Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,794 --> 00:00:14,144
Okay, everybody, here we go. You guys ready? All right.
2
00:00:14,318 --> 00:00:16,190
And a one, and a two, and a...
3
00:00:18,801 --> 00:00:21,064
No, no, no. Guys, guys, guys.
4
00:00:21,238 --> 00:00:22,848
Too sad. We'll get to that later.
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,113
Give me something that says more introduction.
6
00:00:30,552 --> 00:00:32,641
- Well, hey there, boys and girls. - Hi.
7
00:00:32,815 --> 00:00:35,644
Today, we're kicking off the N-Ice Festival. Get it?
8
00:00:35,818 --> 00:00:40,344
We all know that every year, Santa brings presents to everyone who's on the nice list.
9
00:00:40,518 --> 00:00:42,477
And if you're on the naughty list,
10
00:00:42,651 --> 00:00:44,305
it doesn't go great for you, because you probably deserve it.
11
00:00:44,479 --> 00:00:46,307
The drummer knows what I'm talking about.
12
00:00:46,481 --> 00:00:48,613
- You want to hear a story of adventure? - Yeah.
13
00:00:48,787 --> 00:00:52,008
- A story of dangers, bears, and wolves, and snowmen? - Yeah.
14
00:00:52,182 --> 00:00:55,446
And personality disorders, and depression, anxiety, and narcissism?
15
00:00:55,620 --> 00:00:56,882
What?
16
00:00:57,057 --> 00:00:58,275
Well, you've come to the right place,
17
00:00:58,449 --> 00:00:59,885
and it all starts with a couple of snowmen.
18
00:01:00,060 --> 00:01:01,496
Is this the best band we could come up with?
19
00:01:01,670 --> 00:01:04,281
I have faith they'll hit the right note eventually.
20
00:01:04,455 --> 00:01:06,849
Oh, yeah! You ready to do this, buddy?
21
00:01:07,023 --> 00:01:08,546
Let's rock this N-Ice Festival.
22
00:01:08,720 --> 00:01:10,374
Even if we have to be a little mean to do it?
23
00:01:10,548 --> 00:01:11,810
Uh...
24
00:01:11,984 --> 00:01:12,942
What if we just roast them a little?
25
00:01:13,116 --> 00:01:14,552
Oh, you mean like my dad does?
26
00:01:28,131 --> 00:01:31,221
Best sticks in the forest. We've got sticks over here. We've got big sticks.
27
00:01:31,395 --> 00:01:33,180
Gosh, you can get these anywhere.
28
00:01:33,354 --> 00:01:34,790
Ooh, I'll take three of the bark-less willows.
29
00:01:34,964 --> 00:01:36,835
They literally grow on trees.
30
00:01:39,490 --> 00:01:42,363
It's Christmas time!
31
00:01:44,060 --> 00:01:46,106
We're gonna see some of the best athletes
32
00:01:46,280 --> 00:01:49,544
in the whole wide, very narrow section of this part of the world,
33
00:01:49,718 --> 00:01:51,111
that you have ever seen.
34
00:01:51,285 --> 00:01:52,677
What do we have first, Lowell?
35
00:01:52,851 --> 00:01:55,463
First, we have Fox on skis. Let's go, Fox.
36
00:01:55,637 --> 00:01:57,552
The crowd is ready for something spectacular.
37
00:01:57,726 --> 00:01:59,467
Or crash. That'd be fun to see, too.
38
00:01:59,641 --> 00:02:02,426
Ah, don't listen to that guy. Just remember your training.
39
00:02:02,600 --> 00:02:04,472
Don't worry, coach. I won't.
40
00:02:04,646 --> 00:02:06,300
Won't? To which parts?
41
00:02:06,474 --> 00:02:08,693
Oh, boy. This genius is going down backwards.
42
00:02:08,867 --> 00:02:09,912
Choice bold.
43
00:02:10,086 --> 00:02:11,174
He's picking up speed.
44
00:02:11,348 --> 00:02:12,871
And now we're airborne.
45
00:02:13,045 --> 00:02:14,482
Sweet move!
46
00:02:16,179 --> 00:02:18,312
- The skis go flying! - Holy cow!
47
00:02:18,486 --> 00:02:20,966
Have you ever seen anything like that before, Lowell, in your whole life?
48
00:02:21,141 --> 00:02:25,232
Never in all this winter, Rory, have I seen such an amazing display of athleticism.
49
00:02:25,406 --> 00:02:27,756
Coupled with sheer ineptitude.
50
00:02:27,930 --> 00:02:30,280
Will we ever see such a thing in our lifetime again?
51
00:02:30,454 --> 00:02:31,847
Oh, I certainly hope so.
52
00:02:32,021 --> 00:02:34,023
- What's next? - Figure skating.
53
00:02:34,197 --> 00:02:36,678
All I can say is, they better be good.
54
00:02:38,070 --> 00:02:39,898
Yeah, this is not good.
55
00:02:40,072 --> 00:02:42,205
That seems to be a naughty or nice list,
56
00:02:42,379 --> 00:02:45,643
or his wife gave him a long shopping list before he left the house today.
57
00:02:45,817 --> 00:02:47,863
Yeah, I'm concerned about the fence. Let's check in with him.
58
00:02:48,037 --> 00:02:49,821
Oh! He goes down.
59
00:02:49,995 --> 00:02:52,520
Oh, this is turning out to be incredibly dangerous.
60
00:02:52,694 --> 00:02:54,348
What's next?
61
00:02:54,522 --> 00:02:57,089
The reigning champ is back to defend his title.
62
00:02:57,264 --> 00:02:59,396
So, I mean, what is he? Is he like a person? A toy? Some kind of animal?
63
00:02:59,570 --> 00:03:02,225
Nobody knows, except that he's the champ.
64
00:03:02,399 --> 00:03:03,748
And they're off.
65
00:03:03,922 --> 00:03:06,098
Everyone except the champ.
66
00:03:06,273 --> 00:03:08,449
It looks like the champ is choking. Ooh, the champ chokes.
67
00:03:08,623 --> 00:03:10,015
Yeah, it looks like he's having problems going forward.
68
00:03:10,190 --> 00:03:11,669
What's that all about?
69
00:03:13,845 --> 00:03:17,414
Uh, okay, I can't even with this. Ski dancing.
70
00:03:17,588 --> 00:03:21,113
Look, it sort of makes you appreciate the figure skating ferret from before, huh?
71
00:03:21,288 --> 00:03:23,899
It's not that bad,
72
00:03:24,073 --> 00:03:26,249
well, for those of you trying to kick-start a yawn, this is a performance for you.
73
00:03:26,423 --> 00:03:27,772
Why don't you guys go home?
74
00:03:27,946 --> 00:03:29,774
Well, wish I could there, partner,
75
00:03:29,948 --> 00:03:32,299
but we have to stay here and watch your crazy little sports.
76
00:03:32,473 --> 00:03:34,388
At least this is finally over.
77
00:03:36,781 --> 00:03:39,306
Uh, ah, maybe not. One more?
78
00:03:41,351 --> 00:03:44,136
Two more? Really making a meal out of it here, huh?
79
00:03:44,746 --> 00:03:46,487
Okay, three finishes, that's too many!
80
00:03:48,402 --> 00:03:51,361
Ugh! No. Uh-uh. You better not.
81
00:03:52,406 --> 00:03:54,190
You better not do one more.
82
00:03:55,496 --> 00:03:56,975
Nuh-uh.
83
00:03:57,149 --> 00:04:00,718
Ohh! Okay, I've had just about enough of this.
84
00:04:00,892 --> 00:04:02,503
I need a snow cone break.
85
00:04:02,677 --> 00:04:05,201
Um, excuse me. Do you think you could tone it down?
86
00:04:05,375 --> 00:04:07,638
Holy cow, don't sneak up on us like that, you sneaky little ferret.
87
00:04:07,812 --> 00:04:11,120
It's just that I think you're upsetting everyone
88
00:04:11,294 --> 00:04:13,427
with how not nice you are being.
89
00:04:13,601 --> 00:04:15,342
- Whoa, whoa. - Whoa, buddy.
90
00:04:15,516 --> 00:04:17,866
That's quite an accusation around these here parts, buddy.
91
00:04:18,040 --> 00:04:19,824
Yeah, relax. We're just doing our job.
92
00:04:19,998 --> 00:04:21,870
We treat everyone fairly.
93
00:04:22,044 --> 00:04:24,264
Look, if your sport is ridiculous, we have to make jokes.
94
00:04:24,438 --> 00:04:27,441
I mean, look at it. The curling team is up next.
95
00:04:27,615 --> 00:04:32,315
We couldn't live with ourselves if we didn't knock those goofy donks down a notch.
96
00:04:32,489 --> 00:04:34,839
See? That's what I'm talking about.
97
00:04:35,013 --> 00:04:37,625
It's not nice to call them donks.
98
00:04:37,799 --> 00:04:41,629
Yeah, well, you're not being very nice for bugging us during our snow cone break.
99
00:04:41,803 --> 00:04:44,284
So why don't you go find a wolf and get eaten?
100
00:04:44,458 --> 00:04:47,504
Yeah, well, you're gonna eat a wolf.
101
00:04:47,678 --> 00:04:49,724
- Not nice! - I said get eaten, sir.
102
00:04:53,858 --> 00:04:57,993
Mmm, very naughty.
103
00:04:58,646 --> 00:05:01,388
- Two Number 1's! - Two Number 1's, coming up.
104
00:05:02,127 --> 00:05:04,216
Two Number 1's, guys!
105
00:05:04,391 --> 00:05:08,351
Uh, hey, Rory, you don't think we're, you know, pushing it too hard?
106
00:05:08,525 --> 00:05:11,398
Nah, man. It's like you said, the people love us.
107
00:05:11,572 --> 00:05:14,966
Hey, okay, say no more. That's good enough for me, man.
108
00:05:15,140 --> 00:05:18,622
We've got a great life, a great job, great people around us.
109
00:05:18,796 --> 00:05:22,234
And once I get my snow cone, I am set, brother.
110
00:05:22,409 --> 00:05:25,281
Yep, smooth sailing from here on out.
111
00:05:25,455 --> 00:05:28,893
Okay, man. I feel like you're, you know, foreshadowing.
112
00:05:29,067 --> 00:05:32,027
- What do you mean? - Just relax with all this "everything's great,
113
00:05:32,201 --> 00:05:34,812
life's great, we got nothing to learn" business.
114
00:05:34,986 --> 00:05:37,249
- I didn't say we don't have anything to learn. - Are you sure?
115
00:05:37,424 --> 00:05:39,904
I thought you said "great life, great job, nothing to learn."
116
00:05:40,078 --> 00:05:41,341
- No. - No?
117
00:05:41,515 --> 00:05:43,517
Where did I-- Well, someone said it.
118
00:05:43,691 --> 00:05:45,649
I don't want to...
119
00:05:45,823 --> 00:05:47,825
Well, now it sounds like you're setting us up for some kind of lesson,
120
00:05:47,999 --> 00:05:50,524
but I don't think we have anything to learn.
121
00:05:50,698 --> 00:05:54,441
Oh, no, wait. I just said it that time. Look at me foreshadowing.
122
00:05:56,138 --> 00:05:58,967
Here's your cone de neige. Enjoy.
123
00:05:59,141 --> 00:06:00,795
Listen, Lowell.
124
00:06:00,969 --> 00:06:03,798
You're embarrassing me in front of all these people.
125
00:06:03,972 --> 00:06:07,018
I don't need to learn anything. I'm fine.
126
00:06:07,192 --> 00:06:09,804
Why is it that today of all days, people are telling me what to do?
127
00:06:09,978 --> 00:06:13,460
If there's something you need to learn, be my guest.
128
00:06:13,634 --> 00:06:15,810
Learn it, pal, but keep me out of it.
129
00:06:15,984 --> 00:06:18,508
So I'm gonna take my snow cone and go,
130
00:06:18,682 --> 00:06:20,336
and I'll see you back at the booth.
131
00:06:20,510 --> 00:06:22,643
Your friend's a bit of a narcissist, eh?
132
00:06:22,817 --> 00:06:24,253
Gosh, I don't know.
133
00:06:24,427 --> 00:06:26,647
There's a lot of themes right now.
134
00:06:26,821 --> 00:06:30,564
I'm just not sure which thread to pull.
135
00:06:35,220 --> 00:06:36,570
Oh, well, we'll see what happens.
136
00:06:36,744 --> 00:06:37,745
All right then.
137
00:06:44,795 --> 00:06:47,929
Yellow snow cones. The only yellow snow that you should eat.
138
00:06:48,103 --> 00:06:50,410
All right, what do we got here? Curling?
139
00:06:50,584 --> 00:06:54,849
Put your hooves, paws, and sticks together for curling! They try real hard, people.
140
00:06:55,850 --> 00:06:57,808
This isn't cannibalism, is it?
141
00:06:57,982 --> 00:07:00,768
The real victory here is that this is categorized as a sport
142
00:07:00,942 --> 00:07:04,336
and not just an activity to keep children occupied.
143
00:07:04,511 --> 00:07:07,992
And no one's laughing. Get over yourselves, people. It's just a joke.
144
00:07:08,166 --> 00:07:09,777
Hey, speaking of, do you know the difference
145
00:07:09,951 --> 00:07:12,301
between a moose, a caribou, a reindeer, and an elk?
146
00:07:12,475 --> 00:07:13,389
No.
147
00:07:14,782 --> 00:07:16,827
- Okay. - Yeah.
148
00:07:17,001 --> 00:07:20,701
Well, anyways, curling. Curling is so freaking exciting.
149
00:07:20,875 --> 00:07:23,312
You got things bonking into other things.
150
00:07:23,486 --> 00:07:28,012
You got people scrubbing ice with long sandpaper mops and a sliding guy.
151
00:07:28,186 --> 00:07:29,536
What more could you ask for?
152
00:07:29,710 --> 00:07:31,755
Well, another yellow snow cone.
153
00:07:31,929 --> 00:07:34,541
Stop by Lemonade's Yellow Snow Cone booth and ask for a Number 1.
154
00:07:34,715 --> 00:07:36,543
Another round of ice shuffleboard
155
00:07:36,717 --> 00:07:39,328
as Grandma Moose pushes it down the ice.
156
00:07:39,502 --> 00:07:40,590
Gosh, that looks painful.
157
00:07:40,764 --> 00:07:41,939
He starts off in a lunge.
158
00:07:42,113 --> 00:07:43,767
The pineapple upside-down cake.
159
00:07:43,941 --> 00:07:45,595
Into the side-angled plank.
160
00:07:45,769 --> 00:07:47,423
He's really blasting his core on that one.
161
00:07:47,597 --> 00:07:49,556
- The sleeper. - The slapper.
162
00:07:51,645 --> 00:07:55,170
The slipper. And kiss the baby goodnight.
163
00:07:55,344 --> 00:07:56,911
So gentle.
164
00:07:57,085 --> 00:07:59,304
Rub-a-dub-dub, the next two start to scrub.
165
00:07:59,479 --> 00:08:01,959
Gosh, they look like they're trying to pass a kidney stone.
166
00:08:02,133 --> 00:08:04,527
And now the coup de grace.
167
00:08:04,701 --> 00:08:06,964
Everyone watches with bated breath.
168
00:08:17,758 --> 00:08:21,152
Well, folks, that does it for another day of curling, I guess.
169
00:08:21,326 --> 00:08:22,545
That was just the first round.
170
00:08:22,719 --> 00:08:24,504
What? How many rounds do we have?
171
00:08:24,678 --> 00:08:26,331
- Ten. - Ten?
172
00:08:26,506 --> 00:08:28,072
We have to watch these yahoos do this ten more times?
