Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,781
HI, WELCOME TO CABLE TV
CHANNEL "D."
THIS IS "TELEPSYCHIC," AND MY
2
00:00:04,805 --> 00:00:05,482
CHANNEL "D."
THIS IS "TELEPSYCHIC," AND MY
NAME IS RAY.
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,516
THIS IS "TELEPSYCHIC," AND MY
NAME IS RAY.
I'LL BE TAKING YOUR CALLS TODAY.
4
00:00:07,540 --> 00:00:08,240
HERE'S THE NUMBERS...
5
00:00:08,375 --> 00:00:11,743
555-1231, 2, 3 AND 4 AND 5.
6
00:00:11,878 --> 00:00:13,212
ASK ME ABOUT ANYTHING, ABOUT
7
00:00:13,346 --> 00:00:14,346
LIFE, MONEY, LOVE.
8
00:00:14,381 --> 00:00:17,016
I'LL PREDICT FOR YOU OKAY?
9
00:00:17,283 --> 00:00:22,499
HELLO. TELEPSYCHIC.
UH, YEAH, I WAS, UH,
WONDERING... HOW OLD AM I GONNA
10
00:00:22,523 --> 00:00:23,333
UH, YEAH, I WAS, UH,
WONDERING... HOW OLD AM I GONNA
LIVE TO?
11
00:00:23,357 --> 00:00:27,004
WONDERING... HOW OLD AM I GONNA
LIVE TO?
UM, I FEEL, UH, 74, OKAY?
12
00:00:27,028 --> 00:00:28,338
LIVE TO?
UM, I FEEL, UH, 74, OKAY?
OKAY, YEAH, THANKS!
13
00:00:28,362 --> 00:00:31,008
UM, I FEEL, UH, 74, OKAY?
OKAY, YEAH, THANKS!
OKAY, THANK YOU.
14
00:00:31,032 --> 00:00:33,176
OKAY, YEAH, THANKS!
OKAY, THANK YOU.
HELLO. TELEPSYCHIC.
15
00:00:33,200 --> 00:00:33,676
OKAY, THANK YOU.
HELLO. TELEPSYCHIC.
YEAH.
16
00:00:33,700 --> 00:00:34,511
HELLO. TELEPSYCHIC.
YEAH.
[CLEARS THROAT]
17
00:00:34,535 --> 00:00:35,445
YEAH.
[CLEARS THROAT]
IS THIS TELEPSYCHIC?
18
00:00:35,469 --> 00:00:36,446
[CLEARS THROAT]
IS THIS TELEPSYCHIC?
YEAH, YEAH, GO AHEAD.
19
00:00:36,470 --> 00:00:37,481
IS THIS TELEPSYCHIC?
YEAH, YEAH, GO AHEAD.
YOU'RE ON LIVE. GO AHEAD.
20
00:00:37,505 --> 00:00:39,682
YEAH, YEAH, GO AHEAD.
YOU'RE ON LIVE. GO AHEAD.
UM, I HAVE NO PROOF, BUT I
21
00:00:39,706 --> 00:00:42,019
YOU'RE ON LIVE. GO AHEAD.
UM, I HAVE NO PROOF, BUT I
GOT A FEELING MY WIFE, LUCILLE,
22
00:00:42,043 --> 00:00:43,220
UM, I HAVE NO PROOF, BUT I
GOT A FEELING MY WIFE, LUCILLE,
MIGHT BE CHEATING ON ME.
23
00:00:43,244 --> 00:00:44,721
GOT A FEELING MY WIFE, LUCILLE,
MIGHT BE CHEATING ON ME.
I WAS WONDERING IF YOU HAVE ANY
24
00:00:44,745 --> 00:00:45,655
MIGHT BE CHEATING ON ME.
I WAS WONDERING IF YOU HAVE ANY
THOUGHTS ON THIS.
25
00:00:45,679 --> 00:00:47,991
I WAS WONDERING IF YOU HAVE ANY
THOUGHTS ON THIS.
UH, I HATE TO BE THE ONE TO
26
00:00:48,015 --> 00:00:50,360
THOUGHTS ON THIS.
UH, I HATE TO BE THE ONE TO
TELL YOU THIS, BUT I'M GETTING
27
00:00:50,384 --> 00:00:52,629
UH, I HATE TO BE THE ONE TO
TELL YOU THIS, BUT I'M GETTING
AN IMAGE WHICH MAKES ME THINK
28
00:00:52,653 --> 00:00:54,797
TELL YOU THIS, BUT I'M GETTING
AN IMAGE WHICH MAKES ME THINK
SHE'S GETTING IT ON THE SIDE.
29
00:00:54,821 --> 00:00:55,765
AN IMAGE WHICH MAKES ME THINK
SHE'S GETTING IT ON THE SIDE.
OH, NO!
30
00:00:55,789 --> 00:00:56,966
SHE'S GETTING IT ON THE SIDE.
OH, NO!
WHO IS IT?! I'LL KILL HIM!
31
00:00:56,990 --> 00:00:58,201
OH, NO!
WHO IS IT?! I'LL KILL HIM!
ALL I CAN TELL YOU IS A
32
00:00:58,225 --> 00:01:01,371
WHO IS IT?! I'LL KILL HIM!
ALL I CAN TELL YOU IS A
NAME... DICK, OKAY?
33
00:01:01,395 --> 00:01:02,872
ALL I CAN TELL YOU IS A
NAME... DICK, OKAY?
DICK.
34
00:01:02,896 --> 00:01:04,707
NAME... DICK, OKAY?
DICK.
OKAY. THANK YOU.
35
00:01:04,731 --> 00:01:06,209
DICK.
OKAY. THANK YOU.
ALL RIGHT.
36
00:01:06,233 --> 00:01:07,377
OKAY. THANK YOU.
ALL RIGHT.
HELLO. TELEPSYCHIC.
37
00:01:07,401 --> 00:01:08,145
ALL RIGHT.
HELLO. TELEPSYCHIC.
IS THIS RAY?
38
00:01:08,169 --> 00:01:09,146
HELLO. TELEPSYCHIC.
IS THIS RAY?
YEAH, THIS IS RAY.
39
00:01:09,170 --> 00:01:10,113
IS THIS RAY?
YEAH, THIS IS RAY.
YOU'RE ON. GO AHEAD.
40
00:01:10,137 --> 00:01:11,648
YEAH, THIS IS RAY.
YOU'RE ON. GO AHEAD.
OKAY, ABOUT A YEAR AGO, I
41
00:01:11,672 --> 00:01:13,150
YOU'RE ON. GO AHEAD.
OKAY, ABOUT A YEAR AGO, I
GAVE A CONSTRUCTION COMPANY
42
00:01:13,174 --> 00:01:14,684
OKAY, ABOUT A YEAR AGO, I
GAVE A CONSTRUCTION COMPANY
12,000 BUCKS DOWN PAYMENT TO
43
00:01:14,708 --> 00:01:15,618
GAVE A CONSTRUCTION COMPANY
12,000 BUCKS DOWN PAYMENT TO
BUILD MY HOUSE.
44
00:01:15,642 --> 00:01:16,153
12,000 BUCKS DOWN PAYMENT TO
BUILD MY HOUSE.
YEAH.
45
00:01:16,177 --> 00:01:17,387
BUILD MY HOUSE.
YEAH.
AND, UH, THEY PUT IN A
46
00:01:17,411 --> 00:01:18,588
YEAH.
AND, UH, THEY PUT IN A
BASEMENT, AND I GAVE THEM
47
00:01:18,612 --> 00:01:19,656
AND, UH, THEY PUT IN A
BASEMENT, AND I GAVE THEM
ANOTHER 12,000 BUCKS.
48
00:01:19,680 --> 00:01:20,023
BASEMENT, AND I GAVE THEM
ANOTHER 12,000 BUCKS.
YEAH.
49
00:01:20,047 --> 00:01:21,024
ANOTHER 12,000 BUCKS.
YEAH.
AND THEY STOPPED CONSTRUCTION
50
00:01:21,048 --> 00:01:21,991
YEAH.
AND THEY STOPPED CONSTRUCTION
LAST SEPTEMBER, AND THEY WON'T
51
00:01:22,015 --> 00:01:22,759
AND THEY STOPPED CONSTRUCTION
LAST SEPTEMBER, AND THEY WON'T
ANSWER MY PHONE CALLS.
52
00:01:22,783 --> 00:01:23,160
LAST SEPTEMBER, AND THEY WON'T
ANSWER MY PHONE CALLS.
UH-HUH.
53
00:01:23,184 --> 00:01:24,127
ANSWER MY PHONE CALLS.
UH-HUH.
NOW, A FRIEND OF MINE TELLS
54
00:01:24,151 --> 00:01:24,994
UH-HUH.
NOW, A FRIEND OF MINE TELLS
ME THEY'RE GOING BANKRUPT.
55
00:01:25,018 --> 00:01:25,828
NOW, A FRIEND OF MINE TELLS
ME THEY'RE GOING BANKRUPT.
YEAH.
56
00:01:25,852 --> 00:01:27,864
ME THEY'RE GOING BANKRUPT.
YEAH.
OKAY, WHEN'S YOUR BIRTHDAY?
57
00:01:27,888 --> 00:01:30,534
YEAH.
OKAY, WHEN'S YOUR BIRTHDAY?
MAY... MAY 25th.
58
00:01:30,558 --> 00:01:32,436
OKAY, WHEN'S YOUR BIRTHDAY?
MAY... MAY 25th.
WELL, YOU HAVE THIS PROBLEM
59
00:01:32,460 --> 00:01:34,304
MAY... MAY 25th.
WELL, YOU HAVE THIS PROBLEM
'CAUSE THIS IS A BAD TIME FOR
60
00:01:34,328 --> 00:01:35,638
WELL, YOU HAVE THIS PROBLEM
'CAUSE THIS IS A BAD TIME FOR
YOU TO DO BUSINESS.
61
00:01:35,662 --> 00:01:37,441
'CAUSE THIS IS A BAD TIME FOR
YOU TO DO BUSINESS.
SO, UH, AM I GONNA GET MY
62
00:01:37,465 --> 00:01:38,308
YOU TO DO BUSINESS.
SO, UH, AM I GONNA GET MY
MONEY BACK?
63
00:01:38,332 --> 00:01:40,977
SO, UH, AM I GONNA GET MY
MONEY BACK?
DEFINITELY NOT. NO. OKAY?
64
00:01:41,001 --> 00:01:41,478
MONEY BACK?
DEFINITELY NOT. NO. OKAY?
OKAY.
65
00:01:41,502 --> 00:01:44,147
DEFINITELY NOT. NO. OKAY?
OKAY.
ALL RIGHT, THANK YOU.
66
00:01:44,171 --> 00:01:45,815
OKAY.
ALL RIGHT, THANK YOU.
HELLO. TELEPSYCHIC. GO AHEAD.
67
00:01:45,839 --> 00:01:47,284
ALL RIGHT, THANK YOU.
HELLO. TELEPSYCHIC. GO AHEAD.
YEAH, MY BROTHER LEFT HOME
68
00:01:47,308 --> 00:01:48,818
HELLO. TELEPSYCHIC. GO AHEAD.
YEAH, MY BROTHER LEFT HOME
AND DISAPPEARED ABOUT 10 YEARS
69
00:01:48,842 --> 00:01:50,320
YEAH, MY BROTHER LEFT HOME
AND DISAPPEARED ABOUT 10 YEARS
AGO, AND WE HAVEN'T HEARD FROM
70
00:01:50,344 --> 00:01:51,888
AND DISAPPEARED ABOUT 10 YEARS
AGO, AND WE HAVEN'T HEARD FROM
HIM, AND I WAS WONDERING IF YOU
71
00:01:51,912 --> 00:01:52,855
AGO, AND WE HAVEN'T HEARD FROM
HIM, AND I WAS WONDERING IF YOU
KNEW WHERE HE IS.
72
00:01:52,879 --> 00:01:55,358
HIM, AND I WAS WONDERING IF YOU
KNEW WHERE HE IS.
UH, YES.
73
00:01:55,382 --> 00:01:57,860
KNEW WHERE HE IS.
UH, YES.
HE WAS, UH, HIT IN THE HEAD WITH
74
00:01:57,884 --> 00:02:00,197
UH, YES.
HE WAS, UH, HIT IN THE HEAD WITH
A ROCK AND, UH, EATEN BY LARGE
75
00:02:00,221 --> 00:02:01,864
HE WAS, UH, HIT IN THE HEAD WITH
A ROCK AND, UH, EATEN BY LARGE
CATS.
76
00:02:01,888 --> 00:02:03,766
A ROCK AND, UH, EATEN BY LARGE
CATS.
AND, UH, HE WAS ALONE IN
77
00:02:03,790 --> 00:02:05,068
CATS.
AND, UH, HE WAS ALONE IN
COLORADO, OKAY?
78
00:02:05,092 --> 00:02:06,236
AND, UH, HE WAS ALONE IN
COLORADO, OKAY?
OKAY, THANK YOU.
79
00:02:06,260 --> 00:02:09,072
COLORADO, OKAY?
OKAY, THANK YOU.
OKAY.
80
00:02:09,096 --> 00:02:10,740
OKAY, THANK YOU.
OKAY.
TELEPSYCHIC. YOU'RE ON.
81
00:02:10,764 --> 00:02:11,341
OKAY.
TELEPSYCHIC. YOU'RE ON.
GO AHEAD.
82
00:02:11,365 --> 00:02:12,976
TELEPSYCHIC. YOU'RE ON.
GO AHEAD.
YEAH, LIKE, MAN, YOU KNOW, MY
83
00:02:13,000 --> 00:02:14,010
GO AHEAD.
YEAH, LIKE, MAN, YOU KNOW, MY
FAVORITE TV SHOW IS
84
00:02:14,034 --> 00:02:15,612
YEAH, LIKE, MAN, YOU KNOW, MY
FAVORITE TV SHOW IS
"SATURDAY NIGHT LIVE," YOU KNOW?
85
00:02:15,636 --> 00:02:16,179
FAVORITE TV SHOW IS
"SATURDAY NIGHT LIVE," YOU KNOW?
YEAH.
86
00:02:16,203 --> 00:02:17,481
"SATURDAY NIGHT LIVE," YOU KNOW?
YEAH.
AND I WAS WONDERING IF
87
00:02:17,505 --> 00:02:18,848
YEAH.
AND I WAS WONDERING IF
THEY'RE GOING TO CHANGE THE WAY
88
00:02:18,872 --> 00:02:19,816
AND I WAS WONDERING IF
THEY'RE GOING TO CHANGE THE WAY
THEY START THE SHOW.
89
00:02:19,840 --> 00:02:21,684
THEY'RE GOING TO CHANGE THE WAY
THEY START THE SHOW.
NO, NO, IT'S ALWAYS GONNA BE,
90
00:02:21,708 --> 00:02:23,220
THEY START THE SHOW.
NO, NO, IT'S ALWAYS GONNA BE,
"LIVE FROM NEW YORK, IT'S
91
00:02:23,244 --> 00:02:24,387
NO, NO, IT'S ALWAYS GONNA BE,
"LIVE FROM NEW YORK, IT'S
'SATURDAY NIGHT.'"
92
00:02:24,411 --> 00:02:26,611
"LIVE FROM NEW YORK, IT'S
'SATURDAY NIGHT.'"
[BAND PLAYS]
93
00:02:34,454 --> 00:02:38,257
Announcer: IT'S
"SATURDAY NIGHT LIVE."
94
00:02:42,295 --> 00:02:45,096
WITH MAUREEN STAPLETON.
95
00:02:52,305 --> 00:03:00,305
STARRING DAN AYKROYD...
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
96
00:03:06,520 --> 00:03:10,667
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
97
00:03:10,691 --> 00:03:14,837
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
98
00:03:14,861 --> 00:03:18,675
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
99
00:03:18,699 --> 00:03:21,132
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
AND GILDA RADNER.
100
00:03:27,840 --> 00:03:35,840
WITH MUSICAL GUESTS
LINDA RONSTADT AND PHOEBE SNOW.
LADIES AND GENTLEMEN,
101
00:03:38,051 --> 00:03:40,029
LINDA RONSTADT AND PHOEBE SNOW.
LADIES AND GENTLEMEN,
MAUREEN STAPLETON!
102
00:03:40,053 --> 00:03:42,453
LADIES AND GENTLEMEN,
MAUREEN STAPLETON!
[CHEERS AND APPLAUSE]
103
00:04:01,107 --> 00:04:07,890
THANK YOU, ALL.
THANK YOU, ALL, VERY, VERY MUCH.
THANK YOU, AND WELCOME TO
104
00:04:07,914 --> 00:04:09,626
THANK YOU, ALL, VERY, VERY MUCH.
THANK YOU, AND WELCOME TO
"SATURDAY NIGHT LIVE."
105
00:04:09,650 --> 00:04:11,528
THANK YOU, AND WELCOME TO
"SATURDAY NIGHT LIVE."
I'VE HAD A GREAT WEEK, A
106
00:04:11,552 --> 00:04:12,862
"SATURDAY NIGHT LIVE."
I'VE HAD A GREAT WEEK, A
WONDERFUL TIME.
107
00:04:12,886 --> 00:04:14,163
I'VE HAD A GREAT WEEK, A
WONDERFUL TIME.
IT'S A GREAT COMPANY AND A
108
00:04:14,187 --> 00:04:15,732
WONDERFUL TIME.
IT'S A GREAT COMPANY AND A
WONDERFUL CREW, AND THEY'VE BEEN
109
00:04:15,756 --> 00:04:16,533
IT'S A GREAT COMPANY AND A
WONDERFUL CREW, AND THEY'VE BEEN
SO NICE TO ME.
110
00:04:16,557 --> 00:04:19,369
WONDERFUL CREW, AND THEY'VE BEEN
SO NICE TO ME.
AND IT'S... IT'S... FOR AN
111
00:04:19,393 --> 00:04:21,638
SO NICE TO ME.
AND IT'S... IT'S... FOR AN
ELDERLY PERSON LIKE ME, TO BE
112
00:04:21,662 --> 00:04:23,540
AND IT'S... IT'S... FOR AN
ELDERLY PERSON LIKE ME, TO BE
WITH SUCH YOUNG BLOOD IS
113
00:04:23,564 --> 00:04:24,474
ELDERLY PERSON LIKE ME, TO BE
WITH SUCH YOUNG BLOOD IS
TERRIFIC.
114
00:04:24,498 --> 00:04:26,142
WITH SUCH YOUNG BLOOD IS
TERRIFIC.
AND TO HAVE LINDA RONSTADT AND
115
00:04:26,166 --> 00:04:29,979
TERRIFIC.
AND TO HAVE LINDA RONSTADT AND
PHOEBE SNOW ON THIS SHOW IS JUST
116
00:04:30,003 --> 00:04:30,980
AND TO HAVE LINDA RONSTADT AND
PHOEBE SNOW ON THIS SHOW IS JUST
GREAT.
117
00:04:31,004 --> 00:04:35,485
PHOEBE SNOW ON THIS SHOW IS JUST
GREAT.
[CHEERS AND APPLAUSE]
118
00:04:35,509 --> 00:04:38,488
GREAT.
[CHEERS AND APPLAUSE]
EVERYTHING...
119
00:04:38,512 --> 00:04:40,823
[CHEERS AND APPLAUSE]
EVERYTHING...
IT REALLY... EVERYTHING HAS BEEN
120
00:04:40,847 --> 00:04:44,661
EVERYTHING...
IT REALLY... EVERYTHING HAS BEEN
PERFECT, EXCEPT I MADE ONE...
121
00:04:44,685 --> 00:04:46,329
IT REALLY... EVERYTHING HAS BEEN
PERFECT, EXCEPT I MADE ONE...
DUMB ERROR.
122
00:04:46,353 --> 00:04:48,164
PERFECT, EXCEPT I MADE ONE...
DUMB ERROR.
I-I DIDN'T REALIZE WHEN THE SHOW
123
00:04:48,188 --> 00:04:49,866
DUMB ERROR.
I-I DIDN'T REALIZE WHEN THE SHOW
WAS LIVE THAT THAT MEANT THAT
124
00:04:49,890 --> 00:04:51,501
I-I DIDN'T REALIZE WHEN THE SHOW
WAS LIVE THAT THAT MEANT THAT
PEOPLE WOULD GET TICKETS AND
125
00:04:51,525 --> 00:04:53,503
WAS LIVE THAT THAT MEANT THAT
PEOPLE WOULD GET TICKETS AND
COME AND SEE THE SHOW.
126
00:04:53,527 --> 00:04:55,538
PEOPLE WOULD GET TICKETS AND
COME AND SEE THE SHOW.
SO I DIDN'T ALSO KNOW THAT I
127
00:04:55,562 --> 00:04:57,073
COME AND SEE THE SHOW.
SO I DIDN'T ALSO KNOW THAT I
ONLY GOT 10 TICKETS.
128
00:04:57,097 --> 00:04:58,708
SO I DIDN'T ALSO KNOW THAT I
ONLY GOT 10 TICKETS.
SO THE FIRST PEOPLE THAT CALLED,
129
00:04:58,732 --> 00:04:59,676
ONLY GOT 10 TICKETS.
SO THE FIRST PEOPLE THAT CALLED,
THEY SAID, "TWO?"
130
00:04:59,700 --> 00:05:00,510
SO THE FIRST PEOPLE THAT CALLED,
THEY SAID, "TWO?"
I SAID, "SURE.
131
00:05:00,534 --> 00:05:01,678
THEY SAID, "TWO?"
I SAID, "SURE.
AND THEY SAID, "MAYBE THREE?"
132
00:05:01,702 --> 00:05:02,845
I SAID, "SURE.
AND THEY SAID, "MAYBE THREE?"
I SAID, "WELL, I DON'T KNOW."
133
00:05:02,869 --> 00:05:04,113
AND THEY SAID, "MAYBE THREE?"
I SAID, "WELL, I DON'T KNOW."
THEN THE NEXT, "FOUR?"
134
00:05:04,137 --> 00:05:04,681
I SAID, "WELL, I DON'T KNOW."
THEN THE NEXT, "FOUR?"
"FINE."
135
00:05:04,705 --> 00:05:06,082
THEN THE NEXT, "FOUR?"
"FINE."
ANOTHER ONE TWO, AND THEN
136
00:05:06,106 --> 00:05:07,049
"FINE."
ANOTHER ONE TWO, AND THEN
ANOTHER ONE TWO.
137
00:05:07,073 --> 00:05:08,851
ANOTHER ONE TWO, AND THEN
ANOTHER ONE TWO.
AND THEN I REALIZED I DIDN'T
138
00:05:08,875 --> 00:05:10,353
ANOTHER ONE TWO.
AND THEN I REALIZED I DIDN'T
HAVE ANY MORE TICKETS.
139
00:05:10,377 --> 00:05:12,322
AND THEN I REALIZED I DIDN'T
HAVE ANY MORE TICKETS.
I THOUGHT I COULD GET MORE, AND
140
00:05:12,346 --> 00:05:13,490
HAVE ANY MORE TICKETS.
I THOUGHT I COULD GET MORE, AND
THEY SAID, "NO."
141
00:05:13,514 --> 00:05:16,660
I THOUGHT I COULD GET MORE, AND
THEY SAID, "NO."
SO THAT MEANS THAT MY VERY CLOSE
142
00:05:16,684 --> 00:05:18,795
THEY SAID, "NO."
SO THAT MEANS THAT MY VERY CLOSE
FRIENDS ARE WATCHING AT HOME,
143
00:05:18,819 --> 00:05:21,030
SO THAT MEANS THAT MY VERY CLOSE
FRIENDS ARE WATCHING AT HOME,
AND MY CHILDREN ARE WATCHING ON
144
00:05:21,054 --> 00:05:23,032
FRIENDS ARE WATCHING AT HOME,
AND MY CHILDREN ARE WATCHING ON
A SET IN THE DRESSING ROOM.
145
00:05:23,056 --> 00:05:24,834
AND MY CHILDREN ARE WATCHING ON
A SET IN THE DRESSING ROOM.
AND I'M SORRY, BUT I HOPE YOU
146
00:05:24,858 --> 00:05:26,503
A SET IN THE DRESSING ROOM.
AND I'M SORRY, BUT I HOPE YOU
ENJOY THE SHOW ANYWAY, AND
147
00:05:26,527 --> 00:05:27,404
AND I'M SORRY, BUT I HOPE YOU
ENJOY THE SHOW ANYWAY, AND
PLEASE WAIT.
148
00:05:27,428 --> 00:05:28,738
ENJOY THE SHOW ANYWAY, AND
PLEASE WAIT.
WE'LL BE RIGHT BACK.
149
00:05:28,762 --> 00:05:30,882
PLEASE WAIT.
WE'LL BE RIGHT BACK.
[CHEERS AND APPLAUSE]
150
00:06:20,079 --> 00:06:21,380
Announcer: THE NAVY.
151
00:06:21,514 --> 00:06:23,281
SEE YOUR LOCAL RECRUITER OR CALL
152
00:06:23,416 --> 00:06:24,883
TOLL FREE.
153
00:06:38,931 --> 00:06:43,380
HI, HONEY.
OH, HI. OH.
GLAD YOU STOPPED AT THE STORE.
154
00:06:43,404 --> 00:06:44,947
OH, HI. OH.
GLAD YOU STOPPED AT THE STORE.
WE GOT NOTHING IN THE FRIDGE.
155
00:06:44,971 --> 00:06:45,648
GLAD YOU STOPPED AT THE STORE.
WE GOT NOTHING IN THE FRIDGE.
I KNOW.
156
00:06:45,672 --> 00:06:47,149
WE GOT NOTHING IN THE FRIDGE.
I KNOW.
YOUR HOUSEGUEST CLEANED US OUT.
157
00:06:47,173 --> 00:06:48,251
I KNOW.
YOUR HOUSEGUEST CLEANED US OUT.
WHAT DO YOU MEAN, MY
158
00:06:48,275 --> 00:06:48,885
YOUR HOUSEGUEST CLEANED US OUT.
WHAT DO YOU MEAN, MY
HOUSEGUEST?
159
00:06:48,909 --> 00:06:50,253
WHAT DO YOU MEAN, MY
HOUSEGUEST?
YOU KNOW HIM AS WELL AS I DO.
160
00:06:50,277 --> 00:06:51,921
HOUSEGUEST?
YOU KNOW HIM AS WELL AS I DO.
OH!
161
00:06:51,945 --> 00:06:54,123
YOU KNOW HIM AS WELL AS I DO.
OH!
UGH, DID YOU SEE THE MESS HE
162
00:06:54,147 --> 00:06:55,992
OH!
UGH, DID YOU SEE THE MESS HE
LEFT US IN THE KITCHEN?
163
00:06:56,016 --> 00:06:56,426
UGH, DID YOU SEE THE MESS HE
LEFT US IN THE KITCHEN?
I KNOW.
164
00:06:56,450 --> 00:06:57,159
LEFT US IN THE KITCHEN?
I KNOW.
HE WALKED OUT TODAY.
165
00:06:57,183 --> 00:06:58,227
I KNOW.
HE WALKED OUT TODAY.
HE DIDN'T LOCK THE DOOR, EITHER.
