Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,416
- Are you back at the hospital?
- I'm in a new job actually.
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,875
- What is that place, anyway?
- It's a clinic for people
3
00:00:11,960 --> 00:00:14,395
- who don't want to go into the system.
- Criminals.
4
00:00:14,480 --> 00:00:17,917
I know the kind of trouble I'm in.
But I've got a baby on the way, Lee.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,229
Jamie has a generous heart.
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,233
But sometimes there's a bit too much
of a need to impress other people.
7
00:00:22,320 --> 00:00:24,232
- You idiot.
- I'm sorry.
8
00:00:24,320 --> 00:00:26,216
- Why have you been avoid me?
- I haven't been avoiding you.
9
00:00:26,240 --> 00:00:28,232
It's just I've been really worried
about you, Dad.
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,312
- We tell her.
- We can't though.
11
00:00:30,400 --> 00:00:32,437
What we're doing here
is illegal, Daniel.
12
00:00:32,520 --> 00:00:34,671
I want you to promise me
that you're gonna let me go.
13
00:00:34,760 --> 00:00:35,910
All right, I promise
14
00:00:36,440 --> 00:00:38,721
You got involved with me
because you needed me, all right?
15
00:00:38,760 --> 00:00:41,480
- Why though?
- Because I can't give up.
16
00:00:42,240 --> 00:00:43,799
I won't give up.
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,473
Beth. Beth!
18
00:00:45,560 --> 00:00:47,416
What kind of progress
have you been making?
19
00:00:47,440 --> 00:00:49,079
Not enough, to be honest.
20
00:00:49,440 --> 00:00:50,840
Show me.
21
00:00:54,440 --> 00:00:56,159
- Hey, Suzanna.
- Dr Milton.
22
00:00:56,240 --> 00:00:58,596
- Americano.
- Please.
23
00:00:58,960 --> 00:01:00,360
Did you get your oven fixed?
24
00:01:00,440 --> 00:01:02,557
You remember? Yeah.
25
00:01:02,640 --> 00:01:06,873
A friend of my sister, um...
The husband of my...
26
00:01:07,360 --> 00:01:10,159
Never mind, it's complicated.
But he came.
27
00:01:10,240 --> 00:01:12,197
I got it fixed for free,
so I'm very happy.
28
00:01:12,280 --> 00:01:13,680
- Great.
- Yeah.
29
00:01:13,760 --> 00:01:15,319
- Uh, cake.
- Mm-hmm.
30
00:01:19,760 --> 00:01:21,956
- See you soon.
- See you, bye.
31
00:01:28,040 --> 00:01:29,440
Dr Milton.
32
00:01:30,360 --> 00:01:32,670
Mr Simmons, how are you?
33
00:01:33,320 --> 00:01:34,640
Yeah, not bad.
34
00:01:34,720 --> 00:01:37,336
Well, you're certainly looking
a lot better than last time I saw you.
35
00:01:37,360 --> 00:01:39,829
- Well, that won't be difficult.
- True.
36
00:01:40,640 --> 00:01:42,677
So, what brings you back here?
37
00:01:42,760 --> 00:01:46,834
I'm... Well, I actually...
came to see you.
38
00:01:46,920 --> 00:01:48,912
- See me?
- To give you this.
39
00:01:49,880 --> 00:01:52,349
- Oh.
- As a thank you.
40
00:01:52,440 --> 00:01:54,557
And to have a few words with you,
if I could.
41
00:01:56,320 --> 00:01:57,356
Sure, sit down.
42
00:01:59,840 --> 00:02:02,896
Well, if you're looking for a discussion
on global-warming, I've only got a minute.
43
00:02:02,920 --> 00:02:04,360
No, it's nothing like that.
44
00:02:04,440 --> 00:02:06,875
Or economic collapse.
45
00:02:06,960 --> 00:02:08,599
Although the chats we had were fun.
46
00:02:08,680 --> 00:02:10,136
Yeah, I was sure you thought I was nuts.
47
00:02:10,160 --> 00:02:13,551
Far from it. A lot of what you said
made a lot of sense.
48
00:02:14,640 --> 00:02:16,154
I thought so, anyway.
49
00:02:17,160 --> 00:02:19,038
Well, I appreciate that.
50
00:02:19,440 --> 00:02:21,238
Cos a lot of people would disagree.
51
00:02:22,040 --> 00:02:23,976
Well, a lot of people are
pretty narrow-minded, right?
52
00:02:24,000 --> 00:02:25,434
That's true.
53
00:02:26,440 --> 00:02:30,116
And, um, well, that's kind of part
of why I'm here, to be honest.
54
00:02:30,760 --> 00:02:32,592
Uh-huh.
55
00:02:32,680 --> 00:02:35,479
See, cos I thought, you know,
you being the opposite kind of person,
56
00:02:35,560 --> 00:02:39,076
you know, the more open-minded kind,
you might respond to a proposition.
57
00:02:40,160 --> 00:02:41,879
- A proposition?
- A small one, yeah.
58
00:02:41,960 --> 00:02:46,113
And I'd love it if you didn't say anything
until I've laid the whole thing out.
59
00:02:46,760 --> 00:02:48,035
OK.
60
00:02:53,840 --> 00:02:55,957
See, I'm looking for a surgeon
61
00:02:56,040 --> 00:03:01,559
to perform a procedure on an acquaintance
of mine who, for various reasons,
62
00:03:01,640 --> 00:03:04,235
doesn't wanna go
through normal medical channels.
63
00:03:05,240 --> 00:03:07,960
Now, it'd be a complete one-off.
64
00:03:08,040 --> 00:03:10,360
And I'll provide whatever tools
or equipment you might need
65
00:03:10,440 --> 00:03:14,559
as well as a secure and private location
that I have access to at any time.
66
00:03:14,640 --> 00:03:17,758
So the when of the thing
would be up to you.
67
00:03:18,640 --> 00:03:22,316
The patient concerned would pay you
5000 pounds in cash for the service and...
68
00:03:22,400 --> 00:03:24,278
It would be illegal.
69
00:03:26,960 --> 00:03:29,350
Well, I'm not sure it would be, actually.
70
00:03:29,440 --> 00:03:30,760
- Really?
- No.
71
00:03:30,840 --> 00:03:33,616
Well, let's just say it's something
I wouldn't be entirely comfortable with,
72
00:03:33,640 --> 00:03:37,680
so I'm very sorry, but I'm afraid
I'm gonna have to decline.
73
00:03:37,760 --> 00:03:39,240
- Why?
- I just told you why.
74
00:03:39,320 --> 00:03:40,416
I thought you was open-minded.
75
00:03:40,440 --> 00:03:42,272
There's open-minded,
and there's foolhardy.
76
00:03:42,360 --> 00:03:44,016
Mr Simmons, now,
I don't know you very well,
77
00:03:44,040 --> 00:03:47,829
but my advice to you would be not to get
involved in that kind of thing either.
78
00:03:48,320 --> 00:03:50,880
Now, I'm sorry to run,
but I told you I only had a minute.
79
00:03:51,240 --> 00:03:53,755
Thank you very much for this.
80
00:03:55,240 --> 00:03:57,835
And it's genuinely good
to see you looking so well.
81
00:05:07,280 --> 00:05:10,398
His name's Cormac. I think he's Irish.
82
00:05:10,480 --> 00:05:12,392
So, what does he have?
83
00:05:12,480 --> 00:05:14,199
Some sort of facial injury.
84
00:05:14,280 --> 00:05:16,158
- Does he say what kind?
- He wouldn't.
85
00:05:16,240 --> 00:05:17,435
Great.
86
00:05:18,560 --> 00:05:21,120
Anyway, I gotta drop by the office at ten
for a strategy meeting,
87
00:05:21,160 --> 00:05:22,560
so is 12 all right?
88
00:05:22,640 --> 00:05:24,757
- Yeah, that's fine.
- Great.
89
00:05:26,040 --> 00:05:28,760
By the way, what's happening
with your friend?
90
00:05:28,840 --> 00:05:30,752
- Jamie?
- Yeah.
91
00:05:31,160 --> 00:05:32,656
What do you mean,
what's happening with him?
92
00:05:32,680 --> 00:05:33,680
Well, when's he going?
93
00:05:33,760 --> 00:05:35,433
- When's he going?
- Yeah.
94
00:05:35,520 --> 00:05:37,856
- Well, where the hell's he gonna go?