173
00:08:28,246 --> 00:08:29,291
Nine.
174
00:08:29,465 --> 00:08:30,727
- Nine times? - Nine times.
175
00:08:30,901 --> 00:08:32,250
Why?
176
00:08:32,424 --> 00:08:33,556
We already know who the losers will be.
177
00:08:33,730 --> 00:08:35,776
Everyone who has to watch this.
178
00:08:35,950 --> 00:08:37,952
Can't we add something interesting in there, like a sword fight?
179
00:08:38,126 --> 00:08:40,911
I'd love to watch these donks sword-fight each other.
180
00:08:41,085 --> 00:08:42,826
Don't glare at me like that.
181
00:08:43,000 --> 00:08:44,959
Pick up your swiffers and sword-fight each other.
182
00:08:45,742 --> 00:08:47,788
Oh, they're gonna do it? Wow, didn't expect that.
183
00:08:47,962 --> 00:08:50,399
Oh, no, no, no, not us. Sword-fight each other, geniuses.
184
00:08:50,573 --> 00:08:53,054
What are you doing? This isn't regulation.
185
00:08:53,228 --> 00:08:55,535
Uh, I think it's time for us to go, man.
186
00:08:55,709 --> 00:08:57,841
Uh, much love to all the fans. So glad we could entertain you. Take her easy.
187
00:08:58,015 --> 00:08:59,234
Don't forget your lemonade snow cones,
188
00:08:59,408 --> 00:09:01,410
the yellowest snow you'd ever want.
189
00:09:01,584 --> 00:09:03,194
And stop by the Barkless Willow booth. I hear they're amazing.
190
00:09:03,368 --> 00:09:05,022
Huh?
191
00:09:06,763 --> 00:09:08,591
Huh.
192
00:09:08,852 --> 00:09:10,288
Well, maybe you want to say all that to our face there, hoser.
193
00:09:10,462 --> 00:09:11,899
I don't know if I want to say it to your face.
194
00:09:12,073 --> 00:09:13,335
You elk are bigger when you're this close.
195
00:09:13,509 --> 00:09:14,815
- Uh, moose. - What stuff?
196
00:09:14,989 --> 00:09:16,730
About how we all look the same.
197
00:09:16,904 --> 00:09:18,209
I mean, come on.
198
00:09:18,383 --> 00:09:19,994
Or about how dumb all our sports are, eh?
199
00:09:20,168 --> 00:09:22,387
Or maybe you'd like to insult our intelligence more,
200
00:09:22,562 --> 00:09:26,000
just because we don't know we're going down the ski jump backwards.
201
00:09:26,174 --> 00:09:28,437
You guys are bullies.
202
00:09:28,611 --> 00:09:30,482
You and your little mob are the ones getting physical. You're the bullies.
203
00:09:30,657 --> 00:09:34,617
No, we're not. You are the bullies. Bullies, bullies, bullies.
204
00:09:34,791 --> 00:09:36,967
- Back up out of my face, kitten. - Hey, not cool!
205
00:09:37,141 --> 00:09:39,840
- Oh, you wanna dance, sugarplum? - Oh, yeah? Let's dance.
206
00:09:40,014 --> 00:09:40,884
Let's dance!
207
00:09:41,537 --> 00:09:42,364
Like it?
208
00:09:45,715 --> 00:09:48,500
Hey, hey, hey! Let me go!
209
00:09:48,675 --> 00:09:50,372
You guys are deceptively strong.
210
00:09:50,546 --> 00:09:53,027
Naughty list! Naughty list! Naughty list!
211
00:09:53,201 --> 00:09:54,158
Naughty list!
212
00:10:00,512 --> 00:10:02,471
I mean, who puts a bridge over the ice, though?
213
00:10:02,645 --> 00:10:03,820
Naughty list! Naughty list!
214
00:10:03,994 --> 00:10:05,517
Get your hands off my buttons!
215
00:10:06,257 --> 00:10:08,390
Chill out, no! Not his nose!
216
00:10:10,653 --> 00:10:13,134
Come on, have some etiquette. Use a fork!
217
00:10:17,834 --> 00:10:20,271
Rory. Rory. Wake up.
218
00:10:20,968 --> 00:10:25,189
Rory, Rory. Rory, wake up, man.
219
00:10:26,713 --> 00:10:30,151
- Lowell. Lowell, is that you? - Yeah, it's me, man.
220
00:10:30,847 --> 00:10:33,023
Oh, thank goodness.
221
00:10:33,197 --> 00:10:35,373
You've been asleep for a long time, pal.
222
00:10:35,547 --> 00:10:37,201
Oh, I had a terrible dream, Lowell.
223
00:10:37,375 --> 00:10:39,551
It's okay now, buddy.
224
00:10:39,726 --> 00:10:43,207
We were forced to watch cartoons do ridiculous winter sports at a festival
225
00:10:43,381 --> 00:10:47,603
that overly fetishized and punned Santa's nice list,
226
00:10:47,777 --> 00:10:52,260
and then we were accused of being on Santa's naughty list.
227
00:10:54,523 --> 00:10:57,352
I know it sounds crazy, and then all these dopey athletes
228
00:10:57,526 --> 00:11:00,529
threw us out of our community that we loved,
229
00:11:00,703 --> 00:11:02,923
and where they adored us for our charm and wit
230
00:11:03,097 --> 00:11:05,882
and good looks and superior intellect.
231
00:11:06,056 --> 00:11:08,450
They just threw us out like garbage.
232
00:11:08,624 --> 00:11:10,539
Oh, what a relief.
233
00:11:11,279 --> 00:11:13,890
Well, you're all right now, buddy.
234
00:11:14,064 --> 00:11:16,240
- Out here in the wild. - In the wild?
235
00:11:18,503 --> 00:11:21,115
I can't be in the wild. I'm an inside pet. I'm domesticated.
236
00:11:35,477 --> 00:11:38,001
- What's wrong, buddy? - No. No, this is not happening.
237
00:11:38,175 --> 00:11:40,047
I don't know. You know, it's kind of nice out here.
238
00:11:40,221 --> 00:11:42,179
Lots of fresh air.
239
00:11:42,353 --> 00:11:44,791
There's barkless willow everywhere. That stuff's expensive.
240
00:11:45,400 --> 00:11:47,750
Why does everything smell so weird?
241
00:11:47,924 --> 00:11:49,883
Like, less carroty. I don't understand.
242
00:11:50,057 --> 00:11:54,496
Oh, well, they kept our noses, but I replaced them with these.
243
00:11:54,670 --> 00:11:55,976
Huh? Ahh!
244
00:11:56,150 --> 00:11:57,586
It's cool, man. It's barkless willow.
245
00:11:57,760 --> 00:12:00,110
No! I can't deal with this!
246
00:12:03,810 --> 00:12:05,725
Oh, hey!
247
00:12:07,335 --> 00:12:09,424
Quit your bellyaching and stand up.
248
00:12:09,598 --> 00:12:12,166
But I'm not supposed to be here.
249
00:12:12,949 --> 00:12:14,255
Fall in.
250
00:12:14,951 --> 00:12:16,605
Me? Me?
251
00:12:16,779 --> 00:12:19,042
You want me to stand over there, too? To stand by him?
252
00:12:20,087 --> 00:12:22,742
Goodness gracious, sakes alive, you're soft.
253
00:12:24,700 --> 00:12:27,050
Hey, you can't body-shame him in a children's movie.
254
00:12:27,224 --> 00:12:30,227
Are you gonna snarl at everything we say?
255
00:12:30,706 --> 00:12:32,316
I always thought wolverines would be taller.
256
00:12:34,797 --> 00:12:37,321
You're on the naughty list. Get used to it, you careless snowman.
257
00:12:37,495 --> 00:12:40,716
If you want to survive out here, you're gonna have to find the biggest walkin',
258
00:12:40,890 --> 00:12:42,979
talkin' son of a moose and pick a fight.
259
00:12:46,678 --> 00:12:48,332
- Huh? - Why?
260
00:12:48,855 --> 00:12:51,205
Uh-huh-huh-haw.
261
00:12:51,379 --> 00:12:53,598
So these filthy animals will know if you're a mice or a man.
262
00:12:53,773 --> 00:12:56,123
Whatever, man. Let's go, Lowell.
263
00:12:57,602 --> 00:12:59,691
Okay, how do we get back?
264
00:12:59,866 --> 00:13:01,432
The way back ain't the way back.
265
00:13:01,606 --> 00:13:04,000
That doesn't make any sense.
266
00:13:05,915 --> 00:13:08,048
You might go back, but you ain't going back.
267
00:13:08,222 --> 00:13:10,702
Not with those people, not with the naughty list hanging over you.
268
00:13:10,877 --> 00:13:13,357
Why? Who says? Who?
269
00:13:13,531 --> 00:13:15,577
Who says we're on the naughty list?
270
00:13:15,751 --> 00:13:18,667
What does that little ferret-faced ferret get to say and decide that?
271
00:13:18,841 --> 00:13:21,365
If you got thrown out here, it's because it's official, pal.
272
00:13:21,539 --> 00:13:23,585
And there's only one guy who can change it for you.
273
00:13:23,759 --> 00:13:26,153
Oh, I know this one. Santa Claus.
274
00:13:26,327 --> 00:13:28,024
Ha!
275
00:13:28,198 --> 00:13:32,159
Guffaw! Give me a break with all that Santa Claus talk.
276
00:13:32,333 --> 00:13:33,290
How do we, uh...
277
00:13:33,464 --> 00:13:34,814
You steal the naughty list.
278
00:13:34,988 --> 00:13:37,033
- Steal the naughty list? - Steal the naughty list?
279
00:13:37,207 --> 00:13:40,036
Do the two of you hear how dopey that sounds? "Steal the naughty list."
280
00:13:40,210 --> 00:13:42,865
That's like jogging and smoking at the same time.
281
00:13:43,039 --> 00:13:46,521
You'd be doing something naughty to get off the naughty list.
282
00:13:46,695 --> 00:13:48,653
And quite frankly, I'm very uncomfortable
283
00:13:48,828 --> 00:13:50,830
with how much the word "naughty" is getting thrown around.
284
00:13:51,004 --> 00:13:53,397
We're not a bunch of soccer moms staying out past 11:30
285
00:13:53,571 --> 00:13:55,399
after a Springsteen concert on a school night.
286
00:13:55,573 --> 00:13:57,010
You're a naughty one, aren't you?
287
00:13:57,184 --> 00:13:59,664
- Let's go, Lowell. - Follow the frozen river.
288
00:13:59,839 --> 00:14:01,884
Watch out for wolves and don't get wet!
289
00:14:02,058 --> 00:14:05,061
- Lowell! - Okay, I'll see you later.
290
00:14:05,235 --> 00:14:07,542
That punch hurt. I almost lost a button.
291
00:14:07,716 --> 00:14:10,371
Then they set out on their journey to get what they wanted,
292
00:14:10,545 --> 00:14:13,722
but will instead find out what they need.
293
00:14:13,896 --> 00:14:17,726
Good luck with your Wizard of Oz rip-off and subsequent lawsuit.
294
00:14:20,076 --> 00:14:23,863
Rory, wait. Where are you going? Are you sure this is the way?
295
00:14:24,037 --> 00:14:25,865
- I don't know, man. - So, what are we doing?
296
00:14:26,039 --> 00:14:27,954
Are we gonna go get the naughty list? What are we doing?
297
00:14:28,128 --> 00:14:29,912
Still with that? That is the bonkerest thing I've heard all day,
298
00:14:30,086 --> 00:14:32,393
and I watched ski dancing. Ski dancing!
299
00:14:32,567 --> 00:14:34,699
I like ski dancing.
300
00:14:35,178 --> 00:14:37,224
Nope. We're not doing this, either.
301
00:14:37,877 --> 00:14:39,661
What?
302
00:14:39,835 --> 00:14:41,358
Putting together a Wizard of Oz collection of misfits
303
00:14:41,532 --> 00:14:43,404
and trudging through the icy wilderness
304
00:14:43,578 --> 00:14:47,016
to confront "Santy Claus" and steal the naughty list.
305
00:14:47,190 --> 00:14:48,409
I'd rather baptize a cat.
306
00:14:48,583 --> 00:14:49,845
Well, maybe we don't steal it.
307
00:14:50,019 --> 00:14:52,413
Maybe we just ask to be taken off of it.
308
00:14:52,587 --> 00:14:53,849
- I like that idea. - No.
309
00:14:54,023 --> 00:14:55,590
We're gonna march right back in there
310
00:14:55,764 --> 00:14:59,333
and demand our noses back and demand we be reinstated.
311
00:14:59,507 --> 00:15:00,725
I've already tried that.
312
00:15:00,900 --> 00:15:01,988
Naughty list! Naughty list!
313
00:15:02,162 --> 00:15:03,554
It didn't really work.
314
00:15:03,728 --> 00:15:05,426
How else are we gonna get our noses back, huh?
315
00:15:05,600 --> 00:15:07,341
Grow carrots? In this climate?
316
00:15:07,515 --> 00:15:08,864
Who cares about our noses?
317
00:15:09,038 --> 00:15:10,866
Who cares?
318
00:15:11,040 --> 00:15:12,999
If I don't have a nose, what am I, huh? What are you?
319
00:15:13,173 --> 00:15:15,218
Just a pile of snow. Like that guy.
320
00:15:15,392 --> 00:15:16,872
Hey, guys, can I come too?
321
00:15:17,046 --> 00:15:19,309
- Get lost, Sneaky Doug. - Okay.
322
00:15:19,483 --> 00:15:21,964
Rory, we have to do something different.
323
00:15:22,138 --> 00:15:23,835
It's Christmas Eve Eve.
324
00:15:24,010 --> 00:15:27,535
So that means we only have two days to get off the list,
325
00:15:27,709 --> 00:15:31,104
or else we're stuck out here for another year.
326
00:15:31,278 --> 00:15:36,196
We can't afford to get thrown out over and over and try to get back in.
327
00:15:36,370 --> 00:15:38,546
We need to get down this frozen river.
328
00:15:41,418 --> 00:15:43,943
Okay. Okay. You know what?
329
00:15:44,117 --> 00:15:47,511
I have half a mind to follow this frozen river, steal that list,
330
00:15:47,685 --> 00:15:49,644
take it back to that smug festival,
331
00:15:49,818 --> 00:15:52,734
and really rub it in all their smug faces, man.
332
00:15:53,474 --> 00:15:54,997
- Can I come, too? - Sure.
333
00:15:55,171 --> 00:15:57,260
From the bottom of my heart, I really don't care
334
00:15:57,434 --> 00:15:59,045
if you're walking in the same direction we're walking.
335
00:15:59,219 --> 00:16:00,568
I say the more the merrier.
336
00:16:00,742 --> 00:16:02,831
I mean, sure, it's cold and we're lost,
337
00:16:03,005 --> 00:16:05,616
but at least there's not a bad guy gunning for us,
338
00:16:05,790 --> 00:16:09,185
or wolves, or a blizzard, or an avalanche or stuff like that.
339
00:16:14,190 --> 00:16:15,713
So here's the deal.
340
00:16:16,497 --> 00:16:19,543
You keep them out, and I'll let you in.
341
00:16:20,022 --> 00:16:22,764
You don't have to be a beast in the wild anymore.
342
00:16:23,504 --> 00:16:24,679
Deal?
343
00:16:25,767 --> 00:16:29,771
All you have to do is trip up these donks until Christmas Day.
344
00:16:29,945 --> 00:16:33,035
Slow them down. Make them turn on each other.
345
00:16:33,209 --> 00:16:34,994
It'll be easy.
