All language subtitles for its.florida.man.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,213 --> 00:00:07,631 What you're about to see may be dangerous, 2 00:00:07,632 --> 00:00:10,718 illegal, unethical, petty, misguided, immoral, 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,513 and most definitely stupid. 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 But it's also all true. 5 00:00:16,891 --> 00:00:18,101 Sort of. 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,575 We went to the community. 7 00:00:34,576 --> 00:00:37,911 We'd go early in the morning, around, like, 6:30. 8 00:00:37,912 --> 00:00:38,997 Hi. 9 00:00:49,883 --> 00:00:52,051 Some residents are very hostile. 10 00:00:52,052 --> 00:00:55,638 One lady, she was approaching us and she was carrying a gun. 11 00:00:56,181 --> 00:00:58,724 She was screaming, "Get off of my property!" 12 00:00:58,725 --> 00:01:00,851 Get off my property! 13 00:01:00,852 --> 00:01:03,270 She said, "If you come here, I'll shoot you." 14 00:01:03,271 --> 00:01:05,397 I will shoot you! 15 00:01:05,398 --> 00:01:07,149 My volunteers, they were afraid. 16 00:01:07,150 --> 00:01:08,942 They were fearing for their lives there. 17 00:01:08,943 --> 00:01:11,612 We're just gonna get our things, and we're gonna get out of your hair. 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,281 We're just gonna grab these. 19 00:01:22,832 --> 00:01:25,292 There was one resident, opened the car 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,212 and they have a machine gun. 21 00:01:29,464 --> 00:01:31,465 He said, "I don't want you guys taking the bunnies!" 22 00:01:31,466 --> 00:01:34,260 I don't want you guys taking those bunnies! 23 00:01:35,136 --> 00:01:36,345 He said, "Those bunnies are mine." 24 00:01:36,346 --> 00:01:38,640 Those bunnies are mine! 25 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 So, this is Jenada Isle. 26 00:02:03,331 --> 00:02:06,960 It's an island, so there's only one entrance in and out. 27 00:02:07,210 --> 00:02:08,377 This is a great neighborhood. 28 00:02:08,378 --> 00:02:11,256 There's 81 homes and everybody knows everybody. 29 00:02:11,423 --> 00:02:15,426 I'm Alicia Griggs and I live in Jenada Isle in Wilton Manors 30 00:02:15,427 --> 00:02:17,720 and I've lived in the neighborhood for 39 years, 31 00:02:17,721 --> 00:02:19,139 since 1984. 32 00:02:20,015 --> 00:02:23,642 This is the house where the woman lived that left the rabbits in the street. 33 00:02:23,643 --> 00:02:28,064 A couple of years ago, one of the neighbors had a lot of rabbits. 34 00:02:28,273 --> 00:02:29,440 Hi. 35 00:02:29,441 --> 00:02:31,608 She wasn't a very responsible pet owner. 36 00:02:31,609 --> 00:02:33,819 I'm not a very responsible pet owner. 37 00:02:33,820 --> 00:02:36,321 I'm an absolute sociopath. 38 00:02:36,322 --> 00:02:38,907 When she moved, she just left all the extra rabbits 39 00:02:38,908 --> 00:02:41,118 in the street to fend for themselves. 40 00:02:41,119 --> 00:02:43,038 I'm leaving you to fend for yourself. 41 00:02:45,582 --> 00:02:48,001 And they've multiplied because they weren't fixed, 42 00:02:48,626 --> 00:02:50,711 and they just continued to multiply. 43 00:02:50,712 --> 00:02:52,546 They were first spotted a couple years back 44 00:02:52,547 --> 00:02:54,465 when one neighbor left them behind. 45 00:02:54,466 --> 00:02:56,301 I think she had three rabbits and she let them out. 46 00:02:56,676 --> 00:03:00,263 Three months ago, we had 110 rabbits all over the place. 