All language subtitles for The Golden Wug Episode 6 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,441
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:47,460 --> 00:01:49,980
ตอนที่ 6 "อานิเมะซิน"
3
00:01:50,277 --> 00:01:54,127
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
4
00:01:54,460 --> 00:01:55,500
มีดเล่มนี้...
5
00:01:55,900 --> 00:01:57,060
นี่เป็นสิ่งที่ดี
6
00:01:57,460 --> 00:01:59,340
ฉันเคยเห็นเขาที่บ้านคุณหวาง
7
00:02:00,900 --> 00:02:02,340
คุณตาเฉียบคมจริงๆ คุณเซียว
8
00:02:02,420 --> 00:02:04,060
นางสาวหวงมอบสิ่งนี้ให้กับเขา
9
00:02:04,380 --> 00:02:05,860
นี่ไม่ใช่วูกธรรมดา
10
00:02:06,940 --> 00:02:08,260
พวกมันถูกควบคุมด้วยพิษพิษ
11
00:02:09,620 --> 00:02:10,900
เพื่อแทงเข้าไปในหัวใจของเขา?
12
00:02:11,460 --> 00:02:12,500
นี่มันโหดร้าย
13
00:02:13,020 --> 00:02:14,020
คนนี้คือใคร?
14
00:02:15,540 --> 00:02:17,900
ฉันคิดว่าเขาถูกเรียกว่า...
15
00:02:18,100 --> 00:02:19,260
หวงเหล่ายา.
[ฟันเหลืองเข้ม]
16
00:02:19,700 --> 00:02:20,980
เขาใช้ชีวิตตามชื่อของเขาจริงๆ
17
00:02:22,580 --> 00:02:25,100
ช่างเป็นคนโชคร้ายจริงๆ
18
00:02:27,100 --> 00:02:28,220
เศร้าใจ!
19
00:02:32,780 --> 00:02:33,900
พวกเขากลับมามีชีวิตอีกครั้ง!
20
00:02:34,420 --> 00:02:35,940
ทำไมพวกเขายังไม่ตาย?
21
00:02:38,820 --> 00:02:40,260
ทำไมพวกเขาไม่โจมตีเรา?
22
00:02:40,740 --> 00:02:42,180
ดูเหมือนพวกเขากลัวอะไรบางอย่าง
23
00:02:49,220 --> 00:02:50,220
ลู.
24
00:02:50,460 --> 00:02:51,340
มันคืออะไร?
25
00:03:02,100 --> 00:03:04,140
นี่คือ Golden Wug ในตำนาน
26
00:03:04,140 --> 00:03:05,580
เขาจะกลายเป็นปีศาจอีกครั้งหรือไม่?
27
00:03:18,460 --> 00:03:19,820
ทำไม Golden Wug ถึงเข้ามา?
28
00:03:23,900 --> 00:03:24,860
ตามบันทึกระบุว่า
29
00:03:25,180 --> 00:03:27,260
Golden Wug กินพิษหลายชนิด
30
00:03:27,740 --> 00:03:28,940
พิษอะไรก็ตาม
31
00:03:29,060 --> 00:03:31,060
Golden Wug ย่อยได้ทุกอย่าง
32
00:04:03,780 --> 00:04:04,280
ดังนั้น...
33
00:04:05,580 --> 00:04:06,340
ทุกอย่างโอเคไหม?
34
00:04:06,340 --> 00:04:07,700
ฉันคิดว่าพิษได้ถูกกำจัดออกไปแล้ว
35
00:04:09,660 --> 00:04:10,540
อัศจรรย์.
36
00:04:10,900 --> 00:04:13,060
หมูอ้วนเก่งจังเลย
37
00:04:15,020 --> 00:04:16,180
มานี่สิ.
38
00:04:16,180 --> 00:04:17,019
เอาล่ะ อ้วนจัง
39
00:04:17,019 --> 00:04:17,779
ให้ฉันดู.
40
00:04:19,620 --> 00:04:20,420
มานี่สิ.