166
00:06:58,251 --> 00:07:00,129
HE WALKED OUT TODAY.
HE DIDN'T LOCK THE DOOR, EITHER.
OH, MAN, I MEAN, THAT'S IT.
167
00:07:00,153 --> 00:07:01,398
HE DIDN'T LOCK THE DOOR, EITHER.
OH, MAN, I MEAN, THAT'S IT.
I-I LIVE HERE, TOO.
168
00:07:01,422 --> 00:07:03,099
OH, MAN, I MEAN, THAT'S IT.
I-I LIVE HERE, TOO.
THIS IS HALF MY APARTMENT.
169
00:07:03,123 --> 00:07:04,166
I-I LIVE HERE, TOO.
THIS IS HALF MY APARTMENT.
HE'S GOT TO GO.
170
00:07:04,190 --> 00:07:04,601
THIS IS HALF MY APARTMENT.
HE'S GOT TO GO.
I KNOW.
171
00:07:04,625 --> 00:07:05,468
HE'S GOT TO GO.
I KNOW.
I'M TELLING HIM TONIGHT.
172
00:07:05,492 --> 00:07:06,068
I KNOW.
I'M TELLING HIM TONIGHT.
FORGET IT.
173
00:07:06,092 --> 00:07:07,470
I'M TELLING HIM TONIGHT.
FORGET IT.
WELL, YOU BETTER, 'CAUSE IF
174
00:07:07,494 --> 00:07:08,371
FORGET IT.
WELL, YOU BETTER, 'CAUSE IF
YOU DON'T, I WILL.
175
00:07:08,395 --> 00:07:10,039
WELL, YOU BETTER, 'CAUSE IF
YOU DON'T, I WILL.
[EXHALES SHARPLY]
176
00:07:10,063 --> 00:07:12,223
YOU DON'T, I WILL.
[EXHALES SHARPLY]
[DOORKNOB TURNS]
177
00:07:25,845 --> 00:07:29,559
[Ugandan accent] H-HELLO,
DOUG, CATHERINE.
I WENT TO THE STORE, YOU KNOW.
178
00:07:29,583 --> 00:07:30,993
DOUG, CATHERINE.
I WENT TO THE STORE, YOU KNOW.
I GOT SOME CHEESE. WE WERE OUT.
179
00:07:31,017 --> 00:07:32,228
I WENT TO THE STORE, YOU KNOW.
I GOT SOME CHEESE. WE WERE OUT.
YOU WANT SOME?
180
00:07:32,252 --> 00:07:34,063
I GOT SOME CHEESE. WE WERE OUT.
YOU WANT SOME?
NO. NO, THANKS, IDI.
181
00:07:34,087 --> 00:07:34,597
YOU WANT SOME?
NO. NO, THANKS, IDI.
SO, IDI...
182
00:07:34,621 --> 00:07:35,532
NO. NO, THANKS, IDI.
SO, IDI...
HOW WAS YOUR DAY?
183
00:07:35,556 --> 00:07:36,332
SO, IDI...
HOW WAS YOUR DAY?
HOW WAS YOUR DAY?
184
00:07:36,356 --> 00:07:36,800
HOW WAS YOUR DAY?
HOW WAS YOUR DAY?
FINE.
185
00:07:36,824 --> 00:07:38,134
HOW WAS YOUR DAY?
FINE.
HOW DID YOUR DAY GO TODAY, HUH?
186
00:07:38,158 --> 00:07:39,201
FINE.
HOW DID YOUR DAY GO TODAY, HUH?
OH, TERRIBLE.
187
00:07:39,225 --> 00:07:40,804
HOW DID YOUR DAY GO TODAY, HUH?
OH, TERRIBLE.
I DIDN'T DO ANYTHING TODAY.
188
00:07:40,828 --> 00:07:42,639
OH, TERRIBLE.
I DIDN'T DO ANYTHING TODAY.
I'M SO MAD AT MYSELF, YOU KNOW?
189
00:07:42,663 --> 00:07:44,040
I DIDN'T DO ANYTHING TODAY.
I'M SO MAD AT MYSELF, YOU KNOW?
I'VE BEEN HERE A MONTH NOW, AND
190
00:07:44,064 --> 00:07:45,442
I'M SO MAD AT MYSELF, YOU KNOW?
I'VE BEEN HERE A MONTH NOW, AND
I'LL I'VE BEEN DOING IS LOOKING
191
00:07:45,466 --> 00:07:45,875
I'VE BEEN HERE A MONTH NOW, AND
I'LL I'VE BEEN DOING IS LOOKING
AT TV.
192
00:07:45,899 --> 00:07:46,443
I'LL I'VE BEEN DOING IS LOOKING
AT TV.
MM-HMM.
193
00:07:46,467 --> 00:07:47,777
AT TV.
MM-HMM.
TODAY WAS GONNA BE THE BIG
194
00:07:47,801 --> 00:07:48,511
MM-HMM.
TODAY WAS GONNA BE THE BIG
DAY, YOU KNOW?
195
00:07:48,535 --> 00:07:49,813
TODAY WAS GONNA BE THE BIG
DAY, YOU KNOW?
FINALLY... TODAY I WAS GONNA
196
00:07:49,837 --> 00:07:50,780
DAY, YOU KNOW?
FINALLY... TODAY I WAS GONNA
FINALLY GET STARTED.
197
00:07:50,804 --> 00:07:54,116
FINALLY... TODAY I WAS GONNA
FINALLY GET STARTED.
THEN I WOKE UP AT 4:00.
198
00:07:54,140 --> 00:07:55,452
FINALLY GET STARTED.
THEN I WOKE UP AT 4:00.
I'M REALLY MAD AT MYSELF, MAN.
199
00:07:55,476 --> 00:07:57,787
THEN I WOKE UP AT 4:00.
I'M REALLY MAD AT MYSELF, MAN.
HOW WAS YOUR DAY?
200
00:07:57,811 --> 00:07:59,722
I'M REALLY MAD AT MYSELF, MAN.
HOW WAS YOUR DAY?
IDI, WE HAVE TO TALK ABOUT
201
00:07:59,746 --> 00:08:01,558
HOW WAS YOUR DAY?
IDI, WE HAVE TO TALK ABOUT
SOMETHING, AND THAT IS YOUR
202
00:08:01,582 --> 00:08:03,560
IDI, WE HAVE TO TALK ABOUT
SOMETHING, AND THAT IS YOUR
STAYING HERE IN OUR APARTMENT.
203
00:08:03,584 --> 00:08:05,394
SOMETHING, AND THAT IS YOUR
STAYING HERE IN OUR APARTMENT.
NOW, ABOUT A MONTH AGO, YOU
204
00:08:05,418 --> 00:08:07,096
STAYING HERE IN OUR APARTMENT.
NOW, ABOUT A MONTH AGO, YOU
SHOWED UP AT MY DOORSTEP.
205
00:08:07,120 --> 00:08:08,130
NOW, ABOUT A MONTH AGO, YOU
SHOWED UP AT MY DOORSTEP.
YOU'D BEEN OVERTHROWN.
206
00:08:08,154 --> 00:08:09,365
SHOWED UP AT MY DOORSTEP.
YOU'D BEEN OVERTHROWN.
YOU NEEDED A PLACE TO STAY.
207
00:08:09,389 --> 00:08:10,232
YOU'D BEEN OVERTHROWN.
YOU NEEDED A PLACE TO STAY.
THAT'S COOL.
208
00:08:10,256 --> 00:08:11,534
YOU NEEDED A PLACE TO STAY.
THAT'S COOL.
I WAS GLAD TO DO IT.
209
00:08:11,558 --> 00:08:13,336
THAT'S COOL.
I WAS GLAD TO DO IT.
BUT THAT WAS A MONTH AGO, AND,
210
00:08:13,360 --> 00:08:15,104
I WAS GLAD TO DO IT.
BUT THAT WAS A MONTH AGO, AND,
YOU KNOW, YOU REALLY SHOULD BE
211
00:08:15,128 --> 00:08:16,405
BUT THAT WAS A MONTH AGO, AND,
YOU KNOW, YOU REALLY SHOULD BE
MOVING ON ABOUT NOW.
212
00:08:16,429 --> 00:08:18,240
YOU KNOW, YOU REALLY SHOULD BE
MOVING ON ABOUT NOW.
DON'T YOU THINK?
213
00:08:18,264 --> 00:08:20,109
MOVING ON ABOUT NOW.
DON'T YOU THINK?
OH, I-I DIDN'T REALIZE DOUG.
214
00:08:20,133 --> 00:08:21,778
DON'T YOU THINK?
OH, I-I DIDN'T REALIZE DOUG.
HAVE I BEEN GETTING ON YOUR
215
00:08:21,802 --> 00:08:22,411
OH, I-I DIDN'T REALIZE DOUG.
HAVE I BEEN GETTING ON YOUR
NERVES?
216
00:08:22,435 --> 00:08:23,480
HAVE I BEEN GETTING ON YOUR
NERVES?
IT'S NOT THAT.
217
00:08:23,504 --> 00:08:25,314
NERVES?
IT'S NOT THAT.
IT'S JUST THAT, YOU KNOW, IT'S A
218
00:08:25,338 --> 00:08:26,148
IT'S NOT THAT.
IT'S JUST THAT, YOU KNOW, IT'S A
SMALL PLACE.
219
00:08:26,172 --> 00:08:27,283
IT'S JUST THAT, YOU KNOW, IT'S A
SMALL PLACE.
WE NEED THE SPACE.
220
00:08:27,307 --> 00:08:28,451
SMALL PLACE.
WE NEED THE SPACE.
OH, YEAH, I...
221
00:08:28,475 --> 00:08:29,853
WE NEED THE SPACE.
OH, YEAH, I...
WELL, I WISH YOU HAD SAID
222
00:08:29,877 --> 00:08:31,354
OH, YEAH, I...
WELL, I WISH YOU HAD SAID
SOMETHING SOONER, YOU KNOW?
223
00:08:31,378 --> 00:08:32,922
WELL, I WISH YOU HAD SAID
SOMETHING SOONER, YOU KNOW?
HAVE YOU FELT THIS WAY FOR A
224
00:08:32,946 --> 00:08:33,422
SOMETHING SOONER, YOU KNOW?
HAVE YOU FELT THIS WAY FOR A
WHILE?
225
00:08:33,446 --> 00:08:35,257
HAVE YOU FELT THIS WAY FOR A
WHILE?
WELL, IT REALLY STARTED A
226
00:08:35,281 --> 00:08:36,659
WHILE?
WELL, IT REALLY STARTED A
COUPLE OF WEEKS AGO.
227
00:08:36,683 --> 00:08:38,361
WELL, IT REALLY STARTED A
COUPLE OF WEEKS AGO.
THERE WAS THIS THING WHERE
228
00:08:38,385 --> 00:08:40,196
COUPLE OF WEEKS AGO.
THERE WAS THIS THING WHERE
CATHERINE CAME HOME AND CAME
229
00:08:40,220 --> 00:08:41,464
THERE WAS THIS THING WHERE
CATHERINE CAME HOME AND CAME
INTO THE KITCHEN, AND SOMEONE
230
00:08:41,488 --> 00:08:42,799
CATHERINE CAME HOME AND CAME
INTO THE KITCHEN, AND SOMEONE
HAD SLAUGHTERED AN ANTELOPE IN
231
00:08:42,823 --> 00:08:43,199
INTO THE KITCHEN, AND SOMEONE
HAD SLAUGHTERED AN ANTELOPE IN
THERE.
232
00:08:43,223 --> 00:08:45,334
HAD SLAUGHTERED AN ANTELOPE IN
THERE.
I MEAN, THERE WAS THE HOOVES AND
233
00:08:45,358 --> 00:08:47,169
THERE.
I MEAN, THERE WAS THE HOOVES AND
THE HIDES AND THE HEAD JUST
234
00:08:47,193 --> 00:08:48,471
I MEAN, THERE WAS THE HOOVES AND
THE HIDES AND THE HEAD JUST
SITTING OUT ON THE COUNTER, AND
235
00:08:48,495 --> 00:08:49,606
THE HIDES AND THE HEAD JUST
SITTING OUT ON THE COUNTER, AND
I TOLD CATHERINE NOT TO SAY
236
00:08:49,630 --> 00:08:50,807
SITTING OUT ON THE COUNTER, AND
I TOLD CATHERINE NOT TO SAY
ANYTHING OR DO ANYTHING, THAT
237
00:08:50,831 --> 00:08:51,641
I TOLD CATHERINE NOT TO SAY
ANYTHING OR DO ANYTHING, THAT
YOU'D CLEAN IT UP.
238
00:08:51,665 --> 00:08:53,142
ANYTHING OR DO ANYTHING, THAT
YOU'D CLEAN IT UP.
WELL, WE WAITED UNTIL THE NEXT
239
00:08:53,166 --> 00:08:54,677
YOU'D CLEAN IT UP.
WELL, WE WAITED UNTIL THE NEXT
AFTERNOON, AND THEN WE FINALLY
240
00:08:54,701 --> 00:08:55,444
WELL, WE WAITED UNTIL THE NEXT
AFTERNOON, AND THEN WE FINALLY
HAD TO DO IT.
241
00:08:55,468 --> 00:08:57,046
AFTERNOON, AND THEN WE FINALLY
HAD TO DO IT.
THEN I ASKED YOU IF YOU HAD USED
242
00:08:57,070 --> 00:08:58,681
HAD TO DO IT.
THEN I ASKED YOU IF YOU HAD USED
THE KITCHEN, AND YOU SAID, "NO."
243
00:08:58,705 --> 00:08:59,816
THEN I ASKED YOU IF YOU HAD USED
THE KITCHEN, AND YOU SAID, "NO."
I MEAN, COME ON, IDI!
244
00:08:59,840 --> 00:09:01,818
THE KITCHEN, AND YOU SAID, "NO."
I MEAN, COME ON, IDI!
NEITHER OF US EAT ANTELOPE.
245
00:09:01,842 --> 00:09:03,085
I MEAN, COME ON, IDI!
NEITHER OF US EAT ANTELOPE.
LOOK, I'M SORRY, DOUG.
246
00:09:03,109 --> 00:09:04,420
NEITHER OF US EAT ANTELOPE.
LOOK, I'M SORRY, DOUG.
I PLAN TO START HELPING OUT
247
00:09:04,444 --> 00:09:04,854
LOOK, I'M SORRY, DOUG.
I PLAN TO START HELPING OUT
MORE.
248
00:09:04,878 --> 00:09:05,421
I PLAN TO START HELPING OUT
MORE.
I-I-I...
249
00:09:05,445 --> 00:09:06,422
MORE.
I-I-I...
[TELEPHONE RINGS]
250
00:09:06,446 --> 00:09:07,757
I-I-I...
[TELEPHONE RINGS]
WELL, YOU KNOW, YOU ALWAYS...
251
00:09:07,781 --> 00:09:08,457
[TELEPHONE RINGS]
WELL, YOU KNOW, YOU ALWAYS...
I'LL GET IT.
252
00:09:08,481 --> 00:09:09,091
WELL, YOU KNOW, YOU ALWAYS...
I'LL GET IT.
THANK YOU.
253
00:09:09,115 --> 00:09:10,359
I'LL GET IT.
THANK YOU.
YOU ALWAYS SAY YOU'RE GONNA HELP
254
00:09:10,383 --> 00:09:10,860
THANK YOU.
YOU ALWAYS SAY YOU'RE GONNA HELP
OUT MORE.
255
00:09:10,884 --> 00:09:11,961
YOU ALWAYS SAY YOU'RE GONNA HELP
OUT MORE.
THIS IS FOR REAL.
256
00:09:11,985 --> 00:09:14,196
OUT MORE.
THIS IS FOR REAL.
HELLO.
257
00:09:14,220 --> 00:09:17,700
THIS IS FOR REAL.
HELLO.
YOU WANT TO TALK TO IDI AMIN?
258
00:09:17,724 --> 00:09:19,869
HELLO.
YOU WANT TO TALK TO IDI AMIN?
WELL, THERE'S, UH...
259
00:09:19,893 --> 00:09:21,538
YOU WANT TO TALK TO IDI AMIN?
WELL, THERE'S, UH...
THERE'S NO ONE HERE BY THAT
260
00:09:21,562 --> 00:09:23,205
WELL, THERE'S, UH...
THERE'S NO ONE HERE BY THAT
NAME.
261
00:09:23,229 --> 00:09:24,908
THERE'S NO ONE HERE BY THAT
NAME.
NO, WHY WOULD THE DEPOSED
262
00:09:24,932 --> 00:09:26,876
NAME.
NO, WHY WOULD THE DEPOSED
PRESIDENT OF UGANDA BE STAYING
263
00:09:26,900 --> 00:09:28,878
NO, WHY WOULD THE DEPOSED
PRESIDENT OF UGANDA BE STAYING
IN OUR APARTMENT?
264
00:09:28,902 --> 00:09:31,380
PRESIDENT OF UGANDA BE STAYING
IN OUR APARTMENT?
NO, THAT'S QUITE ALL RIGHT.
265
00:09:31,404 --> 00:09:32,048
IN OUR APARTMENT?
NO, THAT'S QUITE ALL RIGHT.
YES.
266
00:09:32,072 --> 00:09:34,383
NO, THAT'S QUITE ALL RIGHT.
YES.
OKAY, GOODBYE.
267
00:09:34,407 --> 00:09:36,218
YES.
OKAY, GOODBYE.
I HATE HAVING TO LIE TO PEOPLE
268
00:09:36,242 --> 00:09:37,186
OKAY, GOODBYE.
I HATE HAVING TO LIE TO PEOPLE
ON THE PHONE!
269
00:09:37,210 --> 00:09:38,454
I HATE HAVING TO LIE TO PEOPLE
ON THE PHONE!
IT DRIVES ME CRAZY!
270
00:09:38,478 --> 00:09:39,923
ON THE PHONE!
IT DRIVES ME CRAZY!
YOU KNOW, IT'S STARTING TO
271
00:09:39,947 --> 00:09:41,323
IT DRIVES ME CRAZY!
YOU KNOW, IT'S STARTING TO
FEEL LIKE IT'S NOT EVEN OUR
272
00:09:41,347 --> 00:09:42,324
YOU KNOW, IT'S STARTING TO
FEEL LIKE IT'S NOT EVEN OUR
APARTMENT ANYMORE.
273
00:09:42,348 --> 00:09:43,793
FEEL LIKE IT'S NOT EVEN OUR
APARTMENT ANYMORE.
I MEAN, I COME HOME FROM WORK
274
00:09:43,817 --> 00:09:44,594
APARTMENT ANYMORE.
I MEAN, I COME HOME FROM WORK
LATE AT NIGHT.
275
00:09:44,618 --> 00:09:46,062
I MEAN, I COME HOME FROM WORK
LATE AT NIGHT.
I'D LIKE TO USE THE BATHROOM,
276
00:09:46,086 --> 00:09:47,129
LATE AT NIGHT.
I'D LIKE TO USE THE BATHROOM,
BUT YOU'RE IN THERE
277
00:09:47,153 --> 00:09:48,330
I'D LIKE TO USE THE BATHROOM,
BUT YOU'RE IN THERE
INTERROGATING SOMEBODY.
278
00:09:48,354 --> 00:09:50,066
BUT YOU'RE IN THERE
INTERROGATING SOMEBODY.
YEAH, I MEAN, THOSE GUYS LAST
279
00:09:50,090 --> 00:09:51,734
INTERROGATING SOMEBODY.
YEAH, I MEAN, THOSE GUYS LAST
NIGHT... THOSE TWO GUYS KEPT ME
280
00:09:51,758 --> 00:09:53,036
YEAH, I MEAN, THOSE GUYS LAST
NIGHT... THOSE TWO GUYS KEPT ME
UP TILL 3:30 WITH THEIR
281
00:09:53,060 --> 00:09:53,736
NIGHT... THOSE TWO GUYS KEPT ME
UP TILL 3:30 WITH THEIR
SCREAMING.
282
00:09:53,760 --> 00:09:54,804
UP TILL 3:30 WITH THEIR
SCREAMING.
OH, I'M... I'M SORRY.
283
00:09:54,828 --> 00:09:56,005
SCREAMING.
OH, I'M... I'M SORRY.
I'M SORRY, BUT THEY WOULDN'T
284
00:09:56,029 --> 00:09:56,372
OH, I'M... I'M SORRY.
I'M SORRY, BUT THEY WOULDN'T
TALK!
285
00:09:56,396 --> 00:09:57,273
I'M SORRY, BUT THEY WOULDN'T
TALK!
THEY WOULDN'T TALK!
286
00:09:57,297 --> 00:09:58,207
TALK!
THEY WOULDN'T TALK!
THEY WOULDN'T TALK.
287
00:09:58,231 --> 00:09:59,341
THEY WOULDN'T TALK!
THEY WOULDN'T TALK.
WELL, DID IT EVER OCCUR TO
288
00:09:59,365 --> 00:10:00,577
THEY WOULDN'T TALK.
WELL, DID IT EVER OCCUR TO
YOU THAT MAYBE THEY DIDN'T KNOW
289
00:10:00,601 --> 00:10:01,578
WELL, DID IT EVER OCCUR TO
YOU THAT MAYBE THEY DIDN'T KNOW
ANYTHING?
290
00:10:01,602 --> 00:10:03,179
YOU THAT MAYBE THEY DIDN'T KNOW
ANYTHING?
CATHERINE, I DIDN'T REALIZE
291
00:10:03,203 --> 00:10:04,881
ANYTHING?
CATHERINE, I DIDN'T REALIZE
WE WERE BEING, YOU KNOW, THAT...
292
00:10:04,905 --> 00:10:05,582
CATHERINE, I DIDN'T REALIZE
WE WERE BEING, YOU KNOW, THAT...
THAT LOUD.
293
00:10:05,606 --> 00:10:07,083
WE WERE BEING, YOU KNOW, THAT...
THAT LOUD.
BECAUSE YOU DIDN'T THINK!
294
00:10:07,107 --> 00:10:08,551
THAT LOUD.
BECAUSE YOU DIDN'T THINK!
OKAY, THIS AFTERNOON I CAME
295
00:10:08,575 --> 00:10:09,886
BECAUSE YOU DIDN'T THINK!
OKAY, THIS AFTERNOON I CAME
HOME.
296
00:10:09,910 --> 00:10:11,554
OKAY, THIS AFTERNOON I CAME
HOME.
I WALKED INTO THE HALL CLOSET,
297
00:10:11,578 --> 00:10:16,559
HOME.
I WALKED INTO THE HALL CLOSET,
AND I FOUND THESE GUYS.
298
00:10:16,583 --> 00:10:18,061
I WALKED INTO THE HALL CLOSET,
AND I FOUND THESE GUYS.
WHO ARE THEY?!
299
00:10:18,085 --> 00:10:19,462
AND I FOUND THESE GUYS.
WHO ARE THEY?!
THEY'RE... THEY'RE POLITICAL
300
00:10:19,486 --> 00:10:20,296
WHO ARE THEY?!
THEY'RE... THEY'RE POLITICAL
OPPONENTS, DOUG.
301
00:10:20,320 --> 00:10:21,564
THEY'RE... THEY'RE POLITICAL
OPPONENTS, DOUG.
WELL, WHAT IS THE STORY?!
302
00:10:21,588 --> 00:10:22,932
OPPONENTS, DOUG.
WELL, WHAT IS THE STORY?!
ARE THEY UNCONSCIOUS OR DEAD?!
303
00:10:22,956 --> 00:10:24,333
WELL, WHAT IS THE STORY?!
ARE THEY UNCONSCIOUS OR DEAD?!
IF THEY'RE UNCONSCIOUS, I WANT
304
00:10:24,357 --> 00:10:25,668
ARE THEY UNCONSCIOUS OR DEAD?!
IF THEY'RE UNCONSCIOUS, I WANT
YOU TO WAKE THEM UP AND SEND
305
00:10:25,692 --> 00:10:27,136
IF THEY'RE UNCONSCIOUS, I WANT
YOU TO WAKE THEM UP AND SEND
THEM HOME, AND IF THEY'RE DEAD,
306
00:10:27,160 --> 00:10:28,304
YOU TO WAKE THEM UP AND SEND
THEM HOME, AND IF THEY'RE DEAD,
I WANT THEM OUT OF HERE!
307
00:10:28,328 --> 00:10:29,572
THEM HOME, AND IF THEY'RE DEAD,
I WANT THEM OUT OF HERE!
DOUG, I'LL TAKE CARE OF IT!
308
00:10:29,596 --> 00:10:30,506
I WANT THEM OUT OF HERE!
DOUG, I'LL TAKE CARE OF IT!
I'LL TAKE CARE OF IT!
309
00:10:30,530 --> 00:10:31,273
DOUG, I'LL TAKE CARE OF IT!
I'LL TAKE CARE OF IT!
I... OH, OH, OH.
310
00:10:31,297 --> 00:10:32,274
I'LL TAKE CARE OF IT!
I... OH, OH, OH.
WAIT. WAIT. WAIT. WAIT.
311
00:10:32,298 --> 00:10:33,776
I... OH, OH, OH.
WAIT. WAIT. WAIT. WAIT.
CATHERINE, CATHERINE, YES!
312
00:10:33,800 --> 00:10:34,811
WAIT. WAIT. WAIT. WAIT.
CATHERINE, CATHERINE, YES!
UH, I'M SORRY.
313
00:10:34,835 --> 00:10:36,679
CATHERINE, CATHERINE, YES!
UH, I'M SORRY.
Y-Y-YOUR AUNT CALLED TWO DAYS
314
00:10:36,703 --> 00:10:37,179
UH, I'M SORRY.
Y-Y-YOUR AUNT CALLED TWO DAYS
AGO.
315
00:10:37,203 --> 00:10:38,781
Y-Y-YOUR AUNT CALLED TWO DAYS
AGO.
I-I-I MEANT TO TELL YOU.
316
00:10:38,805 --> 00:10:39,548
AGO.
I-I-I MEANT TO TELL YOU.
I FORGOT.
317
00:10:39,572 --> 00:10:40,382
I-I-I MEANT TO TELL YOU.
I FORGOT.
YOU SEE?
318
00:10:40,406 --> 00:10:42,318
I FORGOT.
YOU SEE?
YOU DON'T EVEN WRITE DOWN PHONE
319
00:10:42,342 --> 00:10:43,052
YOU SEE?
YOU DON'T EVEN WRITE DOWN PHONE
MESSAGES.
320
00:10:43,076 --> 00:10:44,386
YOU DON'T EVEN WRITE DOWN PHONE
MESSAGES.
LOOK, THERE'S A PAD.
321
00:10:44,410 --> 00:10:45,955
MESSAGES.
LOOK, THERE'S A PAD.
RIGHT BY THE PHONE, YEAH.
322
00:10:45,979 --> 00:10:47,690
LOOK, THERE'S A PAD.
RIGHT BY THE PHONE, YEAH.
WHICH REMINDS ME ABOUT THIS BILL
323
00:10:47,714 --> 00:10:48,891
RIGHT BY THE PHONE, YEAH.
WHICH REMINDS ME ABOUT THIS BILL
THAT CAME LAST WEEK.
