All language subtitles for The Golden Wug Episode 16 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,178 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:00:36,520 --> 00:00:37,080 (เดอะโกลเด้นวุค) 3 00:01:47,460 --> 00:01:49,980 ตอนที่ 16 "อานิเมะซิน" 4 00:01:51,725 --> 00:01:58,684 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 5 00:02:03,020 --> 00:02:04,780 คุณมาจาก Linyuan Sect ด้วยเหรอ? 6 00:02:06,780 --> 00:02:08,500 ฉันคิดว่าคุณฉลาด 7 00:02:09,020 --> 00:02:10,460 ดูเหมือนว่าคุณต้องใช้เวลาในการตระหนักรู้เรื่องนี้ 8 00:02:12,900 --> 00:02:14,260 ณ บ้านพักวัง 9 00:02:15,060 --> 00:02:16,980 คุณเป็นคนที่พา Lu Zuo ไปที่นั่นด้วย 10 00:02:19,420 --> 00:02:20,340 ถูกต้องแล้ว 11 00:02:21,540 --> 00:02:23,540 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าพวกคุณจะทำลายแผนของฉัน 12 00:02:24,580 --> 00:02:26,340 แต่ตอนนี้คุณถูกวางยาพิษ 13 00:02:26,820 --> 00:02:28,380 ดังนั้นคุณต้องตายด้วยความเสียใจ 14 00:02:30,060 --> 00:02:32,340 พิษนี้จะไม่ส่งผลต่อฉัน 15 00:02:32,740 --> 00:02:33,780 ทุกอย่างกลับมารวมกัน 16 00:02:34,060 --> 00:02:35,220 ไม่มีอะไรสามารถหยุดฉันได้ 17 00:02:36,660 --> 00:02:37,160 ระเบิด! 18 00:02:46,540 --> 00:02:48,180 อา นั่นรู้สึกดี 19 00:02:48,940 --> 00:02:49,460 อืม... 20 00:02:49,820 --> 00:02:51,660 คุณแกล้งทำเป็นมีอารมณ์ 21 00:02:51,980 --> 00:02:53,580 และตอนนี้คุณแสดงกลอุบายของคุณให้ฉันดู 22 00:02:53,780 --> 00:02:56,380 คุณน่าขยะแขยง ตาย! 23 00:02:58,780 --> 00:02:59,980 ฉันไม่ได้โกหก 24 00:03:00,500 --> 00:03:02,300 คุณดูเหมือนรุ่นน้องของฉันเลย 25 00:03:02,460 --> 00:03:03,300 หุบปาก! 26 00:03:06,300 --> 00:03:07,700 ฉันต้องไปดูเด็กสารเลวนั่นแล้ว 27 00:03:08,260 --> 00:03:08,860 ไม่มีเวลาสำหรับคุณ 28 00:03:10,060 --> 00:03:10,860 ฮะ. 29 00:03:11,100 --> 00:03:12,340 ตีฉันก่อน 30 00:03:24,820 --> 00:03:26,060 ว๊ากอีกแล้วเหรอ? 31 00:03:26,420 --> 00:03:27,660 ศิลปะสายฟ้า, 32 00:03:27,660 --> 00:03:28,460 มังกรคำราม! 