All language subtitles for 15.Minutes.2001.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:55,347 Next, please. 2 00:01:00,143 --> 00:01:01,728 Next! 3 00:01:14,407 --> 00:01:16,076 Don't fool around 4 00:01:16,284 --> 00:01:17,786 Okay 5 00:01:21,998 --> 00:01:23,667 Did you hear what I said? 6 00:01:24,584 --> 00:01:27,587 I want to document our trip to America. 7 00:01:27,921 --> 00:01:29,547 Next, please. Next. 8 00:01:31,007 --> 00:01:33,510 How you doing? Can I see your documents? 9 00:01:34,010 --> 00:01:37,180 What is the purpose of your visit to the United States? 10 00:01:37,681 --> 00:01:38,306 Two weeks holiday. 11 00:01:38,765 --> 00:01:40,684 Do you have a return-trip ticket? 12 00:01:41,184 --> 00:01:42,852 Excuse me. No photography in the F.I.S. area. 13 00:01:43,353 --> 00:01:46,231 Is he travelling with you? Are you two together? 14 00:01:46,690 --> 00:01:47,482 Yes. 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,984 Sir, come on up. Join us. 16 00:01:51,945 --> 00:01:53,154 Is there a problem? 17 00:01:53,613 --> 00:01:56,032 No. If you're together I want to talk to you together. 18 00:01:56,533 --> 00:01:58,326 -Can I see your documents? -Sure. 19 00:01:58,785 --> 00:02:01,079 Passport, please. Are you related? 20 00:02:01,538 --> 00:02:03,540 Yes. He's my friend. 21 00:02:07,377 --> 00:02:09,754 You're a Czech national and you're a Russian national. 22 00:02:10,213 --> 00:02:11,965 How do you know one another? 23 00:02:12,465 --> 00:02:14,718 We know each other from Prague. 24 00:02:15,176 --> 00:02:17,637 -How long are you staying? -Two weeks. 25 00:02:18,138 --> 00:02:19,639 I'd like him to answer for himself. 26 00:02:20,098 --> 00:02:21,558 But he doesn't speak English. 27 00:02:22,058 --> 00:02:24,602 No, sir. I speakvery good English. 28 00:02:25,937 --> 00:02:28,273 I'm here for movies. 29 00:02:28,732 --> 00:02:30,900 For movies? I don't understand. 30 00:02:31,401 --> 00:02:33,987 When I was a boy, I've seen at my school... 31 00:02:34,487 --> 00:02:37,741 movie called "It's Wonderful Life..." 32 00:02:38,199 --> 00:02:39,909 directed by Frank Capra... 33 00:02:40,410 --> 00:02:43,496 and ever since I just want to come to United States... 34 00:02:43,997 --> 00:02:46,333 Iand of the free, home of the brave... 35 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 a country where anyone can be anything. 36 00:02:49,586 --> 00:02:50,879 Bullshit! 37 00:02:51,254 --> 00:02:52,672 "Abandoned baby in Times Square." 38 00:02:53,173 --> 00:02:54,758 Come on, it's too fucking soft. 39 00:02:55,258 --> 00:02:58,178 It won't work, and it won't get the numbers. 40 00:02:58,678 --> 00:03:00,889 Are you suggesting that we manufacture bad news? 41 00:03:01,348 --> 00:03:03,016 It's what they tune us infor. 42 00:03:03,516 --> 00:03:06,061 We're a tabloid show. They tune infor rough stuff. 43 00:03:06,519 --> 00:03:07,979 The net work's up my pretty little ass to change. 44 00:03:08,438 --> 00:03:10,440 Every lobbyist, mom, and politician... 45 00:03:10,940 --> 00:03:12,192 is screaming about violence in prime time. 46 00:03:12,692 --> 00:03:13,943 We've got to broaden the format. 47 00:03:14,444 --> 00:03:15,945 Broaden the format. 48 00:03:16,446 --> 00:03:17,989 The story they will run is the one with the juice. 49 00:03:18,448 --> 00:03:19,866 They want ratings as much as I do. 50 00:03:20,367 --> 00:03:22,827 If it bleeds, it leads. What have you got? 51 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 Ride-along with Eddie Flemming. 52 00:03:25,205 --> 00:03:26,414 -Fuck, again?! -Cover of "People." 53 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 He is not new. 54 00:03:29,376 --> 00:03:31,586 Eddie's a dear friend, but we've done him to death. 55 00:03:32,045 --> 00:03:32,962 No, this is good. 56 00:03:33,463 --> 00:03:34,464 The psychiatrist goes to trial tomorrow. 57 00:03:34,964 --> 00:03:36,966 The ratings'll hit the roof. What's Eddie doing? 58 00:03:37,467 --> 00:03:38,760 He's staking out a Jamaican serial killer. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,178 That's good. 60 00:03:40,637 --> 00:03:43,807 I don't want blood and guts! Broaden the format! 61 00:03:44,307 --> 00:03:46,768 I know they brought you in to be the journalism cop-- 62 00:03:47,227 --> 00:03:49,312 -Excuse me! -You're killing my show! 63 00:03:49,813 --> 00:03:52,273 Don't forget, Eddie's always good TV. 64 00:03:52,732 --> 00:03:54,067 Not when he's drunk. 65 00:03:54,567 --> 00:03:56,569 He's got a new cure for that. 66 00:04:50,540 --> 00:04:53,793 -When? -Tomorrow at lunch. 67 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 Ready, set. 68 00:05:07,307 --> 00:05:08,892 Let's go. 69 00:05:11,394 --> 00:05:12,979 Thrill of the hunt. 70 00:05:47,514 --> 00:05:51,184 Look, Times square. Just like the movies! 71 00:05:51,601 --> 00:05:52,977 Don't speak Russian! 72 00:05:53,436 --> 00:05:56,147 Why do I always have to Speak to you in Czech? 73 00:05:56,523 --> 00:06:00,568 Because I don't like your ugly language, okay? 74 00:06:10,704 --> 00:06:12,288 Taxi! 75 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 "Fuji colour... 76 00:06:21,715 --> 00:06:24,384 "adjustable shutter speed... 77 00:06:24,884 --> 00:06:27,971 "nightvision, infrared... 78 00:06:28,471 --> 00:06:29,389 "black and white. 79 00:06:29,889 --> 00:06:33,101 "Make your own movies." 80 00:06:43,737 --> 00:06:45,905 Damn! Watch where you're going! 81 00:06:51,494 --> 00:06:52,871 Where'd that big guy go with the video? 82 00:06:53,329 --> 00:06:54,956 He stole my camera! Stop that guy in the cab! 83 00:06:55,415 --> 00:06:57,709 -Go! Go! -Stop that guy in the cab! 84 00:06:58,501 --> 00:07:00,920 Bryan,we're pulling up now. This is important. 85 00:07:01,254 --> 00:07:03,048 I need fresh footage for the piece on Eddie tonight... 86 00:07:03,506 --> 00:07:05,008 so come in fast on my signal with the camera rolling. 87 00:07:05,508 --> 00:07:07,093 You got it? 88 00:07:14,684 --> 00:07:16,144 So what's Unique? 89 00:07:16,603 --> 00:07:18,772 Not what, who. From Jamaica. 90 00:07:19,272 --> 00:07:21,191 His girlfriend took too long putting her make-up on. 91 00:07:21,691 --> 00:07:23,985 They were late for a party. 92 00:07:24,444 --> 00:07:26,946 -Stabbed her with a bottle. -Jesus Christ. 93 00:07:27,447 --> 00:07:28,865 That's unique. Shit. 94 00:07:29,366 --> 00:07:31,493 He still went to the party. 95 00:07:34,621 --> 00:07:35,872 Topfloor, back room. 96 00:07:36,373 --> 00:07:37,666 Eddie, autograph, mon. 97 00:07:38,124 --> 00:07:39,751 Phone number. 98 00:07:40,210 --> 00:07:41,753 Why your picture not on this? 99 00:07:42,212 --> 00:07:43,838 -Bounce. -All right. 100 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 Yo, Unique. 5-0's on the way, bro. 101 00:07:48,551 --> 00:07:49,969 -Cops? -Let's go. 102 00:07:50,470 --> 00:07:51,054 Love you too, man. 103 00:07:51,554 --> 00:07:52,889 Who does he think Leon was? 104 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 It won't matter. 105 00:07:54,974 --> 00:07:56,351 He'll hear the cops are coming and just get out. 106 00:07:56,810 --> 00:07:58,478 -Come on. Be quiet -Right. 107 00:07:58,978 --> 00:08:01,022 -Stand by. -Standing by. 108 00:08:01,481 --> 00:08:03,191 Eddie, are you gonna be home tonight? 109 00:08:03,650 --> 00:08:04,901 We're running the Stephen Geller piece. 110 00:08:05,402 --> 00:08:07,278 Again? You ran that fucking thing a thousand times. 111 00:08:07,737 --> 00:08:09,280 So what? He's going to court tomorrow. 112 00:08:09,739 --> 00:08:10,615 The psychiatrist's trial is starting. 113 00:08:11,074 --> 00:08:12,701 Ratings'll be through the roof. 114 00:08:14,828 --> 00:08:17,288 Hey, get out. 115 00:08:21,084 --> 00:08:22,711 Do me a favour. Cut my interview out. 116 00:08:23,169 --> 00:08:24,796 What for? Jesus Christ. 117 00:08:25,255 --> 00:08:27,257 Are you getting shit from downtown? Fuck them. 118 00:08:27,757 --> 00:08:29,342 You're the only one making big cases in this town. 119 00:08:29,843 --> 00:08:32,554 I bring the big cases, that brings the big news. 120 00:08:33,013 --> 00:08:34,764 That stuff hurts as much as it helps. 121 00:08:35,265 --> 00:08:37,142 Get real jealous downtown. 122 00:08:37,600 --> 00:08:39,769 Stay behind me. 123 00:08:40,270 --> 00:08:42,564 Hope this fuck don't run. My knees are killing me. 124 00:08:43,023 --> 00:08:45,191 Be quiet. Get back. 125 00:08:45,692 --> 00:08:47,902 Are you worried about my safety? I'm touched. 126 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 Go! Get away! 127 00:08:51,448 --> 00:08:53,366 Just keep them out of my way. 128 00:08:53,867 --> 00:08:55,493 -You ready? -Robert,we're ready. 129 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 You ready? Let's go. 130 00:08:58,455 --> 00:09:01,499 Go on! Just get out! 131 00:09:04,961 --> 00:09:07,172 Come on,you fucking guys! Come in rolling! 132 00:09:07,630 --> 00:09:09,215 What's your rush? You going to a party? 133 00:09:09,716 --> 00:09:11,176 What you chase me for? 134 00:09:11,634 --> 00:09:13,595 You always leave your house like that? 135 00:09:14,095 --> 00:09:15,430 This not my bloody house! 136 00:09:15,889 --> 00:09:18,516 -You live here? -Me don't live here! 137 00:09:18,975 --> 00:09:20,185 That sounds like burglary to me, pal. 138 00:09:20,643 --> 00:09:22,145 Eddie, any chance we could get that again? 139 00:09:22,604 --> 00:09:24,522 I didn't want to do it in the first place. 140 00:09:26,816 --> 00:09:29,527 Are you fucking kidding me? Turn that fucking thing off! 141 00:09:29,986 --> 00:09:31,738 Are you out of your mind? Where the hell were you? 142 00:09:32,238 --> 00:09:35,825 You two are a waste of my goddamn life! Fuck! 143 00:09:51,049 --> 00:09:53,176 No, Emil, get the position. 144 00:09:53,677 --> 00:09:55,970 -What? -First scene of my new movie. 145 00:09:56,429 --> 00:09:59,057 Collecting our share from the bankjob. 146 00:09:59,516 --> 00:10:01,726 And...action. 147 00:10:05,605 --> 00:10:07,190 Just a moment! 148 00:10:10,777 --> 00:10:11,528 Who's there? 149 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 It's Emil. 150 00:10:40,390 --> 00:10:42,017 How are you? 151 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 Glad to see you. 152 00:10:53,903 --> 00:10:56,656 Olga said he didn't know where you were. 153 00:10:56,906 --> 00:10:58,116 If you are trying to hide, 154 00:10:58,408 --> 00:11:01,786 You shouldn't write to her with your return adress! 155 00:11:04,331 --> 00:11:06,666 Beautiful necklace. 156 00:11:18,011 --> 00:11:21,097 Effects. Video Effects. 157 00:11:21,264 --> 00:11:23,600 It wasn't my fault you two got caught. 158 00:11:24,100 --> 00:11:25,185 I know. 159 00:11:25,685 --> 00:11:28,605 Please, it's hisfault. It's really hisfault. 160 00:11:29,105 --> 00:11:30,607 Trying to get the bank clerk's phone number. 161 00:11:31,107 --> 00:11:32,442 How could I wait? 162 00:11:32,942 --> 00:11:35,695 Hey, you didn't tell us she was your wife! 163 00:11:36,196 --> 00:11:38,865 That's why I didn't tell you! Because of what you did! 164 00:11:41,534 --> 00:11:43,453 Let'sforget all this shit! 165 00:11:45,288 --> 00:11:48,917 Hang on. Calm down. 166 00:11:51,211 --> 00:11:54,214 You know what? 167 00:11:54,714 --> 00:11:57,884 Give me my money. 168 00:11:59,719 --> 00:12:03,139 Emil,we spent it. 169 00:12:03,640 --> 00:12:05,183 What? 170 00:12:05,642 --> 00:12:08,186 Look at the way we live. 171 00:12:08,645 --> 00:12:09,437 I'm a plumber. 172 00:12:09,896 --> 00:12:11,314 Nice watch. 173 00:12:11,815 --> 00:12:14,025 You think I'd be working if I had money? 174 00:12:17,654 --> 00:12:21,574 What's going on? Just give me my money. 175 00:12:22,075 --> 00:12:23,034 I'll helpyou. 176 00:12:23,493 --> 00:12:24,160 You'll help me? 177 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 I get you a job. 178 00:12:26,997 --> 00:12:27,622 A job? 179 00:12:28,081 --> 00:12:29,666 The money is good. 180 00:12:30,166 --> 00:12:31,334 A job as a plumber? 181 00:12:31,835 --> 00:12:33,712 It's easy. It's good. 182 00:12:34,170 --> 00:12:38,800 You think I came to America to work? 183 00:12:39,259 --> 00:12:40,051 No way. 184 00:12:40,510 --> 00:12:42,679 We started over. You can, too. 185 00:12:44,097 --> 00:12:46,891 Emil, please. I'm your friend. 186 00:12:47,350 --> 00:12:49,978 I'm your friend-- 187 00:12:50,437 --> 00:12:51,521 Sorry. 188 00:12:52,022 --> 00:12:56,317 It's my fault. Emil, please-- 189 00:12:56,776 --> 00:12:59,904 Emil, put down the knife! 190 00:13:00,363 --> 00:13:03,116 You spent all my money while I was in prison? 191 00:13:03,616 --> 00:13:05,994 You're telling me to get a job? 192 00:13:06,453 --> 00:13:07,912 As a plumber, fixing fucking toilets?! 193 00:13:08,371 --> 00:13:09,080 Please, put down the knife! 194 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 -You're my friend! -Yes, I am! 195 00:13:12,042 --> 00:13:13,251 You're my best friend! 196 00:13:13,710 --> 00:13:17,589 Please, put down the knife. Emil, please. 197 00:13:35,565 --> 00:13:37,400 Shut up! 198 00:13:37,901 --> 00:13:39,569 Shut up! 199 00:14:02,509 --> 00:14:04,135 She saw. 200 00:14:06,763 --> 00:14:09,849 -What are you looking for? -Her wallet, you idiot. 201 00:14:13,770 --> 00:14:17,732 Daphne Handlova. Six-month visa. 202 00:14:18,191 --> 00:14:21,486 Still here after two years. 203 00:14:21,945 --> 00:14:23,780 She'll call the police. She will! 204 00:14:24,280 --> 00:14:25,865 She is illegal! 205 00:14:45,969 --> 00:14:48,513 Turn that fucking sick thing off! 206 00:14:48,972 --> 00:14:51,307 Do as I say! 207 00:15:09,075 --> 00:15:12,912 What are you looking for? 208 00:15:17,834 --> 00:15:19,377 Ah, no! 209 00:15:19,836 --> 00:15:23,465 Bohemian barbecue. 