All language subtitles for The Golden Wug Episode 7 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,593
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:47,460 --> 00:01:49,980
ตอนที่ 7 "อานิเมะซิน"
3
00:01:51,500 --> 00:01:52,300
[โรงแรมจินผิง]
ตกลง,
4
00:01:52,660 --> 00:01:54,980
พวกเขาจะโจมตีเราได้อย่างไร
เมื่อฉันนอนหลับ?
5
00:01:55,340 --> 00:01:56,580
สาปแช่ง.
6
00:01:56,754 --> 00:01:58,580
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
7
00:01:58,580 --> 00:02:00,180
ฉันไม่คิดว่านี่เป็นงานของ Linyuan Sect
8
00:02:00,580 --> 00:02:01,900
นี่ควรจะเป็นของ Luo Ermei
9
00:02:02,220 --> 00:02:03,340
สาวๆที่มาเมื่อคืนนี้..
10
00:02:03,860 --> 00:02:06,420
ฉันค่อนข้างมั่นใจ
เธอคือ Wug Girl ของ Luo Ermei
11
00:02:06,420 --> 00:02:07,620
สาววุค?
12
00:02:07,620 --> 00:02:09,540
อย่าบอกนะว่าเขาคือคนที่ฉันเห็น
ที่ร้านหวงเลายา
13
00:02:10,060 --> 00:02:11,660
ใส่กางเกงของคุณ
14
00:02:13,220 --> 00:02:15,940
ฉันเคยได้ยินเกี่ยวกับหลัวเออร์เหม่ย
15
00:02:16,220 --> 00:02:17,020
สามปีที่ผ่านมา,
16
00:02:17,420 --> 00:02:18,780
หวังเป่าซ่ง บุตรชายของหลัวเอ๋อเหมย
17
00:02:19,060 --> 00:02:20,660
โดนหลอกโดย Short Mandrill
ในชิงชานเจี๋ย
18
00:02:21,180 --> 00:02:23,380
เขาขายมูลวัวหวงเลายาซึ่งเขาถือว่าเป็นทองคำ
19
00:02:24,100 --> 00:02:27,260
วันรุ่งขึ้น Huang ก็พบว่า
ทองก็กลายเป็นมูลโคแล้ว
20
00:02:27,660 --> 00:02:29,340
เขาคิดว่า Wang Baosong
ได้หลอกลวงเขา
21
00:02:29,980 --> 00:02:31,620
จึงลากขึ้นไปบนภูเขา
และทุบตีเขา
22
00:02:32,100 --> 00:02:33,020
เขาจึงเจ็บศีรษะ
23
00:02:34,060 --> 00:02:34,860
โอ้.
24
00:02:35,540 --> 00:02:36,780
มันเป็นไปได้มาก
25
00:02:36,980 --> 00:02:38,660
หลัวเอ๋อร์เหมยพยายามล้างแค้นให้กับลูกชายของเธอ
26
00:02:38,860 --> 00:02:40,460
เขารับลูกสาวของหวงเลายา
27
00:02:40,500 --> 00:02:42,260
และปลูกงูพิษ
ที่หวงเลายาเพื่อแก้แค้น
28
00:02:43,180 --> 00:02:44,860
แม้จะเพียงเพื่อแก้ไขปัญหานี้
29
00:02:45,420 --> 00:02:47,100
ฉันจะต้องไปเยือนมันอีกครั้ง
30
00:02:48,780 --> 00:02:49,580
ว้าว,
31
00:02:49,900 --> 00:02:51,620
คุณมีจิตใจที่ดีจริงๆ
32
00:02:52,100 --> 00:02:53,940
คุณแน่ใจหรือว่าพวกเขาต้องการความช่วยเหลือจากคุณ?
33
00:02:55,540 --> 00:02:56,340
ข่าวร้าย.
34
00:02:56,540 --> 00:02:59,020
หวงเลายาพาคนมา
เพื่อสร้างความยุ่งยากให้กับ Luo Ermei
35
00:02:59,020 --> 00:03:00,540
- เราต้องไปที่นั่น.
