All language subtitles for The Golden Wug Episode 12 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,410
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:47,460 --> 00:01:49,980
ตอนที่ 12 "อานิเมะซิน"
3
00:01:50,156 --> 00:01:54,110
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
4
00:01:54,460 --> 00:01:56,540
พวกคุณพยายามทดสอบฉัน
5
00:01:56,900 --> 00:01:57,620
ขออนุญาต,
6
00:01:57,620 --> 00:01:58,700
ฉันทำให้เขาดูแย่
7
00:02:00,940 --> 00:02:01,820
กรุณาอย่ากังวล.
8
00:02:01,940 --> 00:02:03,260
นั่นเป็นความผิดพลาดของเรา
9
00:02:04,100 --> 00:02:06,020
คุณน่าทึ่งจริงๆ...
10
00:02:06,140 --> 00:02:07,900
ในฐานะทายาทของหลงเหลาหลาน
11
00:02:10,220 --> 00:02:11,020
คุณปู่.
12
00:02:13,540 --> 00:02:14,580
คุณไม่สบาย.
13
00:02:14,660 --> 00:02:16,100
คุณไม่ควรใช้ Qi ของคุณ
14
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
ในวัยของคุณ
15
00:02:17,420 --> 00:02:18,500
โปรดหยุดทำให้ฉันกังวล
16
00:02:18,860 --> 00:02:19,580
ขออนุญาต.
17
00:02:20,260 --> 00:02:21,820
ฉันควรจะควบคุม Golden Wug ได้
18
00:02:22,180 --> 00:02:23,620
เพื่อให้ทุกคนไม่ต้องทะเลาะกัน
19
00:02:24,540 --> 00:02:25,040
หลู่ซั่ว
20
00:02:25,660 --> 00:02:28,420
ฉันได้ยินมาว่าคุณมีปัญหาอีกครั้งระหว่างทางกลับบ้าน
21
00:02:29,340 --> 00:02:30,700
ฉันรอดชีวิตมาได้เพราะอาจารย์เซียว
22
00:02:34,940 --> 00:02:36,220
ดำเนินการต่อ
23
00:02:36,220 --> 00:02:38,420
และลืมคุณปู่ของคุณ
24
00:02:41,900 --> 00:02:42,260
คุณปู่!
25
00:02:42,260 --> 00:02:43,060
อาจารย์หวง!
26
00:02:43,460 --> 00:02:44,500
ท่าน.
27
00:02:50,620 --> 00:02:51,420
ให้ฉันได้ลอง
28
00:03:07,740 --> 00:03:08,580
ฉันรู้สึก...
29
00:03:09,420 --> 00:03:11,380
มีวูบอยู่ในร่างของนายฮวง
30
00:03:14,820 --> 00:03:15,620
ถูกต้อง.
31
00:03:16,980 --> 00:03:19,100
ฉันบาดเจ็บสาหัส...
32
00:03:19,780 --> 00:03:21,780
และคุณยายของคุณปลูกไว้ในร่างกายของฉัน
33
00:03:22,740 --> 00:03:23,980
โดยไม่ต้อง wug,
34
00:03:24,940 --> 00:03:27,180
ฉันคงไม่รอดมาจนถึงทุกวันนี้
35
00:03:27,700 --> 00:03:29,220
ไม่น่าแปลกใจเลยที่ Golden Wug รู้สึกประหม่า
36
00:03:29,220 --> 00:03:30,500
พบกันใหม่.
37
00:03:31,260 --> 00:03:32,540
นี่คือสมุดบันทึกของคุณยาย
38
00:03:33,140 --> 00:03:35,140
นี่คือ wug ที่เรียกว่า Blood Collector
39
00:03:35,460 --> 00:03:36,780
มันทำให้เส้นเมอริเดียนทำงาน
40
00:03:37,500 --> 00:03:39,220
ฉันได้ยินมาว่ามันสามารถทำให้คนตายกลับมามีชีวิตได้
41
00:03:40,100 --> 00:03:41,660
แต่ร่างกายของโฮสต์ไม่สามารถใช้ Qi ของพวกเขาได้อีกต่อไป
42
00:03:42,140 --> 00:03:43,260
มิฉะนั้นเส้นลมปราณจะเสียหาย
43
00:03:43,420 --> 00:03:44,460
ฉันควรทำอย่างไร หลู่ซั่ว?
