All language subtitles for Wagon Train S2E37 - The Steele Family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,452 --> 00:00:18,288 Mrs. Elliot Swinbourne Steele was a widow. 2 00:00:18,320 --> 00:00:20,781 She was traveling west with four daughters. 3 00:00:20,823 --> 00:00:23,520 They had lived for years next-door to my Aunt Abigail, 4 00:00:23,544 --> 00:00:26,357 and I had promised faithfully to look out for 'em. 5 00:00:26,381 --> 00:00:27,882 When I made that promise, 6 00:00:27,943 --> 00:00:31,071 I have no idea what I was takin' on. 7 00:00:31,113 --> 00:00:32,850 Faith was the eldest. 8 00:00:32,874 --> 00:00:37,253 Don't squint, Faith. It makes wrinkles. 9 00:00:37,295 --> 00:00:39,464 The second eldest was Hope. 10 00:00:39,562 --> 00:00:44,178 Sit up straight, Hope. It's not feminine to slouch. 11 00:00:44,202 --> 00:00:47,723 And after Hope, of course, came Charity. 12 00:00:47,747 --> 00:00:49,624 Put your hat on! 13 00:00:49,690 --> 00:00:51,960 How many times must Mother tell you... freckles are a disaster. 14 00:00:51,984 --> 00:00:54,055 No gentleman will have you. 15 00:00:54,079 --> 00:00:56,557 And last, but certainly not least, 16 00:00:56,581 --> 00:00:58,792 came Prudence. 17 00:00:58,846 --> 00:01:01,056 Eyes up, Prudence. 18 00:01:01,098 --> 00:01:03,725 A lady never looks at the ground. 21 00:01:48,047 --> 00:01:49,966 By the time we reached the Tahoe region, 22 00:01:50,008 --> 00:01:51,593 half the wives on the train 23 00:01:51,634 --> 00:01:53,439 weren't speaking to their husbands, 24 00:01:53,463 --> 00:01:56,132 and those that were, weren't sure that they should. 25 00:01:56,174 --> 00:01:58,551 It seemed to be up to me 26 00:01:58,604 --> 00:02:00,647 to protect the sanctity of marriage, 27 00:02:00,689 --> 00:02:02,792 the sanctity of young womanhood, 28 00:02:02,816 --> 00:02:05,110 and the sanctity of my wagon train! 29 00:02:05,140 --> 00:02:06,808 Major Adams. 30 00:02:06,850 --> 00:02:08,977 Major Adams, may I have a word with you, please? 31 00:02:09,009 --> 00:02:11,303 Yes, Mrs. Collingswood. What is it? 32 00:02:11,344 --> 00:02:14,723 I want you to know that my son is a very young, impressionable boy, 33 00:02:14,784 --> 00:02:17,972 and I do not intend to lose him to any scheming little fortune hunter! 34 00:02:17,996 --> 00:02:20,220 Shh! You'll wake up the whole camp. I don't care if I do. 35 00:02:20,244 --> 00:02:22,121 My son and I are in your protection. 36 00:02:22,163 --> 00:02:24,790 You want me to protect Jeremiah from a girl? 37 00:02:24,891 --> 00:02:27,393 And if one of those girls gets her hooks into Jeremiah, 38 00:02:27,435 --> 00:02:29,615 I will hold you personally responsible! 39 00:02:29,639 --> 00:02:32,118 How can you hold me responsible?! Now who's waking everyone? 40 00:02:32,142 --> 00:02:34,309 I don't care! He's over 21, isn't he? 41 00:02:34,333 --> 00:02:36,144 I am entitled to the same protection 42 00:02:36,168 --> 00:02:38,378 as any other mother on this train. 43 00:02:38,444 --> 00:02:40,631 I'll get an attorney and I'll take you to court if necessary. 44 00:02:40,655 --> 00:02:43,699 You keep those girls away from my son! 45 00:02:52,526 --> 00:02:54,444 Major Adams, 46 00:02:54,480 --> 00:02:56,791 my husband spends more time with Mrs. Steele and her daughters 47 00:02:56,815 --> 00:02:58,442 than he does with me! 48 00:02:58,493 --> 00:03:01,371 Why, he drove their wagon all day yesterday! 49 00:03:01,412 --> 00:03:04,123 Mrs. Parker, he just feels sorry for 'em, I'm sure, 50 00:03:04,154 --> 00:03:05,507 five helpless women. 51 00:03:05,531 --> 00:03:07,675 Well, I'm one helpless woman, 52 00:03:07,699 --> 00:03:10,202 and you ruined my marriage! 53 00:03:10,227 --> 00:03:12,020 I've ruined your marriage?! 54 00:03:12,062 --> 00:03:16,066 Listen, I'm speaking for all the wives on this train! 55 00:03:16,103 --> 00:03:18,355 We're giving you fair warning. 56 00:03:18,395 --> 00:03:21,189 Either you do something about those girls, 57 00:03:21,231 --> 00:03:23,984 or every wife is leaving when she gets to Truckee, 58 00:03:24,021 --> 00:03:26,708 and you just see how far you go with this wagon train 59 00:03:26,732 --> 00:03:28,734 without any women! 60 00:03:28,775 --> 00:03:30,277 Yes, Mrs. Parker. 61 00:03:30,318 --> 00:03:31,653 Thank you, Mrs. Parker. 62 00:03:34,113 --> 00:03:36,615 You've got to keep the men away from my daughters! 63 00:03:36,657 --> 00:03:39,910 When we joined this train, you told us you'd look out for us, protect us. 64 00:03:39,950 --> 00:03:42,369 My daughters came to you with good reputations. 65 00:03:42,411 --> 00:03:44,705 Mrs. Steele, I'm just trying to do my best... 66 00:03:44,746 --> 00:03:47,124 A lady's good name is her most prized possession. 67 00:03:47,165 --> 00:03:49,876 How can my girls hope to get husbands now? 68 00:03:49,918 --> 00:03:52,546 I'm just a poor, helpless widow with four helpless girls 69 00:03:52,588 --> 00:03:54,756 and no one but you to turn to! 70 00:03:54,788 --> 00:03:56,600 Yes, Mrs. Steele, yes, yes. 71 00:03:56,624 --> 00:03:59,293 Come, Faith. We're ready to go. 72 00:04:05,467 --> 00:04:06,802 Ain't you eating? 73 00:04:06,844 --> 00:04:08,387 No, I'm not hungry. 74 00:04:08,463 --> 00:04:10,774 All the wives are gonna leave the train. 75 00:04:10,798 --> 00:04:12,675 Nothin' but trouble with 'em. 76 00:04:12,717 --> 00:04:14,741 Oh, they ain't gonna leave. They're just jealous. 77 00:04:14,765 --> 00:04:18,060 Oh, I forgot. You know all there is to know about women. 78 00:04:18,102 --> 00:04:21,250 I didn't get all these wrinkles from old age. 79 00:04:21,274 --> 00:04:23,735 You should tell them old women to mend their fences, 80 00:04:23,811 --> 00:04:25,956 and watch out for their looks a bit, too. 81 00:04:25,980 --> 00:04:27,482 Tell 'em they're going to seed. 82 00:04:27,523 --> 00:04:29,255 Tell em they're going to seed? 83 00:04:29,279 --> 00:04:31,156 They won't speak to me now, half of 'em. 84 00:04:31,197 --> 00:04:32,866 Well, go on, eat your supper. 85 00:04:32,907 --> 00:04:35,660 You told me an army travels on its stomach. 86 00:04:35,737 --> 00:04:38,657 You got quite a few miles to go, though. 87 00:04:38,694 --> 00:04:40,964 Major, you only have to think about one thing: 88 00:04:40,988 --> 00:04:42,907 Just get them Steele girls some husbands. 89 00:04:42,948 --> 00:04:45,618 Oh, thanks. 90 00:04:50,412 --> 00:04:51,705 Let go! 91 00:04:55,343 --> 00:04:56,719 Major Adams! 92 00:04:56,761 --> 00:04:58,721 I didn't know it was you. I'm sorry. 93 00:04:58,756 --> 00:05:01,925 What in tarnation is the matter with you?! 94 00:05:01,967 --> 00:05:05,012 I was on my way back to my wagon, and he grabbed me! 95 00:05:05,056 --> 00:05:07,284 Major, I'm sorry, really I am, but... 96 00:05:07,308 --> 00:05:09,143 I don't know what came over me! 97 00:05:09,216 --> 00:05:11,986 She walked by and... and she looked so pretty... 98 00:05:12,010 --> 00:05:14,054 Everything just went black, that's all! 99 00:05:14,098 --> 00:05:16,975 I'm sorry, Major! You get back to your wagon! 100 00:05:18,807 --> 00:05:20,350 I'm sorry, miss. 101 00:05:20,392 --> 00:05:22,811 You won't say nothing to my wife about this? 102 00:05:22,852 --> 00:05:26,606 Don't you mention it to your wife! Or anybody else! 103 00:05:26,651 --> 00:05:29,946 Charlie, get all the menfolk together. 104 00:05:29,985 --> 00:05:31,505 I want to talk to 'em. 105 00:05:31,529 --> 00:05:33,906 By thunderation, I've had enough of this! 106 00:05:33,948 --> 00:05:35,408 And you... 107 00:05:35,449 --> 00:05:38,510 You... go on back to your wagon! 108 00:05:38,534 --> 00:05:40,512 I'm telling you, I'm telling you straight, 109 00:05:40,536 --> 00:05:42,663 and for the last and only time, 110 00:05:42,705 --> 00:05:45,999 that the next man that lays a hand on any one of these girls 111 00:05:46,040 --> 00:05:48,626 is gonna have to deal with me. 112 00:05:48,666 --> 00:05:51,794 Now, you're not gonna ruin their reputations 113 00:05:51,836 --> 00:05:53,546 or my reputation 114 00:05:53,588 --> 00:05:56,216 or the reputation of my wagon train! 115 00:05:56,258 --> 00:05:59,690 So you can just put that in your pipe and smoke it! 116 00:05:59,714 --> 00:06:02,425 I know that you can't help being pretty, 117 00:06:02,466 --> 00:06:04,051 you can't help that. 118 00:06:04,085 --> 00:06:06,129 And you can't help being young, 119 00:06:06,171 --> 00:06:07,839 you can't help that. 120 00:06:07,881 --> 00:06:10,408 And you can't help being female. 