33 00:03:33,460 --> 00:03:34,100 ฮะ. 34 00:03:34,980 --> 00:03:36,460 เทคนิคของคุณอ่อนมาก 35 00:03:50,860 --> 00:03:51,660 อืม. 36 00:03:53,700 --> 00:03:57,140 ดูเหมือนว่าคุณจะสนใจกล่องดนตรีนี้จริงๆ 37 00:03:57,900 --> 00:03:58,700 ให้มันกลับมาให้ฉัน! 38 00:03:59,900 --> 00:04:01,740 อดีตก็คืออดีต 39 00:04:01,940 --> 00:04:04,940 ฉันคิดว่าคุณควรเดินหน้าต่อไป 40 00:04:27,020 --> 00:04:29,420 อ๊ะ ฉันทำมันพังโดยไม่ได้ตั้งใจ 41 00:04:31,700 --> 00:04:35,460 แต่ขยะแบบนี้คงไม่โดนใจสาวๆคนไหนหรอก 42 00:04:35,460 --> 00:04:36,740 อาวุโส. 43 00:04:37,820 --> 00:04:38,940 หุบปาก! 44 00:04:50,700 --> 00:04:51,780 ทุกสิ่งที่คุณพูดนั้นถูกต้อง 45 00:04:52,700 --> 00:04:54,140 อดีตก็คืออดีต 46 00:04:54,660 --> 00:04:56,340 นอกจากนี้ยังเป็นเพียงกล่องดนตรี 47 00:05:27,020 --> 00:05:29,820 เจ้าอ้วน ถ้าไม่ออกมาตอนนี้ พวกเราตายกันหมด 48 00:05:42,180 --> 00:05:42,780 เด็กชายพิษ 49 00:05:43,500 --> 00:05:45,940 ดูเหมือนว่าคุณไม่สามารถทำอะไรได้หากไม่มีฉัน 50 00:05:50,900 --> 00:05:51,700 ว้าว. 51 00:05:52,140 --> 00:05:54,460 มันสกปรกเกินไปสำหรับวัดที่น่าสงสารแห่งนี้ 52 00:05:55,460 --> 00:05:56,820 ฉันไม่แน่ใจว่าเกิดอะไรขึ้นกับ Golden Wug 53 00:05:58,180 --> 00:05:59,300 เขาไม่อยากออกมา 54 00:06:00,180 --> 00:06:04,020 ไม่น่าแปลกใจเลยที่คุณเกือบจะฆ่าเขาเมื่อเราฝึกซ้อมครั้งที่แล้ว 55 00:06:04,020 --> 00:06:04,980 หยุดมัน. 56 00:06:05,580 --> 00:06:06,620 มีความคิดใดบ้างที่จะเอาชนะมัน? 57 00:06:06,820 --> 00:06:08,460 เขาจับ Mei และ Duoduo ได้ 58 00:06:14,460 --> 00:06:15,620 เพื่อสิ่งที่ยิ่งใหญ่ขนาดนี้ 59 00:06:16,020 --> 00:06:17,260 ฉันต้องใช้ Lightning Arts 60 00:06:17,260 --> 00:06:19,300 เรียกสายฟ้าจากสวรรค์มาทำลายมัน 61 00:06:20,020 --> 00:06:23,260 สายฟ้าสวรรค์? เป็นไปได้ไหม? 62 00:06:24,540 --> 00:06:25,620 แน่นอน. 63 00:06:26,860 --> 00:06:28,260 แต่ฉันยังไม่เชี่ยวชาญวิชาสายฟ้าของฉันเลย 64 00:06:28,580 --> 00:06:29,820 ก็ต้องเตรียมฟอร์มก่อน 65 00:06:30,100 --> 00:06:31,980 ฉันต้องการให้คุณปกป้องฉัน 66 00:06:32,340 --> 00:06:33,300 คุณสามารถอยู่รอดได้หรือไม่? 67 00:06:33,950 --> 00:06:34,660 มาทำกัน. 68 00:06:36,501 --> 00:06:42,569 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 69 00:07:00,740 --> 00:07:02,180 เพื่อเป็นเกียรติแก่บรรพบุรุษผู้ยิ่งใหญ่ Sanqing 70 00:07:02,180 --> 00:07:04,020 ยินดีต้อนรับท่านปรมาจารย์สันเหมากลับสู่โลก 71 00:07:04,020 --> 00:07:06,660 เครื่องรางศักดิ์สิทธิ์สั่งให้คุณทำตามพระประสงค์ของพระองค์ 72 00:07:07,300 --> 00:07:10,620 ใครก็ตามที่ต่อต้านจะไม่รอดพ้นจากความโกรธเกรี้ยวของขวานสายฟ้า 73 00:07:42,420 --> 00:07:43,940 