346
00:16:35,168 --> 00:16:38,780
Especially as the group of donks keeps adding more donks.
347
00:16:39,346 --> 00:16:41,217
The more donks, the better.
348
00:16:44,960 --> 00:16:47,702
Well, out they are, folks, and off they go,
349
00:16:47,876 --> 00:16:51,184
headed to steal the naughty list or get off the naughty list.
350
00:16:51,358 --> 00:16:54,535
Good idea? We'll see. Bad idea? Probably.
351
00:16:54,709 --> 00:16:56,493
But that's the fun part, ain't it, kids?
352
00:16:56,667 --> 00:17:00,106
I mean, all they have to do is follow the frozen river.
353
00:17:00,280 --> 00:17:01,368
Piece of cake.
354
00:17:01,542 --> 00:17:02,804
- No! - What?
355
00:17:02,978 --> 00:17:04,675
There's, like, a thousand ways to go.
356
00:17:04,849 --> 00:17:06,982
I bet you anything that wolverine tricked us.
357
00:17:07,156 --> 00:17:08,940
Wolverine!
358
00:17:27,742 --> 00:17:28,873
What's that?
359
00:17:45,542 --> 00:17:46,891
It can't be him.
360
00:17:47,501 --> 00:17:50,025
- I think it's the champ. - He's skinny.
361
00:17:50,199 --> 00:17:51,983
Uh, you're still here?
362
00:17:52,158 --> 00:17:53,420
Who's the champ?
363
00:17:53,594 --> 00:17:55,813
The fastest ice skater you've ever seen.
364
00:17:55,987 --> 00:17:58,555
Oh, yeah, isn't it that guy that choked at the starting line earlier?
365
00:17:58,729 --> 00:18:00,862
He's the champ of choking.
366
00:18:01,036 --> 00:18:02,777
- Choke champ, am I right? - Here we go.
367
00:18:02,951 --> 00:18:04,996
You're going to love this, Musk ox.
368
00:18:05,171 --> 00:18:06,650
He's not doing anything.
369
00:18:06,824 --> 00:18:08,696
He's just getting his head in the right place.
370
00:18:08,870 --> 00:18:10,393
And...
371
00:18:52,783 --> 00:18:55,960
He can skate backwards okay. Why can't he go forward?
372
00:18:56,135 --> 00:18:59,355
Holy cow, this is hilarious.
373
00:18:59,529 --> 00:19:02,271
Have you ever seen someone choke so hard?
374
00:19:03,446 --> 00:19:04,665
I tell you, Lowell.
375
00:19:04,839 --> 00:19:05,448
Lowell.
376
00:19:05,622 --> 00:19:07,189
Lowell!
377
00:19:07,363 --> 00:19:08,886
Get your barkless willow back here. What are you doing?
378
00:19:09,060 --> 00:19:14,109
Uh, Mr. The Champ? Hello? Excuse me, Mr. Champ?
379
00:19:14,283 --> 00:19:17,373
Is everything okay? We saw you out here by yourself.
380
00:19:18,983 --> 00:19:20,768
Sorry, I don't understand.
381
00:19:20,942 --> 00:19:23,031
Hey, pal. So we're lost.
382
00:19:23,205 --> 00:19:25,860
Would you happen to know the place that, uh...
383
00:19:26,861 --> 00:19:28,210
you know, Santa is?
384
00:19:28,384 --> 00:19:30,125
Do you, like, know which direction it is?
385
00:19:30,299 --> 00:19:31,779
Because there's, like, a thousand ways we could go.
386
00:19:31,953 --> 00:19:34,042
We don't know which direction it goes, so...
387
00:19:34,956 --> 00:19:37,480
Okay.
388
00:19:37,654 --> 00:19:39,482
Well, would you be able to, like, point us in the right direction of where we should go?
389
00:19:39,656 --> 00:19:42,442
Gracias. All right, gang. We're back on. Let's go.
390
00:19:42,616 --> 00:19:44,444
Rory, hold up.
391
00:19:45,053 --> 00:19:47,316
Hey, man. I think we should invite him along.
392
00:19:47,490 --> 00:19:49,013
Why? We know the way now.
393
00:19:49,188 --> 00:19:52,452
Well, I think he needs the same thing that we do.
394
00:19:52,626 --> 00:19:56,586
Hmm. That's actually brilliant. We might need him again. He's like a map.
395
00:19:57,239 --> 00:19:58,588
Yo, Mr. Champ.
396
00:19:58,762 --> 00:20:00,329
So we were thinking that you should come with us.
397
00:20:00,503 --> 00:20:02,679
It seems like you have a problem.
398
00:20:02,853 --> 00:20:06,466
And if you're out here, that must mean that you're on the naughty list.
399
00:20:07,249 --> 00:20:10,165
No, you don't want to come, or no, you're not on the naughty list?
400
00:20:10,861 --> 00:20:15,518
Oh, okay. Well, either way, it seems you're having trouble going forward.
401
00:20:15,692 --> 00:20:17,303
Now, doesn't, like, Santa grant wishes?
402
00:20:17,477 --> 00:20:20,044
So I think if you come with us, help us find our way,
403
00:20:20,219 --> 00:20:23,047
then Santa will be able to help you out with your problem.
404
00:20:23,222 --> 00:20:25,789
- Santa grants wishes? - Yeah, everyone knows that.
405
00:20:25,963 --> 00:20:27,661
So, what do you say, Champ? Want to come with us?
406
00:20:27,835 --> 00:20:29,358
I thought he just gave gifts.
407
00:20:29,532 --> 00:20:32,100
You ask for things, he gives them to you.
408
00:20:32,274 --> 00:20:33,493
Wish granted.
409
00:20:33,667 --> 00:20:34,407
- Like, anything? - Yeah, like, anything.
410
00:20:34,581 --> 00:20:35,756
So, what do you say?
411
00:20:37,279 --> 00:20:38,802
Okay, well, just skate backwards.
412
00:20:38,976 --> 00:20:40,891
You seem to be doing that okay.
413
00:20:41,065 --> 00:20:43,677
The way back is going backwards or something like that.
414
00:20:43,851 --> 00:20:45,635
That's what the wolverine told us.
415
00:21:27,634 --> 00:21:29,810
So, like, this wish-granting thing,
416
00:21:29,984 --> 00:21:34,423
could he make us, like, a bird or something like a--
417
00:21:34,597 --> 00:21:38,514
Just for instance, I don't want to be a bird, but could he?
418
00:21:38,688 --> 00:21:41,256
Sure. He, like, put us on the naughty list,
419
00:21:41,430 --> 00:21:45,129
so, like, it seems he could do all kinds of crazy stuff.
420
00:21:45,304 --> 00:21:49,090
- If, well, I wasn't an ox. - Yeah, but you're--
421
00:21:50,657 --> 00:21:52,049
- Hey, what was that? - What?
422
00:21:52,223 --> 00:21:53,790
Out in the woods, I thought I heard something.
423
00:21:59,274 --> 00:22:00,841
It could be anything out there.
424
00:22:01,015 --> 00:22:03,670
Yeah, I guess maybe it was nothing.
425
00:22:03,844 --> 00:22:06,020
Or maybe an ax murderer.
426
00:22:07,674 --> 00:22:10,372
Jeez, take it down a notch, weirdo.
427
00:22:10,546 --> 00:22:12,156
Could have just been an acorn.
428
00:22:12,331 --> 00:22:14,811
Try not to worry, pal, it's too dark to see, anyways.
429
00:22:14,985 --> 00:22:17,423
They could probably see us, though because of the fire.
430
00:22:28,695 --> 00:22:30,261
I saw some eyes.
431
00:22:30,436 --> 00:22:33,090
- Where? - Out there. In the woods.
432
00:22:33,264 --> 00:22:35,397
Ax murderer eyes.
433
00:22:36,659 --> 00:22:37,399
What?
434
00:22:38,879 --> 00:22:40,184
I don't see anything.
435
00:22:40,924 --> 00:22:41,708
Hello?
436
00:22:41,882 --> 00:22:43,318
Huh!
437
00:22:43,492 --> 00:22:45,059
Okay, this is starting to freak me out a little.
438
00:22:45,233 --> 00:22:46,930
What should we do? Should we run?
439
00:22:47,104 --> 00:22:50,064
Okay, definitely heard that.
440
00:22:52,414 --> 00:22:54,373
Eyes!
441
00:22:54,547 --> 00:22:58,115
If we don't move, they won't see us.
442
00:22:58,289 --> 00:23:03,904
If it sees we're not a threat, maybe it'll leave.
443
00:23:04,078 --> 00:23:05,384
Good plan.
444
00:23:05,558 --> 00:23:09,257
Okay, everyone, don't move a muscle.
445
00:23:09,431 --> 00:23:12,478
Don't even breathe.
446
00:23:12,652 --> 00:23:15,524
Especially don't talk.
447
00:23:15,698 --> 00:23:17,047
Okay.
448
00:23:17,221 --> 00:23:19,746
It's very important that we don't talk.
449
00:23:19,920 --> 00:23:22,966
If we talk, it could attack us.
450
00:23:23,445 --> 00:23:29,538
All of us should collectively not talk.
451
00:23:30,409 --> 00:23:36,023
Let's agree to keep all non-essential chatter to an absolute minimum.
452
00:23:36,197 --> 00:23:36,980
Agreed?
453
00:23:37,154 --> 00:23:38,765
Mindy, do you agree?
454
00:23:38,939 --> 00:23:40,070
Yes.
455
00:23:41,115 --> 00:23:43,247
Rory, do you agree?
456
00:23:43,813 --> 00:23:46,120
Uh, you're talking an awful lot right now.
457
00:23:46,294 --> 00:23:51,560
Rory, please, choose your words carefully and use as few words as possible.
458
00:23:51,734 --> 00:23:55,172
Every word we use could be our last.
459
00:23:55,346 --> 00:23:58,741
So it stands to reason that you should endeavor to use
460
00:23:58,915 --> 00:24:03,137
a minimum amount of concisely... words.
461
00:24:04,181 --> 00:24:07,663
So it stands to reason that you should endeavor to use
462
00:24:07,837 --> 00:24:11,493
the minimum amount to concisely communicate to the group.
463
00:24:11,667 --> 00:24:13,277
Does that make sense?
464
00:24:13,887 --> 00:24:15,932
Uh, yes.
465
00:24:16,106 --> 00:24:19,980
Now, do you agree to use the fewest amount of words
466
00:24:20,154 --> 00:24:23,853
so that we can stay safe and alive in this uncertain predicament,
467
00:24:24,027 --> 00:24:26,465
but still communicate with each other?
468
00:24:26,639 --> 00:24:29,642
Uh... I'm gonna make a move.
469
00:24:29,816 --> 00:24:32,209
- Huh? - I'm gonna go for it.
470
00:24:32,383 --> 00:24:33,254
No.
471
00:24:33,863 --> 00:24:34,821
Here we go.
472
00:24:34,995 --> 00:24:36,213
Ready, Lowell?
473
00:24:36,387 --> 00:24:37,084
No.
474
00:24:37,258 --> 00:24:38,389
Ready, Mindy?
475
00:24:38,564 --> 00:24:39,652
Uh, no.
476
00:24:39,826 --> 00:24:40,653
Champ?
477
00:24:42,916 --> 00:24:45,222
One, two...
478
00:25:18,952 --> 00:25:21,128
What is happening?
479
00:25:21,302 --> 00:25:23,609
I'm confused.
480
00:25:23,783 --> 00:25:25,436
I think I melted myself.
481
00:25:27,830 --> 00:25:31,051
Now I'm really confused.
482
00:25:34,054 --> 00:25:36,535
- Get out of here. - Excuse me, bear?
483
00:25:37,579 --> 00:25:39,363
Just-- Just get out of here.
484
00:25:40,016 --> 00:25:42,453
Because as soon as I'm warm, I'm just gonna--
485
00:25:42,628 --> 00:25:44,151
I'm gonna eat you.
486
00:25:46,501 --> 00:25:48,242
Of course I'm cold.
487
00:25:48,416 --> 00:25:51,288
- Wait, you can understand him? - Oh, yeah, he's signing.
488
00:25:51,462 --> 00:25:54,161
Oh, my Gandalf, an ice skater that can't skate forward,
489
00:25:54,335 --> 00:25:59,079
a musk ox that would obviously rather be a bird, and now a polar bear is cold.
490
00:25:59,253 --> 00:26:01,647
- Don't you have blubber? - Yeah I have blubber, so what?
491
00:26:01,821 --> 00:26:03,605
- So skinny. - Get lost.
492
00:26:09,480 --> 00:26:11,091
Because I just want to be left alone.
493
00:26:11,265 --> 00:26:12,962
- Are you okay? - I'm fine.
494
00:26:13,136 --> 00:26:15,399
Now go, or I'm gonna eat you, I guess.
495
00:26:15,574 --> 00:26:19,708
You know, we're made of snow, and it's just gonna make you more cold.
496
00:26:19,882 --> 00:26:22,015
- Why don't you come with us? - No.
497
00:26:23,277 --> 00:26:24,844
Where are you going?
498
00:26:25,018 --> 00:26:26,193
We're gonna see Santa and steal the naughty list.
499
00:26:26,367 --> 00:26:28,978
Nope. I don't need help like that.
500
00:26:29,805 --> 00:26:32,286
But I also don't want to keep feeling this way.
501
00:26:32,460 --> 00:26:33,635
How long have you been out here?
502
00:26:33,809 --> 00:26:34,984
I don't want to be a bird?
503
00:26:35,158 --> 00:26:36,464
I think she might be depressed.
504
00:26:36,638 --> 00:26:39,772
Yeah, she's definitely mean and scary,
505
00:26:39,946 --> 00:26:41,425
so she'll definitely come in handy
506
00:26:41,600 --> 00:26:44,124
when it's time to confront Santa and take that list.
507
00:26:44,298 --> 00:26:46,343
I like where this is going. Let's do this.
508
00:26:46,517 --> 00:26:48,041
Okay, Mrs. Polar Bear.
509
00:26:48,215 --> 00:26:49,999
- Polly. - Polly, right.
510
00:26:50,173 --> 00:26:52,741
We want you to come with us, help us steal the naughty list,
511
00:26:52,915 --> 00:26:57,616
then you, Larry Bird over here, and Rewind can get your wishes granted,
512
00:26:57,790 --> 00:26:59,661
so you're not a bunch of psychos anymore.
513
00:26:59,835 --> 00:27:02,577
Sound pretty good? I think it sounds pretty good.
514
00:27:02,751 --> 00:27:05,232
All right, everybody, awesome. Great plan. Let's go.
515
00:27:05,406 --> 00:27:07,321
I don't want to be a bird,
516
00:27:07,495 --> 00:27:09,323
but maybe one of those skinny girls, like a cow or a moose.
517
00:27:09,497 --> 00:27:11,368
I think you'd be surprised. They're pretty big up close.
518
00:27:11,542 --> 00:27:15,198
I think I'm going to just lay here for a few days.
519
00:27:15,372 --> 00:27:18,549
Well, if you lay here, the fire will go out,
520
00:27:18,724 --> 00:27:20,377
and you will be cold again, and nothing will change.
521
00:27:20,551 --> 00:27:21,988
Cool story, bro.
522
00:27:22,162 --> 00:27:23,729
But if you stand up and come with us now,
523
00:27:23,903 --> 00:27:26,514
you'll get the blood flowing, smell the fresh cut snow.
524
00:27:26,688 --> 00:27:28,951
You could help out the champ with his translating.
525
00:27:30,083 --> 00:27:31,388
How do you know I won't eat you?
526
00:27:31,562 --> 00:27:33,826
How do you know we won't eat you?
