Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,634 --> 00:00:06,649
HEY, KIDS, IT'S TIME FOR
"THE MR. BILL SHOW"!
HELLO, KIDDIES!
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,151
"THE MR. BILL SHOW"!
HELLO, KIDDIES!
HEY, HEY! OH, BOY!
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,886
HELLO, KIDDIES!
HEY, HEY! OH, BOY!
ARE WE'RE GONNA HAVE FUN TODAY,
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,521
HEY, HEY! OH, BOY!
ARE WE'RE GONNA HAVE FUN TODAY,
'CAUSE WE'RE ALL GONNA GO SEE
5
00:00:11,545 --> 00:00:14,358
ARE WE'RE GONNA HAVE FUN TODAY,
'CAUSE WE'RE ALL GONNA GO SEE
"SATURDAY NIGHT LIVE"!
6
00:00:14,382 --> 00:00:14,858
'CAUSE WE'RE ALL GONNA GO SEE
"SATURDAY NIGHT LIVE"!
YAY!
7
00:00:14,882 --> 00:00:16,926
"SATURDAY NIGHT LIVE"!
YAY!
SO, KIDS, IF YOU'RE READY TO GO,
8
00:00:16,950 --> 00:00:17,827
YAY!
SO, KIDS, IF YOU'RE READY TO GO,
LET'S HOP IN...
9
00:00:17,851 --> 00:00:19,529
SO, KIDS, IF YOU'RE READY TO GO,
LET'S HOP IN...
SAY, MR. BILL, CAN I GO, TOO?
10
00:00:19,553 --> 00:00:21,064
LET'S HOP IN...
SAY, MR. BILL, CAN I GO, TOO?
OH, BUT, MR. HANDS, I ONLY
11
00:00:21,088 --> 00:00:22,699
SAY, MR. BILL, CAN I GO, TOO?
OH, BUT, MR. HANDS, I ONLY
HAVE TWO TICKETS, AND I'VE BEEN
12
00:00:22,723 --> 00:00:24,067
OH, BUT, MR. HANDS, I ONLY
HAVE TWO TICKETS, AND I'VE BEEN
WAITING ALL YEAR FOR THEM.
13
00:00:24,091 --> 00:00:25,668
HAVE TWO TICKETS, AND I'VE BEEN
WAITING ALL YEAR FOR THEM.
BUT, MR. BILL, YOU KNOW THEY
14
00:00:25,692 --> 00:00:27,404
WAITING ALL YEAR FOR THEM.
BUT, MR. BILL, YOU KNOW THEY
DON'T ALLOW PETS AT THE SHOW.
15
00:00:27,428 --> 00:00:28,838
BUT, MR. BILL, YOU KNOW THEY
DON'T ALLOW PETS AT THE SHOW.
I'LL TAKE SPOT'S TICKET.
16
00:00:28,862 --> 00:00:29,606
DON'T ALLOW PETS AT THE SHOW.
I'LL TAKE SPOT'S TICKET.
OH, NO.
17
00:00:29,630 --> 00:00:30,740
I'LL TAKE SPOT'S TICKET.
OH, NO.
LEAVE SPOT ALONE.
18
00:00:30,764 --> 00:00:32,242
OH, NO.
LEAVE SPOT ALONE.
COME ON, SPOT. LET GO.
19
00:00:32,266 --> 00:00:33,410
LEAVE SPOT ALONE.
COME ON, SPOT. LET GO.
[GROWLING]
20
00:00:33,434 --> 00:00:35,078
COME ON, SPOT. LET GO.
[GROWLING]
OH, N-O-O!
21
00:00:35,102 --> 00:00:36,279
[GROWLING]
OH, N-O-O!
SEE YOU LATER, SPOT.
22
00:00:36,303 --> 00:00:37,647
OH, N-O-O!
SEE YOU LATER, SPOT.
AND MAKE SURE YOU WATCH THE
23
00:00:37,671 --> 00:00:38,848
SEE YOU LATER, SPOT.
AND MAKE SURE YOU WATCH THE
HOUSE WHILE WE'RE GONE.
24
00:00:38,872 --> 00:00:40,683
AND MAKE SURE YOU WATCH THE
HOUSE WHILE WE'RE GONE.
OH, NO!
25
00:00:40,707 --> 00:00:42,185
HOUSE WHILE WE'RE GONE.
OH, NO!
WELL, HERE WE ARE AT NBC.
26
00:00:42,209 --> 00:00:43,753
OH, NO!
WELL, HERE WE ARE AT NBC.
AND WE'D BETTER STEP ON IT SO
27
00:00:43,777 --> 00:00:45,155
WELL, HERE WE ARE AT NBC.
AND WE'D BETTER STEP ON IT SO
WE DON'T GET CAUGHT IN THE
28
00:00:45,179 --> 00:00:46,156
AND WE'D BETTER STEP ON IT SO
WE DON'T GET CAUGHT IN THE
LAST-MINUTE RUSH.
29
00:00:46,180 --> 00:00:47,290
WE DON'T GET CAUGHT IN THE
LAST-MINUTE RUSH.
HERE, YOU GO FIRST.
30
00:00:47,314 --> 00:00:48,258
LAST-MINUTE RUSH.
HERE, YOU GO FIRST.
OH, NO, WAIT!
31
00:00:48,282 --> 00:00:49,092
HERE, YOU GO FIRST.
OH, NO, WAIT!
NO, WAIT, NO!
32
00:00:49,116 --> 00:00:50,760
OH, NO, WAIT!
NO, WAIT, NO!
OHH!
33
00:00:50,784 --> 00:00:52,262
NO, WAIT, NO!
OHH!
OHH!
34
00:00:52,286 --> 00:00:53,596
OHH!
OHH!
SAY, LOOK.
35
00:00:53,620 --> 00:00:54,864
OHH!
SAY, LOOK.
THERE'S JOHN BELUSHI.
36
00:00:54,888 --> 00:00:55,432
SAY, LOOK.
THERE'S JOHN BELUSHI.
YAY!
37
00:00:55,456 --> 00:00:56,799
THERE'S JOHN BELUSHI.
YAY!
HEY, JOHN BELUSHI! YAY!
38
00:00:56,823 --> 00:00:58,268
YAY!
HEY, JOHN BELUSHI! YAY!
SAY, CAN YOU GIVE ME YOUR
39
00:00:58,292 --> 00:00:59,503
HEY, JOHN BELUSHI! YAY!
SAY, CAN YOU GIVE ME YOUR
AUTOGRAPH, PLEASE?
40
00:00:59,527 --> 00:01:01,505
SAY, CAN YOU GIVE ME YOUR
AUTOGRAPH, PLEASE?
IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO
41
00:01:01,529 --> 00:01:01,971
AUTOGRAPH, PLEASE?
IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO
HIM.
42
00:01:01,995 --> 00:01:03,806
IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO
HIM.
OH, BOY! HE'S GONNA DO IT!
43
00:01:03,830 --> 00:01:05,308
HIM.
OH, BOY! HE'S GONNA DO IT!
YAY! JOHN BELUSHI!
44
00:01:05,332 --> 00:01:06,709
OH, BOY! HE'S GONNA DO IT!
YAY! JOHN BELUSHI!
MY FAVORITE STAR!
45
00:01:06,733 --> 00:01:09,112
YAY! JOHN BELUSHI!
MY FAVORITE STAR!
SAY, CAN YOU WRITE, "TO MR. BILL
46
00:01:09,136 --> 00:01:10,347
MY FAVORITE STAR!
SAY, CAN YOU WRITE, "TO MR. BILL
FROM JOHN BELUSHI"?
47
00:01:10,371 --> 00:01:12,249
SAY, CAN YOU WRITE, "TO MR. BILL
FROM JOHN BELUSHI"?
AND CAN YOU SPELL MY NAME RIGHT,
48
00:01:12,273 --> 00:01:12,715
FROM JOHN BELUSHI"?
AND CAN YOU SPELL MY NAME RIGHT,
HUH?
49
00:01:12,739 --> 00:01:13,783
AND CAN YOU SPELL MY NAME RIGHT,
HUH?
THAT'S RIGHT.
50
00:01:13,807 --> 00:01:15,952
HUH?
THAT'S RIGHT.
AND MAKE SURE YOU DOT YOUR "I."
51
00:01:15,976 --> 00:01:17,287
THAT'S RIGHT.
AND MAKE SURE YOU DOT YOUR "I."
YAY!
52
00:01:17,311 --> 00:01:19,956
AND MAKE SURE YOU DOT YOUR "I."
YAY!
OHH!
53
00:01:19,980 --> 00:01:21,824
YAY!
OHH!
SAY, THERE'S THE NBC PAGE.
54
00:01:21,848 --> 00:01:22,659
OHH!
SAY, THERE'S THE NBC PAGE.
OH, NO.
55
00:01:22,683 --> 00:01:24,327
SAY, THERE'S THE NBC PAGE.
OH, NO.
HE'S GONNA BE MEAN TO ME.
56
00:01:24,351 --> 00:01:26,329
OH, NO.
HE'S GONNA BE MEAN TO ME.
NO, HE JUST HAS TO TEAR YOUR
57
00:01:26,353 --> 00:01:26,996
HE'S GONNA BE MEAN TO ME.
NO, HE JUST HAS TO TEAR YOUR
TICKET.
58
00:01:27,020 --> 00:01:27,830
NO, HE JUST HAS TO TEAR YOUR
TICKET.
NO! NO!
59
00:01:27,854 --> 00:01:28,298
TICKET.
NO! NO!
NO!
60
00:01:28,322 --> 00:01:30,300
NO! NO!
NO!
AND HE SAYS TO MAKE SURE YOU
61
00:01:30,324 --> 00:01:31,768
NO!
AND HE SAYS TO MAKE SURE YOU
HOLD ON TO YOUR STUB.
62
00:01:31,792 --> 00:01:32,602
AND HE SAYS TO MAKE SURE YOU
HOLD ON TO YOUR STUB.
OH, NO!
63
00:01:32,626 --> 00:01:34,071
HOLD ON TO YOUR STUB.
OH, NO!
I DON'T WANT TO GO TO
64
00:01:34,095 --> 00:01:35,605
OH, NO!
I DON'T WANT TO GO TO
"SATURDAY NIGHT LIVE."
65
00:01:35,629 --> 00:01:37,507
I DON'T WANT TO GO TO
"SATURDAY NIGHT LIVE."
SAY, THERE'S ONLY ONE SEAT
66
00:01:37,531 --> 00:01:37,941
"SATURDAY NIGHT LIVE."
SAY, THERE'S ONLY ONE SEAT
LEFT.
67
00:01:37,965 --> 00:01:38,975
SAY, THERE'S ONLY ONE SEAT
LEFT.
HERE, YOU TAKE IT.
68
00:01:38,999 --> 00:01:40,210
LEFT.
HERE, YOU TAKE IT.
OH, BUT... BUT WHAT'S
69
00:01:40,234 --> 00:01:41,278
HERE, YOU TAKE IT.
OH, BUT... BUT WHAT'S
EVERYONE WAITING FOR?
70
00:01:41,302 --> 00:01:42,612
OH, BUT... BUT WHAT'S
EVERYONE WAITING FOR?
WHY ISN'T THE SHOW STARTING?
71
00:01:42,636 --> 00:01:44,047
EVERYONE WAITING FOR?
WHY ISN'T THE SHOW STARTING?
WELL, MR. BILL, THEY'RE WAITING
72
00:01:44,071 --> 00:01:45,348
WHY ISN'T THE SHOW STARTING?
WELL, MR. BILL, THEY'RE WAITING
FOR THE TRADITIONAL OPENING
73
00:01:45,372 --> 00:01:45,949
WELL, MR. BILL, THEY'RE WAITING
FOR THE TRADITIONAL OPENING
LINE.
74
00:01:45,973 --> 00:01:47,084
FOR THE TRADITIONAL OPENING
LINE.
OH, RIGHT!
75
00:01:47,108 --> 00:01:49,286
LINE.
OH, RIGHT!
YOU MEAN, "LIVE, FROM NEW YORK,
76
00:01:49,310 --> 00:01:51,455
OH, RIGHT!
YOU MEAN, "LIVE, FROM NEW YORK,
IT'S "SATURDAY... "NO!
77
00:01:51,479 --> 00:01:57,461
YOU MEAN, "LIVE, FROM NEW YORK,
IT'S "SATURDAY... "NO!
[BAND PLAYS]
78
00:01:57,485 --> 00:01:58,795
IT'S "SATURDAY..." NO!
[BAND PLAYS]
HOLD IT! WAIT A MINUTE!
79
00:01:58,819 --> 00:02:00,063
[BAND PLAYS]
HOLD IT! WAIT A MINUTE!
STOP IT! STOP IT!
80
00:02:00,087 --> 00:02:01,431
HOLD IT! WAIT A MINUTE!
STOP IT! STOP IT!
JUST STOP IT, OKAY!
81
00:02:01,455 --> 00:02:02,399
STOP IT! STOP IT!
JUST STOP IT, OKAY!
JUST STOP IT, DAVEY!
82
00:02:02,423 --> 00:02:03,567
JUST STOP IT, OKAY!
JUST STOP IT, DAVEY!
JANIE, WE'RE ON THE AIR.
83
00:02:03,591 --> 00:02:04,934
JUST STOP IT, DAVEY!
JANIE, WE'RE ON THE AIR.
WE'VE ALREADY STARTED THE SHOW.
84
00:02:04,958 --> 00:02:06,236
JANIE, WE'RE ON THE AIR.
WE'VE ALREADY STARTED THE SHOW.
I DON'T CARE. I DON'T CARE.
85
00:02:06,260 --> 00:02:07,471
WE'VE ALREADY STARTED THE SHOW.
I DON'T CARE. I DON'T CARE.
THIS IS THE LAST SHOW OF THE
86
00:02:07,495 --> 00:02:08,171
I DON'T CARE. I DON'T CARE.
THIS IS THE LAST SHOW OF THE
FOURTH SEASON.
87
00:02:08,195 --> 00:02:09,206
THIS IS THE LAST SHOW OF THE
FOURTH SEASON.
I'VE BEEN HERE FROM THE
88
00:02:09,230 --> 00:02:10,507
FOURTH SEASON.
I'VE BEEN HERE FROM THE
BEGINNING, AND NOT ONCE HAVE I
89
00:02:10,531 --> 00:02:11,874
I'VE BEEN HERE FROM THE
BEGINNING, AND NOT ONCE HAVE I
SAID, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S
90
00:02:11,898 --> 00:02:12,775
BEGINNING, AND NOT ONCE HAVE I
SAID, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S
'SATURDAY NIGHT.'"
91
00:02:12,799 --> 00:02:14,111
SAID, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S
'SATURDAY NIGHT.'"
THE FIRST YEAR, IT WAS ALWAYS
92
00:02:14,135 --> 00:02:14,544
'SATURDAY NIGHT.'"
THE FIRST YEAR, IT WAS ALWAYS
CHEVY.
93
00:02:14,568 --> 00:02:15,912
THE FIRST YEAR, IT WAS ALWAYS
CHEVY.
HE'D DO ONE OF HIS FALLS, THEN
94
00:02:15,936 --> 00:02:17,180
CHEVY.
HE'D DO ONE OF HIS FALLS, THEN
HE'D OPEN THE SHOW... FINE.
95
00:02:17,204 --> 00:02:18,081
HE'D DO ONE OF HIS FALLS, THEN
HE'D OPEN THE SHOW... FINE.
THEN HE GOT FIRED.
96
00:02:18,105 --> 00:02:19,449
HE'D OPEN THE SHOW... FINE.
THEN HE GOT FIRED.
WE ALL AGREED WE'D TAKE TURNS.
97
00:02:19,473 --> 00:02:20,817
THEN HE GOT FIRED.
WE ALL AGREED WE'D TAKE TURNS.
I FIGURED IF WE STAYED ON THE
98
00:02:20,841 --> 00:02:22,219
WE ALL AGREED WE'D TAKE TURNS.
I FIGURED IF WE STAYED ON THE
AIR LONG ENOUGH, I'D EVENTUALLY
99
00:02:22,243 --> 00:02:23,686
I FIGURED IF WE STAYED ON THE
AIR LONG ENOUGH, I'D EVENTUALLY
GET TO OPEN THE SHOW.
100
00:02:23,710 --> 00:02:25,522
AIR LONG ENOUGH, I'D EVENTUALLY
GET TO OPEN THE SHOW.
BUT NOW, TO BE PASSED OVER IN
101
00:02:25,546 --> 00:02:26,990
GET TO OPEN THE SHOW.
BUT NOW, TO BE PASSED OVER IN
FAVOR OF... GUMBY, SOME
102
00:02:27,014 --> 00:02:28,492
BUT NOW, TO BE PASSED OVER IN
FAVOR OF... GUMBY, SOME
MEANINGLESS PIECE OF PLAY-DOH,
103
00:02:28,516 --> 00:02:29,326
FAVOR OF... GUMBY, SOME
MEANINGLESS PIECE OF PLAY-DOH,
IT'S NOT FAIR!
104
00:02:29,350 --> 00:02:30,860
MEANINGLESS PIECE OF PLAY-DOH,
IT'S NOT FAIR!
JANIE, WHAT AM I SUPPOSED TO
105
00:02:30,884 --> 00:02:31,194
IT'S NOT FAIR!
JANIE, WHAT AM I SUPPOSED TO
DO?
106
00:02:31,218 --> 00:02:32,162
JANIE, WHAT AM I SUPPOSED TO
DO?
WE'RE ALREADY ON THE AIR.
107
00:02:32,186 --> 00:02:33,296
DO?
WE'RE ALREADY ON THE AIR.
SHE'S RIGHT, DAVEY.
108
00:02:33,320 --> 00:02:34,531
WE'RE ALREADY ON THE AIR.
SHE'S RIGHT, DAVEY.
SHE IS ABSOLUTELY RIGHT.
109
00:02:34,555 --> 00:02:36,065
SHE'S RIGHT, DAVEY.
SHE IS ABSOLUTELY RIGHT.
I'VE BEEN WORKING ON THIS SHOW.
110
00:02:36,089 --> 00:02:37,434
SHE IS ABSOLUTELY RIGHT.
I'VE BEEN WORKING ON THIS SHOW.
I'VE BEEN WATCHING HER WORK
111
00:02:37,458 --> 00:02:39,636
I'VE BEEN WORKING ON THIS SHOW.
I'VE BEEN WATCHING HER WORK
SINCE DAY ONE, AND SHE IS A REAL
112
00:02:39,660 --> 00:02:40,170
I'VE BEEN WATCHING HER WORK
SINCE DAY ONE, AND SHE IS A REAL
PRO.
113
00:02:40,194 --> 00:02:40,937
SINCE DAY ONE, AND SHE IS A REAL
PRO.
JANE'S A PRO.
114
00:02:40,961 --> 00:02:42,405
PRO.
JANE'S A PRO.
SHE DOES HER JOB, AND SHE DOES
115
00:02:42,429 --> 00:02:44,274
JANE'S A PRO.
SHE DOES HER JOB, AND SHE DOES
IT WELL, WHILE THE REST OF US
116
00:02:44,298 --> 00:02:46,176
SHE DOES HER JOB, AND SHE DOES
IT WELL, WHILE THE REST OF US
HAVE GONE ON AND CAPTURED THE
117
00:02:46,200 --> 00:02:48,211
IT WELL, WHILE THE REST OF US
HAVE GONE ON AND CAPTURED THE
HEARTS AND MINDS OF THE AMERICAN
118
00:02:48,235 --> 00:02:50,147
HAVE GONE ON AND CAPTURED THE
HEARTS AND MINDS OF THE AMERICAN
PUBLIC AND THE PRESS, JANE HAS
119
00:02:50,171 --> 00:02:51,548
HEARTS AND MINDS OF THE AMERICAN
PUBLIC AND THE PRESS, JANE HAS
GONE VIRTUALLY UNNOTICED.
120
00:02:51,572 --> 00:02:53,283
PUBLIC AND THE PRESS, JANE HAS
GONE VIRTUALLY UNNOTICED.
I'M GLAD TO SEE YOU'RE ASSERTING
121
00:02:53,307 --> 00:02:54,217
GONE VIRTUALLY UNNOTICED.
I'M GLAD TO SEE YOU'RE ASSERTING
YOURSELF, JANE.
122
00:02:54,241 --> 00:02:55,685
I'M GLAD TO SEE YOU'RE ASSERTING
YOURSELF, JANE.
AND I ADMIRE YOU FOR THAT.
123
00:02:55,709 --> 00:02:56,986
YOURSELF, JANE.
AND I ADMIRE YOU FOR THAT.
I'M BEHIND YOU 100%.
124
00:02:57,010 --> 00:02:58,555
AND I ADMIRE YOU FOR THAT.
I'M BEHIND YOU 100%.
WELL, THANK YOU, JOHN.
125
00:02:58,579 --> 00:02:59,789
I'M BEHIND YOU 100%.
WELL, THANK YOU, JOHN.
THAT'S REALLY NICE.
126
00:02:59,813 --> 00:03:00,823
WELL, THANK YOU, JOHN.
THAT'S REALLY NICE.
THAT'S OKAY.
127
00:03:00,847 --> 00:03:02,325
THAT'S REALLY NICE.
THAT'S OKAY.
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
128
00:03:02,349 --> 00:03:03,993
THAT'S OKAY.
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
129
00:03:04,017 --> 00:03:06,137
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
[BAND PLAYS]
130
00:03:14,260 --> 00:03:18,063
Announcer: IT'S
"SATURDAY NIGHT LIVE."
131
00:03:23,002 --> 00:03:26,305
WITH BUCK HENRY.
132
00:03:33,279 --> 00:03:41,279
STARRING DAN AYKROYD...
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
133
00:03:47,828 --> 00:03:51,974
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
134
00:03:51,998 --> 00:03:55,812
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
135
00:03:55,836 --> 00:03:59,649
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
136
00:03:59,673 --> 00:04:02,107
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
AND GILDA RADNER.
137
00:04:08,348 --> 00:04:15,865
WITH SPECIAL GUESTS
BETTE MIDLER, IMPRESSIONIST
MICHAEL O'DONOGHUE, AND THE
138
00:04:15,889 --> 00:04:17,701
BETTE MIDLER, IMPRESSIONIST
MICHAEL O'DONOGHUE, AND THE
COMEDY TEAM OF FRANKEN AND
139
00:04:17,725 --> 00:04:22,372
MICHAEL O'DONOGHUE, AND THE
COMEDY TEAM OF FRANKEN AND
DAVIS.
140
00:04:22,396 --> 00:04:24,374
COMEDY TEAM OF FRANKEN AND
DAVIS.
LADIES AND GENTLEMEN,
141
00:04:24,398 --> 00:04:26,376
DAVIS.
LADIES AND GENTLEMEN,
BUCK HENRY!
142
00:04:26,400 --> 00:04:29,167
LADIES AND GENTLEMEN,
BUCK HENRY!
[CHEERS AND APPLAUSE]
143
00:04:42,214 --> 00:04:49,031
HEY, YES!
THANK YOU.
THANK YOU VERY... THANK YOU.
144
00:04:49,055 --> 00:04:51,000
THANK YOU.
THANK YOU VERY... THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
145
00:04:51,024 --> 00:04:52,669
THANK YOU VERY... THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
IT'S... IT'S ALWAYS FLATTERING
146
00:04:52,693 --> 00:04:53,803
THANK YOU VERY MUCH.
IT'S... IT'S ALWAYS FLATTERING
TO BE ASKED TO HOST
147
00:04:53,827 --> 00:04:55,104
IT'S... IT'S ALWAYS FLATTERING
TO BE ASKED TO HOST
"SATURDAY NIGHT LIVE."
148
00:04:55,128 --> 00:04:56,873
TO BE ASKED TO HOST
"SATURDAY NIGHT LIVE."
BUT FOR ME, IT'S MORE THAN THAT.
149
00:04:56,897 --> 00:04:58,541
"SATURDAY NIGHT LIVE."
BUT FOR ME, IT'S MORE THAN THAT.
I THINK YOU'LL UNDERSTAND WHAT
150
00:04:58,565 --> 00:04:59,509
BUT FOR ME, IT'S MORE THAN THAT.
I THINK YOU'LL UNDERSTAND WHAT
I'M TELLING YOU.
151
00:04:59,533 --> 00:05:01,144
I THINK YOU'LL UNDERSTAND WHAT
I'M TELLING YOU.
IT'S A SENSE OF... A SENSE OF
152
00:05:01,168 --> 00:05:03,179
I'M TELLING YOU.
IT'S A SENSE OF... A SENSE OF
VINDICATION OF WHAT I REPRESENT.
153
00:05:03,203 --> 00:05:04,981
IT'S A SENSE OF... A SENSE OF
VINDICATION OF WHAT I REPRESENT.
YOU KNOW, WE'RE ALWAYS BEING
154
00:05:05,005 --> 00:05:06,616
VINDICATION OF WHAT I REPRESENT.
YOU KNOW, WE'RE ALWAYS BEING
TOLD THAT TELEVISION IS A
155
00:05:06,640 --> 00:05:08,385
YOU KNOW, WE'RE ALWAYS BEING
TOLD THAT TELEVISION IS A
CULTURAL DESERT BECAUSE IT
156
00:05:08,409 --> 00:05:10,320
TOLD THAT TELEVISION IS A
CULTURAL DESERT BECAUSE IT
REFLECTS THE VULGARITY OF THE
157
00:05:10,344 --> 00:05:11,521
CULTURAL DESERT BECAUSE IT
REFLECTS THE VULGARITY OF THE
AMERICAN PUBLIC.
158
00:05:11,545 --> 00:05:13,590
REFLECTS THE VULGARITY OF THE
AMERICAN PUBLIC.
WELL, IF THAT'S TRUE, WHAT AM I
159
00:05:13,614 --> 00:05:14,557
AMERICAN PUBLIC.
WELL, IF THAT'S TRUE, WHAT AM I
DOING HERE?
160
00:05:14,581 --> 00:05:16,726
WELL, IF THAT'S TRUE, WHAT AM I
DOING HERE?
AFTER ALL, I'M NOT YOUR TYPICAL
161
00:05:16,750 --> 00:05:18,428
DOING HERE?
AFTER ALL, I'M NOT YOUR TYPICAL
TELEVISION PERSONALITY.
162
00:05:18,452 --> 00:05:19,929
AFTER ALL, I'M NOT YOUR TYPICAL
TELEVISION PERSONALITY.
I DON'T HAVE AN ACT.
163
00:05:19,953 --> 00:05:22,064
TELEVISION PERSONALITY.
I DON'T HAVE AN ACT.
I DON'T HAVE A GOLF TOURNAMENT
164
00:05:22,088 --> 00:05:23,266
I DON'T HAVE AN ACT.
I DON'T HAVE A GOLF TOURNAMENT
NAMED AFTER ME.
165
00:05:23,290 --> 00:05:25,602
I DON'T HAVE A GOLF TOURNAMENT
NAMED AFTER ME.
I REPRESENT DIGNITY AND
166
00:05:25,626 --> 00:05:27,069
NAMED AFTER ME.
I REPRESENT DIGNITY AND
INTELLECTUAL ACHIEVEMENT,
167
00:05:27,093 --> 00:05:28,805
I REPRESENT DIGNITY AND
INTELLECTUAL ACHIEVEMENT,
QUALITIES THAT AREN'T SUPPOSED
168
00:05:28,829 --> 00:05:30,707
INTELLECTUAL ACHIEVEMENT,
QUALITIES THAT AREN'T SUPPOSED
TO GENERATE BIG RATINGS.
169
00:05:30,731 --> 00:05:32,676
QUALITIES THAT AREN'T SUPPOSED
TO GENERATE BIG RATINGS.
AND YET, HERE I AM AGAIN,
170
00:05:32,700 --> 00:05:35,111
TO GENERATE BIG RATINGS.
AND YET, HERE I AM AGAIN,
CEREBRAL AS ALWAYS, AND THE HOST
171
00:05:35,135 --> 00:05:37,013
AND YET, HERE I AM AGAIN,
CEREBRAL AS ALWAYS, AND THE HOST
OF THE MOST HIGHLY RATED
172
00:05:37,037 --> 00:05:39,248
CEREBRAL AS ALWAYS, AND THE HOST
OF THE MOST HIGHLY RATED
LATE-NIGHT SHOW IN TELEVISION
173
00:05:39,272 --> 00:05:39,982
OF THE MOST HIGHLY RATED
LATE-NIGHT SHOW IN TELEVISION
HISTORY.
174
00:05:40,006 --> 00:05:42,018
LATE-NIGHT SHOW IN TELEVISION
HISTORY.
I THINK THAT SAYS SOMETHING GOOD
175
00:05:42,042 --> 00:05:43,520
HISTORY.
I THINK THAT SAYS SOMETHING GOOD
ABOUT YOU, THE AUDIENCE.
176
00:05:43,544 --> 00:05:45,188
I THINK THAT SAYS SOMETHING GOOD
ABOUT YOU, THE AUDIENCE.
OF COURSE, THERE ARE SOME...
177
00:05:45,212 --> 00:05:46,556
ABOUT YOU, THE AUDIENCE.
OF COURSE, THERE ARE SOME...
[SCATTERED APPLAUSE]
178
00:05:46,580 --> 00:05:48,425
OF COURSE, THERE ARE SOME...
[SCATTERED APPLAUSE]
YES, THERE ARE SOME... THERE ARE
179
00:05:48,449 --> 00:05:50,460
[SCATTERED APPLAUSE]
YES, THERE ARE SOME... THERE ARE
SOME TELEVISION EXECUTIVES WHO
180
00:05:50,484 --> 00:05:52,629
YES, THERE ARE SOME... THERE ARE
SOME TELEVISION EXECUTIVES WHO
DON'T SHARE THIS VIEW, WHO STILL
181
00:05:52,653 --> 00:05:54,531
SOME TELEVISION EXECUTIVES WHO
DON'T SHARE THIS VIEW, WHO STILL
THINK THAT TELEVISION HAS TO
182
00:05:54,555 --> 00:05:56,232
DON'T SHARE THIS VIEW, WHO STILL
THINK THAT TELEVISION HAS TO
PANDER TO PEOPLE'S BASER
183
00:05:56,256 --> 00:05:57,200
THINK THAT TELEVISION HAS TO
PANDER TO PEOPLE'S BASER
INSTINCTS.
184
00:05:57,224 --> 00:05:59,336
PANDER TO PEOPLE'S BASER
INSTINCTS.
AND FOR THEM, I'VE ARRANGED A
185
00:05:59,360 --> 00:06:01,705
INSTINCTS.
AND FOR THEM, I'VE ARRANGED A
LITTLE DEMONSTRATION TO PROVE MY
186
00:06:01,729 --> 00:06:02,305
AND FOR THEM, I'VE ARRANGED A
LITTLE DEMONSTRATION TO PROVE MY
POINT.
187
00:06:02,329 --> 00:06:04,173
LITTLE DEMONSTRATION TO PROVE MY
POINT.
UH, DAVID, COULD YOU GET A SHOT
188
00:06:04,197 --> 00:06:07,344
POINT.
UH, DAVID, COULD YOU GET A SHOT
OF THE SPECIAL GROUP, PLEASE?
189
00:06:07,368 --> 00:06:09,412
UH, DAVID, COULD YOU GET A SHOT
OF THE SPECIAL GROUP, PLEASE?
NOW, LADIES AND GENTLEMEN,
190
00:06:09,436 --> 00:06:11,914
OF THE SPECIAL GROUP, PLEASE?
NOW, LADIES AND GENTLEMEN,
THESE 25 MEMBERS OF OUR AUDIENCE
191
00:06:11,938 --> 00:06:14,384
NOW, LADIES AND GENTLEMEN,
THESE 25 MEMBERS OF OUR AUDIENCE
HAVE VOLUNTEERED TO TAKE PART IN
192
00:06:14,408 --> 00:06:15,685
THESE 25 MEMBERS OF OUR AUDIENCE
HAVE VOLUNTEERED TO TAKE PART IN
A SPECIAL EXPERIMENT.
193
00:06:15,709 --> 00:06:17,186
HAVE VOLUNTEERED TO TAKE PART IN
A SPECIAL EXPERIMENT.
THE DEVICES WHICH YOU SEE
194
00:06:17,210 --> 00:06:18,855
A SPECIAL EXPERIMENT.
THE DEVICES WHICH YOU SEE
ATTACHED TO THEIR FOREHEADS,
195
00:06:18,879 --> 00:06:20,590
THE DEVICES WHICH YOU SEE
ATTACHED TO THEIR FOREHEADS,
DEVELOPED BY THE INSTITUTE FOR
196
00:06:20,614 --> 00:06:21,891
ATTACHED TO THEIR FOREHEADS,
DEVELOPED BY THE INSTITUTE FOR
BEHAVIORAL SCIENCE AT
197
00:06:21,915 --> 00:06:24,561
DEVELOPED BY THE INSTITUTE FOR
BEHAVIORAL SCIENCE AT
INDIANA UNIVERSITY, WILL MEASURE
198
00:06:24,585 --> 00:06:26,062
BEHAVIORAL SCIENCE AT
INDIANA UNIVERSITY, WILL MEASURE
THEIR LEVEL OF INTEREST IN
199
00:06:26,086 --> 00:06:27,296
INDIANA UNIVERSITY, WILL MEASURE
THEIR LEVEL OF INTEREST IN
TONIGHT'S SHOW.
200
00:06:27,320 --> 00:06:29,165
THEIR LEVEL OF INTEREST IN
TONIGHT'S SHOW.
WHAT'S MORE, THIS AUDIENCE
201
00:06:29,189 --> 00:06:30,900
TONIGHT'S SHOW.
WHAT'S MORE, THIS AUDIENCE
INTEREST QUOTIENT... OR
202
00:06:30,924 --> 00:06:32,902
WHAT'S MORE, THIS AUDIENCE
INTEREST QUOTIENT... OR
A.I.Q... WILL BE REGISTERED
203
00:06:32,926 --> 00:06:35,104
INTEREST QUOTIENT... OR
A.I.Q... WILL BE REGISTERED
DIRECTLY ON THE SCREEN, THROUGH
204
00:06:35,128 --> 00:06:37,306
A.I.Q... WILL BE REGISTERED
DIRECTLY ON THE SCREEN, THROUGH
THE ACTIVATION OF AN ELECTRONIC
205
00:06:37,330 --> 00:06:38,207
DIRECTLY ON THE SCREEN, THROUGH
THE ACTIVATION OF AN ELECTRONIC
VIDEO GRID.
206
00:06:38,231 --> 00:06:40,009
THE ACTIVATION OF AN ELECTRONIC
VIDEO GRID.
IN OTHER WORDS, THE IMAGE ON
207
00:06:40,033 --> 00:06:41,611
VIDEO GRID.
IN OTHER WORDS, THE IMAGE ON
YOUR SCREEN TONIGHT WILL
208
00:06:41,635 --> 00:06:43,580
IN OTHER WORDS, THE IMAGE ON
YOUR SCREEN TONIGHT WILL
ACCURATELY REFLECT OUR SPECIAL
209
00:06:43,604 --> 00:06:45,615
YOUR SCREEN TONIGHT WILL
ACCURATELY REFLECT OUR SPECIAL
GROUP'S LEVEL OF INTEREST IN THE
210
00:06:45,639 --> 00:06:46,249
ACCURATELY REFLECT OUR SPECIAL
GROUP'S LEVEL OF INTEREST IN THE
SHOW.
211
00:06:46,273 --> 00:06:47,917
GROUP'S LEVEL OF INTEREST IN THE
SHOW.
ARE WE READY TO START?
212
00:06:47,941 --> 00:06:48,752
SHOW.
ARE WE READY TO START?
ALL RIGHT.
213
00:06:48,776 --> 00:06:50,487
ARE WE READY TO START?
ALL RIGHT.
WELL, YOU KNOW, I'VE GIVEN A
214
00:06:50,511 --> 00:06:52,288
ALL RIGHT.
WELL, YOU KNOW, I'VE GIVEN A
GREAT DEAL OF THOUGHT TO WHAT
215
00:06:52,312 --> 00:06:54,223
WELL, YOU KNOW, I'VE GIVEN A
GREAT DEAL OF THOUGHT TO WHAT
TELEVISION COULD BE... THE
216
00:06:54,247 --> 00:06:55,958
GREAT DEAL OF THOUGHT TO WHAT
TELEVISION COULD BE... THE
ULTIMATE MEDIUM FOR THE
217
00:06:55,982 --> 00:06:58,261
TELEVISION COULD BE... THE
ULTIMATE MEDIUM FOR THE
TRANSMISSION OF IDEAS, A LIVING,
218
00:06:58,285 --> 00:07:00,129
ULTIMATE MEDIUM FOR THE
TRANSMISSION OF IDEAS, A LIVING,
VIBRANT STOREHOUSE OF THE
219
00:07:00,153 --> 00:07:02,164
TRANSMISSION OF IDEAS, A LIVING,
VIBRANT STOREHOUSE OF THE
PRODUCTS OF OUR CULTURAL AND
220
00:07:02,188 --> 00:07:04,100
VIBRANT STOREHOUSE OF THE
PRODUCTS OF OUR CULTURAL AND
INTELLECTUAL ACTIVITY AS A
221
00:07:04,124 --> 00:07:04,634
PRODUCTS OF OUR CULTURAL AND
INTELLECTUAL ACTIVITY AS A
NATION.
222
00:07:04,658 --> 00:07:06,202
INTELLECTUAL ACTIVITY AS A
NATION.
THAT'S SOMETHING VERY EXCITING
223
00:07:06,226 --> 00:07:07,771
NATION.
THAT'S SOMETHING VERY EXCITING
TO ME AND, I'M SURE, TO ALL OF
224
00:07:07,795 --> 00:07:08,971
THAT'S SOMETHING VERY EXCITING
TO ME AND, I'M SURE, TO ALL OF
YOU, AS WELL.
225
00:07:08,995 --> 00:07:10,874
TO ME AND, I'M SURE, TO ALL OF
YOU, AS WELL.
AND THE IDEA OF A GREAT
226
00:07:10,898 --> 00:07:13,175
YOU, AS WELL.
AND THE IDEA OF A GREAT
ELECTRONIC MIRROR THAT'S HELD
227
00:07:13,199 --> 00:07:15,378
AND THE IDEA OF A GREAT
ELECTRONIC MIRROR THAT'S HELD
UP TO SOCIETY TO REFLECT OUR
228
00:07:15,402 --> 00:07:17,747
ELECTRONIC MIRROR THAT'S HELD
UP TO SOCIETY TO REFLECT OUR
ACTIVITY IN POLITICS, SCIENCE,
229
00:07:17,771 --> 00:07:18,681
UP TO SOCIETY TO REFLECT OUR
ACTIVITY IN POLITICS, SCIENCE,
AND THE ARTS.
230
00:07:18,705 --> 00:07:20,550
ACTIVITY IN POLITICS, SCIENCE,
AND THE ARTS.
BUT WHAT, I ASK YOU... WHAT HAS
231
00:07:20,574 --> 00:07:21,751
AND THE ARTS.
BUT WHAT, I ASK YOU... WHAT HAS
TELEVISION BECOME?
232
00:07:21,775 --> 00:07:22,719
BUT WHAT, I ASK YOU... WHAT HAS
TELEVISION BECOME?
I'LL TELL YOU.
233
00:07:22,743 --> 00:07:25,054
TELEVISION BECOME?
I'LL TELL YOU.
IT'S BECOME A GAUDY, PAINTED
234
00:07:25,078 --> 00:07:27,891
I'LL TELL YOU.
IT'S BECOME A GAUDY, PAINTED
TART, WRITHING IN A WANTON,
235
00:07:27,915 --> 00:07:31,160
IT'S BECOME A GAUDY, PAINTED
TART, WRITHING IN A WANTON,
TAWDRY DISPLAY OF CLEAVAGE, BARE
236
00:07:31,184 --> 00:07:33,029
TART, WRITHING IN A WANTON,
TAWDRY DISPLAY OF CLEAVAGE, BARE
MIDRIFFS, AND JIGGLING BUTTOCKS.
237
00:07:33,053 --> 00:07:34,464
TAWDRY DISPLAY OF CLEAVAGE, BARE
MIDRIFFS, AND JIGGLING BUTTOCKS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
238
00:07:34,488 --> 00:07:36,365
MIDRIFFS, AND JIGGLING BUTTOCKS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
ALWAYS READY... ALWAYS... I KNOW
239
00:07:36,389 --> 00:07:37,767
[CHEERS AND APPLAUSE]
ALWAYS READY... ALWAYS... I KNOW
EXACTLY WHAT YOU MEAN.
240
00:07:37,791 --> 00:07:39,168
ALWAYS READY... ALWAYS... I KNOW
EXACTLY WHAT YOU MEAN.
I KNOW. I UNDERSTAND.
241
00:07:39,192 --> 00:07:41,137
EXACTLY WHAT YOU MEAN.
I KNOW. I UNDERSTAND.
ALWAYS READY TO PLUMB NEW DEPTHS
242
00:07:41,161 --> 00:07:43,005
I KNOW. I UNDERSTAND.
ALWAYS READY TO PLUMB NEW DEPTHS
OF MORAL TURPITUDE IN ORDER TO
243
00:07:43,029 --> 00:07:44,307
ALWAYS READY TO PLUMB NEW DEPTHS
OF MORAL TURPITUDE IN ORDER TO
PLEASE HER CLIENTS.
244
00:07:44,331 --> 00:07:46,175
OF MORAL TURPITUDE IN ORDER TO
PLEASE HER CLIENTS.
IS THIS WHAT TELEVISION HAS TO
245
00:07:46,199 --> 00:07:46,576
PLEASE HER CLIENTS.
IS THIS WHAT TELEVISION HAS TO
BE?
246
00:07:46,600 --> 00:07:47,710
IS THIS WHAT TELEVISION HAS TO
BE?
I DON'T THINK SO.
247
00:07:47,734 --> 00:07:49,312
BE?
I DON'T THINK SO.
THE OTHER NIGHT, UH, I WAS
248
00:07:49,336 --> 00:07:51,113
I DON'T THINK SO.
THE OTHER NIGHT, UH, I WAS
REREADING MARCEL PROUST'S "THE
249
00:07:51,137 --> 00:07:52,882
THE OTHER NIGHT, UH, I WAS
REREADING MARCEL PROUST'S "THE
REMEMBRANCE OF THINGS PAST."
250
00:07:52,906 --> 00:07:54,751
REREADING MARCEL PROUST'S "THE
REMEMBRANCE OF THINGS PAST."
AND I ASKED MYSELF, "WHY CAN'T
251
00:07:54,775 --> 00:07:56,519
REMEMBRANCE OF THINGS PAST."