- I don't know. Who cares?
95
00:05:37,880 --> 00:05:40,031
- I care.
- He shouldn't be here, Lee.
96
00:05:43,040 --> 00:05:46,158
But I'll tell you what,
when your friend leaves,
97
00:05:46,240 --> 00:05:49,358
I'll tell my friend to leave.
How about that?
98
00:06:06,080 --> 00:06:07,400
Hi.
99
00:06:07,840 --> 00:06:08,956
Hi.
100
00:06:09,920 --> 00:06:11,718
I didn't expect to see you today.
101
00:06:11,800 --> 00:06:13,154
No, I know.
102
00:06:13,840 --> 00:06:18,392
I had another look at these last night,
and it's actually given me another idea.
103
00:06:18,480 --> 00:06:21,154
- OK.
- So, what if we went back
104
00:06:21,240 --> 00:06:24,597
and used her original stem cells
to generate new support cells.
105
00:06:24,680 --> 00:06:26,114
Unaffected by the disease.
106
00:06:26,200 --> 00:06:29,272
Exactly. And transplant those
into Beth instead.
107
00:06:29,560 --> 00:06:32,280
- Think it will work?
- Well, it's kind of unknown territory,
108
00:06:32,360 --> 00:06:33,840
but I think it could.
109
00:06:34,840 --> 00:06:36,672
It's gonna take time.
110
00:06:37,440 --> 00:06:39,238
- How much time?
- I'm not sure.
111
00:06:39,320 --> 00:06:42,996
But given that I already
have a full-time job...
112
00:06:43,320 --> 00:06:44,515
Right.
113
00:06:44,600 --> 00:06:46,671
Well, let me have
a think about that.
114
00:07:00,360 --> 00:07:01,874
Can I ask you something?
115
00:07:02,440 --> 00:07:04,716
- Yeah.
- If this works,
116
00:07:04,800 --> 00:07:07,156
how the hell are you
gonna explain yourself?
117
00:07:08,040 --> 00:07:10,555
- To who?
- To whoever.
118
00:07:10,640 --> 00:07:13,519
To Eve, the police.
I mean, her parents.
119
00:07:13,600 --> 00:07:17,594
I don't know. I'll cross that bridge
when I get to it.
120
00:07:19,440 --> 00:07:21,033
Listen, Anna.
121
00:07:21,880 --> 00:07:24,270
Thank you so much for doing this.
122
00:07:25,240 --> 00:07:28,153
It's not just you I'm doing this for.
123
00:07:45,320 --> 00:07:46,800
Oh, shit.
124
00:07:48,040 --> 00:07:50,350
- You're late, Lee.
- Sorry.
125
00:07:50,760 --> 00:07:52,114
He's always late.
126
00:07:52,920 --> 00:07:55,435
- No, I'm not.
- Where were you? Building an ark?
127
00:07:56,040 --> 00:07:57,474
Very funny.
128
00:07:57,560 --> 00:08:00,439
- For the flood.
- Yeah, I know what for.
129
00:08:00,520 --> 00:08:03,558
All right, bit of focus, guys.
Nigel, that's everything in yours, yes?
130
00:08:03,640 --> 00:08:05,677
- Yes, yes.
- OK.
131
00:08:05,760 --> 00:08:07,991
- I'm sorry.
- Any requests in yours?
132
00:08:08,080 --> 00:08:10,595
Well, there's one
that came through on the 17th.
133
00:08:10,680 --> 00:08:12,216
- About the sports centre?
- Mm-hmm.
134
00:08:12,240 --> 00:08:15,597
And have there been
any issues at all with that?
135
00:08:17,160 --> 00:08:19,755
Lee, I couldn't talk to you for a moment,
could I?
136
00:08:20,440 --> 00:08:21,760
Sure.
137
00:08:21,840 --> 00:08:23,160
Is everything OK?
138
00:08:23,640 --> 00:08:24,756
What do you mean?
139
00:08:24,840 --> 00:08:26,194
I mean, in your life.
140
00:08:26,280 --> 00:08:29,557
Of course.
Yeah, everything's fine.
141
00:08:29,640 --> 00:08:33,429
So then there's no reason
for your persistent tardiness.
142
00:08:36,960 --> 00:08:38,235
Is there?
143
00:08:39,920 --> 00:08:41,070
- No.
- OK.
144
00:08:41,160 --> 00:08:44,471
Well, in that case, I need to tell you
that the next time you arrive in late,
145
00:08:44,560 --> 00:08:46,756
a serious conversation
will have to be had.
146
00:08:46,840 --> 00:08:48,638
- Do you understand?
- Mm-hmm.
147
00:08:48,720 --> 00:08:49,800
Because it's disrespectful.
148
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
- OK.
- To everybody.
149
00:08:51,440 --> 00:08:53,318
It's not gonna happen again, Jeremy.
I promise.
150
00:08:53,400 --> 00:08:56,040
Well, the proof will be
in the pudding, won't it?
151
00:08:57,160 --> 00:08:58,435
It will be in the pudding.
152
00:09:00,160 --> 00:09:02,436
All right. Have a good day out there.
153
00:09:05,240 --> 00:09:06,640
Thanks, Jeremy.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,310
All right.
155
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
You Cormac?
156
00:09:20,880 --> 00:09:22,155
How'd you guess?
157
00:09:26,760 --> 00:09:29,832
Yeah, I don't like it,
I have to say, but I get it.
158
00:09:30,480 --> 00:09:31,914
- What?
- The blindfold.
159
00:09:32,000 --> 00:09:34,037
I mean, you need to protect
your secrecy, right?
160
00:09:34,120 --> 00:09:36,351
- Oh, exactly.
- Secrecy's very important,
161
00:09:36,440 --> 00:09:39,831
and there's a reason I'm in this van
as opposed to a fucking hospital.
162
00:09:40,520 --> 00:09:43,160
From experience, anyone who wants
your personal information,
163
00:09:43,240 --> 00:09:45,232
they're gonna use that information
for something
164
00:09:45,320 --> 00:09:47,516
that's not gonna be
in your own best interest.
165
00:09:47,600 --> 00:09:49,432
You know what I mean?
Does that sound crazy?
166
00:09:49,520 --> 00:09:52,957
I think it's completely sane, mate, right?
No, you know, that's how it works.
167
00:09:53,040 --> 00:09:56,750
Increasingly fucking so, which is why this
little cash transaction we got going here,
168
00:09:56,840 --> 00:09:58,832
suits me down to the ground.
169
00:09:58,920 --> 00:10:01,440
And it doesn't help that I have
several warrants out on me name.
170
00:10:02,040 --> 00:10:04,475
- For what?
- Wouldn't you like to fucking know.
171
00:10:05,760 --> 00:10:09,037
Suffice it to say, you don't ever want
to fuck with me, yeah?
172
00:10:09,520 --> 00:10:10,840
- Are you gonna?
- Fuck with you?
173
00:10:10,920 --> 00:10:12,639
- Yeah.
- No.
174
00:10:14,440 --> 00:10:16,557
Then I think we're gonna get on OK then.
175
00:10:20,880 --> 00:10:22,056
You know, the looks he'd give her,
176
00:10:22,080 --> 00:10:24,595
the way he'd laugh at things she said,
all fascinated and shit,
177
00:10:24,680 --> 00:10:29,118
like, "Oh, really? Oh, wow," I knew
the fucker wanted into her briefs, so...
178
00:10:29,440 --> 00:10:31,750
- What are you doing?
- Uh, well, with a wound like that,
179
00:10:31,840 --> 00:10:33,433
there's a risk of sepsis, so...
180
00:10:33,520 --> 00:10:35,159
Right. What's that?
181
00:10:35,240 --> 00:10:38,039
It's when the infection gets
into the bloodstream.
182
00:10:41,800 --> 00:10:45,680
Mr Glover-Brown, would you
transfer that to a vial please?
183
00:10:45,760 --> 00:10:47,035
Sure.
184
00:10:47,720 --> 00:10:48,915
It's just a precaution.
185
00:10:49,240 --> 00:10:50,515
OK.
186
00:10:50,960 --> 00:10:52,235
You were saying...
187
00:10:52,840 --> 00:10:55,355
- What was I saying?
- Uh, you knew he wanted into her briefs.
188
00:10:55,440 --> 00:10:57,557
Oh, that's right.
So I called him on it, the prick.
