All language subtitles for The Golden Wug Episode 24 END Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,391
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:47,460 --> 00:01:50,460
ตอนที่ 24 "อานิเมะซิน"
3
00:01:51,620 --> 00:01:52,460
หลูซั่ว.
4
00:01:54,580 --> 00:01:55,460
หลูซั่ว.
5
00:01:56,234 --> 00:02:05,653
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจ\Nและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
6
00:02:42,780 --> 00:02:44,100
คุณ...
7
00:02:45,860 --> 00:02:46,980
ในที่สุดที่นี่
8
00:03:01,900 --> 00:03:03,380
เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
9
00:03:13,900 --> 00:03:14,700
นี้...
10
00:03:23,180 --> 00:03:24,460
นี่คือสัตว์ประหลาด
11
00:03:42,060 --> 00:03:43,700
นี่มันแย่แล้ว ออกไป!
12
00:03:47,100 --> 00:03:47,900
อาจารย์เซียว!
13
00:03:49,220 --> 00:03:51,020
คุณสบายดีไหม?
หลู่ซั่วอยู่ที่ไหน?
14
00:03:52,500 --> 00:03:53,700
ฉันไม่รู้.
15
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
คุณเป็นใคร?
16
00:04:09,900 --> 00:04:11,740
สถานที่นี้คืออะไร?
17
00:04:13,860 --> 00:04:15,540
นี่คืออาณาจักรเย่หลาง
18
00:04:16,980 --> 00:04:21,340
ฉันคือกษัตริย์องค์สุดท้ายของเย่หลาง
19
00:04:23,100 --> 00:04:23,900
เย่หลาง...
20
00:04:25,780 --> 00:04:30,180
บรรพบุรุษของฉันตกเป็นทาสมาหลายปี
21
00:04:31,180 --> 00:04:33,500
บังเอิญได้เข้าสู่ขุมนรก...
22
00:04:34,580 --> 00:04:38,420
และพวกมันก็กลายพันธุ์ด้วยพลังแห่งนรก
23
00:04:39,580 --> 00:04:41,580
บรรพบุรุษของข้าพเจ้าได้ยึดอาณาจักรไว้ด้วยกัน
24
00:04:42,220 --> 00:04:43,580
การขยายอาณาเขต
25
00:04:43,980 --> 00:04:45,500
และเจริญรุ่งเรืองอยู่ระยะหนึ่ง
26
00:04:45,900 --> 00:04:46,700
อย่างไรก็ตาม,
27
00:04:47,660 --> 00:04:50,020
Gu Masters ดูดซับพลังของ Abyss มากเกินไป
28
00:04:50,900 --> 00:04:53,140
พวกเขาค่อยๆสูญเสียความเป็นมนุษย์ไป...
29
00:04:54,380 --> 00:04:56,460
และกลายเป็นสัตว์ประหลาดที่บ้าคลั่ง
30
00:04:57,060 --> 00:05:00,420
เฉพาะ Golden Wug เท่านั้น
แม้จะเกิดในนรกก็ตาม
31
00:05:00,980 --> 00:05:02,620
ยังคงไม่ได้รับผลกระทบ
32
00:05:03,100 --> 00:05:04,460
ด้วยเหตุนี้
33
00:05:05,340 --> 00:05:07,700
เราบรรเทาภัยพิบัติได้สำเร็จ...
34
00:05:07,700 --> 00:05:09,100
และผนึกอเวจีไว้
35
00:05:10,380 --> 00:05:14,940
แต่อาณาจักรเย่หลางก็ล่มสลายไปตลอดกาล
36
00:05:15,900 --> 00:05:20,020
ฉันสัมผัสได้ว่ามีคนปลุก Abyss ขึ้นมาอีกครั้ง
37
00:05:21,660 --> 00:05:22,460
ช่วย,
38
00:05:23,340 --> 00:05:24,660
หยุดเขา
39
00:05:30,500 --> 00:05:33,020
แต่ฉันจะกลับไปได้อย่างไร?
40
00:05:33,580 --> 00:05:35,460
มันมีไว้เพื่อพาคุณไป
41
00:05:36,100 --> 00:05:38,420
ไปเถอะลูกชาย
42
00:05:43,660 --> 00:05:44,460
หงส์ทอง!
43
00:05:59,260 --> 00:05:59,860
นายเสี่ยว
44
00:06:00,780 --> 00:06:02,180
ฉันจะดึงความสนใจของเขาจากทางซ้าย
45
00:06:02,820 --> 00:06:03,740
กรุณาโจมตีจากทางขวา
46
00:06:03,740 --> 00:06:04,540
เข้าใจ.
