220
00:20:34,512 --> 00:20:36,947
She's totally deaf.
Born that way.
221
00:20:37,014 --> 00:20:38,448
That makes it tough.
222
00:20:38,516 --> 00:20:40,450
The rain's
lousing up the fields.
223
00:20:40,518 --> 00:20:42,953
It's a shame
that a bright woman
224
00:20:43,020 --> 00:20:44,454
is stuck here
cleaning toilets.
225
00:20:44,522 --> 00:20:45,956
Doesn't bother her.
226
00:20:46,023 --> 00:20:46,956
Oh, no?
227
00:20:47,024 --> 00:20:47,957
Look, hotshot,
228
00:20:48,025 --> 00:20:50,460
not everyone
wants to be a star.
229
00:20:50,528 --> 00:20:51,962
Sarah is content.
230
00:20:52,029 --> 00:20:54,464
She had
a rotten childhood.
231
00:20:54,532 --> 00:20:56,466
She was diagnosed
as retarded
232
00:20:56,534 --> 00:20:57,968
until she was 7.
233
00:20:58,035 --> 00:21:00,402
We let her know
how smart she was.
234
00:21:00,471 --> 00:21:01,404
For what?
235
00:21:01,472 --> 00:21:02,906
She's productive.
Pays taxes.
236
00:21:02,974 --> 00:21:04,305
Oh, brother.
237
00:21:07,178 --> 00:21:09,112
All right.
You want to try?
238
00:21:09,180 --> 00:21:10,705
I'll talk to her.
239
00:21:10,781 --> 00:21:11,907
Huh?
240
00:21:11,983 --> 00:21:13,417
I'll talk to her.
241
00:21:13,484 --> 00:21:16,419
Look at this.
Will you look at this?
242
00:21:16,487 --> 00:21:17,579
Damn!
243
00:21:17,655 --> 00:21:20,556
It's going to cost
$2,000 or $3,000 at least.
244
00:21:20,625 --> 00:21:22,059
Oh, brother.
245
00:21:24,862 --> 00:21:25,954
S-S-Sat.
246
00:21:26,030 --> 00:21:27,088
Sat.
247
00:21:27,165 --> 00:21:28,257
All right.
248
00:21:29,834 --> 00:21:30,926
That's good.
249
00:21:31,002 --> 00:21:33,767
You have to work
on S's, though.
250
00:21:33,838 --> 00:21:35,704
O.K.? Go. Out.
251
00:21:41,312 --> 00:21:45,442
James, Sarah has agreed
to give you an hour.
252
00:21:45,516 --> 00:21:47,951
She's really
looking forward to it.
253
00:21:48,019 --> 00:21:51,182
You're really looking
forward to it, aren't you?
254
00:21:54,959 --> 00:21:57,724
What did I tell you?
255
00:21:57,795 --> 00:21:59,388
Well, uh...
have fun, Jim...
256
00:22:00,898 --> 00:22:01,990
as usual.
257
00:22:26,524 --> 00:22:29,516
Well, Sarah, uh...
258
00:22:34,232 --> 00:22:39,693
yeah. I do mind, actually.
Fire laws and all that,
259
00:22:39,770 --> 00:22:41,704
but you go right ahead.
260
00:22:44,775 --> 00:22:45,867
Listen...
261
00:22:49,113 --> 00:22:52,208
how would you like
to fake out Franklin,
262
00:22:52,283 --> 00:22:54,877
make me look real good?
263
00:22:57,622 --> 00:22:59,989
I'm sorry.
I didn't get that.
264
00:23:06,063 --> 00:23:07,155
Uh...
265
00:23:13,371 --> 00:23:14,304
if...
266
00:23:17,141 --> 00:23:18,302
I...
267
00:23:19,577 --> 00:23:20,510
don't...
268
00:23:20,578 --> 00:23:23,548
sign...faster...
269
00:23:23,614 --> 00:23:25,708
the hour will be over
270
00:23:25,783 --> 00:23:28,480
before I finish
my opening speech.
271
00:23:30,988 --> 00:23:33,685
No. I'm all out of jokes.
272
00:23:34,759 --> 00:23:36,022
Good.
273
00:23:37,995 --> 00:23:39,429
I'm not funny.
274
00:23:39,497 --> 00:23:40,692
Oh, yeah?
275
00:23:42,433 --> 00:23:48,736
If you could hear, you'd
think I was a scream.
276
00:23:50,174 --> 00:23:53,371
You're deaf? Well, I'll
try to remember that.
277
00:23:53,444 --> 00:23:55,572
I'll forget?
No, I won't.
278
00:23:58,282 --> 00:24:02,810
Listen, um...why don't we
get this thing started here?
279
00:24:10,461 --> 00:24:13,487
Well, thank you
for stopping by.
280
00:24:13,564 --> 00:24:16,329
The pleasure was mine.
281
00:24:16,400 --> 00:24:17,492
God.
282
00:24:34,819 --> 00:24:35,752
My mama.
283
00:24:35,820 --> 00:24:36,912
Your mama.
284
00:24:36,987 --> 00:24:38,386
Great. Go.
285
00:24:43,260 --> 00:24:46,127
Glen, who's your
favorite person?
286
00:24:47,598 --> 00:24:48,861
Twisted Sister?
287
00:24:48,933 --> 00:24:50,025
Twisted Sister?
288
00:24:50,101 --> 00:24:53,036
It's the name
of the rock group.
289
00:24:53,104 --> 00:24:54,037
Oh. Oh.
290
00:24:55,106 --> 00:24:56,540
Try Saying that.
291
00:24:56,607 --> 00:24:58,405
Twisted Sister.
292
00:25:02,046 --> 00:25:03,912
Glen, it takes courage.
293
00:25:03,981 --> 00:25:05,005
I know.
294
00:25:07,952 --> 00:25:10,148
Just give me
one sound.
295
00:25:11,789 --> 00:25:13,348
One. "T."
296
00:25:15,659 --> 00:25:16,751
"T."
297
00:25:16,827 --> 00:25:17,988
Try.
298
00:25:18,062 --> 00:25:19,223
"T."
299
00:25:19,296 --> 00:25:20,388
"T."
300
00:25:28,239 --> 00:25:29,331
Tweeh...
301
00:25:32,108 --> 00:25:33,200
That's great.
302
00:25:33,276 --> 00:25:34,539
That's great.
303
00:25:34,611 --> 00:25:36,045
Yeah. Out of here.
304
00:25:36,112 --> 00:25:37,841
Go.
305
00:25:38,915 --> 00:25:40,508
Great.
306
00:25:42,485 --> 00:25:43,418
Johnny?
307
00:25:45,488 --> 00:25:47,684
Who's your
favorite person?
308
00:25:51,494 --> 00:25:53,360
Princess Di?
309
00:25:54,831 --> 00:25:55,923
Benji?
310
00:25:57,000 --> 00:25:58,525
No.
311
00:25:59,936 --> 00:26:01,301
Terminator?
312
00:26:08,945 --> 00:26:11,141
Uh...
313
00:27:24,421 --> 00:27:25,354
Hey.
314
00:27:27,724 --> 00:27:32,059
Hey, you want to play
stand up, sit down again?
315
00:27:33,730 --> 00:27:35,164
Whoa, careful,
316
00:27:35,231 --> 00:27:36,665
you almost smiled.
317
00:27:38,401 --> 00:27:39,664
Ah, that's a girl.
318
00:27:39,736 --> 00:27:44,469
That's the Sarah Norman
we all know and love.
319
00:27:50,480 --> 00:27:52,847
If my jokes
are terrible
320
00:27:52,916 --> 00:27:54,850
and my signing
is boring,
321
00:27:54,918 --> 00:27:56,886
what are you
doing here?
322
00:27:56,953 --> 00:27:59,251
There's a whole
empty beach.
323
00:27:59,322 --> 00:28:00,881
Unbelievable.
324
00:28:09,966 --> 00:28:12,663
I tried to call
your mother.
325
00:28:13,970 --> 00:28:15,995
Hey. Hold it.
326
00:28:16,072 --> 00:28:17,164
Wait. Wait.
327
00:28:17,240 --> 00:28:18,639
I can't...
328
00:28:18,708 --> 00:28:20,938
I didn't even talk to her.
329
00:28:21,010 --> 00:28:22,102
O.K.?
330
00:28:22,178 --> 00:28:24,977
I mean, can we stop this?
331
00:28:26,049 --> 00:28:28,177
I mean, why can't we...
332
00:28:30,553 --> 00:28:32,988
I mean, why can't we just...
333
00:28:34,057 --> 00:28:35,821
why don't we...
334
00:28:37,627 --> 00:28:39,493
why don't we...
335
00:28:40,864 --> 00:28:44,266
go out and have
some dinner tonight?
336
00:28:45,635 --> 00:28:51,074
Huh?just give me
a yes or a no.
337
00:28:59,582 --> 00:29:01,141
Yes?
338
00:29:01,217 --> 00:29:02,480
Good.
339
00:29:02,552 --> 00:29:04,452
I think.
340
00:29:04,521 --> 00:29:05,818
OK. Um...
341
00:29:05,889 --> 00:29:08,415
I will meet you
behind, uh...
342
00:29:08,491 --> 00:29:11,825
the girls' dormitory,
8:00.
343
00:29:12,929 --> 00:29:16,024
I will whisper
your name.
344
00:29:18,802 --> 00:29:19,860
Hey!
345
00:29:19,936 --> 00:29:22,337
I know that sign.
346
00:29:22,405 --> 00:29:25,102
That's the first sign
I ever learned.
347
00:29:34,884 --> 00:29:36,318
It's in Italian.
348
00:29:36,386 --> 00:29:38,548
Can I suggest something?
349
00:29:41,925 --> 00:29:44,360
Will you
give me a break?
350
00:29:44,427 --> 00:29:48,921
My Italian is worse
than my signing.
351
00:29:48,998 --> 00:29:52,332
The veal piccata
is very good.
352
00:29:54,404 --> 00:29:55,838
Look. I'm sorry.
353
00:29:55,905 --> 00:30:01,241
V-E-A-L P-I-C-C-A-T-A.
354
00:30:01,311 --> 00:30:02,642
I mean, you see,
355
00:30:02,712 --> 00:30:04,646
by the time I finish,
356
00:30:04,714 --> 00:30:07,308
they may be out of it.
357
00:30:08,418 --> 00:30:10,079
It's veal. It's, uh...
358
00:30:10,153 --> 00:30:13,418
sauteed in lemon
and butter.
359
00:30:16,426 --> 00:30:17,985
What's veal?
360
00:30:18,061 --> 00:30:21,497
Uh...God.
What the hell is veal?
361
00:30:21,564 --> 00:30:22,588
Um...
362
00:30:22,665 --> 00:30:24,292
Good evening.
363
00:30:25,501 --> 00:30:26,969
Something to drink
this evening?
364
00:30:29,639 --> 00:30:32,336
You want something
to drink, Sarah?
365
00:30:33,576 --> 00:30:36,011
Our house wine
is very nice.
366
00:30:36,079 --> 00:30:37,444
You want some wine?
367
00:30:37,513 --> 00:30:39,982
Yeah. It's O.K.
368
00:30:40,049 --> 00:30:41,574
Uh, white wine.