121 00:06:10,432 --> 00:06:12,642 But by golly, I'm telling you, 122 00:06:12,684 --> 00:06:15,145 you've just simply got to try, 123 00:06:15,184 --> 00:06:16,811 that's all there is to it! 124 00:06:16,853 --> 00:06:18,604 Try what, Major Adams? 125 00:06:18,677 --> 00:06:23,621 Prudence, can't you ever look at a man without flirting? 126 00:06:23,645 --> 00:06:27,524 I'm not flirting. I'm just friendly. 127 00:06:27,566 --> 00:06:30,713 Well, can't you look at him natural, like a brother or something? 128 00:06:30,737 --> 00:06:32,947 I don't have a brother. 129 00:06:32,989 --> 00:06:35,032 No, you don't have a brother. 130 00:06:35,076 --> 00:06:37,412 Well, use your imagination! 131 00:06:37,454 --> 00:06:39,873 You girls pay strict attention. 132 00:06:39,947 --> 00:06:42,033 You've needed the guidance of a man. 133 00:06:42,074 --> 00:06:44,730 If your father was here, he'd talk to you like this. 134 00:06:44,754 --> 00:06:49,800 Now, girls, I know that you're all too young to realize 135 00:06:49,840 --> 00:06:53,969 what this flirting and making goo-goo eyes at men can lead to. 136 00:06:54,045 --> 00:06:56,607 But I'm trying to tell you like a father 137 00:06:56,631 --> 00:07:00,075 that you can get into water so deep that you'll never swim out. 138 00:07:00,099 --> 00:07:02,602 We can all swim. 139 00:07:02,643 --> 00:07:06,063 Would you mind explaining that again, Major Adams? 140 00:07:06,105 --> 00:07:08,775 Can't you understand English? 141 00:07:08,846 --> 00:07:11,098 I guess not always. 142 00:07:11,140 --> 00:07:13,787 It was perfectly clear to me, I... 143 00:07:13,811 --> 00:07:15,687 You put it beautifully, Major Adams. 144 00:07:15,729 --> 00:07:17,564 What did he say? 145 00:07:17,606 --> 00:07:19,796 He says not to lead young men on. 146 00:07:19,820 --> 00:07:22,239 Or old men, either! 147 00:07:22,281 --> 00:07:24,158 Oh, is that all? 148 00:07:24,233 --> 00:07:26,819 "Oh, is that all?" Well, that's a lot. 149 00:07:26,860 --> 00:07:28,445 And you better listen to it, too, 150 00:07:28,487 --> 00:07:30,465 or you'll never grow up to be a lady! 151 00:07:30,489 --> 00:07:32,407 I don't know if I want to grow up to be a lady. 152 00:07:32,449 --> 00:07:34,397 Oh, she doesn't want to be a lady! 153 00:07:34,421 --> 00:07:36,608 She doesn't know what she's saying. She's a baby. 154 00:07:36,632 --> 00:07:38,109 I'm sixteen! 155 00:07:38,133 --> 00:07:40,302 Mother had you before she was sixteen. 156 00:07:40,377 --> 00:07:42,546 Prudence, don't be indelicate! 157 00:07:42,587 --> 00:07:46,120 Well, Faith grew up to be a lady, and she's a spinster. 158 00:07:46,144 --> 00:07:49,940 Prudence, apologize to your sister and go straight to bed! 159 00:07:49,984 --> 00:07:53,363 Why should she apologize? What she said is perfectly true. 160 00:07:53,404 --> 00:07:56,115 Faith, darling, you're not a spinster. 161 00:07:56,159 --> 00:07:59,329 I'll be thirty in August, and we all know it. 162 00:07:59,369 --> 00:08:01,538 Faith could have had her pick of the town. 163 00:08:01,579 --> 00:08:04,311 There just wasn't much to pick from. 164 00:08:04,335 --> 00:08:06,647 Horace Greeley ruined our lives... 165 00:08:06,671 --> 00:08:08,714 Writing that hateful thing. 166 00:08:08,758 --> 00:08:10,260 The went west, all right... 167 00:08:10,301 --> 00:08:11,970 Every young man we knew! 168 00:08:12,011 --> 00:08:14,556 Just like rats following the Pied Piper. 169 00:08:14,599 --> 00:08:18,162 We've been a terrible problem for you, haven't we? 170 00:08:18,186 --> 00:08:22,357 I'm sure you'll be happy when we arrive in Sacramento. 171 00:08:22,399 --> 00:08:23,899 Well, I sure... 172 00:08:23,942 --> 00:08:26,987 I sure told those menfolk a thing or two, 173 00:08:27,028 --> 00:08:28,641 and I think I got 'em straightened out. 174 00:08:28,665 --> 00:08:30,375 But I'll tell ya something. 175 00:08:30,416 --> 00:08:32,710 Hereafter, when you girls go walking in the evening, 176 00:08:32,752 --> 00:08:35,713 either Wooster or Hawks or myself are gonna be around. 177 00:08:35,788 --> 00:08:40,126 Oh, Major Adams, for the first time since the death of Mr. Steele, 178 00:08:40,157 --> 00:08:42,010 I feel that I'm not alone. 179 00:08:42,034 --> 00:08:45,979 May I really lean on your strong arm? 180 00:08:46,003 --> 00:08:47,839 C-Certainly, Mrs. Steele. 181 00:08:47,880 --> 00:08:50,883 You-You have my arm. You-You have. 182 00:08:50,992 --> 00:08:55,065 Oh, what a truly kind, noble... 183 00:08:55,089 --> 00:08:57,967 honorable man you are! 184 00:08:58,009 --> 00:08:59,927 Mrs. Steele, I-I... 185 00:08:59,969 --> 00:09:02,680 I just try to keep my word, 186 00:09:02,722 --> 00:09:05,933 I try to do my duty as I... see it. 187 00:09:13,649 --> 00:09:17,194 I never noticed you before. 188 00:09:17,239 --> 00:09:19,575 I been noticing you. 189 00:09:19,648 --> 00:09:21,775 That's why I put my uniform on. 190 00:09:21,816 --> 00:09:24,223 You should wear it all the time, Captain. 191 00:09:24,247 --> 00:09:26,249 Well, I'm sorry, it's only Lieutenant, ma'am. 192 00:09:26,291 --> 00:09:30,253 I thought you were too young to be a captain. 193 00:09:30,285 --> 00:09:34,122 My, but I love uniforms. Are you a hero? 194 00:09:34,166 --> 00:09:36,251 Well, naturally. 195 00:09:36,293 --> 00:09:37,711 Have you been wounded? 196 00:09:37,753 --> 00:09:40,441 Several places. 197 00:09:40,465 --> 00:09:42,759 Show me your scars. 198 00:09:42,801 --> 00:09:46,471 If I did that Major Adams would have me tarred and feathered, ma'am. 199 00:09:46,511 --> 00:09:48,346 Are you married? 200 00:09:48,388 --> 00:09:50,348 Oh, no, ma'am. 201 00:09:50,392 --> 00:09:52,602 You sound as if you don't intend to be. 202 00:09:52,644 --> 00:09:55,589 Now we have a perfect understanding. 203 00:09:55,613 --> 00:09:59,241 Oh, I could marry you if I wanted to. 204 00:09:59,284 --> 00:10:02,162 I don't want to. 205 00:10:02,204 --> 00:10:04,373 Have you got a girl? 206 00:10:04,415 --> 00:10:07,460 You sure ask a lot of questions. 207 00:10:10,075 --> 00:10:11,910 Would you like to kiss me? 208 00:10:11,952 --> 00:10:14,732 Being an officer and a gentleman, I... 209 00:10:14,756 --> 00:10:17,592 I could hardly say no. 210 00:10:17,634 --> 00:10:20,491 Aren't you afraid of Major Adams? 211 00:10:20,515 --> 00:10:23,310 Well, if he's not, he'd better be! 212 00:10:25,723 --> 00:10:27,392 Listen here, young lady, 213 00:10:27,433 --> 00:10:30,937 I'm gonna tell you a thing or two! Aaaaaah! 214 00:10:31,012 --> 00:10:33,264 Help! Help! 215 00:10:33,305 --> 00:10:35,834 Mama, help!!! 216 00:10:35,858 --> 00:10:37,735 You put me down! Shut up! 217 00:10:37,777 --> 00:10:40,029 You big bully! Shut up! 218 00:10:40,091 --> 00:10:41,342 Mama! Put you dow... 219 00:10:41,384 --> 00:10:42,969 Ouch! 220 00:10:43,011 --> 00:10:46,167 Why, she's drawn blood! Naughty girl! 221 00:10:46,191 --> 00:10:47,693 I ought to spank you! 222 00:10:47,734 --> 00:10:49,861 I can't be spanked! I'm a lady! 223 00:10:49,900 --> 00:10:52,486 Lady my foot. A lady doesn't bite. 224 00:10:52,528 --> 00:10:54,738 And she doesn't carry on in the woods with a soldier! 225 00:10:54,814 --> 00:10:56,649 Woods? Soldiers? Oh, Prudence! 226 00:10:56,691 --> 00:10:58,401 How in the name of common sense 227 00:10:58,443 --> 00:11:00,445 you ever named that child Prudence, I don't know! 228 00:11:00,486 --> 00:11:02,697 She was such a sweet, innocent little baby. 229 00:11:02,739 --> 00:11:05,310 Little baby, yeah. Well, she sure outgrew it. 230 00:11:05,334 --> 00:11:06,711 You listen to me, young lady. 231 00:11:06,752 --> 00:11:08,337 You get in that wagon, 232 00:11:08,379 --> 00:11:10,006 and you stay there till I tell you you can get out! 233 00:11:10,030 --> 00:11:12,240 I won't! Oh, you won't, huh? 234 00:11:12,282 --> 00:11:14,617 Aaaah! You're so crazy about the army, 235 00:11:14,662 --> 00:11:16,956 we can just give you a little army discipline. 236 00:11:16,998 --> 00:11:20,293 Now, you're confined to your quarters till we get to Truckee! 237 00:11:20,368 --> 00:11:22,412 Give me those shoes. My shoes?! 238 00:11:22,454 --> 00:11:25,207 How am I gonna run away from those Indians with tomahawks? 