All language subtitles for Your.Monster.2024.WEB.DigiMovieZ.Fa (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 ارائه‌ شده توسط وب‌سایت دیجی موویز © DigiMoviez.Com 2 00:00:20,001 --> 00:00:30,001 ‫دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی DigiMovieZ@ 3 00:00:30,832 --> 00:00:32,266 ‫- ای‌جی! ‫- بله؟ 4 00:00:32,299 --> 00:00:33,768 ‫ببرمش طبقه‌ی پایین؟ 5 00:00:33,801 --> 00:00:35,102 ‫مرخصـه دیگه؟ 6 00:00:35,135 --> 00:00:37,070 ‫آره، ببرش بخش ترخیص 7 00:00:37,104 --> 00:00:38,940 ‫گمونم دوستش میاد دنبالش 8 00:00:38,973 --> 00:00:40,508 ‫حاضرید، خانم فرانکو؟ 9 00:00:50,117 --> 00:00:52,252 ‫آره، اومدم خانم فرانکو رو ببرم 10 00:00:52,286 --> 00:00:54,756 ‫لورا فرانکو! فرانکو! 11 00:00:54,789 --> 00:00:56,758 ‫به من نگو هیس 12 00:00:56,791 --> 00:00:58,626 ‫- لورا. آخی! ‫- خانم 13 00:00:58,660 --> 00:00:59,961 ‫- ساکت ‫- چیه؟ 14 00:00:59,994 --> 00:01:01,829 ‫وای خدا، چقدر روشنـه. ‫شرمنده دیر کردم. 15 00:01:02,797 --> 00:01:03,932 ‫حالت چطوره؟ 16 00:01:04,732 --> 00:01:07,702 ‫انگار مُردم 17 00:01:07,735 --> 00:01:09,504 ‫من هم همینطور 18 00:01:09,537 --> 00:01:12,406 ‫عه! استیو 19 00:01:13,575 --> 00:01:14,742 ‫من میزی‌ام 20 00:01:16,176 --> 00:01:18,445 ‫- من متأهلم ‫- البته که هستی 21 00:01:26,721 --> 00:01:27,689 ‫دوستت دارم 22 00:01:52,112 --> 00:01:53,648 ‫حتی من هم از اینجا بودن حالم بد میشه 23 00:01:53,681 --> 00:01:55,382 ‫خدا رو شکر که اومدم دنبالت 24 00:01:58,586 --> 00:02:01,656 ‫پیش‌بینی اینـه که سرطان ‫توی قسمت تحتانی شکمـه 25 00:02:04,000 --> 00:02:14,000 کاری از: امیر ستارزاده و آرمان اسدی Arman333 & H1tmaN 26 00:02:16,269 --> 00:02:19,507 ‫تو یه پرستار خونگی لازم داری 27 00:02:19,540 --> 00:02:21,009 ‫نمیشه که همه‌اش بیفته گردن من... 28 00:02:21,042 --> 00:02:23,511 ‫الان تقریباً از آزمایشات و ‫روند درمان یک سال گذشته 29 00:02:23,544 --> 00:02:25,345 ‫لعنتی! واسه خودم وقت لازم دارم 30 00:02:25,379 --> 00:02:26,413 ‫شرمنده 31 00:02:26,446 --> 00:02:27,915 ‫- بیا درموردش حرف بزنیم ‫- نمی‌تونم 32 00:02:27,949 --> 00:02:29,717 ‫بیا درموردش حرف بزنیم، جیکوب 33 00:02:29,751 --> 00:02:31,719 ‫خواهش می‌کنم، جیکوب 34 00:02:31,753 --> 00:02:33,021 ‫می‌تونه بدون عصا راه بره... 35 00:02:33,054 --> 00:02:35,355 ‫آره، مشکلی نیست. ‫نوبتی پاهات رو بذار زمین. 36 00:02:36,758 --> 00:02:37,892 ‫لطفاً این کار رو نکن 37 00:02:37,925 --> 00:02:40,595 ‫داری باهام کات می‌کنی؟ 38 00:02:40,628 --> 00:02:43,196 ‫- وایسا. جیکوب؟ ‫- چه گل ظریفی 39 00:02:45,600 --> 00:02:46,466 ‫جیکوب! 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 ‫جیکوب! 41 00:03:00,480 --> 00:03:02,617 ‫جیکوب! 42 00:03:02,650 --> 00:03:03,851 ‫گوه توش! 43 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 ‫آهای! آهای، آهای، آهای... 44 00:03:05,987 --> 00:03:08,656 ‫جیکوب! 45 00:03:20,467 --> 00:03:22,436 ‫خیلی‌خب 46 00:03:24,706 --> 00:03:25,506 ‫وای خدا 47 00:03:28,341 --> 00:03:29,911 ‫موفق شدیم 48 00:03:29,944 --> 00:03:31,879 ‫خیلی‌خب، آروم آروم راه برو 49 00:03:32,613 --> 00:03:34,148 ‫هیچ جا خونه نمیشه 50 00:03:36,117 --> 00:03:37,417 ‫من باید برم بشاشم. آخ! 51 00:03:38,686 --> 00:03:40,855 ‫چه حسی داره که برگشتی خونه‌ی مامانت؟ 52 00:03:42,190 --> 00:03:44,192 ‫درسته که دیگه اینجا نیست 53 00:03:52,734 --> 00:03:54,502 ‫مامانت واست 12 تا پای، صد تا شیرینی و 54 00:03:54,535 --> 00:03:56,604 ‫پنج هزار دلار فرستاده؟ 55 00:03:56,637 --> 00:03:58,206 ‫عاشق اینه که وقتی رژیمـه 56 00:03:58,238 --> 00:03:59,607 ‫شیرینی و پول بفرسته 57 00:03:59,640 --> 00:04:02,275 ‫با خودش چی فکر می‌کنه؟ ‫کربوهیدرات علاج سرطانـه؟ 58 00:04:05,245 --> 00:04:06,147 ‫اون چیه؟ 59 00:04:06,180 --> 00:04:07,682 ‫چی چیه؟ 60 00:04:07,715 --> 00:04:09,550 ‫یه جعبه و یه کیف اونجاست 61 00:04:11,351 --> 00:04:13,588 ‫- چیه؟ ‫- آخ! 62 00:04:15,056 --> 00:04:16,023 ‫چی شده؟ 63 00:04:17,592 --> 00:04:20,228 ‫جیکوب بهم زنگ زد و ازم خواست بیام 64 00:04:20,260 --> 00:04:21,562 ‫وسایلت رو ببرم 65 00:04:24,766 --> 00:04:26,501 ‫اوه، خیلی‌خب 66 00:04:26,534 --> 00:04:27,835 ‫می‌دونم... می‌دونم ریدمانـه 67 00:04:27,869 --> 00:04:29,070 ‫خیلی‌خب، می‌دونم ریدمانـه 68 00:04:29,103 --> 00:04:30,905 ‫ولی، الان خونه‌ای و 69 00:04:30,938 --> 00:04:32,573 ‫جراحی خوب پیش رفت و 70 00:04:33,708 --> 00:04:35,442 ‫پنج هزار دلار پول داری 71 00:04:36,611 --> 00:04:38,813 ‫بیا ذهن‌مون رو درگیر نکنیم، خب؟ 72 00:04:38,846 --> 00:04:42,216 ‫من تا ته خط باهاتم سلیطه، خب؟ 73 00:04:42,250 --> 00:04:46,319 ‫هر ثانیه، هر دقیقه از هر روز 74 00:04:46,353 --> 00:04:48,523 ‫من همینجا پیشتم لامصب، خب؟ 75 00:04:48,556 --> 00:04:50,057 ‫- خیلی‌خب، ممنون ‫- همه چی درست میشه 76 00:04:50,091 --> 00:04:51,324 ‫ممنون 77 00:04:52,226 --> 00:04:53,460 ‫وایسا، کیر توش، ساعت چنده؟ 78 00:04:54,695 --> 00:04:55,830 ‫3:34؟ 79 00:04:55,863 --> 00:04:57,932 ‫کیر توش! باید برم، گوه توش! 80 00:04:57,965 --> 00:04:59,366 ‫باید برم مرکز شهر 81 00:04:59,399 --> 00:05:01,502 ‫قراره یه جلسه‌ی مسخره‌ی ‫قرائت فیلم‌نامه داشته باشم، 82 00:05:01,536 --> 00:05:02,570 ‫ولی تهیه‌کننده روم راست کرده، 83 00:05:02,603 --> 00:05:04,205 ‫- پس دستمزدش خوبه ‫- وایسا، الان؟ 84 00:05:04,238 --> 00:05:07,041 ‫آره، دینگ! لورا 85 00:05:07,074 --> 00:05:09,944 ‫تو هم قهرمانی و هم دلاور. ‫فردا بهت زنگ می‌زنم. 86 00:05:09,977 --> 00:05:11,712 ‫خب؟ یه‌کم پای بخور 87 00:05:11,746 --> 00:05:13,080 ‫بخواب و گریه نکن 88 00:05:13,114 --> 00:05:14,282 ‫گریه نکن 89 00:05:15,783 --> 00:05:18,619 ‫خداحافظ 90 00:05:37,238 --> 00:05:38,973 ‫چرا دیگه دوستم نداره؟ 91 00:05:45,947 --> 00:05:48,381 ‫بسته واسه لورا فرانکو؟ 92 00:05:48,415 --> 00:05:51,052 ‫من چندش‌آورم 93 00:05:51,085 --> 00:05:52,587 ‫خودمم 94 00:05:52,620 --> 00:05:55,388 ‫فقط دستمال کاغذیـه 95 00:05:55,422 --> 00:05:57,291 ‫- باشه. چه خوب ‫- تموم کرده بودم 96 00:05:57,325 --> 00:05:59,560 ‫خب، خوشحالم که بازم سفارش دادید 97 00:06:04,000 --> 00:06:05,432 ‫- سلام ‫- خوشحالم که بازم می‌بینمت، 98 00:06:05,465 --> 00:06:07,400 ‫- پیکِ آمازون ‫- هنوز گریه می‌کنی؟ 99 00:06:08,970 --> 00:06:10,238 ‫اون دوستش داره 100 00:06:10,972 --> 00:06:12,607 ‫اون واقعاً دوستش داره 101 00:06:12,640 --> 00:06:15,843 ‫از این یکی خوشم نمیاد 102 00:06:15,877 --> 00:06:18,312 ‫لورا، خوشحالم می‌بینمت 103 00:06:18,346 --> 00:06:19,814 ‫ممنون 104 00:06:19,847 --> 00:06:22,283 ‫میشه من... 105 00:06:22,316 --> 00:06:24,819 ‫من فقط... واقعاً الان یه بغل لازم دارم 106 00:06:24,852 --> 00:06:26,254 ‫مطمئن نیستم که من... آخ! 107 00:06:26,287 --> 00:06:27,688 ‫بدجور لازمش داشتم 108 00:06:33,194 --> 00:06:34,695 ‫♪ سلام ♪ 109 00:06:35,863 --> 00:06:39,367 ‫♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 110 00:06:40,368 --> 00:06:42,270 ‫آهای، لورا 111 00:06:42,303 --> 00:06:43,704 ‫میشه بیای اینو واسم بخونی؟ 112 00:06:43,738 --> 00:06:46,674 ‫♪ لطفاً بگیر بشین ♪ 113 00:06:46,707 --> 00:06:47,675 ‫آره 114 00:06:50,611 --> 00:06:53,681 ‫♪ قهوه یا چایی ♪ 115 00:06:53,714 --> 00:06:55,216 ‫نظرت راجع به این چیه... 116 00:06:56,284 --> 00:07:01,722 ‫♪ خوش‌وقتم، غریبه ♪ 117 00:07:01,756 --> 00:07:03,624 ‫♪ کمی پیشم بمون ♪ 118 00:07:03,658 --> 00:07:06,027 ‫- خوش‌وقتم ‫- اوهوم 119 00:07:06,060 --> 00:07:07,528 ‫واقعاً ترانه‌ی جدید رو دوست دارم 120 00:07:08,996 --> 00:07:10,164 ‫راستش می‌خوام درمورد ‫یه چیزی باهات حرف بزنم 121 00:07:10,331 --> 00:07:12,133 ‫می‌خوام نقش اول نمایش ‫«خانه‌ی زنان خوب» باشی 122 00:07:13,167 --> 00:07:15,136 ‫تئاتر برادوی‌ـه، جیکوب 123 00:07:15,169 --> 00:07:16,737 ‫این رؤیای منـه 124 00:07:18,005 --> 00:07:19,472 ‫این بزرگترین خواسته‌ام بوده 125 00:07:20,408 --> 00:07:21,976 ‫می‌دونم 126 00:07:22,009 --> 00:07:23,544 ‫واسه همین این پیشنهاد رو بهت میدم 127 00:08:12,159 --> 00:08:13,127 ‫سلام؟ 128 00:08:17,898 --> 00:08:19,200 ‫لورا؟ 129 00:08:20,568 --> 00:08:21,802 ‫سلام؟ 130 00:08:24,772 --> 00:08:25,773 ‫دیشب چیکار کردی؟ 131 00:08:25,806 --> 00:08:28,809 ‫کتاب خوندم... 132 00:08:29,477 --> 00:08:31,979 ‫سوپ درست کردم 133 00:08:32,013 --> 00:08:33,500 ‫یه ذره روی موسیقی «خانه‌ی زنان خوب»... 134 00:08:33,501 --> 00:08:34,678 ‫کار کردم 135 00:08:34,682 --> 00:08:36,450 ‫- وای خدا ‫- صدام... 136 00:08:36,484 --> 00:08:38,285 ‫یادم رفت بهت بگم 137 00:08:38,319 --> 00:08:41,422 ‫اون سلیطه‌ی دانشگاه ییل، تیلور گرگوری، 138 00:08:41,455 --> 00:08:44,759 ‫یه بند از گرفتن نقش جیکوب ‫هفته‌ی پیش حرف می‌زد 139 00:08:44,792 --> 00:08:45,893 ‫چیزی نمونده بود دهنش رو با چسب ببندم 140 00:08:45,926 --> 00:08:47,061 ‫- وایسا. منظورت چیه؟ ‫- آخه... 141 00:08:47,094 --> 00:08:48,829 ‫اون نمایش حتی چنگی به دل نمی‌زنه 142 00:08:48,863 --> 00:08:50,331 ‫«دختران مدرسه را تمام می‌کنند» ‫نویسنده‌اش هم که یه پسر بود... 143 00:08:50,364 --> 00:08:51,999 ‫- میزی، میزی، میزی، میزی ‫- رسماً وسطش خوابم برد 144 00:08:52,033 --> 00:08:53,067 ‫- وایسا، وایسا ‫- آره، چیه؟ چیه؟ 145 00:08:54,335 --> 00:08:55,836 ‫منظورت از «گرفتن نقش جیکوب» چیه؟ 146 00:08:55,870 --> 00:08:57,506 ‫نتایج تست‌های بازیگری اعلام شدن؟ 147 00:08:57,538 --> 00:08:59,607 ‫آره. مگه نقش نگرفتی؟ 148 00:08:59,640 --> 00:09:01,876 ‫- نه ‫- پس چرا اصلاً تمرین می‌کنی؟ 149 00:09:05,479 --> 00:09:08,783 ‫چون می‌خوام تارهای صوتیم گرم بمونن 150 00:09:08,816 --> 00:09:11,719 ‫- لعنتی، لورا ‫- وایسا. تو نقش گرفتی؟ 151 00:09:11,752 --> 00:09:13,522 ‫آره، ولی انتخاب بازیگر با الین مایکلسونـه و 152 00:09:13,554 --> 00:09:14,922 ‫من سر به سرش نمی‌ذارم 153 00:09:14,955 --> 00:09:15,923 ‫وای خدا، نمی‌تونم 154 00:09:17,158 --> 00:09:20,127 ‫یعنی من... فکر کردم که... 155 00:09:20,161 --> 00:09:23,330 ‫اقلاً اون هنوز... 156 00:09:23,364 --> 00:09:25,866 ‫به نظرت هنوز جیکوب می‌خواد ‫من توی نمایش باشم؟ 157 00:09:27,735 --> 00:09:29,504 ‫آخه... 158 00:09:29,538 --> 00:09:30,971 ‫همین چند هفته پیش جراحی داشتی 159 00:09:31,005 --> 00:09:32,706 ‫شاید... 160 00:09:32,740 --> 00:09:34,543 ‫شاید فکر می‌کنه الان نمی‌تونی اجرا کنی 161 00:09:35,076 --> 00:09:36,545 ‫و 162 00:09:36,577 --> 00:09:38,279 ‫شاید نمی‌تونی. یعنی... 163 00:09:39,680 --> 00:09:41,550 ‫هنوز یجورایی سرطان داری، درسته؟ 164 00:09:44,553 --> 00:09:46,120 ‫گمونم، من... 165 00:09:46,153 --> 00:09:47,488 ‫رسیدیم 166 00:09:47,522 --> 00:09:49,423 ‫دوستت دارم. ‫یه بغل درست حسابی بهم بده. 167 00:09:50,224 --> 00:09:51,158 ‫تو... 168 00:09:51,192 --> 00:09:52,359 ‫تو باهام نمیای؟ 169 00:09:52,393 --> 00:09:54,161 ‫نمی‌تونم. باید برم کلاس کاراته 170 00:09:54,195 --> 00:09:55,496 ‫خیلی دوستت دارم 171 00:09:55,530 --> 00:09:56,897 ‫- دوستت دارم ‫- بعدش بهم زنگ بزن 172 00:10:04,038 --> 00:10:05,473 ‫بعد این همه مدت، هنوز عادت نکردی؟ 173 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 «‏پیامک‌های قبلی: «حالت چطوره؟ جیکوب میشه حرف بزنیم؟»‏» 174 00:10:55,024 --> 00:10:57,024 ‏«دیدی بهت زنگ زده بودم؟ هر موقع آزاد شدی بهم زنگ بزن»‏ 175 00:10:57,048 --> 00:10:59,048 «خیلی دلم برات تنگ شده جیکوب» 176 00:10:59,049 --> 00:11:03,049 پیام جدید:‏ «من هنوزم می‌خوام توی نمایش باشم، لطفاً اینو ازم نگیر»‏ 177 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 «تماس از جیکوب سالیوان» 178 00:11:12,673 --> 00:11:14,875 ‫نه، نه، نه! 179 00:11:47,441 --> 00:11:48,643 ‫سلام؟ 180 00:12:57,612 --> 00:12:58,680 ‫وای خدا 181 00:12:58,713 --> 00:13:00,447 ‫وای خدا. وای خدا 182 00:13:03,450 --> 00:13:05,085 ‫خدا رو شکر 183 00:13:30,277 --> 00:13:30,978 ‫چه خبرا؟ 184 00:13:51,932 --> 00:13:54,569 ‫سلام، غریبه 185 00:13:54,602 --> 00:13:57,137 ‫نمی‌دونستم چجور چایی‌ای می‌خوری 186 00:13:57,171 --> 00:13:58,807 ‫امیدوارم با چای سبز مشکلی نداشته باشی 187 00:14:12,520 --> 00:14:14,154 ‫تموم شد؟ 188 00:14:14,188 --> 00:14:15,989 ‫عالیه. راستش... 189 00:14:16,023 --> 00:14:17,726 ‫خیلی بد شد که غش کردی 190 00:14:17,759 --> 00:14:20,795 ‫یه روال روزمره‌ی هیولایی دارم که انجامش میدم 191 00:14:20,829 --> 00:14:21,995 ‫فکر می‌کنم از نظر تو 192 00:14:22,029 --> 00:14:24,465 ‫خیلی 193 00:14:24,498 --> 00:14:25,899 ‫ترسناک باشه 194 00:14:25,933 --> 00:14:27,635 ‫منو یادت نمیاد؟ 195 00:14:28,168 --> 00:14:28,869 ‫اصلاً؟ 196 00:14:30,170 --> 00:14:32,906 ‫سال 1994؟ توفان استوایی بریل؟ 197 00:14:33,440 --> 00:14:35,476 ‫مامانت تا دیروقت بیرون بود. ‫صاعقه زد. 198 00:14:35,510 --> 00:14:37,344 ‫ترسیدی و منو زیر تخت دیدی 199 00:14:37,378 --> 00:14:40,247 ‫- نه؟ ‫- چی؟ چه خبره؟ 200 00:14:40,280 --> 00:14:41,315 ‫خیلی‌خب. یه‌کم بهم برخورد 201 00:14:41,348 --> 00:14:42,751 ‫سال 2001 چی؟ 202 00:14:42,784 --> 00:14:44,151 ‫توی دردسر افتاده بودی؟ ‫در کمد رو باز کردی 203 00:14:44,184 --> 00:14:45,419 ‫خوردیم به پستِ همدیگه 204 00:14:45,452 --> 00:14:46,855 ‫درسته؟ توی دوران نوجوونیم... 205 00:14:46,887 --> 00:14:48,155 ‫ریشم این همه پرپشت نبود 206 00:14:50,023 --> 00:14:51,024 ‫هیچی؟ 207 00:14:52,794 --> 00:14:53,994 ‫خیلی‌خب. اوه! 208 00:14:54,027 --> 00:14:55,830 ‫اون بچه‌ی تئاتر موزیکال 209 00:14:55,864 --> 00:14:56,831 ‫اسمش چی بود؟ 210 00:15:00,334 --> 00:15:01,603 ‫- بنجی؟ ‫- بنجی! 211 00:15:01,636 --> 00:15:03,505 ‫باید اون نیم‌وجبی مادرسگ رو می‌خوردم 212 00:15:05,205 --> 00:15:06,473 ‫تو خیلی اغواگری، 213 00:15:06,508 --> 00:15:07,542 ‫می‌دونستی؟ 214 00:15:13,313 --> 00:15:14,381 ‫ولی من جوون بودم 215 00:15:14,415 --> 00:15:15,650 ‫نباید زیاد به خودم سخت می‌گرفتم 216 00:15:15,683 --> 00:15:17,852 ‫این واقعی نیست. ‫همه‌ش خیالاتـه. 217 00:15:19,253 --> 00:15:20,889 ‫قراره بهم صدمه بزنی؟ 218 00:15:20,921 --> 00:15:23,023 ‫نمی‌دونم. می‌خوای بهت صدمه بزنم؟ 219 00:15:23,056 --> 00:15:24,024 ‫نه 220 00:15:27,428 --> 00:15:30,130 ‫پس چی می‌خوای؟ 221 00:15:30,164 --> 00:15:31,900 ‫خب 222 00:15:31,932 --> 00:15:33,233 ‫من زیاد با هم‌اتاقی داشتن حال نمی‌کنم 223 00:15:34,268 --> 00:15:35,703 ‫بعد اینکه از اون اتاق رفتی و 224 00:15:35,737 --> 00:15:37,404 ‫مادرت شروع کرد به جهان‌گردی 225 00:15:37,438 --> 00:15:39,072 ‫همه‌اش می‌رفت سونا و تفریحگاه 226 00:15:39,106 --> 00:15:43,410 ‫راستش اون موقع بود که فهمیدم ‫ترجیح میدم تنها زندگی کنم 227 00:15:43,444 --> 00:15:46,180 ‫ولی بعدش، امشب، ‫تو منو دیدی، من هم تو رو دیدم و 228 00:15:46,213 --> 00:15:47,515 ‫بعدش پخشِ زمین شدی و 229 00:15:47,549 --> 00:15:49,717 ‫نتونستم همینطوری به امونِ خدا ولت کنم 230 00:15:49,751 --> 00:15:51,251 ‫درسته که من هیولام، ولی... 231 00:15:52,152 --> 00:15:53,987 ‫هیولا که نیستم، می‌دونی 232 00:15:54,021 --> 00:15:55,857 ‫بگذریم، راجع به مسئله‌مون فکر کردم و 233 00:15:55,890 --> 00:15:57,424 ‫به نظرم باید این کار رو بکنیم 234 00:15:57,458 --> 00:15:59,493 ‫میشه بشینم؟ 235 00:15:59,527 --> 00:16:01,529 ‫به نظرم جفت‌مون امشب رو استراحت کنیم 236 00:16:01,563 --> 00:16:03,497 ‫تجدید قوا کنیم، نفسی تازه کنیم 237 00:16:03,531 --> 00:16:05,900 ‫بعدش فردا، بلند میشی، ‫قهوه‌ات رو می‌خوری 238 00:16:05,934 --> 00:16:08,001 ‫کاسه‌کوزه‌ات رو جمع می‌کنی و 239 00:16:08,035 --> 00:16:09,999 ‫از اینجا میری بیرون! 240 00:16:12,973 --> 00:16:16,410 ‫ولی من... نمی‌تونم برم، ‫اینجا خونه‌ی منـه 241 00:16:16,443 --> 00:16:18,412 ‫خب، حالا دیگه خونه‌ی منـه 242 00:16:18,445 --> 00:16:20,414 ‫ولی من هیچ جایی واسه رفتن ندارم 243 00:16:20,447 --> 00:16:22,082 ‫خواهش نکردم 244 00:16:34,161 --> 00:16:36,965 ‫- خیلی‌خب ‫- شرمنده، ببخشید 245 00:16:36,997 --> 00:16:40,067 ‫آخه دارم با یه هیولا حرف می‌زنم 246 00:16:40,100 --> 00:16:42,135 ‫و... و... تو ترسناکی 247 00:16:42,169 --> 00:16:44,438 ‫الان واقعاً داری بدجور منو می‌ترسونی 248 00:16:44,471 --> 00:16:46,574 ‫- نه، بس کن! خواهش می‌کنم بس کن ‫- و من ناراحتم 249 00:16:46,608 --> 00:16:49,611 ‫من واقعاً خیلی غمگینم 250 00:16:49,644 --> 00:16:51,311 ‫فقط می‌خوام از این خونه‌ی کوفتی بری بیرون 251 00:16:51,345 --> 00:16:53,080 ‫- من خیلی غمگینم! ‫- ازت می‌خوام از این خونه بری 252 00:16:53,113 --> 00:16:54,314 ‫این یه... سگ خورد! 253 00:16:54,348 --> 00:16:55,683 ‫باشه! 254 00:16:59,319 --> 00:17:02,389 ‫باشه، دو هفته 255 00:17:03,156 --> 00:17:04,124 ‫دو هفته فرصت داری 256 00:17:05,425 --> 00:17:06,761 ‫- دو هفته؟ ‫- آره 257 00:17:06,794 --> 00:17:08,395 ‫بعدش باید از اینجا بری. ‫جُل و پلاست رو جمع کنی و 258 00:17:08,428 --> 00:17:09,631 ‫بزنی به چاک 259 00:17:09,664 --> 00:17:11,666 ‫ضمناً، یه مورد دیگه. ‫مادامی که اینجایی، 260 00:17:11,699 --> 00:17:13,735 ‫از قوانین من پیروی می‌کنی. خب؟ 261 00:17:13,768 --> 00:17:16,136 ‫شماره یک: ‫موی دماغ من نمیشی 262 00:17:16,169 --> 00:17:19,106 ‫شماره دو: ‫به من امر و نهی نمی‌کنی 263 00:17:19,139 --> 00:17:22,577 ‫و شماره سه: ‫اگه به کسی بگی من اینجام، 264 00:17:22,610 --> 00:17:25,245 ‫گلوی وامونده‌ات رو جر میدم 265 00:17:53,240 --> 00:17:54,676 ‫آره، بهتره فرار کنی 266 00:17:56,644 --> 00:17:59,079 ‫هنوزم ترسناکم. هنوز زوار در رفته نشدم! 267 00:18:05,485 --> 00:18:06,921 ‫آهای 268 00:18:10,090 --> 00:18:11,059 ‫آهای! 269 00:18:36,918 --> 00:18:38,052 ‫کافیه 270 00:18:38,086 --> 00:18:40,420 ‫محض رضای خدا 271 00:18:40,454 --> 00:18:42,056 ‫یه آهنگ دیگه بذار 272 00:18:42,090 --> 00:18:43,256 ‫یه آهنگ دیگه بذار! 273 00:18:45,192 --> 00:18:46,360 ‫اعصابم خراب شد! 274 00:18:46,393 --> 00:18:48,261 ‫الان بدجور قاتی‌ام! 275 00:18:49,731 --> 00:18:51,298 ‫مجبور بودم این کار رو بکنم 276 00:18:52,634 --> 00:18:53,601 ‫هیولا؟ 277 00:18:59,974 --> 00:19:01,042 ‫چی گفتم؟ 278 00:19:03,477 --> 00:19:05,046 ‫آره، می‌دونم 279 00:19:05,079 --> 00:19:07,247 ‫قبلاً تجربه‌اش رو داشتم 280 00:19:07,280 --> 00:19:09,449 ‫اون سر تا پا زن رؤیاهاتـه 281 00:19:18,458 --> 00:19:19,794 ‫- سلام ‫- سلام 282 00:19:20,695 --> 00:19:21,663 ‫خیلی‌خب 283 00:19:30,437 --> 00:19:32,073 ‫می‌تونم کمکت کنم؟ 284 00:19:32,106 --> 00:19:34,575 ‫نه، فقط دنبال یه چیزی می‌گردم که بخونم 285 00:19:34,609 --> 00:19:35,977 ‫مشکلی داری؟ 286 00:19:36,276 --> 00:19:39,212 ‫نه، من هیچ مشکلی ندارم. فقط... 287 00:19:42,050 --> 00:19:43,584 ‫زیاد نامه نمی‌نوشتی 288 00:19:43,618 --> 00:19:44,719 ‫کتاب‌های کوچولو 289 00:19:44,752 --> 00:19:47,021 ‫زیاد جالب نبودن، ‫واسه همین پاره‌شون کردم 290 00:19:48,523 --> 00:19:50,357 ‫بامزه‌ست 291 00:19:50,390 --> 00:19:51,826 ‫یه خانم... 292 00:19:51,859 --> 00:19:52,627 ‫مرغ کنجدی؟ 293 00:19:53,961 --> 00:19:55,630 ‫- آره ‫- رستوران شان لی؟ 294 00:19:56,831 --> 00:19:59,167 ‫- آره ‫- خوبه. رستوران خوبیـه 295 00:20:01,035 --> 00:20:03,303 ‫عه، نگاه، سگِ کوچولو 296 00:20:03,336 --> 00:20:04,939 ‫کلی چیزای کوچولو موچولو داری 297 00:20:04,972 --> 00:20:06,140 ‫- گرسنه‌ای؟ ‫- نه 298 00:20:06,174 --> 00:20:07,374 ‫خب، حق با توئـه 299 00:20:08,042 --> 00:20:09,276 ‫غذا خوردم 300 00:20:09,309 --> 00:20:10,945 ‫پس مرغ کنجدی نمی‌خوای؟ 301 00:20:10,978 --> 00:20:13,114 ‫اگه مرغ کنجدی می‌خواستم، می‌خوردم خب 302 00:20:13,147 --> 00:20:14,414 ‫عجیبـه، چون به مرغ کنجدی 303 00:20:14,448 --> 00:20:15,616 ‫زل زدی 304 00:20:15,650 --> 00:20:17,652 ‫من به مرغ کنجدی زل نزدم 305 00:20:17,685 --> 00:20:19,187 ‫تویی که به مرغ کنجدی زل زدی 306 00:20:22,657 --> 00:20:24,291 ‫- بذار یه بشقاب بهت بدم ‫- نمی‌خوام 307 00:20:24,324 --> 00:20:25,993 ‫- در هر صورت زیاد سفارش دادم ‫- حتماً، غذای اضافه رو میدی به من 308 00:20:26,027 --> 00:20:27,360 ‫- بذار یه بشقاب بهت بدم ‫- دل تو دلت نیست که... 309 00:20:27,394 --> 00:20:28,763 ‫- یه مقدار مرغ برمی‌دارم و... ‫- ...مرغ کنجدی‌ت رو به خوردم بدی 310 00:20:28,796 --> 00:20:29,396 ‫- بیا درموردش حرف نزنیم ‫- بدش به من 311 00:20:29,429 --> 00:20:31,866 ‫ردش کن بیاد! 312 00:20:33,067 --> 00:20:34,936 ‫از همون لحظه‌ی اولی که دیدمت... 313 00:20:42,375 --> 00:20:43,678 ‫میشه بازم سفارش بدی؟ 314 00:20:46,714 --> 00:20:47,682 ‫به‌به 315 00:20:49,483 --> 00:20:52,000 ‫ولی پودر سوخاریش 316 00:20:52,004 --> 00:20:54,155 ‫از گوشتش بیشتره 317 00:20:54,188 --> 00:20:56,557 ‫ولی در کل از طعمش خوشم میاد 318 00:20:56,591 --> 00:20:58,391 ‫- داری می‌ریزی رو خودت ‫- اوه 319 00:20:59,259 --> 00:21:01,529 ‫اینو نگاه. اوپس! 320 00:21:02,697 --> 00:21:04,364 ‫چی؟ وایسا 321 00:21:06,366 --> 00:21:08,703 ‫این مثلاً مستنده؟ 322 00:21:08,736 --> 00:21:10,538 ‫خب، معلومـه که نیست. ‫داره اشتباه می‌زنه. 323 00:21:10,571 --> 00:21:12,339 ‫مستقیم بزن، نه اُریب 324 00:21:12,372 --> 00:21:14,909 ‫داری بال‌بال می‌زنی، رفیق 325 00:21:14,942 --> 00:21:17,245 ‫آهای، داشتم تماشا می‌کردما 326 00:21:17,277 --> 00:21:20,748 ‫وای خدا! ‫بهترین فیلم تاریخ 327 00:21:20,782 --> 00:21:24,218 ‫آهنگش... همیشه اشکم رو در میاره 328 00:21:25,853 --> 00:21:27,155 ‫- نه ‫- بدش به من 329 00:21:27,188 --> 00:21:28,222 ‫- اونو بده من ‫- نه! 330 00:21:28,256 --> 00:21:29,724 ‫کنترل رو بده من 331 00:21:35,563 --> 00:21:37,765 ‫باشه، من میرم بخوابم 332 00:21:37,799 --> 00:21:39,033 ‫بیخیال 333 00:21:39,066 --> 00:21:40,400 ‫به همین راحتی تسلیم میشی؟ 334 00:21:40,433 --> 00:21:42,069 ‫- اوهوم ‫- باشه! 335 00:21:52,479 --> 00:21:53,748 ‫لازم نبود این همه توی دردسر بیفتن 336 00:21:53,781 --> 00:21:55,216 ‫یه عروسی کوچیک هم کفایت می‌کرد 337 00:21:58,619 --> 00:22:01,689 ‫دیگه از اینجور فیلم‌ها ساخته نمیشه 338 00:22:01,722 --> 00:22:04,559 ‫هر بار 339 00:22:04,592 --> 00:22:06,260 ‫هر بار، اشکم رو در میاره 340 00:22:16,436 --> 00:22:19,273 ‫آره، ازش خوشم اومد 341 00:22:21,309 --> 00:22:24,411 ‫- داری گریه می‌کنی؟ ‫- نه. من گریه نمی‌کنم 342 00:22:24,444 --> 00:22:25,880 ‫- تو گریه می‌کنی ‫- می‌دونم من دارم گریه می‌کنم 343 00:22:25,913 --> 00:22:27,380 ‫من که تابلوئـه گریه نمی‌کنم 344 00:22:28,415 --> 00:22:29,617 ‫مگه کوری لامصب؟ 345 00:22:29,650 --> 00:22:32,720 ‫من چشمام خشک شده و ‫تو داری گریه می‌کنی 346 00:22:32,753 --> 00:22:35,790 ‫فیلمش بد نبود، خب؟ 347 00:22:35,823 --> 00:22:38,926 ‫پس تو فیلم موزیکال دوست داری 348 00:22:38,960 --> 00:22:40,628 ‫- نه، ندارم. بس کن ‫- چرا، داری 349 00:22:40,661 --> 00:22:43,430 ‫عجب کسشعری! 350 00:22:43,463 --> 00:22:45,465 ‫نمی‌خوام همچین حسی داشته باشم 351 00:23:01,549 --> 00:23:02,617 ‫لعنتی 352 00:23:02,650 --> 00:23:03,684 ‫سلام 353 00:23:03,718 --> 00:23:05,418 ‫اینطوری عین عجل معلق سرم هوار نشو 354 00:23:05,452 --> 00:23:06,486 ‫بیخیال، چیزیت نشده 355 00:23:08,189 --> 00:23:08,890 ‫جایی میری؟ 356 00:23:09,991 --> 00:23:11,626 ‫نه 357 00:23:14,562 --> 00:23:15,663 ‫چی می‌خونی؟ 358 00:23:17,965 --> 00:23:19,600 ‫یه نمایش‌نامه 359 00:23:19,634 --> 00:23:22,469 ‫چه خوب، کی... کی نوشته‌؟ 360 00:23:22,503 --> 00:23:25,273 ‫یه یارویی... دوستمـه... آشناست 361 00:23:26,674 --> 00:23:30,211 ‫یه یارویی به اسم جیکوب سالیوان 362 00:23:30,244 --> 00:23:31,612 ‫خیلی جالبـه 363 00:23:33,247 --> 00:23:35,883 ‫راستش آره، جالبـه 364 00:23:35,917 --> 00:23:39,820 ‫چون من توی این فکر بودم که 365 00:23:39,854 --> 00:23:44,225 ‫شاید امروز واسه تست بازیگری برم 366 00:23:44,258 --> 00:23:46,360 ‫- اوه! ‫- شاید 367 00:23:46,394 --> 00:23:48,396 ‫این همون نمایشی بود که می‌گفتی؟ 368 00:23:48,428 --> 00:23:49,864 ‫همونی که با اون یارو نوشتی؟ 369 00:23:49,897 --> 00:23:51,232 ‫آره. نه! 370 00:23:51,265 --> 00:23:53,000 ‫من باهاش ننوشتمش 371 00:23:53,034 --> 00:23:56,070 ‫به روند نوشته شدنش خیلی کمک کردم 372 00:23:56,103 --> 00:23:58,806 ‫آره، این دو جمله دقیقاً یه معنی دارن 373 00:23:58,839 --> 00:24:01,642 ‫احتمالاً عجیب باشه که همینطوری ‫یهویی برم اونجا، نه؟ 374 00:24:01,676 --> 00:24:03,878 ‫یعنی، چی بهش بگم؟ 375 00:24:03,911 --> 00:24:06,647 ‫مثلاً: «این نقش رو بده به من ‫چون دلت به حالم می‌سوزه؟» 376 00:24:07,782 --> 00:24:08,916 ‫می‌تونی، میشه 377 00:24:08,950 --> 00:24:10,818 ‫یا من می‌تونم تهدیدش کنم که می‌خورمش ‫اگه کمکی بهت می‌کنه 378 00:24:10,851 --> 00:24:12,253 ‫آخه می‌تونم بخورمش. ‫به معنای واقعی واسم... 379 00:24:12,286 --> 00:24:13,354 ‫دو ثانیه زمان می‌بره 380 00:24:13,387 --> 00:24:14,588 ‫اون باهام کات کرد 381 00:24:14,622 --> 00:24:16,100 ‫یعنی، چرا... چرا باید دلش بخواد 382 00:24:16,003 --> 00:24:17,490 ‫که من توی نمایش باشم؟ 383 00:24:17,525 --> 00:24:19,492 ‫چون کارت درسته 384 00:24:19,527 --> 00:24:21,562 ‫چون این نقش کوفتی واسه توئـه 385 00:24:21,595 --> 00:24:23,864 ‫حتی واسه تست نوبت هم نگرفتم 386 00:24:23,898 --> 00:24:25,700 ‫- نمی‌ذارن برم داخل ‫- خیلی‌خب 387 00:24:25,733 --> 00:24:26,834 ‫الان نمی‌تونم تئاتر موزیکال اجرا کنم 388 00:24:26,867 --> 00:24:28,336 ‫منو نگاه کن 389 00:24:28,369 --> 00:24:29,337 ‫تازه جراحی کردم 390 00:24:29,370 --> 00:24:32,206 ‫- خب؟ ‫- خب؟ 391 00:24:32,239 --> 00:24:34,075 ‫- منو نگاه کن! ‫- دارم نگاهت می‌کنم 392 00:24:34,108 --> 00:24:35,676 ‫- نگاه ‫- از این زاویه 393 00:24:35,710 --> 00:24:37,678 ‫همزمان هم پشتت رو می‌بینم، هم صورتت رو 394 00:24:37,712 --> 00:24:39,413 ‫در این حد دارم نگاهت می‌کنم 395 00:24:39,447 --> 00:24:40,548 ‫- من خیلی داغونم ‫- نه، نیستی 396 00:24:40,581 --> 00:24:42,583 ‫- فاجعه‌ام ‫- وای! 397 00:24:44,385 --> 00:24:46,287 ‫باشه. نرو 398 00:24:47,588 --> 00:24:50,091 ‫سلام، واسه تست بازیگری اومدم 399 00:24:50,124 --> 00:24:51,359 ‫بله، بقیه هم همینطور 400 00:24:51,993 --> 00:24:52,994 ‫صحیح 401 00:24:53,627 --> 00:24:55,763 ‫خداحافظ، دیوار. ‫واسه کدوم نقش اومدی؟ 