369
00:30:41,651 --> 00:30:43,813
We'll take a carafe,
please.
370
00:30:48,358 --> 00:30:50,258
He doesn't think
you're stupid.
371
00:30:50,326 --> 00:30:52,055
He thinks
you're deaf.
372
00:30:54,931 --> 00:30:58,925
No. Only stupid
hearing people
373
00:30:59,002 --> 00:31:02,905
think that deaf
people are stupid.
374
00:31:11,214 --> 00:31:15,242
Do you really like
being a cleaning woman?
375
00:31:16,386 --> 00:31:17,319
Why?
376
00:31:20,390 --> 00:31:23,883
Yeah. I mean,
there are other jobs
377
00:31:23,960 --> 00:31:27,294
where a person can
work alone in silence.
378
00:31:30,400 --> 00:31:32,425
Not with toilet bowl
cleaner?
379
00:31:33,770 --> 00:31:37,900
You should have told me
that was the attraction.
380
00:31:37,974 --> 00:31:40,841
You are smart as hell,
you know?
381
00:31:42,278 --> 00:31:44,178
You want to dance?
382
00:31:46,015 --> 00:31:47,710
Can you feel it?
383
00:31:48,885 --> 00:31:50,250
Vibrations...
384
00:31:50,320 --> 00:31:51,617
through your nose!
385
00:31:51,688 --> 00:31:54,487
Ain't nobody worried
386
00:31:56,526 --> 00:31:58,460
Ain't no smilin' faces
387
00:31:58,528 --> 00:32:00,394
I'm not good at this.
388
00:32:00,463 --> 00:32:02,431
And you are. Great.
389
00:32:02,498 --> 00:32:03,522
Lyin' to the races
390
00:32:06,970 --> 00:32:08,404
Help me
391
00:32:08,471 --> 00:32:09,563
Come on
392
00:32:09,639 --> 00:32:10,902
Come on
393
00:32:10,974 --> 00:32:12,874
Somebody
help me, now
394
00:32:12,942 --> 00:32:14,671
I'll take you there
395
00:32:16,312 --> 00:32:17,711
Help me, y'all
396
00:32:17,780 --> 00:32:19,339
I'll take you there
397
00:32:20,984 --> 00:32:22,418
Help me, now
398
00:32:22,485 --> 00:32:24,579
I'll take you there
399
00:32:24,654 --> 00:32:25,849
Oh...ooh
400
00:32:27,156 --> 00:32:29,792
I'll take you there
401
00:32:29,793 --> 00:32:29,816
I'll take you there
402
00:32:29,926 --> 00:32:30,757
Oh, oh
403
00:32:30,827 --> 00:32:31,919
Mercy
404
00:32:31,995 --> 00:32:33,895
I'll take you there
405
00:32:33,963 --> 00:32:34,930
Oh
406
00:32:34,998 --> 00:32:36,591
Let me take you there
407
00:32:36,666 --> 00:32:37,758
I'll take you there
408
00:32:37,834 --> 00:32:39,427
Oh
409
00:32:39,502 --> 00:32:40,435
Let me
410
00:32:40,503 --> 00:32:42,528
Take you there
411
00:32:44,007 --> 00:32:44,940
Play it, Larry
412
00:32:46,676 --> 00:32:47,768
Play your
413
00:32:47,844 --> 00:32:50,609
Play your piano, now
414
00:32:50,680 --> 00:32:51,943
All right
415
00:32:53,283 --> 00:32:54,682
Ah
416
00:32:55,852 --> 00:32:57,786
Do it
417
00:32:57,854 --> 00:32:59,117
Do it
418
00:32:59,189 --> 00:33:00,213
Come on, now
419
00:33:00,290 --> 00:33:01,382
Play on it
420
00:33:01,457 --> 00:33:03,357
Play on it
421
00:33:03,426 --> 00:33:04,723
Daddy, now
422
00:33:05,862 --> 00:33:09,127
Daddy, Daddy, Daddy
423
00:33:09,199 --> 00:33:11,224
Mmm
424
00:33:11,301 --> 00:33:12,268
Mmm
425
00:33:17,507 --> 00:33:19,908
Ooh, Lord
426
00:33:19,976 --> 00:33:20,909
All right
427
00:33:20,977 --> 00:33:22,911
Now
428
00:33:22,979 --> 00:33:25,073
Oh, I
429
00:33:25,148 --> 00:33:27,583
I know a place, y'all
430
00:33:27,650 --> 00:33:29,744
I'll take you there
431
00:33:29,819 --> 00:33:32,413
Ain't nobody
worried, y'all
432
00:33:32,488 --> 00:33:34,081
I'll take you there
433
00:33:35,325 --> 00:33:36,815
Mercy, now
434
00:33:36,893 --> 00:33:37,826
I'll take you there
435
00:33:37,894 --> 00:33:38,884
I'll take you there
436
00:33:38,962 --> 00:33:41,727
Callin', callin' for mercy
437
00:33:41,798 --> 00:33:43,323
I'll take you there
438
00:33:43,399 --> 00:33:45,026
Mercy, mercy
439
00:33:46,302 --> 00:33:47,861
I'll take you there
440
00:33:49,639 --> 00:33:51,573
I've been
441
00:33:51,641 --> 00:33:55,100
Loving you
442
00:33:58,248 --> 00:34:00,808
Too long
443
00:34:03,219 --> 00:34:06,120
To stop now
444
00:34:10,727 --> 00:34:14,891
You were tied
445
00:34:16,566 --> 00:34:19,968
And you want to be free
446
00:34:21,571 --> 00:34:25,132
My love
is going strong, girl
447
00:34:26,643 --> 00:34:30,102
As you become
a habit to me
448
00:34:31,247 --> 00:34:36,242
Ooh, I'm loving you
449
00:34:37,420 --> 00:34:39,821
A little too long...
450
00:34:39,889 --> 00:34:43,325
I don't know why
I became a speech teacher.
451
00:34:43,393 --> 00:34:44,758
O.K.? Let's dance.
452
00:34:47,230 --> 00:34:50,325
It's too hard
to dance and talk.
453
00:34:50,400 --> 00:34:52,334
With you, my life...
454
00:34:52,402 --> 00:34:55,667
Well, maybe I like
to hear myself talk.
455
00:34:55,738 --> 00:34:56,830
Hmm?
456
00:34:56,906 --> 00:35:00,365
Has been so wonderful
457
00:35:02,478 --> 00:35:06,847
Can't stop now...
458
00:35:06,916 --> 00:35:09,851
I am a really good
teacher, though.
459
00:35:09,919 --> 00:35:11,011
You...
460
00:35:11,087 --> 00:35:14,022
You should let me
help you.
461
00:35:17,260 --> 00:35:18,785
What is that?
462
00:35:19,963 --> 00:35:23,729
Lydia does not
talk like that.
463
00:35:23,800 --> 00:35:27,930
Don't you want to be able to
get along in the world?
464
00:35:29,005 --> 00:35:30,837
No one
wants my help?
465
00:35:30,907 --> 00:35:32,397
That's your opinion.
466
00:35:35,545 --> 00:35:36,808
That's fine.
467
00:35:39,315 --> 00:35:42,307
You don't do anything
you can't do well?
468
00:35:42,385 --> 00:35:45,650
I don't want
to stop now
469
00:35:46,789 --> 00:35:48,086
Oh
470
00:35:49,359 --> 00:35:50,554
Oh, oh
471
00:35:51,694 --> 00:35:57,394
I've been loving you
472
00:35:57,467 --> 00:36:01,768
A little too long
473
00:36:01,838 --> 00:36:03,772
I don't want to stop
474
00:36:15,518 --> 00:36:18,852
Well, I would like
to walk with you.
475
00:36:18,921 --> 00:36:19,945
It's...
476
00:36:38,041 --> 00:36:39,475
my pleasure.
477
00:37:16,245 --> 00:37:18,680
Mrs. Norman?
I'm James Leeds.
478
00:37:18,748 --> 00:37:20,238
I didn't call again...
479
00:37:20,316 --> 00:37:23,217
because I would've
hung up again.
480
00:37:23,286 --> 00:37:25,482
It's 60 miles
here and back.
481
00:37:25,555 --> 00:37:26,954
Please,
just five minutes.
482
00:37:27,023 --> 00:37:28,957
I just got home
from work.
483
00:37:29,025 --> 00:37:31,460
This is my time
to relax.
484
00:37:31,527 --> 00:37:33,461
Discussing Sarah
is hardly relaxing.
485
00:37:33,529 --> 00:37:34,587
Five minutes.
486
00:37:52,748 --> 00:37:53,681
Well.
487
00:37:55,118 --> 00:37:57,382
Well. Uh... let's see.
488
00:37:57,453 --> 00:38:00,821
You haven't seen Sarah
in eight years?
489
00:38:00,890 --> 00:38:02,483
Let's get this straight.
490
00:38:02,558 --> 00:38:04,458
Sarah doesn't want
to see me.
491
00:38:04,527 --> 00:38:06,791
Has she said why?
492
00:38:06,863 --> 00:38:09,889
We don't communicate
very well.
493
00:38:09,966 --> 00:38:11,900
Did you ever learn
to sign?
494
00:38:11,968 --> 00:38:13,766
Some of the parents...
495
00:38:13,836 --> 00:38:16,430
I'm really sick
of you people
496
00:38:16,506 --> 00:38:18,440
coming here
every few years
497
00:38:18,508 --> 00:38:19,942
asking the same
questions,
498
00:38:20,009 --> 00:38:21,238
blaming me.
499
00:38:21,310 --> 00:38:22,971
God. No one's
blaming you.
500
00:38:23,045 --> 00:38:26,174
Of course they are.
They can't blame themselves.
501
00:38:26,249 --> 00:38:28,183
So, it's all
my fault.
502
00:38:28,251 --> 00:38:31,915
Fine. I don't
give a damn anymore.
503
00:38:31,988 --> 00:38:35,424
I really just came
to ask one question.
504
00:38:35,491 --> 00:38:38,586
What happened when
Sarah tried to speak?
505
00:38:40,096 --> 00:38:41,621
What happened?
506
00:38:41,697 --> 00:38:43,995
She looked awful.
507
00:38:44,066 --> 00:38:45,397
She sounded awful.
508
00:38:45,468 --> 00:38:49,063
People made fun of her.
What do you think?
509
00:38:49,138 --> 00:38:51,129
Who made fun of her?
510
00:38:54,577 --> 00:38:55,840
Other kids.
511
00:38:55,912 --> 00:38:57,971
Her sister's friends.
512
00:39:03,452 --> 00:39:06,046
Then she stopped
trying to talk.
513
00:39:07,957 --> 00:39:10,119
She's very pretty,
you know.
514
00:39:10,193 --> 00:39:14,152
Her sister Ruth had
a bunch of boys hanging around,
515
00:39:14,230 --> 00:39:16,665
and they started
asking Sarah out
516
00:39:16,732 --> 00:39:19,099
when she came home
on weekends.
517
00:39:20,970 --> 00:39:23,234
It was wonderful
for her.
518
00:39:25,474 --> 00:39:28,068
The boys really
liked her.
519
00:39:28,144 --> 00:39:32,308
They treated her
just like they treated Ruth——
520
00:39:32,381 --> 00:39:33,780
with respect.