189
00:10:57,640 --> 00:10:59,896
Of course, he denies it.
"I don't know what you're talking about.
190
00:10:59,920 --> 00:11:02,037
You're paranoid."
You know, fucking with me.
191
00:11:02,120 --> 00:11:03,315
Uh-huh.
192
00:11:03,400 --> 00:11:06,393
So I hit him a slap, then he hits
me a slap. And a fight breaks out,
193
00:11:06,480 --> 00:11:08,995
at the end of which,
I'm pounding him into submission.
194
00:11:09,080 --> 00:11:12,073
And out comes this knife
he had hidden on him,
195
00:11:12,160 --> 00:11:15,039
and slash, man, behold the fucking result.
196
00:11:16,080 --> 00:11:17,355
Right.
197
00:11:18,080 --> 00:11:21,357
And, uh, who did the stitching for you?
198
00:11:21,440 --> 00:11:23,477
A cousin of mine. He regretted it though.
199
00:11:23,560 --> 00:11:26,359
- Your cousin?
- No. He did the best he could.
200
00:11:26,440 --> 00:11:30,150
Mulligan, the dude I was fighting,
his fatal mistake.
201
00:11:31,880 --> 00:11:34,031
He had no idea what I was capable of.
202
00:11:34,840 --> 00:11:36,035
Take note.
203
00:11:37,240 --> 00:11:38,240
Of what?
204
00:11:38,800 --> 00:11:40,393
Of what I'm capable of.
205
00:11:40,720 --> 00:11:43,952
- Which is what?
- A great fucking deal, man.
206
00:11:44,840 --> 00:11:46,752
A great fucking deal.
207
00:11:51,000 --> 00:11:52,880
And how did your girlfriend
feel about all this?
208
00:11:53,320 --> 00:11:55,391
Huh? No, she wasn't me girlfriend, man.
209
00:11:55,480 --> 00:11:59,156
She was just a chick whose briefs
I also had a yen to get into.
210
00:11:59,240 --> 00:12:02,517
Right. Are we done? Actually, do you
mind turning that fucking music off?
211
00:12:02,600 --> 00:12:04,717
I mean, I hate that easy listening shit.
212
00:12:04,800 --> 00:12:06,757
No, that's, uh... that's fine.
213
00:12:07,680 --> 00:12:09,558
- Not everyone likes it.
- You offended?
214
00:12:09,840 --> 00:12:11,069
Uh, no, not at all.
215
00:12:12,560 --> 00:12:15,359
Sure you can put it back on
when I'm under. You putting me under?
216
00:12:15,440 --> 00:12:17,033
Yes, if that's OK with you.
217
00:12:17,120 --> 00:12:19,430
Sure, didn't I skip me fucking muesli,
especially?
218
00:12:43,320 --> 00:12:47,439
And I have to tell you, Sebastian,
my heart is crushed.
219
00:12:47,520 --> 00:12:49,352
- You have no idea.
- I do.
220
00:12:49,440 --> 00:12:51,238
- Do you?
- Of course I do.
221
00:12:53,240 --> 00:12:57,598
I just don't understand how that fucking
idiot could have done what he did.
222
00:12:59,320 --> 00:13:01,039
I mean, shit.
223
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
This is all I got
to look forward to now
224
00:13:04,280 --> 00:13:06,158
for the next however many years.
225
00:13:08,080 --> 00:13:11,198
I'm not gonna get laid,
at least not by a woman.
226
00:13:12,520 --> 00:13:14,432
I'm not gonna see United play.
227
00:13:14,520 --> 00:13:16,079
You got a TV here, though, don't you?
228
00:13:16,160 --> 00:13:17,514
Not live though.
229
00:13:18,080 --> 00:13:19,150
Right, right.
230
00:13:19,240 --> 00:13:21,232
Not for real, you know?
231
00:13:29,240 --> 00:13:30,640
What's his name?
232
00:13:32,160 --> 00:13:34,038
Jamie Harris.
233
00:13:35,760 --> 00:13:37,353
- Where's he live?
- I don't know.
234
00:13:37,440 --> 00:13:40,433
- Huh?
- I don't know where he lives!
235
00:13:41,840 --> 00:13:47,711
Then stop your fucking crying
and tell me what you do know. All right?
236
00:13:47,800 --> 00:13:50,136
You're doing fantastic, all right?
Keep looking me in the eye.
237
00:13:50,160 --> 00:13:52,834
OK, so he's gonna come at you
with a punch there,
238
00:13:52,920 --> 00:13:55,754
you're gonna strike away there and...
What?
239
00:13:56,440 --> 00:13:57,954
- The groin.
- The groin. How hard?
240
00:13:58,040 --> 00:14:00,350
- As hard as I can.
- As hard as you can.
241
00:14:00,440 --> 00:14:03,160
Not half strength,
not three-quarters strength.
242
00:14:03,320 --> 00:14:05,710
This is your time to hurt him and get away
243
00:14:05,800 --> 00:14:07,837
cos, if you don't hurt him,
he's gonna hurt...
244
00:14:07,920 --> 00:14:09,376
- You!
- Exactly. Well done, ladies.
245
00:14:09,400 --> 00:14:10,436
Cracking work, Vanessa.
246
00:14:10,520 --> 00:14:13,160
Next week, ladies, bit of homework.
247
00:14:13,240 --> 00:14:14,959
Go around your house or your flat.
248
00:14:15,040 --> 00:14:18,351
Go into the kitchen, bathroom,
a shed, if you've got one.
249
00:14:18,440 --> 00:14:21,797
Find three items that you
could hide inside a handbag
250
00:14:21,880 --> 00:14:25,191
to use as a weapon against your attacker.
All right? What, Kelly?
251
00:14:25,280 --> 00:14:27,476
- What kind of a weapon?
- Stabbing.
252
00:14:27,560 --> 00:14:28,960
- Stabbing?
- Strangling!
253
00:14:29,040 --> 00:14:31,475
I don't... You surprise me. Yeah?
254
00:14:31,560 --> 00:14:34,280
Excellent work, ladies, all right?
I'll see you next week.
255
00:14:34,360 --> 00:14:36,113
And remember, stay safe.
256
00:14:36,200 --> 00:14:39,238
Now go get your bags.
257
00:14:51,080 --> 00:14:53,311
Was that missed call meant for me?
258
00:14:53,400 --> 00:14:55,960
Yeah. Can we meet?
259
00:14:56,040 --> 00:14:57,315
I don't... I don't know.
260
00:14:57,400 --> 00:14:58,754
Please, Keith.
261
00:14:59,560 --> 00:15:01,040
I'm in a bit of trouble.
262
00:15:02,720 --> 00:15:03,790
OK, when?
263
00:15:06,040 --> 00:15:07,520
- All right, Lee.
- You off?
264
00:15:07,600 --> 00:15:08,750
Yeah.
265
00:15:10,040 --> 00:15:11,235
Is Anna here?
266
00:15:12,120 --> 00:15:14,112
- No, why?
- Oh, just asking.
267
00:15:14,200 --> 00:15:16,590
- Well, she'll be back later.
- Oh.
268
00:15:16,680 --> 00:15:17,896
- Don't leave him alone.
- I know.
269
00:15:17,920 --> 00:15:19,400
I mean it.
270
00:15:19,480 --> 00:15:21,736
He's not the kind of lunatic
we want running around down here.
271
00:15:21,760 --> 00:15:23,752
- Actually, what if I need to go out?
- You don't.
272
00:15:23,840 --> 00:15:26,719
But what if something comes up?
Should I use any restraints?
273
00:15:26,800 --> 00:15:28,393
- What's gonna come up?
- I don't know.
274
00:15:28,480 --> 00:15:31,200
Just stay with the guy, all right?
It's only a couple of hours.
275
00:15:31,280 --> 00:15:32,760
All right, fair enough.
276
00:15:32,840 --> 00:15:35,036
- OK, I'll see you later.
- See you.
277
00:16:09,480 --> 00:16:10,755
Long time.
278
00:16:12,720 --> 00:16:13,995
Long time.
279
00:16:15,200 --> 00:16:16,475
So, anyway.
280
00:16:18,840 --> 00:16:19,876
You're serious?
281
00:16:20,480 --> 00:16:21,800
Yeah, I am.
282
00:16:21,880 --> 00:16:23,997
- Jesus.
- What?
283
00:16:24,080 --> 00:16:25,434
Mercy...