402 00:24:55,796 --> 00:24:57,865 ‫- لوری فرانسیس ‫- خیلی‌خب 403 00:24:57,898 --> 00:25:00,568 ‫راستش من نوبت نگرفتم 404 00:25:02,737 --> 00:25:04,638 ‫بدون نوبت نمی‌تونی تست بازیگری بدی 405 00:25:04,672 --> 00:25:05,606 ‫من... می‌دونم 406 00:25:05,639 --> 00:25:07,742 ‫من... فقط فکر کردم شاید بشه 407 00:25:07,775 --> 00:25:08,743 ‫می‌دونم، متأسفم که همچین فکری کردی، 408 00:25:08,776 --> 00:25:10,611 ‫ولی نمی‌تونم کمکت کنم. ‫خیلی متأسفم. 409 00:25:11,946 --> 00:25:12,980 ‫باشه 410 00:25:14,582 --> 00:25:15,916 ‫باشه، ممنون 411 00:25:15,950 --> 00:25:16,784 ‫وایسا 412 00:25:17,852 --> 00:25:19,453 ‫چرا اینقدر واسم آشنایی؟ 413 00:25:20,654 --> 00:25:23,391 ‫خب، من... نقش لوری رو توی چند تا 414 00:25:23,424 --> 00:25:25,092 ‫جلسه‌ی آموزشی بازی کردم 415 00:25:25,126 --> 00:25:27,428 ‫- توی تست‌های خارج از شهر ‫- وای خدا، درسته، آره 416 00:25:27,461 --> 00:25:28,262 ‫آره. وای خدا. ‫حالا یادم اومد. 417 00:25:28,295 --> 00:25:30,631 ‫خیلی کارت درست بود 418 00:25:30,664 --> 00:25:31,499 ‫- چرا اونا... ‫- ممنون 419 00:25:31,532 --> 00:25:33,067 ‫نقش رو بهت ندادن؟ 420 00:25:33,100 --> 00:25:34,769 ‫تو و جیکوب با هم توی رابطه نیستید؟ 421 00:25:34,802 --> 00:25:38,507 ‫خب، این... این... 422 00:25:38,539 --> 00:25:40,141 ‫- اوه! ‫- راستش، ما... 423 00:25:40,174 --> 00:25:42,343 ‫- یه‌کم... ‫- به‌هم زدید. فهمیدم 424 00:25:42,376 --> 00:25:43,778 ‫نمی‌خواد توضیح بدی، حله 425 00:25:43,811 --> 00:25:45,579 ‫قضیه از این قراره 426 00:25:45,613 --> 00:25:46,580 ‫یه جوری تو رو جا می‌کنم 427 00:25:46,614 --> 00:25:48,282 ‫به هیچکس نگو 428 00:25:48,315 --> 00:25:50,117 ‫فقط بگیر بشین 429 00:25:50,151 --> 00:25:52,253 ‫یه‌کم دیگه اسمت رو صدا می‌زنیم، خب؟ 430 00:25:52,286 --> 00:25:53,487 ‫خیلی ممنون 431 00:25:53,522 --> 00:25:55,524 ‫- خیلی لطف کردی ‫- این صنعت عین جهنم می‌مونه 432 00:25:57,691 --> 00:25:58,759 ‫وای خدا! 433 00:25:58,793 --> 00:26:00,127 ‫اون جکی دنون 434 00:26:00,161 --> 00:26:01,695 ‫دوستش دارم 435 00:26:03,697 --> 00:26:06,033 ‫وای خدا! اون مثل... 436 00:26:06,067 --> 00:26:07,468 ‫وای خدا 437 00:26:07,501 --> 00:26:09,203 ‫وای خدا 438 00:26:09,236 --> 00:26:10,771 ‫جکی، سلام 439 00:26:10,805 --> 00:26:13,607 ‫اسکاتی. می‌تونی «سارا من» و 440 00:26:13,641 --> 00:26:15,544 ‫«آری گریس» رو از لیست خط بزنی 441 00:26:18,846 --> 00:26:22,517 ‫عه، خانم جکی دنون تشریف‌فرما شدن؟ 442 00:26:24,718 --> 00:26:26,821 ‫سلام! 443 00:26:26,854 --> 00:26:28,189 ‫وای خدا! همه‌ش یادم میره که 444 00:26:28,222 --> 00:26:30,057 ‫- چقدر خوشگلی ‫- وایسا، تو رو نگاه 445 00:26:30,091 --> 00:26:31,560 ‫- ممنون ‫- چیکار می‌کنی؟ 446 00:26:31,592 --> 00:26:32,660 ‫میشه شماره‌ی دکترت رو بهم بدی؟ 447 00:26:32,693 --> 00:26:34,128 ‫بس کن! 448 00:26:34,161 --> 00:26:36,030 ‫خیلی خوشحالم که اومدی 449 00:26:36,063 --> 00:26:38,065 ‫- آره، آره ‫- اسکاتی، بعدی کیه؟ 450 00:26:38,099 --> 00:26:40,535 ‫آ... لورا فرانکو 451 00:26:41,503 --> 00:26:43,370 ‫خیلی‌خب، لورا، دنبالم بیا 452 00:26:43,404 --> 00:26:44,305 ‫زیاد طول نمی‌کشه 453 00:26:44,338 --> 00:26:45,372 ‫خیلی‌خب، باشه. عجله‌ای نیست 454 00:26:45,406 --> 00:26:46,607 ‫- خداحافظ ‫- خداحافظ 455 00:26:47,509 --> 00:26:48,909 ‫زود باش، لیسا 456 00:26:48,943 --> 00:26:50,579 ‫شوخیت گرفته؟ 457 00:26:50,611 --> 00:26:51,679 ‫فکر و ذکرم شده همین 458 00:26:51,712 --> 00:26:54,615 ‫لورا فرانکو میاد روی صحنه 459 00:27:00,087 --> 00:27:01,155 ‫وای، گوه توش 460 00:27:03,390 --> 00:27:04,725 ‫- سلام ‫- لورا 461 00:27:05,560 --> 00:27:08,896 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 462 00:27:08,929 --> 00:27:10,798 ‫من... همین اطراف بودم 463 00:27:11,600 --> 00:27:13,667 ‫گفتم یه سری بزنم 464 00:27:14,201 --> 00:27:15,336 ‫عجب سورپرایزی 465 00:27:15,369 --> 00:27:19,273 ‫من... از دیدنت... خوشحالم 466 00:27:19,306 --> 00:27:20,441 ‫همدیگه رو می‌شناسید؟ 467 00:27:20,474 --> 00:27:21,442 ‫- آره ‫- نه 468 00:27:21,909 --> 00:27:22,710 ‫آره 469 00:27:22,743 --> 00:27:23,844 ‫- اوه ‫- شوخی کردم 470 00:27:23,878 --> 00:27:26,180 ‫خنده‌داره 471 00:27:26,213 --> 00:27:27,381 ‫آره. خیلی‌خب. عالیه 472 00:27:27,414 --> 00:27:28,617 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 473 00:27:28,649 --> 00:27:29,717 ‫- خیلی‌خب ‫- خب، ما... 474 00:27:29,750 --> 00:27:31,586 ‫جیکوب سالیوان رو اینجا داریم، 475 00:27:31,620 --> 00:27:33,420 ‫نویسنده و کارگردان برجسته‌مون، 476 00:27:33,454 --> 00:27:35,856 ‫که ظاهراً از قبل می‌شناسیش 477 00:27:35,890 --> 00:27:37,925 ‫و چند نفر از اعضای تیم خلاق‌مون 478 00:27:37,958 --> 00:27:39,360 ‫خب؟ 479 00:27:39,393 --> 00:27:40,728 ‫از ملاقات... آشنایی‌تون خوشبختم 480 00:27:40,761 --> 00:27:41,795 ‫آره. خیلی‌خب. ‫هر وقت حاضر بودی شروع کن. 481 00:27:41,829 --> 00:27:43,197 ‫- خیلی‌خب ‫- ممنون 482 00:27:51,238 --> 00:27:53,207 ‫فقط همین؟ ‫فقط دو قطعه؟ 483 00:27:53,240 --> 00:27:55,075 ‫خیلی‌خب. فهمیدم. حله 484 00:27:55,109 --> 00:27:55,976 ‫بریم تو کارش، آره 485 00:28:02,683 --> 00:28:03,851 ‫♪ سلام ♪ 486 00:28:03,884 --> 00:28:05,986 ‫♪ از آشناییت خوشحالم ♪ 487 00:28:07,054 --> 00:28:08,956 ‫♪ پاهات رو دراز کن ♪ 488 00:28:10,257 --> 00:28:11,660 ‫♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪ 489 00:28:12,893 --> 00:28:14,295 ‫♪ درسته، شاید... ♪ 490 00:28:15,262 --> 00:28:16,931 ‫ببخشید... 491 00:28:16,964 --> 00:28:18,999 ‫میشه... می‌تونم بهتر از این بخونم 492 00:28:19,033 --> 00:28:20,669 ‫- به نظر خوشمزه میاد ‫- میشه... 493 00:28:20,701 --> 00:28:22,002 ‫- میشه یه بار دیگه بخونم؟ ‫- آره، بدجور 494 00:28:22,036 --> 00:28:23,871 ‫♪ سلام ♪ 495 00:28:23,904 --> 00:28:26,974 ‫♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 496 00:28:27,007 --> 00:28:29,710 ‫♪ پاهات رو دراز کن ♪ 497 00:28:29,743 --> 00:28:32,746 ‫♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪ 498 00:28:32,780 --> 00:28:35,650 ‫♪ درسته، شاید این ♪ 499 00:28:35,684 --> 00:28:36,750 ‫♪ راه درستش نیست ♪ 500 00:28:36,784 --> 00:28:38,986 ‫♪ ولی لطفا شب رو بمون ♪ 501 00:28:39,019 --> 00:28:42,256 ‫♪ شاید بتونیم بفهمیم ♪ 502 00:28:43,692 --> 00:28:45,527 ‫♪ و هر شک و دودلی رو کمتر کنیم ♪ 503 00:28:45,560 --> 00:28:47,027 ‫♪ همینه ♪ 504 00:28:48,429 --> 00:28:50,464 ‫♪ از آشناییت خوشوقتم ♪ 505 00:28:50,497 --> 00:28:53,033 ‫شرمنده. خیلی‌خب. یه بار دیگه 506 00:28:53,067 --> 00:28:55,704 ‫قول میدم آخریشـه. ‫نوازنده، از اول بزن. 507 00:29:00,140 --> 00:29:01,610 ‫نمی‌دونم چی شد 508 00:29:01,643 --> 00:29:04,044 ‫من... کلاً از هوش رفتم 509 00:29:04,078 --> 00:29:06,880 ‫صدام گرفت و من... من داشتم... 510 00:29:06,914 --> 00:29:09,049 ‫با دستم شکلکِ عجیب‌غریب درمیاوردم 511 00:29:09,083 --> 00:29:11,352 ‫و... و... وای خدا! 512 00:29:11,385 --> 00:29:13,521 ‫احتمالاً اینطور به نظر می‌اومده که 513 00:29:13,555 --> 00:29:15,724 ‫- پاک عقلم رو از دست دادم ‫- بیخیال بابا 514 00:29:15,756 --> 00:29:17,124 ‫- تو کارت رو بلدی ‫- نه 515 00:29:17,157 --> 00:29:19,360 ‫مشخصه بلد نیستم. چون من... 516 00:29:19,393 --> 00:29:21,228 ‫گند زدم به همه چی 517 00:29:21,262 --> 00:29:23,764 ‫باورم نمیشه. رد شدم 518 00:29:25,833 --> 00:29:27,134 ‫رد شدم. و حالا... 519 00:29:28,402 --> 00:29:29,571 ‫و حالا زندگیم تمومـه 520 00:29:30,705 --> 00:29:31,939 ‫تموم شد 521 00:29:33,907 --> 00:29:35,644 ‫ولی، بگذریم 522 00:29:37,411 --> 00:29:39,813 ‫چون به هر حال احتمالاً اونقدر استعداد ندارم 523 00:29:41,516 --> 00:29:43,384 ‫آهای، می‌دونی که دریای استعداده؟ 524 00:29:44,351 --> 00:29:45,620 ‫مثل یه بازیگر خیلی خوب؟ 525 00:29:47,454 --> 00:29:48,523 ‫کی؟ 526 00:29:48,556 --> 00:29:49,990 ‫من! 527 00:29:51,358 --> 00:29:53,193 ‫تو که بازیگر نیستی 528 00:29:53,227 --> 00:29:54,828 ‫- چرا، هستم ‫- نه، نیستی 529 00:29:54,862 --> 00:29:57,064 ‫آره، بهت ثابت می‌کنم. ‫یه قطعه برات اجرا می‌کنم. 530 00:29:57,097 --> 00:29:58,499 ‫- چی؟ ‫- نه، نه، نه 531 00:29:58,533 --> 00:30:00,100 ‫می‌خوام... می‌خوام یه چیز ‫امروزی‌تر اجرا کنم 532 00:30:00,134 --> 00:30:03,203 ‫مثلاً از آثار یوجین اونیل یا سم شپرد 533 00:30:03,237 --> 00:30:05,172 ‫- حس و حالش رو ندارم ‫- واسه یکی‌ از خفن‌ترین... 534 00:30:05,205 --> 00:30:07,509 ‫نمایش‌نامه‌های آمریکایی ‫حس و حال نداری؟ باشه 535 00:30:09,410 --> 00:30:10,612 ‫من هم می‌تونم بخونم 536 00:30:10,645 --> 00:30:12,514 ‫- نه، نمی‌تونی ‫- چرا، می‌تونم 537 00:30:12,547 --> 00:30:14,181 ‫- نه نمی‌تونی ‫- پنج، شش، هفت... 538 00:30:33,802 --> 00:30:35,302 ‫خوبه؟ 539 00:30:36,504 --> 00:30:37,505 ‫افتضاح نیست 540 00:30:41,141 --> 00:30:42,309 ‫خیلی‌خب، برو که رفتیم 541 00:30:42,343 --> 00:30:43,745 ‫«کمدی اشتباهات» چطوره؟ 542 00:30:43,778 --> 00:30:45,479 ‫نه، شکسپیر رو نیستم 543 00:30:45,513 --> 00:30:47,816 ‫چی؟ ویلی حرف نداره 544 00:30:48,750 --> 00:30:50,585 ‫- ویلی؟ ‫- من ویلی صداش می‌کنم 545 00:30:50,618 --> 00:30:54,188 ‫ببین، من... از اون مدل بازیگرها نیستم 546 00:30:54,221 --> 00:30:56,624 ‫یعنی، عاشق نمایش‌نامه‌ها هستم. ‫مطالعه‌شون می‌کنم، 547 00:30:56,658 --> 00:30:58,058 ‫ولی من فقط... من... 548 00:30:58,092 --> 00:31:01,161 ‫به صورت کلاسیک آموزش و اینا ندیدم 549 00:31:01,195 --> 00:31:03,263 ‫خب، واسه این کار لازم نیست ‫به صورت کلاسیک 550 00:31:03,297 --> 00:31:05,065 ‫آموزش دیده باشی 551 00:31:05,099 --> 00:31:06,467 ‫این نمایش‌نامه‌ها هیچ مضمون و ‫معنی پنهانی ندارن 552 00:31:06,500 --> 00:31:08,102 ‫همه‌اش روی صفحه نوشته شده 553 00:31:08,135 --> 00:31:09,671 ‫لازم نیست فکر کنی 554 00:31:09,704 --> 00:31:11,071 ‫فقط... 555 00:31:11,105 --> 00:31:12,640 ‫کلمات رو با احساساتت لمس کن 556 00:31:12,674 --> 00:31:14,274 ‫جدی؟ 557 00:31:14,308 --> 00:31:16,143 ‫خیلی‌خب، لارنس الیویه 558 00:31:16,176 --> 00:31:17,812 ‫نشونم بده چطوریـه 559 00:31:17,846 --> 00:31:19,848 ‫میدم. ممنون که این فرصت رو ‫در اختیارم گذاشتی 560 00:31:20,548 --> 00:31:22,116 ‫می‌دونم باید کدوم رو اجرا کنی 561 00:31:22,149 --> 00:31:23,518 ‫خیلی‌خب. هوووف! 562 00:31:25,854 --> 00:31:26,855 ‫بیا 563 00:31:27,622 --> 00:31:29,156 ‫باشه، حله. ازش یه مقدار... 564 00:31:29,189 --> 00:31:30,958 ‫یه مقدار پیش‌زمینه بهم بگو 565 00:31:30,991 --> 00:31:33,160 ‫خیلی‌خب، اسپارک‌نوتز 566 00:31:34,829 --> 00:31:35,764 ‫آ... 567 00:31:37,030 --> 00:31:41,603 ‫اصولاً یه پسره‌ست که 568 00:31:41,636 --> 00:31:44,438 ‫به یه دختره میگه که دوستش داره، 569 00:31:44,471 --> 00:31:47,374 ‫ولی گیج‌کننده‌ست 570 00:31:47,408 --> 00:31:49,376 ‫کلی اتفاقات در ادامه میفته 571 00:31:49,410 --> 00:31:52,479 ‫درسته. این یه آزمون بود و ‫تو قبول شدی 572 00:31:52,514 --> 00:31:54,381 ‫خیلی‌خب 573 00:31:59,554 --> 00:32:01,955 ‫- آره، عالیه ‫- خب، لازم نیست 574 00:32:01,989 --> 00:32:04,291 ‫- بهش نگاه کنی؟ ‫- «بانوی عزیز، 575 00:32:04,324 --> 00:32:06,528 ‫که نامت را نمی‌دانم 576 00:32:06,561 --> 00:32:07,961 ‫و نمی‌دانم چگونه 577 00:32:07,995 --> 00:32:09,463 ‫- سر راهم سبز شدی.» ‫- چرا این شکلی... 578 00:32:09,496 --> 00:32:11,733 ‫- حرف می‌زنی؟ ‫- چرا بهم می‌خندی؟ 579 00:32:11,766 --> 00:32:13,635 ‫- دارم اجرا می‌کنم ‫- باشه 580 00:32:13,668 --> 00:32:15,969 ‫لازم نیست اینطوری بکنی. ‫فقط خودمم و خودت، 581 00:32:16,003 --> 00:32:18,506 ‫مثل یه آدم معمولی حرف بزن 582 00:32:18,540 --> 00:32:20,073 ‫- خودت منظورم رو فهمیدی ‫- واو! 583 00:32:20,107 --> 00:32:21,375 ‫گرفتی چی گفتم 584 00:32:21,408 --> 00:32:22,544 ‫باشه، باشه. عالیه، حله 585 00:32:22,577 --> 00:32:24,478 ‫برگردیم به اولش. ‫خیلی‌خب. استرس گرفتم. 586 00:32:24,512 --> 00:32:26,548 ‫خیلی‌خب 587 00:32:29,851 --> 00:32:31,653 ‫«بانوی عزیز، 588 00:32:31,686 --> 00:32:34,188 ‫که نامت را نمی‌دانم 589 00:32:34,221 --> 00:32:37,525 ‫و نمی‌دانم چگونه سر راهم سبز شدی، 590 00:32:37,559 --> 00:32:39,527 ‫زیبایی و کمالات شما آنچنان فزون است 591 00:32:39,561 --> 00:32:41,094 ‫که همانندش روی زمین نیست 592 00:32:43,030 --> 00:32:46,433 ‫گویی که موهبتی الهی‌ست 593 00:32:46,467 --> 00:32:50,905 ‫ای مخلوق عزیز، سخن گفتن و ‫تفکر کردن را به من بیاموز، 594 00:32:52,072 --> 00:32:55,008 ‫گزاف‌اندیشی خاکی مرا بگستران 595 00:32:55,042 --> 00:32:59,514 ‫در اشتباهاتِ عاجزانه، سطحی و سستم، 596 00:32:59,547 --> 00:33:02,717 ‫معنای کلمات تو در حصار آرمیده 597 00:33:14,796 --> 00:33:19,333 ‫آیا تو خداوندی؟ ‫می‌شود مرا دوباره خلق کنی؟ 