210 00:16:07,634 --> 00:16:09,010 Man,what you got for me? 211 00:16:09,469 --> 00:16:10,720 I don't have time for this tonight. 212 00:16:11,221 --> 00:16:12,389 Where the fuck you going? 213 00:16:12,889 --> 00:16:14,641 Do yourself a favour and get the hell outta here. 214 00:16:15,141 --> 00:16:16,351 Gonna make me bust your ass? 215 00:16:16,810 --> 00:16:18,770 I'm not telling you again. This ain't a smart move. 216 00:16:19,229 --> 00:16:20,814 Give me your fucking money-- 217 00:16:21,314 --> 00:16:23,650 You happy now? Now you're under arrest. 218 00:16:24,150 --> 00:16:25,985 -You the cops? -Fire Department. 219 00:16:26,486 --> 00:16:27,696 Firemen don't carry no damn guns. 220 00:16:28,154 --> 00:16:30,657 Guess again. I'm an arson investigator. 221 00:16:31,157 --> 00:16:31,950 We do everything cops do. 222 00:16:32,409 --> 00:16:34,828 Yo, man, come on! 223 00:16:35,328 --> 00:16:36,788 All right, we're getting up on three. 224 00:16:37,247 --> 00:16:38,248 One, two, three. 225 00:16:38,748 --> 00:16:40,875 Why don't you let a brother off, man? 226 00:16:41,334 --> 00:16:43,628 No harm, nofoul. My bad, dawg. 227 00:16:44,087 --> 00:16:46,047 What's up, man? Come on! 228 00:16:46,506 --> 00:16:49,718 -Put your hand up there. -What you gonna do? 229 00:16:50,176 --> 00:16:52,220 -Where you going? -To a fire. 230 00:16:52,679 --> 00:16:54,889 -Hell, no! -I'll send a cop back! 231 00:16:55,348 --> 00:16:56,516 Oh, hell, mother fucker! 232 00:16:57,017 --> 00:16:59,352 You can't leave me hand cuffed to no goddamn tree! 233 00:16:59,853 --> 00:17:02,439 Some freak'll come up in here and stab me, man! 234 00:17:16,953 --> 00:17:19,331 Make sure EMS is standing by. 235 00:17:19,789 --> 00:17:21,333 We'll have to take the bodies out pretty soon. 236 00:17:21,791 --> 00:17:24,502 Let's get the fourth winches to the front of the building. 237 00:17:24,961 --> 00:17:26,338 Chief, you first due? 238 00:17:26,796 --> 00:17:29,966 Yeah. I got two roasts up on the top floor. 239 00:17:30,467 --> 00:17:33,595 You don't have to investigate because Homicide's here. 240 00:17:34,054 --> 00:17:35,597 Homicide? Who said they could go up there? 241 00:17:36,056 --> 00:17:37,182 I didn't make this a crime scene yet. 242 00:17:37,640 --> 00:17:40,310 -It's Eddie Flemming. -Fuck him. 243 00:17:40,810 --> 00:17:42,395 Jordy, where you been? We got a celebrity. 244 00:17:42,896 --> 00:17:45,231 I heard. Who the hell let him up there? 245 00:17:45,732 --> 00:17:47,150 Don't know. Think Eddie'll give me his autograph? 246 00:17:47,650 --> 00:17:49,235 Maybe he'll give you a kiss, too. 247 00:17:52,989 --> 00:17:54,783 -Hey, Cap. -Bobby. 248 00:17:55,241 --> 00:17:56,826 Stairs are soggy. 249 00:17:59,496 --> 00:18:01,331 -Hey, Eddie. -What? 250 00:18:01,831 --> 00:18:03,375 Looks to me, from the 69 position... 251 00:18:03,833 --> 00:18:05,293 that they were doing each other. 252 00:18:05,752 --> 00:18:06,753 They must've been smoking something... 253 00:18:07,253 --> 00:18:08,755 and were so wacked out of their heads... 254 00:18:09,255 --> 00:18:10,924 that they got careless, lit up the mattress... 255 00:18:11,424 --> 00:18:13,343 and set themselves onfire. 256 00:18:13,843 --> 00:18:15,345 I don't know. We got the experts here. 257 00:18:15,845 --> 00:18:17,013 Show them what you found? 258 00:18:17,514 --> 00:18:18,515 Hope you don't mind, guys. 259 00:18:19,015 --> 00:18:19,766 We thought maybe you needed some help. 260 00:18:20,225 --> 00:18:22,394 Not at all. Detective? Bobby Korfin. 261 00:18:22,852 --> 00:18:25,063 -How you doing, Bobby? -My Uncle Tony worked with you. 262 00:18:25,522 --> 00:18:26,940 Detective,you mind putting that cigar out? 263 00:18:27,399 --> 00:18:29,067 -Trying to pick up a scent. -Sorry. 264 00:18:29,526 --> 00:18:32,737 I'm glad you guys got it allfigured out... 265 00:18:33,196 --> 00:18:34,280 but you mind if we go through our routine? 266 00:18:34,781 --> 00:18:36,408 Give us something to do. 267 00:18:36,866 --> 00:18:37,951 We don't mind. 268 00:18:38,451 --> 00:18:41,287 -No, certainly. -Appreciate it. 269 00:18:41,788 --> 00:18:43,331 -Be our guest. -Thanks. 270 00:18:43,832 --> 00:18:46,334 Talk about smoking after sex. 271 00:18:55,969 --> 00:18:58,221 We got a fast-burning fire. 272 00:18:59,639 --> 00:19:02,559 We got some good low patterns down here. 273 00:19:06,062 --> 00:19:08,648 -Mouth's clean. -Clean? 274 00:19:09,107 --> 00:19:10,775 So let me get this straight... 275 00:19:11,234 --> 00:19:13,236 you think a couple of crackheads burned themselves up? 276 00:19:13,737 --> 00:19:15,030 That's what it looks like to me. 277 00:19:15,488 --> 00:19:16,531 While they're burning up... 278 00:19:16,990 --> 00:19:18,450 they're still going down on one another? 279 00:19:18,908 --> 00:19:20,160 Gotta hand it to them. 280 00:19:20,660 --> 00:19:22,829 I guess some people have their priorities straight. 281 00:19:23,330 --> 00:19:24,998 I guess they do. 282 00:19:29,044 --> 00:19:30,712 Flammable. 283 00:19:32,172 --> 00:19:33,381 Thank you. 284 00:19:33,882 --> 00:19:35,425 -What's that? -Evidence. 285 00:19:35,925 --> 00:19:37,677 Of a homicide. 286 00:19:39,471 --> 00:19:41,806 -You know what that is? -No,what? 287 00:19:42,265 --> 00:19:44,017 Camello, punch a hole in the corner. 288 00:19:44,517 --> 00:19:46,144 I want to look at the floor. 289 00:19:49,856 --> 00:19:52,108 They have no soot in their mouths... 290 00:19:52,609 --> 00:19:53,568 which means they weren't breathing before the fire... 291 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 and this little piece of cloth... 292 00:19:56,363 --> 00:19:57,572 means they were doused in a flammable liquid... 293 00:19:58,031 --> 00:19:59,949 and then positioned like this on the bed. 294 00:20:00,450 --> 00:20:01,826 To the untrained eye, it looks like an accident. 295 00:20:02,285 --> 00:20:03,244 No offence. 296 00:20:03,703 --> 00:20:05,413 What's he looking for? 297 00:20:09,042 --> 00:20:10,627 He's looking for a timer. 298 00:20:16,299 --> 00:20:19,094 Here you go. Big double homicide. 299 00:20:20,470 --> 00:20:22,263 Good. 300 00:20:23,640 --> 00:20:24,683 Just take some deep breaths. 301 00:20:25,141 --> 00:20:27,644 Did you see the look on Eddie'sface... 302 00:20:28,144 --> 00:20:29,604 when you handed him that timer? 303 00:20:30,063 --> 00:20:32,190 Damn, I wish I had a picture of him. 304 00:20:32,649 --> 00:20:34,275 He knew all along, though. 305 00:20:34,734 --> 00:20:35,402 What? 306 00:20:35,902 --> 00:20:37,153 Why do you think he was so quiet? 307 00:20:37,654 --> 00:20:38,988 He was testing us. 308 00:20:39,489 --> 00:20:41,074 You think so? 309 00:20:43,243 --> 00:20:44,536 Detective, does it look like a murder? 310 00:20:44,995 --> 00:20:46,788 We haven't determined the exact cause of death yet. 311 00:20:47,247 --> 00:20:47,956 There's a lot of answers we still haven't got. 312 00:20:48,415 --> 00:20:50,625 -How many victims? -Two bodies. 313 00:20:51,084 --> 00:20:52,919 -Have you identified them? -Not positively. 314 00:20:53,378 --> 00:20:54,379 Is it drug-related? 315 00:20:54,838 --> 00:20:57,716 We don't know the cause of the fire or the deaths. 316 00:20:58,216 --> 00:21:00,010 We get them all, we'll let you know. 317 00:21:00,510 --> 00:21:02,137 What's this in your hand? Evidence? 318 00:21:02,637 --> 00:21:03,847 This is something we found on the scene. 319 00:21:04,347 --> 00:21:06,391 Whether it's evidence or not has yet to be determined. 320 00:21:06,850 --> 00:21:08,393 -Thank you, Detective. -You're welcome. 321 00:21:13,273 --> 00:21:15,150 See you. 322 00:21:34,544 --> 00:21:35,587 Do you see her? 323 00:21:36,046 --> 00:21:37,547 Who? 324 00:21:38,048 --> 00:21:40,216 There was a woman in the crowd. She looked scared. 325 00:21:40,675 --> 00:21:42,719 Looked like she wanted to talk to us. 326 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 Shit. 327 00:21:57,233 --> 00:21:58,860 Get a blanket. 328 00:21:59,319 --> 00:22:01,529 Now here you come. It's about fucking time. 329 00:22:01,988 --> 00:22:03,073 What the hell happened to you? 330 00:22:03,573 --> 00:22:05,617 She stripped me, man. A bag lady. 331 00:22:06,117 --> 00:22:07,118 Stripped all my clothes off. 332 00:22:07,577 --> 00:22:09,746 Grabbing me in my nuts. It was disgusting. 333 00:22:10,246 --> 00:22:12,457 Consider yourself lucky. I won't lock you up. 334 00:22:12,916 --> 00:22:14,250 You're free to go. Get the hell outta here. 335 00:22:14,709 --> 00:22:16,044 A dog pissed on me, man! 336 00:22:16,544 --> 00:22:17,879 You violated my civil rights. 337 00:22:18,380 --> 00:22:20,590 We got you for robbery one. Take a walk. 338 00:22:21,174 --> 00:22:23,677 So, before you slept with her... 339 00:22:24,094 --> 00:22:26,554 with your own son's wife... 340 00:22:27,013 --> 00:22:29,557 did you take even a second to think about the consequences? 341 00:22:30,016 --> 00:22:32,769 I take full responsibility for sleeping with her. 342 00:22:33,269 --> 00:22:34,813 I had very low self-esteem. 343 00:22:35,313 --> 00:22:38,942 I had to compete with somebody. It happened to be my son. 344 00:22:39,442 --> 00:22:42,237 You're blaming this on low self-esteem? 345 00:22:42,737 --> 00:22:44,114 I had a lot of behavioural disorders. 346 00:22:44,614 --> 00:22:46,408 A behavioural disorder and low self-esteem... 347 00:22:46,908 --> 00:22:48,159 makes you have sex with your son's wife? 348 00:22:48,618 --> 00:22:49,911 It's not all hisfault. 349 00:22:50,370 --> 00:22:53,289 No, that's true. What about your wife? 350 00:22:53,790 --> 00:22:56,626 He's ignored me for months. I had no one around. 351 00:22:57,127 --> 00:22:58,962 I didn't think that he loved me anymore. 352 00:23:11,224 --> 00:23:13,810 How could somebody who loved somebody do that? 353 00:23:14,310 --> 00:23:16,062 That's the lowest thing you could ever possibly do. 354 00:23:16,563 --> 00:23:18,940 "Self-esteem." 355 00:23:26,239 --> 00:23:28,450 "Low self-esteem." 356 00:23:34,331 --> 00:23:35,248 Turn off the camera. 357 00:23:35,665 --> 00:23:36,875 I'm not filming anything. 358 00:23:37,334 --> 00:23:38,126 Turn off the fucking camera! 359 00:23:38,418 --> 00:23:39,878 I'm watching Milos die. 360 00:23:40,754 --> 00:23:41,713 Turn it off! 361 00:23:43,673 --> 00:23:44,507 Let go. 362 00:23:46,426 --> 00:23:47,844 Don't break it! Don't break it! 363 00:23:48,428 --> 00:23:49,429 How do you erase it? 364 00:23:49,596 --> 00:23:50,472 I'll do it! I'll do it! 365 00:23:50,680 --> 00:23:51,556 Get rid of it! 366 00:23:53,600 --> 00:23:55,101 Don't speak to me in Russian. 367 00:23:55,602 --> 00:23:58,146 You got it? 368 00:23:59,439 --> 00:24:01,858 Erase it! Erase it now! 369 00:24:02,275 --> 00:24:04,194 Just erase it! 370 00:24:15,789 --> 00:24:18,541 Daphne Handlova. 371 00:24:24,714 --> 00:24:26,216 What's this? 372 00:24:28,051 --> 00:24:29,469 "Worldly Escorts." 373 00:24:29,969 --> 00:24:31,930 "Worldly." What is it? 374 00:24:34,974 --> 00:24:36,559 What is it? 375 00:24:37,811 --> 00:24:40,188 I'm serious. Get on your knees. 376 00:24:49,572 --> 00:24:51,032 Look me in the eyes and tell me you're sorry. 377 00:24:51,491 --> 00:24:53,243 Let me see if I believe you. 378 00:24:53,743 --> 00:24:54,953 I'm very sorry for what I've done. 379 00:24:55,412 --> 00:24:56,871 I promise I'll never do it again. 380 00:24:57,330 --> 00:24:59,124 How come we don't believe you? 381 00:25:02,419 --> 00:25:04,504 Are you looking for companionship? 382 00:25:05,005 --> 00:25:06,715 Yes. I'm homesick. 383 00:25:07,173 --> 00:25:11,386 I can set you up with a realfine date. 384 00:25:11,845 --> 00:25:14,055 Do you have Eastern European girl, Czech girl? 385 00:25:14,514 --> 00:25:16,725 -Of course. -Askfor Russian girl. 386 00:25:17,183 --> 00:25:19,853 Whatever you want. As a matter off act... 387 00:25:20,353 --> 00:25:23,773 I have a lovely Czech girl right here. 388 00:25:24,274 --> 00:25:26,818 Send her. I take her. 389 00:25:27,277 --> 00:25:28,653 What's your address? 390 00:25:29,112 --> 00:25:31,948 -Can you forgive him? -Give me a hug. 391 00:25:32,449 --> 00:25:33,742 Wait a minute. Hold on. 392 00:25:38,955 --> 00:25:42,417 That's a good start there. 393 00:26:02,854 --> 00:26:03,938 Now that you know Eddie, maybe he'll put you... 394 00:26:04,397 --> 00:26:05,774 in the next movie about him. 395 00:26:06,232 --> 00:26:06,900 You think so? 396 00:26:07,359 --> 00:26:09,110 You can play his wife. 397 00:26:12,489 --> 00:26:13,740 What's up, Chief? 398 00:26:14,199 --> 00:26:15,825 What the hell is that? 399 00:26:16,284 --> 00:26:18,495 What is that in your hand? Evidence? 400 00:26:18,953 --> 00:26:19,871 This is something we found on the scene. 401 00:26:20,330 --> 00:26:22,207 Whether it's evidence or not, we're not sure. 402 00:26:22,666 --> 00:26:25,335 You gave Eddie Flemming the evidence? 403 00:26:25,794 --> 00:26:27,087 Who did cause and origin? 404 00:26:27,545 --> 00:26:29,339 Chief,who do you think did? We did. 405 00:26:29,798 --> 00:26:31,800 Then why didn't you talk to the reporter? 406 00:26:32,258 --> 00:26:33,843 Because we got more important things to do... 407 00:26:34,302 --> 00:26:35,887 Iike finding out who did it. 408 00:26:36,346 --> 00:26:37,972 Really? 409 00:26:41,643 --> 00:26:43,228 Don't you guys understand? 410 00:26:43,687 --> 00:26:44,979 It is all about image. 411 00:26:45,438 --> 00:26:48,483 The better we look, the more money I get to pay you. 412 00:27:02,914 --> 00:27:04,416 Good evening. I'm Robert Hawkins... 413 00:27:04,874 --> 00:27:06,543 and this is "Top Story." 