284
00:16:26,520 --> 00:16:28,239
you're still too devoted to him.
285
00:16:28,840 --> 00:16:30,115
It's unhealthy.
286
00:16:30,200 --> 00:16:32,078
- Yeah, I know.
- Well, you know...
287
00:16:32,640 --> 00:16:35,155
and yet you expect me
to help you with something that...
288
00:16:35,840 --> 00:16:38,833
whatever, encourages that
by me going back out
289
00:16:38,920 --> 00:16:41,071
and doing the kind of shit
I swore I was done with.
290
00:16:41,640 --> 00:16:43,313
- Yeah.
- Nah.
291
00:16:44,600 --> 00:16:46,592
- Why?
- Because no.
292
00:16:46,960 --> 00:16:48,235
Keith.
293
00:16:49,560 --> 00:16:51,677
What can I do to win you over?
294
00:16:51,760 --> 00:16:54,229
What I want you'll never give.
295
00:16:54,320 --> 00:16:56,755
- What is it that you want?
- You know what I want.
296
00:16:59,120 --> 00:17:00,713
Same bloody thing I always have.
297
00:17:03,080 --> 00:17:04,320
And that would do it, would it?
298
00:17:08,600 --> 00:17:10,831
All right, well...
299
00:17:12,040 --> 00:17:15,920
say that I was open
to what you're proposing, in theory.
300
00:17:16,360 --> 00:17:17,360
- Really?
- Yeah.
301
00:17:17,680 --> 00:17:20,912
Well, then, in theory,
302
00:17:21,000 --> 00:17:22,673
I'd be open to your request.
303
00:17:24,360 --> 00:17:25,635
OK.
304
00:17:29,040 --> 00:17:30,713
Show me the list.
305
00:17:31,680 --> 00:17:33,478
What's his name again?
306
00:17:33,560 --> 00:17:34,835
Jamie Harris.
307
00:17:36,080 --> 00:17:37,840
All right,
and these are his friends.
308
00:17:37,880 --> 00:17:39,320
- Potentially.
- What does that mean?
309
00:17:39,400 --> 00:17:41,631
Well, Sebastian didn't know him
all that well.
310
00:17:43,160 --> 00:17:44,958
These are no more than guesses really.
311
00:17:45,040 --> 00:17:48,351
Are you saying we could be
intimidating innocent people?
312
00:17:49,320 --> 00:17:50,674
Possibly.
313
00:17:53,120 --> 00:17:54,440
OK.
314
00:17:55,960 --> 00:17:58,429
- You see the serial number?
- Mm-hmm.
315
00:17:58,520 --> 00:18:01,911
You see how the next one then
is one number higher?
316
00:18:02,000 --> 00:18:03,354
Right, yeah.
317
00:18:03,440 --> 00:18:05,397
And so if they know
the first and last number
318
00:18:05,480 --> 00:18:08,200
of this particular batch,
which they will,
319
00:18:08,280 --> 00:18:10,954
they're gonna know
every number in between. You get me?
320
00:18:11,040 --> 00:18:14,238
- I think so.
- Which means every note which is spent
321
00:18:14,320 --> 00:18:18,633
can be spotted and traced
right back to its point of sale.
322
00:18:20,120 --> 00:18:22,112
- Shit.
- Yeah.
323
00:18:22,200 --> 00:18:23,839
So you can never spend it.
324
00:18:25,760 --> 00:18:30,152
I don't know, man, a gang of actual
thieves wanting to, like, chill with me.
325
00:18:30,680 --> 00:18:32,512
It was sort of amazing.
326
00:18:32,600 --> 00:18:36,071
And one day, asking me
to do a job, I was like, "Yes."
327
00:18:36,160 --> 00:18:40,439
And offering me an equal amount of the
proceeds, I was like, "Absolutely, mate."
328
00:18:41,320 --> 00:18:44,199
I could imagine, afterwards,
going to Michelle
329
00:18:44,280 --> 00:18:47,034
and being like, "Darling,
tell your mother we're moving out."
330
00:18:47,120 --> 00:18:48,873
Mmm.
331
00:18:48,960 --> 00:18:51,296
- She's a bit of a cow, huh?
- Well, she thinks I'm a loser.
332
00:18:51,320 --> 00:18:53,039
- OK.
- So yeah.
333
00:18:54,840 --> 00:18:56,832
That was a major incentive too.
334
00:18:57,520 --> 00:19:01,230
Just getting out of there
and getting a place for ourselves.
335
00:19:01,320 --> 00:19:03,039
Just us and the baby.
336
00:19:04,440 --> 00:19:07,433
Yeah, that was a huge part actually.
337
00:19:08,240 --> 00:19:10,880
The shit we do for love, eh?
338
00:19:11,240 --> 00:19:13,311
And is there
something the matter?
339
00:19:13,400 --> 00:19:14,800
What do you mean?
340
00:19:15,280 --> 00:19:17,112
You aren't pregnant or...?
341
00:19:17,200 --> 00:19:20,830
No. No, no, no, no. No, I just...
342
00:19:20,920 --> 00:19:24,118
I just feel like I'm a little bit stuck
in a rut at the moment, you know?
343
00:19:24,200 --> 00:19:25,873
OK.
344
00:19:26,320 --> 00:19:30,075
Not badly. But enough that I do feel
345
00:19:30,160 --> 00:19:32,391
I'd benefit from taking
some time to just...
346
00:19:32,480 --> 00:19:36,918
No, I get you. To... to regain
your equilibrium, so to speak.
347
00:19:37,000 --> 00:19:39,799
- Yeah, exactly.
- Right.
348
00:19:41,040 --> 00:19:44,829
I'm sure Beth's passing
is a factor too, is it?
349
00:19:47,280 --> 00:19:49,431
Yeah, maybe.
350
00:19:52,920 --> 00:19:54,832
And how much time are you looking to take?
351
00:20:03,160 --> 00:20:04,435
- Hey.
- Hey.
352
00:20:05,440 --> 00:20:06,760
Here you go.
353
00:20:07,760 --> 00:20:10,229
- Just the two?
- Yeah.
354
00:20:11,400 --> 00:20:13,995
One male, 30s, checking for sepsis.
One female...
355
00:20:14,080 --> 00:20:15,833
Yeah, I can read.
356
00:20:18,640 --> 00:20:22,759
Right, I can get you this by tonight,
I think. At latest, tomorrow lunchtime.
357
00:20:22,840 --> 00:20:24,320
That's fast.
358
00:20:24,400 --> 00:20:27,040
Yeah, lab's quiet today. So listen.
359
00:20:27,600 --> 00:20:30,434
- What about drugs?
- Don't need any.
360
00:20:30,520 --> 00:20:33,296
Like I said, I know people that can get
you the really restricted shit, so...
361
00:20:33,320 --> 00:20:36,040
I appreciate that,
but nothing's come up so far so...
362
00:20:36,440 --> 00:20:37,715
Fair enough.
363
00:20:38,440 --> 00:20:40,352
OK, then. Have a good one.
364
00:20:41,480 --> 00:20:42,994
See you.
365
00:20:55,120 --> 00:20:56,395
Hey.
366
00:20:57,640 --> 00:20:59,359
Good to see you.
367
00:20:59,440 --> 00:21:00,510
Good to see you.
368
00:21:00,600 --> 00:21:02,096
You know, it's good to be back.
I've just got
369
00:21:02,120 --> 00:21:05,033
quite a bit of catching up to do,
you know, reading-wise.
370
00:21:05,920 --> 00:21:08,136
A few of the greats, which I'm finding
a bit of a slog, to be honest.
371
00:21:08,160 --> 00:21:09,913
- Right.
- Some Shakespeare.
372
00:21:10,000 --> 00:21:11,559
- And what about him?
- What?
373
00:21:11,640 --> 00:21:13,313
- Is he a slog?
- No, he's good.
374
00:21:13,560 --> 00:21:15,119
His plays just aren't short, you know?
375
00:21:15,200 --> 00:21:16,714
Right.
376
00:21:16,800 --> 00:21:19,440
So tell me about this clinic
you've been working in.
377
00:21:21,600 --> 00:21:23,831
There's nothing to tell, really.
378
00:21:23,920 --> 00:21:25,832
- It's pretty high-tech.
- Mm, OK.
379
00:21:25,920 --> 00:21:28,071
- The money's not bad.
- Where is it exactly?
