All language subtitles for The Golden Wug Episode 21 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,394
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:47,460 --> 00:01:49,980
ตอนที่ 21 "อานิเมะซิน"
3
00:01:52,059 --> 00:02:00,216
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
4
00:02:22,100 --> 00:02:23,820
อาจารย์ ทุกอย่างพร้อมแล้ว
5
00:02:36,420 --> 00:02:37,500
ในประวัติศาสตร์...
6
00:02:39,500 --> 00:02:41,980
เมื่ออาณาจักรเย่หลางโบราณล่มสลาย
7
00:02:43,020 --> 00:02:44,660
โลกเปลี่ยนแปลงไปอย่างมาก
8
00:02:46,260 --> 00:02:50,140
และนักสู้ทุกคนก็กลายเป็นสัตว์ประหลาด
9
00:02:51,820 --> 00:02:53,180
หนึ่งพันปีต่อมา
10
00:02:54,460 --> 00:02:57,780
พวกสัตว์ประหลาดยังคงเฝ้าวิหารของตนอยู่
11
00:02:58,660 --> 00:03:01,620
บิดเบือนภาพลวงตาเพื่อปิดกั้นทางเข้าซากปรักหักพัง...
12
00:03:02,820 --> 00:03:05,660
และตามล่าใครก็ตามที่เข้ามาใกล้
13
00:03:09,540 --> 00:03:11,260
เพื่อทำลายภาพลวงตา
14
00:03:12,100 --> 00:03:15,380
เราต้องใช้สัตว์ประหลาดเป็นกุญแจ
15
00:03:17,180 --> 00:03:17,940
ไปหามัน
16
00:04:05,540 --> 00:04:06,380
หลู่ซั่ว!
17
00:04:06,380 --> 00:04:07,580
หลู่ซั่ว คุณสบายดีไหม?
18
00:04:07,780 --> 00:04:10,060
- หลู่ซั่ว!
- คุณอยู่ข้างในทั้งวันทั้งคืน
19
00:04:10,260 --> 00:04:12,140
คุณจะไม่รอดถ้าคุณไม่กิน
20
00:04:14,340 --> 00:04:15,140
หลู่ซั่ว!
21
00:04:20,980 --> 00:04:21,780
หลูซั่ว.
22
00:04:27,260 --> 00:04:28,020
คุณกลับมาแล้ว
23
00:04:42,380 --> 00:04:43,180
อาจ!
24
00:04:46,180 --> 00:04:46,980
หลู่ซั่ว!
25
00:04:49,860 --> 00:04:52,820
ดีใจที่ได้เห็นคุณสบายดี
26
00:05:06,420 --> 00:05:09,020
หลงเหลาหลานฝากความหวังไว้กับคุณ...
27
00:05:09,220 --> 00:05:11,820
ซึ่งเป็นสินค้าที่ล้มเหลว
28
00:05:15,180 --> 00:05:15,980
หลู่ซั่ว!
29
00:05:19,940 --> 00:05:21,300
หลู่ซั่ว คุณสบายดีไหม?
30
00:05:24,180 --> 00:05:25,060
เกิดอะไรขึ้น
31
00:05:25,660 --> 00:05:26,620
หลูซั่ว.
32
00:05:29,500 --> 00:05:31,020
นี่ดื่มน้ำหน่อยสิ
33
00:05:31,220 --> 00:05:32,220
ฉันจะพาคุณไปโรงพยาบาล
34
00:05:32,740 --> 00:05:33,620
หงส์ทอง...
35
00:05:37,780 --> 00:05:41,260
ยีน ฉันสบายดี
36
00:05:42,740 --> 00:05:44,580
ฉันมีสิ่งสำคัญที่ต้องทำ
37
00:05:59,860 --> 00:06:01,260
ซากปรักหักพังอยู่ในชิงชานเจี๋ย
38
00:06:01,380 --> 00:06:04,340
ทำไมเราไม่ไปตาม Linyuan Sect เพื่อแก้แค้น Master Huang?
39
00:06:04,660 --> 00:06:05,980
ครอบครัว Huang ประสบความสูญเสียอย่างหนัก
40
00:06:06,260 --> 00:06:07,540
ชิงชานเจี๋ยเต็มไปด้วยอันตราย
41
00:06:07,900 --> 00:06:09,460
เราต้องรอคำสั่งจากสำนักงานใหญ่
42
00:06:20,940 --> 00:06:21,900
ทายาทแห่ง Golden Wug?
43
00:06:22,820 --> 00:06:24,420
ฉันได้ยินมาว่าเขาทำให้อาจารย์ Huang เสียชีวิต...
44
00:06:24,580 --> 00:06:26,140
และปล่อยให้สำนัก Linyuan ยึด Golden Wug
45
00:06:26,340 --> 00:06:27,220
- เขาอยู่นั่นเหรอ?
- เขาเป็น.
46
00:06:27,220 --> 00:06:28,100
คุณกล้าแสดงตัวได้ยังไง?