239 00:11:25,249 --> 00:11:27,728 The Indians in this part of the country are friendly, 240 00:11:27,752 --> 00:11:30,069 and by golly, I'm not gonna take any chances on you... 241 00:11:30,093 --> 00:11:32,554 I'm gonna keep 'em that way! Brat! 242 00:11:44,272 --> 00:11:45,708 Hey, what are you doing? 243 00:11:45,732 --> 00:11:46,941 Lookin'. 244 00:11:46,983 --> 00:11:48,693 How old is that Martin boy? 245 00:11:48,735 --> 00:11:50,320 About seventeen. 246 00:11:50,363 --> 00:11:51,656 Too young. 247 00:11:51,698 --> 00:11:54,521 Yeah, but Jeremiah Collingswood is twenty-two. 248 00:11:54,545 --> 00:11:57,524 And you know, I think he's got his eye on Charity. 249 00:11:57,548 --> 00:12:00,885 Listen, Jeremiah's mother told me that she'd take me to court 250 00:12:00,958 --> 00:12:03,252 if he got involved with any of those girls. 251 00:12:03,294 --> 00:12:06,547 You're not afraid of her, are you? You're goldurn tootin' I am. 252 00:12:06,590 --> 00:12:09,927 Yeah, but you know, he gets $10,000 a year from his granddad. 253 00:12:09,962 --> 00:12:11,630 Sure a shame to waste it. 254 00:12:11,672 --> 00:12:13,674 How about that McKenzie boy? 255 00:12:13,715 --> 00:12:17,120 Ellis? He's engaged to some girl back home. 256 00:12:17,144 --> 00:12:21,048 But Jeremiah isn't engaged to anybody... only his mom. 257 00:12:21,072 --> 00:12:23,449 Listen, Bill, why don't you lay off? 258 00:12:23,491 --> 00:12:25,544 You're not gonna get me in trouble with that old gal, 259 00:12:25,568 --> 00:12:27,695 so just take it easy. 260 00:12:33,077 --> 00:12:34,731 Ladies. 261 00:12:34,755 --> 00:12:37,132 We're gonna be able to see Lake Tahoe in a few minutes. 262 00:12:37,174 --> 00:12:38,884 Keep your eyes open. 263 00:12:38,929 --> 00:12:40,764 Oh! 264 00:12:42,349 --> 00:12:46,436 Doesn't Major Adams ride beautifully? 265 00:12:46,548 --> 00:12:51,256 Major Adams, Major Adams... That's all you talk about. 266 00:12:51,280 --> 00:12:53,425 You're getting cranky, Charity. 267 00:12:53,449 --> 00:12:56,596 Why don't you go back and visit the Collingswood wagon? 268 00:12:56,620 --> 00:12:59,289 You know Mrs. Collingswood hates us. 269 00:12:59,332 --> 00:13:02,127 She thinks we're after Jeremiah's money. 270 00:13:02,168 --> 00:13:05,171 She's mistaken. We like Jeremiah for himself. 271 00:13:05,217 --> 00:13:08,720 Well, I don't. He looks like an owl. 272 00:13:08,762 --> 00:13:11,306 You're just not used to his spectacles. 273 00:13:11,350 --> 00:13:15,104 And do you know what his hobby is? Birds. 274 00:13:15,148 --> 00:13:17,191 Well, that's a nice harmless hobby. 275 00:13:17,233 --> 00:13:19,110 Mama, I don't like him. 276 00:13:19,152 --> 00:13:21,612 You must learn like him. 277 00:13:21,654 --> 00:13:24,699 I'm glad I'm past the age when I can be considered 278 00:13:24,741 --> 00:13:26,910 a commodity on the marriage block. 279 00:13:26,952 --> 00:13:29,204 I seem to detect a note of criticism. 280 00:13:29,250 --> 00:13:31,145 I'm sorry. 281 00:13:31,169 --> 00:13:34,672 Do you think I'm wrong to want my family to have nice homes, 282 00:13:34,717 --> 00:13:36,635 security, a pleasant life? 283 00:13:36,677 --> 00:13:39,180 But don't you want them to have love? 284 00:13:39,222 --> 00:13:42,670 Oh, my dear child, poverty is not as essential to romance 285 00:13:42,694 --> 00:13:44,164 as it appears in novels. 286 00:13:44,188 --> 00:13:46,023 Perhaps you're right. 287 00:13:46,064 --> 00:13:49,484 My experience has come from novels. 288 00:13:53,291 --> 00:13:55,479 We're getting pretty close to the top, Mrs. Steele. 289 00:13:55,503 --> 00:13:57,481 I'll drive down, if you like. 290 00:13:57,505 --> 00:14:00,508 Oh, thank you, Major. All right. 291 00:14:00,543 --> 00:14:03,046 Get in back, Charity. 292 00:14:12,318 --> 00:14:14,028 You know, Prudence, 293 00:14:14,105 --> 00:14:16,334 we'll be getting to Truckee by the middle of the afternoon. 294 00:14:16,358 --> 00:14:18,971 I'll give you your shoes back when we get there. 295 00:14:18,995 --> 00:14:21,247 I'm sorry I bit you. 296 00:14:21,289 --> 00:14:23,750 Well, I'm sorry you did, too. 297 00:14:35,225 --> 00:14:38,269 Whoa. Whoa, son, ho. 298 00:14:40,649 --> 00:14:45,237 Take a lookie there. There's Lake Tahoe, ladies. 299 00:14:45,281 --> 00:14:47,033 Pretty, isn't it? 300 00:14:47,075 --> 00:14:48,243 Come on! 301 00:14:55,004 --> 00:14:57,257 What a handsome house. 302 00:14:58,800 --> 00:15:01,386 That belongs to a fella named Dashwood. 303 00:15:01,427 --> 00:15:03,680 Owns the biggest silver mine up here. 304 00:15:03,721 --> 00:15:06,307 His wife is a very fortunate woman. 305 00:15:06,351 --> 00:15:07,852 He hasn't got a wife. 306 00:15:07,894 --> 00:15:09,416 He's a widower? 307 00:15:09,440 --> 00:15:11,585 No, he's a bachelor. A bachelor? 308 00:15:11,609 --> 00:15:14,195 Yep. Confirmed bachelor, I'm sorry to say. 309 00:15:14,240 --> 00:15:15,658 Nonsense. There's no such... 310 00:15:15,700 --> 00:15:17,493 How old is Mr. Dashwood? 311 00:15:17,535 --> 00:15:19,065 Oh, he's in his forties, I guess. 312 00:15:19,089 --> 00:15:21,508 Forties! Did you hear that, Faith? 313 00:15:21,549 --> 00:15:23,301 Mama, we don't even know him! 314 00:15:23,343 --> 00:15:24,928 Well, you're gonna meet him. 315 00:15:24,963 --> 00:15:27,007 I was up here last week on some business. 316 00:15:27,048 --> 00:15:29,113 He says he's gonna give us a party when we get into Truckee. 317 00:15:29,137 --> 00:15:31,097 We'll get out your ball gowns! 318 00:15:31,139 --> 00:15:32,950 Ball gowns? Out here in this wilderness? 319 00:15:32,974 --> 00:15:35,255 You won't need anything that fancy. 320 00:15:35,279 --> 00:15:37,924 Why, Mama, we'd have to tear the wagon apart. 321 00:15:37,948 --> 00:15:39,533 Those dresses are clear in the bottom. 322 00:15:39,576 --> 00:15:41,287 Major Adams will help. 323 00:15:41,328 --> 00:15:43,122 I get pretty busy when I get into Truckee. 324 00:15:43,163 --> 00:15:45,708 You'll take the town by its heels! 325 00:15:45,783 --> 00:15:47,410 Why, who knows, the right man 326 00:15:47,452 --> 00:15:49,733 may be waiting here for each of you! 327 00:15:49,757 --> 00:15:51,509 Oh, what a beautiful thought. 328 00:15:51,551 --> 00:15:54,053 There must be many single men of good fortune 329 00:15:54,096 --> 00:15:55,639 in a town like this. 330 00:15:55,681 --> 00:15:57,284 Oh, Mama, you're dreaming. 331 00:15:57,308 --> 00:15:59,893 No, she's not dreaming. 332 00:15:59,935 --> 00:16:01,955 There's a lot of bachelors in Truckee. 333 00:16:01,979 --> 00:16:03,856 Get out the ball gowns! 334 00:16:03,897 --> 00:16:05,357 Who knows what might happen? 335 00:16:05,402 --> 00:16:06,987 Come on, Pete, giddyup there! 336 00:16:07,029 --> 00:16:08,989 Heeyah! 337 00:16:09,032 --> 00:16:10,825 Giddyup, yeahhh! 338 00:16:14,331 --> 00:16:17,625 You must all do your best to appear a little more delicate. 339 00:16:17,667 --> 00:16:19,294 You're too healthy. 340 00:16:19,337 --> 00:16:23,090 A true lady must always be frail and delicate. 341 00:16:23,132 --> 00:16:25,384 That neck line is quite low enough, Prudence. 342 00:16:25,430 --> 00:16:28,308 An evening dress may expose a lady's shoulders, 343 00:16:28,350 --> 00:16:31,996 but her ankles must remain a mystery until her wedding night. 344 00:16:32,020 --> 00:16:34,147 And Prudence, please, try not to chatter. 345 00:16:34,192 --> 00:16:37,320 A lady charms a gentleman by listening to him. 346 00:16:37,362 --> 00:16:40,156 But Hope, a lady must open her mouth once in a while. 347 00:16:40,199 --> 00:16:42,618 Do say something to your partners now and then. 348 00:16:42,659 --> 00:16:45,662 And Faith, try not to sound too intelligent. 349 00:16:45,707 --> 00:16:48,543 Intelligent women are very frightening to gentlemen. 350 00:16:48,585 --> 00:16:51,671 Now, girls, be light of foot and light of heart. 351 00:16:51,714 --> 00:16:54,217 This may be the most important night of your lives. 352 00:16:54,260 --> 00:16:57,031 And I want you to pay most particular attention to Mr. Dashwood. 353 00:16:57,055 --> 00:16:58,807 Come. We won't loiter. 354 00:16:58,848 --> 00:17:02,644 Heads up! Stomachs in. Shoulders back. Smile. 355 00:17:22,340 --> 00:17:24,926 They're really something to look at, aren't they, Bill? 356 00:17:24,971 --> 00:17:26,889 Your daughters are lovely, Mrs. Steele. 357 00:17:26,931 --> 00:17:29,225 There'll be a lot of turned heads here tonight. 