527
00:27:34,522 --> 00:27:36,698
I guess we're just going to have to trust each other.
528
00:27:37,264 --> 00:27:39,875
- Can we make a fire every night? - You bet, polar bear.
529
00:27:40,049 --> 00:27:42,965
But only backwards Tonya Harding here knows how to make a fire,
530
00:27:43,139 --> 00:27:46,142
so if you want to keep the fire, you better come with us. Got it?
531
00:27:46,316 --> 00:27:48,884
Okay. Just give me a few minutes, though.
532
00:27:49,058 --> 00:27:51,495
Oh, no, no, no, no, no. Here we go.
533
00:27:57,632 --> 00:27:58,807
Mindy, maybe you can help?
534
00:27:58,981 --> 00:28:00,374
Uh, no.
535
00:28:00,548 --> 00:28:02,028
But you're an ox.
536
00:28:02,202 --> 00:28:03,594
How's that insulting?
537
00:28:03,769 --> 00:28:05,988
We've all been there before.
538
00:28:06,902 --> 00:28:08,817
See?
539
00:28:08,991 --> 00:28:10,645
Aren't you glad you came along with us?
540
00:28:10,819 --> 00:28:11,646
Let me help.
541
00:28:15,041 --> 00:28:16,216
I'm so awesome.
542
00:28:22,962 --> 00:28:24,224
You didn't say there would be ice.
543
00:28:24,398 --> 00:28:26,226
- It'll be okay. - It's too cold.
544
00:28:26,400 --> 00:28:28,010
Look, it's either the ice or the snow.
545
00:28:28,184 --> 00:28:30,796
I mean, I'm not exactly an ice scientist,
546
00:28:30,970 --> 00:28:32,580
but I'm pretty sure they're the same temperature.
547
00:28:32,754 --> 00:28:34,016
Different texture.
548
00:28:34,190 --> 00:28:36,236
How about you just give it a quick try?
549
00:28:36,410 --> 00:28:38,717
You know, we gotta make some progress here. We're running out of time.
550
00:28:38,891 --> 00:28:39,892
Nope, too cold.
551
00:28:40,066 --> 00:28:42,416
It's the same.
552
00:28:42,590 --> 00:28:46,333
It's either one big piece of ice or a bunch of little pieces of ice that make up snow.
553
00:28:48,509 --> 00:28:50,293
Oh, hey, guys. What's up, Sneaky Doug?
554
00:28:50,467 --> 00:28:52,295
Oh, hi, Fish.
555
00:28:52,469 --> 00:28:55,559
- Sneaky Doug? Quit following us, you weirdo stalker. - Okay.
556
00:28:55,734 --> 00:28:58,258
Yeah, I just wanted to give y'all a heads-up about that blizzard.
557
00:28:58,432 --> 00:28:59,868
Y'all?
558
00:29:00,042 --> 00:29:00,913
Anyhow, just thought y'all would like to know.
559
00:29:03,916 --> 00:29:05,656
Uh, I don't see any blizzard, pal.
560
00:29:05,831 --> 00:29:08,094
Oh, and there's wolves up there too.
561
00:29:08,268 --> 00:29:12,576
Uh-huh. Thank you, Mr. Fish, for the report on everything up here, thank you.
562
00:29:12,751 --> 00:29:14,274
No sweat, partner.
563
00:29:14,448 --> 00:29:16,972
Hey there, Musk ox. Notice you back at the lake.
564
00:29:17,146 --> 00:29:21,281
Don't know how to say, uh, but, uh, maybe don't spend so much time on one foot.
565
00:29:21,455 --> 00:29:23,849
- You know what I mean? - Uh, I don't know what you mean.
566
00:29:24,023 --> 00:29:27,853
Nothing personal there, sweetie. Just a point load pounds per square inch sort of thing.
567
00:29:28,027 --> 00:29:31,291
Maybe some, uh, snowshoes if you're gonna be on this ice.
568
00:29:31,465 --> 00:29:33,728
It's mostly frozen, but better safe than sorry.
569
00:29:33,902 --> 00:29:35,730
Uh, excuse me?
570
00:29:35,904 --> 00:29:38,080
It's all good, baby. You're an ox, NBD, big and strong.
571
00:29:38,254 --> 00:29:40,648
Just watch out for thin ice. You too, polar bear.
572
00:29:40,822 --> 00:29:42,171
Weight distribution, name of the game.
573
00:29:42,345 --> 00:29:45,218
Blizzard? Is it going to get colder?
574
00:29:45,392 --> 00:29:48,525
Oh, yeah. You're definitely gonna freeze to death if you don't find shelter quick.
575
00:29:48,699 --> 00:29:50,440
But I guess you got a little bit of time.
576
00:29:50,614 --> 00:29:52,181
I wouldn't hang out too long. You know what I mean?
577
00:29:52,355 --> 00:29:54,793
Right. Okay. Well, see you later. Thanks, Floppy.
578
00:29:54,967 --> 00:29:57,186
No sweat, man. A little help? Someone kick me back in my ice hole.
579
00:29:57,360 --> 00:29:59,014
What?
580
00:29:59,188 --> 00:30:01,364
The ice hole over there. Just kick me back in the ice hole.
581
00:30:02,452 --> 00:30:05,673
Hey, seriously, watch out for them wolves.
582
00:30:06,326 --> 00:30:08,023
Bloop.
583
00:30:08,197 --> 00:30:10,199
Uh, I think we should just keep moving. Polly, let's go.
584
00:30:10,373 --> 00:30:13,899
No. Let me just get blizzarded over.
585
00:30:14,073 --> 00:30:17,946
Polly, you have to say yes to coming with us.
586
00:30:18,120 --> 00:30:20,166
This is the warmest way to go.
587
00:30:22,472 --> 00:30:23,430
Blizzard.
588
00:30:26,868 --> 00:30:30,611
Yeah, well, I've never taken advice from a fish before, and I'm not gonna start today.
589
00:30:30,785 --> 00:30:34,354
Blizzard. It's a beautiful day outside, and where are all the wolves?
590
00:30:34,528 --> 00:30:36,747
Hey, wolves.
591
00:30:36,922 --> 00:30:38,619
Maybe they're all teen wolves, and they turned back into Michael J. Foxes,
592
00:30:38,793 --> 00:30:41,448
and now there's a whole pack of foxes running around.
593
00:30:41,622 --> 00:30:43,929
Hey, foxes.
594
00:30:44,103 --> 00:30:47,410
If we get stuck in this canyon when the blizzard comes, I think we'll be toast.
595
00:30:47,584 --> 00:30:50,849
We're popsicles, pal. I'm sure we'll be fine in a blizzard.
596
00:31:08,344 --> 00:31:12,087
Great. We should double back now while we still have the chance.
597
00:31:12,261 --> 00:31:14,002
The festival's only got a few days left,
598
00:31:14,176 --> 00:31:16,700
and we've been gone a day, another day to get there,
599
00:31:16,875 --> 00:31:18,659
and then we have to double time it back,
600
00:31:18,833 --> 00:31:20,661
then show that we aren't on the list,
601
00:31:20,835 --> 00:31:23,707
and we can't waste half a day going backwards, right, Champ?
602
00:31:25,405 --> 00:31:27,581
Maybe we can, like, make a shelter here?
603
00:31:27,755 --> 00:31:30,801
Uh, with all of our, like, combined carpentry skills?
604
00:31:30,976 --> 00:31:32,760
We don't know how to do that.
605
00:31:32,934 --> 00:31:35,458
Plus, we don't have the permits. So up and over, sweetie. Let's go.
606
00:31:35,632 --> 00:31:36,764
Let's just go back.
607
00:31:36,938 --> 00:31:38,244
Holy cow, you people are useless.
608
00:31:38,418 --> 00:31:39,898
Bunch of crybabies.
609
00:31:46,165 --> 00:31:51,344
Great. This is totally perfect. Okay. Mm-hm. Yeah.
610
00:31:51,953 --> 00:31:54,956
Wolverine and a fish, it's like a bad joke.
611
00:31:56,871 --> 00:31:59,047
Excuse me, everyone.
612
00:31:59,221 --> 00:32:02,877
Team, I've decided to be the bigger snowman and let you guys have your way.
613
00:32:03,051 --> 00:32:06,098
So let's go back so the crybabies can stop crying.
614
00:32:06,272 --> 00:32:07,969
I think we're good to go over now.
615
00:32:08,143 --> 00:32:10,363
What? I really think we should double back.
616
00:32:10,537 --> 00:32:12,452
Just go up the ridge and, you know, stay along the edge there.
617
00:32:12,626 --> 00:32:14,497
Nah, we're going over. You were right.
618
00:32:14,671 --> 00:32:15,803
The blizzard, it's coming.
619
00:32:17,805 --> 00:32:19,067
Huh.
620
00:32:19,589 --> 00:32:21,940
Well, I'm going to shoot straight with all of you.
621
00:32:22,114 --> 00:32:23,767
There's wolves on the other side.
622
00:32:25,595 --> 00:32:27,075
But you already know that.
623
00:32:29,251 --> 00:32:32,037
Look, I've decided to be the bigger snowman
624
00:32:32,211 --> 00:32:34,039
and lead you through these wolves.
625
00:32:34,213 --> 00:32:35,954
We gotta be quiet and move swiftly
626
00:32:36,128 --> 00:32:37,781
because we don't have a lot of time.
627
00:33:10,640 --> 00:33:12,729
Why are you guys going over them?
628
00:33:12,903 --> 00:33:13,992
Just go around.
629
00:33:21,390 --> 00:33:22,522
Hm.
630
00:33:33,141 --> 00:33:36,884
Champ, champ, champ. No, no, no. No, no, no. Champ.
631
00:33:38,973 --> 00:33:39,887
Oh, no.
632
00:33:40,061 --> 00:33:41,671
Ooh.
633
00:33:41,845 --> 00:33:43,238
Ew.
634
00:33:43,412 --> 00:33:45,458
How did he not wake up from that?
635
00:33:57,948 --> 00:34:00,429
Okay, just keep going. Just keep going.
636
00:34:00,603 --> 00:34:03,345
Shhh. Sleep, count the sheep.
637
00:34:03,519 --> 00:34:07,436
Whatever you need to do, just don't wake up.
638
00:34:11,962 --> 00:34:14,269
Phew. We made it, guys. No problems.
639
00:34:16,315 --> 00:34:17,881
My tail!
640
00:34:18,056 --> 00:34:20,928
What happened to my tail, bro? I need that for balance.
641
00:34:29,328 --> 00:34:35,073
Oh, man!
642
00:34:35,247 --> 00:34:38,032
Oh, what did you do to my tail?
643
00:34:38,206 --> 00:34:40,034
You're gonna get eaten for this.
644
00:34:40,208 --> 00:34:40,904
Get them!
645
00:34:41,079 --> 00:34:42,602
Uh...
646
00:34:42,776 --> 00:34:45,257
- Okay, uh... - Chase them! Tony, wake up!
647
00:34:45,431 --> 00:34:46,475
Sleep inertia.
648
00:34:46,649 --> 00:34:47,781
- What? - What?
649
00:34:47,955 --> 00:34:49,652
They got the nap noodles. Run!
650
00:34:49,826 --> 00:34:52,090
Get to skipping, Tony. They're getting away.
651
00:34:52,264 --> 00:34:54,527
Tony, you got a full tail. Use it.
652
00:34:56,006 --> 00:34:57,660
Uh... Too cold.
653
00:34:58,879 --> 00:35:00,272
They're gaining on us.
654
00:35:01,969 --> 00:35:03,666
Chased by a pack of wolves in a blizzard.
655
00:35:03,840 --> 00:35:05,407
It can't get any worse!
656
00:35:09,150 --> 00:35:10,891
Avalanche!
657
00:35:12,936 --> 00:35:14,938
We're never going to outrun all this.
658
00:35:15,113 --> 00:35:19,465
When the avalanche hits, try to stay on top and do a swimming motion.
659
00:35:20,727 --> 00:35:22,424
Yeah, do a swim move.
660
00:35:24,165 --> 00:35:28,082
The canyon's up ahead. We can make it!
661
00:36:01,246 --> 00:36:03,987
We have to pull everyone out.
662
00:36:24,094 --> 00:36:26,358
Hey, I've got something!
663
00:36:36,846 --> 00:36:38,500
I've got a skate.
664
00:37:02,176 --> 00:37:03,482
Sorry, Champ.
665
00:37:03,656 --> 00:37:06,224
At least we didn't chop your tail off.
666
00:37:07,616 --> 00:37:09,792
I think it's an ice fishing shack.
667
00:37:09,966 --> 00:37:12,012
Or at least it smells like one.
668
00:37:21,326 --> 00:37:22,805
Okay, you help him get situated.
669
00:37:22,979 --> 00:37:24,546
I don't know what to do with him.
670
00:37:24,720 --> 00:37:26,374
I'm going to go back for the rest.
671
00:37:26,548 --> 00:37:27,593
Why?
672
00:37:31,553 --> 00:37:33,773
Slight problem, buddy. Where's your other arm?
673
00:37:34,774 --> 00:37:36,210
Oh, boy.
674
00:37:36,384 --> 00:37:37,951
All right, let's just get that out of there.
675
00:37:38,865 --> 00:37:41,259
No need for anybody to know that happened.
676
00:37:41,433 --> 00:37:43,696
That's better. Dry, happy baby.
677
00:37:44,349 --> 00:37:47,787
Ooh. Okay, no need for anyone to know about this, either.
678
00:37:54,097 --> 00:37:55,795
Come on. Come on.
679
00:37:55,969 --> 00:37:59,407
I got it. I got it this time. It's stuck.
680
00:38:00,452 --> 00:38:01,888
How is this my problem?
681
00:38:03,933 --> 00:38:07,285
Mindy! Polly! Anybody!
682
00:38:07,763 --> 00:38:10,331
Santa? Mommy?
683
00:38:33,659 --> 00:38:35,182
No! There goes my button!
684
00:38:35,356 --> 00:38:37,750
Lowell? Lowell, is that you?
685
00:38:39,229 --> 00:38:42,798
Big clumsy ox. Hello? Hello?
686
00:38:42,972 --> 00:38:44,365
Wolverines!
687
00:38:45,627 --> 00:38:48,108
Mindy, was that you?
688
00:38:49,109 --> 00:38:50,632
I just want to disappear.
689
00:38:51,416 --> 00:38:53,983
Maybe this is for the best.
690
00:38:55,245 --> 00:38:56,812
Just get it over with!
691
00:38:56,986 --> 00:38:58,248
Polly, is that you?
692
00:38:58,423 --> 00:39:00,076
- Lowell? - We have to get out of here.
693
00:39:00,250 --> 00:39:02,035
Did you see Mindy?
694
00:39:02,209 --> 00:39:03,645
- She went flying that way. - Take my hand, we have to move!
695
00:39:03,819 --> 00:39:05,038
Where?
696
00:39:05,212 --> 00:39:06,822
There's a shack, but I lost the scarf.
697
00:39:06,996 --> 00:39:08,171
Mindy!
698
00:39:19,705 --> 00:39:21,881
Okay, we are lost in this blizzard
699
00:39:22,055 --> 00:39:25,145
and we have to get back to the shack before these wolves kill us,
700
00:39:25,319 --> 00:39:27,582
and I have no idea which direction to go.
701
00:39:27,756 --> 00:39:30,759
Can we follow the frozen river to the shack?
702
00:39:30,933 --> 00:39:32,674
You're a genius!
703
00:39:32,848 --> 00:39:34,197
But which direction should we go?
704
00:39:34,372 --> 00:39:35,285
I don't know.
705
00:39:35,460 --> 00:39:36,852
I know what to do.