47 00:03:00,388 --> 00:03:02,181 They can reproduce every 30 days 48 00:03:02,182 --> 00:03:05,726 and they can have one to 12 bunnies every single time. 49 00:03:05,727 --> 00:03:07,353 I just was pushing constantly 50 00:03:07,354 --> 00:03:10,105 to try and get the rabbits to be rescued and rehomed. 51 00:03:10,106 --> 00:03:11,273 And I was calling everybody, 52 00:03:11,274 --> 00:03:13,692 trying to see if anybody could help do it. 53 00:03:13,693 --> 00:03:16,446 And nobody would do it, so I called this person, Kim. 54 00:03:19,157 --> 00:03:21,658 She is a wealthy socialite 55 00:03:21,659 --> 00:03:23,828 that has a sanctuary for rabbits. 56 00:03:26,414 --> 00:03:27,831 Welcome to my home. 57 00:03:27,832 --> 00:03:32,337 It is Marion Sims Wyeth, the architect of Mar-a-Lago. 58 00:03:33,254 --> 00:03:34,756 My name is Kim Renk. 59 00:03:35,382 --> 00:03:40,512 I am a proud animal rescue person. 60 00:03:41,721 --> 00:03:44,264 There have been times when all eight bedrooms 61 00:03:44,265 --> 00:03:45,974 and nine bathrooms of this house 62 00:03:45,975 --> 00:03:48,435 have been filled with bunnies that I've rescued. 63 00:03:48,436 --> 00:03:50,229 She knows a lot of wealthy people, 64 00:03:50,230 --> 00:03:52,481 and she likes to be the center of attention, 65 00:03:52,482 --> 00:03:55,402 has a lot of contacts, so she can get things done. 66 00:03:56,111 --> 00:03:58,320 Since the time I can remember thinking, 67 00:03:58,321 --> 00:04:00,073 I have been obsessed with rabbits. 68 00:04:01,074 --> 00:04:05,119 Literally, since I was three years old, I think my first thoughts were rabbits. 69 00:04:05,120 --> 00:04:07,121 You're precious. You're precious. 70 00:04:07,122 --> 00:04:09,123 I love grass, too. 71 00:04:09,124 --> 00:04:11,251 We can smell the grass together. 72 00:04:12,669 --> 00:04:14,587 Come on, babies. Come on, bunny. 73 00:04:16,006 --> 00:04:18,466 Banana treat. Banana. 74 00:04:19,509 --> 00:04:20,884 Banana treat. 75 00:04:20,885 --> 00:04:22,803 Rabbits wake up at about four o'clock 76 00:04:22,804 --> 00:04:26,432 and they're nocturnal, so this is their sleepy time. 77 00:04:26,433 --> 00:04:29,435 This is the time that they lounge on the veranda 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,603 and enjoy life in Palm Beach. 79 00:04:31,604 --> 00:04:33,565 There's two more here somewhere. 80 00:04:34,733 --> 00:04:36,359 Um, this is the master. 81 00:04:39,779 --> 00:04:41,406 Well, welcome. 82 00:04:42,073 --> 00:04:44,241 You can see Wolfman Jack and Shorty 83 00:04:44,242 --> 00:04:46,953 lounging on the bed in the lap of luxury. 84 00:04:47,996 --> 00:04:49,163 Wherever they want. 85 00:04:49,164 --> 00:04:51,832 My husband's rabbit sleeps in bed with us every single night. 86 00:04:51,833 --> 00:04:53,959 And I wish my husband would be here, 87 00:04:53,960 --> 00:04:57,504 but he sadly is in the investment world 88 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 and didn't think this would bode well for him 89 00:04:59,341 --> 00:05:00,841 because his little rabbit Shorty 90 00:05:00,842 --> 00:05:02,719 sleeps in bed with him every night. 91 00:05:04,262 --> 00:05:05,888 So, one day, Alicia called me, 92 00:05:05,889 --> 00:05:07,181 and she explained 93 00:05:07,182 --> 00:05:09,141 the horrible situation going on here. 94 00:05:09,142 --> 00:05:12,354 I immediately jumped into action. 