414 00:27:07,002 --> 00:27:09,212 Tonight we have an exclusive interview with Stephen Geller... 415 00:27:09,671 --> 00:27:10,922 who horrified the nation two years ago... 416 00:27:11,381 --> 00:27:14,884 when he murdered three clerks in a Manhattan shoe store. 417 00:27:15,343 --> 00:27:17,095 But now, Mr Geller's claim... 418 00:27:17,554 --> 00:27:19,514 spoken softly and articulately... 419 00:27:19,973 --> 00:27:22,684 is that he is the victim. 420 00:27:23,143 --> 00:27:25,603 Hard to believe. Watch. 421 00:27:27,605 --> 00:27:29,816 These people died... 422 00:27:30,275 --> 00:27:32,652 because of the criminal actions of my psychiatrist. 423 00:27:33,111 --> 00:27:35,030 He didn't insist that I stay on my medication. 424 00:27:35,488 --> 00:27:38,116 So you feel absolutely no responsibility... 425 00:27:38,575 --> 00:27:39,534 for killing these people? 426 00:27:39,993 --> 00:27:42,412 It was my finger that pulled the trigger... 427 00:27:42,871 --> 00:27:45,206 but morally, I'm not responsible. 428 00:27:45,665 --> 00:27:47,876 My psychiatrist knew what I was capable of. 429 00:27:48,335 --> 00:27:49,502 How can I know? I'm not a doctor. 430 00:27:49,961 --> 00:27:52,130 That seems very savvy for a man who's beenfound... 431 00:27:52,589 --> 00:27:53,965 mentally incompetent to stand trial. 432 00:27:54,424 --> 00:27:55,967 I'm a victim here, too. 433 00:27:56,426 --> 00:27:58,470 My life has been permanently disrupted. 434 00:27:58,928 --> 00:28:00,096 Permanently disrupted? 435 00:28:00,555 --> 00:28:02,140 Hasn't this "incident," as you call it... 436 00:28:02,599 --> 00:28:04,184 jump-started your career as an artist? 437 00:28:04,642 --> 00:28:06,311 Isn't there a movie in the works? 438 00:28:06,770 --> 00:28:08,772 We're in negotiations. That's correct. 439 00:28:09,230 --> 00:28:12,108 Doesn't the "Son of Sam" Iaw prohibit convicted criminals... 440 00:28:12,567 --> 00:28:13,568 from profiting from their crimes? 441 00:28:14,027 --> 00:28:16,404 It doesn't apply to me because I'm not a criminal. 442 00:28:16,863 --> 00:28:19,366 I wasn't convicted. 443 00:28:19,824 --> 00:28:22,827 I wasfound to be temporarily insane. 444 00:28:23,286 --> 00:28:26,122 I love America. 445 00:28:26,581 --> 00:28:29,668 No one is responsible for what they do. 446 00:28:33,171 --> 00:28:35,507 -Get in the bathroom. -We'll fuck her first. 447 00:28:35,965 --> 00:28:37,634 -Get in. -Fuck her first, right? 448 00:28:38,093 --> 00:28:40,303 Stay there! Shut up! 449 00:28:51,648 --> 00:28:54,609 I'm Honey from Worldly Escorts. 450 00:28:55,068 --> 00:28:56,861 You called us? 451 00:28:57,320 --> 00:28:59,906 And how are you tonight? 452 00:29:00,365 --> 00:29:02,534 Where's the Czech girl? 453 00:29:02,993 --> 00:29:04,577 Baby, I'm whatever you want me to be. 454 00:29:05,036 --> 00:29:10,250 I'm a little schoolgirl, I'm Mommy, I'm a Czech girl. 455 00:29:10,709 --> 00:29:12,127 Now, I like to get business out of the way... 456 00:29:12,585 --> 00:29:13,503 before we get down to pleasure... 457 00:29:13,962 --> 00:29:16,381 so can you put the money on the dresser? 458 00:29:16,840 --> 00:29:19,718 But I need the Czech girl. 459 00:29:20,176 --> 00:29:22,095 Daphne. You know her? 460 00:29:22,554 --> 00:29:25,098 It's an outcall service run from a loft. 461 00:29:25,557 --> 00:29:27,308 I don't know the other girls. 462 00:29:27,767 --> 00:29:28,977 Aren't you getting undressed? 463 00:29:29,436 --> 00:29:30,228 Where's the escort service? 464 00:29:30,687 --> 00:29:32,063 That's confidential. 465 00:29:32,522 --> 00:29:35,025 Can you put the money on the dresser, please? 466 00:29:35,483 --> 00:29:37,235 Yes. Sure. 467 00:29:37,694 --> 00:29:39,070 Thank you. 468 00:29:48,204 --> 00:29:52,417 I'd like to talkwith the person who runs the service. 469 00:29:52,876 --> 00:29:54,210 Can you give me her address? 470 00:29:54,669 --> 00:29:58,423 Do we have a problem here? 471 00:29:58,882 --> 00:30:02,886 Good. There's no reasonfor us to have a problem. 472 00:30:04,596 --> 00:30:09,267 I'm gonna make you feel real good. 473 00:30:12,520 --> 00:30:14,773 Sorry, no smoking. 474 00:30:18,026 --> 00:30:20,028 When I'm through with you... 475 00:30:20,487 --> 00:30:24,282 you won't even remember the Czech girl. 476 00:30:27,077 --> 00:30:29,621 Listen to me. 477 00:30:32,248 --> 00:30:34,042 I don't want sex. 478 00:30:35,377 --> 00:30:38,672 Just give me the address, please. 479 00:30:39,130 --> 00:30:41,966 Look, I don't give a shit if you want sex or not... 480 00:30:42,425 --> 00:30:43,343 but you're paying for my time. 481 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 Just listen to me. 482 00:30:45,261 --> 00:30:48,598 Give me the address, and then you can go. 483 00:30:49,057 --> 00:30:51,893 What are you doing? 484 00:30:52,352 --> 00:30:54,187 Listen to me. You got to help me! 485 00:30:54,646 --> 00:30:56,690 Just calm down and listen to me. 486 00:30:57,148 --> 00:30:59,651 Give me the fucking address, and then you go! 487 00:31:00,110 --> 00:31:02,654 Please,you got to help me. 488 00:31:03,113 --> 00:31:04,656 I need your help! 489 00:31:13,581 --> 00:31:15,834 All right! OK! 490 00:31:16,292 --> 00:31:18,128 It's in my purse. No! 491 00:31:18,586 --> 00:31:20,213 Shit! God! 492 00:31:23,425 --> 00:31:25,301 Help me! 493 00:31:26,594 --> 00:31:27,345 No! Help me! 494 00:31:27,804 --> 00:31:31,057 No! God! Someone! Please help! 495 00:31:36,104 --> 00:31:37,814 No! Help! 496 00:31:56,666 --> 00:31:59,169 What really stood out about this girl were her eyes. 497 00:31:59,627 --> 00:32:03,131 She had the most amazing huge blue eyes you've ever seen. 498 00:32:03,590 --> 00:32:06,718 Just absolutely beautiful. 499 00:32:07,177 --> 00:32:08,386 How long they been living in your building? 500 00:32:08,845 --> 00:32:11,056 Fouryears. 501 00:32:11,514 --> 00:32:13,558 I'll give you a call as soon as we know something more. 502 00:32:14,017 --> 00:32:17,103 -What do you got? -Milos and Tamina Karlova. 503 00:32:17,562 --> 00:32:18,897 They were quiet and kept to themselves. 504 00:32:19,356 --> 00:32:21,232 Landlord don't know who your girl is. 505 00:33:07,320 --> 00:33:08,947 OK if I smoke? 506 00:33:10,323 --> 00:33:12,075 It's your crime scene now. 507 00:33:12,534 --> 00:33:13,785 Do whateveryou want. 508 00:33:14,244 --> 00:33:16,538 Did you watch the news? 509 00:33:16,997 --> 00:33:18,873 I must have missed it. 510 00:33:19,958 --> 00:33:21,876 Just so you know... 511 00:33:23,169 --> 00:33:25,296 I gave you guys all the credit. 512 00:33:25,755 --> 00:33:28,091 Well,just so you know... 513 00:33:28,550 --> 00:33:31,011 I don't really care about that stuff. 514 00:33:31,469 --> 00:33:33,680 Why should you? 515 00:33:34,139 --> 00:33:35,932 I don't even watch TV. 516 00:33:36,391 --> 00:33:40,103 Good. Good. That's commendable. 517 00:33:44,107 --> 00:33:45,692 You get a report from the M.E.? 518 00:33:46,151 --> 00:33:48,320 Sure did. 519 00:33:49,612 --> 00:33:51,656 I want to ask you something. 520 00:33:52,115 --> 00:33:53,616 You got a problem with me? 521 00:33:54,075 --> 00:33:57,495 If you showed up and found me stepping on your crime scene... 522 00:33:57,954 --> 00:34:00,123 and remember, it was my crime scene yesterday... 523 00:34:00,582 --> 00:34:02,208 it might piss you off, too. 524 00:34:06,338 --> 00:34:07,630 What about the report? 525 00:34:08,089 --> 00:34:10,342 You were right. Both dead before the fire. 526 00:34:10,800 --> 00:34:11,926 The man was stabbed so hard... 527 00:34:12,385 --> 00:34:14,554 the killer broke off the tip of the knife in his spine. 528 00:34:15,013 --> 00:34:17,557 That usually indicates something pretty personal. 529 00:34:30,236 --> 00:34:31,905 Super said he's seen her before... 530 00:34:32,364 --> 00:34:35,325 but she didn't live here. 531 00:34:36,618 --> 00:34:38,328 Prettiest suspect I've had in a while. 532 00:34:38,787 --> 00:34:41,539 I don't know if she has anything to do with this. 533 00:34:41,998 --> 00:34:43,750 I saw her outside after the fire... 534 00:34:44,209 --> 00:34:45,251 and thought maybe it was a lead. 535 00:34:45,710 --> 00:34:46,920 Thought maybe she saw something. 536 00:34:47,379 --> 00:34:50,382 Why would they have taken the trouble... 537 00:34:52,884 --> 00:34:55,428 to position the bodies like that? 538 00:34:57,013 --> 00:34:59,265 Maybe they're trying to send somebody a message. 539 00:34:59,724 --> 00:35:02,519 Burial rites are very serious in Eastern Europe. 540 00:35:02,977 --> 00:35:03,895 Could be to humiliate them. 541 00:35:04,354 --> 00:35:05,647 How do you know all this? 542 00:35:06,106 --> 00:35:08,149 My folks were from Poland. 543 00:35:15,323 --> 00:35:16,574 Where? 544 00:35:17,033 --> 00:35:17,993 You sure it was a knife? 545 00:35:18,451 --> 00:35:20,704 Really? 546 00:35:24,749 --> 00:35:26,459 There was another murder on... 547 00:35:26,918 --> 00:35:28,670 8th Avenue in a hotel. 548 00:35:29,129 --> 00:35:30,630 A stabbing. 549 00:35:31,089 --> 00:35:33,216 Clerk said a Russian rented the room. 550 00:35:33,675 --> 00:35:35,927 Mind if I go along with you? 551 00:35:36,386 --> 00:35:39,264 This isn't afire. There's nothing foryou to do. 552 00:35:39,723 --> 00:35:42,058 I'll watch you. Maybe I'll learn something. 553 00:35:42,517 --> 00:35:43,727 This isn't homicide school, kid. 554 00:35:44,185 --> 00:35:47,022 But if you want to help, take that. 555 00:35:47,480 --> 00:35:48,773 What's this? 556 00:35:49,232 --> 00:35:51,526 The matching set for the murder weapon. 557 00:35:57,824 --> 00:35:59,826 This is our second day in America. 558 00:36:00,285 --> 00:36:01,953 First day was very exciting... 559 00:36:02,412 --> 00:36:04,247 full of thrills and chills. 560 00:36:04,706 --> 00:36:08,168 Over here is the co-star of my new movie. 561 00:36:08,626 --> 00:36:10,587 My partner Emil. 562 00:36:11,046 --> 00:36:13,298 Who's this? 563 00:36:13,757 --> 00:36:15,467 That is New York'sfinest. 564 00:36:15,925 --> 00:36:17,802 That's his case. 565 00:36:21,389 --> 00:36:22,724 Is that all you want? 566 00:36:23,183 --> 00:36:26,603 Do you know how much killer getsfor movie rights? 567 00:36:27,062 --> 00:36:28,229 It says in there he wants a million. 568 00:36:28,688 --> 00:36:30,315 A million? 569 00:36:30,774 --> 00:36:31,983 You're kidding. 570 00:36:32,442 --> 00:36:35,904 The killer gets million dollars for television interview? 571 00:36:36,363 --> 00:36:38,531 It pays to be a killer in this country. 572 00:36:43,953 --> 00:36:46,831 -Just taking a bath. -Any ID? 573 00:36:47,290 --> 00:36:50,251 -P.D. only. -He's OK. 574 00:36:50,710 --> 00:36:51,836 We still got to run some prints. 575 00:36:52,295 --> 00:36:56,007 This kid here from Midtown caught the case. 576 00:36:56,466 --> 00:36:58,718 How you doing? Tommy Cullen. 577 00:36:59,177 --> 00:37:00,345 It's a pleasure tofinally meet you. 578 00:37:00,804 --> 00:37:03,098 This is what we got. Figure she's a prostitute. 579 00:37:03,556 --> 00:37:05,850 Judging from the defence wounds on her arms and hands... 580 00:37:06,309 --> 00:37:07,852 she was really fighting for her life. 581 00:37:08,311 --> 00:37:12,232 The room was registered to a Frank Capra. 582 00:37:12,691 --> 00:37:15,318 -Who said this guy's Russian? -The clerk. 583 00:37:15,777 --> 00:37:17,612 Check the switchboard. See what calls went out. 584 00:37:18,071 --> 00:37:19,656 I'm on it. Excuse me, gentlemen. 585 00:37:20,115 --> 00:37:22,492 We're waiting on the M.E. tofind out if she was raped. 586 00:37:22,951 --> 00:37:23,994 We got a shitload of prints here... 587 00:37:24,452 --> 00:37:25,954 but in this joint, they could be anybody's. 588 00:37:26,413 --> 00:37:31,876 Anybody take a piss lately? Check the toilet seat. 589 00:37:32,335 --> 00:37:35,046 Only one guy checked in? 590 00:37:43,096 --> 00:37:44,889 You want to go to homicide school? 591 00:37:45,348 --> 00:37:46,808 Let me show you something. 592 00:37:47,267 --> 00:37:49,853 The killer was standing over there, slashing her. 593 00:37:50,311 --> 00:37:51,855 At the point of death, the heart stops beating... 594 00:37:52,313 --> 00:37:54,774 so you don't bleed anymore. See these two marks? 595 00:37:55,233 --> 00:37:59,696 Somebody was over here while the killer was stabbing her. 596 00:38:00,155 --> 00:38:02,657 What kind of knife you think we're talking about here? 597 00:38:03,116 --> 00:38:07,078 If you look at the marks on the wall over here... 598 00:38:07,537 --> 00:38:09,497 they're wide, but notvery deep. 599 00:38:09,956 --> 00:38:12,500 This was not your everyday kitchen or pocketknife. 600 00:38:12,959 --> 00:38:14,252 What if the tipwas broken off? 601 00:38:14,711 --> 00:38:16,629 Could be. Then we'd probably find it somewhere. 602 00:38:17,088 --> 00:38:18,298 I thinkwe already found it. 603 00:38:18,757 --> 00:38:22,093 There was only one phone call made last night. 604 00:38:22,552 --> 00:38:24,012 I dialled it, and it was an escort service. 605 00:38:24,471 --> 00:38:27,432 -You identify yourself? -I'm new, not stupid. 606 00:38:27,891 --> 00:38:30,769 Call communications. Get an address on that number. 607 00:38:34,022 --> 00:38:36,691 -Good work. -Thanks. 608 00:38:37,150 --> 00:38:38,693 So you gonna head over to the escort service? 609 00:38:39,152 --> 00:38:41,071 I'll let you know what happens. 610 00:38:41,529 --> 00:38:43,573 Eddie, you the man, bro! 611 00:38:44,032 --> 00:38:45,116 Eddie, this is ridiculous. 612 00:38:45,575 --> 00:38:48,161 If I ride along with you, we could talk over the case. 613 00:38:48,620 --> 00:38:50,955 Tell you what. I'll bounce this coin. 614 00:38:51,414 --> 00:38:52,582 If you win,you come with me. 615 00:38:53,041 --> 00:38:53,792 If you don't win, you don't come with me. 616 00:38:54,250 --> 00:38:55,585 Fair enough? 