44
00:03:44,500 --> 00:03:45,700
คุณรู้วิธีการรักษาคุณปู่หรือไม่?
45
00:03:45,900 --> 00:03:46,780
โปรดช่วยปู่ของฉันด้วย
46
00:03:51,420 --> 00:03:52,340
ไม่ต้องกังวล.
47
00:03:53,140 --> 00:03:54,660
ฉันจะสบายดี
48
00:03:54,820 --> 00:03:57,020
ดูสิ ฉันสบายดี
49
00:03:58,260 --> 00:03:59,140
ช่วย,
50
00:03:59,140 --> 00:04:00,020
อย่าเป็นแบบนี้
51
00:04:00,620 --> 00:04:01,420
นายฮวง
52
00:04:02,580 --> 00:04:03,780
ทุกคนอยู่ที่นี่แล้ว
53
00:04:03,940 --> 00:04:04,980
เราเริ่มต้นได้ไหม?
54
00:04:07,660 --> 00:04:09,980
หลู่ซั่ว เข้าร่วมกับเรา
55
00:04:13,780 --> 00:04:15,020
นอกจากบ้านพักของหวังแล้ว
56
00:04:15,500 --> 00:04:16,980
หลายเมืองและหมู่บ้านใน Qingshanjie...
57
00:04:17,300 --> 00:04:18,779
เคยประสบกับคดีที่เกิดจาก Linyuan Sect...
58
00:04:18,779 --> 00:04:19,979
ใครใช้wug.
59
00:04:21,380 --> 00:04:23,540
สำนัก Linyuan ดำเนินงานบ่อยขึ้นเรื่อยๆ
60
00:04:23,820 --> 00:04:25,660
พวกเขาควรดำเนินการครั้งใหญ่
61
00:04:28,220 --> 00:04:29,700
เราอยู่ที่นี่วันนี้...
62
00:04:30,220 --> 00:04:32,780
เพื่อหารือเรื่องสำคัญสองเรื่อง
63
00:04:33,100 --> 00:04:35,500
อย่างแรกคือ Golden Wug
64
00:04:36,300 --> 00:04:39,220
Linyuan Sect ได้ดำเนินการเพื่อให้ได้ Golden Wug
65
00:04:39,580 --> 00:04:42,580
โชคดีที่ทายาท Golden Wug ได้เข้าถึง Jinshi Alliance แล้ว
66
00:04:42,980 --> 00:04:46,100
ชายหนุ่มที่นี่คือหลานชายของหลงเหลาหลาน
67
00:04:46,340 --> 00:04:46,900
หลูซั่ว.
68
00:04:47,660 --> 00:04:48,460
ใช่.
69
00:04:48,980 --> 00:04:49,780
สวัสดี
70
00:04:50,900 --> 00:04:52,260
ผ่อนคลาย.
71
00:04:52,260 --> 00:04:53,380
กรุณานั่ง.
72
00:04:56,540 --> 00:04:58,420
ส่วนเรื่องที่สองนั้น
73
00:04:59,060 --> 00:05:00,420
ดังที่ทุกท่านทราบ
74
00:05:00,860 --> 00:05:02,900
ฮวงเจี๋ยควรจะเป็นคน...
75
00:05:02,900 --> 00:05:04,860
ผู้ที่ติดตาม Linyuan Sect ให้ฉัน
76
00:05:05,860 --> 00:05:07,020
แต่เมื่อเดือนที่แล้ว
77
00:05:07,340 --> 00:05:10,660
ในขณะที่เขาติดตาม Ba Song ซึ่งเป็น Gu Master แห่ง Linyuan Sect
78
00:05:11,220 --> 00:05:12,580
เขาได้รับบาดเจ็บสาหัส...