598 00:33:21,335 --> 00:33:23,805 ‫مرا دگرگون کن که تسلیم قدرت تو هستم 599 00:33:25,807 --> 00:33:32,714 ‫برای خودت آواز بخوان و چهچه بزن ‫تا من شیدا گردم 600 00:33:34,616 --> 00:33:37,652 ‫امواج نقره‌فام گیسوان زرینت را در باد رها کن، 601 00:33:39,319 --> 00:33:42,790 ‫تا بسترم شود و سر بر آن بگذارم 602 00:33:45,425 --> 00:33:47,795 ‫و در این اندیشه‌ی باشکوه 603 00:33:47,829 --> 00:33:51,666 ‫درمی‌یابم که مرگ چنین معنایی دارد 604 00:33:53,935 --> 00:33:58,472 ‫بگذار عشق چراغ راهت باشد 605 00:34:00,542 --> 00:34:02,577 ‫غرق ژرفای معشوق شو!» 606 00:34:12,987 --> 00:34:13,922 ‫خوب بود 607 00:34:14,889 --> 00:34:15,857 ‫ممنون 608 00:34:26,366 --> 00:34:27,602 ‫لعنتی، جیکوبـه 609 00:34:27,635 --> 00:34:28,670 ‫بهش بگو بره درش رو بذاره، ‫داریم اجرا می‌کنیم 610 00:34:28,703 --> 00:34:30,170 ‫چی؟ نه. بهتره... 611 00:34:30,203 --> 00:34:31,438 ‫خب، بهش بگو بی‌خایه‌ست 612 00:34:31,471 --> 00:34:32,974 ‫- عن‌چهره ‫- هیولا 613 00:34:33,007 --> 00:34:34,642 ‫- باید اینو جواب بدم ‫- بیخیال. نه، نه، نه 614 00:34:34,676 --> 00:34:36,276 ‫بهش بگو نمایش‌نامه‌اش 615 00:34:36,310 --> 00:34:38,345 ‫سر تا پا ایراد داره و پر از کلیشه‌ست. آهای! 616 00:34:39,681 --> 00:34:41,481 ‫- جیکوب؟ سلام ‫- سلام 617 00:34:41,516 --> 00:34:43,785 ‫- سلام! وای، گوه توش ‫- سرت شلوغـه؟ 618 00:34:43,818 --> 00:34:45,720 ‫- سلام! ‫- سلام 619 00:34:45,753 --> 00:34:47,220 ‫- سلام ‫- من... 620 00:34:47,254 --> 00:34:51,458 ‫می‌خواستم بابت امروز بهت زنگ بزنم 621 00:34:51,491 --> 00:34:54,028 ‫- خیلی... لطف کردی ‫- ولی... 622 00:34:54,062 --> 00:34:56,030 ‫بذار رک و پوست‌کنده بگم 623 00:34:56,064 --> 00:34:58,365 ‫می‌دونم واقعاً می‌خواستی ‫نقش لوری فرانسیس رو بازی کنی 624 00:34:58,398 --> 00:35:01,035 ‫من هم واقعاً می‌خواستم تو نقشش رو بازی کنی 625 00:35:01,069 --> 00:35:04,137 ‫- یعنی، من نوشتمش که... ‫- اون نقش به من نرسید، مگه نه؟ 626 00:35:05,573 --> 00:35:06,473 ‫متأسفم 627 00:35:07,875 --> 00:35:08,876 ‫نباش 628 00:35:11,546 --> 00:35:13,180 ‫آ... 629 00:35:13,213 --> 00:35:16,149 ‫خب... خب، نقش به کی رسید؟ 630 00:35:16,183 --> 00:35:17,518 ‫می‌دونی... 631 00:35:17,552 --> 00:35:19,554 ‫جکی دنون... 632 00:35:20,855 --> 00:35:23,024 ‫- کیه؟ ‫- آره 633 00:35:23,057 --> 00:35:24,324 ‫آره، می‌دونم کیه 634 00:35:24,358 --> 00:35:26,628 ‫اون... کارش درسته 635 00:35:26,661 --> 00:35:28,663 ‫آره، همینطوره 636 00:35:28,696 --> 00:35:31,398 ‫و اون تست نداد 637 00:35:31,431 --> 00:35:34,602 ‫ولی این روزا میزی بدجوری اسم در کرده 638 00:35:34,636 --> 00:35:38,006 ‫پس، من... ما، تیم کارگردانی ‫یکی از نقش‌های مکمل رو 639 00:35:38,039 --> 00:35:39,473 ‫بهش پیشنهاد داد 640 00:35:40,041 --> 00:35:40,975 ‫اوه 641 00:35:42,142 --> 00:35:43,578 ‫خب... 642 00:35:44,946 --> 00:35:47,081 ‫توی این فکر بودم 643 00:35:47,115 --> 00:35:50,718 ‫که تو می‌تونی بازیگر ذخیره‌ی جکی بشی 644 00:35:50,752 --> 00:35:53,320 ‫از اونجا که این نقش رو خیلی مسلطی 645 00:35:54,656 --> 00:35:56,090 ‫- اوه ‫- باید اینو هم اضافه کنم که 646 00:35:56,124 --> 00:35:58,458 ‫بازیگر ذخیره هم جزو عوامل محسوب میشه 647 00:35:58,492 --> 00:35:59,560 ‫آ... 648 00:35:59,594 --> 00:36:00,460 ‫می‌دونم احتمالاً 649 00:36:00,494 --> 00:36:01,729 ‫علاقه‌ای بهش نداری 650 00:36:01,763 --> 00:36:02,597 ‫- ولی... ‫- قبولـه 651 00:36:03,731 --> 00:36:04,599 ‫آره 652 00:36:06,567 --> 00:36:10,470 ‫از شنیدنش خیلی خوشحالم 653 00:36:11,572 --> 00:36:12,507 ‫آ... 654 00:36:17,011 --> 00:36:18,112 ‫راستش باید برم 655 00:36:18,980 --> 00:36:20,081 ‫- شبت خوش ‫- آره 656 00:36:20,114 --> 00:36:21,248 ‫می‌بینمت 657 00:36:21,281 --> 00:36:23,051 ‫- آره، می‌بینمت ‫- آره، آره، آره 658 00:36:23,084 --> 00:36:24,886 ‫بای بای 659 00:36:29,590 --> 00:36:32,093 ‫«در هر حال، طعمه کردنِ ماهی 660 00:36:32,126 --> 00:36:37,497 ‫اگر هیچ چیز را سیر نکند، ‫عطش انتقام مرا سیر خواهد کرد» 661 00:36:45,139 --> 00:36:46,074 ‫الو؟ 662 00:36:48,375 --> 00:36:50,243 ‫چیکار می‌کنی؟ 663 00:36:51,445 --> 00:36:52,513 ‫هیچی 664 00:36:55,149 --> 00:36:56,617 ‫اون پای کهنه شده 665 00:36:56,651 --> 00:36:58,052 ‫به نظر من که هنوز خوشمزه‌ست 666 00:36:59,319 --> 00:37:00,320 ‫تماست چطور پیش رفت؟ 667 00:37:01,756 --> 00:37:03,457 ‫اون شل‌مغز چی می‌گفت؟ 668 00:37:06,728 --> 00:37:08,629 ‫نقش رو به جکی دنون داده 669 00:37:08,663 --> 00:37:10,031 ‫کیر توش. کارش درسته 670 00:37:10,064 --> 00:37:12,600 ‫- با عقل جور در نمیاد ‫- من اون سریال رو دیدم 671 00:37:12,633 --> 00:37:14,602 ‫سال پیش قسمت آخرش رو دیدی؟ 672 00:37:15,169 --> 00:37:16,571 ‫وقتی جکی... 673 00:37:17,705 --> 00:37:19,207 ‫بهش فکر می‌کنم احساساتی میشم 674 00:37:19,239 --> 00:37:20,440 ‫آخه جیکوب از آدمای مشهور متنفره 675 00:37:20,474 --> 00:37:22,275 ‫آره، تازه خیلی هم بااستعداده 676 00:37:22,309 --> 00:37:23,845 ‫وای خدا! 677 00:37:23,878 --> 00:37:25,012 ‫- اوه! ‫- خوبی؟ 678 00:37:25,046 --> 00:37:26,446 ‫فقط... حس می‌کنم... 679 00:37:28,348 --> 00:37:29,684 ‫حس می‌کنم... 680 00:37:31,753 --> 00:37:32,854 ‫چه... حسی... داری؟ 681 00:37:32,887 --> 00:37:34,354 ‫من... نمی‌دونم 682 00:37:34,387 --> 00:37:35,590 ‫حس خوبی نیست 683 00:37:35,623 --> 00:37:36,557 ‫آره، انگار خیس عرق هم شدی 684 00:37:36,591 --> 00:37:37,859 ‫- می‌خوای بالا بیاری؟ ‫- آره 685 00:37:37,892 --> 00:37:39,627 ‫- آره ‫- آره، واقعاً این حس رو دارم 686 00:37:39,660 --> 00:37:42,096 ‫- باشه ‫- خیلی احمقانه‌ست 687 00:37:43,831 --> 00:37:45,166 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 688 00:37:45,199 --> 00:37:46,734 ‫نه، نه، نه! 689 00:37:46,768 --> 00:37:49,137 ‫- اونا واسه مادرم هستن ‫- چه بهتر 690 00:37:49,170 --> 00:37:51,038 ‫هیولا، نکن! 691 00:37:54,175 --> 00:37:56,244 ‫- چه مرگتـه؟ ‫- نوبت توئـه 692 00:37:56,944 --> 00:37:58,445 ‫لورا، یکی بشکن 693 00:38:00,280 --> 00:38:02,216 ‫باور کن. بهتر میشی 694 00:38:02,250 --> 00:38:03,718 ‫اینقدر نریز توی خودت 695 00:38:04,786 --> 00:38:05,720 ‫بشکنش 696 00:38:07,354 --> 00:38:08,723 ‫یالا! یالا! 697 00:38:09,957 --> 00:38:13,227 ‫آره! چه حسی داره؟ 698 00:38:13,261 --> 00:38:14,829 ‫- راستش حس خوبی داره ‫- حال میده، نه؟ 699 00:38:14,862 --> 00:38:16,230 ‫- آره ‫- بیا یکی دیگه هم بشکون 700 00:38:16,264 --> 00:38:17,832 ‫یکی دیگه بده. خیلی‌خب 701 00:38:19,033 --> 00:38:20,735 ‫آره! 702 00:38:21,569 --> 00:38:24,272 ‫وای خدا! 703 00:38:24,304 --> 00:38:25,573 ‫ببین چه بدجنس شدی 704 00:38:26,774 --> 00:38:29,010 ‫- توی دردسر افتادی ‫- وای! لعنتی 705 00:38:29,043 --> 00:38:30,278 ‫خودت شروع کردی 706 00:38:32,747 --> 00:38:34,749 ‫نه، نه، نه. این طرف واسه منـه 707 00:38:34,782 --> 00:38:35,750 ‫برو اون طرف 708 00:38:46,661 --> 00:38:48,763 ‫گند خورد به سر تا پات 709 00:38:49,329 --> 00:38:50,765 ‫به سر تا پای خودت گند خورد 710 00:38:53,634 --> 00:38:55,536 ‫دو هفته چه سریع گذشت 711 00:38:57,470 --> 00:38:59,640 ‫واقعاً؟ دو هفته شد؟ 712 00:39:00,842 --> 00:39:01,776 ‫آره 713 00:39:03,611 --> 00:39:07,215 ‫گمونم، وقت رفتنمـه 714 00:39:08,916 --> 00:39:11,786 ‫بهتره... از اینجا برم 715 00:39:12,787 --> 00:39:14,622 ‫- جل و پلاسم رو جمع کنم ‫- آره، آره 716 00:39:14,655 --> 00:39:15,923 ‫- همه رو یادمـه ‫- بزنم به چاک 717 00:39:15,957 --> 00:39:16,991 ‫یادمـه اینا رو گفتم 718 00:39:18,092 --> 00:39:19,392 ‫مرسی که یادم انداختی 719 00:39:19,426 --> 00:39:21,529 ‫خب... 720 00:39:23,496 --> 00:39:25,465 ‫- بهتره برم دست به کار شم ‫- آره 721 00:39:31,205 --> 00:39:31,906 ‫بمون 722 00:39:36,510 --> 00:39:38,579 ‫یعنی، فقط اگه خودت می‌خوای 723 00:39:43,150 --> 00:39:44,352 ‫باشه 724 00:40:11,045 --> 00:40:13,480 ‫شرمنده. اینجا جای کسیـه؟ 725 00:40:13,514 --> 00:40:14,715 ‫آره. نه! نه! 726 00:40:14,749 --> 00:40:15,983 ‫- یعنی، نه! ‫- آره؟ 727 00:40:16,017 --> 00:40:18,552 ‫- این جای توئـه ‫- باشه. عالیه 728 00:40:18,586 --> 00:40:19,787 ‫خودت باید اینجا بشینی 729 00:40:20,855 --> 00:40:22,156 ‫- سلام، من جکی‌ام ‫- من لوری‌ام 730 00:40:22,189 --> 00:40:23,190 ‫- اوه! ‫- شرمنده 731 00:40:23,224 --> 00:40:25,960 ‫من لورا هستم 732 00:40:25,993 --> 00:40:27,028 ‫- لوری نه. لوری تویی ‫- از آشناییت خوش‌وقتم 733 00:40:27,061 --> 00:40:28,562 ‫- از آشناییت خیلی خوش‌وقتم ‫- من هم از ملاقاتت خوشبختم 734 00:40:28,596 --> 00:40:29,697 ‫می‌شناسمت 735 00:40:29,730 --> 00:40:30,865 ‫میشه یه سؤال ازت بپرسم؟ 736 00:40:30,898 --> 00:40:33,301 ‫- آره ‫- موهام فجیع شده؟ 737 00:40:33,334 --> 00:40:34,802 ‫بیرون خیلی باد شدیده 738 00:40:35,002 --> 00:40:36,904 ‫آره 739 00:40:36,938 --> 00:40:38,539 ‫- جدی ‫- فجیع شده 740 00:40:38,572 --> 00:40:40,241 ‫- وای نه. جدی؟ ‫- به طرز فجیعی عالیـه! 741 00:40:40,608 --> 00:40:42,076 ‫اوه 742 00:40:42,109 --> 00:40:43,476 ‫بامزه بود 743 00:40:43,511 --> 00:40:44,912 ‫بی‌نقص به نظر میای 744 00:40:44,946 --> 00:40:45,880 ‫شنبه‌ی خوبی داشته باشید، 745 00:40:45,913 --> 00:40:46,747 ‫کونده‌ها! 746 00:40:46,781 --> 00:40:48,649 ‫- سلام ‫- سلام 747 00:40:48,683 --> 00:40:50,450 ‫- بهت پیامک زدم ‫- شرمنده 748 00:40:51,552 --> 00:40:53,754 ‫نگاه، کارگردان معروف جیکوب سالیوانـه 749 00:40:54,088 --> 00:40:55,756 ‫قراره امروز سر به راه باشی، میزی؟ 750 00:40:56,023 --> 00:40:56,724 ‫خودت چی؟ 751 00:40:58,626 --> 00:40:59,827 ‫سلام، لورا 752 00:41:00,460 --> 00:41:02,263 ‫- سلام ‫- سلام 753 00:41:02,296 --> 00:41:03,731 ‫دان مک‌براید 754 00:41:03,764 --> 00:41:05,566 ‫مدیر صحنه. من قراره اداره کنم... 755 00:41:05,599 --> 00:41:06,901 ‫خودتون می‌دونید دیگه چی رو 756 00:41:06,934 --> 00:41:08,903 ‫جلسه‌ی قرائت شروع میشه: پنج... 757 00:41:08,936 --> 00:41:10,571 ‫پنج، پنج! 758 00:41:13,307 --> 00:41:15,409 ‫«نمی‌تونیم همگی موفق بشیم، 759 00:41:17,445 --> 00:41:19,413 ‫موقعی که نصف‌مون از جون مایه نمی‌ذارن» 760 00:41:22,283 --> 00:41:23,584 ‫از «ملاله یوسف‌زی» بود 761 00:41:25,653 --> 00:41:27,254 ‫فکر کردم با یه نقل قول شروع کنم 762 00:41:28,255 --> 00:41:32,360 ‫سلام و خوش اومدید به 763 00:41:32,393 --> 00:41:34,395 ‫اولین جلسه‌ی تمرین نمایش ‫«خانه‌ی زنان خوب» 764 00:41:39,433 --> 00:41:45,373 ‫این قطعه همونطور که از عنوانش مشخصـه 765 00:41:46,440 --> 00:41:50,277 ‫یه نامه‌ی عاشقانه به زن‌هاست 766 00:41:50,311 --> 00:41:51,812 ‫یجور تصدیق 767 00:41:51,846 --> 00:41:55,500 ‫تصدیق بار وحشتناکی که جامعه 768 00:41:55,501 --> 00:41:57,985 ‫روی دوش خانم‌ها می‌ذاره 769 00:41:58,486 --> 00:41:59,487 ‫و یه... 770 00:42:00,354 --> 00:42:03,691 ‫ادای احترام به قدرت، 771 00:42:05,526 --> 00:42:06,627 ‫و شجاعتی که 772 00:42:07,995 --> 00:42:13,801 ‫زن‌ها باهاش به این ظلم غلبه می‌کنن 773 00:42:13,834 --> 00:42:16,604 ‫ولی، قبل از اینکه دور خوانی رو شروع کنیم، 774 00:42:16,637 --> 00:42:20,007 ‫می‌خوام بانوی نقش اول‌مون رو معرفی کنم 775 00:42:20,041 --> 00:42:26,814 ‫جکی دنونِ بااستعداد و درخشان 776 00:42:26,847 --> 00:42:28,849 ‫در نقش لوری فرانسیس 777 00:42:28,883 --> 00:42:31,152 ‫جکی، ممنون که اینجایی 778 00:42:52,606 --> 00:42:53,774 ‫خیلی‌خب 779 00:42:55,000 --> 00:43:05,000 ‫« دیجـــی موویــــز » 780 00:43:09,690 --> 00:43:11,959 ‫از قوانین پیروی نمی‌کردی، لوری 781 00:43:11,992 --> 00:43:13,562 ‫می‌دونم، جناب مدیر 782 00:43:13,594 --> 00:43:15,296 ‫باید جوری که... 783 00:43:15,329 --> 00:43:17,131 ‫مشخص شده رفتار کنیم 784 00:43:28,876 --> 00:43:30,878 ‫عالیه. از همگی خیلی ممنونم 785 00:43:30,911 --> 00:43:33,347 ‫یادتون نره تداخل‌های زمانی‌تون رو به دان 786 00:43:33,380 --> 00:43:35,316 ‫اطلاع بدید 787 00:43:35,349 --> 00:43:37,051 ‫و از این مهم‌تر، 788 00:43:37,084 --> 00:43:39,300 ‫تئاتر روز شنبه جشن هالووین می‌گیره و 789 00:43:39,301 --> 00:43:41,755 ‫همگی دعوتیم 790 00:43:41,789 --> 00:43:44,358 ‫- هورا! ‫- باحاله. عوامل بیشتر با هم خو می‌گیرن 791 00:43:44,391 --> 00:43:46,528 ‫آهای، بیرون می‌بینمت 792 00:43:46,561 --> 00:43:48,863 ‫می‌تونم ده بیست نفری بیارم 793 00:43:48,896 --> 00:43:50,532 ‫چی؟ 794 00:43:50,565 --> 00:43:51,732 ‫این شاهکاره، داداش 795 00:43:54,201 --> 00:43:55,870 ‫- سلام ‫- سلام 796 00:43:55,903 --> 00:43:57,938 ‫- اولین جلسه‌ی قرائتت بود ‫- آره 797 00:43:57,972 --> 00:44:00,374 ‫- چه حسی داشت؟ ‫- ممنون. آره، خیلی سورئالـه 798 00:44:00,407 --> 00:44:02,042 ‫هنوز شروع نکرده کارت عالی بوده 799 00:44:02,076 --> 00:44:04,345 ‫- نه لازم باشه بهت بگم ‫- ممنون 800 00:44:04,378 --> 00:44:06,680 ‫ببین، من... 801 00:44:06,714 --> 00:44:08,517 ‫می‌گفتم کاش یه فرصتی داشته باشیم که... 802 00:44:08,550 --> 00:44:09,584 ‫آهای، جیکوب 803 00:44:09,618 --> 00:44:10,784 ‫- شرمنده ‫- نه، نه، نه 804 00:44:10,818 --> 00:44:12,253 ‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم ‫- مشکلی نیست 805 00:44:12,286 --> 00:44:13,622 ‫میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟ 806 00:44:14,221 --> 00:44:15,524 ‫آره. شرمنده 807 00:44:15,557 --> 00:44:16,625 ‫- به مشکل خورده ‫- آره، آره 808 00:44:16,657 --> 00:44:18,125 ‫ولی چطوره شنبه صحبت کنیم؟ 