521
00:39:33,849 --> 00:39:36,784
If you didn't know
there was a problem,
522
00:39:36,852 --> 00:39:38,886
you would've thought
she's perfectly normal.
523
00:39:38,887 --> 00:39:38,910
You would've thought
she's perfectly normal.
524
00:39:53,568 --> 00:39:54,592
Hi.
525
00:39:55,737 --> 00:39:57,865
It's true.
I'm early today.
526
00:39:59,007 --> 00:40:00,441
No. Don't go.
527
00:40:00,508 --> 00:40:03,443
I wanted to talk
to you, anyway.
528
00:40:03,511 --> 00:40:05,673
No. I want to hel...
529
00:40:05,747 --> 00:40:07,181
work with you.
530
00:40:07,248 --> 00:40:09,114
I understand
that you're scared.
531
00:40:12,720 --> 00:40:14,882
I understand nothing.
532
00:40:16,991 --> 00:40:18,356
Sarah! Come back here.
533
00:40:18,426 --> 00:40:19,518
Sarah.
534
00:40:19,594 --> 00:40:22,529
Yelling at the back
of a deaf person.
535
00:40:22,597 --> 00:40:24,031
Very good,James.
536
00:40:24,098 --> 00:40:26,465
He's been at
all the best schools.
537
00:40:41,182 --> 00:40:43,947
Why did you stop
going home?
538
00:40:45,920 --> 00:40:49,220
Did your sister's
friends,
539
00:40:49,290 --> 00:40:51,884
those boys that you
were going out with,
540
00:40:51,960 --> 00:40:54,691
did they have anything
to do with it?
541
00:40:58,499 --> 00:41:01,366
Yes. I talked
to your mother.
542
00:41:01,436 --> 00:41:05,202
Please, let me
help you, damn it!
543
00:41:05,273 --> 00:41:06,365
How?
544
00:41:06,441 --> 00:41:09,376
By showing you
the joys of sex
545
00:41:09,444 --> 00:41:10,878
with a hearing man?
546
00:41:10,945 --> 00:41:13,812
I think that's
one language you don't speak.
547
00:41:16,551 --> 00:41:18,383
Yeah, O.K. I'm so...
548
00:41:18,453 --> 00:41:20,820
Come on.
I can take it.
549
00:41:22,457 --> 00:41:25,392
You have more than enough
communication skills.
550
00:41:25,460 --> 00:41:27,394
I don't.
They never did?
551
00:41:27,462 --> 00:41:28,554
O.K.
552
00:41:29,797 --> 00:41:30,889
Hey!
553
00:41:30,965 --> 00:41:32,330
Who is they?
554
00:41:34,369 --> 00:41:35,632
Hearing boys?
555
00:41:37,138 --> 00:41:40,005
They could never be bothered
to learn my language.
556
00:41:40,575 --> 00:41:43,169
I was always expected
to learn to speak.
557
00:41:43,244 --> 00:41:45,269
Well, I don't speak.
558
00:41:45,346 --> 00:41:48,281
Sex was always
something I could do
559
00:41:48,349 --> 00:41:50,283
as well as hearing girls.
560
00:41:50,351 --> 00:41:51,978
Better!
561
00:42:12,774 --> 00:42:16,267
At first,
I let them have me
562
00:42:16,344 --> 00:42:17,903
because they wanted to.
563
00:42:23,351 --> 00:42:26,787
Before long,
the boys were lined up
564
00:42:26,854 --> 00:42:32,156
on a waiting list
my sister kept for me.
565
00:42:40,301 --> 00:42:42,702
No introduction, no talk.
566
00:42:46,140 --> 00:42:50,577
Just went
to a dark place and...
567
00:43:11,165 --> 00:43:15,033
They didn't even take me out
for a Coke first.
568
00:43:22,810 --> 00:43:26,405
That's not what
I wanted to know about you.
569
00:43:27,548 --> 00:43:30,142
I thought I was
such a big deal...
570
00:43:30,218 --> 00:43:33,153
coming on to the deaf girl,
giving her a thrill.
571
00:43:33,221 --> 00:43:34,848
No, Sarah.
572
00:43:34,922 --> 00:43:37,220
All the time,
you were laughing at me.
573
00:43:37,291 --> 00:43:41,888
I was thinking,
“poor little deaf virgin
574
00:43:41,963 --> 00:43:44,523
who spread her legs
for every——“
575
00:43:44,599 --> 00:43:47,534
You think that I'm
threatened by that?
576
00:43:47,602 --> 00:43:51,232
You think that I give
a good goddamn
577
00:43:51,305 --> 00:43:53,740
that you fucked every
pimply-faced teenager?
578
00:43:53,808 --> 00:43:56,243
I don't.
I don't give a shit!
579
00:44:07,522 --> 00:44:08,455
Whoo.
580
00:45:18,626 --> 00:45:21,186
Sarah, please
listen to me.
581
00:45:22,496 --> 00:45:24,863
I'm not going away.
582
00:45:26,500 --> 00:45:29,435
I did the wrong thing.
583
00:45:29,503 --> 00:45:31,335
I'm sorry. I...
584
00:45:33,174 --> 00:45:36,508
I don't know what to say.
585
00:45:36,577 --> 00:45:39,376
Tell me what to say.
586
00:45:44,085 --> 00:45:45,211
Sarah...
587
00:45:46,287 --> 00:45:48,085
you are the most
588
00:45:48,155 --> 00:45:52,422
mysterious, beautiful,
angry person
589
00:45:52,493 --> 00:45:54,518
I have ever met.
590
00:45:57,598 --> 00:46:00,966
I am falling in lo--
591
00:46:06,907 --> 00:46:07,897
Sarah...
592
00:46:09,110 --> 00:46:10,271
Sarah...
593
00:46:11,412 --> 00:46:13,244
I am falling...
594
00:46:13,314 --> 00:46:15,282
into the pool
with you!
595
00:46:24,189 --> 00:46:27,352
God! What a fellow
has to go through.
596
00:47:48,574 --> 00:47:50,941
My love will get ya
597
00:47:51,009 --> 00:47:54,070
Like a boomerang, baby
598
00:47:54,146 --> 00:47:57,013
Ba-boom-a-rang-rang-rang
599
00:47:57,082 --> 00:47:58,015
Ba-boom...
600
00:48:18,437 --> 00:48:20,371
How are
things going Jim?
601
00:48:20,439 --> 00:48:21,873
Great just great.
602
00:48:21,940 --> 00:48:24,409
Good. Good.
Glad to hear it.
603
00:48:24,476 --> 00:48:26,911
We've got to have you
to the house.
604
00:48:26,979 --> 00:48:28,538
I'd like that.
605
00:48:28,614 --> 00:48:31,413
I warn you, though--
I'm a poker player.
606
00:48:31,483 --> 00:48:32,917
So I've heard.
607
00:48:34,720 --> 00:48:36,814
Are you a card player?
608
00:48:36,888 --> 00:48:38,322
No, not really.
609
00:48:38,390 --> 00:48:41,018
Tic—tac—toe's
my game.
610
00:48:41,093 --> 00:48:43,425
So much the better, huh?
611
00:48:45,998 --> 00:48:47,090
Well...
612
00:48:47,165 --> 00:48:48,929
Thanks
for coming in, Jim.
613
00:48:49,001 --> 00:48:51,595
We're really happy
to have you with us.
614
00:48:51,670 --> 00:48:53,138
Thank you.
615
00:48:53,205 --> 00:48:54,331
Uh-huh.
616
00:49:01,613 --> 00:49:03,945
Oh, uh...
617
00:49:04,016 --> 00:49:05,916
your size?
618
00:49:05,984 --> 00:49:07,281
Yeah.
619
00:49:08,687 --> 00:49:10,246
Be careful, Jimbo.
620
00:49:11,356 --> 00:49:12,289
Right.
621
00:49:14,493 --> 00:49:16,427
Don't fight it.
622
00:49:17,663 --> 00:49:20,530
Relax.
623
00:49:38,183 --> 00:49:39,275
Daphne.
624
00:49:39,351 --> 00:49:40,284
Hmm?
625
00:49:40,352 --> 00:49:41,786
You're
leading again.
626
00:49:41,853 --> 00:49:42,945
Sorry.
627
00:50:03,709 --> 00:50:07,805
I got a funny
sensation in my toes...
628
00:50:07,879 --> 00:50:12,316
like someone was barbecuing
them over a slow flame.
629
00:50:12,384 --> 00:50:15,319
Let's throw another log
on the fire.
630
00:50:41,480 --> 00:50:42,504
Ole!
631
00:50:59,030 --> 00:51:01,362
Ow! ow-
632
00:51:07,372 --> 00:51:08,806
You are...
633
00:51:08,874 --> 00:51:09,966
the...
634
00:51:10,041 --> 00:51:11,805
nicest person...
635
00:51:11,877 --> 00:51:12,969
I've...
636
00:51:13,044 --> 00:51:15,206
ever met.
637
00:51:15,280 --> 00:51:16,304
Who, me?
638
00:51:18,383 --> 00:51:21,318
I'm the nicest person
you've ever met?
639
00:51:21,386 --> 00:51:24,822
That's the craziest thing
that I ever heard.
640
00:51:30,896 --> 00:51:33,831
You thought after
what you told me...
641
00:51:33,899 --> 00:51:36,334
that you'd
never see me again?
642
00:51:41,740 --> 00:51:43,333
Here I am.
643
00:51:51,249 --> 00:51:54,184
Yeah, I was in love,
but...
644
00:51:54,252 --> 00:51:56,516
she broke my heart.
645
00:51:59,858 --> 00:52:01,952
Oh. Yeah, I know.
646
00:52:02,027 --> 00:52:04,121
Please don't
break my heart.
647
00:52:09,201 --> 00:52:12,136
Did anyone
ever break yours?
648
00:52:15,540 --> 00:52:17,975
You don't hurt
from other people?
649
00:52:18,043 --> 00:52:20,307
You never hurt
from other people?
650
00:52:20,378 --> 00:52:21,971
That's not true.
651
00:52:22,047 --> 00:52:25,312
Sarah, I know
people have hurt you.
652
00:52:25,383 --> 00:52:26,646
I know.
653
00:52:36,394 --> 00:52:41,161
Suppose you admitted
that you hurt.
654
00:52:45,403 --> 00:52:46,495
I'd...
655
00:52:47,572 --> 00:52:49,438
shrivel up and...
656
00:53:06,191 --> 00:53:08,785
I'll take care
of you, Sarah.
657
00:53:08,860 --> 00:53:10,794
I'll take care of you.
658
00:53:26,711 --> 00:53:29,305
What do you mean,
that was my foul?
659
00:53:29,381 --> 00:53:31,008
You moved into me.
660
00:53:32,117 --> 00:53:35,314
You want to call me
an asshole, say it.
661
00:53:35,387 --> 00:53:37,822
No. Say it out loud.
Watch my lips.
662
00:53:37,889 --> 00:53:38,822
Ass...
663
00:53:38,890 --> 00:53:39,823
Ah-hole.
664
00:53:39,891 --> 00:53:40,824
Ass...
665
00:53:40,892 --> 00:53:41,825
hole.
666
00:53:41,893 --> 00:53:42,826
Ass-hole.