AND I ASKED MYSELF, "WHY CAN'T
TELEVISION BE VIEWED THE WAY
252
00:07:56,543 --> 00:07:58,488
AND I ASKED MYSELF, "WHY CAN'T
TELEVISION BE VIEWED THE WAY
PROUST VIEWED LITERATURE," AS A
253
00:07:58,512 --> 00:08:00,289
TELEVISION BE VIEWED THE WAY
PROUST VIEWED LITERATURE," AS A
MEANS OF RECOVERING FROM OUR
254
00:08:00,313 --> 00:08:01,925
PROUST VIEWED LITERATURE," AS A
MEANS OF RECOVERING FROM OUR
UNCONSCIOUS MEMORY OF THE
255
00:08:01,949 --> 00:08:03,893
MEANS OF RECOVERING FROM OUR
UNCONSCIOUS MEMORY OF THE
TEXTURE OF LIFE, THE DAY-TO-DAY
256
00:08:03,917 --> 00:08:05,394
UNCONSCIOUS MEMORY OF THE
TEXTURE OF LIFE, THE DAY-TO-DAY
REALITY THAT WE DON'T SEE ON
257
00:08:05,418 --> 00:08:06,529
TEXTURE OF LIFE, THE DAY-TO-DAY
REALITY THAT WE DON'T SEE ON
COMMERCIAL NETWORKS.
258
00:08:06,553 --> 00:08:08,130
REALITY THAT WE DON'T SEE ON
COMMERCIAL NETWORKS.
IT'S NOT BECAUSE THAT CAN'T BE
259
00:08:08,154 --> 00:08:09,632
COMMERCIAL NETWORKS.
IT'S NOT BECAUSE THAT CAN'T BE
DONE OR BECAUSE THE AMERICAN
260
00:08:09,656 --> 00:08:10,900
IT'S NOT BECAUSE THAT CAN'T BE
DONE OR BECAUSE THE AMERICAN
PUBLIC DOESN'T WANT IT.
261
00:08:10,924 --> 00:08:12,401
DONE OR BECAUSE THE AMERICAN
PUBLIC DOESN'T WANT IT.
IT'S BECAUSE A TINY GROUP OF
262
00:08:12,425 --> 00:08:13,937
PUBLIC DOESN'T WANT IT.
IT'S BECAUSE A TINY GROUP OF
NETWORK BRASS HAS REFUSED TO
263
00:08:13,961 --> 00:08:15,472
IT'S BECAUSE A TINY GROUP OF
NETWORK BRASS HAS REFUSED TO
ACCEPT THE FACT THAT WE'RE AS
264
00:08:15,496 --> 00:08:17,740
NETWORK BRASS HAS REFUSED TO
ACCEPT THE FACT THAT WE'RE AS
INTERESTED IN, SAY, SUSAN SONTAG
265
00:08:17,764 --> 00:08:19,275
ACCEPT THE FACT THAT WE'RE AS
INTERESTED IN, SAY, SUSAN SONTAG
AND HER INTELLECTUAL
266
00:08:19,299 --> 00:08:21,578
INTERESTED IN, SAY, SUSAN SONTAG
AND HER INTELLECTUAL
ACHIEVEMENTS AS SUZANNE SOMERS
267
00:08:21,602 --> 00:08:23,746
AND HER INTELLECTUAL
ACHIEVEMENTS AS SUZANNE SOMERS
AND HER PHYSICAL ENDOWMENTS.
268
00:08:23,770 --> 00:08:25,949
ACHIEVEMENTS AS SUZANNE SOMERS
AND HER PHYSICAL ENDOWMENTS.
THEY WON'T BELIEVE THAT WE'D
269
00:08:25,973 --> 00:08:28,117
AND HER PHYSICAL ENDOWMENTS.
THEY WON'T BELIEVE THAT WE'D
RATHER LISTEN... WE'D RATHER
270
00:08:28,141 --> 00:08:30,687
THEY WON'T BELIEVE THAT WE'D
RATHER LISTEN... WE'D RATHER
READ BERTRAND RUSSELL'S
271
00:08:30,711 --> 00:08:33,957
RATHER LISTEN... WE'D RATHER
READ BERTRAND RUSSELL'S
"WHY I AM NOT A CHRISTIAN" THAN
272
00:08:33,981 --> 00:08:37,326
READ BERTRAND RUSSELL'S
"WHY I AM NOT A CHRISTIAN" THAN
JANE RUSSELL DOING "WHY I WEAR A
273
00:08:37,350 --> 00:08:38,595
"WHY I AM NOT A CHRISTIAN" THAN
JANE RUSSELL DOING "WHY I WEAR A
FULL-FIGURED BRA."
274
00:08:38,619 --> 00:08:40,563
JANE RUSSELL DOING "WHY I WEAR A
FULL-FIGURED BRA."
THE OLD THINKING, THE THINKING
275
00:08:40,587 --> 00:08:42,331
FULL-FIGURED BRA."
THE OLD THINKING, THE THINKING
THAT HAS MADE THIS MEDIUM A
276
00:08:42,355 --> 00:08:43,900
THE OLD THINKING, THE THINKING
THAT HAS MADE THIS MEDIUM A
CULTURAL BROTHEL, WHERE
277
00:08:43,924 --> 00:08:45,468
THAT HAS MADE THIS MEDIUM A
CULTURAL BROTHEL, WHERE
DECADENCE AND VULGARITY
278
00:08:45,492 --> 00:08:47,103
CULTURAL BROTHEL, WHERE
DECADENCE AND VULGARITY
FLOURISH, WON'T DIE EASILY.
279
00:08:47,127 --> 00:08:47,770
DECADENCE AND VULGARITY
FLOURISH, WON'T DIE EASILY.
YEAH!
280
00:08:47,794 --> 00:08:48,505
FLOURISH, WON'T DIE EASILY.
YEAH!
YES.
281
00:08:48,529 --> 00:08:50,439
YEAH!
YES.
FORTUNATELY... FORTUNATELY,
282
00:08:50,463 --> 00:08:52,008
YES.
FORTUNATELY... FORTUNATELY,
HOWEVER, THERE ARE OTHERS IN
283
00:08:52,032 --> 00:08:53,643
FORTUNATELY... FORTUNATELY,
HOWEVER, THERE ARE OTHERS IN
PUBLIC LIFE THAT THINK THE WAY
284
00:08:53,667 --> 00:08:55,144
HOWEVER, THERE ARE OTHERS IN
PUBLIC LIFE THAT THINK THE WAY
WE DO, PEOPLE WITH VISION...
285
00:08:55,168 --> 00:08:56,445
PUBLIC LIFE THAT THINK THE WAY
WE DO, PEOPLE WITH VISION...
INTERESTING PEOPLE LIKE
286
00:08:56,469 --> 00:08:57,947
WE DO, PEOPLE WITH VISION...
INTERESTING PEOPLE LIKE
CLEVELAND AMORY,
287
00:08:57,971 --> 00:09:00,483
INTERESTING PEOPLE LIKE
CLEVELAND AMORY,
MARSHALL McLUHAN, DAVID FROST,
288
00:09:00,507 --> 00:09:03,085
CLEVELAND AMORY,
MARSHALL McLUHAN, DAVID FROST,
EDWIN NEWMAN, ALISTAIR COOKE,
289
00:09:03,109 --> 00:09:04,921
MARSHALL McLUHAN, DAVID FROST,
EDWIN NEWMAN, ALISTAIR COOKE,
JACK KILPATRICK AND
290
00:09:04,945 --> 00:09:06,255
EDWIN NEWMAN, ALISTAIR COOKE,
JACK KILPATRICK AND
SHANA ALEXANDER, ANDY ROONEY.
291
00:09:06,279 --> 00:09:07,724
JACK KILPATRICK AND
SHANA ALEXANDER, ANDY ROONEY.
OH, I COULD GO ON WITH THIS LIST
292
00:09:07,748 --> 00:09:08,558
SHANA ALEXANDER, ANDY ROONEY.
OH, I COULD GO ON WITH THIS LIST
FOR A LONG TIME.
293
00:09:08,582 --> 00:09:09,926
OH, I COULD GO ON WITH THIS LIST
FOR A LONG TIME.
THE POINT IS THAT THE MOVEMENT
294
00:09:09,950 --> 00:09:11,160
FOR A LONG TIME.
THE POINT IS THAT THE MOVEMENT
IS GROWING, AND, WITH YOUR
295
00:09:11,184 --> 00:09:12,395
THE POINT IS THAT THE MOVEMENT
IS GROWING, AND, WITH YOUR
CONTINUED SUPPORT, IT WILL
296
00:09:12,419 --> 00:09:12,929
IS GROWING, AND, WITH YOUR
CONTINUED SUPPORT, IT WILL
CONTINUE.
297
00:09:12,953 --> 00:09:14,397
CONTINUED SUPPORT, IT WILL
CONTINUE.
WELL, THIS HAS BEEN INTERESTING.
298
00:09:14,421 --> 00:09:15,732
CONTINUE.
WELL, THIS HAS BEEN INTERESTING.
I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO
299
00:09:15,756 --> 00:09:17,066
WELL, THIS HAS BEEN INTERESTING.
I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO
RAISE SOME OF THESE QUESTIONS
300
00:09:17,090 --> 00:09:17,800
I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO
RAISE SOME OF THESE QUESTIONS
HERE TONIGHT.
301
00:09:17,824 --> 00:09:19,235
RAISE SOME OF THESE QUESTIONS
HERE TONIGHT.
WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS
302
00:09:19,259 --> 00:09:21,739
HERE TONIGHT.
WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS
COMMERCIAL MESSAGE.
303
00:09:29,134 --> 00:09:34,684
SAY, DO YOU LIKE DISCO MUSIC?
DO YOU LIKE TO ROLLER-SKATE?
DO YOU LIKE TO FISH?
304
00:09:34,708 --> 00:09:35,184
DO YOU LIKE TO ROLLER-SKATE?
DO YOU LIKE TO FISH?
YOU DO?!
305
00:09:35,208 --> 00:09:36,619
DO YOU LIKE TO FISH?
YOU DO?!
WELL, THEN YOU'LL WANT TO BRING
306
00:09:36,643 --> 00:09:37,954
YOU DO?!
WELL, THEN YOU'LL WANT TO BRING
THE WHOLE FAMILY OUT TO RAY'S
307
00:09:37,978 --> 00:09:39,522
WELL, THEN YOU'LL WANT TO BRING
THE WHOLE FAMILY OUT TO RAY'S
DISCO ROLLER-FISHING PARK, A
308
00:09:39,546 --> 00:09:41,290
THE WHOLE FAMILY OUT TO RAY'S
DISCO ROLLER-FISHING PARK, A
MOST EXCITING CONCEPT IN WEEKEND
309
00:09:41,314 --> 00:09:42,792
DISCO ROLLER-FISHING PARK, A
MOST EXCITING CONCEPT IN WEEKEND
RECREATIONAL ENTERTAINMENT
310
00:09:42,816 --> 00:09:43,726
MOST EXCITING CONCEPT IN WEEKEND
RECREATIONAL ENTERTAINMENT
AMUSEMENT PARKS.
311
00:09:43,750 --> 00:09:45,361
RECREATIONAL ENTERTAINMENT
AMUSEMENT PARKS.
RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK
312
00:09:45,385 --> 00:09:46,863
AMUSEMENT PARKS.
RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK
IS JUST A SHORT RIDE AWAY, SO
313
00:09:46,887 --> 00:09:47,964
RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK
IS JUST A SHORT RIDE AWAY, SO
YOU'LL SAVE ON GAS.
314
00:09:47,988 --> 00:09:49,566
IS JUST A SHORT RIDE AWAY, SO
YOU'LL SAVE ON GAS.
AND ONCE YOU GET THERE, HOLD ON
315
00:09:49,590 --> 00:09:51,100
YOU'LL SAVE ON GAS.
AND ONCE YOU GET THERE, HOLD ON
TO YOUR HAT 'CAUSE HERE COMES
316
00:09:51,124 --> 00:09:51,834
AND ONCE YOU GET THERE, HOLD ON
TO YOUR HAT 'CAUSE HERE COMES
THE FUN!
317
00:09:51,858 --> 00:09:53,636
TO YOUR HAT 'CAUSE HERE COMES
THE FUN!
THE DISCO MUSIC MAKES YOU WANT
318
00:09:53,660 --> 00:09:54,871
THE FUN!
THE DISCO MUSIC MAKES YOU WANT
TO GET UP AND MOVE.
319
00:09:54,895 --> 00:09:56,806
THE DISCO MUSIC MAKES YOU WANT
TO GET UP AND MOVE.
AND ON ROLLER SKATES, IT'S GREAT
320
00:09:56,830 --> 00:09:57,640
TO GET UP AND MOVE.
AND ON ROLLER SKATES, IT'S GREAT
EXERCISE.
321
00:09:57,664 --> 00:09:59,709
AND ON ROLLER SKATES, IT'S GREAT
EXERCISE.
AND WHEN YOU FISH AT THE SAME
322
00:09:59,733 --> 00:10:01,678
EXERCISE.
AND WHEN YOU FISH AT THE SAME
TIME, IT'S SO RELAXING, YOUR
323
00:10:01,702 --> 00:10:03,379
AND WHEN YOU FISH AT THE SAME
TIME, IT'S SO RELAXING, YOUR
CARES JUST ROLL AWAY IN RHYTHM.
324
00:10:03,403 --> 00:10:04,847
TIME, IT'S SO RELAXING, YOUR
CARES JUST ROLL AWAY IN RHYTHM.
WE RENT YOU THE SKATES AND
325
00:10:04,871 --> 00:10:05,748
CARES JUST ROLL AWAY IN RHYTHM.
WE RENT YOU THE SKATES AND
FISHING POLES.
326
00:10:05,772 --> 00:10:07,383
WE RENT YOU THE SKATES AND
FISHING POLES.
YOU JUST PACK UP THE KIDS AND
327
00:10:07,407 --> 00:10:08,918
FISHING POLES.
YOU JUST PACK UP THE KIDS AND
PUT A SIGN ON THE DOOR THAT
328
00:10:08,942 --> 00:10:09,953
YOU JUST PACK UP THE KIDS AND
PUT A SIGN ON THE DOOR THAT
SAYS, "GONE DISCO
329
00:10:09,977 --> 00:10:11,153
PUT A SIGN ON THE DOOR THAT
SAYS, "GONE DISCO
ROLLER-FISHING!"
330
00:10:11,177 --> 00:10:11,754
SAYS, "GONE DISCO
ROLLER-FISHING!"
WHERE?
331
00:10:11,778 --> 00:10:13,623
ROLLER-FISHING!"
WHERE?
AT RAY'S DISCO ROLLER-FISHING
332
00:10:13,647 --> 00:10:13,990
WHERE?
AT RAY'S DISCO ROLLER-FISHING
PARK.
333
00:10:14,014 --> 00:10:15,357
AT RAY'S DISCO ROLLER-FISHING
PARK.
YOU'RE SURE TO CATCH SOMETHING,
334
00:10:15,381 --> 00:10:16,626
PARK.
YOU'RE SURE TO CATCH SOMETHING,
AND YOU CAN EAT IT LATER.
335
00:10:16,650 --> 00:10:17,994
YOU'RE SURE TO CATCH SOMETHING,
AND YOU CAN EAT IT LATER.
EVERY SATURDAY, WE HAVE OUR
336
00:10:18,018 --> 00:10:19,462
AND YOU CAN EAT IT LATER.
EVERY SATURDAY, WE HAVE OUR
ROLLER DANCE FISHING CONTEST,
337
00:10:19,486 --> 00:10:21,030
EVERY SATURDAY, WE HAVE OUR
ROLLER DANCE FISHING CONTEST,
WITH A $50 PRIZE FOR THE BEST
338
00:10:21,054 --> 00:10:22,431
ROLLER DANCE FISHING CONTEST,
WITH A $50 PRIZE FOR THE BEST
ROLLER-SKATING COUPLE WHO
339
00:10:22,455 --> 00:10:23,733
WITH A $50 PRIZE FOR THE BEST
ROLLER-SKATING COUPLE WHO
CATCHES THE BIGGEST FISH.
340
00:10:23,757 --> 00:10:25,367
ROLLER-SKATING COUPLE WHO
CATCHES THE BIGGEST FISH.
HEY, IF YOU LIKE BARRY WHITE AND
341
00:10:25,391 --> 00:10:26,769
CATCHES THE BIGGEST FISH.
HEY, IF YOU LIKE BARRY WHITE AND
WHITEFISH, DISCO GROUPS AND
342
00:10:26,793 --> 00:10:28,304
HEY, IF YOU LIKE BARRY WHITE AND
WHITEFISH, DISCO GROUPS AND
GROUPERS, OR A DISCO BASS WITH
343
00:10:28,328 --> 00:10:29,305
WHITEFISH, DISCO GROUPS AND
GROUPERS, OR A DISCO BASS WITH
BASS, COME ON OUT!
344
00:10:29,329 --> 00:10:30,940
GROUPERS, OR A DISCO BASS WITH
BASS, COME ON OUT!
ONCE YOU GET IT, YOU'RE GONNA BE
345
00:10:30,964 --> 00:10:31,440
BASS, COME ON OUT!
ONCE YOU GET IT, YOU'RE GONNA BE
HOOKED!
346
00:10:31,464 --> 00:10:33,076
ONCE YOU GET IT, YOU'RE GONNA BE
HOOKED!
BUT, SOMETIMES, THE MUSIC SCARES
347
00:10:33,100 --> 00:10:34,077
HOOKED!
BUT, SOMETIMES, THE MUSIC SCARES
THE FISH!
348
00:10:34,101 --> 00:10:34,911
BUT, SOMETIMES, THE MUSIC SCARES
THE FISH!
WHOA!
349
00:10:34,935 --> 00:10:36,913
THE FISH!
WHOA!
AND SOMETIMES, YOU FALL DOWN!
350
00:10:36,937 --> 00:10:37,513
WHOA!
AND SOMETIMES, YOU FALL DOWN!
WHOA!
351
00:10:37,537 --> 00:10:39,482
AND SOMETIMES, YOU FALL DOWN!
WHOA!
WHOA, I THINK I'VE GOT A BIG
352
00:10:39,506 --> 00:10:39,882
WHOA!
WHOA, I THINK I'VE GOT A BIG
ONE!
353
00:10:39,906 --> 00:10:40,984
WHOA, I THINK I'VE GOT A BIG
ONE!
I'D BETTER GET UP!
354
00:10:41,008 --> 00:10:42,941
ONE!
I'D BETTER GET UP!
WHOOPS! I MEAN GET DOWN!
355
00:10:43,208 --> 00:10:44,575
Announcer: WHY DON'T YOU GET
356
00:10:44,710 --> 00:10:45,576
DOWN TO RAY'S DISCO
357
00:10:45,711 --> 00:10:47,078
ROLLER-FISHING PARK, JUST SOUTH
358
00:10:47,212 --> 00:10:48,346
OF NEW YORK AND THE JERSEY
359
00:10:48,480 --> 00:10:48,813
COAST?
360
00:10:48,948 --> 00:10:51,082
ALL MAJOR CREDIT CARDS ACCEPTED.
361
00:11:01,961 --> 00:11:07,309
AFTERNOON.
CAN SOMEONE HELP ME?
Announcer: IT'S TIME FOR
362
00:11:07,333 --> 00:11:10,053
CAN SOMEONE HELP ME?
Announcer: IT'S TIME FOR
ANOTHER EPISODE OF...
363
00:11:12,838 --> 00:11:17,787
BOY, AM I GLAD YOU'RE STILL
OPEN.
YOU KNOW, MY BROTHER IS GETTING
364
00:11:17,811 --> 00:11:18,821
OPEN.
YOU KNOW, MY BROTHER IS GETTING
MARRIED TOMORROW.
365
00:11:18,845 --> 00:11:20,422
YOU KNOW, MY BROTHER IS GETTING
MARRIED TOMORROW.
I'M THE BEST MAN, AND, LIKE A
366
00:11:20,446 --> 00:11:21,924
MARRIED TOMORROW.
I'M THE BEST MAN, AND, LIKE A
DOPE, I FORGOT TO ORDER THE
367
00:11:21,948 --> 00:11:22,591
I'M THE BEST MAN, AND, LIKE A
DOPE, I FORGOT TO ORDER THE
WEDDING CAKE.
368
00:11:22,615 --> 00:11:23,592
DOPE, I FORGOT TO ORDER THE
WEDDING CAKE.
AAH!
369
00:11:23,616 --> 00:11:25,094
WEDDING CAKE.
AAH!
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
370
00:11:25,118 --> 00:11:30,266
AAH!
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
OH. OH, OKAY.
371
00:11:30,290 --> 00:11:32,101
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
OH. OH, OKAY.
OKAY.
372
00:11:32,125 --> 00:11:34,165
OH. OH, OKAY.
OKAY.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
373
00:11:46,806 --> 00:11:53,656
YEAH.
NOW, I NEED A WEDDING CAKE...
OOH. OOH. OOH.
374
00:11:53,680 --> 00:11:55,491
NOW, I NEED A WEDDING CAKE...
OOH. OOH. OOH.
THAT CAKE WOULD BE PERFECT.
375
00:11:55,515 --> 00:11:57,626
OOH. OOH. OOH.
THAT CAKE WOULD BE PERFECT.
LISTEN, CAN YOU JUST TAKE THE...
376
00:11:57,650 --> 00:11:59,562
THAT CAKE WOULD BE PERFECT.
LISTEN, CAN YOU JUST TAKE THE...
TAKE THE GRADUATE OFF THE TOP
377
00:11:59,586 --> 00:12:00,930
LISTEN, CAN YOU JUST TAKE THE...
TAKE THE GRADUATE OFF THE TOP
AND... AND... AND PUT ON A
378
00:12:00,954 --> 00:12:02,231
TAKE THE GRADUATE OFF THE TOP
AND... AND... AND PUT ON A
LITTLE BRIDE AND GROOM?
379
00:12:02,255 --> 00:12:06,402
AND... AND... AND PUT ON A
LITTLE BRIDE AND GROOM?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
380
00:12:06,426 --> 00:12:07,737
LITTLE BRIDE AND GROOM?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
AH. WHAT TIME ARE THEY
381
00:12:07,761 --> 00:12:09,005
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
AH. WHAT TIME ARE THEY
SUPPOSED TO PICK IT UP?
382
00:12:09,029 --> 00:12:11,007
AH. WHAT TIME ARE THEY
SUPPOSED TO PICK IT UP?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
383
00:12:11,031 --> 00:12:11,974
SUPPOSED TO PICK IT UP?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OOH, OOH, OOH.
384
00:12:11,998 --> 00:12:13,009
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OOH, OOH, OOH.
WHAT A NICE WATCH.
385
00:12:13,033 --> 00:12:14,143
OOH, OOH, OOH.
WHAT A NICE WATCH.
THAT'S GREAT-LOOKING.
386
00:12:14,167 --> 00:12:14,877
WHAT A NICE WATCH.
THAT'S GREAT-LOOKING.
IT'S SWISS.
387
00:12:14,901 --> 00:12:15,544
THAT'S GREAT-LOOKING.
IT'S SWISS.
UH-HUH.
388
00:12:15,568 --> 00:12:16,913
IT'S SWISS.
UH-HUH.
I HAVE A SEIKO, MYSELF.
389
00:12:16,937 --> 00:12:18,280
UH-HUH.
I HAVE A SEIKO, MYSELF.
IT'S ONE OF THOSE JAPANESE
390
00:12:18,304 --> 00:12:19,082
I HAVE A SEIKO, MYSELF.
IT'S ONE OF THOSE JAPANESE
CONTRAPTIONS.
391
00:12:19,106 --> 00:12:20,917
IT'S ONE OF THOSE JAPANESE
CONTRAPTIONS.
PBHT! BLECH!
392
00:12:20,941 --> 00:12:24,921
CONTRAPTIONS.
PBHT! BLECH!
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
393
00:12:24,945 --> 00:12:26,155
PBHT! BLECH!
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
CUCKOO! CUCKOO!
394
00:12:26,179 --> 00:12:28,324
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
CUCKOO! CUCKOO!
YEAH, WELL, I KNOW WHAT YOU
395
00:12:28,348 --> 00:12:28,925
CUCKOO! CUCKOO!
YEAH, WELL, I KNOW WHAT YOU
MEAN.
396
00:12:28,949 --> 00:12:30,960
YEAH, WELL, I KNOW WHAT YOU
MEAN.
BUT LOOK, LOOK... IT'S AFTER
397
00:12:30,984 --> 00:12:31,828
MEAN.
BUT LOOK, LOOK... IT'S AFTER
6:00 NOW.
398
00:12:31,852 --> 00:12:33,096
BUT LOOK, LOOK... IT'S AFTER
6:00 NOW.
WHY CAN'T I HAVE THAT CAKE?
399
00:12:33,120 --> 00:12:34,530
6:00 NOW.
WHY CAN'T I HAVE THAT CAKE?
IT'S REAL IMPORTANT, HONESTLY.
400
00:12:34,554 --> 00:12:35,998
WHY CAN'T I HAVE THAT CAKE?
IT'S REAL IMPORTANT, HONESTLY.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
401
00:12:36,022 --> 00:12:37,033
IT'S REAL IMPORTANT, HONESTLY.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
NO, HUH?
402
00:12:37,057 --> 00:12:39,235
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
NO, HUH?
WELL, UH, I GUESS YOU WOULDN'T
403
00:12:39,259 --> 00:12:42,071
NO, HUH?
WELL, UH, I GUESS YOU WOULDN'T
BE INTERESTED IN, SAY, A BRIBE
404
00:12:42,095 --> 00:12:43,239
WELL, UH, I GUESS YOU WOULDN'T
BE INTERESTED IN, SAY, A BRIBE
OF SOME KIND, HUH?
405
00:12:43,263 --> 00:12:44,741
BE INTERESTED IN, SAY, A BRIBE
OF SOME KIND, HUH?
[SHOUTING IN FOREIGN
406
00:12:44,765 --> 00:12:46,765
OF SOME KIND, HUH?
[SHOUTING IN FOREIGN
LANGUAGE]
407
00:12:54,373 --> 00:13:02,373
THAT'S PRETTY GOOD.
IT'S GOING... IT'S GOING TO MAKE
A YOUNG COUPLE VERY, VERY HAPPY.
408
00:13:02,548 --> 00:13:04,060
IT'S GOING... IT'S GOING TO MAKE
A YOUNG COUPLE VERY, VERY HAPPY.
I CAN'T BELIEVE THAT MY BROTHER
409
00:13:04,084 --> 00:13:05,461
A YOUNG COUPLE VERY, VERY HAPPY.
I CAN'T BELIEVE THAT MY BROTHER
IS GETTING HITCHED AFTER ALL
410
00:13:05,485 --> 00:13:07,630
I CAN'T BELIEVE THAT MY BROTHER
IS GETTING HITCHED AFTER ALL
THESE YEARS.
411
00:13:07,654 --> 00:13:09,866
IS GETTING HITCHED AFTER ALL
THESE YEARS.
YOU KNOW, I INTRODUCED MY
412
00:13:09,890 --> 00:13:11,934
THESE YEARS.
YOU KNOW, I INTRODUCED MY
BROTHER TO HIS FIANCéE.
413
00:13:11,958 --> 00:13:12,468
YOU KNOW, I INTRODUCED MY
BROTHER TO HIS FIANCéE.
MM-HMM.
414
00:13:12,492 --> 00:13:13,702
BROTHER TO HIS FIANCéE.
MM-HMM.
[SHOUTS IN FOREIGN
415
00:13:13,726 --> 00:13:14,370
MM-HMM.
[SHOUTS IN FOREIGN
LANGUAGE]
416
00:13:14,394 --> 00:13:16,372
[SHOUTS IN FOREIGN
LANGUAGE]
[HUMMING]
417
00:13:16,396 --> 00:13:17,373
[LANGUAGE]
[HUMMING]
OH.
418
00:13:17,397 --> 00:13:18,641
[HUMMING]
OH.
OH, THAT'S REAL NICE.
419
00:13:18,665 --> 00:13:20,376
OH.
OH, THAT'S REAL NICE.
AS A MATTER OF FACT, I NOT ONLY
420
00:13:20,400 --> 00:13:22,145
OH, THAT'S REAL NICE.
AS A MATTER OF FACT, I NOT ONLY
INTRODUCED HIM TO HIS FIANCéE...
421
00:13:22,169 --> 00:13:23,612
AS A MATTER OF FACT, I NOT ONLY
INTRODUCED HIM TO HIS FIANCéE...
I USED TO GO OUT WITH HER
422
00:13:23,636 --> 00:13:24,180
INTRODUCED HIM TO HIS FIANCéE...
I USED TO GO OUT WITH HER
MYSELF.
423
00:13:24,204 --> 00:13:24,713
I USED TO GO OUT WITH HER
MYSELF.
OH.
424
00:13:24,737 --> 00:13:26,182
MYSELF.
OH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
425
00:13:26,206 --> 00:13:26,749
OH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YEAH.
426
00:13:26,773 --> 00:13:30,753
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YEAH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
427
00:13:30,777 --> 00:13:33,756
YEAH.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YEAH, WELL, THAT COULD BE OUR
428
00:13:33,780 --> 00:13:34,891
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YEAH, WELL, THAT COULD BE OUR
LITTLE SECRET.
429
00:13:34,915 --> 00:13:36,926
YEAH, WELL, THAT COULD BE OUR
LITTLE SECRET.
HEY, BY THE WAY, WHAT KIND OF
430
00:13:36,950 --> 00:13:38,828
LITTLE SECRET.
HEY, BY THE WAY, WHAT KIND OF
CAKE IS THAT UNDER ALL THAT
431
00:13:38,852 --> 00:13:39,962
HEY, BY THE WAY, WHAT KIND OF
CAKE IS THAT UNDER ALL THAT
WHIPPED CREAM?
432
00:13:39,986 --> 00:13:40,729
CAKE IS THAT UNDER ALL THAT
WHIPPED CREAM?
IS THAT CHOCOLATE?
433
00:13:40,753 --> 00:13:41,931
WHIPPED CREAM?
IS THAT CHOCOLATE?
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
434
00:13:41,955 --> 00:13:42,631
IS THAT CHOCOLATE?
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
DEVIL'S FOOD?
435
00:13:42,655 --> 00:13:43,199
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
DEVIL'S FOOD?
MNH-MNH.
436
00:13:43,223 --> 00:13:43,632
DEVIL'S FOOD?
MNH-MNH.
WHAT?
437
00:13:43,656 --> 00:13:44,801
MNH-MNH.
WHAT?
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE
438
00:13:44,825 --> 00:13:45,634
WHAT?
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE
NASALLY]
439
00:13:45,658 --> 00:13:49,471
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE
NASALLY]
OH, FRUITCAKE. AH.
440
00:13:49,495 --> 00:13:50,807
[NASALLY]
OH, FRUITCAKE. AH.
IT'S MY FAVORITE.
441
00:13:50,831 --> 00:13:53,142
OH, FRUITCAKE. AH.
IT'S MY FAVORITE.
BOY, IT'S REALLY A BEAUTY.
442
00:13:53,166 --> 00:13:55,812
IT'S MY FAVORITE.
BOY, IT'S REALLY A BEAUTY.
YOU... YOU ARE A MASTER BAKER.
443
00:13:55,836 --> 00:13:58,647
BOY, IT'S REALLY A BEAUTY.
YOU... YOU ARE A MASTER BAKER.
HMM? OH.
444
00:13:58,671 --> 00:14:00,482
YOU... YOU ARE A MASTER BAKER.
HMM? OH.
HOW MUCH DO I OWE YOU?
445
00:14:00,506 --> 00:14:07,489
HMM? OH.
HOW MUCH DO I OWE YOU?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
446
00:14:07,513 --> 00:14:08,457
HOW MUCH DO I OWE YOU?
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OH, TERRIFIC.
447
00:14:08,481 --> 00:14:09,258
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
OH, TERRIFIC.
HERE YOU GO.
448
00:14:09,282 --> 00:14:10,960
OH, TERRIFIC.
HERE YOU GO.
NOW, LISTEN, HERE'S THE PROBLEM.
449
00:14:10,984 --> 00:14:12,494
HERE YOU GO.
NOW, LISTEN, HERE'S THE PROBLEM.
HOW AM I GOING TO CARRY THAT
450
00:14:12,518 --> 00:14:14,230
NOW, LISTEN, HERE'S THE PROBLEM.
HOW AM I GOING TO CARRY THAT
CAKE HOME BECAUSE I HAVE TO WALK
451
00:14:14,254 --> 00:14:15,898
HOW AM I GOING TO CARRY THAT
CAKE HOME BECAUSE I HAVE TO WALK
SIX BLOCKS TO GET TO MY HOUSE.
452
00:14:15,922 --> 00:14:19,602
CAKE HOME BECAUSE I HAVE TO WALK
SIX BLOCKS TO GET TO MY HOUSE.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
453
00:14:53,859 --> 00:14:58,741
AH!
THANKS A LOT.
Announcer: TUNE IN NEXT WEEK
454
00:14:58,765 --> 00:15:01,526
THANKS A LOT.
Announcer: TUNE IN NEXT WEEK
FOR ANOTHER EPISODE OF...
455
00:15:17,416 --> 00:15:22,365
PLUS, THERE'S A REAL PROBLEM
IN RAISING MONEY.
UH, MITCHELL HAS BEEN WORKING ON
456
00:15:22,389 --> 00:15:24,333
IN RAISING MONEY.
UH, MITCHELL HAS BEEN WORKING ON
RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S
457
00:15:24,357 --> 00:15:26,335
UH, MITCHELL HAS BEEN WORKING ON
RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S
GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE
458
00:15:26,359 --> 00:15:28,037
RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S
GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE
ONES WITH THE MOST TO LOSE.
459
00:15:28,061 --> 00:15:29,438
GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE
ONES WITH THE MOST TO LOSE.
UH, BUT THERE'S NO DENYING THE
460
00:15:29,462 --> 00:15:30,773
ONES WITH THE MOST TO LOSE.
UH, BUT THERE'S NO DENYING THE
FACT THAT THE WHITE HOUSE...
461
00:15:30,797 --> 00:15:32,141
UH, BUT THERE'S NO DENYING THE
FACT THAT THE WHITE HOUSE...
EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN...
462
00:15:32,165 --> 00:15:33,575
FACT THAT THE WHITE HOUSE...
EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN...
ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE
463
00:15:33,599 --> 00:15:35,411
EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN...
ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE
EARLY MONEY DECISIONS.
464
00:15:35,435 --> 00:15:37,446
ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE
EARLY MONEY DECISIONS.
HOW MUCH MONEY DO YOU NEED?
465
00:15:37,470 --> 00:15:39,248
EARLY MONEY DECISIONS.
HOW MUCH MONEY DO YOU NEED?
WELL, I WOULD SAY THESE
466
00:15:39,272 --> 00:15:41,150
HOW MUCH MONEY DO YOU NEED?
WELL, I WOULD SAY THESE
PEOPLE ARE GONNA COST, UH, A
467
00:15:41,174 --> 00:15:43,185
WELL, I WOULD SAY THESE
PEOPLE ARE GONNA COST, UH, A
MILLION DOLLARS OVER THE NEXT,
468
00:15:43,209 --> 00:15:45,854
PEOPLE ARE GONNA COST, UH, A
MILLION DOLLARS OVER THE NEXT,
UH, TWO YEARS.
469
00:15:45,878 --> 00:15:48,024
MILLION DOLLARS OVER THE NEXT,
UH, TWO YEARS.
WE COULD GET THAT.
470
00:15:48,048 --> 00:15:48,690
UH, TWO YEARS.
WE COULD GET THAT.
UH-HUH.
471
00:15:48,714 --> 00:15:50,359
WE COULD GET THAT.
UH-HUH.
YOU... ON THE MONEY... IF YOU
472
00:15:50,383 --> 00:15:51,860
UH-HUH.
YOU... ON THE MONEY... IF YOU
NEED THE MONEY... I MEAN, UH,
473
00:15:51,884 --> 00:15:53,162
YOU... ON THE MONEY... IF YOU
NEED THE MONEY... I MEAN, UH,
YOU COULD GET THE MONEY.
474
00:15:53,186 --> 00:15:53,930
NEED THE MONEY... I MEAN, UH,
YOU COULD GET THE MONEY.
LET'S SAY...
475
00:15:53,954 --> 00:15:55,164
YOU COULD GET THE MONEY.
LET'S SAY...
WELL, I THINK THAT WE'RE
476
00:15:55,188 --> 00:15:55,764
LET'S SAY...
WELL, I THINK THAT WE'RE
GOING TO...
477
00:15:55,788 --> 00:15:57,099
WELL, I THINK THAT WE'RE
GOING TO...
WELL, THAT WAS A PIECE OF
478
00:15:57,123 --> 00:15:59,268
GOING TO...
WELL, THAT WAS A PIECE OF
CRAP.
479
00:15:59,292 --> 00:16:01,270
WELL, THAT WAS A PIECE OF
CRAP.
YEAH, DADDY, I THOUGHT THE
480
00:16:01,294 --> 00:16:02,438
CRAP.
YEAH, DADDY, I THOUGHT THE
GUY PLAYING YOU WAS REALLY
481
00:16:02,462 --> 00:16:03,105
YEAH, DADDY, I THOUGHT THE
GUY PLAYING YOU WAS REALLY
TERRIBLE.
482
00:16:03,129 --> 00:16:04,407
GUY PLAYING YOU WAS REALLY
TERRIBLE.
YEAH, UH, RIP TORN.
483
00:16:04,431 --> 00:16:06,142
TERRIBLE.
YEAH, UH, RIP TORN.
HE DIDN'T LOOK ANYTHING LIKE
484
00:16:06,166 --> 00:16:06,542
YEAH, UH, RIP TORN.
HE DIDN'T LOOK ANYTHING LIKE
YOU.
485
00:16:06,566 --> 00:16:08,044
HE DIDN'T LOOK ANYTHING LIKE
YOU.
YEAH, AND HE WAS REALLY
486
00:16:08,068 --> 00:16:09,312
YOU.
YEAH, AND HE WAS REALLY
STIFF, TOO.
487
00:16:09,336 --> 00:16:12,114
YEAH, AND HE WAS REALLY
STIFF, TOO.
I THINK, IN SOME WAYS, HE WAS
488
00:16:12,138 --> 00:16:13,916
STIFF, TOO.
I THINK, IN SOME WAYS, HE WAS
UNCANNILY ACCURATE.
489
00:16:13,940 --> 00:16:14,750
I THINK, IN SOME WAYS, HE WAS
UNCANNILY ACCURATE.
SHUT UP!
490
00:16:14,774 --> 00:16:16,518
UNCANNILY ACCURATE.
SHUT UP!
I NOTICED THEY DIDN'T SPEND A
491
00:16:16,542 --> 00:16:18,454
SHUT UP!
I NOTICED THEY DIDN'T SPEND A
LOT OF TIME ON YOUR DYNAMIC ROLE
492
00:16:18,478 --> 00:16:19,455
I NOTICED THEY DIDN'T SPEND A
LOT OF TIME ON YOUR DYNAMIC ROLE
IN HISTORY.
493
00:16:19,479 --> 00:16:21,357
LOT OF TIME ON YOUR DYNAMIC ROLE
IN HISTORY.
WELL, I DIDN'T COMMIT ANY
494
00:16:21,381 --> 00:16:23,359
IN HISTORY.
WELL, I DIDN'T COMMIT ANY
CRIMES.
495
00:16:23,383 --> 00:16:25,027
WELL, I DIDN'T COMMIT ANY
CRIMES.
DADDY, DID YOU REALLY SAY
496
00:16:25,051 --> 00:16:25,928
CRIMES.
DADDY, DID YOU REALLY SAY
THOSE THINGS?
497
00:16:25,952 --> 00:16:27,496
DADDY, DID YOU REALLY SAY
THOSE THINGS?
NOW, PRINCESS, YOU KNOW
498
00:16:27,520 --> 00:16:28,064
THOSE THINGS?
NOW, PRINCESS, YOU KNOW
DADDY.
499
00:16:28,088 --> 00:16:29,332
NOW, PRINCESS, YOU KNOW
DADDY.
WOULD... WOULD I SAY THOSE
500
00:16:29,356 --> 00:16:29,798
DADDY.
WOULD... WOULD I SAY THOSE
THINGS?
501
00:16:29,822 --> 00:16:31,267
WOULD... WOULD I SAY THOSE
THINGS?
WELL, ACTUALLY, SIR, IT SAID
502
00:16:31,291 --> 00:16:32,768
THINGS?
WELL, ACTUALLY, SIR, IT SAID
THAT ALL YOUR CONVERSATIONS WITH
503
00:16:32,792 --> 00:16:34,203
WELL, ACTUALLY, SIR, IT SAID
THAT ALL YOUR CONVERSATIONS WITH
DEAN WERE TAKEN FROM THE TAPED
504
00:16:34,227 --> 00:16:35,037
THAT ALL YOUR CONVERSATIONS WITH
DEAN WERE TAKEN FROM THE TAPED
TRANSCRIPTS.
505
00:16:35,061 --> 00:16:36,672
DEAN WERE TAKEN FROM THE TAPED
TRANSCRIPTS.
OKAY, BRIGHT EYES, IT WAS
506
00:16:36,696 --> 00:16:37,940
TRANSCRIPTS.
OKAY, BRIGHT EYES, IT WAS
FROM THE TRANSCRIPTS.
507
00:16:37,964 --> 00:16:39,575
OKAY, BRIGHT EYES, IT WAS
FROM THE TRANSCRIPTS.
BUT IT'S NOT HOW YOU SAY IT.
508
00:16:39,599 --> 00:16:41,310
FROM THE TRANSCRIPTS.
BUT IT'S NOT HOW YOU SAY IT.
IT'S NOT WHAT YOU SAY, RATHER.
509
00:16:41,334 --> 00:16:42,878
BUT IT'S NOT HOW YOU SAY IT.
IT'S NOT WHAT YOU SAY, RATHER.
IT'S HOW YOU SAY IT, IDIOT!
510
00:16:42,902 --> 00:16:44,680
IT'S NOT WHAT YOU SAY, RATHER.
IT'S HOW YOU SAY IT, IDIOT!
YOU SEE, I-I CALLED YOU "IDIOT,"
511
00:16:44,704 --> 00:16:46,515
IT'S HOW YOU SAY IT, IDIOT!
YOU SEE, I-I CALLED YOU "IDIOT,"
BUT I MEANT IT AFFECTIONATELY.
512
00:16:46,539 --> 00:16:48,317
YOU SEE, I-I CALLED YOU "IDIOT,"
BUT I MEANT IT AFFECTIONATELY.
I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
513
00:16:48,341 --> 00:16:49,585
BUT I MEANT IT AFFECTIONATELY.
I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
OKAY, LOOK, LOOK.
514
00:16:49,609 --> 00:16:51,454
I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
OKAY, LOOK, LOOK.
YOU JUST SAY SOMETHING, AND I'LL
515
00:16:51,478 --> 00:16:52,921
OKAY, LOOK, LOOK.
YOU JUST SAY SOMETHING, AND I'LL
SHOW YOU HOW THE MEANING
516
00:16:52,945 --> 00:16:54,823
YOU JUST SAY SOMETHING, AND I'LL
SHOW YOU HOW THE MEANING
CHANGES, DEPENDING UPON HOW YOU
517
00:16:54,847 --> 00:16:55,557
SHOW YOU HOW THE MEANING
CHANGES, DEPENDING UPON HOW YOU
SAY IT.