41
00:04:23,220 --> 00:04:24,020
ลู
42
00:04:24,180 --> 00:04:25,340
หมูอ้วนของคุณดุมาก
43
00:04:25,340 --> 00:04:26,460
ทำอะไรสักอย่างเกี่ยวกับมัน
44
00:04:26,460 --> 00:04:28,740
พระองค์ทรงสถิตอยู่ในกายข้าพเจ้า
45
00:04:28,900 --> 00:04:30,300
แต่ฉันไม่สามารถควบคุมมันได้
46
00:04:31,220 --> 00:04:32,740
และเขาก็มีนิสัยค่อนข้างแย่
47
00:04:33,500 --> 00:04:35,340
เรียกเขาว่านายทองวุกดีกว่า
48
00:04:45,620 --> 00:04:46,300
ซูโอะ!
49
00:04:48,300 --> 00:04:49,060
ลู
50
00:04:49,340 --> 00:04:50,700
คุณโอเคไหม?
51
00:04:51,220 --> 00:04:51,940
ฉัน...
52
00:04:52,740 --> 00:04:53,860
ฉันสบายดี.
53
00:05:04,820 --> 00:05:06,060
โกลเด้นวูก.
54
00:05:06,500 --> 00:05:08,340
ฉันรู้ว่ามันคือ Golden Wug
55
00:05:08,980 --> 00:05:10,220
ดังนั้น...
56
00:05:10,940 --> 00:05:12,540
หลง เหล่าหลาน มี...
57
00:05:20,300 --> 00:05:23,260
ไม่ต้องกังวล.
ฉันยังไม่ตาย
58
00:05:23,740 --> 00:05:26,540
เพราะพวกเขากล้าเข้ามายุ่งเรื่องของฉัน
59
00:05:26,940 --> 00:05:29,060
พวกเขาต้องเตรียมตัว
ที่จะจ่ายราคา
60
00:05:31,860 --> 00:05:34,860
คุณคือ Wug Girl ของฉัน
61
00:05:34,860 --> 00:05:36,220
จะเป็นอย่างไรถ้า...
62
00:05:36,220 --> 00:05:38,700
คุณช่วยฉันหน่อยเหรอ?
63
00:05:49,500 --> 00:05:52,900
เจ้าอ้วนคงไม่สนใจหรอก
มันเข้าหรือออกจากร่างกายของคุณได้อย่างไร
64
00:05:55,540 --> 00:05:57,220
เฮ้ นายเซียว
65
00:05:57,820 --> 00:06:00,100
อย่าหยอกล้อจั่ว
เขา...
66
00:06:02,620 --> 00:06:03,860
ขอโทษนะลู
67
00:06:04,580 --> 00:06:05,820
ให้ฉันเติมแก้วของคุณ
68
00:06:07,020 --> 00:06:08,380
ดูเบียร์กับวั๊กอ้วน
69
00:06:08,380 --> 00:06:09,780
มีคุณค่าทางโภชนาการอย่างแน่นอน
70
00:06:10,820 --> 00:06:11,780
เขาดื่มเบียร์ด้วยซ้ำ
71
00:06:13,060 --> 00:06:14,660
ไม่มีอะไรที่เขาไม่ชอบ
72
00:06:16,860 --> 00:06:17,820
อย่างไรก็ตามนายเซียว
73
00:06:18,660 --> 00:06:20,180
หลังจากการเดินทางของคุณเป็นเวลาหลายปี
74
00:06:20,540 --> 00:06:22,540
คุณควรรู้มาก
เกี่ยวกับ Gu Masters และเทคนิค Gu
75
00:06:22,780 --> 00:06:23,740
คุณสามารถแบ่งปันบางสิ่งบางอย่าง?
76
00:06:24,820 --> 00:06:26,980
งั้นคุณไม่รู้อะไรเลยจริงๆ
77
00:06:27,620 --> 00:06:29,900
ไม่น่าแปลกใจที่คุณไม่สามารถควบคุมมันได้
หงส์ทอง...