809 00:44:18,159 --> 00:44:19,260 ‫میای دیگه؟ 810 00:44:19,293 --> 00:44:21,795 ‫شاید اومدیم، شاید هم نه 811 00:44:21,829 --> 00:44:23,864 ‫آهای دان، چندتا لباس مخصوص می‌دزدیم 812 00:44:23,898 --> 00:44:25,466 ‫- نمیشه ‫- خوب هم میشه 813 00:44:25,499 --> 00:44:27,034 ‫وایسا، 814 00:44:27,067 --> 00:44:29,403 ‫هالووین پارسال چه شخصیتی بودی؟ 815 00:44:29,436 --> 00:44:30,704 ‫النور روزولت 816 00:44:30,738 --> 00:44:32,873 ‫وای! سال قبلش چی؟ 817 00:44:32,907 --> 00:44:35,109 ‫- آبراهام لینکلن ‫- وای! خدایا، لورا 818 00:44:36,911 --> 00:44:38,913 به نظرم باید یه پسر با خودت بیاری 819 00:44:38,946 --> 00:44:40,981 نه، فکر نکنم براش آماده باشم 820 00:44:41,015 --> 00:44:42,983 آره خب، من که یکی میارم 821 00:44:43,017 --> 00:44:45,386 پسریه که هفته‌ی پیش تو کلاس کاراته آشنا شدم 822 00:44:45,419 --> 00:44:48,657 یه جورایی مضطربه، ولی خوشم میاد 823 00:44:52,860 --> 00:44:54,563 نظرت چیه؟ - وای خدا. نه - 824 00:44:54,596 --> 00:44:55,796 چی؟ 825 00:45:02,303 --> 00:45:03,672 در رو واسه فروشنده‌ها باز نمیکنم 826 00:45:04,371 --> 00:45:05,674 خیلی بانمکی 827 00:45:09,310 --> 00:45:10,010 چی شده؟ 828 00:45:11,045 --> 00:45:12,012 ...امم 829 00:45:13,682 --> 00:45:15,816 امشب برنامه‌ی خاصی داری؟ 830 00:45:15,849 --> 00:45:17,686 خیلی دلت میخواد بدونی؟ 831 00:45:18,986 --> 00:45:20,788 نه، برنامه‌ای ندارم 832 00:45:20,821 --> 00:45:22,022 چی شده؟ - ...خب - 833 00:45:22,056 --> 00:45:24,792 یه جشن هالووین توی تئاتر هست 834 00:45:24,825 --> 00:45:26,860 ...و فکر میکردم 835 00:45:29,230 --> 00:45:31,332 الانش هم واسه هالووین لباس پوشیدی 836 00:45:31,365 --> 00:45:33,000 شاید بخوای باهام بیای 837 00:45:33,033 --> 00:45:35,135 ازم میخوای بریم سر قرار؟ 838 00:45:35,169 --> 00:45:35,869 نه 839 00:45:37,238 --> 00:45:38,205 نه 840 00:45:40,074 --> 00:45:41,175 خب، از خونه بیرون نمیرم 841 00:45:42,142 --> 00:45:43,310 چرا؟ 842 00:45:43,344 --> 00:45:46,013 چون اولاً یه هیولام، همچنین 843 00:45:46,046 --> 00:45:47,881 دلم نمیخواد با دوست‌پسر سابقت 844 00:45:47,915 --> 00:45:49,651 و یه مشت اسکل تئاتر موزیکال بگردم 845 00:45:49,684 --> 00:45:50,652 منم یه اسکل تئاتر موزیکالم 846 00:45:50,685 --> 00:45:52,486 چرا همینجا نمی‌مونی؟ 847 00:45:52,520 --> 00:45:53,954 خوش میگذره 848 00:45:53,988 --> 00:45:55,189 میتونیم کل شب رو سر به سر بچه‌هایی بذاریم 849 00:45:55,222 --> 00:45:56,223 که واسه قاشق‌زنی میان 850 00:45:56,257 --> 00:45:58,125 ...آخه همه‌ی بازیگرها میرن 851 00:45:58,158 --> 00:46:00,961 پس حالا که اینطوره - خواهش میکنم - 852 00:46:00,995 --> 00:46:02,631 کله‌کیری بی‌خایه به قدر کافی رفیق داره 853 00:46:02,664 --> 00:46:04,965 اینطوری صداش نکن - میخوای چیکار کنی؟ - 854 00:46:04,999 --> 00:46:05,899 کل شب خایه‌مالیش رو بکنی و بعدش بیای خونه 855 00:46:05,933 --> 00:46:07,468 و واسه خودت دلسوزی کنی؟ 856 00:46:07,501 --> 00:46:09,738 نمیام خونه تا واسه خودم دلسوزی کنم 857 00:46:09,770 --> 00:46:10,739 آره جون خودت 858 00:46:11,872 --> 00:46:13,407 جون من - گفتم نه - 859 00:46:14,908 --> 00:46:16,310 !باشه - باشه - 860 00:46:16,343 --> 00:46:17,278 باشه - !باشه - 861 00:46:17,344 --> 00:46:19,780 تنهایی میرم - آره، همین کار رو بکن - 862 00:46:21,248 --> 00:46:23,585 خب، میتونی از اتاقم بری بیرون؟ 863 00:46:23,618 --> 00:46:24,753 چون باید لباسم رو عوض کنم 864 00:46:25,886 --> 00:46:28,922 به هر حال میخواستم یه سالاد درست کنم 865 00:47:06,327 --> 00:47:07,494 سلام 866 00:47:08,395 --> 00:47:09,330 سلام 867 00:47:12,900 --> 00:47:14,301 ...قیافه‌ات 868 00:47:15,770 --> 00:47:17,471 چیه؟ 869 00:47:17,505 --> 00:47:18,807 زیاده‌روی کردم؟ - نه - 870 00:47:21,408 --> 00:47:22,109 خوشگل شدی 871 00:47:26,980 --> 00:47:27,948 ممنون 872 00:47:31,686 --> 00:47:33,854 ...میدونی که میتونی 873 00:47:35,322 --> 00:47:37,024 هنوزم - ...دیگه بهتره من - 874 00:47:39,193 --> 00:47:41,763 ...بهتره فقط - آره، درسته - 875 00:47:41,796 --> 00:47:44,998 خب، شب خوش 876 00:48:08,489 --> 00:48:09,189 لورا 877 00:48:10,391 --> 00:48:12,259 !کریسمس مبارک 878 00:48:12,292 --> 00:48:14,596 آره - شوخی کردم - 879 00:48:14,629 --> 00:48:16,263 هالووین مبارک 880 00:48:16,296 --> 00:48:19,834 منم دان - آره، میدونم - 881 00:48:20,635 --> 00:48:22,002 عالی شدی، دان 882 00:48:22,035 --> 00:48:23,505 خیلی از لباست خوشم میاد 883 00:48:23,538 --> 00:48:25,105 واقعا؟ - آره - 884 00:48:25,139 --> 00:48:26,440 آره؟ 885 00:48:27,408 --> 00:48:29,209 آره 886 00:48:29,243 --> 00:48:31,311 لباس تو هم خوبه 887 00:48:31,345 --> 00:48:32,781 نمیخواد باهات حرف بزنه، دان 888 00:48:34,816 --> 00:48:35,916 ببخشید 889 00:48:43,892 --> 00:48:44,893 لورا 890 00:48:46,360 --> 00:48:47,862 وای 891 00:48:47,896 --> 00:48:50,532 به همچنین، سرورم 892 00:48:51,766 --> 00:48:52,734 عالی شدی 893 00:48:54,201 --> 00:48:56,069 !سلام - جکی - 894 00:48:56,103 --> 00:48:58,972 وای، لباست خفنه 895 00:49:01,275 --> 00:49:03,177 خیلی خوشگل شدی 896 00:49:03,210 --> 00:49:04,813 واقعا خوشگل شدی - مرسی - 897 00:49:07,682 --> 00:49:09,483 تو هم همینطور - ممنون - 898 00:49:09,517 --> 00:49:11,952 مساوی، به یه اندازه خوشگل شدین 899 00:49:14,722 --> 00:49:16,624 ...بهتره 900 00:49:16,658 --> 00:49:17,926 نوشیدنی میخواین؟ برامون نوشیدنی میارم 901 00:49:17,958 --> 00:49:19,026 یه آبجو واسه تو 902 00:49:19,059 --> 00:49:20,093 .یه آبجو هم واسه تو برمیگردم 903 00:49:20,127 --> 00:49:22,831 باشه - دستت درد نکنه - 904 00:49:22,864 --> 00:49:25,767 به نظر میاد دوست شدین 905 00:49:25,800 --> 00:49:27,602 خیلی خوبه - ،آره، راستش - 906 00:49:27,635 --> 00:49:30,505 قبل از مهمونی باهم غذا خوردیم 907 00:49:30,538 --> 00:49:32,707 غذا؟ چه باحال 908 00:49:32,740 --> 00:49:36,076 آره، آره. ازش خوشم میاد 909 00:49:38,479 --> 00:49:40,849 می... میخواستم بهت 910 00:49:40,882 --> 00:49:42,951 ...بگم - خب، بچه‌ها - 911 00:49:42,983 --> 00:49:45,085 دو تا آبجو واسه رفقای جدید - عالیه - 912 00:49:45,118 --> 00:49:46,588 به سلامتی - هالووین مبارک - 913 00:49:46,621 --> 00:49:48,422 هالووین مبارک - مبارک، مبارک، مبارک - 914 00:51:16,878 --> 00:51:18,880 اومدی - آره - 915 00:51:21,883 --> 00:51:23,216 چی هستی؟ 916 00:51:23,250 --> 00:51:25,252 یه هیولای تاجرم 917 00:51:28,088 --> 00:51:29,089 بهت خوش میگذره؟ 918 00:51:31,191 --> 00:51:33,027 راستش خیلی داره بهم بد میگذره 919 00:51:34,194 --> 00:51:36,196 چه بد 920 00:51:38,766 --> 00:51:41,603 میخوای بریم به محل رقص؟ 921 00:53:56,571 --> 00:53:57,672 میخوای از اینجا بریم؟ 922 00:54:04,746 --> 00:54:07,380 ...آره 923 00:54:07,414 --> 00:54:08,783 میخوام برم دستشویی 924 00:54:08,816 --> 00:54:10,184 الان برمیگردم 925 00:54:48,388 --> 00:54:50,457 وای، خیلی محشری 926 00:55:04,404 --> 00:55:05,438 همینجا بمون 927 00:55:17,084 --> 00:55:18,318 سلام؟ 928 00:55:19,720 --> 00:55:21,789 کسی اونجاست؟ 929 00:55:54,421 --> 00:55:56,557 معلومه. معلومه که میخواد با اون باشه 930 00:55:56,591 --> 00:55:58,391 میدونستم. معلومه که میخواد 931 00:55:58,425 --> 00:55:59,961 !وای خدا به نظرت ما رو دید؟ 932 00:55:59,994 --> 00:56:02,330 به نظرت منو دید؟ به نظرت ما رو دید؟ 933 00:56:02,362 --> 00:56:03,798 کی اهمیت میده ما رو دیده باشه؟ 934 00:56:06,701 --> 00:56:07,735 حس بدی دارم 935 00:56:09,036 --> 00:56:10,137 حس خیلی بدی دارم 936 00:56:10,171 --> 00:56:11,839 حس خیلی بدی دارم - اینقدر حس بدی نداشته باش - 937 00:56:11,873 --> 00:56:14,441 چرا؟ چرا اینطوری اذیتش کردی؟ 938 00:56:14,474 --> 00:56:15,576 !چون تو رو اذیت کرد 939 00:56:17,477 --> 00:56:20,281 ولی... ولی من خوبم 940 00:56:20,314 --> 00:56:23,251 .مشکلی ندارم. چیزی نیست احمق که نیستم 941 00:56:23,284 --> 00:56:25,186 دختره مشهوره 942 00:56:25,219 --> 00:56:29,156 .از من بااستعدادتره از من خوشگل‌تره 943 00:56:29,190 --> 00:56:31,525 .دیگه باهم نیستیم چیزی بهم مدیون نیست 944 00:56:31,559 --> 00:56:33,493 هیچی بهم مدیون نیست 945 00:56:33,527 --> 00:56:35,796 مشکلی نیست - !مخالفم - 946 00:56:35,830 --> 00:56:37,965 به نظرم خیلی هم مشکل داره 947 00:56:37,999 --> 00:56:39,300 اون عوضی وقتی توی بیمارستان بودی 948 00:56:39,333 --> 00:56:40,368 باهات به هم زد 949 00:56:41,535 --> 00:56:44,171 درست بعد از جراحیت - ...خب - 950 00:56:44,205 --> 00:56:45,706 لاشی ترکت کرد 951 00:56:45,740 --> 00:56:48,609 اونوقت چیزی بهت مدیون نیست؟ 952 00:56:48,643 --> 00:56:51,112 واقعا داری چه زری میزنی؟ 953 00:56:51,145 --> 00:56:53,014 ...منظورم اینه - و نمایش موزیکال؟ - 954 00:56:53,047 --> 00:56:54,649 نمایش موزیکال چی؟ یه نقش برات نوشت. 955 00:56:54,682 --> 00:56:57,151 ها؟ بهت گفت مال توـه 956 00:56:57,184 --> 00:56:59,520 و قراره تمام رویاهات رو به واقعیت تبدیل کنه 957 00:56:59,553 --> 00:57:01,522 اینو گفت؟ ،اونوقت یه ذره بعدش 958 00:57:01,555 --> 00:57:03,691 اوضاع یکم سخت شد؟ 959 00:57:05,660 --> 00:57:07,361 و همه‌اش رو ازت گرفت 960 00:57:09,263 --> 00:57:11,532 لورا، کاری رو کردی که همیشه میکنی 961 00:57:11,565 --> 00:57:14,402 .حمایت کردی آره، نگاهم کن 962 00:57:14,434 --> 00:57:15,603 ،ازش حمایت کردی 963 00:57:16,237 --> 00:57:17,805 ،بهش گوش کردی 964 00:57:17,838 --> 00:57:19,307 اونم هر چی و هر موقع که میخواست 965 00:57:19,340 --> 00:57:20,574 اونوقت اون چیکار کرد؟ 966 00:57:22,610 --> 00:57:23,878 همه‌اش رو ازت گرفت 967 00:57:23,911 --> 00:57:26,514 تا باهات رو در رو نشه؟ کار درستی نیست 968 00:57:26,547 --> 00:57:27,882 ولی اشکالی نداره - کار درستی نیست - 969 00:57:27,915 --> 00:57:29,750 نباید اشکالی داشته باشه - لازم نیست - 970 00:57:29,784 --> 00:57:31,319 نباید اشکالی داشته باشه - لازم نیست - 971 00:57:31,352 --> 00:57:32,820 لازمه. لازمه - نه، لازم نیست - 972 00:57:32,853 --> 00:57:33,721 کار درستی نیست 973 00:57:39,193 --> 00:57:40,661 لورا، کار درستی نیست 974 00:57:42,029 --> 00:57:43,230 نیست 975 00:57:45,199 --> 00:57:46,499 واقعا نیست 976 00:57:52,740 --> 00:57:54,608 کار درستی نیست 977 00:57:54,642 --> 00:57:57,578 کار درستی نیست؟ - کار درستی نیست - 978 00:58:00,114 --> 00:58:00,815 ...آخه 979 00:58:02,249 --> 00:58:03,818 کار درستی نیست 980 00:58:07,955 --> 00:58:08,856 کار درستی نیست 981 00:58:14,161 --> 00:58:15,596 کار درستی نیست 982 00:58:19,233 --> 00:58:21,302 کار درستی نیست - نه - 983 00:58:21,335 --> 00:58:22,603 کار درستی نیست 984 00:58:24,238 --> 00:58:25,473 !کار درستی نیست 985 00:58:25,506 --> 00:58:27,441 کار درستی نیست 986 00:58:27,475 --> 00:58:29,276 کار درستی نیست 987 00:58:29,310 --> 00:58:31,445 کار درستی نیست 988 00:59:28,235 --> 00:59:29,503 وای 989 00:59:33,542 --> 00:59:35,776 واقعا وای 990 00:59:35,810 --> 00:59:38,547 معرکه بود 991 01:00:11,178 --> 01:00:13,714 حقه‌های زیادی توی آستینت داری 992 01:00:13,747 --> 01:00:16,150 خب، وقت آزاد زیادی دارم 993 01:00:20,221 --> 01:00:22,056 این یکی رو میشناسی؟ 994 01:00:26,393 --> 01:00:27,461 آره، عاشقشم 995 01:00:28,462 --> 01:00:29,964 برام میخونیش؟ 996 01:00:32,534 --> 01:00:33,901 نه - ،اگه نخونی - 997 01:00:33,934 --> 01:00:35,604 من میخونم - باشه - 998 01:00:37,104 --> 01:00:38,105 خیلی خب 999 01:00:39,373 --> 01:00:42,511 مراقب باش چه آرزویی میکنی - مشتاقانه منتظرم - 1000 01:00:42,544 --> 01:00:47,681 ♪ توی زندگی و دورانم جاهای زیادی بودم ♪ 1001 01:00:47,715 --> 01:00:50,417 خوبه 1002 01:00:50,451 --> 01:00:55,890 ♪ آهنگ‌های زیادی خوندم ♪ ♪ شعرهای بدی ساختم ♪ 1003 01:00:55,923 --> 01:00:57,592 یکم ناجوره - نه - 1004 01:00:57,626 --> 01:01:01,162 ♪ زندگیم رو روی سِن‌ها اجرا کردم ♪ 1005 01:01:01,195 --> 01:01:04,131 ♪ و ده هزار نفر تماشا میکردن ♪ 1006 01:01:04,165 --> 01:01:06,167 یالا دیگه 1007 01:01:06,200 --> 01:01:09,937 ♪ ولی حالا تنهاییم و این آهنگ رو ♪ 1008 01:01:09,970 --> 01:01:12,039 ♪ برات میخونم ♪ - ممنون - 1009 01:01:13,908 --> 01:01:18,345 ♪ میدونم تصورت از من ♪ ♪ همونیه که امیدوار بودم ♪ 1010 01:01:21,048 --> 01:01:26,120 ♪ باهات بد رفتار کردم ♪ ♪ ولی عزیزم، نمی‌بینی؟ ♪ 1011 01:01:26,153 --> 01:01:27,288 خیلی خب 1012 01:01:27,321 --> 01:01:30,457 ♪ شخص مهم‌تری برای من وجود نداره ♪ 1013 01:01:30,491 --> 01:01:32,259 خیلی خب 1014 01:01:32,293 --> 01:01:35,829 ♪ عزیزم، میشه لطفا درونم رو ببینی؟ ♪ 1015 01:01:35,863 --> 01:01:37,498 ♪ چون حالا تنهاییم ♪ 1016 01:01:37,532 --> 01:01:40,669 ♪ و این آهنگ رو برات میخونم ♪ 1017 01:01:40,701 --> 01:01:42,069 آره، همینه 1018 01:01:44,673 --> 01:01:47,308 ♪ رازهای باارزشِ حقیقت رو ♪ 1019 01:01:47,341 --> 01:01:50,911 ♪ با راست‌گویی یادم دادی ♪ 1020 01:01:52,346 --> 01:01:56,817 ♪ وقتی قایم شده بودم اومدی جلو ♪ 1021 01:01:59,019 --> 01:02:02,089 ♪ ولی حالا من خیلی بهترم ♪ 1022 01:02:02,122 --> 01:02:05,993 ♪ و اگه کلماتم کنار هم نیستن ♪ 1023 01:02:06,026 --> 01:02:09,263 ♪ به ریتم گوش کن ♪ 1024 01:02:09,296 --> 01:02:13,834 ♪ چون عشقم درونش قایم شده ♪ 1025 01:02:18,739 --> 01:02:21,108 ♪ توی مکانی عاشقتم ♪ 1026 01:02:21,141 --> 01:02:26,347 ♪ که فضا و زمانی وجود نداره ♪ 1027 01:02:26,380 --> 01:02:31,018 ♪ عاشق اینم که تو زندگی منی ♪ ♪ آخه تو دوست منی ♪ 1028 01:02:33,053 --> 01:02:36,725 ♪ و وقتی زندگیم تموم میشه ♪ 1029 01:02:36,757 --> 01:02:40,127 ♪ یادت باشه باهم بودیم ♪ 1030 01:02:41,428 --> 01:02:42,930 ♪ تنها بودیم ♪ 1031 01:02:42,963 --> 01:02:46,300 ♪ و من این آهنگ رو برات می‌خوندم ♪ 1032 01:02:49,837 --> 01:02:53,107 ♪ رازهای باارزشِ حقیقت رو ♪ 1033 01:02:53,140 --> 01:02:56,745 ♪ با راست‌گویی یادم دادی ♪ 1034 01:02:58,145 --> 01:03:02,617 ♪ وقتی قایم شده بودم اومدی جلو ♪ 1035 01:03:04,753 --> 01:03:07,622 ♪ ولی حالا من خیلی بهترم ♪ 1036 01:03:07,656 --> 01:03:11,825 ♪ و اگه کلماتم کنار هم نیستن ♪ 1037 01:03:11,859 --> 01:03:15,095 ♪ به ریتم گوش کن ♪ 1038 01:03:15,129 --> 01:03:19,833 ♪ چون عشقم درونش قایم شده ♪ 1039 01:03:19,867 --> 01:03:20,669 فردا چیکاره‌ای؟ 1040 01:03:22,737 --> 01:03:25,573 آزمایش خون میدم 1041 01:03:25,607 --> 01:03:26,907 امیدوارم خبرهای خوبی بشنوم 1042 01:03:26,940 --> 01:03:28,643 بعدش هم تمرین دارم 1043 01:03:29,209 --> 01:03:32,179 ولی... چطور مگه؟ 1044 01:03:33,113 --> 01:03:34,148 میخوای یه کاری بکنیم؟ 1045 01:03:35,784 --> 01:03:37,851 آره 1046 01:03:37,885 --> 01:03:39,386 ساعت هشت؟ 1047 01:03:39,420 --> 01:03:40,854 آره، هشت خوبه 1048 01:03:40,888 --> 01:03:42,956 از هشت خوشم میاد - منم همینطور - 1049 01:03:43,957 --> 01:03:45,926 ...خیلی خب، من 1050 01:03:46,960 --> 01:03:49,396 ساعت هشت می‌بینمت 1051 01:03:49,430 --> 01:03:51,599 ...آره - خیلی خب - 1052 01:03:51,633 --> 01:03:54,201 شب بخیر - شب بخیر - 1053 01:03:54,234 --> 01:03:58,405 ♪ تنها بودیم و این آهنگ رو ♪ 1054 01:04:00,575 --> 01:04:04,679 ♪ برات می‌خوندم ♪ 1055 01:04:20,294 --> 01:04:20,994 دستت 1056 01:04:35,342 --> 01:04:36,877 خیلی بد رگ هستی 1057 01:04:38,045 --> 01:04:40,013 آخه پرستار بدی دارم 1058 01:04:44,351 --> 01:04:46,253 چی؟ 1059 01:04:46,286 --> 01:04:47,488 وایسا، وایسا، وایسا 1060 01:04:48,322 --> 01:04:49,791 بچه‌ها، چه خبر شده؟ 1061 01:04:49,824 --> 01:04:52,025 افتتاحیه دو هفته‌ی دیگه‌اس 1062 01:04:52,059 --> 01:04:53,528 چرا سر جاتون نیستین؟ 1063 01:04:53,561 --> 01:04:55,329 آره، سر جاتون 1064 01:04:55,362 --> 01:04:57,699 همون چیزی که همیشه میگم 1065 01:04:57,732 --> 01:05:00,267 هی، واسه این نقش نباید سمت چپ صحنه باشی؟ 1066 01:05:01,168 --> 01:05:03,170 آره، میدونم. دستت درد نکنه 1067 01:05:03,203 --> 01:05:05,807 آخه نمیخواستم باهات قاطی بشم 1068 01:05:05,840 --> 01:05:08,810 شرمنده. وایسا، سلام 1069 01:05:08,843 --> 01:05:10,944 اون چشه؟ 1070 01:05:10,978 --> 01:05:12,012 نمیدونم 1071 01:05:14,181 --> 01:05:16,618 شاید واسه اینه که با دوست‌پسرش لاس میزنی 1072 01:05:18,485 --> 01:05:20,287 چی؟ - لورا و جیکوب - 1073 01:05:20,320 --> 01:05:22,322 خب 1074 01:05:22,356 --> 01:05:23,991 همین چند ماه پیش به هم زدن 1075 01:05:24,024 --> 01:05:25,894 وای خدا، اصلا خبر نداشتم 1076 01:05:25,926 --> 01:05:27,529 آره، احتمالا بهتره اینم بدونی 1077 01:05:27,562 --> 01:05:29,831 که جیکوب نقش لوری رو 1078 01:05:29,864 --> 01:05:31,231 واسه لورا نوشته بود 1079 01:05:31,265 --> 01:05:33,267 ...نقش رو 1080 01:05:35,002 --> 01:05:36,303 چرا کسی اینو بهم نگفت؟ 1081 01:05:36,871 --> 01:05:38,205 لعنتی 1082 01:05:38,238 --> 01:05:40,140 از قوانین پیروی نمیکردی، لوری 1083 01:05:40,174 --> 01:05:41,843 میدونم، جناب مدیر 1084 01:05:41,876 --> 01:05:43,444 باید جوری که مشخص شده رفتار کنیم 1085 01:05:44,445 --> 01:05:47,080 میدونم، جناب مدیر 1086 01:05:47,114 --> 01:05:48,482 و میدونی با دخترهایی مثل تو چیکار میکنیم؟ 1087 01:05:50,451 --> 01:05:51,820 دخترهایی مثل من؟ 1088 01:05:53,521 --> 01:05:54,823 دخترهایی مثل من چشونه؟ 1089 01:05:55,389 --> 01:05:56,423 خیلی خب 1090 01:05:56,457 --> 01:05:58,526 چراغ‌ها خاموش میشه، تنفس اعلام میکنیم و آهنگ میخونین 1091 01:05:58,560 --> 01:06:01,261 بیاین واسه تمرین ادامه‌اش بدیم 1092 01:06:01,295 --> 01:06:02,697 ادامه بدین - خیلی خب - 1093 01:06:02,730 --> 01:06:03,665 ...اه 1094 01:06:05,232 --> 01:06:08,402 دخترهایی مثل من چشونه؟ 1095 01:06:08,435 --> 01:06:10,471 اون فکر میکرد من هیچ مشکلی ندارم 1096 01:06:11,940 --> 01:06:14,676 ،وقتی باهاش آشنا شدم 1097 01:06:14,709 --> 01:06:17,144 فکر نمیکرد اصلا هیچ مشکلی داشته باشم 1098 01:06:18,412 --> 01:06:20,180 ...یادمه 1099 01:06:21,783 --> 01:06:25,419 اولین لحظه‌ای که باهاش آشنا شدم رو یادم میاد 1100 01:06:25,452 --> 01:06:27,221 ...یادمه گفتم 1101 01:06:27,254 --> 01:06:30,357 ...بهش گفتم 1102 01:06:30,390 --> 01:06:31,593 ♪ سلام ♪ 1103 01:06:31,626 --> 01:06:33,795 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1104 01:06:35,062 --> 01:06:36,931 ♪ لطفا بگیر بشین ♪ 1105 01:06:38,198 --> 01:06:41,168 ♪ قهوه یا چای ♪ 1106 01:06:41,201 --> 01:06:44,137 ♪ دارجیلینگ و سبز دارم ♪ 1107 01:06:44,171 --> 01:06:48,610 ♪ یه حسی دارم که قبلا دیدمت ♪ 1108 01:06:48,643 --> 01:06:51,044 ♪ ...اون چشم‌های روشن و ♪ 1109 01:06:51,078 --> 01:06:52,614 ببخشید 1110 01:06:52,647 --> 01:06:53,781 باشه، باشه 1111 01:06:53,815 --> 01:06:55,650 ♪ لبخندت ♪ 1112 01:06:57,017 --> 01:06:58,452 ...جکی - بله - 1113 01:07:00,420 --> 01:07:03,090 این دختریه که از تمام چیزهایی که میشناخت 1114 01:07:03,123 --> 01:07:04,157 دورش کردن 1115 01:07:04,759 --> 01:07:07,896 اون داره منشأ 1116 01:07:07,929 --> 01:07:11,431 رابطه‌ای رو مرور میکنه که نزدیک بود نابودش کنه 1117 01:07:11,465 --> 01:07:12,567 کم مونده خرد بشه 1118 01:07:12,600 --> 01:07:13,768 میخوام از یه جایی شروع کنیم 1119 01:07:13,801 --> 01:07:15,637 الان انگار تو خونه‌ی مادرم 1120 01:07:15,670 --> 01:07:17,237 .داری تولدت مبارک میخونی ازت حس نمی‌گیرم 1121 01:07:17,939 --> 01:07:19,874 خیلی خب؟ - آره - 1122 01:07:36,558 --> 01:07:37,759 ♪ سلام ♪ 1123 01:07:37,792 --> 01:07:39,994 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1124 01:07:41,428 --> 01:07:42,897 ♪ لطفا بگیر بشین ♪ 1125 01:07:44,364 --> 01:07:45,465 ♪ ...قهوه یا ♪ 1126 01:07:45,499 --> 01:07:46,601 خب، نه، نه، نه 1127 01:07:46,634 --> 01:07:47,702 بس کن - ببخشید - 1128 01:07:47,735 --> 01:07:48,937 هنوز ازت حس نمی‌گیرم 1129 01:07:48,970 --> 01:07:50,004 آره - یه جورایی حس میکنم - 1130 01:07:50,038 --> 01:07:51,673 توی 24 ساعت اخیر گمت کردم 1131 01:07:51,706 --> 01:07:53,273 نمیدونم کجایی 1132 01:07:53,307 --> 01:07:55,108 دلم نمیخواد همه‌اش حرف‌هام رو 1133 01:07:55,142 --> 01:07:56,644 ،تکرار کنم چون اگه تکرار کنم 1134 01:07:56,678 --> 01:07:58,846 ...حس میکنم زبانم دیگه 1135 01:07:58,880 --> 01:08:00,480 آره، آره - به هیچ دردی نمیخوره - 1136 01:08:00,515 --> 01:08:02,215 میدونی منظورم چیه؟ - عجب، بیخیال شو، جیکوب - 1137 01:08:04,484 --> 01:08:06,286 چی گفتی، لورا؟ 1138 01:08:06,320 --> 01:08:08,056 چیزی میخوای بگی؟ 1139 01:08:08,088 --> 01:08:10,558 ،نه؟ حالا که داریم حرف میزنیم زیادی جلو وایستادی 1140 01:08:10,592 --> 01:08:13,027 .میخوام بری عقب‌تر عقب، عقب، عقب 1141 01:08:14,729 --> 01:08:16,330 این صحنه در مورد تو نیست 1142 01:08:16,363 --> 01:08:17,899 جالبه، قبلا بود 1143 01:08:19,433 --> 01:08:21,736 وقت خوبی واسه این حرف‌ها نیست 1144 01:08:21,769 --> 01:08:23,236 کِی وقت خوبی براش هست؟ 1145 01:08:23,270 --> 01:08:24,371 عالیجناب؟ 1146 01:08:24,404 --> 01:08:25,573 شاید بعد از تمرین 1147 01:08:27,075 --> 01:08:28,342 نه، راستش نه 1148 01:08:28,375 --> 01:08:30,177 واسه من جواب نمیده 1149 01:08:30,210 --> 01:08:31,913 میخوام الان در موردش حرف بزنم 1150 01:08:37,451 --> 01:08:38,953 لورا، داری خودت رو شرمنده میکنی 1151 01:08:47,629 --> 01:08:48,963 تو داری خودت رو شرمنده میکنی 1152 01:08:50,798 --> 01:08:51,666 ...فکر میکنی تو 1153 01:08:54,102 --> 01:08:57,071 سلام، من جیکوب سالیوان هستم 1154 01:08:57,105 --> 01:08:59,239 یه بیشعور افاده‌ای هستم 1155 01:08:59,272 --> 01:09:01,743 فکر میکنم گهم بو نمیده 1156 01:09:01,776 --> 01:09:03,077 !حدس بزن چیه، جیکوب 1157 01:09:03,111 --> 01:09:05,113 سال‌ها با تو توی یه آپارتمان زندگی میکردم 1158 01:09:05,145 --> 01:09:08,181 و بوی گهت به مشامم رسیده و بوی خوبی نمیده 1159 01:09:08,215 --> 01:09:10,183 بوی خوبی نمیده - یه استراحتی بکن، لورا - 1160 01:09:10,217 --> 01:09:11,251 آره، حتما 1161 01:09:11,284 --> 01:09:13,021 !دیگه چی لازم داری؟ اوه 1162 01:09:13,054 --> 01:09:15,890 من گرسنه‌ام، لورا 1163 01:09:15,923 --> 01:09:17,859 میشه یکم پاستا برام بپزی؟ 1164 01:09:17,892 --> 01:09:19,727 اشکالی نداره؟ چون کل روز 1165 01:09:19,761 --> 01:09:22,563 پشت پیانوم نشستم و همینطوری 1166 01:09:22,597 --> 01:09:24,866 .تق تق تق میکنم به هیچ ددردی نمیخورم 1167 01:09:24,899 --> 01:09:26,601 دلم نمیخواد لباس بشورم 1168 01:09:26,634 --> 01:09:28,803 دلم نمیخواد ظرف بشورم 1169 01:09:28,836 --> 01:09:30,303 دلم نمیخواد هیچ کاری کنم 1170 01:09:30,337 --> 01:09:33,141 ،چون من نعمت خدادای برای دنیام 1171 01:09:33,173 --> 01:09:35,543 چون میتونه چند تا کلمه رو کنار هم بذاره 1172 01:09:35,576 --> 01:09:36,978 ولی میدونی چیه؟ ،جیکوب 1173 01:09:37,011 --> 01:09:38,780 منم میتونم کلمات رو کنار هم بذارم 1174 01:09:38,813 --> 01:09:41,214 !کله‌کیری بی‌خایه 1175 01:09:41,248 --> 01:09:43,383 !خیلی خب، داره خودش رو خالی میکنه 1176 01:09:43,417 --> 01:09:45,053 لورا، بیا بریم بیرون - نه، نمیخوام برم بیرون - 1177 01:09:45,086 --> 01:09:46,253 چرا برم بیرون؟ - خیلی خب، خیلی خب - 1178 01:09:46,286 --> 01:09:47,889 بیرون سرده - لورا. صدات رو بیار پایین - 1179 01:09:47,922 --> 01:09:49,123 !صدام رو نمیارم پایین 1180 01:09:49,157 --> 01:09:50,457 !بهم نگو صدام رو بیارم پایین 1181 01:09:50,490 --> 01:09:51,926 !خودت صدات رو بیار پایین 1182 01:09:51,959 --> 01:09:55,462 آشغال خودشیفته و خائن 1183 01:09:55,495 --> 01:09:56,964 !و عوضی 1184 01:09:56,998 --> 01:09:59,667 بسیار خب. باشه 1185 01:09:59,701 --> 01:10:02,302 اینجا اوضاع یکم ناجور شد 1186 01:10:02,335 --> 01:10:04,772 فکرکنم وقتشه پنج دقیقه استراحت کنیم 1187 01:10:04,806 --> 01:10:07,240 !پنج دقیقه. پنج 1188 01:10:07,274 --> 01:10:09,342 ممنون از همگی 1189 01:10:09,376 --> 01:10:11,079 داری 10 رو نشون میدی، دان 1190 01:10:11,112 --> 01:10:12,046 !ها 1191 01:10:17,552 --> 01:10:19,486 چیه؟ - هیچی - 1192 01:10:19,520 --> 01:10:20,755 به نظرت بامزه‌اس؟ 1193 01:10:20,788 --> 01:10:22,590 .آره، همینطوره به نظرم یکم بامزه بود 1194 01:10:22,623 --> 01:10:24,257 هیچیش هم بامزه نبود - خیلی خب - 1195 01:10:24,291 --> 01:10:25,358 جیکوب داشت عوضی‌بازی در می‌آورد 1196 01:10:25,392 --> 01:10:26,426 نباید با بقیه اونطوری حرف بزنه 1197 01:10:26,460 --> 01:10:27,662 خب، کارگردان‌ها عوضین 1198 01:10:27,695 --> 01:10:30,098 و بعضی‌وقت‌ها با بقیه اونطوری حرف میزنن 1199 01:10:30,131 --> 01:10:33,333 و دختر، جکی داره نقش رو سلاخی میکنه 1200 01:10:34,001 --> 01:10:35,803 جیکوب رو سرزنش نمیکنم 1201 01:10:35,837 --> 01:10:36,871 خیلی خب 1202 01:10:36,904 --> 01:10:38,005 همه میرن بیرون بگردن، بریم؟ 1203 01:10:38,039 --> 01:10:39,473 نه، نمیخوام بیرون بگردم 1204 01:10:39,507 --> 01:10:42,009 باشه، پس نیا - همینطوری میری؟ - 1205 01:10:42,043 --> 01:10:44,178 آره - چرا همیشه این کار رو میکنی؟ - 1206 01:10:44,212 --> 01:10:46,313 وای، چه دوست مزخرفی هستی 1207 01:10:46,346 --> 01:10:48,850 دوست مزخرف؟ - دوست مزخرف - 1208 01:10:48,883 --> 01:10:50,184 ،بعد از تمام کارهایی که برات کردم 1209 01:10:50,218 --> 01:10:51,519 اینطوری باهام حرف میزنی؟ - آره. دستت درد نکنه - 1210 01:10:51,552 --> 01:10:53,286 واقعا خیلی ممنون که توی بیمارستان 1211 01:10:53,320 --> 01:10:54,287 اومدی دنبالم و همیشه 1212 01:10:54,321 --> 01:10:55,857 حداقل کارها رو میکنی 1213 01:10:55,890 --> 01:10:57,225 خیلی ممنونم 1214 01:11:00,027 --> 01:11:01,562 ببخشید، دوست دیگه‌ای هم داری؟ 1215 01:11:03,231 --> 01:11:05,633 خانواده یا دوست پسر چی؟ 1216 01:11:07,034 --> 01:11:08,236 همم؟ 1217 01:11:08,268 --> 01:11:09,937 روت رو زیاد نکن، لورا 1218 01:11:11,005 --> 01:11:12,206 وقتی بازم خودت بودی بهم زنگ بزن 1219 01:11:13,508 --> 01:11:15,076 من همینم 1220 01:11:15,109 --> 01:11:16,376 پس موفق باشی 1221 01:11:23,785 --> 01:11:24,585 !لعنتی 1222 01:11:28,288 --> 01:11:29,456 باید حرف بزنیم 1223 01:11:36,597 --> 01:11:37,865 در مورد رفتار من حرف میزنیم؟ 1224 01:11:37,899 --> 01:11:38,933 اصلا میشنوی چی میگی؟ 