All language subtitles for The Golden Wug Episode 13 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,512 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:01:47,460 --> 00:01:49,980 ตอนที่ 13 "อานิเมะซิน" 3 00:01:51,087 --> 00:01:56,162 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 4 00:01:57,020 --> 00:01:57,820 เกิดอะไรขึ้นที่นั่น? 5 00:01:58,100 --> 00:01:58,900 นี่คืออะไร? 6 00:01:59,180 --> 00:01:59,940 มีคนสร้างปัญหาเหรอ? 7 00:02:00,060 --> 00:02:00,820 ไม่รู้. 8 00:02:26,740 --> 00:02:28,180 ดังนั้นคุณจึงเป็นปลิง 9 00:02:28,780 --> 00:02:30,300 ประณามคุณ 10 00:02:36,980 --> 00:02:37,780 หยุดมันเดี๋ยวนี้ 11 00:02:37,860 --> 00:02:39,140 หรือคุณจะเสียใจ 12 00:02:39,860 --> 00:02:40,740 หยุดเรื่องไร้สาระของคุณ! 13 00:02:44,820 --> 00:02:45,940 คุณขอมัน 14 00:02:59,380 --> 00:03:01,060 เซียว พาเขากลับไปที่จินซีพันธมิตรกันเถอะ 15 00:03:01,060 --> 00:03:02,540 เราต้องออกไปจากที่นี่ตอนนี้ 16 00:03:09,700 --> 00:03:11,300 แมลงสาบโง่, 17 00:03:11,460 --> 00:03:12,900 พวกคุณกล้าดียังไงมาวุ่นวายที่นี่? 18 00:03:15,460 --> 00:03:16,620 อะไรทำให้คุณใช้เวลานานมาก? 19 00:03:16,860 --> 00:03:17,900 เอาชนะพวกเขา! 20 00:03:19,780 --> 00:03:21,380 ผู้แพ้ที่ไร้ประโยชน์ 21 00:03:23,700 --> 00:03:25,860 เซียว คนนี้ดูเหมือนจะไม่ได้เป็นแค่ใครก็ได้ 22 00:03:26,340 --> 00:03:26,840 ใช่, 23 00:03:26,980 --> 00:03:27,620 ฉันจะปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของคุณ 24 00:03:27,860 --> 00:03:28,360 ฮะ? 25 00:03:29,220 --> 00:03:30,380 ปิดประตู 26 00:03:39,660 --> 00:03:41,580 คุณสองคนเป็นใคร? 27 00:03:41,860 --> 00:03:43,340 พวกคุณมาทำอะไรที่นี่? 28 00:03:44,140 --> 00:03:46,460 ฉันควรจะเป็นคนถามแบบนั้น 29 00:03:47,140 --> 00:03:47,940 ฮ่า. 30 00:03:48,740 --> 00:03:50,820 ดังนั้นคุณมาจาก Jinshi Alliance 31 00:03:51,380 --> 00:03:52,980 นี่คืออาณาเขตของอาจารย์ต้วน 32 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 กล้าดียังไงมาอยู่ที่นี่! 33 00:03:55,140 --> 00:03:56,980 คุณไม่รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ 34 00:04:08,180 --> 00:04:10,180 ความแข็งแกร่งของคุณก็ไม่เลวเหมือนกัน 35 00:04:11,180 --> 00:04:12,540 คุณพูดถึงนายเดือนหรือเปล่า? 36 00:04:12,540 --> 00:04:15,060 เขาเกี่ยวข้องอะไรกับ Linyuan Sect? 37 00:04:15,460 --> 00:04:18,060 คุณเป็นใครถึงกล้าเรียกเขาแบบนั้น? 38 00:04:18,060 --> 00:04:18,860 เฮ้ ผ่อนคลาย 39 00:04:18,860 --> 00:04:19,620 ไม่ต้องใช้ความรุนแรงหรอก ได้โปรด 40 00:04:19,940 --> 00:04:22,380 ดู? คู่ต่อสู้ของคุณลุกขึ้นอีกครั้ง 41 00:04:25,820 --> 00:04:27,060 คนอ่อนแอคนนี้... 