380
00:21:30,360 --> 00:21:32,238
- You know King's College?
- Yeah.
381
00:21:32,320 --> 00:21:35,313
- It's near there.
- Why'd you leave the hospital anyway?
382
00:21:36,360 --> 00:21:37,840
I don't know.
383
00:21:41,080 --> 00:21:43,151
I just find it hard to go back.
384
00:21:43,240 --> 00:21:44,594
After Mum.
385
00:21:45,840 --> 00:21:47,115
Yeah.
386
00:21:48,200 --> 00:21:49,475
Right.
387
00:21:50,720 --> 00:21:52,473
I think it just became one of those things
388
00:21:52,560 --> 00:21:55,234
that reminded me too much
of when she was here.
389
00:21:56,520 --> 00:21:58,318
- You know?
- Mm-hmm.
390
00:21:58,400 --> 00:21:59,959
I'm the opposite.
391
00:22:00,040 --> 00:22:02,555
- What do you mean?
- I can't think about her enough.
392
00:22:02,640 --> 00:22:04,757
I carry her letter with me everywhere.
393
00:22:05,440 --> 00:22:07,238
Really?
394
00:22:11,400 --> 00:22:14,234
It's weird the way grief affects us
in different ways, isn't it?
395
00:22:22,320 --> 00:22:24,835
I'm sorry I haven't been
more available to you, sweetheart.
396
00:22:26,080 --> 00:22:27,355
It's OK.
397
00:22:27,880 --> 00:22:31,237
It's weird, it's like you're
with someone for years and then...
398
00:22:32,600 --> 00:22:35,035
at some point, I suppose, inevitably...
399
00:22:36,160 --> 00:22:38,038
you take them for granted a bit.
400
00:22:39,840 --> 00:22:42,196
A lot... maybe.
401
00:22:42,480 --> 00:22:44,278
Right? You saying you?
402
00:22:44,360 --> 00:22:46,750
- Yeah, I suppose.
- Mmm.
403
00:22:47,920 --> 00:22:50,435
Then you're faced with, out of the blue...
404
00:22:51,040 --> 00:22:52,759
the idea of losing them.
405
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
It staggers you.
406
00:22:58,880 --> 00:23:01,793
Staggers you. And you think,
"What the hell was I ever thinking,
407
00:23:01,880 --> 00:23:05,032
allowing that person to slip from my mind
for even a second?"
408
00:23:07,440 --> 00:23:08,476
You know?
409
00:23:08,840 --> 00:23:10,035
Mmm.
410
00:23:11,880 --> 00:23:13,360
Like, ever.
411
00:23:18,920 --> 00:23:22,038
I had no idea how hard it would hit me.
412
00:23:23,120 --> 00:23:24,679
Yeah.
413
00:23:25,560 --> 00:23:27,153
I really didn't.
414
00:23:59,920 --> 00:24:01,195
Hello?
415
00:24:02,320 --> 00:24:03,515
Hi, is that Lee?
416
00:24:03,600 --> 00:24:04,600
Yeah.
417
00:24:04,680 --> 00:24:06,717
Lee, this is Daniel Milton.
418
00:24:06,800 --> 00:24:08,473
Oh, right. How are you?
419
00:24:08,560 --> 00:24:11,120
Oh, fine. Um, look, I was just wondering
420
00:24:11,200 --> 00:24:14,432
whether that offer you made
is still on the table, by any chance.
421
00:24:15,240 --> 00:24:16,799
Why? Have you changed your mind?
422
00:24:16,880 --> 00:24:18,837
Well, that depends. Um...
423
00:24:20,480 --> 00:24:22,915
Tell me a little bit about
this private location you have.
424
00:24:23,480 --> 00:24:24,994
What do you wanna know?
425
00:24:25,080 --> 00:24:26,480
Well, how private is it?
426
00:24:26,880 --> 00:24:28,599
Oh, very private.
427
00:24:28,680 --> 00:24:30,558
How private is very private?
428
00:24:30,640 --> 00:24:32,154
Oh, um, well...
429
00:24:32,240 --> 00:24:34,800
The temperature rise, the warming oceans,
430
00:24:34,880 --> 00:24:37,839
the Greenland and Antarctic ice sheets
decreasing en masse. I mean,
431
00:24:37,920 --> 00:24:41,994
do you know how much the ocean has risen,
its level, like, in the last half-century?
432
00:24:42,080 --> 00:24:43,434
Yes.
433
00:24:43,520 --> 00:24:44,556
How much?
434
00:24:44,640 --> 00:24:46,040
Eight inches.
435
00:24:46,840 --> 00:24:48,320
That's right. How'd you know?
436
00:24:48,400 --> 00:24:50,039
You told me before.
437
00:24:52,920 --> 00:24:57,472
Well, think about it. Not to mention
terrorism, flooding, plague.
438
00:24:57,560 --> 00:24:59,256
I mean, I'm not sure
we've really accepted it,
439
00:24:59,280 --> 00:25:03,035
just how close we've come more than once
to a full-blown pandemic, you know?
440
00:25:03,120 --> 00:25:04,839
- Right.
- Anyway,
441
00:25:04,920 --> 00:25:06,136
I'm always on the lookout for shit
442
00:25:06,160 --> 00:25:08,834
that will prove, you know, useful
to my prepping needs and...
443
00:25:08,920 --> 00:25:12,470
So when I came across this place,
I was just like, "Fuck!"
444
00:25:12,560 --> 00:25:15,837
Ticks so many boxes in terms
of space, privacy, whatever.
445
00:25:15,920 --> 00:25:17,639
Right, how did you find it?
446
00:25:17,720 --> 00:25:19,120
I was just doing my job.
447
00:25:19,200 --> 00:25:20,520
Which is what, exactly?
448
00:25:20,600 --> 00:25:24,719
Well, we take care of the network,
like in terms of general upkeep, whatever.
449
00:25:24,800 --> 00:25:27,679
But also, by, for example, liaising
with companies to make sure
450
00:25:27,760 --> 00:25:32,596
that, say, if that building nearby, does
it cause any damage? That kind of thing.
451
00:25:32,680 --> 00:25:35,752
Anyway, each of us
is given a zone to look after.
452
00:25:36,240 --> 00:25:39,631
This is part of mine, so I'm the only one
who has knowledge or access.
453
00:25:40,000 --> 00:25:41,336
And how do you know this guy again?
454
00:25:41,360 --> 00:25:42,396
- Trevor?
- Yeah.
455
00:25:42,480 --> 00:25:44,597
Through prepping. I met him at a seminar.
456
00:25:44,680 --> 00:25:45,680
And he isn't a criminal?
457
00:25:45,760 --> 00:25:48,070
No, he owns
a couple of garden centres.
458
00:25:48,160 --> 00:25:49,753
Then why the need for secrecy?
459
00:25:49,840 --> 00:25:51,433
Well, that's his business.
460
00:25:52,120 --> 00:25:53,873
I mean, that's the point, Daniel.
461
00:25:55,520 --> 00:25:58,718
Like I said, anything you need, I can get,
462
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
as long as it isn't too expensive.
463
00:26:00,760 --> 00:26:02,558
Equipment, tools.
464
00:26:03,840 --> 00:26:05,752
We've even got mobile coverage.
465
00:26:06,880 --> 00:26:08,234
So, what do you think?
466
00:26:08,440 --> 00:26:10,477
- I don't know.
- You don't know? I mean...
467
00:26:10,560 --> 00:26:12,517
Come on, I mean, it's a hernia, mate.
468
00:26:12,600 --> 00:26:14,080
It's a no-bloody-brainer.
469
00:26:14,160 --> 00:26:16,277
To be honest, I have another condition.
470
00:26:17,320 --> 00:26:18,356
Which is what?
471
00:26:19,760 --> 00:26:22,434
I'd need to store something
down here for a while.
472
00:26:24,440 --> 00:26:25,760
OK.
473
00:26:26,840 --> 00:26:28,240
That's no problem.
474
00:26:29,360 --> 00:26:31,033
What would you need to store?
475
00:26:33,840 --> 00:26:37,834
- And he actually thinks he can cure her?
- Yeah, or Anna can.
476
00:26:38,920 --> 00:26:40,479
And what do you think?
477
00:26:40,560 --> 00:26:42,791
- What?
- Do you think they'll do it?
478
00:26:42,880 --> 00:26:44,155
I don't know.