617 00:38:56,044 --> 00:38:57,754 All right, but I call it. 618 00:38:58,213 --> 00:38:59,839 You call it. 619 00:39:03,426 --> 00:39:05,261 -Tails. -Heads. You lose. 620 00:39:05,720 --> 00:39:08,640 That's bullshit. I didn't get to see. 621 00:39:09,099 --> 00:39:10,934 Go ahead. I'll call it. 622 00:39:11,393 --> 00:39:15,021 Heads. See? You lost twice. 623 00:39:18,274 --> 00:39:20,235 See you around. 624 00:39:21,861 --> 00:39:23,446 Come on. 625 00:39:23,905 --> 00:39:25,740 All right. 626 00:39:36,459 --> 00:39:37,711 That supposed to be funny? 627 00:39:38,169 --> 00:39:40,672 Yeah, come on. 628 00:39:42,674 --> 00:39:43,508 I was just joking. 629 00:39:43,967 --> 00:39:45,135 Thanks for letting me come along. 630 00:39:45,802 --> 00:39:47,429 No problem. Souvenir. 631 00:39:48,930 --> 00:39:50,765 Two heads. 632 00:39:51,224 --> 00:39:52,183 Better than one. 633 00:39:52,642 --> 00:39:55,228 Police. We just want to ask you some questions. 634 00:39:55,687 --> 00:39:56,563 Do you have a warrant? 635 00:39:57,022 --> 00:39:58,523 We're not looking to bust you, ma'am. 636 00:39:58,982 --> 00:40:00,734 It's Detective Eddie Flemming from Homicide. 637 00:40:01,192 --> 00:40:03,278 Just open the door. We want to talk. 638 00:40:03,737 --> 00:40:05,363 My God,what an honour. 639 00:40:05,822 --> 00:40:07,991 Rose Hearn. Please come in. 640 00:40:08,450 --> 00:40:11,411 I just saw you on television. 641 00:40:11,870 --> 00:40:14,414 You look better in real life. 642 00:40:14,873 --> 00:40:16,875 Just give me one second. 643 00:40:26,843 --> 00:40:29,346 So,what can I help you with, Detective? 644 00:40:29,804 --> 00:40:31,056 We don't have any ID yet... 645 00:40:31,514 --> 00:40:33,892 but we found one of your girls at the King Edward Hotel. 646 00:40:34,351 --> 00:40:36,603 What? 647 00:40:37,062 --> 00:40:38,396 Did you send anybody over there? 648 00:40:38,855 --> 00:40:42,275 Yeah. Honey. 649 00:40:42,734 --> 00:40:45,570 She's one of my girls. She's dead? 650 00:40:46,029 --> 00:40:46,655 I'm afraid so. 651 00:40:47,113 --> 00:40:48,740 Oh, my God. 652 00:40:49,199 --> 00:40:51,117 Are you all right? 653 00:40:51,576 --> 00:40:53,328 -Do you want some water? -Please. 654 00:40:53,787 --> 00:40:55,330 Get some water, please. 655 00:40:55,789 --> 00:40:56,623 Do you know what she was doing there? 656 00:40:57,082 --> 00:41:00,126 She was on a date with a guy. 657 00:41:00,585 --> 00:41:03,088 He called asking for a Czechoslovakian girl. 658 00:41:03,546 --> 00:41:04,839 I sent him Honey. 659 00:41:05,298 --> 00:41:07,258 Once they get there, it doesn't really matter. 660 00:41:07,717 --> 00:41:08,426 Do you have Czech girls working for you? 661 00:41:08,885 --> 00:41:13,139 No, but he insisted on one. 662 00:41:13,598 --> 00:41:15,975 Does this girl look familiar to you? 663 00:41:20,105 --> 00:41:21,731 Linda? 664 00:41:28,613 --> 00:41:29,698 What were you saying? 665 00:41:30,156 --> 00:41:32,826 I think I know this girl. Her name is Daphne. 666 00:41:33,284 --> 00:41:34,244 She's a Czech girl. 667 00:41:34,703 --> 00:41:36,079 I tried to recruit her and gave her my card. 668 00:41:36,538 --> 00:41:39,916 I never heard backfrom her. She's very popular suddenly. 669 00:41:40,375 --> 00:41:41,376 Do you have a last name? 670 00:41:41,835 --> 00:41:46,840 No. I just had two guys come in asking about her. 671 00:41:47,298 --> 00:41:48,466 Who were they? 672 00:41:48,925 --> 00:41:52,470 One guy said he was her cousin was trying tofind her. 673 00:41:52,929 --> 00:41:55,974 They had a video camera, and I wanted them out... 674 00:41:56,433 --> 00:41:57,434 so I told them where she worked. 675 00:41:57,892 --> 00:41:58,560 Where's that? 676 00:41:59,019 --> 00:42:00,562 It's a salon on 63rd and Madison. 677 00:42:01,021 --> 00:42:04,941 -What's the name? -Ludwig's. She washes hair. 678 00:42:07,569 --> 00:42:10,697 Leon, Ludwig's Hair Salon. Suspects might be there. 679 00:42:11,156 --> 00:42:12,365 We think the suspects are there. 680 00:42:12,824 --> 00:42:13,491 -Right away! -Hurry! 681 00:42:13,950 --> 00:42:15,118 Want a sip? 682 00:42:15,577 --> 00:42:17,746 -I'm on duty. -So am l. 683 00:42:37,474 --> 00:42:39,100 Hunting for Daphne. 684 00:42:42,854 --> 00:42:44,522 I'll go inside. You cover the exit. 685 00:42:44,981 --> 00:42:45,857 Of course. 686 00:42:46,316 --> 00:42:48,443 I always wanted to be a cop... 687 00:42:48,902 --> 00:42:50,111 when I was a kid. 688 00:42:50,570 --> 00:42:52,072 I dreamt about pulling out my gun... 689 00:42:52,530 --> 00:42:54,908 kicking the door in, yelling "Freeze"! 690 00:42:56,785 --> 00:42:57,952 What did you dream about? 691 00:42:58,411 --> 00:43:00,413 Running into a burning building, kicking down the door... 692 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 rushing through the smoke, and saving a kid. 693 00:43:03,333 --> 00:43:05,627 Then I guess we're doing it the right way. 694 00:43:06,086 --> 00:43:08,838 If it was a burning building, I'd let you gofirst. 695 00:43:10,340 --> 00:43:11,675 Watch out. 696 00:43:14,052 --> 00:43:15,303 Fuck. 697 00:43:15,762 --> 00:43:18,056 The thrill of the hunt. 698 00:43:23,895 --> 00:43:25,772 Excuse me. 699 00:43:26,231 --> 00:43:27,357 Sorry. 700 00:43:27,816 --> 00:43:28,775 I'm looking for Daphne. 701 00:43:29,234 --> 00:43:31,861 I don't know where she went. Maybe infront. 702 00:43:32,320 --> 00:43:33,822 Thanks. 703 00:44:00,015 --> 00:44:01,725 I've got a temper. 704 00:44:02,183 --> 00:44:04,602 When I lose it, I lose control. 705 00:44:05,061 --> 00:44:07,772 Get out of here! 706 00:44:08,231 --> 00:44:09,858 I didn't intend to kill Milos. 707 00:44:10,317 --> 00:44:13,403 When I went to prison, they beat me. 708 00:44:13,862 --> 00:44:16,906 I still didn't tell he was my partner. 709 00:44:17,365 --> 00:44:19,701 I loved Milos like a brother. 710 00:44:21,161 --> 00:44:24,080 Daphne,will you be coming back to work? 711 00:44:24,539 --> 00:44:27,083 -In a minute, Ludwig. -Come! 712 00:44:27,542 --> 00:44:29,878 Thank you. 713 00:44:30,337 --> 00:44:32,672 I don't want to kill you. 714 00:44:33,131 --> 00:44:35,675 But if you talk... 715 00:44:36,134 --> 00:44:38,386 I will. 716 00:44:42,223 --> 00:44:45,477 I thought you'd want it. 717 00:44:45,935 --> 00:44:47,604 This was Tamina's necklace. 718 00:44:48,063 --> 00:44:50,106 Keep it. 719 00:44:53,360 --> 00:44:54,986 Let's get out of here. 720 00:45:00,325 --> 00:45:01,951 Good-bye, my love. 721 00:45:17,926 --> 00:45:19,761 Your name's Daphne, right? 722 00:45:20,220 --> 00:45:22,639 Remember last night at the fire, you saw me? 723 00:45:23,098 --> 00:45:25,225 Last night,you wanted to tell me something. 724 00:45:25,684 --> 00:45:27,936 I got it. I smell smoke across the street. 725 00:45:28,395 --> 00:45:29,229 We just want to talk to you. 726 00:45:29,688 --> 00:45:31,982 We're here to protect you. No problem. 727 00:45:32,440 --> 00:45:34,317 You speak English? 728 00:45:34,776 --> 00:45:37,529 You speak English, don't you? 729 00:45:37,988 --> 00:45:39,614 Let's go this way. 730 00:45:45,203 --> 00:45:47,872 Did two guys come and visit you today? 731 00:45:52,085 --> 00:45:54,170 What's that? Who gave you this? 732 00:46:04,180 --> 00:46:05,724 Across the street, two guys with a video camera. 733 00:46:06,182 --> 00:46:07,767 Don't look! It's OK. 734 00:46:08,226 --> 00:46:09,519 Let's just box them in. 735 00:46:09,978 --> 00:46:11,187 You stay here with her. 736 00:46:13,648 --> 00:46:15,567 Come on, let's go! 737 00:46:30,206 --> 00:46:32,917 Shit! Go! 738 00:46:36,671 --> 00:46:38,548 Goddamn! 739 00:46:41,676 --> 00:46:42,969 Split up! 740 00:46:43,428 --> 00:46:45,347 Fuck! Go! 741 00:46:47,349 --> 00:46:49,726 Son of a bitch! 742 00:46:54,481 --> 00:46:56,733 Get the fuck out of the road! 743 00:47:04,741 --> 00:47:07,118 Move! Damn! 744 00:47:08,536 --> 00:47:10,246 On the bus! 745 00:47:21,549 --> 00:47:22,759 -Look out! -Be careful! 746 00:47:27,389 --> 00:47:30,141 Excuse me! Move! I'm a cop! 747 00:47:48,493 --> 00:47:49,452 Look, look! 748 00:47:49,911 --> 00:47:51,371 Watch out! Watch out! 749 00:47:55,417 --> 00:47:57,669 Perfect! Cut! Print! Go! 750 00:48:03,842 --> 00:48:05,176 Bobby,you OK? 751 00:48:05,635 --> 00:48:08,096 I'm all right. They went towards the park! 752 00:48:09,347 --> 00:48:11,558 -You hit? -No. 753 00:48:12,017 --> 00:48:15,979 Got my piece. 754 00:48:36,082 --> 00:48:38,293 Did you get him? 755 00:48:40,211 --> 00:48:41,838 Think so. 756 00:48:46,968 --> 00:48:47,927 I'm here, Leon. 757 00:48:48,386 --> 00:48:49,971 I'm having a bad day, man. 758 00:48:50,430 --> 00:48:52,015 You'll be OK. 759 00:48:54,184 --> 00:48:55,894 We've surrounded the park. They've disappeared. 760 00:48:57,937 --> 00:48:59,314 Detective, can you tell us what happened? 761 00:48:59,773 --> 00:49:01,900 -I can't talk right now. -Give me a break. 762 00:49:02,359 --> 00:49:04,694 Excuse me,what's the Fire Marshal doing here? 763 00:49:05,153 --> 00:49:06,529 I can't give out any statements right now. I'm sorry. 764 00:49:06,988 --> 00:49:08,657 I understand your partner, Leon Jackson, is injured. 765 00:49:09,115 --> 00:49:10,742 He was hurt, not seriously. 766 00:49:11,201 --> 00:49:12,535 Do you have a suspect in custody? 767 00:49:12,994 --> 00:49:14,579 Now's not a good time, OK? 768 00:49:15,038 --> 00:49:15,622 Detective Jackson was not hurt seriously. 769 00:49:16,081 --> 00:49:17,123 That's all I can tell you. 770 00:49:17,582 --> 00:49:19,084 All right. Eddie, are you all right? 771 00:49:19,542 --> 00:49:21,086 Not a good time. 772 00:49:21,544 --> 00:49:23,171 All right. 773 00:49:25,799 --> 00:49:27,634 If you'd just be willing to cooperate... 774 00:49:28,093 --> 00:49:29,511 Let me tell you something. 775 00:49:29,969 --> 00:49:32,389 I want to know who they are and how you're involved now! 776 00:49:32,847 --> 00:49:34,474 I don't know who they are. I've never seen them before. 777 00:49:34,933 --> 00:49:37,560 I was there showering, and Tamina is a friend of mine. 778 00:49:38,019 --> 00:49:39,104 My shower was broken, so she let me use theirs. 779 00:49:39,562 --> 00:49:40,730 Go on. 780 00:49:41,189 --> 00:49:42,524 That's it. I saw the killings. 781 00:49:42,983 --> 00:49:44,067 Why are you protecting them? 782 00:49:44,526 --> 00:49:45,819 I'm protecting myself. 783 00:49:46,277 --> 00:49:48,446 From what? Are you here illegally? 784 00:49:48,905 --> 00:49:50,365 Don't worry about that. We'll talk to lmmigration. 785 00:49:50,824 --> 00:49:53,243 -Don't talk to lmmigration. -Why not? 786 00:49:53,702 --> 00:49:55,537 We'll find out one way or another. 787 00:49:55,996 --> 00:49:58,790 Better that it comes from you. You understand? 788 00:50:08,425 --> 00:50:09,509 You want to sit down? 789 00:50:09,968 --> 00:50:11,594 Why don't you sit down? 790 00:50:14,681 --> 00:50:16,599 You want a glass of water? 791 00:50:29,779 --> 00:50:32,991 My little sister and I shared a flat. 792 00:50:33,450 --> 00:50:38,121 I came home one night, and a man was raping her. 793 00:50:38,580 --> 00:50:41,750 His gun was on the chair, and I grabbed it... 794 00:50:42,208 --> 00:50:45,170 and when he came at me, I shot him. 795 00:50:45,628 --> 00:50:46,713 Justifiable homicide. 796 00:50:47,172 --> 00:50:50,008 Yes, but he was a cop. 797 00:50:50,467 --> 00:50:53,553 So you shot him, and you killed a cop? 798 00:50:54,012 --> 00:50:57,098 I was living in a small town in Slovakia. 799 00:50:57,557 --> 00:50:58,558 We don't want to hear your life story. 800 00:50:59,017 --> 00:51:00,477 I got an officer shot out there. 801 00:51:00,935 --> 00:51:02,020 Just tell us where we can find these guys. 802 00:51:02,479 --> 00:51:04,356 You're a cop. I know you won't help me. 803 00:51:04,814 --> 00:51:07,067 You're right. Not unless you help us. 804 00:51:07,525 --> 00:51:11,363 Eddie, can I talk to you alone for a second? 805 00:51:11,821 --> 00:51:13,281 For a second. 806 00:51:19,746 --> 00:51:23,041 Even if she is telling the truth, she's fucked. 807 00:51:23,500 --> 00:51:27,212 Would you mind letting me talk to her first? 808 00:51:27,671 --> 00:51:29,839 Any leads I get, they're all yours... 809 00:51:30,298 --> 00:51:32,676 but let me get first crack at her. 810 00:51:33,134 --> 00:51:35,261 You want to talk to her alone? 811 00:51:35,720 --> 00:51:36,680 She's scared. 812 00:51:37,138 --> 00:51:39,140 You're intimidating her. Big hotshot celebrity. 813 00:51:39,599 --> 00:51:41,726 I'm a nobody. Maybe she'll open upwith me. 814 00:51:42,185 --> 00:51:43,478 Maybe she looks at me different. 815 00:51:43,937 --> 00:51:46,398 What is this? You're her saviour? 816 00:51:46,856 --> 00:51:48,900 Gonna save her from the burning building? 817 00:51:49,359 --> 00:51:50,986 I'm being serious here. 818 00:51:57,200 --> 00:51:59,369 I'll give you a head start... 819 00:51:59,828 --> 00:52:00,745 but you get her to the station house... 820 00:52:01,204 --> 00:52:02,080 and don't let her out of your sight. 821 00:52:02,539 --> 00:52:03,873 She's the only warm body we got left. 822 00:52:04,332 --> 00:52:06,209 I'm a professional, all right? 823 00:52:06,668 --> 00:52:07,919 Women like that have a way... 824 00:52:08,378 --> 00:52:10,672 of turning professionals into amateurs. 825 00:52:37,699 --> 00:52:39,242 What are you doing? 826 00:52:39,701 --> 00:52:41,619 I've got to light this scene better. 827 00:52:42,078 --> 00:52:43,455 Make it more dramatic... 828 00:52:43,913 --> 00:52:46,583 just like in the movie, "Silence of the Sheeps." 