518
00:16:55,581 --> 00:16:57,559
CHANGES, DEPENDING UPON HOW YOU
SAY IT.
OKAY.
519
00:16:57,583 --> 00:17:00,896
SAY IT.
OKAY.
I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER.
520
00:17:00,920 --> 00:17:01,797
OKAY.
I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER.
OKAY.
521
00:17:01,821 --> 00:17:04,367
I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER.
OKAY.
I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER.
522
00:17:04,391 --> 00:17:06,668
OKAY.
I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER.
UH, I WISH I WERE A BASEBALL
523
00:17:06,692 --> 00:17:07,169
I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER.
UH, I WISH I WERE A BASEBALL
PLAYER?
524
00:17:07,193 --> 00:17:08,404
UH, I WISH I WERE A BASEBALL
PLAYER?
YOU SEE, LIKE I DON'T REALLY
525
00:17:08,428 --> 00:17:09,105
PLAYER?
YOU SEE, LIKE I DON'T REALLY
MEAN IT.
526
00:17:09,129 --> 00:17:10,772
YOU SEE, LIKE I DON'T REALLY
MEAN IT.
BUT I WOULDN'T SAY IT THAT
527
00:17:10,796 --> 00:17:11,240
MEAN IT.
BUT I WOULDN'T SAY IT THAT
WAY.
528
00:17:11,264 --> 00:17:12,808
BUT I WOULDN'T SAY IT THAT
WAY.
WELL, THAT IS THE POINT,
529
00:17:12,832 --> 00:17:14,010
WAY.
WELL, THAT IS THE POINT,
DAVID.
530
00:17:14,034 --> 00:17:17,413
WELL, THAT IS THE POINT,
DAVID.
OR I WISH I WAS A BASEBALL
531
00:17:17,437 --> 00:17:19,248
DAVID.
OR I WISH I WAS A BASEBALL
PLAYER, AS OPPOSED TO SEVERAL.
532
00:17:19,272 --> 00:17:20,049
OR I WISH I WAS A BASEBALL
PLAYER, AS OPPOSED TO SEVERAL.
YOU SEE?
533
00:17:20,073 --> 00:17:21,250
PLAYER, AS OPPOSED TO SEVERAL.
YOU SEE?
I GUESS SO.
534
00:17:21,274 --> 00:17:23,552
YOU SEE?
I GUESS SO.
BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS
535
00:17:23,576 --> 00:17:24,487
I GUESS SO.
BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS
DIFFERENT.
536
00:17:24,511 --> 00:17:26,788
BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS
DIFFERENT.
BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS
537
00:17:26,812 --> 00:17:27,656
DIFFERENT.
BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS
DIFFERENT.
538
00:17:27,680 --> 00:17:29,558
BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS
DIFFERENT.
BOY, THAT CAN REALLY MAKE...
539
00:17:29,582 --> 00:17:30,859
DIFFERENT.
BOY, THAT CAN REALLY MAKE...
SHUT UP, DAVID.
540
00:17:30,883 --> 00:17:32,628
BOY, THAT CAN REALLY MAKE...
SHUT UP, DAVID.
[Slurring] WHY DON'T YOU
541
00:17:32,652 --> 00:17:33,595
SHUT UP, DAVID.
[Slurring] WHY DON'T YOU
TRY, "I LOVE YOU"?
542
00:17:33,619 --> 00:17:35,031
[Slurring] WHY DON'T YOU
TRY, "I LOVE YOU"?
LOOK, WE'VE MADE THE POINT
543
00:17:35,055 --> 00:17:35,498
TRY, "I LOVE YOU"?
LOOK, WE'VE MADE THE POINT
THERE.
544
00:17:35,522 --> 00:17:36,732
LOOK, WE'VE MADE THE POINT
THERE.
NOW, YOU GOT ENOUGH ICE?
545
00:17:36,756 --> 00:17:37,766
THERE.
NOW, YOU GOT ENOUGH ICE?
IS YOUR DRINK OKAY?
546
00:17:37,790 --> 00:17:39,368
NOW, YOU GOT ENOUGH ICE?
IS YOUR DRINK OKAY?
JUST LET ME FINISH TALKING TO MY
547
00:17:39,392 --> 00:17:40,836
IS YOUR DRINK OKAY?
JUST LET ME FINISH TALKING TO MY
DAUGHTER AND HER HUSBAND, ALL
548
00:17:40,860 --> 00:17:41,303
JUST LET ME FINISH TALKING TO MY
DAUGHTER AND HER HUSBAND, ALL
RIGHT?
549
00:17:41,327 --> 00:17:42,271
DAUGHTER AND HER HUSBAND, ALL
RIGHT?
NOW, WHERE WAS I?
550
00:17:42,295 --> 00:17:43,872
RIGHT?
NOW, WHERE WAS I?
UH, YOU WERE SAYING THAT THEY
551
00:17:43,896 --> 00:17:45,441
NOW, WHERE WAS I?
UH, YOU WERE SAYING THAT THEY
TOOK THOSE TRANSCRIPTS, AND THEY
552
00:17:45,465 --> 00:17:47,009
UH, YOU WERE SAYING THAT THEY
TOOK THOSE TRANSCRIPTS, AND THEY
TWISTED THEM AROUND TO MAKE YOU
553
00:17:47,033 --> 00:17:47,976
TOOK THOSE TRANSCRIPTS, AND THEY
TWISTED THEM AROUND TO MAKE YOU
LOOK LIKE A CROOK.
554
00:17:48,000 --> 00:17:49,311
TWISTED THEM AROUND TO MAKE YOU
LOOK LIKE A CROOK.
UH, YEAH, THAT'S RIGHT,
555
00:17:49,335 --> 00:17:49,811
LOOK LIKE A CROOK.
UH, YEAH, THAT'S RIGHT,
KITTEN.
556
00:17:49,835 --> 00:17:51,147
UH, YEAH, THAT'S RIGHT,
KITTEN.
FOR EXAMPLE, THE SCENE WE JUST
557
00:17:51,171 --> 00:17:52,381
KITTEN.
FOR EXAMPLE, THE SCENE WE JUST
SAW, THAT MARCH 21st MEETING
558
00:17:52,405 --> 00:17:53,715
FOR EXAMPLE, THE SCENE WE JUST
SAW, THAT MARCH 21st MEETING
WITH DEAN IN THE OVAL OFFICE.
559
00:17:53,739 --> 00:17:55,117
SAW, THAT MARCH 21st MEETING
WITH DEAN IN THE OVAL OFFICE.
THE WAY THEY SHOWED IT, IT MAKES
560
00:17:55,141 --> 00:17:56,318
WITH DEAN IN THE OVAL OFFICE.
THE WAY THEY SHOWED IT, IT MAKES
IT SEEM LIKE I AUTHORIZED
561
00:17:56,342 --> 00:17:57,420
THE WAY THEY SHOWED IT, IT MAKES
IT SEEM LIKE I AUTHORIZED
RAISING THE HUSH MONEY.
562
00:17:57,444 --> 00:17:58,887
IT SEEM LIKE I AUTHORIZED
RAISING THE HUSH MONEY.
BUT, OF COURSE, NOTHING COULD BE
563
00:17:58,911 --> 00:18:00,022
RAISING THE HUSH MONEY.
BUT, OF COURSE, NOTHING COULD BE
FURTHER FROM THE TRUTH.
564
00:18:00,046 --> 00:18:01,390
BUT, OF COURSE, NOTHING COULD BE
FURTHER FROM THE TRUTH.
LET ME TELL YOU HOW IT REALLY
565
00:18:01,414 --> 00:18:02,024
FURTHER FROM THE TRUTH.
LET ME TELL YOU HOW IT REALLY
WENT DOWN.
566
00:18:02,048 --> 00:18:02,658
LET ME TELL YOU HOW IT REALLY
WENT DOWN.
YOU SEE...
567
00:18:02,682 --> 00:18:04,593
WENT DOWN.
YOU SEE...
EXCUSE ME, I'M GOING UPSTAIRS
568
00:18:04,617 --> 00:18:06,362
YOU SEE...
EXCUSE ME, I'M GOING UPSTAIRS
TO WATCH THE REST OF THE SHOW
569
00:18:06,386 --> 00:18:07,896
EXCUSE ME, I'M GOING UPSTAIRS
TO WATCH THE REST OF THE SHOW
AND FIND OUT WHAT REALLY
570
00:18:07,920 --> 00:18:10,232
TO WATCH THE REST OF THE SHOW
AND FIND OUT WHAT REALLY
HAPPENED.
571
00:18:10,256 --> 00:18:11,800
AND FIND OUT WHAT REALLY
HAPPENED.
SHE COULD HAVE SAID SHE WAS
572
00:18:11,824 --> 00:18:13,302
HAPPENED.
SHE COULD HAVE SAID SHE WAS
GOING UP TO READ A BOOK, BUT,
573
00:18:13,326 --> 00:18:13,669
SHE COULD HAVE SAID SHE WAS
GOING UP TO READ A BOOK, BUT,
NO.
574
00:18:13,693 --> 00:18:14,503
GOING UP TO READ A BOOK, BUT,
NO.
THANKS!
575
00:18:14,527 --> 00:18:16,272
NO.
THANKS!
THANKS FOR THE SENSITIVITY!
576
00:18:16,296 --> 00:18:17,806
THANKS!
THANKS FOR THE SENSITIVITY!
THANKS FOR THE SUPPORT!
577
00:18:17,830 --> 00:18:20,142
THANKS FOR THE SENSITIVITY!
THANKS FOR THE SUPPORT!
THANKS A LOT!
578
00:18:20,166 --> 00:18:21,310
THANKS FOR THE SUPPORT!
THANKS A LOT!
WHERE WAS I, NOW?
579
00:18:21,334 --> 00:18:22,778
THANKS A LOT!
WHERE WAS I, NOW?
UH, YOU WERE TELLING US HOW
580
00:18:22,802 --> 00:18:24,313
WHERE WAS I, NOW?
UH, YOU WERE TELLING US HOW
THEY TWISTED THE MEANING OF WHAT
581
00:18:24,337 --> 00:18:25,448
UH, YOU WERE TELLING US HOW
THEY TWISTED THE MEANING OF WHAT
YOU SAID.
582
00:18:25,472 --> 00:18:26,915
THEY TWISTED THE MEANING OF WHAT
YOU SAID.
THAT'S RIGHT.
583
00:18:26,939 --> 00:18:28,617
YOU SAID.
THAT'S RIGHT.
UH, UH, YEAH, YEAH.
584
00:18:28,641 --> 00:18:31,087
THAT'S RIGHT.
UH, UH, YEAH, YEAH.
YOU SEE, MY ADMINISTRATION HAD
585
00:18:31,111 --> 00:18:33,289
UH, UH, YEAH, YEAH.
YOU SEE, MY ADMINISTRATION HAD
THE GREATEST SENSE OF HUMOR THAT
586
00:18:33,313 --> 00:18:35,191
YOU SEE, MY ADMINISTRATION HAD
THE GREATEST SENSE OF HUMOR THAT
THIS COUNTRY HAS EVER SEEN.
587
00:18:35,215 --> 00:18:37,193
THE GREATEST SENSE OF HUMOR THAT
THIS COUNTRY HAS EVER SEEN.
YOU SEE, MOST OF THE TIME, WE
588
00:18:37,217 --> 00:18:39,195
THIS COUNTRY HAS EVER SEEN.
YOU SEE, MOST OF THE TIME, WE
WERE MAKING PARTY TAPES...
589
00:18:39,219 --> 00:18:41,363
YOU SEE, MOST OF THE TIME, WE
WERE MAKING PARTY TAPES...
ME AND HALDEMAN AND EHRLICHMAN
590
00:18:41,387 --> 00:18:43,665
WERE MAKING PARTY TAPES...
ME AND HALDEMAN AND EHRLICHMAN
AND DEAN COULD JOKE FOR WEEKS ON
591
00:18:43,689 --> 00:18:44,400
ME AND HALDEMAN AND EHRLICHMAN
AND DEAN COULD JOKE FOR WEEKS ON
END.
592
00:18:44,424 --> 00:18:46,802
AND DEAN COULD JOKE FOR WEEKS ON
END.
WE'D ACTUALLY PLAY TO THE
593
00:18:46,826 --> 00:18:47,703
END.
WE'D ACTUALLY PLAY TO THE
MICROPHONE.
594
00:18:47,727 --> 00:18:49,671
WE'D ACTUALLY PLAY TO THE
MICROPHONE.
WE'D DO ANYTHING TO CRACK EACH
595
00:18:49,695 --> 00:18:50,473
MICROPHONE.
WE'D DO ANYTHING TO CRACK EACH
OTHER UP.
596
00:18:50,497 --> 00:18:52,575
WE'D DO ANYTHING TO CRACK EACH
OTHER UP.
AND I REMEMBER ON THAT DAY, DEAN
597
00:18:52,599 --> 00:18:54,176
OTHER UP.
AND I REMEMBER ON THAT DAY, DEAN
WAS ON A ROLL, SO I JUST
598
00:18:54,200 --> 00:18:56,011
AND I REMEMBER ON THAT DAY, DEAN
WAS ON A ROLL, SO I JUST
FOLLOWED HIS LEAD AND PLAYED
599
00:18:56,035 --> 00:18:57,413
WAS ON A ROLL, SO I JUST
FOLLOWED HIS LEAD AND PLAYED
ALONG WITH THE JOKE.
600
00:18:57,437 --> 00:19:01,417
FOLLOWED HIS LEAD AND PLAYED
ALONG WITH THE JOKE.
PLUS, THERE'S A REAL PROBLEM
601
00:19:01,441 --> 00:19:04,542
ALONG WITH THE JOKE.
PLUS, THERE'S A REAL PROBLEM
IN RAISING MONEY.
602
00:19:09,148 --> 00:19:17,148
UH, MITCHELL... MITCHELL HAS
BEEN WORKING ON RAISING SOME
MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU
603
00:19:17,390 --> 00:19:19,368
BEEN WORKING ON RAISING SOME
MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU
KNOW... HE'S ONE OF THE ONES
604
00:19:19,392 --> 00:19:21,203
MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU
KNOW... HE'S ONE OF THE ONES
WITH THE MOST TO LOSE.
605
00:19:21,227 --> 00:19:22,704
KNOW... HE'S ONE OF THE ONES
WITH THE MOST TO LOSE.
MARTHA.
606
00:19:22,728 --> 00:19:26,708
WITH THE MOST TO LOSE.
MARTHA.
[BOTH LAUGHING]
607
00:19:26,732 --> 00:19:29,411
MARTHA.
[BOTH LAUGHING]
BUT THERE IS NO DENYING THE
608
00:19:29,435 --> 00:19:31,813
[BOTH LAUGHING]
BUT THERE IS NO DENYING THE
FACT THAT THE WHITE HOUSE...
609
00:19:31,837 --> 00:19:34,983
BUT THERE IS NO DENYING THE
FACT THAT THE WHITE HOUSE...
EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN...
610
00:19:35,007 --> 00:19:36,652
FACT THAT THE WHITE HOUSE...
EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN...
ARE ALL INVOLVED IN SOME OF
611
00:19:36,676 --> 00:19:39,155
EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN...
ARE ALL INVOLVED IN SOME OF
THE EARLY MONEY DECISIONS.
612
00:19:39,179 --> 00:19:42,057
ARE ALL INVOLVED IN SOME OF
THE EARLY MONEY DECISIONS.
HOW MUCH MONEY DO THEY NEED?
613
00:19:42,081 --> 00:19:44,059
THE EARLY MONEY DECISIONS.
HOW MUCH MONEY DO THEY NEED?
WELL, I WOULD SAY THESE
614
00:19:44,083 --> 00:19:48,063
HOW MUCH MONEY DO THEY NEED?
WELL, I WOULD SAY THESE
PEOPLE ARE GONNA COST, UH, UH, A
615
00:19:48,087 --> 00:19:49,398
WELL, I WOULD SAY THESE
PEOPLE ARE GONNA COST, UH, UH, A
MILLION DOLLARS...
616
00:19:49,422 --> 00:19:53,569
PEOPLE ARE GONNA COST, UH, UH, A
MILLION DOLLARS...
[BOTH LAUGHING]
617
00:19:53,593 --> 00:19:57,406
MILLION DOLLARS...
[BOTH LAUGHING]
OVER THE NEXT TWO YEARS.
618
00:19:57,430 --> 00:19:59,741
[BOTH LAUGHING]
OVER THE NEXT TWO YEARS.
WE COULD GET THAT.
619
00:19:59,765 --> 00:20:02,085
OVER THE NEXT TWO YEARS.
WE COULD GET THAT.
UH-HUH.
620
00:20:17,782 --> 00:20:22,731
UH, UH, YOU, UH, ON THE
MONEY... IF YOU, UH, NEED THE
MONEY, I MEAN, UH, YOU COULD GET
621
00:20:22,755 --> 00:20:23,465
MONEY... IF YOU, UH, NEED THE
MONEY, I MEAN, UH, YOU COULD GET
THE MONEY.
622
00:20:23,489 --> 00:20:24,333
MONEY, I MEAN, UH, YOU COULD GET
THE MONEY.
LET'S SAY, UH...
623
00:20:24,357 --> 00:20:25,834
THE MONEY.
LET'S SAY, UH...
WELL, I THINK IF WE'RE GOING
624
00:20:25,858 --> 00:20:26,435
LET'S SAY, UH...
WELL, I THINK IF WE'RE GOING
TO, UH...
625
00:20:26,459 --> 00:20:27,769
WELL, I THINK IF WE'RE GOING
TO, UH...
WHAT I MEANT IS, UH, YOU
626
00:20:27,793 --> 00:20:29,305
TO, UH...
WHAT I MEANT IS, UH, YOU
COULD GET, UH... YOU COULD GET A
627
00:20:29,329 --> 00:20:30,772
WHAT I MEANT IS, UH, YOU
COULD GET, UH... YOU COULD GET A
MILLION DOLLARS, AND YOU COULD
628
00:20:30,796 --> 00:20:33,876
COULD GET, UH... YOU COULD GET A
MILLION DOLLARS, AND YOU COULD
GET IT IN CASH.
629
00:20:39,771 --> 00:20:45,787
I, UH... I KNOW WHERE IT COULD
BE GOTTEN.
UH-HUH.
630
00:20:45,811 --> 00:20:48,090
BE GOTTEN.
UH-HUH.
I MEAN, IT'S NOT EASY, BUT IT
631
00:20:48,114 --> 00:20:49,291
UH-HUH.
I MEAN, IT'S NOT EASY, BUT IT
COULD BE DONE.
632
00:20:49,315 --> 00:20:51,555
I MEAN, IT'S NOT EASY, BUT IT
COULD BE DONE.
[LAUGHING]
633
00:21:01,226 --> 00:21:05,307
YOU SEE, DAVID?
THINGS AREN'T ALWAYS AS THEY
SEEM.
634
00:21:05,331 --> 00:21:07,576
THINGS AREN'T ALWAYS AS THEY
SEEM.
WELL, I-I GUESS PEOPLE JUST
635
00:21:07,600 --> 00:21:09,311
SEEM.
WELL, I-I GUESS PEOPLE JUST
HEAR WHAT THEY WANT TO HEAR.
636
00:21:09,335 --> 00:21:10,212
WELL, I-I GUESS PEOPLE JUST
HEAR WHAT THEY WANT TO HEAR.
I'LL SAY.
637
00:21:10,236 --> 00:21:11,847
HEAR WHAT THEY WANT TO HEAR.
I'LL SAY.
YOU KNOW, DAD'S ONLY CRIME
638
00:21:11,871 --> 00:21:13,582
I'LL SAY.
YOU KNOW, DAD'S ONLY CRIME
REALLY WAS HAVING TOO GOOD A
639
00:21:13,606 --> 00:21:14,650
YOU KNOW, DAD'S ONLY CRIME
REALLY WAS HAVING TOO GOOD A
SENSE OF HUMOR.
640
00:21:14,674 --> 00:21:17,018
REALLY WAS HAVING TOO GOOD A
SENSE OF HUMOR.
YOU'RE DAMN RIGHT, KITTEN.
641
00:21:17,042 --> 00:21:19,622
SENSE OF HUMOR.
YOU'RE DAMN RIGHT, KITTEN.
YOU KNOW, DAD, YOU SHOULD TRY
642
00:21:19,646 --> 00:21:21,156
YOU'RE DAMN RIGHT, KITTEN.
YOU KNOW, DAD, YOU SHOULD TRY
TO GET THOSE TAPES RELEASED, AND
643
00:21:21,180 --> 00:21:22,524
YOU KNOW, DAD, YOU SHOULD TRY
TO GET THOSE TAPES RELEASED, AND
THEN EVERYONE CAN HEAR THAT
644
00:21:22,548 --> 00:21:23,792
TO GET THOSE TAPES RELEASED, AND
THEN EVERYONE CAN HEAR THAT
YOU'RE JUST JOKING AROUND.
645
00:21:23,816 --> 00:21:25,193
THEN EVERYONE CAN HEAR THAT
YOU'RE JUST JOKING AROUND.
YEAH, THAT'S A GOOD IDEA.
646
00:21:25,217 --> 00:21:26,528
YOU'RE JUST JOKING AROUND.
YEAH, THAT'S A GOOD IDEA.
WELL, UH, YOU KNOW, EVEN
647
00:21:26,552 --> 00:21:27,863
YEAH, THAT'S A GOOD IDEA.
WELL, UH, YOU KNOW, EVEN
AUDIO TAPES CAN BE A LITTLE
648
00:21:27,887 --> 00:21:28,564
WELL, UH, YOU KNOW, EVEN
AUDIO TAPES CAN BE A LITTLE
MISLEADING.
649
00:21:28,588 --> 00:21:30,098
AUDIO TAPES CAN BE A LITTLE
MISLEADING.
THE EXPRESSION ON YOUR FACE IS
650
00:21:30,122 --> 00:21:31,267
MISLEADING.
THE EXPRESSION ON YOUR FACE IS
REALLY IMPORTANT, TOO.
651
00:21:31,291 --> 00:21:32,934
THE EXPRESSION ON YOUR FACE IS
REALLY IMPORTANT, TOO.
OH, IT'S TOO BAD YOU DIDN'T
652
00:21:32,958 --> 00:21:34,136
REALLY IMPORTANT, TOO.
OH, IT'S TOO BAD YOU DIDN'T
MAKE ANY VIDEOTAPES.
653
00:21:34,160 --> 00:21:34,970
OH, IT'S TOO BAD YOU DIDN'T
MAKE ANY VIDEOTAPES.
YEAH.
654
00:21:34,994 --> 00:21:35,971
MAKE ANY VIDEOTAPES.
YEAH.
YEAH.
655
00:21:35,995 --> 00:21:38,474
YEAH.
YEAH.
YEAH, TOO BAD.
656
00:21:38,498 --> 00:21:39,941
YEAH.
YEAH, TOO BAD.
WELL, UH, WE SHOULD GO TO
657
00:21:39,965 --> 00:21:40,376
YEAH, TOO BAD.
WELL, UH, WE SHOULD GO TO
BED.
658
00:21:40,400 --> 00:21:40,909
WELL, UH, WE SHOULD GO TO
BED.
AWW.
659
00:21:40,933 --> 00:21:42,010
BED.
AWW.
UH, YOU'RE RIGHT.
660
00:21:42,034 --> 00:21:43,479
AWW.
UH, YOU'RE RIGHT.
THAT LITTLE GRANDDAUGHTER OF
661
00:21:43,503 --> 00:21:45,046
UH, YOU'RE RIGHT.
THAT LITTLE GRANDDAUGHTER OF
MINE'S GONNA BE WAKING YOU TWO
662
00:21:45,070 --> 00:21:46,181
THAT LITTLE GRANDDAUGHTER OF
MINE'S GONNA BE WAKING YOU TWO
KIDS UP EARLY TOMORROW.
663
00:21:46,205 --> 00:21:47,182
MINE'S GONNA BE WAKING YOU TWO
KIDS UP EARLY TOMORROW.
GOOD NIGHT, DAD.
664
00:21:47,206 --> 00:21:48,384
KIDS UP EARLY TOMORROW.
GOOD NIGHT, DAD.
GOOD NIGHT, PRINCESS.
665
00:21:48,408 --> 00:21:49,351
GOOD NIGHT, DAD.
GOOD NIGHT, PRINCESS.
GOOD NIGHT, SIR.
666
00:21:49,375 --> 00:21:50,586
GOOD NIGHT, PRINCESS.
GOOD NIGHT, SIR.
GOOD NIGHT, DAVID.
667
00:21:50,610 --> 00:21:52,321
GOOD NIGHT, SIR.
GOOD NIGHT, DAVID.
UH, DAD, I GUESS I OWE YOU AN
668
00:21:52,345 --> 00:21:53,922
GOOD NIGHT, DAVID.
UH, DAD, I GUESS I OWE YOU AN
APOLOGY FOR WHAT I SAID ABOUT
669
00:21:53,946 --> 00:21:54,890
UH, DAD, I GUESS I OWE YOU AN
APOLOGY FOR WHAT I SAID ABOUT
THE TRANSCRIPTS.
670
00:21:54,914 --> 00:21:56,358
APOLOGY FOR WHAT I SAID ABOUT
THE TRANSCRIPTS.
NO, THAT'S OKAY, DAVID.
671
00:21:56,382 --> 00:21:57,459
THE TRANSCRIPTS.
NO, THAT'S OKAY, DAVID.
WELL, GOOD NIGHT, SIR.
672
00:21:57,483 --> 00:21:58,160
NO, THAT'S OKAY, DAVID.
WELL, GOOD NIGHT, SIR.
GOOD NIGHT.
673
00:21:58,184 --> 00:21:59,161
WELL, GOOD NIGHT, SIR.
GOOD NIGHT.
PLEASANT DREAMS, SIR.
674
00:21:59,185 --> 00:21:59,795
GOOD NIGHT.
PLEASANT DREAMS, SIR.
MM-HMM.
675
00:21:59,819 --> 00:22:01,029
PLEASANT DREAMS, SIR.
MM-HMM.
PLEASANT DREAMS, SIR.
676
00:22:01,053 --> 00:22:01,630
MM-HMM.
PLEASANT DREAMS, SIR.
MM-HMM.
677
00:22:01,654 --> 00:22:02,765
PLEASANT DREAMS, SIR.
MM-HMM.
UH, PLEASANT DREA...
678
00:22:02,789 --> 00:22:03,999
MM-HMM.
UH, PLEASANT DREA...
YES, DAVID, THANK YOU!
679
00:22:04,023 --> 00:22:06,343
UH, PLEASANT DREA...
YES, DAVID, THANK YOU!
GOOD NIGHT!
680
00:22:16,501 --> 00:22:23,519
HA! YEAH!
LARRY!
HA! MOE!
681
00:22:23,543 --> 00:22:25,020
LARRY!
HA! MOE!
HA!
682
00:22:25,044 --> 00:22:26,977
HA! MOE!
HA!
[LAUGHS]
683
00:22:41,426 --> 00:22:46,608
LADIES AND GENTLEMEN,
BETTE MIDLER.
[CHEERS AND APPLAUSE]
684
00:22:46,632 --> 00:22:54,450
BETTE MIDLER.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "MARRIED MEN" PLAYS]
685
00:22:54,474 --> 00:22:56,117
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "MARRIED MEN" PLAYS]
♪ MARRIED MEN ♪
686
00:22:56,141 --> 00:22:57,453
[INTRO TO "MARRIED MEN" PLAYS]
♪ MARRIED MEN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
687
00:22:57,477 --> 00:22:59,455
♪ MARRIED MEN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
688
00:22:59,479 --> 00:23:01,457
♪ MARRIED MEN ♪
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
♪ OOH, OOH, OOH ♪
689
00:23:01,481 --> 00:23:03,291
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
♪ OOH, OOH, OOH ♪
♪ MARRIED MEN ♪
690
00:23:03,315 --> 00:23:04,626
♪ OOH, OOH, OOH ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
691
00:23:04,650 --> 00:23:06,795
♪ MARRIED MEN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
692
00:23:06,819 --> 00:23:08,296
♪ MARRIED MEN ♪
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
♪ OOH, OOH, OOH ♪
693
00:23:08,320 --> 00:23:09,465
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
♪ OOH, OOH, OOH ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF
694
00:23:09,489 --> 00:23:11,967
♪ OOH, OOH, OOH ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF
MARRIED MEN ♪
695
00:23:11,991 --> 00:23:13,301
♪ THE WORLD IS FULL OF
MARRIED MEN ♪
♪ WITH WIVES WHO NEVER
696
00:23:13,325 --> 00:23:15,303
MARRIED MEN ♪
♪ WITH WIVES WHO NEVER
UNDERSTAND ♪
697
00:23:15,327 --> 00:23:17,305
♪ WITH WIVES WHO NEVER
UNDERSTAND ♪
♪ THEY'RE LOOKING FOR SOMEONE TO
698
00:23:17,329 --> 00:23:18,474
UNDERSTAND ♪
♪ THEY'RE LOOKING FOR SOMEONE TO
SHARE ♪
699
00:23:18,498 --> 00:23:20,976
♪ THEY'RE LOOKING FOR SOMEONE TO
SHARE ♪
♪ THE EXCITEMENT OF A LOVE
700
00:23:21,000 --> 00:23:22,143
SHARE ♪
♪ THE EXCITEMENT OF A LOVE
AFFAIR ♪
701
00:23:22,167 --> 00:23:23,979
♪ THE EXCITEMENT OF A LOVE
AFFAIR ♪
♪ AND JUST AS SOON AS THEY FIND
702
00:23:24,003 --> 00:23:25,647
AFFAIR ♪
♪ AND JUST AS SOON AS THEY FIND
YOU, THEY'LL WINE YOU AND DINE
703
00:23:25,671 --> 00:23:26,147
♪ AND JUST AS SOON AS THEY FIND
YOU, THEY'LL WINE YOU AND DINE
YOU ♪
704
00:23:26,171 --> 00:23:29,317
YOU, THEY'LL WINE YOU AND DINE
YOU ♪
♪ FLY ON THE WINGS OF ROMANCE ♪
705
00:23:29,341 --> 00:23:31,152
YOU ♪
♪ FLY ON THE WINGS OF ROMANCE ♪
♪ BUT IN THE EYES OF THE WORLD ♪
706
00:23:31,176 --> 00:23:32,988
♪ FLY ON THE WINGS OF ROMANCE ♪
♪ BUT IN THE EYES OF THE WORLD ♪
♪ YOU'RE JUST ANOTHER GIRL ♪
707
00:23:33,012 --> 00:23:36,492
♪ BUT IN THE EYES OF THE WORLD ♪
♪ YOU'RE JUST ANOTHER GIRL ♪
♪ WHO LOVES A MARRIED MAN ♪
708
00:23:36,516 --> 00:23:36,992
♪ YOU'RE JUST ANOTHER GIRL ♪
♪ WHO LOVES A MARRIED MAN ♪
UNH!
709
00:23:37,016 --> 00:23:38,660
♪ WHO LOVES A MARRIED MAN ♪
UNH!
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
710
00:23:38,684 --> 00:23:40,829
UNH!
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
711
00:23:40,853 --> 00:23:43,999
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ AGAIN AND AGAIN ♪
712
00:23:44,023 --> 00:23:45,834
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ AGAIN AND AGAIN ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
713
00:23:45,858 --> 00:23:48,003
♪ AGAIN AND AGAIN ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
714
00:23:48,027 --> 00:23:49,337
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THESE MARRIED MEN ♪
715
00:23:49,361 --> 00:23:50,839
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THESE MARRIED MEN ♪
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
716
00:23:50,863 --> 00:23:51,840
♪ THESE MARRIED MEN ♪
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
♪ OOH ♪
717
00:23:51,864 --> 00:23:54,843
♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪
♪ OOH ♪
♪ YOU MAKE HIM FEEL SO YOUNG ♪
718
00:23:54,867 --> 00:23:56,344
♪ OOH ♪
♪ YOU MAKE HIM FEEL SO YOUNG ♪
♪ BUT HIS WIFE IS STILL THE
719
00:23:56,368 --> 00:23:58,179
♪ YOU MAKE HIM FEEL SO YOUNG ♪
♪ BUT HIS WIFE IS STILL THE
NUMBER ONE ♪
720
00:23:58,203 --> 00:23:59,681
♪ BUT HIS WIFE IS STILL THE
NUMBER ONE ♪
♪ AND THEN HE PROMISES HE'LL
721
00:23:59,705 --> 00:24:01,182
NUMBER ONE ♪
♪ AND THEN HE PROMISES HE'LL
MARRY YOU ♪
722
00:24:01,206 --> 00:24:03,018
♪ AND THEN HE PROMISES HE'LL
MARRY YOU ♪
♪ YEAH, JUST AS SOON AS HIS
723
00:24:03,042 --> 00:24:04,686
MARRY YOU ♪
♪ YEAH, JUST AS SOON AS HIS
DIVORCE COMES THROUGH ♪
724
00:24:04,710 --> 00:24:05,353
♪ YEAH, JUST AS SOON AS HIS
DIVORCE COMES THROUGH ♪
♪ YEAH ♪
725
00:24:05,377 --> 00:24:06,688
DIVORCE COMES THROUGH ♪
♪ YEAH ♪
♪ WHOA, IT'S NOT JUST A
726
00:24:06,712 --> 00:24:07,523
♪ YEAH ♪
♪ WHOA, IT'S NOT JUST A
FLING ♪
727
00:24:07,547 --> 00:24:08,690
♪ WHOA, IT'S NOT JUST A
FLING ♪
♪ HE SWEARS IT'S THE REAL
728
00:24:08,714 --> 00:24:09,357
FLING ♪
♪ HE SWEARS IT'S THE REAL
THING ♪
729
00:24:09,381 --> 00:24:11,192
♪ HE SWEARS IT'S THE REAL
THING ♪
♪ A LOVE THAT WILL LAST TILL THE
730
00:24:11,216 --> 00:24:12,528
THING ♪
♪ A LOVE THAT WILL LAST TILL THE
END ♪
731
00:24:12,552 --> 00:24:14,362
♪ A LOVE THAT WILL LAST TILL THE
END ♪
♪ BUT AS HE'S DRIVING AWAY ♪
732
00:24:14,386 --> 00:24:15,531
END ♪
♪ BUT AS HE'S DRIVING AWAY ♪
♪ YOU KNOW, IT'S TRUE WHAT THEY
733
00:24:15,555 --> 00:24:16,031
♪ BUT AS HE'S DRIVING AWAY ♪
♪ YOU KNOW, IT'S TRUE WHAT THEY
SAY ♪
734
00:24:16,055 --> 00:24:19,701
♪ YOU KNOW, IT'S TRUE WHAT THEY
SAY ♪
♪ ABOUT A, A MARRIED MAN ♪
735
00:24:19,725 --> 00:24:21,036
SAY ♪
♪ ABOUT A, A MARRIED MAN ♪
♪ THEY SAY THEY DO IT ♪
736
00:24:21,060 --> 00:24:21,870
♪ ABOUT A, A MARRIED MAN ♪
♪ THEY SAY THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT ♪
737
00:24:21,894 --> 00:24:24,039
♪ THEY SAY THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
738
00:24:24,063 --> 00:24:27,208
♪ THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ AGAIN AND AGAIN ♪
739
00:24:27,232 --> 00:24:29,044
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ AGAIN AND AGAIN ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
740
00:24:29,068 --> 00:24:31,379
♪ AGAIN AND AGAIN ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
741
00:24:31,403 --> 00:24:33,882
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THESE MARRIED MEN ♪
742
00:24:33,906 --> 00:24:41,906
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THESE MARRIED MEN ♪
OW!
743
00:24:47,920 --> 00:24:48,897
♪ THESE MARRIED MEN ♪
OW!
♪ YEAH ♪
744
00:24:48,921 --> 00:24:50,899
OW!
♪ YEAH ♪
♪ OH, WHEN THE SCANDAL GETS TOO
745
00:24:50,923 --> 00:24:52,400
♪ YEAH ♪
♪ OH, WHEN THE SCANDAL GETS TOO
HOT TO HANDLE ♪
746
00:24:52,424 --> 00:24:54,402
♪ OH, WHEN THE SCANDAL GETS TOO
HOT TO HANDLE ♪
♪ HE'LL SAY HE JUST WANTS TO BE
747
00:24:54,426 --> 00:24:55,571
HOT TO HANDLE ♪
♪ HE'LL SAY HE JUST WANTS TO BE
FRIENDS ♪
748
00:24:55,595 --> 00:24:56,905
♪ HE'LL SAY HE JUST WANTS TO BE
FRIENDS ♪
♪ AND THEN HE'LL WALK OUT OF
749
00:24:56,929 --> 00:24:57,405
FRIENDS ♪
♪ AND THEN HE'LL WALK OUT OF
YOUR LIFE ♪
750
00:24:57,429 --> 00:24:59,240
♪ AND THEN HE'LL WALK OUT OF
YOUR LIFE ♪
♪ AND GO HOME TO HIS WIFE ♪
751
00:24:59,264 --> 00:25:02,911
YOUR LIFE ♪
♪ AND GO HOME TO HIS WIFE ♪
♪ 'CAUSE HE'S A MARRIED MAN ♪
752
00:25:02,935 --> 00:25:05,581
♪ AND GO HOME TO HIS WIFE ♪
♪ 'CAUSE HE'S A MARRIED MAN ♪
♪ OH, YOUR LOVE IS A SECRET ♪
753
00:25:05,605 --> 00:25:07,916
♪ 'CAUSE HE'S A MARRIED MAN ♪
♪ OH, YOUR LOVE IS A SECRET ♪
♪ YOU'VE GOT TO SNEAK IN LONG AS
754
00:25:07,940 --> 00:25:10,752
♪ OH, YOUR LOVE IS A SECRET ♪
♪ YOU'VE GOT TO SNEAK IN LONG AS
YOU CAN ♪
755
00:25:10,776 --> 00:25:12,420
♪ YOU'VE GOT TO SNEAK IN LONG AS
YOU CAN ♪
♪ DON'T CRY FOR YOUR LOVER ♪
756
00:25:12,444 --> 00:25:15,423
YOU CAN ♪
♪ DON'T CRY FOR YOUR LOVER ♪
♪ THERE'S ALWAYS ANOTHER MARRIED
757
00:25:15,447 --> 00:25:16,257
♪ DON'T CRY FOR YOUR LOVER ♪
♪ THERE'S ALWAYS ANOTHER MARRIED
MAN ♪
758
00:25:16,281 --> 00:25:18,760
♪ THERE'S ALWAYS ANOTHER MARRIED
MAN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
759
00:25:18,784 --> 00:25:20,596
MAN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
760
00:25:20,620 --> 00:25:22,931
♪ MARRIED MEN ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
761
00:25:22,955 --> 00:25:24,600
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
762
00:25:24,624 --> 00:25:25,433
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
763
00:25:25,457 --> 00:25:26,768
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ AH, THEY DO IT ♪
764
00:25:26,792 --> 00:25:27,769
♪ MARRIED MEN ♪
♪ AH, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT ♪
765
00:25:27,793 --> 00:25:30,105
♪ AH, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
766
00:25:30,129 --> 00:25:32,774
♪ THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THESE MARRIED MEN ♪
767
00:25:32,798 --> 00:25:35,110
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THESE MARRIED MEN ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
768
00:25:35,134 --> 00:25:36,945
♪ THESE MARRIED MEN ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
769
00:25:36,969 --> 00:25:38,614
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ MARRIED MEN ♪
770
00:25:38,638 --> 00:25:40,616
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
771
00:25:40,640 --> 00:25:41,449
♪ MARRIED MEN ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ MARRIED MEN ♪
772
00:25:41,473 --> 00:25:43,284
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ GIRLS ♪
773
00:25:43,308 --> 00:25:45,286
♪ MARRIED MEN ♪
♪ GIRLS ♪
♪ NOW, LISTEN ♪
774
00:25:45,310 --> 00:25:47,288
♪ GIRLS ♪
♪ NOW, LISTEN ♪
♪ THEY'RE HUNGRY ♪
775
00:25:47,312 --> 00:25:48,957
♪ NOW, LISTEN ♪
♪ THEY'RE HUNGRY ♪
♪ DON'T TRUST THEM ♪
776
00:25:48,981 --> 00:25:50,792
♪ THEY'RE HUNGRY ♪
♪ DON'T TRUST THEM ♪
♪ THEY'LL GET YA ♪
777
00:25:50,816 --> 00:25:51,627
♪ DON'T TRUST THEM ♪
♪ THEY'LL GET YA ♪
♪ THEY'LL GET YA ♪
778
00:25:51,651 --> 00:25:52,628
♪ THEY'LL GET YA ♪
♪ THEY'LL GET YA ♪
♪ MARRIED MEN ♪
779
00:25:52,652 --> 00:25:53,962
♪ THEY'LL GET YA ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ I SAID THE WORLD IS FULL OF
780
00:25:53,986 --> 00:25:54,796
♪ MARRIED MEN ♪
♪ I SAID THE WORLD IS FULL OF
THEM ♪
781
00:25:54,820 --> 00:25:56,632
♪ I SAID THE WORLD IS FULL OF
THEM ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
782
00:25:56,656 --> 00:25:58,466
THEM ♪
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
783
00:25:58,490 --> 00:26:00,468
♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
784
00:26:00,492 --> 00:26:02,470
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
785
00:26:02,494 --> 00:26:03,805
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
♪ OH ♪
786
00:26:03,829 --> 00:26:05,473
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
♪ OH ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
787
00:26:05,497 --> 00:26:07,308
♪ OH ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
788
00:26:07,332 --> 00:26:08,644
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT ♪
789
00:26:08,668 --> 00:26:10,311
♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT ♪
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
790
00:26:10,335 --> 00:26:12,648
♪ THEY DO IT ♪
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
♪ OH, THEY DO IT, THEY DO IT ♪
791
00:26:12,672 --> 00:26:14,650
♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪
♪ OH, THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT AGAIN ♪
792
00:26:14,674 --> 00:26:15,984
♪ OH, THEY DO IT, THEY DO IT ♪
♪ THEY DO IT AGAIN ♪
♪ DON'T KNOW HOW TO DESTROY
793
00:26:16,008 --> 00:26:17,485
♪ THEY DO IT AGAIN ♪
♪ DON'T KNOW HOW TO DESTROY
YOU ♪
794
00:26:17,509 --> 00:26:19,320
♪ DON'T KNOW HOW TO DESTROY
YOU ♪
♪ OH, THEY DO IT ♪
795
00:26:19,344 --> 00:26:21,657
YOU ♪
♪ OH, THEY DO IT ♪
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
796
00:26:21,681 --> 00:26:24,159
♪ OH, THEY DO IT ♪
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
♪ MAKE YOU FEEL REAL GOOD ♪
797
00:26:24,183 --> 00:26:25,326
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
♪ MAKE YOU FEEL REAL GOOD ♪
♪ BABY ♪
798
00:26:25,350 --> 00:26:26,494
♪ MAKE YOU FEEL REAL GOOD ♪
♪ BABY ♪
♪ THEY DO IT ♪
799
00:26:26,518 --> 00:26:28,664
♪ BABY ♪
♪ THEY DO IT ♪
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
800
00:26:28,688 --> 00:26:32,000
♪ THEY DO IT ♪
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
♪ I CAN'T HELP BUT LOVE HIM ♪
801
00:26:32,024 --> 00:26:33,501
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
♪ I CAN'T HELP BUT LOVE HIM ♪
♪ THEY DO IT ♪
802
00:26:33,525 --> 00:26:35,671
♪ I CAN'T HELP BUT LOVE HIM ♪
♪ THEY DO IT ♪
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
803
00:26:35,695 --> 00:26:38,006
♪ THEY DO IT ♪
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
♪ LOVE YOU AND LEAVE YOU ♪
804
00:26:38,030 --> 00:26:39,340
♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪
♪ LOVE YOU AND LEAVE YOU ♪
♪ MARRIED MEN ♪
805
00:26:39,364 --> 00:26:41,342
♪ LOVE YOU AND LEAVE YOU ♪
♪ MARRIED MEN ♪
♪ OH, DON'T YOU KNOW ♪
806
00:26:41,366 --> 00:26:44,179
♪ MARRIED MEN ♪
♪ OH, DON'T YOU KNOW ♪
♪ NEVER TRUST A MARRIED MAN ♪
807
00:26:44,203 --> 00:26:47,203
♪ OH, DON'T YOU KNOW ♪
♪ NEVER TRUST A MARRIED MAN ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
808
00:27:01,352 --> 00:27:05,166
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
809
00:27:05,190 --> 00:27:06,367
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
HERE ARE ANCHORPERSONS
810
00:27:06,391 --> 00:27:08,103
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
HERE ARE ANCHORPERSONS
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
811
00:27:08,127 --> 00:27:09,204
HERE ARE ANCHORPERSONS
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
812
00:27:09,228 --> 00:27:10,305
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
813
00:27:10,329 --> 00:27:11,573
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
HERE NOW THE NEWS.
