All language subtitles for SNL S04E20 Buck Henry.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:06,649 HEY, KIDS, IT'S TIME FOR "THE MR. BILL SHOW"! HELLO, KIDDIES! 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,151 "THE MR. BILL SHOW"! HELLO, KIDDIES! HEY, HEY! OH, BOY! 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,886 HELLO, KIDDIES! HEY, HEY! OH, BOY! ARE WE'RE GONNA HAVE FUN TODAY, 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,521 HEY, HEY! OH, BOY! ARE WE'RE GONNA HAVE FUN TODAY, 'CAUSE WE'RE ALL GONNA GO SEE 5 00:00:11,545 --> 00:00:14,358 ARE WE'RE GONNA HAVE FUN TODAY, 'CAUSE WE'RE ALL GONNA GO SEE "SATURDAY NIGHT LIVE"! 6 00:00:14,382 --> 00:00:14,858 'CAUSE WE'RE ALL GONNA GO SEE "SATURDAY NIGHT LIVE"! YAY! 7 00:00:14,882 --> 00:00:16,926 "SATURDAY NIGHT LIVE"! YAY! SO, KIDS, IF YOU'RE READY TO GO, 8 00:00:16,950 --> 00:00:17,827 YAY! SO, KIDS, IF YOU'RE READY TO GO, LET'S HOP IN... 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,529 SO, KIDS, IF YOU'RE READY TO GO, LET'S HOP IN... SAY, MR. BILL, CAN I GO, TOO? 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,064 LET'S HOP IN... SAY, MR. BILL, CAN I GO, TOO? OH, BUT, MR. HANDS, I ONLY 11 00:00:21,088 --> 00:00:22,699 SAY, MR. BILL, CAN I GO, TOO? OH, BUT, MR. HANDS, I ONLY HAVE TWO TICKETS, AND I'VE BEEN 12 00:00:22,723 --> 00:00:24,067 OH, BUT, MR. HANDS, I ONLY HAVE TWO TICKETS, AND I'VE BEEN WAITING ALL YEAR FOR THEM. 13 00:00:24,091 --> 00:00:25,668 HAVE TWO TICKETS, AND I'VE BEEN WAITING ALL YEAR FOR THEM. BUT, MR. BILL, YOU KNOW THEY 14 00:00:25,692 --> 00:00:27,404 WAITING ALL YEAR FOR THEM. BUT, MR. BILL, YOU KNOW THEY DON'T ALLOW PETS AT THE SHOW. 15 00:00:27,428 --> 00:00:28,838 BUT, MR. BILL, YOU KNOW THEY DON'T ALLOW PETS AT THE SHOW. I'LL TAKE SPOT'S TICKET. 16 00:00:28,862 --> 00:00:29,606 DON'T ALLOW PETS AT THE SHOW. I'LL TAKE SPOT'S TICKET. OH, NO. 17 00:00:29,630 --> 00:00:30,740 I'LL TAKE SPOT'S TICKET. OH, NO. LEAVE SPOT ALONE. 18 00:00:30,764 --> 00:00:32,242 OH, NO. LEAVE SPOT ALONE. COME ON, SPOT. LET GO. 19 00:00:32,266 --> 00:00:33,410 LEAVE SPOT ALONE. COME ON, SPOT. LET GO. [GROWLING] 20 00:00:33,434 --> 00:00:35,078 COME ON, SPOT. LET GO. [GROWLING] OH, N-O-O! 21 00:00:35,102 --> 00:00:36,279 [GROWLING] OH, N-O-O! SEE YOU LATER, SPOT. 22 00:00:36,303 --> 00:00:37,647 OH, N-O-O! SEE YOU LATER, SPOT. AND MAKE SURE YOU WATCH THE 23 00:00:37,671 --> 00:00:38,848 SEE YOU LATER, SPOT. AND MAKE SURE YOU WATCH THE HOUSE WHILE WE'RE GONE. 24 00:00:38,872 --> 00:00:40,683 AND MAKE SURE YOU WATCH THE HOUSE WHILE WE'RE GONE. OH, NO! 25 00:00:40,707 --> 00:00:42,185 HOUSE WHILE WE'RE GONE. OH, NO! WELL, HERE WE ARE AT NBC. 26 00:00:42,209 --> 00:00:43,753 OH, NO! WELL, HERE WE ARE AT NBC. AND WE'D BETTER STEP ON IT SO 27 00:00:43,777 --> 00:00:45,155 WELL, HERE WE ARE AT NBC. AND WE'D BETTER STEP ON IT SO WE DON'T GET CAUGHT IN THE 28 00:00:45,179 --> 00:00:46,156 AND WE'D BETTER STEP ON IT SO WE DON'T GET CAUGHT IN THE LAST-MINUTE RUSH. 29 00:00:46,180 --> 00:00:47,290 WE DON'T GET CAUGHT IN THE LAST-MINUTE RUSH. HERE, YOU GO FIRST. 30 00:00:47,314 --> 00:00:48,258 LAST-MINUTE RUSH. HERE, YOU GO FIRST. OH, NO, WAIT! 31 00:00:48,282 --> 00:00:49,092 HERE, YOU GO FIRST. OH, NO, WAIT! NO, WAIT, NO! 32 00:00:49,116 --> 00:00:50,760 OH, NO, WAIT! NO, WAIT, NO! OHH! 33 00:00:50,784 --> 00:00:52,262 NO, WAIT, NO! OHH! OHH! 34 00:00:52,286 --> 00:00:53,596 OHH! OHH! SAY, LOOK. 35 00:00:53,620 --> 00:00:54,864 OHH! SAY, LOOK. THERE'S JOHN BELUSHI. 36 00:00:54,888 --> 00:00:55,432 SAY, LOOK. THERE'S JOHN BELUSHI. YAY! 37 00:00:55,456 --> 00:00:56,799 THERE'S JOHN BELUSHI. YAY! HEY, JOHN BELUSHI! YAY! 38 00:00:56,823 --> 00:00:58,268 YAY! HEY, JOHN BELUSHI! YAY! SAY, CAN YOU GIVE ME YOUR 39 00:00:58,292 --> 00:00:59,503 HEY, JOHN BELUSHI! YAY! SAY, CAN YOU GIVE ME YOUR AUTOGRAPH, PLEASE? 40 00:00:59,527 --> 00:01:01,505 SAY, CAN YOU GIVE ME YOUR AUTOGRAPH, PLEASE? IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO 41 00:01:01,529 --> 00:01:01,971 AUTOGRAPH, PLEASE? IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO HIM. 42 00:01:01,995 --> 00:01:03,806 IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO HIM. OH, BOY! HE'S GONNA DO IT! 43 00:01:03,830 --> 00:01:05,308 HIM. OH, BOY! HE'S GONNA DO IT! YAY! JOHN BELUSHI! 44 00:01:05,332 --> 00:01:06,709 OH, BOY! HE'S GONNA DO IT! YAY! JOHN BELUSHI! MY FAVORITE STAR! 45 00:01:06,733 --> 00:01:09,112 YAY! JOHN BELUSHI! MY FAVORITE STAR! SAY, CAN YOU WRITE, "TO MR. BILL 46 00:01:09,136 --> 00:01:10,347 MY FAVORITE STAR! SAY, CAN YOU WRITE, "TO MR. BILL FROM JOHN BELUSHI"? 47 00:01:10,371 --> 00:01:12,249 SAY, CAN YOU WRITE, "TO MR. BILL FROM JOHN BELUSHI"? AND CAN YOU SPELL MY NAME RIGHT, 48 00:01:12,273 --> 00:01:12,715 FROM JOHN BELUSHI"? AND CAN YOU SPELL MY NAME RIGHT, HUH? 49 00:01:12,739 --> 00:01:13,783 AND CAN YOU SPELL MY NAME RIGHT, HUH? THAT'S RIGHT. 50 00:01:13,807 --> 00:01:15,952 HUH? THAT'S RIGHT. AND MAKE SURE YOU DOT YOUR "I." 51 00:01:15,976 --> 00:01:17,287 THAT'S RIGHT. AND MAKE SURE YOU DOT YOUR "I." YAY! 52 00:01:17,311 --> 00:01:19,956 AND MAKE SURE YOU DOT YOUR "I." YAY! OHH! 53 00:01:19,980 --> 00:01:21,824 YAY! OHH! SAY, THERE'S THE NBC PAGE. 54 00:01:21,848 --> 00:01:22,659 OHH! SAY, THERE'S THE NBC PAGE. OH, NO. 55 00:01:22,683 --> 00:01:24,327 SAY, THERE'S THE NBC PAGE. OH, NO. HE'S GONNA BE MEAN TO ME. 56 00:01:24,351 --> 00:01:26,329 OH, NO. HE'S GONNA BE MEAN TO ME. NO, HE JUST HAS TO TEAR YOUR 57 00:01:26,353 --> 00:01:26,996 HE'S GONNA BE MEAN TO ME. NO, HE JUST HAS TO TEAR YOUR TICKET. 58 00:01:27,020 --> 00:01:27,830 NO, HE JUST HAS TO TEAR YOUR TICKET. NO! NO! 59 00:01:27,854 --> 00:01:28,298 TICKET. NO! NO! NO! 60 00:01:28,322 --> 00:01:30,300 NO! NO! NO! AND HE SAYS TO MAKE SURE YOU 61 00:01:30,324 --> 00:01:31,768 NO! AND HE SAYS TO MAKE SURE YOU HOLD ON TO YOUR STUB. 62 00:01:31,792 --> 00:01:32,602 AND HE SAYS TO MAKE SURE YOU HOLD ON TO YOUR STUB. OH, NO! 63 00:01:32,626 --> 00:01:34,071 HOLD ON TO YOUR STUB. OH, NO! I DON'T WANT TO GO TO 64 00:01:34,095 --> 00:01:35,605 OH, NO! I DON'T WANT TO GO TO "SATURDAY NIGHT LIVE." 65 00:01:35,629 --> 00:01:37,507 I DON'T WANT TO GO TO "SATURDAY NIGHT LIVE." SAY, THERE'S ONLY ONE SEAT 66 00:01:37,531 --> 00:01:37,941 "SATURDAY NIGHT LIVE." SAY, THERE'S ONLY ONE SEAT LEFT. 67 00:01:37,965 --> 00:01:38,975 SAY, THERE'S ONLY ONE SEAT LEFT. HERE, YOU TAKE IT. 68 00:01:38,999 --> 00:01:40,210 LEFT. HERE, YOU TAKE IT. OH, BUT... BUT WHAT'S 69 00:01:40,234 --> 00:01:41,278 HERE, YOU TAKE IT. OH, BUT... BUT WHAT'S EVERYONE WAITING FOR? 70 00:01:41,302 --> 00:01:42,612 OH, BUT... BUT WHAT'S EVERYONE WAITING FOR? WHY ISN'T THE SHOW STARTING? 71 00:01:42,636 --> 00:01:44,047 EVERYONE WAITING FOR? WHY ISN'T THE SHOW STARTING? WELL, MR. BILL, THEY'RE WAITING 72 00:01:44,071 --> 00:01:45,348 WHY ISN'T THE SHOW STARTING? WELL, MR. BILL, THEY'RE WAITING FOR THE TRADITIONAL OPENING 73 00:01:45,372 --> 00:01:45,949 WELL, MR. BILL, THEY'RE WAITING FOR THE TRADITIONAL OPENING LINE. 74 00:01:45,973 --> 00:01:47,084 FOR THE TRADITIONAL OPENING LINE. OH, RIGHT! 75 00:01:47,108 --> 00:01:49,286 LINE. OH, RIGHT! YOU MEAN, "LIVE, FROM NEW YORK, 76 00:01:49,310 --> 00:01:51,455 OH, RIGHT! YOU MEAN, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY... "NO! 77 00:01:51,479 --> 00:01:57,461 YOU MEAN, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY... "NO! [BAND PLAYS] 78 00:01:57,485 --> 00:01:58,795 IT'S "SATURDAY..." NO! [BAND PLAYS] HOLD IT! WAIT A MINUTE! 79 00:01:58,819 --> 00:02:00,063 [BAND PLAYS] HOLD IT! WAIT A MINUTE! STOP IT! STOP IT! 80 00:02:00,087 --> 00:02:01,431 HOLD IT! WAIT A MINUTE! STOP IT! STOP IT! JUST STOP IT, OKAY! 81 00:02:01,455 --> 00:02:02,399 STOP IT! STOP IT! JUST STOP IT, OKAY! JUST STOP IT, DAVEY! 82 00:02:02,423 --> 00:02:03,567 JUST STOP IT, OKAY! JUST STOP IT, DAVEY! JANIE, WE'RE ON THE AIR. 83 00:02:03,591 --> 00:02:04,934 JUST STOP IT, DAVEY! JANIE, WE'RE ON THE AIR. WE'VE ALREADY STARTED THE SHOW. 84 00:02:04,958 --> 00:02:06,236 JANIE, WE'RE ON THE AIR. WE'VE ALREADY STARTED THE SHOW. I DON'T CARE. I DON'T CARE. 85 00:02:06,260 --> 00:02:07,471 WE'VE ALREADY STARTED THE SHOW. I DON'T CARE. I DON'T CARE. THIS IS THE LAST SHOW OF THE 86 00:02:07,495 --> 00:02:08,171 I DON'T CARE. I DON'T CARE. THIS IS THE LAST SHOW OF THE FOURTH SEASON. 87 00:02:08,195 --> 00:02:09,206 THIS IS THE LAST SHOW OF THE FOURTH SEASON. I'VE BEEN HERE FROM THE 88 00:02:09,230 --> 00:02:10,507 FOURTH SEASON. I'VE BEEN HERE FROM THE BEGINNING, AND NOT ONCE HAVE I 89 00:02:10,531 --> 00:02:11,874 I'VE BEEN HERE FROM THE BEGINNING, AND NOT ONCE HAVE I SAID, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S 90 00:02:11,898 --> 00:02:12,775 BEGINNING, AND NOT ONCE HAVE I SAID, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S 'SATURDAY NIGHT.'" 91 00:02:12,799 --> 00:02:14,111 SAID, "LIVE, FROM NEW YORK, IT'S 'SATURDAY NIGHT.'" THE FIRST YEAR, IT WAS ALWAYS 92 00:02:14,135 --> 00:02:14,544 'SATURDAY NIGHT.'" THE FIRST YEAR, IT WAS ALWAYS CHEVY. 93 00:02:14,568 --> 00:02:15,912 THE FIRST YEAR, IT WAS ALWAYS CHEVY. HE'D DO ONE OF HIS FALLS, THEN 94 00:02:15,936 --> 00:02:17,180 CHEVY. HE'D DO ONE OF HIS FALLS, THEN HE'D OPEN THE SHOW... FINE. 95 00:02:17,204 --> 00:02:18,081 HE'D DO ONE OF HIS FALLS, THEN HE'D OPEN THE SHOW... FINE. THEN HE GOT FIRED. 96 00:02:18,105 --> 00:02:19,449 HE'D OPEN THE SHOW... FINE. THEN HE GOT FIRED. WE ALL AGREED WE'D TAKE TURNS. 97 00:02:19,473 --> 00:02:20,817 THEN HE GOT FIRED. WE ALL AGREED WE'D TAKE TURNS. I FIGURED IF WE STAYED ON THE 98 00:02:20,841 --> 00:02:22,219 WE ALL AGREED WE'D TAKE TURNS. I FIGURED IF WE STAYED ON THE AIR LONG ENOUGH, I'D EVENTUALLY 99 00:02:22,243 --> 00:02:23,686 I FIGURED IF WE STAYED ON THE AIR LONG ENOUGH, I'D EVENTUALLY GET TO OPEN THE SHOW. 100 00:02:23,710 --> 00:02:25,522 AIR LONG ENOUGH, I'D EVENTUALLY GET TO OPEN THE SHOW. BUT NOW, TO BE PASSED OVER IN 101 00:02:25,546 --> 00:02:26,990 GET TO OPEN THE SHOW. BUT NOW, TO BE PASSED OVER IN FAVOR OF... GUMBY, SOME 102 00:02:27,014 --> 00:02:28,492 BUT NOW, TO BE PASSED OVER IN FAVOR OF... GUMBY, SOME MEANINGLESS PIECE OF PLAY-DOH, 103 00:02:28,516 --> 00:02:29,326 FAVOR OF... GUMBY, SOME MEANINGLESS PIECE OF PLAY-DOH, IT'S NOT FAIR! 104 00:02:29,350 --> 00:02:30,860 MEANINGLESS PIECE OF PLAY-DOH, IT'S NOT FAIR! JANIE, WHAT AM I SUPPOSED TO 105 00:02:30,884 --> 00:02:31,194 IT'S NOT FAIR! JANIE, WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 106 00:02:31,218 --> 00:02:32,162 JANIE, WHAT AM I SUPPOSED TO DO? WE'RE ALREADY ON THE AIR. 107 00:02:32,186 --> 00:02:33,296 DO? WE'RE ALREADY ON THE AIR. SHE'S RIGHT, DAVEY. 108 00:02:33,320 --> 00:02:34,531 WE'RE ALREADY ON THE AIR. SHE'S RIGHT, DAVEY. SHE IS ABSOLUTELY RIGHT. 109 00:02:34,555 --> 00:02:36,065 SHE'S RIGHT, DAVEY. SHE IS ABSOLUTELY RIGHT. I'VE BEEN WORKING ON THIS SHOW. 110 00:02:36,089 --> 00:02:37,434 SHE IS ABSOLUTELY RIGHT. I'VE BEEN WORKING ON THIS SHOW. I'VE BEEN WATCHING HER WORK 111 00:02:37,458 --> 00:02:39,636 I'VE BEEN WORKING ON THIS SHOW. I'VE BEEN WATCHING HER WORK SINCE DAY ONE, AND SHE IS A REAL 112 00:02:39,660 --> 00:02:40,170 I'VE BEEN WATCHING HER WORK SINCE DAY ONE, AND SHE IS A REAL PRO. 113 00:02:40,194 --> 00:02:40,937 SINCE DAY ONE, AND SHE IS A REAL PRO. JANE'S A PRO. 114 00:02:40,961 --> 00:02:42,405 PRO. JANE'S A PRO. SHE DOES HER JOB, AND SHE DOES 115 00:02:42,429 --> 00:02:44,274 JANE'S A PRO. SHE DOES HER JOB, AND SHE DOES IT WELL, WHILE THE REST OF US 116 00:02:44,298 --> 00:02:46,176 SHE DOES HER JOB, AND SHE DOES IT WELL, WHILE THE REST OF US HAVE GONE ON AND CAPTURED THE 117 00:02:46,200 --> 00:02:48,211 IT WELL, WHILE THE REST OF US HAVE GONE ON AND CAPTURED THE HEARTS AND MINDS OF THE AMERICAN 118 00:02:48,235 --> 00:02:50,147 HAVE GONE ON AND CAPTURED THE HEARTS AND MINDS OF THE AMERICAN PUBLIC AND THE PRESS, JANE HAS 119 00:02:50,171 --> 00:02:51,548 HEARTS AND MINDS OF THE AMERICAN PUBLIC AND THE PRESS, JANE HAS GONE VIRTUALLY UNNOTICED. 120 00:02:51,572 --> 00:02:53,283 PUBLIC AND THE PRESS, JANE HAS GONE VIRTUALLY UNNOTICED. I'M GLAD TO SEE YOU'RE ASSERTING 121 00:02:53,307 --> 00:02:54,217 GONE VIRTUALLY UNNOTICED. I'M GLAD TO SEE YOU'RE ASSERTING YOURSELF, JANE. 122 00:02:54,241 --> 00:02:55,685 I'M GLAD TO SEE YOU'RE ASSERTING YOURSELF, JANE. AND I ADMIRE YOU FOR THAT. 123 00:02:55,709 --> 00:02:56,986 YOURSELF, JANE. AND I ADMIRE YOU FOR THAT. I'M BEHIND YOU 100%. 124 00:02:57,010 --> 00:02:58,555 AND I ADMIRE YOU FOR THAT. I'M BEHIND YOU 100%. WELL, THANK YOU, JOHN. 125 00:02:58,579 --> 00:02:59,789 I'M BEHIND YOU 100%. WELL, THANK YOU, JOHN. THAT'S REALLY NICE. 126 00:02:59,813 --> 00:03:00,823 WELL, THANK YOU, JOHN. THAT'S REALLY NICE. THAT'S OKAY. 127 00:03:00,847 --> 00:03:02,325 THAT'S REALLY NICE. THAT'S OKAY. LIVE FROM NEW YORK, IT'S 128 00:03:02,349 --> 00:03:03,993 THAT'S OKAY. LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! 129 00:03:04,017 --> 00:03:06,137 LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS] 130 00:03:14,260 --> 00:03:18,063 Announcer: IT'S "SATURDAY NIGHT LIVE." 131 00:03:23,002 --> 00:03:26,305 WITH BUCK HENRY. 132 00:03:33,279 --> 00:03:41,279 STARRING DAN AYKROYD... JOHN BELUSHI... JANE CURTIN... 133 00:03:47,828 --> 00:03:51,974 JOHN BELUSHI... JANE CURTIN... GARRETT MORRIS... 134 00:03:51,998 --> 00:03:55,812 JANE CURTIN... GARRETT MORRIS... BILL MURRAY... 135 00:03:55,836 --> 00:03:59,649 GARRETT MORRIS... BILL MURRAY... LARAINE NEWMAN... 136 00:03:59,673 --> 00:04:02,107 BILL MURRAY... LARAINE NEWMAN... AND GILDA RADNER. 137 00:04:08,348 --> 00:04:15,865 WITH SPECIAL GUESTS BETTE MIDLER, IMPRESSIONIST MICHAEL O'DONOGHUE, AND THE 138 00:04:15,889 --> 00:04:17,701 BETTE MIDLER, IMPRESSIONIST MICHAEL O'DONOGHUE, AND THE COMEDY TEAM OF FRANKEN AND 139 00:04:17,725 --> 00:04:22,372 MICHAEL O'DONOGHUE, AND THE COMEDY TEAM OF FRANKEN AND DAVIS. 140 00:04:22,396 --> 00:04:24,374 COMEDY TEAM OF FRANKEN AND DAVIS. LADIES AND GENTLEMEN, 141 00:04:24,398 --> 00:04:26,376 DAVIS. LADIES AND GENTLEMEN, BUCK HENRY! 142 00:04:26,400 --> 00:04:29,167 LADIES AND GENTLEMEN, BUCK HENRY! [CHEERS AND APPLAUSE] 143 00:04:42,214 --> 00:04:49,031 HEY, YES! THANK YOU. THANK YOU VERY... THANK YOU. 144 00:04:49,055 --> 00:04:51,000 THANK YOU. THANK YOU VERY... THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 145 00:04:51,024 --> 00:04:52,669 THANK YOU VERY... THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. IT'S... IT'S ALWAYS FLATTERING 146 00:04:52,693 --> 00:04:53,803 THANK YOU VERY MUCH. IT'S... IT'S ALWAYS FLATTERING TO BE ASKED TO HOST 147 00:04:53,827 --> 00:04:55,104 IT'S... IT'S ALWAYS FLATTERING TO BE ASKED TO HOST "SATURDAY NIGHT LIVE." 148 00:04:55,128 --> 00:04:56,873 TO BE ASKED TO HOST "SATURDAY NIGHT LIVE." BUT FOR ME, IT'S MORE THAN THAT. 149 00:04:56,897 --> 00:04:58,541 "SATURDAY NIGHT LIVE." BUT FOR ME, IT'S MORE THAN THAT. I THINK YOU'LL UNDERSTAND WHAT 150 00:04:58,565 --> 00:04:59,509 BUT FOR ME, IT'S MORE THAN THAT. I THINK YOU'LL UNDERSTAND WHAT I'M TELLING YOU. 151 00:04:59,533 --> 00:05:01,144 I THINK YOU'LL UNDERSTAND WHAT I'M TELLING YOU. IT'S A SENSE OF... A SENSE OF 152 00:05:01,168 --> 00:05:03,179 I'M TELLING YOU. IT'S A SENSE OF... A SENSE OF VINDICATION OF WHAT I REPRESENT. 153 00:05:03,203 --> 00:05:04,981 IT'S A SENSE OF... A SENSE OF VINDICATION OF WHAT I REPRESENT. YOU KNOW, WE'RE ALWAYS BEING 154 00:05:05,005 --> 00:05:06,616 VINDICATION OF WHAT I REPRESENT. YOU KNOW, WE'RE ALWAYS BEING TOLD THAT TELEVISION IS A 155 00:05:06,640 --> 00:05:08,385 YOU KNOW, WE'RE ALWAYS BEING TOLD THAT TELEVISION IS A CULTURAL DESERT BECAUSE IT 156 00:05:08,409 --> 00:05:10,320 TOLD THAT TELEVISION IS A CULTURAL DESERT BECAUSE IT REFLECTS THE VULGARITY OF THE 157 00:05:10,344 --> 00:05:11,521 CULTURAL DESERT BECAUSE IT REFLECTS THE VULGARITY OF THE AMERICAN PUBLIC. 158 00:05:11,545 --> 00:05:13,590 REFLECTS THE VULGARITY OF THE AMERICAN PUBLIC. WELL, IF THAT'S TRUE, WHAT AM I 159 00:05:13,614 --> 00:05:14,557 AMERICAN PUBLIC. WELL, IF THAT'S TRUE, WHAT AM I DOING HERE? 160 00:05:14,581 --> 00:05:16,726 WELL, IF THAT'S TRUE, WHAT AM I DOING HERE? AFTER ALL, I'M NOT YOUR TYPICAL 161 00:05:16,750 --> 00:05:18,428 DOING HERE? AFTER ALL, I'M NOT YOUR TYPICAL TELEVISION PERSONALITY. 162 00:05:18,452 --> 00:05:19,929 AFTER ALL, I'M NOT YOUR TYPICAL TELEVISION PERSONALITY. I DON'T HAVE AN ACT. 163 00:05:19,953 --> 00:05:22,064 TELEVISION PERSONALITY. I DON'T HAVE AN ACT. I DON'T HAVE A GOLF TOURNAMENT 164 00:05:22,088 --> 00:05:23,266 I DON'T HAVE AN ACT. I DON'T HAVE A GOLF TOURNAMENT NAMED AFTER ME. 165 00:05:23,290 --> 00:05:25,602 I DON'T HAVE A GOLF TOURNAMENT NAMED AFTER ME. I REPRESENT DIGNITY AND 166 00:05:25,626 --> 00:05:27,069 NAMED AFTER ME. I REPRESENT DIGNITY AND INTELLECTUAL ACHIEVEMENT, 167 00:05:27,093 --> 00:05:28,805 I REPRESENT DIGNITY AND INTELLECTUAL ACHIEVEMENT, QUALITIES THAT AREN'T SUPPOSED 168 00:05:28,829 --> 00:05:30,707 INTELLECTUAL ACHIEVEMENT, QUALITIES THAT AREN'T SUPPOSED TO GENERATE BIG RATINGS. 169 00:05:30,731 --> 00:05:32,676 QUALITIES THAT AREN'T SUPPOSED TO GENERATE BIG RATINGS. AND YET, HERE I AM AGAIN, 170 00:05:32,700 --> 00:05:35,111 TO GENERATE BIG RATINGS. AND YET, HERE I AM AGAIN, CEREBRAL AS ALWAYS, AND THE HOST 171 00:05:35,135 --> 00:05:37,013 AND YET, HERE I AM AGAIN, CEREBRAL AS ALWAYS, AND THE HOST OF THE MOST HIGHLY RATED 172 00:05:37,037 --> 00:05:39,248 CEREBRAL AS ALWAYS, AND THE HOST OF THE MOST HIGHLY RATED LATE-NIGHT SHOW IN TELEVISION 173 00:05:39,272 --> 00:05:39,982 OF THE MOST HIGHLY RATED LATE-NIGHT SHOW IN TELEVISION HISTORY. 174 00:05:40,006 --> 00:05:42,018 LATE-NIGHT SHOW IN TELEVISION HISTORY. I THINK THAT SAYS SOMETHING GOOD 175 00:05:42,042 --> 00:05:43,520 HISTORY. I THINK THAT SAYS SOMETHING GOOD ABOUT YOU, THE AUDIENCE. 176 00:05:43,544 --> 00:05:45,188 I THINK THAT SAYS SOMETHING GOOD ABOUT YOU, THE AUDIENCE. OF COURSE, THERE ARE SOME... 177 00:05:45,212 --> 00:05:46,556 ABOUT YOU, THE AUDIENCE. OF COURSE, THERE ARE SOME... [SCATTERED APPLAUSE] 178 00:05:46,580 --> 00:05:48,425 OF COURSE, THERE ARE SOME... [SCATTERED APPLAUSE] YES, THERE ARE SOME... THERE ARE 179 00:05:48,449 --> 00:05:50,460 [SCATTERED APPLAUSE] YES, THERE ARE SOME... THERE ARE SOME TELEVISION EXECUTIVES WHO 180 00:05:50,484 --> 00:05:52,629 YES, THERE ARE SOME... THERE ARE SOME TELEVISION EXECUTIVES WHO DON'T SHARE THIS VIEW, WHO STILL 181 00:05:52,653 --> 00:05:54,531 SOME TELEVISION EXECUTIVES WHO DON'T SHARE THIS VIEW, WHO STILL THINK THAT TELEVISION HAS TO 182 00:05:54,555 --> 00:05:56,232 DON'T SHARE THIS VIEW, WHO STILL THINK THAT TELEVISION HAS TO PANDER TO PEOPLE'S BASER 183 00:05:56,256 --> 00:05:57,200 THINK THAT TELEVISION HAS TO PANDER TO PEOPLE'S BASER INSTINCTS. 184 00:05:57,224 --> 00:05:59,336 PANDER TO PEOPLE'S BASER INSTINCTS. AND FOR THEM, I'VE ARRANGED A 185 00:05:59,360 --> 00:06:01,705 INSTINCTS. AND FOR THEM, I'VE ARRANGED A LITTLE DEMONSTRATION TO PROVE MY 186 00:06:01,729 --> 00:06:02,305 AND FOR THEM, I'VE ARRANGED A LITTLE DEMONSTRATION TO PROVE MY POINT. 187 00:06:02,329 --> 00:06:04,173 LITTLE DEMONSTRATION TO PROVE MY POINT. UH, DAVID, COULD YOU GET A SHOT 188 00:06:04,197 --> 00:06:07,344 POINT. UH, DAVID, COULD YOU GET A SHOT OF THE SPECIAL GROUP, PLEASE? 189 00:06:07,368 --> 00:06:09,412 UH, DAVID, COULD YOU GET A SHOT OF THE SPECIAL GROUP, PLEASE? NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 190 00:06:09,436 --> 00:06:11,914 OF THE SPECIAL GROUP, PLEASE? NOW, LADIES AND GENTLEMEN, THESE 25 MEMBERS OF OUR AUDIENCE 191 00:06:11,938 --> 00:06:14,384 NOW, LADIES AND GENTLEMEN, THESE 25 MEMBERS OF OUR AUDIENCE HAVE VOLUNTEERED TO TAKE PART IN 192 00:06:14,408 --> 00:06:15,685 THESE 25 MEMBERS OF OUR AUDIENCE HAVE VOLUNTEERED TO TAKE PART IN A SPECIAL EXPERIMENT. 193 00:06:15,709 --> 00:06:17,186 HAVE VOLUNTEERED TO TAKE PART IN A SPECIAL EXPERIMENT. THE DEVICES WHICH YOU SEE 194 00:06:17,210 --> 00:06:18,855 A SPECIAL EXPERIMENT. THE DEVICES WHICH YOU SEE ATTACHED TO THEIR FOREHEADS, 195 00:06:18,879 --> 00:06:20,590 THE DEVICES WHICH YOU SEE ATTACHED TO THEIR FOREHEADS, DEVELOPED BY THE INSTITUTE FOR 196 00:06:20,614 --> 00:06:21,891 ATTACHED TO THEIR FOREHEADS, DEVELOPED BY THE INSTITUTE FOR BEHAVIORAL SCIENCE AT 197 00:06:21,915 --> 00:06:24,561 DEVELOPED BY THE INSTITUTE FOR BEHAVIORAL SCIENCE AT INDIANA UNIVERSITY, WILL MEASURE 198 00:06:24,585 --> 00:06:26,062 BEHAVIORAL SCIENCE AT INDIANA UNIVERSITY, WILL MEASURE THEIR LEVEL OF INTEREST IN 199 00:06:26,086 --> 00:06:27,296 INDIANA UNIVERSITY, WILL MEASURE THEIR LEVEL OF INTEREST IN TONIGHT'S SHOW. 200 00:06:27,320 --> 00:06:29,165 THEIR LEVEL OF INTEREST IN TONIGHT'S SHOW. WHAT'S MORE, THIS AUDIENCE 201 00:06:29,189 --> 00:06:30,900 TONIGHT'S SHOW. WHAT'S MORE, THIS AUDIENCE INTEREST QUOTIENT... OR 202 00:06:30,924 --> 00:06:32,902 WHAT'S MORE, THIS AUDIENCE INTEREST QUOTIENT... OR A.I.Q... WILL BE REGISTERED 203 00:06:32,926 --> 00:06:35,104 INTEREST QUOTIENT... OR A.I.Q... WILL BE REGISTERED DIRECTLY ON THE SCREEN, THROUGH 204 00:06:35,128 --> 00:06:37,306 A.I.Q... WILL BE REGISTERED DIRECTLY ON THE SCREEN, THROUGH THE ACTIVATION OF AN ELECTRONIC 205 00:06:37,330 --> 00:06:38,207 DIRECTLY ON THE SCREEN, THROUGH THE ACTIVATION OF AN ELECTRONIC VIDEO GRID. 206 00:06:38,231 --> 00:06:40,009 THE ACTIVATION OF AN ELECTRONIC VIDEO GRID. IN OTHER WORDS, THE IMAGE ON 207 00:06:40,033 --> 00:06:41,611 VIDEO GRID. IN OTHER WORDS, THE IMAGE ON YOUR SCREEN TONIGHT WILL 208 00:06:41,635 --> 00:06:43,580 IN OTHER WORDS, THE IMAGE ON YOUR SCREEN TONIGHT WILL ACCURATELY REFLECT OUR SPECIAL 209 00:06:43,604 --> 00:06:45,615 YOUR SCREEN TONIGHT WILL ACCURATELY REFLECT OUR SPECIAL GROUP'S LEVEL OF INTEREST IN THE 210 00:06:45,639 --> 00:06:46,249 ACCURATELY REFLECT OUR SPECIAL GROUP'S LEVEL OF INTEREST IN THE SHOW. 211 00:06:46,273 --> 00:06:47,917 GROUP'S LEVEL OF INTEREST IN THE SHOW. ARE WE READY TO START? 212 00:06:47,941 --> 00:06:48,752 SHOW. ARE WE READY TO START? ALL RIGHT. 213 00:06:48,776 --> 00:06:50,487 ARE WE READY TO START? ALL RIGHT. WELL, YOU KNOW, I'VE GIVEN A 214 00:06:50,511 --> 00:06:52,288 ALL RIGHT. WELL, YOU KNOW, I'VE GIVEN A GREAT DEAL OF THOUGHT TO WHAT 215 00:06:52,312 --> 00:06:54,223 WELL, YOU KNOW, I'VE GIVEN A GREAT DEAL OF THOUGHT TO WHAT TELEVISION COULD BE... THE 216 00:06:54,247 --> 00:06:55,958 GREAT DEAL OF THOUGHT TO WHAT TELEVISION COULD BE... THE ULTIMATE MEDIUM FOR THE 217 00:06:55,982 --> 00:06:58,261 TELEVISION COULD BE... THE ULTIMATE MEDIUM FOR THE TRANSMISSION OF IDEAS, A LIVING, 218 00:06:58,285 --> 00:07:00,129 ULTIMATE MEDIUM FOR THE TRANSMISSION OF IDEAS, A LIVING, VIBRANT STOREHOUSE OF THE 219 00:07:00,153 --> 00:07:02,164 TRANSMISSION OF IDEAS, A LIVING, VIBRANT STOREHOUSE OF THE PRODUCTS OF OUR CULTURAL AND 220 00:07:02,188 --> 00:07:04,100 VIBRANT STOREHOUSE OF THE PRODUCTS OF OUR CULTURAL AND INTELLECTUAL ACTIVITY AS A 221 00:07:04,124 --> 00:07:04,634 PRODUCTS OF OUR CULTURAL AND INTELLECTUAL ACTIVITY AS A NATION. 222 00:07:04,658 --> 00:07:06,202 INTELLECTUAL ACTIVITY AS A NATION. THAT'S SOMETHING VERY EXCITING 223 00:07:06,226 --> 00:07:07,771 NATION. THAT'S SOMETHING VERY EXCITING TO ME AND, I'M SURE, TO ALL OF 224 00:07:07,795 --> 00:07:08,971 THAT'S SOMETHING VERY EXCITING TO ME AND, I'M SURE, TO ALL OF YOU, AS WELL. 225 00:07:08,995 --> 00:07:10,874 TO ME AND, I'M SURE, TO ALL OF YOU, AS WELL. AND THE IDEA OF A GREAT 226 00:07:10,898 --> 00:07:13,175 YOU, AS WELL. AND THE IDEA OF A GREAT ELECTRONIC MIRROR THAT'S HELD 227 00:07:13,199 --> 00:07:15,378 AND THE IDEA OF A GREAT ELECTRONIC MIRROR THAT'S HELD UP TO SOCIETY TO REFLECT OUR 228 00:07:15,402 --> 00:07:17,747 ELECTRONIC MIRROR THAT'S HELD UP TO SOCIETY TO REFLECT OUR ACTIVITY IN POLITICS, SCIENCE, 229 00:07:17,771 --> 00:07:18,681 UP TO SOCIETY TO REFLECT OUR ACTIVITY IN POLITICS, SCIENCE, AND THE ARTS. 230 00:07:18,705 --> 00:07:20,550 ACTIVITY IN POLITICS, SCIENCE, AND THE ARTS. BUT WHAT, I ASK YOU... WHAT HAS 231 00:07:20,574 --> 00:07:21,751 AND THE ARTS. BUT WHAT, I ASK YOU... WHAT HAS TELEVISION BECOME? 232 00:07:21,775 --> 00:07:22,719 BUT WHAT, I ASK YOU... WHAT HAS TELEVISION BECOME? I'LL TELL YOU. 233 00:07:22,743 --> 00:07:25,054 TELEVISION BECOME? I'LL TELL YOU. IT'S BECOME A GAUDY, PAINTED 234 00:07:25,078 --> 00:07:27,891 I'LL TELL YOU. IT'S BECOME A GAUDY, PAINTED TART, WRITHING IN A WANTON, 235 00:07:27,915 --> 00:07:31,160 IT'S BECOME A GAUDY, PAINTED TART, WRITHING IN A WANTON, TAWDRY DISPLAY OF CLEAVAGE, BARE 236 00:07:31,184 --> 00:07:33,029 TART, WRITHING IN A WANTON, TAWDRY DISPLAY OF CLEAVAGE, BARE MIDRIFFS, AND JIGGLING BUTTOCKS. 237 00:07:33,053 --> 00:07:34,464 TAWDRY DISPLAY OF CLEAVAGE, BARE MIDRIFFS, AND JIGGLING BUTTOCKS. [CHEERS AND APPLAUSE] 238 00:07:34,488 --> 00:07:36,365 MIDRIFFS, AND JIGGLING BUTTOCKS. [CHEERS AND APPLAUSE] ALWAYS READY... ALWAYS... I KNOW 239 00:07:36,389 --> 00:07:37,767 [CHEERS AND APPLAUSE] ALWAYS READY... ALWAYS... I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. 240 00:07:37,791 --> 00:07:39,168 ALWAYS READY... ALWAYS... I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. I KNOW. I UNDERSTAND. 241 00:07:39,192 --> 00:07:41,137 EXACTLY WHAT YOU MEAN. I KNOW. I UNDERSTAND. ALWAYS READY TO PLUMB NEW DEPTHS 242 00:07:41,161 --> 00:07:43,005 I KNOW. I UNDERSTAND. ALWAYS READY TO PLUMB NEW DEPTHS OF MORAL TURPITUDE IN ORDER TO 243 00:07:43,029 --> 00:07:44,307 ALWAYS READY TO PLUMB NEW DEPTHS OF MORAL TURPITUDE IN ORDER TO PLEASE HER CLIENTS. 244 00:07:44,331 --> 00:07:46,175 OF MORAL TURPITUDE IN ORDER TO PLEASE HER CLIENTS. IS THIS WHAT TELEVISION HAS TO 245 00:07:46,199 --> 00:07:46,576 PLEASE HER CLIENTS. IS THIS WHAT TELEVISION HAS TO BE? 246 00:07:46,600 --> 00:07:47,710 IS THIS WHAT TELEVISION HAS TO BE? I DON'T THINK SO. 247 00:07:47,734 --> 00:07:49,312 BE? I DON'T THINK SO. THE OTHER NIGHT, UH, I WAS 248 00:07:49,336 --> 00:07:51,113 I DON'T THINK SO. THE OTHER NIGHT, UH, I WAS REREADING MARCEL PROUST'S "THE 249 00:07:51,137 --> 00:07:52,882 THE OTHER NIGHT, UH, I WAS REREADING MARCEL PROUST'S "THE REMEMBRANCE OF THINGS PAST." 250 00:07:52,906 --> 00:07:54,751 REREADING MARCEL PROUST'S "THE REMEMBRANCE OF THINGS PAST." AND I ASKED MYSELF, "WHY CAN'T 251 00:07:54,775 --> 00:07:56,519 REMEMBRANCE OF THINGS PAST." AND I ASKED MYSELF, "WHY CAN'T TELEVISION BE VIEWED THE WAY 252 00:07:56,543 --> 00:07:58,488 AND I ASKED MYSELF, "WHY CAN'T TELEVISION BE VIEWED THE WAY PROUST VIEWED LITERATURE," AS A 253 00:07:58,512 --> 00:08:00,289 TELEVISION BE VIEWED THE WAY PROUST VIEWED LITERATURE," AS A MEANS OF RECOVERING FROM OUR 254 00:08:00,313 --> 00:08:01,925 PROUST VIEWED LITERATURE," AS A MEANS OF RECOVERING FROM OUR UNCONSCIOUS MEMORY OF THE 255 00:08:01,949 --> 00:08:03,893 MEANS OF RECOVERING FROM OUR UNCONSCIOUS MEMORY OF THE TEXTURE OF LIFE, THE DAY-TO-DAY 256 00:08:03,917 --> 00:08:05,394 UNCONSCIOUS MEMORY OF THE TEXTURE OF LIFE, THE DAY-TO-DAY REALITY THAT WE DON'T SEE ON 257 00:08:05,418 --> 00:08:06,529 TEXTURE OF LIFE, THE DAY-TO-DAY REALITY THAT WE DON'T SEE ON COMMERCIAL NETWORKS. 