78
00:06:29,900 --> 00:06:31,340
หรือใช้เทคนิค Gu ใด ๆ
79
00:06:33,020 --> 00:06:33,900
ให้ฉันอธิบายเช่นนี้
80
00:06:34,340 --> 00:06:37,500
ชาวนาอย่างเราๆ
รวบรวมพลังฉีเพื่อการเพาะปลูก...
81
00:06:37,620 --> 00:06:38,700
และใช้เทคนิคกับชี่
82
00:06:39,300 --> 00:06:40,180
ในขณะที่อาจารย์กู...
83
00:06:40,180 --> 00:06:42,580
ได้รับพลังจากอุ้งเท้าแปลกๆ ในร่างกาย
84
00:06:42,820 --> 00:06:46,260
ผ่านการเพาะปลูก
พวกมันเชื่อมต่อกับ wugs...
85
00:06:46,500 --> 00:06:47,620
และจัดการพวกมัน...
86
00:06:49,300 --> 00:06:50,220
เพื่อใช้เทคนิค
87
00:06:50,705 --> 00:06:55,258
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
88
00:06:55,700 --> 00:06:57,620
ถึงกระนั้น สิ่งเหล่านี้ก็ยังเป็นแมลง
89
00:06:58,100 --> 00:07:00,460
ฉันจะเชื่อมต่อกับเขาได้อย่างไร?
90
00:07:00,780 --> 00:07:03,060
คุณต้องค้นหาตัวเอง
91
00:07:03,060 --> 00:07:04,020
มันบอกว่า...
92
00:07:04,020 --> 00:07:05,420
ถ้าเจ้าสามารถฝึก Golden Wug ได้
93
00:07:05,420 --> 00:07:07,420
คุณจะสามารถใช้งานได้
ความสามารถของ wugs ทั้งหมด
94
00:07:07,780 --> 00:07:08,780
คนแปลกหน้ายังคง
95
00:07:08,780 --> 00:07:11,420
ฉันได้ยินเกี่ยวกับ Linyuan Sect
อยากได้ Golden Wug...
96
00:07:11,420 --> 00:07:14,380
เพื่อเข้าถึงขุมทรัพย์
จากอาณาจักรเย่หลางโบราณ
97
00:07:14,380 --> 00:07:16,580
และนั่นคือสาเหตุที่พวกเขามุ่งเป้าไปที่เขามาก
98
00:07:16,860 --> 00:07:17,780
ดังนั้น,
99
00:07:17,780 --> 00:07:20,980
ฉันได้รับมอบหมายจากนายหวง
เพื่อนำคุณกลับมาอย่างปลอดภัย
100
00:07:20,980 --> 00:07:21,900
อ้อเข้าใจแล้ว.
101
00:07:23,100 --> 00:07:24,860
คุณจึงเริ่มกลายเป็นศัตรู...
102
00:07:25,020 --> 00:07:26,620
กับสมาชิกทุกคนของ Linyuan Sect สำหรับฉัน
103
00:07:27,300 --> 00:07:29,220
ฉันขอบคุณคุณมาก
104
00:07:30,340 --> 00:07:31,540
ไม่เป็นไร.
105
00:07:32,380 --> 00:07:36,100
นี่คืองานของคนดี
เพื่อกำจัดความชั่วร้าย
106
00:07:37,020 --> 00:07:39,380
พันธมิตร Jinshi เสนอให้ฉัน
ราคาดีมาก.
107
00:07:39,380 --> 00:07:40,780
คนโง่เท่านั้นที่จะพลาดมัน
108
00:07:41,740 --> 00:07:42,300
อะไร
109
00:07:45,820 --> 00:07:46,620
สิ่งสำคัญคือ
110
00:07:47,460 --> 00:07:51,140
ฉันต้องพาคุณไปหาอาจารย์หวาง
อยู่ในสภาพที่ปลอดภัย
111
00:07:51,340 --> 00:07:53,900
พึ่งฉันในกรณีที่เกิดอันตราย
112
00:07:59,580 --> 00:08:00,540
ท่าน,
113
00:08:00,540 --> 00:08:02,020
เราจะปิดเร็วๆ นี้
114
00:08:02,020 --> 00:08:03,220
ฉันขอบิลใบเสร็จให้คุณได้ไหม?