324
00:10:48,915 --> 00:10:51,560
WHICH REMINDS ME ABOUT THIS BILL
THAT CAME LAST WEEK.
"KAMPALA, $19.00.
325
00:10:51,584 --> 00:10:53,395
THAT CAME LAST WEEK.
"KAMPALA, $19.00.
KAMPALA, $18.50.
326
00:10:53,419 --> 00:10:55,732
"KAMPALA, $19.00.
KAMPALA, $18.50.
KAMPALA, $71."
327
00:10:55,756 --> 00:10:57,366
KAMPALA, $18.50.
KAMPALA, $71."
OKAY, PHILADELPHIA WAS MINE, BUT
328
00:10:57,390 --> 00:10:59,002
KAMPALA, $71."
OKAY, PHILADELPHIA WAS MINE, BUT
ALMOST ALL THE REST OF THEM HERE
329
00:10:59,026 --> 00:10:59,669
OKAY, PHILADELPHIA WAS MINE, BUT
ALMOST ALL THE REST OF THEM HERE
ARE YOURS.
330
00:10:59,693 --> 00:11:00,670
ALMOST ALL THE REST OF THEM HERE
ARE YOURS.
THE SUDAN!
331
00:11:00,694 --> 00:11:02,839
ARE YOURS.
THE SUDAN!
WHO HERE IS CALLING THE SUDAN?!
332
00:11:02,863 --> 00:11:05,108
THE SUDAN!
WHO HERE IS CALLING THE SUDAN?!
LOOK, DOUG, I'VE BEEN RAISING
333
00:11:05,132 --> 00:11:05,908
WHO HERE IS CALLING THE SUDAN?!
LOOK, DOUG, I'VE BEEN RAISING
AN ARMY!
334
00:11:05,932 --> 00:11:07,910
LOOK, DOUG, I'VE BEEN RAISING
AN ARMY!
I'M MOUNTING A COUP RIGHT NOW,
335
00:11:07,934 --> 00:11:09,712
AN ARMY!
I'M MOUNTING A COUP RIGHT NOW,
AND AS SOON AS I RETURN TO
336
00:11:09,736 --> 00:11:11,547
I'M MOUNTING A COUP RIGHT NOW,
AND AS SOON AS I RETURN TO
POWER, I WILL PAY THE PHONE
337
00:11:11,571 --> 00:11:12,715
AND AS SOON AS I RETURN TO
POWER, I WILL PAY THE PHONE
BILL.
338
00:11:12,739 --> 00:11:14,416
POWER, I WILL PAY THE PHONE
BILL.
I-I JUST NEED A LITTLE TIME TO
339
00:11:14,440 --> 00:11:15,317
BILL.
I-I JUST NEED A LITTLE TIME TO
RALLY MY ARMY.
340
00:11:15,341 --> 00:11:16,886
I-I JUST NEED A LITTLE TIME TO
RALLY MY ARMY.
WELL, IF YOU'RE GONNA BE
341
00:11:16,910 --> 00:11:18,521
RALLY MY ARMY.
WELL, IF YOU'RE GONNA BE
RALLYING YOUR ARMY, I SUGGEST
342
00:11:18,545 --> 00:11:20,123
WELL, IF YOU'RE GONNA BE
RALLYING YOUR ARMY, I SUGGEST
YOU GET YOURSELF A NICE LOFT
343
00:11:20,147 --> 00:11:21,824
RALLYING YOUR ARMY, I SUGGEST
YOU GET YOURSELF A NICE LOFT
DOWNTOWN AND RALLY THEM THERE.
344
00:11:21,848 --> 00:11:23,425
YOU GET YOURSELF A NICE LOFT
DOWNTOWN AND RALLY THEM THERE.
I MEAN, I NEED THIS PLACE TO
345
00:11:23,449 --> 00:11:23,926
DOWNTOWN AND RALLY THEM THERE.
I MEAN, I NEED THIS PLACE TO
WORK.
346
00:11:23,950 --> 00:11:25,227
I MEAN, I NEED THIS PLACE TO
WORK.
IDI, LISTEN.
347
00:11:25,251 --> 00:11:27,463
WORK.
IDI, LISTEN.
HAVE YOU DONE ANYTHING AT ALL
348
00:11:27,487 --> 00:11:29,298
IDI, LISTEN.
HAVE YOU DONE ANYTHING AT ALL
ABOUT FINDING A SUBLET?
349
00:11:29,322 --> 00:11:30,800
HAVE YOU DONE ANYTHING AT ALL
ABOUT FINDING A SUBLET?
CATHERINE, I DON'T KNOW,
350
00:11:30,824 --> 00:11:32,001
ABOUT FINDING A SUBLET?
CATHERINE, I DON'T KNOW,
REALLY, HOW TO START.
351
00:11:32,025 --> 00:11:33,169
CATHERINE, I DON'T KNOW,
REALLY, HOW TO START.
I TOLD YOU... THE
352
00:11:33,193 --> 00:11:34,336
REALLY, HOW TO START.
I TOLD YOU... THE
VILLAGE VOICE, IDI.
353
00:11:34,360 --> 00:11:35,571
I TOLD YOU... THE
VILLAGE VOICE, IDI.
ALL THE LISTINGS ARE IN THE
354
00:11:35,595 --> 00:11:36,338
VILLAGE VOICE, IDI.
ALL THE LISTINGS ARE IN THE
VILLAGE VOICE.
355
00:11:36,362 --> 00:11:37,306
ALL THE LISTINGS ARE IN THE
VILLAGE VOICE.
YOU GET THE LISTINGS.
356
00:11:37,330 --> 00:11:38,340
VILLAGE VOICE.
YOU GET THE LISTINGS.
WE'LL HELP YOU FIND AN
357
00:11:38,364 --> 00:11:38,908
YOU GET THE LISTINGS.
WE'LL HELP YOU FIND AN
APARTMENT.
358
00:11:38,932 --> 00:11:40,143
WE'LL HELP YOU FIND AN
APARTMENT.
IN THE MEANTIME, I THINK IT
359
00:11:40,167 --> 00:11:41,577
APARTMENT.
IN THE MEANTIME, I THINK IT
WOULD BE A VERY MATURE THING FOR
360
00:11:41,601 --> 00:11:42,812
IN THE MEANTIME, I THINK IT
WOULD BE A VERY MATURE THING FOR
YOU TO GO AND GET YOURSELF A
361
00:11:42,836 --> 00:11:44,047
WOULD BE A VERY MATURE THING FOR
YOU TO GO AND GET YOURSELF A
FURNISHED ROOM BY THE WEEK.
362
00:11:44,071 --> 00:11:44,914
YOU TO GO AND GET YOURSELF A
FURNISHED ROOM BY THE WEEK.
OKAY, DOUG.
363
00:11:44,938 --> 00:11:46,315
FURNISHED ROOM BY THE WEEK.
OKAY, DOUG.
DO YOU KNOW OF ANY PLACES
364
00:11:46,339 --> 00:11:46,916
OKAY, DOUG.
DO YOU KNOW OF ANY PLACES
WHERE...
365
00:11:46,940 --> 00:11:48,217
DO YOU KNOW OF ANY PLACES
WHERE...
OH, LOOK, THERE'S THE
366
00:11:48,241 --> 00:11:48,985
WHERE...
OH, LOOK, THERE'S THE
COLLINGWOOD.
367
00:11:49,009 --> 00:11:50,119
OH, LOOK, THERE'S THE
COLLINGWOOD.
THERE'S THE SEVILLE.
368
00:11:50,143 --> 00:11:51,020
COLLINGWOOD.
THERE'S THE SEVILLE.
THE SEVILLE.
369
00:11:51,044 --> 00:11:52,955
THERE'S THE SEVILLE.
THE SEVILLE.
UM... WHAT ABOUT THE
370
00:11:52,979 --> 00:11:54,157
THE SEVILLE.
UM... WHAT ABOUT THE
ESSEX HOUSE?
371
00:11:54,181 --> 00:11:55,324
UM... WHAT ABOUT THE
ESSEX HOUSE?
OH, THE ESSEX HOUSE.
372
00:11:55,348 --> 00:11:56,592
ESSEX HOUSE?
OH, THE ESSEX HOUSE.
COULD I COOK IN THE ROOM?
373
00:11:56,616 --> 00:11:58,161
OH, THE ESSEX HOUSE.
COULD I COOK IN THE ROOM?
YOU KNOW, I MIGHT GET RECOGNIZED
374
00:11:58,185 --> 00:11:59,428
COULD I COOK IN THE ROOM?
YOU KNOW, I MIGHT GET RECOGNIZED
IN RESTAURANTS, YOU KNOW.
375
00:11:59,452 --> 00:12:00,697
YOU KNOW, I MIGHT GET RECOGNIZED
IN RESTAURANTS, YOU KNOW.
WELL, YOU CAN HAVE ROOM
376
00:12:00,721 --> 00:12:01,230
IN RESTAURANTS, YOU KNOW.
WELL, YOU CAN HAVE ROOM
SERVICE.
377
00:12:01,254 --> 00:12:02,531
WELL, YOU CAN HAVE ROOM
SERVICE.
AS A MATTER OF FACT, ONE OF
378
00:12:02,555 --> 00:12:03,700
SERVICE.
AS A MATTER OF FACT, ONE OF
NEW YORK'S GREAT DINING
379
00:12:03,724 --> 00:12:05,134
AS A MATTER OF FACT, ONE OF
NEW YORK'S GREAT DINING
EXPERIENCES IS ROOM SERVICE AT
380
00:12:05,158 --> 00:12:06,468
NEW YORK'S GREAT DINING
EXPERIENCES IS ROOM SERVICE AT
MARRIOTT'S ESSEX HOUSE,
381
00:12:06,492 --> 00:12:09,504
EXPERIENCES IS ROOM SERVICE AT
MARRIOTT'S ESSEX HOUSE,
OVERLOOKING CENTRAL PARK.
382
00:12:09,528 --> 00:12:10,528
REALLY? TELL ME MORE.
383
00:12:10,662 --> 00:12:11,963
Announcer: ONE OF NEW YORK'S
384
00:12:12,098 --> 00:12:13,397
GREAT DINING EXPERIENCES IS ROOM
385
00:12:13,532 --> 00:12:14,398
SERVICE AT MARRIOTT'S
386
00:12:14,533 --> 00:12:15,533
ESSEX HOUSE, OVERLOOKING
387
00:12:15,667 --> 00:12:16,234
CENTRAL PARK.
388
00:12:16,368 --> 00:12:17,602
FOR RESERVATIONS, CALL TOLL
389
00:12:17,737 --> 00:12:18,036
FREE.
390
00:12:18,170 --> 00:12:19,470
HOTEL ACCOMMODATIONS FURNISHED
391
00:12:19,605 --> 00:12:20,471
IN EXCHANGE FOR THIS
392
00:12:20,606 --> 00:12:21,606
ANNOUNCEMENT.
393
00:12:21,841 --> 00:12:24,153
SAY, THANKS A LOT.
THAT SOUNDS GREAT!
MM-HMM.
394
00:12:24,177 --> 00:12:24,787
THAT SOUNDS GREAT!
MM-HMM.
OKAY, IDI.
395
00:12:24,811 --> 00:12:25,855
MM-HMM.
OKAY, IDI.
I THINK YOU'LL FEEL BETTER
396
00:12:25,879 --> 00:12:26,789
OKAY, IDI.
I THINK YOU'LL FEEL BETTER
HAVING YOUR OWN PLACE.
397
00:12:26,813 --> 00:12:29,413
I THINK YOU'LL FEEL BETTER
HAVING YOUR OWN PLACE.
YEAH. GOODBYE.
398
00:12:43,796 --> 00:12:51,147
LADIES AND GENTLEMEN,
LINDA RONSTADT AND PHOEBE SNOW.
[CHEERS AND APPLAUSE]
399
00:12:51,171 --> 00:12:52,481
LINDA RONSTADT AND PHOEBE SNOW.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO RUDY CLARK'S "THE
400
00:12:52,505 --> 00:12:53,816
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO RUDY CLARK'S "THE
SHOOP SHOOP SONG (IT'S IN HIS
401
00:12:53,840 --> 00:12:54,483
[INTRO TO RUDY CLARK'S "THE
SHOOP SHOOP SONG (IT'S IN HIS
KISS)" PLAYS]
402
00:12:54,507 --> 00:12:56,652
[SHOOP SHOOP SONG (IT'S IN HIS
KISS)" PLAYS]
♪ DOES HE LOVE ME? ♪
403
00:12:56,676 --> 00:12:58,821
[(KISS)" PLAYS]
♪ DOES HE LOVE ME? ♪
♪ I WANT TO KNOW ♪
404
00:12:58,845 --> 00:13:01,490
♪ DOES HE LOVE ME? ♪
♪ I WANT TO KNOW ♪
♪ HOW CAN I TELL IF HE LOVES
405
00:13:01,514 --> 00:13:02,491
♪ I WANT TO KNOW ♪
♪ HOW CAN I TELL IF HE LOVES
ME SO? ♪
406
00:13:02,515 --> 00:13:04,493
♪ HOW CAN I TELL IF HE LOVES
ME SO? ♪
♪ IS IT IN HIS EYES? ♪
407
00:13:04,517 --> 00:13:06,162
ME SO? ♪
♪ IS IT IN HIS EYES? ♪
♪ WHOA, NO, YOU'D BE
408
00:13:06,186 --> 00:13:06,996
♪ IS IT IN HIS EYES? ♪
♪ WHOA, NO, YOU'D BE
DECEIVED ♪
409
00:13:07,020 --> 00:13:08,831
♪ WHOA, NO, YOU'D BE
DECEIVED ♪
♪ IS IT IN HIS EYES? ♪
410
00:13:08,855 --> 00:13:11,167
DECEIVED ♪
♪ IS IT IN HIS EYES? ♪
♪ OH, NO, YOU MAKE BELIEVE ♪
411
00:13:11,191 --> 00:13:13,335
♪ IS IT IN HIS EYES? ♪
♪ OH, NO, YOU MAKE BELIEVE ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
412
00:13:13,359 --> 00:13:15,504
♪ OH, NO, YOU MAKE BELIEVE ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
413
00:13:15,528 --> 00:13:17,006
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
414
00:13:17,030 --> 00:13:19,508
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
415
00:13:19,532 --> 00:13:21,844
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ WELL, IS IT IN HIS FACE? ♪
416
00:13:21,868 --> 00:13:23,679
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ WELL, IS IT IN HIS FACE? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S JUST HIS
417
00:13:23,703 --> 00:13:24,180
♪ WELL, IS IT IN HIS FACE? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S JUST HIS
CHARMS ♪
418
00:13:24,204 --> 00:13:26,015
♪ WHOA, NO, THAT'S JUST HIS
CHARMS ♪
♪ OR IN HIS WARM EMBRACE? ♪
419
00:13:26,039 --> 00:13:28,017
CHARMS ♪
♪ OR IN HIS WARM EMBRACE? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S JUST HIS
420
00:13:28,041 --> 00:13:28,517
♪ OR IN HIS WARM EMBRACE? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S JUST HIS
ARMS ♪
421
00:13:28,541 --> 00:13:30,519
♪ WHOA, NO, THAT'S JUST HIS
ARMS ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
422
00:13:30,543 --> 00:13:32,688
ARMS ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
423
00:13:32,712 --> 00:13:34,356
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
424
00:13:34,380 --> 00:13:35,357
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
425
00:13:35,381 --> 00:13:38,527
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH, IT'S IN HIS KISS ♪
426
00:13:38,551 --> 00:13:41,697
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH, IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
427
00:13:41,721 --> 00:13:43,866
♪ OH, IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
Both: ♪ HUG HIM ♪
428
00:13:43,890 --> 00:13:45,868
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
Both: ♪ HUG HIM ♪
♪ SQUEEZE HIM TIGHT ♪
429
00:13:45,892 --> 00:13:48,370
Both: ♪ HUG HIM ♪
♪ SQUEEZE HIM TIGHT ♪
♪ AND FIND OUT WHAT YOU WANT TO
430
00:13:48,394 --> 00:13:50,372
♪ SQUEEZE HIM TIGHT ♪
♪ AND FIND OUT WHAT YOU WANT TO
KNOW ♪
431
00:13:50,396 --> 00:13:52,708
♪ AND FIND OUT WHAT YOU WANT TO
KNOW ♪
♪ IF IT'S LOVE, IF IT
432
00:13:52,732 --> 00:13:54,710
KNOW ♪
♪ IF IT'S LOVE, IF IT
REALLY IS ♪
433
00:13:54,734 --> 00:13:58,214
♪ IF IT'S LOVE, IF IT
REALLY IS ♪
♪ IT'S THERE IN HIS KISS ♪
434
00:13:58,238 --> 00:14:00,049
REALLY IS ♪
♪ IT'S THERE IN HIS KISS ♪
♪ HOW 'BOUT THE WAY HE
435
00:14:00,073 --> 00:14:00,549
♪ IT'S THERE IN HIS KISS ♪
♪ HOW 'BOUT THE WAY HE
ACTS? ♪
436
00:14:00,573 --> 00:14:02,384
♪ HOW 'BOUT THE WAY HE
ACTS? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S NOT THE
437
00:14:02,408 --> 00:14:03,219
ACTS? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S NOT THE
WAY ♪
438
00:14:03,243 --> 00:14:05,387
♪ WHOA, NO, THAT'S NOT THE
WAY ♪
♪ AND YOU'RE NOT LISTENIN' TO
439
00:14:05,411 --> 00:14:07,223
WAY ♪
♪ AND YOU'RE NOT LISTENIN' TO
ALL I SAY ♪
440
00:14:07,247 --> 00:14:09,225
♪ AND YOU'RE NOT LISTENIN' TO
ALL I SAY ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
441
00:14:09,249 --> 00:14:11,393
ALL I SAY ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
442
00:14:11,417 --> 00:14:13,062
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
443
00:14:13,086 --> 00:14:16,020
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
444
00:14:24,396 --> 00:14:32,396
Both: ♪ SHOOP, SHOOP, SHOOP,
SHOOP, SHOOP, SHOOP ♪
♪ SHOO-DOOP ♪
445
00:14:33,473 --> 00:14:35,451
SHOOP, SHOOP, SHOOP ♪
♪ SHOO-DOOP ♪
♪ HUG HIM ♪
446
00:14:35,475 --> 00:14:37,453
♪ SHOO-DOOP ♪
♪ HUG HIM ♪
♪ SQUEEZE HIM TIGHT ♪
447
00:14:37,477 --> 00:14:39,956
♪ HUG HIM ♪
♪ SQUEEZE HIM TIGHT ♪
♪ AND FIND OUT WHAT YOU WANT TO
448
00:14:39,980 --> 00:14:41,958
♪ SQUEEZE HIM TIGHT ♪
♪ AND FIND OUT WHAT YOU WANT TO
KNOW ♪
449
00:14:41,982 --> 00:14:44,293
♪ AND FIND OUT WHAT YOU WANT TO
KNOW ♪
♪ IF IT'S LOVE, IF IT
450
00:14:44,317 --> 00:14:46,095
KNOW ♪
♪ IF IT'S LOVE, IF IT
REALLY IS ♪
451
00:14:46,119 --> 00:14:49,631
♪ IF IT'S LOVE, IF IT
REALLY IS ♪
♪ IT'S THERE IN HIS KISS ♪
452
00:14:49,655 --> 00:14:51,633
REALLY IS ♪
♪ IT'S THERE IN HIS KISS ♪
♪ HOW 'BOUT THE WAY HE
453
00:14:51,657 --> 00:14:52,134
♪ IT'S THERE IN HIS KISS ♪
♪ HOW 'BOUT THE WAY HE
ACTS? ♪
454
00:14:52,158 --> 00:14:53,802
♪ HOW 'BOUT THE WAY HE
ACTS? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S NOT THE
455
00:14:53,826 --> 00:14:54,470
ACTS? ♪
♪ WHOA, NO, THAT'S NOT THE
WAY ♪
456
00:14:54,494 --> 00:14:56,805
♪ WHOA, NO, THAT'S NOT THE
WAY ♪
♪ AND YOU'RE NOT LISTENIN' TO
457
00:14:56,829 --> 00:14:58,474
WAY ♪
♪ AND YOU'RE NOT LISTENIN' TO
ALL I SAY ♪
458
00:14:58,498 --> 00:15:00,642
♪ AND YOU'RE NOT LISTENIN' TO
ALL I SAY ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
459
00:15:00,666 --> 00:15:02,811
ALL I SAY ♪
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
460
00:15:02,835 --> 00:15:04,313
Both: ♪ IF YOU WANT TO KNOW ♪
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
461
00:15:04,337 --> 00:15:05,314
♪ IF HE LOVES YOU SO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
462
00:15:05,338 --> 00:15:06,983
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH ♪
463
00:15:07,007 --> 00:15:08,650
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
464
00:15:08,674 --> 00:15:09,651
♪ OH ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
465
00:15:09,675 --> 00:15:11,153
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH ♪
466
00:15:11,177 --> 00:15:13,655
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH ♪
♪ IT'S IN HIS KISS, CHILD, NOW ♪
467
00:15:13,679 --> 00:15:15,324
♪ OH ♪
♪ IT'S IN HIS KISS, CHILD, NOW ♪
♪ WHOA ♪
468
00:15:15,348 --> 00:15:16,825
♪ IT'S IN HIS KISS, CHILD, NOW ♪
♪ WHOA ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
469
00:15:16,849 --> 00:15:17,826
♪ WHOA ♪
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
470
00:15:17,850 --> 00:15:19,495
♪ IT'S IN HIS KISS ♪
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH, HO HO ♪
471
00:15:19,519 --> 00:15:21,163
♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
♪ OH, HO HO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS, NOW ♪
472
00:15:21,187 --> 00:15:23,165
♪ OH, HO HO ♪
♪ IT'S IN HIS KISS, NOW ♪
Both: ♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
473
00:15:23,189 --> 00:15:26,269
♪ IT'S IN HIS KISS, NOW ♪
Both: ♪ THAT'S WHERE IT IS ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
474
00:15:59,124 --> 00:16:04,473
AHH! GOT IT!
THOSE DARN COCKROACHES.
THEY'RE EVERYWHERE.
475
00:16:04,497 --> 00:16:05,607
THOSE DARN COCKROACHES.
THEY'RE EVERYWHERE.
GOT A ROACH PROBLEM?
476
00:16:05,631 --> 00:16:07,109
THEY'RE EVERYWHERE.
GOT A ROACH PROBLEM?
WELL, BETTER GET READY FOR IT TO
477
00:16:07,133 --> 00:16:08,577
GOT A ROACH PROBLEM?
WELL, BETTER GET READY FOR IT TO
GET WORSE BECAUSE SUMMERTIME IS
478
00:16:08,601 --> 00:16:10,046
WELL, BETTER GET READY FOR IT TO
GET WORSE BECAUSE SUMMERTIME IS
ROACH TIME, AND ANYTIME ROACHES
479
00:16:10,070 --> 00:16:11,447
GET WORSE BECAUSE SUMMERTIME IS
ROACH TIME, AND ANYTIME ROACHES
ARE AROUND, IT MEANS BAD NEWS
480
00:16:11,471 --> 00:16:12,714
ROACH TIME, AND ANYTIME ROACHES
ARE AROUND, IT MEANS BAD NEWS
FOR YOU HOME AND APARTMENT
481
00:16:12,738 --> 00:16:13,282
ARE AROUND, IT MEANS BAD NEWS
FOR YOU HOME AND APARTMENT
DWELLERS.
482
00:16:13,306 --> 00:16:14,883
FOR YOU HOME AND APARTMENT
DWELLERS.
NOW THERE'S A WAY OF ELIMINATING
483
00:16:14,907 --> 00:16:16,419
DWELLERS.
NOW THERE'S A WAY OF ELIMINATING
MAN'S OLDEST PEST BY USING THE
484
00:16:16,443 --> 00:16:17,653
NOW THERE'S A WAY OF ELIMINATING
MAN'S OLDEST PEST BY USING THE
WORLD'S OLD PROFESSION.
485
00:16:17,677 --> 00:16:20,656
MAN'S OLDEST PEST BY USING THE
WORLD'S OLD PROFESSION.
INTRODUCING THE ROACH BROTHEL.
486
00:16:20,680 --> 00:16:22,391
WORLD'S OLD PROFESSION.
INTRODUCING THE ROACH BROTHEL.
EACH HOUSE CONTAINS SENSUAL
487
00:16:22,415 --> 00:16:23,926
INTRODUCING THE ROACH BROTHEL.
EACH HOUSE CONTAINS SENSUAL
FEMALES WHO SENSE, LURE
488
00:16:23,950 --> 00:16:25,561
EACH HOUSE CONTAINS SENSUAL
FEMALES WHO SENSE, LURE
UNSUSPECTING MALES INTO A
489
00:16:25,585 --> 00:16:27,296
FEMALES WHO SENSE, LURE
UNSUSPECTING MALES INTO A
SITUATION THAT NO ROACH CAN
490
00:16:27,320 --> 00:16:30,632
UNSUSPECTING MALES INTO A
SITUATION THAT NO ROACH CAN
RESIST.
491
00:16:30,656 --> 00:16:33,635
SITUATION THAT NO ROACH CAN
RESIST.
HEY!
492
00:16:33,659 --> 00:16:35,471
RESIST.
HEY!
HEY, HANDSOME!
493
00:16:35,495 --> 00:16:37,473
HEY!
HEY, HANDSOME!
WHERE YOU GOING SO FAST?
494
00:16:37,497 --> 00:16:38,807
HEY, HANDSOME!
WHERE YOU GOING SO FAST?
OH, I DON'T KNOW.
495
00:16:38,831 --> 00:16:41,643
WHERE YOU GOING SO FAST?
OH, I DON'T KNOW.
I'M JUST SORT OF WALKING AROUND.
496
00:16:41,667 --> 00:16:44,146
OH, I DON'T KNOW.
I'M JUST SORT OF WALKING AROUND.
MMM.
497
00:16:44,170 --> 00:16:46,815
I'M JUST SORT OF WALKING AROUND.
MMM.
WELL, UH, DO YOU WANT TO GO?
498
00:16:46,839 --> 00:16:48,817
MMM.
WELL, UH, DO YOU WANT TO GO?
UH, WHERE?
499
00:16:48,841 --> 00:16:50,819
WELL, UH, DO YOU WANT TO GO?
UH, WHERE?
RIGHT IN HERE.
500
00:16:50,843 --> 00:16:52,654
UH, WHERE?
RIGHT IN HERE.
OH, WHAT FOR?
501
00:16:52,678 --> 00:16:54,823
RIGHT IN HERE.
OH, WHAT FOR?
YOU KNOW WHAT FOR.
502
00:16:54,847 --> 00:16:56,492
OH, WHAT FOR?
YOU KNOW WHAT FOR.
WELL...
503
00:16:56,516 --> 00:16:58,327
YOU KNOW WHAT FOR.
WELL...
[SNIFFS]
504
00:16:58,351 --> 00:17:00,329
WELL...
[SNIFFS]
SOMETHING SURE SMELLS GOOD.
505
00:17:00,353 --> 00:17:04,000
[SNIFFS]
SOMETHING SURE SMELLS GOOD.
AWW, COME ON IN!