258 00:08:06,553 --> 00:08:08,130 REALITY THAT WE DON'T SEE ON COMMERCIAL NETWORKS. IT'S NOT BECAUSE THAT CAN'T BE 259 00:08:08,154 --> 00:08:09,632 COMMERCIAL NETWORKS. IT'S NOT BECAUSE THAT CAN'T BE DONE OR BECAUSE THE AMERICAN 260 00:08:09,656 --> 00:08:10,900 IT'S NOT BECAUSE THAT CAN'T BE DONE OR BECAUSE THE AMERICAN PUBLIC DOESN'T WANT IT. 261 00:08:10,924 --> 00:08:12,401 DONE OR BECAUSE THE AMERICAN PUBLIC DOESN'T WANT IT. IT'S BECAUSE A TINY GROUP OF 262 00:08:12,425 --> 00:08:13,937 PUBLIC DOESN'T WANT IT. IT'S BECAUSE A TINY GROUP OF NETWORK BRASS HAS REFUSED TO 263 00:08:13,961 --> 00:08:15,472 IT'S BECAUSE A TINY GROUP OF NETWORK BRASS HAS REFUSED TO ACCEPT THE FACT THAT WE'RE AS 264 00:08:15,496 --> 00:08:17,740 NETWORK BRASS HAS REFUSED TO ACCEPT THE FACT THAT WE'RE AS INTERESTED IN, SAY, SUSAN SONTAG 265 00:08:17,764 --> 00:08:19,275 ACCEPT THE FACT THAT WE'RE AS INTERESTED IN, SAY, SUSAN SONTAG AND HER INTELLECTUAL 266 00:08:19,299 --> 00:08:21,578 INTERESTED IN, SAY, SUSAN SONTAG AND HER INTELLECTUAL ACHIEVEMENTS AS SUZANNE SOMERS 267 00:08:21,602 --> 00:08:23,746 AND HER INTELLECTUAL ACHIEVEMENTS AS SUZANNE SOMERS AND HER PHYSICAL ENDOWMENTS. 268 00:08:23,770 --> 00:08:25,949 ACHIEVEMENTS AS SUZANNE SOMERS AND HER PHYSICAL ENDOWMENTS. THEY WON'T BELIEVE THAT WE'D 269 00:08:25,973 --> 00:08:28,117 AND HER PHYSICAL ENDOWMENTS. THEY WON'T BELIEVE THAT WE'D RATHER LISTEN... WE'D RATHER 270 00:08:28,141 --> 00:08:30,687 THEY WON'T BELIEVE THAT WE'D RATHER LISTEN... WE'D RATHER READ BERTRAND RUSSELL'S 271 00:08:30,711 --> 00:08:33,957 RATHER LISTEN... WE'D RATHER READ BERTRAND RUSSELL'S "WHY I AM NOT A CHRISTIAN" THAN 272 00:08:33,981 --> 00:08:37,326 READ BERTRAND RUSSELL'S "WHY I AM NOT A CHRISTIAN" THAN JANE RUSSELL DOING "WHY I WEAR A 273 00:08:37,350 --> 00:08:38,595 "WHY I AM NOT A CHRISTIAN" THAN JANE RUSSELL DOING "WHY I WEAR A FULL-FIGURED BRA." 274 00:08:38,619 --> 00:08:40,563 JANE RUSSELL DOING "WHY I WEAR A FULL-FIGURED BRA." THE OLD THINKING, THE THINKING 275 00:08:40,587 --> 00:08:42,331 FULL-FIGURED BRA." THE OLD THINKING, THE THINKING THAT HAS MADE THIS MEDIUM A 276 00:08:42,355 --> 00:08:43,900 THE OLD THINKING, THE THINKING THAT HAS MADE THIS MEDIUM A CULTURAL BROTHEL, WHERE 277 00:08:43,924 --> 00:08:45,468 THAT HAS MADE THIS MEDIUM A CULTURAL BROTHEL, WHERE DECADENCE AND VULGARITY 278 00:08:45,492 --> 00:08:47,103 CULTURAL BROTHEL, WHERE DECADENCE AND VULGARITY FLOURISH, WON'T DIE EASILY. 279 00:08:47,127 --> 00:08:47,770 DECADENCE AND VULGARITY FLOURISH, WON'T DIE EASILY. YEAH! 280 00:08:47,794 --> 00:08:48,505 FLOURISH, WON'T DIE EASILY. YEAH! YES. 281 00:08:48,529 --> 00:08:50,439 YEAH! YES. FORTUNATELY... FORTUNATELY, 282 00:08:50,463 --> 00:08:52,008 YES. FORTUNATELY... FORTUNATELY, HOWEVER, THERE ARE OTHERS IN 283 00:08:52,032 --> 00:08:53,643 FORTUNATELY... FORTUNATELY, HOWEVER, THERE ARE OTHERS IN PUBLIC LIFE THAT THINK THE WAY 284 00:08:53,667 --> 00:08:55,144 HOWEVER, THERE ARE OTHERS IN PUBLIC LIFE THAT THINK THE WAY WE DO, PEOPLE WITH VISION... 285 00:08:55,168 --> 00:08:56,445 PUBLIC LIFE THAT THINK THE WAY WE DO, PEOPLE WITH VISION... INTERESTING PEOPLE LIKE 286 00:08:56,469 --> 00:08:57,947 WE DO, PEOPLE WITH VISION... INTERESTING PEOPLE LIKE CLEVELAND AMORY, 287 00:08:57,971 --> 00:09:00,483 INTERESTING PEOPLE LIKE CLEVELAND AMORY, MARSHALL McLUHAN, DAVID FROST, 288 00:09:00,507 --> 00:09:03,085 CLEVELAND AMORY, MARSHALL McLUHAN, DAVID FROST, EDWIN NEWMAN, ALISTAIR COOKE, 289 00:09:03,109 --> 00:09:04,921 MARSHALL McLUHAN, DAVID FROST, EDWIN NEWMAN, ALISTAIR COOKE, JACK KILPATRICK AND 290 00:09:04,945 --> 00:09:06,255 EDWIN NEWMAN, ALISTAIR COOKE, JACK KILPATRICK AND SHANA ALEXANDER, ANDY ROONEY. 291 00:09:06,279 --> 00:09:07,724 JACK KILPATRICK AND SHANA ALEXANDER, ANDY ROONEY. OH, I COULD GO ON WITH THIS LIST 292 00:09:07,748 --> 00:09:08,558 SHANA ALEXANDER, ANDY ROONEY. OH, I COULD GO ON WITH THIS LIST FOR A LONG TIME. 293 00:09:08,582 --> 00:09:09,926 OH, I COULD GO ON WITH THIS LIST FOR A LONG TIME. THE POINT IS THAT THE MOVEMENT 294 00:09:09,950 --> 00:09:11,160 FOR A LONG TIME. THE POINT IS THAT THE MOVEMENT IS GROWING, AND, WITH YOUR 295 00:09:11,184 --> 00:09:12,395 THE POINT IS THAT THE MOVEMENT IS GROWING, AND, WITH YOUR CONTINUED SUPPORT, IT WILL 296 00:09:12,419 --> 00:09:12,929 IS GROWING, AND, WITH YOUR CONTINUED SUPPORT, IT WILL CONTINUE. 297 00:09:12,953 --> 00:09:14,397 CONTINUED SUPPORT, IT WILL CONTINUE. WELL, THIS HAS BEEN INTERESTING. 298 00:09:14,421 --> 00:09:15,732 CONTINUE. WELL, THIS HAS BEEN INTERESTING. I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO 299 00:09:15,756 --> 00:09:17,066 WELL, THIS HAS BEEN INTERESTING. I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO RAISE SOME OF THESE QUESTIONS 300 00:09:17,090 --> 00:09:17,800 I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO RAISE SOME OF THESE QUESTIONS HERE TONIGHT. 301 00:09:17,824 --> 00:09:19,235 RAISE SOME OF THESE QUESTIONS HERE TONIGHT. WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS 302 00:09:19,259 --> 00:09:21,739 HERE TONIGHT. WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS COMMERCIAL MESSAGE. 303 00:09:29,134 --> 00:09:34,684 SAY, DO YOU LIKE DISCO MUSIC? DO YOU LIKE TO ROLLER-SKATE? DO YOU LIKE TO FISH? 304 00:09:34,708 --> 00:09:35,184 DO YOU LIKE TO ROLLER-SKATE? DO YOU LIKE TO FISH? YOU DO?! 305 00:09:35,208 --> 00:09:36,619 DO YOU LIKE TO FISH? YOU DO?! WELL, THEN YOU'LL WANT TO BRING 306 00:09:36,643 --> 00:09:37,954 YOU DO?! WELL, THEN YOU'LL WANT TO BRING THE WHOLE FAMILY OUT TO RAY'S 307 00:09:37,978 --> 00:09:39,522 WELL, THEN YOU'LL WANT TO BRING THE WHOLE FAMILY OUT TO RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK, A 308 00:09:39,546 --> 00:09:41,290 THE WHOLE FAMILY OUT TO RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK, A MOST EXCITING CONCEPT IN WEEKEND 309 00:09:41,314 --> 00:09:42,792 DISCO ROLLER-FISHING PARK, A MOST EXCITING CONCEPT IN WEEKEND RECREATIONAL ENTERTAINMENT 310 00:09:42,816 --> 00:09:43,726 MOST EXCITING CONCEPT IN WEEKEND RECREATIONAL ENTERTAINMENT AMUSEMENT PARKS. 311 00:09:43,750 --> 00:09:45,361 RECREATIONAL ENTERTAINMENT AMUSEMENT PARKS. RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK 312 00:09:45,385 --> 00:09:46,863 AMUSEMENT PARKS. RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK IS JUST A SHORT RIDE AWAY, SO 313 00:09:46,887 --> 00:09:47,964 RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK IS JUST A SHORT RIDE AWAY, SO YOU'LL SAVE ON GAS. 314 00:09:47,988 --> 00:09:49,566 IS JUST A SHORT RIDE AWAY, SO YOU'LL SAVE ON GAS. AND ONCE YOU GET THERE, HOLD ON 315 00:09:49,590 --> 00:09:51,100 YOU'LL SAVE ON GAS. AND ONCE YOU GET THERE, HOLD ON TO YOUR HAT 'CAUSE HERE COMES 316 00:09:51,124 --> 00:09:51,834 AND ONCE YOU GET THERE, HOLD ON TO YOUR HAT 'CAUSE HERE COMES THE FUN! 317 00:09:51,858 --> 00:09:53,636 TO YOUR HAT 'CAUSE HERE COMES THE FUN! THE DISCO MUSIC MAKES YOU WANT 318 00:09:53,660 --> 00:09:54,871 THE FUN! THE DISCO MUSIC MAKES YOU WANT TO GET UP AND MOVE. 319 00:09:54,895 --> 00:09:56,806 THE DISCO MUSIC MAKES YOU WANT TO GET UP AND MOVE. AND ON ROLLER SKATES, IT'S GREAT 320 00:09:56,830 --> 00:09:57,640 TO GET UP AND MOVE. AND ON ROLLER SKATES, IT'S GREAT EXERCISE. 321 00:09:57,664 --> 00:09:59,709 AND ON ROLLER SKATES, IT'S GREAT EXERCISE. AND WHEN YOU FISH AT THE SAME 322 00:09:59,733 --> 00:10:01,678 EXERCISE. AND WHEN YOU FISH AT THE SAME TIME, IT'S SO RELAXING, YOUR 323 00:10:01,702 --> 00:10:03,379 AND WHEN YOU FISH AT THE SAME TIME, IT'S SO RELAXING, YOUR CARES JUST ROLL AWAY IN RHYTHM. 324 00:10:03,403 --> 00:10:04,847 TIME, IT'S SO RELAXING, YOUR CARES JUST ROLL AWAY IN RHYTHM. WE RENT YOU THE SKATES AND 325 00:10:04,871 --> 00:10:05,748 CARES JUST ROLL AWAY IN RHYTHM. WE RENT YOU THE SKATES AND FISHING POLES. 326 00:10:05,772 --> 00:10:07,383 WE RENT YOU THE SKATES AND FISHING POLES. YOU JUST PACK UP THE KIDS AND 327 00:10:07,407 --> 00:10:08,918 FISHING POLES. YOU JUST PACK UP THE KIDS AND PUT A SIGN ON THE DOOR THAT 328 00:10:08,942 --> 00:10:09,953 YOU JUST PACK UP THE KIDS AND PUT A SIGN ON THE DOOR THAT SAYS, "GONE DISCO 329 00:10:09,977 --> 00:10:11,153 PUT A SIGN ON THE DOOR THAT SAYS, "GONE DISCO ROLLER-FISHING!" 330 00:10:11,177 --> 00:10:11,754 SAYS, "GONE DISCO ROLLER-FISHING!" WHERE? 331 00:10:11,778 --> 00:10:13,623 ROLLER-FISHING!" WHERE? AT RAY'S DISCO ROLLER-FISHING 332 00:10:13,647 --> 00:10:13,990 WHERE? AT RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK. 333 00:10:14,014 --> 00:10:15,357 AT RAY'S DISCO ROLLER-FISHING PARK. YOU'RE SURE TO CATCH SOMETHING, 334 00:10:15,381 --> 00:10:16,626 PARK. YOU'RE SURE TO CATCH SOMETHING, AND YOU CAN EAT IT LATER. 335 00:10:16,650 --> 00:10:17,994 YOU'RE SURE TO CATCH SOMETHING, AND YOU CAN EAT IT LATER. EVERY SATURDAY, WE HAVE OUR 336 00:10:18,018 --> 00:10:19,462 AND YOU CAN EAT IT LATER. EVERY SATURDAY, WE HAVE OUR ROLLER DANCE FISHING CONTEST, 337 00:10:19,486 --> 00:10:21,030 EVERY SATURDAY, WE HAVE OUR ROLLER DANCE FISHING CONTEST, WITH A $50 PRIZE FOR THE BEST 338 00:10:21,054 --> 00:10:22,431 ROLLER DANCE FISHING CONTEST, WITH A $50 PRIZE FOR THE BEST ROLLER-SKATING COUPLE WHO 339 00:10:22,455 --> 00:10:23,733 WITH A $50 PRIZE FOR THE BEST ROLLER-SKATING COUPLE WHO CATCHES THE BIGGEST FISH. 340 00:10:23,757 --> 00:10:25,367 ROLLER-SKATING COUPLE WHO CATCHES THE BIGGEST FISH. HEY, IF YOU LIKE BARRY WHITE AND 341 00:10:25,391 --> 00:10:26,769 CATCHES THE BIGGEST FISH. HEY, IF YOU LIKE BARRY WHITE AND WHITEFISH, DISCO GROUPS AND 342 00:10:26,793 --> 00:10:28,304 HEY, IF YOU LIKE BARRY WHITE AND WHITEFISH, DISCO GROUPS AND GROUPERS, OR A DISCO BASS WITH 343 00:10:28,328 --> 00:10:29,305 WHITEFISH, DISCO GROUPS AND GROUPERS, OR A DISCO BASS WITH BASS, COME ON OUT! 344 00:10:29,329 --> 00:10:30,940 GROUPERS, OR A DISCO BASS WITH BASS, COME ON OUT! ONCE YOU GET IT, YOU'RE GONNA BE 345 00:10:30,964 --> 00:10:31,440 BASS, COME ON OUT! ONCE YOU GET IT, YOU'RE GONNA BE HOOKED! 346 00:10:31,464 --> 00:10:33,076 ONCE YOU GET IT, YOU'RE GONNA BE HOOKED! BUT, SOMETIMES, THE MUSIC SCARES 347 00:10:33,100 --> 00:10:34,077 HOOKED! BUT, SOMETIMES, THE MUSIC SCARES THE FISH! 348 00:10:34,101 --> 00:10:34,911 BUT, SOMETIMES, THE MUSIC SCARES THE FISH! WHOA! 349 00:10:34,935 --> 00:10:36,913 THE FISH! WHOA! AND SOMETIMES, YOU FALL DOWN! 350 00:10:36,937 --> 00:10:37,513 WHOA! AND SOMETIMES, YOU FALL DOWN! WHOA! 351 00:10:37,537 --> 00:10:39,482 AND SOMETIMES, YOU FALL DOWN! WHOA! WHOA, I THINK I'VE GOT A BIG 352 00:10:39,506 --> 00:10:39,882 WHOA! WHOA, I THINK I'VE GOT A BIG ONE! 353 00:10:39,906 --> 00:10:40,984 WHOA, I THINK I'VE GOT A BIG ONE! I'D BETTER GET UP! 354 00:10:41,008 --> 00:10:42,941 ONE! I'D BETTER GET UP! WHOOPS! I MEAN GET DOWN! 355 00:10:43,208 --> 00:10:44,575 Announcer: WHY DON'T YOU GET 356 00:10:44,710 --> 00:10:45,576 DOWN TO RAY'S DISCO 357 00:10:45,711 --> 00:10:47,078 ROLLER-FISHING PARK, JUST SOUTH 358 00:10:47,212 --> 00:10:48,346 OF NEW YORK AND THE JERSEY 359 00:10:48,480 --> 00:10:48,813 COAST? 360 00:10:48,948 --> 00:10:51,082 ALL MAJOR CREDIT CARDS ACCEPTED. 361 00:11:01,961 --> 00:11:07,309 AFTERNOON. CAN SOMEONE HELP ME? Announcer: IT'S TIME FOR 362 00:11:07,333 --> 00:11:10,053 CAN SOMEONE HELP ME? Announcer: IT'S TIME FOR ANOTHER EPISODE OF... 363 00:11:12,838 --> 00:11:17,787 BOY, AM I GLAD YOU'RE STILL OPEN. YOU KNOW, MY BROTHER IS GETTING 364 00:11:17,811 --> 00:11:18,821 OPEN. YOU KNOW, MY BROTHER IS GETTING MARRIED TOMORROW. 365 00:11:18,845 --> 00:11:20,422 YOU KNOW, MY BROTHER IS GETTING MARRIED TOMORROW. I'M THE BEST MAN, AND, LIKE A 366 00:11:20,446 --> 00:11:21,924 MARRIED TOMORROW. I'M THE BEST MAN, AND, LIKE A DOPE, I FORGOT TO ORDER THE 367 00:11:21,948 --> 00:11:22,591 I'M THE BEST MAN, AND, LIKE A DOPE, I FORGOT TO ORDER THE WEDDING CAKE. 368 00:11:22,615 --> 00:11:23,592 DOPE, I FORGOT TO ORDER THE WEDDING CAKE. AAH! 369 00:11:23,616 --> 00:11:25,094 WEDDING CAKE. AAH! [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 370 00:11:25,118 --> 00:11:30,266 AAH! [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] OH. OH, OKAY. 371 00:11:30,290 --> 00:11:32,101 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] OH. OH, OKAY. OKAY. 372 00:11:32,125 --> 00:11:34,165 OH. OH, OKAY. OKAY. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 373 00:11:46,806 --> 00:11:53,656 YEAH. NOW, I NEED A WEDDING CAKE... OOH. OOH. OOH. 374 00:11:53,680 --> 00:11:55,491 NOW, I NEED A WEDDING CAKE... OOH. OOH. OOH. THAT CAKE WOULD BE PERFECT. 375 00:11:55,515 --> 00:11:57,626 OOH. OOH. OOH. THAT CAKE WOULD BE PERFECT. LISTEN, CAN YOU JUST TAKE THE... 376 00:11:57,650 --> 00:11:59,562 THAT CAKE WOULD BE PERFECT. LISTEN, CAN YOU JUST TAKE THE... TAKE THE GRADUATE OFF THE TOP 377 00:11:59,586 --> 00:12:00,930 LISTEN, CAN YOU JUST TAKE THE... TAKE THE GRADUATE OFF THE TOP AND... AND... AND PUT ON A 378 00:12:00,954 --> 00:12:02,231 TAKE THE GRADUATE OFF THE TOP AND... AND... AND PUT ON A LITTLE BRIDE AND GROOM? 379 00:12:02,255 --> 00:12:06,402 AND... AND... AND PUT ON A LITTLE BRIDE AND GROOM? [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 380 00:12:06,426 --> 00:12:07,737 LITTLE BRIDE AND GROOM? [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] AH. WHAT TIME ARE THEY 381 00:12:07,761 --> 00:12:09,005 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] AH. WHAT TIME ARE THEY SUPPOSED TO PICK IT UP? 382 00:12:09,029 --> 00:12:11,007 AH. WHAT TIME ARE THEY SUPPOSED TO PICK IT UP? [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 383 00:12:11,031 --> 00:12:11,974 SUPPOSED TO PICK IT UP? [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] OOH, OOH, OOH. 384 00:12:11,998 --> 00:12:13,009 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] OOH, OOH, OOH. WHAT A NICE WATCH. 385 00:12:13,033 --> 00:12:14,143 OOH, OOH, OOH. WHAT A NICE WATCH. THAT'S GREAT-LOOKING. 386 00:12:14,167 --> 00:12:14,877 WHAT A NICE WATCH. THAT'S GREAT-LOOKING. IT'S SWISS. 387 00:12:14,901 --> 00:12:15,544 THAT'S GREAT-LOOKING. IT'S SWISS. UH-HUH. 388 00:12:15,568 --> 00:12:16,913 IT'S SWISS. UH-HUH. I HAVE A SEIKO, MYSELF. 389 00:12:16,937 --> 00:12:18,280 UH-HUH. I HAVE A SEIKO, MYSELF. IT'S ONE OF THOSE JAPANESE 390 00:12:18,304 --> 00:12:19,082 I HAVE A SEIKO, MYSELF. IT'S ONE OF THOSE JAPANESE CONTRAPTIONS. 391 00:12:19,106 --> 00:12:20,917 IT'S ONE OF THOSE JAPANESE CONTRAPTIONS. PBHT! BLECH! 392 00:12:20,941 --> 00:12:24,921 CONTRAPTIONS. PBHT! BLECH! [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 393 00:12:24,945 --> 00:12:26,155 PBHT! BLECH! [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] CUCKOO! CUCKOO! 394 00:12:26,179 --> 00:12:28,324 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] CUCKOO! CUCKOO! YEAH, WELL, I KNOW WHAT YOU 395 00:12:28,348 --> 00:12:28,925 CUCKOO! CUCKOO! YEAH, WELL, I KNOW WHAT YOU MEAN. 396 00:12:28,949 --> 00:12:30,960 YEAH, WELL, I KNOW WHAT YOU MEAN. BUT LOOK, LOOK... IT'S AFTER 397 00:12:30,984 --> 00:12:31,828 MEAN. BUT LOOK, LOOK... IT'S AFTER 6:00 NOW. 398 00:12:31,852 --> 00:12:33,096 BUT LOOK, LOOK... IT'S AFTER 6:00 NOW. WHY CAN'T I HAVE THAT CAKE? 399 00:12:33,120 --> 00:12:34,530 6:00 NOW. WHY CAN'T I HAVE THAT CAKE? IT'S REAL IMPORTANT, HONESTLY. 400 00:12:34,554 --> 00:12:35,998 WHY CAN'T I HAVE THAT CAKE? IT'S REAL IMPORTANT, HONESTLY. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 401 00:12:36,022 --> 00:12:37,033 IT'S REAL IMPORTANT, HONESTLY. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] NO, HUH? 402 00:12:37,057 --> 00:12:39,235 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] NO, HUH? WELL, UH, I GUESS YOU WOULDN'T 403 00:12:39,259 --> 00:12:42,071 NO, HUH? WELL, UH, I GUESS YOU WOULDN'T BE INTERESTED IN, SAY, A BRIBE 404 00:12:42,095 --> 00:12:43,239 WELL, UH, I GUESS YOU WOULDN'T BE INTERESTED IN, SAY, A BRIBE OF SOME KIND, HUH? 405 00:12:43,263 --> 00:12:44,741 BE INTERESTED IN, SAY, A BRIBE OF SOME KIND, HUH? [SHOUTING IN FOREIGN 406 00:12:44,765 --> 00:12:46,765 OF SOME KIND, HUH? [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 407 00:12:54,373 --> 00:13:02,373 THAT'S PRETTY GOOD. IT'S GOING... IT'S GOING TO MAKE A YOUNG COUPLE VERY, VERY HAPPY. 408 00:13:02,548 --> 00:13:04,060 IT'S GOING... IT'S GOING TO MAKE A YOUNG COUPLE VERY, VERY HAPPY. I CAN'T BELIEVE THAT MY BROTHER 409 00:13:04,084 --> 00:13:05,461 A YOUNG COUPLE VERY, VERY HAPPY. I CAN'T BELIEVE THAT MY BROTHER IS GETTING HITCHED AFTER ALL 410 00:13:05,485 --> 00:13:07,630 I CAN'T BELIEVE THAT MY BROTHER IS GETTING HITCHED AFTER ALL THESE YEARS. 411 00:13:07,654 --> 00:13:09,866 IS GETTING HITCHED AFTER ALL THESE YEARS. YOU KNOW, I INTRODUCED MY 412 00:13:09,890 --> 00:13:11,934 THESE YEARS. YOU KNOW, I INTRODUCED MY BROTHER TO HIS FIANCéE. 413 00:13:11,958 --> 00:13:12,468 YOU KNOW, I INTRODUCED MY BROTHER TO HIS FIANCéE. MM-HMM. 414 00:13:12,492 --> 00:13:13,702 BROTHER TO HIS FIANCéE. MM-HMM. [SHOUTS IN FOREIGN 415 00:13:13,726 --> 00:13:14,370 MM-HMM. [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 416 00:13:14,394 --> 00:13:16,372 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] [HUMMING] 417 00:13:16,396 --> 00:13:17,373 [LANGUAGE] [HUMMING] OH. 418 00:13:17,397 --> 00:13:18,641 [HUMMING] OH. OH, THAT'S REAL NICE. 419 00:13:18,665 --> 00:13:20,376 OH. OH, THAT'S REAL NICE. AS A MATTER OF FACT, I NOT ONLY 420 00:13:20,400 --> 00:13:22,145 OH, THAT'S REAL NICE. AS A MATTER OF FACT, I NOT ONLY INTRODUCED HIM TO HIS FIANCéE... 421 00:13:22,169 --> 00:13:23,612 AS A MATTER OF FACT, I NOT ONLY INTRODUCED HIM TO HIS FIANCéE... I USED TO GO OUT WITH HER 422 00:13:23,636 --> 00:13:24,180 INTRODUCED HIM TO HIS FIANCéE... I USED TO GO OUT WITH HER MYSELF. 423 00:13:24,204 --> 00:13:24,713 I USED TO GO OUT WITH HER MYSELF. OH. 424 00:13:24,737 --> 00:13:26,182 MYSELF. OH. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 425 00:13:26,206 --> 00:13:26,749 OH. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] YEAH. 426 00:13:26,773 --> 00:13:30,753 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] YEAH. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 427 00:13:30,777 --> 00:13:33,756 YEAH. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] YEAH, WELL, THAT COULD BE OUR 428 00:13:33,780 --> 00:13:34,891 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] YEAH, WELL, THAT COULD BE OUR LITTLE SECRET. 429 00:13:34,915 --> 00:13:36,926 YEAH, WELL, THAT COULD BE OUR LITTLE SECRET. HEY, BY THE WAY, WHAT KIND OF 430 00:13:36,950 --> 00:13:38,828 LITTLE SECRET. HEY, BY THE WAY, WHAT KIND OF CAKE IS THAT UNDER ALL THAT 431 00:13:38,852 --> 00:13:39,962 HEY, BY THE WAY, WHAT KIND OF CAKE IS THAT UNDER ALL THAT WHIPPED CREAM? 432 00:13:39,986 --> 00:13:40,729 CAKE IS THAT UNDER ALL THAT WHIPPED CREAM? IS THAT CHOCOLATE? 433 00:13:40,753 --> 00:13:41,931 WHIPPED CREAM? IS THAT CHOCOLATE? [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 434 00:13:41,955 --> 00:13:42,631 IS THAT CHOCOLATE? [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] DEVIL'S FOOD? 435 00:13:42,655 --> 00:13:43,199 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] DEVIL'S FOOD? MNH-MNH. 436 00:13:43,223 --> 00:13:43,632 DEVIL'S FOOD? MNH-MNH. WHAT? 437 00:13:43,656 --> 00:13:44,801 MNH-MNH. WHAT? [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE 438 00:13:44,825 --> 00:13:45,634 WHAT? [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE NASALLY] 439 00:13:45,658 --> 00:13:49,471 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE NASALLY] OH, FRUITCAKE. AH. 440 00:13:49,495 --> 00:13:50,807 [NASALLY] OH, FRUITCAKE. AH. IT'S MY FAVORITE. 441 00:13:50,831 --> 00:13:53,142 OH, FRUITCAKE. AH. IT'S MY FAVORITE. BOY, IT'S REALLY A BEAUTY. 442 00:13:53,166 --> 00:13:55,812 IT'S MY FAVORITE. BOY, IT'S REALLY A BEAUTY. YOU... YOU ARE A MASTER BAKER. 443 00:13:55,836 --> 00:13:58,647 BOY, IT'S REALLY A BEAUTY. YOU... YOU ARE A MASTER BAKER. HMM? OH. 444 00:13:58,671 --> 00:14:00,482 YOU... YOU ARE A MASTER BAKER. HMM? OH. HOW MUCH DO I OWE YOU? 445 00:14:00,506 --> 00:14:07,489 HMM? OH. HOW MUCH DO I OWE YOU? [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 446 00:14:07,513 --> 00:14:08,457 HOW MUCH DO I OWE YOU? [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] OH, TERRIFIC. 447 00:14:08,481 --> 00:14:09,258 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] OH, TERRIFIC. HERE YOU GO. 448 00:14:09,282 --> 00:14:10,960 OH, TERRIFIC. HERE YOU GO. NOW, LISTEN, HERE'S THE PROBLEM. 449 00:14:10,984 --> 00:14:12,494 HERE YOU GO. NOW, LISTEN, HERE'S THE PROBLEM. HOW AM I GOING TO CARRY THAT 450 00:14:12,518 --> 00:14:14,230 NOW, LISTEN, HERE'S THE PROBLEM. HOW AM I GOING TO CARRY THAT CAKE HOME BECAUSE I HAVE TO WALK 451 00:14:14,254 --> 00:14:15,898 HOW AM I GOING TO CARRY THAT CAKE HOME BECAUSE I HAVE TO WALK SIX BLOCKS TO GET TO MY HOUSE. 452 00:14:15,922 --> 00:14:19,602 CAKE HOME BECAUSE I HAVE TO WALK SIX BLOCKS TO GET TO MY HOUSE. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 453 00:14:53,859 --> 00:14:58,741 AH! THANKS A LOT. Announcer: TUNE IN NEXT WEEK 454 00:14:58,765 --> 00:15:01,526 THANKS A LOT. Announcer: TUNE IN NEXT WEEK FOR ANOTHER EPISODE OF... 455 00:15:17,416 --> 00:15:22,365 PLUS, THERE'S A REAL PROBLEM IN RAISING MONEY. UH, MITCHELL HAS BEEN WORKING ON 456 00:15:22,389 --> 00:15:24,333 IN RAISING MONEY. UH, MITCHELL HAS BEEN WORKING ON RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S 457 00:15:24,357 --> 00:15:26,335 UH, MITCHELL HAS BEEN WORKING ON RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE 458 00:15:26,359 --> 00:15:28,037 RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE ONES WITH THE MOST TO LOSE. 459 00:15:28,061 --> 00:15:29,438 GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE ONES WITH THE MOST TO LOSE. UH, BUT THERE'S NO DENYING THE 460 00:15:29,462 --> 00:15:30,773 ONES WITH THE MOST TO LOSE. UH, BUT THERE'S NO DENYING THE FACT THAT THE WHITE HOUSE... 461 00:15:30,797 --> 00:15:32,141 UH, BUT THERE'S NO DENYING THE FACT THAT THE WHITE HOUSE... EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN... 462 00:15:32,165 --> 00:15:33,575 FACT THAT THE WHITE HOUSE... EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN... ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE 463 00:15:33,599 --> 00:15:35,411 EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN... ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE EARLY MONEY DECISIONS. 464 00:15:35,435 --> 00:15:37,446 ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE EARLY MONEY DECISIONS. HOW MUCH MONEY DO YOU NEED? 465 00:15:37,470 --> 00:15:39,248 EARLY MONEY DECISIONS. HOW MUCH MONEY DO YOU NEED? WELL, I WOULD SAY THESE 466 00:15:39,272 --> 00:15:41,150 HOW MUCH MONEY DO YOU NEED? WELL, I WOULD SAY THESE PEOPLE ARE GONNA COST, UH, A 467 00:15:41,174 --> 00:15:43,185 WELL, I WOULD SAY THESE PEOPLE ARE GONNA COST, UH, A MILLION DOLLARS OVER THE NEXT, 468 00:15:43,209 --> 00:15:45,854 PEOPLE ARE GONNA COST, UH, A MILLION DOLLARS OVER THE NEXT, UH, TWO YEARS. 469 00:15:45,878 --> 00:15:48,024 MILLION DOLLARS OVER THE NEXT, UH, TWO YEARS. WE COULD GET THAT. 470 00:15:48,048 --> 00:15:48,690 UH, TWO YEARS. WE COULD GET THAT. UH-HUH. 471 00:15:48,714 --> 00:15:50,359 WE COULD GET THAT. UH-HUH. YOU... ON THE MONEY... IF YOU 472 00:15:50,383 --> 00:15:51,860 UH-HUH. YOU... ON THE MONEY... IF YOU NEED THE MONEY... I MEAN, UH, 473 00:15:51,884 --> 00:15:53,162 YOU... ON THE MONEY... IF YOU NEED THE MONEY... I MEAN, UH, YOU COULD GET THE MONEY. 474 00:15:53,186 --> 00:15:53,930 NEED THE MONEY... I MEAN, UH, YOU COULD GET THE MONEY. LET'S SAY... 475 00:15:53,954 --> 00:15:55,164 YOU COULD GET THE MONEY. LET'S SAY... WELL, I THINK THAT WE'RE 476 00:15:55,188 --> 00:15:55,764 LET'S SAY... WELL, I THINK THAT WE'RE GOING TO... 477 00:15:55,788 --> 00:15:57,099 WELL, I THINK THAT WE'RE GOING TO... WELL, THAT WAS A PIECE OF 478 00:15:57,123 --> 00:15:59,268 GOING TO... WELL, THAT WAS A PIECE OF CRAP. 479 00:15:59,292 --> 00:16:01,270 WELL, THAT WAS A PIECE OF CRAP. YEAH, DADDY, I THOUGHT THE 480 00:16:01,294 --> 00:16:02,438 CRAP. YEAH, DADDY, I THOUGHT THE GUY PLAYING YOU WAS REALLY 481 00:16:02,462 --> 00:16:03,105 YEAH, DADDY, I THOUGHT THE GUY PLAYING YOU WAS REALLY TERRIBLE. 482 00:16:03,129 --> 00:16:04,407 GUY PLAYING YOU WAS REALLY TERRIBLE. YEAH, UH, RIP TORN. 483 00:16:04,431 --> 00:16:06,142 TERRIBLE. YEAH, UH, RIP TORN. HE DIDN'T LOOK ANYTHING LIKE 484 00:16:06,166 --> 00:16:06,542 YEAH, UH, RIP TORN. HE DIDN'T LOOK ANYTHING LIKE YOU. 485 00:16:06,566 --> 00:16:08,044 HE DIDN'T LOOK ANYTHING LIKE YOU. YEAH, AND HE WAS REALLY 486 00:16:08,068 --> 00:16:09,312 YOU. YEAH, AND HE WAS REALLY STIFF, TOO. 487 00:16:09,336 --> 00:16:12,114 YEAH, AND HE WAS REALLY STIFF, TOO. I THINK, IN SOME WAYS, HE WAS 488 00:16:12,138 --> 00:16:13,916 STIFF, TOO. I THINK, IN SOME WAYS, HE WAS UNCANNILY ACCURATE. 489 00:16:13,940 --> 00:16:14,750 I THINK, IN SOME WAYS, HE WAS UNCANNILY ACCURATE. SHUT UP! 490 00:16:14,774 --> 00:16:16,518 UNCANNILY ACCURATE. SHUT UP! I NOTICED THEY DIDN'T SPEND A 491 00:16:16,542 --> 00:16:18,454 SHUT UP! I NOTICED THEY DIDN'T SPEND A LOT OF TIME ON YOUR DYNAMIC ROLE 492 00:16:18,478 --> 00:16:19,455 I NOTICED THEY DIDN'T SPEND A LOT OF TIME ON YOUR DYNAMIC ROLE IN HISTORY. 493 00:16:19,479 --> 00:16:21,357 LOT OF TIME ON YOUR DYNAMIC ROLE IN HISTORY. WELL, I DIDN'T COMMIT ANY 494 00:16:21,381 --> 00:16:23,359 IN HISTORY. WELL, I DIDN'T COMMIT ANY CRIMES. 495 00:16:23,383 --> 00:16:25,027 WELL, I DIDN'T COMMIT ANY CRIMES. DADDY, DID YOU REALLY SAY 496 00:16:25,051 --> 00:16:25,928 CRIMES. DADDY, DID YOU REALLY SAY THOSE THINGS? 497 00:16:25,952 --> 00:16:27,496 DADDY, DID YOU REALLY SAY THOSE THINGS? NOW, PRINCESS, YOU KNOW 498 00:16:27,520 --> 00:16:28,064 THOSE THINGS? NOW, PRINCESS, YOU KNOW DADDY. 499 00:16:28,088 --> 00:16:29,332 NOW, PRINCESS, YOU KNOW DADDY. WOULD... WOULD I SAY THOSE 500 00:16:29,356 --> 00:16:29,798 DADDY. WOULD... WOULD I SAY THOSE THINGS? 501 00:16:29,822 --> 00:16:31,267 WOULD... WOULD I SAY THOSE THINGS? WELL, ACTUALLY, SIR, IT SAID 502 00:16:31,291 --> 00:16:32,768 THINGS? WELL, ACTUALLY, SIR, IT SAID THAT ALL YOUR CONVERSATIONS WITH 503 00:16:32,792 --> 00:16:34,203 WELL, ACTUALLY, SIR, IT SAID THAT ALL YOUR CONVERSATIONS WITH DEAN WERE TAKEN FROM THE TAPED 504 00:16:34,227 --> 00:16:35,037 THAT ALL YOUR CONVERSATIONS WITH DEAN WERE TAKEN FROM THE TAPED TRANSCRIPTS. 505 00:16:35,061 --> 00:16:36,672 DEAN WERE TAKEN FROM THE TAPED TRANSCRIPTS. OKAY, BRIGHT EYES, IT WAS 506 00:16:36,696 --> 00:16:37,940 TRANSCRIPTS. OKAY, BRIGHT EYES, IT WAS FROM THE TRANSCRIPTS. 507 00:16:37,964 --> 00:16:39,575 OKAY, BRIGHT EYES, IT WAS FROM THE TRANSCRIPTS. BUT IT'S NOT HOW YOU SAY IT. 508 00:16:39,599 --> 00:16:41,310 FROM THE TRANSCRIPTS. BUT IT'S NOT HOW YOU SAY IT. IT'S NOT WHAT YOU SAY, RATHER. 