706
00:39:39,333 --> 00:39:40,943
Why did you do that?
707
00:39:41,466 --> 00:39:43,206
Hey, y'all everybody doing okay up there?
708
00:39:43,381 --> 00:39:45,034
What's going on? Looks like that blizzard caught up with you.
709
00:39:45,208 --> 00:39:46,949
Which direction is the ice fishing shack?
710
00:39:47,123 --> 00:39:49,691
Oh, you mean, where the leg is? Hold on, I'll check.
711
00:39:49,865 --> 00:39:50,692
Leg?
712
00:39:57,264 --> 00:39:59,701
- Okay, I found it. - I don't know what you boys are up to,
713
00:39:59,875 --> 00:40:02,878
but you got yourself into a mess that you're going to have to really figure out up there.
714
00:40:03,052 --> 00:40:04,706
You're going to have to start dry.
715
00:40:05,185 --> 00:40:06,404
Which way?
716
00:40:07,230 --> 00:40:09,450
I tell you what. Can you see me if I'm up under the ice like this?
717
00:40:11,844 --> 00:40:13,106
Did you see me?
718
00:40:13,280 --> 00:40:15,151
We could barely see you!
719
00:40:15,717 --> 00:40:18,285
Cool. Stay with me, or you'll run into the wolves up there or get lost.
720
00:40:18,459 --> 00:40:19,373
Bloop.
721
00:40:31,864 --> 00:40:34,432
Uh, Fish! Fish! Come back!
722
00:40:35,171 --> 00:40:36,869
Just give him a second.
723
00:40:45,443 --> 00:40:46,966
Oh, yeah, he's back!
724
00:40:50,709 --> 00:40:52,188
Did you see him over here?
725
00:40:52,841 --> 00:40:54,974
I didn't see anybody. My tail hurts.
726
00:40:55,148 --> 00:40:56,802
Did you see them? Did you see where they went?
727
00:40:56,976 --> 00:40:58,804
They're somewhere out here in this blizzard.
728
00:40:58,978 --> 00:41:00,588
Did anyone else get their tail chopped off?
729
00:41:00,762 --> 00:41:02,590
Just me? What's the deal?
730
00:41:06,942 --> 00:41:08,596
Oh, no, bigger fish! Watch out!
731
00:41:10,424 --> 00:41:11,991
Fish! Fish!
732
00:41:12,165 --> 00:41:13,427
I don't think he's coming back this time.
733
00:41:13,601 --> 00:41:16,517
No! He was just trying to help.
734
00:41:28,703 --> 00:41:29,965
Your scarf!
735
00:41:31,880 --> 00:41:33,273
No!
736
00:41:33,447 --> 00:41:36,189
That means it's right here. Somewhere. Close!
737
00:41:52,161 --> 00:41:55,730
Come to my voice! Come to my voice! Can you hear me?
738
00:41:55,904 --> 00:41:57,863
Come to my voice!
739
00:42:03,172 --> 00:42:05,610
Come to my voice! Can you hear me?
740
00:42:07,133 --> 00:42:08,656
Polly, come to my voice!
741
00:42:08,830 --> 00:42:10,571
The wolves are coming!
742
00:42:20,886 --> 00:42:23,453
You would not believe what I've had to deal with in here.
743
00:42:24,063 --> 00:42:25,978
Is he okay?
744
00:42:26,152 --> 00:42:27,675
Well, he is breathing, but he could be pretending, though.
745
00:42:35,204 --> 00:42:37,598
Good thing I made the hole bigger. Hmm?
746
00:42:38,338 --> 00:42:40,166
Mindy, don't move.
747
00:42:40,906 --> 00:42:42,342
Hey!
748
00:42:42,995 --> 00:42:45,824
Mindy, give us your hand and we'll take your weight off the ice,
749
00:42:45,998 --> 00:42:48,609
and you can put your feet on the bottom boards.
750
00:42:49,436 --> 00:42:51,394
Hey! I hear you in there!
751
00:42:51,873 --> 00:42:53,266
Wait, just stay there.
752
00:42:53,440 --> 00:42:56,312
This is why I hate being an ox.
753
00:42:57,139 --> 00:43:00,534
I can hear you whispering in there. I hear your conversation.
754
00:43:01,100 --> 00:43:02,971
No, you were perfect out there.
755
00:43:03,145 --> 00:43:06,148
Is this a fishing shack or an outhouse?
756
00:43:10,892 --> 00:43:12,894
Ah!
757
00:43:13,068 --> 00:43:14,766
Now you're breaking the ice?
758
00:43:14,940 --> 00:43:16,332
Unbelievable.
759
00:43:17,943 --> 00:43:20,032
The wolves are out there.
760
00:43:20,206 --> 00:43:23,992
And which one of you jerks chopped off my tail while I was asleep?
761
00:43:24,166 --> 00:43:26,473
You did chop off his tail while he was sleeping.
762
00:43:29,868 --> 00:43:32,044
I don't think he cares that it was an accident.
763
00:43:34,655 --> 00:43:36,178
Yeah, his arm got wet too.
764
00:43:36,352 --> 00:43:40,748
Okay, I'm leaving. Bye. See you.
765
00:43:40,922 --> 00:43:42,707
That genius, he's still out there.
766
00:43:43,403 --> 00:43:45,100
That's right, I'm still out here.
767
00:43:45,274 --> 00:43:48,147
All 30 of us are out here too. Right, guys?
768
00:43:48,321 --> 00:43:50,584
Yeah. Yeah. Yeah.
769
00:43:50,758 --> 00:43:53,065
Me too. Me too.
770
00:43:53,239 --> 00:43:54,980
Yeah, we know it's just you out there.
771
00:43:55,154 --> 00:43:56,198
Shh!
772
00:43:56,372 --> 00:43:58,026
What? He can't get in here.
773
00:43:58,200 --> 00:44:00,333
You can't get in here, tailless wolf.
774
00:44:00,899 --> 00:44:01,726
Not cool, man.
775
00:44:01,900 --> 00:44:03,249
Yeah, not cool.
776
00:44:03,423 --> 00:44:04,554
What did we ever do to you?
777
00:44:04,729 --> 00:44:06,121
You were gonna eat us?
778
00:44:06,295 --> 00:44:08,863
Uh, we were asleep. You drew first blood.
779
00:44:09,037 --> 00:44:11,300
We were gonna eat you after the tail thing.
780
00:44:11,474 --> 00:44:13,259
Easy to say that now.
781
00:44:13,433 --> 00:44:16,828
Yeah, especially since you cut my tail off first.
782
00:44:17,002 --> 00:44:20,135
Nice logic. That's a causal fallacy.
783
00:44:20,309 --> 00:44:21,441
I don't understand.
784
00:44:22,050 --> 00:44:24,574
You're setting up a false cause.
785
00:44:24,749 --> 00:44:29,579
Since we are going to eat you, that means we were going to eat you, which wasn't true.
786
00:44:29,754 --> 00:44:32,452
Which part wasn't true, Judge Judy? The former or the latter?
787
00:44:32,626 --> 00:44:33,975
Former or latter?
788
00:44:34,149 --> 00:44:35,498
Former means first, latter means second.
789
00:44:35,673 --> 00:44:37,805
- Oh, the latter. - Got you.
790
00:44:37,979 --> 00:44:41,026
Well, you're saying you weren't going to eat us, but you can't prove that.
791
00:44:41,200 --> 00:44:43,550
- The burden of proof isn't on me. - How so?
792
00:44:43,724 --> 00:44:46,596
Well, you made the claim. The burden of proof is on you, not me, man.
793
00:44:46,771 --> 00:44:48,337
So you are planning to eat us.
794
00:44:48,511 --> 00:44:51,776
Oh, yeah. Are you kidding me? You cut off my tail.
795
00:44:51,950 --> 00:44:53,386
And you're a poor debater.
796
00:44:53,560 --> 00:44:54,909
Obviously not homeschooled.
797
00:44:55,083 --> 00:44:57,216
I wasn't homeschooled, and I be smart.
798
00:44:57,390 --> 00:44:58,652
Stupid wolf.
799
00:44:58,826 --> 00:45:00,175
Ad hominem.
800
00:45:00,349 --> 00:45:02,438
Let's just be quiet until he goes away.
801
00:45:02,612 --> 00:45:03,962
Yeah, be quiet, Rory.
802
00:45:05,877 --> 00:45:07,617
Please, sir, my wife is pregnant.
803
00:45:07,792 --> 00:45:08,836
We need help.
804
00:45:09,228 --> 00:45:11,230
Please, sir. Please, sir.
805
00:45:11,404 --> 00:45:14,189
I don't want to give birth out here in a blizzard.
806
00:45:14,973 --> 00:45:16,931
Please, we need help.
807
00:45:17,105 --> 00:45:20,500
We chased off the wolves, and now our other children are freezing.
808
00:45:20,674 --> 00:45:23,024
Daddy, Daddy, I'm cold.
809
00:45:23,895 --> 00:45:26,549
Oh, not my water broke.
810
00:45:26,724 --> 00:45:29,901
Oh, no, my water broke. The baby's coming.
811
00:45:30,075 --> 00:45:34,340
Yeah, unless you're pregnant with wolf baby Jesus, you're not getting in here.
812
00:45:34,514 --> 00:45:37,952
What's the logical fallacy for being incredibly obtuse?
813
00:45:38,736 --> 00:45:40,302
You guys are jerks.
814
00:45:40,476 --> 00:45:42,696
Ah, who's the ad hominem now?
815
00:45:42,870 --> 00:45:44,959
It's pretty clear I won that exchange.
816
00:45:45,133 --> 00:45:47,440
Whatever, man. You need wolf baby Jesus.
817
00:45:49,572 --> 00:45:51,531
What's happening?
818
00:45:58,364 --> 00:45:59,887
Wolf, is that you?
819
00:46:00,540 --> 00:46:02,020
He's back for another battle of wits.
820
00:46:02,194 --> 00:46:03,673
What did we do to you?
821
00:46:03,848 --> 00:46:05,763
Don't do it. Don't do it. Don't do it.
822
00:46:05,937 --> 00:46:06,851
Boop-a-doo.
823
00:46:07,025 --> 00:46:09,723
Uh, this isn't going to be good.
824
00:46:14,554 --> 00:46:16,034
Oh, that doesn't look good.
825
00:46:28,263 --> 00:46:29,525
Huh...
826
00:46:33,965 --> 00:46:36,402
Well, just keeps getting better, doesn't it?
827
00:46:36,576 --> 00:46:38,578
Yep, they just fall straight down.
828
00:46:38,752 --> 00:46:40,623
Time to move.
829
00:46:40,798 --> 00:46:43,757
Yesterday, curling ruined lives.
830
00:46:45,411 --> 00:46:48,196
Today, it's going to save lives.
831
00:46:50,198 --> 00:46:51,243
Feel the rhythm.
832
00:46:51,417 --> 00:46:52,592
Feel the rhyme.
833
00:46:52,766 --> 00:46:53,854
Get on up.
834
00:46:54,768 --> 00:46:56,944
This is so stupid. It's curling time.
835
00:46:57,466 --> 00:47:01,253
Okay, everybody. One, two, three.
836
00:47:02,602 --> 00:47:03,951
You got this, Champ.
837
00:47:13,743 --> 00:47:15,310
Champ, you're going forward.
838
00:47:19,924 --> 00:47:22,840
Watch out, everybody. Brace yourselves!
839
00:47:28,584 --> 00:47:30,325
Huh? Wait.
840
00:47:47,255 --> 00:47:49,083
No. No!
841
00:47:49,257 --> 00:47:51,999
What's happening? I thought the frozen river would keep going.
842
00:47:52,173 --> 00:47:53,479
Where is it?
843
00:47:53,653 --> 00:47:55,394
It obviously disappears underground here.
844
00:47:55,568 --> 00:47:57,831
- And you led us here. - Hey, man.
845
00:47:58,005 --> 00:48:01,313
And this stupid idea to come this way and find the naughty list is your fault.
846
00:48:01,487 --> 00:48:03,837
We're just one wrong move away from losing our homes,
847
00:48:04,011 --> 00:48:07,145
our families, everything, everything, everything!
848
00:48:07,319 --> 00:48:08,798
Why don't you just take it down a notch?
849
00:48:08,973 --> 00:48:10,931
Yeah, well, why don't you just get out of here?
850
00:48:11,105 --> 00:48:12,541
That's what you always want, right?
851
00:48:12,715 --> 00:48:14,456
To lay around by yourself and sulk.
852
00:48:14,630 --> 00:48:17,546
Holy cow, I'm so sick of having a walking, talking,
853
00:48:17,720 --> 00:48:20,941
anthropomorphized bummer following us around.
854
00:48:21,115 --> 00:48:24,423
You, you, you, and you are useless to me.
855
00:48:24,597 --> 00:48:26,860
- Fine, I'm going. - Then go.
856
00:48:27,034 --> 00:48:28,514
- I'm gone. - Good.
857
00:48:28,688 --> 00:48:30,516
- This is me leaving. - Bye, Felicia.
858
00:48:30,690 --> 00:48:31,996
I'll send a postcard.
859
00:48:32,170 --> 00:48:33,258
Great, I'll put it on my refrigerator.
860
00:48:33,432 --> 00:48:34,912
Good, I'll send a magnet too.
861
00:48:35,086 --> 00:48:36,870
Thank you, that is incredibly generous of you.
862
00:48:37,044 --> 00:48:38,393
Well, you deserve it.
863
00:48:38,567 --> 00:48:40,482
I certainly don't deserve a friend like you.
864
00:48:40,656 --> 00:48:43,529
Oh, don't sell yourself short. You're amazing.
865
00:48:43,703 --> 00:48:45,183
No, you're amazing.
866
00:48:45,357 --> 00:48:46,706
Oh, I'm amazing?
867
00:48:46,880 --> 00:48:48,273
You're so amazing, it makes my stomach hurt.
868
00:48:48,447 --> 00:48:51,363
Good luck, everyone, with your amazing friend.
869
00:48:55,323 --> 00:48:57,195
Polly!
870
00:48:57,935 --> 00:49:00,676
What did you do? She's gone. Like, "gone" gone.
871
00:49:00,850 --> 00:49:02,156
Yeah, like, good.
872
00:49:02,330 --> 00:49:03,853
After all she's done?
873
00:49:04,028 --> 00:49:06,944
Done? The only one more useless than her is you,
874
00:49:07,118 --> 00:49:09,424
if you don't count Bed, Backwards, and Beyond here.
875
00:49:09,598 --> 00:49:12,471
- You are such a narcissist. - Narcissist?
876
00:49:12,645 --> 00:49:13,863
I've never done drugs.
877
00:49:14,038 --> 00:49:16,040
Do other people even exist to you,
878
00:49:16,214 --> 00:49:18,520
or are we just here to be extras in your movie?
879
00:49:18,694 --> 00:49:20,827
You guys are literally extras in my movie.
880
00:49:21,001 --> 00:49:23,090
You disappoint me in a profound way.
881
00:49:23,264 --> 00:49:25,571
Yeah, well, I'm not here to appoint you.
882
00:49:25,745 --> 00:49:27,616
Oh, I know.
883
00:49:27,790 --> 00:49:30,706
You've made it abundantly clear you're only here for yourself.
884
00:49:30,880 --> 00:49:33,448
You'll probably get everything you want and be alone.
885
00:49:33,622 --> 00:49:35,711
Congratulations, you are your own reward.
886
00:49:35,885 --> 00:49:37,322
Ah, whatever, man.
887
00:49:37,496 --> 00:49:40,325
Rory, other people exist. Do we exist to you?
888
00:49:40,499 --> 00:49:43,328
Are we people to you, or what are we?