506
00:17:04,024 --> 00:17:06,335
SOMETHING SURE SMELLS GOOD.
AWW, COME ON IN!
MM, I DON'T THINK SO, NO.
507
00:17:06,359 --> 00:17:08,337
AWW, COME ON IN!
MM, I DON'T THINK SO, NO.
COME ON. IT'LL BE FUN.
508
00:17:08,361 --> 00:17:10,006
MM, I DON'T THINK SO, NO.
COME ON. IT'LL BE FUN.
THE THREE OF US COULD HAVE A
509
00:17:10,030 --> 00:17:14,176
COME ON. IT'LL BE FUN.
THE THREE OF US COULD HAVE A
LITTLE ROACH à TROIS.
510
00:17:14,200 --> 00:17:16,012
THE THREE OF US COULD HAVE A
LITTLE ROACH à TROIS.
WELL, ALL RIGHT.
511
00:17:16,036 --> 00:17:17,546
LITTLE ROACH à TROIS.
WELL, ALL RIGHT.
I HAVEN'T GOT A LOT OF TIME,
512
00:17:17,570 --> 00:17:18,114
WELL, ALL RIGHT.
I HAVEN'T GOT A LOT OF TIME,
THOUGH.
513
00:17:18,138 --> 00:17:19,281
I HAVEN'T GOT A LOT OF TIME,
THOUGH.
VERY GOOD, GIRLS.
514
00:17:19,305 --> 00:17:20,449
THOUGH.
VERY GOOD, GIRLS.
WHY DON'T YOU SHOW YOUR
515
00:17:20,473 --> 00:17:21,884
VERY GOOD, GIRLS.
WHY DON'T YOU SHOW YOUR
GENTLEMAN FRIEND INTO THE BACK
516
00:17:21,908 --> 00:17:22,718
WHY DON'T YOU SHOW YOUR
GENTLEMAN FRIEND INTO THE BACK
ROOM?
517
00:17:22,742 --> 00:17:24,720
GENTLEMAN FRIEND INTO THE BACK
ROOM?
OOH!
518
00:17:24,744 --> 00:17:28,391
ROOM?
OOH!
[MUMBLING EXCITEDLY]
519
00:17:28,415 --> 00:17:30,126
OOH!
[MUMBLING EXCITEDLY]
EVEN THE BEST HOUSES GET
520
00:17:30,150 --> 00:17:32,128
[MUMBLING EXCITEDLY]
EVEN THE BEST HOUSES GET
ROACHES, SO WHY NOT PROTECT YOUR
521
00:17:32,152 --> 00:17:33,695
EVEN THE BEST HOUSES GET
ROACHES, SO WHY NOT PROTECT YOUR
HOUSE WITH THIS HOUSE...
522
00:17:33,719 --> 00:17:37,321
ROACHES, SO WHY NOT PROTECT YOUR
HOUSE WITH THIS HOUSE...
THE ROACH BROTHEL.
523
00:17:42,361 --> 00:17:44,662
Announcer: BY...
524
00:17:49,000 --> 00:17:51,302
[DOORBELL RINGS]
525
00:17:55,174 --> 00:18:00,822
[SIGHS]
[CHUCKLES]
OH!
526
00:18:00,846 --> 00:18:02,691
[CHUCKLES]
OH!
HI, MOM. HAPPY BIRTHDAY.
527
00:18:02,715 --> 00:18:04,193
OH!
HI, MOM. HAPPY BIRTHDAY.
MY BABY!
528
00:18:04,217 --> 00:18:05,528
HI, MOM. HAPPY BIRTHDAY.
MY BABY!
OH!
529
00:18:05,552 --> 00:18:06,195
MY BABY!
OH!
HI.
530
00:18:06,219 --> 00:18:09,031
OH!
HI.
OH, DEAR.
531
00:18:09,055 --> 00:18:10,199
HI.
OH, DEAR.
OH.
532
00:18:10,223 --> 00:18:13,869
OH, DEAR.
OH.
[EXHALES SHARPLY]
533
00:18:13,893 --> 00:18:16,205
OH.
[EXHALES SHARPLY]
[SIGHS]
534
00:18:16,229 --> 00:18:19,208
[EXHALES SHARPLY]
[SIGHS]
WELL, MOM, HOW HAVE YOU BEEN?
535
00:18:19,232 --> 00:18:23,212
[SIGHS]
WELL, MOM, HOW HAVE YOU BEEN?
OH, I'M ALL RIGHT.
536
00:18:23,236 --> 00:18:24,380
WELL, MOM, HOW HAVE YOU BEEN?
OH, I'M ALL RIGHT.
MOM, WHAT'S WRONG?
537
00:18:24,404 --> 00:18:25,548
OH, I'M ALL RIGHT.
MOM, WHAT'S WRONG?
NOTHING.
538
00:18:25,572 --> 00:18:26,715
MOM, WHAT'S WRONG?
NOTHING.
NOTHING. I'LL BE FINE.
539
00:18:26,739 --> 00:18:28,050
NOTHING.
NOTHING. I'LL BE FINE.
DON'T WORRY.
540
00:18:28,074 --> 00:18:30,719
NOTHING. I'LL BE FINE.
DON'T WORRY.
OKAY, I WON'T WORRY.
541
00:18:30,743 --> 00:18:32,321
DON'T WORRY.
OKAY, I WON'T WORRY.
HOW'S, UH, LITTLE BOOTSY
542
00:18:32,345 --> 00:18:32,821
OKAY, I WON'T WORRY.
HOW'S, UH, LITTLE BOOTSY
HERE?
543
00:18:32,845 --> 00:18:35,491
HOW'S, UH, LITTLE BOOTSY
HERE?
WORRIED.
544
00:18:35,515 --> 00:18:37,059
HERE?
WORRIED.
MOM, ARE YOU READY TO GO TO
545
00:18:37,083 --> 00:18:37,593
WORRIED.
MOM, ARE YOU READY TO GO TO
DINNER?
546
00:18:37,617 --> 00:18:39,195
MOM, ARE YOU READY TO GO TO
DINNER?
WELL, I THOUGHT... I THOUGHT
547
00:18:39,219 --> 00:18:40,796
DINNER?
WELL, I THOUGHT... I THOUGHT
WE COULD HAVE AN APPETIZER HERE
548
00:18:40,820 --> 00:18:41,297
WELL, I THOUGHT... I THOUGHT
WE COULD HAVE AN APPETIZER HERE
FIRST!
549
00:18:41,321 --> 00:18:43,132
WE COULD HAVE AN APPETIZER HERE
FIRST!
MOM, MOM, WE'LL EAT AT THE
550
00:18:43,156 --> 00:18:44,300
FIRST!
MOM, MOM, WE'LL EAT AT THE
RESTAURANT.
551
00:18:44,324 --> 00:18:45,701
MOM, MOM, WE'LL EAT AT THE
RESTAURANT.
OH, BUT I MADE YOUR
552
00:18:45,725 --> 00:18:47,536
RESTAURANT.
OH, BUT I MADE YOUR
FAVORITE... BRISKET AND A ROAST
553
00:18:47,560 --> 00:18:48,170
OH, BUT I MADE YOUR
FAVORITE... BRISKET AND A ROAST
POTATO.
554
00:18:48,194 --> 00:18:49,572
FAVORITE... BRISKET AND A ROAST
POTATO.
MOM, MOM, I MADE A
555
00:18:49,596 --> 00:18:51,307
POTATO.
MOM, MOM, I MADE A
RESERVATION AT YOUR FAVORITE
556
00:18:51,331 --> 00:18:52,708
MOM, MOM, I MADE A
RESERVATION AT YOUR FAVORITE
RESTAURANT, MADRIGAL.
557
00:18:52,732 --> 00:18:53,576
RESERVATION AT YOUR FAVORITE
RESTAURANT, MADRIGAL.
IT'S YOUR BIRTHDAY.
558
00:18:53,600 --> 00:18:54,810
RESTAURANT, MADRIGAL.
IT'S YOUR BIRTHDAY.
I'M TAKING YOU THERE SO YOU'LL
559
00:18:54,834 --> 00:18:55,311
IT'S YOUR BIRTHDAY.
I'M TAKING YOU THERE SO YOU'LL
BE HAPPY.
560
00:18:55,335 --> 00:18:57,213
I'M TAKING YOU THERE SO YOU'LL
BE HAPPY.
WELL, HONEY... OH, BABY, I
561
00:18:57,237 --> 00:18:59,315
BE HAPPY.
WELL, HONEY... OH, BABY, I
HATE TO SEE YOU SPEND YOUR MONEY
562
00:18:59,339 --> 00:19:00,316
WELL, HONEY... OH, BABY, I
HATE TO SEE YOU SPEND YOUR MONEY
ON ME.
563
00:19:00,340 --> 00:19:02,184
HATE TO SEE YOU SPEND YOUR MONEY
ON ME.
WHY DON'T YOU SAVE UP AND BUY
564
00:19:02,208 --> 00:19:03,352
ON ME.
WHY DON'T YOU SAVE UP AND BUY
YOURSELF A COAT?
565
00:19:03,376 --> 00:19:04,820
WHY DON'T YOU SAVE UP AND BUY
YOURSELF A COAT?
MOM, I HAVE A COAT.
566
00:19:04,844 --> 00:19:06,255
YOURSELF A COAT?
MOM, I HAVE A COAT.
I HAVE LOTS OF COATS.
567
00:19:06,279 --> 00:19:07,990
MOM, I HAVE A COAT.
I HAVE LOTS OF COATS.
WELL, YOU... YOU... YOU COULD
568
00:19:08,014 --> 00:19:08,857
I HAVE LOTS OF COATS.
WELL, YOU... YOU... YOU COULD
HAVE MY COAT!
569
00:19:08,881 --> 00:19:10,426
WELL, YOU... YOU... YOU COULD
HAVE MY COAT!
MOM, I DON'T WANT TO TAKE
570
00:19:10,450 --> 00:19:11,127
HAVE MY COAT!
MOM, I DON'T WANT TO TAKE
YOUR COAT.
571
00:19:11,151 --> 00:19:12,628
MOM, I DON'T WANT TO TAKE
YOUR COAT.
I DON'T WANT YOUR COAT, ALL
572
00:19:12,652 --> 00:19:13,162
YOUR COAT.
I DON'T WANT YOUR COAT, ALL
RIGHT?
573
00:19:13,186 --> 00:19:15,164
I DON'T WANT YOUR COAT, ALL
RIGHT?
EXCUSE ME.
574
00:19:15,188 --> 00:19:15,764
RIGHT?
EXCUSE ME.
I'M SORRY.
575
00:19:15,788 --> 00:19:16,798
EXCUSE ME.
I'M SORRY.
MOM, WOULD YOU STOP
576
00:19:16,822 --> 00:19:17,466
I'M SORRY.
MOM, WOULD YOU STOP
APOLOGIZING?
577
00:19:17,490 --> 00:19:18,467
MOM, WOULD YOU STOP
APOLOGIZING?
I'M SORRY.
578
00:19:18,491 --> 00:19:19,001
APOLOGIZING?
I'M SORRY.
MOTHER...
579
00:19:19,025 --> 00:19:19,535
I'M SORRY.
MOTHER...
I'M SORRY.
580
00:19:19,559 --> 00:19:20,603
MOTHER...
I'M SORRY.
MOTHER, YOU ARE JUST... YOU
581
00:19:20,627 --> 00:19:21,737
I'M SORRY.
MOTHER, YOU ARE JUST... YOU
ARE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL
582
00:19:21,761 --> 00:19:22,104
MOTHER, YOU ARE JUST... YOU
ARE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL
GUILTY.
583
00:19:22,128 --> 00:19:23,239
ARE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL
GUILTY.
DON'T DO ANYTHING THAT MAKES
584
00:19:23,263 --> 00:19:24,306
GUILTY.
DON'T DO ANYTHING THAT MAKES
YOU FEEL GUILTY, AND THEN YOU
585
00:19:24,330 --> 00:19:25,040
DON'T DO ANYTHING THAT MAKES
YOU FEEL GUILTY, AND THEN YOU
WON'T FEEL GUILTY.
586
00:19:25,064 --> 00:19:26,542
YOU FEEL GUILTY, AND THEN YOU
WON'T FEEL GUILTY.
MOTHER, COULD YOU JUST GO AND
587
00:19:26,566 --> 00:19:27,809
WON'T FEEL GUILTY.
MOTHER, COULD YOU JUST GO AND
PUT THE BRISKET BACK IN THE
588
00:19:27,833 --> 00:19:29,211
MOTHER, COULD YOU JUST GO AND
PUT THE BRISKET BACK IN THE
FRIDGE, AND WE'RE GOING OUT TO
589
00:19:29,235 --> 00:19:29,945
PUT THE BRISKET BACK IN THE
FRIDGE, AND WE'RE GOING OUT TO
DINNER, OKAY?
590
00:19:29,969 --> 00:19:32,448
FRIDGE, AND WE'RE GOING OUT TO
DINNER, OKAY?
IT'S YOUR BIRTHDAY.
591
00:19:32,472 --> 00:19:34,592
DINNER, OKAY?
IT'S YOUR BIRTHDAY.
WHATEVER YOU WANT.
592
00:19:56,127 --> 00:20:00,509
OH, UH, YES, IS THIS THE
DOORMAN?
UM, I WAS WONDERING, UH, COULD
593
00:20:00,533 --> 00:20:02,711
DOORMAN?
UM, I WAS WONDERING, UH, COULD
YOU SEND A CAB FOR MRS. ARTHUR'S
594
00:20:02,735 --> 00:20:04,880
UM, I WAS WONDERING, UH, COULD
YOU SEND A CAB FOR MRS. ARTHUR'S
APARTMENT, 18K?
595
00:20:04,904 --> 00:20:05,314
YOU SEND A CAB FOR MRS. ARTHUR'S
APARTMENT, 18K?
YEAH.
596
00:20:05,338 --> 00:20:06,815
APARTMENT, 18K?
YEAH.
AND YOU'LL PHONE US WHEN IT'S
597
00:20:06,839 --> 00:20:07,816
YEAH.
AND YOU'LL PHONE US WHEN IT'S
THERE?
598
00:20:07,840 --> 00:20:14,490
AND YOU'LL PHONE US WHEN IT'S
THERE?
OKAY, THANK YOU.
599
00:20:14,514 --> 00:20:15,924
THERE?
OKAY, THANK YOU.
AH, HERE, BABY.
600
00:20:15,948 --> 00:20:17,259
OKAY, THANK YOU.
AH, HERE, BABY.
TAKE THE BRISKET.
601
00:20:17,283 --> 00:20:19,495
AH, HERE, BABY.
TAKE THE BRISKET.
MOM, I DON'T... I DON'T WANT
602
00:20:19,519 --> 00:20:19,995
TAKE THE BRISKET.
MOM, I DON'T... I DON'T WANT
IT.
603
00:20:20,019 --> 00:20:21,163
MOM, I DON'T... I DON'T WANT
IT.
WELL, HONEY, I DON'T LIKE
604
00:20:21,187 --> 00:20:21,630
IT.
WELL, HONEY, I DON'T LIKE
BRISKET.
605
00:20:21,654 --> 00:20:22,764
WELL, HONEY, I DON'T LIKE
BRISKET.
I NEVER EAT IT, SO TAKE IT.
606
00:20:22,788 --> 00:20:23,465
BRISKET.
I NEVER EAT IT, SO TAKE IT.
I CAN'T EAT...
607
00:20:23,489 --> 00:20:24,733
I NEVER EAT IT, SO TAKE IT.
I CAN'T EAT...
MOTHER, I DON'T WANT TO WALK
608
00:20:24,757 --> 00:20:26,068
I CAN'T EAT...
MOTHER, I DON'T WANT TO WALK
INTO A RESTAURANT CARRYING A
609
00:20:26,092 --> 00:20:27,236
MOTHER, I DON'T WANT TO WALK
INTO A RESTAURANT CARRYING A
BRISKET.
610
00:20:27,260 --> 00:20:28,571
INTO A RESTAURANT CARRYING A
BRISKET.
YOU CAN CHECK THE BRISKET.
611
00:20:28,595 --> 00:20:29,838
BRISKET.
YOU CAN CHECK THE BRISKET.
I DON'T WANT TO CHECK THE
612
00:20:29,862 --> 00:20:30,372
YOU CAN CHECK THE BRISKET.
I DON'T WANT TO CHECK THE
BRISKET.
613
00:20:30,396 --> 00:20:30,839
I DON'T WANT TO CHECK THE
BRISKET.
WHY?
614
00:20:30,863 --> 00:20:32,241
BRISKET.
WHY?
IS THERE A LAW SAYING YOU CAN'T
615
00:20:32,265 --> 00:20:33,041
WHY?
IS THERE A LAW SAYING YOU CAN'T
CHECK A BRISKET?
616
00:20:33,065 --> 00:20:34,142
IS THERE A LAW SAYING YOU CAN'T
CHECK A BRISKET?
WHILE I WAS ASLEEP, THE
617
00:20:34,166 --> 00:20:35,110
CHECK A BRISKET?
WHILE I WAS ASLEEP, THE
PRESIDENT PASSED NEW
618
00:20:35,134 --> 00:20:35,844
WHILE I WAS ASLEEP, THE
PRESIDENT PASSED NEW
LEGISLATION...
619
00:20:35,868 --> 00:20:36,945
PRESIDENT PASSED NEW
LEGISLATION...
LEGISLATION. LEGIS...
620
00:20:36,969 --> 00:20:38,314
LEGISLATION...
LEGISLATION. LEGIS...
ABOUT CHECKING BRISKETS?
621
00:20:38,338 --> 00:20:41,983
LEGISLATION. LEGIS...
ABOUT CHECKING BRISKETS?
I AM NOT TAKING THE BRISKET
622
00:20:42,007 --> 00:20:46,154
ABOUT CHECKING BRISKETS?
I AM NOT TAKING THE BRISKET
TO THE RESTAURANT.
623
00:20:46,178 --> 00:20:48,824
I AM NOT TAKING THE BRISKET
TO THE RESTAURANT.
TAKE THE BRISKET.
624
00:20:48,848 --> 00:20:49,891
TO THE RESTAURANT.
TAKE THE BRISKET.
HELP, GOD.
625
00:20:49,915 --> 00:20:51,960
TAKE THE BRISKET.
HELP, GOD.
GET ME OUT OF THIS DISCUSSION.
626
00:20:51,984 --> 00:20:54,296
HELP, GOD.
GET ME OUT OF THIS DISCUSSION.
IT WAS A $12 BRISKET.
627
00:20:54,320 --> 00:20:56,632
GET ME OUT OF THIS DISCUSSION.
IT WAS A $12 BRISKET.
OKAY, MOM. OKAY, FINE.
628
00:20:56,656 --> 00:20:58,634
IT WAS A $12 BRISKET.
OKAY, MOM. OKAY, FINE.
$12.
629
00:20:58,658 --> 00:21:00,302
OKAY, MOM. OKAY, FINE.
$12.
$12. HERE, MOM.
630
00:21:00,326 --> 00:21:01,270
$12.
$12. HERE, MOM.
TAKE THE $12.
631
00:21:01,294 --> 00:21:02,904
$12. HERE, MOM.
TAKE THE $12.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER
632
00:21:02,928 --> 00:21:04,406
TAKE THE $12.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER
CHECKED A VEAL ROAST AT
633
00:21:04,430 --> 00:21:09,911
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER
CHECKED A VEAL ROAST AT
TRADER VIC'S.
634
00:21:09,935 --> 00:21:11,647
CHECKED A VEAL ROAST AT
TRADER VIC'S.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER CALLS
635
00:21:11,671 --> 00:21:12,715
TRADER VIC'S.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER CALLS
HER EVERY DAY.
636
00:21:12,739 --> 00:21:14,550
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER CALLS
HER EVERY DAY.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER TOOK
637
00:21:14,574 --> 00:21:16,118
HER EVERY DAY.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER TOOK
MRS. KELLMAN TO NASSAU.
638
00:21:16,142 --> 00:21:17,886
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER TOOK
MRS. KELLMAN TO NASSAU.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER HAS
639
00:21:17,910 --> 00:21:19,855
MRS. KELLMAN TO NASSAU.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER HAS
THREE WONDERFUL GRANDCHILDREN.
640
00:21:19,879 --> 00:21:21,590
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER HAS
THREE WONDERFUL GRANDCHILDREN.
AND MRS. KELLMAN'S DAUGHTER DOES
641
00:21:21,614 --> 00:21:23,325
THREE WONDERFUL GRANDCHILDREN.
AND MRS. KELLMAN'S DAUGHTER DOES
IT WITH YOUR DENTIST IN THE SAME
642
00:21:23,349 --> 00:21:24,960
AND MRS. KELLMAN'S DAUGHTER DOES
IT WITH YOUR DENTIST IN THE SAME
CHAIR WHERE YOU GET YOUR TEETH
643
00:21:24,984 --> 00:21:31,800
IT WITH YOUR DENTIST IN THE SAME
CHAIR WHERE YOU GET YOUR TEETH
CLEANED.
644
00:21:31,824 --> 00:21:34,504
CHAIR WHERE YOU GET YOUR TEETH
CLEANED.
I DON'T HAVE TO HEAR THIS.
645
00:21:41,466 --> 00:21:44,846
THAT'S, UM... THAT'S A NICE
TEA SET.
IS IT NEW?
646
00:21:44,870 --> 00:21:47,516
TEA SET.
IS IT NEW?
IT'S JAPANESE.
647
00:21:47,540 --> 00:21:50,352
IS IT NEW?
IT'S JAPANESE.
HERE, TAKE IT.
648
00:21:50,376 --> 00:21:51,853
IT'S JAPANESE.
HERE, TAKE IT.
MOM, WOULD YOU QUIT TRYING TO
649
00:21:51,877 --> 00:21:52,655
HERE, TAKE IT.
MOM, WOULD YOU QUIT TRYING TO
GIVE ME STUFF?
650
00:21:52,679 --> 00:21:53,955
MOM, WOULD YOU QUIT TRYING TO
GIVE ME STUFF?
I MEAN, IT'S YOUR BIRTHDAY.
651
00:21:53,979 --> 00:21:55,257
GIVE ME STUFF?
I MEAN, IT'S YOUR BIRTHDAY.
CAN'T I GIVE YOU SOMETHING?
652
00:21:55,281 --> 00:21:56,492
I MEAN, IT'S YOUR BIRTHDAY.
CAN'T I GIVE YOU SOMETHING?
BUT ALL I WANT IS YOUR
653
00:21:56,516 --> 00:21:57,025
CAN'T I GIVE YOU SOMETHING?
BUT ALL I WANT IS YOUR
RESPECT.
654
00:21:57,049 --> 00:21:58,160
BUT ALL I WANT IS YOUR
RESPECT.
YEAH, WELL, I'D RATHER GIVE
655
00:21:58,184 --> 00:21:58,694
RESPECT.
YEAH, WELL, I'D RATHER GIVE
YOU A GIFT.
656
00:21:58,718 --> 00:22:02,864
YEAH, WELL, I'D RATHER GIVE
YOU A GIFT.
WHAT?
657
00:22:02,888 --> 00:22:05,200
YOU A GIFT.
WHAT?
NOTHING, MOM.
658
00:22:05,224 --> 00:22:06,368
WHAT?
NOTHING, MOM.
DO YOU HAVE AN ASHTRAY?
659
00:22:06,392 --> 00:22:07,869
NOTHING, MOM.
DO YOU HAVE AN ASHTRAY?
WHAT FOR?
660
00:22:07,893 --> 00:22:11,540
DO YOU HAVE AN ASHTRAY?
WHAT FOR?
I WANT TO THROW UP IN IT.
661
00:22:11,564 --> 00:22:15,210
WHAT FOR?
I WANT TO THROW UP IN IT.
I THOUGHT YOU QUIT SMOKING.
662
00:22:15,234 --> 00:22:16,878
I WANT TO THROW UP IN IT.
I THOUGHT YOU QUIT SMOKING.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER QUIT
663
00:22:16,902 --> 00:22:21,550
I THOUGHT YOU QUIT SMOKING.
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER QUIT
SMOKING... THE ADULTERESS.
664
00:22:21,574 --> 00:22:25,220
MRS. KELLMAN'S DAUGHTER QUIT
SMOKING... THE ADULTERESS.
IS, UM... THAT WHAT YOU'RE
665
00:22:25,244 --> 00:22:26,388
SMOKING... THE ADULTERESS.
IS, UM... THAT WHAT YOU'RE
WEARING?
666
00:22:26,412 --> 00:22:27,823
IS, UM... THAT WHAT YOU'RE
WEARING?
NO, THIS IS WHAT
667
00:22:27,847 --> 00:22:29,692
WEARING?
NO, THIS IS WHAT
CARMEN MIRANDA IS WEARING.
668
00:22:29,716 --> 00:22:31,327
NO, THIS IS WHAT
CARMEN MIRANDA IS WEARING.
SHE'S WEARING WHAT I'M WEARING.
669
00:22:31,351 --> 00:22:33,028
CARMEN MIRANDA IS WEARING.
SHE'S WEARING WHAT I'M WEARING.
OUR OUTFIT'S GOT MIXED UP ON THE
670
00:22:33,052 --> 00:22:37,032
SHE'S WEARING WHAT I'M WEARING.
OUR OUTFIT'S GOT MIXED UP ON THE
WAY OVER HERE.
671
00:22:37,056 --> 00:22:38,600
OUR OUTFIT'S GOT MIXED UP ON THE
WAY OVER HERE.
ARE YOU SURE YOU'LL BE WARM
672
00:22:38,624 --> 00:22:39,134
WAY OVER HERE.
ARE YOU SURE YOU'LL BE WARM
ENOUGH?
673
00:22:39,158 --> 00:22:40,803
ARE YOU SURE YOU'LL BE WARM
ENOUGH?
NO, MOTHER, ACTUALLY, I'M NOT
674
00:22:40,827 --> 00:22:42,237
ENOUGH?
NO, MOTHER, ACTUALLY, I'M NOT
NOT SURE WHETHER I HAVE ANY
675
00:22:42,261 --> 00:22:43,271
NO, MOTHER, ACTUALLY, I'M NOT
NOT SURE WHETHER I HAVE ANY
CLOTHES ON AT ALL.
676
00:22:43,295 --> 00:22:44,807
NOT SURE WHETHER I HAVE ANY
CLOTHES ON AT ALL.
YOU KNOW, I'M 32 YEARS OLD, AND
677
00:22:44,831 --> 00:22:46,074
CLOTHES ON AT ALL.
YOU KNOW, I'M 32 YEARS OLD, AND
I DON'T KNOW HOW TO DRESS
678
00:22:46,098 --> 00:22:46,575
YOU KNOW, I'M 32 YEARS OLD, AND
I DON'T KNOW HOW TO DRESS
MYSELF.
679
00:22:46,599 --> 00:22:48,176
I DON'T KNOW HOW TO DRESS
MYSELF.
I MEAN, I DON'T EVEN KNOW HOW TO
680
00:22:48,200 --> 00:22:48,877
MYSELF.
I MEAN, I DON'T EVEN KNOW HOW TO
COOK AN EGG.