42 00:04:27,420 --> 00:04:29,180 ไม่สามารถเทียบได้กับฉัน 43 00:04:29,380 --> 00:04:31,540 ใครเรียกว่าอ่อนแอ? 44 00:04:38,860 --> 00:04:40,060 ดูนั่นสิ 45 00:04:40,060 --> 00:04:43,140 ชายร่างใหญ่ได้สร้างร่างกายของเขาขึ้นมาขนาดนั้น 46 00:04:44,140 --> 00:04:46,180 อย่าบอกนะว่าเขาคือผู้ทดลองของ Linyuan Sect 47 00:05:05,260 --> 00:05:07,060 ฉันรู้ว่าคุณไม่ใช่คนธรรมดา 48 00:05:07,860 --> 00:05:08,740 ฉันไม่ได้มาที่นี่เพื่อต่อสู้ 49 00:05:09,300 --> 00:05:11,020 เราเพิ่งเรียนรู้บางสิ่งที่นี่ 50 00:05:11,020 --> 00:05:11,540 เราหยุดได้ไหม? 51 00:05:11,540 --> 00:05:13,220 คุณสองคนเป็นนักสู้ที่ยอดเยี่ยม 52 00:05:13,700 --> 00:05:15,500 หากคุณเข้าร่วมกับนายเดือน 53 00:05:15,620 --> 00:05:17,540 ฉันเชื่อว่าเขาจะปฏิบัติต่อคุณอย่างดี 54 00:05:17,540 --> 00:05:18,780 คุณกำลังช่วยเหลืออาชญากรรม... 55 00:05:18,940 --> 00:05:19,820 และทำให้ผู้คนต้องตาย 56 00:05:20,260 --> 00:05:21,580 และคุณขอให้เราเข้าร่วม? 57 00:05:22,220 --> 00:05:23,660 แค่ฝัน. 58 00:05:30,620 --> 00:05:31,460 มันไม่สำคัญสำหรับฉัน 59 00:05:31,860 --> 00:05:32,940 หากข้อเสนอดีพอ 60 00:05:33,060 --> 00:05:34,500 ฉันไม่รังเกียจที่จะพิจารณามัน 61 00:05:42,380 --> 00:05:44,100 เซียว นี่มันไม่สมเหตุสมผลเลย 62 00:05:44,700 --> 00:05:46,020 บุคคลนี้ไม่ใช่ Gu Master 63 00:05:46,180 --> 00:05:47,620 เขาจะแข็งแกร่งขนาดนี้ได้อย่างไร? 64 00:05:57,660 --> 00:05:59,300 เขาคงจะเป็นคนธรรมดา 65 00:06:00,300 --> 00:06:02,860 แต่เขาก็ได้ฝึกฝนร่างกายของเขาจนถึงขีดสุดแล้ว 66 00:06:03,460 --> 00:06:05,580 ดังนั้นเขาจึงไม่จำเป็นต้องเชี่ยวชาญการฝึกฝนหรือเทคนิค Gu 67 00:06:05,820 --> 00:06:07,220 ด้วยการฝึกกายภาพเท่านั้น 68 00:06:07,700 --> 00:06:11,180 บางคนสามารถกระตุ้นพลังจิตได้เหมือนเรา 69 00:06:11,900 --> 00:06:12,700 ฉันเข้าใจ. 70 00:06:13,540 --> 00:06:14,860 แล้วเราจะไม่เมตตาเขา 71 00:06:16,460 --> 00:06:18,740 นายเดือนที่คุณพูดถึงคือใคร? 72 00:06:18,820 --> 00:06:20,500 คนดีแน่นอน 73 00:06:26,420 --> 00:06:27,500 เสียเวลา. 74 00:06:28,020 --> 00:06:28,860 คุณไม่สามารถแยกความแตกต่างระหว่างความดีและความชั่วได้ 75 00:06:29,460 --> 00:06:30,540 คนอย่างคุณ... 76 00:06:31,220 --> 00:06:33,460 จะทำร้ายผู้บริสุทธิ์มากขึ้นเท่านั้น 77 00:06:50,660 --> 00:06:51,460 เฮ้. 