814
00:27:11,597 --> 00:27:13,408
I'M JANE CURTIN.
HERE NOW THE NEWS.
OUR TOP STORY TONIGHT...
815
00:27:13,432 --> 00:27:15,744
HERE NOW THE NEWS.
OUR TOP STORY TONIGHT...
CALIFORNIA SENATOR S.I. HAYAKAWA
816
00:27:15,768 --> 00:27:17,946
OUR TOP STORY TONIGHT...
CALIFORNIA SENATOR S.I. HAYAKAWA
SLEPT SOUNDLY THROUGH A SENATE
817
00:27:17,970 --> 00:27:19,581
CALIFORNIA SENATOR S.I. HAYAKAWA
SLEPT SOUNDLY THROUGH A SENATE
S.A.L.T. BRIEFING THIS WEEK.
818
00:27:19,605 --> 00:27:21,449
SLEPT SOUNDLY THROUGH A SENATE
S.A.L.T. BRIEFING THIS WEEK.
SENATOR ALAN CRANSTON SAID, "HIS
819
00:27:21,473 --> 00:27:23,184
S.A.L.T. BRIEFING THIS WEEK.
SENATOR ALAN CRANSTON SAID, "HIS
EYES WERE CLOSED, HIS HEAD WAS
820
00:27:23,208 --> 00:27:24,886
SENATOR ALAN CRANSTON SAID, "HIS
EYES WERE CLOSED, HIS HEAD WAS
NODDING, AND OTHERS ALLEGE HE
821
00:27:24,910 --> 00:27:26,554
EYES WERE CLOSED, HIS HEAD WAS
NODDING, AND OTHERS ALLEGE HE
WAS SNORING."
822
00:27:26,578 --> 00:27:28,189
NODDING, AND OTHERS ALLEGE HE
WAS SNORING."
HAYAKAWA REPORTEDLY COMMENTED
823
00:27:28,213 --> 00:27:29,557
WAS SNORING."
HAYAKAWA REPORTEDLY COMMENTED
LATER, "I NEED MY SLEEP.
824
00:27:29,581 --> 00:27:31,126
HAYAKAWA REPORTEDLY COMMENTED
LATER, "I NEED MY SLEEP.
POOR PEOPLE DON'T NEED SLEEP
825
00:27:31,150 --> 00:27:32,894
LATER, "I NEED MY SLEEP.
POOR PEOPLE DON'T NEED SLEEP
BECAUSE THEY'RE NOT WORKING, AND
826
00:27:32,918 --> 00:27:36,231
POOR PEOPLE DON'T NEED SLEEP
BECAUSE THEY'RE NOT WORKING, AND
THEY DON'T GET TIRED."
827
00:27:36,255 --> 00:27:38,299
BECAUSE THEY'RE NOT WORKING, AND
THEY DON'T GET TIRED."
A PENNSYLVANIA DAIRY FARMER SAYS
828
00:27:38,323 --> 00:27:40,168
THEY DON'T GET TIRED."
A PENNSYLVANIA DAIRY FARMER SAYS
THAT 19 OF HIS COWS HAVE DIED
829
00:27:40,192 --> 00:27:42,104
A PENNSYLVANIA DAIRY FARMER SAYS
THAT 19 OF HIS COWS HAVE DIED
FROM RADIATION POISONING SINCE
830
00:27:42,128 --> 00:27:44,006
THAT 19 OF HIS COWS HAVE DIED
FROM RADIATION POISONING SINCE
THE THREE-MILE ISLAND NUCLEAR
831
00:27:44,030 --> 00:27:45,340
FROM RADIATION POISONING SINCE
THE THREE-MILE ISLAND NUCLEAR
ACCIDENT LAST MONTH.
832
00:27:45,364 --> 00:27:47,208
THE THREE-MILE ISLAND NUCLEAR
ACCIDENT LAST MONTH.
OTHER LOCAL RESIDENTS REPORT THE
833
00:27:47,232 --> 00:27:49,011
ACCIDENT LAST MONTH.
OTHER LOCAL RESIDENTS REPORT THE
CONTINUING DEATHS OF HOUSEHOLD
834
00:27:49,035 --> 00:27:50,779
OTHER LOCAL RESIDENTS REPORT THE
CONTINUING DEATHS OF HOUSEHOLD
PETS SUCH AS DOGS, CATS, BIRDS,
835
00:27:50,803 --> 00:27:52,514
CONTINUING DEATHS OF HOUSEHOLD
PETS SUCH AS DOGS, CATS, BIRDS,
AND EVEN THE HARRISBURG ZOO'S
836
00:27:52,538 --> 00:27:54,349
PETS SUCH AS DOGS, CATS, BIRDS,
AND EVEN THE HARRISBURG ZOO'S
5-TON ELEPHANT BETSY, WHO WAS
837
00:27:54,373 --> 00:27:56,217
AND EVEN THE HARRISBURG ZOO'S
5-TON ELEPHANT BETSY, WHO WAS
REDUCED BY RADIATION SHRINKAGE
838
00:27:56,241 --> 00:27:57,819
5-TON ELEPHANT BETSY, WHO WAS
REDUCED BY RADIATION SHRINKAGE
TO THE SIZE OF A LABRADOR
839
00:27:57,843 --> 00:27:59,487
REDUCED BY RADIATION SHRINKAGE
TO THE SIZE OF A LABRADOR
RETRIEVER.
840
00:27:59,511 --> 00:27:59,921
TO THE SIZE OF A LABRADOR
RETRIEVER.
BILL?
841
00:27:59,945 --> 00:28:01,489
RETRIEVER.
BILL?
THIS WEEK, CONGRESS APPROVED
842
00:28:01,513 --> 00:28:02,991
BILL?
THIS WEEK, CONGRESS APPROVED
LEGISLATION TO HAVE A SPECIAL
843
00:28:03,015 --> 00:28:04,459
THIS WEEK, CONGRESS APPROVED
LEGISLATION TO HAVE A SPECIAL
GOLD MEDAL STRUCK IN HONOR OF
844
00:28:04,483 --> 00:28:05,260
LEGISLATION TO HAVE A SPECIAL
GOLD MEDAL STRUCK IN HONOR OF
JOHN WAYNE.
845
00:28:05,284 --> 00:28:07,029
GOLD MEDAL STRUCK IN HONOR OF
JOHN WAYNE.
THE AILING WAYNE SAID, "SHUCKS,
846
00:28:07,053 --> 00:28:08,830
JOHN WAYNE.
THE AILING WAYNE SAID, "SHUCKS,
ALL I DID WAS RIDE A FEW HORSES,
847
00:28:08,854 --> 00:28:10,666
THE AILING WAYNE SAID, "SHUCKS,
ALL I DID WAS RIDE A FEW HORSES,
KISS A FEW WOMEN, AND KILL A FEW
848
00:28:10,690 --> 00:28:11,900
ALL I DID WAS RIDE A FEW HORSES,
KISS A FEW WOMEN, AND KILL A FEW
REDSKINS AND GOOKS."
849
00:28:11,924 --> 00:28:14,069
KISS A FEW WOMEN, AND KILL A FEW
REDSKINS AND GOOKS."
JOHN WAYNE, AMERICAN.
850
00:28:14,093 --> 00:28:15,737
REDSKINS AND GOOKS."
JOHN WAYNE, AMERICAN.
FORMER CANADIAN PRIME MINISTER
851
00:28:15,761 --> 00:28:17,072
JOHN WAYNE, AMERICAN.
FORMER CANADIAN PRIME MINISTER
PIERRE ELLIOT TRUDEAU, SHOWN
852
00:28:17,096 --> 00:28:18,273
FORMER CANADIAN PRIME MINISTER
PIERRE ELLIOT TRUDEAU, SHOWN
HERE HITCHHIKING HOME TO
853
00:28:18,297 --> 00:28:19,641
PIERRE ELLIOT TRUDEAU, SHOWN
HERE HITCHHIKING HOME TO
MONTREAL AFTER LAST TUESDAY'S
854
00:28:19,665 --> 00:28:21,109
HERE HITCHHIKING HOME TO
MONTREAL AFTER LAST TUESDAY'S
ELECTIONS, CONCEDED THE CONTEST
855
00:28:21,133 --> 00:28:22,544
MONTREAL AFTER LAST TUESDAY'S
ELECTIONS, CONCEDED THE CONTEST
TO CONSERVATIVE JOE CLARK, WHO
856
00:28:22,568 --> 00:28:23,679
ELECTIONS, CONCEDED THE CONTEST
TO CONSERVATIVE JOE CLARK, WHO
HAD BEEN REFERRED TO AS
857
00:28:23,703 --> 00:28:24,279
TO CONSERVATIVE JOE CLARK, WHO
HAD BEEN REFERRED TO AS
"JOE WHO?"
858
00:28:24,303 --> 00:28:25,613
HAD BEEN REFERRED TO AS
"JOE WHO?"
TRADITIONALIST CLARK, TAKING
859
00:28:25,637 --> 00:28:27,015
"JOE WHO?"
TRADITIONALIST CLARK, TAKING
OVER THE GOVERNMENT THIS WEEK,
860
00:28:27,039 --> 00:28:28,349
TRADITIONALIST CLARK, TAKING
OVER THE GOVERNMENT THIS WEEK,
INSISTED THAT HIS TITLE WILL
861
00:28:28,373 --> 00:28:29,051
OVER THE GOVERNMENT THIS WEEK,
INSISTED THAT HIS TITLE WILL
OFFICIALLY BE
862
00:28:29,075 --> 00:28:30,118
INSISTED THAT HIS TITLE WILL
OFFICIALLY BE
"PRIME MINISTER WHO?"
863
00:28:30,142 --> 00:28:31,553
OFFICIALLY BE
"PRIME MINISTER WHO?"
AND, IN FOLLOWING THE TREND SET
864
00:28:31,577 --> 00:28:32,854
"PRIME MINISTER WHO?"
AND, IN FOLLOWING THE TREND SET
BY HER PREDECESSOR, THE NEW
865
00:28:32,878 --> 00:28:33,889
AND, IN FOLLOWING THE TREND SET
BY HER PREDECESSOR, THE NEW
PRIME MINISTER'S WIFE
866
00:28:33,913 --> 00:28:35,323
BY HER PREDECESSOR, THE NEW
PRIME MINISTER'S WIFE
IMMEDIATELY FLEW TO NEW YORK TO
867
00:28:35,347 --> 00:28:36,692
PRIME MINISTER'S WIFE
IMMEDIATELY FLEW TO NEW YORK TO
CELEBRATE AT STUDIO 54, WHERE
868
00:28:36,716 --> 00:28:38,026
IMMEDIATELY FLEW TO NEW YORK TO
CELEBRATE AT STUDIO 54, WHERE
SHE WAS SEEN ARM IN ARM WITH
869
00:28:38,050 --> 00:28:39,360
CELEBRATE AT STUDIO 54, WHERE
SHE WAS SEEN ARM IN ARM WITH
NONE OTHER THAN TONY ORLANDO
870
00:28:39,384 --> 00:28:40,862
SHE WAS SEEN ARM IN ARM WITH
NONE OTHER THAN TONY ORLANDO
HIMSELF.
871
00:28:40,886 --> 00:28:42,263
NONE OTHER THAN TONY ORLANDO
HIMSELF.
LAST YEAR, THE ROLLING STONES
872
00:28:42,287 --> 00:28:43,799
HIMSELF.
LAST YEAR, THE ROLLING STONES
ALBUM "SOME GIRLS" WAS ATTACKED
873
00:28:43,823 --> 00:28:45,033
LAST YEAR, THE ROLLING STONES
ALBUM "SOME GIRLS" WAS ATTACKED
BY BLACK LEADERS AS BEING
874
00:28:45,057 --> 00:28:46,501
ALBUM "SOME GIRLS" WAS ATTACKED
BY BLACK LEADERS AS BEING
RACIST, AND IT SEEMS THAT TIME
875
00:28:46,525 --> 00:28:47,869
BY BLACK LEADERS AS BEING
RACIST, AND IT SEEMS THAT TIME
HAS NOT DIMINISHED THE FUROR
876
00:28:47,893 --> 00:28:49,370
RACIST, AND IT SEEMS THAT TIME
HAS NOT DIMINISHED THE FUROR
OVER IT, AS IT WAS RECENTLY THE
877
00:28:49,394 --> 00:28:50,906
HAS NOT DIMINISHED THE FUROR
OVER IT, AS IT WAS RECENTLY THE
SUBJECT OF A SPEECH DELIVERED BY
878
00:28:50,930 --> 00:28:52,440
OVER IT, AS IT WAS RECENTLY THE
SUBJECT OF A SPEECH DELIVERED BY
THE REVEREND JESSE JACKSON AT AN
879
00:28:52,464 --> 00:28:53,709
SUBJECT OF A SPEECH DELIVERED BY
THE REVEREND JESSE JACKSON AT AN
EVENT CELEBRATING THE 25th
880
00:28:53,733 --> 00:28:55,010
THE REVEREND JESSE JACKSON AT AN
EVENT CELEBRATING THE 25th
ANNIVERSARY OF THE SUPREME
881
00:28:55,034 --> 00:28:56,712
EVENT CELEBRATING THE 25th
ANNIVERSARY OF THE SUPREME
COURT'S DESEGREGATION DECISION.
882
00:28:56,736 --> 00:28:58,213
ANNIVERSARY OF THE SUPREME
COURT'S DESEGREGATION DECISION.
HERE TO COMMENT IS UPDATE'S
883
00:28:58,237 --> 00:28:59,314
COURT'S DESEGREGATION DECISION.
HERE TO COMMENT IS UPDATE'S
TOKEN SOCIOLOGIST,
884
00:28:59,338 --> 00:29:01,939
HERE TO COMMENT IS UPDATE'S
TOKEN SOCIOLOGIST,
GARRETT MORRIS.
885
00:29:02,207 --> 00:29:04,474
NOW, I'D LIKE TO SPEAK ABOUT
886
00:29:04,609 --> 00:29:06,409
THE SUBJECT OF A CERTAIN
887
00:29:06,544 --> 00:29:08,411
MICK JAGGER OF
888
00:29:08,546 --> 00:29:10,680
THE ROLLING STONES.
889
00:29:10,949 --> 00:29:18,233
AND I'M GOING TO TALK ABOUT THE
SONG HE SANG... A SONG IN WHICH
HE SINGS THESE VERY WORDS...
890
00:29:18,257 --> 00:29:21,402
SONG HE SANG... A SONG IN WHICH
HE SINGS THESE VERY WORDS...
"BLACK GIRLS JUST WANT TO HAVE
891
00:29:21,426 --> 00:29:27,743
HE SINGS THESE VERY WORDS...
"BLACK GIRLS JUST WANT TO HAVE
SEX ALL NIGHT LONG."
892
00:29:27,767 --> 00:29:31,747
"BLACK GIRLS JUST WANT TO HAVE
SEX ALL NIGHT LONG."
NOW... MR. JAGGER...
893
00:29:31,771 --> 00:29:33,749
SEX ALL NIGHT LONG."
NOW... MR. JAGGER...
THERE IS ONLY ONE QUESTION I
894
00:29:33,773 --> 00:29:36,251
NOW... MR. JAGGER...
THERE IS ONLY ONE QUESTION I
WANT TO ASK YOU, JAGGS.
895
00:29:36,275 --> 00:29:38,553
THERE IS ONLY ONE QUESTION I
WANT TO ASK YOU, JAGGS.
AND YOU BETTER HAVE THE ANSWER,
896
00:29:38,577 --> 00:29:39,121
WANT TO ASK YOU, JAGGS.
AND YOU BETTER HAVE THE ANSWER,
MAN.
897
00:29:39,145 --> 00:29:40,555
AND YOU BETTER HAVE THE ANSWER,
MAN.
YOU BETTER HAVE THE ANSWER SINCE
898
00:29:40,579 --> 00:29:41,623
MAN.
YOU BETTER HAVE THE ANSWER SINCE
YOU HAVE BESMIRCHED THE
899
00:29:41,647 --> 00:29:44,025
YOU BETTER HAVE THE ANSWER SINCE
YOU HAVE BESMIRCHED THE
CHARACTER OF BLACK WOMEN.
900
00:29:44,049 --> 00:29:46,928
YOU HAVE BESMIRCHED THE
CHARACTER OF BLACK WOMEN.
THEREFORE, HERE IS MY QUESTION,
901
00:29:46,952 --> 00:29:47,896
CHARACTER OF BLACK WOMEN.
THEREFORE, HERE IS MY QUESTION,
JAGGS.
902
00:29:47,920 --> 00:29:50,832
THEREFORE, HERE IS MY QUESTION,
JAGGS.
WHERE ARE ALL OF THESE BLACK
903
00:29:50,856 --> 00:29:52,790
JAGGS.
WHERE ARE ALL OF THESE BLACK
GIRLS, MAN?
904
00:29:59,164 --> 00:30:03,278
HEY, LIKE, WHERE ARE THEY, BABY?
YOU GOT ANY PHONE NUMBERS FOR
ME, BABY?
905
00:30:03,302 --> 00:30:06,614
YOU GOT ANY PHONE NUMBERS FOR
ME, BABY?
PLEASE SEND THEM TO ME.
906
00:30:06,638 --> 00:30:13,121
ME, BABY?
PLEASE SEND THEM TO ME.
THANK YOU.
907
00:30:13,145 --> 00:30:15,590
PLEASE SEND THEM TO ME.
THANK YOU.
A FAMILIAR SIGHT TO TV VIEWERS,
908
00:30:15,614 --> 00:30:17,492
THANK YOU.
A FAMILIAR SIGHT TO TV VIEWERS,
THE OLD NBC PEACOCK WAS
909
00:30:17,516 --> 00:30:19,895
A FAMILIAR SIGHT TO TV VIEWERS,
THE OLD NBC PEACOCK WAS
REDESIGNED AND UNVEILED BY NBC
910
00:30:19,919 --> 00:30:20,595
THE OLD NBC PEACOCK WAS
REDESIGNED AND UNVEILED BY NBC
THIS WEEK.
911
00:30:20,619 --> 00:30:21,696
REDESIGNED AND UNVEILED BY NBC
THIS WEEK.
ASIDE FROM A LITTLE
912
00:30:21,720 --> 00:30:23,331
THIS WEEK.
ASIDE FROM A LITTLE
STREAMLINING, THE MAJOR CHANGE
913
00:30:23,355 --> 00:30:25,033
ASIDE FROM A LITTLE
STREAMLINING, THE MAJOR CHANGE
WAS IN CUTTING OFF THE PEACOCK'S
914
00:30:25,057 --> 00:30:25,500
STREAMLINING, THE MAJOR CHANGE
WAS IN CUTTING OFF THE PEACOCK'S
LEGS.
915
00:30:25,524 --> 00:30:27,235
WAS IN CUTTING OFF THE PEACOCK'S
LEGS.
HOWEVER, OUR INSIDE SOURCES TELL
916
00:30:27,259 --> 00:30:28,770
LEGS.
HOWEVER, OUR INSIDE SOURCES TELL
US THAT THE LEGS WEREN'T ALL
917
00:30:28,794 --> 00:30:30,471
HOWEVER, OUR INSIDE SOURCES TELL
US THAT THE LEGS WEREN'T ALL
THAT WAS REMOVED, SINCE THE BIRD
918
00:30:30,495 --> 00:30:32,974
US THAT THE LEGS WEREN'T ALL
THAT WAS REMOVED, SINCE THE BIRD
IS NOW KNOWN AS THE NBC CAPON.
919
00:30:32,998 --> 00:30:33,508
THAT WAS REMOVED, SINCE THE BIRD
IS NOW KNOWN AS THE NBC CAPON.
BILL?
920
00:30:33,532 --> 00:30:35,076
IS NOW KNOWN AS THE NBC CAPON.
BILL?
THE MOVEMENT TO DRAFT
921
00:30:35,100 --> 00:30:36,912
BILL?
THE MOVEMENT TO DRAFT
TED KENNEDY FOR PRESIDENT HAS
922
00:30:36,936 --> 00:30:38,746
THE MOVEMENT TO DRAFT
TED KENNEDY FOR PRESIDENT HAS
BEGUN A FULL 18 MONTHS BEFORE
923
00:30:38,770 --> 00:30:39,714
TED KENNEDY FOR PRESIDENT HAS
BEGUN A FULL 18 MONTHS BEFORE
THE 1980 ELECTION.
924
00:30:39,738 --> 00:30:41,316
BEGUN A FULL 18 MONTHS BEFORE
THE 1980 ELECTION.
IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY
925
00:30:41,340 --> 00:30:42,684
THE 1980 ELECTION.
IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY
STARTED UNAUTHORIZED "DRAFT
926
00:30:42,708 --> 00:30:43,785
IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY
STARTED UNAUTHORIZED "DRAFT
KENNEDY" MOVEMENTS IN
927
00:30:43,809 --> 00:30:45,287
STARTED UNAUTHORIZED "DRAFT
KENNEDY" MOVEMENTS IN
NEW HAMPSHIRE, IOWA, OHIO, AND
928
00:30:45,311 --> 00:30:45,921
KENNEDY" MOVEMENTS IN
NEW HAMPSHIRE, IOWA, OHIO, AND
MINNESOTA.
929
00:30:45,945 --> 00:30:47,455
NEW HAMPSHIRE, IOWA, OHIO, AND
MINNESOTA.
KENNEDY HAS SAID PRIVATELY THAT
930
00:30:47,479 --> 00:30:48,990
MINNESOTA.
KENNEDY HAS SAID PRIVATELY THAT
HE WILL NEVER RUN FOR PRESIDENT
931
00:30:49,014 --> 00:30:50,591
KENNEDY HAS SAID PRIVATELY THAT
HE WILL NEVER RUN FOR PRESIDENT
WHILE HIS MOTHER, ROSE KENNEDY,
932
00:30:50,615 --> 00:30:51,226
HE WILL NEVER RUN FOR PRESIDENT
WHILE HIS MOTHER, ROSE KENNEDY,
IS ALIVE.
933
00:30:51,250 --> 00:30:52,794
WHILE HIS MOTHER, ROSE KENNEDY,
IS ALIVE.
WELL, IMPATIENT DEMOCRATS HAVE
934
00:30:52,818 --> 00:30:54,329
IS ALIVE.
WELL, IMPATIENT DEMOCRATS HAVE
ALREADY BEGUN ARRANGEMENTS TO
935
00:30:54,353 --> 00:30:55,897
WELL, IMPATIENT DEMOCRATS HAVE
ALREADY BEGUN ARRANGEMENTS TO
SEND THE 89-YEAR-OLD MATRIARCH
936
00:30:55,921 --> 00:30:57,199
ALREADY BEGUN ARRANGEMENTS TO
SEND THE 89-YEAR-OLD MATRIARCH
OFF TO VISIT JIMMY HOFFA
937
00:30:57,223 --> 00:30:58,300
SEND THE 89-YEAR-OLD MATRIARCH
OFF TO VISIT JIMMY HOFFA
SOMETIME BEFORE THE
938
00:30:58,324 --> 00:30:59,500
OFF TO VISIT JIMMY HOFFA
SOMETIME BEFORE THE
NEW HAMPSHIRE PRIMARY.
939
00:30:59,524 --> 00:30:59,968
SOMETIME BEFORE THE
NEW HAMPSHIRE PRIMARY.
JANE?
940
00:30:59,992 --> 00:31:01,536
NEW HAMPSHIRE PRIMARY.
JANE?
BECAUSE OF THE SCARCITY OF
941
00:31:01,560 --> 00:31:03,104
JANE?
BECAUSE OF THE SCARCITY OF
GASOLINE, THE NATIONAL SAFETY
942
00:31:03,128 --> 00:31:04,806
BECAUSE OF THE SCARCITY OF
GASOLINE, THE NATIONAL SAFETY
COUNCIL PREDICTS THAT THERE WILL
943
00:31:04,830 --> 00:31:06,441
GASOLINE, THE NATIONAL SAFETY
COUNCIL PREDICTS THAT THERE WILL
BE FEWER CARS ON THE ROAD THIS
944
00:31:06,465 --> 00:31:07,408
COUNCIL PREDICTS THAT THERE WILL
BE FEWER CARS ON THE ROAD THIS
HOLIDAY WEEKEND.
945
00:31:07,432 --> 00:31:09,077
BE FEWER CARS ON THE ROAD THIS
HOLIDAY WEEKEND.
HERE TO COMMENT FURTHER ON THIS
946
00:31:09,101 --> 00:31:10,511
HOLIDAY WEEKEND.
HERE TO COMMENT FURTHER ON THIS
SITUATION IS CORRESPONDENT
947
00:31:10,535 --> 00:31:13,348
HERE TO COMMENT FURTHER ON THIS
SITUATION IS CORRESPONDENT
ROSEANNE ROSANNADANNA.
948
00:31:13,372 --> 00:31:17,185
SITUATION IS CORRESPONDENT
ROSEANNE ROSANNADANNA.
THANKS A LOT!
949
00:31:17,209 --> 00:31:20,355
ROSEANNE ROSANNADANNA.
THANKS A LOT!
THANKS A LOT, JANE!
950
00:31:20,379 --> 00:31:22,523
THANKS A LOT!
THANKS A LOT, JANE!
A MR. RICHARD FEDER FROM
951
00:31:22,547 --> 00:31:25,060
THANKS A LOT, JANE!
A MR. RICHARD FEDER FROM
FORT LEE, NEW JERSEY, SENT ME
952
00:31:25,084 --> 00:31:27,729
A MR. RICHARD FEDER FROM
FORT LEE, NEW JERSEY, SENT ME
THIS MEMORIAL DAY LIMERICK THAT
953
00:31:27,753 --> 00:31:28,930
FORT LEE, NEW JERSEY, SENT ME
THIS MEMORIAL DAY LIMERICK THAT
SAYS, "DEAR
954
00:31:28,954 --> 00:31:30,732
THIS MEMORIAL DAY LIMERICK THAT
SAYS, "DEAR
ROSEANNE ROSANNADANNA,
955
00:31:30,756 --> 00:31:33,068
SAYS, "DEAR
ROSEANNE ROSANNADANNA,
THIS WEEKEND IS BORING FOR ME.
956
00:31:33,092 --> 00:31:35,436
ROSEANNE ROSANNADANNA,
THIS WEEKEND IS BORING FOR ME.
I GOT TO STAY HOME IN FORT LEE.
957
00:31:35,460 --> 00:31:37,438
THIS WEEKEND IS BORING FOR ME.
I GOT TO STAY HOME IN FORT LEE.
HAVING NO GAS, I DECLARE,
958
00:31:37,462 --> 00:31:38,840
I GOT TO STAY HOME IN FORT LEE.
HAVING NO GAS, I DECLARE,
IS A PAIN IN THE REAR
959
00:31:38,864 --> 00:31:40,641
HAVING NO GAS, I DECLARE,
IS A PAIN IN THE REAR
'CAUSE YOU CAN'T SAY 'ASS' ON
960
00:31:40,665 --> 00:31:42,978
IS A PAIN IN THE REAR
'CAUSE YOU CAN'T SAY 'ASS' ON
TV."
961
00:31:43,002 --> 00:31:45,881
'CAUSE YOU CAN'T SAY 'ASS' ON
TV."
WELL, MR. FEDER, I DIDN'T KNOW
962
00:31:45,905 --> 00:31:48,516
TV."
WELL, MR. FEDER, I DIDN'T KNOW
YOU AND NIPSEY RUSSELL WERE
963
00:31:48,540 --> 00:31:49,951
WELL, MR. FEDER, I DIDN'T KNOW
YOU AND NIPSEY RUSSELL WERE
LIVING IN NEW JERSEY.
964
00:31:49,975 --> 00:31:51,920
YOU AND NIPSEY RUSSELL WERE
LIVING IN NEW JERSEY.
BUT I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE
965
00:31:51,944 --> 00:31:53,588
LIVING IN NEW JERSEY.
BUT I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE
GOING THROUGH 'CAUSE THIS
966
00:31:53,612 --> 00:31:54,489
BUT I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE
GOING THROUGH 'CAUSE THIS
WEEKEND, I,
967
00:31:54,513 --> 00:31:56,091
GOING THROUGH 'CAUSE THIS
WEEKEND, I,
ROSEANNE ROSANNADANNA, WAS
968
00:31:56,115 --> 00:31:57,926
WEEKEND, I,
ROSEANNE ROSANNADANNA, WAS
PLANNING ON DRIVING OUT TO THE
969
00:31:57,950 --> 00:31:58,493
ROSEANNE ROSANNADANNA, WAS
PLANNING ON DRIVING OUT TO THE
BEACH.
970
00:31:58,517 --> 00:32:00,295
PLANNING ON DRIVING OUT TO THE
BEACH.
BUT NOW I HAVE TO STAY HOME IN
971
00:32:00,319 --> 00:32:02,063
BEACH.
BUT NOW I HAVE TO STAY HOME IN
MY APARTMENT AND SWEAT LIKE A
972
00:32:02,087 --> 00:32:02,563
BUT NOW I HAVE TO STAY HOME IN
MY APARTMENT AND SWEAT LIKE A
DOG.
973
00:32:02,587 --> 00:32:04,165
MY APARTMENT AND SWEAT LIKE A
DOG.
AND YOU KNOW SOMETHING?
974
00:32:04,189 --> 00:32:06,067
DOG.
AND YOU KNOW SOMETHING?
I LOVE GOING TO THE BEACH ON
975
00:32:06,091 --> 00:32:08,069
AND YOU KNOW SOMETHING?
I LOVE GOING TO THE BEACH ON
MEMORIAL DAY 'CAUSE YOU GET TO
976
00:32:08,093 --> 00:32:10,105
I LOVE GOING TO THE BEACH ON
MEMORIAL DAY 'CAUSE YOU GET TO
SEE A LOT OF PINK AND WHITE AND
977
00:32:10,129 --> 00:32:12,107
MEMORIAL DAY 'CAUSE YOU GET TO
SEE A LOT OF PINK AND WHITE AND
REAL PALE PEOPLE WITH STUFF ON
978
00:32:12,131 --> 00:32:14,109
SEE A LOT OF PINK AND WHITE AND
REAL PALE PEOPLE WITH STUFF ON
THEM THAT'S BEEN GROWING UNDER
979
00:32:14,133 --> 00:32:16,444
REAL PALE PEOPLE WITH STUFF ON
THEM THAT'S BEEN GROWING UNDER
THEIR CLOTHES ALL WINTER.
980
00:32:16,468 --> 00:32:18,013
THEM THAT'S BEEN GROWING UNDER
THEIR CLOTHES ALL WINTER.
LIKE, THEY GOT LITTLE PIMPLES
981
00:32:18,037 --> 00:32:19,647
THEIR CLOTHES ALL WINTER.
LIKE, THEY GOT LITTLE PIMPLES
AND BUMPS AND RASHES AND CLUMPS
982
00:32:19,671 --> 00:32:21,316
LIKE, THEY GOT LITTLE PIMPLES
AND BUMPS AND RASHES AND CLUMPS
OF TINY HAIRS ON THEIR BACKS AND
983
00:32:21,340 --> 00:32:22,884
AND BUMPS AND RASHES AND CLUMPS
OF TINY HAIRS ON THEIR BACKS AND
LEGS, AND YOU DON'T WHAT THEY
984
00:32:22,908 --> 00:32:23,518
OF TINY HAIRS ON THEIR BACKS AND
LEGS, AND YOU DON'T WHAT THEY
ARE.
985
00:32:23,542 --> 00:32:25,253
LEGS, AND YOU DON'T WHAT THEY
ARE.
BUT I REMEMBER LAST
986
00:32:25,277 --> 00:32:27,588
ARE.
BUT I REMEMBER LAST
MEMORIAL DAY, I WENT OUT TO
987
00:32:27,612 --> 00:32:30,158
BUT I REMEMBER LAST
MEMORIAL DAY, I WENT OUT TO
JONES BEACH, AND I WAS HAVING A
988
00:32:30,182 --> 00:32:32,827
MEMORIAL DAY, I WENT OUT TO
JONES BEACH, AND I WAS HAVING A
GREAT TIME SWIMMING AND LYING ON
989
00:32:32,851 --> 00:32:35,163
JONES BEACH, AND I WAS HAVING A
GREAT TIME SWIMMING AND LYING ON
MY TOWEL AND SOAKING UP THE
990
00:32:35,187 --> 00:32:37,465
GREAT TIME SWIMMING AND LYING ON
MY TOWEL AND SOAKING UP THE
SUNSHINE AND LOOKING LIKE A
991
00:32:37,489 --> 00:32:40,135
MY TOWEL AND SOAKING UP THE
SUNSHINE AND LOOKING LIKE A
LITTLE DOLL WHEN WHO... WHO DO I
992
00:32:40,159 --> 00:32:41,937
SUNSHINE AND LOOKING LIKE A
LITTLE DOLL WHEN WHO... WHO DO I
SEE ON THE BEACH BUT
993
00:32:41,961 --> 00:32:45,273
LITTLE DOLL WHEN WHO... WHO DO I
SEE ON THE BEACH BUT
MISS WEEKEND UPDATE HERSELF,
994
00:32:45,297 --> 00:32:47,943
SEE ON THE BEACH BUT
MISS WEEKEND UPDATE HERSELF,
JANE CURTIN!
995
00:32:47,967 --> 00:32:49,811
MISS WEEKEND UPDATE HERSELF,
JANE CURTIN!
THAT'S RIGHT! LITTLE JANE!
996
00:32:49,835 --> 00:32:51,879
JANE CURTIN!
THAT'S RIGHT! LITTLE JANE!
AND SHE LOOKED SO CUTE IN HER
997
00:32:51,903 --> 00:32:53,815
THAT'S RIGHT! LITTLE JANE!
AND SHE LOOKED SO CUTE IN HER
BLACK BATHING SUIT WITH HER
998
00:32:53,839 --> 00:32:55,650
AND SHE LOOKED SO CUTE IN HER
BLACK BATHING SUIT WITH HER
BUBBLY, CHUBBY LITTLE THIGHS.
999
00:32:55,674 --> 00:32:57,452
BLACK BATHING SUIT WITH HER
BUBBLY, CHUBBY LITTLE THIGHS.
AND THOSE LITTLE THIGHS STILL
1000
00:32:57,476 --> 00:32:59,354
BUBBLY, CHUBBY LITTLE THIGHS.
AND THOSE LITTLE THIGHS STILL
HAD THE LITTLE UNDERWEAR MARKS
1001
00:32:59,378 --> 00:33:01,323
AND THOSE LITTLE THIGHS STILL
HAD THE LITTLE UNDERWEAR MARKS
FROM WHEN SHE CHANGED IN THE CAR
1002
00:33:01,347 --> 00:33:02,723
HAD THE LITTLE UNDERWEAR MARKS
FROM WHEN SHE CHANGED IN THE CAR
AND EVERYTHING.
1003
00:33:02,747 --> 00:33:04,725
FROM WHEN SHE CHANGED IN THE CAR
AND EVERYTHING.
SO I YELLED, "HEY, JANE!
1004
00:33:04,749 --> 00:33:06,527
AND EVERYTHING.
SO I YELLED, "HEY, JANE!
WHAT ARE YOU DOING AT
1005
00:33:06,551 --> 00:33:07,862
SO I YELLED, "HEY, JANE!
WHAT ARE YOU DOING AT
JONES BEACH?!"
1006
00:33:07,886 --> 00:33:09,597
WHAT ARE YOU DOING AT
JONES BEACH?!"
BUT JANE WASN'T LISTENING TO ME.
1007
00:33:09,621 --> 00:33:10,631
JONES BEACH?!"
BUT JANE WASN'T LISTENING TO ME.
AND YOU KNOW WHY?
1008
00:33:10,655 --> 00:33:12,334
BUT JANE WASN'T LISTENING TO ME.
AND YOU KNOW WHY?
'CAUSE SHE MUST OF HAD THIS BIG
1009
00:33:12,358 --> 00:33:13,969
AND YOU KNOW WHY?
'CAUSE SHE MUST OF HAD THIS BIG
LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM
1010
00:33:13,993 --> 00:33:15,536
'CAUSE SHE MUST OF HAD THIS BIG
LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM
OF HER BATHING SUIT THAT WAS
1011
00:33:15,560 --> 00:33:16,972
LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM
OF HER BATHING SUIT THAT WAS
LIKE A BULGE THAT ITCHES.
1012
00:33:16,996 --> 00:33:18,340
OF HER BATHING SUIT THAT WAS
LIKE A BULGE THAT ITCHES.
'CAUSE JANE... JANE KEPT
1013
00:33:18,364 --> 00:33:20,041
LIKE A BULGE THAT ITCHES.
'CAUSE JANE... JANE KEPT
STICKING HER HAND IN HER PANTS,
1014
00:33:20,065 --> 00:33:21,709
'CAUSE JANE... JANE KEPT
STICKING HER HAND IN HER PANTS,
TRYING TO GET THE SAND OUT AND
1015
00:33:21,733 --> 00:33:22,844
STICKING HER HAND IN HER PANTS,
TRYING TO GET THE SAND OUT AND
THEN FLICKING IT AWAY!
1016
00:33:22,868 --> 00:33:24,312
TRYING TO GET THE SAND OUT AND
THEN FLICKING IT AWAY!
AND SHE WAS... SHE WAS THERE ON
1017
00:33:24,336 --> 00:33:25,780
THEN FLICKING IT AWAY!
AND SHE WAS... SHE WAS THERE ON
THE BEACH, AND SHE WAS JUMPING
1018
00:33:25,804 --> 00:33:27,048
AND SHE WAS... SHE WAS THERE ON
THE BEACH, AND SHE WAS JUMPING
UP AND DOWN AND AROUND AND
1019
00:33:27,072 --> 00:33:28,583
THE BEACH, AND SHE WAS JUMPING
UP AND DOWN AND AROUND AND
FLICKING SAND OUT OF HER BATHING
1020
00:33:28,607 --> 00:33:29,017
UP AND DOWN AND AROUND AND
FLICKING SAND OUT OF HER BATHING
SUIT.
1021
00:33:29,041 --> 00:33:30,452
FLICKING SAND OUT OF HER BATHING
SUIT.
AND NO MATTER WHAT JANE DID...
1022
00:33:30,476 --> 00:33:31,919
SUIT.
AND NO MATTER WHAT JANE DID...
WHEN SHE WAS WALKING, WHEN SHE
1023
00:33:31,943 --> 00:33:33,388
AND NO MATTER WHAT JANE DID...
WHEN SHE WAS WALKING, WHEN SHE
WAS BUYING ICE CREAM OR PLAYING
1024
00:33:33,412 --> 00:33:34,889
WHEN SHE WAS WALKING, WHEN SHE
WAS BUYING ICE CREAM OR PLAYING
FRISBEE OR ANYTHING... SHE JUST
1025
00:33:34,913 --> 00:33:35,923
WAS BUYING ICE CREAM OR PLAYING
FRISBEE OR ANYTHING... SHE JUST
KEPT FLICKING AT HER
1026
00:33:35,947 --> 00:33:37,158
FRISBEE OR ANYTHING... SHE JUST
KEPT FLICKING AT HER
BATHING-SUIT BOTTOM.
1027
00:33:37,182 --> 00:33:38,994
KEPT FLICKING AT HER
BATHING-SUIT BOTTOM.
SHE JUST WOULDN'T TAKE HER HANDS
1028
00:33:39,018 --> 00:33:40,095
BATHING-SUIT BOTTOM.
SHE JUST WOULDN'T TAKE HER HANDS
OUT OF HER PANTS!
1029
00:33:40,119 --> 00:33:41,662
SHE JUST WOULDN'T TAKE HER HANDS
OUT OF HER PANTS!
I THOUGHT SHE HAD A FISH IN
1030
00:33:41,686 --> 00:33:43,999
OUT OF HER PANTS!
I THOUGHT SHE HAD A FISH IN
THERE OR SOMETHING.
1031
00:33:44,023 --> 00:33:45,967
I THOUGHT SHE HAD A FISH IN
THERE OR SOMETHING.
SO, ANYWAYS, I YELLED, "HEY,
1032
00:33:45,991 --> 00:33:48,203
THERE OR SOMETHING.
SO, ANYWAYS, I YELLED, "HEY,
JANE, QUIT FLICKING AT YOURSELF!
1033
00:33:48,227 --> 00:33:50,372
SO, ANYWAYS, I YELLED, "HEY,
JANE, QUIT FLICKING AT YOURSELF!
WHAT ARE YOU TRYING TO DO, MAKE
1034
00:33:50,396 --> 00:33:51,072
JANE, QUIT FLICKING AT YOURSELF!
WHAT ARE YOU TRYING TO DO, MAKE
ME SICK?!"
1035
00:33:51,096 --> 00:33:52,840
WHAT ARE YOU TRYING TO DO, MAKE
ME SICK?!"
WELL, I COULDN'T BELIEVE THE WAY
1036
00:33:52,864 --> 00:33:53,375
ME SICK?!"
WELL, I COULDN'T BELIEVE THE WAY
SHE...
1037
00:33:53,399 --> 00:33:58,880
WELL, I COULDN'T BELIEVE THE WAY
SHE...