47
00:06:22,540 --> 00:06:24,580
หวังว่าฉันจะได้ใช้มันอีกครั้งหนึ่ง
48
00:06:40,780 --> 00:06:41,580
ดูโอ้ดูโอ้!
49
00:06:48,220 --> 00:06:48,740
ไม่นะ.
50
00:06:55,180 --> 00:06:56,100
กรุณารออยู่ในนั้น!
51
00:08:09,700 --> 00:08:10,820
สิ่งมีชีวิตนี้...
52
00:08:31,260 --> 00:08:33,140
หลู่ซั่ว...
53
00:09:07,820 --> 00:09:08,620
ดูโอ้ดูโอ้!
54
00:09:12,060 --> 00:09:13,740
หงส์ทอง!
55
00:09:15,500 --> 00:09:16,300
หลู่ซั่ว!
56
00:09:20,427 --> 00:09:28,377
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจ\Nและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
57
00:09:29,620 --> 00:09:30,420
ขออนุญาต,
58
00:09:31,020 --> 00:09:32,020
ฉันมาสาย
59
00:09:38,180 --> 00:09:39,260
หลูซั่ว.
60
00:09:41,100 --> 00:09:42,340
เจ้าสัตว์มีพิษตัวน้อย
61
00:09:42,340 --> 00:09:44,020
ฉันรู้ว่าคุณจะไม่ตายเพียงลำพัง
62
00:09:46,980 --> 00:09:47,780
ระวัง.
63
00:09:48,620 --> 00:09:49,820
มันยังไม่จบ
64
00:09:56,300 --> 00:10:00,500
ไอ้หนู คุณไม่น่าประทับใจเหรอ?
65
00:10:01,860 --> 00:10:04,220
ฉันยังสนุกไม่พอ
66
00:10:07,380 --> 00:10:08,180
นี้...
67
00:10:10,780 --> 00:10:11,700
ซู หยิงจือ.
68
00:10:16,380 --> 00:10:18,420
นี่คือความจริงเหรอ?
69
00:10:19,660 --> 00:10:21,940
ฉันรู้สึกได้...
70
00:10:22,740 --> 00:10:25,940
การสืบเชื้อสายของเทพเจ้าเข้าสู่ร่างกายของฉัน
71
00:10:30,380 --> 00:10:31,180
พระเจ้า?
72
00:10:32,180 --> 00:10:34,140
คุณเป็นเพียงทาสของอำนาจ
73
00:10:35,140 --> 00:10:35,820
ซู หยิงจือ
74
00:10:36,580 --> 00:10:38,300
พลังแห่งนรกไม่สามารถควบคุมได้
75
00:10:38,940 --> 00:10:39,860
หยุดมันเดี๋ยวนี้
76
00:10:40,300 --> 00:10:42,260
โง่มาก.
77
00:10:43,380 --> 00:10:45,580
คุณจะไม่มีวันเข้าใจ
78
00:10:48,140 --> 00:10:51,780
ในที่สุดคุณก็เข้าร่วม wug ชั่วร้าย
79
00:10:52,700 --> 00:10:56,220
ปลดปล่อยพลังที่แท้จริงของคุณ
80
00:11:03,420 --> 00:11:05,140
ไม่ว่าจะพยายามกี่ครั้งก็ตาม
81
00:11:05,900 --> 00:11:08,460
คุณจะไม่มีวันเปรียบเทียบกับฉัน
82
00:11:38,500 --> 00:11:40,740
มันจะเป็นไปได้ยังไง?
83
00:12:10,620 --> 00:12:13,420
คุณยังไม่เชี่ยวชาญพลังที่แท้จริงของ Abyss
84
00:12:14,300 --> 00:12:16,060
กษัตริย์เย่หลางทำไม่ได้
85
00:12:17,140 --> 00:12:17,940
โดยเฉพาะ...
86
00:12:18,940 --> 00:12:19,660
คุณ.
87
00:12:20,740 --> 00:12:21,860
หุบปาก!
88
00:12:29,980 --> 00:12:30,780
หลูซั่ว.
89
00:12:32,460 --> 00:12:33,260
จับนี่!
90
00:12:36,020 --> 00:12:36,820
นี้...
91
00:12:42,780 --> 00:12:45,380
คุณคิดว่าคุณสามารถหันเหความสนใจของตัวเองได้หรือไม่?