681
00:22:48,901 --> 00:22:50,446
I MEAN, I DON'T EVEN KNOW HOW TO
COOK AN EGG.
I THINK YOU JUST BREAK IT ONTO A
682
00:22:50,470 --> 00:22:51,647
COOK AN EGG.
I THINK YOU JUST BREAK IT ONTO A
PLATE, AND IT COMES OUT
683
00:22:51,671 --> 00:22:52,648
I THINK YOU JUST BREAK IT ONTO A
PLATE, AND IT COMES OUT
SCRAMBLED.
684
00:22:52,672 --> 00:22:54,550
PLATE, AND IT COMES OUT
SCRAMBLED.
AND, YOU KNOW, MOM, I TAP-DANCE
685
00:22:54,574 --> 00:22:56,385
SCRAMBLED.
AND, YOU KNOW, MOM, I TAP-DANCE
IN THE BATHTUB, AND I'M ALWAYS
686
00:22:56,409 --> 00:22:58,286
AND, YOU KNOW, MOM, I TAP-DANCE
IN THE BATHTUB, AND I'M ALWAYS
PUTTING MY FINGER INTO ELECTRIC
687
00:22:58,310 --> 00:22:58,954
IN THE BATHTUB, AND I'M ALWAYS
PUTTING MY FINGER INTO ELECTRIC
SOCKETS.
688
00:22:58,978 --> 00:23:00,989
PUTTING MY FINGER INTO ELECTRIC
SOCKETS.
AND, UH, THIS IS SOMETHING YOU
689
00:23:01,013 --> 00:23:02,190
SOCKETS.
AND, UH, THIS IS SOMETHING YOU
DON'T KNOW, MOM.
690
00:23:02,214 --> 00:23:04,693
AND, UH, THIS IS SOMETHING YOU
DON'T KNOW, MOM.
UH, I SHAVE MY ARMPITS WITH A
691
00:23:04,717 --> 00:23:06,862
DON'T KNOW, MOM.
UH, I SHAVE MY ARMPITS WITH A
CARVING KNIFE.
692
00:23:06,886 --> 00:23:08,430
UH, I SHAVE MY ARMPITS WITH A
CARVING KNIFE.
AND I FORGET TO PUT MY PANTS
693
00:23:08,454 --> 00:23:10,098
CARVING KNIFE.
AND I FORGET TO PUT MY PANTS
BACK ON EVERY TIME I GO TO THE
694
00:23:10,122 --> 00:23:10,766
AND I FORGET TO PUT MY PANTS
BACK ON EVERY TIME I GO TO THE
BATHROOM.
695
00:23:10,790 --> 00:23:12,401
BACK ON EVERY TIME I GO TO THE
BATHROOM.
AND I LOVE PICKING MY NOSE SO
696
00:23:12,425 --> 00:23:14,169
BATHROOM.
AND I LOVE PICKING MY NOSE SO
MUCH THAT THE UNDERNEATH OF YOUR
697
00:23:14,193 --> 00:23:17,633
AND I LOVE PICKING MY NOSE SO
MUCH THAT THE UNDERNEATH OF YOUR
COUCH IS CAKED WITH SNOT.
698
00:23:23,334 --> 00:23:28,684
HERE, BOOTSY.
MAYBE BOOTSY WOULD LIKE SOME
BRISKET?
699
00:23:28,708 --> 00:23:34,356
MAYBE BOOTSY WOULD LIKE SOME
BRISKET?
[TELEPHONE BUZZES]
700
00:23:34,380 --> 00:23:35,724
BRISKET?
[TELEPHONE BUZZES]
OH. OH, YEAH, THANK YOU.
701
00:23:35,748 --> 00:23:36,658
[TELEPHONE BUZZES]
OH. OH, YEAH, THANK YOU.
THANKS VERY MUCH.
702
00:23:36,682 --> 00:23:38,193
OH. OH, YEAH, THANK YOU.
THANKS VERY MUCH.
ALL RIGHT, WE'LL BE RIGHT DOWN.
703
00:23:38,217 --> 00:23:39,261
THANKS VERY MUCH.
ALL RIGHT, WE'LL BE RIGHT DOWN.
MOM, THE CAB'S HERE.
704
00:23:39,285 --> 00:23:40,262
ALL RIGHT, WE'LL BE RIGHT DOWN.
MOM, THE CAB'S HERE.
HERE.
705
00:23:40,286 --> 00:23:42,063
MOM, THE CAB'S HERE.
HERE.
MOM, DON'T YOU THINK YOU'RE
706
00:23:42,087 --> 00:23:43,632
HERE.
MOM, DON'T YOU THINK YOU'RE
GONNA BE HOT IN THIS COAT?
707
00:23:43,656 --> 00:23:45,467
MOM, DON'T YOU THINK YOU'RE
GONNA BE HOT IN THIS COAT?
IT'S SO HEAVY.
708
00:23:45,491 --> 00:23:46,702
GONNA BE HOT IN THIS COAT?
IT'S SO HEAVY.
WAIT. WAIT A MINUTE.
709
00:23:46,726 --> 00:23:47,335
IT'S SO HEAVY.
WAIT. WAIT A MINUTE.
WHAT?
710
00:23:47,359 --> 00:23:49,237
WAIT. WAIT A MINUTE.
WHAT?
YOU... YOU HAVE LIPSTICK ALL
711
00:23:49,261 --> 00:23:50,338
WHAT?
YOU... YOU HAVE LIPSTICK ALL
OVER YOUR TEETH.
712
00:23:50,362 --> 00:23:50,939
YOU... YOU HAVE LIPSTICK ALL
OVER YOUR TEETH.
HERE?
713
00:23:50,963 --> 00:23:52,307
OVER YOUR TEETH.
HERE?
NO, WAIT. I'LL GET IT.
714
00:23:52,331 --> 00:23:53,642
HERE?
NO, WAIT. I'LL GET IT.
WAIT A MINUTE.
715
00:23:53,666 --> 00:23:54,976
NO, WAIT. I'LL GET IT.
WAIT A MINUTE.
COME HERE.
716
00:23:55,000 --> 00:23:55,977
WAIT A MINUTE.
COME HERE.
THERE YOU GO.
717
00:23:56,001 --> 00:23:57,813
COME HERE.
THERE YOU GO.
HOW DO I LOOK?
718
00:23:57,837 --> 00:23:59,314
THERE YOU GO.
HOW DO I LOOK?
YOU LOOK BEAUTIFUL.
719
00:23:59,338 --> 00:24:01,619
HOW DO I LOOK?
YOU LOOK BEAUTIFUL.
COME ON. LET'S GO.
720
00:24:20,325 --> 00:24:24,440
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
721
00:24:24,464 --> 00:24:25,808
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
BROUGHT TO YOU BY PREMATURE
722
00:24:25,832 --> 00:24:27,008
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
BROUGHT TO YOU BY PREMATURE
EJAC-O-LANTERNS... MAKES
723
00:24:27,032 --> 00:24:28,477
BROUGHT TO YOU BY PREMATURE
EJAC-O-LANTERNS... MAKES
HALLOWEEN GET HERE BEFORE YOU
724
00:24:28,501 --> 00:24:29,010
EJAC-O-LANTERNS... MAKES
HALLOWEEN GET HERE BEFORE YOU
KNOW IT.
725
00:24:29,034 --> 00:24:30,512
HALLOWEEN GET HERE BEFORE YOU
KNOW IT.
HERE ARE ANCHORPERSONS
726
00:24:30,536 --> 00:24:33,348
KNOW IT.
HERE ARE ANCHORPERSONS
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
727
00:24:33,372 --> 00:24:34,316
HERE ARE ANCHORPERSONS
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
728
00:24:34,340 --> 00:24:35,283
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
729
00:24:35,307 --> 00:24:36,351
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
HERE NOW THE NEWS.
730
00:24:36,375 --> 00:24:38,153
I'M JANE CURTIN.
HERE NOW THE NEWS.
OUR TOP STORY TONIGHT... AS THE
731
00:24:38,177 --> 00:24:39,988
HERE NOW THE NEWS.
OUR TOP STORY TONIGHT... AS THE
PRICE OF GASOLINE WENT OVER THE
732
00:24:40,012 --> 00:24:41,690
OUR TOP STORY TONIGHT... AS THE
PRICE OF GASOLINE WENT OVER THE
$1.00 MARK, A SOLUTION TO THE
733
00:24:41,714 --> 00:24:43,091
PRICE OF GASOLINE WENT OVER THE
$1.00 MARK, A SOLUTION TO THE
SHORTAGE WAS OFFERED BY
734
00:24:43,115 --> 00:24:44,259
$1.00 MARK, A SOLUTION TO THE
SHORTAGE WAS OFFERED BY
CALIFORNIA SENATOR
735
00:24:44,283 --> 00:24:45,393
SHORTAGE WAS OFFERED BY
CALIFORNIA SENATOR
S.I. HAYAKAWA.
736
00:24:45,417 --> 00:24:47,563
CALIFORNIA SENATOR
S.I. HAYAKAWA.
HE SAID THE PROBLEM WILL ONLY BE
737
00:24:47,587 --> 00:24:49,431
S.I. HAYAKAWA.
HE SAID THE PROBLEM WILL ONLY BE
SOLVED WHEN GASOLINE PRICES
738
00:24:49,455 --> 00:24:51,500
HE SAID THE PROBLEM WILL ONLY BE
SOLVED WHEN GASOLINE PRICES
REACH $2.00 OR $3.00 A GALLON.
739
00:24:51,524 --> 00:24:53,702
SOLVED WHEN GASOLINE PRICES
REACH $2.00 OR $3.00 A GALLON.
ASKED ABOUT THE HARDSHIP ON MANY
740
00:24:53,726 --> 00:24:55,771
REACH $2.00 OR $3.00 A GALLON.
ASKED ABOUT THE HARDSHIP ON MANY
PEOPLE, HAYAKAWA REPLIED, "THE
741
00:24:55,795 --> 00:24:57,673
ASKED ABOUT THE HARDSHIP ON MANY
PEOPLE, HAYAKAWA REPLIED, "THE
POOR DON'T NEED GAS BECAUSE
742
00:24:57,697 --> 00:24:59,207
PEOPLE, HAYAKAWA REPLIED, "THE
POOR DON'T NEED GAS BECAUSE
THEY'RE NOT WORKING."
743
00:24:59,231 --> 00:25:00,776
POOR DON'T NEED GAS BECAUSE
THEY'RE NOT WORKING."
WELL, "WEEKEND UPDATE" IS
744
00:25:00,800 --> 00:25:02,711
THEY'RE NOT WORKING."
WELL, "WEEKEND UPDATE" IS
PRESENTING SENATOR HAYAKAWA WITH
745
00:25:02,735 --> 00:25:03,779
WELL, "WEEKEND UPDATE" IS
PRESENTING SENATOR HAYAKAWA WITH
ITS FIRST ANNUAL
746
00:25:03,803 --> 00:25:05,614
PRESENTING SENATOR HAYAKAWA WITH
ITS FIRST ANNUAL
MARIE ANTOINETTE "LET THEM EAT
747
00:25:05,638 --> 00:25:08,784
ITS FIRST ANNUAL
MARIE ANTOINETTE "LET THEM EAT
CAKE" AWARD.
748
00:25:08,808 --> 00:25:10,085
MARIE ANTOINETTE "LET THEM EAT
CAKE" AWARD.
LAST WEEK, TEHRAN'S
749
00:25:10,109 --> 00:25:12,120
CAKE" AWARD.
LAST WEEK, TEHRAN'S
REVOLUTIONARY TRIBUNAL ANNOUNCED
750
00:25:12,144 --> 00:25:13,922
LAST WEEK, TEHRAN'S
REVOLUTIONARY TRIBUNAL ANNOUNCED
THAT ANYONE IN THE WORLD WAS
751
00:25:13,946 --> 00:25:15,858
REVOLUTIONARY TRIBUNAL ANNOUNCED
THAT ANYONE IN THE WORLD WAS
FREE TO ASSASSINATE THE SHAH OF
752
00:25:15,882 --> 00:25:17,726
THAT ANYONE IN THE WORLD WAS
FREE TO ASSASSINATE THE SHAH OF
IRAN AND HIS FAMILY HIDING IN
753
00:25:17,750 --> 00:25:18,326
FREE TO ASSASSINATE THE SHAH OF
IRAN AND HIS FAMILY HIDING IN
EXILE.
754
00:25:18,350 --> 00:25:20,095
IRAN AND HIS FAMILY HIDING IN
EXILE.
THIS WEEK, THE OWNER OF THE
755
00:25:20,119 --> 00:25:21,830
EXILE.
THIS WEEK, THE OWNER OF THE
REVOLUTIONARY ANGOLA-BERANG
756
00:25:21,854 --> 00:25:23,799
THIS WEEK, THE OWNER OF THE
REVOLUTIONARY ANGOLA-BERANG
NEWSPAPER IN QOM, IRAN, OFFERED
757
00:25:23,823 --> 00:25:25,767
REVOLUTIONARY ANGOLA-BERANG
NEWSPAPER IN QOM, IRAN, OFFERED
THE SHAH'S ASSASSIN A FREE TRIP
758
00:25:25,791 --> 00:25:27,803
NEWSPAPER IN QOM, IRAN, OFFERED
THE SHAH'S ASSASSIN A FREE TRIP
TO MECCA WITH ALL EXPENSES PAID.
759
00:25:27,827 --> 00:25:29,137
THE SHAH'S ASSASSIN A FREE TRIP
TO MECCA WITH ALL EXPENSES PAID.
AND THAT'S NOT ALL.
760
00:25:29,161 --> 00:25:31,006
TO MECCA WITH ALL EXPENSES PAID.
AND THAT'S NOT ALL.
TELL THAT WOULD-BE ASSASSIN WHAT
761
00:25:31,030 --> 00:25:32,741
AND THAT'S NOT ALL.
TELL THAT WOULD-BE ASSASSIN WHAT
ELSE HE MIGHT WIN, DON PARDO.
762
00:25:32,765 --> 00:25:34,309
TELL THAT WOULD-BE ASSASSIN WHAT
ELSE HE MIGHT WIN, DON PARDO.
Announcer: WELL, JANE, THE
763
00:25:34,333 --> 00:25:35,844
ELSE HE MIGHT WIN, DON PARDO.
Announcer: WELL, JANE, THE
LUCKY ASSASSIN WILL BE FLOWN
764
00:25:35,868 --> 00:25:37,312
Announcer: WELL, JANE, THE
LUCKY ASSASSIN WILL BE FLOWN
NONSTOP TO MECCA ON ISLAMIC
765
00:25:37,336 --> 00:25:38,981
LUCKY ASSASSIN WILL BE FLOWN
NONSTOP TO MECCA ON ISLAMIC
AIRLINES' LUXURIOUS SUPER MECCA
766
00:25:39,005 --> 00:25:40,816
NONSTOP TO MECCA ON ISLAMIC
AIRLINES' LUXURIOUS SUPER MECCA
JET CRUISER, FAVORED BY PILGRIMS
767
00:25:40,840 --> 00:25:41,817
AIRLINES' LUXURIOUS SUPER MECCA
JET CRUISER, FAVORED BY PILGRIMS
THE WORLD OVER.
768
00:25:41,841 --> 00:25:43,552
JET CRUISER, FAVORED BY PILGRIMS
THE WORLD OVER.
BEFORE BOARDING, HE'LL RECEIVE A
769
00:25:43,576 --> 00:25:44,987
THE WORLD OVER.
BEFORE BOARDING, HE'LL RECEIVE A
MATCHING SET OF CLOUD KING
770
00:25:45,011 --> 00:25:46,421
BEFORE BOARDING, HE'LL RECEIVE A
MATCHING SET OF CLOUD KING
AIR-PAL GENUINE HAND-CURED
771
00:25:46,445 --> 00:25:48,089
MATCHING SET OF CLOUD KING
AIR-PAL GENUINE HAND-CURED
MEDITERRANEAN GOATSKIN LUGGAGE,
772
00:25:48,113 --> 00:25:48,757
AIR-PAL GENUINE HAND-CURED
MEDITERRANEAN GOATSKIN LUGGAGE,
JANE.
773
00:25:48,781 --> 00:25:50,458
MEDITERRANEAN GOATSKIN LUGGAGE,
JANE.
WHILE IN MECCA, THE ASSASSIN
774
00:25:50,482 --> 00:25:52,293
JANE.
WHILE IN MECCA, THE ASSASSIN
WILL HAVE EXCLUSIVE USE OF HIS
775
00:25:52,317 --> 00:25:53,896
WHILE IN MECCA, THE ASSASSIN
WILL HAVE EXCLUSIVE USE OF HIS
PERSONAL AIR 'R' WE FLYING
776
00:25:53,920 --> 00:25:55,664
WILL HAVE EXCLUSIVE USE OF HIS
PERSONAL AIR 'R' WE FLYING
CARPET, WITH THE FAMOUS GLIDE
777
00:25:55,688 --> 00:25:57,165
PERSONAL AIR 'R' WE FLYING
CARPET, WITH THE FAMOUS GLIDE
PATH, PLUS PILE DRIVE, A
778
00:25:57,189 --> 00:25:58,767
CARPET, WITH THE FAMOUS GLIDE
PATH, PLUS PILE DRIVE, A
CENTURIES-OLD TRADITION IN
779
00:25:58,791 --> 00:25:59,801
PATH, PLUS PILE DRIVE, A
CENTURIES-OLD TRADITION IN
TRANSPORTATION.
780
00:25:59,825 --> 00:26:01,537
CENTURIES-OLD TRADITION IN
TRANSPORTATION.
AND, JANE, DURING HIS VISIT, THE
781
00:26:01,561 --> 00:26:02,971
TRANSPORTATION.
AND, JANE, DURING HIS VISIT, THE
PAMPERED MURDERER WILL BE
782
00:26:02,995 --> 00:26:04,339
AND, JANE, DURING HIS VISIT, THE
PAMPERED MURDERER WILL BE
STAYING IN THE SUMPTUOUS
783
00:26:04,363 --> 00:26:06,041
PAMPERED MURDERER WILL BE
STAYING IN THE SUMPTUOUS
IMPERIAL SUITE IN MECCA'S PLUSH
784
00:26:06,065 --> 00:26:07,943
STAYING IN THE SUMPTUOUS
IMPERIAL SUITE IN MECCA'S PLUSH
AYATOLLAH BEACH HOTEL AND CABANA
785
00:26:07,967 --> 00:26:09,645
IMPERIAL SUITE IN MECCA'S PLUSH
AYATOLLAH BEACH HOTEL AND CABANA
CLUB, WHERE EVERY ROOM FACES
786
00:26:09,669 --> 00:26:10,178
AYATOLLAH BEACH HOTEL AND CABANA
CLUB, WHERE EVERY ROOM FACES
EAST.
787
00:26:10,202 --> 00:26:11,980
CLUB, WHERE EVERY ROOM FACES
EAST.
AND TO REMEMBER THE EXPERIENCE,
788
00:26:12,004 --> 00:26:13,849
EAST.
AND TO REMEMBER THE EXPERIENCE,
HE'LL TAKE HOME HIS OWN FLOCK OF
789
00:26:13,873 --> 00:26:15,684
AND TO REMEMBER THE EXPERIENCE,
HE'LL TAKE HOME HIS OWN FLOCK OF
PUREBRED IRANIAN SHEEP, THE ONLY
790
00:26:15,708 --> 00:26:17,352
HE'LL TAKE HOME HIS OWN FLOCK OF
PUREBRED IRANIAN SHEEP, THE ONLY
SHEEP IN THE WORLD THAT GIVE
791
00:26:17,376 --> 00:26:17,953
PUREBRED IRANIAN SHEEP, THE ONLY
SHEEP IN THE WORLD THAT GIVE
CAVIAR.
792
00:26:17,977 --> 00:26:19,955
SHEEP IN THE WORLD THAT GIVE
CAVIAR.
JANE?
793
00:26:19,979 --> 00:26:22,457
CAVIAR.
JANE?
THANK YOU, DON PARDO. BILL?
794
00:26:22,481 --> 00:26:23,892
JANE?
THANK YOU, DON PARDO. BILL?
THE STATE DEPARTMENT
795
00:26:23,916 --> 00:26:25,661
THANK YOU, DON PARDO. BILL?
THE STATE DEPARTMENT
ANNOUNCED THAT RETURNING THOSE
796
00:26:25,685 --> 00:26:26,895
THE STATE DEPARTMENT
ANNOUNCED THAT RETURNING THOSE
900 BODIES FROM THE
797
00:26:26,919 --> 00:26:28,664
ANNOUNCED THAT RETURNING THOSE
900 BODIES FROM THE
PEOPLE'S TEMPLE IN GUYANA LAST
798
00:26:28,688 --> 00:26:30,131
900 BODIES FROM THE
PEOPLE'S TEMPLE IN GUYANA LAST
YEAR COST TAXPAYERS $4.3
799
00:26:30,155 --> 00:26:31,132
PEOPLE'S TEMPLE IN GUYANA LAST
YEAR COST TAXPAYERS $4.3
MILLION.
800
00:26:31,156 --> 00:26:32,434
YEAR COST TAXPAYERS $4.3
MILLION.
HEARING THE FIGURE, BRITISH
801
00:26:32,458 --> 00:26:33,569
MILLION.
HEARING THE FIGURE, BRITISH
NO-FRILLS AIRLINE OWNER
802
00:26:33,593 --> 00:26:34,970
HEARING THE FIGURE, BRITISH
NO-FRILLS AIRLINE OWNER
FREDDIE LAKER REPORTEDLY SAID,
803
00:26:34,994 --> 00:26:36,171
NO-FRILLS AIRLINE OWNER
FREDDIE LAKER REPORTEDLY SAID,
"I COULD HAVE FLOWN THEM BACK
804
00:26:36,195 --> 00:26:37,439
FREDDIE LAKER REPORTEDLY SAID,
"I COULD HAVE FLOWN THEM BACK
FOR UNDER $1 MILLION, INCLUDING
805
00:26:37,463 --> 00:26:38,440
"I COULD HAVE FLOWN THEM BACK
FOR UNDER $1 MILLION, INCLUDING
A COMPLIMENTARY GLASS OF
806
00:26:38,464 --> 00:26:40,275
FOR UNDER $1 MILLION, INCLUDING
A COMPLIMENTARY GLASS OF
CHAMPAGNE."
807
00:26:40,299 --> 00:26:41,643
A COMPLIMENTARY GLASS OF
CHAMPAGNE."
IN SIOUX FALLS, SOUTH DAKOTA,
808
00:26:41,667 --> 00:26:43,144
CHAMPAGNE."
IN SIOUX FALLS, SOUTH DAKOTA,
SCHOOL OFFICIALS HAVE APPROVED A
809
00:26:43,168 --> 00:26:44,580
IN SIOUX FALLS, SOUTH DAKOTA,
SCHOOL OFFICIALS HAVE APPROVED A
HIGH-SCHOOL SENIOR'S REQUEST TO
810
00:26:44,604 --> 00:26:45,881
SCHOOL OFFICIALS HAVE APPROVED A
HIGH-SCHOOL SENIOR'S REQUEST TO
TAKE HIS MALE FRIEND TO THE
811
00:26:45,905 --> 00:26:46,281
HIGH-SCHOOL SENIOR'S REQUEST TO
TAKE HIS MALE FRIEND TO THE
PROM.
812
00:26:46,305 --> 00:26:47,683
TAKE HIS MALE FRIEND TO THE
PROM.
THE PRINCIPAL OF LINCOLN HIGH
813
00:26:47,707 --> 00:26:49,150
PROM.
THE PRINCIPAL OF LINCOLN HIGH
SCHOOL SAID, "MY BELIEF IS THAT
814
00:26:49,174 --> 00:26:50,351
THE PRINCIPAL OF LINCOLN HIGH
SCHOOL SAID, "MY BELIEF IS THAT
PEOPLE NEED THEIR RIGHTS
815
00:26:50,375 --> 00:26:50,953
SCHOOL SAID, "MY BELIEF IS THAT
PEOPLE NEED THEIR RIGHTS
PROTECTED.
816
00:26:50,977 --> 00:26:52,153
PEOPLE NEED THEIR RIGHTS
PROTECTED.
HOMOSEXUALS HAVE RIGHTS.
817
00:26:52,177 --> 00:26:54,155
PROTECTED.
HOMOSEXUALS HAVE RIGHTS.
YOU HAVE TO ACCEPT THAT."
818
00:26:54,179 --> 00:26:55,557
HOMOSEXUALS HAVE RIGHTS.
YOU HAVE TO ACCEPT THAT."
IN A RELATED STORY, THE LINCOLN
819
00:26:55,581 --> 00:26:56,925
YOU HAVE TO ACCEPT THAT."
IN A RELATED STORY, THE LINCOLN
HIGH SCHOOL PROM COMMITTEE HAS
820
00:26:56,949 --> 00:26:58,026
IN A RELATED STORY, THE LINCOLN
HIGH SCHOOL PROM COMMITTEE HAS
CANCELED THE TRADITIONAL
821
00:26:58,050 --> 00:26:59,394
HIGH SCHOOL PROM COMMITTEE HAS
CANCELED THE TRADITIONAL
STOOP-TAG DANCE THIS YEAR, AND
822
00:26:59,418 --> 00:27:00,596
CANCELED THE TRADITIONAL
STOOP-TAG DANCE THIS YEAR, AND
THE PRINCIPAL HAS GIVEN NO
823
00:27:00,620 --> 00:27:01,930
STOOP-TAG DANCE THIS YEAR, AND
THE PRINCIPAL HAS GIVEN NO
EXPLANATION FOR THE DECISION.
824
00:27:01,954 --> 00:27:03,264
THE PRINCIPAL HAS GIVEN NO
EXPLANATION FOR THE DECISION.
JANE?
825
00:27:03,288 --> 00:27:04,766
EXPLANATION FOR THE DECISION.
JANE?
TELEVISION PERSONALITY
826
00:27:04,790 --> 00:27:06,434
JANE?
TELEVISION PERSONALITY
DR. JOYCE BROTHERS WAS MUGGED
827
00:27:06,458 --> 00:27:08,036
TELEVISION PERSONALITY
DR. JOYCE BROTHERS WAS MUGGED
OUTSIDE A LOS ANGELES HOTEL
828
00:27:08,060 --> 00:27:08,770
DR. JOYCE BROTHERS WAS MUGGED
OUTSIDE A LOS ANGELES HOTEL
YESTERDAY.
829
00:27:08,794 --> 00:27:10,338
OUTSIDE A LOS ANGELES HOTEL
YESTERDAY.
WHEN ASKED TO DESCRIBE HER
830
00:27:10,362 --> 00:27:11,707
YESTERDAY.
