All language subtitles for The Golden Wug Episode 7 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,593 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:01:47,460 --> 00:01:49,980 ตอนที่ 7 "อานิเมะซิน" 3 00:01:51,500 --> 00:01:52,300 [โรงแรมจินผิง] ตกลง, 4 00:01:52,660 --> 00:01:54,980 พวกเขาจะโจมตีเราได้อย่างไร เมื่อฉันนอนหลับ? 5 00:01:55,340 --> 00:01:56,580 สาปแช่ง. 6 00:01:56,754 --> 00:01:58,580 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 7 00:01:58,580 --> 00:02:00,180 ฉันไม่คิดว่านี่เป็นงานของ Linyuan Sect 8 00:02:00,580 --> 00:02:01,900 นี่ควรจะเป็นของ Luo Ermei 9 00:02:02,220 --> 00:02:03,340 สาวๆที่มาเมื่อคืนนี้.. 10 00:02:03,860 --> 00:02:06,420 ฉันค่อนข้างมั่นใจ เธอคือ Wug Girl ของ Luo Ermei 11 00:02:06,420 --> 00:02:07,620 สาววุค? 12 00:02:07,620 --> 00:02:09,540 อย่าบอกนะว่าเขาคือคนที่ฉันเห็น ที่ร้านหวงเลายา 13 00:02:10,060 --> 00:02:11,660 ใส่กางเกงของคุณ 14 00:02:13,220 --> 00:02:15,940 ฉันเคยได้ยินเกี่ยวกับหลัวเออร์เหม่ย 15 00:02:16,220 --> 00:02:17,020 สามปีที่ผ่านมา, 16 00:02:17,420 --> 00:02:18,780 หวังเป่าซ่ง บุตรชายของหลัวเอ๋อเหมย 17 00:02:19,060 --> 00:02:20,660 โดนหลอกโดย Short Mandrill ในชิงชานเจี๋ย 18 00:02:21,180 --> 00:02:23,380 เขาขายมูลวัวหวงเลายาซึ่งเขาถือว่าเป็นทองคำ 19 00:02:24,100 --> 00:02:27,260 วันรุ่งขึ้น Huang ก็พบว่า ทองก็กลายเป็นมูลโคแล้ว 20 00:02:27,660 --> 00:02:29,340 เขาคิดว่า Wang Baosong ได้หลอกลวงเขา 21 00:02:29,980 --> 00:02:31,620 จึงลากขึ้นไปบนภูเขา และทุบตีเขา 22 00:02:32,100 --> 00:02:33,020 เขาจึงเจ็บศีรษะ 23 00:02:34,060 --> 00:02:34,860 โอ้. 24 00:02:35,540 --> 00:02:36,780 มันเป็นไปได้มาก 25 00:02:36,980 --> 00:02:38,660 หลัวเอ๋อร์เหมยพยายามล้างแค้นให้กับลูกชายของเธอ 26 00:02:38,860 --> 00:02:40,460 เขารับลูกสาวของหวงเลายา 27 00:02:40,500 --> 00:02:42,260 และปลูกงูพิษ ที่หวงเลายาเพื่อแก้แค้น 28 00:02:43,180 --> 00:02:44,860 แม้จะเพียงเพื่อแก้ไขปัญหานี้ 29 00:02:45,420 --> 00:02:47,100 ฉันจะต้องไปเยือนมันอีกครั้ง 30 00:02:48,780 --> 00:02:49,580 ว้าว, 31 00:02:49,900 --> 00:02:51,620 คุณมีจิตใจที่ดีจริงๆ 32 00:02:52,100 --> 00:02:53,940 คุณแน่ใจหรือว่าพวกเขาต้องการความช่วยเหลือจากคุณ? 33 00:02:55,540 --> 00:02:56,340 ข่าวร้าย. 34 00:02:56,540 --> 00:02:59,020 หวงเลายาพาคนมา เพื่อสร้างความยุ่งยากให้กับ Luo Ermei 35 00:02:59,020 --> 00:03:00,540 - เราต้องไปที่นั่น. - ไปกันเถอะ! 