509 00:16:41,334 --> 00:16:42,878 BUT IT'S NOT HOW YOU SAY IT. IT'S NOT WHAT YOU SAY, RATHER. IT'S HOW YOU SAY IT, IDIOT! 510 00:16:42,902 --> 00:16:44,680 IT'S NOT WHAT YOU SAY, RATHER. IT'S HOW YOU SAY IT, IDIOT! YOU SEE, I-I CALLED YOU "IDIOT," 511 00:16:44,704 --> 00:16:46,515 IT'S HOW YOU SAY IT, IDIOT! YOU SEE, I-I CALLED YOU "IDIOT," BUT I MEANT IT AFFECTIONATELY. 512 00:16:46,539 --> 00:16:48,317 YOU SEE, I-I CALLED YOU "IDIOT," BUT I MEANT IT AFFECTIONATELY. I'M NOT SURE I UNDERSTAND. 513 00:16:48,341 --> 00:16:49,585 BUT I MEANT IT AFFECTIONATELY. I'M NOT SURE I UNDERSTAND. OKAY, LOOK, LOOK. 514 00:16:49,609 --> 00:16:51,454 I'M NOT SURE I UNDERSTAND. OKAY, LOOK, LOOK. YOU JUST SAY SOMETHING, AND I'LL 515 00:16:51,478 --> 00:16:52,921 OKAY, LOOK, LOOK. YOU JUST SAY SOMETHING, AND I'LL SHOW YOU HOW THE MEANING 516 00:16:52,945 --> 00:16:54,823 YOU JUST SAY SOMETHING, AND I'LL SHOW YOU HOW THE MEANING CHANGES, DEPENDING UPON HOW YOU 517 00:16:54,847 --> 00:16:55,557 SHOW YOU HOW THE MEANING CHANGES, DEPENDING UPON HOW YOU SAY IT. 518 00:16:55,581 --> 00:16:57,559 CHANGES, DEPENDING UPON HOW YOU SAY IT. OKAY. 519 00:16:57,583 --> 00:17:00,896 SAY IT. OKAY. I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER. 520 00:17:00,920 --> 00:17:01,797 OKAY. I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER. OKAY. 521 00:17:01,821 --> 00:17:04,367 I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER. OKAY. I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER. 522 00:17:04,391 --> 00:17:06,668 OKAY. I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER. UH, I WISH I WERE A BASEBALL 523 00:17:06,692 --> 00:17:07,169 I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER. UH, I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER? 524 00:17:07,193 --> 00:17:08,404 UH, I WISH I WERE A BASEBALL PLAYER? YOU SEE, LIKE I DON'T REALLY 525 00:17:08,428 --> 00:17:09,105 PLAYER? YOU SEE, LIKE I DON'T REALLY MEAN IT. 526 00:17:09,129 --> 00:17:10,772 YOU SEE, LIKE I DON'T REALLY MEAN IT. BUT I WOULDN'T SAY IT THAT 527 00:17:10,796 --> 00:17:11,240 MEAN IT. BUT I WOULDN'T SAY IT THAT WAY. 528 00:17:11,264 --> 00:17:12,808 BUT I WOULDN'T SAY IT THAT WAY. WELL, THAT IS THE POINT, 529 00:17:12,832 --> 00:17:14,010 WAY. WELL, THAT IS THE POINT, DAVID. 530 00:17:14,034 --> 00:17:17,413 WELL, THAT IS THE POINT, DAVID. OR I WISH I WAS A BASEBALL 531 00:17:17,437 --> 00:17:19,248 DAVID. OR I WISH I WAS A BASEBALL PLAYER, AS OPPOSED TO SEVERAL. 532 00:17:19,272 --> 00:17:20,049 OR I WISH I WAS A BASEBALL PLAYER, AS OPPOSED TO SEVERAL. YOU SEE? 533 00:17:20,073 --> 00:17:21,250 PLAYER, AS OPPOSED TO SEVERAL. YOU SEE? I GUESS SO. 534 00:17:21,274 --> 00:17:23,552 YOU SEE? I GUESS SO. BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS 535 00:17:23,576 --> 00:17:24,487 I GUESS SO. BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS DIFFERENT. 536 00:17:24,511 --> 00:17:26,788 BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS DIFFERENT. BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS 537 00:17:26,812 --> 00:17:27,656 DIFFERENT. BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS DIFFERENT. 538 00:17:27,680 --> 00:17:29,558 BOY, THAT CAN REALLY MAKE THINGS DIFFERENT. BOY, THAT CAN REALLY MAKE... 539 00:17:29,582 --> 00:17:30,859 DIFFERENT. BOY, THAT CAN REALLY MAKE... SHUT UP, DAVID. 540 00:17:30,883 --> 00:17:32,628 BOY, THAT CAN REALLY MAKE... SHUT UP, DAVID. [Slurring] WHY DON'T YOU 541 00:17:32,652 --> 00:17:33,595 SHUT UP, DAVID. [Slurring] WHY DON'T YOU TRY, "I LOVE YOU"? 542 00:17:33,619 --> 00:17:35,031 [Slurring] WHY DON'T YOU TRY, "I LOVE YOU"? LOOK, WE'VE MADE THE POINT 543 00:17:35,055 --> 00:17:35,498 TRY, "I LOVE YOU"? LOOK, WE'VE MADE THE POINT THERE. 544 00:17:35,522 --> 00:17:36,732 LOOK, WE'VE MADE THE POINT THERE. NOW, YOU GOT ENOUGH ICE? 545 00:17:36,756 --> 00:17:37,766 THERE. NOW, YOU GOT ENOUGH ICE? IS YOUR DRINK OKAY? 546 00:17:37,790 --> 00:17:39,368 NOW, YOU GOT ENOUGH ICE? IS YOUR DRINK OKAY? JUST LET ME FINISH TALKING TO MY 547 00:17:39,392 --> 00:17:40,836 IS YOUR DRINK OKAY? JUST LET ME FINISH TALKING TO MY DAUGHTER AND HER HUSBAND, ALL 548 00:17:40,860 --> 00:17:41,303 JUST LET ME FINISH TALKING TO MY DAUGHTER AND HER HUSBAND, ALL RIGHT? 549 00:17:41,327 --> 00:17:42,271 DAUGHTER AND HER HUSBAND, ALL RIGHT? NOW, WHERE WAS I? 550 00:17:42,295 --> 00:17:43,872 RIGHT? NOW, WHERE WAS I? UH, YOU WERE SAYING THAT THEY 551 00:17:43,896 --> 00:17:45,441 NOW, WHERE WAS I? UH, YOU WERE SAYING THAT THEY TOOK THOSE TRANSCRIPTS, AND THEY 552 00:17:45,465 --> 00:17:47,009 UH, YOU WERE SAYING THAT THEY TOOK THOSE TRANSCRIPTS, AND THEY TWISTED THEM AROUND TO MAKE YOU 553 00:17:47,033 --> 00:17:47,976 TOOK THOSE TRANSCRIPTS, AND THEY TWISTED THEM AROUND TO MAKE YOU LOOK LIKE A CROOK. 554 00:17:48,000 --> 00:17:49,311 TWISTED THEM AROUND TO MAKE YOU LOOK LIKE A CROOK. UH, YEAH, THAT'S RIGHT, 555 00:17:49,335 --> 00:17:49,811 LOOK LIKE A CROOK. UH, YEAH, THAT'S RIGHT, KITTEN. 556 00:17:49,835 --> 00:17:51,147 UH, YEAH, THAT'S RIGHT, KITTEN. FOR EXAMPLE, THE SCENE WE JUST 557 00:17:51,171 --> 00:17:52,381 KITTEN. FOR EXAMPLE, THE SCENE WE JUST SAW, THAT MARCH 21st MEETING 558 00:17:52,405 --> 00:17:53,715 FOR EXAMPLE, THE SCENE WE JUST SAW, THAT MARCH 21st MEETING WITH DEAN IN THE OVAL OFFICE. 559 00:17:53,739 --> 00:17:55,117 SAW, THAT MARCH 21st MEETING WITH DEAN IN THE OVAL OFFICE. THE WAY THEY SHOWED IT, IT MAKES 560 00:17:55,141 --> 00:17:56,318 WITH DEAN IN THE OVAL OFFICE. THE WAY THEY SHOWED IT, IT MAKES IT SEEM LIKE I AUTHORIZED 561 00:17:56,342 --> 00:17:57,420 THE WAY THEY SHOWED IT, IT MAKES IT SEEM LIKE I AUTHORIZED RAISING THE HUSH MONEY. 562 00:17:57,444 --> 00:17:58,887 IT SEEM LIKE I AUTHORIZED RAISING THE HUSH MONEY. BUT, OF COURSE, NOTHING COULD BE 563 00:17:58,911 --> 00:18:00,022 RAISING THE HUSH MONEY. BUT, OF COURSE, NOTHING COULD BE FURTHER FROM THE TRUTH. 564 00:18:00,046 --> 00:18:01,390 BUT, OF COURSE, NOTHING COULD BE FURTHER FROM THE TRUTH. LET ME TELL YOU HOW IT REALLY 565 00:18:01,414 --> 00:18:02,024 FURTHER FROM THE TRUTH. LET ME TELL YOU HOW IT REALLY WENT DOWN. 566 00:18:02,048 --> 00:18:02,658 LET ME TELL YOU HOW IT REALLY WENT DOWN. YOU SEE... 567 00:18:02,682 --> 00:18:04,593 WENT DOWN. YOU SEE... EXCUSE ME, I'M GOING UPSTAIRS 568 00:18:04,617 --> 00:18:06,362 YOU SEE... EXCUSE ME, I'M GOING UPSTAIRS TO WATCH THE REST OF THE SHOW 569 00:18:06,386 --> 00:18:07,896 EXCUSE ME, I'M GOING UPSTAIRS TO WATCH THE REST OF THE SHOW AND FIND OUT WHAT REALLY 570 00:18:07,920 --> 00:18:10,232 TO WATCH THE REST OF THE SHOW AND FIND OUT WHAT REALLY HAPPENED. 571 00:18:10,256 --> 00:18:11,800 AND FIND OUT WHAT REALLY HAPPENED. SHE COULD HAVE SAID SHE WAS 572 00:18:11,824 --> 00:18:13,302 HAPPENED. SHE COULD HAVE SAID SHE WAS GOING UP TO READ A BOOK, BUT, 573 00:18:13,326 --> 00:18:13,669 SHE COULD HAVE SAID SHE WAS GOING UP TO READ A BOOK, BUT, NO. 574 00:18:13,693 --> 00:18:14,503 GOING UP TO READ A BOOK, BUT, NO. THANKS! 575 00:18:14,527 --> 00:18:16,272 NO. THANKS! THANKS FOR THE SENSITIVITY! 576 00:18:16,296 --> 00:18:17,806 THANKS! THANKS FOR THE SENSITIVITY! THANKS FOR THE SUPPORT! 577 00:18:17,830 --> 00:18:20,142 THANKS FOR THE SENSITIVITY! THANKS FOR THE SUPPORT! THANKS A LOT! 578 00:18:20,166 --> 00:18:21,310 THANKS FOR THE SUPPORT! THANKS A LOT! WHERE WAS I, NOW? 579 00:18:21,334 --> 00:18:22,778 THANKS A LOT! WHERE WAS I, NOW? UH, YOU WERE TELLING US HOW 580 00:18:22,802 --> 00:18:24,313 WHERE WAS I, NOW? UH, YOU WERE TELLING US HOW THEY TWISTED THE MEANING OF WHAT 581 00:18:24,337 --> 00:18:25,448 UH, YOU WERE TELLING US HOW THEY TWISTED THE MEANING OF WHAT YOU SAID. 582 00:18:25,472 --> 00:18:26,915 THEY TWISTED THE MEANING OF WHAT YOU SAID. THAT'S RIGHT. 583 00:18:26,939 --> 00:18:28,617 YOU SAID. THAT'S RIGHT. UH, UH, YEAH, YEAH. 584 00:18:28,641 --> 00:18:31,087 THAT'S RIGHT. UH, UH, YEAH, YEAH. YOU SEE, MY ADMINISTRATION HAD 585 00:18:31,111 --> 00:18:33,289 UH, UH, YEAH, YEAH. YOU SEE, MY ADMINISTRATION HAD THE GREATEST SENSE OF HUMOR THAT 586 00:18:33,313 --> 00:18:35,191 YOU SEE, MY ADMINISTRATION HAD THE GREATEST SENSE OF HUMOR THAT THIS COUNTRY HAS EVER SEEN. 587 00:18:35,215 --> 00:18:37,193 THE GREATEST SENSE OF HUMOR THAT THIS COUNTRY HAS EVER SEEN. YOU SEE, MOST OF THE TIME, WE 588 00:18:37,217 --> 00:18:39,195 THIS COUNTRY HAS EVER SEEN. YOU SEE, MOST OF THE TIME, WE WERE MAKING PARTY TAPES... 589 00:18:39,219 --> 00:18:41,363 YOU SEE, MOST OF THE TIME, WE WERE MAKING PARTY TAPES... ME AND HALDEMAN AND EHRLICHMAN 590 00:18:41,387 --> 00:18:43,665 WERE MAKING PARTY TAPES... ME AND HALDEMAN AND EHRLICHMAN AND DEAN COULD JOKE FOR WEEKS ON 591 00:18:43,689 --> 00:18:44,400 ME AND HALDEMAN AND EHRLICHMAN AND DEAN COULD JOKE FOR WEEKS ON END. 592 00:18:44,424 --> 00:18:46,802 AND DEAN COULD JOKE FOR WEEKS ON END. WE'D ACTUALLY PLAY TO THE 593 00:18:46,826 --> 00:18:47,703 END. WE'D ACTUALLY PLAY TO THE MICROPHONE. 594 00:18:47,727 --> 00:18:49,671 WE'D ACTUALLY PLAY TO THE MICROPHONE. WE'D DO ANYTHING TO CRACK EACH 595 00:18:49,695 --> 00:18:50,473 MICROPHONE. WE'D DO ANYTHING TO CRACK EACH OTHER UP. 596 00:18:50,497 --> 00:18:52,575 WE'D DO ANYTHING TO CRACK EACH OTHER UP. AND I REMEMBER ON THAT DAY, DEAN 597 00:18:52,599 --> 00:18:54,176 OTHER UP. AND I REMEMBER ON THAT DAY, DEAN WAS ON A ROLL, SO I JUST 598 00:18:54,200 --> 00:18:56,011 AND I REMEMBER ON THAT DAY, DEAN WAS ON A ROLL, SO I JUST FOLLOWED HIS LEAD AND PLAYED 599 00:18:56,035 --> 00:18:57,413 WAS ON A ROLL, SO I JUST FOLLOWED HIS LEAD AND PLAYED ALONG WITH THE JOKE. 600 00:18:57,437 --> 00:19:01,417 FOLLOWED HIS LEAD AND PLAYED ALONG WITH THE JOKE. PLUS, THERE'S A REAL PROBLEM 601 00:19:01,441 --> 00:19:04,542 ALONG WITH THE JOKE. PLUS, THERE'S A REAL PROBLEM IN RAISING MONEY. 602 00:19:09,148 --> 00:19:17,148 UH, MITCHELL... MITCHELL HAS BEEN WORKING ON RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU 603 00:19:17,390 --> 00:19:19,368 BEEN WORKING ON RAISING SOME MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE ONES 604 00:19:19,392 --> 00:19:21,203 MONEY, FEELING HE'S GOT, YOU KNOW... HE'S ONE OF THE ONES WITH THE MOST TO LOSE. 605 00:19:21,227 --> 00:19:22,704 KNOW... HE'S ONE OF THE ONES WITH THE MOST TO LOSE. MARTHA. 606 00:19:22,728 --> 00:19:26,708 WITH THE MOST TO LOSE. MARTHA. [BOTH LAUGHING] 607 00:19:26,732 --> 00:19:29,411 MARTHA. [BOTH LAUGHING] BUT THERE IS NO DENYING THE 608 00:19:29,435 --> 00:19:31,813 [BOTH LAUGHING] BUT THERE IS NO DENYING THE FACT THAT THE WHITE HOUSE... 609 00:19:31,837 --> 00:19:34,983 BUT THERE IS NO DENYING THE FACT THAT THE WHITE HOUSE... EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN... 610 00:19:35,007 --> 00:19:36,652 FACT THAT THE WHITE HOUSE... EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN... ARE ALL INVOLVED IN SOME OF 611 00:19:36,676 --> 00:19:39,155 EHRLICHMAN, HALDEMAN, DEAN... ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE EARLY MONEY DECISIONS. 612 00:19:39,179 --> 00:19:42,057 ARE ALL INVOLVED IN SOME OF THE EARLY MONEY DECISIONS. HOW MUCH MONEY DO THEY NEED? 613 00:19:42,081 --> 00:19:44,059 THE EARLY MONEY DECISIONS. HOW MUCH MONEY DO THEY NEED? WELL, I WOULD SAY THESE 614 00:19:44,083 --> 00:19:48,063 HOW MUCH MONEY DO THEY NEED? WELL, I WOULD SAY THESE PEOPLE ARE GONNA COST, UH, UH, A 615 00:19:48,087 --> 00:19:49,398 WELL, I WOULD SAY THESE PEOPLE ARE GONNA COST, UH, UH, A MILLION DOLLARS... 616 00:19:49,422 --> 00:19:53,569 PEOPLE ARE GONNA COST, UH, UH, A MILLION DOLLARS... [BOTH LAUGHING] 617 00:19:53,593 --> 00:19:57,406 MILLION DOLLARS... [BOTH LAUGHING] OVER THE NEXT TWO YEARS. 618 00:19:57,430 --> 00:19:59,741 [BOTH LAUGHING] OVER THE NEXT TWO YEARS. WE COULD GET THAT. 619 00:19:59,765 --> 00:20:02,085 OVER THE NEXT TWO YEARS. WE COULD GET THAT. UH-HUH. 620 00:20:17,782 --> 00:20:22,731 UH, UH, YOU, UH, ON THE MONEY... IF YOU, UH, NEED THE MONEY, I MEAN, UH, YOU COULD GET 621 00:20:22,755 --> 00:20:23,465 MONEY... IF YOU, UH, NEED THE MONEY, I MEAN, UH, YOU COULD GET THE MONEY. 622 00:20:23,489 --> 00:20:24,333 MONEY, I MEAN, UH, YOU COULD GET THE MONEY. LET'S SAY, UH... 623 00:20:24,357 --> 00:20:25,834 THE MONEY. LET'S SAY, UH... WELL, I THINK IF WE'RE GOING 624 00:20:25,858 --> 00:20:26,435 LET'S SAY, UH... WELL, I THINK IF WE'RE GOING TO, UH... 625 00:20:26,459 --> 00:20:27,769 WELL, I THINK IF WE'RE GOING TO, UH... WHAT I MEANT IS, UH, YOU 626 00:20:27,793 --> 00:20:29,305 TO, UH... WHAT I MEANT IS, UH, YOU COULD GET, UH... YOU COULD GET A 627 00:20:29,329 --> 00:20:30,772 WHAT I MEANT IS, UH, YOU COULD GET, UH... YOU COULD GET A MILLION DOLLARS, AND YOU COULD 628 00:20:30,796 --> 00:20:33,876 COULD GET, UH... YOU COULD GET A MILLION DOLLARS, AND YOU COULD GET IT IN CASH. 629 00:20:39,771 --> 00:20:45,787 I, UH... I KNOW WHERE IT COULD BE GOTTEN. UH-HUH. 630 00:20:45,811 --> 00:20:48,090 BE GOTTEN. UH-HUH. I MEAN, IT'S NOT EASY, BUT IT 631 00:20:48,114 --> 00:20:49,291 UH-HUH. I MEAN, IT'S NOT EASY, BUT IT COULD BE DONE. 632 00:20:49,315 --> 00:20:51,555 I MEAN, IT'S NOT EASY, BUT IT COULD BE DONE. [LAUGHING] 633 00:21:01,226 --> 00:21:05,307 YOU SEE, DAVID? THINGS AREN'T ALWAYS AS THEY SEEM. 634 00:21:05,331 --> 00:21:07,576 THINGS AREN'T ALWAYS AS THEY SEEM. WELL, I-I GUESS PEOPLE JUST 635 00:21:07,600 --> 00:21:09,311 SEEM. WELL, I-I GUESS PEOPLE JUST HEAR WHAT THEY WANT TO HEAR. 636 00:21:09,335 --> 00:21:10,212 WELL, I-I GUESS PEOPLE JUST HEAR WHAT THEY WANT TO HEAR. I'LL SAY. 637 00:21:10,236 --> 00:21:11,847 HEAR WHAT THEY WANT TO HEAR. I'LL SAY. YOU KNOW, DAD'S ONLY CRIME 638 00:21:11,871 --> 00:21:13,582 I'LL SAY. YOU KNOW, DAD'S ONLY CRIME REALLY WAS HAVING TOO GOOD A 639 00:21:13,606 --> 00:21:14,650 YOU KNOW, DAD'S ONLY CRIME REALLY WAS HAVING TOO GOOD A SENSE OF HUMOR. 640 00:21:14,674 --> 00:21:17,018 REALLY WAS HAVING TOO GOOD A SENSE OF HUMOR. YOU'RE DAMN RIGHT, KITTEN. 641 00:21:17,042 --> 00:21:19,622 SENSE OF HUMOR. YOU'RE DAMN RIGHT, KITTEN. YOU KNOW, DAD, YOU SHOULD TRY 642 00:21:19,646 --> 00:21:21,156 YOU'RE DAMN RIGHT, KITTEN. YOU KNOW, DAD, YOU SHOULD TRY TO GET THOSE TAPES RELEASED, AND 643 00:21:21,180 --> 00:21:22,524 YOU KNOW, DAD, YOU SHOULD TRY TO GET THOSE TAPES RELEASED, AND THEN EVERYONE CAN HEAR THAT 644 00:21:22,548 --> 00:21:23,792 TO GET THOSE TAPES RELEASED, AND THEN EVERYONE CAN HEAR THAT YOU'RE JUST JOKING AROUND. 645 00:21:23,816 --> 00:21:25,193 THEN EVERYONE CAN HEAR THAT YOU'RE JUST JOKING AROUND. YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. 646 00:21:25,217 --> 00:21:26,528 YOU'RE JUST JOKING AROUND. YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. WELL, UH, YOU KNOW, EVEN 647 00:21:26,552 --> 00:21:27,863 YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. WELL, UH, YOU KNOW, EVEN AUDIO TAPES CAN BE A LITTLE 648 00:21:27,887 --> 00:21:28,564 WELL, UH, YOU KNOW, EVEN AUDIO TAPES CAN BE A LITTLE MISLEADING. 649 00:21:28,588 --> 00:21:30,098 AUDIO TAPES CAN BE A LITTLE MISLEADING. THE EXPRESSION ON YOUR FACE IS 650 00:21:30,122 --> 00:21:31,267 MISLEADING. THE EXPRESSION ON YOUR FACE IS REALLY IMPORTANT, TOO. 651 00:21:31,291 --> 00:21:32,934 THE EXPRESSION ON YOUR FACE IS REALLY IMPORTANT, TOO. OH, IT'S TOO BAD YOU DIDN'T 652 00:21:32,958 --> 00:21:34,136 REALLY IMPORTANT, TOO. OH, IT'S TOO BAD YOU DIDN'T MAKE ANY VIDEOTAPES. 653 00:21:34,160 --> 00:21:34,970 OH, IT'S TOO BAD YOU DIDN'T MAKE ANY VIDEOTAPES. YEAH. 654 00:21:34,994 --> 00:21:35,971 MAKE ANY VIDEOTAPES. YEAH. YEAH. 655 00:21:35,995 --> 00:21:38,474 YEAH. YEAH. YEAH, TOO BAD. 656 00:21:38,498 --> 00:21:39,941 YEAH. YEAH, TOO BAD. WELL, UH, WE SHOULD GO TO 657 00:21:39,965 --> 00:21:40,376 YEAH, TOO BAD. WELL, UH, WE SHOULD GO TO BED. 658 00:21:40,400 --> 00:21:40,909 WELL, UH, WE SHOULD GO TO BED. AWW. 659 00:21:40,933 --> 00:21:42,010 BED. AWW. UH, YOU'RE RIGHT. 660 00:21:42,034 --> 00:21:43,479 AWW. UH, YOU'RE RIGHT. THAT LITTLE GRANDDAUGHTER OF 661 00:21:43,503 --> 00:21:45,046 UH, YOU'RE RIGHT. THAT LITTLE GRANDDAUGHTER OF MINE'S GONNA BE WAKING YOU TWO 662 00:21:45,070 --> 00:21:46,181 THAT LITTLE GRANDDAUGHTER OF MINE'S GONNA BE WAKING YOU TWO KIDS UP EARLY TOMORROW. 663 00:21:46,205 --> 00:21:47,182 MINE'S GONNA BE WAKING YOU TWO KIDS UP EARLY TOMORROW. GOOD NIGHT, DAD. 664 00:21:47,206 --> 00:21:48,384 KIDS UP EARLY TOMORROW. GOOD NIGHT, DAD. GOOD NIGHT, PRINCESS. 665 00:21:48,408 --> 00:21:49,351 GOOD NIGHT, DAD. GOOD NIGHT, PRINCESS. GOOD NIGHT, SIR. 666 00:21:49,375 --> 00:21:50,586 GOOD NIGHT, PRINCESS. GOOD NIGHT, SIR. GOOD NIGHT, DAVID. 667 00:21:50,610 --> 00:21:52,321 GOOD NIGHT, SIR. GOOD NIGHT, DAVID. UH, DAD, I GUESS I OWE YOU AN 668 00:21:52,345 --> 00:21:53,922 GOOD NIGHT, DAVID. UH, DAD, I GUESS I OWE YOU AN APOLOGY FOR WHAT I SAID ABOUT 669 00:21:53,946 --> 00:21:54,890 UH, DAD, I GUESS I OWE YOU AN APOLOGY FOR WHAT I SAID ABOUT THE TRANSCRIPTS. 670 00:21:54,914 --> 00:21:56,358 APOLOGY FOR WHAT I SAID ABOUT THE TRANSCRIPTS. NO, THAT'S OKAY, DAVID. 671 00:21:56,382 --> 00:21:57,459 THE TRANSCRIPTS. NO, THAT'S OKAY, DAVID. WELL, GOOD NIGHT, SIR. 672 00:21:57,483 --> 00:21:58,160 NO, THAT'S OKAY, DAVID. WELL, GOOD NIGHT, SIR. GOOD NIGHT. 673 00:21:58,184 --> 00:21:59,161 WELL, GOOD NIGHT, SIR. GOOD NIGHT. PLEASANT DREAMS, SIR. 674 00:21:59,185 --> 00:21:59,795 GOOD NIGHT. PLEASANT DREAMS, SIR. MM-HMM. 675 00:21:59,819 --> 00:22:01,029 PLEASANT DREAMS, SIR. MM-HMM. PLEASANT DREAMS, SIR. 676 00:22:01,053 --> 00:22:01,630 MM-HMM. PLEASANT DREAMS, SIR. MM-HMM. 677 00:22:01,654 --> 00:22:02,765 PLEASANT DREAMS, SIR. MM-HMM. UH, PLEASANT DREA... 678 00:22:02,789 --> 00:22:03,999 MM-HMM. UH, PLEASANT DREA... YES, DAVID, THANK YOU! 679 00:22:04,023 --> 00:22:06,343 UH, PLEASANT DREA... YES, DAVID, THANK YOU! GOOD NIGHT! 680 00:22:16,501 --> 00:22:23,519 HA! YEAH! LARRY! HA! MOE! 681 00:22:23,543 --> 00:22:25,020 LARRY! HA! MOE! HA! 682 00:22:25,044 --> 00:22:26,977 HA! MOE! HA! [LAUGHS] 683 00:22:41,426 --> 00:22:46,608 LADIES AND GENTLEMEN, BETTE MIDLER. [CHEERS AND APPLAUSE] 684 00:22:46,632 --> 00:22:54,450 BETTE MIDLER. [CHEERS AND APPLAUSE] [INTRO TO "MARRIED MEN" PLAYS] 685 00:22:54,474 --> 00:22:56,117 [CHEERS AND APPLAUSE] [INTRO TO "MARRIED MEN" PLAYS] ♪ MARRIED MEN ♪ 686 00:22:56,141 --> 00:22:57,453 [INTRO TO "MARRIED MEN" PLAYS] ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 687 00:22:57,477 --> 00:22:59,455 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ 688 00:22:59,479 --> 00:23:01,457 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ ♪ OOH, OOH, OOH ♪ 689 00:23:01,481 --> 00:23:03,291 ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ ♪ OOH, OOH, OOH ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 690 00:23:03,315 --> 00:23:04,626 ♪ OOH, OOH, OOH ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 691 00:23:04,650 --> 00:23:06,795 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ 692 00:23:06,819 --> 00:23:08,296 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ ♪ OOH, OOH, OOH ♪ 693 00:23:08,320 --> 00:23:09,465 ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ ♪ OOH, OOH, OOH ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF 694 00:23:09,489 --> 00:23:11,967 ♪ OOH, OOH, OOH ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF MARRIED MEN ♪ 695 00:23:11,991 --> 00:23:13,301 ♪ THE WORLD IS FULL OF MARRIED MEN ♪ ♪ WITH WIVES WHO NEVER 696 00:23:13,325 --> 00:23:15,303 MARRIED MEN ♪ ♪ WITH WIVES WHO NEVER UNDERSTAND ♪ 697 00:23:15,327 --> 00:23:17,305 ♪ WITH WIVES WHO NEVER UNDERSTAND ♪ ♪ THEY'RE LOOKING FOR SOMEONE TO 698 00:23:17,329 --> 00:23:18,474 UNDERSTAND ♪ ♪ THEY'RE LOOKING FOR SOMEONE TO SHARE ♪ 699 00:23:18,498 --> 00:23:20,976 ♪ THEY'RE LOOKING FOR SOMEONE TO SHARE ♪ ♪ THE EXCITEMENT OF A LOVE 700 00:23:21,000 --> 00:23:22,143 SHARE ♪ ♪ THE EXCITEMENT OF A LOVE AFFAIR ♪ 701 00:23:22,167 --> 00:23:23,979 ♪ THE EXCITEMENT OF A LOVE AFFAIR ♪ ♪ AND JUST AS SOON AS THEY FIND 702 00:23:24,003 --> 00:23:25,647 AFFAIR ♪ ♪ AND JUST AS SOON AS THEY FIND YOU, THEY'LL WINE YOU AND DINE 703 00:23:25,671 --> 00:23:26,147 ♪ AND JUST AS SOON AS THEY FIND YOU, THEY'LL WINE YOU AND DINE YOU ♪ 704 00:23:26,171 --> 00:23:29,317 YOU, THEY'LL WINE YOU AND DINE YOU ♪ ♪ FLY ON THE WINGS OF ROMANCE ♪ 705 00:23:29,341 --> 00:23:31,152 YOU ♪ ♪ FLY ON THE WINGS OF ROMANCE ♪ ♪ BUT IN THE EYES OF THE WORLD ♪ 706 00:23:31,176 --> 00:23:32,988 ♪ FLY ON THE WINGS OF ROMANCE ♪ ♪ BUT IN THE EYES OF THE WORLD ♪ ♪ YOU'RE JUST ANOTHER GIRL ♪ 707 00:23:33,012 --> 00:23:36,492 ♪ BUT IN THE EYES OF THE WORLD ♪ ♪ YOU'RE JUST ANOTHER GIRL ♪ ♪ WHO LOVES A MARRIED MAN ♪ 708 00:23:36,516 --> 00:23:36,992 ♪ YOU'RE JUST ANOTHER GIRL ♪ ♪ WHO LOVES A MARRIED MAN ♪ UNH! 709 00:23:37,016 --> 00:23:38,660 ♪ WHO LOVES A MARRIED MAN ♪ UNH! ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 710 00:23:38,684 --> 00:23:40,829 UNH! ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 711 00:23:40,853 --> 00:23:43,999 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ AGAIN AND AGAIN ♪ 712 00:23:44,023 --> 00:23:45,834 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ AGAIN AND AGAIN ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 713 00:23:45,858 --> 00:23:48,003 ♪ AGAIN AND AGAIN ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 714 00:23:48,027 --> 00:23:49,337 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THESE MARRIED MEN ♪ 715 00:23:49,361 --> 00:23:50,839 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THESE MARRIED MEN ♪ ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ 716 00:23:50,863 --> 00:23:51,840 ♪ THESE MARRIED MEN ♪ ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ ♪ OOH ♪ 717 00:23:51,864 --> 00:23:54,843 ♪ TALK ABOUT MARRIED MEN ♪ ♪ OOH ♪ ♪ YOU MAKE HIM FEEL SO YOUNG ♪ 718 00:23:54,867 --> 00:23:56,344 ♪ OOH ♪ ♪ YOU MAKE HIM FEEL SO YOUNG ♪ ♪ BUT HIS WIFE IS STILL THE 719 00:23:56,368 --> 00:23:58,179 ♪ YOU MAKE HIM FEEL SO YOUNG ♪ ♪ BUT HIS WIFE IS STILL THE NUMBER ONE ♪ 720 00:23:58,203 --> 00:23:59,681 ♪ BUT HIS WIFE IS STILL THE NUMBER ONE ♪ ♪ AND THEN HE PROMISES HE'LL 721 00:23:59,705 --> 00:24:01,182 NUMBER ONE ♪ ♪ AND THEN HE PROMISES HE'LL MARRY YOU ♪ 722 00:24:01,206 --> 00:24:03,018 ♪ AND THEN HE PROMISES HE'LL MARRY YOU ♪ ♪ YEAH, JUST AS SOON AS HIS 723 00:24:03,042 --> 00:24:04,686 MARRY YOU ♪ ♪ YEAH, JUST AS SOON AS HIS DIVORCE COMES THROUGH ♪ 724 00:24:04,710 --> 00:24:05,353 ♪ YEAH, JUST AS SOON AS HIS DIVORCE COMES THROUGH ♪ ♪ YEAH ♪ 725 00:24:05,377 --> 00:24:06,688 DIVORCE COMES THROUGH ♪ ♪ YEAH ♪ ♪ WHOA, IT'S NOT JUST A 726 00:24:06,712 --> 00:24:07,523 ♪ YEAH ♪ ♪ WHOA, IT'S NOT JUST A FLING ♪ 727 00:24:07,547 --> 00:24:08,690 ♪ WHOA, IT'S NOT JUST A FLING ♪ ♪ HE SWEARS IT'S THE REAL 728 00:24:08,714 --> 00:24:09,357 FLING ♪ ♪ HE SWEARS IT'S THE REAL THING ♪ 729 00:24:09,381 --> 00:24:11,192 ♪ HE SWEARS IT'S THE REAL THING ♪ ♪ A LOVE THAT WILL LAST TILL THE 730 00:24:11,216 --> 00:24:12,528 THING ♪ ♪ A LOVE THAT WILL LAST TILL THE END ♪ 731 00:24:12,552 --> 00:24:14,362 ♪ A LOVE THAT WILL LAST TILL THE END ♪ ♪ BUT AS HE'S DRIVING AWAY ♪ 732 00:24:14,386 --> 00:24:15,531 END ♪ ♪ BUT AS HE'S DRIVING AWAY ♪ ♪ YOU KNOW, IT'S TRUE WHAT THEY 733 00:24:15,555 --> 00:24:16,031 ♪ BUT AS HE'S DRIVING AWAY ♪ ♪ YOU KNOW, IT'S TRUE WHAT THEY SAY ♪ 734 00:24:16,055 --> 00:24:19,701 ♪ YOU KNOW, IT'S TRUE WHAT THEY SAY ♪ ♪ ABOUT A, A MARRIED MAN ♪ 735 00:24:19,725 --> 00:24:21,036 SAY ♪ ♪ ABOUT A, A MARRIED MAN ♪ ♪ THEY SAY THEY DO IT ♪ 736 00:24:21,060 --> 00:24:21,870 ♪ ABOUT A, A MARRIED MAN ♪ ♪ THEY SAY THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT ♪ 737 00:24:21,894 --> 00:24:24,039 ♪ THEY SAY THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 738 00:24:24,063 --> 00:24:27,208 ♪ THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ AGAIN AND AGAIN ♪ 739 00:24:27,232 --> 00:24:29,044 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ AGAIN AND AGAIN ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 740 00:24:29,068 --> 00:24:31,379 ♪ AGAIN AND AGAIN ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 741 00:24:31,403 --> 00:24:33,882 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THESE MARRIED MEN ♪ 742 00:24:33,906 --> 00:24:41,906 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THESE MARRIED MEN ♪ OW! 743 00:24:47,920 --> 00:24:48,897 ♪ THESE MARRIED MEN ♪ OW! ♪ YEAH ♪ 744 00:24:48,921 --> 00:24:50,899 OW! ♪ YEAH ♪ ♪ OH, WHEN THE SCANDAL GETS TOO 745 00:24:50,923 --> 00:24:52,400 ♪ YEAH ♪ ♪ OH, WHEN THE SCANDAL GETS TOO HOT TO HANDLE ♪ 746 00:24:52,424 --> 00:24:54,402 ♪ OH, WHEN THE SCANDAL GETS TOO HOT TO HANDLE ♪ ♪ HE'LL SAY HE JUST WANTS TO BE 747 00:24:54,426 --> 00:24:55,571 HOT TO HANDLE ♪ ♪ HE'LL SAY HE JUST WANTS TO BE FRIENDS ♪ 748 00:24:55,595 --> 00:24:56,905 ♪ HE'LL SAY HE JUST WANTS TO BE FRIENDS ♪ ♪ AND THEN HE'LL WALK OUT OF 749 00:24:56,929 --> 00:24:57,405 FRIENDS ♪ ♪ AND THEN HE'LL WALK OUT OF YOUR LIFE ♪ 750 00:24:57,429 --> 00:24:59,240 ♪ AND THEN HE'LL WALK OUT OF YOUR LIFE ♪ ♪ AND GO HOME TO HIS WIFE ♪ 751 00:24:59,264 --> 00:25:02,911 YOUR LIFE ♪ ♪ AND GO HOME TO HIS WIFE ♪ ♪ 'CAUSE HE'S A MARRIED MAN ♪ 752 00:25:02,935 --> 00:25:05,581 ♪ AND GO HOME TO HIS WIFE ♪ ♪ 'CAUSE HE'S A MARRIED MAN ♪ ♪ OH, YOUR LOVE IS A SECRET ♪ 753 00:25:05,605 --> 00:25:07,916 ♪ 'CAUSE HE'S A MARRIED MAN ♪ ♪ OH, YOUR LOVE IS A SECRET ♪ ♪ YOU'VE GOT TO SNEAK IN LONG AS 754 00:25:07,940 --> 00:25:10,752 ♪ OH, YOUR LOVE IS A SECRET ♪ ♪ YOU'VE GOT TO SNEAK IN LONG AS YOU CAN ♪ 755 00:25:10,776 --> 00:25:12,420 ♪ YOU'VE GOT TO SNEAK IN LONG AS YOU CAN ♪ ♪ DON'T CRY FOR YOUR LOVER ♪ 756 00:25:12,444 --> 00:25:15,423 YOU CAN ♪ ♪ DON'T CRY FOR YOUR LOVER ♪ ♪ THERE'S ALWAYS ANOTHER MARRIED 757 00:25:15,447 --> 00:25:16,257 ♪ DON'T CRY FOR YOUR LOVER ♪ ♪ THERE'S ALWAYS ANOTHER MARRIED MAN ♪ 758 00:25:16,281 --> 00:25:18,760 ♪ THERE'S ALWAYS ANOTHER MARRIED MAN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 759 00:25:18,784 --> 00:25:20,596 MAN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 760 00:25:20,620 --> 00:25:22,931 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 761 00:25:22,955 --> 00:25:24,600 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ 762 00:25:24,624 --> 00:25:25,433 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 763 00:25:25,457 --> 00:25:26,768 ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ AH, THEY DO IT ♪ 764 00:25:26,792 --> 00:25:27,769 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ AH, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT ♪ 765 00:25:27,793 --> 00:25:30,105 ♪ AH, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 766 00:25:30,129 --> 00:25:32,774 ♪ THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THESE MARRIED MEN ♪ 767 00:25:32,798 --> 00:25:35,110 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THESE MARRIED MEN ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ 768 00:25:35,134 --> 00:25:36,945 ♪ THESE MARRIED MEN ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ 769 00:25:36,969 --> 00:25:38,614 ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 770 00:25:38,638 --> 00:25:40,616 ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ 771 00:25:40,640 --> 00:25:41,449 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 772 00:25:41,473 --> 00:25:43,284 ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ GIRLS ♪ 773 00:25:43,308 --> 00:25:45,286 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ GIRLS ♪ ♪ NOW, LISTEN ♪ 774 00:25:45,310 --> 00:25:47,288 ♪ GIRLS ♪ ♪ NOW, LISTEN ♪ ♪ THEY'RE HUNGRY ♪ 775 00:25:47,312 --> 00:25:48,957 ♪ NOW, LISTEN ♪ ♪ THEY'RE HUNGRY ♪ ♪ DON'T TRUST THEM ♪ 776 00:25:48,981 --> 00:25:50,792 ♪ THEY'RE HUNGRY ♪ ♪ DON'T TRUST THEM ♪ ♪ THEY'LL GET YA ♪ 777 00:25:50,816 --> 00:25:51,627 ♪ DON'T TRUST THEM ♪ ♪ THEY'LL GET YA ♪ ♪ THEY'LL GET YA ♪ 778 00:25:51,651 --> 00:25:52,628 ♪ THEY'LL GET YA ♪ ♪ THEY'LL GET YA ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 779 00:25:52,652 --> 00:25:53,962 ♪ THEY'LL GET YA ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ I SAID THE WORLD IS FULL OF 780 00:25:53,986 --> 00:25:54,796 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ I SAID THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ 781 00:25:54,820 --> 00:25:56,632 ♪ I SAID THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ 782 00:25:56,656 --> 00:25:58,466 THEM ♪ ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 783 00:25:58,490 --> 00:26:00,468 ♪ THE WORLD IS FULL OF THEM ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 784 00:26:00,492 --> 00:26:02,470 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ 785 00:26:02,494 --> 00:26:03,805 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ ♪ OH ♪ 786 00:26:03,829 --> 00:26:05,473 ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ ♪ OH ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 787 00:26:05,497 --> 00:26:07,308 ♪ OH ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 788 00:26:07,332 --> 00:26:08,644 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT ♪ 789 00:26:08,668 --> 00:26:10,311 ♪ THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT ♪ ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ 790 00:26:10,335 --> 00:26:12,648 ♪ THEY DO IT ♪ ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ ♪ OH, THEY DO IT, THEY DO IT ♪ 791 00:26:12,672 --> 00:26:14,650 ♪ MARRIED, MARRIED MEN ♪ ♪ OH, THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT AGAIN ♪ 792 00:26:14,674 --> 00:26:15,984 ♪ OH, THEY DO IT, THEY DO IT ♪ ♪ THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ DON'T KNOW HOW TO DESTROY 793 00:26:16,008 --> 00:26:17,485 ♪ THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ DON'T KNOW HOW TO DESTROY YOU ♪ 794 00:26:17,509 --> 00:26:19,320 ♪ DON'T KNOW HOW TO DESTROY YOU ♪ ♪ OH, THEY DO IT ♪ 795 00:26:19,344 --> 00:26:21,657 YOU ♪ ♪ OH, THEY DO IT ♪ ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ 796 00:26:21,681 --> 00:26:24,159 ♪ OH, THEY DO IT ♪ ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ MAKE YOU FEEL REAL GOOD ♪ 797 00:26:24,183 --> 00:26:25,326 ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ MAKE YOU FEEL REAL GOOD ♪ ♪ BABY ♪ 798 00:26:25,350 --> 00:26:26,494 ♪ MAKE YOU FEEL REAL GOOD ♪ ♪ BABY ♪ ♪ THEY DO IT ♪ 799 00:26:26,518 --> 00:26:28,664 ♪ BABY ♪ ♪ THEY DO IT ♪ ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ 800 00:26:28,688 --> 00:26:32,000 ♪ THEY DO IT ♪ ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ I CAN'T HELP BUT LOVE HIM ♪ 801 00:26:32,024 --> 00:26:33,501 ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ I CAN'T HELP BUT LOVE HIM ♪ ♪ THEY DO IT ♪ 802 00:26:33,525 --> 00:26:35,671 ♪ I CAN'T HELP BUT LOVE HIM ♪ ♪ THEY DO IT ♪ ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ 803 00:26:35,695 --> 00:26:38,006 ♪ THEY DO IT ♪ ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ LOVE YOU AND LEAVE YOU ♪ 804 00:26:38,030 --> 00:26:39,340 ♪ AND THEN THEY DO IT AGAIN ♪ ♪ LOVE YOU AND LEAVE YOU ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ 805 00:26:39,364 --> 00:26:41,342 ♪ LOVE YOU AND LEAVE YOU ♪ ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ OH, DON'T YOU KNOW ♪ 806 00:26:41,366 --> 00:26:44,179 ♪ MARRIED MEN ♪ ♪ OH, DON'T YOU KNOW ♪ ♪ NEVER TRUST A MARRIED MAN ♪ 807 00:26:44,203 --> 00:26:47,203 ♪ OH, DON'T YOU KNOW ♪ ♪ NEVER TRUST A MARRIED MAN ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 808 00:27:01,352 --> 00:27:05,166 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE," WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. 809 00:27:05,190 --> 00:27:06,367 "WEEKEND UPDATE," WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. HERE ARE ANCHORPERSONS 810 00:27:06,391 --> 00:27:08,103 "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. HERE ARE ANCHORPERSONS BILL MURRAY AND JANE CURTIN. 811 00:27:08,127 --> 00:27:09,204 HERE ARE ANCHORPERSONS BILL MURRAY AND JANE CURTIN. GOOD EVENING. 812 00:27:09,228 --> 00:27:10,305 BILL MURRAY AND JANE CURTIN. GOOD EVENING. I'M JANE CURTIN. 813 00:27:10,329 --> 00:27:11,573 GOOD EVENING. I'M JANE CURTIN. HERE NOW THE NEWS. 814 00:27:11,597 --> 00:27:13,408 I'M JANE CURTIN. HERE NOW THE NEWS. OUR TOP STORY TONIGHT... 815 00:27:13,432 --> 00:27:15,744 HERE NOW THE NEWS. OUR TOP STORY TONIGHT... CALIFORNIA SENATOR S.I. HAYAKAWA 816 00:27:15,768 --> 00:27:17,946 OUR TOP STORY TONIGHT... CALIFORNIA SENATOR S.I. HAYAKAWA SLEPT SOUNDLY THROUGH A SENATE 817 00:27:17,970 --> 00:27:19,581 CALIFORNIA SENATOR S.I. HAYAKAWA SLEPT SOUNDLY THROUGH A SENATE S.A.L.T. BRIEFING THIS WEEK. 818 00:27:19,605 --> 00:27:21,449 SLEPT SOUNDLY THROUGH A SENATE S.A.L.T. BRIEFING THIS WEEK. SENATOR ALAN CRANSTON SAID, "HIS 819 00:27:21,473 --> 00:27:23,184 S.A.L.T. BRIEFING THIS WEEK. SENATOR ALAN CRANSTON SAID, "HIS EYES WERE CLOSED, HIS HEAD WAS 820 00:27:23,208 --> 00:27:24,886 SENATOR ALAN CRANSTON SAID, "HIS EYES WERE CLOSED, HIS HEAD WAS NODDING, AND OTHERS ALLEGE HE 821 00:27:24,910 --> 00:27:26,554 EYES WERE CLOSED, HIS HEAD WAS NODDING, AND OTHERS ALLEGE HE WAS SNORING." 822 00:27:26,578 --> 00:27:28,189 NODDING, AND OTHERS ALLEGE HE WAS SNORING." HAYAKAWA REPORTEDLY COMMENTED 823 00:27:28,213 --> 00:27:29,557 WAS SNORING." HAYAKAWA REPORTEDLY COMMENTED LATER, "I NEED MY SLEEP. 824 00:27:29,581 --> 00:27:31,126 HAYAKAWA REPORTEDLY COMMENTED LATER, "I NEED MY SLEEP. POOR PEOPLE DON'T NEED SLEEP 825 00:27:31,150 --> 00:27:32,894 LATER, "I NEED MY SLEEP. POOR PEOPLE DON'T NEED SLEEP BECAUSE THEY'RE NOT WORKING, AND 826 00:27:32,918 --> 00:27:36,231 POOR PEOPLE DON'T NEED SLEEP BECAUSE THEY'RE NOT WORKING, AND THEY DON'T GET TIRED." 827 00:27:36,255 --> 00:27:38,299 BECAUSE THEY'RE NOT WORKING, AND THEY DON'T GET TIRED." A PENNSYLVANIA DAIRY FARMER SAYS 828 00:27:38,323 --> 00:27:40,168 THEY DON'T GET TIRED." A PENNSYLVANIA DAIRY FARMER SAYS THAT 19 OF HIS COWS HAVE DIED 829 00:27:40,192 --> 00:27:42,104 A PENNSYLVANIA DAIRY FARMER SAYS THAT 19 OF HIS COWS HAVE DIED FROM RADIATION POISONING SINCE 830 00:27:42,128 --> 00:27:44,006 THAT 19 OF HIS COWS HAVE DIED FROM RADIATION POISONING SINCE THE THREE-MILE ISLAND NUCLEAR 831 00:27:44,030 --> 00:27:45,340 FROM RADIATION POISONING SINCE THE THREE-MILE ISLAND NUCLEAR ACCIDENT LAST MONTH. 832 00:27:45,364 --> 00:27:47,208 THE THREE-MILE ISLAND NUCLEAR ACCIDENT LAST MONTH. OTHER LOCAL RESIDENTS REPORT THE 833 00:27:47,232 --> 00:27:49,011 ACCIDENT LAST MONTH. OTHER LOCAL RESIDENTS REPORT THE CONTINUING DEATHS OF HOUSEHOLD 834 00:27:49,035 --> 00:27:50,779 OTHER LOCAL RESIDENTS REPORT THE CONTINUING DEATHS OF HOUSEHOLD PETS SUCH AS DOGS, CATS, BIRDS, 835 00:27:50,803 --> 00:27:52,514 CONTINUING DEATHS OF HOUSEHOLD PETS SUCH AS DOGS, CATS, BIRDS, AND EVEN THE HARRISBURG ZOO'S 836 00:27:52,538 --> 00:27:54,349 PETS SUCH AS DOGS, CATS, BIRDS, AND EVEN THE HARRISBURG ZOO'S 5-TON ELEPHANT BETSY, WHO WAS 837 00:27:54,373 --> 00:27:56,217 AND EVEN THE HARRISBURG ZOO'S 5-TON ELEPHANT BETSY, WHO WAS REDUCED BY RADIATION SHRINKAGE 838 00:27:56,241 --> 00:27:57,819 5-TON ELEPHANT BETSY, WHO WAS REDUCED BY RADIATION SHRINKAGE TO THE SIZE OF A LABRADOR 839 00:27:57,843 --> 00:27:59,487 REDUCED BY RADIATION SHRINKAGE TO THE SIZE OF A LABRADOR RETRIEVER. 840 00:27:59,511 --> 00:27:59,921 TO THE SIZE OF A LABRADOR RETRIEVER. BILL? 841 00:27:59,945 --> 00:28:01,489 RETRIEVER. BILL? THIS WEEK, CONGRESS APPROVED 842 00:28:01,513 --> 00:28:02,991 BILL? THIS WEEK, CONGRESS APPROVED LEGISLATION TO HAVE A SPECIAL 843 00:28:03,015 --> 00:28:04,459 THIS WEEK, CONGRESS APPROVED LEGISLATION TO HAVE A SPECIAL GOLD MEDAL STRUCK IN HONOR OF 844 00:28:04,483 --> 00:28:05,260 LEGISLATION TO HAVE A SPECIAL GOLD MEDAL STRUCK IN HONOR OF JOHN WAYNE. 845 00:28:05,284 --> 00:28:07,029 GOLD MEDAL STRUCK IN HONOR OF JOHN WAYNE. THE AILING WAYNE SAID, "SHUCKS, 846 00:28:07,053 --> 00:28:08,830 JOHN WAYNE. THE AILING WAYNE SAID, "SHUCKS, ALL I DID WAS RIDE A FEW HORSES, 847 00:28:08,854 --> 00:28:10,666 THE AILING WAYNE SAID, "SHUCKS, ALL I DID WAS RIDE A FEW HORSES, KISS A FEW WOMEN, AND KILL A FEW 848 00:28:10,690 --> 00:28:11,900 ALL I DID WAS RIDE A FEW HORSES, KISS A FEW WOMEN, AND KILL A FEW REDSKINS AND GOOKS." 849 00:28:11,924 --> 00:28:14,069 KISS A FEW WOMEN, AND KILL A FEW REDSKINS AND GOOKS." JOHN WAYNE, AMERICAN. 850 00:28:14,093 --> 00:28:15,737 REDSKINS AND GOOKS." JOHN WAYNE, AMERICAN. FORMER CANADIAN PRIME MINISTER 851 00:28:15,761 --> 00:28:17,072 JOHN WAYNE, AMERICAN. FORMER CANADIAN PRIME MINISTER PIERRE ELLIOT TRUDEAU, SHOWN 852 00:28:17,096 --> 00:28:18,273 FORMER CANADIAN PRIME MINISTER PIERRE ELLIOT TRUDEAU, SHOWN HERE HITCHHIKING HOME TO 853 00:28:18,297 --> 00:28:19,641 PIERRE ELLIOT TRUDEAU, SHOWN HERE HITCHHIKING HOME TO MONTREAL AFTER LAST TUESDAY'S 854 00:28:19,665 --> 00:28:21,109 HERE HITCHHIKING HOME TO MONTREAL AFTER LAST TUESDAY'S ELECTIONS, CONCEDED THE CONTEST 855 00:28:21,133 --> 00:28:22,544 MONTREAL AFTER LAST TUESDAY'S ELECTIONS, CONCEDED THE CONTEST TO CONSERVATIVE JOE CLARK, WHO 856 00:28:22,568 --> 00:28:23,679 ELECTIONS, CONCEDED THE CONTEST TO CONSERVATIVE JOE CLARK, WHO HAD BEEN REFERRED TO AS 857 00:28:23,703 --> 00:28:24,279 TO CONSERVATIVE JOE CLARK, WHO HAD BEEN REFERRED TO AS "JOE WHO?" 858 00:28:24,303 --> 00:28:25,613 HAD BEEN REFERRED TO AS "JOE WHO?" TRADITIONALIST CLARK, TAKING 859 00:28:25,637 --> 00:28:27,015 "JOE WHO?" TRADITIONALIST CLARK, TAKING OVER THE GOVERNMENT THIS WEEK, 860 00:28:27,039 --> 00:28:28,349 TRADITIONALIST CLARK, TAKING OVER THE GOVERNMENT THIS WEEK, INSISTED THAT HIS TITLE WILL 861 00:28:28,373 --> 00:28:29,051 OVER THE GOVERNMENT THIS WEEK, INSISTED THAT HIS TITLE WILL OFFICIALLY BE 862 00:28:29,075 --> 00:28:30,118 INSISTED THAT HIS TITLE WILL OFFICIALLY BE "PRIME MINISTER WHO?" 863 00:28:30,142 --> 00:28:31,553 OFFICIALLY BE "PRIME MINISTER WHO?" AND, IN FOLLOWING THE TREND SET 864 00:28:31,577 --> 00:28:32,854 "PRIME MINISTER WHO?" AND, IN FOLLOWING THE TREND SET BY HER PREDECESSOR, THE NEW 865 00:28:32,878 --> 00:28:33,889 AND, IN FOLLOWING THE TREND SET BY HER PREDECESSOR, THE NEW PRIME MINISTER'S WIFE 866 00:28:33,913 --> 00:28:35,323 BY HER PREDECESSOR, THE NEW PRIME MINISTER'S WIFE IMMEDIATELY FLEW TO NEW YORK TO 867 00:28:35,347 --> 00:28:36,692 PRIME MINISTER'S WIFE IMMEDIATELY FLEW TO NEW YORK TO CELEBRATE AT STUDIO 54, WHERE 868 00:28:36,716 --> 00:28:38,026 IMMEDIATELY FLEW TO NEW YORK TO CELEBRATE AT STUDIO 54, WHERE SHE WAS SEEN ARM IN ARM WITH 869 00:28:38,050 --> 00:28:39,360 CELEBRATE AT STUDIO 54, WHERE SHE WAS SEEN ARM IN ARM WITH NONE OTHER THAN TONY ORLANDO 870 00:28:39,384 --> 00:28:40,862 SHE WAS SEEN ARM IN ARM WITH NONE OTHER THAN TONY ORLANDO HIMSELF. 871 00:28:40,886 --> 00:28:42,263 NONE OTHER THAN TONY ORLANDO HIMSELF. LAST YEAR, THE ROLLING STONES 872 00:28:42,287 --> 00:28:43,799 HIMSELF. LAST YEAR, THE ROLLING STONES ALBUM "SOME GIRLS" WAS ATTACKED 873 00:28:43,823 --> 00:28:45,033 LAST YEAR, THE ROLLING STONES ALBUM "SOME GIRLS" WAS ATTACKED BY BLACK LEADERS AS BEING 874 00:28:45,057 --> 00:28:46,501 ALBUM "SOME GIRLS" WAS ATTACKED BY BLACK LEADERS AS BEING RACIST, AND IT SEEMS THAT TIME 875 00:28:46,525 --> 00:28:47,869 BY BLACK LEADERS AS BEING RACIST, AND IT SEEMS THAT TIME HAS NOT DIMINISHED THE FUROR 876 00:28:47,893 --> 00:28:49,370 RACIST, AND IT SEEMS THAT TIME HAS NOT DIMINISHED THE FUROR OVER IT, AS IT WAS RECENTLY THE 877 00:28:49,394 --> 00:28:50,906 HAS NOT DIMINISHED THE FUROR OVER IT, AS IT WAS RECENTLY THE SUBJECT OF A SPEECH DELIVERED BY 878 00:28:50,930 --> 00:28:52,440 OVER IT, AS IT WAS RECENTLY THE SUBJECT OF A SPEECH DELIVERED BY THE REVEREND JESSE JACKSON AT AN 879 00:28:52,464 --> 00:28:53,709 SUBJECT OF A SPEECH DELIVERED BY THE REVEREND JESSE JACKSON AT AN EVENT CELEBRATING THE 25th 880 00:28:53,733 --> 00:28:55,010 THE REVEREND JESSE JACKSON AT AN EVENT CELEBRATING THE 25th ANNIVERSARY OF THE SUPREME 881 00:28:55,034 --> 00:28:56,712 EVENT CELEBRATING THE 25th ANNIVERSARY OF THE SUPREME COURT'S DESEGREGATION DECISION. 882 00:28:56,736 --> 00:28:58,213 ANNIVERSARY OF THE SUPREME COURT'S DESEGREGATION DECISION. HERE TO COMMENT IS UPDATE'S 883 00:28:58,237 --> 00:28:59,314 COURT'S DESEGREGATION DECISION. HERE TO COMMENT IS UPDATE'S TOKEN SOCIOLOGIST, 884 00:28:59,338 --> 00:29:01,939 HERE TO COMMENT IS UPDATE'S TOKEN SOCIOLOGIST, GARRETT MORRIS. 885 00:29:02,207 --> 00:29:04,474 NOW, I'D LIKE TO SPEAK ABOUT 886 00:29:04,609 --> 00:29:06,409 THE SUBJECT OF A CERTAIN 887 00:29:06,544 --> 00:29:08,411 MICK JAGGER OF 888 00:29:08,546 --> 00:29:10,680 THE ROLLING STONES. 889 00:29:10,949 --> 00:29:18,233 AND I'M GOING TO TALK ABOUT THE SONG HE SANG... A SONG IN WHICH HE SINGS THESE VERY WORDS... 890 00:29:18,257 --> 00:29:21,402 SONG HE SANG... A SONG IN WHICH HE SINGS THESE VERY WORDS... "BLACK GIRLS JUST WANT TO HAVE 891 00:29:21,426 --> 00:29:27,743 HE SINGS THESE VERY WORDS... "BLACK GIRLS JUST WANT TO HAVE SEX ALL NIGHT LONG." 892 00:29:27,767 --> 00:29:31,747 "BLACK GIRLS JUST WANT TO HAVE SEX ALL NIGHT LONG." NOW... MR. JAGGER... 893 00:29:31,771 --> 00:29:33,749 SEX ALL NIGHT LONG." NOW... MR. JAGGER... THERE IS ONLY ONE QUESTION I 894 00:29:33,773 --> 00:29:36,251 NOW... MR. JAGGER... THERE IS ONLY ONE QUESTION I WANT TO ASK YOU, JAGGS. 895 00:29:36,275 --> 00:29:38,553 THERE IS ONLY ONE QUESTION I WANT TO ASK YOU, JAGGS. AND YOU BETTER HAVE THE ANSWER, 896 00:29:38,577 --> 00:29:39,121 WANT TO ASK YOU, JAGGS. AND YOU BETTER HAVE THE ANSWER, MAN. 897 00:29:39,145 --> 00:29:40,555 AND YOU BETTER HAVE THE ANSWER, MAN. YOU BETTER HAVE THE ANSWER SINCE 898 00:29:40,579 --> 00:29:41,623 MAN. YOU BETTER HAVE THE ANSWER SINCE YOU HAVE BESMIRCHED THE 899 00:29:41,647 --> 00:29:44,025 YOU BETTER HAVE THE ANSWER SINCE YOU HAVE BESMIRCHED THE CHARACTER OF BLACK WOMEN. 900 00:29:44,049 --> 00:29:46,928 YOU HAVE BESMIRCHED THE CHARACTER OF BLACK WOMEN. THEREFORE, HERE IS MY QUESTION, 901 00:29:46,952 --> 00:29:47,896 CHARACTER OF BLACK WOMEN. THEREFORE, HERE IS MY QUESTION, JAGGS. 902 00:29:47,920 --> 00:29:50,832 THEREFORE, HERE IS MY QUESTION, JAGGS. WHERE ARE ALL OF THESE BLACK 903 00:29:50,856 --> 00:29:52,790 JAGGS. WHERE ARE ALL OF THESE BLACK GIRLS, MAN? 904 00:29:59,164 --> 00:30:03,278 HEY, LIKE, WHERE ARE THEY, BABY? YOU GOT ANY PHONE NUMBERS FOR ME, BABY? 905 00:30:03,302 --> 00:30:06,614 YOU GOT ANY PHONE NUMBERS FOR ME, BABY? PLEASE SEND THEM TO ME. 906 00:30:06,638 --> 00:30:13,121 ME, BABY? PLEASE SEND THEM TO ME. THANK YOU. 907 00:30:13,145 --> 00:30:15,590 PLEASE SEND THEM TO ME. THANK YOU. A FAMILIAR SIGHT TO TV VIEWERS, 908 00:30:15,614 --> 00:30:17,492 THANK YOU. A FAMILIAR SIGHT TO TV VIEWERS, THE OLD NBC PEACOCK WAS 909 00:30:17,516 --> 00:30:19,895 A FAMILIAR SIGHT TO TV VIEWERS, THE OLD NBC PEACOCK WAS REDESIGNED AND UNVEILED BY NBC 910 00:30:19,919 --> 00:30:20,595 THE OLD NBC PEACOCK WAS REDESIGNED AND UNVEILED BY NBC THIS WEEK. 911 00:30:20,619 --> 00:30:21,696 REDESIGNED AND UNVEILED BY NBC THIS WEEK. ASIDE FROM A LITTLE 912 00:30:21,720 --> 00:30:23,331 THIS WEEK. ASIDE FROM A LITTLE STREAMLINING, THE MAJOR CHANGE 913 00:30:23,355 --> 00:30:25,033 ASIDE FROM A LITTLE STREAMLINING, THE MAJOR CHANGE WAS IN CUTTING OFF THE PEACOCK'S 914 00:30:25,057 --> 00:30:25,500 STREAMLINING, THE MAJOR CHANGE WAS IN CUTTING OFF THE PEACOCK'S LEGS. 915 00:30:25,524 --> 00:30:27,235 WAS IN CUTTING OFF THE PEACOCK'S LEGS. HOWEVER, OUR INSIDE SOURCES TELL 916 00:30:27,259 --> 00:30:28,770 LEGS. HOWEVER, OUR INSIDE SOURCES TELL US THAT THE LEGS WEREN'T ALL 917 00:30:28,794 --> 00:30:30,471 HOWEVER, OUR INSIDE SOURCES TELL US THAT THE LEGS WEREN'T ALL THAT WAS REMOVED, SINCE THE BIRD 918 00:30:30,495 --> 00:30:32,974 US THAT THE LEGS WEREN'T ALL THAT WAS REMOVED, SINCE THE BIRD IS NOW KNOWN AS THE NBC CAPON. 919 00:30:32,998 --> 00:30:33,508 THAT WAS REMOVED, SINCE THE BIRD IS NOW KNOWN AS THE NBC CAPON. BILL? 920 00:30:33,532 --> 00:30:35,076 IS NOW KNOWN AS THE NBC CAPON. BILL? THE MOVEMENT TO DRAFT 921 00:30:35,100 --> 00:30:36,912 BILL? THE MOVEMENT TO DRAFT TED KENNEDY FOR PRESIDENT HAS 922 00:30:36,936 --> 00:30:38,746 THE MOVEMENT TO DRAFT TED KENNEDY FOR PRESIDENT HAS BEGUN A FULL 18 MONTHS BEFORE 923 00:30:38,770 --> 00:30:39,714 TED KENNEDY FOR PRESIDENT HAS BEGUN A FULL 18 MONTHS BEFORE THE 1980 ELECTION. 924 00:30:39,738 --> 00:30:41,316 BEGUN A FULL 18 MONTHS BEFORE THE 1980 ELECTION. IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY 925 00:30:41,340 --> 00:30:42,684 THE 1980 ELECTION. IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY STARTED UNAUTHORIZED "DRAFT 926 00:30:42,708 --> 00:30:43,785 IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY STARTED UNAUTHORIZED "DRAFT KENNEDY" MOVEMENTS IN 927 00:30:43,809 --> 00:30:45,287 STARTED UNAUTHORIZED "DRAFT KENNEDY" MOVEMENTS IN NEW HAMPSHIRE, IOWA, OHIO, AND 928 00:30:45,311 --> 00:30:45,921 KENNEDY" MOVEMENTS IN NEW HAMPSHIRE, IOWA, OHIO, AND MINNESOTA. 929 00:30:45,945 --> 00:30:47,455 NEW HAMPSHIRE, IOWA, OHIO, AND MINNESOTA. KENNEDY HAS SAID PRIVATELY THAT 930 00:30:47,479 --> 00:30:48,990 MINNESOTA. KENNEDY HAS SAID PRIVATELY THAT HE WILL NEVER RUN FOR PRESIDENT 931 00:30:49,014 --> 00:30:50,591 KENNEDY HAS SAID PRIVATELY THAT HE WILL NEVER RUN FOR PRESIDENT WHILE HIS MOTHER, ROSE KENNEDY, 932 00:30:50,615 --> 00:30:51,226 HE WILL NEVER RUN FOR PRESIDENT WHILE HIS MOTHER, ROSE KENNEDY, IS ALIVE. 933 00:30:51,250 --> 00:30:52,794 WHILE HIS MOTHER, ROSE KENNEDY, IS ALIVE. WELL, IMPATIENT DEMOCRATS HAVE 934 00:30:52,818 --> 00:30:54,329 IS ALIVE. WELL, IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY BEGUN ARRANGEMENTS TO 935 00:30:54,353 --> 00:30:55,897 WELL, IMPATIENT DEMOCRATS HAVE ALREADY BEGUN ARRANGEMENTS TO SEND THE 89-YEAR-OLD MATRIARCH 936 00:30:55,921 --> 00:30:57,199 ALREADY BEGUN ARRANGEMENTS TO SEND THE 89-YEAR-OLD MATRIARCH OFF TO VISIT JIMMY HOFFA 937 00:30:57,223 --> 00:30:58,300 SEND THE 89-YEAR-OLD MATRIARCH OFF TO VISIT JIMMY HOFFA SOMETIME BEFORE THE 938 00:30:58,324 --> 00:30:59,500 OFF TO VISIT JIMMY HOFFA SOMETIME BEFORE THE NEW HAMPSHIRE PRIMARY. 939 00:30:59,524 --> 00:30:59,968 SOMETIME BEFORE THE NEW HAMPSHIRE PRIMARY. JANE? 940 00:30:59,992 --> 00:31:01,536 NEW HAMPSHIRE PRIMARY. JANE? BECAUSE OF THE SCARCITY OF 941 00:31:01,560 --> 00:31:03,104 JANE? BECAUSE OF THE SCARCITY OF GASOLINE, THE NATIONAL SAFETY 942 00:31:03,128 --> 00:31:04,806 BECAUSE OF THE SCARCITY OF GASOLINE, THE NATIONAL SAFETY COUNCIL PREDICTS THAT THERE WILL 943 00:31:04,830 --> 00:31:06,441 GASOLINE, THE NATIONAL SAFETY COUNCIL PREDICTS THAT THERE WILL BE FEWER CARS ON THE ROAD THIS 944 00:31:06,465 --> 00:31:07,408 COUNCIL PREDICTS THAT THERE WILL BE FEWER CARS ON THE ROAD THIS HOLIDAY WEEKEND. 945 00:31:07,432 --> 00:31:09,077 BE FEWER CARS ON THE ROAD THIS HOLIDAY WEEKEND. HERE TO COMMENT FURTHER ON THIS 946 00:31:09,101 --> 00:31:10,511 HOLIDAY WEEKEND. HERE TO COMMENT FURTHER ON THIS SITUATION IS CORRESPONDENT 947 00:31:10,535 --> 00:31:13,348 HERE TO COMMENT FURTHER ON THIS SITUATION IS CORRESPONDENT ROSEANNE ROSANNADANNA. 948 00:31:13,372 --> 00:31:17,185 SITUATION IS CORRESPONDENT ROSEANNE ROSANNADANNA. THANKS A LOT! 949 00:31:17,209 --> 00:31:20,355 ROSEANNE ROSANNADANNA. THANKS A LOT! THANKS A LOT, JANE! 950 00:31:20,379 --> 00:31:22,523 THANKS A LOT! THANKS A LOT, JANE! A MR. RICHARD FEDER FROM 951 00:31:22,547 --> 00:31:25,060 THANKS A LOT, JANE! A MR. RICHARD FEDER FROM FORT LEE, NEW JERSEY, SENT ME 952 00:31:25,084 --> 00:31:27,729 A MR. RICHARD FEDER FROM FORT LEE, NEW JERSEY, SENT ME THIS MEMORIAL DAY LIMERICK THAT 953 00:31:27,753 --> 00:31:28,930 FORT LEE, NEW JERSEY, SENT ME THIS MEMORIAL DAY LIMERICK THAT SAYS, "DEAR 954 00:31:28,954 --> 00:31:30,732 THIS MEMORIAL DAY LIMERICK THAT SAYS, "DEAR ROSEANNE ROSANNADANNA, 955 00:31:30,756 --> 00:31:33,068 SAYS, "DEAR ROSEANNE ROSANNADANNA, THIS WEEKEND IS BORING FOR ME. 956 00:31:33,092 --> 00:31:35,436 ROSEANNE ROSANNADANNA, THIS WEEKEND IS BORING FOR ME. I GOT TO STAY HOME IN FORT LEE. 957 00:31:35,460 --> 00:31:37,438 THIS WEEKEND IS BORING FOR ME. I GOT TO STAY HOME IN FORT LEE. HAVING NO GAS, I DECLARE, 958 00:31:37,462 --> 00:31:38,840 I GOT TO STAY HOME IN FORT LEE. HAVING NO GAS, I DECLARE, IS A PAIN IN THE REAR 959 00:31:38,864 --> 00:31:40,641 HAVING NO GAS, I DECLARE, IS A PAIN IN THE REAR 'CAUSE YOU CAN'T SAY 'ASS' ON 960 00:31:40,665 --> 00:31:42,978 IS A PAIN IN THE REAR 'CAUSE YOU CAN'T SAY 'ASS' ON TV." 961 00:31:43,002 --> 00:31:45,881 'CAUSE YOU CAN'T SAY 'ASS' ON TV." WELL, MR. FEDER, I DIDN'T KNOW 962 00:31:45,905 --> 00:31:48,516 TV." WELL, MR. FEDER, I DIDN'T KNOW YOU AND NIPSEY RUSSELL WERE 963 00:31:48,540 --> 00:31:49,951 WELL, MR. FEDER, I DIDN'T KNOW YOU AND NIPSEY RUSSELL WERE LIVING IN NEW JERSEY. 964 00:31:49,975 --> 00:31:51,920 YOU AND NIPSEY RUSSELL WERE LIVING IN NEW JERSEY. BUT I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE 965 00:31:51,944 --> 00:31:53,588 LIVING IN NEW JERSEY. BUT I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE GOING THROUGH 'CAUSE THIS 966 00:31:53,612 --> 00:31:54,489 BUT I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE GOING THROUGH 'CAUSE THIS WEEKEND, I, 967 00:31:54,513 --> 00:31:56,091 GOING THROUGH 'CAUSE THIS WEEKEND, I, ROSEANNE ROSANNADANNA, WAS 968 00:31:56,115 --> 00:31:57,926 WEEKEND, I, ROSEANNE ROSANNADANNA, WAS PLANNING ON DRIVING OUT TO THE 969 00:31:57,950 --> 00:31:58,493 ROSEANNE ROSANNADANNA, WAS PLANNING ON DRIVING OUT TO THE BEACH. 970 00:31:58,517 --> 00:32:00,295 PLANNING ON DRIVING OUT TO THE BEACH. BUT NOW I HAVE TO STAY HOME IN 971 00:32:00,319 --> 00:32:02,063 BEACH. BUT NOW I HAVE TO STAY HOME IN MY APARTMENT AND SWEAT LIKE A 972 00:32:02,087 --> 00:32:02,563 BUT NOW I HAVE TO STAY HOME IN MY APARTMENT AND SWEAT LIKE A DOG. 973 00:32:02,587 --> 00:32:04,165 MY APARTMENT AND SWEAT LIKE A DOG. AND YOU KNOW SOMETHING? 974 00:32:04,189 --> 00:32:06,067 DOG. AND YOU KNOW SOMETHING? I LOVE GOING TO THE BEACH ON 975 00:32:06,091 --> 00:32:08,069 AND YOU KNOW SOMETHING? I LOVE GOING TO THE BEACH ON MEMORIAL DAY 'CAUSE YOU GET TO 976 00:32:08,093 --> 00:32:10,105 I LOVE GOING TO THE BEACH ON MEMORIAL DAY 'CAUSE YOU GET TO SEE A LOT OF PINK AND WHITE AND 977 00:32:10,129 --> 00:32:12,107 MEMORIAL DAY 'CAUSE YOU GET TO SEE A LOT OF PINK AND WHITE AND REAL PALE PEOPLE WITH STUFF ON 978 00:32:12,131 --> 00:32:14,109 SEE A LOT OF PINK AND WHITE AND REAL PALE PEOPLE WITH STUFF ON THEM THAT'S BEEN GROWING UNDER 979 00:32:14,133 --> 00:32:16,444 REAL PALE PEOPLE WITH STUFF ON THEM THAT'S BEEN GROWING UNDER THEIR CLOTHES ALL WINTER. 980 00:32:16,468 --> 00:32:18,013 THEM THAT'S BEEN GROWING UNDER THEIR CLOTHES ALL WINTER. LIKE, THEY GOT LITTLE PIMPLES 981 00:32:18,037 --> 00:32:19,647 THEIR CLOTHES ALL WINTER. LIKE, THEY GOT LITTLE PIMPLES AND BUMPS AND RASHES AND CLUMPS 982 00:32:19,671 --> 00:32:21,316 LIKE, THEY GOT LITTLE PIMPLES AND BUMPS AND RASHES AND CLUMPS OF TINY HAIRS ON THEIR BACKS AND 983 00:32:21,340 --> 00:32:22,884 AND BUMPS AND RASHES AND CLUMPS OF TINY HAIRS ON THEIR BACKS AND LEGS, AND YOU DON'T WHAT THEY 984 00:32:22,908 --> 00:32:23,518 OF TINY HAIRS ON THEIR BACKS AND LEGS, AND YOU DON'T WHAT THEY ARE. 985 00:32:23,542 --> 00:32:25,253 LEGS, AND YOU DON'T WHAT THEY ARE. BUT I REMEMBER LAST 986 00:32:25,277 --> 00:32:27,588 ARE. BUT I REMEMBER LAST MEMORIAL DAY, I WENT OUT TO 987 00:32:27,612 --> 00:32:30,158 BUT I REMEMBER LAST MEMORIAL DAY, I WENT OUT TO JONES BEACH, AND I WAS HAVING A 988 00:32:30,182 --> 00:32:32,827 MEMORIAL DAY, I WENT OUT TO JONES BEACH, AND I WAS HAVING A GREAT TIME SWIMMING AND LYING ON 989 00:32:32,851 --> 00:32:35,163 JONES BEACH, AND I WAS HAVING A GREAT TIME SWIMMING AND LYING ON MY TOWEL AND SOAKING UP THE 990 00:32:35,187 --> 00:32:37,465 GREAT TIME SWIMMING AND LYING ON MY TOWEL AND SOAKING UP THE SUNSHINE AND LOOKING LIKE A 991 00:32:37,489 --> 00:32:40,135 MY TOWEL AND SOAKING UP THE SUNSHINE AND LOOKING LIKE A LITTLE DOLL WHEN WHO... WHO DO I 992 00:32:40,159 --> 00:32:41,937 SUNSHINE AND LOOKING LIKE A LITTLE DOLL WHEN WHO... WHO DO I SEE ON THE BEACH BUT 993 00:32:41,961 --> 00:32:45,273 LITTLE DOLL WHEN WHO... WHO DO I SEE ON THE BEACH BUT MISS WEEKEND UPDATE HERSELF, 994 00:32:45,297 --> 00:32:47,943 SEE ON THE BEACH BUT MISS WEEKEND UPDATE HERSELF, JANE CURTIN! 995 00:32:47,967 --> 00:32:49,811 MISS WEEKEND UPDATE HERSELF, JANE CURTIN! THAT'S RIGHT! LITTLE JANE! 996 00:32:49,835 --> 00:32:51,879 JANE CURTIN! THAT'S RIGHT! LITTLE JANE! AND SHE LOOKED SO CUTE IN HER 997 00:32:51,903 --> 00:32:53,815 THAT'S RIGHT! LITTLE JANE! AND SHE LOOKED SO CUTE IN HER BLACK BATHING SUIT WITH HER 998 00:32:53,839 --> 00:32:55,650 AND SHE LOOKED SO CUTE IN HER BLACK BATHING SUIT WITH HER BUBBLY, CHUBBY LITTLE THIGHS. 999 00:32:55,674 --> 00:32:57,452 BLACK BATHING SUIT WITH HER BUBBLY, CHUBBY LITTLE THIGHS. AND THOSE LITTLE THIGHS STILL 1000 00:32:57,476 --> 00:32:59,354 BUBBLY, CHUBBY LITTLE THIGHS. AND THOSE LITTLE THIGHS STILL HAD THE LITTLE UNDERWEAR MARKS 1001 00:32:59,378 --> 00:33:01,323 AND THOSE LITTLE THIGHS STILL HAD THE LITTLE UNDERWEAR MARKS FROM WHEN SHE CHANGED IN THE CAR 1002 00:33:01,347 --> 00:33:02,723 HAD THE LITTLE UNDERWEAR MARKS FROM WHEN SHE CHANGED IN THE CAR AND EVERYTHING. 1003 00:33:02,747 --> 00:33:04,725 FROM WHEN SHE CHANGED IN THE CAR AND EVERYTHING. SO I YELLED, "HEY, JANE! 1004 00:33:04,749 --> 00:33:06,527 AND EVERYTHING. SO I YELLED, "HEY, JANE! WHAT ARE YOU DOING AT 1005 00:33:06,551 --> 00:33:07,862 SO I YELLED, "HEY, JANE! WHAT ARE YOU DOING AT JONES BEACH?!" 1006 00:33:07,886 --> 00:33:09,597 WHAT ARE YOU DOING AT JONES BEACH?!" BUT JANE WASN'T LISTENING TO ME. 1007 00:33:09,621 --> 00:33:10,631 JONES BEACH?!" BUT JANE WASN'T LISTENING TO ME. AND YOU KNOW WHY? 1008 00:33:10,655 --> 00:33:12,334 BUT JANE WASN'T LISTENING TO ME. AND YOU KNOW WHY? 'CAUSE SHE MUST OF HAD THIS BIG 1009 00:33:12,358 --> 00:33:13,969 AND YOU KNOW WHY? 