889
00:49:43,502 --> 00:49:45,417
I'd really like to know.
890
00:49:45,591 --> 00:49:47,723
If we don't help you get what you want, what are we to you?
891
00:49:47,897 --> 00:49:51,510
I don't get it, man. I really do want an answer. Are we nothing to you?
892
00:49:51,684 --> 00:49:54,078
Are you even listening to me? Hello?
893
00:49:54,774 --> 00:49:56,297
Don't copycat my way out.
894
00:50:07,439 --> 00:50:09,136
Which way do we go, Champ?
895
00:50:14,837 --> 00:50:16,404
What do we do now?
896
00:50:16,578 --> 00:50:18,972
He's wrong. You're not useless.
897
00:50:19,146 --> 00:50:21,583
We wouldn't have made it this far unless we were together,
898
00:50:21,757 --> 00:50:24,108
and I don't think we'll get anywhere alone.
899
00:50:24,282 --> 00:50:26,762
I think old Lowell might be onto something here.
900
00:50:26,936 --> 00:50:29,461
Hopefully, the group can get their act together
901
00:50:29,635 --> 00:50:31,550
and see the simple value of other people.
902
00:50:31,724 --> 00:50:33,334
So, we'll see.
903
00:50:33,508 --> 00:50:35,641
That list isn't going to steal itself.
904
00:50:44,258 --> 00:50:47,087
I don't think I'll make it anywhere alone.
905
00:51:00,970 --> 00:51:02,015
Whew.
906
00:51:04,235 --> 00:51:05,584
Hmm.
907
00:51:06,280 --> 00:51:12,286
Not really sure which way I'm going or even what time it is.
908
00:51:13,374 --> 00:51:16,725
Not really sure how to get back either. Oh, boy.
909
00:51:16,899 --> 00:51:18,553
Whatever! I don't need them anyways.
910
00:51:20,381 --> 00:51:21,817
No, maybe this way.
911
00:51:23,123 --> 00:51:25,734
Something with the sun and direction.
912
00:51:25,908 --> 00:51:27,954
Not really sure what I'm looking for, though.
913
00:51:28,520 --> 00:51:30,565
Which way do you think here, buddy?
914
00:51:30,739 --> 00:51:32,045
I don't know.
915
00:51:33,307 --> 00:51:35,831
Not a lot of resources out here.
916
00:51:40,009 --> 00:51:41,707
There we go.
917
00:51:41,881 --> 00:51:43,491
Couldn't hurt to bounce some ideas off another person.
918
00:51:43,665 --> 00:51:46,190
Two heads are better than one, I always say.
919
00:51:48,192 --> 00:51:50,542
- Huh. Hello. - Huh. Hello.
920
00:51:50,716 --> 00:51:52,805
Oh, boy, this is a new one.
921
00:51:52,979 --> 00:51:54,981
Hmm. I'm a snowman.
922
00:51:55,155 --> 00:51:56,461
You're a snowman.
923
00:51:56,635 --> 00:51:59,246
I like watermelons and chicken pot pie.
924
00:51:59,420 --> 00:52:01,683
Hmm. You think you know me?
925
00:52:01,857 --> 00:52:02,989
You don't know me.
926
00:52:03,163 --> 00:52:05,252
You're just a one-armed snowman.
927
00:52:05,644 --> 00:52:07,298
You don't know me.
928
00:52:07,472 --> 00:52:09,300
You don't know anything.
929
00:52:09,909 --> 00:52:11,171
No, not me, you.
930
00:52:11,345 --> 00:52:12,607
You don't know anything.
931
00:52:12,781 --> 00:52:14,740
Oh, I don't?
932
00:52:14,914 --> 00:52:17,090
Then who's the one out here talking with made-up snow people?
933
00:52:17,264 --> 00:52:17,873
You are!
934
00:52:18,047 --> 00:52:19,048
No, you are!
935
00:52:19,223 --> 00:52:20,311
No, you are!
936
00:52:20,485 --> 00:52:22,095
Whatever, man.
937
00:52:23,009 --> 00:52:24,228
Hmm.
938
00:52:24,924 --> 00:52:26,360
Do you know how to get back?
939
00:52:27,056 --> 00:52:28,319
Mm-mm.
940
00:52:28,493 --> 00:52:30,451
- Figures. - Figures.
941
00:52:31,365 --> 00:52:33,280
- What is that? - What is that?
942
00:52:38,503 --> 00:52:40,026
Now push.
943
00:52:41,636 --> 00:52:46,598
Okay, I saw this problem coming up here, but at least we're officially out.
944
00:52:47,512 --> 00:52:48,991
How do we make it to the edge
945
00:52:49,166 --> 00:52:51,342
without all of us falling back in?
946
00:52:54,083 --> 00:52:57,522
I don't know, but I'm open to ideas.
947
00:52:58,740 --> 00:53:02,135
What if we all roll so we are face-to-face,
948
00:53:02,309 --> 00:53:04,964
then we put our palms together,
949
00:53:05,138 --> 00:53:09,447
and then using our hands, we all push ourselves to the edge?
950
00:53:10,187 --> 00:53:12,537
Uh, unless anybody's got a better idea,
951
00:53:12,711 --> 00:53:14,191
let's give it a go.
952
00:53:14,365 --> 00:53:17,629
Okay, on the count of three, we all roll right.
953
00:53:17,803 --> 00:53:18,673
Got it.
954
00:53:19,500 --> 00:53:21,415
Okay, unlink arms.
955
00:53:23,112 --> 00:53:28,770
Okay, one, two, three, roll!
956
00:53:31,208 --> 00:53:32,513
This is worse.
957
00:53:32,687 --> 00:53:33,601
My face!
958
00:53:33,775 --> 00:53:36,648
Uh, what's next in this process?
959
00:53:38,215 --> 00:53:42,784
Palms together, now push!
960
00:53:43,829 --> 00:53:46,832
This is a little worse, like a dangerous plank.
961
00:53:48,094 --> 00:53:52,620
Okay, maybe we should do one more push and push ourselves clear of the ice hole.
962
00:53:52,794 --> 00:53:53,839
Wait, what?
963
00:53:54,013 --> 00:53:55,797
Well, there goes our G rating.
964
00:53:55,971 --> 00:53:58,452
- Ready? - No, but let's go anyway.
965
00:53:58,626 --> 00:54:02,151
One, two, three, push!
966
00:54:02,804 --> 00:54:04,110
Whoa.
967
00:54:04,284 --> 00:54:05,372
Whoa...
968
00:54:09,724 --> 00:54:11,422
Well, this is definitely worse.
969
00:54:11,596 --> 00:54:13,250
One more time.
970
00:54:13,424 --> 00:54:16,688
I only got one more in me, so let's make it count.
971
00:54:16,862 --> 00:54:20,344
Palms together. Push harder this time.
972
00:54:20,518 --> 00:54:24,173
One, two, three, push!
973
00:54:26,872 --> 00:54:28,090
We're gonna make it.
974
00:54:29,048 --> 00:54:30,179
We're not gonna make it.
975
00:54:32,007 --> 00:54:33,444
Whoa...
976
00:54:36,098 --> 00:54:37,970
This is definitely worse.
977
00:54:39,928 --> 00:54:41,843
- I'm slipping! - Ah...
978
00:54:42,017 --> 00:54:43,192
Come on, Mindy!
979
00:54:43,802 --> 00:54:46,500
Ah. Ah. Oh.
980
00:54:47,588 --> 00:54:49,764
- Somebody! - I'm coming! I got you!
981
00:54:49,938 --> 00:54:50,765
Oh, no!
982
00:54:52,985 --> 00:54:54,203
I'm still slipping!
983
00:54:57,119 --> 00:54:59,557
Come on, Mindy! We're all gonna fall!
984
00:54:59,731 --> 00:55:02,342
Oh, this is deeper than I remember it!
985
00:55:42,774 --> 00:55:44,906
What am I doing down here?
986
00:55:58,180 --> 00:55:59,268
Bloop.
987
00:55:59,443 --> 00:56:01,053
Oh, I thought you were dead.
988
00:56:01,227 --> 00:56:04,273
There's a lot of us down here. Where'd your mates go?
989
00:56:04,448 --> 00:56:05,753
They're not my mates.
990
00:56:05,927 --> 00:56:07,320
My bad. Seemed like they were friends.
991
00:56:07,494 --> 00:56:08,800
Turns out they weren't.
992
00:56:08,974 --> 00:56:10,932
That's a bummer. Hard to find good friends.
993
00:56:11,106 --> 00:56:12,412
Yeah.
994
00:56:12,586 --> 00:56:14,283
No, I really mean it. Hard to find.
995
00:56:14,458 --> 00:56:16,677
Most people around these parts would rather leave you for dead.
996
00:56:16,851 --> 00:56:19,288
- Run out on you the first chance they get. - Right.
997
00:56:19,463 --> 00:56:22,901
Seen it a thousand times. Yep, things get tough and they're gone.
998
00:56:23,075 --> 00:56:26,644
Okay, I got it. But maybe it's better to be alone.
999
00:56:26,818 --> 00:56:28,559
Nope. That's how you get eaten.
1000
00:56:28,733 --> 00:56:30,996
Let's be clear. I do the eating around here.
1001
00:56:31,170 --> 00:56:33,302
A hundred percent, Polar Bear.
1002
00:56:33,477 --> 00:56:37,306
Sometimes, though, bear eats you and sometimes bear eats itself, I guess.
1003
00:56:37,481 --> 00:56:39,047
Dangerous game, wouldn't you say?
1004
00:56:39,613 --> 00:56:41,963
This isn't my favorite. I'll give you that.
1005
00:56:42,137 --> 00:56:45,967
Would love to hang around and chat all day, but, man, it's burning up out here.
1006
00:56:46,141 --> 00:56:47,882
Give us a shove back in the ice hole.
1007
00:56:49,231 --> 00:56:51,364
You're back on track. Good luck.
1008
00:56:52,191 --> 00:56:53,366
Bloop.
1009
00:57:09,164 --> 00:57:10,514
I got you.
1010
00:57:10,688 --> 00:57:11,645
Hello. What's going on up there?
1011
00:57:11,819 --> 00:57:12,733
Oh, no.
1012
00:57:15,214 --> 00:57:17,912
Here, somebody catch my eye and look around.
1013
00:57:18,086 --> 00:57:20,349
I found my way back, but I'm too late.
1014
00:57:20,524 --> 00:57:23,222
Uh, what's happening up there? I still can't see anything.
1015
00:57:23,396 --> 00:57:25,267
Are we still working on not falling?
1016
00:57:25,442 --> 00:57:26,921
Come on, man. What's your problem?
1017
00:57:27,095 --> 00:57:29,620
You're seriously not going to let me by?
1018
00:57:30,142 --> 00:57:31,491
Hmm.
1019
00:57:31,665 --> 00:57:33,580
This snowman's got a real mouth on him.
1020
00:57:33,754 --> 00:57:37,541
Okay. How do we get past this guy?
1021
00:57:38,193 --> 00:57:42,850
Okay. You're in for it now, pal. I'm going to get that arm back.
1022
00:57:47,725 --> 00:57:48,856
Dang it.
1023
00:57:55,559 --> 00:57:56,473
Okay.
1024
00:57:57,038 --> 00:57:58,257
Hmm.
1025
00:58:01,652 --> 00:58:03,131
Interesting.
1026
00:58:04,655 --> 00:58:06,831
Hmm. Hm.
1027
00:58:07,527 --> 00:58:08,441
Hm.
1028
00:58:10,617 --> 00:58:11,705
Hmm.
1029
00:58:12,358 --> 00:58:13,925
- I'm coming! - I'm coming.
1030
00:58:17,189 --> 00:58:20,279
Hang on, everybody. Rory's coming!
1031
00:58:26,981 --> 00:58:27,765
Hang on.
1032
00:58:27,939 --> 00:58:29,070
I'm slipping!
1033
00:58:32,465 --> 00:58:33,510
Huh?
1034
00:58:38,776 --> 00:58:39,646
Mush.
1035
00:58:42,431 --> 00:58:43,520
Ooh.
1036
00:58:47,306 --> 00:58:48,481
Ooh.
1037
00:58:49,656 --> 00:58:52,877
That was incredible, gripping, inspiring,
1038
00:58:53,051 --> 00:58:54,966
the way you all dove in after one another.
1039
00:58:55,140 --> 00:58:57,446
Thanks for the help. We're so glad you came along.
1040
00:58:57,621 --> 00:58:59,144
No sweat.
1041
00:58:59,318 --> 00:59:01,625
If we didn't see this fella with the stick arms,
1042
00:59:01,799 --> 00:59:03,365
we would have never seen you.
1043
00:59:03,540 --> 00:59:05,454
Happy to help. We've been running forever.
1044
00:59:05,629 --> 00:59:06,978
Thought we would never stop.
1045
00:59:07,805 --> 00:59:08,545
Yeah.
1046
00:59:08,719 --> 00:59:10,547
Oh, boy. Uh...
1047
00:59:10,721 --> 00:59:14,246
I-- Have you-- Wow. How long have you guys been running?
1048
00:59:14,420 --> 00:59:15,508
Feels like forever.
1049
00:59:15,682 --> 00:59:17,249
Yeah, I bet it does.
1050
00:59:17,423 --> 00:59:19,164
Yo, dog. Um...
1051
00:59:19,338 --> 00:59:21,035
I'm sorry to be the one to do this,
1052
00:59:21,209 --> 00:59:23,777
but we could really use a ride.
1053
00:59:23,951 --> 00:59:24,865
Sure.
1054
00:59:25,039 --> 00:59:26,563
If it's okay with the boss.
1055
00:59:26,737 --> 00:59:28,782
Uh, no, no, no, no. Hey, sorry.
1056
00:59:28,956 --> 00:59:32,699
Sled dogs, could we have a chat, just you and me, for a few moments?
1057
00:59:32,873 --> 00:59:34,222
Sure, go ahead.
1058
00:59:34,396 --> 00:59:36,442
Is it hot in here to anyone else?
1059
00:59:36,616 --> 00:59:38,618
What do you think they're talking about?
1060
00:59:42,579 --> 00:59:45,364
It looks like Lowell's breaking the bad news to them.
1061
00:59:50,064 --> 00:59:52,414
You're right. Lowell is a great friend.
1062
00:59:52,589 --> 00:59:56,375
Uh, are you kidding me? Is this how you thank me for saving you?
1063
00:59:59,334 --> 01:00:00,553
Champ, you're going forward again.
1064
01:00:00,727 --> 01:00:01,728
Champ?
1065
01:00:06,124 --> 01:00:07,952
Anyone want to say something?
1066
01:00:18,440 --> 01:00:22,706
Rory, if you were them, what would you want to happen next?
1067
01:00:22,880 --> 01:00:24,664
I don't understand.
1068
01:00:24,838 --> 01:00:26,274
- Imagine you're them. - Who?
1069
01:00:26,448 --> 01:00:28,363
The dogs. Imagine you're the dogs.
1070
01:00:28,537 --> 01:00:29,930
I'm not the dogs, I'm me.
1071
01:00:30,104 --> 01:00:32,106
But if you were the dogs, what would you want?
1072
01:00:32,280 --> 01:00:34,543
Oh. But I want them to give us a ride.
1073
01:00:34,718 --> 01:00:36,241
But what would they want?
1074
01:00:36,415 --> 01:00:37,895
Uh...
1075
01:00:41,681 --> 01:00:44,510
Close your eyes, or we're going to leave you here.
1076
01:00:45,206 --> 01:00:47,252
Now imagine you're a sled dog.
1077
01:00:47,992 --> 01:00:50,951
What would you want as the sled dogs?