36 00:03:02,300 --> 00:03:03,220 รอฉันด้วย! 37 00:03:03,220 --> 00:03:04,300 ผ้าเช็ดตัวหมดแล้ว 38 00:03:06,540 --> 00:03:09,500 หลัวเอ๋อเหมย ออกมา! 39 00:03:09,500 --> 00:03:11,900 อย่าตีฉัน. 40 00:03:11,900 --> 00:03:14,460 คุณทำลายชีวิตฉันสามปี ด้วยเวทมนตร์ของคุณ 41 00:03:14,740 --> 00:03:17,620 คุณต้องชดใช้ความผิดพลาดของคุณในวันนี้ 42 00:03:19,414 --> 00:03:28,353 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 43 00:03:31,540 --> 00:03:33,300 พยายามทำเรื่องตลกที่น่ากลัวในระหว่างวัน 44 00:03:33,300 --> 00:03:34,340 พยายามทำให้ฉันกลัวใช่ไหม? 45 00:03:46,340 --> 00:03:47,180 อา! 46 00:03:50,260 --> 00:03:51,940 นางหลัว ได้โปรดปล่อยเขาไปเถอะ! 47 00:03:56,780 --> 00:03:58,020 พ่อ! 48 00:03:58,020 --> 00:03:59,780 พวกเขาทุบตีฉัน! 49 00:04:00,340 --> 00:04:05,500 ลูกเอ๋ย ฉันให้โอกาสคุณแล้วเมื่อวาน 50 00:04:06,020 --> 00:04:08,980 แค่คำนึงถึงธุรกิจของคุณเอง ไม่เช่นนั้นคุณจะต้องเสียใจ 51 00:04:10,460 --> 00:04:13,340 คุณไม่เคยใช้เทคนิค Gu ของคุณในทางที่ผิด ที่จะทำร้ายใครก็ตามในชีวิตของคุณ 52 00:04:13,340 --> 00:04:15,180 ทำไมต้องเอามือสกปรกด้วย. เพื่อหวงเลายา? 53 00:04:18,459 --> 00:04:21,299 การที่คุณเข้าไปยุ่งเรื่องของคนอื่น 54 00:04:21,300 --> 00:04:24,260 เช่นเดียวกับหลงเหลาหลาน 55 00:04:25,020 --> 00:04:27,700 คุณไม่รู้ว่าฉันเกลียดมันมากแค่ไหน 56 00:04:28,940 --> 00:04:30,980 ตอนนี้คุณได้สืบทอด Golden Wug แล้ว... 57 00:04:31,660 --> 00:04:33,460 ทำไมเราไม่ทะเลาะกันล่ะ? 58 00:04:34,220 --> 00:04:38,900 ฉันจะปล่อยมันไปถ้าคุณชนะ คุณคิดอย่างไร? 59 00:04:40,180 --> 00:04:41,460 หลู่ซั่ว 60 00:04:41,780 --> 00:04:43,420 อย่าตกหลุมพรางของเขา 61 00:04:44,020 --> 00:04:44,980 ถ้าเป็นคุณยาย 62 00:04:45,780 --> 00:04:47,420 เขาจะไม่นั่งเฉยๆและไม่ทำอะไรเลย 63 00:05:00,780 --> 00:05:02,100 โง่แค่ไหน. 64 00:05:02,460 --> 00:05:05,580 ฉันได้ปลูกฝังกิ้งกือนี้ ทั้งชีวิตของฉัน... 65 00:05:05,580 --> 00:05:07,820 เพื่อเอาชนะหลงเหลาหลาน 66 00:05:08,820 --> 00:05:09,620 นางหลัว 67 00:05:10,020 --> 00:05:11,860 เกิดอะไรขึ้นจริงๆ ระหว่างคุณกับยายของฉัน? 68 00:05:12,540 --> 00:05:13,700 ถ้าเป็นความผิดของคุณย่า 69 00:05:13,860 --> 00:05:15,140 ฉันจะชดใช้ให้เขาในนามของเขา 70 00:05:15,420 --> 00:05:16,220 ถึงคุณ? 