'CAUSE SHE MUST OF HAD THIS BIG LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM 1010 00:33:13,993 --> 00:33:15,536 'CAUSE SHE MUST OF HAD THIS BIG LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM OF HER BATHING SUIT THAT WAS 1011 00:33:15,560 --> 00:33:16,972 LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM OF HER BATHING SUIT THAT WAS LIKE A BULGE THAT ITCHES. 1012 00:33:16,996 --> 00:33:18,340 OF HER BATHING SUIT THAT WAS LIKE A BULGE THAT ITCHES. 'CAUSE JANE... JANE KEPT 1013 00:33:18,364 --> 00:33:20,041 LIKE A BULGE THAT ITCHES. 'CAUSE JANE... JANE KEPT STICKING HER HAND IN HER PANTS, 1014 00:33:20,065 --> 00:33:21,709 'CAUSE JANE... JANE KEPT STICKING HER HAND IN HER PANTS, TRYING TO GET THE SAND OUT AND 1015 00:33:21,733 --> 00:33:22,844 STICKING HER HAND IN HER PANTS, TRYING TO GET THE SAND OUT AND THEN FLICKING IT AWAY! 1016 00:33:22,868 --> 00:33:24,312 TRYING TO GET THE SAND OUT AND THEN FLICKING IT AWAY! AND SHE WAS... SHE WAS THERE ON 1017 00:33:24,336 --> 00:33:25,780 THEN FLICKING IT AWAY! AND SHE WAS... SHE WAS THERE ON THE BEACH, AND SHE WAS JUMPING 1018 00:33:25,804 --> 00:33:27,048 AND SHE WAS... SHE WAS THERE ON THE BEACH, AND SHE WAS JUMPING UP AND DOWN AND AROUND AND 1019 00:33:27,072 --> 00:33:28,583 THE BEACH, AND SHE WAS JUMPING UP AND DOWN AND AROUND AND FLICKING SAND OUT OF HER BATHING 1020 00:33:28,607 --> 00:33:29,017 UP AND DOWN AND AROUND AND FLICKING SAND OUT OF HER BATHING SUIT. 1021 00:33:29,041 --> 00:33:30,452 FLICKING SAND OUT OF HER BATHING SUIT. AND NO MATTER WHAT JANE DID... 1022 00:33:30,476 --> 00:33:31,919 SUIT. AND NO MATTER WHAT JANE DID... WHEN SHE WAS WALKING, WHEN SHE 1023 00:33:31,943 --> 00:33:33,388 AND NO MATTER WHAT JANE DID... WHEN SHE WAS WALKING, WHEN SHE WAS BUYING ICE CREAM OR PLAYING 1024 00:33:33,412 --> 00:33:34,889 WHEN SHE WAS WALKING, WHEN SHE WAS BUYING ICE CREAM OR PLAYING FRISBEE OR ANYTHING... SHE JUST 1025 00:33:34,913 --> 00:33:35,923 WAS BUYING ICE CREAM OR PLAYING FRISBEE OR ANYTHING... SHE JUST KEPT FLICKING AT HER 1026 00:33:35,947 --> 00:33:37,158 FRISBEE OR ANYTHING... SHE JUST KEPT FLICKING AT HER BATHING-SUIT BOTTOM. 1027 00:33:37,182 --> 00:33:38,994 KEPT FLICKING AT HER BATHING-SUIT BOTTOM. SHE JUST WOULDN'T TAKE HER HANDS 1028 00:33:39,018 --> 00:33:40,095 BATHING-SUIT BOTTOM. SHE JUST WOULDN'T TAKE HER HANDS OUT OF HER PANTS! 1029 00:33:40,119 --> 00:33:41,662 SHE JUST WOULDN'T TAKE HER HANDS OUT OF HER PANTS! I THOUGHT SHE HAD A FISH IN 1030 00:33:41,686 --> 00:33:43,999 OUT OF HER PANTS! I THOUGHT SHE HAD A FISH IN THERE OR SOMETHING. 1031 00:33:44,023 --> 00:33:45,967 I THOUGHT SHE HAD A FISH IN THERE OR SOMETHING. SO, ANYWAYS, I YELLED, "HEY, 1032 00:33:45,991 --> 00:33:48,203 THERE OR SOMETHING. SO, ANYWAYS, I YELLED, "HEY, JANE, QUIT FLICKING AT YOURSELF! 1033 00:33:48,227 --> 00:33:50,372 SO, ANYWAYS, I YELLED, "HEY, JANE, QUIT FLICKING AT YOURSELF! WHAT ARE YOU TRYING TO DO, MAKE 1034 00:33:50,396 --> 00:33:51,072 JANE, QUIT FLICKING AT YOURSELF! WHAT ARE YOU TRYING TO DO, MAKE ME SICK?!" 1035 00:33:51,096 --> 00:33:52,840 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, MAKE ME SICK?!" WELL, I COULDN'T BELIEVE THE WAY 1036 00:33:52,864 --> 00:33:53,375 ME SICK?!" WELL, I COULDN'T BELIEVE THE WAY SHE... 1037 00:33:53,399 --> 00:33:58,880 WELL, I COULDN'T BELIEVE THE WAY SHE... ROSEANNE, SHUT UP! 1038 00:33:58,904 --> 00:34:00,715 SHE... ROSEANNE, SHUT UP! WELL, WHAT'S WITH YOU, 1039 00:34:00,739 --> 00:34:01,649 ROSEANNE, SHUT UP! WELL, WHAT'S WITH YOU, MISS JANE? 1040 00:34:01,673 --> 00:34:03,818 WELL, WHAT'S WITH YOU, MISS JANE? ROSEANNE, PE... ALL SORTS OF 1041 00:34:03,842 --> 00:34:05,920 MISS JANE? ROSEANNE, PE... ALL SORTS OF PEOPLE HAVE LITTLE ODD THINGS 1042 00:34:05,944 --> 00:34:07,188 ROSEANNE, PE... ALL SORTS OF PEOPLE HAVE LITTLE ODD THINGS THAT HAPPEN TO THEM. 1043 00:34:07,212 --> 00:34:08,956 PEOPLE HAVE LITTLE ODD THINGS THAT HAPPEN TO THEM. WHY DO YOU INSIST ON COMING ON 1044 00:34:08,980 --> 00:34:10,825 THAT HAPPEN TO THEM. WHY DO YOU INSIST ON COMING ON AND STRAYING FROM THE SUBJECT TO 1045 00:34:10,849 --> 00:34:12,394 WHY DO YOU INSIST ON COMING ON AND STRAYING FROM THE SUBJECT TO TALK ABOUT SOME DISGUSTING 1046 00:34:12,418 --> 00:34:13,261 AND STRAYING FROM THE SUBJECT TO TALK ABOUT SOME DISGUSTING INNUENDOES? 1047 00:34:13,285 --> 00:34:15,263 TALK ABOUT SOME DISGUSTING INNUENDOES? THIS MAN ASKED YOU ABOUT THE GAS 1048 00:34:15,287 --> 00:34:16,097 INNUENDOES? THIS MAN ASKED YOU ABOUT THE GAS SHORTAGE. 1049 00:34:16,121 --> 00:34:18,166 THIS MAN ASKED YOU ABOUT THE GAS SHORTAGE. WELL, JANE, IT JUST GOES TO 1050 00:34:18,190 --> 00:34:19,000 SHORTAGE. WELL, JANE, IT JUST GOES TO SHOW YOU. 1051 00:34:19,024 --> 00:34:20,168 WELL, JANE, IT JUST GOES TO SHOW YOU. IT'S ALWAYS SOMETHING. 1052 00:34:20,192 --> 00:34:21,569 SHOW YOU. IT'S ALWAYS SOMETHING. IF IT'S NOT ONE THING, IT'S 1053 00:34:21,593 --> 00:34:22,137 IT'S ALWAYS SOMETHING. IF IT'S NOT ONE THING, IT'S ANOTHER. 1054 00:34:22,161 --> 00:34:23,604 IF IT'S NOT ONE THING, IT'S ANOTHER. EITHER YOU DON'T HAVE GAS, OR 1055 00:34:23,628 --> 00:34:25,073 ANOTHER. EITHER YOU DON'T HAVE GAS, OR YOU GOT A LUMP OF WET SAND IN 1056 00:34:25,097 --> 00:34:26,674 EITHER YOU DON'T HAVE GAS, OR YOU GOT A LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM OF YOUR BATHING SUIT. 1057 00:34:26,698 --> 00:34:28,109 YOU GOT A LUMP OF WET SAND IN THE BOTTOM OF YOUR BATHING SUIT. YOU KNOW, IT'S JUST LIKE THE 1058 00:34:28,133 --> 00:34:29,677 THE BOTTOM OF YOUR BATHING SUIT. YOU KNOW, IT'S JUST LIKE THE LITTLE SONG THAT MY FATHER USED 1059 00:34:29,701 --> 00:34:31,179 YOU KNOW, IT'S JUST LIKE THE LITTLE SONG THAT MY FATHER USED TO SING TO ME BEFORE I WENT TO 1060 00:34:31,203 --> 00:34:32,613 LITTLE SONG THAT MY FATHER USED TO SING TO ME BEFORE I WENT TO BED AT NIGHT. 1061 00:34:32,637 --> 00:34:35,083 TO SING TO ME BEFORE I WENT TO BED AT NIGHT. IT'S A SONG ABOUT YOU, JANE. 1062 00:34:35,107 --> 00:34:37,685 BED AT NIGHT. IT'S A SONG ABOUT YOU, JANE. AND IT WAS RECORDED IN 1956 BY 1063 00:34:37,709 --> 00:34:39,787 IT'S A SONG ABOUT YOU, JANE. AND IT WAS RECORDED IN 1956 BY THE ROSANNADANNA BROTHERS. 1064 00:34:39,811 --> 00:34:41,756 AND IT WAS RECORDED IN 1956 BY THE ROSANNADANNA BROTHERS. AND IT GOES LIKE THIS... 1065 00:34:41,780 --> 00:34:43,758 THE ROSANNADANNA BROTHERS. AND IT GOES LIKE THIS... ♪ WHEN I NEED YOU ♪ 1066 00:34:43,782 --> 00:34:44,926 AND IT GOES LIKE THIS... ♪ WHEN I NEED YOU ♪ ♪ TO BE MY FRIEND ♪ 1067 00:34:44,950 --> 00:34:46,928 ♪ WHEN I NEED YOU ♪ ♪ TO BE MY FRIEND ♪ ♪ WHEN I NEED FAVORS ♪ 1068 00:34:46,952 --> 00:34:48,263 ♪ TO BE MY FRIEND ♪ ♪ WHEN I NEED FAVORS ♪ ♪ I CAN DEPEND ♪ 1069 00:34:48,287 --> 00:34:50,098 ♪ WHEN I NEED FAVORS ♪ ♪ I CAN DEPEND ♪ ♪ WHENEVER I WANT YOU ♪ 1070 00:34:50,122 --> 00:34:51,599 ♪ I CAN DEPEND ♪ ♪ WHENEVER I WANT YOU ♪ ♪ ALL I GOT TO YELL IS 1071 00:34:51,623 --> 00:34:54,436 ♪ WHENEVER I WANT YOU ♪ ♪ ALL I GOT TO YELL IS "JA-A-A-A-NE!" ♪ 1072 00:34:54,460 --> 00:34:55,937 ♪ ALL I GOT TO YELL IS "JA-A-A-A-NE!" ♪ ♪ I SURE THINK YOU'RE FINE ♪ 1073 00:34:55,961 --> 00:34:57,605 "JA-A-A-A-NE!" ♪ ♪ I SURE THINK YOU'RE FINE ♪ ♪ I SAY IT ALL THE TIME ♪ 1074 00:34:57,629 --> 00:34:59,274 ♪ I SURE THINK YOU'RE FINE ♪ ♪ I SAY IT ALL THE TIME ♪ ♪ I THINK THAT YOU'RE A REAL 1075 00:34:59,298 --> 00:35:00,608 ♪ I SAY IT ALL THE TIME ♪ ♪ I THINK THAT YOU'RE A REAL PEACH ♪ 1076 00:35:00,632 --> 00:35:02,444 ♪ I THINK THAT YOU'RE A REAL PEACH ♪ ♪ THE ONLY TROUBLE IS ♪ 1077 00:35:02,468 --> 00:35:03,611 PEACH ♪ ♪ THE ONLY TROUBLE IS ♪ ♪ GEE WHIZ! ♪ 1078 00:35:03,635 --> 00:35:05,447 ♪ THE ONLY TROUBLE IS ♪ ♪ GEE WHIZ! ♪ ♪ YOU MAKE ME SICK ON THE 1079 00:35:05,471 --> 00:35:06,614 ♪ GEE WHIZ! ♪ ♪ YOU MAKE ME SICK ON THE BEACH ♪ 1080 00:35:06,638 --> 00:35:10,952 ♪ YOU MAKE ME SICK ON THE BEACH ♪ ♪ I NEED YOU SO, I WANT TO DIE ♪ 1081 00:35:10,976 --> 00:35:13,621 BEACH ♪ ♪ I NEED YOU SO, I WANT TO DIE ♪ ♪ YOU GOT SOME STUFF THERE IN 1082 00:35:13,645 --> 00:35:14,789 ♪ I NEED YOU SO, I WANT TO DIE ♪ ♪ YOU GOT SOME STUFF THERE IN YOUR EYE ♪ 1083 00:35:14,813 --> 00:35:16,624 ♪ YOU GOT SOME STUFF THERE IN YOUR EYE ♪ ♪ DO YOU WANT A KLEENEX? ♪ 1084 00:35:16,648 --> 00:35:18,293 YOUR EYE ♪ ♪ DO YOU WANT A KLEENEX? ♪ ♪ HERE, YOU CAN USE THIS 1085 00:35:18,317 --> 00:35:21,296 ♪ DO YOU WANT A KLEENEX? ♪ ♪ HERE, YOU CAN USE THIS KLEENEX, JA-A-A-A-NE ♪ 1086 00:35:21,320 --> 00:35:22,497 ♪ HERE, YOU CAN USE THIS KLEENEX, JA-A-A-A-NE ♪ GOOD NIGHT, MY LITTLE 1087 00:35:22,521 --> 00:35:23,631 KLEENEX, JA-A-A-A-NE ♪ GOOD NIGHT, MY LITTLE ROSEANNE ROSANNADANNA. 1088 00:35:23,655 --> 00:35:24,499 GOOD NIGHT, MY LITTLE ROSEANNE ROSANNADANNA. THAT'S THE NEWS. 1089 00:35:24,523 --> 00:35:25,967 ROSEANNE ROSANNADANNA. THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT 1090 00:35:25,991 --> 00:35:26,534 THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 1091 00:35:26,558 --> 00:35:28,678 GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. GOOD NIGHT! 1092 00:35:34,632 --> 00:35:40,248 [DOORBELL RINGS] OH, ROY! COME ON IN. 1093 00:35:40,272 --> 00:35:41,549 OH, ROY! COME ON IN. IT'S GOOD TO SEE YOU. 1094 00:35:41,573 --> 00:35:43,218 COME ON IN. IT'S GOOD TO SEE YOU. OH, THE GIRLS ARE SO EXCITED 1095 00:35:43,242 --> 00:35:45,086 IT'S GOOD TO SEE YOU. OH, THE GIRLS ARE SO EXCITED THAT YOU'RE BABYSITTING FOR THEM 1096 00:35:45,110 --> 00:35:45,653 OH, THE GIRLS ARE SO EXCITED THAT YOU'RE BABYSITTING FOR THEM TONIGHT. 1097 00:35:45,677 --> 00:35:46,454 THAT YOU'RE BABYSITTING FOR THEM TONIGHT. HI, BETTY. 1098 00:35:46,478 --> 00:35:47,888 TONIGHT. HI, BETTY. I-I HOPE I'M NOT TOO EARLY. 1099 00:35:47,912 --> 00:35:48,523 HI, BETTY. I-I HOPE I'M NOT TOO EARLY. OH, NO. 1100 00:35:48,547 --> 00:35:50,024 I-I HOPE I'M NOT TOO EARLY. OH, NO. WE WERE JUST GETTING READY TO 1101 00:35:50,048 --> 00:35:51,259 OH, NO. WE WERE JUST GETTING READY TO GET GOING. 1102 00:35:51,283 --> 00:35:52,994 WE WERE JUST GETTING READY TO GET GOING. HI! UNCLE ROY! 1103 00:35:53,018 --> 00:35:53,928 GET GOING. HI! UNCLE ROY! HI! HI! 1104 00:35:53,952 --> 00:35:54,695 HI! UNCLE ROY! HI! HI! HELLO! 1105 00:35:54,719 --> 00:35:56,364 HI! HI! HELLO! HELLO, MY LITTLE DARLINGS! 1106 00:35:56,388 --> 00:35:58,032 HELLO! HELLO, MY LITTLE DARLINGS! HELLO, MY LITTLE DARLINGS! 1107 00:35:58,056 --> 00:35:59,700 HELLO, MY LITTLE DARLINGS! HELLO, MY LITTLE DARLINGS! HELLO, MY LITTLE DARLINGS! 1108 00:35:59,724 --> 00:36:00,968 HELLO, MY LITTLE DARLINGS! HELLO, MY LITTLE DARLINGS! YAY! YEAH! 1109 00:36:00,992 --> 00:36:03,538 HELLO, MY LITTLE DARLINGS! YAY! YEAH! WELL, THEY'RE PRETTY EXCITED 1110 00:36:03,562 --> 00:36:05,206 YAY! YEAH! WELL, THEY'RE PRETTY EXCITED TO SEE YOU, NO DOUBT ABOUT IT. 1111 00:36:05,230 --> 00:36:06,741 WELL, THEY'RE PRETTY EXCITED TO SEE YOU, NO DOUBT ABOUT IT. ROY, YOU ARE THEIR FAVORITE 1112 00:36:06,765 --> 00:36:07,575 TO SEE YOU, NO DOUBT ABOUT IT. ROY, YOU ARE THEIR FAVORITE BABYSITTER. 1113 00:36:07,599 --> 00:36:09,310 ROY, YOU ARE THEIR FAVORITE BABYSITTER. OH, UNCLE ROY, CAN WE PLAY 1114 00:36:09,334 --> 00:36:10,978 BABYSITTER. OH, UNCLE ROY, CAN WE PLAY SLIDE DOWN THE BANISTER WITH 1115 00:36:11,002 --> 00:36:12,713 OH, UNCLE ROY, CAN WE PLAY SLIDE DOWN THE BANISTER WITH MARY POPPINS, AND YOU PUSH US 1116 00:36:12,737 --> 00:36:13,948 SLIDE DOWN THE BANISTER WITH MARY POPPINS, AND YOU PUSH US WITH YOUR UMBRELLA? 1117 00:36:13,972 --> 00:36:15,683 MARY POPPINS, AND YOU PUSH US WITH YOUR UMBRELLA? OH, NOW, STOP BEING SILLY, 1118 00:36:15,707 --> 00:36:16,151 WITH YOUR UMBRELLA? OH, NOW, STOP BEING SILLY, TRACY! 1119 00:36:16,175 --> 00:36:17,485 OH, NOW, STOP BEING SILLY, TRACY! I DON'T KNOW WHERE THEY GET 1120 00:36:17,509 --> 00:36:18,419 TRACY! I DON'T KNOW WHERE THEY GET THESE IDEAS FROM. 1121 00:36:18,443 --> 00:36:19,920 I DON'T KNOW WHERE THEY GET THESE IDEAS FROM. NOW, GIRLS, WHY DON'T YOU GO 1122 00:36:19,944 --> 00:36:21,222 THESE IDEAS FROM. NOW, GIRLS, WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS AND GET INTO YOUR 1123 00:36:21,246 --> 00:36:22,723 NOW, GIRLS, WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS AND GET INTO YOUR LITTLE BEDS, AND UNCLE ROY WILL 1124 00:36:22,747 --> 00:36:24,159 UPSTAIRS AND GET INTO YOUR LITTLE BEDS, AND UNCLE ROY WILL BE UP SOON TO TUCK YOU IN AND 1125 00:36:24,183 --> 00:36:25,593 LITTLE BEDS, AND UNCLE ROY WILL BE UP SOON TO TUCK YOU IN AND TELL YOU A BEDTIME STORY. 1126 00:36:25,617 --> 00:36:27,094 BE UP SOON TO TUCK YOU IN AND TELL YOU A BEDTIME STORY. OH, WILL YOU TELL US THE 1127 00:36:27,118 --> 00:36:28,696 TELL YOU A BEDTIME STORY. OH, WILL YOU TELL US THE STORY ABOUT EDDIE THE EEL AND 1128 00:36:28,720 --> 00:36:30,031 OH, WILL YOU TELL US THE STORY ABOUT EDDIE THE EEL AND DEBBIE THE DOUGHNUT? 1129 00:36:30,055 --> 00:36:32,033 STORY ABOUT EDDIE THE EEL AND DEBBIE THE DOUGHNUT? UH... 1130 00:36:32,057 --> 00:36:34,369 DEBBIE THE DOUGHNUT? UH... I, UH... NOT IF YOU SAY ANOTHER 1131 00:36:34,393 --> 00:36:37,872 UH... I, UH... NOT IF YOU SAY ANOTHER WORD, I WON'T, NO. 1132 00:36:37,896 --> 00:36:40,141 I, UH... NOT IF YOU SAY ANOTHER WORD, I WON'T, NO. I DON'T KNOW WHAT YOUR SECRET 1133 00:36:40,165 --> 00:36:40,642 WORD, I WON'T, NO. I DON'T KNOW WHAT YOUR SECRET IS. 1134 00:36:40,666 --> 00:36:42,777 I DON'T KNOW WHAT YOUR SECRET IS. I GUESS I JUST LOVE CHILDREN. 1135 00:36:42,801 --> 00:36:44,111 IS. I GUESS I JUST LOVE CHILDREN. HI, THERE, ROY. 1136 00:36:44,135 --> 00:36:45,980 I GUESS I JUST LOVE CHILDREN. HI, THERE, ROY. HOW'S THE PHARMACY BUSINESS 1137 00:36:46,004 --> 00:36:46,814 HI, THERE, ROY. HOW'S THE PHARMACY BUSINESS TREATING YOU? 1138 00:36:46,838 --> 00:36:48,082 HOW'S THE PHARMACY BUSINESS TREATING YOU? OH, I CAN'T COMPLAIN. 1139 00:36:48,106 --> 00:36:49,617 TREATING YOU? OH, I CAN'T COMPLAIN. I HOPE YOU'RE NOT GONNA GIVE 1140 00:36:49,641 --> 00:36:51,052 OH, I CAN'T COMPLAIN. I HOPE YOU'RE NOT GONNA GIVE ME ANY ARGUMENT OVER GETTING 1141 00:36:51,076 --> 00:36:52,053 I HOPE YOU'RE NOT GONNA GIVE ME ANY ARGUMENT OVER GETTING PAID TONIGHT, NOW. 1142 00:36:52,077 --> 00:36:52,720 ME ANY ARGUMENT OVER GETTING PAID TONIGHT, NOW. NO, NO! 1143 00:36:52,744 --> 00:36:54,322 PAID TONIGHT, NOW. NO, NO! I WOULDN'T DREAM OF TAKING MONEY 1144 00:36:54,346 --> 00:36:54,755 NO, NO! I WOULDN'T DREAM OF TAKING MONEY FOR IT. 1145 00:36:54,779 --> 00:36:56,090 I WOULDN'T DREAM OF TAKING MONEY FOR IT. I DON'T UNDERSTAND YOU, ROY. 1146 00:36:56,114 --> 00:36:57,258 FOR IT. I DON'T UNDERSTAND YOU, ROY. IF I WERE STILL A BACHELOR, 1147 00:36:57,282 --> 00:36:58,593 I DON'T UNDERSTAND YOU, ROY. IF I WERE STILL A BACHELOR, YOU'D NEVER CATCH ME LOOKING OUT 1148 00:36:58,617 --> 00:37:00,228 IF I WERE STILL A BACHELOR, YOU'D NEVER CATCH ME LOOKING OUT FOR A PAIR OF BRATS FOR FREE. 1149 00:37:00,252 --> 00:37:01,796 YOU'D NEVER CATCH ME LOOKING OUT FOR A PAIR OF BRATS FOR FREE. OH, YOU'RE TOO GOOD, ROY. 1150 00:37:01,820 --> 00:37:03,364 FOR A PAIR OF BRATS FOR FREE. OH, YOU'RE TOO GOOD, ROY. REALLY, IT'S MY PLEASURE. 1151 00:37:03,388 --> 00:37:05,032 OH, YOU'RE TOO GOOD, ROY. REALLY, IT'S MY PLEASURE. SO, ANYWAY, WHAT MOVIE ARE YOU 1152 00:37:05,056 --> 00:37:06,201 REALLY, IT'S MY PLEASURE. SO, ANYWAY, WHAT MOVIE ARE YOU TWO OFF TO TONIGHT? 1153 00:37:06,225 --> 00:37:06,901 SO, ANYWAY, WHAT MOVIE ARE YOU TWO OFF TO TONIGHT? "HAIR." 1154 00:37:06,925 --> 00:37:08,503 TWO OFF TO TONIGHT? "HAIR." YEP. FOR THE SECOND TIME. 1155 00:37:08,527 --> 00:37:10,205 "HAIR." YEP. FOR THE SECOND TIME. YOU KNOW, ROY, IT REALLY WAS 1156 00:37:10,229 --> 00:37:11,038 YEP. FOR THE SECOND TIME. YOU KNOW, ROY, IT REALLY WAS AN IMMORAL WAR. 1157 00:37:11,062 --> 00:37:11,506 YOU KNOW, ROY, IT REALLY WAS AN IMMORAL WAR. AH. 1158 00:37:11,530 --> 00:37:12,940 AN IMMORAL WAR. AH. I'LL GO WARM UP THE WAGON. 1159 00:37:12,964 --> 00:37:14,041 AH. I'LL GO WARM UP THE WAGON. NOW, THERE'S FRESH 1160 00:37:14,065 --> 00:37:15,577 I'LL GO WARM UP THE WAGON. NOW, THERE'S FRESH MR. COFFEE, AND THERE'S SARA LEE 1161 00:37:15,601 --> 00:37:16,344 NOW, THERE'S FRESH MR. COFFEE, AND THERE'S SARA LEE IN THE FRIDGE. 1162 00:37:16,368 --> 00:37:17,812 MR. COFFEE, AND THERE'S SARA LEE IN THE FRIDGE. WE SHOULD BE BACK ABOUT 11:00, 1163 00:37:17,836 --> 00:37:18,246 IN THE FRIDGE. WE SHOULD BE BACK ABOUT 11:00, OKAY? 1164 00:37:18,270 --> 00:37:18,813 WE SHOULD BE BACK ABOUT 11:00, OKAY? OKAY. 1165 00:37:18,837 --> 00:37:20,215 OKAY? OKAY. AND DON'T LET THOSE LITTLE 1166 00:37:20,239 --> 00:37:21,782 OKAY. AND DON'T LET THOSE LITTLE MONSTERS TAKE ADVANTAGE OF YOU. 1167 00:37:21,806 --> 00:37:23,384 AND DON'T LET THOSE LITTLE MONSTERS TAKE ADVANTAGE OF YOU. OH, REALLY, IT'S MY PLEASURE. 1168 00:37:23,408 --> 00:37:24,452 MONSTERS TAKE ADVANTAGE OF YOU. OH, REALLY, IT'S MY PLEASURE. HAVE FUN YOURSELVES. 1169 00:37:24,476 --> 00:37:26,876 OH, REALLY, IT'S MY PLEASURE. HAVE FUN YOURSELVES. OKAY! 1170 00:37:35,185 --> 00:37:39,734 YOU THINK UNCLE ROY WILL LET US PLAY INVISIBLE LEG DOCTOR? OH, MAYBE. 1171 00:37:39,758 --> 00:37:41,603 US PLAY INVISIBLE LEG DOCTOR? OH, MAYBE. REMEMBER WHEN UNCLE ROY PLAYED 1172 00:37:41,627 --> 00:37:43,471 OH, MAYBE. REMEMBER WHEN UNCLE ROY PLAYED PIRATE, AND HE WAS THE ISLAND, 1173 00:37:43,495 --> 00:37:45,473 REMEMBER WHEN UNCLE ROY PLAYED PIRATE, AND HE WAS THE ISLAND, AND WE HAD TO SEARCH HIM FOR THE 1174 00:37:45,497 --> 00:37:46,574 PIRATE, AND HE WAS THE ISLAND, AND WE HAD TO SEARCH HIM FOR THE BURIED TREASURE? 1175 00:37:46,598 --> 00:37:47,275 AND WE HAD TO SEARCH HIM FOR THE BURIED TREASURE? YEAH. 1176 00:37:47,299 --> 00:37:48,909 BURIED TREASURE? YEAH. THAT WAS FUN, WASN'T IT? 1177 00:37:48,933 --> 00:37:50,811 YEAH. THAT WAS FUN, WASN'T IT? AND THEN WE FOUND CANDIES ALL 1178 00:37:50,835 --> 00:37:51,512 THAT WAS FUN, WASN'T IT? AND THEN WE FOUND CANDIES ALL OVER HIM. 1179 00:37:51,536 --> 00:37:52,447 AND THEN WE FOUND CANDIES ALL OVER HIM. THAT WAS FUN! 1180 00:37:52,471 --> 00:37:54,115 OVER HIM. THAT WAS FUN! THAT WAS FUN, TOO! 1181 00:37:54,139 --> 00:37:55,450 THAT WAS FUN! THAT WAS FUN, TOO! OH, BOY! 1182 00:37:55,474 --> 00:37:57,084 THAT WAS FUN, TOO! OH, BOY! YO HO HO, AND A BOTTLE OF 1183 00:37:57,108 --> 00:37:57,552 OH, BOY! YO HO HO, AND A BOTTLE OF RUM! 1184 00:37:57,576 --> 00:37:59,186 YO HO HO, AND A BOTTLE OF RUM! OH, I'M LONG JOHN SILVER! 1185 00:37:59,210 --> 00:38:00,821 RUM! OH, I'M LONG JOHN SILVER! I'M GONNA SEARCH HIM FOR THE 1186 00:38:00,845 --> 00:38:01,889 OH, I'M LONG JOHN SILVER! I'M GONNA SEARCH HIM FOR THE BURIED TREASURE! 1187 00:38:01,913 --> 00:38:03,324 I'M GONNA SEARCH HIM FOR THE BURIED TREASURE! SEARCH ME! SEARCH ME! 1188 00:38:03,348 --> 00:38:04,058 BURIED TREASURE! SEARCH ME! SEARCH ME! SEARCH ME! 1189 00:38:04,082 --> 00:38:05,126 SEARCH ME! SEARCH ME! SEARCH ME! LOOK EVERYWHERE! 1190 00:38:05,150 --> 00:38:06,127 SEARCH ME! LOOK EVERYWHERE! KEEP LOOKING! 1191 00:38:06,151 --> 00:38:07,094 LOOK EVERYWHERE! KEEP LOOKING! ALMOND JOY! 1192 00:38:07,118 --> 00:38:08,763 KEEP LOOKING! ALMOND JOY! KEEP LOOKING, ME HARDIES. 1193 00:38:08,787 --> 00:38:10,398 ALMOND JOY! KEEP LOOKING, ME HARDIES. YOU HAVEN'T FOUND THE MOUNDS 1194 00:38:10,422 --> 00:38:12,233 KEEP LOOKING, ME HARDIES. YOU HAVEN'T FOUND THE MOUNDS YET. 1195 00:38:12,257 --> 00:38:14,034 YOU HAVEN'T FOUND THE MOUNDS YET. HERE IT IS! HERE IT IS! 1196 00:38:14,058 --> 00:38:15,403 YET. HERE IT IS! HERE IT IS! I GOT IT! I GOT IT! 1197 00:38:15,427 --> 00:38:16,337 HERE IT IS! HERE IT IS! I GOT IT! I GOT IT! OKAY, OKAY! 1198 00:38:16,361 --> 00:38:17,905 I GOT IT! I GOT IT! OKAY, OKAY! NOW, WHO WANTS TO PLAY 1199 00:38:17,929 --> 00:38:19,474 OKAY, OKAY! NOW, WHO WANTS TO PLAY "SIMON SAYS"? 1200 00:38:19,498 --> 00:38:21,509 NOW, WHO WANTS TO PLAY "SIMON SAYS"? ME! ME! ME! ME! 1201 00:38:21,533 --> 00:38:22,644 "SIMON SAYS"? ME! ME! ME! ME! OKAY. 1202 00:38:22,668 --> 00:38:25,647 ME! ME! ME! ME! OKAY. NOW, SIMON SAYS, "TOUCH YOUR 1203 00:38:25,671 --> 00:38:26,648 OKAY. NOW, SIMON SAYS, "TOUCH YOUR NOSE." 1204 00:38:26,672 --> 00:38:29,817 NOW, SIMON SAYS, "TOUCH YOUR NOSE." SIMON SAYS, "TOUCH YOUR TOES." 1205 00:38:29,841 --> 00:38:32,887 NOSE." SIMON SAYS, "TOUCH YOUR TOES." SIMON SAYS, "TOUCH THE HEM OF 1206 00:38:32,911 --> 00:38:34,389 SIMON SAYS, "TOUCH YOUR TOES." SIMON SAYS, "TOUCH THE HEM OF YOUR NIGHTIES." 1207 00:38:34,413 --> 00:38:37,258 SIMON SAYS, "TOUCH THE HEM OF YOUR NIGHTIES." SIMON SAYS, "GRAB ONTO THE HEM, 1208 00:38:37,282 --> 00:38:39,427 YOUR NIGHTIES." SIMON SAYS, "GRAB ONTO THE HEM, AND RAISE YOUR ARMS!" 1209 00:38:39,451 --> 00:38:40,662 SIMON SAYS, "GRAB ONTO THE HEM, AND RAISE YOUR ARMS!" HIGHER! HIGHER! 1210 00:38:40,686 --> 00:38:42,664 AND RAISE YOUR ARMS!" HIGHER! HIGHER! YOU FORGOT TO SAY, "SIMON 1211 00:38:42,688 --> 00:38:43,331 HIGHER! HIGHER! YOU FORGOT TO SAY, "SIMON SAYS." 1212 00:38:43,355 --> 00:38:45,300 YOU FORGOT TO SAY, "SIMON SAYS." OH, SIMON SAYS, "HIGHER! 1213 00:38:45,324 --> 00:38:49,136 SAYS." OH, SIMON SAYS, "HIGHER! HIGHER!" 1214 00:38:49,160 --> 00:38:51,406 OH, SIMON SAYS, "HIGHER! HIGHER!" HEY, HEY, UNCLE ROY, WE CAN'T 1215 00:38:51,430 --> 00:38:53,341 HIGHER!" HEY, HEY, UNCLE ROY, WE CAN'T EAT OUR CANDY BARS WITH OUR 1216 00:38:53,365 --> 00:38:54,509 HEY, HEY, UNCLE ROY, WE CAN'T EAT OUR CANDY BARS WITH OUR NIGHTIES OVER OUR HEADS. 1217 00:38:54,533 --> 00:38:55,543 EAT OUR CANDY BARS WITH OUR NIGHTIES OVER OUR HEADS. OKAY, OKAY. 1218 00:38:55,567 --> 00:38:57,445 NIGHTIES OVER OUR HEADS. OKAY, OKAY. SIMON SAYS, "PUT YOUR NIGHTIES 1219 00:38:57,469 --> 00:39:03,284 OKAY, OKAY. SIMON SAYS, "PUT YOUR NIGHTIES SLOWLY DOWN." 1220 00:39:03,308 --> 00:39:04,852 SIMON SAYS, "PUT YOUR NIGHTIES SLOWLY DOWN." OH, WE PLAYED LAUNDRY 1221 00:39:04,876 --> 00:39:06,187 SLOWLY DOWN." OH, WE PLAYED LAUNDRY INSPECTOR LAST TIME. 1222 00:39:06,211 --> 00:39:07,922 OH, WE PLAYED LAUNDRY INSPECTOR LAST TIME. CAN'T WE PLAY A NEW GAME? 1223 00:39:07,946 --> 00:39:09,324 INSPECTOR LAST TIME. CAN'T WE PLAY A NEW GAME? OH. OH, YES, YES. 1224 00:39:09,348 --> 00:39:10,157 CAN'T WE PLAY A NEW GAME? OH. OH, YES, YES. I'M SORRY. 1225 00:39:10,181 --> 00:39:11,492 OH. OH, YES, YES. I'M SORRY. HEY, LOOK AT ME! 1226 00:39:11,516 --> 00:39:13,828 I'M SORRY. HEY, LOOK AT ME! I'M A RUBBER LADY IN THE CIRCUS! 1227 00:39:13,852 --> 00:39:14,495 HEY, LOOK AT ME! I'M A RUBBER LADY IN THE CIRCUS! LOOK! 1228 00:39:14,519 --> 00:39:17,832 I'M A RUBBER LADY IN THE CIRCUS! LOOK! OH, I'M LOOKING. 1229 00:39:17,856 --> 00:39:18,833 LOOK! OH, I'M LOOKING. GRRR! 1230 00:39:18,857 --> 00:39:20,668 OH, I'M LOOKING. GRRR! UNCLE ROY, I'M A LION. 1231 00:39:20,692 --> 00:39:21,803 GRRR! UNCLE ROY, I'M A LION. I'M A TIGER. 1232 00:39:21,827 --> 00:39:23,538 UNCLE ROY, I'M A LION. I'M A TIGER. AND I'M THE LION TAMER. 1233 00:39:23,562 --> 00:39:25,340 I'M A TIGER. AND I'M THE LION TAMER. I SURE HOPE THESE FEROCIOUS 1234 00:39:25,364 --> 00:39:27,208 AND I'M THE LION TAMER. I SURE HOPE THESE FEROCIOUS JUNGLE CATS DON'T TURN ON ME 1235 00:39:27,232 --> 00:39:29,109 I SURE HOPE THESE FEROCIOUS JUNGLE CATS DON'T TURN ON ME RIGHT THIS SECOND AND JUMP ON 1236 00:39:29,133 --> 00:39:30,110 JUNGLE CATS DON'T TURN ON ME RIGHT THIS SECOND AND JUMP ON TOP OF ME. 1237 00:39:30,134 --> 00:39:31,111 RIGHT THIS SECOND AND JUMP ON TOP OF ME. WHOA! 1238 00:39:31,135 --> 00:39:32,947 TOP OF ME. WHOA! [INDISTINCT SHOUTING] 1239 00:39:32,971 --> 00:39:35,350 WHOA! [INDISTINCT SHOUTING] OH! OH, THE PAIN! 1240 00:39:35,374 --> 00:39:37,051 [INDISTINCT SHOUTING] OH! OH, THE PAIN! OH, IT HURTS! 1241 00:39:37,075 --> 00:39:38,052 OH! OH, THE PAIN! OH, IT HURTS! OHH! 1242 00:39:38,076 --> 00:39:41,055 OH, IT HURTS! OHH! BE MY GUEST, MY DARLINGS. 1243 00:39:41,079 --> 00:39:44,058 OHH! BE MY GUEST, MY DARLINGS. UNCLE ROY, YOU PROMISED TO 1244 00:39:44,082 --> 00:39:45,226 BE MY GUEST, MY DARLINGS. UNCLE ROY, YOU PROMISED TO TELL US A STORY. 1245 00:39:45,250 --> 00:39:46,227 UNCLE ROY, YOU PROMISED TO TELL US A STORY. ALL RIGHT. 1246 00:39:46,251 --> 00:39:47,962 TELL US A STORY. ALL RIGHT. NOW, NO STORY UNTIL YOU'RE 1247 00:39:47,986 --> 00:39:49,964 ALL RIGHT. NOW, NO STORY UNTIL YOU'RE TUCKED IN, SO CLIMB INTO BED SO 1248 00:39:49,988 --> 00:39:51,766 NOW, NO STORY UNTIL YOU'RE TUCKED IN, SO CLIMB INTO BED SO UNCLE ROY CAN START TUCKING. 1249 00:39:51,790 --> 00:39:53,368 TUCKED IN, SO CLIMB INTO BED SO UNCLE ROY CAN START TUCKING. OH, TUCK ME IN FIRST, 1250 00:39:53,392 --> 00:39:55,035 UNCLE ROY CAN START TUCKING. OH, TUCK ME IN FIRST, UNCLE ROY. 1251 00:39:55,059 --> 00:39:55,837 OH, TUCK ME IN FIRST, UNCLE ROY. OKAY. 1252 00:39:55,861 --> 00:39:57,972 UNCLE ROY. OKAY. NOW, JUST SETTLE DOWN FOR THE 1253 00:39:57,996 --> 00:39:58,673 OKAY. NOW, JUST SETTLE DOWN FOR THE NIGHT. 1254 00:39:58,697 --> 00:39:59,974 NOW, JUST SETTLE DOWN FOR THE NIGHT. AH, LITTLE GIRL. 1255 00:39:59,998 --> 00:40:02,109 NIGHT. AH, LITTLE GIRL. IT'S TIME FOR YOU BOTH TO GET 1256 00:40:02,133 --> 00:40:03,043 AH, LITTLE GIRL. IT'S TIME FOR YOU BOTH TO GET TUCKED IN. 1257 00:40:03,067 --> 00:40:05,045 IT'S TIME FOR YOU BOTH TO GET TUCKED IN. [Laughing] THAT TICKLES! 1258 00:40:05,069 --> 00:40:06,914 TUCKED IN. [Laughing] THAT TICKLES! COME ON, WE WANT OUR STORY. 1259 00:40:06,938 --> 00:40:07,682 [Laughing] THAT TICKLES! COME ON, WE WANT OUR STORY. YEAH. 1260 00:40:07,706 --> 00:40:08,449 COME ON, WE WANT OUR STORY. YEAH. OKAY. 1261 00:40:08,473 --> 00:40:10,385 YEAH. OKAY. NOW, DID I EVER TELL YOU THE 1262 00:40:10,409 --> 00:40:12,253 OKAY. NOW, DID I EVER TELL YOU THE STORY OF THE WICKED TICKLE 1263 00:40:12,277 --> 00:40:13,053 NOW, DID I EVER TELL YOU THE STORY OF THE WICKED TICKLE MANIAC? 1264 00:40:13,077 --> 00:40:13,721 STORY OF THE WICKED TICKLE MANIAC? NO! 1265 00:40:13,745 --> 00:40:14,922 MANIAC? NO! NO, TELL US. 1266 00:40:14,946 --> 00:40:17,157 NO! NO, TELL US. ONCE UPON A TIME, IN THE KINGDOM 1267 00:40:17,181 --> 00:40:19,093 NO, TELL US. ONCE UPON A TIME, IN THE KINGDOM OF ICKLE PICKLE, THERE LIVED A 1268 00:40:19,117 --> 00:40:21,095 ONCE UPON A TIME, IN THE KINGDOM OF ICKLE PICKLE, THERE LIVED A WICKED TICKLE MANIAC WHO TICKLED 1269 00:40:21,119 --> 00:40:22,963 OF ICKLE PICKLE, THERE LIVED A WICKED TICKLE MANIAC WHO TICKLED SO MANY LITTLE GIRLS THAT THE 1270 00:40:22,987 --> 00:40:24,832 WICKED TICKLE MANIAC WHO TICKLED SO MANY LITTLE GIRLS THAT THE JUDGE SENTENCED HIM TO TICKLE 1271 00:40:24,856 --> 00:40:25,332 SO MANY LITTLE GIRLS THAT THE JUDGE SENTENCED HIM TO TICKLE JAIL. 1272 00:40:25,356 --> 00:40:27,034 JUDGE SENTENCED HIM TO TICKLE JAIL. BUT HE ESCAPED AND WENT INTO A 1273 00:40:27,058 --> 00:40:28,836 JAIL. BUT HE ESCAPED AND WENT INTO A RAMPAGE THROUGHOUT THE KINGDOM, 1274 00:40:28,860 --> 00:40:30,438 BUT HE ESCAPED AND WENT INTO A RAMPAGE THROUGHOUT THE KINGDOM, AND THERE WAS ONLY ONE THING 1275 00:40:30,462 --> 00:40:32,172 RAMPAGE THROUGHOUT THE KINGDOM, AND THERE WAS ONLY ONE THING LITTLE GIRLS LIKE YOU COULD DO 1276 00:40:32,196 --> 00:40:33,007 AND THERE WAS ONLY ONE THING LITTLE GIRLS LIKE YOU COULD DO TO STOP HIM. 1277 00:40:33,031 --> 00:40:34,575 LITTLE GIRLS LIKE YOU COULD DO TO STOP HIM. WHAT'S THAT, UNCLE ROY? 1278 00:40:34,599 --> 00:40:36,277 TO STOP HIM. WHAT'S THAT, UNCLE ROY? GET THEIR LITTLE JUMP ROPES 1279 00:40:36,301 --> 00:40:38,112 WHAT'S THAT, UNCLE ROY? GET THEIR LITTLE JUMP ROPES AND TIE HIM UP. 1280 00:40:38,136 --> 00:40:39,079 GET THEIR LITTLE JUMP ROPES AND TIE HIM UP. OH, NO! 1281 00:40:39,103 --> 00:40:41,883 AND TIE HIM UP. OH, NO! I FEEL A TICKLE FIT COMING ON! 1282 00:40:41,907 --> 00:40:42,784 OH, NO! I FEEL A TICKLE FIT COMING ON! OH, NO! 1283 00:40:42,808 --> 00:40:44,485 I FEEL A TICKLE FIT COMING ON! OH, NO! LIKE THE TICKLE MANIAC! 