- ไปกันเถอะ!
36
00:03:02,300 --> 00:03:03,220
รอฉันด้วย!
37
00:03:03,220 --> 00:03:04,300
ผ้าเช็ดตัวหมดแล้ว
38
00:03:06,540 --> 00:03:09,500
หลัวเอ๋อเหมย ออกมา!
39
00:03:09,500 --> 00:03:11,900
อย่าตีฉัน.
40
00:03:11,900 --> 00:03:14,460
คุณทำลายชีวิตฉันสามปี
ด้วยเวทมนตร์ของคุณ
41
00:03:14,740 --> 00:03:17,620
คุณต้องชดใช้ความผิดพลาดของคุณในวันนี้
42
00:03:19,414 --> 00:03:28,353
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
43
00:03:31,540 --> 00:03:33,300
พยายามทำเรื่องตลกที่น่ากลัวในระหว่างวัน
44
00:03:33,300 --> 00:03:34,340
พยายามทำให้ฉันกลัวใช่ไหม?
45
00:03:46,340 --> 00:03:47,180
อา!
46
00:03:50,260 --> 00:03:51,940
นางหลัว ได้โปรดปล่อยเขาไปเถอะ!
47
00:03:56,780 --> 00:03:58,020
พ่อ!
48
00:03:58,020 --> 00:03:59,780
พวกเขาทุบตีฉัน!
49
00:04:00,340 --> 00:04:05,500
ลูกเอ๋ย ฉันให้โอกาสคุณแล้วเมื่อวาน
50
00:04:06,020 --> 00:04:08,980
แค่คำนึงถึงธุรกิจของคุณเอง
ไม่เช่นนั้นคุณจะต้องเสียใจ
51
00:04:10,460 --> 00:04:13,340
คุณไม่เคยใช้เทคนิค Gu ของคุณในทางที่ผิด
ที่จะทำร้ายใครก็ตามในชีวิตของคุณ
52
00:04:13,340 --> 00:04:15,180
ทำไมต้องเอามือสกปรกด้วย.
เพื่อหวงเลายา?
53
00:04:18,459 --> 00:04:21,299
การที่คุณเข้าไปยุ่งเรื่องของคนอื่น
54
00:04:21,300 --> 00:04:24,260
เช่นเดียวกับหลงเหลาหลาน
55
00:04:25,020 --> 00:04:27,700
คุณไม่รู้ว่าฉันเกลียดมันมากแค่ไหน
56
00:04:28,940 --> 00:04:30,980
ตอนนี้คุณได้สืบทอด Golden Wug แล้ว...
57
00:04:31,660 --> 00:04:33,460
ทำไมเราไม่ทะเลาะกันล่ะ?
58
00:04:34,220 --> 00:04:38,900
ฉันจะปล่อยมันไปถ้าคุณชนะ
คุณคิดอย่างไร?
59
00:04:40,180 --> 00:04:41,460
หลู่ซั่ว
60
00:04:41,780 --> 00:04:43,420
อย่าตกหลุมพรางของเขา
61
00:04:44,020 --> 00:04:44,980
ถ้าเป็นคุณยาย
62
00:04:45,780 --> 00:04:47,420
เขาจะไม่นั่งเฉยๆและไม่ทำอะไรเลย
63
00:05:00,780 --> 00:05:02,100
โง่แค่ไหน.
64
00:05:02,460 --> 00:05:05,580
ฉันได้ปลูกฝังกิ้งกือนี้
ทั้งชีวิตของฉัน...
65
00:05:05,580 --> 00:05:07,820
เพื่อเอาชนะหลงเหลาหลาน
66
00:05:08,820 --> 00:05:09,620
นางหลัว
67
00:05:10,020 --> 00:05:11,860
เกิดอะไรขึ้นจริงๆ
ระหว่างคุณกับยายของฉัน?
68
00:05:12,540 --> 00:05:13,700
ถ้าเป็นความผิดของคุณย่า
69
00:05:13,860 --> 00:05:15,140
ฉันจะชดใช้ให้เขาในนามของเขา
70
00:05:15,420 --> 00:05:16,220
ถึงคุณ?