ROSEANNE, SHUT UP!
1038
00:33:58,904 --> 00:34:00,715
SHE...
ROSEANNE, SHUT UP!
WELL, WHAT'S WITH YOU,
1039
00:34:00,739 --> 00:34:01,649
ROSEANNE, SHUT UP!
WELL, WHAT'S WITH YOU,
MISS JANE?
1040
00:34:01,673 --> 00:34:03,818
WELL, WHAT'S WITH YOU,
MISS JANE?
ROSEANNE, PE... ALL SORTS OF
1041
00:34:03,842 --> 00:34:05,920
MISS JANE?
ROSEANNE, PE... ALL SORTS OF
PEOPLE HAVE LITTLE ODD THINGS
1042
00:34:05,944 --> 00:34:07,188
ROSEANNE, PE... ALL SORTS OF
PEOPLE HAVE LITTLE ODD THINGS
THAT HAPPEN TO THEM.
1043
00:34:07,212 --> 00:34:08,956
PEOPLE HAVE LITTLE ODD THINGS
THAT HAPPEN TO THEM.
WHY DO YOU INSIST ON COMING ON
1044
00:34:08,980 --> 00:34:10,825
THAT HAPPEN TO THEM.
WHY DO YOU INSIST ON COMING ON
AND STRAYING FROM THE SUBJECT TO
1045
00:34:10,849 --> 00:34:12,394
WHY DO YOU INSIST ON COMING ON
AND STRAYING FROM THE SUBJECT TO
TALK ABOUT SOME DISGUSTING
1046
00:34:12,418 --> 00:34:13,261
AND STRAYING FROM THE SUBJECT TO
TALK ABOUT SOME DISGUSTING
INNUENDOES?
1047
00:34:13,285 --> 00:34:15,263
TALK ABOUT SOME DISGUSTING
INNUENDOES?
THIS MAN ASKED YOU ABOUT THE GAS
1048
00:34:15,287 --> 00:34:16,097
INNUENDOES?
THIS MAN ASKED YOU ABOUT THE GAS
SHORTAGE.
1049
00:34:16,121 --> 00:34:18,166
THIS MAN ASKED YOU ABOUT THE GAS
SHORTAGE.
WELL, JANE, IT JUST GOES TO
1050
00:34:18,190 --> 00:34:19,000
SHORTAGE.
WELL, JANE, IT JUST GOES TO
SHOW YOU.
1051
00:34:19,024 --> 00:34:20,168
WELL, JANE, IT JUST GOES TO
SHOW YOU.
IT'S ALWAYS SOMETHING.
1052
00:34:20,192 --> 00:34:21,569
SHOW YOU.
IT'S ALWAYS SOMETHING.
IF IT'S NOT ONE THING, IT'S
1053
00:34:21,593 --> 00:34:22,137
IT'S ALWAYS SOMETHING.
IF IT'S NOT ONE THING, IT'S
ANOTHER.
1054
00:34:22,161 --> 00:34:23,604
IF IT'S NOT ONE THING, IT'S
ANOTHER.
EITHER YOU DON'T HAVE GAS, OR
1055
00:34:23,628 --> 00:34:25,073
ANOTHER.
EITHER YOU DON'T HAVE GAS, OR
YOU GOT A LUMP OF WET SAND IN
1056
00:34:25,097 --> 00:34:26,674
EITHER YOU DON'T HAVE GAS, OR
YOU GOT A LUMP OF WET SAND IN
THE BOTTOM OF YOUR BATHING SUIT.
1057
00:34:26,698 --> 00:34:28,109
YOU GOT A LUMP OF WET SAND IN
THE BOTTOM OF YOUR BATHING SUIT.
YOU KNOW, IT'S JUST LIKE THE
1058
00:34:28,133 --> 00:34:29,677
THE BOTTOM OF YOUR BATHING SUIT.
YOU KNOW, IT'S JUST LIKE THE
LITTLE SONG THAT MY FATHER USED
1059
00:34:29,701 --> 00:34:31,179
YOU KNOW, IT'S JUST LIKE THE
LITTLE SONG THAT MY FATHER USED
TO SING TO ME BEFORE I WENT TO
1060
00:34:31,203 --> 00:34:32,613
LITTLE SONG THAT MY FATHER USED
TO SING TO ME BEFORE I WENT TO
BED AT NIGHT.
1061
00:34:32,637 --> 00:34:35,083
TO SING TO ME BEFORE I WENT TO
BED AT NIGHT.
IT'S A SONG ABOUT YOU, JANE.
1062
00:34:35,107 --> 00:34:37,685
BED AT NIGHT.
IT'S A SONG ABOUT YOU, JANE.
AND IT WAS RECORDED IN 1956 BY
1063
00:34:37,709 --> 00:34:39,787
IT'S A SONG ABOUT YOU, JANE.
AND IT WAS RECORDED IN 1956 BY
THE ROSANNADANNA BROTHERS.
1064
00:34:39,811 --> 00:34:41,756
AND IT WAS RECORDED IN 1956 BY
THE ROSANNADANNA BROTHERS.
AND IT GOES LIKE THIS...
1065
00:34:41,780 --> 00:34:43,758
THE ROSANNADANNA BROTHERS.
AND IT GOES LIKE THIS...
♪ WHEN I NEED YOU ♪
1066
00:34:43,782 --> 00:34:44,926
AND IT GOES LIKE THIS...
♪ WHEN I NEED YOU ♪
♪ TO BE MY FRIEND ♪
1067
00:34:44,950 --> 00:34:46,928
♪ WHEN I NEED YOU ♪
♪ TO BE MY FRIEND ♪
♪ WHEN I NEED FAVORS ♪
1068
00:34:46,952 --> 00:34:48,263
♪ TO BE MY FRIEND ♪
♪ WHEN I NEED FAVORS ♪
♪ I CAN DEPEND ♪
1069
00:34:48,287 --> 00:34:50,098
♪ WHEN I NEED FAVORS ♪
♪ I CAN DEPEND ♪
♪ WHENEVER I WANT YOU ♪
1070
00:34:50,122 --> 00:34:51,599
♪ I CAN DEPEND ♪
♪ WHENEVER I WANT YOU ♪
♪ ALL I GOT TO YELL IS
1071
00:34:51,623 --> 00:34:54,436
♪ WHENEVER I WANT YOU ♪
♪ ALL I GOT TO YELL IS
"JA-A-A-A-NE!" ♪
1072
00:34:54,460 --> 00:34:55,937
♪ ALL I GOT TO YELL IS
"JA-A-A-A-NE!" ♪
♪ I SURE THINK YOU'RE FINE ♪
1073
00:34:55,961 --> 00:34:57,605
"JA-A-A-A-NE!" ♪
♪ I SURE THINK YOU'RE FINE ♪
♪ I SAY IT ALL THE TIME ♪
1074
00:34:57,629 --> 00:34:59,274
♪ I SURE THINK YOU'RE FINE ♪
♪ I SAY IT ALL THE TIME ♪
♪ I THINK THAT YOU'RE A REAL
1075
00:34:59,298 --> 00:35:00,608
♪ I SAY IT ALL THE TIME ♪
♪ I THINK THAT YOU'RE A REAL
PEACH ♪
1076
00:35:00,632 --> 00:35:02,444
♪ I THINK THAT YOU'RE A REAL
PEACH ♪
♪ THE ONLY TROUBLE IS ♪
1077
00:35:02,468 --> 00:35:03,611
PEACH ♪
♪ THE ONLY TROUBLE IS ♪
♪ GEE WHIZ! ♪
1078
00:35:03,635 --> 00:35:05,447
♪ THE ONLY TROUBLE IS ♪
♪ GEE WHIZ! ♪
♪ YOU MAKE ME SICK ON THE
1079
00:35:05,471 --> 00:35:06,614
♪ GEE WHIZ! ♪
♪ YOU MAKE ME SICK ON THE
BEACH ♪
1080
00:35:06,638 --> 00:35:10,952
♪ YOU MAKE ME SICK ON THE
BEACH ♪
♪ I NEED YOU SO, I WANT TO DIE ♪
1081
00:35:10,976 --> 00:35:13,621
BEACH ♪
♪ I NEED YOU SO, I WANT TO DIE ♪
♪ YOU GOT SOME STUFF THERE IN
1082
00:35:13,645 --> 00:35:14,789
♪ I NEED YOU SO, I WANT TO DIE ♪
♪ YOU GOT SOME STUFF THERE IN
YOUR EYE ♪
1083
00:35:14,813 --> 00:35:16,624
♪ YOU GOT SOME STUFF THERE IN
YOUR EYE ♪
♪ DO YOU WANT A KLEENEX? ♪
1084
00:35:16,648 --> 00:35:18,293
YOUR EYE ♪
♪ DO YOU WANT A KLEENEX? ♪
♪ HERE, YOU CAN USE THIS
1085
00:35:18,317 --> 00:35:21,296
♪ DO YOU WANT A KLEENEX? ♪
♪ HERE, YOU CAN USE THIS
KLEENEX, JA-A-A-A-NE ♪
1086
00:35:21,320 --> 00:35:22,497
♪ HERE, YOU CAN USE THIS
KLEENEX, JA-A-A-A-NE ♪
GOOD NIGHT, MY LITTLE
1087
00:35:22,521 --> 00:35:23,631
KLEENEX, JA-A-A-A-NE ♪
GOOD NIGHT, MY LITTLE
ROSEANNE ROSANNADANNA.
1088
00:35:23,655 --> 00:35:24,499
GOOD NIGHT, MY LITTLE
ROSEANNE ROSANNADANNA.
THAT'S THE NEWS.
1089
00:35:24,523 --> 00:35:25,967
ROSEANNE ROSANNADANNA.
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT
1090
00:35:25,991 --> 00:35:26,534
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
1091
00:35:26,558 --> 00:35:28,678
GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
GOOD NIGHT!
1092
00:35:34,632 --> 00:35:40,248
[DOORBELL RINGS]
OH, ROY!
COME ON IN.
1093
00:35:40,272 --> 00:35:41,549
OH, ROY!
COME ON IN.
IT'S GOOD TO SEE YOU.
1094
00:35:41,573 --> 00:35:43,218
COME ON IN.
IT'S GOOD TO SEE YOU.
OH, THE GIRLS ARE SO EXCITED
1095
00:35:43,242 --> 00:35:45,086
IT'S GOOD TO SEE YOU.
OH, THE GIRLS ARE SO EXCITED
THAT YOU'RE BABYSITTING FOR THEM
1096
00:35:45,110 --> 00:35:45,653
OH, THE GIRLS ARE SO EXCITED
THAT YOU'RE BABYSITTING FOR THEM
TONIGHT.
1097
00:35:45,677 --> 00:35:46,454
THAT YOU'RE BABYSITTING FOR THEM
TONIGHT.
HI, BETTY.
1098
00:35:46,478 --> 00:35:47,888
TONIGHT.
HI, BETTY.
I-I HOPE I'M NOT TOO EARLY.
1099
00:35:47,912 --> 00:35:48,523
HI, BETTY.
I-I HOPE I'M NOT TOO EARLY.
OH, NO.
1100
00:35:48,547 --> 00:35:50,024
I-I HOPE I'M NOT TOO EARLY.
OH, NO.
WE WERE JUST GETTING READY TO
1101
00:35:50,048 --> 00:35:51,259
OH, NO.
WE WERE JUST GETTING READY TO
GET GOING.
1102
00:35:51,283 --> 00:35:52,994
WE WERE JUST GETTING READY TO
GET GOING.
HI! UNCLE ROY!
1103
00:35:53,018 --> 00:35:53,928
GET GOING.
HI! UNCLE ROY!
HI! HI!
1104
00:35:53,952 --> 00:35:54,695
HI! UNCLE ROY!
HI! HI!
HELLO!
1105
00:35:54,719 --> 00:35:56,364
HI! HI!
HELLO!
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
1106
00:35:56,388 --> 00:35:58,032
HELLO!
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
1107
00:35:58,056 --> 00:35:59,700
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
1108
00:35:59,724 --> 00:36:00,968
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
YAY! YEAH!
1109
00:36:00,992 --> 00:36:03,538
HELLO, MY LITTLE DARLINGS!
YAY! YEAH!
WELL, THEY'RE PRETTY EXCITED
1110
00:36:03,562 --> 00:36:05,206
YAY! YEAH!
WELL, THEY'RE PRETTY EXCITED
TO SEE YOU, NO DOUBT ABOUT IT.
1111
00:36:05,230 --> 00:36:06,741
WELL, THEY'RE PRETTY EXCITED
TO SEE YOU, NO DOUBT ABOUT IT.
ROY, YOU ARE THEIR FAVORITE
1112
00:36:06,765 --> 00:36:07,575
TO SEE YOU, NO DOUBT ABOUT IT.
ROY, YOU ARE THEIR FAVORITE
BABYSITTER.
1113
00:36:07,599 --> 00:36:09,310
ROY, YOU ARE THEIR FAVORITE
BABYSITTER.
OH, UNCLE ROY, CAN WE PLAY
1114
00:36:09,334 --> 00:36:10,978
BABYSITTER.
OH, UNCLE ROY, CAN WE PLAY
SLIDE DOWN THE BANISTER WITH
1115
00:36:11,002 --> 00:36:12,713
OH, UNCLE ROY, CAN WE PLAY
SLIDE DOWN THE BANISTER WITH
MARY POPPINS, AND YOU PUSH US
1116
00:36:12,737 --> 00:36:13,948
SLIDE DOWN THE BANISTER WITH
MARY POPPINS, AND YOU PUSH US
WITH YOUR UMBRELLA?
1117
00:36:13,972 --> 00:36:15,683
MARY POPPINS, AND YOU PUSH US
WITH YOUR UMBRELLA?
OH, NOW, STOP BEING SILLY,
1118
00:36:15,707 --> 00:36:16,151
WITH YOUR UMBRELLA?
OH, NOW, STOP BEING SILLY,
TRACY!
1119
00:36:16,175 --> 00:36:17,485
OH, NOW, STOP BEING SILLY,
TRACY!
I DON'T KNOW WHERE THEY GET
1120
00:36:17,509 --> 00:36:18,419
TRACY!
I DON'T KNOW WHERE THEY GET
THESE IDEAS FROM.
1121
00:36:18,443 --> 00:36:19,920
I DON'T KNOW WHERE THEY GET
THESE IDEAS FROM.
NOW, GIRLS, WHY DON'T YOU GO
1122
00:36:19,944 --> 00:36:21,222
THESE IDEAS FROM.
NOW, GIRLS, WHY DON'T YOU GO
UPSTAIRS AND GET INTO YOUR
1123
00:36:21,246 --> 00:36:22,723
NOW, GIRLS, WHY DON'T YOU GO
UPSTAIRS AND GET INTO YOUR
LITTLE BEDS, AND UNCLE ROY WILL
1124
00:36:22,747 --> 00:36:24,159
UPSTAIRS AND GET INTO YOUR
LITTLE BEDS, AND UNCLE ROY WILL
BE UP SOON TO TUCK YOU IN AND
1125
00:36:24,183 --> 00:36:25,593
LITTLE BEDS, AND UNCLE ROY WILL
BE UP SOON TO TUCK YOU IN AND
TELL YOU A BEDTIME STORY.
1126
00:36:25,617 --> 00:36:27,094
BE UP SOON TO TUCK YOU IN AND
TELL YOU A BEDTIME STORY.
OH, WILL YOU TELL US THE
1127
00:36:27,118 --> 00:36:28,696
TELL YOU A BEDTIME STORY.
OH, WILL YOU TELL US THE
STORY ABOUT EDDIE THE EEL AND
1128
00:36:28,720 --> 00:36:30,031
OH, WILL YOU TELL US THE
STORY ABOUT EDDIE THE EEL AND
DEBBIE THE DOUGHNUT?
1129
00:36:30,055 --> 00:36:32,033
STORY ABOUT EDDIE THE EEL AND
DEBBIE THE DOUGHNUT?
UH...
1130
00:36:32,057 --> 00:36:34,369
DEBBIE THE DOUGHNUT?
UH...
I, UH... NOT IF YOU SAY ANOTHER
1131
00:36:34,393 --> 00:36:37,872
UH...
I, UH... NOT IF YOU SAY ANOTHER
WORD, I WON'T, NO.
1132
00:36:37,896 --> 00:36:40,141
I, UH... NOT IF YOU SAY ANOTHER
WORD, I WON'T, NO.
I DON'T KNOW WHAT YOUR SECRET
1133
00:36:40,165 --> 00:36:40,642
WORD, I WON'T, NO.
I DON'T KNOW WHAT YOUR SECRET
IS.
1134
00:36:40,666 --> 00:36:42,777
I DON'T KNOW WHAT YOUR SECRET
IS.
I GUESS I JUST LOVE CHILDREN.
1135
00:36:42,801 --> 00:36:44,111
IS.
I GUESS I JUST LOVE CHILDREN.
HI, THERE, ROY.
1136
00:36:44,135 --> 00:36:45,980
I GUESS I JUST LOVE CHILDREN.
HI, THERE, ROY.
HOW'S THE PHARMACY BUSINESS
1137
00:36:46,004 --> 00:36:46,814
HI, THERE, ROY.
HOW'S THE PHARMACY BUSINESS
TREATING YOU?
1138
00:36:46,838 --> 00:36:48,082
HOW'S THE PHARMACY BUSINESS
TREATING YOU?
OH, I CAN'T COMPLAIN.
1139
00:36:48,106 --> 00:36:49,617
TREATING YOU?
OH, I CAN'T COMPLAIN.
I HOPE YOU'RE NOT GONNA GIVE
1140
00:36:49,641 --> 00:36:51,052
OH, I CAN'T COMPLAIN.
I HOPE YOU'RE NOT GONNA GIVE
ME ANY ARGUMENT OVER GETTING
1141
00:36:51,076 --> 00:36:52,053
I HOPE YOU'RE NOT GONNA GIVE
ME ANY ARGUMENT OVER GETTING
PAID TONIGHT, NOW.
1142
00:36:52,077 --> 00:36:52,720
ME ANY ARGUMENT OVER GETTING
PAID TONIGHT, NOW.
NO, NO!
1143
00:36:52,744 --> 00:36:54,322
PAID TONIGHT, NOW.
NO, NO!
I WOULDN'T DREAM OF TAKING MONEY
1144
00:36:54,346 --> 00:36:54,755
NO, NO!
I WOULDN'T DREAM OF TAKING MONEY
FOR IT.
1145
00:36:54,779 --> 00:36:56,090
I WOULDN'T DREAM OF TAKING MONEY
FOR IT.
I DON'T UNDERSTAND YOU, ROY.
1146
00:36:56,114 --> 00:36:57,258
FOR IT.
I DON'T UNDERSTAND YOU, ROY.
IF I WERE STILL A BACHELOR,
1147
00:36:57,282 --> 00:36:58,593
I DON'T UNDERSTAND YOU, ROY.
IF I WERE STILL A BACHELOR,
YOU'D NEVER CATCH ME LOOKING OUT
1148
00:36:58,617 --> 00:37:00,228
IF I WERE STILL A BACHELOR,
YOU'D NEVER CATCH ME LOOKING OUT
FOR A PAIR OF BRATS FOR FREE.
1149
00:37:00,252 --> 00:37:01,796
YOU'D NEVER CATCH ME LOOKING OUT
FOR A PAIR OF BRATS FOR FREE.
OH, YOU'RE TOO GOOD, ROY.
1150
00:37:01,820 --> 00:37:03,364
FOR A PAIR OF BRATS FOR FREE.
OH, YOU'RE TOO GOOD, ROY.
REALLY, IT'S MY PLEASURE.
1151
00:37:03,388 --> 00:37:05,032
OH, YOU'RE TOO GOOD, ROY.
REALLY, IT'S MY PLEASURE.
SO, ANYWAY, WHAT MOVIE ARE YOU
1152
00:37:05,056 --> 00:37:06,201
REALLY, IT'S MY PLEASURE.
SO, ANYWAY, WHAT MOVIE ARE YOU
TWO OFF TO TONIGHT?
1153
00:37:06,225 --> 00:37:06,901
SO, ANYWAY, WHAT MOVIE ARE YOU
TWO OFF TO TONIGHT?
"HAIR."
1154
00:37:06,925 --> 00:37:08,503
TWO OFF TO TONIGHT?
"HAIR."
YEP. FOR THE SECOND TIME.
1155
00:37:08,527 --> 00:37:10,205
"HAIR."
YEP. FOR THE SECOND TIME.
YOU KNOW, ROY, IT REALLY WAS
1156
00:37:10,229 --> 00:37:11,038
YEP. FOR THE SECOND TIME.
YOU KNOW, ROY, IT REALLY WAS
AN IMMORAL WAR.
1157
00:37:11,062 --> 00:37:11,506
YOU KNOW, ROY, IT REALLY WAS
AN IMMORAL WAR.
AH.
1158
00:37:11,530 --> 00:37:12,940
AN IMMORAL WAR.
AH.
I'LL GO WARM UP THE WAGON.
1159
00:37:12,964 --> 00:37:14,041
AH.
I'LL GO WARM UP THE WAGON.
NOW, THERE'S FRESH
1160
00:37:14,065 --> 00:37:15,577
I'LL GO WARM UP THE WAGON.
NOW, THERE'S FRESH
MR. COFFEE, AND THERE'S SARA LEE
1161
00:37:15,601 --> 00:37:16,344
NOW, THERE'S FRESH
MR. COFFEE, AND THERE'S SARA LEE
IN THE FRIDGE.
1162
00:37:16,368 --> 00:37:17,812
MR. COFFEE, AND THERE'S SARA LEE
IN THE FRIDGE.
WE SHOULD BE BACK ABOUT 11:00,
1163
00:37:17,836 --> 00:37:18,246
IN THE FRIDGE.
WE SHOULD BE BACK ABOUT 11:00,
OKAY?
1164
00:37:18,270 --> 00:37:18,813
WE SHOULD BE BACK ABOUT 11:00,
OKAY?
OKAY.
1165
00:37:18,837 --> 00:37:20,215
OKAY?
OKAY.
AND DON'T LET THOSE LITTLE
1166
00:37:20,239 --> 00:37:21,782
OKAY.
AND DON'T LET THOSE LITTLE
MONSTERS TAKE ADVANTAGE OF YOU.
1167
00:37:21,806 --> 00:37:23,384
AND DON'T LET THOSE LITTLE
MONSTERS TAKE ADVANTAGE OF YOU.
OH, REALLY, IT'S MY PLEASURE.
1168
00:37:23,408 --> 00:37:24,452
MONSTERS TAKE ADVANTAGE OF YOU.
OH, REALLY, IT'S MY PLEASURE.
HAVE FUN YOURSELVES.
1169
00:37:24,476 --> 00:37:26,876
OH, REALLY, IT'S MY PLEASURE.
HAVE FUN YOURSELVES.
OKAY!
1170
00:37:35,185 --> 00:37:39,734
YOU THINK UNCLE ROY WILL LET
US PLAY INVISIBLE LEG DOCTOR?
OH, MAYBE.
1171
00:37:39,758 --> 00:37:41,603
US PLAY INVISIBLE LEG DOCTOR?
OH, MAYBE.
REMEMBER WHEN UNCLE ROY PLAYED
1172
00:37:41,627 --> 00:37:43,471
OH, MAYBE.
REMEMBER WHEN UNCLE ROY PLAYED
PIRATE, AND HE WAS THE ISLAND,
1173
00:37:43,495 --> 00:37:45,473
REMEMBER WHEN UNCLE ROY PLAYED
PIRATE, AND HE WAS THE ISLAND,
AND WE HAD TO SEARCH HIM FOR THE
1174
00:37:45,497 --> 00:37:46,574
PIRATE, AND HE WAS THE ISLAND,
AND WE HAD TO SEARCH HIM FOR THE
BURIED TREASURE?
1175
00:37:46,598 --> 00:37:47,275
AND WE HAD TO SEARCH HIM FOR THE
BURIED TREASURE?
YEAH.
1176
00:37:47,299 --> 00:37:48,909
BURIED TREASURE?
YEAH.
THAT WAS FUN, WASN'T IT?
1177
00:37:48,933 --> 00:37:50,811
YEAH.
THAT WAS FUN, WASN'T IT?
AND THEN WE FOUND CANDIES ALL
1178
00:37:50,835 --> 00:37:51,512
THAT WAS FUN, WASN'T IT?
AND THEN WE FOUND CANDIES ALL
OVER HIM.
1179
00:37:51,536 --> 00:37:52,447
AND THEN WE FOUND CANDIES ALL
OVER HIM.
THAT WAS FUN!
1180
00:37:52,471 --> 00:37:54,115
OVER HIM.
THAT WAS FUN!
THAT WAS FUN, TOO!
1181
00:37:54,139 --> 00:37:55,450
THAT WAS FUN!
THAT WAS FUN, TOO!
OH, BOY!
1182
00:37:55,474 --> 00:37:57,084
THAT WAS FUN, TOO!
OH, BOY!
YO HO HO, AND A BOTTLE OF
1183
00:37:57,108 --> 00:37:57,552
OH, BOY!
YO HO HO, AND A BOTTLE OF
RUM!
1184
00:37:57,576 --> 00:37:59,186
YO HO HO, AND A BOTTLE OF
RUM!
OH, I'M LONG JOHN SILVER!
1185
00:37:59,210 --> 00:38:00,821
RUM!
OH, I'M LONG JOHN SILVER!
I'M GONNA SEARCH HIM FOR THE
1186
00:38:00,845 --> 00:38:01,889
OH, I'M LONG JOHN SILVER!
I'M GONNA SEARCH HIM FOR THE
BURIED TREASURE!
1187
00:38:01,913 --> 00:38:03,324
I'M GONNA SEARCH HIM FOR THE
BURIED TREASURE!
SEARCH ME! SEARCH ME!
1188
00:38:03,348 --> 00:38:04,058
BURIED TREASURE!
SEARCH ME! SEARCH ME!
SEARCH ME!
1189
00:38:04,082 --> 00:38:05,126
SEARCH ME! SEARCH ME!
SEARCH ME!
LOOK EVERYWHERE!
1190
00:38:05,150 --> 00:38:06,127
SEARCH ME!
LOOK EVERYWHERE!
KEEP LOOKING!
1191
00:38:06,151 --> 00:38:07,094
LOOK EVERYWHERE!
KEEP LOOKING!
ALMOND JOY!
1192
00:38:07,118 --> 00:38:08,763
KEEP LOOKING!
ALMOND JOY!
KEEP LOOKING, ME HARDIES.
1193
00:38:08,787 --> 00:38:10,398
ALMOND JOY!
KEEP LOOKING, ME HARDIES.
YOU HAVEN'T FOUND THE MOUNDS
1194
00:38:10,422 --> 00:38:12,233
KEEP LOOKING, ME HARDIES.
YOU HAVEN'T FOUND THE MOUNDS
YET.
1195
00:38:12,257 --> 00:38:14,034
YOU HAVEN'T FOUND THE MOUNDS
YET.
HERE IT IS! HERE IT IS!
1196
00:38:14,058 --> 00:38:15,403
YET.
HERE IT IS! HERE IT IS!
I GOT IT! I GOT IT!
1197
00:38:15,427 --> 00:38:16,337
HERE IT IS! HERE IT IS!
I GOT IT! I GOT IT!
OKAY, OKAY!
1198
00:38:16,361 --> 00:38:17,905
I GOT IT! I GOT IT!
OKAY, OKAY!
NOW, WHO WANTS TO PLAY
1199
00:38:17,929 --> 00:38:19,474
OKAY, OKAY!
NOW, WHO WANTS TO PLAY
"SIMON SAYS"?
1200
00:38:19,498 --> 00:38:21,509
NOW, WHO WANTS TO PLAY
"SIMON SAYS"?
ME! ME! ME! ME!
1201
00:38:21,533 --> 00:38:22,644
"SIMON SAYS"?
ME! ME! ME! ME!
OKAY.
1202
00:38:22,668 --> 00:38:25,647
ME! ME! ME! ME!
OKAY.
NOW, SIMON SAYS, "TOUCH YOUR
1203
00:38:25,671 --> 00:38:26,648
OKAY.
NOW, SIMON SAYS, "TOUCH YOUR
NOSE."
1204
00:38:26,672 --> 00:38:29,817
NOW, SIMON SAYS, "TOUCH YOUR
NOSE."
SIMON SAYS, "TOUCH YOUR TOES."
1205
00:38:29,841 --> 00:38:32,887
NOSE."
SIMON SAYS, "TOUCH YOUR TOES."
SIMON SAYS, "TOUCH THE HEM OF
1206
00:38:32,911 --> 00:38:34,389
SIMON SAYS, "TOUCH YOUR TOES."
SIMON SAYS, "TOUCH THE HEM OF
YOUR NIGHTIES."
1207
00:38:34,413 --> 00:38:37,258
SIMON SAYS, "TOUCH THE HEM OF
YOUR NIGHTIES."
SIMON SAYS, "GRAB ONTO THE HEM,
1208
00:38:37,282 --> 00:38:39,427
YOUR NIGHTIES."
SIMON SAYS, "GRAB ONTO THE HEM,
AND RAISE YOUR ARMS!"
1209
00:38:39,451 --> 00:38:40,662
SIMON SAYS, "GRAB ONTO THE HEM,
AND RAISE YOUR ARMS!"
HIGHER! HIGHER!
1210
00:38:40,686 --> 00:38:42,664
AND RAISE YOUR ARMS!"
HIGHER! HIGHER!
YOU FORGOT TO SAY, "SIMON
1211
00:38:42,688 --> 00:38:43,331
HIGHER! HIGHER!
YOU FORGOT TO SAY, "SIMON
SAYS."
1212
00:38:43,355 --> 00:38:45,300
YOU FORGOT TO SAY, "SIMON
SAYS."
OH, SIMON SAYS, "HIGHER!
1213
00:38:45,324 --> 00:38:49,136
SAYS."
OH, SIMON SAYS, "HIGHER!
HIGHER!"
1214
00:38:49,160 --> 00:38:51,406
OH, SIMON SAYS, "HIGHER!
HIGHER!"
HEY, HEY, UNCLE ROY, WE CAN'T
1215
00:38:51,430 --> 00:38:53,341
HIGHER!"
HEY, HEY, UNCLE ROY, WE CAN'T
EAT OUR CANDY BARS WITH OUR
1216
00:38:53,365 --> 00:38:54,509
HEY, HEY, UNCLE ROY, WE CAN'T
EAT OUR CANDY BARS WITH OUR
NIGHTIES OVER OUR HEADS.
1217
00:38:54,533 --> 00:38:55,543
EAT OUR CANDY BARS WITH OUR
NIGHTIES OVER OUR HEADS.
OKAY, OKAY.
1218
00:38:55,567 --> 00:38:57,445
NIGHTIES OVER OUR HEADS.
OKAY, OKAY.
SIMON SAYS, "PUT YOUR NIGHTIES
1219
00:38:57,469 --> 00:39:03,284
OKAY, OKAY.
SIMON SAYS, "PUT YOUR NIGHTIES
SLOWLY DOWN."
1220
00:39:03,308 --> 00:39:04,852
SIMON SAYS, "PUT YOUR NIGHTIES
SLOWLY DOWN."
OH, WE PLAYED LAUNDRY
1221
00:39:04,876 --> 00:39:06,187
SLOWLY DOWN."
OH, WE PLAYED LAUNDRY
INSPECTOR LAST TIME.
1222
00:39:06,211 --> 00:39:07,922
OH, WE PLAYED LAUNDRY
INSPECTOR LAST TIME.
CAN'T WE PLAY A NEW GAME?
1223
00:39:07,946 --> 00:39:09,324
INSPECTOR LAST TIME.
CAN'T WE PLAY A NEW GAME?
OH. OH, YES, YES.
1224
00:39:09,348 --> 00:39:10,157
CAN'T WE PLAY A NEW GAME?
OH. OH, YES, YES.
I'M SORRY.
1225
00:39:10,181 --> 00:39:11,492
OH. OH, YES, YES.
I'M SORRY.
HEY, LOOK AT ME!
1226
00:39:11,516 --> 00:39:13,828
I'M SORRY.
HEY, LOOK AT ME!
I'M A RUBBER LADY IN THE CIRCUS!
1227
00:39:13,852 --> 00:39:14,495
HEY, LOOK AT ME!
I'M A RUBBER LADY IN THE CIRCUS!
LOOK!
1228
00:39:14,519 --> 00:39:17,832
I'M A RUBBER LADY IN THE CIRCUS!
LOOK!
OH, I'M LOOKING.
1229
00:39:17,856 --> 00:39:18,833
LOOK!
OH, I'M LOOKING.
GRRR!
1230
00:39:18,857 --> 00:39:20,668
OH, I'M LOOKING.
GRRR!
UNCLE ROY, I'M A LION.
1231
00:39:20,692 --> 00:39:21,803
GRRR!
UNCLE ROY, I'M A LION.
I'M A TIGER.
1232
00:39:21,827 --> 00:39:23,538
UNCLE ROY, I'M A LION.
I'M A TIGER.
AND I'M THE LION TAMER.
1233
00:39:23,562 --> 00:39:25,340
I'M A TIGER.
AND I'M THE LION TAMER.
I SURE HOPE THESE FEROCIOUS
1234
00:39:25,364 --> 00:39:27,208
AND I'M THE LION TAMER.
I SURE HOPE THESE FEROCIOUS
JUNGLE CATS DON'T TURN ON ME
1235
00:39:27,232 --> 00:39:29,109
I SURE HOPE THESE FEROCIOUS
JUNGLE CATS DON'T TURN ON ME
RIGHT THIS SECOND AND JUMP ON
1236
00:39:29,133 --> 00:39:30,110
JUNGLE CATS DON'T TURN ON ME
RIGHT THIS SECOND AND JUMP ON
TOP OF ME.
1237
00:39:30,134 --> 00:39:31,111
RIGHT THIS SECOND AND JUMP ON
TOP OF ME.
WHOA!
1238
00:39:31,135 --> 00:39:32,947
TOP OF ME.
WHOA!
[INDISTINCT SHOUTING]
1239
00:39:32,971 --> 00:39:35,350
WHOA!
[INDISTINCT SHOUTING]
OH! OH, THE PAIN!
1240
00:39:35,374 --> 00:39:37,051
[INDISTINCT SHOUTING]
OH! OH, THE PAIN!
OH, IT HURTS!
1241
00:39:37,075 --> 00:39:38,052
OH! OH, THE PAIN!
OH, IT HURTS!
OHH!
1242
00:39:38,076 --> 00:39:41,055
OH, IT HURTS!
OHH!
BE MY GUEST, MY DARLINGS.
1243
00:39:41,079 --> 00:39:44,058
OHH!
BE MY GUEST, MY DARLINGS.
UNCLE ROY, YOU PROMISED TO
1244
00:39:44,082 --> 00:39:45,226
BE MY GUEST, MY DARLINGS.
UNCLE ROY, YOU PROMISED TO
TELL US A STORY.
1245
00:39:45,250 --> 00:39:46,227
UNCLE ROY, YOU PROMISED TO
TELL US A STORY.
ALL RIGHT.
1246
00:39:46,251 --> 00:39:47,962
TELL US A STORY.
ALL RIGHT.
NOW, NO STORY UNTIL YOU'RE
1247
00:39:47,986 --> 00:39:49,964
ALL RIGHT.
NOW, NO STORY UNTIL YOU'RE
TUCKED IN, SO CLIMB INTO BED SO
1248
00:39:49,988 --> 00:39:51,766
NOW, NO STORY UNTIL YOU'RE
TUCKED IN, SO CLIMB INTO BED SO
UNCLE ROY CAN START TUCKING.
1249
00:39:51,790 --> 00:39:53,368
TUCKED IN, SO CLIMB INTO BED SO
UNCLE ROY CAN START TUCKING.
OH, TUCK ME IN FIRST,
1250
00:39:53,392 --> 00:39:55,035
UNCLE ROY CAN START TUCKING.
OH, TUCK ME IN FIRST,
UNCLE ROY.
1251
00:39:55,059 --> 00:39:55,837
OH, TUCK ME IN FIRST,
UNCLE ROY.
OKAY.
1252
00:39:55,861 --> 00:39:57,972
UNCLE ROY.
OKAY.
NOW, JUST SETTLE DOWN FOR THE
1253
00:39:57,996 --> 00:39:58,673
OKAY.
NOW, JUST SETTLE DOWN FOR THE
NIGHT.
1254
00:39:58,697 --> 00:39:59,974
NOW, JUST SETTLE DOWN FOR THE
NIGHT.
AH, LITTLE GIRL.
1255
00:39:59,998 --> 00:40:02,109
NIGHT.
AH, LITTLE GIRL.
IT'S TIME FOR YOU BOTH TO GET
1256
00:40:02,133 --> 00:40:03,043
AH, LITTLE GIRL.
IT'S TIME FOR YOU BOTH TO GET
TUCKED IN.
1257
00:40:03,067 --> 00:40:05,045
IT'S TIME FOR YOU BOTH TO GET
TUCKED IN.
[Laughing] THAT TICKLES!
1258
00:40:05,069 --> 00:40:06,914
TUCKED IN.
[Laughing] THAT TICKLES!
COME ON, WE WANT OUR STORY.
1259
00:40:06,938 --> 00:40:07,682
[Laughing] THAT TICKLES!
COME ON, WE WANT OUR STORY.
YEAH.
1260
00:40:07,706 --> 00:40:08,449
COME ON, WE WANT OUR STORY.
YEAH.
OKAY.
1261
00:40:08,473 --> 00:40:10,385
YEAH.
OKAY.
NOW, DID I EVER TELL YOU THE
1262
00:40:10,409 --> 00:40:12,253
OKAY.
NOW, DID I EVER TELL YOU THE
STORY OF THE WICKED TICKLE
1263
00:40:12,277 --> 00:40:13,053
NOW, DID I EVER TELL YOU THE
STORY OF THE WICKED TICKLE
MANIAC?
1264
00:40:13,077 --> 00:40:13,721
STORY OF THE WICKED TICKLE
MANIAC?
NO!
1265
00:40:13,745 --> 00:40:14,922
MANIAC?
NO!
NO, TELL US.
1266
00:40:14,946 --> 00:40:17,157
NO!
NO, TELL US.
ONCE UPON A TIME, IN THE KINGDOM
1267
00:40:17,181 --> 00:40:19,093
NO, TELL US.
ONCE UPON A TIME, IN THE KINGDOM
OF ICKLE PICKLE, THERE LIVED A
1268
00:40:19,117 --> 00:40:21,095
ONCE UPON A TIME, IN THE KINGDOM
OF ICKLE PICKLE, THERE LIVED A
WICKED TICKLE MANIAC WHO TICKLED
1269
00:40:21,119 --> 00:40:22,963
OF ICKLE PICKLE, THERE LIVED A
WICKED TICKLE MANIAC WHO TICKLED
SO MANY LITTLE GIRLS THAT THE
1270
00:40:22,987 --> 00:40:24,832
WICKED TICKLE MANIAC WHO TICKLED
SO MANY LITTLE GIRLS THAT THE
JUDGE SENTENCED HIM TO TICKLE
1271
00:40:24,856 --> 00:40:25,332
SO MANY LITTLE GIRLS THAT THE
JUDGE SENTENCED HIM TO TICKLE
JAIL.
1272
00:40:25,356 --> 00:40:27,034
JUDGE SENTENCED HIM TO TICKLE
JAIL.
BUT HE ESCAPED AND WENT INTO A
1273
00:40:27,058 --> 00:40:28,836
JAIL.
BUT HE ESCAPED AND WENT INTO A
RAMPAGE THROUGHOUT THE KINGDOM,
1274
00:40:28,860 --> 00:40:30,438
BUT HE ESCAPED AND WENT INTO A
RAMPAGE THROUGHOUT THE KINGDOM,
AND THERE WAS ONLY ONE THING
1275
00:40:30,462 --> 00:40:32,172
RAMPAGE THROUGHOUT THE KINGDOM,
AND THERE WAS ONLY ONE THING
LITTLE GIRLS LIKE YOU COULD DO
1276
00:40:32,196 --> 00:40:33,007
AND THERE WAS ONLY ONE THING
LITTLE GIRLS LIKE YOU COULD DO
TO STOP HIM.
1277
00:40:33,031 --> 00:40:34,575
LITTLE GIRLS LIKE YOU COULD DO
TO STOP HIM.
WHAT'S THAT, UNCLE ROY?
1278
00:40:34,599 --> 00:40:36,277
TO STOP HIM.
WHAT'S THAT, UNCLE ROY?
GET THEIR LITTLE JUMP ROPES
1279
00:40:36,301 --> 00:40:38,112
WHAT'S THAT, UNCLE ROY?
GET THEIR LITTLE JUMP ROPES
AND TIE HIM UP.
1280
00:40:38,136 --> 00:40:39,079
GET THEIR LITTLE JUMP ROPES
AND TIE HIM UP.
OH, NO!
1281
00:40:39,103 --> 00:40:41,883
AND TIE HIM UP.
OH, NO!
I FEEL A TICKLE FIT COMING ON!
1282
00:40:41,907 --> 00:40:42,784
OH, NO!
I FEEL A TICKLE FIT COMING ON!
OH, NO!
1283
00:40:42,808 --> 00:40:44,485
I FEEL A TICKLE FIT COMING ON!
OH, NO!
LIKE THE TICKLE MANIAC!
1284
00:40:44,509 --> 00:40:46,654
OH, NO!
LIKE THE TICKLE MANIAC!
WE BETTER GET OUR JUMP ROPES
1285
00:40:46,678 --> 00:40:47,154
LIKE THE TICKLE MANIAC!
WE BETTER GET OUR JUMP ROPES
OUT!
1286
00:40:47,178 --> 00:40:48,856
WE BETTER GET OUR JUMP ROPES
OUT!
OH, I HOPE THEY DON'T TIE
1287
00:40:48,880 --> 00:40:50,558
OUT!
OH, I HOPE THEY DON'T TIE
ME UP WITH THEIR LITTLE JUMP
1288
00:40:50,582 --> 00:40:51,392
OH, I HOPE THEY DON'T TIE
ME UP WITH THEIR LITTLE JUMP
ROPES.
1289
00:40:51,416 --> 00:40:52,326
ME UP WITH THEIR LITTLE JUMP
ROPES.
OH! OH!
1290
00:40:52,350 --> 00:40:55,095
ROPES.
OH! OH!
OH, NEXT THEY'LL BE BEATING ME
1291
00:40:55,119 --> 00:40:57,097
OH! OH!
OH, NEXT THEY'LL BE BEATING ME
AND... AND HITTING ME WITH
1292
00:40:57,121 --> 00:40:59,266
OH, NEXT THEY'LL BE BEATING ME
AND... AND HITTING ME WITH
THINGS!
1293
00:40:59,290 --> 00:41:00,701
AND... AND HITTING ME WITH
THINGS!
THERE WE GO!
1294
00:41:00,725 --> 00:41:02,970
THINGS!
THERE WE GO!
BUT WHAT TERRI AND TRACY
1295
00:41:02,994 --> 00:41:04,271
THERE WE GO!