78 00:06:52,180 --> 00:06:53,220 หยุดมัน. 79 00:06:53,220 --> 00:06:54,380 คุณไม่คู่ควรสำหรับฉัน 80 00:07:00,580 --> 00:07:04,660 ทำไม ฉันได้จ่ายเงินอย่างแพง 81 00:07:05,980 --> 00:07:08,820 ฉันถูกปลูกฝังด้วยสิ่งที่น่ากลัวในตัวฉัน 82 00:07:09,660 --> 00:07:12,220 ทำไมฉันยังต้องผ่านเรื่องนี้ไป? 83 00:07:12,740 --> 00:07:14,100 แม้ว่าคุณจะได้รับบาดเจ็บ 84 00:07:15,100 --> 00:07:16,900 นั่นไม่ใช่ข้อแก้ตัวของคุณที่จะทำร้ายผู้อื่น 85 00:07:18,420 --> 00:07:21,940 คิดว่าฉันอยากเป็นแบบนี้เหรอ? 86 00:07:22,740 --> 00:07:25,180 ฉันโตมากับพี่ชายของฉัน 87 00:07:26,620 --> 00:07:30,860 ฉันคิดว่าฉันจะมีชีวิตใหม่ในเมืองใหญ่ 88 00:07:31,780 --> 00:07:32,740 แต่แล้ว 89 00:07:33,460 --> 00:07:35,060 พี่ชายของฉันล้มป่วย 90 00:07:36,300 --> 00:07:38,020 ฉันต้องการเงิน. 91 00:07:38,620 --> 00:07:40,580 ฉันต้องการเงินเป็นจำนวนมาก 92 00:07:42,900 --> 00:07:43,940 รับสิ่งนี้ 93 00:07:45,426 --> 00:07:52,169 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 94 00:08:01,100 --> 00:08:02,500 คุณเก่งมาก 95 00:08:02,780 --> 00:08:04,180 ถ้าฉันไม่มี Golden Wug บนตัว 96 00:08:04,660 --> 00:08:05,780 ฉันคงจะโดนคุณฆ่าตาย 97 00:08:08,020 --> 00:08:09,580 ตั้งแต่ฉันเกษียณจากกองทัพ 98 00:08:10,260 --> 00:08:12,140 ฉันได้รับการปฏิบัติอย่างดีจากคุณเดือน 99 00:08:12,660 --> 00:08:14,580 แม้ว่าวันนี้ฉันไม่สามารถเอาชนะคุณได้ 100 00:08:15,100 --> 00:08:18,020 ฉันจะไม่ปล่อยคุณไปง่ายๆ 101 00:08:32,100 --> 00:08:33,060 ไม่ได้ตั้งใจจะใช้... 102 00:08:33,299 --> 00:08:34,819 เทคนิค Gu ของฉันกับคนธรรมดา 103 00:08:41,419 --> 00:08:42,419 แสงสีทองก่อตัวเป็นผนึก 104 00:08:42,700 --> 00:08:43,200 ทำลายมัน! 105 00:08:51,820 --> 00:08:53,300 ดูเจ้าสิ เจ้าสารเลว 106 00:08:53,740 --> 00:08:55,140 คุณเรียนรู้สิ่งนั้นเมื่อไหร่? 107 00:08:55,380 --> 00:08:55,820 อ๋อ.. 108 00:08:55,820 --> 00:08:58,780 ช้า. ฉันเจ็บไปทั้งตัว 109 00:09:09,580 --> 00:09:12,700 มันคือ Ba Song ซึ่งเป็น Gu Master ที่โหดร้าย 110 00:09:12,860 --> 00:09:15,100 ไม่รู้ว่าเขาโน้มน้าวคุณเดือนได้ยังไง... 111 00:09:15,140 --> 00:09:16,940 เพื่อเข้าร่วมนิกาย Linyuan... 112 00:09:17,180 --> 00:09:19,220 และสนับสนุนการทดลองอันวิปริตของเขา 113 00:09:19,900 --> 00:09:21,740 หมิงเซียงเป็นประเด็น 114 00:09:26,460 --> 00:09:27,260 เกิดอะไรขึ้น 115 00:09:35,220 --> 00:09:37,300 [มันดาลา] 116 00:09:49,420 --> 00:09:50,300 คนของพวกเขาอยู่ที่นี่ 117 00:09:50,540 --> 00:09:51,860 เราต้องออกไปจากที่นี่ 118 00:09:53,140 --> 00:09:54,420 มาเร็ว. 119 00:09:55,660 --> 00:09:56,860 เร็ว. 120 00:09:56,860 --> 00:09:57,900 หรือมันจะสายเกินไป 121 00:10:29,880 --> 00:10:30,680 หลู่ซั่ว! 122 00:10:32,440 --> 00:10:35,920 นั่นเป็น wug ที่แข็งแกร่งพอ ๆ กับ Golden Wug 123 00:10:36,360 --> 00:10:37,640 สิงโตบิน Wug 124 00:10:47,280 --> 00:10:49,440 ในที่สุดฉันก็ได้พบคุณ 125 00:10:49,840 --> 00:10:52,040 หนอนสกปรกสองตัว 126 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 นั่นคือคุณ 127 00:10:56,840 --> 00:10:57,800 บาซอง. 