WHEN ASKED TO DESCRIBE HER
ASSAILANT, DR. BROTHERS
831
00:27:11,731 --> 00:27:13,408
WHEN ASKED TO DESCRIBE HER
ASSAILANT, DR. BROTHERS
REPORTEDLY SAID THAT HE WAS A
832
00:27:13,432 --> 00:27:15,243
ASSAILANT, DR. BROTHERS
REPORTEDLY SAID THAT HE WAS A
MALE, CAUCASIAN, ABOUT 5'9", WHO
833
00:27:15,267 --> 00:27:17,045
REPORTEDLY SAID THAT HE WAS A
MALE, CAUCASIAN, ABOUT 5'9", WHO
WAS ACTING OUT A PATHOLOGICALLY
834
00:27:17,069 --> 00:27:18,279
MALE, CAUCASIAN, ABOUT 5'9", WHO
WAS ACTING OUT A PATHOLOGICALLY
REPRESSED HATRED FOR
835
00:27:18,303 --> 00:27:20,015
WAS ACTING OUT A PATHOLOGICALLY
REPRESSED HATRED FOR
PSEUDO-PSYCHOLOGISTS WHO OFFER
836
00:27:20,039 --> 00:27:21,817
REPRESSED HATRED FOR
PSEUDO-PSYCHOLOGISTS WHO OFFER
ASININE ADVICE IN A MONOTONOUS,
837
00:27:21,841 --> 00:27:25,988
PSEUDO-PSYCHOLOGISTS WHO OFFER
ASININE ADVICE IN A MONOTONOUS,
WHINING TONE.
838
00:27:26,012 --> 00:27:27,155
ASININE ADVICE IN A MONOTONOUS,
WHINING TONE.
HELLO, I'M DAN AYKROYD,
839
00:27:27,179 --> 00:27:28,056
WHINING TONE.
HELLO, I'M DAN AYKROYD,
STATION MANAGER FOR
840
00:27:28,080 --> 00:27:28,890
HELLO, I'M DAN AYKROYD,
STATION MANAGER FOR
"WEEKEND UPDATE."
841
00:27:28,914 --> 00:27:30,659
STATION MANAGER FOR
"WEEKEND UPDATE."
YESTERDAY A FEDERAL JURY AWARDED
842
00:27:30,683 --> 00:27:32,327
"WEEKEND UPDATE."
YESTERDAY A FEDERAL JURY AWARDED
$10.5 MILLION TO THE ESTATE OF
843
00:27:32,351 --> 00:27:33,929
YESTERDAY A FEDERAL JURY AWARDED
$10.5 MILLION TO THE ESTATE OF
KAREN SILKWOOD, A 28-YEAR-OLD
844
00:27:33,953 --> 00:27:35,163
$10.5 MILLION TO THE ESTATE OF
KAREN SILKWOOD, A 28-YEAR-OLD
LABORATORY TECHNICIAN
845
00:27:35,187 --> 00:27:36,732
KAREN SILKWOOD, A 28-YEAR-OLD
LABORATORY TECHNICIAN
CONTAMINATED BY RADIATION IN
846
00:27:36,756 --> 00:27:38,133
LABORATORY TECHNICIAN
CONTAMINATED BY RADIATION IN
1974 WHILE EMPLOYED AT A
847
00:27:38,157 --> 00:27:39,868
CONTAMINATED BY RADIATION IN
1974 WHILE EMPLOYED AT A
KERR-McGEE CORPORATION PLUTONIUM
848
00:27:39,892 --> 00:27:40,401
1974 WHILE EMPLOYED AT A
KERR-McGEE CORPORATION PLUTONIUM
PLANT.
849
00:27:40,425 --> 00:27:41,569
KERR-McGEE CORPORATION PLUTONIUM
PLANT.
THE VERDICT COULD HAVE A
850
00:27:41,593 --> 00:27:43,105
PLANT.
THE VERDICT COULD HAVE A
NEGATIVE IMPACT ON THE FUTURE OF
851
00:27:43,129 --> 00:27:44,405
THE VERDICT COULD HAVE A
NEGATIVE IMPACT ON THE FUTURE OF
THE NUCLEAR POWER INDUSTRY,
852
00:27:44,429 --> 00:27:45,507
NEGATIVE IMPACT ON THE FUTURE OF
THE NUCLEAR POWER INDUSTRY,
ALREADY CLOUDED BY THE
853
00:27:45,531 --> 00:27:46,808
THE NUCLEAR POWER INDUSTRY,
ALREADY CLOUDED BY THE
THREE-MILE ISLAND INCIDENT.
854
00:27:46,832 --> 00:27:47,809
ALREADY CLOUDED BY THE
THREE-MILE ISLAND INCIDENT.
THIS WILL BE THE SUBJECT OF
855
00:27:47,833 --> 00:27:48,944
THREE-MILE ISLAND INCIDENT.
THIS WILL BE THE SUBJECT OF
TONIGHT'S "POINT/COUNTERPOINT."
856
00:27:48,968 --> 00:27:50,112
THIS WILL BE THE SUBJECT OF
TONIGHT'S "POINT/COUNTERPOINT."
JANE WILL TAKE THE ANTI-NUCLEAR
857
00:27:50,136 --> 00:27:51,079
TONIGHT'S "POINT/COUNTERPOINT."
JANE WILL TAKE THE ANTI-NUCLEAR
POINT, AND I WILL TAKE THE
858
00:27:51,103 --> 00:27:53,414
JANE WILL TAKE THE ANTI-NUCLEAR
POINT, AND I WILL TAKE THE
PRO-NUCLEAR COUNTERPOINT.
859
00:27:53,438 --> 00:27:55,150
POINT, AND I WILL TAKE THE
PRO-NUCLEAR COUNTERPOINT.
DAN, YOU SELF-IMPORTANT SWINE
860
00:27:55,174 --> 00:27:56,618
PRO-NUCLEAR COUNTERPOINT.
DAN, YOU SELF-IMPORTANT SWINE
ASS, THERE'S NO FUTURE FOR
861
00:27:56,642 --> 00:27:57,886
DAN, YOU SELF-IMPORTANT SWINE
ASS, THERE'S NO FUTURE FOR
NUCLEAR ENERGY BECAUSE
862
00:27:57,910 --> 00:27:59,254
ASS, THERE'S NO FUTURE FOR
NUCLEAR ENERGY BECAUSE
THREE-MILE ISLAND TAUGHT
863
00:27:59,278 --> 00:28:00,656
NUCLEAR ENERGY BECAUSE
THREE-MILE ISLAND TAUGHT
EVERYBODY WHAT SOME OF US
864
00:28:00,680 --> 00:28:01,823
THREE-MILE ISLAND TAUGHT
EVERYBODY WHAT SOME OF US
ALREADY KNEW... THAT
865
00:28:01,847 --> 00:28:03,424
EVERYBODY WHAT SOME OF US
ALREADY KNEW... THAT
NUCLEAR-POWER PLANTS ARE TIME
866
00:28:03,448 --> 00:28:04,826
ALREADY KNEW... THAT
NUCLEAR-POWER PLANTS ARE TIME
BOMBS READY TO MELT DOWN.
867
00:28:04,850 --> 00:28:06,427
NUCLEAR-POWER PLANTS ARE TIME
BOMBS READY TO MELT DOWN.
AND EVEN IF NUCLEAR-POWER PLANTS
868
00:28:06,451 --> 00:28:07,929
BOMBS READY TO MELT DOWN.
AND EVEN IF NUCLEAR-POWER PLANTS
WERE SAFE, WHICH THEY AREN'T,
869
00:28:07,953 --> 00:28:09,397
AND EVEN IF NUCLEAR-POWER PLANTS
WERE SAFE, WHICH THEY AREN'T,
THERE'S STILL THE POTENTIALLY
870
00:28:09,421 --> 00:28:10,832
WERE SAFE, WHICH THEY AREN'T,
THERE'S STILL THE POTENTIALLY
MORE DANGEROUS NUCLEAR-WASTE
871
00:28:10,856 --> 00:28:11,399
THERE'S STILL THE POTENTIALLY
MORE DANGEROUS NUCLEAR-WASTE
PROBLEM.
872
00:28:11,423 --> 00:28:12,868
MORE DANGEROUS NUCLEAR-WASTE
PROBLEM.
BUT YOU DON'T CARE ABOUT WASTE,
873
00:28:12,892 --> 00:28:13,234
PROBLEM.
BUT YOU DON'T CARE ABOUT WASTE,
DAN.
874
00:28:13,258 --> 00:28:14,703
BUT YOU DON'T CARE ABOUT WASTE,
DAN.
YOU'RE CONTENT TO WALLOW IN THE
875
00:28:14,727 --> 00:28:16,204
DAN.
YOU'RE CONTENT TO WALLOW IN THE
SHORT-TERM PROFITS THE CORPORATE
876
00:28:16,228 --> 00:28:17,405
YOU'RE CONTENT TO WALLOW IN THE
SHORT-TERM PROFITS THE CORPORATE
PIGS REAP FOR THEMSELVES.
877
00:28:17,429 --> 00:28:18,807
SHORT-TERM PROFITS THE CORPORATE
PIGS REAP FOR THEMSELVES.
BUT UNLIKE REAL PIGS, THE
878
00:28:18,831 --> 00:28:20,208
PIGS REAP FOR THEMSELVES.
BUT UNLIKE REAL PIGS, THE
CORPORATE ANIMALS HAVEN'T
879
00:28:20,232 --> 00:28:21,843
BUT UNLIKE REAL PIGS, THE
CORPORATE ANIMALS HAVEN'T
LEARNED THAT YOU DON'T EXCRETE
880
00:28:21,867 --> 00:28:23,378
CORPORATE ANIMALS HAVEN'T
LEARNED THAT YOU DON'T EXCRETE
WHERE YOU EAT AND THAT THEIR
881
00:28:23,402 --> 00:28:24,980
LEARNED THAT YOU DON'T EXCRETE
WHERE YOU EAT AND THAT THEIR
RADIOACTIVE EXCREMENT WILL BE
882
00:28:25,004 --> 00:28:27,983
WHERE YOU EAT AND THAT THEIR
RADIOACTIVE EXCREMENT WILL BE
WITH US FOR 250,000 YEARS.
883
00:28:28,007 --> 00:28:29,818
RADIOACTIVE EXCREMENT WILL BE
WITH US FOR 250,000 YEARS.
THAT'S ONE PILE YOU JUST CAN'T
884
00:28:29,842 --> 00:28:32,988
WITH US FOR 250,000 YEARS.
THAT'S ONE PILE YOU JUST CAN'T
FLUSH DOWN THE TOILET, DAN.
885
00:28:33,012 --> 00:28:34,656
THAT'S ONE PILE YOU JUST CAN'T
FLUSH DOWN THE TOILET, DAN.
JANE, YOU MAGNIFICENTLY
886
00:28:34,680 --> 00:28:39,494
FLUSH DOWN THE TOILET, DAN.
JANE, YOU MAGNIFICENTLY
IGNORANT SLUT...
887
00:28:39,518 --> 00:28:40,796
JANE, YOU MAGNIFICENTLY
IGNORANT SLUT...
AREN'T THE GAS LINES... AREN'T
888
00:28:40,820 --> 00:28:41,963
IGNORANT SLUT...
AREN'T THE GAS LINES... AREN'T
THE GAS LINES IN CALIFORNIA
889
00:28:41,987 --> 00:28:43,165
AREN'T THE GAS LINES... AREN'T
THE GAS LINES IN CALIFORNIA
PROOF ENOUGH THAT THE ENERGY
890
00:28:43,189 --> 00:28:44,066
THE GAS LINES IN CALIFORNIA
PROOF ENOUGH THAT THE ENERGY
CRISIS IS FOR REAL?
891
00:28:44,090 --> 00:28:45,233
PROOF ENOUGH THAT THE ENERGY
CRISIS IS FOR REAL?
NUCLEAR ENERGY PROVIDES 12% OF
892
00:28:45,257 --> 00:28:46,367
CRISIS IS FOR REAL?
NUCLEAR ENERGY PROVIDES 12% OF
OUR NATION'S ELECTRICITY, AND
893
00:28:46,391 --> 00:28:47,502
NUCLEAR ENERGY PROVIDES 12% OF
OUR NATION'S ELECTRICITY, AND
WHO'D BE THE FIRST TO COMPLAIN
894
00:28:47,526 --> 00:28:48,670
OUR NATION'S ELECTRICITY, AND
WHO'D BE THE FIRST TO COMPLAIN
WHEN THE ELECTRICITY GOES OUT,
895
00:28:48,694 --> 00:28:49,004
WHO'D BE THE FIRST TO COMPLAIN
WHEN THE ELECTRICITY GOES OUT,
JANE?
896
00:28:49,028 --> 00:28:50,038
WHEN THE ELECTRICITY GOES OUT,
JANE?
YOU AND YOUR HORDE OF
897
00:28:50,062 --> 00:28:51,239
JANE?
YOU AND YOUR HORDE OF
PROMISCUOUS, ANTI-NUCLEAR
898
00:28:51,263 --> 00:28:51,773
YOU AND YOUR HORDE OF
PROMISCUOUS, ANTI-NUCLEAR
HARPIES.
899
00:28:51,797 --> 00:28:53,108
PROMISCUOUS, ANTI-NUCLEAR
HARPIES.
I CAN JUST SEE YOU NOW, SITTING
900
00:28:53,132 --> 00:28:54,142
HARPIES.
I CAN JUST SEE YOU NOW, SITTING
ALONE IN YOUR DARKENED
901
00:28:54,166 --> 00:28:55,476
I CAN JUST SEE YOU NOW, SITTING
ALONE IN YOUR DARKENED
APARTMENT, STARING FORLORNLY AT
902
00:28:55,500 --> 00:28:58,947
ALONE IN YOUR DARKENED
APARTMENT, STARING FORLORNLY AT
YOUR NOW-USELESS VIBRATOR.
903
00:28:58,971 --> 00:29:00,315
APARTMENT, STARING FORLORNLY AT
YOUR NOW-USELESS VIBRATOR.
YOU'LL BE HUMMING A DIFFERENT
904
00:29:00,339 --> 00:29:01,216
YOUR NOW-USELESS VIBRATOR.
YOU'LL BE HUMMING A DIFFERENT
TUNE THEN, JANE.
905
00:29:01,240 --> 00:29:02,617
YOU'LL BE HUMMING A DIFFERENT
TUNE THEN, JANE.
BUT LET'S... LET'S TALK ABOUT
906
00:29:02,641 --> 00:29:03,885
TUNE THEN, JANE.
BUT LET'S... LET'S TALK ABOUT
RISKS FOR A MINUTE, JANE.
907
00:29:03,909 --> 00:29:05,386
BUT LET'S... LET'S TALK ABOUT
RISKS FOR A MINUTE, JANE.
SURE, NUCLEAR POWER HAS RISKS,
908
00:29:05,410 --> 00:29:06,888
RISKS FOR A MINUTE, JANE.
SURE, NUCLEAR POWER HAS RISKS,
EVEN THOUGH THERE HAS YET TO BE
909
00:29:06,912 --> 00:29:08,323
SURE, NUCLEAR POWER HAS RISKS,
EVEN THOUGH THERE HAS YET TO BE
AN INDUSTRY-RELATED FATALITY.
910
00:29:08,347 --> 00:29:09,424
EVEN THOUGH THERE HAS YET TO BE
AN INDUSTRY-RELATED FATALITY.
BUT EVEN SO, THIS IS NOT A
911
00:29:09,448 --> 00:29:10,258
AN INDUSTRY-RELATED FATALITY.
BUT EVEN SO, THIS IS NOT A
RISK-FREE SOCIETY.
912
00:29:10,282 --> 00:29:11,526
BUT EVEN SO, THIS IS NOT A
RISK-FREE SOCIETY.
WHERE'S YOUR LIBERAL COMPASSION
913
00:29:11,550 --> 00:29:12,660
RISK-FREE SOCIETY.
WHERE'S YOUR LIBERAL COMPASSION
WHEN COAL MINERS DIE IN THE
914
00:29:12,684 --> 00:29:13,061
WHERE'S YOUR LIBERAL COMPASSION
WHEN COAL MINERS DIE IN THE
MINES?
915
00:29:13,085 --> 00:29:14,529
WHEN COAL MINERS DIE IN THE
MINES?
AND HOW ABOUT THE 50,000 A YEAR
916
00:29:14,553 --> 00:29:16,064
MINES?
AND HOW ABOUT THE 50,000 A YEAR
KILLED ON OUR NATION'S HIGHWAYS?
917
00:29:16,088 --> 00:29:17,298
AND HOW ABOUT THE 50,000 A YEAR
KILLED ON OUR NATION'S HIGHWAYS?
YOU UNDERGO A BIGGER RISK OF
918
00:29:17,322 --> 00:29:18,466
KILLED ON OUR NATION'S HIGHWAYS?
YOU UNDERGO A BIGGER RISK OF
CANCER TAKING ONE OF YOUR
919
00:29:18,490 --> 00:29:19,801
YOU UNDERGO A BIGGER RISK OF
CANCER TAKING ONE OF YOUR
BIRTH-CONTROL PILLS, JANE, THAN
920
00:29:19,825 --> 00:29:21,203
CANCER TAKING ONE OF YOUR
BIRTH-CONTROL PILLS, JANE, THAN
YOU WOULD LIVING NEXT DOOR TO AN
921
00:29:21,227 --> 00:29:22,503
BIRTH-CONTROL PILLS, JANE, THAN
YOU WOULD LIVING NEXT DOOR TO AN
ATOMIC PLANT, AND ALL FOR THE
922
00:29:22,527 --> 00:29:23,571
YOU WOULD LIVING NEXT DOOR TO AN
ATOMIC PLANT, AND ALL FOR THE
CONVENIENCE OF HOPPING
923
00:29:23,595 --> 00:29:25,006
ATOMIC PLANT, AND ALL FOR THE
CONVENIENCE OF HOPPING
INDISCRIMINATELY FROM BED TO BED
924
00:29:25,030 --> 00:29:26,374
CONVENIENCE OF HOPPING
INDISCRIMINATELY FROM BED TO BED
WITH YOUR FELLOW NO-NUKE-NIKS.
925
00:29:26,398 --> 00:29:27,743
INDISCRIMINATELY FROM BED TO BED
WITH YOUR FELLOW NO-NUKE-NIKS.
AS FOR THE WASTE PROBLEM, JANE,
926
00:29:27,767 --> 00:29:28,977
WITH YOUR FELLOW NO-NUKE-NIKS.
AS FOR THE WASTE PROBLEM, JANE,
I FOR ONE HAVE CONFIDENCE IN
927
00:29:29,001 --> 00:29:30,245
AS FOR THE WASTE PROBLEM, JANE,
I FOR ONE HAVE CONFIDENCE IN
GOOD OLD AMERICAN TECHNOLOGY.
928
00:29:30,269 --> 00:29:31,546
I FOR ONE HAVE CONFIDENCE IN
GOOD OLD AMERICAN TECHNOLOGY.
YOU JUST DON'T UNDERSTAND THE
929
00:29:31,570 --> 00:29:32,313
GOOD OLD AMERICAN TECHNOLOGY.
YOU JUST DON'T UNDERSTAND THE
SCIENTIFIC MIND.
930
00:29:32,337 --> 00:29:33,648
YOU JUST DON'T UNDERSTAND THE
SCIENTIFIC MIND.
LET US THANK GOD ALMIGHTY THAT
931
00:29:33,672 --> 00:29:34,850
SCIENTIFIC MIND.
LET US THANK GOD ALMIGHTY THAT
THIS COUNTRY HAS DEDICATED,
932
00:29:34,874 --> 00:29:36,084
LET US THANK GOD ALMIGHTY THAT
THIS COUNTRY HAS DEDICATED,
SOBER SCIENTISTS SOLVING OUR
933
00:29:36,108 --> 00:29:37,219
THIS COUNTRY HAS DEDICATED,
SOBER SCIENTISTS SOLVING OUR
PROBLEMS THROUGH THE LONG
934
00:29:37,243 --> 00:29:38,586
SOBER SCIENTISTS SOLVING OUR
PROBLEMS THROUGH THE LONG
NIGHTS, WHILE IGNORANT SLUTS
935
00:29:38,610 --> 00:29:40,055
PROBLEMS THROUGH THE LONG
NIGHTS, WHILE IGNORANT SLUTS
LIKE YOURSELF WRITHE IN COITUS
936
00:29:40,079 --> 00:29:43,391
NIGHTS, WHILE IGNORANT SLUTS
LIKE YOURSELF WRITHE IN COITUS
AT ANTI-NUCLEAR TOGA PARTIES.
937
00:29:43,415 --> 00:29:49,231
LIKE YOURSELF WRITHE IN COITUS
AT ANTI-NUCLEAR TOGA PARTIES.
THANK YOU, DAN.
938
00:29:49,255 --> 00:29:51,166
AT ANTI-NUCLEAR TOGA PARTIES.
THANK YOU, DAN.
IN A MOVE TO CONSERVE GASOLINE
939
00:29:51,190 --> 00:29:53,101
THANK YOU, DAN.
IN A MOVE TO CONSERVE GASOLINE
DURING THE CURRENT OIL CRISIS,
940
00:29:53,125 --> 00:29:54,936
IN A MOVE TO CONSERVE GASOLINE
DURING THE CURRENT OIL CRISIS,
THIS YEAR'S INDIANAPOLIS 500
941
00:29:54,960 --> 00:29:56,872
DURING THE CURRENT OIL CRISIS,
THIS YEAR'S INDIANAPOLIS 500
WILL BE RUN ON FOOT BY DRIVERS
942
00:29:56,896 --> 00:29:58,539
THIS YEAR'S INDIANAPOLIS 500
WILL BE RUN ON FOOT BY DRIVERS
WHO QUALIFY WITHOUT CARS.
943
00:29:58,563 --> 00:30:00,275
WILL BE RUN ON FOOT BY DRIVERS
WHO QUALIFY WITHOUT CARS.
THE FAVORITES SO FAR THIS YEAR
944
00:30:00,299 --> 00:30:02,110
WHO QUALIFY WITHOUT CARS.
THE FAVORITES SO FAR THIS YEAR
ARE BRUCE JENNER, ROBERT CONRAD,
945
00:30:02,134 --> 00:30:03,311
THE FAVORITES SO FAR THIS YEAR
ARE BRUCE JENNER, ROBERT CONRAD,
AND KRISTY McNICOL.
946
00:30:03,335 --> 00:30:03,812
ARE BRUCE JENNER, ROBERT CONRAD,
AND KRISTY McNICOL.
BILL?
947
00:30:03,836 --> 00:30:05,513
AND KRISTY McNICOL.
BILL?
IN A RELATED STORY FROM THE
948
00:30:05,537 --> 00:30:07,149
BILL?
IN A RELATED STORY FROM THE
RACING WORLD, TRAGEDY AT THE
949
00:30:07,173 --> 00:30:08,784
IN A RELATED STORY FROM THE
RACING WORLD, TRAGEDY AT THE
PREAKNESS THIS AFTERNOON, AS
950
00:30:08,808 --> 00:30:10,618
RACING WORLD, TRAGEDY AT THE
PREAKNESS THIS AFTERNOON, AS
3-YEAR-OLD FILLY FRAGRANT STOOL,
951
00:30:10,642 --> 00:30:11,452
PREAKNESS THIS AFTERNOON, AS
3-YEAR-OLD FILLY FRAGRANT STOOL,
THE PRIDE OF
952
00:30:11,476 --> 00:30:13,188
3-YEAR-OLD FILLY FRAGRANT STOOL,
THE PRIDE OF
MEADOW MUFFIN FARMS, COLLAPSED
953
00:30:13,212 --> 00:30:14,990
THE PRIDE OF
MEADOW MUFFIN FARMS, COLLAPSED
AND DIED AS IT ROUNDED THE FIRST
954
00:30:15,014 --> 00:30:15,490
MEADOW MUFFIN FARMS, COLLAPSED
AND DIED AS IT ROUNDED THE FIRST
TURN.
955
00:30:15,514 --> 00:30:16,892
AND DIED AS IT ROUNDED THE FIRST
TURN.
BEWILDERED TRACK OFFICIALS HAD
956
00:30:16,916 --> 00:30:17,993
TURN.
BEWILDERED TRACK OFFICIALS HAD
NO EXPLANATION FOR THIS
957
00:30:18,017 --> 00:30:19,427
BEWILDERED TRACK OFFICIALS HAD
NO EXPLANATION FOR THIS
UNFORTUNATE OCCURRENCE BUT WERE
958
00:30:19,451 --> 00:30:20,428
NO EXPLANATION FOR THIS
UNFORTUNATE OCCURRENCE BUT WERE
THANKFUL THAT JOCKEY
959
00:30:20,452 --> 00:30:22,931
UNFORTUNATE OCCURRENCE BUT WERE
THANKFUL THAT JOCKEY
ANGEL DIARIO WAS UNHARMED.
960
00:30:22,955 --> 00:30:25,934
THANKFUL THAT JOCKEY
ANGEL DIARIO WAS UNHARMED.
A DESPONDENT DIARIO LATER SAID,
961
00:30:25,958 --> 00:30:27,068
ANGEL DIARIO WAS UNHARMED.
A DESPONDENT DIARIO LATER SAID,
"I LOVE THAT HORSE.
962
00:30:27,092 --> 00:30:28,436
A DESPONDENT DIARIO LATER SAID,
"I LOVE THAT HORSE.
I'M HAVING IT FOR DINNER
963
00:30:28,460 --> 00:30:29,771
"I LOVE THAT HORSE.
I'M HAVING IT FOR DINNER
TONIGHT."
964
00:30:29,795 --> 00:30:31,106
I'M HAVING IT FOR DINNER
TONIGHT."
JANE?
965
00:30:31,130 --> 00:30:32,607
TONIGHT."
JANE?
AND NOW, FOR A REPORT ON
966
00:30:32,631 --> 00:30:34,342
JANE?
AND NOW, FOR A REPORT ON
SKYLAB AND ITS UPCOMING RE-ENTRY
967
00:30:34,366 --> 00:30:35,811
AND NOW, FOR A REPORT ON
SKYLAB AND ITS UPCOMING RE-ENTRY
AND FALL TO EARTH, HERE IS
968
00:30:35,835 --> 00:30:37,279
SKYLAB AND ITS UPCOMING RE-ENTRY
AND FALL TO EARTH, HERE IS
"WEEKEND UPDATE'S" SCIENCE
969
00:30:37,303 --> 00:30:42,117
AND FALL TO EARTH, HERE IS
"WEEKEND UPDATE'S" SCIENCE
EDITOR, JOHN BELUSHI.
970
00:30:42,141 --> 00:30:43,785
"WEEKEND UPDATE'S" SCIENCE
EDITOR, JOHN BELUSHI.
THANK YOU, JANE. THANK YOU.
971
00:30:43,809 --> 00:30:45,787
EDITOR, JOHN BELUSHI.
THANK YOU, JANE. THANK YOU.
WELL, THE LATEST REPORTS FROM
972
00:30:45,811 --> 00:30:47,856
THANK YOU, JANE. THANK YOU.
WELL, THE LATEST REPORTS FROM
NASA SAY THAT THE SKYLAB SPACE
973
00:30:47,880 --> 00:30:49,691
WELL, THE LATEST REPORTS FROM
NASA SAY THAT THE SKYLAB SPACE
STATION WILL FALL TO EARTH
974
00:30:49,715 --> 00:30:51,193
NASA SAY THAT THE SKYLAB SPACE
STATION WILL FALL TO EARTH
AROUND THE END OF JUNE.