79
00:05:12,780 --> 00:05:15,540
และยังไม่หายดีทั้งกายและใจ
80
00:05:15,540 --> 00:05:17,260
เราต้องการคนอื่นมาทำงานนี้
81
00:05:19,100 --> 00:05:20,020
ขออนุญาตโดดครับ..
82
00:05:20,700 --> 00:05:22,460
Huang Fei กำลังยุ่งกับการเรียนของเขา...
83
00:05:22,460 --> 00:05:23,660
และไม่สามารถเข้าร่วมปฏิบัติการได้
84
00:05:24,300 --> 00:05:26,220
แต่ในบางกรณีในตงกวน
85
00:05:26,580 --> 00:05:27,620
หวงเฟยอยู่ที่นั่น...
86
00:05:27,620 --> 00:05:29,820
เพื่อขัดขวางนิกาย Linyuan
87
00:05:30,260 --> 00:05:31,500
ดังนั้นฉันหวังว่า...
88
00:05:31,500 --> 00:05:34,460
หวงเฟยอาจเป็นผู้นำปฏิบัติการได้
89
00:05:37,060 --> 00:05:38,060
ดังนั้น...
90
00:05:38,900 --> 00:05:40,740
เฟยยังเด็กอยู่...
91
00:05:40,900 --> 00:05:42,300
และต้องการประสบการณ์เพิ่มเติม
92
00:05:42,940 --> 00:05:44,620
ขอบคุณที่มอบความรับผิดชอบนี้ให้กับฉัน
93
00:05:45,180 --> 00:05:46,580
ฉันรู้ว่าฉันอาจไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุด
94
00:05:47,060 --> 00:05:48,620
แต่ตอนนี้คุณปู่ไม่สบายแล้ว
95
00:05:48,980 --> 00:05:50,620
ฉันเต็มใจทำหน้าที่...
96
00:05:50,700 --> 00:05:52,460
ในนามของเจีย
97
00:05:53,220 --> 00:05:54,020
เห็นด้วย.
98
00:05:54,380 --> 00:05:55,300
เดียวกัน.
99
00:05:55,700 --> 00:05:56,900
นางสาวหวง มีน้ำใจมาก...
100
00:05:56,980 --> 00:05:57,940
และคนที่ดีที่สุด
101
00:06:00,020 --> 00:06:00,580
เฟย
102
00:06:00,900 --> 00:06:02,060
นั่งลง
103
00:06:02,700 --> 00:06:03,500
คุณปู่...
104
00:06:04,140 --> 00:06:05,540
นั่งลง
105
00:06:06,780 --> 00:06:09,340
ฉันจะจัดการทุกอย่างในภายหลัง
106
00:06:09,540 --> 00:06:11,700
ตอนนี้เรามาหารือกัน...
107
00:06:11,700 --> 00:06:13,700
สำนักงานใหญ่สั่งสอบสวนคดีฉ้อโกง...
108
00:06:13,700 --> 00:06:15,980
ระหว่างนิกาย Linyuan และอำนาจท้องถิ่น
109
00:06:17,380 --> 00:06:18,060
หลู่ซั่ว
110
00:06:18,460 --> 00:06:20,420
คุณยังมีทางเลือก
111
00:06:20,500 --> 00:06:22,260
ส่งมอบ Golden Wug ให้กับ Jinshi Alliance
112
00:06:22,500 --> 00:06:24,100
แล้วท่านจะพ้นจากภาระ...
113
00:06:24,100 --> 00:06:25,300
และกลับสู่ชีวิตปกติของคุณ
114
00:06:26,380 --> 00:06:28,780
ฉันจะพูดอะไรต่อไป
115
00:06:29,660 --> 00:06:31,220
คุณจะไม่สามารถหลีกเลี่ยงมันได้...