1078
01:00:52,823 --> 01:00:54,172
Uh...
1079
01:00:54,346 --> 01:00:58,480
Trying, sled dogs, running, snow,
1080
01:00:58,655 --> 01:01:01,048
uh, carry the five, divide by zero,
1081
01:01:01,222 --> 01:01:02,963
make the tail go over the river.
1082
01:01:03,137 --> 01:01:05,618
Ah! My brain, it hurts, I can't, Lowell.
1083
01:01:05,792 --> 01:01:08,926
- Keep trying. - Burp, bark, mush, I'm a bee.
1084
01:01:09,100 --> 01:01:10,231
- Yeah. - No, I'm a dog.
1085
01:01:10,405 --> 01:01:12,277
- Yes. - Sled dog.
1086
01:01:12,451 --> 01:01:14,453
Now you're getting there.
1087
01:01:15,410 --> 01:01:16,673
Getting closer.
1088
01:01:17,761 --> 01:01:18,718
Mm...
1089
01:01:19,284 --> 01:01:20,851
Well?
1090
01:01:21,460 --> 01:01:24,550
But what if-- But what if-- But what if it's not what I want?
1091
01:01:24,724 --> 01:01:26,030
Do it anyways.
1092
01:01:27,596 --> 01:01:29,207
Hm.
1093
01:01:29,686 --> 01:01:32,123
This is so backwards, I don't even know why I'm doing this.
1094
01:01:33,080 --> 01:01:37,737
You're welcome to come with us, maybe Santa will give you what you want, uh, back,
1095
01:01:37,911 --> 01:01:39,130
or, you know, you're free to go.
1096
01:01:39,304 --> 01:01:40,871
We're good. We've got each other.
1097
01:01:41,045 --> 01:01:42,655
And we've always been free to go.
1098
01:01:43,351 --> 01:01:45,571
But we hope you all find what you're looking for.
1099
01:01:45,745 --> 01:01:47,921
Thank you for your kindness and help.
1100
01:01:48,095 --> 01:01:51,882
Well, I do have no idea which direction to go now.
1101
01:01:54,362 --> 01:01:58,323
Why dost thou asketh the question when thy question has been answered?
1102
01:01:59,150 --> 01:02:00,238
Holy cow.
1103
01:02:00,673 --> 01:02:03,110
No. Holy bear.
1104
01:02:03,284 --> 01:02:06,026
Whatever. I know the way back to the frozen river.
1105
01:02:06,200 --> 01:02:08,028
Leadeth the way, my child.
1106
01:02:08,202 --> 01:02:11,118
One right deed, and now he's an angel.
1107
01:02:11,640 --> 01:02:13,338
Getting close, huh, gang?
1108
01:02:13,512 --> 01:02:15,383
No, Sneaky Doug, get lost.
1109
01:02:16,080 --> 01:02:17,559
Okey-dokey.
1110
01:02:17,734 --> 01:02:19,170
Where were you, Sneaky Doug,
1111
01:02:19,344 --> 01:02:21,215
when we were stuck in that hole?
1112
01:02:51,202 --> 01:02:53,595
Well, hey, guys, good luck.
1113
01:02:59,558 --> 01:03:01,647
Okay, how shall we do this?
1114
01:03:02,387 --> 01:03:04,650
Is everyone as nervous as I am?
1115
01:03:09,568 --> 01:03:10,612
Okay.
1116
01:03:29,936 --> 01:03:32,547
This is not what I was expecting.
1117
01:03:33,287 --> 01:03:35,028
I don't know what I expected.
1118
01:03:35,202 --> 01:03:36,595
At least we're here.
1119
01:03:37,683 --> 01:03:39,250
I don't know about this.
1120
01:03:39,990 --> 01:03:44,124
Should we make a plan first? You know, like the heist kind of a thing?
1121
01:03:45,038 --> 01:03:48,476
Uh, we already opened the door. I think we're in it.
1122
01:03:56,354 --> 01:03:57,616
This can't be it.
1123
01:03:58,312 --> 01:03:59,705
Fish said it was it.
1124
01:04:00,314 --> 01:04:02,273
Yeah, but come on.
1125
01:04:02,447 --> 01:04:04,492
There's, like, nothing here. It's just, like, a big, empty church.
1126
01:04:06,843 --> 01:04:09,062
I think it is an empty church.
1127
01:04:09,236 --> 01:04:11,543
Wow, attendance is really down.
1128
01:04:11,717 --> 01:04:14,676
Maybe people don't know it's this close to Christmas.
1129
01:04:15,460 --> 01:04:17,636
I thought you said Santa lived here.
1130
01:04:21,074 --> 01:04:22,162
He might be.
1131
01:04:27,472 --> 01:04:28,777
I just want to be warm again.
1132
01:04:28,952 --> 01:04:30,605
I just want to be a bird.
1133
01:04:30,779 --> 01:04:32,477
I just want my nose and the naughty list.
1134
01:04:32,651 --> 01:04:34,479
I want to get off the naughty list.
1135
01:04:42,182 --> 01:04:44,663
Uh, okay. Nothing here.
1136
01:04:45,664 --> 01:04:46,970
Let's try this again.
1137
01:04:48,232 --> 01:04:50,321
Huh. Nothing here, either.
1138
01:04:52,236 --> 01:04:53,933
Okay, last stop.
1139
01:04:54,107 --> 01:04:56,240
- One... - Two...
1140
01:04:57,197 --> 01:04:58,198
Three.
1141
01:04:59,460 --> 01:05:00,505
Go!
1142
01:05:04,378 --> 01:05:05,292
Hello?
1143
01:05:05,858 --> 01:05:07,294
- Hello. - Hello.
1144
01:05:08,556 --> 01:05:13,387
This is a private residence. Can I help you?
1145
01:05:13,561 --> 01:05:15,389
Uh, we're looking for Santa Claus.
1146
01:05:15,563 --> 01:05:17,826
Sorry, I guess we're in the wrong place.
1147
01:05:18,001 --> 01:05:20,742
- Oh, you mean Saint Nicholas. - Maybe.
1148
01:05:20,917 --> 01:05:24,355
Nice list, naughty list. Gives gifts away at Christmas time.
1149
01:05:24,529 --> 01:05:26,096
He is a man of many legends.
1150
01:05:26,270 --> 01:05:27,706
So is he here?
1151
01:05:27,880 --> 01:05:29,316
Nope. Just me.
1152
01:05:30,056 --> 01:05:31,405
When will he be back?
1153
01:05:34,365 --> 01:05:35,496
I don't know, but you're the ones breaking and entering.
1154
01:05:35,670 --> 01:05:37,890
So please, make yourself at home.
1155
01:05:38,064 --> 01:05:40,371
Oh, by the way, is this a hostage situation? Should I make a ransom note?
1156
01:05:40,545 --> 01:05:42,416
- What do you need? - Where is he?
1157
01:05:42,590 --> 01:05:44,288
Last I heard, he was in Rome.
1158
01:05:44,462 --> 01:05:45,637
Rome?
1159
01:05:45,811 --> 01:05:47,334
Yeah, but that was about a year ago.
1160
01:05:47,508 --> 01:05:48,901
But then again, he didn't call me by the phone.
1161
01:05:49,075 --> 01:05:51,077
Of course, he couldn't because it's 325 A.D.,
1162
01:05:51,251 --> 01:05:53,166
and I'm not his secretary. So, yeah, I think it was definitely Rome.
1163
01:05:53,340 --> 01:05:56,604
Well, awesome. None of us get what we came for. This is perfect.
1164
01:05:56,778 --> 01:05:58,519
What are we supposed to do now?
1165
01:06:01,044 --> 01:06:02,871
I don't know. Am I supposed to know?
1166
01:06:03,046 --> 01:06:04,743
Am I everybody's secretary today?
1167
01:06:04,917 --> 01:06:07,789
It can't just end like this. We'll never get a sequel.
1168
01:06:07,964 --> 01:06:10,401
There has to be a reason that we're here.
1169
01:06:10,575 --> 01:06:12,881
Or should we go try to find him?
1170
01:06:13,056 --> 01:06:14,013
How would you?
1171
01:06:14,187 --> 01:06:16,450
I don't know. The fish?
1172
01:06:16,624 --> 01:06:18,887
How would a fish know anything outside of their stream?
1173
01:06:19,062 --> 01:06:23,370
Wait. All the stuff we've been through, the blizzards, the pine,
1174
01:06:23,544 --> 01:06:25,590
the scent of beta-carotene, the wolves,
1175
01:06:25,764 --> 01:06:29,507
the basically surviving the impossible just to get here?
1176
01:06:29,681 --> 01:06:31,900
Just to find out there's no way to get off the list?
1177
01:06:32,075 --> 01:06:34,555
- We're just doomed? - You're not doomed.
1178
01:06:34,729 --> 01:06:37,341
Yeah, we are. We ruined the festival.
1179
01:06:37,515 --> 01:06:39,169
Oh, ruined the festival, huh?
1180
01:06:39,343 --> 01:06:40,953
- Yeah, that's pretty tough. - Yeah.
1181
01:06:41,127 --> 01:06:42,737
You could probably never go back and apologize for that.
1182
01:06:42,911 --> 01:06:46,045
You don't know these people. They're filthy animals.
1183
01:06:46,219 --> 01:06:48,308
I think you are here for a reason.
1184
01:06:48,482 --> 01:06:50,658
Yeah, so we can see how wrong we were about everything.
1185
01:06:50,832 --> 01:06:53,183
Maybe. Do you know the real St. Nicholas?
1186
01:06:53,357 --> 01:06:55,228
The real man the legend is based on?
1187
01:06:55,402 --> 01:06:58,057
Naughty and nice list, presents, stockings,
1188
01:06:58,231 --> 01:06:59,798
people losing their Christianity
1189
01:06:59,972 --> 01:07:01,582
fighting over parking spots just to get into the mall
1190
01:07:01,756 --> 01:07:03,236
to see the big guy?
1191
01:07:03,410 --> 01:07:07,806
Uh, presents, reindeer, sleigh, milk and cookies.
1192
01:07:07,980 --> 01:07:10,809
- Did I mention presents already? - Whoa, whoa, whoa, slow down.
1193
01:07:10,983 --> 01:07:15,292
That's what it turned into. The real man is quite something.
1194
01:07:16,467 --> 01:07:19,339
St. Nicholas grew up in a wealthy, loving home
1195
01:07:19,513 --> 01:07:22,473
until he lost his world when his parents died.
1196
01:07:24,257 --> 01:07:29,088
Despite his inherited wealth, he only wanted to serve.
1197
01:07:30,002 --> 01:07:33,745
There's a famous story of him hearing of a man who was very poor.
1198
01:07:45,887 --> 01:07:47,846
Now, the man had three daughters.
1199
01:07:49,717 --> 01:07:51,502
Nicholas knew the man had no choice
1200
01:07:51,676 --> 01:07:54,635
but to sell his daughters as servants
1201
01:07:54,809 --> 01:07:57,116
so they would have food and shelter.
1202
01:07:57,290 --> 01:08:00,293
He knew what it was like to lose the ones you love,
1203
01:08:00,467 --> 01:08:02,252
and he couldn't let it be.
1204
01:08:30,106 --> 01:08:36,677
Without making a sound, he waited and waited until they were long asleep.
1205
01:08:44,729 --> 01:08:47,427
He wanted the man to have dignity,
1206
01:08:47,601 --> 01:08:49,777
and he wanted no honor for himself.
1207
01:09:07,143 --> 01:09:11,451
The next morning, the man knew his prayers were answered.
1208
01:09:26,988 --> 01:09:29,208
Nicholas liked being the answer,
1209
01:09:29,382 --> 01:09:33,995
so much so that he would go to the man's house again the next night.
1210
01:09:50,011 --> 01:09:54,364
Being the answer to a real-life prayer to someone in real-life need
1211
01:09:54,538 --> 01:09:58,019
moved him to help again the third night.
1212
01:09:58,585 --> 01:10:01,806
But on the third night, he was found out.
1213
01:10:02,589 --> 01:10:05,505
He did not want honor for himself, so he ran.
1214
01:10:06,376 --> 01:10:08,595
But you can't outrun a grateful heart.
1215
01:10:17,778 --> 01:10:19,954
St. Nicholas explained to the man
1216
01:10:20,128 --> 01:10:23,697
he was only passing along what God had given to him.
1217
01:10:30,965 --> 01:10:33,054
He had finally found his calling.
1218
01:10:33,925 --> 01:10:39,235
He would use his wealth, his intellect, his youth, his strength
1219
01:10:39,409 --> 01:10:43,151
to be a real solution for those who needed it.
1220
01:10:43,761 --> 01:10:45,893
His legend grew throughout the years,
1221
01:10:46,067 --> 01:10:49,375
and he did keep a list, but not of naughty or nice people,
1222
01:10:49,549 --> 01:10:51,682
but of people in need.
1223
01:11:01,648 --> 01:11:04,651
As he grew in stature, he was called upon
1224
01:11:04,825 --> 01:11:07,785
to help settle a debate started by a heretic.
1225
01:11:08,786 --> 01:11:11,528
The man, spreading lies, spoke and spoke,
1226
01:11:11,702 --> 01:11:13,791
and the people became very angry.
1227
01:11:13,965 --> 01:11:16,881
St. Nicholas was a man of action,
1228
01:11:17,055 --> 01:11:22,190
and he struck the heretic thinking he was doing right, but he was wrong.
1229
01:11:22,365 --> 01:11:25,716
And the people who once revered him were so disappointed.
1230
01:11:31,461 --> 01:11:34,159
The emperor demanded he be thrown into prison,
1231
01:11:34,333 --> 01:11:38,163
and there, he had the time to stop and think about his actions.
1232
01:11:49,348 --> 01:11:54,005
Finally, he repented and was granted the opportunity to apologize.
1233
01:11:58,270 --> 01:12:00,272
And even though he tried to do the right thing,
1234
01:12:00,446 --> 01:12:02,318
he had to accept the consequences.
1235
01:12:02,492 --> 01:12:05,886
He was kicked off the council and never allowed to return.
1236
01:12:06,626 --> 01:12:10,543
You see, but ultimately, forgiveness doesn't depend on other people.
1237
01:12:10,717 --> 01:12:13,938
Forgiveness truly comes from our Creator.
1238
01:12:14,721 --> 01:12:16,244
I suppose we're all on the naughty list
1239
01:12:16,419 --> 01:12:17,985
if you want to put it in those terms.
1240
01:12:18,159 --> 01:12:19,944
Including him.
1241
01:12:20,118 --> 01:12:23,817
But he's out there somewhere carrying on his work.
1242
01:12:23,991 --> 01:12:27,995
So how do we get on the nice list?
1243
01:12:28,169 --> 01:12:31,172
You don't. There are no lists.
1244
01:12:31,347 --> 01:12:33,392
Personally, it sounds made up to me.
1245
01:12:33,566 --> 01:12:36,830
What you need to do is get on the forgiven list.
1246
01:12:37,527 --> 01:12:41,313
No! No! No!
1247
01:12:41,487 --> 01:12:42,880
What are you doing, pal?
1248
01:12:43,054 --> 01:12:44,751
This is not how this goes.
1249
01:12:44,925 --> 01:12:47,624
We're supposed to be off the naughty list.
1250
01:12:47,798 --> 01:12:50,366
- But there is no list. - Yes, there is.
1251
01:12:50,540 --> 01:12:53,978
Maybe not from Santa or St. Nicholas or whoever that is.
1252
01:12:54,500 --> 01:12:56,372
But the town has one, and we're on it.
1253
01:12:56,546 --> 01:12:59,287
- It's made up. - It's made up, but it's real.