92
00:12:53,420 --> 00:12:54,620
มีบางอย่างผิดพลาด
93
00:12:55,020 --> 00:12:55,620
นั่นอะไรน่ะ?
94
00:12:56,220 --> 00:12:57,540
หลู่ซั่วไม่ชนะเหรอ?
95
00:13:07,740 --> 00:13:08,540
นี่คือกับดัก!
96
00:13:16,780 --> 00:13:18,820
คุณไม่เติบโตเลย
97
00:13:19,140 --> 00:13:20,300
น่าขยะแขยง.
98
00:13:22,620 --> 00:13:23,820
หลู่ซั่ว!
99
00:13:24,660 --> 00:13:25,780
เราต้องช่วยเขา
100
00:13:26,300 --> 00:13:27,260
อย่าทำตัวไม่ระมัดระวัง
101
00:13:35,780 --> 00:13:37,460
โง่.
102
00:13:38,900 --> 00:13:40,780
ประตูเปิดอีกครั้ง
103
00:13:41,060 --> 00:13:43,340
คราวนี้ฉันจะได้รับพลังเต็มที่
104
00:13:47,300 --> 00:13:48,980
พลังแห่งนรกอาจแข็งแกร่ง
105
00:13:50,660 --> 00:13:51,980
แต่อย่าลืม...
106
00:13:53,380 --> 00:13:54,820
ฉันไม่ได้อยู่คนเดียว
107
00:13:56,060 --> 00:13:56,860
เซียว!
108
00:13:58,700 --> 00:14:01,340
ฮ่า ฉันรู้ว่าคุณอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีฉัน
109
00:14:02,340 --> 00:14:03,580
คาถาแห่งความโกลาหล!
110
00:14:09,500 --> 00:14:12,580
แหวนสายฟ้าจินกังอันยิ่งใหญ่!
111
00:14:12,580 --> 00:14:13,180
อะไร
112
00:14:17,780 --> 00:14:18,580
อาจารย์เซียว!
113
00:14:18,860 --> 00:14:20,700
ฉันมีเพื่อนมากมายอยู่ข้างหลังฉัน
114
00:14:21,500 --> 00:14:23,660
มีชีวิตอยู่หรือหายไป
115
00:14:24,020 --> 00:14:27,060
ความเชื่อของพวกเขาในอนาคตที่สดใสคือจุดแข็งที่แข็งแกร่งที่สุดของพวกเขา
116
00:14:42,140 --> 00:14:43,220
สิ่งที่คุณหว่าน นั่นคือสิ่งที่คุณได้รับ
117
00:14:43,580 --> 00:14:44,860
คุณแค่ตามอำนาจ...
118
00:14:45,180 --> 00:14:46,140
และสูญเสียตัวเอง
119
00:14:47,060 --> 00:14:49,780
คุณนำทั้งหมดนี้มาสู่ตัวคุณเอง
120
00:14:50,900 --> 00:14:52,300
นี่คือจุดสิ้นสุด
121
00:14:52,860 --> 00:14:53,360
คุณ...
122
00:14:54,140 --> 00:14:55,540
เด็ก.
123
00:14:55,900 --> 00:14:56,940
ทำลาย...
124
00:14:58,100 --> 00:14:59,700
กับอบิส
125
00:15:12,860 --> 00:15:15,540
เฮ้ พอแล้ว
126
00:15:16,060 --> 00:15:18,380
คุณมีทัศนคติที่ค่อนข้างเย่อหยิ่งหลังจากได้รับการเลื่อนตำแหน่ง
127
00:15:19,620 --> 00:15:22,460
บอกเขาด้วยตัวเองเมื่อคุณพบ
ฉันวางสาย
128
00:15:24,340 --> 00:15:25,860
หลูซั่ว.
129
00:15:29,580 --> 00:15:31,540
ในที่สุดคุณก็ตื่นแล้ว
130
00:15:33,380 --> 00:15:35,420
ฉันได้ยินคุณพูดถึงสำนักงานใหญ่ทางโทรศัพท์
131
00:15:36,500 --> 00:15:37,300
ฉันไม่เข้าใจ.
132
00:15:37,580 --> 00:15:38,740
พวกเขาจะเงียบได้ยังไง...
133
00:15:38,900 --> 00:15:41,060
ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นเมื่อไร?
นี้...
134
00:15:44,100 --> 00:15:45,340
ใจเย็นๆ
135
00:15:45,780 --> 00:15:48,260
ทุกอย่างเริ่มต้นจากคุณยายของคุณ
136
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
คุณยายของฉัน?