829 00:52:47,042 --> 00:52:48,626 Shut up. 830 00:52:49,085 --> 00:52:50,712 Hurts, huh? 831 00:53:01,973 --> 00:53:04,601 Big enough? Just kidding. 832 00:53:05,060 --> 00:53:06,686 Want to get married? 833 00:53:10,065 --> 00:53:12,067 I love you. You want to get married? 834 00:53:12,525 --> 00:53:13,526 Sweetheart. 835 00:53:13,985 --> 00:53:15,612 No? 836 00:53:17,197 --> 00:53:18,365 Come on. 837 00:53:19,741 --> 00:53:21,284 Come on. 838 00:53:37,801 --> 00:53:39,761 I love you. 839 00:53:41,054 --> 00:53:43,765 sweetheart, my love. 840 00:53:45,725 --> 00:53:47,769 I adore you. 841 00:53:49,145 --> 00:53:51,690 I adore you, my Nicolette. 842 00:53:53,817 --> 00:53:55,485 I want you. 843 00:54:04,411 --> 00:54:06,788 I adore you. 844 00:54:10,959 --> 00:54:12,335 She's here. 845 00:54:12,794 --> 00:54:14,421 She's here? 846 00:54:20,552 --> 00:54:22,554 What does that mean? 847 00:54:25,056 --> 00:54:26,266 "Good luck" in Greek. 848 00:54:26,725 --> 00:54:28,810 Good luck in English. 849 00:54:32,939 --> 00:54:34,566 Are you married? 850 00:54:36,818 --> 00:54:38,653 Do you live alone? 851 00:54:40,697 --> 00:54:42,615 I haven't showered since the killings. 852 00:54:43,074 --> 00:54:45,493 We could stop at your place, and I could take a shower... 853 00:54:45,952 --> 00:54:48,330 before we have to go back to custody. 854 00:54:48,788 --> 00:54:50,790 Look, l... 855 00:54:51,249 --> 00:54:54,544 I can't take you back to my place. 856 00:54:55,003 --> 00:54:56,755 Then somewhere else? 857 00:55:00,008 --> 00:55:01,634 How's it going, dude? 858 00:55:03,470 --> 00:55:06,139 -Eddie, how are you? -Not too good. 859 00:55:17,734 --> 00:55:19,861 I love you. 860 00:55:20,278 --> 00:55:22,364 You have a funny way of showing it. 861 00:55:22,822 --> 00:55:24,282 Yeah, me, too. 862 00:55:24,741 --> 00:55:25,909 Why'd you snap at me? 863 00:55:26,368 --> 00:55:27,327 I didn't snap at you. 864 00:55:27,786 --> 00:55:30,038 Yes,you did. I just wanted a statement. 865 00:55:30,497 --> 00:55:31,414 I just can't answeryou every time. 866 00:55:31,873 --> 00:55:33,041 I couldn't do it. 867 00:55:33,500 --> 00:55:36,419 Didn't have to embarrass me infront of my colleagues. 868 00:55:36,878 --> 00:55:40,090 I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 869 00:55:40,548 --> 00:55:41,216 You know that. 870 00:55:41,675 --> 00:55:43,176 It's all right. 871 00:55:45,512 --> 00:55:47,138 You OK? 872 00:55:58,066 --> 00:56:01,569 You got blood all over your watch. Leon's? 873 00:56:02,028 --> 00:56:04,197 Probably. It has to be. 874 00:56:06,908 --> 00:56:09,327 Is he gonna be all right? 875 00:56:09,786 --> 00:56:12,580 He'll be OK. 876 00:56:14,207 --> 00:56:16,167 Last week,you had that schoolteacher's blood... 877 00:56:16,626 --> 00:56:18,586 on your shoes. 878 00:56:19,045 --> 00:56:22,173 I don't know how you do it. 879 00:56:25,301 --> 00:56:26,344 Speaking of shoes... 880 00:56:26,803 --> 00:56:29,139 you know what I was thinking? 881 00:56:31,057 --> 00:56:35,353 I would like to have... 882 00:56:39,149 --> 00:56:41,276 some shoes next to my shoes. 883 00:56:46,197 --> 00:56:47,407 Wait. 884 00:56:47,866 --> 00:56:49,784 What are you doing, Eddie? 885 00:57:10,221 --> 00:57:12,307 Forget the phone. What? 886 00:57:12,766 --> 00:57:14,225 No, go ahead. Answer the phone. 887 00:57:14,684 --> 00:57:16,311 Aw, shit. 888 00:57:18,396 --> 00:57:19,981 Look, can I just call you right back? 889 00:57:20,440 --> 00:57:21,733 You can't call me back. We can't find Katie. 890 00:57:22,192 --> 00:57:24,319 We want you to anchor right now. We don't know where she is. 891 00:57:24,778 --> 00:57:26,613 Come down, get in a cab, and be here in an hour. 892 00:57:27,072 --> 00:57:28,531 Wait a minute. Now? Right now? 893 00:57:28,990 --> 00:57:29,741 You want your shot? 894 00:57:30,200 --> 00:57:31,826 Get in the cab and come down here now. 895 00:57:36,748 --> 00:57:38,083 They want me to anchor. 896 00:57:38,541 --> 00:57:40,085 -Great. -Tonight. 897 00:57:40,543 --> 00:57:42,712 -That's great. -Oh, my God. 898 00:57:45,715 --> 00:57:49,177 Forget that for a second. 899 00:57:49,636 --> 00:57:50,929 No,when you come back. 900 00:57:51,388 --> 00:57:52,514 You promise? We'll talk tonight? 901 00:57:52,972 --> 00:57:54,182 Of course I promise. 902 00:57:54,641 --> 00:57:56,184 I'll see you when you come back... 903 00:57:56,643 --> 00:57:57,268 and we'll do it. 904 00:57:57,727 --> 00:57:59,020 Go ahead. You'll be great. 905 00:57:59,479 --> 00:58:00,647 I love you, Eddie. 906 00:58:01,106 --> 00:58:03,233 I love you, sweetheart. 907 00:58:07,028 --> 00:58:08,405 I'll see you tonight. 908 00:58:08,863 --> 00:58:11,241 Good luck. 909 00:58:11,700 --> 00:58:13,785 Don't be late. 910 00:58:52,824 --> 00:58:55,035 The video of Milos and Tamina... 911 00:58:55,493 --> 00:58:56,786 I told you to erase it. 912 00:58:57,245 --> 00:58:59,581 I erased everything. It's all gone. 913 00:59:00,040 --> 00:59:02,834 Don't lie. I won't be angry. 914 00:59:04,794 --> 00:59:07,088 Why not? 915 00:59:15,055 --> 00:59:17,265 -What is it? -What does it look like? 916 00:59:17,724 --> 00:59:18,558 It's an address book. 917 00:59:19,017 --> 00:59:21,811 I took it from the black cop. 918 00:59:24,731 --> 00:59:26,066 What's this? 919 00:59:27,901 --> 00:59:29,944 What is it? 920 00:59:40,705 --> 00:59:45,251 "Eddie Flemming." 921 00:59:50,882 --> 00:59:53,885 Why won't you be angry at me for keeping my movie? 922 00:59:57,806 --> 00:59:59,724 You'll see. 923 01:00:01,101 --> 01:00:03,770 Come. Bring the camera. 924 01:00:11,861 --> 01:00:13,071 Hello. 925 01:00:13,530 --> 01:00:17,575 My name is Frank Capra. I'm a famous Hollywood director. 926 01:00:22,539 --> 01:00:24,207 There she is! 927 01:00:41,808 --> 01:00:43,226 What are you doing here? 928 01:00:43,685 --> 01:00:45,353 What am I doing here? 929 01:00:45,812 --> 01:00:47,772 I came to see how the investigation is going. 930 01:00:48,231 --> 01:00:49,441 I called, and you're not here. 931 01:00:49,899 --> 01:00:50,984 I waited by the station house, you never show up. 932 01:00:51,443 --> 01:00:52,986 I beep you, you don't return my call. 933 01:00:53,445 --> 01:00:56,614 Where the hell have you been? 934 01:00:57,073 --> 01:00:59,492 Ladder 21 was at the rock for training. All right? 935 01:00:59,951 --> 01:01:01,661 So we stopped there so she could get cleaned up. 936 01:01:02,120 --> 01:01:03,455 What do you mean cleaned up? 937 01:01:04,956 --> 01:01:05,915 I let her take a shower. 938 01:01:06,374 --> 01:01:09,169 A shower? And did you take one, too? 939 01:01:09,627 --> 01:01:11,087 Come on, Chief. 940 01:01:11,546 --> 01:01:12,964 She's been through a lot. I'm trying to help her out. 941 01:01:13,423 --> 01:01:14,257 Really? That's really nice of you. 942 01:01:14,716 --> 01:01:15,675 You take a homicide witness... 943 01:01:16,134 --> 01:01:17,677 to take a shower after your partner's been shot. 944 01:01:18,136 --> 01:01:19,721 Are you out of your fucking mind? 945 01:01:20,180 --> 01:01:21,514 You having that much trouble get ting dates? 946 01:01:21,973 --> 01:01:23,767 I told him to. Tommy, get her out of here. 947 01:01:24,225 --> 01:01:25,560 There was the press all over the place. 948 01:01:26,019 --> 01:01:27,479 I didn't want her face in the news, so I told him... 949 01:01:27,937 --> 01:01:29,147 to take her someplace quiet till things calmed down. 950 01:01:29,606 --> 01:01:31,733 -Really? -It was my decision, not his. 951 01:01:32,192 --> 01:01:33,526 I am the Deputy Chief Fire Marshal... 952 01:01:33,985 --> 01:01:36,154 and every now and then, I like to be included in decisions. 953 01:01:36,613 --> 01:01:38,198 I understand. Infact, once he briefs me... 954 01:01:38,657 --> 01:01:40,200 you guys can take over the press conference... 955 01:01:40,659 --> 01:01:41,785 and you can take the lead in the case. 956 01:01:42,243 --> 01:01:44,120 -How's that? -All right. 957 01:01:44,579 --> 01:01:46,623 I'm ready to be briefed. 958 01:01:48,208 --> 01:01:49,793 -Excuse us. -Sure. 959 01:01:50,251 --> 01:01:52,087 Are you ready to brief me? 960 01:01:52,545 --> 01:01:54,255 Good. 961 01:01:57,217 --> 01:01:59,177 Wait. 962 01:02:02,972 --> 01:02:04,808 Fellas, can you give us a few minutes, please? 963 01:02:05,266 --> 01:02:07,310 -You bet. -Thanks. 964 01:02:08,728 --> 01:02:09,562 Shut that door, too, when you go out. 965 01:02:10,021 --> 01:02:11,648 Thanks a lot, guys. 966 01:02:13,066 --> 01:02:15,235 Just so you know, I didn't touch her. 967 01:02:15,694 --> 01:02:16,861 Maybe you should've... 968 01:02:17,320 --> 01:02:18,488 because nobody believes you didn't, including me. 969 01:02:18,947 --> 01:02:20,073 I know it wasn't the smartest thing to do... 970 01:02:20,532 --> 01:02:21,700 and you think I'm a fool, but nothing happened. 971 01:02:22,158 --> 01:02:23,284 It wasn't the smartest thing to do. 972 01:02:23,743 --> 01:02:25,537 To say the least, you ought to know better. 973 01:02:25,996 --> 01:02:28,498 She's got the potential to fucking hang you. 974 01:02:28,957 --> 01:02:30,583 If she even suggests that you made a pass at her... 975 01:02:31,042 --> 01:02:31,918 it's fucking over. Deny it all you want. 976 01:02:32,377 --> 01:02:33,837 It won't make a fucking bit of difference. 977 01:02:34,295 --> 01:02:37,090 You never went out on a limb for somebody? 978 01:02:37,549 --> 01:02:38,967 "Here's the name of an immigration lawyer." 979 01:02:39,426 --> 01:02:40,677 That's how you go out on a limb. 980 01:02:41,136 --> 01:02:42,178 If you heard her story, you'd believe her, too. 981 01:02:42,637 --> 01:02:44,597 You'll jeopardize your career and your life... 982 01:02:45,056 --> 01:02:46,516 and my case... 983 01:02:46,975 --> 01:02:48,643 and I'll give you another piece of advice. 984 01:02:49,102 --> 01:02:49,978 Maybe you don't watch TV... 985 01:02:50,437 --> 01:02:52,188 but I'll let you in on a little secret. 986 01:02:52,647 --> 01:02:54,149 The whole fucking world watches television. 987 01:02:54,607 --> 01:02:56,568 When you go out there, they know your face... 988 01:02:57,027 --> 01:02:59,571 and the little fucking itty bit of fame... 989 01:03:00,030 --> 01:03:02,615 I have in this fucking city makes my job a lot easier... 990 01:03:03,074 --> 01:03:05,076 and I get a lot more done because of it. 991 01:03:05,535 --> 01:03:07,620 Why'd you stand up for me with the chief? 992 01:03:12,500 --> 01:03:14,669 I don't know. 993 01:03:15,128 --> 01:03:17,047 You remind me of a puppy I used to have... 994 01:03:17,505 --> 01:03:20,675 who pissed all over the carpet, but I still kept him. 995 01:03:37,567 --> 01:03:39,486 -Let's go. -Captain! 996 01:03:41,363 --> 01:03:43,281 One at a time, please! 997 01:03:43,740 --> 01:03:47,452 We're looking for two male white suspects in their thirties. 998 01:03:47,911 --> 01:03:50,914 We believe them to be of an Eastern-European nationality. 999 01:03:54,584 --> 01:03:55,877 That's another lesson. 1000 01:03:56,336 --> 01:03:58,755 You got nothing to say, don't waste their time or yours. 1001 01:03:59,214 --> 01:04:00,882 Let somebody else do that. 1002 01:04:01,341 --> 01:04:02,550 What's the plan now? 1003 01:04:03,009 --> 01:04:05,011 You're on the team, so I'll call you when something happens. 1004 01:04:05,470 --> 01:04:07,138 Right now I've got to propose to my girlfriend. 1005 01:04:07,597 --> 01:04:09,891 Really? Congratulations. 1006 01:04:10,350 --> 01:04:12,811 Don't congratulate me. She hasn't said yes yet. 1007 01:04:13,269 --> 01:04:14,813 I still think there's something... 1008 01:04:15,271 --> 01:04:17,482 I could be doing to helpfind these guys. 1009 01:04:17,941 --> 01:04:20,402 Go home and get some rest. 1010 01:04:20,860 --> 01:04:22,028 Sometimes you can try too hard. 1011 01:04:22,487 --> 01:04:24,531 Sometimes you have to go away in order to come back. 1012 01:04:24,990 --> 01:04:26,658 Like you did with that shot today? 1013 01:04:27,117 --> 01:04:27,909 That's right. 1014 01:04:28,368 --> 01:04:29,744 All right. I get it. 1015 01:04:30,203 --> 01:04:32,205 Good, because you don't look like you get it. 1016 01:04:32,664 --> 01:04:33,707 I get it. 1017 01:04:34,165 --> 01:04:35,709 -Sure you get it? -I get it. 1018 01:04:36,167 --> 01:04:37,711 -You get it? -No, I get it. 1019 01:04:38,169 --> 01:04:41,506 Trust me. I get it. 1020 01:04:44,175 --> 01:04:45,051 Why don't you keep it? 1021 01:04:45,510 --> 01:04:48,304 Don't say I never gave you anything. 1022 01:06:11,346 --> 01:06:12,973 Coming. 1023 01:06:31,533 --> 01:06:33,159 Hello? 1024 01:07:14,951 --> 01:07:16,411 I'm looking for Gayle Cassiopi. 1025 01:07:18,246 --> 01:07:19,873 I think it's one flight up. 1026 01:07:20,332 --> 01:07:22,459 Thanks. 1027 01:07:31,343 --> 01:07:32,969 Action. 1028 01:08:29,317 --> 01:08:30,360 Who's she? 1029 01:08:30,819 --> 01:08:32,904 None of your fucking business. 1030 01:08:37,242 --> 01:08:38,994 Who's Nicky? 1031 01:08:52,674 --> 01:08:53,842 Beautiful. 1032 01:08:54,300 --> 01:08:55,927 It's OK. 1033 01:09:05,145 --> 01:09:08,231 You know what I need? I need your opinion. 1034 01:09:08,690 --> 01:09:10,567 You do? About what? 1035 01:09:15,030 --> 01:09:16,740 You see... 1036 01:09:17,198 --> 01:09:20,702 they're going to make a movie about me, too, Eddie... 1037 01:09:21,161 --> 01:09:22,620 and write books. 1038 01:09:23,079 --> 01:09:25,832 Write books. 1039 01:09:27,334 --> 01:09:30,170 Books? What's your fucking accomplishment? 1040 01:09:32,339 --> 01:09:36,676 I kill someone famous. 1041 01:09:38,428 --> 01:09:46,394 And I saw you on the page of "People" magazine. 