95 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 So, I dialed Monica. I thought she could help. 96 00:05:16,608 --> 00:05:19,902 Hey, Honey Bunny. This is Honey-- Okay, Honey Bunny. 97 00:05:19,903 --> 00:05:21,195 This is Honey Bunny. 98 00:05:21,196 --> 00:05:22,738 My name is Monica Mitchell. 99 00:05:22,739 --> 00:05:24,948 My rescue, East Coast Rabbit Rescue. 100 00:05:24,949 --> 00:05:28,494 There's only few rabbit rescues, and there are so many needs. 101 00:05:28,495 --> 00:05:32,831 At one point, I had over a hundred bunnies at once. 102 00:05:32,832 --> 00:05:35,167 This is Bun-New York City room, 103 00:05:35,168 --> 00:05:37,379 and I call this the Bun-hattan. 104 00:05:37,837 --> 00:05:41,340 You have the Bunstro, the Bun Statue. 105 00:05:41,341 --> 00:05:44,093 I always put the B-U-N, like "bunny," 106 00:05:44,094 --> 00:05:46,345 like the Bunklyn-- Bunklyn Bridge, 107 00:05:46,346 --> 00:05:48,472 'cause you go from Manhattan to Bunklyn, 108 00:05:48,473 --> 00:05:50,892 like Brooklyn, but Bunklyn, yeah. 109 00:05:52,227 --> 00:05:53,477 This is my own rescue. 110 00:05:53,478 --> 00:05:57,440 I started working with rabbits back in 2012. 111 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 My pocket. 112 00:06:00,944 --> 00:06:02,569 Most of the, you know, 113 00:06:02,570 --> 00:06:05,781 the funding comes from my savings. 114 00:06:05,782 --> 00:06:08,451 You know, I sold everything I had back in Brazil 115 00:06:09,035 --> 00:06:12,080 and kind of started to the rescue. 116 00:06:13,623 --> 00:06:15,833 Monica said she didn't have enough money, 117 00:06:15,834 --> 00:06:17,210 and I said, "I can get the money." 118 00:06:17,627 --> 00:06:19,713 I can get the money. "Show me the money." 119 00:06:19,838 --> 00:06:22,214 Tom Cruise in whatever that movie was 120 00:06:22,215 --> 00:06:24,425 where he's dancing in his underwear in front of the fireplace. 121 00:06:24,426 --> 00:06:26,885 "Show me the money." Let's get the money. 122 00:06:26,886 --> 00:06:29,513 So, of course, the first thing I thought of was, 123 00:06:29,514 --> 00:06:30,932 "How do you get the money?" 124 00:06:31,307 --> 00:06:32,891 You have some sort of an outreach. 125 00:06:32,892 --> 00:06:37,272 My publicist, Lisa Bitner, said, "I'll get the Associated Press." 126 00:06:37,397 --> 00:06:38,564 I'm Terry Spencer. 127 00:06:38,565 --> 00:06:41,400 I'm the Broward-Palm Beach correspondent for the Associated Press. 128 00:06:41,401 --> 00:06:45,070 I got a call from a publicist, and she said that 129 00:06:45,071 --> 00:06:47,823 there was this rabbit infestation in a neighborhood. 130 00:06:47,824 --> 00:06:49,616 So I started checking it out, 131 00:06:49,617 --> 00:06:51,578 and it turned out to be a pretty good story. 132 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 It went viral. 133 00:06:53,204 --> 00:06:56,832 Poof! Like a match to some dried newspapers. 134 00:06:56,833 --> 00:07:00,461 Dozens of bunnies are taking over a neighborhood in Wilton Manors. 135 00:07:00,462 --> 00:07:02,046 These rabbits are overrunning everything, 136 00:07:02,047 --> 00:07:05,216 and now a group is trying to rescue them rather than exterminate them. 137 00:07:05,383 --> 00:07:07,218 Everywhere you went, you heard the story. 138 00:07:10,138 --> 00:07:11,638 And the money just kept coming in, 139 00:07:11,639 --> 00:07:13,182 and I'm not saying it's enough, 140 00:07:13,183 --> 00:07:16,477 but it was enough to get them to go out and help the animals. 