116
00:06:31,460 --> 00:06:33,660
หลังจากที่คุณได้ยินฉัน
117
00:06:34,740 --> 00:06:36,340
คุณแน่ใจหรือว่าต้องการทราบ?
118
00:06:36,540 --> 00:06:37,420
ใช่โปรด
119
00:06:40,780 --> 00:06:41,900
เมื่อสี่สิบปีก่อน
120
00:06:42,540 --> 00:06:44,500
Gu Master ชื่อ Xu Yingzhi...
121
00:06:44,500 --> 00:06:47,180
นำทีมสำรวจไปยังซากปรักหักพังของอาณาจักรเย่หลาง
122
00:06:47,820 --> 00:06:49,620
คุณยายของคุณอยู่ในทีมนั้น
123
00:06:51,340 --> 00:06:53,100
เราไม่รู้ว่า...
124
00:06:53,900 --> 00:06:57,420
Xu Yingzhi เป็นผู้นำของ Linyuan Sect
125
00:06:58,660 --> 00:07:00,380
คุณยายบอกเราว่า...
126
00:07:01,100 --> 00:07:03,660
Xu Yingzhi ได้ Golden Wug จากซากปรักหักพัง...
127
00:07:04,140 --> 00:07:07,180
และพบว่าสามารถเปิดประตูผนึกอเวจีได้...
128
00:07:07,620 --> 00:07:10,180
ในซากปรักหักพัง
129
00:07:12,180 --> 00:07:13,780
เมื่อประตูเปิดออก
130
00:07:14,300 --> 00:07:15,460
เมฆดำทะมึนเต็มท้องฟ้า...
131
00:07:15,980 --> 00:07:17,700
และ Gu Masters ต่างก็คลั่งไคล้
132
00:07:17,820 --> 00:07:18,980
เริ่มฆ่ากัน
133
00:07:19,980 --> 00:07:21,540
ขอขอบคุณคุณยาย...
134
00:07:22,100 --> 00:07:24,380
ผู้นำ Gu Masters ในการต่อสู้ครั้งยิ่งใหญ่...
135
00:07:24,660 --> 00:07:27,460
และหยิบ Golden Wug จาก Xu Yingzhi
136
00:07:28,460 --> 00:07:30,140
พวกเขาปิดประตูสู่เหวลึก
137
00:07:30,700 --> 00:07:33,660
และ Xu Yingzhi ถูกฝังอยู่ในซากปรักหักพัง
138
00:07:34,100 --> 00:07:36,580
มีเพียงคุณยายของคุณเท่านั้นที่รอดชีวิต
139
00:07:36,580 --> 00:07:39,180
เพื่อไม่ให้โศกนาฏกรรมเช่นนี้เกิดขึ้นอีก
140
00:07:39,180 --> 00:07:42,580
คุณยายของคุณอุทิศชีวิตเพื่อทำลาย Golden Wug
141
00:07:42,874 --> 00:07:46,850
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
142
00:07:47,100 --> 00:07:47,620
ฉันควร...
143
00:07:48,540 --> 00:07:50,140
ทำลาย Golden Wug จริงเหรอ?
144
00:07:50,700 --> 00:07:52,580
คุณยายเพิ่งบอกให้ฉันทำมัน
145
00:07:52,580 --> 00:07:55,220
แต่เขาไม่ได้บอกฉันว่าอย่างไร
146
00:07:57,180 --> 00:07:58,500
ฉันไม่ใช่ Gu Master
147
00:07:59,020 --> 00:08:00,420
ฉันก็เลยบอกคุณไม่ได้เหมือนกัน
148
00:08:01,380 --> 00:08:02,940
แต่คุณยายบอกว่า...
149
00:08:03,420 --> 00:08:04,740
ที่จะทำลาย Golden Wug
150
00:08:05,220 --> 00:08:06,540
บางคนต้องเชี่ยวชาญ...
151
00:08:06,580 --> 00:08:09,660
เทคนิคที่ทำให้เขาใช้พละกำลังทั้งหมดของเขา
152
00:08:10,780 --> 00:08:15,300
เขาเรียกมันว่าแสงสีทองอมตะ
153
00:08:15,300 --> 00:08:16,140
ที่...?