1042 01:09:46,853 --> 01:09:48,271 Eddie, look at me. 1043 01:09:48,730 --> 01:09:51,858 Good. 1044 01:09:52,317 --> 01:09:55,195 Good. Be tough to the end. 1045 01:09:55,654 --> 01:09:58,782 Actor who plays you will want you to die like a hero. 1046 01:10:01,117 --> 01:10:04,204 Tabloids don't have to do re-enactments. 1047 01:10:04,663 --> 01:10:08,375 They're going to have a real movie this time. 1048 01:10:08,833 --> 01:10:11,503 You film killing me, you'll get away with that? 1049 01:10:13,463 --> 01:10:14,714 You're stupider than I thought. 1050 01:10:15,173 --> 01:10:17,384 Both out of your fucking minds. 1051 01:10:21,596 --> 01:10:25,016 Turn it off! 1052 01:10:31,314 --> 01:10:32,941 We are insane. 1053 01:10:33,400 --> 01:10:38,154 Who else but crazy men would film their crimes? 1054 01:10:38,613 --> 01:10:42,450 So I kill you, and if we are caught... 1055 01:10:42,909 --> 01:10:44,327 we are sent to mental hospital... 1056 01:10:44,786 --> 01:10:49,332 but once I'm in the hospital, I say I'm not crazy... 1057 01:10:49,791 --> 01:10:51,835 just pretending. 1058 01:10:52,293 --> 01:10:54,879 So I would be acquitted. 1059 01:10:55,338 --> 01:10:57,090 We see psychiatrists. 1060 01:10:57,549 --> 01:11:00,051 They must certify we are sane... 1061 01:11:00,510 --> 01:11:03,179 and because of your double jeopardy law... 1062 01:11:03,638 --> 01:11:06,016 we can't be tried for the same crime twice. 1063 01:11:06,474 --> 01:11:10,353 We come out free, rich, and famous. 1064 01:11:10,812 --> 01:11:14,232 This is a fucking great idea. 1065 01:11:14,691 --> 01:11:16,526 You think the jury will buy that bullshit? 1066 01:11:16,985 --> 01:11:18,820 You sickfucks. 1067 01:11:36,546 --> 01:11:39,341 I'm smarter than Americans. 1068 01:11:40,842 --> 01:11:44,095 You watch crybaby talk shows all day long. 1069 01:11:47,390 --> 01:11:52,270 Not only will Americans believe me, they'll cry for me. 1070 01:12:01,154 --> 01:12:05,450 Would you like to say good-bye to your Nicky? 1071 01:12:05,909 --> 01:12:09,496 Maybe you can propose to her now. 1072 01:12:16,419 --> 01:12:19,089 He has nothing to say. 1073 01:12:19,547 --> 01:12:20,840 Give me a pillow. 1074 01:12:22,509 --> 01:12:24,469 Give me a fucking pillow! 1075 01:12:30,558 --> 01:12:32,352 Come here, start the camera. 1076 01:12:32,811 --> 01:12:35,355 Cut! This is my project. 1077 01:12:35,814 --> 01:12:38,108 I'm the director, and I say action. 1078 01:12:38,566 --> 01:12:40,235 Shut the fuck up! 1079 01:14:36,977 --> 01:14:37,978 Detective Flemming... 1080 01:14:38,436 --> 01:14:40,855 was one of the most decorated NYPD detectives... 1081 01:14:41,314 --> 01:14:42,607 in the history of New York. 1082 01:14:43,066 --> 01:14:44,901 Among the several thousand arrests he made... 1083 01:14:45,360 --> 01:14:48,029 during his career, the famed Stephen Geller case. 1084 01:14:48,488 --> 01:14:50,657 He was widely loved by the community he served. 1085 01:14:51,116 --> 01:14:52,701 His partner eulogized him. 1086 01:14:53,159 --> 01:14:54,744 Eddie was my mentor... 1087 01:14:56,830 --> 01:14:58,581 My partner... 1088 01:14:59,040 --> 01:15:02,460 Tragedy. Every great film must have one. 1089 01:15:02,919 --> 01:15:04,963 ...the word "friend." 1090 01:15:06,923 --> 01:15:09,009 I will miss him. 1091 01:15:34,034 --> 01:15:35,160 I said, no! 1092 01:15:35,618 --> 01:15:38,038 No means no. Want me to get ugly? 1093 01:15:38,496 --> 01:15:40,332 Gentlemen, I'm sorry. It's a private affair. 1094 01:15:40,790 --> 01:15:43,335 -Sorry, no. -Let me get a drink. 1095 01:17:18,680 --> 01:17:19,806 Please hold. 1096 01:17:20,265 --> 01:17:23,518 Just stay on. Hold on. Robert, you've got a call. 1097 01:17:23,977 --> 01:17:25,186 What the hell are you doing here? 1098 01:17:25,645 --> 01:17:27,480 Hold on. I'm right here. Just stay right there. 1099 01:17:27,939 --> 01:17:28,857 Don't be ridiculous. Can't you see I'm busy here? 1100 01:17:29,316 --> 01:17:30,567 Trust me. Take this call. 1101 01:17:31,026 --> 01:17:32,027 Hang up the phone, go get yourself a drink. 1102 01:17:32,485 --> 01:17:34,404 Take the call. 1103 01:17:34,863 --> 01:17:36,364 Give it to me. 1104 01:17:37,824 --> 01:17:39,451 I'm sorry. 1105 01:17:42,037 --> 01:17:43,455 Who is this? 1106 01:17:43,913 --> 01:17:47,208 I made a movie of Eddie Flemming's murder. 1107 01:17:51,421 --> 01:17:52,756 How do I know this is you? 1108 01:17:53,214 --> 01:17:54,466 You'll know when you meet me. 1109 01:17:54,924 --> 01:17:58,011 -Where? -Come to 35th and Broadway. 1110 01:17:58,470 --> 01:17:59,929 Don't bring the police. Come alone... 1111 01:18:00,388 --> 01:18:01,598 oryou'll be in my next film. 1112 01:18:02,057 --> 01:18:04,601 Listen, asshole, I've been threatened by better than you. 1113 01:18:05,060 --> 01:18:07,228 No. I'm the best that's ever threatened you. 1114 01:18:07,687 --> 01:18:08,813 They're gonna get you. 1115 01:18:09,272 --> 01:18:12,150 We'll talk about that. 1116 01:18:12,609 --> 01:18:13,777 About surrendering? 1117 01:18:14,235 --> 01:18:17,155 4.00. It gives you time to go to bank. 1118 01:18:17,614 --> 01:18:20,158 $1 million. 1119 01:18:23,328 --> 01:18:25,872 "Top Story," are you still there? 1120 01:18:26,331 --> 01:18:27,415 I'm here. 1121 01:18:27,874 --> 01:18:29,167 It doesn't work that way. 1122 01:18:29,626 --> 01:18:31,503 If you don't want my film... 1123 01:18:31,961 --> 01:18:35,882 I'll call another show, and they will show it. 1124 01:18:41,972 --> 01:18:43,473 I'll meet you. I need two things from you-- 1125 01:18:43,932 --> 01:18:47,394 I want exclusivity, and you will surrender to me. 1126 01:18:50,146 --> 01:18:51,648 Bring cash. 1127 01:18:58,154 --> 01:18:59,990 Let's go. 1128 01:19:04,327 --> 01:19:06,705 Truck 21 spotted on the north end of the building... 1129 01:19:07,163 --> 01:19:08,707 put the aerial ladder up to the roof. 1130 01:19:09,165 --> 01:19:11,292 Engine company 54 and Engine 9... 1131 01:19:11,751 --> 01:19:13,878 took hand lines up to the second level. 1132 01:19:14,337 --> 01:19:16,923 The they cut a hole in the roof directly over the fire. 1133 01:19:17,382 --> 01:19:20,218 -So how was the funeral? -Not good. 1134 01:19:20,677 --> 01:19:22,637 Did the D.A. video-tape her deposition? 1135 01:19:23,096 --> 01:19:24,431 He finished a little while ago. 1136 01:19:24,889 --> 01:19:26,016 Swing by her apartment... 1137 01:19:26,474 --> 01:19:28,310 pick up her clothes, and take her straight to INS. 1138 01:19:28,768 --> 01:19:30,687 She's their problem now. 1139 01:20:08,016 --> 01:20:11,102 Hard to believe. Watch. 1140 01:20:59,442 --> 01:21:00,276 What's this? 1141 01:21:00,735 --> 01:21:01,987 I don't know. 1142 01:21:04,364 --> 01:21:05,699 "Good luck with all your troubles. 1143 01:21:06,157 --> 01:21:08,827 "I'm here if you need me. Ludwig." 1144 01:21:11,538 --> 01:21:12,831 Who's he? 1145 01:21:13,289 --> 01:21:17,168 My boss. Why, are you jealous? 1146 01:21:19,546 --> 01:21:21,840 Why don'twe get your stuff? 1147 01:21:49,576 --> 01:21:51,703 Look... 1148 01:21:52,162 --> 01:21:54,873 you're a witness to a double homicide. 1149 01:21:55,332 --> 01:21:57,667 All right? I can't get involved with you. 1150 01:22:01,087 --> 01:22:02,881 All right? 1151 01:22:03,340 --> 01:22:07,385 Why don't you go get your bags, and I'll wait here. 1152 01:22:07,844 --> 01:22:09,763 Are you all right? 1153 01:22:10,221 --> 01:22:12,807 I'm fine. 1154 01:22:28,740 --> 01:22:30,283 Get back! 1155 01:22:34,037 --> 01:22:35,413 That's not mine! 1156 01:22:45,215 --> 01:22:46,800 Get back! 1157 01:22:52,681 --> 01:22:54,307 Don't do it! 1158 01:22:57,769 --> 01:22:59,562 Come on! 1159 01:23:02,357 --> 01:23:05,276 Hurry! 1160 01:23:10,699 --> 01:23:12,325 -It's locked. -Where's the key? 1161 01:23:12,784 --> 01:23:13,785 -It's not mine. -All right. 1162 01:23:14,244 --> 01:23:15,620 Get in the bathroom. 1163 01:23:20,125 --> 01:23:22,335 1075. 47th and 8th! 1164 01:23:22,794 --> 01:23:24,963 All right. We're trapped! Two alarms on arrival! 1165 01:23:27,132 --> 01:23:29,301 Oh, my God. 1166 01:23:29,759 --> 01:23:31,636 He's nailed it down. 1167 01:23:32,095 --> 01:23:34,973 Baby, don't open the window. It'll suck the fire towards us. 1168 01:23:41,438 --> 01:23:44,316 -They were here. -Jesus Christ, that's Eddie's. 1169 01:23:44,774 --> 01:23:46,151 They were here! 1170 01:23:46,609 --> 01:23:49,612 Calm down, Daphne. Just get in the tub. 1171 01:23:50,989 --> 01:23:52,240 -There's gasoline. -What? 1172 01:23:52,699 --> 01:23:53,908 There's gasoline in here. 1173 01:23:54,367 --> 01:23:56,536 -What are you doing? -I'm pouring it out. 1174 01:23:56,995 --> 01:23:58,997 -It's not going down. -Oh, my God. 1175 01:24:02,792 --> 01:24:04,127 Give it to me. 1176 01:24:05,628 --> 01:24:06,921 Jesus Christ. It's clogged. God damn it. 1177 01:24:07,380 --> 01:24:09,466 Please do something. We're going to die. 1178 01:24:11,259 --> 01:24:12,427 Forget it. They're all clogged. 1179 01:24:12,886 --> 01:24:16,765 Come on, baby. Just stay low and stay calm. 1180 01:24:49,297 --> 01:24:52,884 90% people who die in a fire die from eating smoke. 1181 01:24:53,343 --> 01:24:55,470 Let me introduce you to my partner... 1182 01:24:55,929 --> 01:24:58,306 and the man who started the fire. 1183 01:25:02,811 --> 01:25:05,105 Say something for your fans. 1184 01:25:10,151 --> 01:25:12,529 Stand back and get down! Just get back and stay low. 1185 01:25:15,115 --> 01:25:16,866 Stay low! 1186 01:25:28,086 --> 01:25:30,380 This'll buy us some time! 1187 01:25:47,897 --> 01:25:50,358 Get back! 1188 01:25:55,655 --> 01:25:56,948 This is a great film. 1189 01:25:57,407 --> 01:26:01,244 We can see fire right now, and Daphne's in the fire. 1190 01:26:08,960 --> 01:26:10,462 Tell him it's OK. 1191 01:26:17,344 --> 01:26:18,762 Let's go! 1192 01:26:39,115 --> 01:26:40,742 Come on, guys. Let's go. 1193 01:26:41,201 --> 01:26:43,328 Get that plug now! 1194 01:26:58,051 --> 01:26:59,803 Take care of the boy. 1195 01:27:01,429 --> 01:27:03,556 And get her some oxygen! 1196 01:27:09,270 --> 01:27:11,690 You all right? What the hell happened up there? 1197 01:27:12,148 --> 01:27:14,693 It was a setup. Somebody booby-trapped the apartment. 1198 01:27:15,151 --> 01:27:17,362 -Who? -It's gotta be the same guys. 1199 01:27:17,821 --> 01:27:20,240 You gotta speak louder. I can't hearyou. 1200 01:27:20,699 --> 01:27:21,908 Jordy, are you hurt? 1201 01:27:22,367 --> 01:27:23,243 -I'm all right. -What? 1202 01:27:23,702 --> 01:27:25,954 You have to speak up. 1203 01:27:26,413 --> 01:27:28,790 What the hell are you talking about? 1204 01:27:29,249 --> 01:27:32,002 What is it? 1205 01:27:41,553 --> 01:27:42,554 We have a disturbance in the lobby. 1206 01:27:43,013 --> 01:27:44,472 -Where's Hawkins? -He's not on the premises. 1207 01:27:44,931 --> 01:27:47,183 Go get that tape and bring it here right now. 1208 01:27:47,642 --> 01:27:48,810 Any request for that video-tape has to go to-- 1209 01:27:49,269 --> 01:27:52,230 Woman, I am begging you! You can't let this happen! 1210 01:27:52,689 --> 01:27:54,065 You want that tape, contact the at torney. 1211 01:27:54,524 --> 01:27:55,150 I'll be happy to give you-- 1212 01:27:55,608 --> 01:27:57,068 You thinkwe're joking? 1213 01:27:59,446 --> 01:28:02,240 Listen,you can't do this! Don't do this to Eddie. 1214 01:28:02,699 --> 01:28:04,159 Don't do it to the people of this city. 1215 01:28:04,617 --> 01:28:06,119 You can't show the man's murder on TV! 1216 01:28:06,578 --> 01:28:09,039 You want the tape, there it is! 1217 01:28:11,708 --> 01:28:13,918 Stay tuned for a special edition of "Top Story." 1218 01:28:14,377 --> 01:28:15,670 Detective Eddie Flemming's brutal murder... 1219 01:28:16,129 --> 01:28:18,923 has been video-taped, and we will broadcast it... 1220 01:28:19,382 --> 01:28:20,800 after these messages. 1221 01:28:21,259 --> 01:28:23,678 Hard to believe. Watch. 1222 01:28:45,700 --> 01:28:47,661 Who says you can't be success in America? 1223 01:28:48,119 --> 01:28:52,874 I came here with nothing, knowing nobody, and now, look. 1224 01:28:54,876 --> 01:28:56,336 I am success story. 1225 01:29:01,883 --> 01:29:04,177 Why did you say "I"? 1226 01:29:04,636 --> 01:29:06,638 -It should be "we." -Don't be paranoid. 1227 01:29:07,097 --> 01:29:08,640 I gave you half of what they gave me. 1228 01:29:09,099 --> 01:29:09,933 Good evening. I'm Robert Hawkins... 1229 01:29:10,392 --> 01:29:11,267 and this is "Top Story." 1230 01:29:11,726 --> 01:29:13,353 -Here we are. -Tonight I present to you... 1231 01:29:13,812 --> 01:29:15,230 material of a graphic and violent nature... 1232 01:29:15,689 --> 01:29:17,899 never before seen on television... 1233 01:29:18,358 --> 01:29:20,777 and I do so with a heavy heart. 1234 01:29:21,236 --> 01:29:22,320 It would only be normal to askwhy. 1235 01:29:22,779 --> 01:29:24,823 Why are we showing something so disturbing? 1236 01:29:25,281 --> 01:29:27,617 And my answer is as a journalist... 1237 01:29:28,076 --> 01:29:29,577 I am obligated to show it. 1238 01:29:30,036 --> 01:29:32,580 I air this tape in loving memory... 1239 01:29:33,039 --> 01:29:34,332 of my friend Eddie Flemming. 1240 01:29:34,791 --> 01:29:37,460 Hard to believe. 1241 01:29:39,963 --> 01:29:41,047 Watch. 1242 01:29:41,506 --> 01:29:46,219 You film killing me, you're gonna get away with that? 1243 01:29:46,678 --> 01:29:48,555 Just turn it off. 1244 01:29:49,014 --> 01:29:50,890 Cut! This is my project. 1245 01:29:51,349 --> 01:29:53,560 I'm the director, and I say action. 1246 01:29:54,019 --> 01:29:55,562 Shut the [beep] up! 1247 01:30:30,847 --> 01:30:32,807 Why did you leave that stuff in about you being a director? 