141 00:07:16,478 --> 00:07:17,853 There were these rescue groups 142 00:07:17,854 --> 00:07:19,229 that said, "Okay, we'll come in." 143 00:07:19,230 --> 00:07:21,315 Okay. We'll come in. 144 00:07:21,316 --> 00:07:22,816 "And we'll get the rabbits." 145 00:07:22,817 --> 00:07:24,569 And we'll get the rabbits. 146 00:07:32,577 --> 00:07:37,039 But sadly, to every good side of a story, there's the yin and yang. 147 00:07:37,040 --> 00:07:39,416 You've been talking to residents. What are they telling you, Julia? 148 00:07:39,417 --> 00:07:41,418 Mixed emotions over this, certainly, Sheli. 149 00:07:41,419 --> 00:07:44,171 There were some people who got quite angry. 150 00:07:44,172 --> 00:07:46,256 They thought that the rabbits were going to be killed. 151 00:07:46,257 --> 00:07:48,342 They didn't want the rabbits to go away. 152 00:07:48,343 --> 00:07:51,346 And so it became very much a divide. 153 00:08:00,730 --> 00:08:02,107 When the rescue teams came out, 154 00:08:02,232 --> 00:08:03,983 it was complete turmoil on the island. 155 00:08:05,527 --> 00:08:06,610 It seemed like a free-for-all. 156 00:08:06,611 --> 00:08:07,861 There was really no organization. 157 00:08:07,862 --> 00:08:09,823 All of a sudden, there would be one group. 158 00:08:10,240 --> 00:08:11,949 Then there's another group. 159 00:08:11,950 --> 00:08:13,784 They were running all over each other's properties. 160 00:08:13,785 --> 00:08:16,121 People that came acted like vigilantes. 161 00:08:16,996 --> 00:08:19,790 They came onto the property and started hitting stuff 162 00:08:19,791 --> 00:08:22,002 and trampling things, and breaking stuff. 163 00:08:24,546 --> 00:08:26,172 "Oh, there's bunny babies in here." 164 00:08:26,506 --> 00:08:31,052 There are bunny babies in here! 165 00:08:32,595 --> 00:08:33,805 It was a nightmare. 166 00:08:36,516 --> 00:08:37,850 I've never seen anything like it in my life. 167 00:08:37,851 --> 00:08:39,435 And I've traveled the world extensively 168 00:08:39,436 --> 00:08:41,771 on business and otherwise. 169 00:08:42,230 --> 00:08:44,273 Oh, là, là, chérie. 170 00:08:44,274 --> 00:08:46,316 Not everyone is glad to see them go. 171 00:08:46,317 --> 00:08:47,401 They're an asset. 172 00:08:47,402 --> 00:08:49,069 They're lovely. They make everybody smile. 173 00:08:49,070 --> 00:08:50,863 Joe Jones said he wants the bunnies 174 00:08:50,864 --> 00:08:52,906 in his yard to stick around. 175 00:08:52,907 --> 00:08:55,451 I found one two and a half years ago in my pool 176 00:08:55,452 --> 00:08:58,621 and saved the little thing, and sort of got hooked on 'em. 177 00:09:00,457 --> 00:09:01,749 My name is Joe Jones. 178 00:09:01,750 --> 00:09:04,878 I've lived on this island in this house for 33 years. 179 00:09:05,003 --> 00:09:06,712 Let's see, how do you do that? 180 00:09:06,713 --> 00:09:09,882 We respect each other's privacy out here, and I like that. 181 00:09:09,883 --> 00:09:11,091 Except that woman, 182 00:09:11,092 --> 00:09:14,179 that troublemaker up there, she caused a lot of problems. 183 00:09:14,804 --> 00:09:16,930 Joseph Jones got a really big house. 184 00:09:16,931 --> 00:09:18,057 He doesn't use all the rooms, 185 00:09:18,058 --> 00:09:20,059 so he can take the rabbits in if he wanted to, 186 00:09:20,060 --> 00:09:21,643 but he just likes to keep them in the yard 187 00:09:21,644 --> 00:09:22,937 because he thinks they're delightful. 