479
00:26:45,040 --> 00:26:47,271
I mean, he says himself
the odds aren't great, but...
480
00:26:47,360 --> 00:26:50,273
- Right.
- He's pretty bloody determined.
481
00:26:50,360 --> 00:26:53,159
Yeah. He seemed
like that kind of guy, all right.
482
00:26:53,640 --> 00:26:55,456
Oh, don't tell him you were down here,
by the way.
483
00:26:55,480 --> 00:26:56,834
No, of course not.
484
00:27:00,080 --> 00:27:03,232
- It's crazy though, right?
- Yeah.
485
00:27:04,440 --> 00:27:06,159
I mean, I get it though.
486
00:27:07,920 --> 00:27:10,640
- What?
- That a guy would do anything,
487
00:27:11,240 --> 00:27:14,756
no matter how, like, crazy or whatever,
488
00:27:15,440 --> 00:27:19,229
if it came to the slightest chance
of saving the woman he loved.
489
00:27:21,000 --> 00:27:23,390
- I'd do it.
- Yeah?
490
00:27:23,480 --> 00:27:24,960
For Michelle.
491
00:27:26,560 --> 00:27:28,040
Without a doubt.
492
00:27:32,120 --> 00:27:34,040
You're doing
the right thing, Michelle.
493
00:27:36,560 --> 00:27:38,677
- Michelle!
- Oh, sorry.
494
00:27:38,760 --> 00:27:42,595
Oh, I'm just saying, you're doing,
you know, the right thing.
495
00:27:42,680 --> 00:27:44,034
If you say so.
496
00:27:46,560 --> 00:27:48,597
Um, left up here.
497
00:27:52,640 --> 00:27:54,040
A lot of blood.
498
00:27:58,840 --> 00:28:01,833
Please, honey, it's OK.
499
00:28:01,920 --> 00:28:03,877
- Mama!
- I'm sorry.
500
00:28:03,960 --> 00:28:06,873
- That's OK.
- Let's go, take you out. Come on.
501
00:28:16,280 --> 00:28:18,351
- Anything?
- No.
502
00:28:18,440 --> 00:28:22,354
So, what's next?
503
00:28:22,440 --> 00:28:25,319
Uh, call in Forensics, I suppose.
See if they can find anything.
504
00:28:25,400 --> 00:28:26,516
Like what?
505
00:28:26,600 --> 00:28:29,035
I don't know, a map with an X on it.
506
00:28:30,000 --> 00:28:32,674
I mean, if he surfaces,
it's like you said,
507
00:28:32,760 --> 00:28:35,229
she'll probably be
the first person he'll visit, so...
508
00:28:35,320 --> 00:28:36,913
- You know, for the moment...
- Right.
509
00:28:37,000 --> 00:28:38,559
...we should just keep an eye on her.
510
00:28:39,760 --> 00:28:42,275
Maybe ask McMillan if he
can spare another couple of men.
511
00:28:42,360 --> 00:28:44,158
Yeah, OK.
512
00:28:44,920 --> 00:28:46,434
Yeah, I know.
513
00:28:47,640 --> 00:28:49,791
It was just a place we could be alone.
514
00:28:50,640 --> 00:28:53,599
- And what did you do in there?
- Just talk.
515
00:28:54,360 --> 00:28:56,511
- OK.
- Make love sometimes.
516
00:28:56,600 --> 00:29:00,230
- Michelle, it's filthy in there.
- Well, you asked.
517
00:29:00,320 --> 00:29:03,119
Well, you know, cleanliness
wasn't exactly our top priority.
518
00:29:06,960 --> 00:29:09,475
OK, he's not there,
but the car he stole is,
519
00:29:09,560 --> 00:29:13,076
which means we think that someone else
came and took him somewhere else.
520
00:29:13,160 --> 00:29:16,870
- Where?
- Well, that's the question, isn't it?
521
00:29:16,960 --> 00:29:18,440
So you think he's alive.
522
00:29:21,040 --> 00:29:22,872
That's hard to say.
523
00:29:22,960 --> 00:29:24,235
He's had help.
524
00:29:24,680 --> 00:29:26,751
So at least we know he's not alone.
525
00:29:29,840 --> 00:29:32,196
- I can't.
- But if you could.
526
00:29:32,600 --> 00:29:34,080
- All of it?
- Yeah.
527
00:29:34,160 --> 00:29:36,436
And there was, like, no way
it could be traced or...
528
00:29:36,520 --> 00:29:38,318
No, no, that's easy.
529
00:29:38,400 --> 00:29:39,754
Go on.
530
00:29:40,600 --> 00:29:43,434
I'd use it to convert this place
into the ultimate shelter.
531
00:29:44,160 --> 00:29:46,800
What do you mean...? Oh, shit.
532
00:29:46,880 --> 00:29:49,952
Yeah, like reinforce it
as much as I could,
533
00:29:50,040 --> 00:29:52,953
fill it with air and water
filtration systems, stockpile fuel.
534
00:29:53,040 --> 00:29:54,190
- Wow.
- Weapons, whatever.
535
00:29:54,280 --> 00:29:55,316
Put in living quarters.
536
00:29:55,400 --> 00:29:57,676
- Mate.
- What?
537
00:29:57,760 --> 00:30:00,594
I'd be a partner in something like that,
100 percent.
538
00:30:01,080 --> 00:30:02,799
- Would you?
- Yeah.
539
00:30:02,880 --> 00:30:05,714
I mean, could you imagine?
Shit.
540
00:30:07,960 --> 00:30:09,235
It's my dream, you know?
541
00:30:09,320 --> 00:30:11,437
- What?
- To do that.
542
00:30:11,520 --> 00:30:13,751
It's actually what I'm saving towards
with the clinic,
543
00:30:13,840 --> 00:30:16,719
the work that I do with Daniel.
I know it sounds overambitious.
544
00:30:16,800 --> 00:30:18,880
No, but really, you're really good
at all that stuff.
545
00:30:19,680 --> 00:30:21,751
Yeah, I don't know.
546
00:30:23,040 --> 00:30:24,793
Did you read my post on shelters?
547
00:30:25,320 --> 00:30:27,073
- No.
- I'll show it to you.
548
00:30:27,160 --> 00:30:30,551
It'll give you a better understanding
of what I'm aiming for, you know?
549
00:30:30,640 --> 00:30:32,176
Two hundred forty views
the last time I looked.
550
00:30:32,200 --> 00:30:34,669
- You're kidding.
- Reads, whatever.
551
00:30:34,760 --> 00:30:36,479
- How many have you written?
- Posts?
552
00:30:36,560 --> 00:30:39,234
- Yeah.
- Seven. I'm working on my seventh.
553
00:30:39,320 --> 00:30:41,630
- What's that about?
- Well, it's...
554
00:30:42,320 --> 00:30:43,959
- Hi.
- Hi.
555
00:30:44,040 --> 00:30:46,191
- Is Daniel back yet?
- Uh, no.
556
00:30:46,280 --> 00:30:48,476
Well, if he's looking for me,
I'll be down in the lab.
557
00:30:48,560 --> 00:30:49,789
OK.
558
00:30:50,560 --> 00:30:52,279
Sorry. Anna?
559
00:30:53,080 --> 00:30:54,196
Yeah?
560
00:30:54,640 --> 00:30:56,438
I just wanted to say...
561
00:30:57,160 --> 00:30:59,755
thank you for giving me your blood...
562
00:31:00,440 --> 00:31:02,238
that time.
563
00:31:02,320 --> 00:31:05,597
Well, I didn't really have a choice,
to be honest.
564
00:31:07,160 --> 00:31:08,435
Right.
565
00:31:09,240 --> 00:31:10,594
Well, thank you anyway.
566
00:31:13,120 --> 00:31:14,554
You're welcome.
567
00:31:24,440 --> 00:31:25,476
She doesn't like me.
568
00:31:25,560 --> 00:31:27,836
- Oh, I wouldn't say that.
- What would you say?
569
00:31:27,920 --> 00:31:31,834
She's just a bit uncomfortable
around you, that's all.
570
00:31:32,280 --> 00:31:34,431
Look, don't forget, you're
public enemy number one.
571
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
Hello!
572
00:31:36,800 --> 00:31:38,154
- Shit.
- Who is it?
573
00:31:38,240 --> 00:31:40,550
- It's a patient.
- Hello!
574
00:31:40,640 --> 00:31:41,656
I should get back to my room, then,
shouldn't I?