667
00:53:42,894 --> 00:53:43,827
Great!
668
00:53:43,895 --> 00:53:44,828
Asshole.
669
00:53:44,896 --> 00:53:46,830
Good. It was
still your foul.
670
00:53:46,898 --> 00:53:47,831
Asshole!
671
00:54:15,327 --> 00:54:16,761
Did you know
672
00:54:16,828 --> 00:54:21,231
that waves strike
the average beach
673
00:54:21,299 --> 00:54:25,793
about 750,000 times
a day?
674
00:54:28,640 --> 00:54:29,573
Wha--
675
00:54:31,309 --> 00:54:32,902
That's true.
676
00:54:32,978 --> 00:54:34,912
I just
made it up.
677
00:54:48,860 --> 00:54:50,385
You do?
678
00:54:52,497 --> 00:54:55,432
What do waves
sound like?
679
00:55:18,790 --> 00:55:19,723
Whoo.
680
00:55:21,826 --> 00:55:24,818
That is
what they sound like.
681
00:55:28,733 --> 00:55:31,998
How did you
get to be so brilliant
682
00:55:32,070 --> 00:55:34,539
and beautiful?
683
00:55:38,410 --> 00:55:39,673
And pigheaded.
684
00:55:39,744 --> 00:55:41,678
You're the most
stubborn person.
685
00:55:42,747 --> 00:55:43,839
Yeah, you.
686
00:55:45,417 --> 00:55:47,010
You're not stubborn? O.K.
687
00:55:49,754 --> 00:55:51,188
Hi, beautiful.
688
00:55:51,256 --> 00:55:54,590
What am I saying?
689
00:55:59,464 --> 00:56:00,863
Wait.
690
00:56:02,700 --> 00:56:05,101
Sarah,
that was a joke.
691
00:56:05,170 --> 00:56:06,797
It wasn't funny.
692
00:56:06,871 --> 00:56:10,239
O.K., I won't
do it again.
693
00:56:11,543 --> 00:56:12,977
I promise.
694
00:56:19,551 --> 00:56:20,814
Sarah...
695
00:56:23,721 --> 00:56:24,984
I promise.
696
00:56:36,668 --> 00:56:37,760
Come on!
697
00:56:53,017 --> 00:56:55,782
Mr. Harrison!
How are you?
698
00:56:55,854 --> 00:56:57,288
Couldn't be better,
Curtis.
699
00:56:57,355 --> 00:56:58,447
Ah-ha.
700
00:56:59,524 --> 00:57:00,457
Jim Harrison.
701
00:57:00,525 --> 00:57:02,459
He donated
the chemistry lab.
702
00:57:02,527 --> 00:57:04,757
Your boy Glen
is coming along.
703
00:57:04,829 --> 00:57:06,263
He's a fine lad.
704
00:57:06,331 --> 00:57:08,265
Has he changed
that idiotic haircut?
705
00:57:08,333 --> 00:57:10,358
No. I like to give
the kids a lot of leeway.
706
00:57:10,435 --> 00:57:12,631
Asshole!
Shit For Brains!
707
00:57:12,704 --> 00:57:15,366
Look at
those shingles.
708
00:57:15,440 --> 00:57:18,307
Guess they'll all
have to be replaced.
709
00:57:37,262 --> 00:57:39,196
Thank you,
Mr. Jones' class
710
00:57:39,264 --> 00:57:40,698
for your informative
demonstration
711
00:57:40,765 --> 00:57:43,165
of the importance of
the four food groups.
712
00:57:43,166 --> 00:57:43,189
Of the importance of
the four food groups.
713
00:57:44,800 --> 00:57:48,896
And now, Mr. Leeds' 11th grade
speech and language class
714
00:57:48,971 --> 00:57:50,905
has a special
treat for us.
715
00:58:20,670 --> 00:58:23,002
Like a boomerang, baby
716
00:58:23,072 --> 00:58:24,403
Ba—boom-a-rang-rang-rang
717
00:58:24,473 --> 00:58:26,407
Love can tum,
turn around now
718
00:58:26,475 --> 00:58:27,909
Ba—boom-a-rang-rang-rang
719
00:58:27,977 --> 00:58:30,105
Like a boomerang, baby
720
00:58:30,179 --> 00:58:31,908
Ba—boom-a-rang-rang-rang
721
00:58:31,981 --> 00:58:33,574
Love can turn around
722
00:58:33,649 --> 00:58:35,515
Ba—boom-a-rang-rang-rang
723
00:58:35,585 --> 00:58:37,075
My heart can feel ya
724
00:58:37,153 --> 00:58:38,882
Ba—boom-a-rang-rang-rang
725
00:58:38,955 --> 00:58:40,684
Close enough
to steal ya
726
00:58:40,756 --> 00:58:42,315
Ba—boom-a-rang-rang-rang
727
00:58:42,391 --> 00:58:44,655
Don't slip by, now
728
00:58:44,727 --> 00:58:48,163
Don't you know that I'll
be comin' back to find ya
729
00:58:48,231 --> 00:58:50,097
Ba—boom-a-rang-rang-rang
730
00:58:50,166 --> 00:58:52,430
You know a boy
can change direction
731
00:58:52,501 --> 00:58:55,061
Bringin' you
love and affection
732
00:58:55,137 --> 00:58:56,832
Baby, baby
733
00:58:56,906 --> 00:58:58,533
0oh, and it's sweeter,
sweeter
734
00:58:58,608 --> 00:59:00,007
Sweeter, sweeter
735
00:59:00,076 --> 00:59:01,840
Like a boomerang, bab
736
00:59:01,911 --> 00:59:03,675
Ba—boom-a-rang-rang-rang
737
00:59:03,746 --> 00:59:05,510
Love can turn,
turn around now
738
00:59:05,581 --> 00:59:07,071
Ba—boom-a-rang-rang-rang
739
00:59:07,149 --> 00:59:09,015
Like a boomerang, baby
740
00:59:09,085 --> 00:59:10,951
Ba—boom-a-rang-rang-rang
741
00:59:11,020 --> 00:59:12,385
0oh, love
can turn around
742
00:59:12,455 --> 00:59:14,184
Ba—boom-a-rang-rang-rang
743
00:59:14,257 --> 00:59:16,191
My love
didn't catch ya
744
00:59:16,259 --> 00:59:17,522
Ba—boom-a-rang-rang-rang
745
00:59:17,593 --> 00:59:19,925
But it's
comin' back at ya
746
00:59:19,996 --> 00:59:23,091
Like a boomerang, baby
747
00:59:25,635 --> 00:59:27,228
Glen is singing.
748
00:59:27,303 --> 00:59:29,738
It's really
a stupid song,
749
00:59:29,805 --> 00:59:31,569
but he's
actually singing.
750
00:59:31,641 --> 00:59:33,006
He's wonderful.
751
00:59:33,075 --> 00:59:34,008
Love and protection
752
00:59:34,076 --> 00:59:35,407
Baby, baby
753
00:59:35,478 --> 00:59:37,378
0oh, and it's sweeter,
sweeter
754
00:59:37,446 --> 00:59:38,971
Sweeter, sweeter
755
00:59:39,048 --> 00:59:40,982
Like a boomerang
756
00:59:41,050 --> 00:59:42,984
Ba—boom-a-rang-rang-rang
757
00:59:44,854 --> 00:59:46,720
Ba—boom-a-rang-rang-rang
758
00:59:46,789 --> 00:59:47,813
Ooh
759
00:59:47,890 --> 00:59:49,824
Ba—boom-a-rang-rang-rang
760
00:59:49,892 --> 00:59:51,587
Ooh
761
00:59:51,661 --> 00:59:53,561
Ba—boom-a-rang-rang-rang
762
00:59:53,629 --> 00:59:55,154
Love is
such a strange thing
763
00:59:55,231 --> 00:59:56,892
Love is
such a strange thing
764
00:59:56,966 --> 00:59:58,832
You know it tries
to shoot you down
765
00:59:58,901 --> 01:00:00,335
You know it tries
to shoot you down
766
01:00:00,403 --> 01:00:01,996
Throw it
out a window
767
01:00:02,071 --> 01:00:03,835
Throw it
out a window
768
01:00:03,906 --> 01:00:05,499
And it
comes right back
769
01:00:05,574 --> 01:00:07,508
Ba—boom-a-rang-rang-rang
770
01:00:07,576 --> 01:00:09,374
Baby, baby
771
01:00:09,445 --> 01:00:10,879
Ba—boom-a-rang-rang-rang
772
01:00:10,946 --> 01:00:13,210
Don't you know
that I'll find you
773
01:00:13,282 --> 01:00:14,750
Ba—boom-a-rang-rang-rang
774
01:00:14,817 --> 01:00:16,216
Like a boomerang, baby
775
01:00:16,285 --> 01:00:17,684
Ba—boom-a-rang-rang-rang
776
01:00:17,753 --> 01:00:20,017
Ooh, love
can turn around, yeah
777
01:00:20,089 --> 01:00:21,523
Ba—boom-a-rang-rang-rang
778
01:00:21,590 --> 01:00:24,025
Love can change your life
in a minute
779
01:00:24,093 --> 01:00:25,492
Ba—boom-a-rang-rang-rang
780
01:00:25,561 --> 01:00:29,054
Love will lock
your life up in it
781
01:00:29,131 --> 01:00:30,121
Boomerang
782
01:00:30,199 --> 01:00:31,564
Boom—a—rang—rang—rang
783
01:00:31,634 --> 01:00:34,126
0oh, baby,
love can turn around
784
01:00:34,203 --> 01:00:35,967
Ba—boom-a-rang-rang-rang
785
01:00:36,038 --> 01:00:37,802
Love can turn around
786
01:00:37,873 --> 01:00:39,534
Ba—boom-a-rang-rang-rang
787
01:00:39,608 --> 01:00:45,138
Yeah
788
01:00:45,214 --> 01:00:46,545
Your life right now
789
01:00:46,615 --> 01:00:47,741
Like a boomerang,
baby...
790
01:00:47,817 --> 01:00:49,307
I'm very impressed.
791
01:00:49,385 --> 01:00:50,910
Anything that
works, Edward.
792
01:00:52,088 --> 01:00:53,522
Ba—boom-a-rang-rang-rang
793
01:00:53,589 --> 01:00:55,819
Comin' at you, baby
794
01:00:55,891 --> 01:00:57,188
Ba—boom-a-rang-rang-rang
795
01:00:57,259 --> 01:00:59,023
Love can
turn around on you
796
01:00:59,095 --> 01:01:01,189
Ba-boom-a-rang-rang-rang
797
01:01:41,237 --> 01:01:43,171
Where did
they leave it?
798
01:01:43,239 --> 01:01:44,331
In here.
799
01:01:44,407 --> 01:01:45,841
Where in here?
800
01:01:45,908 --> 01:01:47,342
What did they do?
801
01:01:49,178 --> 01:01:50,612
Just a cut, huh?
802
01:01:50,679 --> 01:01:52,169
It's five stitches,
huh?
803
01:01:52,248 --> 01:01:53,682
You stupid son of--
804
01:01:53,749 --> 01:01:55,683
She could have
seriously hurt herself...
805
01:01:55,751 --> 01:01:57,185
in front
of a parent.