BUT WHAT TERRI AND TRACY
DIDN'T REALIZE WAS THAT THE
1296
00:41:04,295 --> 00:41:05,773
BUT WHAT TERRI AND TRACY
DIDN'T REALIZE WAS THAT THE
WICKED TICKLE MANIAC COULD STILL
1297
00:41:05,797 --> 00:41:07,174
DIDN'T REALIZE WAS THAT THE
WICKED TICKLE MANIAC COULD STILL
CRY OUT FOR HELP BECAUSE THEY
1298
00:41:07,198 --> 00:41:08,676
WICKED TICKLE MANIAC COULD STILL
CRY OUT FOR HELP BECAUSE THEY
FORGOT TO PUT THEIR LITTLE SOCKS
1299
00:41:08,700 --> 00:41:10,044
CRY OUT FOR HELP BECAUSE THEY
FORGOT TO PUT THEIR LITTLE SOCKS
IN HIS MOUTH AND SECURE THEM
1300
00:41:10,068 --> 00:41:11,412
FORGOT TO PUT THEIR LITTLE SOCKS
IN HIS MOUTH AND SECURE THEM
WITH THEIR LITTLE PINK BALLET
1301
00:41:11,436 --> 00:41:11,946
IN HIS MOUTH AND SECURE THEM
WITH THEIR LITTLE PINK BALLET
TIGHTS."
1302
00:41:11,970 --> 00:41:13,948
WITH THEIR LITTLE PINK BALLET
TIGHTS."
OH, NO!
1303
00:41:13,972 --> 00:41:15,950
TIGHTS."
OH, NO!
WE CAN DO THAT!
1304
00:41:15,974 --> 00:41:17,284
OH, NO!
WE CAN DO THAT!
HERE!
1305
00:41:17,308 --> 00:41:18,285
WE CAN DO THAT!
HERE!
THERE YOU GO!
1306
00:41:18,309 --> 00:41:19,954
HERE!
THERE YOU GO!
YEAH.
1307
00:41:19,978 --> 00:41:22,490
THERE YOU GO!
YEAH.
WOW, AT LAST, THE KINGDOM IS
1308
00:41:22,514 --> 00:41:23,190
YEAH.
WOW, AT LAST, THE KINGDOM IS
SAFE.
1309
00:41:23,214 --> 00:41:24,091
WOW, AT LAST, THE KINGDOM IS
SAFE.
YEAH!
1310
00:41:24,115 --> 00:41:26,260
SAFE.
YEAH!
WOW, WE CAN FALL ASLEEP IN
1311
00:41:26,284 --> 00:41:27,027
YEAH!
WOW, WE CAN FALL ASLEEP IN
PEACE.
1312
00:41:27,051 --> 00:41:33,701
WOW, WE CAN FALL ASLEEP IN
PEACE.
YEAH.
1313
00:41:33,725 --> 00:41:35,035
PEACE.
YEAH.
GOOD NIGHT, TERRI.
1314
00:41:35,059 --> 00:41:37,204
YEAH.
GOOD NIGHT, TERRI.
GOOD NIGHT, TRACY.
1315
00:41:37,228 --> 00:41:38,873
GOOD NIGHT, TERRI.
GOOD NIGHT, TRACY.
GOOD NIGHT, UNCLE ROY.
1316
00:41:38,897 --> 00:41:41,697
GOOD NIGHT, TRACY.
GOOD NIGHT, UNCLE ROY.
[Muffled] GOOD NIGHT.
1317
00:41:58,048 --> 00:42:02,597
Announcer: IT'S TIME FOR
"THE FRANKEN AND DAVIS SHOW,"
STARRING AL FRANKEN AND
1318
00:42:02,621 --> 00:42:03,598
"THE FRANKEN AND DAVIS SHOW,"
STARRING AL FRANKEN AND
TOM DAVIS.
1319
00:42:03,622 --> 00:42:06,266
STARRING AL FRANKEN AND
TOM DAVIS.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
1320
00:42:06,290 --> 00:42:14,108
TOM DAVIS.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1321
00:42:14,132 --> 00:42:15,109
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU.
1322
00:42:15,133 --> 00:42:15,676
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU.
THANK YOU.
1323
00:42:15,700 --> 00:42:16,644
THANK YOU.
THANK YOU.
WELCOME TO THE SHOW.
1324
00:42:16,668 --> 00:42:17,678
THANK YOU.
WELCOME TO THE SHOW.
THIS IS THE FIRST
1325
00:42:17,702 --> 00:42:19,279
WELCOME TO THE SHOW.
THIS IS THE FIRST
"FRANKEN AND DAVIS SHOW" THAT
1326
00:42:19,303 --> 00:42:20,815
THIS IS THE FIRST
"FRANKEN AND DAVIS SHOW" THAT
WE'VE DONE IN SEVERAL MONTHS
1327
00:42:20,839 --> 00:42:22,449
"FRANKEN AND DAVIS SHOW" THAT
WE'VE DONE IN SEVERAL MONTHS
BECAUSE, UH, MY PARTNER AL HAS
1328
00:42:22,473 --> 00:42:25,119
WE'VE DONE IN SEVERAL MONTHS
BECAUSE, UH, MY PARTNER AL HAS
BEEN GOING THROUGH SOME CHANGES.
1329
00:42:25,143 --> 00:42:27,454
BECAUSE, UH, MY PARTNER AL HAS
BEEN GOING THROUGH SOME CHANGES.
THAT... THAT'S RIGHT, TOM.
1330
00:42:27,478 --> 00:42:29,657
BEEN GOING THROUGH SOME CHANGES.
THAT... THAT'S RIGHT, TOM.
YOU SEE, UP UNTIL NOW, I HAVE
1331
00:42:29,681 --> 00:42:31,893
THAT... THAT'S RIGHT, TOM.
YOU SEE, UP UNTIL NOW, I HAVE
SPENT MOST OF MY ADULT LIFE IN
1332
00:42:31,917 --> 00:42:33,394
YOU SEE, UP UNTIL NOW, I HAVE
SPENT MOST OF MY ADULT LIFE IN
THE DECADENT WORLD OF SHOW
1333
00:42:33,418 --> 00:42:36,397
SPENT MOST OF MY ADULT LIFE IN
THE DECADENT WORLD OF SHOW
BUSINESS, AND, BELIEVE ME, I'VE
1334
00:42:36,421 --> 00:42:39,400
THE DECADENT WORLD OF SHOW
BUSINESS, AND, BELIEVE ME, I'VE
DONE IT ALL... THE DRUGS, THE,
1335
00:42:39,424 --> 00:42:44,071
BUSINESS, AND, BELIEVE ME, I'VE
DONE IT ALL... THE DRUGS, THE,
UH, PROMISCUITY, EATING MEAT.
1336
00:42:44,095 --> 00:42:47,408
DONE IT ALL... THE DRUGS, THE,
UH, PROMISCUITY, EATING MEAT.
DID I MENTION DRUGS?
1337
00:42:47,432 --> 00:42:49,944
UH, PROMISCUITY, EATING MEAT.
DID I MENTION DRUGS?
AND NONE OF THIS BROUGHT ME
1338
00:42:49,968 --> 00:42:52,847
DID I MENTION DRUGS?
AND NONE OF THIS BROUGHT ME
HAPPINESS, AND I'M PROUD NOW TO
1339
00:42:52,871 --> 00:42:55,382
AND NONE OF THIS BROUGHT ME
HAPPINESS, AND I'M PROUD NOW TO
SAY THAT I HAVE FOUND INNER
1340
00:42:55,406 --> 00:42:57,952
HAPPINESS, AND I'M PROUD NOW TO
SAY THAT I HAVE FOUND INNER
PEACE THROUGH THE TEACHINGS OF
1341
00:42:57,976 --> 00:42:58,886
SAY THAT I HAVE FOUND INNER
PEACE THROUGH THE TEACHINGS OF
KRISHNA.
1342
00:42:58,910 --> 00:43:02,222
PEACE THROUGH THE TEACHINGS OF
KRISHNA.
AND KRISHNA CONSCIOUSNESS HAS
1343
00:43:02,246 --> 00:43:06,561
KRISHNA.
AND KRISHNA CONSCIOUSNESS HAS
ACTUALLY HELPED MY COMEDY, AND I
1344
00:43:06,585 --> 00:43:09,564
AND KRISHNA CONSCIOUSNESS HAS
ACTUALLY HELPED MY COMEDY, AND I
THINK I CAN SAY NOW THAT I HAVE
1345
00:43:09,588 --> 00:43:12,499
ACTUALLY HELPED MY COMEDY, AND I
THINK I CAN SAY NOW THAT I HAVE
A PERFECT KNOWLEDGE OF WHAT IS
1346
00:43:12,523 --> 00:43:13,333
THINK I CAN SAY NOW THAT I HAVE
A PERFECT KNOWLEDGE OF WHAT IS
FUNNY.
1347
00:43:13,357 --> 00:43:15,469
A PERFECT KNOWLEDGE OF WHAT IS
FUNNY.
BUT... BUT WE ARE STILL THE
1348
00:43:15,493 --> 00:43:17,572
FUNNY.
BUT... BUT WE ARE STILL THE
SAME OLD TEAM OF, UH, FRANKEN
1349
00:43:17,596 --> 00:43:19,473
BUT... BUT WE ARE STILL THE
SAME OLD TEAM OF, UH, FRANKEN
AND DAVIS, WHICH IS WHY...
1350
00:43:19,497 --> 00:43:21,609
SAME OLD TEAM OF, UH, FRANKEN
AND DAVIS, WHICH IS WHY...
TOM, ACTUALLY, FROM NOW ON,
1351
00:43:21,633 --> 00:43:23,377
AND DAVIS, WHICH IS WHY...
TOM, ACTUALLY, FROM NOW ON,
WE'RE THE COMEDY TEAM OF
1352
00:43:23,401 --> 00:43:26,547
TOM, ACTUALLY, FROM NOW ON,
WE'RE THE COMEDY TEAM OF
AZHNA DIPPY VOD AND DAVIS.
1353
00:43:26,571 --> 00:43:28,549
WE'RE THE COMEDY TEAM OF
AZHNA DIPPY VOD AND DAVIS.
OKAY, WELL, LET'S, UH...
1354
00:43:28,573 --> 00:43:30,317
AZHNA DIPPY VOD AND DAVIS.
OKAY, WELL, LET'S, UH...
LET'S JUST JUMP INTO IT.
1355
00:43:30,341 --> 00:43:31,118
OKAY, WELL, LET'S, UH...
LET'S JUST JUMP INTO IT.
OKAY.
1356
00:43:31,142 --> 00:43:33,955
LET'S JUST JUMP INTO IT.
OKAY.
I KNOW THAT ALL OF YOU LOVE IT
1357
00:43:33,979 --> 00:43:37,291
OKAY.
I KNOW THAT ALL OF YOU LOVE IT
WHEN COMEDIANS DO JOKES ON TV
1358
00:43:37,315 --> 00:43:39,760
I KNOW THAT ALL OF YOU LOVE IT
WHEN COMEDIANS DO JOKES ON TV
ABOUT THE DIFFERENCES BETWEEN
1359
00:43:39,784 --> 00:43:41,929
WHEN COMEDIANS DO JOKES ON TV
ABOUT THE DIFFERENCES BETWEEN
LOS ANGELES AND NEW YORK.
1360
00:43:41,953 --> 00:43:44,164
ABOUT THE DIFFERENCES BETWEEN
LOS ANGELES AND NEW YORK.
BUT, BELIEVE ME, THE DIFFERENCES
1361
00:43:44,188 --> 00:43:45,900
LOS ANGELES AND NEW YORK.
BUT, BELIEVE ME, THE DIFFERENCES
ARE EVEN GREATER BETWEEN
1362
00:43:45,924 --> 00:43:48,235
BUT, BELIEVE ME, THE DIFFERENCES
ARE EVEN GREATER BETWEEN
NEW YORK AND BOMBAY.
1363
00:43:48,259 --> 00:43:50,104
ARE EVEN GREATER BETWEEN
NEW YORK AND BOMBAY.
YOU KNOW, IT'S A NUTTY THING
1364
00:43:50,128 --> 00:43:51,371
NEW YORK AND BOMBAY.
YOU KNOW, IT'S A NUTTY THING
ABOUT THE BIG APPLE.
1365
00:43:51,395 --> 00:43:53,040
YOU KNOW, IT'S A NUTTY THING
ABOUT THE BIG APPLE.
WE HAVE CRAZY TAXI DRIVERS.
1366
00:43:53,064 --> 00:43:54,274
ABOUT THE BIG APPLE.
WE HAVE CRAZY TAXI DRIVERS.
YOU STEP INTO THE STREET, AND
1367
00:43:54,298 --> 00:43:55,509
WE HAVE CRAZY TAXI DRIVERS.
YOU STEP INTO THE STREET, AND
YOU TAKE YOUR LIFE INTO YOUR
1368
00:43:55,533 --> 00:43:55,910
YOU STEP INTO THE STREET, AND
YOU TAKE YOUR LIFE INTO YOUR
HANDS.
1369
00:43:55,934 --> 00:43:59,080
YOU TAKE YOUR LIFE INTO YOUR
HANDS.
BUT IN BOMBAY, YOU CROSS THE
1370
00:43:59,104 --> 00:44:01,181
HANDS.
BUT IN BOMBAY, YOU CROSS THE
STREET, AND YOU GET HIT BY A
1371
00:44:01,205 --> 00:44:01,749
BUT IN BOMBAY, YOU CROSS THE
STREET, AND YOU GET HIT BY A
COW.
1372
00:44:01,773 --> 00:44:02,917
STREET, AND YOU GET HIT BY A
COW.
[SCATTERED LAUGHTER]
1373
00:44:02,941 --> 00:44:05,252
COW.
[SCATTERED LAUGHTER]
IT'S CRAZY.
1374
00:44:05,276 --> 00:44:06,587
[SCATTERED LAUGHTER]
IT'S CRAZY.
I WAS... I WAS RIGHT.
1375
00:44:06,611 --> 00:44:07,387
IT'S CRAZY.
I WAS... I WAS RIGHT.
I WAS RIGHT.
1376
00:44:07,411 --> 00:44:08,288
I WAS... I WAS RIGHT.
I WAS RIGHT.
THESE DO NOT WORK.
1377
00:44:08,312 --> 00:44:09,590
I WAS RIGHT.
THESE DO NOT WORK.
THESE JOKES ARE NOT WORKING.
1378
00:44:09,614 --> 00:44:11,191
THESE DO NOT WORK.
THESE JOKES ARE NOT WORKING.
THEY LOVE THAT JOKE, TOM.
1379
00:44:11,215 --> 00:44:12,793
THESE JOKES ARE NOT WORKING.
THEY LOVE THAT JOKE, TOM.
THESE PEOPLE LOVE THAT JOKE.
1380
00:44:12,817 --> 00:44:13,794
THEY LOVE THAT JOKE, TOM.
THESE PEOPLE LOVE THAT JOKE.
WOULD YOU LISTEN?
1381
00:44:13,818 --> 00:44:15,295
THESE PEOPLE LOVE THAT JOKE.
WOULD YOU LISTEN?
THEY'RE SUPPOSED TO BE LAUGHING,
1382
00:44:15,319 --> 00:44:16,130
WOULD YOU LISTEN?
THEY'RE SUPPOSED TO BE LAUGHING,
NOT MEDITATING.
1383
00:44:16,154 --> 00:44:17,898
THEY'RE SUPPOSED TO BE LAUGHING,
NOT MEDITATING.
THIS KRISHNA THING... THIS
1384
00:44:17,922 --> 00:44:19,767
NOT MEDITATING.
THIS KRISHNA THING... THIS
KRISHNA THING IS INTERFERING
1385
00:44:19,791 --> 00:44:20,701
THIS KRISHNA THING... THIS
KRISHNA THING IS INTERFERING
WITH OUR ACT.
1386
00:44:20,725 --> 00:44:21,802
KRISHNA THING IS INTERFERING
WITH OUR ACT.
TOM, DON'T...
1387
00:44:21,826 --> 00:44:23,170
WITH OUR ACT.
TOM, DON'T...
YOUR APPEARANCE IS
1388
00:44:23,194 --> 00:44:24,505
TOM, DON'T...
YOUR APPEARANCE IS
DISTRACTING.
1389
00:44:24,529 --> 00:44:26,340
YOUR APPEARANCE IS
DISTRACTING.
TOM, DON'T BE RIDICULOUS.
1390
00:44:26,364 --> 00:44:28,643
DISTRACTING.
TOM, DON'T BE RIDICULOUS.
THESE PEOPLE DON'T CARE WHAT I
1391
00:44:28,667 --> 00:44:29,610
TOM, DON'T BE RIDICULOUS.
THESE PEOPLE DON'T CARE WHAT I
LOOK LIKE.
1392
00:44:29,634 --> 00:44:31,712
THESE PEOPLE DON'T CARE WHAT I
LOOK LIKE.
THIS IS SIMPLY MY EXTERNAL
1393
00:44:31,736 --> 00:44:32,813
LOOK LIKE.
THIS IS SIMPLY MY EXTERNAL
APPEARANCE.
1394
00:44:32,837 --> 00:44:34,749
THIS IS SIMPLY MY EXTERNAL
APPEARANCE.
WHAT THEY CARE ABOUT IS THE
1395
00:44:34,773 --> 00:44:36,583
APPEARANCE.
WHAT THEY CARE ABOUT IS THE
HUMOR THAT COMES THROUGH.
1396
00:44:36,607 --> 00:44:37,785
WHAT THEY CARE ABOUT IS THE
HUMOR THAT COMES THROUGH.
LET'S JUST CONTINUE WITH THE
1397
00:44:37,809 --> 00:44:38,285
HUMOR THAT COMES THROUGH.
LET'S JUST CONTINUE WITH THE
ROUTINE.
1398
00:44:38,309 --> 00:44:39,553
LET'S JUST CONTINUE WITH THE
ROUTINE.
LET'S DO THE BASEBALL ROUTINE.
1399
00:44:39,577 --> 00:44:40,721
ROUTINE.
LET'S DO THE BASEBALL ROUTINE.
I'M SURE THEY'LL LOVE IT.
1400
00:44:40,745 --> 00:44:41,588
LET'S DO THE BASEBALL ROUTINE.
I'M SURE THEY'LL LOVE IT.
BASEBALL ROUTINE.
1401
00:44:41,612 --> 00:44:42,089
I'M SURE THEY'LL LOVE IT.
BASEBALL ROUTINE.
ALL RIGHT.
1402
00:44:42,113 --> 00:44:43,190
BASEBALL ROUTINE.
ALL RIGHT.
LADIES AND GENTLEMEN, IT'S
1403
00:44:43,214 --> 00:44:44,424
ALL RIGHT.
LADIES AND GENTLEMEN, IT'S
BASEBALL SEASON AGAIN, AND WE'D
1404
00:44:44,448 --> 00:44:45,492
LADIES AND GENTLEMEN, IT'S
BASEBALL SEASON AGAIN, AND WE'D
LIKE TO TAKE YOU TO A VERY
1405
00:44:45,516 --> 00:44:46,360
BASEBALL SEASON AGAIN, AND WE'D
LIKE TO TAKE YOU TO A VERY
SPECIAL INTERVIEW AT
1406
00:44:46,384 --> 00:44:47,862
LIKE TO TAKE YOU TO A VERY
SPECIAL INTERVIEW AT
YANKEE STADIUM.
1407
00:44:47,886 --> 00:44:49,664
SPECIAL INTERVIEW AT
YANKEE STADIUM.
THIS IS BONNIE JOHNSON REPORTING
1408
00:44:49,688 --> 00:44:51,265
YANKEE STADIUM.
THIS IS BONNIE JOHNSON REPORTING
FROM YANKEE STADIUM, AND I'M
1409
00:44:51,289 --> 00:44:52,933
THIS IS BONNIE JOHNSON REPORTING
FROM YANKEE STADIUM, AND I'M
TALKING HERE WITH PAPI STAAB,
1410
00:44:52,957 --> 00:44:54,434
FROM YANKEE STADIUM, AND I'M
TALKING HERE WITH PAPI STAAB,
UTILITY OUTFIELDER FOR THE
1411
00:44:54,458 --> 00:44:56,137
TALKING HERE WITH PAPI STAAB,
UTILITY OUTFIELDER FOR THE
YANKEES WHO, WE UNDERSTAND, IS
1412
00:44:56,161 --> 00:44:57,805
UTILITY OUTFIELDER FOR THE
YANKEES WHO, WE UNDERSTAND, IS
ABOUT TO BE SENT BACK DOWN TO
1413
00:44:57,829 --> 00:44:58,572
YANKEES WHO, WE UNDERSTAND, IS
ABOUT TO BE SENT BACK DOWN TO
THE MINORS.
1414
00:44:58,596 --> 00:45:01,408
ABOUT TO BE SENT BACK DOWN TO
THE MINORS.
NO, FRANKEN, THIS DOES NOT WORK.
1415
00:45:01,432 --> 00:45:02,576
THE MINORS.
NO, FRANKEN, THIS DOES NOT WORK.
THIS DOES NOT WORK.
1416
00:45:02,600 --> 00:45:04,344
NO, FRANKEN, THIS DOES NOT WORK.
THIS DOES NOT WORK.
NOT FOR AN INSTANT DO I BELIEVE
1417
00:45:04,368 --> 00:45:05,813
THIS DOES NOT WORK.
NOT FOR AN INSTANT DO I BELIEVE
YOU'RE A BASEBALL PLAYER.
1418
00:45:05,837 --> 00:45:07,081
NOT FOR AN INSTANT DO I BELIEVE
YOU'RE A BASEBALL PLAYER.
FORGET IT. FORGET IT.
1419
00:45:07,105 --> 00:45:09,083
YOU'RE A BASEBALL PLAYER.
FORGET IT. FORGET IT.
TOM, I THINK YOU'RE HUNG UP
1420
00:45:09,107 --> 00:45:12,252
FORGET IT. FORGET IT.
TOM, I THINK YOU'RE HUNG UP
ON THE MATERIAL.
1421
00:45:12,276 --> 00:45:15,589
TOM, I THINK YOU'RE HUNG UP
ON THE MATERIAL.
MY BODY IS TEMPORAL.
1422
00:45:15,613 --> 00:45:19,060
ON THE MATERIAL.
MY BODY IS TEMPORAL.
MY LIFE SPIRIT WILL LIVE ON LONG
1423
00:45:19,084 --> 00:45:21,662
MY BODY IS TEMPORAL.
MY LIFE SPIRIT WILL LIVE ON LONG
AFTER MY BODY HAS DIED.
1424
00:45:21,686 --> 00:45:23,363
MY LIFE SPIRIT WILL LIVE ON LONG
AFTER MY BODY HAS DIED.
THAT'S WHY I SHAVED MY HEAD,
1425
00:45:23,387 --> 00:45:25,066
AFTER MY BODY HAS DIED.
THAT'S WHY I SHAVED MY HEAD,
YOU REMEMBER, TO RENOUNCE...
1426
00:45:25,090 --> 00:45:26,433
THAT'S WHY I SHAVED MY HEAD,
YOU REMEMBER, TO RENOUNCE...
Both: THE MATERIAL.
1427
00:45:26,457 --> 00:45:27,501
YOU REMEMBER, TO RENOUNCE...
Both: THE MATERIAL.
THAT'S RIGHT.
1428
00:45:27,525 --> 00:45:29,369
Both: THE MATERIAL.
THAT'S RIGHT.
IT'S ALSO, BY THE WAY, GOOD FOR
1429
00:45:29,393 --> 00:45:30,137
THAT'S RIGHT.
IT'S ALSO, BY THE WAY, GOOD FOR
HEAD LICE.
1430
00:45:30,161 --> 00:45:32,773
IT'S ALSO, BY THE WAY, GOOD FOR
HEAD LICE.
AND I'D RECOMMEND THAT EVERYONE
1431
00:45:32,797 --> 00:45:33,607
HEAD LICE.
AND I'D RECOMMEND THAT EVERYONE
DO IT.
1432
00:45:33,631 --> 00:45:35,375
AND I'D RECOMMEND THAT EVERYONE
DO IT.
BUT, TOM, THESE PEOPLE DON'T
1433
00:45:35,399 --> 00:45:38,312
DO IT.
BUT, TOM, THESE PEOPLE DON'T
CARE ABOUT THE WAY I LOOK.
1434
00:45:38,336 --> 00:45:41,816
BUT, TOM, THESE PEOPLE DON'T
CARE ABOUT THE WAY I LOOK.
THEY... THEY ALL LOVE ME BECAUSE
1435
00:45:41,840 --> 00:45:43,984
CARE ABOUT THE WAY I LOOK.
THEY... THEY ALL LOVE ME BECAUSE
THEY FEEL MY SPIRITUAL LIFE
1436
00:45:44,008 --> 00:45:45,853
THEY... THEY ALL LOVE ME BECAUSE
THEY FEEL MY SPIRITUAL LIFE
FORCE COME THROUGH THE COMEDY.
1437
00:45:45,877 --> 00:45:47,588
THEY FEEL MY SPIRITUAL LIFE
FORCE COME THROUGH THE COMEDY.
ISN'T THAT RIGHT, EVERYBODY?
1438
00:45:47,612 --> 00:45:49,023
FORCE COME THROUGH THE COMEDY.
ISN'T THAT RIGHT, EVERYBODY?
DON'T YOU ALL LOVE ME?
1439
00:45:49,047 --> 00:45:50,357
ISN'T THAT RIGHT, EVERYBODY?
DON'T YOU ALL LOVE ME?
[SCATTERED APPLAUSE AND
1440
00:45:50,381 --> 00:45:51,692
DON'T YOU ALL LOVE ME?
[SCATTERED APPLAUSE AND
BOOING]
1441
00:45:51,716 --> 00:45:52,993
[SCATTERED APPLAUSE AND
BOOING]
WELL, LISTEN TO THAT.
1442
00:45:53,017 --> 00:45:54,095
[BOOING]
WELL, LISTEN TO THAT.
YOU SEE WHAT I MEAN?
1443
00:45:54,119 --> 00:45:55,462
WELL, LISTEN TO THAT.
YOU SEE WHAT I MEAN?
THEY... THEY THINK YOU'RE
1444
00:45:55,486 --> 00:45:56,163
YOU SEE WHAT I MEAN?
THEY... THEY THINK YOU'RE
RIDICULOUS.
1445
00:45:56,187 --> 00:45:57,698
THEY... THEY THINK YOU'RE
RIDICULOUS.
THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT
1446
00:45:57,722 --> 00:45:58,132
RIDICULOUS.
THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT
THIS.
1447
00:45:58,156 --> 00:46:00,067
THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT
THIS.
WELL, TOM, ALL THESE PEOPLE,
1448
00:46:00,091 --> 00:46:02,837
THIS.
WELL, TOM, ALL THESE PEOPLE,
EXCEPT FOR ONE OR TWO PEOPLE,
1449
00:46:02,861 --> 00:46:05,873
WELL, TOM, ALL THESE PEOPLE,
EXCEPT FOR ONE OR TWO PEOPLE,
HERE ARE OBVIOUSLY HUNG UP AND
1450
00:46:05,897 --> 00:46:08,109
EXCEPT FOR ONE OR TWO PEOPLE,
HERE ARE OBVIOUSLY HUNG UP AND
STUCK ON A MATERIAL PLANE.
1451
00:46:08,133 --> 00:46:08,776
HERE ARE OBVIOUSLY HUNG UP AND
STUCK ON A MATERIAL PLANE.
ALL RIGHT.
1452
00:46:08,800 --> 00:46:10,811
STUCK ON A MATERIAL PLANE.
ALL RIGHT.
AND I KNOW ALL OF YOU ARE
1453
00:46:10,835 --> 00:46:12,713
ALL RIGHT.
AND I KNOW ALL OF YOU ARE
MISERABLE BECAUSE OF THAT.
1454
00:46:12,737 --> 00:46:14,915
AND I KNOW ALL OF YOU ARE
MISERABLE BECAUSE OF THAT.
AND I WANT YOU TO TRY TO GET IN
1455
00:46:14,939 --> 00:46:17,051
MISERABLE BECAUSE OF THAT.
AND I WANT YOU TO TRY TO GET IN
TOUCH WITH YOUR SPIRITUAL SELF
1456
00:46:17,075 --> 00:46:19,319
AND I WANT YOU TO TRY TO GET IN
TOUCH WITH YOUR SPIRITUAL SELF
SO YOU CAN FEEL SOME JOY INSTEAD
1457
00:46:19,343 --> 00:46:21,288
TOUCH WITH YOUR SPIRITUAL SELF
SO YOU CAN FEEL SOME JOY INSTEAD
OF THAT MISERY THAT YOU ALL
1458
00:46:21,312 --> 00:46:21,889
SO YOU CAN FEEL SOME JOY INSTEAD
OF THAT MISERY THAT YOU ALL
FEEL.
1459
00:46:21,913 --> 00:46:23,557
OF THAT MISERY THAT YOU ALL
FEEL.
NOW, I WANT YOU TO CHANT THESE
1460
00:46:23,581 --> 00:46:24,091
FEEL.
NOW, I WANT YOU TO CHANT THESE
WORDS.
1461
00:46:24,115 --> 00:46:25,692
NOW, I WANT YOU TO CHANT THESE
WORDS.
I'LL SAY THEM, AND THEN AFTER
1462
00:46:25,716 --> 00:46:27,461
WORDS.
I'LL SAY THEM, AND THEN AFTER
I'M DONE, PLEASE REPEAT WITH ME.
1463
00:46:27,485 --> 00:46:29,463
I'LL SAY THEM, AND THEN AFTER
I'M DONE, PLEASE REPEAT WITH ME.
HARE KRISHNA.
1464
00:46:29,487 --> 00:46:31,298
I'M DONE, PLEASE REPEAT WITH ME.
HARE KRISHNA.
HARE KRISHNA.
1465
00:46:31,322 --> 00:46:33,134
HARE KRISHNA.
HARE KRISHNA.
KRISHNA KRISHNA.
1466
00:46:33,158 --> 00:46:34,802
HARE KRISHNA.
KRISHNA KRISHNA.
HARE HARE.
1467
00:46:34,826 --> 00:46:36,637
KRISHNA KRISHNA.
HARE HARE.
HARE RAMA.
1468
00:46:36,661 --> 00:46:38,305
HARE HARE.
HARE RAMA.
HARE RAMA.
1469
00:46:38,329 --> 00:46:40,474
HARE RAMA.
HARE RAMA.
RAMA RAMA.
1470
00:46:40,498 --> 00:46:41,976
HARE RAMA.
RAMA RAMA.
KRISHNA KRISHNA.
1471
00:46:42,000 --> 00:46:44,478
RAMA RAMA.
KRISHNA KRISHNA.
OKAY, EVERYBODY.
1472
00:46:44,502 --> 00:46:46,313
KRISHNA KRISHNA.
OKAY, EVERYBODY.
HARE KR... COME ON, EVERYBODY.
1473
00:46:46,337 --> 00:46:50,273
OKAY, EVERYBODY.
HARE KR... COME ON, EVERYBODY.
KRISHNA. HARE...
1474
00:46:55,112 --> 00:47:03,112
[CHEERS AND APPLAUSE]
WHAT DID YOU DO THAT...
I THOUGHT...
1475
00:47:03,487 --> 00:47:04,865
WHAT DID YOU DO THAT...
I THOUGHT...
WHAT DID YOU DO THAT FOR?!
1476
00:47:04,889 --> 00:47:06,533
I THOUGHT...
WHAT DID YOU DO THAT FOR?!
WELL, IT WAS FUNNY.
1477
00:47:06,557 --> 00:47:09,036
WHAT DID YOU DO THAT FOR?!
WELL, IT WAS FUNNY.
IT WAS A SPONTANEOUS LITTLE...
1478
00:47:09,060 --> 00:47:11,005
WELL, IT WAS FUNNY.
IT WAS A SPONTANEOUS LITTLE...
WELL, NOW I'M GONNA LOOK LIKE
1479
00:47:11,029 --> 00:47:11,872
IT WAS A SPONTANEOUS LITTLE...
WELL, NOW I'M GONNA LOOK LIKE
A BUDDHIST!
1480
00:47:11,896 --> 00:47:13,540
WELL, NOW I'M GONNA LOOK LIKE
A BUDDHIST!
I MEAN, BUDDHISTS ARE BALD!
1481
00:47:13,564 --> 00:47:14,608
A BUDDHIST!
I MEAN, BUDDHISTS ARE BALD!
I'M GONNA BE WALKING DOWN THE
1482
00:47:14,632 --> 00:47:15,709
I MEAN, BUDDHISTS ARE BALD!
I'M GONNA BE WALKING DOWN THE
STREET, PEOPLE ARE GONNA POINT
1483
00:47:15,733 --> 00:47:16,777
I'M GONNA BE WALKING DOWN THE
STREET, PEOPLE ARE GONNA POINT
AT ME, AND THEY'RE GONNA MAKE
1484
00:47:16,801 --> 00:47:17,244
STREET, PEOPLE ARE GONNA POINT
AT ME, AND THEY'RE GONNA MAKE
FUN OF ME!
1485
00:47:17,268 --> 00:47:18,378
AT ME, AND THEY'RE GONNA MAKE
FUN OF ME!
THEY'RE GONNA SAY, "THERE GOES A
1486
00:47:18,402 --> 00:47:18,813
FUN OF ME!
THEY'RE GONNA SAY, "THERE GOES A
BUDDHIST!"
1487
00:47:18,837 --> 00:47:19,680
THEY'RE GONNA SAY, "THERE GOES A
BUDDHIST!"
WELL, HEY, PEOPLE...
1488
00:47:19,704 --> 00:47:20,414
BUDDHIST!"
WELL, HEY, PEOPLE...
I HATE BUDDHISTS!
1489
00:47:20,438 --> 00:47:21,448
WELL, HEY, PEOPLE...
I HATE BUDDHISTS!
PEOPLE DON'T CARE WHAT YOU
1490
00:47:21,472 --> 00:47:21,916
I HATE BUDDHISTS!
PEOPLE DON'T CARE WHAT YOU
LOOK LIKE.
1491
00:47:21,940 --> 00:47:22,883
PEOPLE DON'T CARE WHAT YOU
LOOK LIKE.
BUDDHISTS ARE OBNOXIOUS!
1492
00:47:22,907 --> 00:47:26,887
LOOK LIKE.
BUDDHISTS ARE OBNOXIOUS!
OH, YEAH?!
1493
00:47:26,911 --> 00:47:29,256
BUDDHISTS ARE OBNOXIOUS!
OH, YEAH?!
Announcer: AL AND TOM WILL BE
1494
00:47:29,280 --> 00:47:31,491
OH, YEAH?!
Announcer: AL AND TOM WILL BE
RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE.
1495
00:47:31,515 --> 00:47:33,327
Announcer: AL AND TOM WILL BE
RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE.
"THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" WAS
1496
00:47:33,351 --> 00:47:34,795
RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE.
"THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" WAS
BROUGHT TO YOU BY GODHEAD
1497
00:47:34,819 --> 00:47:35,429
"THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" WAS
BROUGHT TO YOU BY GODHEAD
INCENSE.
1498
00:47:35,453 --> 00:47:37,097
BROUGHT TO YOU BY GODHEAD
INCENSE.
FOR THE SMELL OF NIRVANA RIGHT
1499
00:47:37,121 --> 00:47:38,598
INCENSE.
FOR THE SMELL OF NIRVANA RIGHT
HERE ON EARTH, LIGHT UP A
1500
00:47:38,622 --> 00:47:39,233
FOR THE SMELL OF NIRVANA RIGHT
HERE ON EARTH, LIGHT UP A
GODHEAD.
1501
00:47:39,257 --> 00:47:41,902
HERE ON EARTH, LIGHT UP A
GODHEAD.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
1502
00:47:41,926 --> 00:47:43,570
GODHEAD.
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
1503
00:47:43,594 --> 00:47:44,238
AND NOW HERE'S AL AND TOM.
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
GOOD NIGHT.
1504
00:47:44,262 --> 00:47:45,739
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
1505
00:47:45,763 --> 00:47:48,197
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
[APPLAUSE]
1506
00:47:52,435 --> 00:48:00,435
[SIZZLING]
[TELEPHONE RINGING]
HELLO, OLYMPIA RESTAURANT.
1507
00:48:03,814 --> 00:48:04,791
[TELEPHONE RINGING]
HELLO, OLYMPIA RESTAURANT.
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
1508
00:48:04,815 --> 00:48:05,459
HELLO, OLYMPIA RESTAURANT.
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
1509
00:48:05,483 --> 00:48:06,793
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
1510
00:48:06,817 --> 00:48:07,962
CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
1511
00:48:07,986 --> 00:48:09,296
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
NO, NO FRIES. CHIP.
1512
00:48:09,320 --> 00:48:09,964
CHEESEBURGER!
NO, NO FRIES. CHIP.
CHIP! CHIP! CHIP!
1513
00:48:09,988 --> 00:48:11,465
NO, NO FRIES. CHIP.
CHIP! CHIP! CHIP!
CHIP! CHIP! CHIP!
1514
00:48:11,489 --> 00:48:13,367
CHIP! CHIP! CHIP!
CHIP! CHIP! CHIP!
WHAT TO DRINK?
1515
00:48:13,391 --> 00:48:15,435
CHIP! CHIP! CHIP!
WHAT TO DRINK?
NO, NO PEPSI. COKE.
1516
00:48:15,459 --> 00:48:17,271
WHAT TO DRINK?
NO, NO PEPSI. COKE.
WE SWITCH.
1517
00:48:17,295 --> 00:48:18,105
NO, NO PEPSI. COKE.
WE SWITCH.
OKAY.
1518
00:48:18,129 --> 00:48:19,439
WE SWITCH.
OKAY.
COKE! COKE! COKE!
1519
00:48:19,463 --> 00:48:22,276
OKAY.
COKE! COKE! COKE!
COKE! COKE! COKE!
1520
00:48:22,300 --> 00:48:23,944
COKE! COKE! COKE!
COKE! COKE! COKE!
UH, 10 MINUTES, ALL RIGHT?
1521
00:48:23,968 --> 00:48:30,450
COKE! COKE! COKE!
UH, 10 MINUTES, ALL RIGHT?
ALL RIGHT.
1522
00:48:30,474 --> 00:48:32,286
UH, 10 MINUTES, ALL RIGHT?
ALL RIGHT.
HI, PETE.
1523
00:48:32,310 --> 00:48:33,520
ALL RIGHT.
HI, PETE.
OH, WE'RE CLOSED TODAY,
1524
00:48:33,544 --> 00:48:33,954
HI, PETE.
OH, WE'RE CLOSED TODAY,
HONEY.
1525
00:48:33,978 --> 00:48:35,189
OH, WE'RE CLOSED TODAY,
HONEY.
I'M SORRY, WE'RE NOT OPEN.
1526
00:48:35,213 --> 00:48:35,890
HONEY.
I'M SORRY, WE'RE NOT OPEN.
ONLY "TO GO."
1527
00:48:35,914 --> 00:48:36,790
I'M SORRY, WE'RE NOT OPEN.
ONLY "TO GO."
OH, I-I KNOW.
1528
00:48:36,814 --> 00:48:38,259
ONLY "TO GO."
OH, I-I KNOW.
I JUST STOPPED BY TO SAY I WAS
1529
00:48:38,283 --> 00:48:39,693
OH, I-I KNOW.
I JUST STOPPED BY TO SAY I WAS
SORRY TO HEAR ABOUT THE FIRE.
1530
00:48:39,717 --> 00:48:40,627
I JUST STOPPED BY TO SAY I WAS
SORRY TO HEAR ABOUT THE FIRE.
HOW DID IT START?
1531
00:48:40,651 --> 00:48:42,963
SORRY TO HEAR ABOUT THE FIRE.
HOW DID IT START?
UH, SPARKS, I THINK, UH...
1532
00:48:42,987 --> 00:48:44,464
HOW DID IT START?
UH, SPARKS, I THINK, UH...
I DON'T KNOW.
1533
00:48:44,488 --> 00:48:46,133
UH, SPARKS, I THINK, UH...
I DON'T KNOW.
WELL, UH, DO YOU HAVE ANY
1534
00:48:46,157 --> 00:48:46,800
I DON'T KNOW.
WELL, UH, DO YOU HAVE ANY
INSURANCE?
1535
00:48:46,824 --> 00:48:48,135
WELL, UH, DO YOU HAVE ANY
INSURANCE?
OH, SURE, I GOT INSURANCE.
1536
00:48:48,159 --> 00:48:49,136
INSURANCE?
OH, SURE, I GOT INSURANCE.
OH, GOOD.
1537
00:48:49,160 --> 00:48:50,737
OH, SURE, I GOT INSURANCE.
OH, GOOD.
YES, IT'S A GOOD THING NICO
1538
00:48:50,761 --> 00:48:52,472
OH, GOOD.
YES, IT'S A GOOD THING NICO
CAME HOME FROM THE MOVIES EARLY.
1539
00:48:52,496 --> 00:48:54,041
YES, IT'S A GOOD THING NICO
CAME HOME FROM THE MOVIES EARLY.
YOU KNOW, THE FIREMAN, HE SAY
1540
00:48:54,065 --> 00:48:55,675
CAME HOME FROM THE MOVIES EARLY.
YOU KNOW, THE FIREMAN, HE SAY
THAT, UH, IF HE COME 10 MINUTES
1541
00:48:55,699 --> 00:48:57,211
YOU KNOW, THE FIREMAN, HE SAY
THAT, UH, IF HE COME 10 MINUTES
LATER, THE WHOLE PLACE WOULD
1542
00:48:57,235 --> 00:48:58,212
THAT, UH, IF HE COME 10 MINUTES
LATER, THE WHOLE PLACE WOULD
HAVE BURNED DOWN.
1543
00:48:58,236 --> 00:48:59,046
LATER, THE WHOLE PLACE WOULD
HAVE BURNED DOWN.
OH.
1544
00:48:59,070 --> 00:49:00,047
HAVE BURNED DOWN.
OH.
WELL, UH...
1545
00:49:00,071 --> 00:49:01,648
OH.
WELL, UH...
OH, IS THAT HOW HE BURNED HIS
1546
00:49:01,672 --> 00:49:02,082
WELL, UH...
OH, IS THAT HOW HE BURNED HIS
ARM?
1547
00:49:02,106 --> 00:49:03,784
OH, IS THAT HOW HE BURNED HIS
ARM?
NO, HE BURNED IT WHILE HE...
1548
00:49:03,808 --> 00:49:05,352
ARM?
NO, HE BURNED IT WHILE HE...
HE WAS... HE WAS HITTING THE
1549
00:49:05,376 --> 00:49:06,720
NO, HE BURNED IT WHILE HE...
HE WAS... HE WAS HITTING THE
ALARM BOX, ON THE GLASS!
1550
00:49:06,744 --> 00:49:07,721
HE WAS... HE WAS HITTING THE
ALARM BOX, ON THE GLASS!
YEAH.
1551
00:49:07,745 --> 00:49:09,456
ALARM BOX, ON THE GLASS!