575
00:31:41,680 --> 00:31:43,034
Um, oh, yeah.
576
00:31:43,120 --> 00:31:44,679
Hello!
577
00:31:47,560 --> 00:31:49,438
- Anybody?
- Oh. Ah.
578
00:31:49,520 --> 00:31:51,113
- What the fuck?
- I'm sorry, mate.
579
00:31:51,200 --> 00:31:54,159
- What the fuck is this shit on me?
- Security reasons.
580
00:31:54,240 --> 00:31:55,959
- What?
- So you wouldn't wander off
581
00:31:56,040 --> 00:31:57,872
if you woke up, and I wasn't here.
582
00:31:57,960 --> 00:32:00,634
- Well, you weren't fucking here.
- That's what I'm saying.
583
00:32:01,640 --> 00:32:02,915
There you go.
584
00:32:03,200 --> 00:32:06,511
Groggy as fuck.
585
00:32:06,600 --> 00:32:09,115
- OK, well, look, just try and relax.
- I am not, you dope,
586
00:32:09,200 --> 00:32:12,159
at least it's not enough not to chastise you
for what you done to me.
587
00:32:12,240 --> 00:32:13,799
How dare you? How dare you?
588
00:32:13,880 --> 00:32:16,440
Didn't I warn you not to fuck with me?
Didn't I warn you not...?
589
00:32:19,160 --> 00:32:20,435
Oh...
590
00:32:23,240 --> 00:32:24,754
How is it?
591
00:32:24,840 --> 00:32:27,799
- It's pretty tender.
- Yes, well...
592
00:32:27,880 --> 00:32:31,430
with a hernia, you can expect to feel that
way for a couple of weeks, I'm afraid.
593
00:32:32,320 --> 00:32:34,357
Use the painkillers as you need to.
594
00:32:34,440 --> 00:32:36,750
OK, uh, thank you, doctor.
595
00:32:36,840 --> 00:32:37,910
You're welcome.
596
00:32:38,000 --> 00:32:39,992
And Lee. I owe you, mate, seriously.
597
00:32:40,080 --> 00:32:41,514
Oh, forget it.
598
00:32:41,600 --> 00:32:43,034
Here, let me give you a hand.
599
00:32:44,840 --> 00:32:48,550
Listen, um, I know
it's none of my business,
600
00:32:48,640 --> 00:32:51,917
but I think you guys would be crazy
not to make this a going concern.
601
00:32:52,520 --> 00:32:54,910
- What do you mean?
- Well, you've got your location,
602
00:32:55,000 --> 00:32:56,957
you got your equipment.
603
00:32:57,040 --> 00:32:59,874
I'm sure I'm not the only person
who values their anonymity.
604
00:32:59,960 --> 00:33:03,192
You'd find a lot of people, I'd imagine,
who'd be willing to pay for that.
605
00:33:03,280 --> 00:33:05,296
Yeah, well, I can't say it's
something I haven't thought about.
606
00:33:05,320 --> 00:33:07,471
Yeah, well, it's a one-off for me, so...
607
00:33:07,560 --> 00:33:11,156
Right. No, I mean... it's just a thought.
608
00:33:12,920 --> 00:33:14,639
Anyway, are we ready?
609
00:33:14,720 --> 00:33:16,439
Yeah, yeah, this way.
610
00:33:18,920 --> 00:33:21,355
- But why?
- Because once is all I agreed to.
611
00:33:21,440 --> 00:33:23,830
- He's right.
- I don't care.
612
00:33:24,640 --> 00:33:27,109
- I'm a law-abiding citizen.
- Well, again, that's debatable.
613
00:33:27,200 --> 00:33:28,475
What, because of this?
614
00:33:28,560 --> 00:33:30,656
Well, you see, that's why
I don't wanna make a habit of it.
615
00:33:30,680 --> 00:33:32,114
Because of your wife, Daniel.
616
00:33:33,640 --> 00:33:36,792
And by the way, how long are you actually
planning on keeping her down there?
617
00:33:37,800 --> 00:33:39,473
A couple of weeks?
618
00:33:39,560 --> 00:33:43,793
Because anything longer, we're gonna have
to come to an agreement of some sort, right?
619
00:33:43,880 --> 00:33:46,156
I mean, surely, that's
something you've thought about.
620
00:33:50,840 --> 00:33:53,196
- It's too risky.
- No, it's not. There's barely any risk.
621
00:33:53,280 --> 00:33:55,033
- We're dealing with criminals.
- Come on.
622
00:33:55,120 --> 00:33:56,416
Look, some of them will be criminals,
623
00:33:56,440 --> 00:33:59,035
and some will be decent people
with nowhere else to go.
624
00:33:59,440 --> 00:34:03,639
And even if on the off chance a situation
did come up, I could handle it.
625
00:34:05,120 --> 00:34:06,679
- You could handle it?
- Yeah.
626
00:34:06,760 --> 00:34:09,434
I mean, Jesus, talk about a lack of faith.
627
00:34:10,240 --> 00:34:12,755
I'm a bit more capable
than you might think, Daniel.
628
00:34:20,440 --> 00:34:22,159
Blindfold.
629
00:34:45,960 --> 00:34:47,080
What are you doing out here?
630
00:34:48,320 --> 00:34:50,118
Just having a look around.
631
00:34:51,240 --> 00:34:52,515
Uh-huh.
632
00:34:56,480 --> 00:34:58,073
Where's Mr Glover-Brown?
633
00:34:58,160 --> 00:35:00,038
Do you know what that fucker did to me?
634
00:35:00,120 --> 00:35:01,190
What?
635
00:35:01,280 --> 00:35:03,670
He strapped me to a bed.
Do you believe that?
636
00:35:04,480 --> 00:35:06,199
- Really?
- Yeah.
637
00:35:06,280 --> 00:35:07,873
He left me there, you know?
638
00:35:08,560 --> 00:35:11,029
Well, I'm sure he had good reason.
639
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
Uh-huh.
640
00:35:12,600 --> 00:35:15,877
You have to understand,
for your own, uh, health and safety
641
00:35:15,960 --> 00:35:17,480
and the fact that we don't have nurses
642
00:35:17,560 --> 00:35:19,517
down here or whatever
to keep an eye on you.
643
00:35:19,600 --> 00:35:22,434
- Really?
- It's sometimes a necessity.
644
00:35:24,960 --> 00:35:26,360
Anyway, how are you feeling?
645
00:35:26,440 --> 00:35:28,671
Yeah, good. How'd it go?
646
00:35:28,760 --> 00:35:30,433
I think it went well.
647
00:35:31,400 --> 00:35:34,472
We'll have to send that sample
to be, uh, checked,
648
00:35:34,560 --> 00:35:36,756
but until then, a course
of high-dose antibiotics,
649
00:35:36,840 --> 00:35:40,231
which I can get for you now,
should do the trick.
650
00:35:46,640 --> 00:35:49,155
- What's going on?
- Can I ask you something?
651
00:35:50,120 --> 00:35:52,430
Does everybody that comes here
pay with cash?
652
00:35:52,720 --> 00:35:54,598
- Why?
- Cos I think for my discomfort...
653
00:35:54,680 --> 00:35:56,990
- What discomfort?
- For being strapped down, you fuck.
654
00:35:58,440 --> 00:36:00,955
That I might be due a bit of compensation.
What do you think?
655
00:36:01,560 --> 00:36:03,836
- Very funny.
- Do I look like I'm trying to be funny?
656
00:36:03,920 --> 00:36:05,149
- Where do you keep it?
- What?
657
00:36:05,240 --> 00:36:07,197
- The cash.
- Not here.
658
00:36:08,120 --> 00:36:09,839
Well, what's down there then?
659
00:36:11,040 --> 00:36:13,111
- Nothing.
- You sure?
660
00:36:13,200 --> 00:36:15,920
Corm...
661
00:36:16,000 --> 00:36:18,560
- Lee?
- He actually did that to himself.
662
00:36:19,080 --> 00:36:21,470
Cormac, you can't go down there. Cormac!
663
00:36:28,960 --> 00:36:30,519
- Hey.
- What the fuck?
664
00:36:30,600 --> 00:36:32,056
I'm robbing the place.
Where do you keep...?
665
00:36:33,040 --> 00:36:36,670
You fucking... What the hell?
Didn't I tell you to take note?