806
01:01:57,253 --> 01:01:59,017
It's going
to stop now.
807
01:01:59,088 --> 01:02:01,352
What? I don't know
what made her upset.
808
01:02:01,424 --> 01:02:04,359
You've got no right
to mess her up!
809
01:02:04,427 --> 01:02:05,861
She is not messed up.
810
01:02:05,928 --> 01:02:07,362
I'm not
discussing this.
811
01:02:07,430 --> 01:02:09,694
Nobody's going to fuck
with one of my students.
812
01:02:09,765 --> 01:02:12,200
She's no student!
She's a 25-year-old woman!
813
01:02:12,268 --> 01:02:14,362
Nobody's going to fuck
with one of my employees.
814
01:02:14,437 --> 01:02:15,700
It's going to stop!
815
01:02:15,771 --> 01:02:17,364
She's quitting her job!
816
01:02:17,440 --> 01:02:18,373
She's what?
817
01:02:18,441 --> 01:02:19,374
She's quitting.
818
01:02:19,442 --> 01:02:21,376
She's moving in with me!
819
01:02:21,444 --> 01:02:22,536
Oh.
820
01:02:22,611 --> 01:02:24,375
Oh, I see.
821
01:02:24,447 --> 01:02:27,212
She's going to be
your maid now, huh?
822
01:02:27,283 --> 01:02:30,548
Jesus Christ, Franklin.
823
01:02:30,619 --> 01:02:32,383
James James...
824
01:02:32,455 --> 01:02:33,547
I'm sorry.
825
01:02:34,557 --> 01:02:36,651
I'm sorry.
That wasn't fair.
826
01:02:36,725 --> 01:02:39,217
That wasn't fair
to Sarah, either.
827
01:02:39,295 --> 01:02:42,321
I've seen this kind
of thing before.
828
01:02:42,398 --> 01:02:43,832
It just
doesn't work!
829
01:02:43,899 --> 01:02:45,162
This isn't
this kind of thing.
830
01:02:45,234 --> 01:02:48,169
This is us.
This is Sarah and me.
831
01:02:48,237 --> 01:02:49,830
I love her!
832
01:03:10,691 --> 01:03:13,160
Sure, the kids
made me happy.
833
01:03:13,227 --> 01:03:16,253
Is that
against the law?
834
01:03:34,448 --> 01:03:38,715
I don't hate you
for not learning how to speak.
835
01:03:38,786 --> 01:03:40,880
Sarah...
836
01:03:40,955 --> 01:03:44,050
Sarah, I...
837
01:03:44,125 --> 01:03:45,889
love you.
838
01:03:47,962 --> 01:03:50,021
I need you.
839
01:03:59,306 --> 01:04:00,899
Where are
your suitcases?
840
01:04:06,313 --> 01:04:07,576
Aha!
841
01:04:10,684 --> 01:04:12,652
It's your suitcase.
842
01:04:12,720 --> 01:04:15,815
You are moving in
with me today.
843
01:04:24,165 --> 01:04:25,599
Here.
844
01:04:25,666 --> 01:04:27,498
I'm packing
your clothes.
845
01:04:27,568 --> 01:04:30,162
You'll need
some clothes.
846
01:04:30,237 --> 01:04:32,399
Now, it's your turn.
847
01:04:48,289 --> 01:04:51,224
Screw your job.
I got mine.
848
01:05:01,135 --> 01:05:04,400
You can do
whatever you want.
849
01:05:04,472 --> 01:05:05,564
Sarah...
850
01:05:06,974 --> 01:05:08,908
what do you want?
851
01:05:13,180 --> 01:05:14,113
Me.
852
01:05:14,181 --> 01:05:15,740
You got me.
853
01:05:15,816 --> 01:05:17,079
What else?
854
01:05:20,988 --> 01:05:22,387
Children.
855
01:05:27,495 --> 01:05:29,122
You want...
856
01:05:29,196 --> 01:05:31,494
deaf children?
857
01:05:34,935 --> 01:05:37,870
What do you
want me to say,
858
01:05:37,938 --> 01:05:40,202
that I want
deaf children?
859
01:05:40,274 --> 01:05:41,901
No, I don't.
860
01:05:45,980 --> 01:05:47,539
But if they were,
861
01:05:47,615 --> 01:05:49,913
that would be fine.
862
01:06:33,494 --> 01:06:34,586
Ah.
863
01:06:38,198 --> 01:06:41,133
Could you get me
some more, too?
864
01:06:43,537 --> 01:06:45,972
I don't think
she heard me.
865
01:06:51,812 --> 01:06:52,973
Mr. Leeds!
866
01:06:54,214 --> 01:06:57,479
I don't think you're
an asshole anymore.
867
01:06:57,551 --> 01:06:58,643
No?
868
01:06:58,719 --> 01:07:00,653
No. I
think you're a...
869
01:07:00,721 --> 01:07:02,746
dick—brain.
870
01:07:03,857 --> 01:07:05,222
Dick-brain?
871
01:07:05,292 --> 01:07:08,421
That's fantastic.
I got it right away.
872
01:07:08,495 --> 01:07:09,428
Yeah, Dick-brain.
873
01:07:09,496 --> 01:07:11,260
Really excellent.
874
01:07:11,332 --> 01:07:12,731
Good work.
875
01:07:16,170 --> 01:07:18,730
Choo choo choo choo.
876
01:07:18,806 --> 01:07:20,399
Choo choo choo choo.
877
01:07:20,474 --> 01:07:22,067
Machine, freeze.
878
01:07:23,143 --> 01:07:24,577
Favorite candy, Tony.
879
01:07:24,645 --> 01:07:25,737
Chunky.
880
01:07:25,813 --> 01:07:27,008
Good. Go.
881
01:07:29,149 --> 01:07:30,412
Freeze.
882
01:07:30,484 --> 01:07:32,179
Favorite animal, Lydia.
883
01:07:32,252 --> 01:07:34,346
Arnold Schwarzenegger.
884
01:07:34,421 --> 01:07:35,946
Fine actor,
fine actor.
885
01:07:36,023 --> 01:07:37,115
Gog
886
01:07:38,826 --> 01:07:39,918
Freeze.
887
01:07:39,994 --> 01:07:42,326
Favorite
football player...
888
01:07:43,564 --> 01:07:44,998
Ooh.
889
01:07:45,065 --> 01:07:46,157
Johnny-
890
01:07:50,237 --> 01:07:51,830
Thank you, Johnny.
891
01:07:51,905 --> 01:07:56,172
And favorite
football hero, Cheryl.
892
01:07:56,243 --> 01:07:58,337
Billy “White Shoes“
Johnson.
893
01:07:58,412 --> 01:08:00,278
Great choice. Go.
894
01:08:14,428 --> 01:08:15,793
You ready?
895
01:08:19,266 --> 01:08:22,292
No, Franklin will
not expect you to speak.
896
01:08:22,369 --> 01:08:24,804
My God,
you look so gorgeous.
897
01:08:42,322 --> 01:08:43,756
I'll get it.
898
01:08:43,824 --> 01:08:46,418
This is great.
I cannot believe this...
899
01:08:48,062 --> 01:08:49,427
James.
900
01:08:50,831 --> 01:08:52,162
And Sarah!
901
01:08:52,232 --> 01:08:54,667
Oh, come in.
Come in, please.
902
01:08:54,735 --> 01:08:56,669
Oh, Martha,
Sarah's here, too.
903
01:08:58,739 --> 01:09:01,174
You've taught her
to play poker?
904
01:09:01,241 --> 01:09:02,174
Not me.
905
01:09:02,242 --> 01:09:04,836
She learned it
out of a book.
906
01:09:06,246 --> 01:09:08,271
Well,
about that time.
907
01:09:08,348 --> 01:09:10,510
Sarah knows
how to play poker?
908
01:09:10,584 --> 01:09:12,518
It's good
to see you again.
909
01:09:12,586 --> 01:09:14,020
You look...mmm!
910
01:09:15,656 --> 01:09:16,851
Here.
911
01:09:18,092 --> 01:09:19,526
Sit next to me.
912
01:09:22,763 --> 01:09:25,198
No, no, no.
No couples together.
913
01:09:25,265 --> 01:09:26,699
Let's break it up.
914
01:09:26,767 --> 01:09:28,701
Come on,
break it up.
915
01:09:28,769 --> 01:09:30,259
Sarah...
916
01:09:30,337 --> 01:09:31,771
no cheating.
917
01:09:31,839 --> 01:09:33,807
Don't start,
Curtis.
918
01:09:33,874 --> 01:09:37,208
I've seen deaf people
cheat like bandits.
919
01:09:37,277 --> 01:09:38,210
Come on.
920
01:09:38,278 --> 01:09:39,370
Oh, yes.
921
01:09:39,446 --> 01:09:42,381
Those little signs
that no one will see.
922
01:09:42,449 --> 01:09:43,917
Very funny, Franklin.
923
01:09:43,984 --> 01:09:45,816
Don't pay
attention to him.
924
01:09:45,886 --> 01:09:47,251
With Jim, of course.
925
01:09:47,321 --> 01:09:49,619
Together,
you can clean up.
926
01:09:51,792 --> 01:09:54,159
Jim won't cheat.
He's not deaf.
927
01:09:55,629 --> 01:09:57,188
That's very good.
928
01:09:57,264 --> 01:09:58,959
Very good, Sarah.
Very good.
929
01:10:01,301 --> 01:10:02,801
High card deals.
930
01:10:02,802 --> 01:10:02,825
High card deals.
931
01:10:05,971 --> 01:10:08,065
9.10.
932
01:10:08,140 --> 01:10:09,574
You're high.
You deal.
933
01:10:10,843 --> 01:10:12,072
Nickel,
dime, and quarter.
934
01:10:12,144 --> 01:10:13,578
All of them?
935
01:10:13,646 --> 01:10:15,080
Yes. Ante up,
everybody.
936
01:10:28,294 --> 01:10:30,228
Out of a book, huh?
937
01:10:34,099 --> 01:10:35,533
Five card draw.
938
01:10:35,601 --> 01:10:37,626
One-eyed jacks wild.
939
01:10:37,703 --> 01:10:40,365
One-eyed jacks wild?
940
01:10:40,439 --> 01:10:42,373
One-eyed jacks.
941
01:10:42,441 --> 01:10:43,374
O.K.
942
01:10:45,311 --> 01:10:47,746
You're doing
great with her, Jim.
943
01:10:47,813 --> 01:10:50,077
Yeah,
what a change.
944
01:10:50,149 --> 01:10:51,708
Pretty
impressive, James.
945
01:10:55,821 --> 01:10:58,552
What about the poor
guys that lost?
946
01:10:58,624 --> 01:11:01,321
Want these here
or in the kitchen?
947
01:11:01,393 --> 01:11:02,827
No, I'll clean up.
948
01:11:02,895 --> 01:11:05,057
It's no bother.
It's fine.
949
01:11:05,130 --> 01:11:08,065
I can't believe
how well she played.
950
01:11:08,133 --> 01:11:10,067
There goes my mad money.
951
01:11:14,640 --> 01:11:15,573
Great.
952
01:11:15,641 --> 01:11:16,733
James...
953
01:11:16,809 --> 01:11:20,245
where can I get
a copy of that book?