188 00:09:23,271 --> 00:09:26,357 They're delightful. The children love to see them. 189 00:09:26,358 --> 00:09:28,609 I'm not worried about their health in the least 190 00:09:28,610 --> 00:09:31,028 because I've never seen any health issues. 191 00:09:31,029 --> 00:09:33,739 No fleas, no ticks, no malnutrition. 192 00:09:33,740 --> 00:09:36,618 They seem extremely healthy and well rested. 193 00:09:38,036 --> 00:09:40,996 Most of the residents, they said the bunnies are fine. 194 00:09:40,997 --> 00:09:43,374 But just because you see a bunny hopping around 195 00:09:43,375 --> 00:09:45,126 doesn't mean that he's healthy. 196 00:09:46,294 --> 00:09:49,463 These rabbits are like little miniature poodles. 197 00:09:49,464 --> 00:09:50,964 They have personalities. 198 00:09:50,965 --> 00:09:52,758 They're called lionhead rabbits. 199 00:09:52,759 --> 00:09:54,051 They're small and furry, 200 00:09:54,052 --> 00:09:57,012 and they were bred to be extremely domestic 201 00:09:57,013 --> 00:09:59,307 and extremely friendly to humans. 202 00:10:00,767 --> 00:10:01,934 They are pet rabbits 203 00:10:01,935 --> 00:10:03,686 that have no clue what they're doing outside. 204 00:10:03,687 --> 00:10:05,479 They don't know not to cross the street. 205 00:10:05,480 --> 00:10:07,524 They get hit by cars. They get hit by golf carts. 206 00:10:07,691 --> 00:10:10,401 All of their fear has been bred out of them. 207 00:10:10,402 --> 00:10:13,612 They're sitting ducks for dogs that get let loose off leash, 208 00:10:13,613 --> 00:10:16,824 or hawks, eagles, other hungry birds that come down and grab them. 209 00:10:16,825 --> 00:10:20,160 We rescued 44 bunnies from that community. 210 00:10:20,161 --> 00:10:22,913 Every single one, they had medical issues. 211 00:10:22,914 --> 00:10:25,082 Mange, ear mites, fleas. 212 00:10:25,083 --> 00:10:26,917 They're supposed to be eating hay all day 213 00:10:26,918 --> 00:10:29,212 or else their teeth continue to grow and they can't even eat. 214 00:10:29,671 --> 00:10:32,923 If the bunny doesn't eat in six to eight hours, they die. 215 00:10:32,924 --> 00:10:34,634 If they are not brushed regularly, 216 00:10:34,759 --> 00:10:36,469 they start to have their hair ball. 217 00:10:38,596 --> 00:10:39,597 They die. 218 00:10:42,392 --> 00:10:43,851 Ultimately, what happened, right, 219 00:10:43,852 --> 00:10:45,019 is it's blowing up. It's literally, again, 220 00:10:45,020 --> 00:10:46,520 we have residents that are threatening other residents. 221 00:10:46,521 --> 00:10:47,772 So we threw a town hall. 222 00:10:47,897 --> 00:10:49,398 Hey, good evening. Gary Blocker, 223 00:10:49,399 --> 00:10:51,233 chief of your Wilton Manors Police Department. 224 00:10:51,234 --> 00:10:53,110 Uh, yesterday, you were provided a, 225 00:10:53,111 --> 00:10:56,906 hopefully, an extensive menu-- not a menu, uh, memo. 226 00:10:58,324 --> 00:10:59,783 Rabbit stew, rabbit steak. 227 00:10:59,784 --> 00:11:03,163 They all laughed about it. The rabbits were on the menu. 228 00:11:03,288 --> 00:11:04,705 Like he joked about eating them. 229 00:11:04,706 --> 00:11:07,249 Hopefully, you've had an opportunity to digest that. 230 00:11:07,250 --> 00:11:09,002 We're really looking here to... 231 00:11:10,920 --> 00:11:14,340 You know, keep in mind that if the trappers do trap the rabbits, 232 00:11:14,341 --> 00:11:15,591 and they have no place to put them, 233 00:11:15,592 --> 00:11:16,842 that they're going to be euthanized. 