All language subtitles for 01_10m4a-subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 不是 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,000 我还想到你 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 我还想到你 4 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 我还想到你 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 想不到我里带了一件吊丝 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 竟然能通过玩黑雾工 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 有这么一天 8 00:00:31,290 --> 00:00:32,290 郭大侠 9 00:00:32,290 --> 00:00:33,290 不好了 10 00:00:33,290 --> 00:00:35,290 仰过境勾结魔谷大军 11 00:00:35,290 --> 00:00:36,290 带着金轮法王 12 00:00:36,290 --> 00:00:38,290 颐志平 李墨丑等一筑武力高手 13 00:00:38,290 --> 00:00:40,290 进犯我大诉 14 00:00:40,290 --> 00:00:42,290 只怕向阳城唯一 15 00:00:47,088 --> 00:00:48,288 好你的杨过 16 00:00:48,288 --> 00:00:49,688 竟敢背叛到那儿送 17 00:00:49,688 --> 00:00:52,488 不不不不念当年跟你爹的结一只琴 18 00:00:52,488 --> 00:00:53,688 枪哪来 19 00:00:53,688 --> 00:00:54,688 不不不 20 00:00:54,688 --> 00:00:55,688 枪 21 00:01:10,874 --> 00:01:12,874 老婆 不好了 22 00:01:13,874 --> 00:01:14,874 郭大侠 23 00:01:15,874 --> 00:01:16,874 被扬过那个娃娃的 24 00:01:20,874 --> 00:01:21,874 郭大侠他 25 00:01:21,874 --> 00:01:22,874 你已经有训程了 26 00:01:27,874 --> 00:01:28,874 你说什么 27 00:01:28,874 --> 00:01:29,874 皇上 郭福 28 00:01:30,874 --> 00:01:31,874 想要城市守不住了 29 00:01:33,856 --> 00:01:35,456 我们再不走就来不及了 30 00:01:35,456 --> 00:01:36,296 说什么 31 00:01:36,856 --> 00:01:37,776 金哥哥他 32 00:01:38,416 --> 00:01:39,016 杨过 33 00:01:39,656 --> 00:01:40,656 我一定要杀你 34 00:01:40,656 --> 00:01:41,776 替我爹报仇 35 00:01:42,216 --> 00:01:42,896 黄姐姐 36 00:01:42,896 --> 00:01:43,536 郭妹妹 37 00:01:43,536 --> 00:01:44,656 东西不用收拾了 38 00:01:44,656 --> 00:01:46,216 我们先一起去中南山吧 39 00:01:46,216 --> 00:01:48,136 留的青山寨才有机会报仇 40 00:01:48,696 --> 00:01:49,216 没错 41 00:01:49,216 --> 00:01:51,536 我一旦一定要杀了杨过这个臭小子 42 00:01:51,536 --> 00:01:52,496 帮你们报仇的 43 00:01:52,776 --> 00:01:53,976 现在36G 44 00:01:53,976 --> 00:01:54,696 先撤吧 45 00:01:54,696 --> 00:01:55,096 走 46 00:01:57,376 --> 00:01:59,376 還鬧著幹什麼呀 快走啊 47 00:02:13,210 --> 00:02:14,210 伯妹啊 48 00:02:15,210 --> 00:02:16,210 看来 49 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 你是真的想杀我 50 00:02:22,210 --> 00:02:23,210 先陪备杨大哥吧 51 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 你怎么不说 52 00:02:31,210 --> 00:02:32,210 你怎么不说 53 00:02:33,210 --> 00:02:34,210 你怎么不说 54 00:02:35,210 --> 00:02:36,210 你怎么不说 55 00:02:37,210 --> 00:02:37,552 你怎么不说 56 00:02:37,552 --> 00:02:39,952 佛儿呢 佛儿怎么没有跟上来 57 00:02:39,952 --> 00:02:41,032 我要回去救佛儿 58 00:02:41,032 --> 00:02:42,272 你先带龙妹妹先走 59 00:02:42,272 --> 00:02:44,152 不行啊 我可是男 60 00:02:44,152 --> 00:02:45,192 你带龙儿先走吧 61 00:02:45,192 --> 00:02:47,552 不行 这里我对香阳成岁熟悉了 62 00:02:47,552 --> 00:02:48,752 你又不会武功 63 00:02:48,752 --> 00:02:50,032 肯定是被攻淡 64 00:02:50,032 --> 00:02:51,192 我用亲功回去 65 00:02:51,192 --> 00:02:53,192 你带龙妹妹先走 我去救佛儿 66 00:02:53,192 --> 00:02:54,792 等等啊 67 00:02:59,072 --> 00:03:00,592 走得也太快了吧 68 00:03:00,592 --> 00:03:02,752 比我看阿玛金泥都还快 69 00:03:03,752 --> 00:03:05,152 你们古人的亲功 70 00:03:06,152 --> 00:03:09,192 是不是一点不符合物理学定律啊 71 00:03:09,192 --> 00:03:11,272 这怕要是牛顿知道了 72 00:03:11,272 --> 00:03:13,192 管载板都盖不住了 73 00:03:13,192 --> 00:03:16,792 老公 你在那里蹲什么 74 00:03:16,792 --> 00:03:18,752 牛顿是哪位大侠 75 00:03:18,752 --> 00:03:21,192 以前怎么没有在江湖上听说过他 76 00:03:21,192 --> 00:03:22,912 不说这个了 77 00:03:22,912 --> 00:03:24,312 我们是一家人 78 00:03:24,312 --> 00:03:26,712 不能让黄荣一个人回去冒险 79 00:03:26,712 --> 00:03:28,152 我们去助他一臂之力吧 80 00:03:28,152 --> 00:03:28,632 好 81 00:03:28,632 --> 00:03:29,472 走 82 00:03:36,152 --> 00:03:36,832 走 83 00:03:39,632 --> 00:03:40,122 本来 84 00:03:40,122 --> 00:03:42,122 早知如此 85 00:03:42,122 --> 00:03:44,122 何必當初呢 86 00:03:44,122 --> 00:03:46,122 如今 87 00:03:46,122 --> 00:03:48,122 也就是 88 00:03:48,122 --> 00:03:50,122 我的善望 4706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.