1225 01:11:38,966 --> 01:11:40,101 خدا لعنتت کنه، لورا 1226 01:11:41,401 --> 01:11:43,771 مجبورت نکردم تست بازیگری بدی 1227 01:11:43,805 --> 01:11:45,506 خودت تصمیم گرفتی اینجا باشی 1228 01:11:45,540 --> 01:11:47,374 ،اگه به خاطر مشکلات خودت نمیتونی اینجا باشی 1229 01:11:47,407 --> 01:11:49,777 تقصیر خودته - مشکلات خودم؟ - 1230 01:11:49,811 --> 01:11:50,878 پنج سال باهم بودیم 1231 01:11:50,912 --> 01:11:52,547 و حالا این شده مشکل خودم؟ 1232 01:11:52,580 --> 01:11:54,015 نقش رو بهم پیشنهاد دادی و بعدش سعی کردی 1233 01:11:54,048 --> 01:11:55,783 حذفم کنی 1234 01:11:55,817 --> 01:11:57,852 سعی کردی حذفم کنی - از هم جدا شدیم - 1235 01:11:57,885 --> 01:12:00,154 از هم جدا شدیم 1236 01:12:01,388 --> 01:12:03,224 واسه منم سخته که کنارت باشم 1237 01:12:03,257 --> 01:12:04,525 نمیخوام کنارت باشم 1238 01:12:04,559 --> 01:12:07,895 من باید بشینم و تماشا کنم یکی دیگه نقشم رو بازی میکنه 1239 01:12:07,929 --> 01:12:09,197 ،نقشی که برای من نوشتی 1240 01:12:09,230 --> 01:12:10,765 نقشی که کمکت کردم بسازیش 1241 01:12:10,798 --> 01:12:12,967 چون باهات روی تک‌تک آهنگ‌ها 1242 01:12:13,000 --> 01:12:15,970 و تک‌تک صحنه‌ها کار کردم، جیکوب 1243 01:12:16,003 --> 01:12:18,239 تمام بازگفتارها 1244 01:12:18,272 --> 01:12:20,440 ،و نسخه‌های کتاب مسخره‌ات رو خوندم 1245 01:12:20,473 --> 01:12:21,776 تا بتونی با صدای بلند بشنویش 1246 01:12:21,809 --> 01:12:24,011 .دوست‌دخترم بودی دوست‌دخترم بودی 1247 01:12:26,681 --> 01:12:29,382 چرا نقش رو بهم پیشنهاد دادی، جیکوب؟ 1248 01:12:29,416 --> 01:12:30,818 اگه میخواستی همه‌اش رو ازم بگیری 1249 01:12:30,852 --> 01:12:32,520 چرا تمام جزئیات رو برام توصیف کردی؟ 1250 01:12:33,020 --> 01:12:34,288 چرا؟ 1251 01:12:36,824 --> 01:12:38,491 چون باهم می‌خوابیدیم؟ 1252 01:12:40,528 --> 01:12:42,997 ...نقش لوری فرانسیس فقط واسه زنی 1253 01:12:43,030 --> 01:12:44,298 ...رزرو شده 1254 01:12:44,332 --> 01:12:46,499 که در حال حاضر باهاش میخوابی؟ قضیه اینه؟ 1255 01:12:46,534 --> 01:12:47,735 چی داری میگی؟ 1256 01:12:51,205 --> 01:12:52,673 توی مهمونی هالووین دیدمت 1257 01:12:54,141 --> 01:12:56,010 با جکی دیدمت 1258 01:12:56,043 --> 01:12:58,279 دیدمت و میگم کاش برام مهم نبود 1259 01:12:58,312 --> 01:13:00,114 نباید اهمیت میدادم 1260 01:13:00,147 --> 01:13:03,184 ولی بازم اهمیت میدم 1261 01:13:03,217 --> 01:13:06,453 .به دلایلی، اهمیت میدم دست خودم نیست 1262 01:13:06,486 --> 01:13:08,589 و هنوز عاشقتم 1263 01:13:09,957 --> 01:13:12,492 ...و و آرزو میکنم عاشقت نبودم 1264 01:13:14,328 --> 01:13:16,163 و به خاطرش از خودم متنفرم 1265 01:13:16,197 --> 01:13:20,433 و متنفرم که ستایشت میکنم 1266 01:13:20,467 --> 01:13:22,370 و نمیتونم جلوی این حسم رو بگیرم 1267 01:13:22,402 --> 01:13:24,605 و دیگه نمیخوام این حس رو داشته باشم 1268 01:13:24,639 --> 01:13:26,307 ونمیدونم چطوری جلوش رو بگیرم 1269 01:13:26,340 --> 01:13:28,809 و فقط میخوام بهم بگی 1270 01:13:28,843 --> 01:13:29,610 چطوری این کار رو کردی؟ 1271 01:13:33,214 --> 01:13:34,782 چطوری، جیکوب؟ 1272 01:13:38,686 --> 01:13:40,621 چطوری از عشقت به من دست کشیدی؟ 1273 01:13:48,396 --> 01:13:49,730 چطوری تونستی این کار رو باهام بکنی؟ 1274 01:14:25,700 --> 01:14:27,735 با تیم ایده‌پردازی حرف زدم 1275 01:14:32,373 --> 01:14:33,841 خیلی ناجوره 1276 01:14:36,043 --> 01:14:37,311 نمیتونی توی نمایش باشی 1277 01:14:39,280 --> 01:14:40,514 اعتباری بهت نیست 1278 01:14:45,586 --> 01:14:46,486 متاسفم 1279 01:15:05,406 --> 01:15:07,108 هیولا؟ 1280 01:15:07,141 --> 01:15:08,609 ببخشید دیر کردم 1281 01:15:31,332 --> 01:15:32,533 هیولا، اونجایی؟ 1282 01:16:29,857 --> 01:16:30,591 وای 1283 01:16:33,060 --> 01:16:33,794 لورا 1284 01:16:35,162 --> 01:16:36,263 اینجا دیگه کجاست؟ 1285 01:16:36,297 --> 01:16:40,167 یه جورایی محل زندگی منه 1286 01:16:40,201 --> 01:16:42,303 الان یکم درهم و برهمه 1287 01:16:42,336 --> 01:16:44,171 ...امم 1288 01:16:44,205 --> 01:16:46,307 باید همه‌ی این چیزها رو مرتب کنم 1289 01:16:46,340 --> 01:16:48,742 ولی، نمیدونم 1290 01:16:48,776 --> 01:16:50,744 ...آت و آشغال‌های یه مرد واسه یه مرد دیگه 1291 01:16:51,612 --> 01:16:53,047 ضرب‌المثل رو میدونی دیگه 1292 01:16:55,116 --> 01:16:56,684 وای 1293 01:16:56,717 --> 01:16:58,619 آره. تمرین طول کشید؟ 1294 01:17:00,054 --> 01:17:01,088 ...اه 1295 01:17:02,056 --> 01:17:03,424 آره، آره 1296 01:17:03,457 --> 01:17:05,159 شرمنده 1297 01:17:08,262 --> 01:17:09,630 همه چی روبراهه؟ 1298 01:17:10,599 --> 01:17:11,932 همه چی خوبه 1299 01:17:13,367 --> 01:17:15,736 چطور مگه؟ 1300 01:17:15,769 --> 01:17:18,672 آخه توی چشم‌هام نگاه نمیکنی 1301 01:17:18,706 --> 01:17:19,773 یه دلیلش اینه 1302 01:17:22,209 --> 01:17:23,477 چی؟ 1303 01:17:24,812 --> 01:17:26,080 آره 1304 01:17:26,113 --> 01:17:27,948 ...من - اصلا توی چشم‌هام - 1305 01:17:27,982 --> 01:17:28,682 نگاه نمیکنی 1306 01:17:29,283 --> 01:17:30,451 اون بالا چی هست؟ 1307 01:17:30,484 --> 01:17:31,652 ...اون 1308 01:17:32,253 --> 01:17:33,187 من اینجام 1309 01:17:34,255 --> 01:17:35,624 آره، شرمنده 1310 01:17:35,656 --> 01:17:36,790 آره، شرمنده. باشه؟ 1311 01:17:36,824 --> 01:17:40,027 ببخشید. روز خیلی بدی داشتم 1312 01:17:41,228 --> 01:17:42,531 باشه. چی شد؟ 1313 01:17:44,732 --> 01:17:47,434 اخراج شدم - چی؟ چطوری؟ - 1314 01:17:48,269 --> 01:17:50,838 ...موقع تمرین 1315 01:17:54,408 --> 01:17:57,444 شاید یکم کنترلم رو از دست دادم 1316 01:17:57,478 --> 01:18:00,447 ...و بعدش 1317 01:18:00,481 --> 01:18:04,451 با میزی دعوا کردم 1318 01:18:06,987 --> 01:18:07,721 آها 1319 01:18:09,089 --> 01:18:10,157 ...و 1320 01:18:12,661 --> 01:18:14,728 ...و بعدش 1321 01:18:17,666 --> 01:18:19,534 ،خب، جیکوب 1322 01:18:21,869 --> 01:18:25,574 میخواست بعد از تمرین باهام حرف بزنه 1323 01:18:26,641 --> 01:18:28,577 واسه همین موندم 1324 01:18:31,045 --> 01:18:32,046 ...امم 1325 01:18:32,947 --> 01:18:33,881 آره 1326 01:18:35,282 --> 01:18:36,585 صحبتتون چطور پیش رفت؟ 1327 01:18:37,351 --> 01:18:38,587 ...نزدیم 1328 01:18:40,655 --> 01:18:42,256 ...بیشتر مثل 1329 01:18:44,291 --> 01:18:45,025 ...همدیگه رو 1330 01:18:46,695 --> 01:18:48,095 بوسیدین؟ 1331 01:18:57,071 --> 01:18:57,905 متاسفم 1332 01:18:57,972 --> 01:19:00,007 خیلی متاسفم 1333 01:19:05,513 --> 01:19:06,413 واقعا متاسفم 1334 01:19:13,588 --> 01:19:14,689 چرا؟ 1335 01:19:14,723 --> 01:19:16,790 نمیدونم 1336 01:19:16,824 --> 01:19:18,892 چرا این کار رو کردی؟ - نمیدونم - 1337 01:19:18,926 --> 01:19:19,960 اون عاشقت نیست 1338 01:19:20,861 --> 01:19:22,296 اون عاشقت نیست 1339 01:19:22,329 --> 01:19:23,030 هیچوقت نبوده 1340 01:19:23,831 --> 01:19:25,299 ...این، نه. این 1341 01:19:25,332 --> 01:19:26,735 اون عاشقت نیست - اینو نگو - 1342 01:19:26,767 --> 01:19:28,469 اینطور نیست - همینطوره - 1343 01:19:28,502 --> 01:19:30,170 اونقدری که لایقش هستی دوستت نداره 1344 01:19:30,204 --> 01:19:33,073 بیخیال. من لایق دوست داشته شدنم؟ 1345 01:19:33,107 --> 01:19:35,209 تو از کجا میدونی چقدر لایق دوست داشته شدن هستم؟ 1346 01:19:35,242 --> 01:19:36,511 اگه دور و برت رو نگاه کنی 1347 01:19:36,544 --> 01:19:37,679 می‌بینی که یه عالمه در موردش میدونم 1348 01:19:37,712 --> 01:19:38,879 تو هیچی در مورد عشق نمیدونی 1349 01:19:38,912 --> 01:19:41,048 تو یه هیولای لامصبی 1350 01:19:41,081 --> 01:19:43,817 کل زندگیت رو اینجا قایم شدی 1351 01:19:43,851 --> 01:19:46,487 قایم نشدم 1352 01:19:46,521 --> 01:19:48,155 منو اینجا محبوس کردی 1353 01:19:48,188 --> 01:19:50,157 نمیخواستی کاری باهام داشته باشی 1354 01:19:50,190 --> 01:19:51,693 معلومه که نمیخواستم کاری باهات داشته باشم 1355 01:19:51,726 --> 01:19:54,395 !خودت رو نگاه کن !حال به هم زنی 1356 01:19:54,428 --> 01:19:55,730 !وحشتناکی 1357 01:19:56,297 --> 01:19:57,398 !و زندگیم رو خراب کردی 1358 01:19:57,431 --> 01:19:59,400 !و همه‌ی جوراب‌هام رو دزدیدی 1359 01:19:59,433 --> 01:20:00,602 اون جوراب‌های کوفتی 1360 01:20:00,635 --> 01:20:02,202 !به دردت نمی‌خوردن - چرا، میخوردن - 1361 01:20:02,236 --> 01:20:03,538 اون جوراب‌ها رو لازم داشتم 1362 01:20:03,571 --> 01:20:05,439 میدونی چیه؟ ،شاید حال به هم زن هستم 1363 01:20:05,472 --> 01:20:06,741 ،ولی اگه به خاطر من نبود 1364 01:20:06,775 --> 01:20:09,843 هنوز یه توسری‌خور رقت‌انگیز و غم‌انگیز بودی 1365 01:20:09,877 --> 01:20:11,412 که یه گوشه واسه خودت گریه میکردی 1366 01:20:11,445 --> 01:20:13,213 و نقش یه قربانی بدبخت رو بازی میکردی 1367 01:20:13,247 --> 01:20:15,449 و میذاشتی کل دنیا ازت سواری بگیره 1368 01:20:15,482 --> 01:20:16,551 میخوای همچین کسی باشی؟ 1369 01:20:16,584 --> 01:20:17,585 دیگه میرم - اونوقت دیگه بهتره - 1370 01:20:17,619 --> 01:20:19,420 بیفتی و بمیری 1371 01:20:19,453 --> 01:20:21,021 چطور میتونی اینو بهم بگی؟ - خودت رو ببین - 1372 01:20:21,055 --> 01:20:23,023 چطور میتونی اینو بهم بگی؟ - خودت رو ببین، لورا - 1373 01:20:23,057 --> 01:20:24,925 لورا، خودت رو ببین - دارم خودم رو می‌بینم - 1374 01:20:26,427 --> 01:20:27,361 بیخیال 1375 01:20:28,829 --> 01:20:30,565 !لورا 1376 01:20:30,598 --> 01:20:32,399 بیخیال 1377 01:20:32,433 --> 01:20:34,769 لورا 1378 01:20:34,803 --> 01:20:36,470 یالا، بذار بیام بیرون - !نه - 1379 01:20:36,503 --> 01:20:38,540 !برو پی کارت - !بذار بیام بیرون - 1380 01:20:38,573 --> 01:20:40,274 برو پی کارت - دوباره این کار رو نکن - 1381 01:20:40,307 --> 01:20:41,275 لورا 1382 01:20:44,646 --> 01:20:45,647 باشه، میخوای برم؟ 1383 01:20:48,449 --> 01:20:49,517 باشه 1384 01:20:51,586 --> 01:20:52,620 رفتم 1385 01:21:25,520 --> 01:21:26,654 متاسفم 1386 01:21:36,731 --> 01:21:37,832 هیولا؟ 1387 01:21:52,146 --> 01:21:52,913 هیولا 1388 01:22:05,359 --> 01:22:06,293 هیولا؟ 1389 01:22:09,997 --> 01:22:11,432 هیولا، متاسفم 1390 01:22:13,568 --> 01:22:14,968 هیولا، کجایی؟ 1391 01:22:16,170 --> 01:22:18,238 .خیلی متاسفم خواهشاً برگرد 1392 01:22:19,874 --> 01:22:21,743 خواهش میکنم 1393 01:22:21,776 --> 01:22:23,645 خواهش میکنم ترکم نکن 1394 01:22:23,678 --> 01:22:26,046 ...هیولا، خواهش میکنم، نه 1395 01:22:26,079 --> 01:22:28,182 خواهش میکنم، ترکم نکن 1396 01:22:28,215 --> 01:22:29,551 خواهش میکنم، برگرد 1397 01:22:33,220 --> 01:22:35,222 متاسفم 1398 01:22:45,800 --> 01:22:48,703 خیلی خب، خیلی متاسفم 1399 01:22:48,736 --> 01:22:51,071 که منتظرت گذاشتم 1400 01:22:51,104 --> 01:22:52,774 وای، لورا 1401 01:22:52,807 --> 01:22:55,175 خیلی بهتر به نظر میرسی 1402 01:22:55,209 --> 01:22:57,277 حس خیلی خوبی ندارم 1403 01:22:57,311 --> 01:23:00,180 خب، بذار اخم‌هات رو از هم وا کنم 1404 01:23:01,281 --> 01:23:03,685 خطر ازت رفع شد، خانم جوان 1405 01:23:06,086 --> 01:23:07,020 ...تو 1406 01:23:08,222 --> 01:23:10,290 .دیگه سرطان نداری، کوچولو خبر خوبیه 1407 01:23:12,059 --> 01:23:13,293 حالا چیکار کنم؟ 1408 01:23:14,027 --> 01:23:15,697 نمیدونم 1409 01:23:15,730 --> 01:23:17,632 !به یکی زنگ بزن. برو جشن بگیر 1410 01:23:17,665 --> 01:23:19,634 !برو شهر رو بگرد 1411 01:23:19,667 --> 01:23:21,669 .یه آب‌نبات ژله‌ای بخور آب‌نبات ژله‌ای میخوای؟ 1412 01:23:23,103 --> 01:23:24,137 ...یه مشت 1413 01:24:11,555 --> 01:24:14,555 [جکی: توی محله‌اتونم. میشه به دیدنت بیام؟] 1414 01:24:28,302 --> 01:24:30,004 ،گوش کن، میخواستم بگم 1415 01:24:32,339 --> 01:24:34,676 ممنون که اون روز هوام رو داشتی 1416 01:24:36,143 --> 01:24:37,512 ...و همینطور 1417 01:24:39,246 --> 01:24:42,215 خیلی خیلی متاسفم 1418 01:24:42,249 --> 01:24:43,885 .اشکالی نداره لازم نیست متاسف باشی 1419 01:24:43,918 --> 01:24:46,955 نه، واقعا نمیدونستم 1420 01:24:46,988 --> 01:24:50,457 ...که دارم ازت می‌دزدمش - نه - 1421 01:24:50,490 --> 01:24:53,061 جیکوبرو ازم نمی‌دزدیدی. اشکالی نداره 1422 01:24:53,093 --> 01:24:55,863 آدم‌ها باهم می‌خوابن دیگه 1423 01:24:55,897 --> 01:24:57,464 اشکالی نداره - وایسا... ببخشید - 1424 01:24:57,497 --> 01:24:59,366 گفتی باهم خوابیدیم؟ 1425 01:24:59,399 --> 01:25:02,537 آره. دیدم تو و جیکوب توی مهمونی هالووین 1426 01:25:02,570 --> 01:25:04,005 باهم سکس میکردین. اشکالی نداره 1427 01:25:04,038 --> 01:25:05,172 !وای خدا - برام مهم نیست - 1428 01:25:05,205 --> 01:25:07,207 نه، نه، نه، نه، - رابطه‌ی ما تموم شده - 1429 01:25:07,240 --> 01:25:10,344 نه، نه. من واقعا هیچوقت با جیکوب نخوابیدم 1430 01:25:10,377 --> 01:25:13,313 اصلا نزدیکش هم نشدم. هیچوقت 1431 01:25:13,347 --> 01:25:15,148 ولی تو رو باهاش دیدم - نه - 1432 01:25:15,182 --> 01:25:17,885 فقط باهام لاس میزد 1433 01:25:17,919 --> 01:25:20,755 و نمی‌دونستم چیکار کنم 1434 01:25:20,788 --> 01:25:22,389 ،چون رئیس منه واسه همین فقط 1435 01:25:22,422 --> 01:25:23,958 ...