1254
01:12:59,462 --> 01:13:02,029
Now it's impossible to get back home,
1255
01:13:02,203 --> 01:13:05,424
and after all we've done, after all the work we've put into this,
1256
01:13:05,598 --> 01:13:08,384
- and there's nothing? No list? - You were right from the start.
1257
01:13:08,558 --> 01:13:10,342
We just need to go back, and then--
1258
01:13:10,516 --> 01:13:12,562
We can't just do that.
1259
01:13:12,736 --> 01:13:16,827
It'll never put things back the way they were if we just apologize.
1260
01:13:17,001 --> 01:13:18,742
Do we want to put things back the way they were?
1261
01:13:18,916 --> 01:13:21,745
So they just make up a list, we get put on it,
1262
01:13:21,919 --> 01:13:24,138
then we have to go back and ask them for forgiveness?
1263
01:13:24,312 --> 01:13:26,314
- How does that make sense? - It doesn't make sense.
1264
01:13:26,489 --> 01:13:27,968
But it does make sense.
1265
01:13:28,142 --> 01:13:29,970
I guess we just gotta deal with it, you know?
1266
01:13:30,144 --> 01:13:32,843
Them putting that list onto us, really.
1267
01:13:33,017 --> 01:13:34,627
No, I can't.
1268
01:13:34,801 --> 01:13:37,674
- Sure you can! - No, I mean I won't.
1269
01:13:37,848 --> 01:13:41,939
You can't stay out here forever. You'll be lost and all alone.
1270
01:13:42,113 --> 01:13:44,985
But a light is waiting to carry us home, man.
1271
01:13:45,159 --> 01:13:46,160
Everywhere you look.
1272
01:13:46,334 --> 01:13:47,901
That's the lyrics to Full House.
1273
01:13:48,075 --> 01:13:50,600
Well, they're true. Don't go that way, you know?
1274
01:13:50,774 --> 01:13:54,908
I can't go with you anymore. This is as far as I go.
1275
01:13:57,694 --> 01:14:00,827
Lowell, what are you doing? You're not going full snowman, are you?
1276
01:14:01,698 --> 01:14:02,829
Lowell, Lowell!
1277
01:14:03,003 --> 01:14:05,136
No! I'll show you it can be done!
1278
01:14:05,310 --> 01:14:06,659
Lowell, it can be true!
1279
01:14:06,833 --> 01:14:08,444
What's going on?
1280
01:14:08,618 --> 01:14:10,881
He went full snowman on us!
1281
01:14:11,751 --> 01:14:13,623
What does that mean?
1282
01:14:13,797 --> 01:14:16,887
Look at him! He's just... He's checked out!
1283
01:14:17,061 --> 01:14:19,977
He's just a snowy snowman of snow.
1284
01:14:27,245 --> 01:14:28,638
- Huh? - What was that?
1285
01:14:28,812 --> 01:14:29,726
They need our help.
1286
01:14:35,775 --> 01:14:37,777
What can we do to help?
1287
01:14:37,951 --> 01:14:39,649
We have to get back and apologize
1288
01:14:39,823 --> 01:14:42,390
before the festival is over and everyone leaves.
1289
01:14:42,565 --> 01:14:45,742
So we have to carry Lowell so that he can see that it'll work.
1290
01:14:46,307 --> 01:14:49,702
But he has already gone full snowman.
1291
01:14:49,876 --> 01:14:51,182
We have to try.
1292
01:14:54,751 --> 01:14:57,667
Hmm. So they made it there.
1293
01:14:58,232 --> 01:15:00,887
And now they're headed back here?
1294
01:15:01,061 --> 01:15:04,369
We'll see about that.
1295
01:15:04,543 --> 01:15:05,936
Good work, buddy.
1296
01:15:13,160 --> 01:15:15,249
We have to go around!
1297
01:15:15,423 --> 01:15:18,165
There's no time! We can't go around!
1298
01:15:18,339 --> 01:15:20,254
We have to do this crazy jump!
1299
01:15:20,428 --> 01:15:22,213
I sure hope there's no wolves down there!
1300
01:15:22,387 --> 01:15:24,955
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1301
01:15:27,827 --> 01:15:29,699
Dang, there is wolves down there!
1302
01:15:29,873 --> 01:15:32,528
Merry Christmas!
1303
01:15:34,225 --> 01:15:36,488
That's them! Get them!
1304
01:15:37,750 --> 01:15:40,013
Get up there. Get his arm, Tony! Yeah!
1305
01:15:40,187 --> 01:15:41,406
Hey, give that back!
1306
01:15:43,843 --> 01:15:46,629
Got your arm. Got your arm.
1307
01:15:50,197 --> 01:15:50,850
Chomp.
1308
01:15:51,024 --> 01:15:52,504
I got your back.
1309
01:15:52,678 --> 01:15:54,071
Oh!
1310
01:15:55,376 --> 01:15:57,291
Sorry, Champ!
1311
01:15:58,815 --> 01:16:00,425
Champ, I'm falling!
1312
01:16:03,254 --> 01:16:04,777
Okay, good job, buddy.
1313
01:16:12,002 --> 01:16:14,613
Hey, bros, what's going on back there?
1314
01:16:20,097 --> 01:16:21,098
Yes!
1315
01:16:21,620 --> 01:16:23,622
Ooh! Ouch. Why are we going backwards?
1316
01:16:23,796 --> 01:16:25,276
We're going to hit the jump backwards.
1317
01:16:25,450 --> 01:16:27,191
Everybody, hold on!
1318
01:16:27,365 --> 01:16:29,367
Maybe try the swim move?
1319
01:16:29,541 --> 01:16:32,849
Reverse! Reverse! Backward jumps! Yes!
1320
01:16:33,023 --> 01:16:35,765
Oh, no! I'm not a bird!
1321
01:16:40,683 --> 01:16:42,249
We've never been back here before.
1322
01:16:42,423 --> 01:16:44,338
This is weird, but I love it!
1323
01:16:44,512 --> 01:16:45,775
Mush!
1324
01:16:45,949 --> 01:16:47,603
Guess we're pulling the sled now.
1325
01:16:49,343 --> 01:16:51,389
Get these wolves off of us!
1326
01:16:55,045 --> 01:16:55,915
Whoa!
1327
01:16:57,917 --> 01:17:00,006
Champ, you're choking me again!
1328
01:17:05,490 --> 01:17:06,534
Huh?
1329
01:17:08,798 --> 01:17:11,714
Let him go or you'll fall, Champ!
1330
01:17:17,894 --> 01:17:19,330
Let him go! You're slipping!
1331
01:17:19,504 --> 01:17:21,332
I'm going to drop both of you!
1332
01:17:22,725 --> 01:17:24,857
Oh. I guess that's not so bad.
1333
01:17:32,778 --> 01:17:34,388
I'm hungry too.
1334
01:17:36,434 --> 01:17:37,130
Now?
1335
01:17:37,304 --> 01:17:38,915
Now.
1336
01:17:39,089 --> 01:17:42,875
Not if you have anything to say about it, Sneaky Doug.
1337
01:17:43,049 --> 01:17:44,311
Okay.
1338
01:17:48,185 --> 01:17:53,494
Grow, Sneaky Doug, grow! Show them what you're made of!
1339
01:17:54,713 --> 01:17:56,541
Which is also what they're made of.
1340
01:17:56,715 --> 01:17:59,326
But grow, grow!
1341
01:18:01,589 --> 01:18:02,852
There it is!
1342
01:18:09,162 --> 01:18:11,208
Well, hey, guys.
1343
01:18:12,339 --> 01:18:15,560
Sneaky Doug, what are you doing? You almost killed us!
1344
01:18:16,039 --> 01:18:17,997
Well, maybe I should get lost, huh?
1345
01:18:18,171 --> 01:18:21,522
We're trying to get back in to apologize and make things right.
1346
01:18:21,697 --> 01:18:25,744
You're never getting back in here while you're still on the naughty list.
1347
01:18:25,918 --> 01:18:28,181
You're all on the naughty list!
1348
01:18:31,010 --> 01:18:34,057
He doesn't get to make up who's on what list!
1349
01:18:34,231 --> 01:18:38,148
Sneaky Doug, don't be pathetic, you pile of snow!
1350
01:18:38,322 --> 01:18:41,760
Destroy them, and I'll take you off the naughty list!
1351
01:18:41,934 --> 01:18:44,154
Sneaky Doug, there is no naughty list!
1352
01:18:44,328 --> 01:18:46,330
And that guy doesn't control it!
1353
01:18:46,983 --> 01:18:50,203
Well, then, I think I'll just destroy you all.
1354
01:18:50,377 --> 01:18:52,684
Sneaky Doug, no! Not me--
1355
01:18:53,380 --> 01:18:56,296
Very naughty!
1356
01:19:06,916 --> 01:19:10,006
Ooh! That log almost destroyed our whole booth.
1357
01:19:24,237 --> 01:19:27,327
- Sneaky Doug, you're angry! - Well, yeah.
1358
01:19:34,247 --> 01:19:37,381
Sneaky Doug, you feel ignored and disregarded!
1359
01:19:37,555 --> 01:19:39,600
Well, yeah.
1360
01:19:39,775 --> 01:19:41,777
He stopped him! Holy cow!
1361
01:19:41,951 --> 01:19:44,214
And you don't want others to think you're on the naughty list!
1362
01:19:44,823 --> 01:19:46,520
Well, yeah.
1363
01:19:46,694 --> 01:19:48,871
The naughty list! Come on, everybody! Naughty list!
1364
01:19:49,045 --> 01:19:50,960
I've got news for you and everyone here!
1365
01:19:51,134 --> 01:19:55,616
We went to Santa's place to steal the naughty list!
1366
01:19:56,008 --> 01:20:00,317
We broke in, according to our plan, and there was no naughty list!
1367
01:20:02,188 --> 01:20:05,191
But if there was a naughty list, I should be on it.
1368
01:20:07,715 --> 01:20:10,457
I ruined your festival in many ways, and I just want to say that I'm...
1369
01:20:11,632 --> 01:20:13,025
Oh, give me a second.
1370
01:20:15,462 --> 01:20:17,769
That I'm--
1371
01:20:17,943 --> 01:20:20,119
- That I'm... - Just do it.
1372
01:20:20,293 --> 01:20:21,904
I'm sorry!
1373
01:20:25,603 --> 01:20:27,170
Don't fall for this.
1374
01:20:27,344 --> 01:20:30,303
He just wants his job back so he can insult us more.
1375
01:20:30,477 --> 01:20:32,740
St. Nicholas wasn't keeping a list on me.
1376
01:20:32,915 --> 01:20:34,917
He was--
1377
01:20:35,091 --> 01:20:37,267
He did what was wrong too and was looking to be forgiven himself.
1378
01:20:37,441 --> 01:20:39,965
Then St. Nicholas spent his life helping others.
1379
01:20:40,139 --> 01:20:45,057
And some of us really need to probably get help also, like, professional help.
1380
01:20:45,231 --> 01:20:48,756
You're obviously severely depressed, your anxiety is off the charts,
1381
01:20:48,931 --> 01:20:51,107
and your anger is turning you into a monster!
1382
01:20:51,281 --> 01:20:54,284
Is that what you want to be, Sneaky Doug? A monster?
1383
01:20:54,458 --> 01:20:55,589
Mm...
1384
01:20:56,416 --> 01:20:58,854
Uh... Uh!
1385
01:21:00,812 --> 01:21:04,163
You're in for it now. Cone de neige attack!
1386
01:21:06,644 --> 01:21:08,733
- Snow cone! - Go get him! Yes!
1387
01:21:08,907 --> 01:21:11,257
Go and sweep! And get a flush nose on him!
1388
01:21:11,431 --> 01:21:13,346
Good job, skip! Let it go all the way!
1389
01:21:13,520 --> 01:21:15,087
Come on, send in the skijoring team,
1390
01:21:15,261 --> 01:21:17,655
and don't hit the ski jump backwards!
1391
01:21:17,829 --> 01:21:20,310
Don't worry, coach, I won't!
1392
01:21:20,484 --> 01:21:23,182
Lunge, parry, riposte, thrust! Yes, perfect!
1393
01:21:23,356 --> 01:21:25,532
Ski dance your way to victory!
1394
01:21:25,706 --> 01:21:28,709
Don't go backwards! Don't go backwards! Don't go backwards!
1395
01:21:29,188 --> 01:21:30,886
Whee!
1396
01:21:31,060 --> 01:21:32,148
Ha-ha!
1397
01:21:34,106 --> 01:21:35,847
Come on, this isn't working!
1398
01:21:36,021 --> 01:21:37,849
What should we do? Should we throw more snow cones?
1399
01:21:44,551 --> 01:21:46,118
All right, Sneaky Doug!
1400
01:21:48,077 --> 01:21:49,295
Huh?
1401
01:21:50,209 --> 01:21:51,254
Oh!
1402
01:21:52,211 --> 01:21:54,431
What did you do to me?
1403
01:21:56,607 --> 01:22:00,437
What... What happened? What does this mean?
1404
01:22:00,611 --> 01:22:02,526
It means you're a snowman now, buddy.
1405
01:22:02,700 --> 01:22:06,138
Well, no one's ever done anything like this for me before.
1406
01:22:06,312 --> 01:22:10,316
Well, maybe every pile of snow just needs a little help becoming a snowman.
1407
01:22:10,969 --> 01:22:12,840
Naughty list! Naughty list!
1408
01:22:13,015 --> 01:22:15,278
Oh, stop it, Frank. Everyone's had just about enough.
1409
01:22:15,452 --> 01:22:19,847
We can't just let them back in. They're on the list!
1410
01:22:23,286 --> 01:22:26,680
Very naughty!
1411
01:22:28,291 --> 01:22:30,249
Let's go build that bridge back, eh?
1412
01:22:34,427 --> 01:22:37,082
Wow, I've never heard Rory apologize before.
1413
01:22:37,256 --> 01:22:38,301
Oh, you're back.
1414
01:22:38,475 --> 01:22:40,216
Good to have you back, buddy.
1415
01:22:40,390 --> 01:22:42,566
I can't believe you made it back.
1416
01:22:42,740 --> 01:22:46,787
Looks like you didn't get what you wanted, but instead found out what you need.
1417
01:22:46,962 --> 01:22:49,703
I really thought you would get eaten out there, so good work.
1418
01:22:49,877 --> 01:22:51,227
My buttons!
1419
01:22:59,409 --> 01:23:03,413
There you have it, folks, a Christmas adventure about mental health and forgiveness.
1420
01:23:03,587 --> 01:23:06,068
I hope you find yourself in the story.
1421
01:23:06,242 --> 01:23:07,765
Was this a real story?
1422
01:23:07,939 --> 01:23:11,160
Why, little guy, St. Nicholas was really real.
1423
01:23:11,334 --> 01:23:14,380
And the rest of it, it's as real as you and I.
1424
01:23:14,554 --> 01:23:15,773
Okay.
1425
01:23:15,947 --> 01:23:17,514
Merry Christmas, everyone!
1426
01:23:52,418 --> 01:23:54,855
Ah, the team is finally coming together.
1427
01:23:55,030 --> 01:23:57,728
The curling rock is my favorite part and the sweeping.
1428
01:23:57,902 --> 01:23:59,904
I mean, look at me, as giddy as a schoolgirl.
1429
01:24:00,078 --> 01:24:02,124
Oh, I won't have this much fun again
1430
01:24:02,298 --> 01:24:05,040
until Bing Crosby tap dances with Danny Kaye.
1431
01:24:09,392 --> 01:24:12,525
Up next, we have ski dancing.
1432
01:24:18,705 --> 01:24:22,622
Ski dancing. Oh, I love ski dancing.
108754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.