เสี่ย เป็นยังไงบ้าง? 74 00:07:48,100 --> 00:07:48,820 ลม, 75 00:07:48,860 --> 00:07:49,580 ไฟ, 76 00:07:49,620 --> 00:07:50,340 ฟ้าผ่า, 77 00:07:50,380 --> 00:07:51,100 ฟ้าผ่า, 78 00:07:51,300 --> 00:07:51,940 ทำลายมัน! 79 00:07:53,940 --> 00:07:55,180 สั่งด่วน 80 00:07:56,100 --> 00:07:57,180 เรียกสายฟ้า! 81 00:08:08,980 --> 00:08:10,340 ศิลปะสายฟ้า, 82 00:08:10,500 --> 00:08:11,860 ปรากฎการณ์สวรรค์! 83 00:08:26,540 --> 00:08:28,060 เฮ้ นี่มันอะไรน่ะ? 84 00:08:28,140 --> 00:08:30,340 ฉันบอกแล้วว่าฉันยังไม่เชี่ยวชาญ Lightning Arts เลย 85 00:08:33,539 --> 00:08:34,339 ดูโอ้ดูโอ้! 86 00:08:34,500 --> 00:08:35,300 เสี่ยวเหมย! 87 00:08:48,940 --> 00:08:49,740 คุณโกลเด้นวุก! 88 00:08:56,340 --> 00:08:58,020 คุณโกลเด้น วุก ตอนนี้คุณออกไปแล้ว 89 00:08:58,020 --> 00:08:58,860 โปรดช่วยเราด้วย 90 00:09:17,380 --> 00:09:18,380 เป็นความคิดที่ดีจริงๆ 91 00:09:19,180 --> 00:09:20,620 นายทองหวุดต้องน่าทึ่งมาก 92 00:09:21,500 --> 00:09:22,660 สายฟ้าสวรรค์ลงมา 93 00:09:23,140 --> 00:09:24,380 นำแสงอันศักดิ์สิทธิ์มา 94 00:09:28,220 --> 00:09:29,020 อัญเชิญสายฟ้า! 95 00:09:45,220 --> 00:09:47,020 ศิลปะสายฟ้า การแสดงสวรรค์! 96 00:10:15,220 --> 00:10:15,780 ดูโอดูโอ 97 00:10:17,020 --> 00:10:22,940 ขออภัย ฉันไม่สามารถปกป้องเสี่ยวเหม่ยได้ 98 00:10:24,020 --> 00:10:24,820 ไม่ต้องกังวล. 99 00:10:25,340 --> 00:10:26,140 มันจบแล้ว 100 00:10:31,460 --> 00:10:32,300 นั่นอะไรน่ะ? 101 00:10:38,460 --> 00:10:40,020 นั่นก็คือผลแก้วมังกรนั่นเอง... 102 00:10:40,180 --> 00:10:41,700 พระวัดจะถวายอะไรให้พระอาจารย์ด้วน? 103 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 ผลเลือดมังกร? 104 00:10:45,260 --> 00:10:47,220 นั่นเป็นสมบัติที่หายาก 105 00:10:47,780 --> 00:10:49,700 เราจะทำเงินได้มากมายถ้าเราขายมัน 106 00:11:03,220 --> 00:11:04,700 กินได้ทันทีได้ยังไง? 107 00:11:05,220 --> 00:11:06,460 สำลักแล้ว. 108 00:11:11,060 --> 00:11:11,560 อืม. 109 00:11:11,700 --> 00:11:12,540 ดู? 110 00:11:12,620 --> 00:11:13,420 อืม. 111 00:11:13,980 --> 00:11:14,780 รอ. 112 00:11:15,220 --> 00:11:16,380 หมูอ้วน, 113 00:11:16,980 --> 00:11:17,860 มันคืออะไร? 114 00:11:24,636 --> 00:11:30,097 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 11433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.