1284 00:40:44,509 --> 00:40:46,654 OH, NO! LIKE THE TICKLE MANIAC! WE BETTER GET OUR JUMP ROPES 1285 00:40:46,678 --> 00:40:47,154 LIKE THE TICKLE MANIAC! WE BETTER GET OUR JUMP ROPES OUT! 1286 00:40:47,178 --> 00:40:48,856 WE BETTER GET OUR JUMP ROPES OUT! OH, I HOPE THEY DON'T TIE 1287 00:40:48,880 --> 00:40:50,558 OUT! OH, I HOPE THEY DON'T TIE ME UP WITH THEIR LITTLE JUMP 1288 00:40:50,582 --> 00:40:51,392 OH, I HOPE THEY DON'T TIE ME UP WITH THEIR LITTLE JUMP ROPES. 1289 00:40:51,416 --> 00:40:52,326 ME UP WITH THEIR LITTLE JUMP ROPES. OH! OH! 1290 00:40:52,350 --> 00:40:55,095 ROPES. OH! OH! OH, NEXT THEY'LL BE BEATING ME 1291 00:40:55,119 --> 00:40:57,097 OH! OH! OH, NEXT THEY'LL BE BEATING ME AND... AND HITTING ME WITH 1292 00:40:57,121 --> 00:40:59,266 OH, NEXT THEY'LL BE BEATING ME AND... AND HITTING ME WITH THINGS! 1293 00:40:59,290 --> 00:41:00,701 AND... AND HITTING ME WITH THINGS! THERE WE GO! 1294 00:41:00,725 --> 00:41:02,970 THINGS! THERE WE GO! BUT WHAT TERRI AND TRACY 1295 00:41:02,994 --> 00:41:04,271 THERE WE GO! BUT WHAT TERRI AND TRACY DIDN'T REALIZE WAS THAT THE 1296 00:41:04,295 --> 00:41:05,773 BUT WHAT TERRI AND TRACY DIDN'T REALIZE WAS THAT THE WICKED TICKLE MANIAC COULD STILL 1297 00:41:05,797 --> 00:41:07,174 DIDN'T REALIZE WAS THAT THE WICKED TICKLE MANIAC COULD STILL CRY OUT FOR HELP BECAUSE THEY 1298 00:41:07,198 --> 00:41:08,676 WICKED TICKLE MANIAC COULD STILL CRY OUT FOR HELP BECAUSE THEY FORGOT TO PUT THEIR LITTLE SOCKS 1299 00:41:08,700 --> 00:41:10,044 CRY OUT FOR HELP BECAUSE THEY FORGOT TO PUT THEIR LITTLE SOCKS IN HIS MOUTH AND SECURE THEM 1300 00:41:10,068 --> 00:41:11,412 FORGOT TO PUT THEIR LITTLE SOCKS IN HIS MOUTH AND SECURE THEM WITH THEIR LITTLE PINK BALLET 1301 00:41:11,436 --> 00:41:11,946 IN HIS MOUTH AND SECURE THEM WITH THEIR LITTLE PINK BALLET TIGHTS." 1302 00:41:11,970 --> 00:41:13,948 WITH THEIR LITTLE PINK BALLET TIGHTS." OH, NO! 1303 00:41:13,972 --> 00:41:15,950 TIGHTS." OH, NO! WE CAN DO THAT! 1304 00:41:15,974 --> 00:41:17,284 OH, NO! WE CAN DO THAT! HERE! 1305 00:41:17,308 --> 00:41:18,285 WE CAN DO THAT! HERE! THERE YOU GO! 1306 00:41:18,309 --> 00:41:19,954 HERE! THERE YOU GO! YEAH. 1307 00:41:19,978 --> 00:41:22,490 THERE YOU GO! YEAH. WOW, AT LAST, THE KINGDOM IS 1308 00:41:22,514 --> 00:41:23,190 YEAH. WOW, AT LAST, THE KINGDOM IS SAFE. 1309 00:41:23,214 --> 00:41:24,091 WOW, AT LAST, THE KINGDOM IS SAFE. YEAH! 1310 00:41:24,115 --> 00:41:26,260 SAFE. YEAH! WOW, WE CAN FALL ASLEEP IN 1311 00:41:26,284 --> 00:41:27,027 YEAH! WOW, WE CAN FALL ASLEEP IN PEACE. 1312 00:41:27,051 --> 00:41:33,701 WOW, WE CAN FALL ASLEEP IN PEACE. YEAH. 1313 00:41:33,725 --> 00:41:35,035 PEACE. YEAH. GOOD NIGHT, TERRI. 1314 00:41:35,059 --> 00:41:37,204 YEAH. GOOD NIGHT, TERRI. GOOD NIGHT, TRACY. 1315 00:41:37,228 --> 00:41:38,873 GOOD NIGHT, TERRI. GOOD NIGHT, TRACY. GOOD NIGHT, UNCLE ROY. 1316 00:41:38,897 --> 00:41:41,697 GOOD NIGHT, TRACY. GOOD NIGHT, UNCLE ROY. [Muffled] GOOD NIGHT. 1317 00:41:58,048 --> 00:42:02,597 Announcer: IT'S TIME FOR "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW," STARRING AL FRANKEN AND 1318 00:42:02,621 --> 00:42:03,598 "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW," STARRING AL FRANKEN AND TOM DAVIS. 1319 00:42:03,622 --> 00:42:06,266 STARRING AL FRANKEN AND TOM DAVIS. AND NOW HERE'S AL AND TOM. 1320 00:42:06,290 --> 00:42:14,108 TOM DAVIS. AND NOW HERE'S AL AND TOM. [CHEERS AND APPLAUSE] 1321 00:42:14,132 --> 00:42:15,109 AND NOW HERE'S AL AND TOM. [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. 1322 00:42:15,133 --> 00:42:15,676 [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. THANK YOU. 1323 00:42:15,700 --> 00:42:16,644 THANK YOU. THANK YOU. WELCOME TO THE SHOW. 1324 00:42:16,668 --> 00:42:17,678 THANK YOU. WELCOME TO THE SHOW. THIS IS THE FIRST 1325 00:42:17,702 --> 00:42:19,279 WELCOME TO THE SHOW. THIS IS THE FIRST "FRANKEN AND DAVIS SHOW" THAT 1326 00:42:19,303 --> 00:42:20,815 THIS IS THE FIRST "FRANKEN AND DAVIS SHOW" THAT WE'VE DONE IN SEVERAL MONTHS 1327 00:42:20,839 --> 00:42:22,449 "FRANKEN AND DAVIS SHOW" THAT WE'VE DONE IN SEVERAL MONTHS BECAUSE, UH, MY PARTNER AL HAS 1328 00:42:22,473 --> 00:42:25,119 WE'VE DONE IN SEVERAL MONTHS BECAUSE, UH, MY PARTNER AL HAS BEEN GOING THROUGH SOME CHANGES. 1329 00:42:25,143 --> 00:42:27,454 BECAUSE, UH, MY PARTNER AL HAS BEEN GOING THROUGH SOME CHANGES. THAT... THAT'S RIGHT, TOM. 1330 00:42:27,478 --> 00:42:29,657 BEEN GOING THROUGH SOME CHANGES. THAT... THAT'S RIGHT, TOM. YOU SEE, UP UNTIL NOW, I HAVE 1331 00:42:29,681 --> 00:42:31,893 THAT... THAT'S RIGHT, TOM. YOU SEE, UP UNTIL NOW, I HAVE SPENT MOST OF MY ADULT LIFE IN 1332 00:42:31,917 --> 00:42:33,394 YOU SEE, UP UNTIL NOW, I HAVE SPENT MOST OF MY ADULT LIFE IN THE DECADENT WORLD OF SHOW 1333 00:42:33,418 --> 00:42:36,397 SPENT MOST OF MY ADULT LIFE IN THE DECADENT WORLD OF SHOW BUSINESS, AND, BELIEVE ME, I'VE 1334 00:42:36,421 --> 00:42:39,400 THE DECADENT WORLD OF SHOW BUSINESS, AND, BELIEVE ME, I'VE DONE IT ALL... THE DRUGS, THE, 1335 00:42:39,424 --> 00:42:44,071 BUSINESS, AND, BELIEVE ME, I'VE DONE IT ALL... THE DRUGS, THE, UH, PROMISCUITY, EATING MEAT. 1336 00:42:44,095 --> 00:42:47,408 DONE IT ALL... THE DRUGS, THE, UH, PROMISCUITY, EATING MEAT. DID I MENTION DRUGS? 1337 00:42:47,432 --> 00:42:49,944 UH, PROMISCUITY, EATING MEAT. DID I MENTION DRUGS? AND NONE OF THIS BROUGHT ME 1338 00:42:49,968 --> 00:42:52,847 DID I MENTION DRUGS? AND NONE OF THIS BROUGHT ME HAPPINESS, AND I'M PROUD NOW TO 1339 00:42:52,871 --> 00:42:55,382 AND NONE OF THIS BROUGHT ME HAPPINESS, AND I'M PROUD NOW TO SAY THAT I HAVE FOUND INNER 1340 00:42:55,406 --> 00:42:57,952 HAPPINESS, AND I'M PROUD NOW TO SAY THAT I HAVE FOUND INNER PEACE THROUGH THE TEACHINGS OF 1341 00:42:57,976 --> 00:42:58,886 SAY THAT I HAVE FOUND INNER PEACE THROUGH THE TEACHINGS OF KRISHNA. 1342 00:42:58,910 --> 00:43:02,222 PEACE THROUGH THE TEACHINGS OF KRISHNA. AND KRISHNA CONSCIOUSNESS HAS 1343 00:43:02,246 --> 00:43:06,561 KRISHNA. AND KRISHNA CONSCIOUSNESS HAS ACTUALLY HELPED MY COMEDY, AND I 1344 00:43:06,585 --> 00:43:09,564 AND KRISHNA CONSCIOUSNESS HAS ACTUALLY HELPED MY COMEDY, AND I THINK I CAN SAY NOW THAT I HAVE 1345 00:43:09,588 --> 00:43:12,499 ACTUALLY HELPED MY COMEDY, AND I THINK I CAN SAY NOW THAT I HAVE A PERFECT KNOWLEDGE OF WHAT IS 1346 00:43:12,523 --> 00:43:13,333 THINK I CAN SAY NOW THAT I HAVE A PERFECT KNOWLEDGE OF WHAT IS FUNNY. 1347 00:43:13,357 --> 00:43:15,469 A PERFECT KNOWLEDGE OF WHAT IS FUNNY. BUT... BUT WE ARE STILL THE 1348 00:43:15,493 --> 00:43:17,572 FUNNY. BUT... BUT WE ARE STILL THE SAME OLD TEAM OF, UH, FRANKEN 1349 00:43:17,596 --> 00:43:19,473 BUT... BUT WE ARE STILL THE SAME OLD TEAM OF, UH, FRANKEN AND DAVIS, WHICH IS WHY... 1350 00:43:19,497 --> 00:43:21,609 SAME OLD TEAM OF, UH, FRANKEN AND DAVIS, WHICH IS WHY... TOM, ACTUALLY, FROM NOW ON, 1351 00:43:21,633 --> 00:43:23,377 AND DAVIS, WHICH IS WHY... TOM, ACTUALLY, FROM NOW ON, WE'RE THE COMEDY TEAM OF 1352 00:43:23,401 --> 00:43:26,547 TOM, ACTUALLY, FROM NOW ON, WE'RE THE COMEDY TEAM OF AZHNA DIPPY VOD AND DAVIS. 1353 00:43:26,571 --> 00:43:28,549 WE'RE THE COMEDY TEAM OF AZHNA DIPPY VOD AND DAVIS. OKAY, WELL, LET'S, UH... 1354 00:43:28,573 --> 00:43:30,317 AZHNA DIPPY VOD AND DAVIS. OKAY, WELL, LET'S, UH... LET'S JUST JUMP INTO IT. 1355 00:43:30,341 --> 00:43:31,118 OKAY, WELL, LET'S, UH... LET'S JUST JUMP INTO IT. OKAY. 1356 00:43:31,142 --> 00:43:33,955 LET'S JUST JUMP INTO IT. OKAY. I KNOW THAT ALL OF YOU LOVE IT 1357 00:43:33,979 --> 00:43:37,291 OKAY. I KNOW THAT ALL OF YOU LOVE IT WHEN COMEDIANS DO JOKES ON TV 1358 00:43:37,315 --> 00:43:39,760 I KNOW THAT ALL OF YOU LOVE IT WHEN COMEDIANS DO JOKES ON TV ABOUT THE DIFFERENCES BETWEEN 1359 00:43:39,784 --> 00:43:41,929 WHEN COMEDIANS DO JOKES ON TV ABOUT THE DIFFERENCES BETWEEN LOS ANGELES AND NEW YORK. 1360 00:43:41,953 --> 00:43:44,164 ABOUT THE DIFFERENCES BETWEEN LOS ANGELES AND NEW YORK. BUT, BELIEVE ME, THE DIFFERENCES 1361 00:43:44,188 --> 00:43:45,900 LOS ANGELES AND NEW YORK. BUT, BELIEVE ME, THE DIFFERENCES ARE EVEN GREATER BETWEEN 1362 00:43:45,924 --> 00:43:48,235 BUT, BELIEVE ME, THE DIFFERENCES ARE EVEN GREATER BETWEEN NEW YORK AND BOMBAY. 1363 00:43:48,259 --> 00:43:50,104 ARE EVEN GREATER BETWEEN NEW YORK AND BOMBAY. YOU KNOW, IT'S A NUTTY THING 1364 00:43:50,128 --> 00:43:51,371 NEW YORK AND BOMBAY. YOU KNOW, IT'S A NUTTY THING ABOUT THE BIG APPLE. 1365 00:43:51,395 --> 00:43:53,040 YOU KNOW, IT'S A NUTTY THING ABOUT THE BIG APPLE. WE HAVE CRAZY TAXI DRIVERS. 1366 00:43:53,064 --> 00:43:54,274 ABOUT THE BIG APPLE. WE HAVE CRAZY TAXI DRIVERS. YOU STEP INTO THE STREET, AND 1367 00:43:54,298 --> 00:43:55,509 WE HAVE CRAZY TAXI DRIVERS. YOU STEP INTO THE STREET, AND YOU TAKE YOUR LIFE INTO YOUR 1368 00:43:55,533 --> 00:43:55,910 YOU STEP INTO THE STREET, AND YOU TAKE YOUR LIFE INTO YOUR HANDS. 1369 00:43:55,934 --> 00:43:59,080 YOU TAKE YOUR LIFE INTO YOUR HANDS. BUT IN BOMBAY, YOU CROSS THE 1370 00:43:59,104 --> 00:44:01,181 HANDS. BUT IN BOMBAY, YOU CROSS THE STREET, AND YOU GET HIT BY A 1371 00:44:01,205 --> 00:44:01,749 BUT IN BOMBAY, YOU CROSS THE STREET, AND YOU GET HIT BY A COW. 1372 00:44:01,773 --> 00:44:02,917 STREET, AND YOU GET HIT BY A COW. [SCATTERED LAUGHTER] 1373 00:44:02,941 --> 00:44:05,252 COW. [SCATTERED LAUGHTER] IT'S CRAZY. 1374 00:44:05,276 --> 00:44:06,587 [SCATTERED LAUGHTER] IT'S CRAZY. I WAS... I WAS RIGHT. 1375 00:44:06,611 --> 00:44:07,387 IT'S CRAZY. I WAS... I WAS RIGHT. I WAS RIGHT. 1376 00:44:07,411 --> 00:44:08,288 I WAS... I WAS RIGHT. I WAS RIGHT. THESE DO NOT WORK. 1377 00:44:08,312 --> 00:44:09,590 I WAS RIGHT. THESE DO NOT WORK. THESE JOKES ARE NOT WORKING. 1378 00:44:09,614 --> 00:44:11,191 THESE DO NOT WORK. THESE JOKES ARE NOT WORKING. THEY LOVE THAT JOKE, TOM. 1379 00:44:11,215 --> 00:44:12,793 THESE JOKES ARE NOT WORKING. THEY LOVE THAT JOKE, TOM. THESE PEOPLE LOVE THAT JOKE. 1380 00:44:12,817 --> 00:44:13,794 THEY LOVE THAT JOKE, TOM. THESE PEOPLE LOVE THAT JOKE. WOULD YOU LISTEN? 1381 00:44:13,818 --> 00:44:15,295 THESE PEOPLE LOVE THAT JOKE. WOULD YOU LISTEN? THEY'RE SUPPOSED TO BE LAUGHING, 1382 00:44:15,319 --> 00:44:16,130 WOULD YOU LISTEN? THEY'RE SUPPOSED TO BE LAUGHING, NOT MEDITATING. 1383 00:44:16,154 --> 00:44:17,898 THEY'RE SUPPOSED TO BE LAUGHING, NOT MEDITATING. THIS KRISHNA THING... THIS 1384 00:44:17,922 --> 00:44:19,767 NOT MEDITATING. THIS KRISHNA THING... THIS KRISHNA THING IS INTERFERING 1385 00:44:19,791 --> 00:44:20,701 THIS KRISHNA THING... THIS KRISHNA THING IS INTERFERING WITH OUR ACT. 1386 00:44:20,725 --> 00:44:21,802 KRISHNA THING IS INTERFERING WITH OUR ACT. TOM, DON'T... 1387 00:44:21,826 --> 00:44:23,170 WITH OUR ACT. TOM, DON'T... YOUR APPEARANCE IS 1388 00:44:23,194 --> 00:44:24,505 TOM, DON'T... YOUR APPEARANCE IS DISTRACTING. 1389 00:44:24,529 --> 00:44:26,340 YOUR APPEARANCE IS DISTRACTING. TOM, DON'T BE RIDICULOUS. 1390 00:44:26,364 --> 00:44:28,643 DISTRACTING. TOM, DON'T BE RIDICULOUS. THESE PEOPLE DON'T CARE WHAT I 1391 00:44:28,667 --> 00:44:29,610 TOM, DON'T BE RIDICULOUS. THESE PEOPLE DON'T CARE WHAT I LOOK LIKE. 1392 00:44:29,634 --> 00:44:31,712 THESE PEOPLE DON'T CARE WHAT I LOOK LIKE. THIS IS SIMPLY MY EXTERNAL 1393 00:44:31,736 --> 00:44:32,813 LOOK LIKE. THIS IS SIMPLY MY EXTERNAL APPEARANCE. 1394 00:44:32,837 --> 00:44:34,749 THIS IS SIMPLY MY EXTERNAL APPEARANCE. WHAT THEY CARE ABOUT IS THE 1395 00:44:34,773 --> 00:44:36,583 APPEARANCE. WHAT THEY CARE ABOUT IS THE HUMOR THAT COMES THROUGH. 1396 00:44:36,607 --> 00:44:37,785 WHAT THEY CARE ABOUT IS THE HUMOR THAT COMES THROUGH. LET'S JUST CONTINUE WITH THE 1397 00:44:37,809 --> 00:44:38,285 HUMOR THAT COMES THROUGH. LET'S JUST CONTINUE WITH THE ROUTINE. 1398 00:44:38,309 --> 00:44:39,553 LET'S JUST CONTINUE WITH THE ROUTINE. LET'S DO THE BASEBALL ROUTINE. 1399 00:44:39,577 --> 00:44:40,721 ROUTINE. LET'S DO THE BASEBALL ROUTINE. I'M SURE THEY'LL LOVE IT. 1400 00:44:40,745 --> 00:44:41,588 LET'S DO THE BASEBALL ROUTINE. I'M SURE THEY'LL LOVE IT. BASEBALL ROUTINE. 1401 00:44:41,612 --> 00:44:42,089 I'M SURE THEY'LL LOVE IT. BASEBALL ROUTINE. ALL RIGHT. 1402 00:44:42,113 --> 00:44:43,190 BASEBALL ROUTINE. ALL RIGHT. LADIES AND GENTLEMEN, IT'S 1403 00:44:43,214 --> 00:44:44,424 ALL RIGHT. LADIES AND GENTLEMEN, IT'S BASEBALL SEASON AGAIN, AND WE'D 1404 00:44:44,448 --> 00:44:45,492 LADIES AND GENTLEMEN, IT'S BASEBALL SEASON AGAIN, AND WE'D LIKE TO TAKE YOU TO A VERY 1405 00:44:45,516 --> 00:44:46,360 BASEBALL SEASON AGAIN, AND WE'D LIKE TO TAKE YOU TO A VERY SPECIAL INTERVIEW AT 1406 00:44:46,384 --> 00:44:47,862 LIKE TO TAKE YOU TO A VERY SPECIAL INTERVIEW AT YANKEE STADIUM. 1407 00:44:47,886 --> 00:44:49,664 SPECIAL INTERVIEW AT YANKEE STADIUM. THIS IS BONNIE JOHNSON REPORTING 1408 00:44:49,688 --> 00:44:51,265 YANKEE STADIUM. THIS IS BONNIE JOHNSON REPORTING FROM YANKEE STADIUM, AND I'M 1409 00:44:51,289 --> 00:44:52,933 THIS IS BONNIE JOHNSON REPORTING FROM YANKEE STADIUM, AND I'M TALKING HERE WITH PAPI STAAB, 1410 00:44:52,957 --> 00:44:54,434 FROM YANKEE STADIUM, AND I'M TALKING HERE WITH PAPI STAAB, UTILITY OUTFIELDER FOR THE 1411 00:44:54,458 --> 00:44:56,137 TALKING HERE WITH PAPI STAAB, UTILITY OUTFIELDER FOR THE YANKEES WHO, WE UNDERSTAND, IS 1412 00:44:56,161 --> 00:44:57,805 UTILITY OUTFIELDER FOR THE YANKEES WHO, WE UNDERSTAND, IS ABOUT TO BE SENT BACK DOWN TO 1413 00:44:57,829 --> 00:44:58,572 YANKEES WHO, WE UNDERSTAND, IS ABOUT TO BE SENT BACK DOWN TO THE MINORS. 1414 00:44:58,596 --> 00:45:01,408 ABOUT TO BE SENT BACK DOWN TO THE MINORS. NO, FRANKEN, THIS DOES NOT WORK. 1415 00:45:01,432 --> 00:45:02,576 THE MINORS. NO, FRANKEN, THIS DOES NOT WORK. THIS DOES NOT WORK. 1416 00:45:02,600 --> 00:45:04,344 NO, FRANKEN, THIS DOES NOT WORK. THIS DOES NOT WORK. NOT FOR AN INSTANT DO I BELIEVE 1417 00:45:04,368 --> 00:45:05,813 THIS DOES NOT WORK. NOT FOR AN INSTANT DO I BELIEVE YOU'RE A BASEBALL PLAYER. 1418 00:45:05,837 --> 00:45:07,081 NOT FOR AN INSTANT DO I BELIEVE YOU'RE A BASEBALL PLAYER. FORGET IT. FORGET IT. 1419 00:45:07,105 --> 00:45:09,083 YOU'RE A BASEBALL PLAYER. FORGET IT. FORGET IT. TOM, I THINK YOU'RE HUNG UP 1420 00:45:09,107 --> 00:45:12,252 FORGET IT. FORGET IT. TOM, I THINK YOU'RE HUNG UP ON THE MATERIAL. 1421 00:45:12,276 --> 00:45:15,589 TOM, I THINK YOU'RE HUNG UP ON THE MATERIAL. MY BODY IS TEMPORAL. 1422 00:45:15,613 --> 00:45:19,060 ON THE MATERIAL. MY BODY IS TEMPORAL. MY LIFE SPIRIT WILL LIVE ON LONG 1423 00:45:19,084 --> 00:45:21,662 MY BODY IS TEMPORAL. MY LIFE SPIRIT WILL LIVE ON LONG AFTER MY BODY HAS DIED. 1424 00:45:21,686 --> 00:45:23,363 MY LIFE SPIRIT WILL LIVE ON LONG AFTER MY BODY HAS DIED. THAT'S WHY I SHAVED MY HEAD, 1425 00:45:23,387 --> 00:45:25,066 AFTER MY BODY HAS DIED. THAT'S WHY I SHAVED MY HEAD, YOU REMEMBER, TO RENOUNCE... 1426 00:45:25,090 --> 00:45:26,433 THAT'S WHY I SHAVED MY HEAD, YOU REMEMBER, TO RENOUNCE... Both: THE MATERIAL. 1427 00:45:26,457 --> 00:45:27,501 YOU REMEMBER, TO RENOUNCE... Both: THE MATERIAL. THAT'S RIGHT. 1428 00:45:27,525 --> 00:45:29,369 Both: THE MATERIAL. THAT'S RIGHT. IT'S ALSO, BY THE WAY, GOOD FOR 1429 00:45:29,393 --> 00:45:30,137 THAT'S RIGHT. IT'S ALSO, BY THE WAY, GOOD FOR HEAD LICE. 1430 00:45:30,161 --> 00:45:32,773 IT'S ALSO, BY THE WAY, GOOD FOR HEAD LICE. AND I'D RECOMMEND THAT EVERYONE 1431 00:45:32,797 --> 00:45:33,607 HEAD LICE. AND I'D RECOMMEND THAT EVERYONE DO IT. 1432 00:45:33,631 --> 00:45:35,375 AND I'D RECOMMEND THAT EVERYONE DO IT. BUT, TOM, THESE PEOPLE DON'T 1433 00:45:35,399 --> 00:45:38,312 DO IT. BUT, TOM, THESE PEOPLE DON'T CARE ABOUT THE WAY I LOOK. 1434 00:45:38,336 --> 00:45:41,816 BUT, TOM, THESE PEOPLE DON'T CARE ABOUT THE WAY I LOOK. THEY... THEY ALL LOVE ME BECAUSE 1435 00:45:41,840 --> 00:45:43,984 CARE ABOUT THE WAY I LOOK. THEY... THEY ALL LOVE ME BECAUSE THEY FEEL MY SPIRITUAL LIFE 1436 00:45:44,008 --> 00:45:45,853 THEY... THEY ALL LOVE ME BECAUSE THEY FEEL MY SPIRITUAL LIFE FORCE COME THROUGH THE COMEDY. 1437 00:45:45,877 --> 00:45:47,588 THEY FEEL MY SPIRITUAL LIFE FORCE COME THROUGH THE COMEDY. ISN'T THAT RIGHT, EVERYBODY? 1438 00:45:47,612 --> 00:45:49,023 FORCE COME THROUGH THE COMEDY. ISN'T THAT RIGHT, EVERYBODY? DON'T YOU ALL LOVE ME? 1439 00:45:49,047 --> 00:45:50,357 ISN'T THAT RIGHT, EVERYBODY? DON'T YOU ALL LOVE ME? [SCATTERED APPLAUSE AND 1440 00:45:50,381 --> 00:45:51,692 DON'T YOU ALL LOVE ME? [SCATTERED APPLAUSE AND BOOING] 1441 00:45:51,716 --> 00:45:52,993 [SCATTERED APPLAUSE AND BOOING] WELL, LISTEN TO THAT. 1442 00:45:53,017 --> 00:45:54,095 [BOOING] WELL, LISTEN TO THAT. YOU SEE WHAT I MEAN? 1443 00:45:54,119 --> 00:45:55,462 WELL, LISTEN TO THAT. YOU SEE WHAT I MEAN? THEY... THEY THINK YOU'RE 1444 00:45:55,486 --> 00:45:56,163 YOU SEE WHAT I MEAN? THEY... THEY THINK YOU'RE RIDICULOUS. 1445 00:45:56,187 --> 00:45:57,698 THEY... THEY THINK YOU'RE RIDICULOUS. THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT 1446 00:45:57,722 --> 00:45:58,132 RIDICULOUS. THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT THIS. 1447 00:45:58,156 --> 00:46:00,067 THEY DON'T WANT TO HEAR ABOUT THIS. WELL, TOM, ALL THESE PEOPLE, 1448 00:46:00,091 --> 00:46:02,837 THIS. WELL, TOM, ALL THESE PEOPLE, EXCEPT FOR ONE OR TWO PEOPLE, 1449 00:46:02,861 --> 00:46:05,873 WELL, TOM, ALL THESE PEOPLE, EXCEPT FOR ONE OR TWO PEOPLE, HERE ARE OBVIOUSLY HUNG UP AND 1450 00:46:05,897 --> 00:46:08,109 EXCEPT FOR ONE OR TWO PEOPLE, HERE ARE OBVIOUSLY HUNG UP AND STUCK ON A MATERIAL PLANE. 1451 00:46:08,133 --> 00:46:08,776 HERE ARE OBVIOUSLY HUNG UP AND STUCK ON A MATERIAL PLANE. ALL RIGHT. 1452 00:46:08,800 --> 00:46:10,811 STUCK ON A MATERIAL PLANE. ALL RIGHT. AND I KNOW ALL OF YOU ARE 1453 00:46:10,835 --> 00:46:12,713 ALL RIGHT. AND I KNOW ALL OF YOU ARE MISERABLE BECAUSE OF THAT. 1454 00:46:12,737 --> 00:46:14,915 AND I KNOW ALL OF YOU ARE MISERABLE BECAUSE OF THAT. AND I WANT YOU TO TRY TO GET IN 1455 00:46:14,939 --> 00:46:17,051 MISERABLE BECAUSE OF THAT. AND I WANT YOU TO TRY TO GET IN TOUCH WITH YOUR SPIRITUAL SELF 1456 00:46:17,075 --> 00:46:19,319 AND I WANT YOU TO TRY TO GET IN TOUCH WITH YOUR SPIRITUAL SELF SO YOU CAN FEEL SOME JOY INSTEAD 1457 00:46:19,343 --> 00:46:21,288 TOUCH WITH YOUR SPIRITUAL SELF SO YOU CAN FEEL SOME JOY INSTEAD OF THAT MISERY THAT YOU ALL 1458 00:46:21,312 --> 00:46:21,889 SO YOU CAN FEEL SOME JOY INSTEAD OF THAT MISERY THAT YOU ALL FEEL. 1459 00:46:21,913 --> 00:46:23,557 OF THAT MISERY THAT YOU ALL FEEL. NOW, I WANT YOU TO CHANT THESE 1460 00:46:23,581 --> 00:46:24,091 FEEL. NOW, I WANT YOU TO CHANT THESE WORDS. 1461 00:46:24,115 --> 00:46:25,692 NOW, I WANT YOU TO CHANT THESE WORDS. I'LL SAY THEM, AND THEN AFTER 1462 00:46:25,716 --> 00:46:27,461 WORDS. I'LL SAY THEM, AND THEN AFTER I'M DONE, PLEASE REPEAT WITH ME. 1463 00:46:27,485 --> 00:46:29,463 I'LL SAY THEM, AND THEN AFTER I'M DONE, PLEASE REPEAT WITH ME. HARE KRISHNA. 1464 00:46:29,487 --> 00:46:31,298 I'M DONE, PLEASE REPEAT WITH ME. HARE KRISHNA. HARE KRISHNA. 1465 00:46:31,322 --> 00:46:33,134 HARE KRISHNA. HARE KRISHNA. KRISHNA KRISHNA. 1466 00:46:33,158 --> 00:46:34,802 HARE KRISHNA. KRISHNA KRISHNA. HARE HARE. 1467 00:46:34,826 --> 00:46:36,637 KRISHNA KRISHNA. HARE HARE. HARE RAMA. 1468 00:46:36,661 --> 00:46:38,305 HARE HARE. HARE RAMA. HARE RAMA. 1469 00:46:38,329 --> 00:46:40,474 HARE RAMA. HARE RAMA. RAMA RAMA. 1470 00:46:40,498 --> 00:46:41,976 HARE RAMA. RAMA RAMA. KRISHNA KRISHNA. 1471 00:46:42,000 --> 00:46:44,478 RAMA RAMA. KRISHNA KRISHNA. OKAY, EVERYBODY. 1472 00:46:44,502 --> 00:46:46,313 KRISHNA KRISHNA. OKAY, EVERYBODY. HARE KR... COME ON, EVERYBODY. 1473 00:46:46,337 --> 00:46:50,273 OKAY, EVERYBODY. HARE KR... COME ON, EVERYBODY. KRISHNA. HARE... 1474 00:46:55,112 --> 00:47:03,112 [CHEERS AND APPLAUSE] WHAT DID YOU DO THAT... I THOUGHT... 1475 00:47:03,487 --> 00:47:04,865 WHAT DID YOU DO THAT... I THOUGHT... WHAT DID YOU DO THAT FOR?! 1476 00:47:04,889 --> 00:47:06,533 I THOUGHT... WHAT DID YOU DO THAT FOR?! WELL, IT WAS FUNNY. 1477 00:47:06,557 --> 00:47:09,036 WHAT DID YOU DO THAT FOR?! WELL, IT WAS FUNNY. IT WAS A SPONTANEOUS LITTLE... 1478 00:47:09,060 --> 00:47:11,005 WELL, IT WAS FUNNY. IT WAS A SPONTANEOUS LITTLE... WELL, NOW I'M GONNA LOOK LIKE 1479 00:47:11,029 --> 00:47:11,872 IT WAS A SPONTANEOUS LITTLE... WELL, NOW I'M GONNA LOOK LIKE A BUDDHIST! 1480 00:47:11,896 --> 00:47:13,540 WELL, NOW I'M GONNA LOOK LIKE A BUDDHIST! I MEAN, BUDDHISTS ARE BALD! 1481 00:47:13,564 --> 00:47:14,608 A BUDDHIST! I MEAN, BUDDHISTS ARE BALD! I'M GONNA BE WALKING DOWN THE 1482 00:47:14,632 --> 00:47:15,709 I MEAN, BUDDHISTS ARE BALD! I'M GONNA BE WALKING DOWN THE STREET, PEOPLE ARE GONNA POINT 1483 00:47:15,733 --> 00:47:16,777 I'M GONNA BE WALKING DOWN THE STREET, PEOPLE ARE GONNA POINT AT ME, AND THEY'RE GONNA MAKE 1484 00:47:16,801 --> 00:47:17,244 STREET, PEOPLE ARE GONNA POINT AT ME, AND THEY'RE GONNA MAKE FUN OF ME! 1485 00:47:17,268 --> 00:47:18,378 AT ME, AND THEY'RE GONNA MAKE FUN OF ME! THEY'RE GONNA SAY, "THERE GOES A 1486 00:47:18,402 --> 00:47:18,813 FUN OF ME! THEY'RE GONNA SAY, "THERE GOES A BUDDHIST!" 1487 00:47:18,837 --> 00:47:19,680 THEY'RE GONNA SAY, "THERE GOES A BUDDHIST!" WELL, HEY, PEOPLE... 1488 00:47:19,704 --> 00:47:20,414 BUDDHIST!" WELL, HEY, PEOPLE... I HATE BUDDHISTS! 1489 00:47:20,438 --> 00:47:21,448 WELL, HEY, PEOPLE... I HATE BUDDHISTS! PEOPLE DON'T CARE WHAT YOU 1490 00:47:21,472 --> 00:47:21,916 I HATE BUDDHISTS! PEOPLE DON'T CARE WHAT YOU LOOK LIKE. 1491 00:47:21,940 --> 00:47:22,883 PEOPLE DON'T CARE WHAT YOU LOOK LIKE. BUDDHISTS ARE OBNOXIOUS! 1492 00:47:22,907 --> 00:47:26,887 LOOK LIKE. BUDDHISTS ARE OBNOXIOUS! OH, YEAH?! 1493 00:47:26,911 --> 00:47:29,256 BUDDHISTS ARE OBNOXIOUS! OH, YEAH?! Announcer: AL AND TOM WILL BE 1494 00:47:29,280 --> 00:47:31,491 OH, YEAH?! Announcer: AL AND TOM WILL BE RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE. 1495 00:47:31,515 --> 00:47:33,327 Announcer: AL AND TOM WILL BE RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE. "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" WAS 1496 00:47:33,351 --> 00:47:34,795 RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE. "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" WAS BROUGHT TO YOU BY GODHEAD 1497 00:47:34,819 --> 00:47:35,429 "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" WAS BROUGHT TO YOU BY GODHEAD INCENSE. 1498 00:47:35,453 --> 00:47:37,097 BROUGHT TO YOU BY GODHEAD INCENSE. FOR THE SMELL OF NIRVANA RIGHT 1499 00:47:37,121 --> 00:47:38,598 INCENSE. FOR THE SMELL OF NIRVANA RIGHT HERE ON EARTH, LIGHT UP A 1500 00:47:38,622 --> 00:47:39,233 FOR THE SMELL OF NIRVANA RIGHT HERE ON EARTH, LIGHT UP A GODHEAD. 1501 00:47:39,257 --> 00:47:41,902 HERE ON EARTH, LIGHT UP A GODHEAD. AND NOW HERE'S AL AND TOM. 1502 00:47:41,926 --> 00:47:43,570 GODHEAD. AND NOW HERE'S AL AND TOM. GOOD NIGHT, EVERYBODY. 1503 00:47:43,594 --> 00:47:44,238 AND NOW HERE'S AL AND TOM. GOOD NIGHT, EVERYBODY. GOOD NIGHT. 1504 00:47:44,262 --> 00:47:45,739 GOOD NIGHT, EVERYBODY. GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 1505 00:47:45,763 --> 00:47:48,197 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. [APPLAUSE] 1506 00:47:52,435 --> 00:48:00,435 [SIZZLING] [TELEPHONE RINGING] HELLO, OLYMPIA RESTAURANT. 1507 00:48:03,814 --> 00:48:04,791 [TELEPHONE RINGING] HELLO, OLYMPIA RESTAURANT. CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1508 00:48:04,815 --> 00:48:05,459 HELLO, OLYMPIA RESTAURANT. CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1509 00:48:05,483 --> 00:48:06,793 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1510 00:48:06,817 --> 00:48:07,962 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1511 00:48:07,986 --> 00:48:09,296 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! NO, NO FRIES. CHIP. 1512 00:48:09,320 --> 00:48:09,964 CHEESEBURGER! NO, NO FRIES. CHIP. CHIP! CHIP! CHIP! 1513 00:48:09,988 --> 00:48:11,465 NO, NO FRIES. CHIP. CHIP! CHIP! CHIP! CHIP! CHIP! CHIP! 1514 00:48:11,489 --> 00:48:13,367 CHIP! CHIP! CHIP! CHIP! CHIP! CHIP! WHAT TO DRINK? 1515 00:48:13,391 --> 00:48:15,435 CHIP! CHIP! CHIP! WHAT TO DRINK? NO, NO PEPSI. COKE. 1516 00:48:15,459 --> 00:48:17,271 WHAT TO DRINK? NO, NO PEPSI. COKE. WE SWITCH. 1517 00:48:17,295 --> 00:48:18,105 NO, NO PEPSI. COKE. WE SWITCH. OKAY. 1518 00:48:18,129 --> 00:48:19,439 WE SWITCH. OKAY. COKE! COKE! COKE! 1519 00:48:19,463 --> 00:48:22,276 OKAY. COKE! COKE! COKE! COKE! COKE! COKE! 1520 00:48:22,300 --> 00:48:23,944 COKE! COKE! COKE! COKE! COKE! COKE! UH, 10 MINUTES, ALL RIGHT? 1521 00:48:23,968 --> 00:48:30,450 COKE! COKE! COKE! UH, 10 MINUTES, ALL RIGHT? ALL RIGHT. 1522 00:48:30,474 --> 00:48:32,286 UH, 10 MINUTES, ALL RIGHT? ALL RIGHT. HI, PETE. 1523 00:48:32,310 --> 00:48:33,520 ALL RIGHT. HI, PETE. OH, WE'RE CLOSED TODAY, 1524 00:48:33,544 --> 00:48:33,954 HI, PETE. OH, WE'RE CLOSED TODAY, HONEY. 1525 00:48:33,978 --> 00:48:35,189 OH, WE'RE CLOSED TODAY, HONEY. I'M SORRY, WE'RE NOT OPEN. 1526 00:48:35,213 --> 00:48:35,890 HONEY. I'M SORRY, WE'RE NOT OPEN. ONLY "TO GO." 1527 00:48:35,914 --> 00:48:36,790 I'M SORRY, WE'RE NOT OPEN. ONLY "TO GO." OH, I-I KNOW. 1528 00:48:36,814 --> 00:48:38,259 ONLY "TO GO." OH, I-I KNOW. I JUST STOPPED BY TO SAY I WAS 1529 00:48:38,283 --> 00:48:39,693 OH, I-I KNOW. I JUST STOPPED BY TO SAY I WAS SORRY TO HEAR ABOUT THE FIRE. 1530 00:48:39,717 --> 00:48:40,627 I JUST STOPPED BY TO SAY I WAS SORRY TO HEAR ABOUT THE FIRE. HOW DID IT START? 1531 00:48:40,651 --> 00:48:42,963 SORRY TO HEAR ABOUT THE FIRE. HOW DID IT START? UH, SPARKS, I THINK, UH... 1532 00:48:42,987 --> 00:48:44,464 HOW DID IT START? UH, SPARKS, I THINK, UH... I DON'T KNOW. 1533 00:48:44,488 --> 00:48:46,133 UH, SPARKS, I THINK, UH... I DON'T KNOW. WELL, UH, DO YOU HAVE ANY 1534 00:48:46,157 --> 00:48:46,800 I DON'T KNOW. WELL, UH, DO YOU HAVE ANY INSURANCE? 1535 00:48:46,824 --> 00:48:48,135 WELL, UH, DO YOU HAVE ANY INSURANCE? OH, SURE, I GOT INSURANCE. 1536 00:48:48,159 --> 00:48:49,136 INSURANCE? OH, SURE, I GOT INSURANCE. OH, GOOD. 1537 00:48:49,160 --> 00:48:50,737 OH, SURE, I GOT INSURANCE. OH, GOOD. YES, IT'S A GOOD THING NICO 1538 00:48:50,761 --> 00:48:52,472 OH, GOOD. YES, IT'S A GOOD THING NICO CAME HOME FROM THE MOVIES EARLY. 