358 00:17:29,269 --> 00:17:31,580 Maybe even yours, huh? 359 00:17:31,604 --> 00:17:34,023 I'm afraid mine's a little stiff and rusty. 360 00:17:34,065 --> 00:17:36,178 But there are a lot of younger heads present. 361 00:17:36,202 --> 00:17:38,955 I'm sure the hunting will be very good, Mrs. Steele. 362 00:17:41,717 --> 00:17:43,594 Remember what I told ya? 363 00:17:43,636 --> 00:17:46,305 I was sure we could never pin our hopes on Bill Dashwood. 364 00:17:46,382 --> 00:17:49,073 Mr. Dashwood is no match for you, Major Adams. 365 00:17:49,097 --> 00:17:51,599 You're the kind of man who can accomplish anything. 366 00:17:51,641 --> 00:17:54,341 Oh, Mrs. Steele, I'm afraid you're a bit prejudiced. 367 00:17:54,365 --> 00:17:57,743 Of course. How could I be anything but prejudiced 368 00:17:57,785 --> 00:17:59,787 after watching you all these months? 369 00:17:59,896 --> 00:18:01,981 Why, you're a giant among men. 370 00:18:02,023 --> 00:18:05,693 Mrs. Steele, I'm just an ordinary wagon master, that's all. 371 00:18:05,738 --> 00:18:09,193 Ordinary wagon master... I won't have you think of yourself that way. 372 00:18:09,217 --> 00:18:12,429 You're a leader, a force, an inspiration. 373 00:18:12,470 --> 00:18:15,515 There's nothing you can't do if you set your mind to it. 374 00:18:15,590 --> 00:18:19,260 Well, we've got several strings to our bow tonight, 375 00:18:19,305 --> 00:18:21,950 and there are many fine prospects here. 376 00:18:21,974 --> 00:18:25,686 Oh, yes, Major Adams... there are. 377 00:18:28,282 --> 00:18:31,118 Uh... shall we? 378 00:18:49,365 --> 00:18:51,492 I didn't know the Major could waltz, Bill. 379 00:18:51,534 --> 00:18:54,620 Charlie, he hasn't been a wagon master all his life. 380 00:18:54,665 --> 00:18:55,833 No. 381 00:18:55,875 --> 00:18:58,103 Well, if he don't watch out, 382 00:18:58,127 --> 00:19:01,213 he won't be picking husbands for that family, he'll be one. 383 00:19:01,290 --> 00:19:03,584 And we'll be out of a job. 384 00:19:03,626 --> 00:19:05,002 Yeah. 385 00:19:27,376 --> 00:19:29,921 Sure you wouldn't like to try another dance, Major? 386 00:19:29,996 --> 00:19:33,416 Mrs. Steele, you see, I haven't waltzed in a long time, 387 00:19:33,458 --> 00:19:35,615 and I'm not exactly sure of myself. 388 00:19:35,639 --> 00:19:39,559 Amazing. You do it with such... su... 389 00:19:39,601 --> 00:19:42,521 You dance so beautifully. 390 00:19:42,562 --> 00:19:43,980 Who is that with Hope? 391 00:19:45,567 --> 00:19:48,445 Oh, that's Clay Willis. 392 00:19:48,487 --> 00:19:50,341 He's a foreman at the mines. 393 00:19:50,365 --> 00:19:52,367 He's young to be a foreman, isn't he? 394 00:19:52,408 --> 00:19:55,850 Yes, he is, but he's Mr. Dashwood's nephew. 395 00:19:55,874 --> 00:19:57,751 Really? Yes. 396 00:19:57,793 --> 00:20:01,421 He's a fine boy. He comes from the poor side of the family. 397 00:20:01,464 --> 00:20:03,526 But he's got great prospects. 398 00:20:03,550 --> 00:20:05,635 Hope's wasted almost an hour. 399 00:20:05,680 --> 00:20:08,534 You must find a suitable partner for her right after this set. 400 00:20:08,558 --> 00:20:13,396 Ahh! How did that dreadful army man get Prudence? 401 00:20:13,440 --> 00:20:15,526 He's holding her too close. 402 00:20:15,569 --> 00:20:18,548 Well, from the speed at which they're moving, 403 00:20:18,572 --> 00:20:21,032 I think he probably has to hang on. 404 00:20:21,074 --> 00:20:24,452 He has no business taking up Prudence's time at all. 405 00:20:24,496 --> 00:20:25,998 Oh, and look at Faith, 406 00:20:26,039 --> 00:20:28,417 wasting her time on Hawks. 407 00:20:28,458 --> 00:20:31,572 Hawks is all right, ma'am, he's a fine man. 408 00:20:31,596 --> 00:20:35,016 Of course he is, but he already has a wife. 409 00:20:35,060 --> 00:20:38,146 Let's not lose sight of the purpose of this evening. 410 00:20:38,188 --> 00:20:40,357 We're in search of husbands. 411 00:20:40,436 --> 00:20:44,106 Oh, and look at poor Jeremiah Collingswood. 412 00:20:46,235 --> 00:20:48,088 Rich, eligible, 413 00:20:48,112 --> 00:20:50,393 and nobody to talk to but his mother. 414 00:20:50,417 --> 00:20:52,728 Well, as long as that old lady's standing guard, 415 00:20:52,752 --> 00:20:55,714 I'm sure that nobody's gonna get through to him, ma'am. 416 00:20:55,791 --> 00:21:00,212 And I spoke most particularly to those girls about Mr. Dashwood! 417 00:21:00,257 --> 00:21:03,445 Remember what Mr. Dashwood said about being a bit rusty? 418 00:21:03,469 --> 00:21:06,639 Why, Mr. Dashwood is in the prime of life. 419 00:21:06,681 --> 00:21:09,252 He has everything a girl could want. 420 00:21:09,276 --> 00:21:11,087 Except youth. 421 00:21:11,111 --> 00:21:12,613 Major Adams, 422 00:21:12,654 --> 00:21:15,261 youth does not make the best husbands. 423 00:21:15,285 --> 00:21:18,079 Well, it makes the best-looking ones, shall we say. 424 00:21:18,121 --> 00:21:22,104 You're wrong, Major Adams. 425 00:21:22,128 --> 00:21:23,755 Well, I-I... 426 00:21:27,137 --> 00:21:28,764 You take the girls aside 427 00:21:28,805 --> 00:21:31,767 and have a heart-to-heart talk with them, Major Adams. 428 00:21:31,809 --> 00:21:33,728 They mustn't waste their opportunities. 429 00:21:33,770 --> 00:21:37,106 Be firm with them. You're the only father they have. 430 00:21:37,152 --> 00:21:39,029 Mrs... Mrs. Steele, I... 431 00:21:39,071 --> 00:21:40,113 I'm no... 432 00:21:42,160 --> 00:21:44,788 Jeremiah, you naughty boy. 433 00:21:44,834 --> 00:21:46,836 You haven't danced with Charity all evening. 434 00:21:46,878 --> 00:21:49,506 She doesn't want to dance with me. 435 00:21:49,548 --> 00:21:51,509 Of course she does. 436 00:21:51,550 --> 00:21:53,678 She's longing for you to ask her. 437 00:21:53,719 --> 00:21:55,513 She is? 438 00:21:57,683 --> 00:21:59,226 No, she isn't. 439 00:21:59,268 --> 00:22:02,689 She thinks I'm a dullard... and she's right. 440 00:22:02,730 --> 00:22:05,441 Jeremiah, I know you've led a sheltered life, 441 00:22:05,485 --> 00:22:07,821 but it's time you developed a little self-confidence. 442 00:22:07,862 --> 00:22:11,842 You're a very attractive young man. 443 00:22:11,866 --> 00:22:15,120 Now, you ask Charity to dance. 444 00:22:16,290 --> 00:22:18,334 What were you saying to my son? 445 00:22:18,376 --> 00:22:21,658 Oh! Such a lovely boy, Mrs. Collingswood. 446 00:22:21,682 --> 00:22:24,601 You must be very proud of him. 447 00:22:45,208 --> 00:22:46,918 Get in here. 448 00:22:46,960 --> 00:22:49,004 Why do we have to come in here? 449 00:22:49,045 --> 00:22:50,922 Your mother wants me to talk to you. 450 00:22:50,967 --> 00:22:52,761 Oh, dear. More coaching from the sidelines. 451 00:22:52,802 --> 00:22:54,499 Where in tarnation is that Faith? 452 00:22:54,523 --> 00:22:56,543 We'll have to go on without her, that's all. 453 00:22:56,567 --> 00:22:58,902 Come on over there and sit down. Come on. 454 00:23:01,824 --> 00:23:04,118 Uh... 455 00:23:04,160 --> 00:23:07,538 Now, your mother want you to pay more attention to Mr. Dashwood. 456 00:23:07,582 --> 00:23:10,334 We can't ask him to dance, Major Adams. 457 00:23:10,378 --> 00:23:13,381 A gentleman must always ask a lady. 458 00:23:13,423 --> 00:23:15,258 I don't want to dance with him, anyway. 459 00:23:15,301 --> 00:23:17,237 He's so old. 460 00:23:17,261 --> 00:23:19,805 Mr. Dashwood's a fine figure of a man. 461 00:23:19,849 --> 00:23:22,059 Oh, I know he's very well preserved, 462 00:23:22,101 --> 00:23:24,562 but he's old enough to be my grandfather! 463 00:23:24,606 --> 00:23:26,441 He's only in his forties! 464 00:23:26,483 --> 00:23:28,151 That's what I mean. 465 00:23:28,193 --> 00:23:31,029 Why, he must be as old as you are! 466 00:23:31,072 --> 00:23:34,993 Listen here, young lady, I'll have you know that I am no Methuselah! 467 00:23:35,039 --> 00:23:39,001 Oh, not you, Major Adams. Mr. Dashwood. 468 00:23:46,572 --> 00:23:48,449 You're not dancing this evening. 469 00:23:48,490 --> 00:23:50,409 No, just looking, thank you. 470 00:23:50,445 --> 00:23:53,424 You've monopolized the only attractive girl in the room. 471 00:23:53,448 --> 00:23:55,074 Hope is beautiful, isn't she? 472 00:23:55,150 --> 00:23:58,529 Watch out. She's got a designing mother. 473 00:23:58,570 --> 00:24:02,058 Well, I, uh, hope she has designs on me. 474 00:24:02,082 --> 00:24:06,796 I warn you, your charms will be estimated in terms of your bank balance. 