71
00:05:19,780 --> 00:05:21,500
มันง่ายสำหรับคุณที่จะพูด
72
00:05:22,300 --> 00:05:26,780
เมื่อสี่สิบปีก่อน หลงเหลาหลานมี
Golden Wug เพื่อตัวเอง...
73
00:05:26,780 --> 00:05:31,300
และทำให้สามีของฉัน
และ Gu Masters อีก 37 คนถูกสังหาร
74
00:05:31,300 --> 00:05:33,020
คุณจะชดเชยมันอย่างไร?
75
00:05:48,380 --> 00:05:50,900
นางหลัวดูเหมือนว่าจะมีอยู่
ความเข้าใจผิดบางอย่าง
76
00:05:50,900 --> 00:05:52,420
คุณยายพยายามอยู่เสมอ
เพื่อทำลาย Golden Wug
77
00:05:52,420 --> 00:05:53,620
เขาจะไม่ทำอย่างนั้น
78
00:05:55,180 --> 00:05:57,620
ทำไมนายเสี่ยวไม่มา?
79
00:06:00,060 --> 00:06:01,180
อาจารย์เซียว! คุณ...
80
00:06:25,180 --> 00:06:27,100
นี่คือโกลเด้นวุค
81
00:06:27,100 --> 00:06:28,660
คุณโกลเด้นวุก ใจเย็นๆ นะ
82
00:06:36,700 --> 00:06:38,860
ไม่น่าแปลกใจที่เขาอ่อนแอมาก
83
00:06:38,860 --> 00:06:41,540
ไอ้หนู คุณยังไม่ได้เรียนเลย
กูเทคนิคใช่ไหม?
84
00:06:43,180 --> 00:06:45,860
ทำไมไม่ให้ฉันเป็นอาจารย์ของคุณล่ะ?
85
00:06:49,660 --> 00:06:50,300
คุณโกลเด้นวุก!
86
00:06:50,600 --> 00:06:53,880
ภูเขาอันกว้างใหญ่บังแสงแดดและแสง
87
00:06:54,000 --> 00:06:57,530
เทคนิคของ Gu Master
ผูกมัดและเผยให้เห็นวิญญาณที่ซ่อนอยู่ทั้งหมด
88
00:06:59,220 --> 00:07:02,300
ว้าว เรื่องนี้ท่าทางจะซับซ้อนนะ
89
00:07:03,140 --> 00:07:04,820
โปรดทำอะไรสักอย่างคุณเซียว
90
00:07:24,200 --> 00:07:26,580
หลง เหล่าหลาน... หลง เหล่าหลาน!
91
00:07:27,540 --> 00:07:29,980
กล้าโชว์หน้าได้ยังไง?
92
00:07:31,140 --> 00:07:32,860
นางหลัว คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร?
93
00:07:32,900 --> 00:07:33,940
ฉันชื่อหลู่ซั่ว!
94
00:07:36,260 --> 00:07:38,620
วันนี้ฉันจะล้างแค้นสามีของฉัน...
95
00:07:38,900 --> 00:07:40,660
และกำจัดผู้หญิงเลวทราม!
96
00:07:41,980 --> 00:07:43,300
ท้องฟ้าไม่มีขอบเขต
97
00:07:43,300 --> 00:07:44,540
แผ่นดินโลกทำอะไรไม่ถูก
98
00:07:44,820 --> 00:07:46,240
พวกที่ปกป้องฉัน...
99
00:07:46,680 --> 00:07:47,920
- จะได้วิญญาณของพวกเขากลับคืนมา
- หลู่ซัว โกลเด้นวูก...
100
00:07:47,960 --> 00:07:49,140
กระตุ้นให้เกิดความเกลียดชังของหลัวเอ๋อเหมย...
101
00:07:49,140 --> 00:07:49,980
และซึมซับกับมัน
102
00:07:49,980 --> 00:07:51,900
คุณต้องปลุกเขาให้ตื่น
103
00:07:51,900 --> 00:07:52,820
มาเร็ว,
104
00:07:52,940 --> 00:07:53,860
การพูดเป็นเรื่องง่ายที่จะทำ!