154
00:08:19,500 --> 00:08:21,700
คุณต้องค้นหาตัวเอง
155
00:08:22,660 --> 00:08:23,540
คุณปู่
156
00:08:26,340 --> 00:08:27,580
ถึงเวลานอนแล้ว
157
00:08:30,500 --> 00:08:33,220
สถานบันเทิงยามค่ำคืนเป็นเพียงการเริ่มต้น
158
00:08:33,299 --> 00:08:35,139
คงจะน่าเสียดายถ้าได้นอนตอนนี้
159
00:08:36,140 --> 00:08:37,100
อนึ่ง,
160
00:08:37,620 --> 00:08:40,180
ฉันอยากให้จั่วอยู่และใช้เวลากับฉัน
161
00:08:42,460 --> 00:08:43,500
คุณสามารถมี
162
00:08:43,980 --> 00:08:45,700
ดังนั้น Linyuan Sect จะไม่เข้าใกล้คุณ
163
00:08:47,060 --> 00:08:47,860
มันไม่สำคัญ
164
00:08:48,020 --> 00:08:49,340
ฉันจะไปเยี่ยมคุณครั้งต่อไป
165
00:08:49,460 --> 00:08:50,340
นี่ไม่ใช่เวลาที่เหมาะสม
166
00:08:50,340 --> 00:08:51,620
ฉันต้องกลับบ้าน
167
00:08:52,020 --> 00:08:53,540
เพื่อนของฉันกำลังรออยู่
168
00:08:55,220 --> 00:08:56,140
คุณหมายถึงอะไรนั้น...
169
00:08:56,540 --> 00:08:57,940
แฟนของคุณ?
170
00:08:58,940 --> 00:08:59,820
นายหวง...
171
00:09:00,420 --> 00:09:01,940
โปรดอย่าล้อฉัน
172
00:09:01,940 --> 00:09:04,380
เหมือนกับว่าฉันมีเวลาที่จะออกเดท
173
00:09:09,180 --> 00:09:10,300
เฟย
174
00:09:10,300 --> 00:09:12,300
ส่ง Lu Zuo ให้ฉัน
175
00:09:13,380 --> 00:09:15,700
จู่ๆ ฉันก็รู้สึกง่วงนอนเล็กน้อย
176
00:09:17,900 --> 00:09:19,260
ฉันคิดเสมอว่า...
177
00:09:19,620 --> 00:09:21,340
ตระกูล Huang เป็นหอการค้าธรรมดา
178
00:09:21,540 --> 00:09:22,860
ในการประชุม
179
00:09:23,140 --> 00:09:24,580
ฉันไม่ได้พยายามที่จะเป็นฮีโร่
180
00:09:24,740 --> 00:09:26,100
หลังจากที่ฉันกลับมาจากชิงชานเจี๋ย
181
00:09:26,620 --> 00:09:28,020
ฉันไล่คุณปู่หลายครั้ง...
182
00:09:28,300 --> 00:09:30,220
เพื่อให้เขาบอกฉันว่าฉันจะกลายเป็นพันธมิตร Jinshi ได้อย่างไร
183
00:09:31,660 --> 00:09:33,060
ช่วงนี้คุณปู่ไม่ค่อยสบาย
184
00:09:33,740 --> 00:09:35,340
ฉันไม่ต้องการให้เกิดอะไรขึ้นกับเขา
185
00:09:36,820 --> 00:09:37,700
ไม่ต้องกังวล.
186
00:09:38,500 --> 00:09:41,140
ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อรักษาอาจารย์ Huang
187
00:09:43,460 --> 00:09:44,100
ขอบคุณ,
188
00:09:44,780 --> 00:09:45,540
หลูซั่ว.
189
00:09:50,660 --> 00:09:51,980
เฮ้ ไอ้เด็กพิษ
190
00:09:52,100 --> 00:09:53,940
มาช่วยฉันสิ!