954
01:11:20,312 --> 01:11:21,746
You are smart.
955
01:11:21,814 --> 01:11:23,248
She bluffed me.
956
01:11:23,315 --> 01:11:25,750
I folded with
three of a kind.
957
01:11:25,818 --> 01:11:27,582
Did you
teach her that?
958
01:11:27,653 --> 01:11:29,087
Quite a coup, James.
959
01:11:29,154 --> 01:11:31,088
A lesson for us all.
960
01:11:49,942 --> 01:11:51,205
Oh, God.
961
01:11:51,277 --> 01:11:54,212
God, I can't ever
get close enough.
962
01:11:56,115 --> 01:11:57,549
Say my name.
963
01:11:57,616 --> 01:12:00,051
Just once,
say my name.
964
01:12:02,288 --> 01:12:03,551
I'm sorry.
965
01:12:04,623 --> 01:12:06,455
I need it... I'm
966
01:12:13,299 --> 01:12:14,733
I know I promised.
967
01:12:14,800 --> 01:12:16,928
I'm sorry.
I forgot. I...
968
01:12:22,174 --> 01:12:23,903
I'm not lying.
969
01:12:25,477 --> 01:12:27,741
I don't want
you to speak.
970
01:12:27,813 --> 01:12:30,748
It just came out.
Please, it just...
971
01:12:36,588 --> 01:12:38,181
I'm sorry.
972
01:12:45,097 --> 01:12:46,030
Hike!
973
01:13:06,285 --> 01:13:08,219
No. No.
974
01:13:10,856 --> 01:13:13,553
I don't care!
They killed my brother.
975
01:13:13,625 --> 01:13:16,060
Don't kill him!
Don't shoot!
976
01:13:16,128 --> 01:13:17,562
They'll
shoot you, too!
977
01:13:17,629 --> 01:13:19,563
Get out of my way!
978
01:13:19,631 --> 01:13:22,066
Shoot please!
Do it for me!
979
01:13:25,304 --> 01:13:27,238
Can we have some soda?
980
01:13:27,306 --> 01:13:28,239
Yes.
981
01:13:31,310 --> 01:13:33,074
The phone is ringing.
982
01:13:33,145 --> 01:13:34,010
What?
983
01:13:34,079 --> 01:13:35,513
The phone is ringing.
984
01:13:35,581 --> 01:13:36,673
What phone?
985
01:13:36,749 --> 01:13:40,185
The phone you can't hear
because it's so noisy.
986
01:13:40,252 --> 01:13:42,186
Turn that
damn thing down.
987
01:13:42,254 --> 01:13:44,689
Good grief.
What am I saying?
988
01:13:47,760 --> 01:13:49,194
The phone is ringing.
989
01:13:49,261 --> 01:13:50,695
The TV is blasting.
990
01:13:51,764 --> 01:13:53,198
The kettle...
991
01:13:53,265 --> 01:13:57,031
if someone would just fire
a bazooka through the window.
992
01:13:58,604 --> 01:14:00,038
Can you hold on?
993
01:14:00,105 --> 01:14:01,539
That would be great.
994
01:14:01,607 --> 01:14:03,041
Water's boiling.
995
01:14:03,108 --> 01:14:04,041
Hello.
996
01:14:05,611 --> 01:14:06,544
What?
997
01:14:09,281 --> 01:14:12,216
Ask him to hang on
for a second.
998
01:14:18,123 --> 01:14:19,557
It's for you.
999
01:14:19,625 --> 01:14:22,060
It's one of
the dorm counselors.
1000
01:14:22,127 --> 01:14:25,893
He's translating
a call from a deaf man.
1001
01:14:25,964 --> 01:14:27,056
It's Orin.
1002
01:14:28,300 --> 01:14:30,234
Lydia, Danny!
For god's sake--
1003
01:14:33,172 --> 01:14:35,163
It's over. Bye.
1004
01:14:35,240 --> 01:14:37,174
Thank God
for small favors.
1005
01:14:41,246 --> 01:14:43,510
O.K.
You still there?
1006
01:14:43,582 --> 01:14:45,516
Great.
You both ready?
1007
01:14:46,585 --> 01:14:48,178
We're both ready.
1008
01:14:48,253 --> 01:14:51,848
This is Sarah
speaking to Orin.
1009
01:14:53,258 --> 01:14:55,022
Hi.
1010
01:14:55,094 --> 01:14:56,528
Why are you calling?
1011
01:14:58,097 --> 01:15:01,362
I'm having a small
dinner party.
1012
01:15:01,433 --> 01:15:03,697
I want you
to come, please.
1013
01:15:03,769 --> 01:15:05,533
How about me,
please?
1014
01:15:05,604 --> 01:15:08,039
Don't translate
that to Orin.
1015
01:15:08,107 --> 01:15:09,040
Please.
1016
01:15:10,609 --> 01:15:12,373
No, I'm not
saying please.
1017
01:15:12,444 --> 01:15:14,037
Wait a minute.
1018
01:15:14,113 --> 01:15:16,047
That was Orin
saying please.
1019
01:15:16,115 --> 01:15:17,549
Look,
it's my fault.
1020
01:15:17,616 --> 01:15:20,551
I probably
sounded like myself
1021
01:15:20,619 --> 01:15:23,054
instead of like
the dorm counselor
1022
01:15:23,122 --> 01:15:24,886
sounding like Orin.
1023
01:15:26,291 --> 01:15:30,228
He wants you to come
to a party for...
1024
01:15:30,295 --> 01:15:34,323
Marian Loesser.
1025
01:15:34,399 --> 01:15:35,491
Please.
1026
01:15:35,567 --> 01:15:37,001
Great.
1027
01:15:37,069 --> 01:15:38,662
Um...
1028
01:15:38,737 --> 01:15:41,172
She is dying
to see you.
1029
01:15:41,240 --> 01:15:43,834
Bring James!
1030
01:15:44,910 --> 01:15:46,844
Friday at 7:00.
1031
01:15:46,912 --> 01:15:47,845
O.K. Fine.
1032
01:15:47,913 --> 01:15:49,847
We'll be there.
1033
01:15:49,915 --> 01:15:51,349
Yeah. Thank you.
1034
01:15:53,919 --> 01:15:55,853
My God.
1035
01:15:55,921 --> 01:15:59,687
Either I
just went deaf,
1036
01:15:59,758 --> 01:16:04,025
or it is suddenly
quiet in here.
1037
01:16:07,099 --> 01:16:09,864
I do not make
everything into a joke.
1038
01:16:09,935 --> 01:16:11,369
I possibly obscure...
1039
01:16:11,436 --> 01:16:14,201
How the hell
would you sign “obscure“?
1040
01:16:15,274 --> 01:16:16,537
Obscure.
1041
01:16:23,115 --> 01:16:26,210
I'm going to rest my hands
1042
01:16:26,285 --> 01:16:27,719
and my eyes
1043
01:16:27,786 --> 01:16:31,552
and listen to
20 minutes of Bach.
1044
01:16:34,793 --> 01:16:36,192
You know...
1045
01:16:36,261 --> 01:16:40,721
I haven't turned on
my hi-fi since you...
1046
01:16:43,035 --> 01:16:44,230
Hold it.
1047
01:16:44,303 --> 01:16:46,670
That sounds like...
1048
01:16:46,738 --> 01:16:49,539
like I'm blaming you
for me not
1049
01:16:49,540 --> 01:16:49,563
like I'm blaming you
for me not
1050
01:16:49,673 --> 01:16:51,573
listening to music.
1051
01:16:56,813 --> 01:16:57,905
Thank you.
1052
01:16:59,149 --> 01:17:01,584
I will.
I'll rest my hands...
1053
01:17:02,653 --> 01:17:05,088
and listen
to something beautiful.
1054
01:18:25,002 --> 01:18:26,492
I can't enjoy it.
1055
01:18:28,505 --> 01:18:29,563
I can't,
1056
01:18:29,640 --> 01:18:33,338
because you can't.
1057
01:20:03,767 --> 01:20:05,531
Show you the music?
1058
01:20:23,286 --> 01:20:24,378
Let's see...
1059
01:21:21,111 --> 01:21:22,203
I can't.
1060
01:21:36,226 --> 01:21:38,490
Don't be sad for you.
1061
01:21:42,899 --> 01:21:44,833
All right, I won't.
1062
01:22:07,991 --> 01:22:10,926
What should you
wear to the party?
1063
01:22:10,994 --> 01:22:12,428
I don't know.
1064
01:22:13,496 --> 01:22:15,931
Have I ever
heard of who?
1065
01:22:15,999 --> 01:22:18,934
Oh, Marian.
She's the lady the party's for?
1066
01:22:19,002 --> 01:22:20,436
No. Should I have?
1067
01:22:21,538 --> 01:22:24,439
She's very famous in
the deaf community.
1068
01:22:24,507 --> 01:22:25,941
Nice catch.
1069
01:22:28,178 --> 01:22:31,113
She has two Ph.D.s,
and she doesn't speak.
1070
01:22:31,181 --> 01:22:33,115
Take a look
at these.
1071
01:22:33,183 --> 01:22:34,446
Hungry?
1072
01:22:40,457 --> 01:22:42,391
I can't communicate
with someone
1073
01:22:42,459 --> 01:22:45,394
when my mind is busy
amusing itself.
1074
01:22:45,462 --> 01:22:46,896
You're right.
I'm sorry.
1075
01:23:00,377 --> 01:23:02,641
What do you hear?
1076
01:23:04,848 --> 01:23:08,580
I mean,
is it just silence?
1077
01:23:14,157 --> 01:23:18,094
No one has ever gotten
in thereto find out?
1078
01:23:23,500 --> 01:23:25,935
Will you ever
let me in?
1079
01:24:30,498 --> 01:24:31,932
She's something,
isn't she?
1080
01:24:33,334 --> 01:24:35,701
Is she a lawyer
or something?
1081
01:24:35,770 --> 01:24:38,535
Uh-uh. An economist
in Washington.
1082
01:24:38,606 --> 01:24:40,199
A real math whiz.
1083
01:24:40,274 --> 01:24:41,708
How thrilling.
1084
01:24:42,777 --> 01:24:44,541
Yeah. It is.
1085
01:24:44,612 --> 01:24:47,547
I just feel like
everyone is talking
1086
01:24:47,615 --> 01:24:50,710
in some far northern
Hungarian dialect over there.
1087
01:24:50,785 --> 01:24:52,219
I know the feeling.
1088
01:25:20,982 --> 01:25:23,417
Just because I
wanted to leave,
1089
01:25:23,484 --> 01:25:25,748
doesn't mean you
wanted to leave.
1090
01:25:25,820 --> 01:25:26,912
All right.
1091
01:25:28,656 --> 01:25:32,092
Sarah, what the hell
is wrong with you tonight?
1092
01:25:35,429 --> 01:25:36,521
I'll wait.
1093
01:25:41,936 --> 01:25:44,530
Sure. Marian's great.
1094
01:25:44,605 --> 01:25:45,697
So what?
1095
01:25:48,109 --> 01:25:49,543
She has everything.
1096
01:25:49,610 --> 01:25:51,044
Education.
Great job. Money.