1539 00:48:52,496 --> 00:48:54,041 YES, IT'S A GOOD THING NICO CAME HOME FROM THE MOVIES EARLY. YOU KNOW, THE FIREMAN, HE SAY 1540 00:48:54,065 --> 00:48:55,675 CAME HOME FROM THE MOVIES EARLY. YOU KNOW, THE FIREMAN, HE SAY THAT, UH, IF HE COME 10 MINUTES 1541 00:48:55,699 --> 00:48:57,211 YOU KNOW, THE FIREMAN, HE SAY THAT, UH, IF HE COME 10 MINUTES LATER, THE WHOLE PLACE WOULD 1542 00:48:57,235 --> 00:48:58,212 THAT, UH, IF HE COME 10 MINUTES LATER, THE WHOLE PLACE WOULD HAVE BURNED DOWN. 1543 00:48:58,236 --> 00:48:59,046 LATER, THE WHOLE PLACE WOULD HAVE BURNED DOWN. OH. 1544 00:48:59,070 --> 00:49:00,047 HAVE BURNED DOWN. OH. WELL, UH... 1545 00:49:00,071 --> 00:49:01,648 OH. WELL, UH... OH, IS THAT HOW HE BURNED HIS 1546 00:49:01,672 --> 00:49:02,082 WELL, UH... OH, IS THAT HOW HE BURNED HIS ARM? 1547 00:49:02,106 --> 00:49:03,784 OH, IS THAT HOW HE BURNED HIS ARM? NO, HE BURNED IT WHILE HE... 1548 00:49:03,808 --> 00:49:05,352 ARM? NO, HE BURNED IT WHILE HE... HE WAS... HE WAS HITTING THE 1549 00:49:05,376 --> 00:49:06,720 NO, HE BURNED IT WHILE HE... HE WAS... HE WAS HITTING THE ALARM BOX, ON THE GLASS! 1550 00:49:06,744 --> 00:49:07,721 HE WAS... HE WAS HITTING THE ALARM BOX, ON THE GLASS! YEAH. 1551 00:49:07,745 --> 00:49:09,456 ALARM BOX, ON THE GLASS! YEAH. WELL, UM, WHEN YOU FIX THE 1552 00:49:09,480 --> 00:49:10,991 YEAH. WELL, UM, WHEN YOU FIX THE PLACE UP, ARE YA GONNA DO 1553 00:49:11,015 --> 00:49:12,226 WELL, UM, WHEN YOU FIX THE PLACE UP, ARE YA GONNA DO ANYTHING DIFFERENT? 1554 00:49:12,250 --> 00:49:13,560 PLACE UP, ARE YA GONNA DO ANYTHING DIFFERENT? SURE, WE GONNA HAVE A BIG 1555 00:49:13,584 --> 00:49:15,029 ANYTHING DIFFERENT? SURE, WE GONNA HAVE A BIG SALAD BAR OVER THERE, THEN WE'RE 1556 00:49:15,053 --> 00:49:16,397 SURE, WE GONNA HAVE A BIG SALAD BAR OVER THERE, THEN WE'RE GONNA KNOCK DOWN THE WALL FOR 1557 00:49:16,421 --> 00:49:17,064 SALAD BAR OVER THERE, THEN WE'RE GONNA KNOCK DOWN THE WALL FOR MORE TABLES. 1558 00:49:17,088 --> 00:49:17,731 GONNA KNOCK DOWN THE WALL FOR MORE TABLES. OH. 1559 00:49:17,755 --> 00:49:19,566 MORE TABLES. OH. YEAH, IT'S GONNA BE REAL 1560 00:49:19,590 --> 00:49:20,134 OH. YEAH, IT'S GONNA BE REAL NICE. 1561 00:49:20,158 --> 00:49:21,068 YEAH, IT'S GONNA BE REAL NICE. WHAT TO GO? 1562 00:49:21,092 --> 00:49:22,602 NICE. WHAT TO GO? OH, UH, I'LL JUST HAVE THE 1563 00:49:22,626 --> 00:49:23,103 WHAT TO GO? OH, UH, I'LL JUST HAVE THE USUAL. 1564 00:49:23,127 --> 00:49:23,603 OH, UH, I'LL JUST HAVE THE USUAL. CHEESEBURGER! 1565 00:49:23,627 --> 00:49:24,271 USUAL. CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1566 00:49:24,295 --> 00:49:25,439 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! COKE! CHIP! 1567 00:49:25,463 --> 00:49:27,607 CHEESEBURGER! COKE! CHIP! COKE! CHIP! 1568 00:49:27,631 --> 00:49:31,445 COKE! CHIP! COKE! CHIP! ALL RIGHT. 1569 00:49:31,469 --> 00:49:34,448 COKE! CHIP! ALL RIGHT. WELL, WE KNEW THAT A LITTLE 1570 00:49:34,472 --> 00:49:36,116 ALL RIGHT. WELL, WE KNEW THAT A LITTLE THING LIKE A FIRE WOULD NOT KEEP 1571 00:49:36,140 --> 00:49:37,451 WELL, WE KNEW THAT A LITTLE THING LIKE A FIRE WOULD NOT KEEP YOU GUYS CLOSED. 1572 00:49:37,475 --> 00:49:38,785 THING LIKE A FIRE WOULD NOT KEEP YOU GUYS CLOSED. I THINK WE'LL HAVE TWO LARGE 1573 00:49:38,809 --> 00:49:39,420 YOU GUYS CLOSED. I THINK WE'LL HAVE TWO LARGE COKES TO GO. 1574 00:49:39,444 --> 00:49:40,520 I THINK WE'LL HAVE TWO LARGE COKES TO GO. YEAH, AND SOME CHIPS. 1575 00:49:40,544 --> 00:49:42,189 COKES TO GO. YEAH, AND SOME CHIPS. COKE! COKE! CHIP! CHIP! 1576 00:49:42,213 --> 00:49:44,358 YEAH, AND SOME CHIPS. COKE! COKE! CHIP! CHIP! COKE! COKE! CHIP! CHIP! 1577 00:49:44,382 --> 00:49:46,226 COKE! COKE! CHIP! CHIP! COKE! COKE! CHIP! CHIP! YEAH, IT DOESN'T SMELL MUCH 1578 00:49:46,250 --> 00:49:47,461 COKE! COKE! CHIP! CHIP! YEAH, IT DOESN'T SMELL MUCH DIFFERENT IN HERE. 1579 00:49:47,485 --> 00:49:48,628 YEAH, IT DOESN'T SMELL MUCH DIFFERENT IN HERE. NO. 1580 00:49:48,652 --> 00:49:49,964 DIFFERENT IN HERE. NO. SMELLS LIKE BURNT RUBBER, 1581 00:49:49,988 --> 00:49:50,464 NO. SMELLS LIKE BURNT RUBBER, DOESN'T IT? 1582 00:49:50,488 --> 00:49:51,898 SMELLS LIKE BURNT RUBBER, DOESN'T IT? YEAH, IT MIGHT EVEN SMELL A 1583 00:49:51,922 --> 00:49:53,100 DOESN'T IT? YEAH, IT MIGHT EVEN SMELL A LITTLE BETTER THAN USUAL. 1584 00:49:53,124 --> 00:49:54,268 YEAH, IT MIGHT EVEN SMELL A LITTLE BETTER THAN USUAL. YEAH. 1585 00:49:54,292 --> 00:49:55,436 LITTLE BETTER THAN USUAL. YEAH. SEE YA. 1586 00:49:55,460 --> 00:49:56,437 YEAH. SEE YA. YEAH, YEAH, YEAH. 1587 00:49:56,461 --> 00:49:58,439 SEE YA. YEAH, YEAH, YEAH. HEY, UH, PETE, YOU FORGOT TO 1588 00:49:58,463 --> 00:49:59,606 YEAH, YEAH, YEAH. HEY, UH, PETE, YOU FORGOT TO TAKE THEIR MONEY. 1589 00:49:59,630 --> 00:50:00,607 HEY, UH, PETE, YOU FORGOT TO TAKE THEIR MONEY. POLICEMEN DON'T PAY. 1590 00:50:00,631 --> 00:50:01,275 TAKE THEIR MONEY. POLICEMEN DON'T PAY. WHY NOT? 1591 00:50:01,299 --> 00:50:02,276 POLICEMEN DON'T PAY. WHY NOT? IT'S BAD LUCK! 1592 00:50:02,300 --> 00:50:03,444 WHY NOT? IT'S BAD LUCK! WHAT IS IT, SOME KIND OF 1593 00:50:03,468 --> 00:50:04,311 IT'S BAD LUCK! WHAT IS IT, SOME KIND OF GREEK SUPERSTITION? 1594 00:50:04,335 --> 00:50:05,512 WHAT IS IT, SOME KIND OF GREEK SUPERSTITION? IT'S AN OLD SUPERSTITION. 1595 00:50:05,536 --> 00:50:06,713 GREEK SUPERSTITION? IT'S AN OLD SUPERSTITION. IF YOU DON'T GIVE A POLICEMAN 1596 00:50:06,737 --> 00:50:08,015 IT'S AN OLD SUPERSTITION. IF YOU DON'T GIVE A POLICEMAN FREE FOOD, THEY WON'T COME WHEN 1597 00:50:08,039 --> 00:50:09,283 IF YOU DON'T GIVE A POLICEMAN FREE FOOD, THEY WON'T COME WHEN THEY NEED YOU... WHEN YOU NEED 1598 00:50:09,307 --> 00:50:09,649 FREE FOOD, THEY WON'T COME WHEN THEY NEED YOU... WHEN YOU NEED THEM. 1599 00:50:09,673 --> 00:50:10,650 THEY NEED YOU... WHEN YOU NEED THEM. OH-HO. 1600 00:50:10,674 --> 00:50:12,186 THEM. OH-HO. OH, BY THE WAY, COULD I HAVE 1601 00:50:12,210 --> 00:50:13,487 OH-HO. OH, BY THE WAY, COULD I HAVE SOME KETCHUP WITH THIS? 1602 00:50:13,511 --> 00:50:15,822 OH, BY THE WAY, COULD I HAVE SOME KETCHUP WITH THIS? SURE. 1603 00:50:15,846 --> 00:50:17,324 SOME KETCHUP WITH THIS? SURE. UGH. 1604 00:50:17,348 --> 00:50:18,825 SURE. UGH. WELL, THAT'S ALL RIGHT. 1605 00:50:18,849 --> 00:50:21,661 UGH. WELL, THAT'S ALL RIGHT. ALL RIGHT, UH, $2.28, HONEY. 1606 00:50:21,685 --> 00:50:22,329 WELL, THAT'S ALL RIGHT. ALL RIGHT, UH, $2.28, HONEY. ALL RIGHT. 1607 00:50:22,353 --> 00:50:25,499 ALL RIGHT, UH, $2.28, HONEY. ALL RIGHT. UH, MR. DIONASOPOLIS? 1608 00:50:25,523 --> 00:50:27,501 ALL RIGHT. UH, MR. DIONASOPOLIS? MAYBE YES, MAYBE NO. 1609 00:50:27,525 --> 00:50:28,668 UH, MR. DIONASOPOLIS? MAYBE YES, MAYBE NO. I'M MRS. LARRIMORE. 1610 00:50:28,692 --> 00:50:30,204 MAYBE YES, MAYBE NO. I'M MRS. LARRIMORE. I'M THE ADJUSTER FROM UNIVERSAL 1611 00:50:30,228 --> 00:50:31,205 I'M MRS. LARRIMORE. I'M THE ADJUSTER FROM UNIVERSAL INSURANCE COMPANY. 1612 00:50:31,229 --> 00:50:32,539 I'M THE ADJUSTER FROM UNIVERSAL INSURANCE COMPANY. AH! PLEASE COME IN! 1613 00:50:32,563 --> 00:50:33,607 INSURANCE COMPANY. AH! PLEASE COME IN! I AM PETE DIONASOPOLIS. 1614 00:50:33,631 --> 00:50:35,042 AH! PLEASE COME IN! I AM PETE DIONASOPOLIS. YOU KNOW, I'M SORRY, BUT MAYBE I 1615 00:50:35,066 --> 00:50:36,443 I AM PETE DIONASOPOLIS. YOU KNOW, I'M SORRY, BUT MAYBE I THOUGHT YOU WERE FROM THE HEALTH 1616 00:50:36,467 --> 00:50:37,244 YOU KNOW, I'M SORRY, BUT MAYBE I THOUGHT YOU WERE FROM THE HEALTH BOARD, YOU KNOW? 1617 00:50:37,268 --> 00:50:38,912 THOUGHT YOU WERE FROM THE HEALTH BOARD, YOU KNOW? WELL, BYE, EVERYBODY! 1618 00:50:38,936 --> 00:50:40,481 BOARD, YOU KNOW? WELL, BYE, EVERYBODY! AND, PETE, I'M LOOKING FORWARD 1619 00:50:40,505 --> 00:50:41,982 WELL, BYE, EVERYBODY! AND, PETE, I'M LOOKING FORWARD TO SEEING THE NEW SALAD BAR. 1620 00:50:42,006 --> 00:50:43,984 AND, PETE, I'M LOOKING FORWARD TO SEEING THE NEW SALAD BAR. OH. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1621 00:50:44,008 --> 00:50:44,818 TO SEEING THE NEW SALAD BAR. OH. [CHUCKLES NERVOUSLY] AH! 1622 00:50:44,842 --> 00:50:46,153 OH. [CHUCKLES NERVOUSLY] AH! YOU WANT SOMETHING TO DRINK? 1623 00:50:46,177 --> 00:50:46,653 AH! YOU WANT SOMETHING TO DRINK? COKE? 1624 00:50:46,677 --> 00:50:47,654 YOU WANT SOMETHING TO DRINK? COKE? COKE! 1625 00:50:47,678 --> 00:50:48,655 COKE? COKE! NO, THANK YOU. 1626 00:50:48,679 --> 00:50:49,490 COKE! NO, THANK YOU. ALL RIGHT. 1627 00:50:49,514 --> 00:50:50,924 NO, THANK YOU. ALL RIGHT. LOOK WHAT HAPPENED TO MY 1628 00:50:50,948 --> 00:50:52,192 ALL RIGHT. LOOK WHAT HAPPENED TO MY BEAUTIFUL RESTAURANT! 1629 00:50:52,216 --> 00:50:53,394 LOOK WHAT HAPPENED TO MY BEAUTIFUL RESTAURANT! EVERYTHING IS GONE! 1630 00:50:53,418 --> 00:50:54,061 BEAUTIFUL RESTAURANT! EVERYTHING IS GONE! COKE. 1631 00:50:54,085 --> 00:50:55,529 EVERYTHING IS GONE! COKE. IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE 1632 00:50:55,553 --> 00:50:56,663 COKE. IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE EVER HAD A FIRE IN YOUR 1633 00:50:56,687 --> 00:50:57,297 IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE EVER HAD A FIRE IN YOUR RESTAURANT? 1634 00:50:57,321 --> 00:50:58,698 EVER HAD A FIRE IN YOUR RESTAURANT? NO, UH, 'BOUT FIVE YEARS AGO, 1635 00:50:58,722 --> 00:50:59,833 RESTAURANT? NO, UH, 'BOUT FIVE YEARS AGO, I HAD ONE WHEN I WAS WITH 1636 00:50:59,857 --> 00:51:01,001 NO, UH, 'BOUT FIVE YEARS AGO, I HAD ONE WHEN I WAS WITH ANOTHER INSURANCE COMPANY. 1637 00:51:01,025 --> 00:51:02,269 I HAD ONE WHEN I WAS WITH ANOTHER INSURANCE COMPANY. AND WHAT WAS THE CAUSE OF 1638 00:51:02,293 --> 00:51:02,836 ANOTHER INSURANCE COMPANY. AND WHAT WAS THE CAUSE OF THAT FIRE? 1639 00:51:02,860 --> 00:51:04,004 AND WHAT WAS THE CAUSE OF THAT FIRE? UNKNOWN. 1640 00:51:04,028 --> 00:51:05,672 THAT FIRE? UNKNOWN. UH, THEY THINK IT WAS MAYBE 1641 00:51:05,696 --> 00:51:06,673 UNKNOWN. UH, THEY THINK IT WAS MAYBE SPARKS. 1642 00:51:06,697 --> 00:51:08,008 UH, THEY THINK IT WAS MAYBE SPARKS. OH, I SEE. 1643 00:51:08,032 --> 00:51:09,309 SPARKS. OH, I SEE. NOW, WOULD IT BE POSSIBLE FOR 1644 00:51:09,333 --> 00:51:10,744 OH, I SEE. NOW, WOULD IT BE POSSIBLE FOR YOU IN THE NEXT FEW DAYS TO MAKE 1645 00:51:10,768 --> 00:51:12,046 NOW, WOULD IT BE POSSIBLE FOR YOU IN THE NEXT FEW DAYS TO MAKE A GENERAL LIST OF ITEMS THAT 1646 00:51:12,070 --> 00:51:13,447 YOU IN THE NEXT FEW DAYS TO MAKE A GENERAL LIST OF ITEMS THAT WERE DESTROYED OR DAMAGED IN THE 1647 00:51:13,471 --> 00:51:13,847 A GENERAL LIST OF ITEMS THAT WERE DESTROYED OR DAMAGED IN THE FIRE? 1648 00:51:13,871 --> 00:51:15,516 WERE DESTROYED OR DAMAGED IN THE FIRE? SURE! 1649 00:51:15,540 --> 00:51:17,851 FIRE? SURE! YES. HERE IT IS. 1650 00:51:17,875 --> 00:51:19,520 SURE! YES. HERE IT IS. OH, YOU'VE ALREADY DONE IT. 1651 00:51:19,544 --> 00:51:20,354 YES. HERE IT IS. OH, YOU'VE ALREADY DONE IT. AH, YES. 1652 00:51:20,378 --> 00:51:21,522 OH, YOU'VE ALREADY DONE IT. AH, YES. AH! 1653 00:51:21,546 --> 00:51:22,989 AH, YES. AH! EVERYTHING... ALL MY PLATES, 1654 00:51:23,013 --> 00:51:24,324 AH! EVERYTHING... ALL MY PLATES, ALL MY DISHES, EVERYTHING IS 1655 00:51:24,348 --> 00:51:26,160 EVERYTHING... ALL MY PLATES, ALL MY DISHES, EVERYTHING IS RUINED... EVERYTHING! 1656 00:51:26,184 --> 00:51:28,162 ALL MY DISHES, EVERYTHING IS RUINED... EVERYTHING! $500 WORTH OF PAPER NAPKINS 1657 00:51:28,186 --> 00:51:29,496 RUINED... EVERYTHING! $500 WORTH OF PAPER NAPKINS DESTROYED IN THE FIRE? 1658 00:51:29,520 --> 00:51:31,131 $500 WORTH OF PAPER NAPKINS DESTROYED IN THE FIRE? IT WAS A TWO-YEAR SUPPLY. 1659 00:51:31,155 --> 00:51:32,699 DESTROYED IN THE FIRE? IT WAS A TWO-YEAR SUPPLY. YOU KNOW, WE LOST THEM ALL. 1660 00:51:32,723 --> 00:51:34,034 IT WAS A TWO-YEAR SUPPLY. YOU KNOW, WE LOST THEM ALL. GEE. BOY. 1661 00:51:34,058 --> 00:51:35,869 YOU KNOW, WE LOST THEM ALL. GEE. BOY. $200 FOR A PICTURE OF 1662 00:51:35,893 --> 00:51:37,037 GEE. BOY. $200 FOR A PICTURE OF SPIRO AGNEW? 1663 00:51:37,061 --> 00:51:38,372 $200 FOR A PICTURE OF SPIRO AGNEW? IT WAS AUTOGRAPHED. 1664 00:51:38,396 --> 00:51:40,040 SPIRO AGNEW? IT WAS AUTOGRAPHED. OH, OKAY. 1665 00:51:40,064 --> 00:51:42,042 IT WAS AUTOGRAPHED. OH, OKAY. UH... 1666 00:51:42,066 --> 00:51:44,211 OH, OKAY. UH... I DON'T SEE ANY PERSONAL ITEMS 1667 00:51:44,235 --> 00:51:44,711 UH... I DON'T SEE ANY PERSONAL ITEMS HERE. 1668 00:51:44,735 --> 00:51:46,713 I DON'T SEE ANY PERSONAL ITEMS HERE. DID YOU LOSE ANYTHING LIKE, UH, 1669 00:51:46,737 --> 00:51:48,648 HERE. DID YOU LOSE ANYTHING LIKE, UH, OH, UMBRELLAS OR GOLF CLUBS OR 1670 00:51:48,672 --> 00:51:49,983 DID YOU LOSE ANYTHING LIKE, UH, OH, UMBRELLAS OR GOLF CLUBS OR ANYTHING LIKE THAT? 1671 00:51:50,007 --> 00:51:50,717 OH, UMBRELLAS OR GOLF CLUBS OR ANYTHING LIKE THAT? YES. 1672 00:51:50,741 --> 00:51:51,485 ANYTHING LIKE THAT? YES. WHAT? 1673 00:51:51,509 --> 00:51:53,820 YES. WHAT? UH... GOLF CLUBS. 1674 00:51:53,844 --> 00:51:54,488 WHAT? UH... GOLF CLUBS. GOLF CLUBS? 1675 00:51:54,512 --> 00:51:54,988 UH... GOLF CLUBS. GOLF CLUBS? YEAH. 1676 00:51:55,012 --> 00:51:56,356 GOLF CLUBS? YEAH. AND, UH, WHAT WOULD YOU 1677 00:51:56,380 --> 00:51:57,924 YEAH. AND, UH, WHAT WOULD YOU ESTIMATE THE VALUE OF THE GOLF 1678 00:51:57,948 --> 00:51:58,425 AND, UH, WHAT WOULD YOU ESTIMATE THE VALUE OF THE GOLF CLUBS? 1679 00:51:58,449 --> 00:52:00,760 ESTIMATE THE VALUE OF THE GOLF CLUBS? UH, IT'S HARD TO SAY, UH... 1680 00:52:00,784 --> 00:52:01,928 CLUBS? UH, IT'S HARD TO SAY, UH... $200? 1681 00:52:01,952 --> 00:52:02,929 UH, IT'S HARD TO SAY, UH... $200? FOUR. 1682 00:52:02,953 --> 00:52:04,098 $200? FOUR. $400? 1683 00:52:04,122 --> 00:52:05,265 FOUR. $400? THEY MUST HAVE BEEN VERY GOOD 1684 00:52:05,289 --> 00:52:05,599 $400? THEY MUST HAVE BEEN VERY GOOD CLUBS. 1685 00:52:05,623 --> 00:52:06,433 THEY MUST HAVE BEEN VERY GOOD CLUBS. AH, YES. 1686 00:52:06,457 --> 00:52:08,602 CLUBS. AH, YES. UM, DID ANY OF YOUR, UH... 1687 00:52:08,626 --> 00:52:10,437 AH, YES. UM, DID ANY OF YOUR, UH... YOUR EMPLOYEES LOSE ANY PERSONAL 1688 00:52:10,461 --> 00:52:10,937 UM, DID ANY OF YOUR, UH... YOUR EMPLOYEES LOSE ANY PERSONAL BELONGINGS? 1689 00:52:10,961 --> 00:52:12,939 YOUR EMPLOYEES LOSE ANY PERSONAL BELONGINGS? YES! EVERYBODY! EVERYBODY! 1690 00:52:12,963 --> 00:52:14,274 BELONGINGS? YES! EVERYBODY! EVERYBODY! EVERYBODY LOST SOMETHING IN 1691 00:52:14,298 --> 00:52:14,808 YES! EVERYBODY! EVERYBODY! EVERYBODY LOST SOMETHING IN THE FIRE? 1692 00:52:14,832 --> 00:52:15,409 EVERYBODY LOST SOMETHING IN THE FIRE? MM, YES. 1693 00:52:15,433 --> 00:52:16,243 THE FIRE? MM, YES. WHAT? 1694 00:52:16,267 --> 00:52:18,078 MM, YES. WHAT? GOLF CLUBS. 1695 00:52:18,102 --> 00:52:20,147 WHAT? GOLF CLUBS. YOU ALL LOST GOLF CLUBS IN 1696 00:52:20,171 --> 00:52:20,981 GOLF CLUBS. YOU ALL LOST GOLF CLUBS IN THE FIRE? 1697 00:52:21,005 --> 00:52:23,650 YOU ALL LOST GOLF CLUBS IN THE FIRE? YES. YES. EVERYBODY. 1698 00:52:23,674 --> 00:52:24,884 THE FIRE? YES. YES. EVERYBODY. YOU SEE, WE ALL GOLF TOGETHER, 1699 00:52:24,908 --> 00:52:26,220 YES. YES. EVERYBODY. YOU SEE, WE ALL GOLF TOGETHER, YOU KNOW, AND THAT'S WHY WE HAVE 1700 00:52:26,244 --> 00:52:27,020 YOU SEE, WE ALL GOLF TOGETHER, YOU KNOW, AND THAT'S WHY WE HAVE TO KEEP THEM HERE. 1701 00:52:27,044 --> 00:52:28,688 YOU KNOW, AND THAT'S WHY WE HAVE TO KEEP THEM HERE. OH, WHAT A SHAME. 1702 00:52:28,712 --> 00:52:30,290 TO KEEP THEM HERE. OH, WHAT A SHAME. WELL, I'M GOING TO HAVE TO HAVE 1703 00:52:30,314 --> 00:52:31,825 OH, WHAT A SHAME. WELL, I'M GOING TO HAVE TO HAVE THE NAMES AND ADDRESSES OF ALL 1704 00:52:31,849 --> 00:52:32,759 WELL, I'M GOING TO HAVE TO HAVE THE NAMES AND ADDRESSES OF ALL YOUR EMPLOYEES. 1705 00:52:32,783 --> 00:52:33,860 THE NAMES AND ADDRESSES OF ALL YOUR EMPLOYEES. UH, WHY DON'T YOU START? 1706 00:52:33,884 --> 00:52:35,028 YOUR EMPLOYEES. UH, WHY DON'T YOU START? YOUR, UH, LAST NAME FIRST. 1707 00:52:35,052 --> 00:52:37,864 UH, WHY DON'T YOU START? YOUR, UH, LAST NAME FIRST. HIS NAME IS KARDOPITA. NICO. 1708 00:52:37,888 --> 00:52:40,033 YOUR, UH, LAST NAME FIRST. HIS NAME IS KARDOPITA. NICO. UH, HERE, I'LL WRITE FOR YOU. 1709 00:52:40,057 --> 00:52:41,201 HIS NAME IS KARDOPITA. NICO. UH, HERE, I'LL WRITE FOR YOU. AND HIS ADDRESS. 1710 00:52:41,225 --> 00:52:42,702 UH, HERE, I'LL WRITE FOR YOU. AND HIS ADDRESS. OH, HE LIVES HERE. 1711 00:52:42,726 --> 00:52:43,837 AND HIS ADDRESS. OH, HE LIVES HERE. HE LIVES IN THE BACK. 1712 00:52:43,861 --> 00:52:45,005 OH, HE LIVES HERE. HE LIVES IN THE BACK. HE SLEEPS IN THE BACK. 1713 00:52:45,029 --> 00:52:45,939 HE LIVES IN THE BACK. HE SLEEPS IN THE BACK. HE LIVES HERE? 1714 00:52:45,963 --> 00:52:47,608 HE SLEEPS IN THE BACK. HE LIVES HERE? NOT HERE, HE LIVES THERE, BY 1715 00:52:47,632 --> 00:52:48,275 HE LIVES HERE? NOT HERE, HE LIVES THERE, BY THE SINK. 1716 00:52:48,299 --> 00:52:50,944 NOT HERE, HE LIVES THERE, BY THE SINK. [Chuckling] OH. 1717 00:52:50,968 --> 00:52:52,446 THE SINK. [Chuckling] OH. I'M VERY SORRY, 1718 00:52:52,470 --> 00:52:54,448 [Chuckling] OH. I'M VERY SORRY, MR. DIONASOPOLIS, BUT YOUR 1719 00:52:54,472 --> 00:52:56,283 I'M VERY SORRY, MR. DIONASOPOLIS, BUT YOUR POLICY CLEARLY STATES THAT IF 1720 00:52:56,307 --> 00:52:58,051 MR. DIONASOPOLIS, BUT YOUR POLICY CLEARLY STATES THAT IF THE, UH... IF THE PREMISES IS 1721 00:52:58,075 --> 00:52:59,853 POLICY CLEARLY STATES THAT IF THE, UH... IF THE PREMISES IS USED AS A RESIDENCE, THEN YOU 1722 00:52:59,877 --> 00:53:01,255 THE, UH... IF THE PREMISES IS USED AS A RESIDENCE, THEN YOU HAVE VOID YOUR POLICY. 1723 00:53:01,279 --> 00:53:02,422 USED AS A RESIDENCE, THEN YOU HAVE VOID YOUR POLICY. I'M SORRY. 1724 00:53:02,446 --> 00:53:04,158 HAVE VOID YOUR POLICY. I'M SORRY. OKAY, FORGET ABOUT HIS GOLF 1725 00:53:04,182 --> 00:53:04,691 I'M SORRY. OKAY, FORGET ABOUT HIS GOLF CLUBS. 1726 00:53:04,715 --> 00:53:06,326 OKAY, FORGET ABOUT HIS GOLF CLUBS. SANDY, YOU GO NEXT! COME ON! 1727 00:53:06,350 --> 00:53:07,494 CLUBS. SANDY, YOU GO NEXT! COME ON! AH, NO, NO, NO, NO. 1728 00:53:07,518 --> 00:53:09,062 SANDY, YOU GO NEXT! COME ON! AH, NO, NO, NO, NO. YOU DON'T SEEM... YOU DON'T SEEM 1729 00:53:09,086 --> 00:53:10,597 AH, NO, NO, NO, NO. YOU DON'T SEEM... YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND, MR. DIONASOPOLIS. 1730 00:53:10,621 --> 00:53:11,931 YOU DON'T SEEM... YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND, MR. DIONASOPOLIS. BY PERMITTING YOUR BUSINESS 1731 00:53:11,955 --> 00:53:13,367 TO UNDERSTAND, MR. DIONASOPOLIS. BY PERMITTING YOUR BUSINESS ESTABLISHMENT TO BE USED AS A 1732 00:53:13,391 --> 00:53:14,734 BY PERMITTING YOUR BUSINESS ESTABLISHMENT TO BE USED AS A RESIDENCE, YOU HAVE VIOLATED 1733 00:53:14,758 --> 00:53:16,002 ESTABLISHMENT TO BE USED AS A RESIDENCE, YOU HAVE VIOLATED YOUR RIGHTS FOR COVERAGE. 1734 00:53:16,026 --> 00:53:17,371 RESIDENCE, YOU HAVE VIOLATED YOUR RIGHTS FOR COVERAGE. I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO 1735 00:53:17,395 --> 00:53:18,372 YOUR RIGHTS FOR COVERAGE. I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO HELP YOU AFTER ALL. 1736 00:53:18,396 --> 00:53:19,506 I'M AFRAID I WON'T BE ABLE TO HELP YOU AFTER ALL. IF YOU HAVE ANY FURTHER 1737 00:53:19,530 --> 00:53:20,907 HELP YOU AFTER ALL. IF YOU HAVE ANY FURTHER QUESTIONS, YOU CAN SPEAK TO AN 1738 00:53:20,931 --> 00:53:21,575 IF YOU HAVE ANY FURTHER QUESTIONS, YOU CAN SPEAK TO AN ARBITRATOR. 1739 00:53:21,599 --> 00:53:22,876 QUESTIONS, YOU CAN SPEAK TO AN ARBITRATOR. HIS NUMBER IS ON THIS CARD. 1740 00:53:22,900 --> 00:53:28,048 ARBITRATOR. HIS NUMBER IS ON THIS CARD. I'M VERY SORRY. 1741 00:53:28,072 --> 00:53:30,552 HIS NUMBER IS ON THIS CARD. I'M VERY SORRY. [EXHALES SHARPLY] 1742 00:53:35,545 --> 00:53:39,793 WELL, WE'RE STILL HUNGRY, SO WE THOUGHT WE'D DROP IN TO SAY HELLO AGAIN. 1743 00:53:39,817 --> 00:53:41,528 WE THOUGHT WE'D DROP IN TO SAY HELLO AGAIN. YEAH, HOW MANY ARE YOU GONNA 1744 00:53:41,552 --> 00:53:42,529 HELLO AGAIN. YEAH, HOW MANY ARE YOU GONNA HAVE, HUH, NORM? 1745 00:53:42,553 --> 00:53:44,030 YEAH, HOW MANY ARE YOU GONNA HAVE, HUH, NORM? I THINK I'LL HAVE TWO. 1746 00:53:44,054 --> 00:53:45,532 HAVE, HUH, NORM? I THINK I'LL HAVE TWO. YEAH, I THINK I'LL HAVE, UH, 1747 00:53:45,556 --> 00:53:48,535 I THINK I'LL HAVE TWO. YEAH, I THINK I'LL HAVE, UH, TWO, TOO. 1748 00:53:48,559 --> 00:53:50,204 YEAH, I THINK I'LL HAVE, UH, TWO, TOO. CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1749 00:53:50,228 --> 00:53:51,538 TWO, TOO. CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1750 00:53:51,562 --> 00:53:52,706 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1751 00:53:52,730 --> 00:53:53,873 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 1752 00:53:53,897 --> 00:53:55,875 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! AND, UH, GIVE US SOME CHIPS. 1753 00:53:55,899 --> 00:53:57,211 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! AND, UH, GIVE US SOME CHIPS. YEAH, AND A COUPLE OF 1754 00:53:57,235 --> 00:53:57,711 AND, UH, GIVE US SOME CHIPS. YEAH, AND A COUPLE OF COKES! 1755 00:53:57,735 --> 00:53:59,546 YEAH, AND A COUPLE OF COKES! CHIP! CHIP! COKE! COKE! 1756 00:53:59,570 --> 00:54:03,049 COKES! CHIP! CHIP! COKE! COKE! CHIP! CHIP! COKE! COKE! 1757 00:54:03,073 --> 00:54:05,051 CHIP! CHIP! COKE! COKE! CHIP! CHIP! COKE! COKE! PETE. 1758 00:54:05,075 --> 00:54:06,386 CHIP! CHIP! COKE! COKE! PETE. NO INSURANCE MONEY. 1759 00:54:06,410 --> 00:54:08,722 PETE. NO INSURANCE MONEY. WHAT... WHAT WE GOING TO DO NOW? 1760 00:54:08,746 --> 00:54:11,558 NO INSURANCE MONEY. WHAT... WHAT WE GOING TO DO NOW? WHAT ELSE? WE'RE GREEKS. 1761 00:54:11,582 --> 00:54:15,395 WHAT... WHAT WE GOING TO DO NOW? WHAT ELSE? WE'RE GREEKS. WE DANCE! 1762 00:54:15,419 --> 00:54:17,231 WHAT ELSE? WE'RE GREEKS. WE DANCE! [GREEK MUSIC PLAYS] 1763 00:54:17,255 --> 00:54:20,234 WE DANCE! [GREEK MUSIC PLAYS] DANCE! EVERYBODY DANCE! 1764 00:54:20,258 --> 00:54:23,024 [GREEK MUSIC PLAYS] DANCE! EVERYBODY DANCE! [SHOUTS INDISTINCTLY] 1765 00:54:40,810 --> 00:54:45,492 Announcer: ONCE AGAIN, BETTE MIDLER. [CHEERS AND APPLAUSE] 1766 00:54:45,516 --> 00:54:47,949 BETTE MIDLER. [CHEERS AND APPLAUSE] [PIANO PLAYING SOFTLY] 1767 00:54:54,658 --> 00:54:59,673 GEE, YOU MAKE ME FEEL AWFUL GOOD. THANK YOU. 1768 00:54:59,697 --> 00:55:01,841 GOOD. THANK YOU. MY FRIEND TOM WAITS WROTE THIS 1769 00:55:01,865 --> 00:55:05,345 THANK YOU. MY FRIEND TOM WAITS WROTE THIS SONG. 1770 00:55:05,369 --> 00:55:08,014 MY FRIEND TOM WAITS WROTE THIS SONG. [CHUCKLES] 1771 00:55:08,038 --> 00:55:11,351 SONG. [CHUCKLES] ♪ OPERATOR, NUMBER, PLEASE ♪ 1772 00:55:11,375 --> 00:55:14,187 [CHUCKLES] ♪ OPERATOR, NUMBER, PLEASE ♪ ♪ IT'S BEEN SO MANY YEARS ♪ 1773 00:55:14,211 --> 00:55:17,524 ♪ OPERATOR, NUMBER, PLEASE ♪ ♪ IT'S BEEN SO MANY YEARS ♪ ♪ WILL HE REMEMBER MY OLD VOICE 1774 00:55:17,548 --> 00:55:20,694 ♪ IT'S BEEN SO MANY YEARS ♪ ♪ WILL HE REMEMBER MY OLD VOICE WHILE I FIGHT THE TEARS? ♪ 1775 00:55:20,718 --> 00:55:22,696 ♪ WILL HE REMEMBER MY OLD VOICE WHILE I FIGHT THE TEARS? ♪ ♪ HELLO, HELLO, THERE, IS THIS 1776 00:55:22,720 --> 00:55:23,863 WHILE I FIGHT THE TEARS? ♪ ♪ HELLO, HELLO, THERE, IS THIS TOMMY? ♪ 1777 00:55:23,887 --> 00:55:26,533 ♪ HELLO, HELLO, THERE, IS THIS TOMMY? ♪ ♪ THIS IS BETSY FROST ♪ 1778 00:55:26,557 --> 00:55:28,201 TOMMY? ♪ ♪ THIS IS BETSY FROST ♪ ♪ AND I AM CALLING 1779 00:55:28,225 --> 00:55:29,536 ♪ THIS IS BETSY FROST ♪ ♪ AND I AM CALLING LONG-DISTANCE ♪ 1780 00:55:29,560 --> 00:55:33,206 ♪ AND I AM CALLING LONG-DISTANCE ♪ ♪ DON'T WORRY ABOUT THE COST ♪ 1781 00:55:33,230 --> 00:55:35,542 LONG-DISTANCE ♪ ♪ DON'T WORRY ABOUT THE COST ♪ ♪ IT'S BEEN 20 YEARS OR MORE ♪ 1782 00:55:35,566 --> 00:55:37,711 ♪ DON'T WORRY ABOUT THE COST ♪ ♪ IT'S BEEN 20 YEARS OR MORE ♪ ♪ NOW, WON'T YOU PLEASE 1783 00:55:37,735 --> 00:55:39,379 ♪ IT'S BEEN 20 YEARS OR MORE ♪ ♪ NOW, WON'T YOU PLEASE RECALL? ♪ 1784 00:55:39,403 --> 00:55:41,548 ♪ NOW, WON'T YOU PLEASE RECALL? ♪ ♪ AND MEET ME OUT FOR COFFEE ♪ 1785 00:55:41,572 --> 00:55:47,721 RECALL? ♪ ♪ AND MEET ME OUT FOR COFFEE ♪ ♪ WE CAN TALK ABOUT IT ALL ♪ 1786 00:55:47,745 --> 00:55:50,056 ♪ AND MEET ME OUT FOR COFFEE ♪ ♪ WE CAN TALK ABOUT IT ALL ♪ ♪ OH ♪ 1787 00:55:50,080 --> 00:55:53,727 ♪ WE CAN TALK ABOUT IT ALL ♪ ♪ OH ♪ ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ 1788 00:55:53,751 --> 00:55:56,896 ♪ OH ♪ ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ ♪ POETRY AND PROSE ♪ 1789 00:55:56,920 --> 00:55:59,566 ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ ♪ POETRY AND PROSE ♪ ♪ AND ALL I HAD WAS YOU ♪ 1790 00:55:59,590 --> 00:56:03,737 ♪ POETRY AND PROSE ♪ ♪ AND ALL I HAD WAS YOU ♪ ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ 1791 00:56:03,761 --> 00:56:06,906 ♪ AND ALL I HAD WAS YOU ♪ ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ ♪ THERE WAS NO TOMORROW ♪ 1792 00:56:06,930 --> 00:56:09,743 ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ ♪ THERE WAS NO TOMORROW ♪ ♪ WE PACKED AWAY OUR SORROWS ♪ 1793 00:56:09,767 --> 00:56:11,411 ♪ THERE WAS NO TOMORROW ♪ ♪ WE PACKED AWAY OUR SORROWS ♪ ♪ AND WE SAVED THEM ♪ 1794 00:56:11,435 --> 00:56:15,915 ♪ WE PACKED AWAY OUR SORROWS ♪ ♪ AND WE SAVED THEM ♪ ♪ FOR A RAINY DAY ♪ 1795 00:56:15,939 --> 00:56:19,085 ♪ AND WE SAVED THEM ♪ ♪ FOR A RAINY DAY ♪ ♪ AND I FEEL SO MUCH OLDER NOW ♪ 1796 00:56:19,109 --> 00:56:21,755 ♪ FOR A RAINY DAY ♪ ♪ AND I FEEL SO MUCH OLDER NOW ♪ ♪ WELL, YOU'RE MUCH OLDER, TOO ♪ 1797 00:56:21,779 --> 00:56:22,756 ♪ AND I FEEL SO MUCH OLDER NOW ♪ ♪ WELL, YOU'RE MUCH OLDER, TOO ♪ ♪ HOW'S YOUR WIFE? ♪ 1798 00:56:22,780 --> 00:56:24,090 ♪ WELL, YOU'RE MUCH OLDER, TOO ♪ ♪ HOW'S YOUR WIFE? ♪ ♪ AND HOW'S YOUR KIDS? ♪ 1799 00:56:24,114 --> 00:56:26,926 ♪ HOW'S YOUR WIFE? ♪ ♪ AND HOW'S YOUR KIDS? ♪ ♪ YOU KNOW, I GOT MARRIED, TOO ♪ 1800 00:56:26,950 --> 00:56:29,429 ♪ AND HOW'S YOUR KIDS? ♪ ♪ YOU KNOW, I GOT MARRIED, TOO ♪ ♪ LUCKY THAT I FOUND SOMEONE 1801 00:56:29,453 --> 00:56:32,766 ♪ YOU KNOW, I GOT MARRIED, TOO ♪ ♪ LUCKY THAT I FOUND SOMEONE WHO HELPED ME FEEL SECURE, OH ♪ 1802 00:56:32,790 --> 00:56:34,934 ♪ LUCKY THAT I FOUND SOMEONE WHO HELPED ME FEEL SECURE, OH ♪ ♪ WE WERE ALL SO YOUNG AND 1803 00:56:34,958 --> 00:56:36,269 WHO HELPED ME FEEL SECURE, OH ♪ ♪ WE WERE ALL SO YOUNG AND FOOLISH ♪ 1804 00:56:36,293 --> 00:56:42,275 ♪ WE WERE ALL SO YOUNG AND FOOLISH ♪ ♪ NOW WE ARE MATURE ♪ 1805 00:56:42,299 --> 00:56:44,110 FOOLISH ♪ ♪ NOW WE ARE MATURE ♪ ♪ OH ♪ 1806 00:56:44,134 --> 00:56:48,281 ♪ NOW WE ARE MATURE ♪ ♪ OH ♪ ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ 1807 00:56:48,305 --> 00:56:51,951 ♪ OH ♪ ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ ♪ POETRY AND PROSES ♪ 1808 00:56:51,975 --> 00:56:54,120 ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ ♪ POETRY AND PROSES ♪ ♪ ALL I HAD WAS YOU ♪ 1809 00:56:54,144 --> 00:56:58,291 ♪ POETRY AND PROSES ♪ ♪ ALL I HAD WAS YOU ♪ ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ 1810 00:56:58,315 --> 00:57:01,628 ♪ ALL I HAD WAS YOU ♪ ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ ♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪ 1811 00:57:01,652 --> 00:57:03,630 ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ ♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪ ♪ WE JUST PACKED AWAY 1812 00:57:03,654 --> 00:57:04,964 ♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪ ♪ WE JUST PACKED AWAY OUR SORROWS ♪ 1813 00:57:04,988 --> 00:57:06,633 ♪ WE JUST PACKED AWAY OUR SORROWS ♪ ♪ OH, WE SAVED THEM ♪ 1814 00:57:06,657 --> 00:57:11,471 OUR SORROWS ♪ ♪ OH, WE SAVED THEM ♪ ♪ FOR A RAINY DAY ♪ 1815 00:57:11,495 --> 00:57:13,640 ♪ OH, WE SAVED THEM ♪ ♪ FOR A RAINY DAY ♪ ♪ AND I WAS ALWAYS SO 1816 00:57:13,664 --> 00:57:14,808 ♪ FOR A RAINY DAY ♪ ♪ AND I WAS ALWAYS SO IMPULSIVE ♪ 1817 00:57:14,832 --> 00:57:17,977 ♪ AND I WAS ALWAYS SO IMPULSIVE ♪ ♪ GUESS THAT I STILL AM ♪ 1818 00:57:18,001 --> 00:57:19,813 IMPULSIVE ♪ ♪ GUESS THAT I STILL AM ♪ ♪ BUT ALL THAT REALLY MATTERED 1819 00:57:19,837 --> 00:57:24,984 ♪ GUESS THAT I STILL AM ♪ ♪ BUT ALL THAT REALLY MATTERED THEN WAS I HAD ME A MAN ♪ 1820 00:57:25,008 --> 00:57:26,820 ♪ BUT ALL THAT REALLY MATTERED THEN WAS I HAD ME A MAN ♪ ♪ GUESS THAT OUR BEING 1821 00:57:26,844 --> 00:57:30,824 THEN WAS I HAD ME A MAN ♪ ♪ GUESS THAT OUR BEING TOGETHER'S NEVER MEANT TO BE ♪ 1822 00:57:30,848 --> 00:57:32,826 ♪ GUESS THAT OUR BEING TOGETHER'S NEVER MEANT TO BE ♪ ♪ OH ♪ 1823 00:57:32,850 --> 00:57:35,328 TOGETHER'S NEVER MEANT TO BE ♪ ♪ OH ♪ ♪ BUT, TOMMY ♪ 1824 00:57:35,352 --> 00:57:37,997 ♪ OH ♪ ♪ BUT, TOMMY ♪ ♪ TOMMY ♪ 1825 00:57:38,021 --> 00:57:40,667 ♪ BUT, TOMMY ♪ ♪ TOMMY ♪ ♪ I LOVE YOU ♪ 1826 00:57:40,691 --> 00:57:46,840 ♪ TOMMY ♪ ♪ I LOVE YOU ♪ ♪ DON'T YOU SEE? ♪ 1827 00:57:46,864 --> 00:57:49,843 ♪ I LOVE YOU ♪ ♪ DON'T YOU SEE? ♪ ♪ OH ♪ 1828 00:57:49,867 --> 00:57:54,347 ♪ DON'T YOU SEE? ♪ ♪ OH ♪ ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ 1829 00:57:54,371 --> 00:57:58,184 ♪ OH ♪ ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ ♪ POETRY AND PROSES ♪ 1830 00:57:58,208 --> 00:58:00,687 ♪ THOSE WERE DAYS OF ROSES ♪ ♪ POETRY AND PROSES ♪ ♪ ALL I HAD WAS YOU ♪ 1831 00:58:00,711 --> 00:58:04,691 ♪ POETRY AND PROSES ♪ ♪ ALL I HAD WAS YOU ♪ ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ 1832 00:58:04,715 --> 00:58:07,527 ♪ ALL I HAD WAS YOU ♪ ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ ♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪ 1833 00:58:07,551 --> 00:58:09,529 ♪ ALL YOU HAD WAS ME ♪ ♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪ ♪ DIDN'T WE PACK AWAY 1834 00:58:09,553 --> 00:58:12,866 ♪ OH, THERE WAS NO TOMORROW ♪ ♪ DIDN'T WE PACK AWAY OUR SORROWS AND SAVE THEM 1835 00:58:12,890 --> 00:58:17,370 ♪ DIDN'T WE PACK AWAY OUR SORROWS AND SAVE THEM FOR A RAINY DAY? ♪ 1836 00:58:17,394 --> 00:58:19,372 OUR SORROWS AND SAVE THEM FOR A RAINY DAY? ♪ [PIANO PLAYING 1837 00:58:19,396 --> 00:58:27,046 FOR A RAINY DAY? ♪ [PIANO PLAYING "AULD LANG SYNE"] 1838 00:58:27,070 --> 00:58:29,716 [PIANO PLAYING "AULD LANG SYNE"] ♪ AND I REMEMBER ♪ 1839 00:58:29,740 --> 00:58:33,052 ["AULD LANG SYNE"] ♪ AND I REMEMBER ♪ ♪ QUIET EVENINGS ♪ 1840 00:58:33,076 --> 00:58:37,390 ♪ AND I REMEMBER ♪ ♪ QUIET EVENINGS ♪ ♪ TREMBLING CLOSE TO 1841 00:58:37,414 --> 00:58:45,414 ♪ QUIET EVENINGS ♪ ♪ TREMBLING CLOSE TO YO-U-U-U-U-U ♪ 1842 00:58:48,091 --> 00:58:51,693 ♪ TREMBLING CLOSE TO YO-U-U-U-U-U ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1843 00:59:07,944 --> 00:59:13,760 [BABY CRYING] Announcer: A TINY BABY SYMBOLIZES THE MIRACLE OF LIFE. 1844 00:59:13,784 --> 00:59:15,495 Announcer: A TINY BABY SYMBOLIZES THE MIRACLE OF LIFE. BUT THIS CHILD IS SPECIAL. 