234 00:11:16,843 --> 00:11:18,719 I don't know what the answer is besides that, though. 235 00:11:18,720 --> 00:11:19,887 Right. 236 00:11:19,888 --> 00:11:22,931 I watched the commission meeting and it said that they would be euthanized. 237 00:11:22,932 --> 00:11:26,519 The best word is a British word called "gobsmacked." 238 00:11:26,853 --> 00:11:28,104 I was gobsmacked. 239 00:11:29,481 --> 00:11:32,692 The town was going to euthanize them in a really inhumane way. 240 00:11:33,777 --> 00:11:37,112 The thought that somebody would inject antifreeze to kill them 241 00:11:37,113 --> 00:11:38,655 was unthinkable to me. 242 00:11:38,656 --> 00:11:41,241 Chris Caputo, I think, is the commissioner, 243 00:11:41,242 --> 00:11:43,077 he expressed a desire 244 00:11:43,078 --> 00:11:47,874 for a mass extermination before the problem got out of hand. 245 00:11:49,751 --> 00:11:51,127 This isn't Germany. 246 00:11:52,712 --> 00:11:54,505 I became a villain because there's this belief 247 00:11:54,506 --> 00:11:57,091 that there was bunny genocides in place. 248 00:11:57,092 --> 00:11:59,385 But some sound bites get a little bit out of hand, right? 249 00:11:59,386 --> 00:12:00,678 And then everyone just makes an assumption 250 00:12:00,679 --> 00:12:02,846 about what's happening without asking for any facts. 251 00:12:02,847 --> 00:12:05,933 It didn't look so good that he was in favor 252 00:12:05,934 --> 00:12:08,519 of euthanizing all these rabbits. 253 00:12:08,520 --> 00:12:12,732 And Chris Caputo suddenly, poof, had a change of heart. 254 00:12:13,066 --> 00:12:14,651 So the city was allowed 255 00:12:14,776 --> 00:12:17,528 to spend up to 30,000 dollars to get rid of the problem. 256 00:12:17,529 --> 00:12:18,905 Isn't that interesting? 257 00:12:20,323 --> 00:12:22,533 So I pushed the city to use Monica 258 00:12:22,534 --> 00:12:25,203 so that we could get something going to rescue the bunnies. 259 00:12:29,040 --> 00:12:31,710 Those bunnies are mine! 260 00:12:36,214 --> 00:12:37,841 Just get the fuck out of here! 261 00:12:38,925 --> 00:12:41,844 Get out of here! Get the fuck out of here! 262 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 My volunteers, they don't want to stay there. 263 00:12:43,930 --> 00:12:45,014 Go, go, go, go! 264 00:12:45,015 --> 00:12:46,515 We had some residents taking pictures 265 00:12:46,516 --> 00:12:48,308 of our license plates and of our faces. 266 00:12:48,309 --> 00:12:50,228 You gotta drive! 267 00:12:50,353 --> 00:12:53,147 I think the residents thought that we were the exterminators, 268 00:12:53,148 --> 00:12:54,733 not that we were the rescuers. 269 00:13:01,781 --> 00:13:04,701 I would like to say, are you kidding me? 270 00:13:05,785 --> 00:13:07,996 Shame on me. I stood back for two months, 271 00:13:08,163 --> 00:13:10,373 thinking other people were going to solve it. 272 00:13:11,207 --> 00:13:12,167 But they didn't. 273 00:13:13,168 --> 00:13:15,128 So I came here to do a rescue. 274 00:13:23,094 --> 00:13:25,805 I realized this was a scary place, 275 00:13:26,473 --> 00:13:27,807 a dangerous place. 276 00:13:29,392 --> 00:13:30,768 I call it the Twilight Zone. 277 00:13:30,769 --> 00:13:32,269 Have you ever seen The Twilight Zone? 278 00:13:32,270 --> 00:13:35,774 It's an old series, but a really phenomenal series. 279 00:13:56,252 --> 00:13:57,962 Many of the people approached me 280 00:13:58,088 --> 00:14:00,923 and they did not want anyone in their neighborhood, 281 00:14:00,924 --> 00:14:02,926 even though they're public streets. 