71 00:05:19,780 --> 00:05:21,500 มันง่ายสำหรับคุณที่จะพูด 72 00:05:22,300 --> 00:05:26,780 เมื่อสี่สิบปีก่อน หลงเหลาหลานมี Golden Wug เพื่อตัวเอง... 73 00:05:26,780 --> 00:05:31,300 และทำให้สามีของฉัน และ Gu Masters อีก 37 คนถูกสังหาร 74 00:05:31,300 --> 00:05:33,020 คุณจะชดเชยมันอย่างไร? 75 00:05:48,380 --> 00:05:50,900 นางหลัวดูเหมือนว่าจะมีอยู่ ความเข้าใจผิดบางอย่าง 76 00:05:50,900 --> 00:05:52,420 คุณยายพยายามอยู่เสมอ เพื่อทำลาย Golden Wug 77 00:05:52,420 --> 00:05:53,620 เขาจะไม่ทำอย่างนั้น 78 00:05:55,180 --> 00:05:57,620 ทำไมนายเสี่ยวไม่มา? 79 00:06:00,060 --> 00:06:01,180 อาจารย์เซียว! คุณ... 80 00:06:25,180 --> 00:06:27,100 นี่คือโกลเด้นวุค 81 00:06:27,100 --> 00:06:28,660 คุณโกลเด้นวุก ใจเย็นๆ นะ 82 00:06:36,700 --> 00:06:38,860 ไม่น่าแปลกใจที่เขาอ่อนแอมาก 83 00:06:38,860 --> 00:06:41,540 ไอ้หนู คุณยังไม่ได้เรียนเลย กูเทคนิคใช่ไหม? 84 00:06:43,180 --> 00:06:45,860 ทำไมไม่ให้ฉันเป็นอาจารย์ของคุณล่ะ? 85 00:06:49,660 --> 00:06:50,300 คุณโกลเด้นวุก! 86 00:06:50,600 --> 00:06:53,880 ภูเขาอันกว้างใหญ่บังแสงแดดและแสง 87 00:06:54,000 --> 00:06:57,530 เทคนิคของ Gu Master ผูกมัดและเผยให้เห็นวิญญาณที่ซ่อนอยู่ทั้งหมด 88 00:06:59,220 --> 00:07:02,300 ว้าว เรื่องนี้ท่าทางจะซับซ้อนนะ 89 00:07:03,140 --> 00:07:04,820 โปรดทำอะไรสักอย่างคุณเซียว 90 00:07:24,200 --> 00:07:26,580 หลง เหล่าหลาน... หลง เหล่าหลาน! 91 00:07:27,540 --> 00:07:29,980 กล้าโชว์หน้าได้ยังไง? 92 00:07:31,140 --> 00:07:32,860 นางหลัว คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร? 93 00:07:32,900 --> 00:07:33,940 ฉันชื่อหลู่ซั่ว! 94 00:07:36,260 --> 00:07:38,620 วันนี้ฉันจะล้างแค้นสามีของฉัน... 95 00:07:38,900 --> 00:07:40,660 และกำจัดผู้หญิงเลวทราม! 96 00:07:41,980 --> 00:07:43,300 ท้องฟ้าไม่มีขอบเขต 97 00:07:43,300 --> 00:07:44,540 แผ่นดินโลกทำอะไรไม่ถูก 98 00:07:44,820 --> 00:07:46,240 พวกที่ปกป้องฉัน... 99 00:07:46,680 --> 00:07:47,920 - จะได้วิญญาณของพวกเขากลับคืนมา - หลู่ซัว โกลเด้นวูก... 100 00:07:47,960 --> 00:07:49,140 กระตุ้นให้เกิดความเกลียดชังของหลัวเอ๋อเหมย... 