975
00:30:51,217 --> 00:30:52,828
STATION WILL FALL TO EARTH
AROUND THE END OF JUNE.
NOW, MANY PEOPLE ARE CONCERNED
976
00:30:52,852 --> 00:30:54,362
AROUND THE END OF JUNE.
NOW, MANY PEOPLE ARE CONCERNED
THAT THE DEBRIS MIGHT POSE A
977
00:30:54,386 --> 00:30:55,230
NOW, MANY PEOPLE ARE CONCERNED
THAT THE DEBRIS MIGHT POSE A
SAFETY HAZARD.
978
00:30:55,254 --> 00:30:56,965
THAT THE DEBRIS MIGHT POSE A
SAFETY HAZARD.
BUT THIS IS REALLY A PARANOID
979
00:30:56,989 --> 00:30:58,499
SAFETY HAZARD.
BUT THIS IS REALLY A PARANOID
NOTION FOR PEOPLE WHO ARE
980
00:30:58,523 --> 00:30:59,334
BUT THIS IS REALLY A PARANOID
NOTION FOR PEOPLE WHO ARE
UNINFORMED.
981
00:30:59,358 --> 00:31:01,102
NOTION FOR PEOPLE WHO ARE
UNINFORMED.
I'VE BEEN READING UP ON THIS,
982
00:31:01,126 --> 00:31:03,004
UNINFORMED.
I'VE BEEN READING UP ON THIS,
AND ACCORDING TO THE EXPERTS WHO
983
00:31:03,028 --> 00:31:04,806
I'VE BEEN READING UP ON THIS,
AND ACCORDING TO THE EXPERTS WHO
BUILT THIS THING, THE ODDS ARE
984
00:31:04,830 --> 00:31:07,976
AND ACCORDING TO THE EXPERTS WHO
BUILT THIS THING, THE ODDS ARE
1 IN 150 THAT SOME PERSON MAY
985
00:31:08,000 --> 00:31:10,011
BUILT THIS THING, THE ODDS ARE
1 IN 150 THAT SOME PERSON MAY
BE TORN TO SHREDS BY A HUNK OF
986
00:31:10,035 --> 00:31:11,112
1 IN 150 THAT SOME PERSON MAY
BE TORN TO SHREDS BY A HUNK OF
BLAZING METAL.
987
00:31:11,136 --> 00:31:12,981
BE TORN TO SHREDS BY A HUNK OF
BLAZING METAL.
I READ ANOTHER ARTICLE THAT SAID
988
00:31:13,005 --> 00:31:14,883
BLAZING METAL.
I READ ANOTHER ARTICLE THAT SAID
THAT THERE'S AN ORGANIZATION WHO
989
00:31:14,907 --> 00:31:16,117
I READ ANOTHER ARTICLE THAT SAID
THAT THERE'S AN ORGANIZATION WHO
CALL THEMSELVES THE
990
00:31:16,141 --> 00:31:17,886
THAT THERE'S AN ORGANIZATION WHO
CALL THEMSELVES THE
CHICKEN LITTLE SOCIETY WHO SAY
991
00:31:17,910 --> 00:31:19,321
CALL THEMSELVES THE
CHICKEN LITTLE SOCIETY WHO SAY
THAT IF SKYLAB HITS THE
992
00:31:19,345 --> 00:31:20,989
CHICKEN LITTLE SOCIETY WHO SAY
THAT IF SKYLAB HITS THE
WORLD TRADE CENTER, IT WOULD
993
00:31:21,013 --> 00:31:21,957
THAT IF SKYLAB HITS THE
WORLD TRADE CENTER, IT WOULD
KNOCK IT OVER.
994
00:31:21,981 --> 00:31:24,625
WORLD TRADE CENTER, IT WOULD
KNOCK IT OVER.
[LAUGHS]
995
00:31:24,649 --> 00:31:25,961
KNOCK IT OVER.
[LAUGHS]
NOW, THAT'S A SPECTACULAR
996
00:31:25,985 --> 00:31:27,595
[LAUGHS]
NOW, THAT'S A SPECTACULAR
FANTASY, BUT NOT SOMETHING THAT
997
00:31:27,619 --> 00:31:29,197
NOW, THAT'S A SPECTACULAR
FANTASY, BUT NOT SOMETHING THAT
A KNOWLEDGEABLE MAN WOULD WORRY
998
00:31:29,221 --> 00:31:29,697
FANTASY, BUT NOT SOMETHING THAT
A KNOWLEDGEABLE MAN WOULD WORRY
ABOUT.
999
00:31:29,721 --> 00:31:32,868
A KNOWLEDGEABLE MAN WOULD WORRY
ABOUT.
AFTER ALL, IT'S ONLY 118 FEET
1000
00:31:32,892 --> 00:31:35,703
ABOUT.
AFTER ALL, IT'S ONLY 118 FEET
LONG AND WEIGHTS 77 1/2 TONS.
1001
00:31:35,727 --> 00:31:36,771
AFTER ALL, IT'S ONLY 118 FEET
LONG AND WEIGHTS 77 1/2 TONS.
BUT DON'T WORRY.
1002
00:31:36,795 --> 00:31:38,706
LONG AND WEIGHTS 77 1/2 TONS.
BUT DON'T WORRY.
IT'S NOT AS IF YOU'D BE STANDING
1003
00:31:38,730 --> 00:31:40,541
BUT DON'T WORRY.
IT'S NOT AS IF YOU'D BE STANDING
THERE AND GET HIT BY THIS THING
1004
00:31:40,565 --> 00:31:41,843
IT'S NOT AS IF YOU'D BE STANDING
THERE AND GET HIT BY THIS THING
THE SIZE OF A HOUSE.
1005
00:31:41,867 --> 00:31:43,711
THERE AND GET HIT BY THIS THING
THE SIZE OF A HOUSE.
OH, NO, DON'T WORRY ABOUT THAT.
1006
00:31:43,735 --> 00:31:45,580
THE SIZE OF A HOUSE.
OH, NO, DON'T WORRY ABOUT THAT.
YOU SEE, WHEN THIS THING STARTS
1007
00:31:45,604 --> 00:31:47,315
OH, NO, DON'T WORRY ABOUT THAT.
YOU SEE, WHEN THIS THING STARTS
BURNING UP, IT'S SUPPOSED TO
1008
00:31:47,339 --> 00:31:49,484
YOU SEE, WHEN THIS THING STARTS
BURNING UP, IT'S SUPPOSED TO
BREAK UP INTO 500 PIECES.
1009
00:31:49,508 --> 00:31:52,320
BURNING UP, IT'S SUPPOSED TO
BREAK UP INTO 500 PIECES.
NOW, GET THIS.
1010
00:31:52,344 --> 00:31:54,155
BREAK UP INTO 500 PIECES.
NOW, GET THIS.
UH, "THE BIGGEST PIECES TO REACH
1011
00:31:54,179 --> 00:31:57,658
NOW, GET THIS.
UH, "THE BIGGEST PIECES TO REACH
THE GROUND WILL BE A 5,100-POUND
1012
00:31:57,682 --> 00:32:01,662
UH, "THE BIGGEST PIECES TO REACH
THE GROUND WILL BE A 5,100-POUND
AIR-LOCK SHROUD, A 3,900-POUND
1013
00:32:01,686 --> 00:32:05,000
THE GROUND WILL BE A 5,100-POUND
AIR-LOCK SHROUD, A 3,900-POUND
LEAD-LINED FILM VAULT, AND THEY
1014
00:32:05,024 --> 00:32:07,135
AIR-LOCK SHROUD, A 3,900-POUND
LEAD-LINED FILM VAULT, AND THEY
WILL BE TRAVELING AT 400 FEET
1015
00:32:07,159 --> 00:32:08,770
LEAD-LINED FILM VAULT, AND THEY
WILL BE TRAVELING AT 400 FEET
PER SECOND ON IMPACT."
1016
00:32:08,794 --> 00:32:09,938
WILL BE TRAVELING AT 400 FEET
PER SECOND ON IMPACT."
HEY, NO PROBLEM.
1017
00:32:09,962 --> 00:32:11,606
PER SECOND ON IMPACT."
HEY, NO PROBLEM.
NO DANGER THERE, HUH?
1018
00:32:11,630 --> 00:32:13,108
HEY, NO PROBLEM.
NO DANGER THERE, HUH?
OH.
1019
00:32:13,132 --> 00:32:14,475
NO DANGER THERE, HUH?
OH.
OF COURSE, SOMEONE MIGHT GET
1020
00:32:14,499 --> 00:32:14,910
OH.
OF COURSE, SOMEONE MIGHT GET
HURT.
1021
00:32:14,934 --> 00:32:16,411
OF COURSE, SOMEONE MIGHT GET
HURT.
SOMEONE COULD BE, UH, YOU KNOW,
1022
00:32:16,435 --> 00:32:17,946
HURT.
SOMEONE COULD BE, UH, YOU KNOW,
HUDDLING IN HIS BASEMENT WITH A
1023
00:32:17,970 --> 00:32:19,314
SOMEONE COULD BE, UH, YOU KNOW,
HUDDLING IN HIS BASEMENT WITH A
HELMET ON, AND THREE TONS OF
1024
00:32:19,338 --> 00:32:20,782
HUDDLING IN HIS BASEMENT WITH A
HELMET ON, AND THREE TONS OF
SIZZLING STEEL COULD CRUSH HIM
1025
00:32:20,806 --> 00:32:22,450
HELMET ON, AND THREE TONS OF
SIZZLING STEEL COULD CRUSH HIM
LIKE AN ANT.
1026
00:32:22,474 --> 00:32:24,019
SIZZLING STEEL COULD CRUSH HIM
LIKE AN ANT.
SO MAYBE YOU'RE THINKING, "I
1027
00:32:24,043 --> 00:32:25,653
LIKE AN ANT.
SO MAYBE YOU'RE THINKING, "I
KNOW THIS IS SILLY, BUT, UH, I
1028
00:32:25,677 --> 00:32:27,389
SO MAYBE YOU'RE THINKING, "I
KNOW THIS IS SILLY, BUT, UH, I
DON'T WANT TO BE THERE WHEN THIS
1029
00:32:27,413 --> 00:32:28,423
KNOW THIS IS SILLY, BUT, UH, I
DON'T WANT TO BE THERE WHEN THIS
STUFF HITS, OKAY?
1030
00:32:28,447 --> 00:32:29,524
DON'T WANT TO BE THERE WHEN THIS
STUFF HITS, OKAY?
SO WHERE CAN I GO?
1031
00:32:29,548 --> 00:32:31,026
STUFF HITS, OKAY?
SO WHERE CAN I GO?
SOUTH AMERICA? ALASKA?
1032
00:32:31,050 --> 00:32:32,527
SO WHERE CAN I GO?
SOUTH AMERICA? ALASKA?
MALIBU? MILL VALLEY?"
1033
00:32:32,551 --> 00:32:34,362
SOUTH AMERICA? ALASKA?
MALIBU? MILL VALLEY?"
YOU KNOW? BUT YOU KNOW WHAT?
1034
00:32:34,386 --> 00:32:37,532
MALIBU? MILL VALLEY?"
YOU KNOW? BUT YOU KNOW WHAT?
THEY HAVE NO IDEA.
1035
00:32:37,556 --> 00:32:39,200
YOU KNOW? BUT YOU KNOW WHAT?
THEY HAVE NO IDEA.
WHEN THIS THING HITS THE DENSE
1036
00:32:39,224 --> 00:32:41,369
THEY HAVE NO IDEA.
WHEN THIS THING HITS THE DENSE
PART OF OUR ATMOSPHERE, IT'S
1037
00:32:41,393 --> 00:32:42,870
WHEN THIS THING HITS THE DENSE
PART OF OUR ATMOSPHERE, IT'S
GONNA SKIP AROUND LIKE THIS.
1038
00:32:42,894 --> 00:32:47,175
PART OF OUR ATMOSPHERE, IT'S
GONNA SKIP AROUND LIKE THIS.
[IMITATES ENGINE HUMMING]
1039
00:32:47,199 --> 00:32:48,143
GONNA SKIP AROUND LIKE THIS.
[IMITATES ENGINE HUMMING]
AND YOU KNOW WHAT?
1040
00:32:48,167 --> 00:32:49,677
[IMITATES ENGINE HUMMING]
AND YOU KNOW WHAT?
THEY DON'T EVEN KNOW WHERE IT'S
1041
00:32:49,701 --> 00:32:50,745
AND YOU KNOW WHAT?
THEY DON'T EVEN KNOW WHERE IT'S
GONNA FALL!
1042
00:32:50,769 --> 00:32:52,914
THEY DON'T EVEN KNOW WHERE IT'S
GONNA FALL!
BUT, YOU KNOW... BUT THEY KNOW
1043
00:32:52,938 --> 00:32:55,917
GONNA FALL!
BUT, YOU KNOW... BUT THEY KNOW
THAT 500 PIECES WILL BE SPREAD
1044
00:32:55,941 --> 00:32:58,753
BUT, YOU KNOW... BUT THEY KNOW
THAT 500 PIECES WILL BE SPREAD
OUT IN A PATH 4,000 MILES LONG
1045
00:32:58,777 --> 00:33:00,422
THAT 500 PIECES WILL BE SPREAD
OUT IN A PATH 4,000 MILES LONG
AND 100 MILES WIDE.
1046
00:33:00,446 --> 00:33:02,090
OUT IN A PATH 4,000 MILES LONG
AND 100 MILES WIDE.
WHOA, HERE COMES SKYLAB.
1047
00:33:02,114 --> 00:33:03,425
AND 100 MILES WIDE.
WHOA, HERE COMES SKYLAB.
WHOO, WHOO!
1048
00:33:03,449 --> 00:33:03,959
WHOA, HERE COMES SKYLAB.
WHOO, WHOO!
UH-OH!
1049
00:33:03,983 --> 00:33:05,427
WHOO, WHOO!
UH-OH!
THERE'S A FISHERMAN THERE.
1050
00:33:05,451 --> 00:33:06,494
UH-OH!
THERE'S A FISHERMAN THERE.
HE'S IN HIS BOAT.
1051
00:33:06,518 --> 00:33:06,962
THERE'S A FISHERMAN THERE.
HE'S IN HIS BOAT.
WHOA!
1052
00:33:06,986 --> 00:33:09,130
HE'S IN HIS BOAT.
WHOA!
K-K-K-K! AAH!
1053
00:33:09,154 --> 00:33:11,632
WHOA!
K-K-K-K! AAH!
OH, IT'S SMASHED TO PIECES.
1054
00:33:11,656 --> 00:33:12,800
K-K-K-K! AAH!
OH, IT'S SMASHED TO PIECES.
YAY.
1055
00:33:12,824 --> 00:33:13,468
OH, IT'S SMASHED TO PIECES.
YAY.
LOOK OUT.
1056
00:33:13,492 --> 00:33:14,802
YAY.
LOOK OUT.
THERE'S MOM AND DAD AT THE ZOO.
1057
00:33:14,826 --> 00:33:16,137
LOOK OUT.
THERE'S MOM AND DAD AT THE ZOO.
"OH, AREN'T THOSE BEARS FUNNY?"
1058
00:33:16,161 --> 00:33:18,306
THERE'S MOM AND DAD AT THE ZOO.
"OH, AREN'T THOSE BEARS FUNNY?"
K-K-K-K! AAH!
1059
00:33:18,330 --> 00:33:19,841
"OH, AREN'T THOSE BEARS FUNNY?"
K-K-K-K! AAH!
OH, NOW THEY'RE LIKE GUM ON THE
1060
00:33:19,865 --> 00:33:21,142
K-K-K-K! AAH!
OH, NOW THEY'RE LIKE GUM ON THE
BOTTOM OF SOMEBODY'S SHOE.
1061
00:33:21,166 --> 00:33:22,643
OH, NOW THEY'RE LIKE GUM ON THE
BOTTOM OF SOMEBODY'S SHOE.
HEY, HERE'S JOHN BELUSHI IN HIS
1062
00:33:22,667 --> 00:33:23,778
BOTTOM OF SOMEBODY'S SHOE.
HEY, HERE'S JOHN BELUSHI IN HIS
APARTMENT IN NEW YORK.
1063
00:33:23,802 --> 00:33:25,146
HEY, HERE'S JOHN BELUSHI IN HIS
APARTMENT IN NEW YORK.
YEAH, HE'S NOT WORRIED ABOUT
1064
00:33:25,170 --> 00:33:25,813
APARTMENT IN NEW YORK.
YEAH, HE'S NOT WORRIED ABOUT
SKYLAB, NO.
1065
00:33:25,837 --> 00:33:27,315
YEAH, HE'S NOT WORRIED ABOUT
SKYLAB, NO.
K-K-K-K! K-K-K-K! K-K-K-K!
1066
00:33:27,339 --> 00:33:28,816
SKYLAB, NO.
K-K-K-K! K-K-K-K! K-K-K-K!
K-K-K-K! K-K-K-K!
1067
00:33:28,840 --> 00:33:31,319
K-K-K-K! K-K-K-K! K-K-K-K!
K-K-K-K! K-K-K-K!
THAT'S SILLY! YOU KNOW?
1068
00:33:31,343 --> 00:33:32,988
K-K-K-K! K-K-K-K!
THAT'S SILLY! YOU KNOW?
I MEAN, WHAT DO YOU KNOW?
1069
00:33:33,012 --> 00:33:34,555
THAT'S SILLY! YOU KNOW?
I MEAN, WHAT DO YOU KNOW?
YOU KNOW, I'M... I'M SIZZLING
1070
00:33:34,579 --> 00:33:36,157
I MEAN, WHAT DO YOU KNOW?
YOU KNOW, I'M... I'M SIZZLING
LIKE A PIZZA UNDER THE TWO-TON
1071
00:33:36,181 --> 00:33:37,125
YOU KNOW, I'M... I'M SIZZLING
LIKE A PIZZA UNDER THE TWO-TON
LEAD FILM VAULT.
1072
00:33:37,149 --> 00:33:38,526
LIKE A PIZZA UNDER THE TWO-TON
LEAD FILM VAULT.
BUT DO I HAVE ANY REASON TO
1073
00:33:38,550 --> 00:33:39,560
LEAD FILM VAULT.
BUT DO I HAVE ANY REASON TO
WORRY OR BE AFRAID?
1074
00:33:39,584 --> 00:33:42,397
BUT DO I HAVE ANY REASON TO
WORRY OR BE AFRAID?
THE GOVERNMENT TAKES 50% OF MY
1075
00:33:42,421 --> 00:33:44,899
WORRY OR BE AFRAID?
THE GOVERNMENT TAKES 50% OF MY
MONEY THAT I EARN EVERY YEAR!
1076
00:33:44,923 --> 00:33:46,534
THE GOVERNMENT TAKES 50% OF MY
MONEY THAT I EARN EVERY YEAR!
THEY COULD BE SPENDING IT ON
1077
00:33:46,558 --> 00:33:48,136
MONEY THAT I EARN EVERY YEAR!
THEY COULD BE SPENDING IT ON
MASS TRANSIT, SOLAR ENERGY,
1078
00:33:48,160 --> 00:33:49,637
THEY COULD BE SPENDING IT ON
MASS TRANSIT, SOLAR ENERGY,
CLEAN UP THE ENVIRONMENT.
1079
00:33:49,661 --> 00:33:54,142
MASS TRANSIT, SOLAR ENERGY,
CLEAN UP THE ENVIRONMENT.
BUT N-O-O-O-O!
1080
00:33:54,166 --> 00:33:55,810
CLEAN UP THE ENVIRONMENT.
BUT N-O-O-O-O!
N-O-O-O-O!
1081
00:33:55,834 --> 00:33:57,379
BUT N-O-O-O-O!
N-O-O-O-O!
THEY HAVE TO SPEND MILLIONS
1082
00:33:57,403 --> 00:33:59,147
N-O-O-O-O!
THEY HAVE TO SPEND MILLIONS
SENDING UP HUGE CHUNKS OF STEEL
1083
00:33:59,171 --> 00:34:00,982
THEY HAVE TO SPEND MILLIONS
SENDING UP HUGE CHUNKS OF STEEL
SO THEY CAN SCREAM BACK TO EARTH
1084
00:34:01,006 --> 00:34:03,651
SENDING UP HUGE CHUNKS OF STEEL
SO THEY CAN SCREAM BACK TO EARTH
AND MAYBE KILL INNOCENT PEOPLE!
1085
00:34:03,675 --> 00:34:08,990
SO THEY CAN SCREAM BACK TO EARTH
AND MAYBE KILL INNOCENT PEOPLE!
AAH! AAH!
1086
00:34:09,014 --> 00:34:09,991
AND MAYBE KILL INNOCENT PEOPLE!
AAH! AAH!
THAT'S THE NEWS.
1087
00:34:10,015 --> 00:34:11,459
AAH! AAH!
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
1088
00:34:11,483 --> 00:34:13,843
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
1089
00:34:19,323 --> 00:34:24,506
♪ ...OF MY CLOUD ♪
♪ UH, HEY, YOU ♪
♪ GET OFF OF MY CLOUD ♪
1090
00:34:24,530 --> 00:34:27,008
♪ UH, HEY, YOU ♪
♪ GET OFF OF MY CLOUD ♪
♪ UH, HEY, YOU ♪
1091
00:34:27,032 --> 00:34:33,681
♪ GET OFF OF MY CLOUD ♪
♪ UH, HEY, YOU ♪
♪ GET O-O-FF MY CLOUD ♪
1092
00:34:33,705 --> 00:34:34,849
♪ UH, HEY, YOU ♪
♪ GET O-O-FF MY CLOUD ♪
AND STAY OFF.
1093
00:34:34,873 --> 00:34:35,850
♪ GET O-O-FF MY CLOUD ♪
AND STAY OFF.
[LAUGHS]
1094
00:34:35,874 --> 00:34:36,684
AND STAY OFF.
[LAUGHS]
THANK YOU.
1095
00:34:36,708 --> 00:34:38,186
[LAUGHS]
THANK YOU.
THANK YOU, AND WELCOME TO
1096
00:34:38,210 --> 00:34:40,288
THANK YOU.
THANK YOU, AND WELCOME TO
TRANSEASTERN'S V.I.P. LOUNGE,
1097
00:34:40,312 --> 00:34:42,157
THANK YOU, AND WELCOME TO
TRANSEASTERN'S V.I.P. LOUNGE,
THE V.I.P. HERE AT O'HARE
1098
00:34:42,181 --> 00:34:43,758
TRANSEASTERN'S V.I.P. LOUNGE,
THE V.I.P. HERE AT O'HARE
INTERNATIONAL, A GOOD PLACE
1099
00:34:43,782 --> 00:34:45,593
THE V.I.P. HERE AT O'HARE
INTERNATIONAL, A GOOD PLACE
WHERE THE SPECIAL PEOPLE GET THE
1100
00:34:45,617 --> 00:34:47,429
INTERNATIONAL, A GOOD PLACE
WHERE THE SPECIAL PEOPLE GET THE
OTHER PEOPLE OFF OF THEIR CLOUD.
1101
00:34:47,453 --> 00:34:48,896
WHERE THE SPECIAL PEOPLE GET THE
OTHER PEOPLE OFF OF THEIR CLOUD.
YOU KNOW, FOR A LOT OF US, IT'S
1102
00:34:48,920 --> 00:34:50,165
OTHER PEOPLE OFF OF THEIR CLOUD.
YOU KNOW, FOR A LOT OF US, IT'S
EVEN ESSENTIAL TO KEEP THE
1103
00:34:50,189 --> 00:34:51,599
YOU KNOW, FOR A LOT OF US, IT'S
EVEN ESSENTIAL TO KEEP THE
ADORING HORDES FROM RIPPING THE
1104
00:34:51,623 --> 00:34:52,667
EVEN ESSENTIAL TO KEEP THE
ADORING HORDES FROM RIPPING THE
SHIRTS OFF OUR BACKS.
1105
00:34:52,691 --> 00:34:54,602
ADORING HORDES FROM RIPPING THE
SHIRTS OFF OUR BACKS.
NOW, WE USUALLY DON'T DO THIS.
1106
00:34:54,626 --> 00:34:56,404
SHIRTS OFF OUR BACKS.
NOW, WE USUALLY DON'T DO THIS.
BUT IN THIS CASE, I HAVE TO.
1107
00:34:56,428 --> 00:34:58,440
NOW, WE USUALLY DON'T DO THIS.
BUT IN THIS CASE, I HAVE TO.
WE SEE A LOT OF CELEBRITIES HERE
1108
00:34:58,464 --> 00:35:00,341
BUT IN THIS CASE, I HAVE TO.
WE SEE A LOT OF CELEBRITIES HERE
IN THE V.I.P., BUT THIS ONE IS
1109
00:35:00,365 --> 00:35:01,008
WE SEE A LOT OF CELEBRITIES HERE
IN THE V.I.P., BUT THIS ONE IS
PEARLIE MAE.
1110
00:35:01,032 --> 00:35:02,377
IN THE V.I.P., BUT THIS ONE IS
PEARLIE MAE.
MISS PEARL BAILEY, LADIES AND
1111
00:35:02,401 --> 00:35:03,044
PEARLIE MAE.
MISS PEARL BAILEY, LADIES AND
GENTLEMEN.
1112
00:35:03,068 --> 00:35:04,812
MISS PEARL BAILEY, LADIES AND
GENTLEMEN.
MISS PEARL BAILEY OF THE
1113
00:35:04,836 --> 00:35:06,047
GENTLEMEN.
MISS PEARL BAILEY OF THE
UNITED NATIONS.
1114
00:35:06,071 --> 00:35:07,882
MISS PEARL BAILEY OF THE
UNITED NATIONS.
HELLO, PEARL.
1115
00:35:07,906 --> 00:35:08,716
UNITED NATIONS.
HELLO, PEARL.
HELLO, HONEY.
1116
00:35:08,740 --> 00:35:09,617
HELLO, PEARL.
HELLO, HONEY.
YOU'RE VERY SWEET.
1117
00:35:09,641 --> 00:35:10,985
HELLO, HONEY.
YOU'RE VERY SWEET.
LET ME TAKE A WILD STAB...
1118
00:35:11,009 --> 00:35:12,320
YOU'RE VERY SWEET.
LET ME TAKE A WILD STAB...
KURT WALDHEIM OF THE U.N. HAS
1119
00:35:12,344 --> 00:35:13,388
LET ME TAKE A WILD STAB...
KURT WALDHEIM OF THE U.N. HAS
ASKED YOU TO GO TO THE
1120
00:35:13,412 --> 00:35:14,055
KURT WALDHEIM OF THE U.N. HAS
ASKED YOU TO GO TO THE
MIDDLE EAST.
1121
00:35:14,079 --> 00:35:14,689
ASKED YOU TO GO TO THE
MIDDLE EAST.
IS THAT IT?
1122
00:35:14,713 --> 00:35:15,923
MIDDLE EAST.
IS THAT IT?
OH, NO, NO, HONEY, I'M GOING
1123
00:35:15,947 --> 00:35:16,657
IS THAT IT?