475 00:24:06,872 --> 00:24:09,653 Ha ha ha ha! What a cynic. 476 00:24:09,677 --> 00:24:11,012 Why shouldn't I be? 477 00:24:11,054 --> 00:24:12,639 In my time, many a Mrs. Steele 478 00:24:12,680 --> 00:24:15,391 has said her daughters care for me. 479 00:24:15,434 --> 00:24:18,103 Well, uh, if Mrs. Steele wants you for Hope, 480 00:24:18,145 --> 00:24:20,272 you'll have to fight it out with me. 481 00:24:20,312 --> 00:24:23,106 I daresay Mrs. Steele would marry me to any of her daughters, 482 00:24:23,148 --> 00:24:24,942 including the baby one. 483 00:24:24,986 --> 00:24:28,532 But I've lived long enough to recognize the tricks. 484 00:24:28,573 --> 00:24:31,297 I'm too old to be caught now. 485 00:24:31,321 --> 00:24:33,448 Haven't you ever been in love? 486 00:24:33,490 --> 00:24:36,409 Oh, I had a few of the symptoms when I was about seventeen. 487 00:24:36,452 --> 00:24:39,622 As I recall, it was all thoroughly depressing. 488 00:24:41,612 --> 00:24:44,407 Well, I feel sorry for you, Uncle Dashwood. 489 00:24:44,451 --> 00:24:46,954 I feel sorry for you, nephew Willis. 490 00:24:46,996 --> 00:24:50,040 I'm safe from the Mrs. Steeles. 491 00:25:09,606 --> 00:25:14,111 Uh, have you seen any interesting birds lately, Mr. Collingswood? 492 00:25:14,152 --> 00:25:16,446 Are you interested in birds too, Miss Steele? 493 00:25:16,522 --> 00:25:18,482 Well, I've never really met any, 494 00:25:18,524 --> 00:25:22,055 except a woodpecker that lived in our maple tree back home. 495 00:25:22,079 --> 00:25:24,748 Was it a downy woodpecker? A pileated woodpecker? 496 00:25:24,824 --> 00:25:27,493 Or a yellow-bellied sapsucker? 497 00:25:27,535 --> 00:25:30,204 Probably. 498 00:25:30,240 --> 00:25:32,451 You've got a lot to learn about woodpeckers. 499 00:25:32,492 --> 00:25:35,107 I'm sorry, I really haven't time. 500 00:25:35,131 --> 00:25:39,093 I'm sorry too, because I've got a lot to learn about you. 501 00:25:43,588 --> 00:25:47,592 You're paying no attention to Mr. Dashwood at all. 502 00:25:47,637 --> 00:25:49,579 Faith, I'm speaking to you. 503 00:25:49,603 --> 00:25:51,146 I said... I agree. 504 00:25:51,187 --> 00:25:55,525 I am paying no attention to Mr. Dashwood at all. 505 00:25:55,570 --> 00:25:59,449 Major Adams is bringing Mr. Dashwood over. For heaven's sakes, smile. 506 00:26:02,441 --> 00:26:05,444 Such a lovely party. Such a generous host! 507 00:26:05,488 --> 00:26:07,365 You're very kind. 508 00:26:07,406 --> 00:26:10,100 Faith has just been speaking about you in the most glowing terms. 509 00:26:10,124 --> 00:26:13,461 You made a great impression on her. Hasn't he, Faith? 510 00:26:13,502 --> 00:26:17,569 Mr. Dashwood has made an... An indelible impression. 511 00:26:17,593 --> 00:26:22,222 You see? All my daughters are such shy, retiring girls. 512 00:26:22,295 --> 00:26:24,452 They never have the courage to speak for themselves. 513 00:26:24,476 --> 00:26:27,771 Will you favor me with this dance, Miss Faith? 514 00:26:27,812 --> 00:26:29,856 Thank you, Mr. Dashwood, 515 00:26:29,929 --> 00:26:32,950 but I really don't care to dance just now. 516 00:26:32,974 --> 00:26:34,642 Perhaps later? 517 00:26:34,687 --> 00:26:36,647 No, I think not. Not later. 518 00:26:36,689 --> 00:26:38,774 Not ever, Mr. Dashwood. 519 00:26:38,816 --> 00:26:41,962 Faith! Mr. Dashwood is our host. 520 00:26:41,986 --> 00:26:44,071 And we're not going to impose on that fact, 521 00:26:44,113 --> 00:26:46,068 are we, Mother? Impose?! 522 00:26:46,092 --> 00:26:47,427 I don't think I understand. 523 00:26:47,469 --> 00:26:49,238 Well, I'm sure I don't. 524 00:26:49,262 --> 00:26:52,432 You see, you are quite safe, Mr. Dashwood. 525 00:26:52,465 --> 00:26:55,426 As you yourself so gallantly stated, 526 00:26:55,500 --> 00:26:58,545 you are too old to be caught. 527 00:26:58,586 --> 00:27:01,172 Ah. So that's it. 528 00:27:02,684 --> 00:27:04,785 Even at my age, I'm still surprised 529 00:27:04,809 --> 00:27:07,520 when I find a lady is not a gentleman. 530 00:27:07,561 --> 00:27:12,456 And I am surprised to learn how easily a gentleman forgets he's a gentleman! 531 00:27:12,480 --> 00:27:13,481 Touche. 532 00:27:14,641 --> 00:27:16,643 Ohh! 533 00:27:16,685 --> 00:27:18,353 Easy now, Mrs. Steele. Easy. 534 00:27:18,395 --> 00:27:20,548 You're gonna be all right. Easy. 535 00:27:20,572 --> 00:27:23,701 Oh, Mr. Dashwood, please forgive my little girl. 536 00:27:23,742 --> 00:27:26,829 She's not herself tonight. I should say she isn't, 537 00:27:26,902 --> 00:27:28,362 and I'm real sorry, Bill. 538 00:27:28,404 --> 00:27:30,432 Sorry? I'm in your debt. 539 00:27:30,456 --> 00:27:33,793 I haven't enjoyed anything so much in years. 540 00:27:35,047 --> 00:27:37,299 Thanks, Bill. 541 00:27:37,341 --> 00:27:39,510 Ohh... 542 00:27:39,581 --> 00:27:45,281 You know, Mrs. Steel, I'm afraid that nothing is going the way it should. 543 00:27:45,305 --> 00:27:48,851 We're getting into this thing over my head. 544 00:27:50,042 --> 00:27:51,543 Thank you. 545 00:27:59,889 --> 00:28:02,141 You know, there's an old-fashioned theory 546 00:28:02,183 --> 00:28:04,769 that it takes two people to fully appreciate a moonlit evening. 547 00:28:04,812 --> 00:28:07,482 What amazing conceit, Mr. Dashwood, 548 00:28:07,523 --> 00:28:10,178 to think that you could add anything to a moonlit evening. 549 00:28:10,202 --> 00:28:12,163 When you're finished with this girlish outburst, 550 00:28:12,204 --> 00:28:14,040 I'll proceed with my apology. 551 00:28:14,081 --> 00:28:15,818 Please don't do anything so foreign to your nature. 552 00:28:15,842 --> 00:28:17,969 Do you intend to be angry with me forever? 553 00:28:18,011 --> 00:28:22,140 Indeed not. I don't intend to know you forever. 554 00:28:22,250 --> 00:28:24,669 I've always admired spirit in a woman. 555 00:28:24,715 --> 00:28:28,385 I am not in the least interested in what you've always admired in a woman! 556 00:28:28,427 --> 00:28:31,374 I'll overlook that thoroughly dishonest statement. 557 00:28:31,398 --> 00:28:33,543 I realize that it's very difficult 558 00:28:33,567 --> 00:28:36,224 for a woman to be honest when she's angry. 559 00:28:36,248 --> 00:28:40,294 Are you daring to suggest that I am interested in you?! 560 00:28:40,370 --> 00:28:41,747 It's very obvious. 561 00:28:41,789 --> 00:28:43,582 Ohh! Mr. Dashwood! 562 00:28:43,624 --> 00:28:46,231 And also, I confess, somewhat intriguing, 563 00:28:46,255 --> 00:28:49,383 because I realize it's genuine, and not contrived. 564 00:28:49,425 --> 00:28:52,039 Ohh! Good night! 565 00:28:52,063 --> 00:28:54,231 And goodbye, Mr. Dashwood! 566 00:28:54,273 --> 00:28:56,192 It's only good night, Miss Steele. 567 00:28:56,270 --> 00:28:58,481 We'll meet again, I promise you. 568 00:29:11,924 --> 00:29:15,427 Well, it was a good party, wasn't it? 569 00:29:17,256 --> 00:29:19,508 Well, pretty good. 570 00:29:21,387 --> 00:29:23,973 Aw, I guess it was a terrible party. 571 00:29:24,014 --> 00:29:27,255 A party's no fun when someone keeps telling you who to dance with. 572 00:29:27,279 --> 00:29:30,310 Shouldn't have had to tell any of you. You knew why you were there. 573 00:29:30,334 --> 00:29:34,630 Why, we were on exhibit like slaves at an auction. 574 00:29:34,740 --> 00:29:36,951 No other woman of my acquaintance 575 00:29:36,993 --> 00:29:41,650 has four daughters to launch, four husbands to find! 576 00:29:41,674 --> 00:29:43,968 We could all be old maids. 577 00:29:44,009 --> 00:29:46,846 There hasn't been an old maid in our family in over a hundred years. 578 00:29:46,924 --> 00:29:48,819 There was great-aunt Hester. 579 00:29:48,843 --> 00:29:51,804 Great-aunt Hester died at the age of 12. She doesn't count. 580 00:29:51,848 --> 00:29:53,933 There's no use crying over spilled milk. 581 00:29:53,975 --> 00:29:56,097 The milk did not need to be spilled! 582 00:29:56,121 --> 00:29:58,099 Well, I didn't spill any milk. 583 00:29:58,123 --> 00:30:02,085 I let Jeremiah Collingswood dance all over my feet. 584 00:30:02,128 --> 00:30:04,630 Tell us about the yellow-bellied sapsucker, Charity. 585 00:30:04,700 --> 00:30:07,012 Prudence Steele, that's barroom language! 586 00:30:07,036 --> 00:30:11,535 Major Adams, I want you to wash that young lady's mouth out with soap! 587 00:30:11,559 --> 00:30:13,769 Not me. She bites, remember? 