101 00:07:49,140 --> 00:07:49,980 และซึมซับกับมัน 102 00:07:49,980 --> 00:07:51,900 คุณต้องปลุกเขาให้ตื่น 103 00:07:51,900 --> 00:07:52,820 มาเร็ว, 104 00:07:52,940 --> 00:07:53,860 การพูดเป็นเรื่องง่ายที่จะทำ! 105 00:07:54,900 --> 00:07:55,460 เสียใจด้วยนะ 106 00:07:55,460 --> 00:07:57,300 เพียงแค่ดูที่ Luo Ermei 107 00:07:57,300 --> 00:07:59,020 Gu Master ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดได้แสดงให้คุณเห็นว่ามันทำงานอย่างไร 108 00:07:59,020 --> 00:08:00,300 นั่นยังไม่พอเหรอ? 109 00:08:01,820 --> 00:08:03,780 มีคนมากมายเข้ามาในภูเขา 110 00:08:03,980 --> 00:08:06,740 ทำไมคุณเท่านั้น ใครกลับมาพร้อมกับ Golden Wug? 111 00:08:07,340 --> 00:08:09,220 หากเพียงแต่ฉันสามารถกลืนมันลงไปได้ 112 00:08:09,220 --> 00:08:12,200 ฉันจะไม่ปลูกฝัง กระดิกกิ้งกือตัวนี้ดังมาก 113 00:08:12,440 --> 00:08:13,920 ฉันจึงเปลี่ยนแปลงตัวเอง... 114 00:08:13,960 --> 00:08:15,740 - กลายเป็นคนไม่ตาย - นายโกลเด้น วุก 115 00:08:15,740 --> 00:08:17,020 กรุณาสงบสติอารมณ์ 116 00:08:19,300 --> 00:08:20,780 [สิบสองความลับปราบปราม] 117 00:08:33,700 --> 00:08:34,500 อ้อเข้าใจแล้ว! 118 00:08:35,220 --> 00:08:36,620 ถ้าฉันไม่ฆ่าคุณ 119 00:08:36,780 --> 00:08:40,060 ฉันจะแสดงหน้าของฉันได้อย่างไร ถึงสามีและเพื่อนร่วมงานของฉันที่เสียชีวิตไปแล้ว? 120 00:08:42,539 --> 00:08:43,459 งูและ wugs ทั้งหมด 121 00:08:43,700 --> 00:08:44,660 เคารพร่างกายของฉัน 122 00:08:44,980 --> 00:08:45,980 เจ้าแห่งพิษ 123 00:08:46,260 --> 00:08:47,340 กลับมาหาฉัน! 124 00:08:53,060 --> 00:08:54,620 คุณโกลเด้นวุก กลับมาเถอะ 125 00:09:05,340 --> 00:09:07,500 ฉันไม่เคยคาดหวัง Golden Wug แข็งแกร่งมาก 126 00:09:07,900 --> 00:09:09,460 ฉันเกือบจะหมดสติ 127 00:09:15,780 --> 00:09:18,940 แสงสีทองมารวมตัวกัน กดลงบนภูเขา 128 00:09:31,900 --> 00:09:32,980 นี่เป็นเทคนิคของ Gu 129 00:09:33,260 --> 00:09:35,460 นี่คือพลัง โกลเด้นวุคตัวจริง 130 00:09:35,460 --> 00:09:36,780 เด็กสารเลว, 131 00:09:37,100 --> 00:09:39,700 คุณเรียนรู้เทคนิค Gu ในการต่อสู้ครั้งนี้ 132 00:09:40,140 --> 00:09:42,940 คุณเซียวคุณเข้ามาได้ไหม? 133 00:09:43,100 --> 00:09:44,380 ไม่ต้องการอีกต่อไป 134 00:09:44,980 --> 00:09:48,120 เขาประสบความสำเร็จในการเป็น เด็กมีพิษประหลาด 135 00:09:48,300 --> 00:09:50,940 เราหยุดที่นี่ได้ไหม? ร่างกายของคุณ... 136 00:09:52,060 --> 00:09:53,100 หยุดนะ. 137 00:09:53,500 --> 00:09:58,220 ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่า Gu Master คืออะไร 138 00:10:03,900 --> 00:10:06,740 แสงสีทองก่อตัวเป็นเส้น ขี่ลม 139 00:10:40,060 --> 00:10:44,900 ฉันสูญเสียอีกครั้ง 140 00:10:44,900 --> 00:10:49,220 นางหลัว คำพูดของคุณยังมีความหมายอยู่ไหม? 141 00:10:51,020 --> 00:10:54,180 มั่นใจได้เลยเพราะฉันแพ้ 142 00:10:54,700 --> 00:10:56,940 ฉันจะรักษาสัญญาของฉัน 143 00:11:00,660 --> 00:11:01,680 ดูโอ้ดูโอ้! 