105
00:07:54,900 --> 00:07:55,460
เสียใจด้วยนะ
106
00:07:55,460 --> 00:07:57,300
เพียงแค่ดูที่ Luo Ermei
107
00:07:57,300 --> 00:07:59,020
Gu Master ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดได้แสดงให้คุณเห็นว่ามันทำงานอย่างไร
108
00:07:59,020 --> 00:08:00,300
นั่นยังไม่พอเหรอ?
109
00:08:01,820 --> 00:08:03,780
มีคนมากมายเข้ามาในภูเขา
110
00:08:03,980 --> 00:08:06,740
ทำไมคุณเท่านั้น
ใครกลับมาพร้อมกับ Golden Wug?
111
00:08:07,340 --> 00:08:09,220
หากเพียงแต่ฉันสามารถกลืนมันลงไปได้
112
00:08:09,220 --> 00:08:12,200
ฉันจะไม่ปลูกฝัง
กระดิกกิ้งกือตัวนี้ดังมาก
113
00:08:12,440 --> 00:08:13,920
ฉันจึงเปลี่ยนแปลงตัวเอง...
114
00:08:13,960 --> 00:08:15,740
- กลายเป็นคนไม่ตาย
- นายโกลเด้น วุก
115
00:08:15,740 --> 00:08:17,020
กรุณาสงบสติอารมณ์
116
00:08:19,300 --> 00:08:20,780
[สิบสองความลับปราบปราม]
117
00:08:33,700 --> 00:08:34,500
อ้อเข้าใจแล้ว!
118
00:08:35,220 --> 00:08:36,620
ถ้าฉันไม่ฆ่าคุณ
119
00:08:36,780 --> 00:08:40,060
ฉันจะแสดงหน้าของฉันได้อย่างไร
ถึงสามีและเพื่อนร่วมงานของฉันที่เสียชีวิตไปแล้ว?
120
00:08:42,539 --> 00:08:43,459
งูและ wugs ทั้งหมด
121
00:08:43,700 --> 00:08:44,660
เคารพร่างกายของฉัน
122
00:08:44,980 --> 00:08:45,980
เจ้าแห่งพิษ
123
00:08:46,260 --> 00:08:47,340
กลับมาหาฉัน!
124
00:08:53,060 --> 00:08:54,620
คุณโกลเด้นวุก กลับมาเถอะ
125
00:09:05,340 --> 00:09:07,500
ฉันไม่เคยคาดหวัง Golden Wug
แข็งแกร่งมาก
126
00:09:07,900 --> 00:09:09,460
ฉันเกือบจะหมดสติ
127
00:09:15,780 --> 00:09:18,940
แสงสีทองมารวมตัวกัน
กดลงบนภูเขา
128
00:09:31,900 --> 00:09:32,980
นี่เป็นเทคนิคของ Gu
129
00:09:33,260 --> 00:09:35,460
นี่คือพลัง
โกลเด้นวุคตัวจริง
130
00:09:35,460 --> 00:09:36,780
เด็กสารเลว,
131
00:09:37,100 --> 00:09:39,700
คุณเรียนรู้เทคนิค Gu
ในการต่อสู้ครั้งนี้
132
00:09:40,140 --> 00:09:42,940
คุณเซียวคุณเข้ามาได้ไหม?
133
00:09:43,100 --> 00:09:44,380
ไม่ต้องการอีกต่อไป
134
00:09:44,980 --> 00:09:48,120
เขาประสบความสำเร็จในการเป็น
เด็กมีพิษประหลาด
135
00:09:48,300 --> 00:09:50,940
เราหยุดที่นี่ได้ไหม?
ร่างกายของคุณ...
136
00:09:52,060 --> 00:09:53,100
หยุดนะ.