588 00:30:13,811 --> 00:30:17,439 Obviously you've never met a yellow-bellied sapsucker. 589 00:30:17,484 --> 00:30:19,862 Well, she's met Jeremiah Collingswood, 590 00:30:19,904 --> 00:30:22,299 and he's a real... Charity Steele! 591 00:30:22,323 --> 00:30:25,660 It's the name of a bird, Mama. A woodpecker. 592 00:30:25,738 --> 00:30:29,812 Well, it has a... A very indelicate name. 593 00:30:29,836 --> 00:30:32,839 You know, I can tell you its entire history. 594 00:30:32,881 --> 00:30:35,654 I can also tell you the entire history 595 00:30:35,678 --> 00:30:38,806 of any other woodpecker you would care to name. 596 00:30:38,848 --> 00:30:40,975 Very well, Miss Sauce Pot. 597 00:30:41,018 --> 00:30:42,978 Do you prefer Mr. Dashwood? 598 00:30:43,020 --> 00:30:45,647 No! 599 00:30:45,691 --> 00:30:49,820 Does she have to like one of them or the other? After all, she's only 17. 600 00:30:53,781 --> 00:30:56,345 Major Adams, I am not speaking to Faith at the moment. 601 00:30:56,369 --> 00:31:00,040 Will you kindly inform her that I cannot afford to lose any prospects? 602 00:31:00,071 --> 00:31:01,697 Faith, your mother says... 603 00:31:01,739 --> 00:31:04,575 Major Adams, kindly inform my mother 604 00:31:04,617 --> 00:31:06,647 that Mr. Dashwood is a disagreeable, 605 00:31:06,671 --> 00:31:08,524 miserable, rude, arrogant, 606 00:31:08,548 --> 00:31:10,050 impossible man! 607 00:31:10,089 --> 00:31:12,425 I thought he was charming. 608 00:31:12,467 --> 00:31:15,198 And he is not a gentleman. 609 00:31:15,222 --> 00:31:19,226 That's kind of a serious charge. What did he do? 610 00:31:19,267 --> 00:31:23,772 Well, that question is an invasion of privacy, Major. 611 00:31:23,815 --> 00:31:27,378 It's a good question. By all that's holy, you're gonna tell me! 612 00:31:27,402 --> 00:31:29,529 And by all that's holy, I am not! 613 00:31:29,571 --> 00:31:31,573 You just wait a minute here! 614 00:31:31,606 --> 00:31:34,859 If that fella Dashwood laid one finger on you, so help me I'll... 615 00:31:34,902 --> 00:31:36,487 He wouldn't dare. 616 00:31:36,529 --> 00:31:39,198 Then what did he do that was so terrible?! 617 00:31:39,240 --> 00:31:41,560 You're yelling at my sister! I'm yelling at all of ya! 618 00:31:41,584 --> 00:31:44,212 Your bully tactics won't work with me. 619 00:31:44,254 --> 00:31:48,299 I hate, loathe, abominate and despise the ground he walks on! 620 00:31:48,338 --> 00:31:51,675 And even if you beat me to ribbons you won't change my mind! 621 00:31:51,715 --> 00:31:54,510 ALL: Good night, Major Adams. 622 00:31:54,551 --> 00:31:56,720 But what did he do?!! 623 00:31:56,766 --> 00:31:58,393 Mrs. Steele, 624 00:31:58,434 --> 00:32:01,396 I can handle a regiment of soldiers. 625 00:32:01,435 --> 00:32:04,081 I can cope with the desert, with a snowstorm, 626 00:32:04,105 --> 00:32:07,149 with sleet, with rain, with... even Wooster! 627 00:32:07,192 --> 00:32:10,445 But these four daughters of yours are just too much for me! 628 00:32:10,475 --> 00:32:12,620 You mustn't lose heart, Major Adams! 629 00:32:12,644 --> 00:32:15,290 Lose heart? I've lost my confidence! 630 00:32:15,314 --> 00:32:17,190 Hush up out there! 631 00:32:17,232 --> 00:32:19,720 Don't cry. Please don't cry! 632 00:32:19,744 --> 00:32:22,580 If you desert me now, what will I do?! 633 00:32:22,622 --> 00:32:24,833 Shh! 634 00:32:24,874 --> 00:32:26,501 You'll wake up the whole camp! 635 00:32:26,543 --> 00:32:28,670 I'm not going to desert you. 636 00:32:28,712 --> 00:32:30,797 MAN: Quiet! Oh, thank you, Major Adams! 637 00:32:30,839 --> 00:32:33,008 Thank you! Thank you! 638 00:32:48,484 --> 00:32:50,111 See? What'd I tell ya? 639 00:32:50,186 --> 00:32:52,355 Charlie, we don't have to worry about the Major. 640 00:32:52,396 --> 00:32:53,999 Don't you be too sure. 641 00:32:54,023 --> 00:32:56,317 He's almost human, you know. 642 00:33:17,593 --> 00:33:20,202 Hiya, Bill! Hiya, Mr. Dashwood. 643 00:33:20,226 --> 00:33:21,769 Where's the Steele wagon? 644 00:33:21,811 --> 00:33:24,188 On down the line a-ways. Thank you. 645 00:33:25,517 --> 00:33:27,561 Come on, let's move it up! 646 00:33:27,603 --> 00:33:32,496 Oh! My dear Mr. Willis! My dear, dear Mr. Dashwood! 647 00:33:32,520 --> 00:33:36,107 Come. I'll conduct you to Major Adams immediately. 648 00:33:38,896 --> 00:33:41,204 Clay, you... 649 00:33:41,228 --> 00:33:44,803 you say that you want to court Miss Hope, is that it? 650 00:33:44,827 --> 00:33:46,013 Yes, sir. 651 00:33:46,037 --> 00:33:48,414 And Bill, you want to court Miss Faith? 652 00:33:48,456 --> 00:33:50,333 Well, I'll be. 653 00:33:50,373 --> 00:33:53,042 Mrs. Steele, you and I better have some private talk back here. 654 00:33:53,084 --> 00:33:55,153 Gay, impetuous young men! 655 00:33:55,177 --> 00:33:58,489 Listen, is this young Willis all right with you now? 656 00:33:58,513 --> 00:34:01,350 Well, you said he was a fine young man with good prospects. 657 00:34:01,383 --> 00:34:04,302 And of course, we mustn't risk offending Mr. Dashwood. 658 00:34:04,344 --> 00:34:07,013 But you can't let Dashwood court Faith. Why not? 659 00:34:07,057 --> 00:34:09,142 You know how she feels about him. 660 00:34:09,184 --> 00:34:12,020 She says she hates, loathes, and despises the ground he walks on! 661 00:34:12,094 --> 00:34:15,624 But Major Adams, that means she's very much in love! 662 00:34:15,648 --> 00:34:18,377 I guess I just don't understand the English language. 663 00:34:18,401 --> 00:34:21,080 When I say I hate somebody, I hate 'em. When I love 'em, I love 'em. 664 00:34:21,104 --> 00:34:22,939 But you're not a woman, Seth. 665 00:34:22,981 --> 00:34:25,001 Thank heaven I'm not! Have you decided to accept us? 666 00:34:25,025 --> 00:34:27,421 Sweet boy. So anxious. 667 00:34:27,445 --> 00:34:29,738 Of course you'll be acceptable. 668 00:34:29,780 --> 00:34:32,559 You understand that I'm not guaranteeing this. I want no part of it. 669 00:34:32,583 --> 00:34:35,461 It would be highly presumptuous if you did. 670 00:34:35,504 --> 00:34:37,714 Well, Clay, we're part of the wagon train. 671 00:34:37,756 --> 00:34:40,951 You mean you're joining us? Oh, no! 672 00:34:40,975 --> 00:34:42,977 Let's put it this way, Seth. 673 00:34:43,019 --> 00:34:46,606 You're gaining a couple of sons, not losing a couple of daughters. 674 00:34:46,686 --> 00:34:49,230 But I want to lose 'em! I'd like to lose all of 'em! 675 00:34:49,272 --> 00:34:51,649 I wish I'd never laid eyes on... 676 00:34:51,693 --> 00:34:54,755 Say, then, maybe you'll want them to stay here 677 00:34:54,779 --> 00:34:57,699 and you can court 'em here, huh? 678 00:34:57,743 --> 00:34:59,954 Leave the wagon train? Leave you? 679 00:34:59,998 --> 00:35:02,000 Yes, Truckee's a wonderful place. 680 00:35:02,041 --> 00:35:04,085 You'll like it much better than San Francisco. 681 00:35:04,127 --> 00:35:06,254 Then all the girls can be married right here. 682 00:35:06,299 --> 00:35:07,800 No! No, Major Adams! 683 00:35:07,842 --> 00:35:11,282 I could never manage without you now. 684 00:35:11,306 --> 00:35:14,726 Cheer up, Seth. The more, the merrier. 685 00:35:14,767 --> 00:35:16,186 Thanks, Bill. 686 00:35:17,899 --> 00:35:19,817 Come, boys! 687 00:35:22,655 --> 00:35:24,491 Clay? 688 00:35:24,532 --> 00:35:26,493 Faith should be here. 689 00:35:26,537 --> 00:35:29,957 Let's not force her. I'd rather she'd be here of her own free will. 690 00:35:47,030 --> 00:35:49,073 How many you want, Bill? One. 691 00:35:50,828 --> 00:35:52,622 I'll take one myself. 692 00:35:54,582 --> 00:35:57,543 Hey, who in tarnation is that out there 693 00:35:57,588 --> 00:35:59,423 walking with Charity tonight? 694 00:35:59,465 --> 00:36:01,300 That Williams boy. 695 00:36:01,345 --> 00:36:03,889 Charity likes variety, you know. 696 00:36:03,931 --> 00:36:06,996 Bill, better walk on out there, and keep your eyes open. 697 00:36:07,020 --> 00:36:09,689 See that they're all on their feet and moving at all times. 698 00:36:09,731 --> 00:36:13,693 I wish you had never met that Aunt Abigail of yours. 699 00:36:14,864 --> 00:36:16,616 How about a little two-hand? 700 00:36:16,660 --> 00:36:18,954 Well, I might. Deal 'em. 701 00:36:18,995 --> 00:36:21,851 I told Mother I was going for a walk with Charity, 702 00:36:21,875 --> 00:36:23,794 and she's so upset about Faith and Mr. Dashwood 703 00:36:23,835 --> 00:36:25,742 she forgot to ask me any questions. 