1248 01:30:33,266 --> 01:30:35,310 -Because I am the director. -What? 1249 01:30:35,769 --> 01:30:37,479 Don't you fucking realize if it wasn't for me... 1250 01:30:37,937 --> 01:30:42,233 for my idea, no fucking way we'd be sitting here right now? 1251 01:30:42,692 --> 01:30:44,611 -Your idea? -My idea. 1252 01:30:45,070 --> 01:30:46,863 Is that the guy? 1253 01:30:48,281 --> 01:30:49,324 Don't you understand? 1254 01:30:49,783 --> 01:30:52,118 This is a greatAmerican movie, and who made it? 1255 01:30:52,577 --> 01:30:54,037 I made it all. I was the director. 1256 01:30:54,496 --> 01:30:56,289 -Who are you? -Everything. 1257 01:30:56,748 --> 01:30:58,625 I am everything. 1258 01:30:59,084 --> 01:31:00,710 This is whatAmerica wants-- violence and sex. 1259 01:31:01,169 --> 01:31:03,630 Before we hand in the nextvideo... 1260 01:31:04,089 --> 01:31:05,882 I'm gonna put titles on it... 1261 01:31:06,341 --> 01:31:10,553 and my credit is going to read, "Directed by Oleg Razgul." 1262 01:31:11,012 --> 01:31:13,723 Yeah, but there is only one problem. 1263 01:31:14,182 --> 01:31:16,643 One credit, but I don't share credit. 1264 01:31:17,102 --> 01:31:18,979 -You got it? -Share credit? 1265 01:31:19,437 --> 01:31:20,897 You think you're a director? 1266 01:31:21,356 --> 01:31:27,404 You're just a little, small, Russian piece of shit. 1267 01:31:30,407 --> 01:31:31,741 Let's go! 1268 01:31:43,795 --> 01:31:45,755 This is Robert Hawkins for "Top Story." 1269 01:31:46,214 --> 01:31:48,675 We'll be back after this. 1270 01:31:49,134 --> 01:31:51,219 All right, I'm here. Oh,Jesus. 1271 01:31:51,678 --> 01:31:53,096 This is the man I told you about. 1272 01:31:53,555 --> 01:31:55,724 This is Bruce Cutler. 1273 01:31:57,100 --> 01:31:58,101 Bryan, come get this from here. 1274 01:31:58,560 --> 01:32:01,521 I am Emil. I'm insane. 1275 01:32:01,980 --> 01:32:03,690 Are you my lawyer? 1276 01:32:04,149 --> 01:32:05,108 Not just yet. 1277 01:32:05,567 --> 01:32:07,610 I got your money. 1278 01:32:13,408 --> 01:32:14,993 Where is it? 1279 01:32:15,452 --> 01:32:17,454 Shit,where is it? 1280 01:32:17,912 --> 01:32:18,830 Where is it?! 1281 01:32:19,289 --> 01:32:21,124 He's got the camera! He's got the movie! 1282 01:32:21,583 --> 01:32:22,459 Let's sit down and talk a minute. 1283 01:32:22,917 --> 01:32:24,336 I need it! Where is it? 1284 01:32:24,794 --> 01:32:25,503 Don't move! 1285 01:32:25,962 --> 01:32:28,048 Get your hands up and drop the gun! 1286 01:32:28,506 --> 01:32:30,342 Drop the goddamn gun! 1287 01:32:32,844 --> 01:32:34,012 What did you hit him for? He surrendered! 1288 01:32:34,471 --> 01:32:36,723 -Go tight on them. -He's unarmed and hurt! 1289 01:32:37,182 --> 01:32:38,141 I'm going with you. 1290 01:32:38,600 --> 01:32:39,559 Come on! 1291 01:32:40,018 --> 01:32:41,186 I'm coming down there with you. 1292 01:32:41,645 --> 01:32:42,604 I'm his lawyer-- 1293 01:32:43,063 --> 01:32:44,064 Turn the camera off! 1294 01:32:44,522 --> 01:32:47,275 Keep going! Keepfilming! 1295 01:32:47,734 --> 01:32:49,527 I'm invoking his rights! 1296 01:32:49,986 --> 01:32:50,820 What's going on? 1297 01:32:51,279 --> 01:32:52,113 I'm going with you. 1298 01:32:52,572 --> 01:32:53,823 Fuck! 1299 01:32:54,282 --> 01:32:55,325 I'm going down there with you. 1300 01:32:55,784 --> 01:32:56,951 What's going on?! 1301 01:32:57,410 --> 01:32:58,703 They're taking you downtown. 1302 01:32:59,162 --> 01:33:01,373 -Whoa! I'll take him. -He's mine! 1303 01:33:01,831 --> 01:33:02,666 I'm taking him. Don't argue with me. 1304 01:33:03,124 --> 01:33:04,751 -He's my collar! -He killed my partner! 1305 01:33:05,210 --> 01:33:07,003 After he's booked, he's yours, but I'm walking him in! 1306 01:33:07,462 --> 01:33:09,422 All right, kid, have your 15 minutes. 1307 01:33:09,881 --> 01:33:13,134 Tommy, ride with him. Get in the fucking car. 1308 01:33:13,593 --> 01:33:15,303 Don't speak to him! 1309 01:33:16,972 --> 01:33:17,889 Put your head in! 1310 01:33:18,348 --> 01:33:19,474 Get him in the car, Tommy! 1311 01:33:19,933 --> 01:33:21,434 Put your head in,you fool! 1312 01:33:21,893 --> 01:33:23,353 I ain't playing with you! Shit! 1313 01:33:23,812 --> 01:33:26,648 You ought to be ashamed of yourself! 1314 01:33:27,107 --> 01:33:28,358 Bullshit, Leon! 1315 01:33:28,817 --> 01:33:31,236 Ashamed of what? I got him off the streets. 1316 01:33:31,695 --> 01:33:32,779 Bravo, Mr Hawkins! 1317 01:33:33,238 --> 01:33:34,990 You better back off. 1318 01:33:35,448 --> 01:33:36,533 You are sick! 1319 01:33:36,992 --> 01:33:37,993 I'm fed up with your bullshit! 1320 01:33:38,451 --> 01:33:40,161 Let go! 1321 01:33:43,581 --> 01:33:45,291 Get outta here! 1322 01:33:49,671 --> 01:33:53,216 Where are you going? You'll lose everybody! 1323 01:33:53,675 --> 01:33:55,218 What are you doing, man? 1324 01:33:55,677 --> 01:33:57,012 This is not the way to the station! 1325 01:34:10,358 --> 01:34:11,985 Talk to me! You're losing them! 1326 01:34:12,444 --> 01:34:14,070 Answer me, man! 1327 01:34:41,556 --> 01:34:43,099 -Answer me! -Where am l? 1328 01:34:43,558 --> 01:34:46,061 -What the hell-- -What's going on? 1329 01:34:46,519 --> 01:34:49,022 Hold on. Wait! 1330 01:34:49,481 --> 01:34:50,649 Come on! 1331 01:34:51,107 --> 01:34:53,276 Where's my lawyer? Where are they? 1332 01:34:53,735 --> 01:34:55,111 God damn it! 1333 01:34:55,570 --> 01:34:58,114 What's wrong with you, man? Shit! 1334 01:34:58,573 --> 01:35:00,909 Fuck you! What's going on? 1335 01:35:01,368 --> 01:35:03,453 Jordy, listen! Wait a minute! 1336 01:35:03,912 --> 01:35:05,163 You can't do this, man! 1337 01:35:05,622 --> 01:35:07,540 Listen! Wait,Jordy! 1338 01:35:10,126 --> 01:35:10,835 Come on. 1339 01:35:11,294 --> 01:35:12,545 Listen, man, please! 1340 01:35:13,004 --> 01:35:17,634 How'd you know how to rig that apartment? 1341 01:35:18,093 --> 01:35:19,928 My father was a fireman. 1342 01:35:20,387 --> 01:35:22,931 He taught me about fire. Now it's my friend. 1343 01:35:23,390 --> 01:35:25,016 -Take a walk. -You're not thinking straight. 1344 01:35:25,475 --> 01:35:26,685 Don't you get it? He knew he'd get caught. 1345 01:35:27,143 --> 01:35:28,436 That's why you video-taped Eddie's murder! 1346 01:35:28,895 --> 01:35:30,522 I want to see this son of a bitch dead, too-- 1347 01:35:30,981 --> 01:35:32,107 It's over tonight, you son of a bitch! 1348 01:35:32,565 --> 01:35:33,400 You can't kill him in cold blood! 1349 01:35:33,858 --> 01:35:34,943 Get the hell outta here! 1350 01:35:35,402 --> 01:35:36,361 Get in the car! 1351 01:35:36,820 --> 01:35:40,490 Listen to me! I'm not gonna let you do this! 1352 01:35:40,949 --> 01:35:43,118 Get in the car! Go! 1353 01:35:43,576 --> 01:35:44,536 Now go! 1354 01:35:44,995 --> 01:35:47,872 Fuck it, man! Shit! 1355 01:35:48,331 --> 01:35:50,333 Something fucking funny? 1356 01:35:50,792 --> 01:35:52,252 Refreshing. 1357 01:35:52,711 --> 01:35:54,963 You think this is funny?! 1358 01:35:55,422 --> 01:35:56,965 Turn around! 1359 01:35:57,424 --> 01:36:00,468 You want to be famous? You want headlines? 1360 01:36:02,095 --> 01:36:03,471 Now's your chance. 1361 01:36:03,930 --> 01:36:05,056 Put your hands up. 1362 01:36:05,515 --> 01:36:07,684 Get your goddamn hands up! 1363 01:36:09,060 --> 01:36:11,271 Turn around. 1364 01:36:11,730 --> 01:36:13,523 You want to be a real American, right? 1365 01:36:13,982 --> 01:36:14,733 You want to be a tough guy? 1366 01:36:15,191 --> 01:36:18,528 Here's Eddie's gun. You remember him? 1367 01:36:24,451 --> 01:36:25,285 Come on. 1368 01:36:25,744 --> 01:36:27,537 You want to be famous? Shoot me. 1369 01:36:27,996 --> 01:36:29,539 Want headlines? Want to make money? 1370 01:36:29,998 --> 01:36:32,167 Want to be a celebrity? Shoot me! 1371 01:36:34,377 --> 01:36:37,839 You can't kill me. You're not a cop. 1372 01:36:38,298 --> 01:36:40,300 You're just a fireman with a gun. 1373 01:36:43,219 --> 01:36:47,182 OK...l'll make it easy. 1374 01:37:03,907 --> 01:37:10,997 You Americans are pussies without your missiles and money. 1375 01:37:11,456 --> 01:37:14,751 You won't kill me. 1376 01:37:15,210 --> 01:37:17,462 You don't have the balls. 1377 01:37:35,480 --> 01:37:37,315 Don't do it, brother! 1378 01:37:37,774 --> 01:37:39,693 Kill me. 1379 01:37:40,151 --> 01:37:41,820 Get up! 1380 01:37:42,278 --> 01:37:44,364 You are mine now, sucker! 1381 01:37:44,823 --> 01:37:46,324 You are out of control, you know that? 1382 01:37:46,783 --> 01:37:48,660 Here's Eddie's gun. 1383 01:37:50,370 --> 01:37:52,539 Where you going? 1384 01:37:52,998 --> 01:37:55,792 I lost my shoe. I want my shoe. 1385 01:37:56,251 --> 01:37:58,211 Get him out of here! 1386 01:38:03,883 --> 01:38:07,554 Emil Slovak is a victim here. He is not a culprit. 1387 01:38:08,013 --> 01:38:09,097 We all appreciate the tragedy... 1388 01:38:09,556 --> 01:38:11,349 of the death of Detective Flemming. 1389 01:38:11,808 --> 01:38:13,226 I represent Mr Slovak. 1390 01:38:13,685 --> 01:38:16,896 He was operating under the undue influence of his partner. 1391 01:38:17,355 --> 01:38:18,982 This will all come out at the trial... 1392 01:38:19,441 --> 01:38:21,860 and Emil will be vindicated. I will see to that. 1393 01:38:24,738 --> 01:38:26,573 -Good job. -Thanks. 1394 01:38:27,032 --> 01:38:28,742 How you feeling? 1395 01:38:29,200 --> 01:38:30,535 I brought letters. 1396 01:38:30,994 --> 01:38:32,620 Fan mail from women. 1397 01:38:33,079 --> 01:38:34,164 One wants to buy you a suit... 1398 01:38:34,622 --> 01:38:37,125 another one sent money, and another one wants money. 1399 01:38:37,584 --> 01:38:39,544 -Bring me the cigarettes? -I did. 1400 01:38:41,421 --> 01:38:45,258 The perception out there is very bad, Emil, right now. 1401 01:38:45,717 --> 01:38:46,926 And perception is reality. 1402 01:38:47,385 --> 01:38:48,637 You may not be crazy... 1403 01:38:49,095 --> 01:38:50,138 but I want to get that message out... 1404 01:38:50,597 --> 01:38:51,973 and I want to get it out now. 1405 01:38:52,432 --> 01:38:54,017 That's our only defence in this case. 1406 01:38:54,476 --> 01:38:56,770 You have tofocus on three things-- 1407 01:38:57,228 --> 01:38:59,064 paranoia,fear, and delusions. 1408 01:38:59,522 --> 01:39:00,732 I was all of those. 1409 01:39:01,191 --> 01:39:04,653 But you never appreciated the severity of it until now. 1410 01:39:05,111 --> 01:39:05,987 Of course not. How could I be? 1411 01:39:06,446 --> 01:39:09,324 I was paranoid, fear ful, and deluded. 1412 01:39:12,661 --> 01:39:14,287 Now...what about Oleg? 1413 01:39:14,746 --> 01:39:16,623 They're looking all over for him. 1414 01:39:17,082 --> 01:39:19,542 Haven't found him. Maybe he went back to Russia. 1415 01:39:20,001 --> 01:39:21,419 I don't know. 1416 01:39:21,878 --> 01:39:22,671 He's here. 1417 01:39:23,129 --> 01:39:24,297 Let'sforget about him and focus on you. 1418 01:39:24,756 --> 01:39:26,549 You're what's most important. 1419 01:39:27,008 --> 01:39:31,012 What about my movie rights? Book rights? 1420 01:39:31,471 --> 01:39:33,056 Foryou? 1421 01:39:33,515 --> 01:39:36,768 I have not thought about that, Emil. 1422 01:39:37,227 --> 01:39:39,813 How much do you want? What's your cut? 1423 01:39:41,314 --> 01:39:44,985 I thinkwe could be partners. 50-50. 1424 01:39:45,443 --> 01:39:47,070 No way. 1425 01:39:47,529 --> 01:39:48,822 I give you 30%, no more. 1426 01:39:49,280 --> 01:39:50,448 Don't forget. We're in it together. 1427 01:39:50,907 --> 01:39:52,200 I thought 40% might be all right. 1428 01:39:52,659 --> 01:39:54,327 Oh, my God! 1429 01:39:54,786 --> 01:39:56,788 Thirty, or I call another lawyer. 1430 01:39:57,247 --> 01:39:58,748 This is the biggest case of your life. 1431 01:39:59,207 --> 01:40:02,335 Don't try to negotiate. Say yes or no. 1432 01:40:07,590 --> 01:40:10,302 I can live with 30%, but, Emil, it's important... 1433 01:40:10,760 --> 01:40:13,179 you understand this is not all about money. 1434 01:40:13,638 --> 01:40:14,806 What else do you need? 1435 01:40:15,265 --> 01:40:18,727 I need to know about you, what makes you tick. 1436 01:40:19,185 --> 01:40:20,729 I need to know about your background. 1437 01:40:21,187 --> 01:40:22,605 I need to know about your mother,your father... 1438 01:40:23,064 --> 01:40:23,982 your brother,your sister, everything. 1439 01:40:24,441 --> 01:40:26,985 That's what I need to know. 1440 01:40:28,820 --> 01:40:31,489 My father always degraded me. 1441 01:40:31,948 --> 01:40:32,949 He killed my self-esteem. 1442 01:40:33,408 --> 01:40:37,162 He hated me from the day when I was born. 1443 01:40:41,666 --> 01:40:44,210 Emil Slovak will appear in court today. 1444 01:40:44,669 --> 01:40:45,879 His lawyer-- 1445 01:40:46,338 --> 01:40:48,381 Stay focused. Start again. 1446 01:40:49,966 --> 01:40:52,385 Emil Slovak will appear in court today. 1447 01:40:52,844 --> 01:40:57,474 His lawyer will argue that his client is mentally unfit... 1448 01:40:57,932 --> 01:40:59,392 This is such bullshit. 1449 01:40:59,851 --> 01:41:03,813 In a related matter, Mr Slovak's attorney Bruce Cutler... 1450 01:41:04,272 --> 01:41:07,275 famous for handling sensational cases... 1451 01:41:07,734 --> 01:41:10,278 claims his client is unfit to stand trial. 1452 01:41:10,737 --> 01:41:13,573 Bobby,want to give me a break already? 1453 01:41:14,032 --> 01:41:16,159 Hello? No, not you, hon. 1454 01:41:16,618 --> 01:41:18,787 Hello? No, we have no comment. 1455 01:41:19,245 --> 01:41:21,748 ...his partner Oleg Razgul, who threatened to kill him... 1456 01:41:22,207 --> 01:41:23,166 if he didn't follow his orders. 1457 01:41:23,625 --> 01:41:26,127 I gotta go! 1458 01:41:26,586 --> 01:41:28,546 I'm going back to the Czech Republic... 