282 00:14:03,176 --> 00:14:06,763 I was not prepared for the anger of the residents. 283 00:14:08,723 --> 00:14:09,724 Stop! 284 00:14:10,350 --> 00:14:12,310 It was a very scary atmosphere. 285 00:14:14,020 --> 00:14:15,146 It was nighttime. 286 00:14:15,814 --> 00:14:19,401 I was in my Jeep, following the vigilante groups. 287 00:14:24,989 --> 00:14:26,157 Stop. 288 00:14:27,283 --> 00:14:28,660 A lady came to my Jeep 289 00:14:28,827 --> 00:14:30,954 and banged on my driver's window. 290 00:14:35,458 --> 00:14:37,042 She screamed profanities. 291 00:14:37,043 --> 00:14:39,211 I am screaming profanities. 292 00:14:39,212 --> 00:14:41,380 She was crazy and she was drunk and she was terrible. 293 00:14:41,381 --> 00:14:45,467 I am crazy, I am drunk, and I'm terrible. 294 00:14:45,468 --> 00:14:47,679 She said, "Get your pit bull out of your backseat." 295 00:14:54,561 --> 00:14:57,355 And I said, "That's not a pit bull, that's a neighbor." 296 00:15:06,573 --> 00:15:08,323 I had a truckload 297 00:15:08,324 --> 00:15:10,910 full of middle-aged men that looked like giant potatoes 298 00:15:11,077 --> 00:15:13,787 that approached and said, "Where do you live?" 299 00:15:13,788 --> 00:15:14,955 Where do you live? 300 00:15:14,956 --> 00:15:17,666 That's always the question you get when you go to Wilton Manors. 301 00:15:17,667 --> 00:15:18,792 It should be a T-shirt. 302 00:15:18,793 --> 00:15:20,754 "Where do you live?" Question mark. 303 00:15:21,546 --> 00:15:28,010 Where do you live? Where do you live? 304 00:15:28,011 --> 00:15:29,678 Where do you live? 305 00:15:29,679 --> 00:15:32,890 - Where do you live? - Where do you live? 306 00:15:32,891 --> 00:15:34,808 Somebody asked her if she lived in the neighborhood 307 00:15:34,809 --> 00:15:35,893 and she said no, 308 00:15:35,894 --> 00:15:38,062 she lives in a 20-million-dollar house in Palm Beach. 309 00:15:38,063 --> 00:15:40,190 She was leaning on the person's car. 310 00:15:42,734 --> 00:15:44,693 And I think he might have told her to get off the car 311 00:15:44,694 --> 00:15:46,529 or pushed her or something. 312 00:15:58,833 --> 00:16:01,543 And my life was threatened, and I called the police. 313 00:16:01,544 --> 00:16:03,463 So she called the police and tried to make a report, 314 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 but they didn't show up for 45 minutes, so she got upset. 315 00:16:05,757 --> 00:16:08,134 Took them quite a while to arrive, to be quite honest. 316 00:16:11,930 --> 00:16:13,222 This can't go on here. 317 00:16:13,223 --> 00:16:15,099 It can't go on that there's fear. 318 00:16:15,100 --> 00:16:17,184 Fear has to be eradicated in this life. 319 00:16:17,185 --> 00:16:19,603 There's no reason that residents who live here 320 00:16:19,604 --> 00:16:21,605 are in fear of helping the rabbits. 321 00:16:21,606 --> 00:16:23,065 Alicia Griggs is in fear. 322 00:16:23,066 --> 00:16:24,900 That's why she's in her house right now. 323 00:16:24,901 --> 00:16:27,069 She's afraid of her neighbors. I don't blame her. 324 00:16:27,070 --> 00:16:28,737 My life was threatened on these very streets. 325 00:16:28,738 --> 00:16:30,614 We live in the United States of America, 326 00:16:30,615 --> 00:16:32,991 and we're on public property on the street, 327 00:16:32,992 --> 00:16:36,121 and all I can say is no one should live in fear. 328 00:16:36,996 --> 00:16:39,082 It's wrong. It's wrong. 