704 00:36:25,766 --> 00:36:27,702 I just love it up here in the mountains. Don't you? 705 00:36:27,726 --> 00:36:29,645 Of course you do. Everybody loves the mountains. 706 00:36:29,686 --> 00:36:31,407 I've never seen mountains like these before. 707 00:36:32,934 --> 00:36:34,894 Hey, she stopped talking. 708 00:36:34,936 --> 00:36:36,479 Prudence! 709 00:36:36,525 --> 00:36:40,307 PRUDENCE: I just stopped to get my breath, Major Adams. 710 00:36:40,331 --> 00:36:43,709 You get out there. Don't let 'em out of your sight. 711 00:36:43,751 --> 00:36:45,545 Hey, wait a minute. Wait a minute! 712 00:36:45,590 --> 00:36:47,926 Three aces. 713 00:36:47,968 --> 00:36:51,555 Hello, Faith. You walking by yourself again tonight? 714 00:36:51,631 --> 00:36:53,675 I like being alone. 715 00:36:53,717 --> 00:36:56,803 Well, just don't wander out of earshot. 716 00:37:06,453 --> 00:37:08,414 Good evening, Miss Steele. 717 00:37:09,873 --> 00:37:13,002 We seem to be walking in the same direction. 718 00:37:13,077 --> 00:37:15,232 Are you determined to spoil my walk? 719 00:37:15,256 --> 00:37:18,843 May I tell you I am traveling with the wagon train? 720 00:37:18,884 --> 00:37:22,305 Mr. Dashwood, is there any way I can convince you 721 00:37:22,348 --> 00:37:25,393 that I am not in the least interested in your affairs? 722 00:37:25,435 --> 00:37:29,689 But I am almost unbearably interested in yours. 723 00:37:29,731 --> 00:37:33,776 Be careful, Mr. Dashwood. I have a designing mother. Watch out for traps. 724 00:37:33,821 --> 00:37:36,699 But I am trapped, hoist with my own petard. 725 00:37:36,743 --> 00:37:39,245 You have captured me, Faith... my dear Faith. 726 00:37:39,287 --> 00:37:43,124 I have captured you? Completely. 727 00:37:43,168 --> 00:37:45,420 Then I set you free. 728 00:37:47,301 --> 00:37:49,928 Forgive me for taking up your time. 729 00:37:49,970 --> 00:37:53,307 Please accept my best wishes for your health and happiness. 730 00:37:53,351 --> 00:37:56,126 Good night, Mr. Dashwood. 731 00:37:56,150 --> 00:37:59,528 You were right the first time. It was goodbye. 732 00:38:17,348 --> 00:38:19,392 Faith... 733 00:38:19,433 --> 00:38:22,478 you know, honey, I once heard of a man 734 00:38:22,523 --> 00:38:25,478 who cut off his nose to spite his face. 735 00:38:25,502 --> 00:38:27,838 And he was never very happy without it. 736 00:38:27,880 --> 00:38:31,592 Are you referring to Mr. Dashwood as my nose? 737 00:38:31,637 --> 00:38:33,764 He's in love with you. 738 00:38:33,805 --> 00:38:35,557 In love with me. 739 00:38:35,634 --> 00:38:37,344 He's in love with himself. 740 00:38:37,386 --> 00:38:39,680 That may be, but he's also in love with you. 741 00:38:39,721 --> 00:38:42,182 He thinks you're a fine and beautiful girl, 742 00:38:42,225 --> 00:38:45,130 and he offers you his honorable name 743 00:38:45,154 --> 00:38:47,865 and-and his devotion and... 744 00:38:47,907 --> 00:38:50,326 I've never asked for Mr. Dashwood's good opinion. 745 00:38:50,404 --> 00:38:52,840 But honey, he has a great deal to offer. 746 00:38:52,864 --> 00:38:55,514 A great deal to offer? 747 00:38:55,538 --> 00:38:59,291 Yes! Comfort, security, position, money! 748 00:38:59,333 --> 00:39:02,154 How dare you suggest such things could influence me! 749 00:39:02,178 --> 00:39:04,013 I'm not for sale, Major Adams! 750 00:39:04,055 --> 00:39:06,974 I wasn't trying to suggest that you were for sale! I... 751 00:39:07,051 --> 00:39:08,845 Comfort! Security! Money! 752 00:39:08,886 --> 00:39:12,181 What about warmth and kindness and sensitivity? 753 00:39:12,227 --> 00:39:14,706 Mr. Dashwood is emotionally bankrupt! 754 00:39:14,730 --> 00:39:16,593 Wait a minute, Faith. Wait. 755 00:39:16,617 --> 00:39:19,203 Listen. You've only known the man a few days. 756 00:39:19,245 --> 00:39:21,831 I knew that when I only knew him for a few minutes. 757 00:39:21,905 --> 00:39:24,908 You just want me to marry him because you think we'll go back to Truckee 758 00:39:24,950 --> 00:39:26,910 and you'll be rid of us! Now, easy, girl, 759 00:39:26,954 --> 00:39:28,664 just take it easy, will ya? 760 00:39:28,706 --> 00:39:30,736 And stop talking to me as though I was a horse! 761 00:39:30,760 --> 00:39:33,012 I don't know how to talk to you! 762 00:39:33,054 --> 00:39:35,535 I wouldn't marry Mr. Dashwood if he was the last man in the world, 763 00:39:35,559 --> 00:39:37,477 and maybe he is the last man in my world, 764 00:39:37,519 --> 00:39:39,855 but I still wouldn't marry him! 765 00:39:43,326 --> 00:39:45,870 - Help! Get me out of here! - What's that? 766 00:39:45,916 --> 00:39:47,793 Someone must have had an accident! 767 00:39:47,835 --> 00:39:49,294 Sounds like Major Adams. 768 00:39:49,336 --> 00:39:51,380 Maybe you're needed, Mr. Wooster. 769 00:39:51,458 --> 00:39:53,728 I'll see Prudence back to the wagon. 770 00:39:53,752 --> 00:39:56,026 You sure you'll go right back? Oh, yes! 771 00:39:56,050 --> 00:39:57,885 You promise? Oh, yes, sir! 772 00:39:57,927 --> 00:40:00,680 All right, I'll trust you. Wooster! Charlie! 773 00:40:01,918 --> 00:40:03,837 What happened? 774 00:40:03,879 --> 00:40:06,882 That question is an invasion of my privacy! 775 00:40:06,924 --> 00:40:08,384 Well, what are you doing? 776 00:40:08,426 --> 00:40:09,737 What does it look like I'm doing?! 777 00:40:09,761 --> 00:40:11,220 That water's a little cold, ain't it? 778 00:40:11,295 --> 00:40:13,798 Where I'm sitting, it's sizzling! 779 00:40:13,839 --> 00:40:15,508 I'll give you a hand. 780 00:40:18,175 --> 00:40:19,301 Pull. 781 00:40:19,343 --> 00:40:21,244 Well, pull! 782 00:40:21,268 --> 00:40:22,561 You're a little heavy. 783 00:40:22,603 --> 00:40:23,729 No, I... 784 00:40:23,771 --> 00:40:25,355 Boy, you're sure heavy! 785 00:40:28,242 --> 00:40:30,244 Achoo!!! 786 00:40:30,318 --> 00:40:32,111 See there, Major? You're catching cold. 787 00:40:32,153 --> 00:40:33,988 No, I am not catching cold. 788 00:40:34,030 --> 00:40:35,323 I'm just sneezing. 789 00:40:35,365 --> 00:40:37,242 "Boil out a cold," that's my motto. 790 00:40:38,619 --> 00:40:40,078 Acch! 791 00:40:40,154 --> 00:40:42,824 Aaah! No, you don't. Keep 'em in there. 792 00:40:42,865 --> 00:40:45,618 Charlie, you're just basically mean! 793 00:40:45,661 --> 00:40:47,287 You'll thank me for this tomorrow. 794 00:40:47,329 --> 00:40:49,122 I won't thank you if I can't walk! 795 00:40:49,164 --> 00:40:51,776 Well, Charity and Hope are delivered safe... 796 00:40:51,800 --> 00:40:54,969 What happened to you? Oh, none of your business. 797 00:40:55,011 --> 00:40:57,429 He fell down. Blabbermouth! 798 00:40:57,474 --> 00:40:58,850 How'd that happen? 799 00:40:58,892 --> 00:41:01,144 I got tired and I sat down to rest! 800 00:41:01,209 --> 00:41:03,253 You're sure in a great humor. 801 00:41:03,294 --> 00:41:04,671 Shut up. 802 00:41:06,307 --> 00:41:09,101 Come on, Major! I'll take you piggy-back. 803 00:41:09,143 --> 00:41:10,603 Ohh! Major! 804 00:41:10,642 --> 00:41:12,101 Come on, Charlie! That's hot! 805 00:41:12,143 --> 00:41:15,939 What's the matter, Mrs. Steele? 806 00:41:16,014 --> 00:41:18,827 Prudence! That army man! 807 00:41:18,851 --> 00:41:21,546 Oh, my baby! My baby! 808 00:41:21,570 --> 00:41:24,299 My baby! You were assigned to Prudence! 809 00:41:24,323 --> 00:41:26,659 She told me she was going straight back to the wagon. 810 00:41:26,703 --> 00:41:28,640 Besides, I had to take care of you... You left your post! 811 00:41:28,664 --> 00:41:30,833 She's run off with him, all right. 812 00:41:30,906 --> 00:41:33,492 Oh, my baby! My sweet baby! 813 00:41:33,534 --> 00:41:36,579 Married without her mother, even! 814 00:41:36,619 --> 00:41:39,122 He... he will marry her, won't he? 815 00:41:39,163 --> 00:41:41,272 After all, he is a lieutenant. 816 00:41:41,296 --> 00:41:45,259 An officer wouldn't run off with a lady and not, would he? 817 00:41:45,332 --> 00:41:47,185 I... Well, I... Ohhhh!!! 818 00:41:47,209 --> 00:41:48,919 Major Adams! 819 00:41:48,961 --> 00:41:51,213 Well, go get her! Don't just stand there! 820 00:41:51,255 --> 00:41:53,358 All by myself? Well, I can't go, and neither can Bill Hawks! 