1459 01:41:29,005 --> 01:41:30,340 toface the charges against me. 1460 01:41:30,799 --> 01:41:32,008 I'm innocent. 1461 01:41:32,467 --> 01:41:33,969 If she shot a cop who raped her sister... 1462 01:41:34,427 --> 01:41:36,638 in this country, she'd be a hero. 1463 01:41:38,014 --> 01:41:39,349 And I approached him and asked him... 1464 01:41:39,808 --> 01:41:41,434 for some spare change. Politely, right? 1465 01:41:41,893 --> 01:41:44,354 Whereupon he pulls out his big gun... 1466 01:41:44,813 --> 01:41:45,730 pushed me all up in the tree... 1467 01:41:46,189 --> 01:41:48,358 hand cuffs me like this up here... 1468 01:41:48,817 --> 01:41:50,235 and then he takes my money, right? 1469 01:41:50,694 --> 01:41:51,987 Took my money and left me here like this... 1470 01:41:52,445 --> 01:41:53,405 exposed to all the elements. 1471 01:41:53,863 --> 01:41:55,365 Un-fucking-believable. 1472 01:41:55,824 --> 01:41:57,283 Look at this fucking guy. 1473 01:41:57,742 --> 01:41:59,703 Kids, you know, if you out there... 1474 01:42:00,161 --> 01:42:02,455 don't hate your firemen. 1475 01:42:02,914 --> 01:42:04,165 Not all Fire Marshals like this. 1476 01:42:04,624 --> 01:42:07,168 It's not like this, so keep the love. 1477 01:42:10,005 --> 01:42:12,173 Hard to believe. You're watching "Top Story." 1478 01:42:12,632 --> 01:42:14,175 How could you forget that you hand cuffed a civilian... 1479 01:42:14,634 --> 01:42:16,344 to a fucking tree in Central Park... 1480 01:42:16,803 --> 01:42:17,971 in the middle of the night?! Tell me that! 1481 01:42:18,430 --> 01:42:20,348 Look, all right, I know I screwed up... 1482 01:42:20,807 --> 01:42:22,350 but it's not like this guy is some innocent civilian. 1483 01:42:22,809 --> 01:42:24,728 He'll end your career and probably mine! 1484 01:42:25,186 --> 01:42:26,813 End my career? 1485 01:42:27,272 --> 01:42:29,190 What am I talking about? The press will be all over us! 1486 01:42:29,649 --> 01:42:30,859 Get the fuck back to your desks! 1487 01:42:31,318 --> 01:42:33,153 Come on, Chief. Look at my file. 1488 01:42:33,611 --> 01:42:35,530 I've never had a civilian complaint against me before. 1489 01:42:35,989 --> 01:42:38,408 -I crack big cases. -Your record doesn't matter! 1490 01:42:38,867 --> 01:42:39,784 It should mean something! 1491 01:42:40,243 --> 01:42:41,536 That's past history! Don't you get it? 1492 01:42:41,995 --> 01:42:45,957 Look, I'm sorry. It's unfortunate... 1493 01:42:46,416 --> 01:42:48,335 that I have to make decisions based on your press coverage... 1494 01:42:48,793 --> 01:42:50,211 but that's what I gotta do. 1495 01:42:50,670 --> 01:42:55,050 You're suspended, without pay, pending a department trial. 1496 01:42:55,508 --> 01:42:58,011 Not to mention your criminal charges. 1497 01:42:58,470 --> 01:42:59,971 That's not right. 1498 01:43:00,430 --> 01:43:03,475 You better get yourself a damn good lawyer. 1499 01:43:44,683 --> 01:43:47,018 ...over a million dollars for the disputed video. 1500 01:43:47,477 --> 01:43:51,147 In related news, Emil Slovak is back in court tomorrow... 1501 01:43:51,606 --> 01:43:52,524 where we're expected to learn... 1502 01:43:52,983 --> 01:43:54,818 if he is competent to stand trial. 1503 01:43:55,276 --> 01:43:58,530 Meanwhile, the massive manhunt continuesfor Oleg Razgul... 1504 01:43:58,989 --> 01:44:00,490 the alleged mastermind behind the murder... 1505 01:44:00,949 --> 01:44:02,617 of New York City Detective Eddie Flemming. 1506 01:44:03,076 --> 01:44:05,870 "Action News" has learned that Mr Slovakwon't have to worry... 1507 01:44:06,329 --> 01:44:07,831 about how he is going to pay for his defence. 1508 01:44:08,289 --> 01:44:09,457 He has received movie offers... 1509 01:44:09,916 --> 01:44:13,086 and has been in conversations with numerous publishers... 1510 01:44:13,545 --> 01:44:15,505 concerning the rights to his story. 1511 01:44:18,008 --> 01:44:19,384 Further developments are expected today... 1512 01:44:19,801 --> 01:44:21,594 in the bizarre Eddie Flemming murder case. 1513 01:44:22,053 --> 01:44:24,097 Judge Stanley Stern will issue his ruling... 1514 01:44:24,556 --> 01:44:27,475 on alleged killer Emil Slovak's insanity plea. 1515 01:44:27,934 --> 01:44:28,935 If the court rules in his favour today... 1516 01:44:29,394 --> 01:44:31,896 Mr Slovakwill be transferred to the psych ward... 1517 01:44:32,355 --> 01:44:33,773 at Rikers lsland for further testing... 1518 01:44:34,232 --> 01:44:35,483 before being remanded to the custody... 1519 01:44:35,942 --> 01:44:37,986 of a permanent institution for the mentally ill. 1520 01:44:38,445 --> 01:44:40,572 Slovak's attorney Bruce Cutler has maintained... 1521 01:44:41,031 --> 01:44:41,906 that an abusive childhood is to blame... 1522 01:44:42,365 --> 01:44:43,283 for the actions of his client. 1523 01:44:43,742 --> 01:44:45,994 The Czech national apparently has a history... 1524 01:44:46,453 --> 01:44:47,287 of physical and emotional trauma... 1525 01:44:47,746 --> 01:44:50,373 heaped upon him by an alcoholic father. 1526 01:44:59,382 --> 01:45:01,301 What's ever left over, keep it. 1527 01:45:01,760 --> 01:45:03,178 Thanks, buddy. 1528 01:45:20,779 --> 01:45:22,989 Keep the Statue of Liberty in the background, all right? 1529 01:45:23,448 --> 01:45:24,991 -How do I look? -You look beautiful. 1530 01:45:25,450 --> 01:45:27,535 Thanks. Fuck you. Roll. 1531 01:45:27,994 --> 01:45:29,537 What are you looking at? 1532 01:45:30,955 --> 01:45:32,207 Forget about him. Let's go. 1533 01:45:32,666 --> 01:45:34,334 All right. Just roll. 1534 01:45:38,213 --> 01:45:39,381 All right. Let's go. 1535 01:45:39,839 --> 01:45:41,967 Bruce Cutler, do you have a statement for us? 1536 01:45:42,425 --> 01:45:44,552 It's been a difficult and long day for us. 1537 01:45:45,011 --> 01:45:47,555 Emil has been found incompetent to stand trial... 1538 01:45:48,014 --> 01:45:50,767 and in times of extreme stress... 1539 01:45:51,226 --> 01:45:53,478 as a result of his delusional thinking... 1540 01:45:53,937 --> 01:45:56,898 he could not appreciate the wrong fulness of his acts... 1541 01:45:57,357 --> 01:46:00,026 and therefore he's not liable for his acts. 1542 01:46:00,485 --> 01:46:03,905 This is a victory for the mentally ill... 1543 01:46:04,364 --> 01:46:06,700 and before Emil is taken on the boat... 1544 01:46:07,158 --> 01:46:10,412 to the psychiatric ward at Rikers lsland... 1545 01:46:10,870 --> 01:46:12,706 it should be noted that what he did... 1546 01:46:13,164 --> 01:46:14,541 he was forced to do... 1547 01:46:15,000 --> 01:46:19,587 by Oleg Razgul, a dangerous and demented individual... 1548 01:46:20,046 --> 01:46:21,172 who is at liberty right now... 1549 01:46:21,631 --> 01:46:24,467 in the streets of New York, and both Emil and l... 1550 01:46:24,926 --> 01:46:27,846 Iook forward to when he is brought to justice. 1551 01:46:29,389 --> 01:46:31,266 What the fuck are you looking at,you piece of shit? 1552 01:46:31,725 --> 01:46:32,851 Officers,you have to watch him. 1553 01:46:33,310 --> 01:46:34,477 He's assaulted my client in the past. 1554 01:46:34,936 --> 01:46:36,563 That's it? This scumbag kills Eddie Flemming... 1555 01:46:37,022 --> 01:46:38,148 and now he gets to spend the rest of his life... 1556 01:46:38,606 --> 01:46:39,858 in some country club nuthouse? 1557 01:46:40,317 --> 01:46:42,902 What about the victims and the families and their rights? 1558 01:46:43,361 --> 01:46:45,363 Marshal, I understand you don't agree... 1559 01:46:45,822 --> 01:46:48,575 but this is the system, and this is the law. 1560 01:46:50,243 --> 01:46:51,077 Let's go. 1561 01:46:51,536 --> 01:46:53,621 I can kill you. I'm insane. 1562 01:46:55,206 --> 01:46:57,334 We need this area cleared. Move back. 1563 01:47:00,128 --> 01:47:01,171 ...two-shot of Cutler and Slovak. 1564 01:47:01,630 --> 01:47:02,505 All right. 1565 01:47:02,964 --> 01:47:04,215 Give me the boat in the background. 1566 01:47:04,674 --> 01:47:05,884 Do you really believe that your client is insane? 1567 01:47:06,343 --> 01:47:09,763 Emil knew exactly what he was doing. Watch this. 1568 01:47:10,221 --> 01:47:12,015 All right. 1569 01:47:19,314 --> 01:47:20,190 Turn it off. 1570 01:47:20,649 --> 01:47:22,567 This tape I kept for myself. 1571 01:47:25,820 --> 01:47:27,947 In hospital I say I'm not crazy... 1572 01:47:28,406 --> 01:47:30,617 and because of your double jeopardy law... 1573 01:47:31,076 --> 01:47:33,411 we can't be tried for the same crime twice. 1574 01:47:33,870 --> 01:47:36,957 We come out free, rich, and famous. 1575 01:47:37,415 --> 01:47:40,085 Can we deal for this? 1576 01:47:44,255 --> 01:47:45,924 It'sfree. 1577 01:47:47,384 --> 01:47:48,927 What would you say to evidence... 1578 01:47:49,386 --> 01:47:51,012 that proves your client is not insane? 1579 01:47:51,471 --> 01:47:52,889 "Top Story" has the truth right here... 1580 01:47:53,348 --> 01:47:54,849 from Oleg Razgul himself. 1581 01:47:55,308 --> 01:47:57,852 You knew what you were doing. 1582 01:47:58,311 --> 01:47:59,813 It's all in here...in my movie. 1583 01:48:00,271 --> 01:48:03,233 Officers, do your duty and arrest this man! 1584 01:48:03,692 --> 01:48:05,777 I'm not the killer. I'm the director. Action! 1585 01:48:13,159 --> 01:48:14,786 -Back off! -Let her go! 1586 01:48:15,245 --> 01:48:17,706 Everyone, back away from me! 1587 01:48:18,164 --> 01:48:19,332 Hold your fire! Do not fire your weapons! 1588 01:48:19,791 --> 01:48:20,750 Stay back! 1589 01:48:21,209 --> 01:48:22,085 Nobody's gonna fire. 1590 01:48:22,544 --> 01:48:23,503 -Hold that line! -Let her go! 1591 01:48:23,962 --> 01:48:25,463 Tell him to put his gun down. 1592 01:48:25,922 --> 01:48:28,258 -All right. -Get that shotgun out of here! 1593 01:48:28,717 --> 01:48:30,135 -Nobody's gonna fire. -Stay back! 1594 01:48:30,593 --> 01:48:32,679 Everybody, get back! Do not fire, anyone! 1595 01:48:33,138 --> 01:48:34,139 -Lower those weapons! -Go tighter. 1596 01:48:34,597 --> 01:48:35,640 Now! Lower! 1597 01:48:36,099 --> 01:48:37,017 Tell him to put his gun down! 1598 01:48:37,475 --> 01:48:38,852 -Put your weapon down! -Let her go! 1599 01:48:39,311 --> 01:48:40,520 If he doesn't lower his gun, I'llfucking kill her! 1600 01:48:40,979 --> 01:48:42,731 -Officer, lower that weapon! -Loweryour gun! 1601 01:48:43,189 --> 01:48:44,858 -Remember what he did to Eddie! -Shut up! 1602 01:48:45,317 --> 01:48:46,234 Do not fire that weapon! 1603 01:48:46,693 --> 01:48:50,071 I'll surrender if he lowers his gun. 1604 01:48:50,530 --> 01:48:52,699 Don't you let this piece of shit surrender! 1605 01:48:53,158 --> 01:48:54,743 If you don't let me surrender, I kill her now. 1606 01:48:55,201 --> 01:48:56,870 -I don't care! -I kill her now. 1607 01:48:57,329 --> 01:48:58,288 Do not fire that weapon! 1608 01:48:58,747 --> 01:49:00,206 -Shut up! -Take that shot. 1609 01:49:00,665 --> 01:49:02,334 God damn it! You take that fucking shot! 1610 01:49:02,792 --> 01:49:05,837 Officer, for the last time, lower your weapon! 1611 01:49:09,633 --> 01:49:11,885 Look, he's lowered the weapon. Don't shoot her. 1612 01:49:12,344 --> 01:49:13,511 You take that shot. 1613 01:49:13,970 --> 01:49:17,766 He lowered his weapon. You don't have to shoot her. 1614 01:49:18,224 --> 01:49:19,726 He lowered the weapon, all right? 1615 01:49:37,452 --> 01:49:39,371 You're OK. Don't look back. 1616 01:49:39,829 --> 01:49:42,123 Don't look at him. 1617 01:49:48,004 --> 01:49:51,341 Fuck! Did you get that? Fuck! 1618 01:49:56,554 --> 01:49:58,139 Let's get you out of here. 1619 01:50:04,729 --> 01:50:06,106 Hey, boss. He's still alive. 1620 01:50:06,564 --> 01:50:07,816 Come on. Let's go. 1621 01:50:51,234 --> 01:50:53,695 How was that? 1622 01:50:54,779 --> 01:50:56,364 That was great. 1623 01:51:17,427 --> 01:51:19,804 Thanks. 1624 01:51:25,852 --> 01:51:27,270 I thought you might want that. 1625 01:51:34,069 --> 01:51:35,945 Alan, here. Take this camera. 1626 01:51:37,864 --> 01:51:38,865 Marshal. 1627 01:51:39,324 --> 01:51:41,368 Marshal,you feel up to making a statement? 1628 01:51:41,826 --> 01:51:42,619 All right. Forget it. No statement. 1629 01:51:43,078 --> 01:51:44,704 Cut the camera. Listen, I can help you. 1630 01:51:45,163 --> 01:51:46,414 Take a lessonfrom Eddie. 1631 01:51:46,873 --> 01:51:48,166 The media can be a powerful ally. 1632 01:51:53,213 --> 01:51:56,383 Eddie was my friend. I'd like to be yours, too. 1633 01:52:19,197 --> 01:52:20,448 Good job. 1634 01:53:09,289 --> 01:53:11,166 -You OK? -I'm fine. Fuck him. 1635 01:53:11,625 --> 01:53:14,377 Follow him walking away, and then whip back to me. 1636 01:53:24,554 --> 01:53:26,681 We've been talking with Fire Marshal Jordan Warsaw. 1637 01:53:27,140 --> 01:53:28,141 He's understandably over whelmed... 1638 01:53:28,600 --> 01:53:30,018 with what's just occurred here today-- 1639 01:53:30,477 --> 01:53:32,520 the tragic end of two vicious psychopaths... 1640 01:53:32,979 --> 01:53:34,189 who attempted to manipulate the news media... 1641 01:53:34,648 --> 01:53:36,274 for their own greed and egos. 1642 01:53:36,733 --> 01:53:38,777 We at "Top Story" will never allow ourselves... 1643 01:53:39,235 --> 01:53:40,445 to be used in this way. 1644 01:53:40,904 --> 01:53:43,990 Our goal is to bring you the news in all its complexity. 1645 01:53:44,449 --> 01:53:46,284 The truth was the real hero here today... 1646 01:53:46,743 --> 01:53:47,994 and we're proud to have brought it to you... 1647 01:53:48,453 --> 01:53:50,455 exclusively on "Top Story." 1648 01:53:50,914 --> 01:53:53,792 This is Robert Hawkins. Good night. 118119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.