144 00:11:04,580 --> 00:11:05,380 ดูโอดูโอ? 145 00:11:06,500 --> 00:11:07,340 ทำไม 146 00:11:07,660 --> 00:11:08,860 นี่คือ... 147 00:11:15,410 --> 00:11:16,310 กรุณาหยุดมัน! 148 00:11:16,720 --> 00:11:18,900 หยุดนะ. กรุณาอย่าตีฉัน. 149 00:11:34,780 --> 00:11:37,100 ฉันเป็นคนสร้าง Duoduo จบลงเช่นนี้ 150 00:11:38,620 --> 00:11:41,100 หลัวเอ๋อเหมยช่วยเขาไว้ 151 00:11:41,100 --> 00:11:42,600 ฉันจะให้ทองคำของฉันแก่คุณ 152 00:11:54,140 --> 00:11:57,220 ฉันไม่รู้ หูทองสามารถรักษาคนได้ 153 00:11:59,340 --> 00:12:00,340 ขอบคุณที่แสดงให้ฉันเห็น 154 00:12:01,420 --> 00:12:02,540 ฉันไม่ได้ทำเพื่อคุณ 155 00:12:02,660 --> 00:12:05,700 ฉันแค่อยากให้คุณช่วยเขาเพื่อฉัน 156 00:12:06,500 --> 00:12:08,580 ส่วนเรื่องคุณยายนั้น 157 00:12:08,960 --> 00:12:12,620 เมื่อฉันพยายามควบคุม Golden Wug 158 00:12:12,620 --> 00:12:14,100 ฉันรู้จริงๆ... 159 00:12:14,620 --> 00:12:16,680 อาจารย์กู... 160 00:12:16,840 --> 00:12:20,180 บางทีก็ถูกล่อลวงด้วยพลังของมัน... 161 00:12:20,220 --> 00:12:22,020 และฆ่ากัน 162 00:12:31,580 --> 00:12:32,380 หลู่ซั่ว 163 00:12:32,940 --> 00:12:35,180 มีเรื่องอยากจะถาม 164 00:12:37,220 --> 00:12:41,300 ฉันแก่แล้วและอยู่ได้ไม่นาน 165 00:12:41,300 --> 00:12:44,780 คุณสามารถนำติดตัวไปด้วยได้ไหม? 166 00:12:48,980 --> 00:12:51,300 ไม่ต้องกังวล. แม้ว่าคุณจะไม่ขอก็ตาม 167 00:12:51,540 --> 00:12:53,260 ฉันจะดูแล Duoduo ต่อไป 168 00:12:54,140 --> 00:12:56,700 แต่นั่นก็ขึ้นอยู่กับเขา... 169 00:12:57,340 --> 00:12:58,580 ถ้าเขาต้องการจะไปกับฉัน 170 00:13:00,220 --> 00:13:02,780 Duoduo นาง Luo จะไม่ปล่อยคุณไป 171 00:13:03,340 --> 00:13:04,700 เขาแค่อยากให้คุณดีขึ้น 172 00:13:05,340 --> 00:13:07,500 เมื่อคุณทำ คุณจะสามารถพูดคุยได้... 173 00:13:07,900 --> 00:13:08,940 และไปทำธุระให้เขา 174 00:13:09,740 --> 00:13:11,220 เราสามารถกลับมาเยี่ยมชมอีกครั้งได้ 175 00:13:11,900 --> 00:13:12,700 ไม่เป็นไรเหรอ? 176 00:13:25,073 --> 00:13:30,000 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 19902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.