YEAH.
WELL, UM, WHEN YOU FIX THE
1552
00:49:09,480 --> 00:49:10,991
YEAH.
WELL, UM, WHEN YOU FIX THE
PLACE UP, ARE YA GONNA DO
1553
00:49:11,015 --> 00:49:12,226
WELL, UM, WHEN YOU FIX THE
PLACE UP, ARE YA GONNA DO
ANYTHING DIFFERENT?
1554
00:49:12,250 --> 00:49:13,560
PLACE UP, ARE YA GONNA DO
ANYTHING DIFFERENT?
SURE, WE GONNA HAVE A BIG
1555
00:49:13,584 --> 00:49:15,029
ANYTHING DIFFERENT?
SURE, WE GONNA HAVE A BIG
SALAD BAR OVER THERE, THEN WE'RE
1556
00:49:15,053 --> 00:49:16,397
SURE, WE GONNA HAVE A BIG
SALAD BAR OVER THERE, THEN WE'RE
GONNA KNOCK DOWN THE WALL FOR
1557
00:49:16,421 --> 00:49:17,064
SALAD BAR OVER THERE, THEN WE'RE
GONNA KNOCK DOWN THE WALL FOR
MORE TABLES.
1558
00:49:17,088 --> 00:49:17,731
GONNA KNOCK DOWN THE WALL FOR
MORE TABLES.
OH.
1559
00:49:17,755 --> 00:49:19,566
MORE TABLES.
OH.
YEAH, IT'S GONNA BE REAL
1560
00:49:19,590 --> 00:49:20,134
OH.
YEAH, IT'S GONNA BE REAL
NICE.
1561
00:49:20,158 --> 00:49:21,068
YEAH, IT'S GONNA BE REAL
NICE.
WHAT TO GO?
1562
00:49:21,092 --> 00:49:22,602
NICE.
WHAT TO GO?
OH, UH, I'LL JUST HAVE THE
1563
00:49:22,626 --> 00:49:23,103
WHAT TO GO?
OH, UH, I'LL JUST HAVE THE
USUAL.
1564
00:49:23,127 --> 00:49:23,603
OH, UH, I'LL JUST HAVE THE
USUAL.
CHEESEBURGER!
1565
00:49:23,627 --> 00:49:24,271
USUAL.
CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
1566
00:49:24,295 --> 00:49:25,439
CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
COKE! CHIP!
1567
00:49:25,463 --> 00:49:27,607
CHEESEBURGER!
COKE! CHIP!
COKE! CHIP!
1568
00:49:27,631 --> 00:49:31,445
COKE! CHIP!
COKE! CHIP!
ALL RIGHT.
1569
00:49:31,469 --> 00:49:34,448
COKE! CHIP!
ALL RIGHT.
WELL, WE KNEW THAT A LITTLE
1570
00:49:34,472 --> 00:49:36,116
ALL RIGHT.
WELL, WE KNEW THAT A LITTLE
THING LIKE A FIRE WOULD NOT KEEP
1571
00:49:36,140 --> 00:49:37,451
WELL, WE KNEW THAT A LITTLE
THING LIKE A FIRE WOULD NOT KEEP
YOU GUYS CLOSED.
1572
00:49:37,475 --> 00:49:38,785
THING LIKE A FIRE WOULD NOT KEEP
YOU GUYS CLOSED.
I THINK WE'LL HAVE TWO LARGE
1573
00:49:38,809 --> 00:49:39,420
YOU GUYS CLOSED.
I THINK WE'LL HAVE TWO LARGE
COKES TO GO.
1574
00:49:39,444 --> 00:49:40,520
I THINK WE'LL HAVE TWO LARGE
COKES TO GO.
YEAH, AND SOME CHIPS.
1575
00:49:40,544 --> 00:49:42,189
COKES TO GO.
YEAH, AND SOME CHIPS.
COKE! COKE! CHIP! CHIP!
1576
00:49:42,213 --> 00:49:44,358
YEAH, AND SOME CHIPS.
COKE! COKE! CHIP! CHIP!
COKE! COKE! CHIP! CHIP!
1577
00:49:44,382 --> 00:49:46,226
COKE! COKE! CHIP! CHIP!
COKE! COKE! CHIP! CHIP!
YEAH, IT DOESN'T SMELL MUCH
1578
00:49:46,250 --> 00:49:47,461
COKE! COKE! CHIP! CHIP!
YEAH, IT DOESN'T SMELL MUCH
DIFFERENT IN HERE.
1579
00:49:47,485 --> 00:49:48,628
YEAH, IT DOESN'T SMELL MUCH
DIFFERENT IN HERE.
NO.
1580
00:49:48,652 --> 00:49:49,964
DIFFERENT IN HERE.
NO.
SMELLS LIKE BURNT RUBBER,
1581
00:49:49,988 --> 00:49:50,464
NO.
SMELLS LIKE BURNT RUBBER,
DOESN'T IT?
1582
00:49:50,488 --> 00:49:51,898
SMELLS LIKE BURNT RUBBER,
DOESN'T IT?
YEAH, IT MIGHT EVEN SMELL A
1583
00:49:51,922 --> 00:49:53,100
DOESN'T IT?
YEAH, IT MIGHT EVEN SMELL A
LITTLE BETTER THAN USUAL.
1584
00:49:53,124 --> 00:49:54,268
YEAH, IT MIGHT EVEN SMELL A
LITTLE BETTER THAN USUAL.
YEAH.
1585
00:49:54,292 --> 00:49:55,436
LITTLE BETTER THAN USUAL.
YEAH.
SEE YA.
1586
00:49:55,460 --> 00:49:56,437
YEAH.
SEE YA.
YEAH, YEAH, YEAH.
1587
00:49:56,461 --> 00:49:58,439
SEE YA.
YEAH, YEAH, YEAH.
HEY, UH, PETE, YOU FORGOT TO
1588
00:49:58,463 --> 00:49:59,606
YEAH, YEAH, YEAH.
HEY, UH, PETE, YOU FORGOT TO
TAKE THEIR MONEY.
1589
00:49:59,630 --> 00:50:00,607
HEY, UH, PETE, YOU FORGOT TO
TAKE THEIR MONEY.
POLICEMEN DON'T PAY.
1590
00:50:00,631 --> 00:50:01,275
TAKE THEIR MONEY.
POLICEMEN DON'T PAY.
WHY NOT?
1591
00:50:01,299 --> 00:50:02,276
POLICEMEN DON'T PAY.
WHY NOT?
IT'S BAD LUCK!
1592
00:50:02,300 --> 00:50:03,444
WHY NOT?
IT'S BAD LUCK!
WHAT IS IT, SOME KIND OF
1593
00:50:03,468 --> 00:50:04,311
IT'S BAD LUCK!
WHAT IS IT, SOME KIND OF
GREEK SUPERSTITION?
1594
00:50:04,335 --> 00:50:05,512
WHAT IS IT, SOME KIND OF
GREEK SUPERSTITION?
IT'S AN OLD SUPERSTITION.
1595
00:50:05,536 --> 00:50:06,713
GREEK SUPERSTITION?
IT'S AN OLD SUPERSTITION.
IF YOU DON'T GIVE A POLICEMAN
1596
00:50:06,737 --> 00:50:08,015
IT'S AN OLD SUPERSTITION.
IF YOU DON'T GIVE A POLICEMAN
FREE FOOD, THEY WON'T COME WHEN
1597
00:50:08,039 --> 00:50:09,283
IF YOU DON'T GIVE A POLICEMAN
FREE FOOD, THEY WON'T COME WHEN
THEY NEED YOU... WHEN YOU NEED
1598
00:50:09,307 --> 00:50:09,649
FREE FOOD, THEY WON'T COME WHEN
THEY NEED YOU... WHEN YOU NEED
THEM.
1599
00:50:09,673 --> 00:50:10,650
THEY NEED YOU... WHEN YOU NEED
THEM.
OH-HO.
1600
00:50:10,674 --> 00:50:12,186
THEM.
OH-HO.
OH, BY THE WAY, COULD I HAVE
1601
00:50:12,210 --> 00:50:13,487
OH-HO.
OH, BY THE WAY, COULD I HAVE
SOME KETCHUP WITH THIS?
1602
00:50:13,511 --> 00:50:15,822
OH, BY THE WAY, COULD I HAVE
SOME KETCHUP WITH THIS?
SURE.
1603
00:50:15,846 --> 00:50:17,324
SOME KETCHUP WITH THIS?
SURE.
UGH.
1604
00:50:17,348 --> 00:50:18,825
SURE.
UGH.
WELL, THAT'S ALL RIGHT.
1605
00:50:18,849 --> 00:50:21,661
UGH.
WELL, THAT'S ALL RIGHT.
ALL RIGHT, UH, $2.28, HONEY.
1606
00:50:21,685 --> 00:50:22,329
WELL, THAT'S ALL RIGHT.
ALL RIGHT, UH, $2.28, HONEY.
ALL RIGHT.
1607
00:50:22,353 --> 00:50:25,499
ALL RIGHT, UH, $2.28, HONEY.
ALL RIGHT.
UH, MR. DIONASOPOLIS?
1608
00:50:25,523 --> 00:50:27,501
ALL RIGHT.
UH, MR. DIONASOPOLIS?
MAYBE YES, MAYBE NO.
1609
00:50:27,525 --> 00:50:28,668
UH, MR. DIONASOPOLIS?
MAYBE YES, MAYBE NO.
I'M MRS. LARRIMORE.
1610
00:50:28,692 --> 00:50:30,204
MAYBE YES, MAYBE NO.
I'M MRS. LARRIMORE.
I'M THE ADJUSTER FROM UNIVERSAL
1611
00:50:30,228 --> 00:50:31,205
I'M MRS. LARRIMORE.
I'M THE ADJUSTER FROM UNIVERSAL
INSURANCE COMPANY.
1612
00:50:31,229 --> 00:50:32,539
I'M THE ADJUSTER FROM UNIVERSAL
INSURANCE COMPANY.
AH! PLEASE COME IN!
1613
00:50:32,563 --> 00:50:33,607
INSURANCE COMPANY.
AH! PLEASE COME IN!
I AM PETE DIONASOPOLIS.
1614
00:50:33,631 --> 00:50:35,042
AH! PLEASE COME IN!
I AM PETE DIONASOPOLIS.
YOU KNOW, I'M SORRY, BUT MAYBE I
1615
00:50:35,066 --> 00:50:36,443
I AM PETE DIONASOPOLIS.
YOU KNOW, I'M SORRY, BUT MAYBE I
THOUGHT YOU WERE FROM THE HEALTH
1616
00:50:36,467 --> 00:50:37,244
YOU KNOW, I'M SORRY, BUT MAYBE I
THOUGHT YOU WERE FROM THE HEALTH
BOARD, YOU KNOW?
1617
00:50:37,268 --> 00:50:38,912
THOUGHT YOU WERE FROM THE HEALTH
BOARD, YOU KNOW?
WELL, BYE, EVERYBODY!
1618
00:50:38,936 --> 00:50:40,481
BOARD, YOU KNOW?
WELL, BYE, EVERYBODY!
AND, PETE, I'M LOOKING FORWARD
1619
00:50:40,505 --> 00:50:41,982
WELL, BYE, EVERYBODY!
AND, PETE, I'M LOOKING FORWARD
TO SEEING THE NEW SALAD BAR.
1620
00:50:42,006 --> 00:50:43,984
AND, PETE, I'M LOOKING FORWARD
TO SEEING THE NEW SALAD BAR.
OH. [CHUCKLES NERVOUSLY]
1621
00:50:44,008 --> 00:50:44,818
TO SEEING THE NEW SALAD BAR.
OH. [CHUCKLES NERVOUSLY]
AH!
1622
00:50:44,842 --> 00:50:46,153
OH. [CHUCKLES NERVOUSLY]
AH!
YOU WANT SOMETHING TO DRINK?
1623
00:50:46,177 --> 00:50:46,653
AH!
YOU WANT SOMETHING TO DRINK?
COKE?
1624
00:50:46,677 --> 00:50:47,654
YOU WANT SOMETHING TO DRINK?
COKE?
COKE!
1625
00:50:47,678 --> 00:50:48,655
COKE?
COKE!
NO, THANK YOU.
1626
00:50:48,679 --> 00:50:49,490
COKE!
NO, THANK YOU.
ALL RIGHT.
1627
00:50:49,514 --> 00:50:50,924
NO, THANK YOU.
ALL RIGHT.
LOOK WHAT HAPPENED TO MY
1628
00:50:50,948 --> 00:50:52,192
ALL RIGHT.
LOOK WHAT HAPPENED TO MY
BEAUTIFUL RESTAURANT!
1629
00:50:52,216 --> 00:50:53,394
LOOK WHAT HAPPENED TO MY
BEAUTIFUL RESTAURANT!
EVERYTHING IS GONE!
1630
00:50:53,418 --> 00:50:54,061
BEAUTIFUL RESTAURANT!
EVERYTHING IS GONE!
COKE.
1631
00:50:54,085 --> 00:50:55,529
EVERYTHING IS GONE!
COKE.
IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE
1632
00:50:55,553 --> 00:50:56,663
COKE.
IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE
EVER HAD A FIRE IN YOUR
1633
00:50:56,687 --> 00:50:57,297
IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE
EVER HAD A FIRE IN YOUR
RESTAURANT?
1634
00:50:57,321 --> 00:50:58,698
EVER HAD A FIRE IN YOUR
RESTAURANT?
NO, UH, 'BOUT FIVE YEARS AGO,
1635
00:50:58,722 --> 00:50:59,833
RESTAURANT?
NO, UH, 'BOUT FIVE YEARS AGO,
I HAD ONE WHEN I WAS WITH
1636
00:50:59,857 --> 00:51:01,001
NO, UH, 'BOUT FIVE YEARS AGO,
I HAD ONE WHEN I WAS WITH
ANOTHER INSURANCE COMPANY.
1637
00:51:01,025 --> 00:51:02,269
I HAD ONE WHEN I WAS WITH
ANOTHER INSURANCE COMPANY.
AND WHAT WAS THE CAUSE OF
1638
00:51:02,293 --> 00:51:02,836
ANOTHER INSURANCE COMPANY.
AND WHAT WAS THE CAUSE OF
THAT FIRE?
1639
00:51:02,860 --> 00:51:04,004
AND WHAT WAS THE CAUSE OF
THAT FIRE?
UNKNOWN.
1640
00:51:04,028 --> 00:51:05,672
THAT FIRE?
UNKNOWN.
UH, THEY THINK IT WAS MAYBE
1641
00:51:05,696 --> 00:51:06,673
UNKNOWN.
UH, THEY THINK IT WAS MAYBE
SPARKS.
1642
00:51:06,697 --> 00:51:08,008
UH, THEY THINK IT WAS MAYBE
SPARKS.
OH, I SEE.
1643
00:51:08,032 --> 00:51:09,309
SPARKS.
OH, I SEE.
NOW, WOULD IT BE POSSIBLE FOR
1644
00:51:09,333 --> 00:51:10,744
OH, I SEE.
NOW, WOULD IT BE POSSIBLE FOR
YOU IN THE NEXT FEW DAYS TO MAKE
1645
00:51:10,768 --> 00:51:12,046
NOW, WOULD IT BE POSSIBLE FOR
YOU IN THE NEXT FEW DAYS TO MAKE
A GENERAL LIST OF ITEMS THAT
1646
00:51:12,070 --> 00:51:13,447
YOU IN THE NEXT FEW DAYS TO MAKE
A GENERAL LIST OF ITEMS THAT
WERE DESTROYED OR DAMAGED IN THE
1647
00:51:13,471 --> 00:51:13,847
A GENERAL LIST OF ITEMS THAT
WERE DESTROYED OR DAMAGED IN THE
FIRE?
1648
00:51:13,871 --> 00:51:15,516
WERE DESTROYED OR DAMAGED IN THE
FIRE?
SURE!
1649
00:51:15,540 --> 00:51:17,851
FIRE?
SURE!
YES. HERE IT IS.
1650
00:51:17,875 --> 00:51:19,520
SURE!
YES. HERE IT IS.
OH, YOU'VE ALREADY DONE IT.
1651
00:51:19,544 --> 00:51:20,354
YES. HERE IT IS.
OH, YOU'VE ALREADY DONE IT.
AH, YES.
1652
00:51:20,378 --> 00:51:21,522
OH, YOU'VE ALREADY DONE IT.
AH, YES.
AH!
1653
00:51:21,546 --> 00:51:22,989
AH, YES.
AH!
EVERYTHING... ALL MY PLATES,
1654
00:51:23,013 --> 00:51:24,324
AH!
EVERYTHING... ALL MY PLATES,
ALL MY DISHES, EVERYTHING IS
1655
00:51:24,348 --> 00:51:26,160
EVERYTHING... ALL MY PLATES,
ALL MY DISHES, EVERYTHING IS
RUINED... EVERYTHING!
1656
00:51:26,184 --> 00:51:28,162
ALL MY DISHES, EVERYTHING IS
RUINED... EVERYTHING!
$500 WORTH OF PAPER NAPKINS
1657
00:51:28,186 --> 00:51:29,496
RUINED... EVERYTHING!
$500 WORTH OF PAPER NAPKINS
DESTROYED IN THE FIRE?
1658
00:51:29,520 --> 00:51:31,131
$500 WORTH OF PAPER NAPKINS
DESTROYED IN THE FIRE?
IT WAS A TWO-YEAR SUPPLY.
1659
00:51:31,155 --> 00:51:32,699
DESTROYED IN THE FIRE?
IT WAS A TWO-YEAR SUPPLY.
YOU KNOW, WE LOST THEM ALL.
1660
00:51:32,723 --> 00:51:34,034
IT WAS A TWO-YEAR SUPPLY.
YOU KNOW, WE LOST THEM ALL.
GEE. BOY.
1661
00:51:34,058 --> 00:51:35,869
YOU KNOW, WE LOST THEM ALL.
GEE. BOY.
$200 FOR A PICTURE OF
1662
00:51:35,893 --> 00:51:37,037
GEE. BOY.
$200 FOR A PICTURE OF
SPIRO AGNEW?
1663
00:51:37,061 --> 00:51:38,372
$200 FOR A PICTURE OF
SPIRO AGNEW?
IT WAS AUTOGRAPHED.
1664
00:51:38,396 --> 00:51:40,040
SPIRO AGNEW?
IT WAS AUTOGRAPHED.
OH, OKAY.
1665
00:51:40,064 --> 00:51:42,042
IT WAS AUTOGRAPHED.
OH, OKAY.
UH...
1666
00:51:42,066 --> 00:51:44,211
OH, OKAY.
UH...
I DON'T SEE ANY PERSONAL ITEMS
1667
00:51:44,235 --> 00:51:44,711
UH...
I DON'T SEE ANY PERSONAL ITEMS
HERE.
1668
00:51:44,735 --> 00:51:46,713
I DON'T SEE ANY PERSONAL ITEMS
HERE.
DID YOU LOSE ANYTHING LIKE, UH,
1669
00:51:46,737 --> 00:51:48,648
HERE.
DID YOU LOSE ANYTHING LIKE, UH,
OH, UMBRELLAS OR GOLF CLUBS OR
1670
00:51:48,672 --> 00:51:49,983
DID YOU LOSE ANYTHING LIKE, UH,
OH, UMBRELLAS OR GOLF CLUBS OR
ANYTHING LIKE THAT?
1671
00:51:50,007 --> 00:51:50,717
OH, UMBRELLAS OR GOLF CLUBS OR
ANYTHING LIKE THAT?
YES.
1672
00:51:50,741 --> 00:51:51,485
ANYTHING LIKE THAT?
YES.
WHAT?
1673
00:51:51,509 --> 00:51:53,820
YES.
WHAT?
UH... GOLF CLUBS.
1674
00:51:53,844 --> 00:51:54,488
WHAT?
UH... GOLF CLUBS.
GOLF CLUBS?
1675
00:51:54,512 --> 00:51:54,988
UH... GOLF CLUBS.
GOLF CLUBS?
YEAH.
1676
00:51:55,012 --> 00:51:56,356
GOLF CLUBS?
YEAH.
AND, UH, WHAT WOULD YOU
1677
00:51:56,380 --> 00:51:57,924
YEAH.
AND, UH, WHAT WOULD YOU
ESTIMATE THE VALUE OF THE GOLF
1678
00:51:57,948 --> 00:51:58,425
AND, UH, WHAT WOULD YOU
ESTIMATE THE VALUE OF THE GOLF
CLUBS?
1679
00:51:58,449 --> 00:52:00,760
ESTIMATE THE VALUE OF THE GOLF
CLUBS?
UH, IT'S HARD TO SAY, UH...
1680
00:52:00,784 --> 00:52:01,928
CLUBS?
UH, IT'S HARD TO SAY, UH...
$200?
1681
00:52:01,952 --> 00:52:02,929
UH, IT'S HARD TO SAY, UH...
$200?
FOUR.
1682
00:52:02,953 --> 00:52:04,098
$200?
FOUR.
$400?
1683
00:52:04,122 --> 00:52:05,265
FOUR.
$400?
THEY MUST HAVE BEEN VERY GOOD
1684
00:52:05,289 --> 00:52:05,599
$400?
THEY MUST HAVE BEEN VERY GOOD
CLUBS.
1685
00:52:05,623 --> 00:52:06,433
THEY MUST HAVE BEEN VERY GOOD
CLUBS.
AH, YES.
1686
00:52:06,457 --> 00:52:08,602
CLUBS.
AH, YES.
UM, DID ANY OF YOUR, UH...
1687
00:52:08,626 --> 00:52:10,437
AH, YES.
UM, DID ANY OF YOUR, UH...
YOUR EMPLOYEES LOSE ANY PERSONAL
1688
00:52:10,461 --> 00:52:10,937
UM, DID ANY OF YOUR, UH...
YOUR EMPLOYEES LOSE ANY PERSONAL
BELONGINGS?
1689
00:52:10,961 --> 00:52:12,939
YOUR EMPLOYEES LOSE ANY PERSONAL
BELONGINGS?
YES! EVERYBODY! EVERYBODY!
1690
00:52:12,963 --> 00:52:14,274
BELONGINGS?
YES! EVERYBODY! EVERYBODY!
EVERYBODY LOST SOMETHING IN
1691
00:52:14,298 --> 00:52:14,808
YES! EVERYBODY! EVERYBODY!
EVERYBODY LOST SOMETHING IN
THE FIRE?
1692
00:52:14,832 --> 00:52:15,409
EVERYBODY LOST SOMETHING IN
THE FIRE?
MM, YES.
1693
00:52:15,433 --> 00:52:16,243
THE FIRE?
MM, YES.
WHAT?
1694
00:52:16,267 --> 00:52:18,078
MM, YES.
WHAT?
GOLF CLUBS.
1695
00:52:18,102 --> 00:52:20,147
WHAT?
GOLF CLUBS.
YOU ALL LOST GOLF CLUBS IN
1696
00:52:20,171 --> 00:52:20,981
GOLF CLUBS.
YOU ALL LOST GOLF CLUBS IN
THE FIRE?
1697
00:52:21,005 --> 00:52:23,650
YOU ALL LOST GOLF CLUBS IN
THE FIRE?
YES. YES. EVERYBODY.
1698
00:52:23,674 --> 00:52:24,884
THE FIRE?
YES. YES. EVERYBODY.
YOU SEE, WE ALL GOLF TOGETHER,
1699
00:52:24,908 --> 00:52:26,220
YES. YES. EVERYBODY.
YOU SEE, WE ALL GOLF TOGETHER,
YOU KNOW, AND THAT'S WHY WE HAVE
1700
00:52:26,244 --> 00:52:27,020
YOU SEE, WE ALL GOLF TOGETHER,
YOU KNOW, AND THAT'S WHY WE HAVE
TO KEEP THEM HERE.
1701
00:52:27,044 --> 00:52:28,688
YOU KNOW, AND THAT'S WHY WE HAVE
TO KEEP THEM HERE.
OH, WHAT A SHAME.
1702
00:52:28,712 --> 00:52:30,290
TO KEEP THEM HERE.
OH, WHAT A SHAME.
WELL, I'M GOING TO HAVE TO HAVE
1703
00:52:30,314 --> 00:52:31,825
OH, WHAT A SHAME.
WELL, I'M GOING TO HAVE TO HAVE
THE NAMES AND ADDRESSES OF ALL
1704
00:52:31,849 --> 00:52:32,759
WELL, I'M GOING TO HAVE TO HAVE
THE NAMES AND ADDRESSES OF ALL
YOUR EMPLOYEES.
1705
00:52:32,783 --> 00:52:33,860
THE NAMES AND ADDRESSES OF ALL
YOUR EMPLOYEES.
UH, WHY DON'T YOU START?
1706
00:52:33,884 --> 00:52:35,028
YOUR EMPLOYEES.
UH, WHY DON'T YOU START?
YOUR, UH, LAST NAME FIRST.
1707
00:52:35,052 --> 00:52:37,864
UH, WHY DON'T YOU START?
YOUR, UH, LAST NAME FIRST.
HIS NAME IS KARDOPITA. NICO.
1708
00:52:37,888 --> 00:52:40,033
YOUR, UH, LAST NAME FIRST.
HIS NAME IS KARDOPITA. NICO.
UH, HERE, I'LL WRITE FOR YOU.
1709
00:52:40,057 --> 00:52:41,201
HIS NAME IS KARDOPITA. NICO.
UH, HERE, I'LL WRITE FOR YOU.
AND HIS ADDRESS.
1710
00:52:41,225 --> 00:52:42,702
UH, HERE, I'LL WRITE FOR YOU.
AND HIS ADDRESS.
OH, HE LIVES HERE.
1711
00:52:42,726 --> 00:52:43,837
AND HIS ADDRESS.
OH, HE LIVES HERE.
HE LIVES IN THE BACK.
1712
00:52:43,861 --> 00:52:45,005
OH, HE LIVES HERE.
HE LIVES IN THE BACK.
HE SLEEPS IN THE BACK.
1713
00:52:45,029 --> 00:52:45,939
HE LIVES IN THE BACK.
HE SLEEPS IN THE BACK.
HE LIVES HERE?
1714
00:52:45,963 --> 00:52:47,608
HE SLEEPS IN THE BACK.
HE LIVES HERE?
NOT HERE, HE LIVES THERE, BY
1715
00:52:47,632 --> 00:52:48,275
HE LIVES HERE?
NOT HERE, HE LIVES THERE, BY
THE SINK.
1716
00:52:48,299 --> 00:52:50,944
NOT HERE, HE LIVES THERE, BY
THE SINK.
[Chuckling] OH.
1717
00:52:50,968 --> 00:52:52,446
THE SINK.
[Chuckling] OH.
I'M VERY SORRY,
1718
00:52:52,470 --> 00:52:54,448
[Chuckling] OH.
I'M VERY SORRY,
MR. DIONASOPOLIS, BUT YOUR
1719
00:52:54,472 --> 00:52:56,283
I'M VERY SORRY,
MR. DIONASOPOLIS, BUT YOUR
POLICY CLEARLY STATES THAT IF
1720
00:52:56,307 --> 00:52:58,051
MR. DIONASOPOLIS, BUT YOUR
POLICY CLEARLY STATES THAT IF
THE, UH... IF THE PREMISES IS
1721
00:52:58,075 --> 00:52:59,853
POLICY CLEARLY STATES THAT IF
THE, UH... IF THE PREMISES IS
USED AS A RESIDENCE, THEN YOU
1722
00:52:59,877 --> 00:53:01,255
THE, UH... IF THE PREMISES IS
USED AS A RESIDENCE, THEN YOU
HAVE VOID YOUR POLICY.
1723
00:53:01,279 --> 00:53:02,422
USED AS A RESIDENCE, THEN YOU
HAVE VOID YOUR POLICY.
I'M SORRY.
1724
00:53:02,446 --> 00:53:04,158
HAVE VOID YOUR POLICY.
I'M SORRY.
OKAY, FORGET ABOUT HIS GOLF
1725
00:53:04,182 --> 00:53:04,691
I'M SORRY.
OKAY, FORGET ABOUT HIS GOLF
CLUBS.
1726
00:53:04,715 --> 00:53:06,326
OKAY, FORGET ABOUT HIS GOLF
CLUBS.
SANDY, YOU GO NEXT! COME ON!
1727
00:53:06,350 --> 00:53:07,494
CLUBS.
SANDY, YOU GO NEXT! COME ON!
AH, NO, NO, NO, NO.
1728
00:53:07,518 --> 00:53:09,062
SANDY, YOU GO NEXT! COME ON!
AH, NO, NO, NO, NO.
YOU DON'T SEEM... YOU DON'T SEEM
1729
00:53:09,086 --> 00:53:10,597
AH, NO, NO, NO, NO.
YOU DON'T SEEM... YOU DON'T SEEM
TO UNDERSTAND, MR. DIONASOPOLIS.
1730
00:53:10,621 --> 00:53:11,931
YOU DON'T SEEM... YOU DON'T SEEM
TO UNDERSTAND, MR. DIONASOPOLIS.
BY PERMITTING YOUR BUSINESS
1731
00:53:11,955 --> 00:53:13,367
TO UNDERSTAND, MR. DIONASOPOLIS.
BY PERMITTING YOUR BUSINESS
ESTABLISHMENT TO BE USED AS A
1732
00:53:13,391 --> 00:53:14,734
BY PERMITTING YOUR BUSINESS
ESTABLISHMENT TO BE USED AS A
RESIDENCE, YOU HAVE VIOLATED
1733
00:53:14,758 --> 00:53:16,002
ESTABLISHMENT TO BE USED AS A
RESIDENCE, YOU HAVE VIOLATED
YOUR RIGHTS FOR COVERAGE.
1734
00:53:16,026 --> 00:53:17,371
RESIDENCE, YOU HAVE VIOLATED
YOUR RIGHTS FOR COVERAGE.
I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO
1735
00:53:17,395 --> 00:53:18,372
YOUR RIGHTS FOR COVERAGE.
I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO
HELP YOU AFTER ALL.
1736
00:53:18,396 --> 00:53:19,506
I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO
HELP YOU AFTER ALL.
IF YOU HAVE ANY FURTHER
1737
00:53:19,530 --> 00:53:20,907
HELP YOU AFTER ALL.
IF YOU HAVE ANY FURTHER
QUESTIONS, YOU CAN SPEAK TO AN
1738
00:53:20,931 --> 00:53:21,575
IF YOU HAVE ANY FURTHER
QUESTIONS, YOU CAN SPEAK TO AN
ARBITRATOR.
1739
00:53:21,599 --> 00:53:22,876
QUESTIONS, YOU CAN SPEAK TO AN
ARBITRATOR.
HIS NUMBER IS ON THIS CARD.
1740
00:53:22,900 --> 00:53:28,048
ARBITRATOR.
HIS NUMBER IS ON THIS CARD.
I'M VERY SORRY.
1741
00:53:28,072 --> 00:53:30,552
HIS NUMBER IS ON THIS CARD.
I'M VERY SORRY.
[EXHALES SHARPLY]
1742
00:53:35,545 --> 00:53:39,793
WELL, WE'RE STILL HUNGRY, SO
WE THOUGHT WE'D DROP IN TO SAY
HELLO AGAIN.
1743
00:53:39,817 --> 00:53:41,528
WE THOUGHT WE'D DROP IN TO SAY
HELLO AGAIN.
YEAH, HOW MANY ARE YOU GONNA
1744
00:53:41,552 --> 00:53:42,529
HELLO AGAIN.
YEAH, HOW MANY ARE YOU GONNA
HAVE, HUH, NORM?
1745
00:53:42,553 --> 00:53:44,030
YEAH, HOW MANY ARE YOU GONNA
HAVE, HUH, NORM?
I THINK I'LL HAVE TWO.
1746
00:53:44,054 --> 00:53:45,532
HAVE, HUH, NORM?
I THINK I'LL HAVE TWO.
YEAH, I THINK I'LL HAVE, UH,
1747
00:53:45,556 --> 00:53:48,535
I THINK I'LL HAVE TWO.
YEAH, I THINK I'LL HAVE, UH,
TWO, TOO.
1748
00:53:48,559 --> 00:53:50,204
YEAH, I THINK I'LL HAVE, UH,
TWO, TOO.
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
1749
00:53:50,228 --> 00:53:51,538
TWO, TOO.
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
1750
00:53:51,562 --> 00:53:52,706
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
1751
00:53:52,730 --> 00:53:53,873
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
1752
00:53:53,897 --> 00:53:55,875
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
AND, UH, GIVE US SOME CHIPS.
1753
00:53:55,899 --> 00:53:57,211
CHEESEBURGER! CHEESEBURGER!
AND, UH, GIVE US SOME CHIPS.
YEAH, AND A COUPLE OF
1754
00:53:57,235 --> 00:53:57,711
AND, UH, GIVE US SOME CHIPS.
YEAH, AND A COUPLE OF
COKES!
1755
00:53:57,735 --> 00:53:59,546
YEAH, AND A COUPLE OF
COKES!
CHIP! CHIP! COKE! COKE!
1756
00:53:59,570 --> 00:54:03,049
COKES!
CHIP! CHIP! COKE! COKE!
CHIP! CHIP! COKE! COKE!
1757
00:54:03,073 --> 00:54:05,051
CHIP! CHIP! COKE! COKE!
CHIP! CHIP! COKE! COKE!
PETE.
1758
00:54:05,075 --> 00:54:06,386
CHIP! CHIP! COKE! COKE!
PETE.
NO INSURANCE MONEY.
1759
00:54:06,410 --> 00:54:08,722
PETE.
NO INSURANCE MONEY.
WHAT... WHAT WE GOING TO DO NOW?
1760
00:54:08,746 --> 00:54:11,558
NO INSURANCE MONEY.
WHAT... WHAT WE GOING TO DO NOW?
WHAT ELSE? WE'RE GREEKS.
1761
00:54:11,582 --> 00:54:15,395
WHAT... WHAT WE GOING TO DO NOW?
WHAT ELSE? WE'RE GREEKS.
WE DANCE!
1762
00:54:15,419 --> 00:54:17,231
WHAT ELSE? WE'RE GREEKS.
WE DANCE!
[GREEK MUSIC PLAYS]
1763
00:54:17,255 --> 00:54:20,234
WE DANCE!
[GREEK MUSIC PLAYS]
DANCE! EVERYBODY DANCE!
1764
00:54:20,258 --> 00:54:23,024
[GREEK MUSIC PLAYS]
DANCE! EVERYBODY DANCE!
[SHOUTS INDISTINCTLY]
1765
00:54:40,810 --> 00:54:45,492
Announcer: ONCE AGAIN,
BETTE MIDLER.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1766
00:54:45,516 --> 00:54:47,949
BETTE MIDLER.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[PIANO PLAYING SOFTLY]
1767
00:54:54,658 --> 00:54:59,673
GEE, YOU MAKE ME FEEL AWFUL
GOOD.
THANK YOU.
1768
00:54:59,697 --> 00:55:01,841
GOOD.
THANK YOU.
MY FRIEND TOM WAITS WROTE THIS
1769
00:55:01,865 --> 00:55:05,345
THANK YOU.
MY FRIEND TOM WAITS WROTE THIS
SONG.
1770
00:55:05,369 --> 00:55:08,014
MY FRIEND TOM WAITS WROTE THIS
SONG.
[CHUCKLES]
1771
00:55:08,038 --> 00:55:11,351
SONG.
[CHUCKLES]
♪ OPERATOR, NUMBER, PLEASE ♪
1772
00:55:11,375 --> 00:55:14,187
[CHUCKLES]
♪ OPERATOR, NUMBER, PLEASE ♪
♪ IT'S BEEN SO MANY YEARS ♪
1773
00:55:14,211 --> 00:55:17,524
♪ OPERATOR, NUMBER, PLEASE ♪
♪ IT'S BEEN SO MANY YEARS ♪
♪ WILL HE REMEMBER MY OLD VOICE
1774
00:55:17,548 --> 00:55:20,694
♪ IT'S BEEN SO MANY YEARS ♪
♪ WILL HE REMEMBER MY OLD VOICE
WHILE I FIGHT THE TEARS? ♪
1775
00:55:20,718 --> 00:55:22,696
♪ WILL HE REMEMBER MY OLD VOICE
WHILE I FIGHT THE TEARS? ♪
♪ HELLO, HELLO, THERE, IS THIS
1776
00:55:22,720 --> 00:55:23,863
WHILE I FIGHT THE TEARS? ♪
♪ HELLO, HELLO, THERE, IS THIS
TOMMY? ♪
1777
00:55:23,887 --> 00:55:26,533
♪ HELLO, HELLO, THERE, IS THIS
TOMMY? ♪
♪ THIS IS BETSY FROST ♪
1778
00:55:26,557 --> 00:55:28,201
TOMMY? ♪
♪ THIS IS BETSY FROST ♪
♪ AND I AM CALLING
1779
00:55:28,225 --> 00:55:29,536
♪ THIS IS BETSY FROST ♪
♪ AND I AM CALLING
LONG-DISTANCE ♪
1780
00:55:29,560 --> 00:55:33,206
♪ AND I AM CALLING
LONG-DISTANCE ♪
♪ DON'T WORRY ABOUT THE COST ♪
1781
00:55:33,230 --> 00:55:35,542
LONG-DISTANCE ♪
♪ DON'T WORRY ABOUT THE COST ♪
♪ IT'S BEEN 20 YEARS OR MORE ♪
1782
00:55:35,566 --> 00:55:37,711
♪ DON'T WORRY ABOUT THE COST ♪
♪ IT'S BEEN 20 YEARS OR MORE ♪
♪ NOW, WON'T YOU PLEASE
1783
00:55:37,735 --> 00:55:39,379
♪ IT'S BEEN 20 YEARS OR MORE ♪
♪ NOW, WON'T YOU PLEASE
RECALL? ♪
1784
00:55:39,403 --> 00:55:41,548
♪ NOW, WON'T YOU PLEASE
RECALL? ♪
♪ AND MEET ME OUT FOR COFFEE ♪
1785
00:55:41,572 --> 00:55:47,721
RECALL? ♪
♪ AND MEET ME OUT FOR COFFEE ♪
♪ WE CAN TALK ABOUT IT ALL ♪
1786
00:55:47,745 --> 00:55:50,056
♪ AND MEET ME OUT FOR COFFEE ♪
♪ WE CAN TALK ABOUT IT ALL ♪
♪ OH ♪
1787
00:55:50,080 --> 00:55:53,727
♪ WE CAN TALK ABOUT IT ALL ♪
♪ OH ♪
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
1788
00:55:53,751 --> 00:55:56,896
♪ OH ♪
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
♪ POETRY AND PROSE ♪
1789
00:55:56,920 --> 00:55:59,566
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
♪ POETRY AND PROSE ♪
♪ AND ALL I HAD WAS YOU ♪
1790
00:55:59,590 --> 00:56:03,737
♪ POETRY AND PROSE ♪
♪ AND ALL I HAD WAS YOU ♪
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
1791
00:56:03,761 --> 00:56:06,906
♪ AND ALL I HAD WAS YOU ♪
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
♪ THERE WAS NO TOMORROW ♪
1792
00:56:06,930 --> 00:56:09,743
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
♪ THERE WAS NO TOMORROW ♪
♪ WE PACKED AWAY OUR SORROWS ♪
1793
00:56:09,767 --> 00:56:11,411
♪ THERE WAS NO TOMORROW ♪
♪ WE PACKED AWAY OUR SORROWS ♪
♪ AND WE SAVED THEM ♪
1794
00:56:11,435 --> 00:56:15,915
♪ WE PACKED AWAY OUR SORROWS ♪
♪ AND WE SAVED THEM ♪
♪ FOR A RAINY DAY ♪
1795
00:56:15,939 --> 00:56:19,085
♪ AND WE SAVED THEM ♪
♪ FOR A RAINY DAY ♪
♪ AND I FEEL SO MUCH OLDER NOW ♪
1796
00:56:19,109 --> 00:56:21,755
♪ FOR A RAINY DAY ♪
♪ AND I FEEL SO MUCH OLDER NOW ♪
♪ WELL, YOU'RE MUCH OLDER, TOO ♪
1797
00:56:21,779 --> 00:56:22,756
♪ AND I FEEL SO MUCH OLDER NOW ♪
♪ WELL, YOU'RE MUCH OLDER, TOO ♪
♪ HOW'S YOUR WIFE? ♪
1798
00:56:22,780 --> 00:56:24,090
♪ WELL, YOU'RE MUCH OLDER, TOO ♪
♪ HOW'S YOUR WIFE? ♪
♪ AND HOW'S YOUR KIDS? ♪
1799
00:56:24,114 --> 00:56:26,926
♪ HOW'S YOUR WIFE? ♪
♪ AND HOW'S YOUR KIDS? ♪
♪ YOU KNOW, I GOT MARRIED, TOO ♪
1800
00:56:26,950 --> 00:56:29,429
♪ AND HOW'S YOUR KIDS? ♪
♪ YOU KNOW, I GOT MARRIED, TOO ♪
♪ LUCKY THAT I FOUND SOMEONE
1801
00:56:29,453 --> 00:56:32,766
♪ YOU KNOW, I GOT MARRIED, TOO ♪
♪ LUCKY THAT I FOUND SOMEONE
WHO HELPED ME FEEL SECURE, OH ♪
1802
00:56:32,790 --> 00:56:34,934
♪ LUCKY THAT I FOUND SOMEONE
WHO HELPED ME FEEL SECURE, OH ♪
♪ WE WERE ALL SO YOUNG AND
1803
00:56:34,958 --> 00:56:36,269
WHO HELPED ME FEEL SECURE, OH ♪
♪ WE WERE ALL SO YOUNG AND
FOOLISH ♪
1804
00:56:36,293 --> 00:56:42,275
♪ WE WERE ALL SO YOUNG AND
FOOLISH ♪
♪ NOW WE ARE MATURE ♪
1805
00:56:42,299 --> 00:56:44,110
FOOLISH ♪
♪ NOW WE ARE MATURE ♪
♪ OH ♪
1806
00:56:44,134 --> 00:56:48,281
♪ NOW WE ARE MATURE ♪
♪ OH ♪
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
1807
00:56:48,305 --> 00:56:51,951
♪ OH ♪
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
♪ POETRY AND PROSES ♪
1808
00:56:51,975 --> 00:56:54,120
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
♪ POETRY AND PROSES ♪
♪ ALL I HAD WAS YOU ♪
1809
00:56:54,144 --> 00:56:58,291
♪ POETRY AND PROSES ♪
♪ ALL I HAD WAS YOU ♪
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
1810
00:56:58,315 --> 00:57:01,628
♪ ALL I HAD WAS YOU ♪
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪
1811
00:57:01,652 --> 00:57:03,630
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪
♪ WE JUST PACKED AWAY
1812
00:57:03,654 --> 00:57:04,964
♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪
♪ WE JUST PACKED AWAY
OUR SORROWS ♪
1813
00:57:04,988 --> 00:57:06,633
♪ WE JUST PACKED AWAY
OUR SORROWS ♪
♪ OH, WE SAVED THEM ♪
1814
00:57:06,657 --> 00:57:11,471
OUR SORROWS ♪
♪ OH, WE SAVED THEM ♪
♪ FOR A RAINY DAY ♪
1815
00:57:11,495 --> 00:57:13,640
♪ OH, WE SAVED THEM ♪
♪ FOR A RAINY DAY ♪
♪ AND I WAS ALWAYS SO
1816
00:57:13,664 --> 00:57:14,808
♪ FOR A RAINY DAY ♪
♪ AND I WAS ALWAYS SO
IMPULSIVE ♪
1817
00:57:14,832 --> 00:57:17,977
♪ AND I WAS ALWAYS SO
IMPULSIVE ♪
♪ GUESS THAT I STILL AM ♪
1818
00:57:18,001 --> 00:57:19,813
IMPULSIVE ♪
♪ GUESS THAT I STILL AM ♪
♪ BUT ALL THAT REALLY MATTERED
1819
00:57:19,837 --> 00:57:24,984
♪ GUESS THAT I STILL AM ♪
♪ BUT ALL THAT REALLY MATTERED
THEN WAS I HAD ME A MAN ♪
1820
00:57:25,008 --> 00:57:26,820
♪ BUT ALL THAT REALLY MATTERED
THEN WAS I HAD ME A MAN ♪
♪ GUESS THAT OUR BEING
1821
00:57:26,844 --> 00:57:30,824
THEN WAS I HAD ME A MAN ♪
♪ GUESS THAT OUR BEING
TOGETHER'S NEVER MEANT TO BE ♪
1822
00:57:30,848 --> 00:57:32,826
♪ GUESS THAT OUR BEING
TOGETHER'S NEVER MEANT TO BE ♪
♪ OH ♪
1823
00:57:32,850 --> 00:57:35,328
TOGETHER'S NEVER MEANT TO BE ♪
♪ OH ♪
♪ BUT, TOMMY ♪
1824
00:57:35,352 --> 00:57:37,997
♪ OH ♪
♪ BUT, TOMMY ♪
♪ TOMMY ♪
1825
00:57:38,021 --> 00:57:40,667
♪ BUT, TOMMY ♪
♪ TOMMY ♪
♪ I LOVE YOU ♪
1826
00:57:40,691 --> 00:57:46,840
♪ TOMMY ♪
♪ I LOVE YOU ♪
♪ DON'T YOU SEE? ♪
1827
00:57:46,864 --> 00:57:49,843
♪ I LOVE YOU ♪
♪ DON'T YOU SEE? ♪
♪ OH ♪
1828
00:57:49,867 --> 00:57:54,347
♪ DON'T YOU SEE? ♪
♪ OH ♪
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
1829
00:57:54,371 --> 00:57:58,184
♪ OH ♪
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
♪ POETRY AND PROSES ♪
1830
00:57:58,208 --> 00:58:00,687
♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪
♪ POETRY AND PROSES ♪
♪ ALL I HAD WAS YOU ♪
1831
00:58:00,711 --> 00:58:04,691
♪ POETRY AND PROSES ♪
♪ ALL I HAD WAS YOU ♪
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
1832
00:58:04,715 --> 00:58:07,527
♪ ALL I HAD WAS YOU ♪
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪
1833
00:58:07,551 --> 00:58:09,529
♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪
♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪
♪ DIDN'T WE PACK AWAY
1834
00:58:09,553 --> 00:58:12,866
♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪
♪ DIDN'T WE PACK AWAY
OUR SORROWS AND SAVE THEM
1835
00:58:12,890 --> 00:58:17,370
♪ DIDN'T WE PACK AWAY
OUR SORROWS AND SAVE THEM
FOR A RAINY DAY? ♪
1836
00:58:17,394 --> 00:58:19,372
OUR SORROWS AND SAVE THEM
FOR A RAINY DAY? ♪
[PIANO PLAYING
1837
00:58:19,396 --> 00:58:27,046
FOR A RAINY DAY? ♪
[PIANO PLAYING
"AULD LANG SYNE"]
1838
00:58:27,070 --> 00:58:29,716
[PIANO PLAYING
"AULD LANG SYNE"]
♪ AND I REMEMBER ♪
1839
00:58:29,740 --> 00:58:33,052
["AULD LANG SYNE"]
♪ AND I REMEMBER ♪
♪ QUIET EVENINGS ♪
1840
00:58:33,076 --> 00:58:37,390
♪ AND I REMEMBER ♪
♪ QUIET EVENINGS ♪
♪ TREMBLING CLOSE TO
1841
00:58:37,414 --> 00:58:45,414
♪ QUIET EVENINGS ♪
♪ TREMBLING CLOSE TO
YO-U-U-U-U-U ♪
1842
00:58:48,091 --> 00:58:51,693
♪ TREMBLING CLOSE TO
YO-U-U-U-U-U ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
1843
00:59:07,944 --> 00:59:13,760
[BABY CRYING]
Announcer: A TINY BABY
SYMBOLIZES THE MIRACLE OF LIFE.