47
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
คุณไม่สมควรได้รับความเคารพจากอาจารย์ Huang
48
00:06:32,300 --> 00:06:35,580
อย่าพูดถ้าคุณไม่เข้าใจสถานการณ์
49
00:06:36,100 --> 00:06:37,540
คุณไม่ได้เป็นสมาชิกของ Jinshi Alliance
50
00:06:37,540 --> 00:06:38,380
อย่าเข้าไปยุ่ง.
51
00:06:38,500 --> 00:06:39,260
ถูกต้อง.
52
00:06:39,260 --> 00:06:41,980
คนที่ถูกไล่ออกจากนิกายไม่สมควรที่จะพูดคุยกับเรา
53
00:06:41,980 --> 00:06:44,260
- มีอะไรเกิดขึ้นกับคุณ?
- คุณเป็นใคร?
54
00:06:44,260 --> 00:06:46,620
- คุณหวงเชื่อใจคุณจริงๆ!
- ออกไปจากที่นี่!
55
00:06:46,620 --> 00:06:48,100
- ออกไป!
- ออกไปจากที่นี่!
56
00:06:48,340 --> 00:06:49,140
พวกคุณอยากตายมั้ย?
57
00:06:49,140 --> 00:06:50,660
- อะไร?
- คุณต้องการที่จะต่อสู้?
58
00:06:50,660 --> 00:06:51,340
หยุด!
59
00:06:52,340 --> 00:06:55,260
คุณปู่สอนให้ยืนบนเส้นทางที่ถูกต้องเสมอ...
60
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
ไม่ต้องสงสัยเลย
61
00:06:57,060 --> 00:06:58,300
[หวางแท็บเล็ต]
ปู่ทำเอง..
62
00:06:58,940 --> 00:07:01,500
ฉันจะไม่ยอมให้ใครดูถูกความเสียสละของเขา
63
00:07:01,900 --> 00:07:03,140
เราอยู่ที่นี่วันนี้...
64
00:07:03,460 --> 00:07:04,820
ไม่ใช่แค่ไว้ทุกข์ให้เขา
65
00:07:04,820 --> 00:07:06,700
แต่เพื่อดำเนินจิตวิญญาณของเขา
66
00:07:24,260 --> 00:07:25,060
หลู่ซั่ว
67
00:07:26,100 --> 00:07:27,700
ใช้เวลาในการฟื้นฟู
68
00:07:28,260 --> 00:07:30,460
สิ่งที่เกิดขึ้นกับ Linyuan Sect ไม่ใช่ความผิดของคุณ
69
00:07:31,580 --> 00:07:33,340
ไม่ต้องกังวล.
ฉันสบายดี.
70
00:07:37,140 --> 00:07:39,900
เซียว พรุ่งนี้มาที่บ้านฉัน
71
00:07:40,340 --> 00:07:42,180
ฉันมีเรื่องอยากจะคุยกับคุณ
72
00:07:47,580 --> 00:07:49,020
เพื่อนเก่า
73
00:07:50,740 --> 00:07:52,540
หลีกทางให้ฉัน
74
00:08:00,001 --> 00:08:07,582
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
75
00:08:23,500 --> 00:08:24,020
ท่าน.
76
00:08:48,820 --> 00:08:51,780
[หลู่ซั่ว]
บุคคลนั้นไม่รับโทรศัพท์อีก
77
00:09:13,780 --> 00:09:14,580
ดูโอดูโอ
78
00:09:15,660 --> 00:09:16,460
ดูโอดูโอ?
79
00:09:18,260 --> 00:09:19,900
เขาหมดสติไปแล้วเหรอ?
80
00:09:29,620 --> 00:09:31,620
Duoduo Lu Zuo ไปไหน?
81
00:09:32,780 --> 00:09:34,140
หลู่ซั่ว...
82
00:09:35,540 --> 00:09:38,460
เขาไปที่ชิงชานเจี๋ย
83
00:09:59,860 --> 00:10:00,660
คุณ...
84
00:10:03,900 --> 00:10:06,260
คุณกำลังพยายามพาฉันไปที่ไหนสักแห่งใช่ไหม?
85
00:10:07,820 --> 00:10:08,620
รอ!
86
00:10:15,260 --> 00:10:16,460
ที่...
87
00:10:16,660 --> 00:10:17,420
ถ้ำแมนดริลสั้นเหรอ?
88
00:10:27,340 --> 00:10:28,140
มันไปไหน?
89
00:10:47,740 --> 00:10:50,340
Linyuan Sect เคยมาที่นี่ครั้งหนึ่ง
90
00:12:38,420 --> 00:12:38,920
เฮ้.
91
00:12:39,500 --> 00:12:41,820
ทำไมคุณถึงพาฉันมาที่นี่?
92
00:13:15,820 --> 00:13:18,820
นี่คือทางเข้าซากปรักหักพัง
93
00:13:58,118 --> 00:14:05,322
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
9757