1845 00:59:15,519 --> 00:59:17,430 SYMBOLIZES THE MIRACLE OF LIFE. BUT THIS CHILD IS SPECIAL. IT WAS ARTIFICIALLY CREATED IN 1846 00:59:17,454 --> 00:59:19,232 BUT THIS CHILD IS SPECIAL. IT WAS ARTIFICIALLY CREATED IN VITRO FROM FERTILIZED TISSUE 1847 00:59:19,256 --> 00:59:20,901 IT WAS ARTIFICIALLY CREATED IN VITRO FROM FERTILIZED TISSUE CULTURES IN AN INCUBATION 1848 00:59:20,925 --> 00:59:21,568 VITRO FROM FERTILIZED TISSUE CULTURES IN AN INCUBATION MEDIUM. 1849 00:59:21,592 --> 00:59:24,738 CULTURES IN AN INCUBATION MEDIUM. STATED SIMPLY, THIS CHILD IS A 1850 00:59:24,762 --> 00:59:26,482 MEDIUM. STATED SIMPLY, THIS CHILD IS A CLONE. 1851 00:59:30,533 --> 00:59:32,701 CLONING IS NOT NEW. 1852 00:59:32,835 --> 00:59:35,771 AS LONG AGO AS 1932, DANISH 1853 00:59:35,905 --> 00:59:37,338 GENETICS EXPERT HANS HEISER 1854 00:59:37,473 --> 00:59:39,007 DISCOVERED A MEANS BY WHICH HE 1855 00:59:39,141 --> 00:59:40,508 COULD CREATE AND DUPLICATE 1856 00:59:40,643 --> 00:59:42,010 RUDIMENTARY VEGETABLE- AND 1857 00:59:42,144 --> 00:59:43,579 MEAT-CELL TISSUES THROUGH A 1858 00:59:43,713 --> 00:59:45,914 SIMPLE BUT FLAWED PROCESS. 1859 00:59:46,049 --> 00:59:47,616 HIS EXPERIMENTS ENDED TRAGICALLY 1860 00:59:47,750 --> 00:59:49,150 WHEN THEY FAILED AND HE WENT 1861 00:59:49,285 --> 00:59:51,987 INSANE. 1862 00:59:52,121 --> 00:59:53,488 THE BEVELMAN CLONES WERE A 1863 00:59:53,623 --> 00:59:54,923 PRODUCT OF SWISS GENETIC 1864 00:59:55,058 --> 00:59:56,625 EXPERIMENTATION, BUT HAD TO BE 1865 00:59:56,759 --> 00:59:58,259 DISCONTINUED WHEN QUIRKS WERE 1866 00:59:58,394 --> 01:00:00,028 DISCOVERED IN THEIR RESPIRATORY 1867 01:00:00,162 --> 01:00:02,030 TRACTS. 1868 01:00:02,164 --> 01:00:03,832 IT WASN'T UNTIL 35 YEARS LATER 1869 01:00:03,967 --> 01:00:05,734 IN NEW YORK THAT AN OBSTETRICIAN 1870 01:00:05,868 --> 01:00:07,535 FIGURED OUT WHAT THE DANES AND 1871 01:00:07,670 --> 01:00:09,337 SWISS WERE DOING WRONG AND HAS 1872 01:00:09,472 --> 01:00:11,073 BEEN PRODUCING PERFECT CLONES 1873 01:00:11,207 --> 01:00:11,907 EVER SINCE. 1874 01:00:12,041 --> 01:00:13,308 THIS IS A VERY SIMPLE 1875 01:00:13,442 --> 01:00:15,110 IN-OFFICE PROCEDURE IN WHICH ONE 1876 01:00:15,244 --> 01:00:16,878 TAKES A SMALL SPECIMEN OF CELLS 1877 01:00:17,013 --> 01:00:18,614 FROM THE GUM OR FROM THE INSIDE 1878 01:00:18,748 --> 01:00:20,415 OF THE CHEEK, LIKE THIS, AND ONE 1879 01:00:20,549 --> 01:00:21,883 PUTS IT IN A VERY SPECIAL 1880 01:00:22,018 --> 01:00:23,685 MEDIUM, A MEDIUM WHICH OF COURSE 1881 01:00:23,820 --> 01:00:25,687 I HAVE DEVELOPED MYSELF. 1882 01:00:25,822 --> 01:00:27,656 AND ONE INCUBATES THIS FOR ABOUT 1883 01:00:27,790 --> 01:00:28,857 SIX TO NINE WEEKS. 1884 01:00:28,992 --> 01:00:30,558 AT THE END OF THAT TIME, WE 1885 01:00:30,693 --> 01:00:32,060 DELIVER THE CLONE TO THE 1886 01:00:32,194 --> 01:00:33,595 PROSPECTIVE PARENTS IN A 1887 01:00:33,730 --> 01:00:35,296 MEDICALLY SEALED CONTAINER. 1888 01:00:35,431 --> 01:00:37,432 THIS CATALOG HAS IN IT VARIOUS 1889 01:00:37,566 --> 01:00:39,601 TYPES OF PEOPLE, CLONES OF WHOM 1890 01:00:39,736 --> 01:00:41,536 ARE AVAILABLE FOR PURCHASE. 1891 01:00:41,671 --> 01:00:43,438 NOW, THESE INCLUDE PEOPLE SUCH 1892 01:00:43,572 --> 01:00:45,340 AS RAVEL, A VERY HANDSOME MAN, 1893 01:00:45,474 --> 01:00:47,308 ALSO VERY TALENTED, AND A GREAT 1894 01:00:47,443 --> 01:00:48,576 MANY OTHER PEOPLE. 1895 01:00:48,711 --> 01:00:49,991 Announcer: THE BENNETT FAMILY 1896 01:00:50,046 --> 01:00:51,246 BOASTS ONE OF DR. NEUMANN'S 1897 01:00:51,380 --> 01:00:52,514 RAVEL CLONES. 1898 01:00:52,782 --> 01:00:56,295 YOU WOULD HAVE TO CALL US A TYPICAL ONE-CLONE FAMILY. WE ARE THAT. 1899 01:00:56,319 --> 01:00:57,631 TYPICAL ONE-CLONE FAMILY. WE ARE THAT. WHEN WE FOUND OUT THAT 1900 01:00:57,655 --> 01:00:58,999 WE ARE THAT. WHEN WE FOUND OUT THAT MAURICE RAVEL'S CELLS WERE 1901 01:00:59,023 --> 01:01:00,566 WHEN WE FOUND OUT THAT MAURICE RAVEL'S CELLS WERE AVAILABLE FOR CLONING, WE WERE 1902 01:01:00,590 --> 01:01:01,968 MAURICE RAVEL'S CELLS WERE AVAILABLE FOR CLONING, WE WERE QUITE THRILLED, AND WE HAD 1903 01:01:01,992 --> 01:01:03,569 AVAILABLE FOR CLONING, WE WERE QUITE THRILLED, AND WE HAD ALWAYS WANTED A MUSICIAN IN THE 1904 01:01:03,593 --> 01:01:05,171 QUITE THRILLED, AND WE HAD ALWAYS WANTED A MUSICIAN IN THE FAMILY, AND WE THOUGHT THIS WAS 1905 01:01:05,195 --> 01:01:06,239 ALWAYS WANTED A MUSICIAN IN THE FAMILY, AND WE THOUGHT THIS WAS A FINE OPPORTUNITY. 1906 01:01:06,263 --> 01:01:08,541 FAMILY, AND WE THOUGHT THIS WAS A FINE OPPORTUNITY. THE... THE DATE THAT SHE 1907 01:01:08,565 --> 01:01:10,810 A FINE OPPORTUNITY. THE... THE DATE THAT SHE ARRIVED IN HER CANISTER WAS 1908 01:01:10,834 --> 01:01:13,279 THE... THE DATE THAT SHE ARRIVED IN HER CANISTER WAS TRULY THE HAPPIEST DAY IN OUR 1909 01:01:13,303 --> 01:01:13,980 ARRIVED IN HER CANISTER WAS TRULY THE HAPPIEST DAY IN OUR LIFE. 1910 01:01:14,004 --> 01:01:15,649 TRULY THE HAPPIEST DAY IN OUR LIFE. WE'RE JUST CRAZY ABOUT OUR 1911 01:01:15,673 --> 01:01:16,549 LIFE. WE'RE JUST CRAZY ABOUT OUR LITTLE CLONE! 1912 01:01:16,573 --> 01:01:18,551 WE'RE JUST CRAZY ABOUT OUR LITTLE CLONE! [COOING] 1913 01:01:18,575 --> 01:01:20,086 LITTLE CLONE! [COOING] Announcer: THIS IS NEW YORK'S 1914 01:01:20,110 --> 01:01:21,420 [COOING] Announcer: THIS IS NEW YORK'S CLONE ADVENTURE PLAYGROUND, 1915 01:01:21,444 --> 01:01:22,922 Announcer: THIS IS NEW YORK'S CLONE ADVENTURE PLAYGROUND, WHERE SOME OF THE CITY'S CLONED 1916 01:01:22,946 --> 01:01:24,323 CLONE ADVENTURE PLAYGROUND, WHERE SOME OF THE CITY'S CLONED CHILDREN ARE LEARNING TO PLAY 1917 01:01:24,347 --> 01:01:25,659 WHERE SOME OF THE CITY'S CLONED CHILDREN ARE LEARNING TO PLAY WITH THEMSELVES AND OTHERS. 1918 01:01:25,683 --> 01:01:27,661 CHILDREN ARE LEARNING TO PLAY WITH THEMSELVES AND OTHERS. YES, OUR CHILD IS A CLONE. 1919 01:01:27,685 --> 01:01:29,495 WITH THEMSELVES AND OTHERS. YES, OUR CHILD IS A CLONE. SHE'S A BEAUTIFUL CHILD, AND WE 1920 01:01:29,519 --> 01:01:30,697 YES, OUR CHILD IS A CLONE. SHE'S A BEAUTIFUL CHILD, AND WE LOVE HER VERY MUCH. 1921 01:01:30,721 --> 01:01:32,231 SHE'S A BEAUTIFUL CHILD, AND WE LOVE HER VERY MUCH. IT'S A GREAT ADVANTAGE TO BE 1922 01:01:32,255 --> 01:01:33,133 LOVE HER VERY MUCH. IT'S A GREAT ADVANTAGE TO BE A SINGLE PARENT. 1923 01:01:33,157 --> 01:01:34,567 IT'S A GREAT ADVANTAGE TO BE A SINGLE PARENT. YOU CAN HAVE A KID WITHOUT A 1924 01:01:34,591 --> 01:01:35,068 A SINGLE PARENT. YOU CAN HAVE A KID WITHOUT A MOTHER. 1925 01:01:35,092 --> 01:01:36,770 YOU CAN HAVE A KID WITHOUT A MOTHER. WE'RE HAD OUR CLONE NOW FOR 1926 01:01:36,794 --> 01:01:38,304 MOTHER. WE'RE HAD OUR CLONE NOW FOR TWO YEARS, AND WE'VE HAD NO 1927 01:01:38,328 --> 01:01:38,972 WE'RE HAD OUR CLONE NOW FOR TWO YEARS, AND WE'VE HAD NO PROBLEMS. 1928 01:01:38,996 --> 01:01:40,707 TWO YEARS, AND WE'VE HAD NO PROBLEMS. WHENEVER WE TRAVEL, WE JUST PUT 1929 01:01:40,731 --> 01:01:41,875 PROBLEMS. WHENEVER WE TRAVEL, WE JUST PUT HIM IN OUR LUGGAGE. 1930 01:01:41,899 --> 01:01:43,043 WHENEVER WE TRAVEL, WE JUST PUT HIM IN OUR LUGGAGE. TAKE HIM WITH US. 1931 01:01:43,067 --> 01:01:44,644 HIM IN OUR LUGGAGE. TAKE HIM WITH US. Announcer: CLONES ENJOY 1932 01:01:44,668 --> 01:01:46,546 TAKE HIM WITH US. Announcer: CLONES ENJOY HAPPY, PROBLEM-FREE LIFE-SPANS, 1933 01:01:46,570 --> 01:01:48,247 Announcer: CLONES ENJOY HAPPY, PROBLEM-FREE LIFE-SPANS, HERALDING A NEW AWAKENING OF 1934 01:01:48,271 --> 01:01:49,849 HAPPY, PROBLEM-FREE LIFE-SPANS, HERALDING A NEW AWAKENING OF MEDICAL SCIENCE'S GREATEST 1935 01:01:49,873 --> 01:01:51,584 HERALDING A NEW AWAKENING OF MEDICAL SCIENCE'S GREATEST ACHIEVEMENT, THE CREATION OF 1936 01:01:51,608 --> 01:01:52,852 MEDICAL SCIENCE'S GREATEST ACHIEVEMENT, THE CREATION OF HUMAN LIFE. 1937 01:01:52,876 --> 01:01:54,387 ACHIEVEMENT, THE CREATION OF HUMAN LIFE. THE MIRACLE HAS ARRIVED, THE 1938 01:01:54,411 --> 01:01:56,956 HUMAN LIFE. THE MIRACLE HAS ARRIVED, THE DREAM IS HERE... CLONES EXIST 1939 01:01:56,980 --> 01:01:58,291 THE MIRACLE HAS ARRIVED, THE DREAM IS HERE... CLONES EXIST NOW. 1940 01:01:58,315 --> 01:02:00,582 DREAM IS HERE... CLONES EXIST NOW. [APPLAUSE] 1941 01:02:00,850 --> 01:02:03,384 ♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM 1942 01:02:03,519 --> 01:02:05,220 BOTH SIDES NOW ♪ 1943 01:02:05,354 --> 01:02:07,055 ♪ FROM GIVE AND TAKE ♪ 1944 01:02:07,190 --> 01:02:08,656 ♪ AND STILL SOMEHOW ♪ 1945 01:02:08,925 --> 01:02:12,906 GOOD EVENING, AND WELCOME TO "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY." I'M JOAN FACE. 1946 01:02:12,930 --> 01:02:14,640 "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY." I'M JOAN FACE. OUR GUESTS TODAY ARE BOTH RECENT 1947 01:02:14,664 --> 01:02:15,709 I'M JOAN FACE. OUR GUESTS TODAY ARE BOTH RECENT TRANSSEXUALS. 1948 01:02:15,733 --> 01:02:17,777 OUR GUESTS TODAY ARE BOTH RECENT TRANSSEXUALS. FIRST, CHRIS RANDOLPH, ONE OF 1949 01:02:17,801 --> 01:02:19,813 TRANSSEXUALS. FIRST, CHRIS RANDOLPH, ONE OF THOUSANDS OF MEN WHO HAVE OPTED 1950 01:02:19,837 --> 01:02:21,181 FIRST, CHRIS RANDOLPH, ONE OF THOUSANDS OF MEN WHO HAVE OPTED FOR WOMANHOOD, AND 1951 01:02:21,205 --> 01:02:23,083 THOUSANDS OF MEN WHO HAVE OPTED FOR WOMANHOOD, AND MR. LYNN HAGSTROM, ONE OF THE 1952 01:02:23,107 --> 01:02:25,051 FOR WOMANHOOD, AND MR. LYNN HAGSTROM, ONE OF THE FEW WOMEN EVER TO BECOME A MAN. 1953 01:02:25,075 --> 01:02:26,886 MR. LYNN HAGSTROM, ONE OF THE FEW WOMEN EVER TO BECOME A MAN. LYNN, YOURS WAS AN EXTREMELY 1954 01:02:26,910 --> 01:02:28,221 FEW WOMEN EVER TO BECOME A MAN. LYNN, YOURS WAS AN EXTREMELY UNUSUAL OPERATION. 1955 01:02:28,245 --> 01:02:29,689 LYNN, YOURS WAS AN EXTREMELY UNUSUAL OPERATION. CAN YOU TELL US ABOUT IT? 1956 01:02:29,713 --> 01:02:30,857 UNUSUAL OPERATION. CAN YOU TELL US ABOUT IT? UH, YEAH, JOAN. 1957 01:02:30,881 --> 01:02:31,825 CAN YOU TELL US ABOUT IT? UH, YEAH, JOAN. IT WASN'T EASY. 1958 01:02:31,849 --> 01:02:33,626 UH, YEAH, JOAN. IT WASN'T EASY. I HAD TO WAIT A YEAR AND A HALF 1959 01:02:33,650 --> 01:02:35,294 IT WASN'T EASY. I HAD TO WAIT A YEAR AND A HALF UNTIL THEY FOUND A MALE DONOR 1960 01:02:35,318 --> 01:02:36,796 I HAD TO WAIT A YEAR AND A HALF UNTIL THEY FOUND A MALE DONOR WITH THE SAME COLOR HAIR. 1961 01:02:36,820 --> 01:02:38,231 UNTIL THEY FOUND A MALE DONOR WITH THE SAME COLOR HAIR. AND, UH, FOR OUR DONORS' 1962 01:02:38,255 --> 01:02:40,066 WITH THE SAME COLOR HAIR. AND, UH, FOR OUR DONORS' INFORMATION, AH, THAT... THAT... 1963 01:02:40,090 --> 01:02:41,567 AND, UH, FOR OUR DONORS' INFORMATION, AH, THAT... THAT... UH... OR FOR OUR VIEWERS' 1964 01:02:41,591 --> 01:02:43,636 INFORMATION, AH, THAT... THAT... UH... OR FOR OUR VIEWERS' INFORMATION, THAT DONOR WAS, UH, 1965 01:02:43,660 --> 01:02:44,637 UH... OR FOR OUR VIEWERS' INFORMATION, THAT DONOR WAS, UH, MS. RANDOLPH. 1966 01:02:44,661 --> 01:02:46,539 INFORMATION, THAT DONOR WAS, UH, MS. RANDOLPH. LYNN, WHAT'S IT LIKE SUDDENLY 1967 01:02:46,563 --> 01:02:47,440 MS. RANDOLPH. LYNN, WHAT'S IT LIKE SUDDENLY BEING MALE? 1968 01:02:47,464 --> 01:02:49,442 LYNN, WHAT'S IT LIKE SUDDENLY BEING MALE? WELL, IT'S, UH... IT'S QUITE 1969 01:02:49,466 --> 01:02:51,211 BEING MALE? WELL, IT'S, UH... IT'S QUITE AN ADJUSTMENT, I'D SAY. 1970 01:02:51,235 --> 01:02:53,346 WELL, IT'S, UH... IT'S QUITE AN ADJUSTMENT, I'D SAY. IN MY CASE, A BIG ADJUSTMENT. 1971 01:02:53,370 --> 01:02:55,514 AN ADJUSTMENT, I'D SAY. IN MY CASE, A BIG ADJUSTMENT. THANK YOU. 1972 01:02:55,538 --> 01:02:57,650 IN MY CASE, A BIG ADJUSTMENT. THANK YOU. CHRIS, DO YOU FEEL THAT YOU 1973 01:02:57,674 --> 01:02:59,786 THANK YOU. CHRIS, DO YOU FEEL THAT YOU GAVE MORE TO LYNN THAN... THAN 1974 01:02:59,810 --> 01:03:00,586 CHRIS, DO YOU FEEL THAT YOU GAVE MORE TO LYNN THAN... THAN HE GAVE YOU? 1975 01:03:00,610 --> 01:03:02,255 GAVE MORE TO LYNN THAN... THAN HE GAVE YOU? WELL, WELL, I DID, BUT I WAS 1976 01:03:02,279 --> 01:03:03,890 HE GAVE YOU? WELL, WELL, I DID, BUT I WAS GLAD TO GIVE IT TO SOMEONE WHO 1977 01:03:03,914 --> 01:03:05,424 WELL, WELL, I DID, BUT I WAS GLAD TO GIVE IT TO SOMEONE WHO WANTED IT AND WHO WOULD TAKE 1978 01:03:05,448 --> 01:03:06,826 GLAD TO GIVE IT TO SOMEONE WHO WANTED IT AND WHO WOULD TAKE GOOD CARE OF IT. 1979 01:03:06,850 --> 01:03:08,995 WANTED IT AND WHO WOULD TAKE GOOD CARE OF IT. I HATE THE IDEA OF SOMETHING 1980 01:03:09,019 --> 01:03:10,429 GOOD CARE OF IT. I HATE THE IDEA OF SOMETHING LIKE THAT GOING TO WASTE. 1981 01:03:10,453 --> 01:03:12,132 I HATE THE IDEA OF SOMETHING LIKE THAT GOING TO WASTE. YEAH, AND I-I DID TAKE CHRIS 1982 01:03:12,156 --> 01:03:13,066 LIKE THAT GOING TO WASTE. YEAH, AND I-I DID TAKE CHRIS OUT FOR DINNER. 1983 01:03:13,090 --> 01:03:14,634 YEAH, AND I-I DID TAKE CHRIS OUT FOR DINNER. IN MY CASE, A BIG DINNER. 1984 01:03:14,658 --> 01:03:15,501 OUT FOR DINNER. IN MY CASE, A BIG DINNER. [CHUCKLES] 1985 01:03:15,525 --> 01:03:17,370 IN MY CASE, A BIG DINNER. [CHUCKLES] THEN WE CAN CONCLUDE THAT YOU 1986 01:03:17,394 --> 01:03:18,704 [CHUCKLES] THEN WE CAN CONCLUDE THAT YOU TWO SEE EACH OTHER SOCIALLY. 1987 01:03:18,728 --> 01:03:20,240 THEN WE CAN CONCLUDE THAT YOU TWO SEE EACH OTHER SOCIALLY. OH, SURE, BUT WE'RE JUST GOOD 1988 01:03:20,264 --> 01:03:20,774 TWO SEE EACH OTHER SOCIALLY. OH, SURE, BUT WE'RE JUST GOOD FRIENDS. 1989 01:03:20,798 --> 01:03:22,075 OH, SURE, BUT WE'RE JUST GOOD FRIENDS. WE'VE DECIDED NOT TO GET 1990 01:03:22,099 --> 01:03:23,442 FRIENDS. WE'VE DECIDED NOT TO GET EMOTIONALLY INVOLVED BECAUSE 1991 01:03:23,466 --> 01:03:24,944 WE'VE DECIDED NOT TO GET EMOTIONALLY INVOLVED BECAUSE WHEN I'M AROUND LYNN I FEEL SORT 1992 01:03:24,968 --> 01:03:27,280 EMOTIONALLY INVOLVED BECAUSE WHEN I'M AROUND LYNN I FEEL SORT OF... DETACHED. 1993 01:03:27,304 --> 01:03:28,982 WHEN I'M AROUND LYNN I FEEL SORT OF... DETACHED. LYNN, WHAT WAS THE FIRST 1994 01:03:29,006 --> 01:03:30,784 OF... DETACHED. LYNN, WHAT WAS THE FIRST CHANGE THAT YOU NOTICED AFTER 1995 01:03:30,808 --> 01:03:31,818 LYNN, WHAT WAS THE FIRST CHANGE THAT YOU NOTICED AFTER THE OPERATION? 1996 01:03:31,842 --> 01:03:33,619 CHANGE THAT YOU NOTICED AFTER THE OPERATION? WELL, YOU KNOW, I GET PAID 1997 01:03:33,643 --> 01:03:35,354 THE OPERATION? WELL, YOU KNOW, I GET PAID MORE FOR DOING THE SAME JOB. 1998 01:03:35,378 --> 01:03:37,257 WELL, YOU KNOW, I GET PAID MORE FOR DOING THE SAME JOB. WELL, UH, HAVE... HAVE EITHER 1999 01:03:37,281 --> 01:03:39,092 MORE FOR DOING THE SAME JOB. WELL, UH, HAVE... HAVE EITHER OF YOU HAD ANY SECOND THOUGHTS 2000 01:03:39,116 --> 01:03:40,493 WELL, UH, HAVE... HAVE EITHER OF YOU HAD ANY SECOND THOUGHTS ABOUT SWITCHING GENDERS? 2001 01:03:40,517 --> 01:03:41,394 OF YOU HAD ANY SECOND THOUGHTS ABOUT SWITCHING GENDERS? NOT AT ALL. 2002 01:03:41,418 --> 01:03:42,929 ABOUT SWITCHING GENDERS? NOT AT ALL. I LOVE THIS YEAR'S CLOTHES. 2003 01:03:42,953 --> 01:03:44,530 NOT AT ALL. I LOVE THIS YEAR'S CLOTHES. THE COLORS ARE SO GUTSY. 2004 01:03:44,554 --> 01:03:46,332 I LOVE THIS YEAR'S CLOTHES. THE COLORS ARE SO GUTSY. AND HOW ABOUT YOU, LYNN? 2005 01:03:46,356 --> 01:03:47,267 THE COLORS ARE SO GUTSY. AND HOW ABOUT YOU, LYNN? ANY REGRETS? 2006 01:03:47,291 --> 01:03:49,302 AND HOW ABOUT YOU, LYNN? ANY REGRETS? WELL, I THINK I MISS GETTING 2007 01:03:49,326 --> 01:03:51,237 ANY REGRETS? WELL, I THINK I MISS GETTING TAKEN OUT TO DINNER AND HAVING 2008 01:03:51,261 --> 01:03:53,739 WELL, I THINK I MISS GETTING TAKEN OUT TO DINNER AND HAVING MY CIGARETTES LIT FOR ME AND 2009 01:03:53,763 --> 01:03:56,742 TAKEN OUT TO DINNER AND HAVING MY CIGARETTES LIT FOR ME AND BEING SLAPPED AROUND A LITTLE. 2010 01:03:56,766 --> 01:03:58,377 MY CIGARETTES LIT FOR ME AND BEING SLAPPED AROUND A LITTLE. CHRIS, WHAT ARE YOUR PLANS 2011 01:03:58,401 --> 01:03:59,345 BEING SLAPPED AROUND A LITTLE. CHRIS, WHAT ARE YOUR PLANS FOR THE FUTURE? 2012 01:03:59,369 --> 01:04:00,947 CHRIS, WHAT ARE YOUR PLANS FOR THE FUTURE? WELL, I GUESS I'M JUST AN 2013 01:04:00,971 --> 01:04:02,415 FOR THE FUTURE? WELL, I GUESS I'M JUST AN OLD-FASHIONED GIRL, JOAN. 2014 01:04:02,439 --> 01:04:04,350 WELL, I GUESS I'M JUST AN OLD-FASHIONED GIRL, JOAN. I'M LOOKING FOR MR. RIGHT. 2015 01:04:04,374 --> 01:04:05,418 OLD-FASHIONED GIRL, JOAN. I'M LOOKING FOR MR. RIGHT. AND LYNN? 2016 01:04:05,442 --> 01:04:07,687 I'M LOOKING FOR MR. RIGHT. AND LYNN? WELL, JOAN, I'D LIKE TO, UH, 2017 01:04:07,711 --> 01:04:09,923 AND LYNN? WELL, JOAN, I'D LIKE TO, UH, PORK AS MANY BROADS AS POSSIBLE 2018 01:04:09,947 --> 01:04:12,425 WELL, JOAN, I'D LIKE TO, UH, PORK AS MANY BROADS AS POSSIBLE AND THEN SETTLE DOWN WITH THE 2019 01:04:12,449 --> 01:04:14,560 PORK AS MANY BROADS AS POSSIBLE AND THEN SETTLE DOWN WITH THE ONE WHO REALLY LOVES ME. 2020 01:04:14,584 --> 01:04:16,762 AND THEN SETTLE DOWN WITH THE ONE WHO REALLY LOVES ME. SAY, JOAN, I'VE ALWAYS 2021 01:04:16,786 --> 01:04:17,430 ONE WHO REALLY LOVES ME. SAY, JOAN, I'VE ALWAYS WONDERED. 2022 01:04:17,454 --> 01:04:18,764 SAY, JOAN, I'VE ALWAYS WONDERED. WHY ARE YOU THE HOST OF 2023 01:04:18,788 --> 01:04:20,266 WONDERED. WHY ARE YOU THE HOST OF "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY"? 2024 01:04:20,290 --> 01:04:21,467 WHY ARE YOU THE HOST OF "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY"? WELL, I USED TO BE 2025 01:04:21,491 --> 01:04:22,568 "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY"? WELL, I USED TO BE ED "KOOKIE" BYRNES. 2026 01:04:22,592 --> 01:04:23,903 WELL, I USED TO BE ED "KOOKIE" BYRNES. THAT'S IT FOR THIS WEEK. 2027 01:04:23,927 --> 01:04:25,504 ED "KOOKIE" BYRNES. THAT'S IT FOR THIS WEEK. THIS IS JOAN FACE SAYING, JOIN 2028 01:04:25,528 --> 01:04:26,706 THAT'S IT FOR THIS WEEK. THIS IS JOAN FACE SAYING, JOIN US AGAIN NEXT WEEK ON 2029 01:04:26,730 --> 01:04:28,407 THIS IS JOAN FACE SAYING, JOIN US AGAIN NEXT WEEK ON "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY" WHEN 2030 01:04:28,431 --> 01:04:29,575 US AGAIN NEXT WEEK ON "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY" WHEN OUR GUESTS WILL BE 2031 01:04:29,599 --> 01:04:31,911 "NOT FOR TRANSSEXUALS ONLY" WHEN OUR GUESTS WILL BE CAROL CHANNING AND WAYNE NEWTON. 2032 01:04:31,935 --> 01:04:33,746 OUR GUESTS WILL BE CAROL CHANNING AND WAYNE NEWTON. ♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM 2033 01:04:33,770 --> 01:04:35,748 CAROL CHANNING AND WAYNE NEWTON. ♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM BOTH SIDES NOW ♪ 2034 01:04:35,772 --> 01:04:37,583 ♪ I'VE LOOKED AT LIFE FROM BOTH SIDES NOW ♪ ♪ FROM GIVE AND TAKE ♪ 2035 01:04:37,607 --> 01:04:39,919 BOTH SIDES NOW ♪ ♪ FROM GIVE AND TAKE ♪ ♪ AND STILL SOMEHOW ♪ 2036 01:04:39,943 --> 01:04:42,421 ♪ FROM GIVE AND TAKE ♪ ♪ AND STILL SOMEHOW ♪ ♪ IT'S CLOUD ILLUSIONS I 2037 01:04:42,445 --> 01:04:44,565 ♪ AND STILL SOMEHOW ♪ ♪ IT'S CLOUD ILLUSIONS I RECALL ♪ 2038 01:04:54,523 --> 01:04:59,372 LADIES AND GENTLEMEN, THE SPECTACULAR IMPRESSIONS OF MR. MICHAEL O'DONOGHUE. 2039 01:04:59,396 --> 01:05:02,196 SPECTACULAR IMPRESSIONS OF MR. MICHAEL O'DONOGHUE. [CHEERS AND APPLAUSE] 2040 01:05:08,037 --> 01:05:13,619 THANK YOU VERY MUCH. AND, UH, THANK YOU, BUCK. YOU KNOW, IN THE PAST, UM, 20 OR 2041 01:05:13,643 --> 01:05:15,654 AND, UH, THANK YOU, BUCK. YOU KNOW, IN THE PAST, UM, 20 OR 30 YEARS, WE'VE SEEN A LOT OF 2042 01:05:15,678 --> 01:05:17,790 YOU KNOW, IN THE PAST, UM, 20 OR 30 YEARS, WE'VE SEEN A LOT OF ROCK-'N'-ROLL STARS COME AND GO. 2043 01:05:17,814 --> 01:05:19,959 30 YEARS, WE'VE SEEN A LOT OF ROCK-'N'-ROLL STARS COME AND GO. BUT THERE WAS ONE MAN... ONE MAN 2044 01:05:19,983 --> 01:05:22,095 ROCK-'N'-ROLL STARS COME AND GO. BUT THERE WAS ONE MAN... ONE MAN WHO STAYED ON TOP RIGHT FROM THE 2045 01:05:22,119 --> 01:05:23,729 BUT THERE WAS ONE MAN... ONE MAN WHO STAYED ON TOP RIGHT FROM THE VERY BEGINNING, AND I GUESS 2046 01:05:23,753 --> 01:05:25,498 WHO STAYED ON TOP RIGHT FROM THE VERY BEGINNING, AND I GUESS THAT'S WHY THEY CALLED HIM THE 2047 01:05:25,522 --> 01:05:26,032 VERY BEGINNING, AND I GUESS THAT'S WHY THEY CALLED HIM THE KING. 2048 01:05:26,056 --> 01:05:27,700 THAT'S WHY THEY CALLED HIM THE KING. AND, OF COURSE, I'M SPEAKING 2049 01:05:27,724 --> 01:05:29,702 KING. AND, OF COURSE, I'M SPEAKING ABOUT MR. ELVIS PRESLEY. 2050 01:05:29,726 --> 01:05:30,870 AND, OF COURSE, I'M SPEAKING ABOUT MR. ELVIS PRESLEY. [APPLAUSE] 2051 01:05:30,894 --> 01:05:32,372 ABOUT MR. ELVIS PRESLEY. [APPLAUSE] YES! YES! 2052 01:05:32,396 --> 01:05:36,542 [APPLAUSE] YES! YES! THERE WAS A MAN! 2053 01:05:36,566 --> 01:05:39,545 YES! YES! THERE WAS A MAN! YOU KNOW, WHEN ELVIS DIED... 2054 01:05:39,569 --> 01:05:41,480 THERE WAS A MAN! YOU KNOW, WHEN ELVIS DIED... I THINK A SMALL PIECE OF ALL OF 2055 01:05:41,504 --> 01:05:42,681 YOU KNOW, WHEN ELVIS DIED... I THINK A SMALL PIECE OF ALL OF US DIED WITH HIM. 2056 01:05:42,705 --> 01:05:44,517 I THINK A SMALL PIECE OF ALL OF US DIED WITH HIM. I KNOW THAT'S HOW IT WAS WITH 2057 01:05:44,541 --> 01:05:44,951 US DIED WITH HIM. I KNOW THAT'S HOW IT WAS WITH ME. 2058 01:05:44,975 --> 01:05:46,886 I KNOW THAT'S HOW IT WAS WITH ME. I WAS HOME, WATCHING TELEVISION 2059 01:05:46,910 --> 01:05:48,554 ME. I WAS HOME, WATCHING TELEVISION THE OTHER AFTERNOON, AND I 2060 01:05:48,578 --> 01:05:50,323 I WAS HOME, WATCHING TELEVISION THE OTHER AFTERNOON, AND I HAPPENED TO CATCH "SPINOUT," 2061 01:05:50,347 --> 01:05:52,158 THE OTHER AFTERNOON, AND I HAPPENED TO CATCH "SPINOUT," A GREAT PRESLEY MOVIE WITH AN 2062 01:05:52,182 --> 01:05:53,393 HAPPENED TO CATCH "SPINOUT," A GREAT PRESLEY MOVIE WITH AN INCREDIBLE CAST... 2063 01:05:53,417 --> 01:05:55,328 A GREAT PRESLEY MOVIE WITH AN INCREDIBLE CAST... NANCY SINATRA, BILL BIXBY. 2064 01:05:55,352 --> 01:05:57,630 INCREDIBLE CAST... NANCY SINATRA, BILL BIXBY. I WAS WATCHING THIS MOVIE, AND A 2065 01:05:57,654 --> 01:05:59,365 NANCY SINATRA, BILL BIXBY. I WAS WATCHING THIS MOVIE, AND A FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME. 2066 01:05:59,389 --> 01:06:01,234 I WAS WATCHING THIS MOVIE, AND A FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME. I THOUGHT, WHAT IF SOMEONE TOOK 2067 01:06:01,258 --> 01:06:04,570 FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME. I THOUGHT, WHAT IF SOMEONE TOOK STEEL NEEDLES, SAY, MM, 15, 18 2068 01:06:04,594 --> 01:06:07,140 I THOUGHT, WHAT IF SOMEONE TOOK STEEL NEEDLES, SAY, MM, 15, 18 INCHES LONG AND PLUNGED THEM... 2069 01:06:07,164 --> 01:06:08,707 STEEL NEEDLES, SAY, MM, 15, 18 INCHES LONG AND PLUNGED THEM... PLUNGED THEM INTO 2070 01:06:08,731 --> 01:06:10,876 INCHES LONG AND PLUNGED THEM... PLUNGED THEM INTO ELVIS PRESLEY'S EYES. 2071 01:06:10,900 --> 01:06:13,046 PLUNGED THEM INTO ELVIS PRESLEY'S EYES. WHAT WOULD HIS REACTION BE? 2072 01:06:13,070 --> 01:06:15,381 ELVIS PRESLEY'S EYES. WHAT WOULD HIS REACTION BE? WE CAN ONLY GUESS, BUT I THINK 2073 01:06:15,405 --> 01:06:17,483 WHAT WOULD HIS REACTION BE? WE CAN ONLY GUESS, BUT I THINK IT MIGHT GO SOMETHING LIKE 2074 01:06:17,507 --> 01:06:20,027 WE CAN ONLY GUESS, BUT I THINK IT MIGHT GO SOMETHING LIKE THIS... 2075 01:06:24,146 --> 01:06:31,164 AAH! AAH! AAH! AAH! AAH! AAH! [APPLAUSE] 2076 01:06:31,188 --> 01:06:33,499 AAH! AAH! AAH! [APPLAUSE] MICHAEL O'DONOGHUE. 2077 01:06:33,523 --> 01:06:35,363 [APPLAUSE] MICHAEL O'DONOGHUE. THANK YOU ALL. 2078 01:06:35,391 --> 01:06:37,692 [BAND PLAYS] 227160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.