191
00:09:54,020 --> 00:09:55,060
ใจเย็นๆ
192
00:09:55,060 --> 00:09:55,860
คุณอยู่ที่ไหน
193
00:09:56,140 --> 00:09:57,820
แมนดาลาคลับ.
194
00:09:58,420 --> 00:09:59,380
เกิดอะไรขึ้น
195
00:09:59,380 --> 00:10:00,940
- นำเงินทั้งหมดของคุณ!
- ไม่มีเลย.
196
00:10:00,940 --> 00:10:02,460
ฉันคงตายไปแล้วถ้าคุณไม่ปรากฏตัว
197
00:10:04,420 --> 00:10:05,420
ฉันต้องไป.
198
00:10:08,420 --> 00:10:13,220
[มันดาลา]
199
00:10:17,340 --> 00:10:18,860
เจ้านาย จองไว้หรือยังครับ?
200
00:10:20,060 --> 00:10:20,980
ฉันอยู่กับเพื่อนของฉัน
201
00:10:21,300 --> 00:10:22,300
ห้อง 107.
202
00:10:23,100 --> 00:10:23,900
กรุณามากับฉัน
203
00:10:36,620 --> 00:10:37,740
มานี่..
204
00:10:39,580 --> 00:10:40,700
นี่คือห้องนี้
205
00:10:40,900 --> 00:10:42,180
ดีลักซ์ วีไอพี?
206
00:10:42,980 --> 00:10:44,300
ฉันคิดว่าฉันอยู่ผิดห้อง
207
00:10:45,260 --> 00:10:46,060
ไม่ต้องกังวล.
208
00:10:46,380 --> 00:10:48,300
เพื่อนของคุณกำลังรอคุณอยู่
209
00:10:48,300 --> 00:10:49,140
โปรด.
210
00:10:59,580 --> 00:11:01,260
สั่ง Royal Platter ให้เราสิ!
211
00:11:03,820 --> 00:11:05,260
รอยัล แพลตเตอร์ เหรอ?
212
00:11:05,460 --> 00:11:06,180
เซียว
213
00:11:06,180 --> 00:11:07,700
เมื่อไหร่คุณจะซื่อสัตย์ได้?
214
00:11:07,700 --> 00:11:09,260
เฮ้.
215
00:11:09,740 --> 00:11:10,540
ฉันรู้...
216
00:11:10,540 --> 00:11:13,420
คุณโกรธฉันเพราะเรื่องเมื่อวาน
217
00:11:13,420 --> 00:11:14,220
มองไปรอบ ๆ
218
00:11:14,300 --> 00:11:16,980
ฉันขอโทษคุณสำหรับทั้งหมดนี้
219
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
ฉันต้องกลับบ้าน
220
00:11:19,860 --> 00:11:21,220
Duoduo รอฉันอยู่ที่บ้าน
221
00:11:22,020 --> 00:11:23,100
อย่าไป.
222
00:11:23,220 --> 00:11:24,460
อยู่ต่อถ้าฉันเป็นเพื่อนคุณ
223
00:11:25,380 --> 00:11:26,460
นี่คือคำแนะนำที่ฉันปฏิบัติตาม
224
00:11:26,940 --> 00:11:29,100
ฉันยืนยันว่ามีสาวปีศาจชื่อหมินเซียง
225
00:11:29,100 --> 00:11:30,500
เขาเป็นผลงานของ Linyuan Sect
226
00:11:31,220 --> 00:11:33,100
วันนี้เราต้องจับเขาให้ได้
227
00:11:35,220 --> 00:11:36,060
ตกลง.
228
00:11:36,060 --> 00:11:36,860
ไม่เคยอีกครั้ง
229
00:11:38,180 --> 00:11:39,220
ขอบคุณเพื่อน.