137
00:15:51,020 --> 00:15:51,820
ทั้งหมดนี้...
138
00:15:52,020 --> 00:15:54,380
เป็นส่วนหนึ่งของแผนของคุณยายและฐานทัพ
139
00:15:55,140 --> 00:15:56,780
กองบัญชาการจงใจฝึกคุณ...
140
00:15:56,780 --> 00:15:57,940
ในฐานะรัชทายาทของ Golden Wug
141
00:15:59,180 --> 00:16:00,100
อะไร
142
00:16:00,620 --> 00:16:01,500
แล้วนายฮวงล่ะ?
143
00:16:02,260 --> 00:16:04,620
พวกเขาปฏิบัติต่อชีวิตเหมือนมันไม่มีความหมาย
144
00:16:04,860 --> 00:16:06,980
เหตุการณ์ครอบครัวหวางเป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด
145
00:16:07,260 --> 00:16:08,580
มันเป็นการคำนวณผิดของพวกเขา
146
00:16:09,180 --> 00:16:09,980
อย่างไรก็ตาม,
147
00:16:09,980 --> 00:16:12,300
เราจะรู้เมื่อพบกับรุ่นพี่ที่สำนักงานใหญ่
148
00:16:19,300 --> 00:16:21,100
คุณมีความสัมพันธ์แบบนั้นกับสำนักงานใหญ่
149
00:16:23,020 --> 00:16:25,180
คุณพูดถึงเฉินจื้อเฉิงรุ่นพี่ของคุณ
150
00:16:25,620 --> 00:16:26,500
ใครกันแน่...?
151
00:16:26,500 --> 00:16:28,700
เอ่อ นั่นไม่สำคัญหรอก
152
00:16:29,140 --> 00:16:29,940
รู้ไหม...
153
00:16:29,940 --> 00:16:32,540
นางสาว Huang น้ำตาไหล
154
00:16:32,540 --> 00:16:34,100
ตะโกนว่า “หลู่ซั่ว
155
00:16:34,100 --> 00:16:35,380
อย่าตาย!”
156
00:16:43,420 --> 00:16:44,380
นายโกลเด้น วุก
157
00:16:44,780 --> 00:16:46,140
เขาเป็นของคุณ
158
00:16:46,300 --> 00:16:47,100
ทำทุกอย่างที่คุณต้องการ
159
00:16:47,700 --> 00:16:48,300
ไม่ ไม่ ฉัน...
160
00:16:48,300 --> 00:16:49,580
ยกโทษให้ฉัน.
161
00:16:49,580 --> 00:16:50,860
ฉันไม่ควรพูดอย่างนั้น
162
00:16:52,140 --> 00:16:54,660
ไม่ อย่าเข้าไปนะ!
163
00:16:59,620 --> 00:17:01,260
มีคนรวบรวม Linyuan Sect อีกครั้ง
164
00:17:02,060 --> 00:17:03,460
ฉันมุ่งหน้าไปยังจุดนัดพบ
165
00:17:04,220 --> 00:17:04,780
ใช่.
166
00:17:05,140 --> 00:17:07,420
Xu Yingzhi และคณะถูกกำจัดในซากปรักหักพัง
167
00:17:07,500 --> 00:17:08,820
ไม่มีใครสงสัยตัวตนของฉัน
168
00:17:11,859 --> 00:17:13,019
ฉันอยากรู้สิ่งหนึ่ง
169
00:17:13,940 --> 00:17:16,740
ความสัมพันธ์ของฉันกับเสี่ยวเกอหมิงเป็นอย่างไร?
170
00:17:18,220 --> 00:17:19,220
อย่าคิดมาก
171
00:17:20,180 --> 00:17:23,260
คุณจะรู้ในภายหลัง
172
00:17:45,300 --> 00:17:46,220
จาง จุนหลาน
173
00:17:47,260 --> 00:17:49,140
เธอจะสาบานว่าจะจงรักภักดีต่อฉันไหม...
174
00:17:49,380 --> 00:17:52,020
และเป็นไปตามความคาดหวังของครูของเรา?
175
00:17:53,660 --> 00:17:54,580
จากนี้ไป,
176
00:17:55,260 --> 00:17:56,460
คุณเป็นครูของฉัน
177
00:17:57,460 --> 00:17:58,220
พระพุทธเจ้าหนุ่ม.
178
00:18:03,161 --> 00:18:09,493
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจ\Nและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
17183