115
00:08:04,300 --> 00:08:05,940
แน่นอน เอาล่ะ...
116
00:08:09,420 --> 00:08:10,380
รับเช็ค
117
00:08:29,140 --> 00:08:31,100
จริงๆแล้วใครต้องดูแลมัน?
118
00:08:51,700 --> 00:08:53,220
พวกคุณทุกคนน่าทึ่งมาก
119
00:08:59,540 --> 00:09:00,580
นายโกลเด้น วุก
120
00:09:00,580 --> 00:09:01,620
ระวัง.
121
00:09:01,620 --> 00:09:02,700
อย่าตกลงไปในโถส้วม
122
00:09:04,340 --> 00:09:05,420
เศร้าโศก.
123
00:09:05,420 --> 00:09:06,940
ฉันบอกคุณแล้วว่าอย่าทำ
124
00:09:28,140 --> 00:09:29,180
นายโกลเด้น วุก
125
00:09:29,180 --> 00:09:30,100
อดทนหน่อย.
126
00:09:31,660 --> 00:09:32,940
กรุณาอย่าย้าย.
127
00:10:03,860 --> 00:10:04,420
เศร้าโศก.
128
00:10:15,100 --> 00:10:16,140
นั่นอะไร?
129
00:10:22,460 --> 00:10:23,180
นายเสี่ยว
130
00:10:23,180 --> 00:10:23,700
ลุกขึ้น!
131
00:10:23,940 --> 00:10:24,780
คุณมีงาน!
132
00:10:26,540 --> 00:10:27,340
แปดสิบ...
133
00:10:27,740 --> 00:10:29,620
ส่วนลดสูงสุดแปดสิบเปอร์เซ็นต์
134
00:10:31,780 --> 00:10:32,380
เครื่องราง?
135
00:10:32,980 --> 00:10:33,820
นั่นเยี่ยมมาก
136
00:10:34,700 --> 00:10:35,660
ให้ฉันพยายาม.
137
00:10:36,660 --> 00:10:37,500
มาเร็ว!
138
00:10:39,660 --> 00:10:40,620
ไม่นะ.
139
00:10:40,700 --> 00:10:41,500
มันคืออะไร?
140
00:10:41,500 --> 00:10:42,860
ไม่มีประเด็น
141
00:10:43,180 --> 00:10:44,300
ฉันไม่ต้องการ...
142
00:10:45,020 --> 00:10:46,460
ทำร้ายคุณ.
143
00:10:50,100 --> 00:10:50,900
WHO?
144
00:10:51,220 --> 00:10:52,020
ใครกำลังพูด?
145
00:10:57,500 --> 00:10:59,260
ทำไมมันไม่ทำงาน?
146
00:11:10,460 --> 00:11:11,340
บุคคลที่มองไม่เห็น?
147
00:11:15,740 --> 00:11:17,420
นี่เป็นความสามารถ wug ด้วยเหรอ?
148
00:11:24,540 --> 00:11:25,540
ได้เลย!
149
00:11:37,820 --> 00:11:39,540
คุณเป็นผู้หญิงที่บ้านของนางหลัว
150
00:11:42,860 --> 00:11:44,900
ฉันไม่เชื่อหลัวเออร์เหม่ย
เปลี่ยนคุณให้เป็น Wug Girl โดยสิ้นเชิง
151
00:12:00,060 --> 00:12:01,580
เขาส่งคุณมาที่นี่ใช่ไหม?
152
00:12:02,780 --> 00:12:03,820
ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ
153
00:12:05,420 --> 00:12:06,220
เฮ้!
154
00:12:16,860 --> 00:12:18,380
สิ่งนี้มีความซับซ้อนมากขึ้น
155
00:12:20,777 --> 00:12:25,710
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
15179