128 00:10:58,360 --> 00:11:00,560 ตระกูลหวังและหมินเซียง... 129 00:11:01,120 --> 00:11:02,400 คุณทำร้ายคนไปกี่คนแล้ว? 130 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 ไม่ ไม่ 131 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 เจ็บ? 132 00:11:05,920 --> 00:11:08,920 ผมแค่ใช้มันเพาะวั๊กครับ 133 00:11:09,360 --> 00:11:11,540 พวกเขาควรจะขอบคุณมิใช่หรือ... 134 00:11:11,540 --> 00:11:13,280 ได้สละชีวิตเพื่อสิ่งนี้หรือ? 135 00:11:15,320 --> 00:11:16,200 ใจเย็นๆ 136 00:11:16,640 --> 00:11:21,280 สิ่งเดียวที่ฉันเสียใจคือฉันไม่ได้ฆ่าหลงเหลาหลานด้วยมือของตัวเอง 137 00:11:21,280 --> 00:11:22,080 หุบปาก! 138 00:11:23,360 --> 00:11:24,280 เงียบสงบ! 139 00:11:27,660 --> 00:11:31,660 ทายาท Golden Wug อ่อนแอมาก 140 00:11:31,660 --> 00:11:33,200 หลู่ซั่ว ใจเย็นๆ 141 00:11:34,480 --> 00:11:36,600 คุณอยากเห็นคอลเลกชันใหม่ของฉันไหม? 142 00:11:44,040 --> 00:11:46,520 ฉันใช้ความพยายามอย่างมาก... 143 00:11:46,520 --> 00:11:48,840 เพื่อฆ่าโฮสต์โดยไม่ทำร้ายร่างกายนี้ 144 00:11:49,080 --> 00:11:50,720 คุณทำแบบนั้นกับนางหลัวได้อย่างไร? 145 00:11:52,320 --> 00:11:54,960 อย่าบอกนะว่าคิดว่าเอาชนะหลัวเอ้อเหม่ยได้จริงๆ 146 00:11:54,960 --> 00:11:56,720 หญิงชราผู้พูดจานุ่มนวลคนนั้น... 147 00:11:56,720 --> 00:11:58,840 ไม่ได้พยายามที่จะทำร้ายคุณด้วยซ้ำ 148 00:12:01,360 --> 00:12:02,200 โกลเด้นวูก, 149 00:12:02,540 --> 00:12:03,240 ออกไป! 150 00:12:15,080 --> 00:12:16,800 ตอนนี้คุณเป็นของฉัน 151 00:12:24,880 --> 00:12:26,240 Lu Zuo เอา Golden Wug กลับมาเดี๋ยวนี้! 152 00:12:28,600 --> 00:12:29,840 คุณโกลเด้นวุก กลับมาแล้ว! 153 00:12:33,160 --> 00:12:34,600 ไอ้เด็กเวร 154 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 คุณกล้าทำลายมันได้ยังไง? 155 00:12:39,660 --> 00:12:40,680 หัวใจของฉันกำลังเดือด 156 00:12:41,280 --> 00:12:42,640 ปล่อยให้สิ่งสกปรกไหม้ 157 00:12:43,040 --> 00:12:43,680 ออกไป! 158 00:12:49,760 --> 00:12:50,560 วิ่ง! 159 00:13:06,040 --> 00:13:08,760 พวกมันเป็นหนอนสกปรกจริงๆ 160 00:13:08,760 --> 00:13:10,320 แม้จะวิ่งเร็วขนาดนี้ก็ตาม 161 00:13:16,188 --> 00:13:21,415 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 16657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.