1097
01:25:51,112 --> 01:25:55,549
Well, I'll tell you one thing
that she has not got.
1098
01:25:55,616 --> 01:25:56,879
Me.
1099
01:25:58,286 --> 01:26:01,221
Oh, we're not talking
about me for once.
1100
01:26:01,289 --> 01:26:02,381
That's true.
1101
01:26:05,126 --> 01:26:06,059
Hey...
1102
01:26:07,461 --> 01:26:11,227
Let's crawl under
the covers, sweetheart,
1103
01:26:11,299 --> 01:26:15,236
and pretend
we're in some...
1104
01:26:15,303 --> 01:26:18,102
romantic, distant place.
1105
01:26:19,473 --> 01:26:21,237
We're not. We're here.
1106
01:26:21,309 --> 01:26:23,243
Right. O.K.
1107
01:26:23,311 --> 01:26:24,745
Let's deal with it.
1108
01:26:24,812 --> 01:26:27,907
What is making you
so miserable?
1109
01:26:31,652 --> 01:26:32,585
Oh...
1110
01:26:32,653 --> 01:26:34,644
Let's go to sleep?
1111
01:26:34,722 --> 01:26:35,917
No.
1112
01:26:35,990 --> 01:26:39,085
You can't start a bonfire
and then say night-night.
1113
01:26:41,162 --> 01:26:43,597
And you can't
start a bonfire
1114
01:26:43,664 --> 01:26:45,598
and then run away,
either.
1115
01:26:45,666 --> 01:26:48,601
Oh, you can do
anything you want?
1116
01:26:48,669 --> 01:26:50,103
Yeah, like what?
1117
01:26:52,006 --> 01:26:54,270
Nothing.
I can do nothing.
1118
01:26:56,344 --> 01:26:59,279
I'm equipped for nothing
and trained for nothing.
1119
01:27:01,015 --> 01:27:03,382
You feel like an idiot.
1120
01:27:03,451 --> 01:27:05,442
I treat you
like an idiot?
1121
01:27:07,021 --> 01:27:08,455
I pity you?
1122
01:27:08,522 --> 01:27:10,115
Wait a second.
1123
01:27:11,859 --> 01:27:13,793
And now you see Marian...
1124
01:27:13,861 --> 01:27:15,295
What about Marian?
1125
01:27:15,363 --> 01:27:17,297
Let you be you?
1126
01:27:17,365 --> 01:27:18,958
I don't?
1127
01:27:19,033 --> 01:27:21,798
I want you to be
a deaf person
1128
01:27:21,869 --> 01:27:25,305
so I can change you
into a hearing person?
1129
01:27:25,373 --> 01:27:27,808
I don't want
to help anybody.
1130
01:27:27,875 --> 01:27:30,810
I just want
to change and control--
1131
01:27:30,878 --> 01:27:31,970
Good night.
1132
01:27:40,988 --> 01:27:42,080
No...
1133
01:27:42,156 --> 01:27:45,091
you think that
I want you to speak.
1134
01:27:46,494 --> 01:27:48,724
And you just
want to be you?
1135
01:27:48,796 --> 01:27:51,026
Well, who
the hell are you?
1136
01:27:56,637 --> 01:27:57,832
Right.
1137
01:28:02,877 --> 01:28:04,345
What?
1138
01:28:04,412 --> 01:28:06,608
God, you want
to make love now?
1139
01:28:06,680 --> 01:28:08,944
Fuck you, lady.
1140
01:28:09,016 --> 01:28:11,747
Oh, that's what you want.
You understood that.
1141
01:28:38,479 --> 01:28:41,244
That didn't help much.
1142
01:28:41,315 --> 01:28:43,579
Oh, it helped you?
1143
01:28:43,651 --> 01:28:44,914
Great.
1144
01:28:44,985 --> 01:28:46,749
That's really wonderful.
1145
01:28:48,155 --> 01:28:49,088
Makes me happy.
1146
01:28:49,156 --> 01:28:51,090
What a night.
1147
01:28:59,500 --> 01:29:00,934
I think that helped.
1148
01:29:21,021 --> 01:29:23,922
Yeah? What have
you just decided?
1149
01:29:27,361 --> 01:29:30,296
No one's ever going
to speak for you again?
1150
01:29:30,364 --> 01:29:31,923
Come on.
1151
01:29:31,999 --> 01:29:33,865
How are you
going to manage?
1152
01:29:35,970 --> 01:29:38,735
Everyone's always
told me who I am,
1153
01:29:38,806 --> 01:29:40,069
and I let them.
1154
01:29:40,141 --> 01:29:41,734
“She wants, she thinks.“
1155
01:29:41,809 --> 01:29:44,744
And most of the time
they were wrong.
1156
01:29:44,812 --> 01:29:49,477
They had no idea what
I said, wanted, thought.
1157
01:29:49,550 --> 01:29:50,881
And now they won't.
1158
01:29:50,951 --> 01:29:52,385
Well, that's all right.
1159
01:29:52,453 --> 01:29:53,887
I'll buy that.
1160
01:29:55,656 --> 01:29:57,715
No, I won't.
How could I?
1161
01:29:57,791 --> 01:29:59,225
Because I love you.
1162
01:30:03,130 --> 01:30:06,828
Love has nothing
to do with it?
1163
01:30:06,901 --> 01:30:07,868
That's wonderful.
1164
01:30:07,935 --> 01:30:12,668
Then what the hell
have we been doing?
1165
01:30:18,612 --> 01:30:19,909
Watch your hands?
1166
01:30:19,980 --> 01:30:21,778
It's hard to avoid them.
1167
01:30:23,350 --> 01:30:25,444
This sign...
1168
01:30:25,519 --> 01:30:26,782
to connect...
1169
01:30:26,854 --> 01:30:27,946
simple.
1170
01:30:29,356 --> 01:30:32,291
But it means
so much more
1171
01:30:32,359 --> 01:30:33,724
when I do this.
1172
01:30:35,963 --> 01:30:38,728
Now it means...
1173
01:30:38,799 --> 01:30:41,234
to be joined
in a relationship.
1174
01:30:41,302 --> 01:30:42,895
Separate, but one.
1175
01:30:44,638 --> 01:30:46,072
That's what I want.
1176
01:30:46,140 --> 01:30:49,075
But you think for me,
think for Sarah.
1177
01:30:49,143 --> 01:30:51,843
As though
there were no
1178
01:30:51,844 --> 01:30:51,867
As though
there were no
1179
01:30:51,977 --> 01:30:54,241
She will be with me,
1180
01:30:54,313 --> 01:30:56,077
quit her job,
1181
01:30:56,148 --> 01:30:58,014
learn how
to play poker,
1182
01:30:58,083 --> 01:30:59,278
leave Orin's party,
1183
01:30:59,351 --> 01:31:01,786
learn how to speak.
1184
01:31:01,854 --> 01:31:04,118
That's all you, not me.
1185
01:31:12,865 --> 01:31:17,132
Until you let me
be an
1186
01:31:17,202 --> 01:31:18,966
the way you are,
1187
01:31:19,037 --> 01:31:22,302
you can never come
inside my silence
1188
01:31:22,374 --> 01:31:23,808
and know me.
1189
01:31:26,211 --> 01:31:29,806
And I won't let
myself know you.
1190
01:31:29,882 --> 01:31:31,976
Until that time...
1191
01:31:33,385 --> 01:31:36,252
we can't be like this...
1192
01:31:37,322 --> 01:31:38,756
joined.
1193
01:31:57,342 --> 01:32:01,939
Well...that's
all very moving.
1194
01:32:02,014 --> 01:32:03,106
But...
1195
01:32:03,181 --> 01:32:07,084
how are you
going to manage?
1196
01:32:10,022 --> 01:32:12,616
You can lock yourself
1197
01:32:12,691 --> 01:32:17,492
back in your
precious silent castle...
1198
01:32:20,532 --> 01:32:21,624
I heard.
1199
01:32:22,734 --> 01:32:25,635
I heard every word,
goddamn it.
1200
01:32:25,704 --> 01:32:27,138
I translated
for myself.
1201
01:32:27,205 --> 01:32:28,969
It went
from your hands
1202
01:32:29,041 --> 01:32:30,304
into my brain
1203
01:32:30,375 --> 01:32:31,809
and out my mouth.
1204
01:32:31,877 --> 01:32:33,311
And you know what?
1205
01:32:33,378 --> 01:32:35,745
I think
you're lying.
1206
01:32:35,814 --> 01:32:38,408
I don't think
that you think
1207
01:32:38,483 --> 01:32:41,919
being deaf is so
goddamn wonderful.
1208
01:32:43,655 --> 01:32:47,592
I think that you're
scared to death to try.
1209
01:32:47,659 --> 01:32:50,629
I think it's nothing
but stupid pride
1210
01:32:50,696 --> 01:32:52,926
that's keeping you
from speaking right.
1211
01:32:52,998 --> 01:32:55,490
You want to be
on your own.
1212
01:32:55,567 --> 01:32:57,558
You don't want
to be pitied.
1213
01:32:57,636 --> 01:33:00,333
Then you learn
to read my lips
1214
01:33:00,405 --> 01:33:02,772
and use your mouth
for something
1215
01:33:02,841 --> 01:33:04,775
besides showing me
you're better
1216
01:33:04,843 --> 01:33:06,937
than hearing girls in bed.
1217
01:33:07,012 --> 01:33:09,106
Read my lips.
1218
01:33:09,181 --> 01:33:10,706
What am I saying?
1219
01:33:10,782 --> 01:33:11,874
What am--
1220
01:33:13,952 --> 01:33:16,284
You want to talk to me,
1221
01:33:16,355 --> 01:33:19,325
then you learn my
language.
1222
01:33:19,391 --> 01:33:20,790
Did you understand that?
1223
01:33:20,859 --> 01:33:23,624
You've probably been
reading lips for years.
1224
01:33:23,695 --> 01:33:26,255
But that's the great
control game, isn't it?
1225
01:33:26,331 --> 01:33:27,628
I'm the controller?
1226
01:33:27,699 --> 01:33:29,758
What a fucking joke.
1227
01:33:29,835 --> 01:33:31,200
Now, come on!
1228
01:33:31,269 --> 01:33:33,294
Speak to me!
1229
01:33:33,372 --> 01:33:35,136
Speak!
1230
01:33:35,207 --> 01:33:37,107
Speak to me!
1231
01:33:37,175 --> 01:33:38,939
Aah!
1232
01:33:39,011 --> 01:33:40,035
See my mouth?
1233
01:33:40,112 --> 01:33:41,204
Aah!
1234
01:33:41,279 --> 01:33:42,542
Hear my voice?
1235
01:33:42,614 --> 01:33:43,877
Aah!
1236
01:33:43,949 --> 01:33:45,883
Aah!
1237
01:33:45,951 --> 01:33:51,549
I'm not afraid!
1238
01:35:23,348 --> 01:35:24,782
Hot chocolate.
1239
01:35:24,850 --> 01:35:26,284
Your favorite.
1240
01:35:41,299 --> 01:35:43,233
Have you...
1241
01:35:43,301 --> 01:35:45,235
come...
1242
01:35:45,303 --> 01:35:48,398
home...to stay?
1243
01:35:52,310 --> 01:35:54,244
Of course you can.