230
00:11:39,220 --> 00:11:40,300
นั่นเจ๋งมาก
231
00:11:41,060 --> 00:11:43,060
ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนดี
232
00:11:43,700 --> 00:11:45,820
แจ้งให้เราทราบหากคุณต้องการอะไร
233
00:11:46,940 --> 00:11:49,620
ไม่มีอะไรพิเศษที่นี่
234
00:11:50,180 --> 00:11:51,660
เราเปลี่ยนสถานที่ได้ไหม?
235
00:11:52,900 --> 00:11:56,100
เพื่อนของคุณเตะทุกคนออกไป
236
00:11:56,180 --> 00:11:58,620
เรากำลังหมดทางเลือก
237
00:11:59,620 --> 00:12:02,020
ฉันมาที่นี่เพื่อพบหมิงเซียง
238
00:12:02,420 --> 00:12:03,780
พาเขามาหาเราเดี๋ยวนี้
239
00:12:04,980 --> 00:12:05,940
อืม,
240
00:12:06,580 --> 00:12:09,500
ตอนนี้ Minxiang เป็นผู้จัดการอาวุโส
241
00:12:09,940 --> 00:12:12,620
เขาคงไม่ได้เจอใครที่เขาไม่รู้จัก
242
00:12:13,740 --> 00:12:15,220
คุณสามารถดูถูกฉันได้...
243
00:12:15,220 --> 00:12:16,540
แต่ไม่ใช่พี่ชายของฉัน
244
00:12:17,540 --> 00:12:18,420
ให้ฉันบอกคุณ.
245
00:12:18,740 --> 00:12:21,420
เพื่อนฉันรวย...
246
00:12:21,420 --> 00:12:22,260
ให้มันกับฉัน.
247
00:12:22,340 --> 00:12:23,060
- ให้สิ่งที่ดีที่สุด
- ไม่มีเงิน.
248
00:12:23,060 --> 00:12:24,460
และคุณจะขอบคุณฉัน
249
00:12:25,420 --> 00:12:26,300
ใช้บัตรตามที่คุณต้องการ
250
00:12:26,780 --> 00:12:28,580
Minxiang มักจะรับเฉพาะการจองเท่านั้น
251
00:12:28,900 --> 00:12:31,580
แต่เนื่องจากท่านเป็นคนมีน้ำใจ
252
00:12:32,060 --> 00:12:34,700
ฉันแน่ใจว่าเขารู้จักพวกคุณ...
253
00:12:35,020 --> 00:12:36,540
เพื่อให้คุณพบกันได้มากขึ้น
254
00:12:53,220 --> 00:12:55,620
ฉันรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้รับการต้อนรับเช่นนี้
255
00:12:56,300 --> 00:12:57,740
ฉันจะยกแก้วให้คุณ...
256
00:12:57,940 --> 00:12:58,900
กับชาแก้วนี้
257
00:12:59,180 --> 00:13:00,460
นางสาวหมิงเซียง
258
00:13:00,940 --> 00:13:02,940
มันเป็นเวลานานแล้วตั้งแต่การประชุมครั้งล่าสุดของเรา
259
00:13:09,100 --> 00:13:09,900
คุณ...
260
00:13:11,100 --> 00:13:11,940
คุณอีกครั้ง.
261
00:13:12,180 --> 00:13:13,420
นายหยาง
262
00:13:13,420 --> 00:13:14,940
เขาติดตามฉันต่อไป
263
00:13:15,020 --> 00:13:16,540
ฉันไม่รู้ว่าเขาจะตามฉันมาที่นี่
264
00:13:16,980 --> 00:13:17,780
โปรดพาเขาออกไป
265
00:13:21,700 --> 00:13:22,780
คุณกำลังทำอะไร?
266
00:13:22,780 --> 00:13:23,580
โทรรักษาความปลอดภัย!
267
00:13:23,780 --> 00:13:24,580
เรามีปัญหา
268
00:13:26,380 --> 00:13:27,340
ฉันขอแนะนำให้คุณเงียบไว้
269
00:13:28,220 --> 00:13:29,700
หรือคุณจะเสียใจ
270
00:13:41,682 --> 00:13:47,415
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
26359