329 00:16:42,585 --> 00:16:43,670 It's wrong. 330 00:16:44,462 --> 00:16:46,296 There was a follow-up meeting on Zoom, 331 00:16:46,297 --> 00:16:48,424 and it was supposed to be for the neighbors 332 00:16:48,425 --> 00:16:50,926 who wanted to keep the bunnies around in their yards. 333 00:16:50,927 --> 00:16:53,137 All right, good evening, Wilton Manors community. Jenada Isle. 334 00:16:53,138 --> 00:16:55,848 Thank everybody for being here tonight. 335 00:16:55,849 --> 00:16:58,100 Nobody really showed up, so it was a waste of time. 336 00:16:58,101 --> 00:17:00,729 Right now, we do have about five attendees. 337 00:17:00,854 --> 00:17:02,646 Yes, is it a little disappointing 338 00:17:02,647 --> 00:17:04,398 we didn't get more than five? 339 00:17:04,399 --> 00:17:06,651 Yes, I'll be very candid with you. 340 00:17:06,776 --> 00:17:09,570 Gary Blocker, again, he's just a puppet of the organization, 341 00:17:09,571 --> 00:17:13,782 but he sent an email stating that nothing else was happening. 342 00:17:13,783 --> 00:17:16,828 And he said in that email that he 343 00:17:16,953 --> 00:17:21,041 "hoped the rabbits that were remaining wouldn't procreate." 344 00:17:23,043 --> 00:17:24,502 How could no one do nothing? 345 00:17:25,503 --> 00:17:27,212 And I know that it's improper grammar, 346 00:17:27,213 --> 00:17:29,256 but it applies in this situation. 347 00:17:29,257 --> 00:17:34,345 That was the last thing that we heard from the Jenada. 348 00:17:34,346 --> 00:17:37,931 We could not reach our goal, you know? 349 00:17:37,932 --> 00:17:42,145 I threw the football to them. They didn't do the job. 350 00:17:43,521 --> 00:17:44,856 Now we have to do more. 351 00:17:45,440 --> 00:17:47,524 For what reason God has called me to help, 352 00:17:47,525 --> 00:17:48,609 I don't know. 353 00:17:48,610 --> 00:17:51,196 But I'm asking him to call somebody else next time. 354 00:17:51,696 --> 00:17:54,365 If nothing's done, the problem will continue, 355 00:17:54,366 --> 00:17:56,242 and the population will be 356 00:17:56,576 --> 00:17:58,495 bigger and bigger and bigger and bigger. 357 00:17:59,079 --> 00:18:00,954 It's history. Turn the page. 358 00:18:00,955 --> 00:18:02,247 Close the chapter. 359 00:18:02,248 --> 00:18:05,417 That the whole situation is, in my opinion, taken care of. 360 00:18:05,418 --> 00:18:09,296 But I will continue to do whatever I can to make it right, 361 00:18:09,297 --> 00:18:12,508 to save all those rabbits, to make a difference, 362 00:18:12,509 --> 00:18:14,052 to have the story be told 363 00:18:14,469 --> 00:18:16,888 across the United States of America. 364 00:18:19,057 --> 00:18:21,601 Please, let justice be served. 365 00:18:31,403 --> 00:18:34,780 We're going tonight. And we're gonna get some of those rabbits. 366 00:18:34,781 --> 00:18:37,282 I have my professional trapper with no teeth. 367 00:18:37,283 --> 00:18:39,410 I hope he won't feel offended when I say that. 368 00:18:39,411 --> 00:18:40,744 But he's amazing. 369 00:18:40,745 --> 00:18:42,122 And we're gonna get more rabbits. 370 00:18:42,580 --> 00:18:43,665 And we're gonna solve it. 371 00:18:43,957 --> 00:18:45,250 Did you guys want a drink? 372 00:18:45,500 --> 00:18:46,625 Or anything? 373 00:18:46,626 --> 00:18:48,962 Waters, like there's vodka. 374 00:18:50,922 --> 00:18:55,760 I am not crazy, I am not drunk, and I'm not terrible. 30054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.