1244
01:35:54,312 --> 01:35:56,246
As long as you like.
1245
01:35:59,651 --> 01:36:03,087
You need a job,
1246
01:36:04,656 --> 01:36:06,954
but there's nothing.
1247
01:36:07,025 --> 01:36:08,857
I'll -- I'll -- I'll help.
1248
01:36:12,364 --> 01:36:14,628
I...never helped.
1249
01:36:26,878 --> 01:36:28,141
Don't...
1250
01:36:28,213 --> 01:36:29,647
hurt me now.
1251
01:36:31,216 --> 01:36:33,150
The last time, you...
1252
01:36:39,224 --> 01:36:40,817
we...
1253
01:36:40,892 --> 01:36:42,883
sent you away because...
1254
01:36:45,397 --> 01:36:47,991
I didn't know...
1255
01:36:48,066 --> 01:36:50,330
how to...
1256
01:36:50,402 --> 01:36:51,870
take care of you.
1257
01:36:54,906 --> 01:36:56,840
Your father...
1258
01:36:56,908 --> 01:36:58,569
couldn't accept you.
1259
01:37:00,679 --> 01:37:02,010
He felt...
1260
01:37:02,080 --> 01:37:04,344
he'd failed.
1261
01:37:15,594 --> 01:37:17,028
You're right.
1262
01:37:18,597 --> 01:37:20,361
I hated you...
1263
01:37:22,934 --> 01:37:24,368
for...
1264
01:37:25,503 --> 01:37:27,096
driving him away.
1265
01:37:32,510 --> 01:37:33,443
Please...
1266
01:37:35,013 --> 01:37:36,344
forgive me.
1267
01:37:45,790 --> 01:37:47,224
Telephone.
1268
01:37:48,960 --> 01:37:50,894
What...What should I say?
1269
01:38:07,410 --> 01:38:08,502
Hello.
1270
01:38:09,979 --> 01:38:11,003
No...
1271
01:38:12,415 --> 01:38:15,009
I'm sorry, James.
No, she's not.
1272
01:38:19,922 --> 01:38:21,356
All right.
1273
01:38:21,424 --> 01:38:24,416
I'll call you
if I see her.
1274
01:42:06,782 --> 01:42:08,216
Favorite books.
1275
01:42:08,284 --> 01:42:10,218
Favorite books.
1276
01:42:10,286 --> 01:42:11,515
Good.
1277
01:42:12,788 --> 01:42:15,689
Do you have any
favorite books, Glen?
1278
01:42:20,963 --> 01:42:22,055
Yeah.
1279
01:42:23,633 --> 01:42:25,727
Skull?
1280
01:42:25,801 --> 01:42:28,736
I'll put that
on my summer reading list.
1281
01:42:49,592 --> 01:42:52,323
I have to see her.
1282
01:42:52,395 --> 01:42:54,989
I know she doesn't
want to see me.
1283
01:42:55,064 --> 01:42:56,998
She's made that
very clear.
1284
01:42:57,066 --> 01:42:58,932
But I have
to see her.
1285
01:42:59,001 --> 01:43:00,435
She'll let you know
1286
01:43:00,503 --> 01:43:02,938
when she
wants to see you.
1287
01:43:03,005 --> 01:43:04,439
She's working now.
1288
01:43:04,507 --> 01:43:05,941
She's saving her money.
1289
01:43:06,008 --> 01:43:08,443
She wants
to go to college.
1290
01:43:11,681 --> 01:43:13,115
That's fine.
1291
01:43:14,183 --> 01:43:15,617
That's wonderful.
1292
01:43:20,656 --> 01:43:22,124
Um...
1293
01:43:22,191 --> 01:43:24,626
I've looked all over,
Mrs. Norman.
1294
01:43:26,095 --> 01:43:27,062
Please.
1295
01:44:54,082 --> 01:44:55,277
Spring cleaning.
1296
01:45:01,422 --> 01:45:03,413
How was your day?
1297
01:45:11,866 --> 01:45:13,459
Are you O.K.?
1298
01:45:30,318 --> 01:45:31,717
No.
1299
01:45:31,786 --> 01:45:33,379
You're not fine.
1300
01:45:38,493 --> 01:45:39,892
You're lonely.
1301
01:46:13,394 --> 01:46:15,453
He was here.
1302
01:46:21,202 --> 01:46:22,829
He misses you.
1303
01:46:31,913 --> 01:46:35,076
You don't know
what to do.
1304
01:46:55,069 --> 01:46:57,436
I think maybe you do.
1305
01:47:05,379 --> 01:47:07,313
Hold me
1306
01:47:07,381 --> 01:47:11,147
I 'll give you all
that you need
1307
01:47:11,219 --> 01:47:14,189
Wrap your love
around me
1308
01:47:14,255 --> 01:47:15,586
You're so exciting
1309
01:47:15,656 --> 01:47:17,624
I can feel you
gettin' hotter
1310
01:47:17,692 --> 01:47:20,059
Oh, baby
1311
01:47:20,127 --> 01:47:21,595
I'll take you down
1312
01:47:21,662 --> 01:47:24,825
I'll take you down
1313
01:47:24,899 --> 01:47:27,368
Where no one's
ever gone before
1314
01:47:27,435 --> 01:47:28,903
And if you want more
1315
01:47:28,970 --> 01:47:30,734
If you want more
1316
01:47:30,805 --> 01:47:31,795
More
1317
01:47:31,873 --> 01:47:33,341
More
1318
01:47:33,407 --> 01:47:35,341
Better jump
1319
01:47:35,409 --> 01:47:36,808
For my love
1320
01:47:36,878 --> 01:47:38,607
Jump in
1321
01:47:38,679 --> 01:47:40,340
And feel my touch
1322
01:47:40,414 --> 01:47:41,848
Jump
1323
01:47:41,916 --> 01:47:43,042
If you want to
taste my kisses
1324
01:47:43,117 --> 01:47:44,778
In the night, then
1325
01:47:44,852 --> 01:47:47,719
Jump for my love
1326
01:47:47,788 --> 01:47:49,187
Jump
1327
01:47:49,257 --> 01:47:50,850
I know my heart
can make you happy
1328
01:47:50,925 --> 01:47:52,324
Jump in
1329
01:47:52,393 --> 01:47:54,691
You know these arms
can fill you up
1330
01:47:54,762 --> 01:47:56,093
Jump
1331
01:47:56,163 --> 01:47:57,597
If you want to taste
my kisses
1332
01:47:57,665 --> 01:47:59,030
In the night, then
1333
01:47:59,100 --> 01:48:00,431
Jump
1334
01:48:00,501 --> 01:48:01,832
For my love
1335
01:48:04,138 --> 01:48:06,129
You told me
1336
01:48:06,207 --> 01:48:09,199
I'm the only
woman for you...
1337
01:48:11,045 --> 01:48:13,980
Have a good summer,
William.
1338
01:48:14,048 --> 01:48:15,982
Language skills
can be dangerous.
1339
01:48:16,050 --> 01:48:19,645
Use a little
common sense, O.K.?
1340
01:48:19,720 --> 01:48:21,484
I will, Mr. Leeds.
1341
01:48:23,724 --> 01:48:25,158
So long, William.
1342
01:48:28,396 --> 01:48:30,057
So long, Fuck face.
1343
01:48:32,466 --> 01:48:34,400
Better jump
1344
01:48:34,468 --> 01:48:35,731
For my love
1345
01:48:35,803 --> 01:48:37,532
Jump in
1346
01:48:37,605 --> 01:48:38,834
And feel my touch
1347
01:48:38,906 --> 01:48:40,340
Jump
1348
01:48:40,408 --> 01:48:42,172
If you want to taste
my kisses
1349
01:48:42,243 --> 01:48:43,870
In the night, then
1350
01:48:43,945 --> 01:48:45,106
Jump
1351
01:48:45,179 --> 01:48:47,147
For my love, jump
1352
01:48:47,214 --> 01:48:49,979
I know my heart
can make you happy
1353
01:48:50,051 --> 01:48:51,450
Jump in
1354
01:48:51,519 --> 01:48:53,351
You know these arms
can fill you up
1355
01:48:53,421 --> 01:48:55,048
Jump
1356
01:48:55,122 --> 01:48:56,351
If you want to taste
my kisses
1357
01:48:56,424 --> 01:48:57,949
In the night, then
1358
01:48:58,025 --> 01:48:58,958
Jump
1359
01:48:59,026 --> 01:49:00,425
Jump, jump
1360
01:49:00,494 --> 01:49:01,928
Ooh, yeah
1361
01:49:01,996 --> 01:49:05,261
You know my heart
can make you happy
1362
01:49:05,333 --> 01:49:07,529
You know these arms
can fill you up
1363
01:49:07,601 --> 01:49:08,898
Jump in
1364
01:49:08,970 --> 01:49:10,597
If you want to taste
my kisses
1365
01:49:10,671 --> 01:49:12,298
In the night, dear
1366
01:49:12,373 --> 01:49:13,340
Jump
1367
01:49:13,407 --> 01:49:14,738
Jump for my love
1368
01:49:14,809 --> 01:49:16,743
Ooh-hoo
1369
01:49:16,811 --> 01:49:18,870
Come on and jump on in
1370
01:49:18,946 --> 01:49:20,209
Jump
1371
01:49:20,281 --> 01:49:22,079
You know
I need you...
1372
01:50:07,528 --> 01:50:08,962
You look beautiful.
1373
01:50:16,337 --> 01:50:18,431
You wanted to see me.
1374
01:50:52,907 --> 01:50:54,341
It was a shock,
1375
01:50:54,408 --> 01:50:55,842
seeing you in there.
1376
01:50:58,846 --> 01:51:01,611
I didn't
know what to do.
1377
01:51:03,851 --> 01:51:05,444
You were scared, too.
1378
01:51:12,860 --> 01:51:14,885
I heart hat
Boomerang song.
1379
01:51:18,132 --> 01:51:21,227
Ooh, my love
can't catch ya
1380
01:51:53,866 --> 01:51:55,300
You've been angry
1381
01:51:55,368 --> 01:51:57,598
since you
were a little girl.
1382
01:51:58,805 --> 01:52:01,900
You didn't want
to hurt again,
1383
01:52:01,974 --> 01:52:04,102
so you
used your anger...
1384
01:52:06,646 --> 01:52:08,876
to push me away.
1385
01:52:15,822 --> 01:52:17,187
You're sorry.
1386
01:52:21,994 --> 01:52:23,359
I'm sorry...
1387
01:52:25,531 --> 01:52:27,295
for hurting you.
1388
01:52:33,539 --> 01:52:35,405
But you
learned from me.
1389
01:52:38,544 --> 01:52:41,138
You learned
that you can hurt...
1390
01:52:49,255 --> 01:52:52,418
and you won't shrivel up
and blow away.
1391
01:53:46,546 --> 01:53:50,107
I don't want to be
without you, either.
1392
01:53:54,053 --> 01:53:55,987
Do you think...
1393
01:53:56,055 --> 01:54:00,083
that we could
find a place...
1394
01:54:00,159 --> 01:54:02,719
where we can meet...
1395
01:54:05,565 --> 01:54:08,626
not in silence...
1396
01:54:08,701 --> 01:54:10,897
and not in sound?
80458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.