821 00:41:53,382 --> 00:41:55,092 Now get going, will ya?! 822 00:41:55,134 --> 00:41:57,787 I'll go with you. So will I. 823 00:41:57,811 --> 00:42:00,647 Oh, thank you, Mr. Dashwood! 824 00:42:00,749 --> 00:42:04,294 You take your horse whip, Mr. Dashwood! 825 00:42:05,336 --> 00:42:08,172 She'll be all right, now. 826 00:42:08,213 --> 00:42:10,832 I wish I had thought of running off. 827 00:42:10,856 --> 00:42:12,274 Why? 828 00:42:12,315 --> 00:42:15,402 Well, at least Prudence is with the man she wants, 829 00:42:15,441 --> 00:42:19,070 not handcuffed to someone Mama wants. 830 00:42:19,112 --> 00:42:22,031 Perhaps after all Mama does know best. 831 00:42:24,065 --> 00:42:25,510 Major Adams. 832 00:42:25,534 --> 00:42:27,828 Major Adams, you must help me. 833 00:42:27,870 --> 00:42:29,663 Now, what is it, Mrs. Collingswood? 834 00:42:29,705 --> 00:42:31,498 Jeremiah's in a state. 835 00:42:31,539 --> 00:42:33,165 I know he's in a state, 836 00:42:33,207 --> 00:42:35,459 and he's gonna get worse before he gets better. 837 00:42:35,568 --> 00:42:37,487 You don't understand. 838 00:42:37,528 --> 00:42:41,721 Last night, I found him looking up all the facts on matricide. 839 00:42:41,745 --> 00:42:43,055 Matricide, ma'am? 840 00:42:43,079 --> 00:42:45,317 The murder of a mother by her son. 841 00:42:45,341 --> 00:42:47,427 Well, he's not gonna do it on this train, ma'am. 842 00:42:47,468 --> 00:42:49,178 I certainly hope not! 843 00:42:49,220 --> 00:42:51,472 You can bet your boots he isn't. 844 00:42:51,575 --> 00:42:52,868 What next? 845 00:42:52,910 --> 00:42:54,787 I don't know, Bill, I swear... 846 00:42:56,166 --> 00:42:59,127 Don't cry so much. It'll make your eyes red. 847 00:43:00,887 --> 00:43:03,723 No man likes a red-eyed female. 848 00:43:03,764 --> 00:43:06,559 I have had enough. I've really had enough. 849 00:43:06,670 --> 00:43:09,214 You hold up till I get back. Right. 850 00:43:20,431 --> 00:43:23,226 Jeremiah, get down off of that wagon. 851 00:43:23,267 --> 00:43:25,228 I want to talk to you. 852 00:43:25,269 --> 00:43:26,980 Yes, sir. 853 00:43:29,275 --> 00:43:30,986 Take that coat off. 854 00:43:34,118 --> 00:43:35,662 Come on, throw it up there. 855 00:43:35,740 --> 00:43:37,301 Now take our neck tie off. 856 00:43:37,325 --> 00:43:39,470 Talking about matricide, huh? 857 00:43:39,494 --> 00:43:41,809 I thought maybe if I scared her a little, 858 00:43:41,833 --> 00:43:43,143 she'd let me live my own life. 859 00:43:43,167 --> 00:43:44,836 Unbutton that collar! 860 00:43:46,813 --> 00:43:48,815 Get them glasses off! 861 00:43:48,857 --> 00:43:50,984 Would you mind hitting me with them on? 862 00:43:51,090 --> 00:43:52,675 I can't see a thing without 'em. 863 00:43:52,717 --> 00:43:54,301 Get them glasses off! 864 00:44:00,233 --> 00:44:02,110 Now let me look at ya. 865 00:44:02,147 --> 00:44:04,817 Well, I figured that, it's just like I thought. 866 00:44:04,858 --> 00:44:06,471 Thought what, sir? 867 00:44:06,495 --> 00:44:09,581 You come with me, and you do exactly as I tell ya. 868 00:44:09,623 --> 00:44:11,959 Can I put my glasses on? 869 00:44:12,066 --> 00:44:14,986 Don't mind your glasses. What are you gonna do with me? 870 00:44:15,028 --> 00:44:17,672 I'm going to emancipate you! 871 00:44:17,696 --> 00:44:20,032 Charity, come here to me! 872 00:44:23,950 --> 00:44:25,827 Jeremiah? 873 00:44:25,868 --> 00:44:27,786 Is that you? 874 00:44:27,828 --> 00:44:30,664 Major Adams has given me permission to marry you, 875 00:44:30,705 --> 00:44:33,750 and I'm gonna do it. 876 00:44:33,791 --> 00:44:36,002 Why, Jeremiah. 877 00:44:37,794 --> 00:44:41,548 Why didn't you take those glasses off before? 878 00:44:47,594 --> 00:44:50,680 Is that Jeremiah? You bet your boots it is. 879 00:44:50,720 --> 00:44:53,431 Jeremiah, you come back here this minute... Mrs. Collingswood. 880 00:44:53,473 --> 00:44:56,559 May I leave you with just one thought? 881 00:44:56,602 --> 00:44:58,437 "Matricide." 882 00:45:11,811 --> 00:45:16,052 I can't plan to be married while Faith's so unhappy. 883 00:45:16,076 --> 00:45:18,620 Well, I sure never thought I'd have any trouble with you. 884 00:45:18,661 --> 00:45:20,872 Well, she cried all night. So did Mother. 885 00:45:20,914 --> 00:45:22,457 So did I. 886 00:45:22,499 --> 00:45:24,375 You must have had the wagon drenched. 887 00:45:24,417 --> 00:45:25,794 You see, Major Adams, 888 00:45:25,838 --> 00:45:27,882 if we all get married and leave, 889 00:45:27,924 --> 00:45:30,093 Faith will be an old maid. 890 00:45:30,134 --> 00:45:31,552 As long as we're together, 891 00:45:31,594 --> 00:45:33,906 she's still just the oldest girl. 892 00:45:33,930 --> 00:45:37,242 Well, I just can't get Faith and Mr. Dashwood together. 893 00:45:37,266 --> 00:45:39,644 I think you can now. 894 00:45:39,685 --> 00:45:42,230 Well, all right, I'll make one more try, 895 00:45:42,303 --> 00:45:44,472 but this is absolutely the last. 896 00:45:46,440 --> 00:45:49,276 Faith, will you please stop crying? 897 00:45:49,318 --> 00:45:51,403 I've been such a fool! 898 00:45:51,443 --> 00:45:53,821 Well, honey, you can't help that... you're a woman. 899 00:45:53,862 --> 00:45:55,864 He'll never forgive me! 900 00:45:55,936 --> 00:45:58,647 He'll forgive you or I'll tear him apart. 901 00:45:58,689 --> 00:46:01,567 When he spoke to me that night, I was so... 902 00:46:02,868 --> 00:46:06,330 And even after that he was still willing to help us. 903 00:46:06,370 --> 00:46:09,957 When I saw him ride off like that to help Prudence, 904 00:46:09,998 --> 00:46:12,417 after the way I treated him... 905 00:46:12,456 --> 00:46:14,458 Honey, tell me one thing, will ya? 906 00:46:14,500 --> 00:46:17,503 Just what was it that made you so mad at him in the first place? 907 00:46:18,838 --> 00:46:19,797 I don't know. 908 00:46:19,839 --> 00:46:21,590 You don't... 909 00:46:21,631 --> 00:46:24,676 Isn't that strange? I don't know. 910 00:46:24,717 --> 00:46:26,344 You don't know... 911 00:46:26,384 --> 00:46:28,219 Oh, I swear... 912 00:46:30,543 --> 00:46:33,713 Well, they're married. 913 00:46:35,047 --> 00:46:36,966 Well, now what? 914 00:46:38,134 --> 00:46:40,487 They're married! 915 00:46:40,511 --> 00:46:42,847 Oh, Charlie. I... 916 00:46:45,316 --> 00:46:47,152 Go get cleaned up! 917 00:46:53,687 --> 00:46:56,440 Prudence was the matron of honor, 918 00:46:56,482 --> 00:46:59,837 and following her came the brides... 919 00:46:59,861 --> 00:47:02,761 Faith... 920 00:47:02,785 --> 00:47:05,975 Hope... 921 00:47:05,999 --> 00:47:07,542 and Charity. 922 00:47:07,584 --> 00:47:11,963 I took no chances. I performed this ceremony myself. 923 00:47:18,754 --> 00:47:20,464 And now, 924 00:47:20,505 --> 00:47:23,825 by the authority vested in me as wagon master, 925 00:47:23,849 --> 00:47:27,644 I pronounce you and each and every one of you 926 00:47:27,722 --> 00:47:30,308 man and wife. 927 00:47:35,444 --> 00:47:36,695 Thank you. 928 00:47:52,575 --> 00:47:54,327 I crawled into bed 929 00:47:54,369 --> 00:47:58,214 with the definite expectation of a good, peaceful sleep. 930 00:48:07,753 --> 00:48:09,898 Now what is wrong?! 931 00:48:09,922 --> 00:48:12,115 Oh, Major Adams, 932 00:48:12,139 --> 00:48:14,808 I've lost my babies! 933 00:48:14,850 --> 00:48:19,021 Mrs. Steele, you just absolutely flabbergast me. 934 00:48:19,098 --> 00:48:21,892 That's because you've never been a mother, Major Adams, 935 00:48:21,930 --> 00:48:24,242 you've never been a mother! 936 00:48:24,266 --> 00:48:27,102 No, you're right, I haven't, 937 00:48:27,144 --> 00:48:29,647 but tomorrow's another day. 938 00:48:29,689 --> 00:48:31,315 Who knows what'll happen then? 939 00:48:35,241 --> 00:48:38,035 Lookie there, Bill. She's gonna get him yet. 940 00:48:40,280 --> 00:48:43,950 Hey, we better keep our eyes on him till we get to Sacramento. 941 00:48:43,993 --> 00:48:46,328 Yeah, it's a good thing we know what to do. 942 00:48:46,370 --> 00:48:48,580 We'll just keep that old gentleman on his feet 943 00:48:48,622 --> 00:48:49,623 and keep him moving. 944 00:48:49,665 --> 00:48:52,084 Good night, Mrs. Steele. 945 00:48:52,125 --> 00:48:53,751 Good night, Major Adams. 946 00:48:53,793 --> 00:48:56,796 You're right... Tomorrow is another day. 947 00:48:56,838 --> 00:48:58,047 Yes. 948 00:49:03,978 --> 00:49:06,021 Perhaps tomorrow. 72064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.