تو ذوقش نزدم، ولی 1436 01:25:26,928 --> 01:25:29,429 خیلی خب - راستش - 1437 01:25:29,463 --> 01:25:31,666 ،فقط میخواستم حالت رو بپرسم 1438 01:25:31,699 --> 01:25:34,669 چون نمیدونستم که مریضی 1439 01:25:34,702 --> 01:25:36,336 و تو و جیکوب باهم بودین 1440 01:25:36,370 --> 01:25:39,172 .و تازه از هم جدا شده بودین هیچکدومش رو نمیدونستم 1441 01:25:39,206 --> 01:25:41,909 بعدش هم فهمیدم اخراجت کرده 1442 01:25:41,943 --> 01:25:43,477 آره، خب - حالش خوبه؟ - 1443 01:25:44,277 --> 01:25:46,514 چون این دیوونگیه 1444 01:25:46,547 --> 01:25:47,682 لوری، لورا؟ 1445 01:25:49,383 --> 01:25:51,251 نباید بتونه ازش قسر در بره 1446 01:25:51,284 --> 01:25:52,252 میتونه 1447 01:25:52,754 --> 01:25:53,621 و قراره قسر در بره 1448 01:25:58,960 --> 01:26:00,128 ...مگه اینکه 1449 01:26:21,082 --> 01:26:23,383 لورا، کاری نکن پشیمون بشم 1450 01:26:36,564 --> 01:26:37,565 کسی اونجاست؟ 1451 01:26:44,055 --> 01:26:49,555 ‏« جیکوب عزیز، تو با استعدادی.‏ هنرت همیشه منو انگشت به دهن کرده. »‏ 1452 01:27:17,872 --> 01:27:20,174 لورا؟ لورا، اینجا چیکار میکنی؟ 1453 01:27:21,709 --> 01:27:24,178 وای خدا. وای خدا 1454 01:27:25,880 --> 01:27:27,982 زمان بیشتری باهم گذروندیم 1455 01:27:28,015 --> 01:27:29,517 و منتظر زمان مناسب بودم تا بهت بگم 1456 01:27:29,550 --> 01:27:30,718 و تو مریض بودی 1457 01:27:30,752 --> 01:27:32,720 و ترسیده بودم و جیکوب هم ترسیده بود 1458 01:27:32,754 --> 01:27:34,822 !و میدونم خیلی بده 1459 01:27:34,856 --> 01:27:36,958 !واقعا خیلی بده 1460 01:27:39,060 --> 01:27:43,064 .خیلی احمقم خیلی متاسفم 1461 01:27:46,601 --> 01:27:48,703 خواهشاً منو ببخش 1462 01:27:48,736 --> 01:27:50,403 میزی - لورا، خواهش میکنم - 1463 01:27:50,437 --> 01:27:52,372 متاسفم، لورا، خواهش میکنم - از اتاقم برو بیرون - 1464 01:27:52,405 --> 01:27:55,275 باشه، باشه. متاسفم 1465 01:28:17,532 --> 01:28:20,234 .فهمیدم، باشه سر جاتون قرار بگیرین 1466 01:28:20,268 --> 01:28:23,571 .سر جاتون قرار بگیرین «خدا به همراهتون، «زنان خوب 1467 01:28:24,105 --> 01:28:25,173 خدا به همراهتون 1468 01:28:43,991 --> 01:28:45,760 ،لوری فرانسیس 1469 01:28:45,793 --> 01:28:49,564 به مدرسه‌ی معرفت‌آموزی آقای بیکر خوش اومدی 1470 01:28:49,597 --> 01:28:50,832 خوشحالیم که اینجایی 1471 01:28:52,332 --> 01:28:54,501 خیلی مشتاق رسیدنت بودیم 1472 01:28:55,837 --> 01:28:56,704 چطوری، لوری؟ 1473 01:28:58,239 --> 01:28:59,439 ...پدر گفت 1474 01:29:01,909 --> 01:29:02,977 بله؟ 1475 01:29:07,648 --> 01:29:09,650 پدر گفت جوری رفتار نمیکنم 1476 01:29:09,684 --> 01:29:11,886 که یه دختر باید رفتار کنه 1477 01:29:11,919 --> 01:29:14,522 ♪ ما سه تا میخوایم یه چیزی بشیم ♪ 1478 01:29:14,555 --> 01:29:16,891 میخوام بهتر باشم، مدیر بیکر 1479 01:29:18,993 --> 01:29:20,661 ...میخوام یه - یه زن خوب باشی؟ - 1480 01:29:20,695 --> 01:29:22,495 خب، به جای درستی اومدی 1481 01:29:22,530 --> 01:29:25,566 من فقط چند تا خواسته دارم 1482 01:29:25,600 --> 01:29:29,369 ♪ تا آخرش هستیم ♪ 1483 01:29:29,402 --> 01:29:32,840 ♪ ولی وای که چقدر طولانیه ♪ 1484 01:29:32,874 --> 01:29:36,344 ♪ وسوسه، خیلی پدرسوخته‌ای ♪ 1485 01:29:36,376 --> 01:29:38,512 ♪ میل با میم بزرگ ♪ 1486 01:29:39,881 --> 01:29:43,251 ♪ شهوت با شین بزرگ ♪ 1487 01:29:43,284 --> 01:29:46,587 ♪ حملات بزرگ علیه حساسیتِ ♪ 1488 01:29:46,621 --> 01:29:49,056 ♪ زنانه ♪ 1489 01:29:49,090 --> 01:29:50,258 ♪ مگه نه؟ ♪ 1490 01:29:50,291 --> 01:29:53,928 ♪ چنگال رو داخل توستر فرو نمیکنن ♪ 1491 01:29:53,961 --> 01:29:55,930 ♪ مو رو داخل وان سشوار نمیکشن ♪ 1492 01:29:55,963 --> 01:29:57,999 لوری، از قوانین پیروی نمیکردی 1493 01:29:58,032 --> 01:30:00,400 ♪ پس بگو ببینم، خانم پولکا دات ♪ 1494 01:30:00,433 --> 01:30:02,003 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1495 01:30:02,036 --> 01:30:03,938 میدونی با دخترهایی مثل تو چیکار میکنیم 1496 01:30:03,971 --> 01:30:05,373 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1497 01:30:05,405 --> 01:30:07,275 دخترهایی مثل من؟ 1498 01:30:07,308 --> 01:30:10,778 ♪ میخوای نعره بزنی ♪ ♪ میخوای ناسزا بگی ♪ 1499 01:30:10,811 --> 01:30:14,382 ♪ یه بالش از روی اون مبل برداری ♪ 1500 01:30:14,414 --> 01:30:17,585 ♪ بذاری رو صورتت و با صدای بلند داد بزنی ♪ 1501 01:30:17,618 --> 01:30:19,820 ♪ و خودت رو خالی کنی ♪ 1502 01:30:19,854 --> 01:30:21,322 دخترهایی مثل من چشونه؟ 1503 01:30:27,228 --> 01:30:29,931 ♪ گناه با گ بزرگ ♪ 1504 01:30:29,964 --> 01:30:31,899 ♪ کثیف با ک بزرگ ♪ 1505 01:30:33,301 --> 01:30:35,102 ♪ اینا حملات بزرگ ♪ 1506 01:30:35,136 --> 01:30:36,537 ♪ علیه حساسیتِ ♪ 1507 01:30:36,570 --> 01:30:39,106 ♪ زنانه‌اس ♪ 1508 01:30:39,140 --> 01:30:40,374 ♪ واقعا ♪ 1509 01:30:40,408 --> 01:30:43,044 ♪ میدونی وقتی فر داغه ♪ ♪ دستکش استفاده کنی ♪ 1510 01:30:43,077 --> 01:30:45,478 فکر نمیکرد من مشکلی داشته باشم 1511 01:30:45,513 --> 01:30:46,747 ♪ آره، آره، تو ♪ 1512 01:30:46,781 --> 01:30:48,182 ♪ ...پس بگو ببینم ♪ 1513 01:30:48,215 --> 01:30:50,217 فکر نمیکرد اصلا هیچ مشکلی داشته باشم 1514 01:30:50,251 --> 01:30:53,554 ♪ پس بگو ببینم، خانم پولکا دات ♪ 1515 01:30:53,587 --> 01:30:55,423 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1516 01:30:56,223 --> 01:30:57,325 ...یادمه 1517 01:30:57,358 --> 01:30:59,327 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1518 01:31:00,661 --> 01:31:02,196 ♪ چرا دنبال دردسری؟ ♪ 1519 01:31:02,229 --> 01:31:04,665 اولین لحظه‌ای که آشنا شدیم رو یادمه 1520 01:31:04,699 --> 01:31:06,600 ♪ تــــــو ♪ 1521 01:31:10,371 --> 01:31:11,605 ...یادمه گفتم 1522 01:31:14,275 --> 01:31:16,677 بهش گفتم 1523 01:31:30,257 --> 01:31:32,293 زمان تنفسه، دوستان 1524 01:31:34,328 --> 01:31:35,629 !لورا 1525 01:31:36,330 --> 01:31:37,631 اون کجاست؟ 1526 01:31:39,300 --> 01:31:41,335 !لورا 1527 01:31:42,269 --> 01:31:43,004 چه خبر شده؟ 1528 01:31:44,005 --> 01:31:44,705 لورا؟ 1529 01:31:47,274 --> 01:31:48,642 ...کسی میدونه اون چطوری 1530 01:31:54,648 --> 01:31:56,550 همه این پشت 1531 01:31:59,253 --> 01:32:01,422 !لورا 1532 01:32:01,455 --> 01:32:03,958 بیرون، همه بیرون. بیرون! حالا 1533 01:32:03,991 --> 01:32:05,493 تو 1534 01:32:05,526 --> 01:32:06,894 !برو بیرون 1535 01:32:14,201 --> 01:32:15,036 چند وقته؟ 1536 01:32:16,971 --> 01:32:19,740 چند وقته با میزی میخوابیدی؟ 1537 01:32:19,774 --> 01:32:21,942 .خدای من خدای من. کی اهمیت میده؟ 1538 01:32:21,976 --> 01:32:25,746 واقعا الان در مورد این حرف میزنی؟ 1539 01:32:25,780 --> 01:32:27,448 لورا، اینجا چیکار میکنی؟ 1540 01:32:27,481 --> 01:32:30,184 جکی کدوم گوریه؟ 1541 01:32:30,217 --> 01:32:32,019 داری یه نمایش کاملا متفاوت 1542 01:32:32,053 --> 01:32:34,021 با نمایشی که توی شش هفته‌ی اخیر تمرین میکردم، اجرا میکنی 1543 01:32:34,055 --> 01:32:36,690 !داری همه چی رو نابود میکنی 1544 01:32:38,859 --> 01:32:40,529 چطوری داره این اتفاق می‌افته؟ ...چطوری... نمیتونم 1545 01:32:40,561 --> 01:32:41,695 چطوری این اتفاق برام می‌افته؟ 1546 01:32:44,165 --> 01:32:48,402 لورا. لورا، خواهش میکنم بهمبگو 1547 01:32:50,304 --> 01:32:52,706 چیکار میتونم بکنم؟ چیکار میتونم بکنم 1548 01:32:52,740 --> 01:32:56,343 تا به کل زندگیم گند نزنی؟ 1549 01:32:56,377 --> 01:32:58,979 فکر میکنی به زندگی تو گند میزنم؟ 1550 01:32:59,013 --> 01:33:01,015 از «نیویورک تایمز» اومدن اینجا 1551 01:33:01,048 --> 01:33:04,218 «نیویورک تایمز» 1552 01:33:04,251 --> 01:33:06,487 جسی گرین توی ردی جی نشسته 1553 01:33:06,521 --> 01:33:08,489 و یه دفترچه یادداشت دستشه 1554 01:33:08,523 --> 01:33:10,691 !منتظره تا در موردم نقد بنویسه 1555 01:33:13,394 --> 01:33:15,296 وای، رقت‌انگیزی 1556 01:33:17,264 --> 01:33:19,233 شب افتتاحیه‌اس 1557 01:33:19,266 --> 01:33:21,869 !این شب افتتاحیه‌ی منه 1558 01:33:21,902 --> 01:33:25,639 شب افتتاحیه‌ات به تخمم نیست، جیکوب 1559 01:33:25,672 --> 01:33:28,209 اهمیتی نمیدم 1560 01:33:28,242 --> 01:33:30,411 خیلی حسودیت میشه 1561 01:33:30,444 --> 01:33:33,481 همیشه خیلی بهم حسودیت میشد 1562 01:33:33,515 --> 01:33:36,518 وای، خیلی خودخواهی 1563 01:33:36,551 --> 01:33:38,018 مراقب باش چی بهم میگی، جیکوب 1564 01:33:39,887 --> 01:33:40,921 وگرنه چی میشه؟ 1565 01:33:42,289 --> 01:33:44,593 وگرنه چی میشه، لورا؟ 1566 01:33:46,060 --> 01:33:46,994 وگرنه چی میشه؟ 1567 01:33:47,962 --> 01:33:49,096 ...وگرنه 1568 01:33:49,130 --> 01:33:50,498 ...گلوی 1569 01:33:51,132 --> 01:33:53,334 ...تخمیت رو 1570 01:33:53,367 --> 01:33:54,902 ...جر 1571 01:33:54,935 --> 01:33:56,003 میدم 1572 01:34:37,512 --> 01:34:38,513 یادمه 1573 01:34:44,318 --> 01:34:45,886 اولین لحظه‌ای رو که باهم آشنا شدیم 1574 01:34:48,289 --> 01:34:49,524 ...یادمه گفتم 1575 01:34:50,858 --> 01:34:54,128 بهش گفتم 1576 01:34:54,161 --> 01:34:55,729 ♪ سلام ♪ 1577 01:34:55,763 --> 01:34:57,532 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1578 01:34:59,333 --> 01:35:00,535 ♪ لطفا بگیر بشین ♪ 1579 01:35:02,002 --> 01:35:03,638 ♪ قهوه یا چای ♪ 1580 01:35:04,939 --> 01:35:07,841 ♪ چای دارجیلینگ و سبز دارم ♪ 1581 01:35:07,875 --> 01:35:10,477 ♪ یه حسی دارم ♪ 1582 01:35:10,512 --> 01:35:12,246 ♪ که قبلا دیدمت ♪ 1583 01:35:12,279 --> 01:35:15,482 ♪ اون چشم‌های روشن ♪ ♪ اون موهای قهوه‌ای ♪ 1584 01:35:15,517 --> 01:35:18,587 ♪ و لبخند باجراتت ♪ 1585 01:35:19,720 --> 01:35:22,389 ♪ از آشناییت خوشوقتم ♪ 1586 01:35:22,423 --> 01:35:25,392 ♪ غریبه‌ی من ♪ 1587 01:35:25,426 --> 01:35:27,027 ♪ یکم بمون ♪ 1588 01:35:33,734 --> 01:35:35,002 ♪ سلام ♪ 1589 01:35:35,035 --> 01:35:38,005 ♪ سلام، از آشناییت خوشحالم ♪ 1590 01:35:38,038 --> 01:35:41,041 ♪ پاهات رو دراز کن ♪ 1591 01:35:41,075 --> 01:35:43,877 ♪ گرما رو حس میکنی؟ ♪ 1592 01:35:43,911 --> 01:35:46,880 ♪ درسته، شاید این ♪ 1593 01:35:46,914 --> 01:35:49,950 ♪ راه درستش نیست ♪ ♪ ولی لطفا شب ♪ 1594 01:35:49,984 --> 01:35:53,688 ♪ رو بمون ♪ ♪ شاید بتونیم بفهمیم ♪ 1595 01:35:53,722 --> 01:35:56,357 ♪ و هر شک و دودلی رو کمتر کنیم ♪ 1596 01:35:56,390 --> 01:35:58,125 ♪ همینه ♪ 1597 01:35:59,293 --> 01:36:01,829 ♪ از آشناییت خوشوقتم ♪ 1598 01:36:01,862 --> 01:36:05,032 ♪ غریبه‌ی من ♪ 1599 01:36:05,065 --> 01:36:08,035 ♪ یکم بمون ♪ ♪ واسه یه لمس بمون ♪ 1600 01:36:08,068 --> 01:36:10,705 ♪ هر چی دوست داری بگو ♪ ♪ از حدش بگذرون ♪ 1601 01:36:10,739 --> 01:36:14,441 ♪ به هر شکلی اینو میخوام ♪ 1602 01:36:14,475 --> 01:36:16,443 ♪ لازم نیست عجله کنی ♪ 1603 01:36:16,477 --> 01:36:19,313 ♪ واسه یه لمس بمون ♪ ♪ یه کوچولو بمون ♪ 1604 01:36:19,346 --> 01:36:22,116 ♪ میخوام داشته باشمت ♪ ♪ میخوام داشته باشیم ♪ 1605 01:36:22,149 --> 01:36:25,786 ♪ زمان خیلی زیادی رو خوب بوده‌ام ♪ 1606 01:36:25,819 --> 01:36:28,757 ♪ وقتشه بد باشم ♪ 1607 01:36:31,358 --> 01:36:32,926 ♪ چون این قلب پرهیاهو ♪ 1608 01:36:32,960 --> 01:36:35,563 ♪ داره قوی‌تر میشه ♪ 1609 01:36:35,597 --> 01:36:40,267 ♪ این قلب پرهیاهو ♪ ♪ دیگه جلوی خودش رو نمی‌گیره ♪ 1610 01:36:41,068 --> 01:36:42,503 زیاده‌روی کردم؟ 1611 01:36:42,537 --> 01:36:43,804 ♪ دیگه نه ♪ 1612 01:36:43,837 --> 01:36:45,239 ♪ دیگه نـــــه ♪ 1613 01:36:45,272 --> 01:36:46,340 ...هیولا 1614 01:36:48,510 --> 01:36:49,644 ♪ سلام ♪ 1615 01:36:49,678 --> 01:36:52,313 ♪ سلام، تمام وجودت رو بهم بده ♪ 1616 01:36:53,515 --> 01:36:56,150 ♪ شعله‌ورم کن ♪ 1617 01:36:56,183 --> 01:36:58,653 ♪ دیوار رو خراب کن ♪ 1618 01:36:58,687 --> 01:37:01,623 ♪ سرنوشت زیبا نتیجه رو میدونست ♪ 1619 01:37:01,656 --> 01:37:03,525 ♪ موقعی که وارد شدی ♪ 1620 01:37:03,558 --> 01:37:05,192 اینجایی 1621 01:37:06,460 --> 01:37:08,095 سلام، غریبه 1622 01:37:08,128 --> 01:37:10,931 ♪ برگرد به قبل ♪ 1623 01:37:10,964 --> 01:37:14,335 فکر کردم واسه همیشه از دستت دادم 1624 01:37:16,236 --> 01:37:17,204 از دستم بدی؟ 1625 01:37:18,606 --> 01:37:19,741 نه 1626 01:37:19,774 --> 01:37:21,275 هیچوقت از دستم نمیدی، لورا 1627 01:37:23,778 --> 01:37:25,513 من هیولای تو هستم 1628 01:37:25,547 --> 01:37:28,882 ♪ غریبه‌ی مـــــن ♪ 1629 01:37:30,652 --> 01:37:35,690 ♪ غریبه‌ی شیرین مـــن ♪ 1630 01:37:36,658 --> 01:37:42,029 ♪ غریبه‌ی مــــــــن ♪ 1631 01:37:45,366 --> 01:37:47,034 ♪ از آشناییت خوشحالم ♪ 1632 01:37:56,544 --> 01:37:57,712 اینم بخشی از نمایشه؟ 1633 01:37:59,380 --> 01:38:02,751 نمیدونم، ولی خیلی بهش علاقمند شدم 1634 01:38:10,000 --> 01:38:20,000 کاری از: امیر ستارزاده و آرمان اسدی Arman333 & H1tmaN 1635 01:38:20,001 --> 01:38:30,001 ‫‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 1636 01:38:30,002 --> 01:38:40,002 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMovieZ135087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.