137
00:09:53,500 --> 00:09:58,220
ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่า Gu Master คืออะไร
138
00:10:03,900 --> 00:10:06,740
แสงสีทองก่อตัวเป็นเส้น
ขี่ลม
139
00:10:40,060 --> 00:10:44,900
ฉันสูญเสียอีกครั้ง
140
00:10:44,900 --> 00:10:49,220
นางหลัว คำพูดของคุณยังมีความหมายอยู่ไหม?
141
00:10:51,020 --> 00:10:54,180
มั่นใจได้เลยเพราะฉันแพ้
142
00:10:54,700 --> 00:10:56,940
ฉันจะรักษาสัญญาของฉัน
143
00:11:00,660 --> 00:11:01,680
ดูโอ้ดูโอ้!
144
00:11:04,580 --> 00:11:05,380
ดูโอดูโอ?
145
00:11:06,500 --> 00:11:07,340
ทำไม
146
00:11:07,660 --> 00:11:08,860
นี่คือ...
147
00:11:15,410 --> 00:11:16,310
กรุณาหยุดมัน!
148
00:11:16,720 --> 00:11:18,900
หยุดนะ.
กรุณาอย่าตีฉัน.
149
00:11:34,780 --> 00:11:37,100
ฉันเป็นคนสร้าง Duoduo
จบลงเช่นนี้
150
00:11:38,620 --> 00:11:41,100
หลัวเอ๋อเหมยช่วยเขาไว้
151
00:11:41,100 --> 00:11:42,600
ฉันจะให้ทองคำของฉันแก่คุณ
152
00:11:54,140 --> 00:11:57,220
ฉันไม่รู้
หูทองสามารถรักษาคนได้
153
00:11:59,340 --> 00:12:00,340
ขอบคุณที่แสดงให้ฉันเห็น
154
00:12:01,420 --> 00:12:02,540
ฉันไม่ได้ทำเพื่อคุณ
155
00:12:02,660 --> 00:12:05,700
ฉันแค่อยากให้คุณช่วยเขาเพื่อฉัน
156
00:12:06,500 --> 00:12:08,580
ส่วนเรื่องคุณยายนั้น
157
00:12:08,960 --> 00:12:12,620
เมื่อฉันพยายามควบคุม Golden Wug
158
00:12:12,620 --> 00:12:14,100
ฉันรู้จริงๆ...
159
00:12:14,620 --> 00:12:16,680
อาจารย์กู...
160
00:12:16,840 --> 00:12:20,180
บางทีก็ถูกล่อลวงด้วยพลังของมัน...
161
00:12:20,220 --> 00:12:22,020
และฆ่ากัน
162
00:12:31,580 --> 00:12:32,380
หลู่ซั่ว
163
00:12:32,940 --> 00:12:35,180
มีเรื่องอยากจะถาม
164
00:12:37,220 --> 00:12:41,300
ฉันแก่แล้วและอยู่ได้ไม่นาน
165
00:12:41,300 --> 00:12:44,780
คุณสามารถนำติดตัวไปด้วยได้ไหม?
166
00:12:48,980 --> 00:12:51,300
ไม่ต้องกังวล.
แม้ว่าคุณจะไม่ขอก็ตาม
167
00:12:51,540 --> 00:12:53,260
ฉันจะดูแล Duoduo ต่อไป
168
00:12:54,140 --> 00:12:56,700
แต่นั่นก็ขึ้นอยู่กับเขา...
169
00:12:57,340 --> 00:12:58,580
ถ้าเขาต้องการจะไปกับฉัน
170
00:13:00,220 --> 00:13:02,780
Duoduo นาง Luo จะไม่ปล่อยคุณไป
171
00:13:03,340 --> 00:13:04,700
เขาแค่อยากให้คุณดีขึ้น
172
00:13:05,340 --> 00:13:07,500
เมื่อคุณทำ
คุณจะสามารถพูดคุยได้...
173
00:13:07,900 --> 00:13:08,940
และไปทำธุระให้เขา
174
00:13:09,740 --> 00:13:11,220
เราสามารถกลับมาเยี่ยมชมอีกครั้งได้
175
00:13:11,900 --> 00:13:12,700
ไม่เป็นไรเหรอ?
176
00:13:25,073 --> 00:13:30,000
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
19902