1844
00:59:13,784 --> 00:59:15,495
Announcer: A TINY BABY
SYMBOLIZES THE MIRACLE OF LIFE.
BUT THIS CHILD IS SPECIAL.
1845
00:59:15,519 --> 00:59:17,430
SYMBOLIZES THE MIRACLE OF LIFE.
BUT THIS CHILD IS SPECIAL.
IT WAS ARTIFICIALLY CREATED IN
1846
00:59:17,454 --> 00:59:19,232
BUT THIS CHILD IS SPECIAL.
IT WAS ARTIFICIALLY CREATED IN
VITRO FROM FERTILIZED TISSUE
1847
00:59:19,256 --> 00:59:20,901
IT WAS ARTIFICIALLY CREATED IN
VITRO FROM FERTILIZED TISSUE
CULTURES IN AN INCUBATION
1848
00:59:20,925 --> 00:59:21,568
VITRO FROM FERTILIZED TISSUE
CULTURES IN AN INCUBATION
MEDIUM.
1849
00:59:21,592 --> 00:59:24,738
CULTURES IN AN INCUBATION
MEDIUM.
STATED SIMPLY, THIS CHILD IS A
1850
00:59:24,762 --> 00:59:26,482
MEDIUM.
STATED SIMPLY, THIS CHILD IS A
CLONE.
1851
00:59:30,533 --> 00:59:32,701
CLONING IS NOT NEW.
1852
00:59:32,835 --> 00:59:35,771
AS LONG AGO AS 1932, DANISH
1853
00:59:35,905 --> 00:59:37,338
GENETICS EXPERT HANS HEISER
1854
00:59:37,473 --> 00:59:39,007
DISCOVERED A MEANS BY WHICH HE
1855
00:59:39,141 --> 00:59:40,508
COULD CREATE AND DUPLICATE
1856
00:59:40,643 --> 00:59:42,010
RUDIMENTARY VEGETABLE- AND
1857
00:59:42,144 --> 00:59:43,579
MEAT-CELL TISSUES THROUGH A
1858
00:59:43,713 --> 00:59:45,914
SIMPLE BUT FLAWED PROCESS.
1859
00:59:46,049 --> 00:59:47,616
HIS EXPERIMENTS ENDED TRAGICALLY
1860
00:59:47,750 --> 00:59:49,150
WHEN THEY FAILED AND HE WENT
1861
00:59:49,285 --> 00:59:51,987
INSANE.
1862
00:59:52,121 --> 00:59:53,488
THE BEVELMAN CLONES WERE A
1863
00:59:53,623 --> 00:59:54,923
PRODUCT OF SWISS GENETIC
1864
00:59:55,058 --> 00:59:56,625
EXPERIMENTATION, BUT HAD TO BE
1865
00:59:56,759 --> 00:59:58,259
DISCONTINUED WHEN QUIRKS WERE
1866
00:59:58,394 --> 01:00:00,028
DISCOVERED IN THEIR RESPIRATORY
1867
01:00:00,162 --> 01:00:02,030
TRACTS.
1868
01:00:02,164 --> 01:00:03,832
IT WASN'T UNTIL 35 YEARS LATER
1869
01:00:03,967 --> 01:00:05,734
IN NEW YORK THAT AN OBSTETRICIAN
1870
01:00:05,868 --> 01:00:07,535
FIGURED OUT WHAT THE DANES AND
1871
01:00:07,670 --> 01:00:09,337
SWISS WERE DOING WRONG AND HAS
1872
01:00:09,472 --> 01:00:11,073
BEEN PRODUCING PERFECT CLONES
1873
01:00:11,207 --> 01:00:11,907
EVER SINCE.
1874
01:00:12,041 --> 01:00:13,308
THIS IS A VERY SIMPLE
1875
01:00:13,442 --> 01:00:15,110
IN-OFFICE PROCEDURE IN WHICH ONE
1876
01:00:15,244 --> 01:00:16,878
TAKES A SMALL SPECIMEN OF CELLS
1877
01:00:17,013 --> 01:00:18,614
FROM THE GUM OR FROM THE INSIDE
1878
01:00:18,748 --> 01:00:20,415
OF THE CHEEK, LIKE THIS, AND ONE
1879
01:00:20,549 --> 01:00:21,883
PUTS IT IN A VERY SPECIAL
1880
01:00:22,018 --> 01:00:23,685
MEDIUM, A MEDIUM WHICH OF COURSE
1881
01:00:23,820 --> 01:00:25,687
I HAVE DEVELOPED MYSELF.
1882
01:00:25,822 --> 01:00:27,656
AND ONE INCUBATES THIS FOR ABOUT
1883
01:00:27,790 --> 01:00:28,857
SIX TO NINE WEEKS.
1884
01:00:28,992 --> 01:00:30,558
AT THE END OF THAT TIME, WE
1885
01:00:30,693 --> 01:00:32,060
DELIVER THE CLONE TO THE
1886
01:00:32,194 --> 01:00:33,595
PROSPECTIVE PARENTS IN A
1887
01:00:33,730 --> 01:00:35,296
MEDICALLY SEALED CONTAINER.
1888
01:00:35,431 --> 01:00:37,432
THIS CATALOG HAS IN IT VARIOUS
1889
01:00:37,566 --> 01:00:39,601
TYPES OF PEOPLE, CLONES OF WHOM
1890
01:00:39,736 --> 01:00:41,536
ARE AVAILABLE FOR PURCHASE.
1891
01:00:41,671 --> 01:00:43,438
NOW, THESE INCLUDE PEOPLE SUCH
1892
01:00:43,572 --> 01:00:45,340
AS RAVEL, A VERY HANDSOME MAN,
1893
01:00:45,474 --> 01:00:47,308
ALSO VERY TALENTED, AND A GREAT
1894
01:00:47,443 --> 01:00:48,576
MANY OTHER PEOPLE.
1895
01:00:48,711 --> 01:00:49,991
Announcer: THE BENNETT FAMILY
1896
01:00:50,046 --> 01:00:51,246
BOASTS ONE OF DR. NEUMANN'S
1897
01:00:51,380 --> 01:00:52,514
RAVEL CLONES.
1898
01:00:52,782 --> 01:00:56,295
YOU WOULD HAVE TO CALL US A
TYPICAL ONE-CLONE FAMILY.
WE ARE THAT.
1899
01:00:56,319 --> 01:00:57,631
TYPICAL ONE-CLONE FAMILY.
WE ARE THAT.
WHEN WE FOUND OUT THAT
1900
01:00:57,655 --> 01:00:58,999
WE ARE THAT.
WHEN WE FOUND OUT THAT
MAURICE RAVEL'S CELLS WERE
1901
01:00:59,023 --> 01:01:00,566
WHEN WE FOUND OUT THAT
MAURICE RAVEL'S CELLS WERE
AVAILABLE FOR CLONING, WE WERE
1902
01:01:00,590 --> 01:01:01,968
MAURICE RAVEL'S CELLS WERE
AVAILABLE FOR CLONING, WE WERE
QUITE THRILLED, AND WE HAD
1903
01:01:01,992 --> 01:01:03,569
AVAILABLE FOR CLONING, WE WERE
QUITE THRILLED, AND WE HAD
ALWAYS WANTED A MUSICIAN IN THE
1904
01:01:03,593 --> 01:01:05,171
QUITE THRILLED, AND WE HAD
ALWAYS WANTED A MUSICIAN IN THE
FAMILY, AND WE THOUGHT THIS WAS
1905
01:01:05,195 --> 01:01:06,239
ALWAYS WANTED A MUSICIAN IN THE
FAMILY, AND WE THOUGHT THIS WAS
A FINE OPPORTUNITY.
1906
01:01:06,263 --> 01:01:08,541
FAMILY, AND WE THOUGHT THIS WAS
A FINE OPPORTUNITY.
THE... THE DATE THAT SHE
1907
01:01:08,565 --> 01:01:10,810
A FINE OPPORTUNITY.
THE... THE DATE THAT SHE
ARRIVED IN HER CANISTER WAS
1908
01:01:10,834 --> 01:01:13,279
THE... THE DATE THAT SHE
ARRIVED IN HER CANISTER WAS
TRULY THE HAPPIEST DAY IN OUR
1909
01:01:13,303 --> 01:01:13,980
ARRIVED IN HER CANISTER WAS
TRULY THE HAPPIEST DAY IN OUR
LIFE.
1910
01:01:14,004 --> 01:01:15,649
TRULY THE HAPPIEST DAY IN OUR
LIFE.
WE'RE JUST CRAZY ABOUT OUR
1911
01:01:15,673 --> 01:01:16,549
LIFE.
WE'RE JUST CRAZY ABOUT OUR
LITTLE CLONE!
1912
01:01:16,573 --> 01:01:18,551
WE'RE JUST CRAZY ABOUT OUR
LITTLE CLONE!
[COOING]
1913
01:01:18,575 --> 01:01:20,086
LITTLE CLONE!
[COOING]
Announcer: THIS IS NEW YORK'S
1914
01:01:20,110 --> 01:01:21,420
[COOING]
Announcer: THIS IS NEW YORK'S
CLONE ADVENTURE PLAYGROUND,
1915
01:01:21,444 --> 01:01:22,922
Announcer: THIS IS NEW YORK'S
CLONE ADVENTURE PLAYGROUND,
WHERE SOME OF THE CITY'S CLONED
1916
01:01:22,946 --> 01:01:24,323
CLONE ADVENTURE PLAYGROUND,
WHERE SOME OF THE CITY'S CLONED
CHILDREN ARE LEARNING TO PLAY
1917
01:01:24,347 --> 01:01:25,659
WHERE SOME OF THE CITY'S CLONED
CHILDREN ARE LEARNING TO PLAY
WITH THEMSELVES AND OTHERS.
1918
01:01:25,683 --> 01:01:27,661
CHILDREN ARE LEARNING TO PLAY
WITH THEMSELVES AND OTHERS.
YES, OUR CHILD IS A CLONE.
1919
01:01:27,685 --> 01:01:29,495
WITH THEMSELVES AND OTHERS.
YES, OUR CHILD IS A CLONE.
SHE'S A BEAUTIFUL CHILD, AND WE
1920
01:01:29,519 --> 01:01:30,697
YES, OUR CHILD IS A CLONE.
SHE'S A BEAUTIFUL CHILD, AND WE
LOVE HER VERY MUCH.
1921
01:01:30,721 --> 01:01:32,231
SHE'S A BEAUTIFUL CHILD, AND WE
LOVE HER VERY MUCH.
IT'S A GREAT ADVANTAGE TO BE
1922
01:01:32,255 --> 01:01:33,133
LOVE HER VERY MUCH.
IT'S A GREAT ADVANTAGE TO BE
A SINGLE PARENT.
1923
01:01:33,157 --> 01:01:34,567
IT'S A GREAT ADVANTAGE TO BE
A SINGLE PARENT.
YOU CAN HAVE A KID WITHOUT A
1924
01:01:34,591 --> 01:01:35,068
A SINGLE PARENT.
YOU CAN HAVE A KID WITHOUT A
MOTHER.
1925
01:01:35,092 --> 01:01:36,770
YOU CAN HAVE A KID WITHOUT A
MOTHER.
WE'RE HAD OUR CLONE NOW FOR
1926
01:01:36,794 --> 01:01:38,304
MOTHER.
WE'RE HAD OUR CLONE NOW FOR
TWO YEARS, AND WE'VE HAD NO
1927
01:01:38,328 --> 01:01:38,972
WE'RE HAD OUR CLONE NOW FOR
TWO YEARS, AND WE'VE HAD NO
PROBLEMS.
1928
01:01:38,996 --> 01:01:40,707
TWO YEARS, AND WE'VE HAD NO
PROBLEMS.
WHENEVER WE TRAVEL, WE JUST PUT
1929
01:01:40,731 --> 01:01:41,875
PROBLEMS.
WHENEVER WE TRAVEL, WE JUST PUT
HIM IN OUR LUGGAGE.
1930
01:01:41,899 --> 01:01:43,043
WHENEVER WE TRAVEL, WE JUST PUT
HIM IN OUR LUGGAGE.
TAKE HIM WITH US.
1931
01:01:43,067 --> 01:01:44,644
HIM IN OUR LUGGAGE.
TAKE HIM WITH US.
Announcer: CLONES ENJOY
1932
01:01:44,668 --> 01:01:46,546
TAKE HIM WITH US.
Announcer: CLONES ENJOY
HAPPY, PROBLEM-FREE LIFE-SPANS,
1933
01:01:46,570 --> 01:01:48,247
Announcer: CLONES ENJOY
HAPPY, PROBLEM-FREE LIFE-SPANS,
HERALDING A NEW AWAKENING OF
1934
01:01:48,271 --> 01:01:49,849
HAPPY, PROBLEM-FREE LIFE-SPANS,
HERALDING A NEW AWAKENING OF
MEDICAL SCIENCE'S GREATEST
1935
01:01:49,873 --> 01:01:51,584
HERALDING A NEW AWAKENING OF
MEDICAL SCIENCE'S GREATEST
ACHIEVEMENT, THE CREATION OF
1936
01:01:51,608 --> 01:01:52,852
MEDICAL SCIENCE'S GREATEST
ACHIEVEMENT, THE CREATION OF
HUMAN LIFE.
1937
01:01:52,876 --> 01:01:54,387
ACHIEVEMENT, THE CREATION OF
HUMAN LIFE.
THE MIRACLE HAS ARRIVED, THE
1938
01:01:54,411 --> 01:01:56,956
HUMAN LIFE.
THE MIRACLE HAS ARRIVED, THE
DREAM IS HERE... CLONES EXIST
1939
01:01:56,980 --> 01:01:58,291
THE MIRACLE HAS ARRIVED, THE
DREAM IS HERE... CLONES EXIST
NOW.
1940
01:01:58,315 --> 01:02:00,582
DREAM IS HERE... CLONES EXIST
NOW.
[APPLAUSE]
1941
01:02:00,850 --> 01:02:03,384
♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM
1942
01:02:03,519 --> 01:02:05,220
BOTH SIDES NOW ♪
1943
01:02:05,354 --> 01:02:07,055
♪ FROM GIVE AND TAKE ♪
1944
01:02:07,190 --> 01:02:08,656
♪ AND STILL SOMEHOW ♪
1945
01:02:08,925 --> 01:02:12,906
GOOD EVENING, AND WELCOME TO
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY."
I'M JOAN FACE.
1946
01:02:12,930 --> 01:02:14,640
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY."
I'M JOAN FACE.
OUR GUESTS TODAY ARE BOTH RECENT
1947
01:02:14,664 --> 01:02:15,709
I'M JOAN FACE.
OUR GUESTS TODAY ARE BOTH RECENT
TRANSSEXUALS.
1948
01:02:15,733 --> 01:02:17,777
OUR GUESTS TODAY ARE BOTH RECENT
TRANSSEXUALS.
FIRST, CHRIS RANDOLPH, ONE OF
1949
01:02:17,801 --> 01:02:19,813
TRANSSEXUALS.
FIRST, CHRIS RANDOLPH, ONE OF
THOUSANDS OF MEN WHO HAVE OPTED
1950
01:02:19,837 --> 01:02:21,181
FIRST, CHRIS RANDOLPH, ONE OF
THOUSANDS OF MEN WHO HAVE OPTED
FOR WOMANHOOD, AND
1951
01:02:21,205 --> 01:02:23,083
THOUSANDS OF MEN WHO HAVE OPTED
FOR WOMANHOOD, AND
MR. LYNN HAGSTROM, ONE OF THE
1952
01:02:23,107 --> 01:02:25,051
FOR WOMANHOOD, AND
MR. LYNN HAGSTROM, ONE OF THE
FEW WOMEN EVER TO BECOME A MAN.
1953
01:02:25,075 --> 01:02:26,886
MR. LYNN HAGSTROM, ONE OF THE
FEW WOMEN EVER TO BECOME A MAN.
LYNN, YOURS WAS AN EXTREMELY
1954
01:02:26,910 --> 01:02:28,221
FEW WOMEN EVER TO BECOME A MAN.
LYNN, YOURS WAS AN EXTREMELY
UNUSUAL OPERATION.
1955
01:02:28,245 --> 01:02:29,689
LYNN, YOURS WAS AN EXTREMELY
UNUSUAL OPERATION.
CAN YOU TELL US ABOUT IT?
1956
01:02:29,713 --> 01:02:30,857
UNUSUAL OPERATION.
CAN YOU TELL US ABOUT IT?
UH, YEAH, JOAN.
1957
01:02:30,881 --> 01:02:31,825
CAN YOU TELL US ABOUT IT?
UH, YEAH, JOAN.
IT WASN'T EASY.
1958
01:02:31,849 --> 01:02:33,626
UH, YEAH, JOAN.
IT WASN'T EASY.
I HAD TO WAIT A YEAR AND A HALF
1959
01:02:33,650 --> 01:02:35,294
IT WASN'T EASY.
I HAD TO WAIT A YEAR AND A HALF
UNTIL THEY FOUND A MALE DONOR
1960
01:02:35,318 --> 01:02:36,796
I HAD TO WAIT A YEAR AND A HALF
UNTIL THEY FOUND A MALE DONOR
WITH THE SAME COLOR HAIR.
1961
01:02:36,820 --> 01:02:38,231
UNTIL THEY FOUND A MALE DONOR
WITH THE SAME COLOR HAIR.
AND, UH, FOR OUR DONORS'
1962
01:02:38,255 --> 01:02:40,066
WITH THE SAME COLOR HAIR.
AND, UH, FOR OUR DONORS'
INFORMATION, AH, THAT... THAT...
1963
01:02:40,090 --> 01:02:41,567
AND, UH, FOR OUR DONORS'
INFORMATION, AH, THAT... THAT...
UH... OR FOR OUR VIEWERS'
1964
01:02:41,591 --> 01:02:43,636
INFORMATION, AH, THAT... THAT...
UH... OR FOR OUR VIEWERS'
INFORMATION, THAT DONOR WAS, UH,
1965
01:02:43,660 --> 01:02:44,637
UH... OR FOR OUR VIEWERS'
INFORMATION, THAT DONOR WAS, UH,
MS. RANDOLPH.
1966
01:02:44,661 --> 01:02:46,539
INFORMATION, THAT DONOR WAS, UH,
MS. RANDOLPH.
LYNN, WHAT'S IT LIKE SUDDENLY
1967
01:02:46,563 --> 01:02:47,440
MS. RANDOLPH.
LYNN, WHAT'S IT LIKE SUDDENLY
BEING MALE?
1968
01:02:47,464 --> 01:02:49,442
LYNN, WHAT'S IT LIKE SUDDENLY
BEING MALE?
WELL, IT'S, UH... IT'S QUITE
1969
01:02:49,466 --> 01:02:51,211
BEING MALE?
WELL, IT'S, UH... IT'S QUITE
AN ADJUSTMENT, I'D SAY.
1970
01:02:51,235 --> 01:02:53,346
WELL, IT'S, UH... IT'S QUITE
AN ADJUSTMENT, I'D SAY.
IN MY CASE, A BIG ADJUSTMENT.
1971
01:02:53,370 --> 01:02:55,514
AN ADJUSTMENT, I'D SAY.
IN MY CASE, A BIG ADJUSTMENT.
THANK YOU.
1972
01:02:55,538 --> 01:02:57,650
IN MY CASE, A BIG ADJUSTMENT.
THANK YOU.
CHRIS, DO YOU FEEL THAT YOU
1973
01:02:57,674 --> 01:02:59,786
THANK YOU.
CHRIS, DO YOU FEEL THAT YOU
GAVE MORE TO LYNN THAN... THAN
1974
01:02:59,810 --> 01:03:00,586
CHRIS, DO YOU FEEL THAT YOU
GAVE MORE TO LYNN THAN... THAN
HE GAVE YOU?
1975
01:03:00,610 --> 01:03:02,255
GAVE MORE TO LYNN THAN... THAN
HE GAVE YOU?
WELL, WELL, I DID, BUT I WAS
1976
01:03:02,279 --> 01:03:03,890
HE GAVE YOU?
WELL, WELL, I DID, BUT I WAS
GLAD TO GIVE IT TO SOMEONE WHO
1977
01:03:03,914 --> 01:03:05,424
WELL, WELL, I DID, BUT I WAS
GLAD TO GIVE IT TO SOMEONE WHO
WANTED IT AND WHO WOULD TAKE
1978
01:03:05,448 --> 01:03:06,826
GLAD TO GIVE IT TO SOMEONE WHO
WANTED IT AND WHO WOULD TAKE
GOOD CARE OF IT.
1979
01:03:06,850 --> 01:03:08,995
WANTED IT AND WHO WOULD TAKE
GOOD CARE OF IT.
I HATE THE IDEA OF SOMETHING
1980
01:03:09,019 --> 01:03:10,429
GOOD CARE OF IT.
I HATE THE IDEA OF SOMETHING
LIKE THAT GOING TO WASTE.
1981
01:03:10,453 --> 01:03:12,132
I HATE THE IDEA OF SOMETHING
LIKE THAT GOING TO WASTE.
YEAH, AND I-I DID TAKE CHRIS
1982
01:03:12,156 --> 01:03:13,066
LIKE THAT GOING TO WASTE.
YEAH, AND I-I DID TAKE CHRIS
OUT FOR DINNER.
1983
01:03:13,090 --> 01:03:14,634
YEAH, AND I-I DID TAKE CHRIS
OUT FOR DINNER.
IN MY CASE, A BIG DINNER.
1984
01:03:14,658 --> 01:03:15,501
OUT FOR DINNER.
IN MY CASE, A BIG DINNER.
[CHUCKLES]
1985
01:03:15,525 --> 01:03:17,370
IN MY CASE, A BIG DINNER.
[CHUCKLES]
THEN WE CAN CONCLUDE THAT YOU
1986
01:03:17,394 --> 01:03:18,704
[CHUCKLES]
THEN WE CAN CONCLUDE THAT YOU
TWO SEE EACH OTHER SOCIALLY.
1987
01:03:18,728 --> 01:03:20,240
THEN WE CAN CONCLUDE THAT YOU
TWO SEE EACH OTHER SOCIALLY.
OH, SURE, BUT WE'RE JUST GOOD
1988
01:03:20,264 --> 01:03:20,774
TWO SEE EACH OTHER SOCIALLY.
OH, SURE, BUT WE'RE JUST GOOD
FRIENDS.
1989
01:03:20,798 --> 01:03:22,075
OH, SURE, BUT WE'RE JUST GOOD
FRIENDS.
WE'VE DECIDED NOT TO GET
1990
01:03:22,099 --> 01:03:23,442
FRIENDS.
WE'VE DECIDED NOT TO GET
EMOTIONALLY INVOLVED BECAUSE
1991
01:03:23,466 --> 01:03:24,944
WE'VE DECIDED NOT TO GET
EMOTIONALLY INVOLVED BECAUSE
WHEN I'M AROUND LYNN I FEEL SORT
1992
01:03:24,968 --> 01:03:27,280
EMOTIONALLY INVOLVED BECAUSE
WHEN I'M AROUND LYNN I FEEL SORT
OF... DETACHED.
1993
01:03:27,304 --> 01:03:28,982
WHEN I'M AROUND LYNN I FEEL SORT
OF... DETACHED.
LYNN, WHAT WAS THE FIRST
1994
01:03:29,006 --> 01:03:30,784
OF... DETACHED.
LYNN, WHAT WAS THE FIRST
CHANGE THAT YOU NOTICED AFTER
1995
01:03:30,808 --> 01:03:31,818
LYNN, WHAT WAS THE FIRST
CHANGE THAT YOU NOTICED AFTER
THE OPERATION?
1996
01:03:31,842 --> 01:03:33,619
CHANGE THAT YOU NOTICED AFTER
THE OPERATION?
WELL, YOU KNOW, I GET PAID
1997
01:03:33,643 --> 01:03:35,354
THE OPERATION?
WELL, YOU KNOW, I GET PAID
MORE FOR DOING THE SAME JOB.
1998
01:03:35,378 --> 01:03:37,257
WELL, YOU KNOW, I GET PAID
MORE FOR DOING THE SAME JOB.
WELL, UH, HAVE... HAVE EITHER
1999
01:03:37,281 --> 01:03:39,092
MORE FOR DOING THE SAME JOB.
WELL, UH, HAVE... HAVE EITHER
OF YOU HAD ANY SECOND THOUGHTS
2000
01:03:39,116 --> 01:03:40,493
WELL, UH, HAVE... HAVE EITHER
OF YOU HAD ANY SECOND THOUGHTS
ABOUT SWITCHING GENDERS?
2001
01:03:40,517 --> 01:03:41,394
OF YOU HAD ANY SECOND THOUGHTS
ABOUT SWITCHING GENDERS?
NOT AT ALL.
2002
01:03:41,418 --> 01:03:42,929
ABOUT SWITCHING GENDERS?
NOT AT ALL.
I LOVE THIS YEAR'S CLOTHES.
2003
01:03:42,953 --> 01:03:44,530
NOT AT ALL.
I LOVE THIS YEAR'S CLOTHES.
THE COLORS ARE SO GUTSY.
2004
01:03:44,554 --> 01:03:46,332
I LOVE THIS YEAR'S CLOTHES.
THE COLORS ARE SO GUTSY.
AND HOW ABOUT YOU, LYNN?
2005
01:03:46,356 --> 01:03:47,267
THE COLORS ARE SO GUTSY.
AND HOW ABOUT YOU, LYNN?
ANY REGRETS?
2006
01:03:47,291 --> 01:03:49,302
AND HOW ABOUT YOU, LYNN?
ANY REGRETS?
WELL, I THINK I MISS GETTING
2007
01:03:49,326 --> 01:03:51,237
ANY REGRETS?
WELL, I THINK I MISS GETTING
TAKEN OUT TO DINNER AND HAVING
2008
01:03:51,261 --> 01:03:53,739
WELL, I THINK I MISS GETTING
TAKEN OUT TO DINNER AND HAVING
MY CIGARETTES LIT FOR ME AND
2009
01:03:53,763 --> 01:03:56,742
TAKEN OUT TO DINNER AND HAVING
MY CIGARETTES LIT FOR ME AND
BEING SLAPPED AROUND A LITTLE.
2010
01:03:56,766 --> 01:03:58,377
MY CIGARETTES LIT FOR ME AND
BEING SLAPPED AROUND A LITTLE.
CHRIS, WHAT ARE YOUR PLANS
2011
01:03:58,401 --> 01:03:59,345
BEING SLAPPED AROUND A LITTLE.
CHRIS, WHAT ARE YOUR PLANS
FOR THE FUTURE?
2012
01:03:59,369 --> 01:04:00,947
CHRIS, WHAT ARE YOUR PLANS
FOR THE FUTURE?
WELL, I GUESS I'M JUST AN
2013
01:04:00,971 --> 01:04:02,415
FOR THE FUTURE?
WELL, I GUESS I'M JUST AN
OLD-FASHIONED GIRL, JOAN.
2014
01:04:02,439 --> 01:04:04,350
WELL, I GUESS I'M JUST AN
OLD-FASHIONED GIRL, JOAN.
I'M LOOKING FOR MR. RIGHT.
2015
01:04:04,374 --> 01:04:05,418
OLD-FASHIONED GIRL, JOAN.
I'M LOOKING FOR MR. RIGHT.
AND LYNN?
2016
01:04:05,442 --> 01:04:07,687
I'M LOOKING FOR MR. RIGHT.
AND LYNN?
WELL, JOAN, I'D LIKE TO, UH,
2017
01:04:07,711 --> 01:04:09,923
AND LYNN?
WELL, JOAN, I'D LIKE TO, UH,
PORK AS MANY BROADS AS POSSIBLE
2018
01:04:09,947 --> 01:04:12,425
WELL, JOAN, I'D LIKE TO, UH,
PORK AS MANY BROADS AS POSSIBLE
AND THEN SETTLE DOWN WITH THE
2019
01:04:12,449 --> 01:04:14,560
PORK AS MANY BROADS AS POSSIBLE
AND THEN SETTLE DOWN WITH THE
ONE WHO REALLY LOVES ME.
2020
01:04:14,584 --> 01:04:16,762
AND THEN SETTLE DOWN WITH THE
ONE WHO REALLY LOVES ME.
SAY, JOAN, I'VE ALWAYS
2021
01:04:16,786 --> 01:04:17,430
ONE WHO REALLY LOVES ME.
SAY, JOAN, I'VE ALWAYS
WONDERED.
2022
01:04:17,454 --> 01:04:18,764
SAY, JOAN, I'VE ALWAYS
WONDERED.
WHY ARE YOU THE HOST OF
2023
01:04:18,788 --> 01:04:20,266
WONDERED.
WHY ARE YOU THE HOST OF
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY"?
2024
01:04:20,290 --> 01:04:21,467
WHY ARE YOU THE HOST OF
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY"?
WELL, I USED TO BE
2025
01:04:21,491 --> 01:04:22,568
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY"?
WELL, I USED TO BE
ED "KOOKIE" BYRNES.
2026
01:04:22,592 --> 01:04:23,903
WELL, I USED TO BE
ED "KOOKIE" BYRNES.
THAT'S IT FOR THIS WEEK.
2027
01:04:23,927 --> 01:04:25,504
ED "KOOKIE" BYRNES.
THAT'S IT FOR THIS WEEK.
THIS IS JOAN FACE SAYING, JOIN
2028
01:04:25,528 --> 01:04:26,706
THAT'S IT FOR THIS WEEK.
THIS IS JOAN FACE SAYING, JOIN
US AGAIN NEXT WEEK ON
2029
01:04:26,730 --> 01:04:28,407
THIS IS JOAN FACE SAYING, JOIN
US AGAIN NEXT WEEK ON
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY" WHEN
2030
01:04:28,431 --> 01:04:29,575
US AGAIN NEXT WEEK ON
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY" WHEN
OUR GUESTS WILL BE
2031
01:04:29,599 --> 01:04:31,911
"NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY" WHEN
OUR GUESTS WILL BE
CAROL CHANNING AND WAYNE NEWTON.
2032
01:04:31,935 --> 01:04:33,746
OUR GUESTS WILL BE
CAROL CHANNING AND WAYNE NEWTON.
♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM
2033
01:04:33,770 --> 01:04:35,748
CAROL CHANNING AND WAYNE NEWTON.
♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM
BOTH SIDES NOW ♪
2034
01:04:35,772 --> 01:04:37,583
♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM
BOTH SIDES NOW ♪
♪ FROM GIVE AND TAKE ♪
2035
01:04:37,607 --> 01:04:39,919
BOTH SIDES NOW ♪
♪ FROM GIVE AND TAKE ♪
♪ AND STILL SOMEHOW ♪
2036
01:04:39,943 --> 01:04:42,421
♪ FROM GIVE AND TAKE ♪
♪ AND STILL SOMEHOW ♪
♪ IT'S CLOUD ILLUSIONS I
2037
01:04:42,445 --> 01:04:44,565
♪ AND STILL SOMEHOW ♪
♪ IT'S CLOUD ILLUSIONS I
RECALL ♪
2038
01:04:54,523 --> 01:04:59,372
LADIES AND GENTLEMEN, THE
SPECTACULAR IMPRESSIONS OF
MR. MICHAEL O'DONOGHUE.
2039
01:04:59,396 --> 01:05:02,196
SPECTACULAR IMPRESSIONS OF
MR. MICHAEL O'DONOGHUE.
[CHEERS AND APPLAUSE]
2040
01:05:08,037 --> 01:05:13,619
THANK YOU VERY MUCH.
AND, UH, THANK YOU, BUCK.
YOU KNOW, IN THE PAST, UM, 20 OR
2041
01:05:13,643 --> 01:05:15,654
AND, UH, THANK YOU, BUCK.
YOU KNOW, IN THE PAST, UM, 20 OR
30 YEARS, WE'VE SEEN A LOT OF
2042
01:05:15,678 --> 01:05:17,790
YOU KNOW, IN THE PAST, UM, 20 OR
30 YEARS, WE'VE SEEN A LOT OF
ROCK-'N'-ROLL STARS COME AND GO.
2043
01:05:17,814 --> 01:05:19,959
30 YEARS, WE'VE SEEN A LOT OF
ROCK-'N'-ROLL STARS COME AND GO.
BUT THERE WAS ONE MAN... ONE MAN
2044
01:05:19,983 --> 01:05:22,095
ROCK-'N'-ROLL STARS COME AND GO.
BUT THERE WAS ONE MAN... ONE MAN
WHO STAYED ON TOP RIGHT FROM THE
2045
01:05:22,119 --> 01:05:23,729
BUT THERE WAS ONE MAN... ONE MAN
WHO STAYED ON TOP RIGHT FROM THE
VERY BEGINNING, AND I GUESS
2046
01:05:23,753 --> 01:05:25,498
WHO STAYED ON TOP RIGHT FROM THE
VERY BEGINNING, AND I GUESS
THAT'S WHY THEY CALLED HIM THE
2047
01:05:25,522 --> 01:05:26,032
VERY BEGINNING, AND I GUESS
THAT'S WHY THEY CALLED HIM THE
KING.
2048
01:05:26,056 --> 01:05:27,700
THAT'S WHY THEY CALLED HIM THE
KING.
AND, OF COURSE, I'M SPEAKING
2049
01:05:27,724 --> 01:05:29,702
KING.
AND, OF COURSE, I'M SPEAKING
ABOUT MR. ELVIS PRESLEY.
2050
01:05:29,726 --> 01:05:30,870
AND, OF COURSE, I'M SPEAKING
ABOUT MR. ELVIS PRESLEY.
[APPLAUSE]
2051
01:05:30,894 --> 01:05:32,372
ABOUT MR. ELVIS PRESLEY.
[APPLAUSE]
YES! YES!
2052
01:05:32,396 --> 01:05:36,542
[APPLAUSE]
YES! YES!
THERE WAS A MAN!
2053
01:05:36,566 --> 01:05:39,545
YES! YES!
THERE WAS A MAN!
YOU KNOW, WHEN ELVIS DIED...
2054
01:05:39,569 --> 01:05:41,480
THERE WAS A MAN!
YOU KNOW, WHEN ELVIS DIED...
I THINK A SMALL PIECE OF ALL OF
2055
01:05:41,504 --> 01:05:42,681
YOU KNOW, WHEN ELVIS DIED...
I THINK A SMALL PIECE OF ALL OF
US DIED WITH HIM.
2056
01:05:42,705 --> 01:05:44,517
I THINK A SMALL PIECE OF ALL OF
US DIED WITH HIM.
I KNOW THAT'S HOW IT WAS WITH
2057
01:05:44,541 --> 01:05:44,951
US DIED WITH HIM.
I KNOW THAT'S HOW IT WAS WITH
ME.
2058
01:05:44,975 --> 01:05:46,886
I KNOW THAT'S HOW IT WAS WITH
ME.
I WAS HOME, WATCHING TELEVISION
2059
01:05:46,910 --> 01:05:48,554
ME.
I WAS HOME, WATCHING TELEVISION
THE OTHER AFTERNOON, AND I
2060
01:05:48,578 --> 01:05:50,323
I WAS HOME, WATCHING TELEVISION
THE OTHER AFTERNOON, AND I
HAPPENED TO CATCH "SPINOUT,"
2061
01:05:50,347 --> 01:05:52,158
THE OTHER AFTERNOON, AND I
HAPPENED TO CATCH "SPINOUT,"
A GREAT PRESLEY MOVIE WITH AN
2062
01:05:52,182 --> 01:05:53,393
HAPPENED TO CATCH "SPINOUT,"
A GREAT PRESLEY MOVIE WITH AN
INCREDIBLE CAST...
2063
01:05:53,417 --> 01:05:55,328
A GREAT PRESLEY MOVIE WITH AN
INCREDIBLE CAST...
NANCY SINATRA, BILL BIXBY.
2064
01:05:55,352 --> 01:05:57,630
INCREDIBLE CAST...
NANCY SINATRA, BILL BIXBY.
I WAS WATCHING THIS MOVIE, AND A
2065
01:05:57,654 --> 01:05:59,365
NANCY SINATRA, BILL BIXBY.
I WAS WATCHING THIS MOVIE, AND A
FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME.
2066
01:05:59,389 --> 01:06:01,234
I WAS WATCHING THIS MOVIE, AND A
FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME.
I THOUGHT, WHAT IF SOMEONE TOOK
2067
01:06:01,258 --> 01:06:04,570
FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME.
I THOUGHT, WHAT IF SOMEONE TOOK
STEEL NEEDLES, SAY, MM, 15, 18
2068
01:06:04,594 --> 01:06:07,140
I THOUGHT, WHAT IF SOMEONE TOOK
STEEL NEEDLES, SAY, MM, 15, 18
INCHES LONG AND PLUNGED THEM...
2069
01:06:07,164 --> 01:06:08,707
STEEL NEEDLES, SAY, MM, 15, 18
INCHES LONG AND PLUNGED THEM...
PLUNGED THEM INTO
2070
01:06:08,731 --> 01:06:10,876
INCHES LONG AND PLUNGED THEM...
PLUNGED THEM INTO
ELVIS PRESLEY'S EYES.
2071
01:06:10,900 --> 01:06:13,046
PLUNGED THEM INTO
ELVIS PRESLEY'S EYES.
WHAT WOULD HIS REACTION BE?
2072
01:06:13,070 --> 01:06:15,381
ELVIS PRESLEY'S EYES.
WHAT WOULD HIS REACTION BE?
WE CAN ONLY GUESS, BUT I THINK
2073
01:06:15,405 --> 01:06:17,483
WHAT WOULD HIS REACTION BE?
WE CAN ONLY GUESS, BUT I THINK
IT MIGHT GO SOMETHING LIKE
2074
01:06:17,507 --> 01:06:20,027
WE CAN ONLY GUESS, BUT I THINK
IT MIGHT GO SOMETHING LIKE
THIS...
2075
01:06:24,146 --> 01:06:31,164
AAH! AAH! AAH!
AAH! AAH! AAH!
[APPLAUSE]
2076
01:06:31,188 --> 01:06:33,499
AAH! AAH! AAH!
[APPLAUSE]
MICHAEL O'DONOGHUE.
2077
01:06:33,523 --> 01:06:35,363
[APPLAUSE]
MICHAEL O'DONOGHUE.
THANK YOU ALL.
2078
01:06:35,391 --> 01:06:37,692
[BAND PLAYS]
227160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.