666
00:36:36,760 --> 00:36:40,879
Didn't I? Didn't I tell you
what I was capable of?
667
00:36:40,960 --> 00:36:42,440
Get away from him.
668
00:36:44,080 --> 00:36:47,039
Right. You're gonna spray me with that?
669
00:36:47,120 --> 00:36:48,839
- Yeah.
- Spray me then.
670
00:36:56,000 --> 00:36:58,560
Drop it. Drop it!
671
00:36:59,360 --> 00:37:01,192
Drop the fucking...
672
00:37:04,280 --> 00:37:07,637
The fucking doctor, man.
673
00:37:10,160 --> 00:37:11,594
Such an idiot.
674
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
Mm-hmm.
675
00:37:14,080 --> 00:37:16,470
- I'm sorry, Anna.
- That's OK, don't worry about it.
676
00:37:16,560 --> 00:37:18,392
Oh, I'm so bloody stupid.
677
00:37:19,040 --> 00:37:20,997
No one's disagreeing with you, Lee.
678
00:37:24,440 --> 00:37:27,440
Of course, my biggest mistake was
bringing him down here in the first place.
679
00:37:28,080 --> 00:37:31,391
No, your biggest mistake was strapping him
down and leaving him here on his own.
680
00:37:31,480 --> 00:37:33,472
Well, my first mistake then.
681
00:37:33,560 --> 00:37:36,075
- Might've known he was trouble.
- Yeah, well...
682
00:37:36,160 --> 00:37:38,152
Oh, Jesus Christ!
683
00:37:40,520 --> 00:37:41,840
Hang on.
684
00:37:43,600 --> 00:37:44,670
Excuse me.
685
00:37:44,760 --> 00:37:45,876
We finished?
686
00:37:46,320 --> 00:37:49,597
- No.
- We're not finished? Fucking hell.
687
00:37:49,840 --> 00:37:53,516
- Hello.
- The facial infection, yeah, you're clear.
688
00:37:53,600 --> 00:37:57,674
There's no spreading and his bloods
are pretty healthy generally, so...
689
00:37:57,760 --> 00:37:59,911
- OK.
- But the other patient,
690
00:38:00,000 --> 00:38:04,233
the female in her 40s,
I'll need to do further testing.
691
00:38:05,840 --> 00:38:08,150
Right. Thanks.
692
00:38:12,560 --> 00:38:15,837
- Yes?
- Hi, are you Oscar Bowe?
693
00:38:15,920 --> 00:38:17,195
I am.
694
00:38:17,480 --> 00:38:19,711
- Are you alone, by any chance?
- Am I alone?
695
00:38:20,600 --> 00:38:21,829
In the house.
696
00:38:22,800 --> 00:38:25,190
I am, yeah. Why?
697
00:38:25,280 --> 00:38:27,920
Because we'd like to come in
and have a little chat with you,
698
00:38:28,000 --> 00:38:30,356
and we don't really want
anybody about while we do.
699
00:38:31,160 --> 00:38:32,160
Well, why not?
700
00:38:32,720 --> 00:38:34,720
Because there might be
a bit of screaming involved.
701
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
What are you doing, eh?
702
00:38:36,640 --> 00:38:38,233
A bit of screaming.
703
00:38:40,520 --> 00:38:42,398
Uh, yes, uh, sorry to bother you.
704
00:38:42,480 --> 00:38:44,756
Um, I've just come across a man
705
00:38:44,840 --> 00:38:47,799
who looks like he's been mugged
or beaten up or something.
706
00:38:47,880 --> 00:38:49,394
Is he unconscious?
707
00:38:49,480 --> 00:38:51,995
Yeah, no, it looks pretty serious.
708
00:38:52,080 --> 00:38:53,719
Can you tell me your location?
709
00:38:53,800 --> 00:38:55,917
Yes, it's Boston Manor Park,
710
00:38:56,000 --> 00:38:59,630
southwest corner, I think,
under the flyover.
711
00:38:59,720 --> 00:39:01,496
Thank you.
And can you give me your name?
712
00:39:01,520 --> 00:39:03,716
- My name?
- Yes.
713
00:39:03,800 --> 00:39:07,271
Eh... No, I won't be giving you that.
Bye-bye, bye-bye.
714
00:39:21,760 --> 00:39:23,991
I just think it was a mistake,
bringing you into this.
715
00:39:24,400 --> 00:39:25,629
What?
716
00:39:25,720 --> 00:39:27,359
- I mean it.
- Why?
717
00:39:28,200 --> 00:39:30,840
Because there's too much
that can go wrong down here.
718
00:39:31,840 --> 00:39:33,520
Too many variables.
I mean, I can't believe
719
00:39:33,600 --> 00:39:35,671
I put you in a position
where your life was at risk.
720
00:39:35,760 --> 00:39:39,117
- Hey, first of all, I'm already in.
- Yeah, but you don't have to be.
721
00:39:39,200 --> 00:39:41,795
Well, that's very nice of you, but I am.
722
00:39:41,880 --> 00:39:44,475
And as of today,
I'm actually all the way in.
723
00:39:45,040 --> 00:39:47,839
- What do you mean?
- Well, I'm officially on leave.
724
00:39:48,360 --> 00:39:50,113
- You're on leave?
- Yeah.
725
00:39:50,480 --> 00:39:52,676
So I can commit myself fully to this.
726
00:39:52,760 --> 00:39:54,353
To... to Beth.
727
00:39:54,440 --> 00:39:55,635
Well, what about Jack?
728
00:39:56,160 --> 00:39:58,038
Well, he'll think I'm still at Phaxxol.
729
00:39:58,120 --> 00:39:59,793
Oh, Jesus, really?
730
00:39:59,880 --> 00:40:02,216
That wouldn't be the first time
I've lied to him, would it?
731
00:40:02,240 --> 00:40:05,358
Sorry, um, I'm just gonna make some toast.
732
00:40:05,440 --> 00:40:06,440
Is that OK?
733
00:40:07,160 --> 00:40:08,753
Sure.
734
00:40:09,440 --> 00:40:10,920
Sorry, do you guys want some?
735
00:40:11,560 --> 00:40:13,631
Uh, no.
736
00:40:13,720 --> 00:40:15,757
- No, thanks.
- OK.
737
00:40:17,840 --> 00:40:18,936
- Anna...
- Look, do you want
738
00:40:18,960 --> 00:40:20,314
to save your wife or not?
739
00:40:20,400 --> 00:40:22,960
- You know I do.
- Well, then stop trying to lower the odds.
740
00:40:25,400 --> 00:40:26,993
You're right, thank you.
741
00:40:27,640 --> 00:40:28,640
You're welcome.
742
00:40:34,240 --> 00:40:35,754
So how was your lunch with Eve?
743
00:40:36,640 --> 00:40:38,040
It was good.
744
00:40:39,560 --> 00:40:41,040
It was good to see her.
745
00:40:42,000 --> 00:40:43,559
Was it difficult?
746
00:40:44,240 --> 00:40:46,550
- Keeping up the pretence?
- Mm-hmm.
747
00:40:48,840 --> 00:40:50,559
Difficult enough.
748
00:40:53,840 --> 00:40:55,240
Yeah.
749
00:41:18,040 --> 00:41:19,076
Hello?
750
00:41:19,160 --> 00:41:20,435
Hi, sweetheart.
751
00:41:21,080 --> 00:41:22,560
Dad.
752
00:41:23,920 --> 00:41:25,434
What time is it?
753
00:41:26,760 --> 00:41:29,229
I know, it's... it's pretty early.
754
00:41:33,040 --> 00:41:34,759
You OK?
755
00:41:37,560 --> 00:41:39,040
Actually, no.
756
00:41:39,920 --> 00:41:41,434
What is it?
757
00:41:44,760 --> 00:41:46,274
Dad.
758
00:41:46,360 --> 00:41:48,238
Sweetheart, I...
759
00:41:50,160 --> 00:41:52,629
I think something awful
might have happened.
760
00:41:52,720 --> 00:41:54,439
Like what?
761
00:41:56,040 --> 00:41:57,838
Like what, Dad?
762
00:41:58,440 --> 00:42:00,318
Your mum's disappeared, and, uh...
763
00:42:01,040 --> 00:42:03,430
- the boat's gone.
- No.
764
00:42:04,560 --> 00:42:06,040
What do you mean?
765
00:42:07,840 --> 00:42:09,433
Dad, what do you mean?
57678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.