OH, NO, NO, HONEY, I'M GOING
TO NEW YORK TO DO
1124
00:35:16,681 --> 00:35:17,725
OH, NO, NO, HONEY, I'M GOING
TO NEW YORK TO DO
"THE STANLEY SIEGEL SHOW,"
1125
00:35:17,749 --> 00:35:18,093
TO NEW YORK TO DO
"THE STANLEY SIEGEL SHOW,"
HONEY.
1126
00:35:18,117 --> 00:35:19,461
"THE STANLEY SIEGEL SHOW,"
HONEY.
BUT I AM RUNNING ALL OVER THE
1127
00:35:19,485 --> 00:35:20,695
HONEY.
BUT I AM RUNNING ALL OVER THE
WORLD, ALL OVER THE WORLD,
1128
00:35:20,719 --> 00:35:22,097
BUT I AM RUNNING ALL OVER THE
WORLD, ALL OVER THE WORLD,
HONEY, FOR THE U.N., TRYING TO
1129
00:35:22,121 --> 00:35:23,465
WORLD, ALL OVER THE WORLD,
HONEY, FOR THE U.N., TRYING TO
GET EVERYBODY TO JUST LOVE ONE
1130
00:35:23,489 --> 00:35:23,998
HONEY, FOR THE U.N., TRYING TO
GET EVERYBODY TO JUST LOVE ONE
ANOTHER.
1131
00:35:24,022 --> 00:35:25,032
GET EVERYBODY TO JUST LOVE ONE
ANOTHER.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
1132
00:35:25,056 --> 00:35:26,067
ANOTHER.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
BLESS YOU, PEARLIE.
1133
00:35:26,091 --> 00:35:27,001
YOU KNOW WHAT I MEAN?
BLESS YOU, PEARLIE.
WHO IS YOUR FRIEND?
1134
00:35:27,025 --> 00:35:28,836
BLESS YOU, PEARLIE.
WHO IS YOUR FRIEND?
OH, HI. I'M MRS. BOB HOPE.
1135
00:35:28,860 --> 00:35:30,371
WHO IS YOUR FRIEND?
OH, HI. I'M MRS. BOB HOPE.
OH, MY GOSH, WHAT A PLEASURE,
1136
00:35:30,395 --> 00:35:30,738
OH, HI. I'M MRS. BOB HOPE.
OH, MY GOSH, WHAT A PLEASURE,
BOB.
1137
00:35:30,762 --> 00:35:32,240
OH, MY GOSH, WHAT A PLEASURE,
BOB.
IT IS A REAL HONOR TO MEET YOU,
1138
00:35:32,264 --> 00:35:32,707
BOB.
IT IS A REAL HONOR TO MEET YOU,
MA'AM.
1139
00:35:32,731 --> 00:35:34,142
IT IS A REAL HONOR TO MEET YOU,
MA'AM.
ARE YOU HEADING FOR THE SIEGEL
1140
00:35:34,166 --> 00:35:34,775
MA'AM.
ARE YOU HEADING FOR THE SIEGEL
SHOW, TOO?
1141
00:35:34,799 --> 00:35:36,111
ARE YOU HEADING FOR THE SIEGEL
SHOW, TOO?
WELL, THAT'S RIGHT, NICK, BUT
1142
00:35:36,135 --> 00:35:37,145
SHOW, TOO?
WELL, THAT'S RIGHT, NICK, BUT
I'M JUST GOING TO WATCH.
1143
00:35:37,169 --> 00:35:38,379
WELL, THAT'S RIGHT, NICK, BUT
I'M JUST GOING TO WATCH.
THAT'S A LITTLE BIT KINKY,
1144
00:35:38,403 --> 00:35:39,514
I'M JUST GOING TO WATCH.
THAT'S A LITTLE BIT KINKY,
BUT IT'S ALL RIGHT WITH ME.
1145
00:35:39,538 --> 00:35:40,781
THAT'S A LITTLE BIT KINKY,
BUT IT'S ALL RIGHT WITH ME.
IS THAT ALL YOU'RE GONNA DO IN
1146
00:35:40,805 --> 00:35:41,282
BUT IT'S ALL RIGHT WITH ME.
IS THAT ALL YOU'RE GONNA DO IN
NEW YORK?
1147
00:35:41,306 --> 00:35:42,350
IS THAT ALL YOU'RE GONNA DO IN
NEW YORK?
NO, NO.
1148
00:35:42,374 --> 00:35:44,885
NEW YORK?
NO, NO.
ON MONDAY, I'LL BE JOINING BOB
1149
00:35:44,909 --> 00:35:46,254
NO, NO.
ON MONDAY, I'LL BE JOINING BOB
AND JOEY HEATHERTON AND
1150
00:35:46,278 --> 00:35:47,855
ON MONDAY, I'LL BE JOINING BOB
AND JOEY HEATHERTON AND
ANDREA MIKOLAS, THE NEW MISS
1151
00:35:47,879 --> 00:35:49,657
AND JOEY HEATHERTON AND
ANDREA MIKOLAS, THE NEW MISS
WORLD, AND JACK JONES FOR A LATE
1152
00:35:49,681 --> 00:35:50,258
ANDREA MIKOLAS, THE NEW MISS
WORLD, AND JACK JONES FOR A LATE
LUNCH.
1153
00:35:50,282 --> 00:35:51,626
WORLD, AND JACK JONES FOR A LATE
LUNCH.
THAT IS TERRIFIC.
1154
00:35:51,650 --> 00:35:54,295
LUNCH.
THAT IS TERRIFIC.
♪ THANKS, MRS. HOPE, FOR THE
1155
00:35:54,319 --> 00:35:55,296
THAT IS TERRIFIC.
♪ THANKS, MRS. HOPE, FOR THE
MEMORIES ♪
1156
00:35:55,320 --> 00:35:58,299
♪ THANKS, MRS. HOPE, FOR THE
MEMORIES ♪
GO AHEAD. FINISH IT, WOULD YOU?
1157
00:35:58,323 --> 00:35:59,834
MEMORIES ♪
GO AHEAD. FINISH IT, WOULD YOU?
IT'S ONE OF MY FAVORITE SONGS.
1158
00:35:59,858 --> 00:36:00,768
GO AHEAD. FINISH IT, WOULD YOU?
IT'S ONE OF MY FAVORITE SONGS.
I LOVE THAT SONG.
1159
00:36:00,792 --> 00:36:01,936
IT'S ONE OF MY FAVORITE SONGS.
I LOVE THAT SONG.
IT'S A BEAUTIFUL SONG.
1160
00:36:01,960 --> 00:36:03,471
I LOVE THAT SONG.
IT'S A BEAUTIFUL SONG.
SIT BACK AND COOL OFF A LITTLE
1161
00:36:03,495 --> 00:36:04,506
IT'S A BEAUTIFUL SONG.
SIT BACK AND COOL OFF A LITTLE
BIT, OKAY, PEARLIE?
1162
00:36:04,530 --> 00:36:06,174
SIT BACK AND COOL OFF A LITTLE
BIT, OKAY, PEARLIE?
HONEY, MY BRAIN IS BOILING
1163
00:36:06,198 --> 00:36:07,842
BIT, OKAY, PEARLIE?
HONEY, MY BRAIN IS BOILING
OVER, BUT MY FEET ARE KILLING
1164
00:36:07,866 --> 00:36:10,011
HONEY, MY BRAIN IS BOILING
OVER, BUT MY FEET ARE KILLING
ME.
1165
00:36:10,035 --> 00:36:13,181
OVER, BUT MY FEET ARE KILLING
ME.
♪ YOU'LL NEVER BE ANYONE'S
1166
00:36:13,205 --> 00:36:15,850
ME.
♪ YOU'LL NEVER BE ANYONE'S
BEAST OF BURDEN, PEARLIE ♪
1167
00:36:15,874 --> 00:36:18,353
♪ YOU'LL NEVER BE ANYONE'S
BEAST OF BURDEN, PEARLIE ♪
♪ I KNOW YOU'VE WALKED FOR MILES
1168
00:36:18,377 --> 00:36:20,188
BEAST OF BURDEN, PEARLIE ♪
♪ I KNOW YOU'VE WALKED FOR MILES
AND YOUR POOCHES ARE HURTING
1169
00:36:20,212 --> 00:36:22,190
♪ I KNOW YOU'VE WALKED FOR MILES
AND YOUR POOCHES ARE HURTING
YOU, PEARLIE MAE ♪
1170
00:36:22,214 --> 00:36:25,527
AND YOUR POOCHES ARE HURTING
YOU, PEARLIE MAE ♪
♪ ALL THAT YOU WANT IS FOR SOME
1171
00:36:25,551 --> 00:36:29,364
YOU, PEARLIE MAE ♪
♪ ALL THAT YOU WANT IS FOR SOME
PEOPLE TO MAKE LOVE ♪
1172
00:36:29,388 --> 00:36:33,535
♪ ALL THAT YOU WANT IS FOR SOME
PEOPLE TO MAKE LOVE ♪
♪ TO OTHER PEOPLE ♪
1173
00:36:33,559 --> 00:36:34,935
PEOPLE TO MAKE LOVE ♪
♪ TO OTHER PEOPLE ♪
MISS PEARL BAILEY OF THE
1174
00:36:34,959 --> 00:36:36,671
♪ TO OTHER PEOPLE ♪
MISS PEARL BAILEY OF THE
UNITED NATIONS, THE INCREDIBLE,
1175
00:36:36,695 --> 00:36:37,905
MISS PEARL BAILEY OF THE
UNITED NATIONS, THE INCREDIBLE,
INCREDIBLE PERFORMER.
1176
00:36:37,929 --> 00:36:39,641
UNITED NATIONS, THE INCREDIBLE,
INCREDIBLE PERFORMER.
FLIGHT 362 TO NEWARK IS NOW
1177
00:36:39,665 --> 00:36:41,376
INCREDIBLE PERFORMER.
FLIGHT 362 TO NEWARK IS NOW
IN ITS FINAL BOARDING STAGE AT
1178
00:36:41,400 --> 00:36:42,009
FLIGHT 362 TO NEWARK IS NOW
IN ITS FINAL BOARDING STAGE AT
GATE 13.
1179
00:36:42,033 --> 00:36:43,344
IN ITS FINAL BOARDING STAGE AT
GATE 13.
HOPE NOBODY MISSED THAT ONE.
1180
00:36:43,368 --> 00:36:45,346
GATE 13.
HOPE NOBODY MISSED THAT ONE.
OH, PHOEBE SNOW. PHOEBE SNOW.
1181
00:36:45,370 --> 00:36:47,014
HOPE NOBODY MISSED THAT ONE.
OH, PHOEBE SNOW. PHOEBE SNOW.
DO YOU SEE HER? PHOEBE SNOW.
1182
00:36:47,038 --> 00:36:47,682
OH, PHOEBE SNOW. PHOEBE SNOW.
DO YOU SEE HER? PHOEBE SNOW.
[CHUCKLES]
1183
00:36:47,706 --> 00:36:49,850
DO YOU SEE HER? PHOEBE SNOW.
[CHUCKLES]
THAT'S HER... PHOEBE SNOW.
1184
00:36:49,874 --> 00:36:50,518
[CHUCKLES]
THAT'S HER... PHOEBE SNOW.
HELLO, V.I.P.
1185
00:36:50,542 --> 00:36:51,352
THAT'S HER... PHOEBE SNOW.
HELLO, V.I.P.
WHAT'S YOUR NAME?
1186
00:36:51,376 --> 00:36:52,086
HELLO, V.I.P.
WHAT'S YOUR NAME?
WHAT DO YOU DO?
1187
00:36:52,110 --> 00:36:53,421
WHAT'S YOUR NAME?
WHAT DO YOU DO?
I'M BRETT MITTLAN.
1188
00:36:53,445 --> 00:36:55,223
WHAT DO YOU DO?
I'M BRETT MITTLAN.
I'M VICE PRESIDENT OF WISCONSIN
1189
00:36:55,247 --> 00:36:56,457
I'M BRETT MITTLAN.
I'M VICE PRESIDENT OF WISCONSIN
NIPPON INSTRUMENTS.
1190
00:36:56,481 --> 00:36:57,091
I'M VICE PRESIDENT OF WISCONSIN
NIPPON INSTRUMENTS.
GREAT.
1191
00:36:57,115 --> 00:36:58,593
NIPPON INSTRUMENTS.
GREAT.
AND WHO IS YOUR FRIEND HERE?
1192
00:36:58,617 --> 00:37:00,528
GREAT.
AND WHO IS YOUR FRIEND HERE?
WELL, THIS IS MY OSAKA
1193
00:37:00,552 --> 00:37:02,029
AND WHO IS YOUR FRIEND HERE?
WELL, THIS IS MY OSAKA
PARTNER, MR. YOSH.
1194
00:37:02,053 --> 00:37:02,830
WELL, THIS IS MY OSAKA
PARTNER, MR. YOSH.
JOSH YOSH.
1195
00:37:02,854 --> 00:37:04,098
PARTNER, MR. YOSH.
JOSH YOSH.
HI, NICE TO MEET YOU,
1196
00:37:04,122 --> 00:37:04,732
JOSH YOSH.
HI, NICE TO MEET YOU,
MR. YOSH.
1197
00:37:04,756 --> 00:37:06,201
HI, NICE TO MEET YOU,
MR. YOSH.
MR. YOSH DOESN'T SPEAK
1198
00:37:06,225 --> 00:37:07,168
MR. YOSH.
MR. YOSH DOESN'T SPEAK
ENGLISH AS YET.
1199
00:37:07,192 --> 00:37:09,337
MR. YOSH DOESN'T SPEAK
ENGLISH AS YET.
WELL, HE IS STILL A V.I.P.
1200
00:37:09,361 --> 00:37:11,005
ENGLISH AS YET.
WELL, HE IS STILL A V.I.P.
HOW DO YOU TWO COMMUNICATE?
1201
00:37:11,029 --> 00:37:12,674
WELL, HE IS STILL A V.I.P.
HOW DO YOU TWO COMMUNICATE?
WELL, THIS IS THE LATEST IN
1202
00:37:12,698 --> 00:37:14,275
HOW DO YOU TWO COMMUNICATE?
WELL, THIS IS THE LATEST IN
SILICON MICROCHIP TECHNOLOGY.
1203
00:37:14,299 --> 00:37:15,976
WELL, THIS IS THE LATEST IN
SILICON MICROCHIP TECHNOLOGY.
IT'S A LEXICON POCKET-COMPUTER
1204
00:37:16,000 --> 00:37:16,744
SILICON MICROCHIP TECHNOLOGY.
IT'S A LEXICON POCKET-COMPUTER
TRANSLATOR.
1205
00:37:16,768 --> 00:37:18,513
IT'S A LEXICON POCKET-COMPUTER
TRANSLATOR.
IT AUTOMATICALLY TRANSLATES 250
1206
00:37:18,537 --> 00:37:20,114
TRANSLATOR.
IT AUTOMATICALLY TRANSLATES 250
COMMON WORDS FROM ENGLISH TO
1207
00:37:20,138 --> 00:37:20,548
IT AUTOMATICALLY TRANSLATES 250
COMMON WORDS FROM ENGLISH TO
JAP.
1208
00:37:20,572 --> 00:37:21,216
COMMON WORDS FROM ENGLISH TO
JAP.
MM-HMM.
1209
00:37:21,240 --> 00:37:23,218
JAP.
MM-HMM.
HOW WOULD YOU SAY IN JAPANESE,
1210
00:37:23,242 --> 00:37:25,052
MM-HMM.
HOW WOULD YOU SAY IN JAPANESE,
SAY, "UNDERWEAR"?
1211
00:37:25,076 --> 00:37:26,221
HOW WOULD YOU SAY IN JAPANESE,
SAY, "UNDERWEAR"?
ALL RIGHT, WELL, YOU JUST
1212
00:37:26,245 --> 00:37:27,555
SAY, "UNDERWEAR"?
ALL RIGHT, WELL, YOU JUST
PUNCH IT IN HERE.
1213
00:37:27,579 --> 00:37:29,890
ALL RIGHT, WELL, YOU JUST
PUNCH IT IN HERE.
U-N-D-E-R-W-E-A-R.
1214
00:37:29,914 --> 00:37:32,059
PUNCH IT IN HERE.
U-N-D-E-R-W-E-A-R.
E-A-R, AND YOU PUNCH THE
1215
00:37:32,083 --> 00:37:34,895
U-N-D-E-R-W-E-A-R.
E-A-R, AND YOU PUNCH THE
EQUAL SIGN AND...
1216
00:37:34,919 --> 00:37:37,064
E-A-R, AND YOU PUNCH THE
EQUAL SIGN AND...
[LAUGHS]
1217
00:37:37,088 --> 00:37:37,732
EQUAL SIGN AND...
[LAUGHS]
BLESS YOU.
1218
00:37:37,756 --> 00:37:39,066
[LAUGHS]
BLESS YOU.
YOU GOT TO WORK WITH THIS GUY
1219
00:37:39,090 --> 00:37:40,335
BLESS YOU.
YOU GOT TO WORK WITH THIS GUY
TO KNOW WHAT A ZANE HE IS, YOU
1220
00:37:40,359 --> 00:37:40,702
YOU GOT TO WORK WITH THIS GUY
TO KNOW WHAT A ZANE HE IS, YOU
KNOW?
1221
00:37:40,726 --> 00:37:42,704
TO KNOW WHAT A ZANE HE IS, YOU
KNOW?
[LAUGHS]
1222
00:37:42,728 --> 00:37:44,472
KNOW?
[LAUGHS]
WELL, THIS ONE'S FOR YOU,
1223
00:37:44,496 --> 00:37:45,240
[LAUGHS]
WELL, THIS ONE'S FOR YOU,
MR. YOSH.
1224
00:37:45,264 --> 00:37:47,904
WELL, THIS ONE'S FOR YOU,
MR. YOSH.
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
1225
00:38:08,886 --> 00:38:13,033
ROCK 'N' ROLL COUNTRY.
HEY!
GEE WHIZ, GALS. WHAT THE HECK?
1226
00:38:13,057 --> 00:38:14,502
HEY!
GEE WHIZ, GALS. WHAT THE HECK?
WHY IS THIS TABLE SO SOBER?
1227
00:38:14,526 --> 00:38:16,504
GEE WHIZ, GALS. WHAT THE HECK?
WHY IS THIS TABLE SO SOBER?
WE DON'T DRINK TO GET DRUNK.
1228
00:38:16,528 --> 00:38:17,805
WHY IS THIS TABLE SO SOBER?
WE DON'T DRINK TO GET DRUNK.
NICE TO HAVE YOU HERE.
1229
00:38:17,829 --> 00:38:19,006
WE DON'T DRINK TO GET DRUNK.
NICE TO HAVE YOU HERE.
MISS STEINEM, ISN'T IT?
1230
00:38:19,030 --> 00:38:20,608
NICE TO HAVE YOU HERE.
MISS STEINEM, ISN'T IT?
NO, I'M NOT GLORIA STEINEM,
1231
00:38:20,632 --> 00:38:22,310
MISS STEINEM, ISN'T IT?
NO, I'M NOT GLORIA STEINEM,
BUT I'VE WORKED WITH HER BEFORE.
1232
00:38:22,334 --> 00:38:23,878
NO, I'M NOT GLORIA STEINEM,
BUT I'VE WORKED WITH HER BEFORE.
IN FACT, WE'RE ON OUR WAY TO A
1233
00:38:23,902 --> 00:38:25,313
BUT I'VE WORKED WITH HER BEFORE.
IN FACT, WE'RE ON OUR WAY TO A
NATIONAL WOMEN'S POLITICAL
1234
00:38:25,337 --> 00:38:26,447
IN FACT, WE'RE ON OUR WAY TO A
NATIONAL WOMEN'S POLITICAL
CAUCUS IN NEW HAVEN,
1235
00:38:26,471 --> 00:38:26,947
NATIONAL WOMEN'S POLITICAL
CAUCUS IN NEW HAVEN,
CONNECTICUT.
1236
00:38:26,971 --> 00:38:28,783
CAUCUS IN NEW HAVEN,
CONNECTICUT.
IS THAT SO?
1237
00:38:28,807 --> 00:38:30,618
CONNECTICUT.
IS THAT SO?
UM, THAT'S RIGHT.
1238
00:38:30,642 --> 00:38:33,087
IS THAT SO?
UM, THAT'S RIGHT.
ABOUT 1,500 WOMEN FROM ALL OVER
1239
00:38:33,111 --> 00:38:35,122
UM, THAT'S RIGHT.
ABOUT 1,500 WOMEN FROM ALL OVER
THE UNITED STATES WILL BE
1240
00:38:35,146 --> 00:38:37,659
ABOUT 1,500 WOMEN FROM ALL OVER
THE UNITED STATES WILL BE
DRAFTING PROPOSALS TO RATIFY THE
1241
00:38:37,683 --> 00:38:40,127
THE UNITED STATES WILL BE
DRAFTING PROPOSALS TO RATIFY THE
E.R.A. IN THE UNITED STATES AND
1242
00:38:40,151 --> 00:38:41,061
DRAFTING PROPOSALS TO RATIFY THE
E.R.A. IN THE UNITED STATES AND
THEN THE WORLD.
1243
00:38:41,085 --> 00:38:42,096
E.R.A. IN THE UNITED STATES AND
THEN THE WORLD.
WAIT A MINUTE.
1244
00:38:42,120 --> 00:38:43,498
THEN THE WORLD.
WAIT A MINUTE.
1,500 WOMEN IN ONE PLACE?
1245
00:38:43,522 --> 00:38:45,099
WAIT A MINUTE.
1,500 WOMEN IN ONE PLACE?
I THINK EVEN NICK WINGS COULD
1246
00:38:45,123 --> 00:38:46,100
1,500 WOMEN IN ONE PLACE?
I THINK EVEN NICK WINGS COULD
SCORE, HUH?
1247
00:38:46,124 --> 00:38:48,269
I THINK EVEN NICK WINGS COULD
SCORE, HUH?
WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT?
1248
00:38:48,293 --> 00:38:51,105
SCORE, HUH?
WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT?
I WOULDN'T BET ON IT.
1249
00:38:51,129 --> 00:38:52,440
WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT?
I WOULDN'T BET ON IT.
AND TAKE THAT OBNOXIOUS THING
1250
00:38:52,464 --> 00:38:54,275
I WOULDN'T BET ON IT.
AND TAKE THAT OBNOXIOUS THING
OUT OF MY FACE.
1251
00:38:54,299 --> 00:38:55,176
AND TAKE THAT OBNOXIOUS THING
OUT OF MY FACE.
THANKS, OKAY.
1252
00:38:55,200 --> 00:38:56,477
OUT OF MY FACE.
THANKS, OKAY.
WELL, THIS ONE IS FOR THE
1253
00:38:56,501 --> 00:38:57,645
THANKS, OKAY.
WELL, THIS ONE IS FOR THE
PERSONS AT THIS TABLE.
1254
00:38:57,669 --> 00:39:01,649
WELL, THIS ONE IS FOR THE
PERSONS AT THIS TABLE.
♪ THANK HEAVEN FOR LITTLE
1255
00:39:01,673 --> 00:39:04,151
PERSONS AT THIS TABLE.
♪ THANK HEAVEN FOR LITTLE
GIRLS ♪
1256
00:39:04,175 --> 00:39:05,986
♪ THANK HEAVEN FOR LITTLE
GIRLS ♪
♪ 'CAUSE LITTLE GIRLS ♪
1257
00:39:06,010 --> 00:39:07,655
GIRLS ♪
♪ 'CAUSE LITTLE GIRLS ♪
♪ GET A LITTLE BIT OLDER ♪
1258
00:39:07,679 --> 00:39:10,491
♪ 'CAUSE LITTLE GIRLS ♪
♪ GET A LITTLE BIT OLDER ♪
♪ EVERY DAY ♪
1259
00:39:10,515 --> 00:39:12,993
♪ GET A LITTLE BIT OLDER ♪
♪ EVERY DAY ♪
♪ THANK HEAVEN ♪
1260
00:39:13,017 --> 00:39:15,830
♪ EVERY DAY ♪
♪ THANK HEAVEN ♪
♪ FOR LITTLE GIRLS ♪
1261
00:39:15,854 --> 00:39:17,665
♪ THANK HEAVEN ♪
♪ FOR LITTLE GIRLS ♪
AAH!
1262
00:39:17,689 --> 00:39:19,166
♪ FOR LITTLE GIRLS ♪
AAH!
OH, MY GOD!
1263
00:39:19,190 --> 00:39:21,001
AAH!
OH, MY GOD!
I CAN'T BELIEVE IT!
1264
00:39:21,025 --> 00:39:23,838
OH, MY GOD!
I CAN'T BELIEVE IT!
LINDA RONSTADT, IT IS YOU!
1265
00:39:23,862 --> 00:39:25,005
I CAN'T BELIEVE IT!
LINDA RONSTADT, IT IS YOU!
OH!
1266
00:39:25,029 --> 00:39:28,008
LINDA RONSTADT, IT IS YOU!
OH!
I ADORED "HEART LIKE A WHEEL."
1267
00:39:28,032 --> 00:39:29,677
OH!
I ADORED "HEART LIKE A WHEEL."
AND I ADORE YOU!
1268
00:39:29,701 --> 00:39:30,177
I ADORED "HEART LIKE A WHEEL."
AND I ADORE YOU!
YEAH?
1269
00:39:30,201 --> 00:39:31,679
AND I ADORE YOU!
YEAH?
OH, YOU ARE CUTE!
1270
00:39:31,703 --> 00:39:32,246
YEAH?
OH, YOU ARE CUTE!
JESUS.
1271
00:39:32,270 --> 00:39:33,748
OH, YOU ARE CUTE!
JESUS.
THAT'S REAL NICE OF YOU TO SAY.
1272
00:39:33,772 --> 00:39:35,216
JESUS.
THAT'S REAL NICE OF YOU TO SAY.
OH, THAT IS NICE OF YOU TO
1273
00:39:35,240 --> 00:39:35,883
THAT'S REAL NICE OF YOU TO SAY.
OH, THAT IS NICE OF YOU TO
STAY THAT.
1274
00:39:35,907 --> 00:39:37,084
OH, THAT IS NICE OF YOU TO
STAY THAT.
LOOK AT YOUR SCHNOZOLA!
1275
00:39:37,108 --> 00:39:38,586
STAY THAT.
LOOK AT YOUR SCHNOZOLA!
YOU HAVE A CUTE LITTLE HONKER
1276
00:39:38,610 --> 00:39:39,086
LOOK AT YOUR SCHNOZOLA!
YOU HAVE A CUTE LITTLE HONKER
THERE.
1277
00:39:39,110 --> 00:39:40,421
YOU HAVE A CUTE LITTLE HONKER
THERE.
OH, CAN I?
1278
00:39:40,445 --> 00:39:41,088
THERE.
OH, CAN I?
COME HERE.
1279
00:39:41,112 --> 00:39:42,089
OH, CAN I?
COME HERE.
MWAH!
1280
00:39:42,113 --> 00:39:42,557
COME HERE.
MWAH!
OH!
1281
00:39:42,581 --> 00:39:44,459
MWAH!
OH!
WHO IS THIS, A NEW BOYFRIEND
1282
00:39:44,483 --> 00:39:46,293
OH!
WHO IS THIS, A NEW BOYFRIEND
COMING BETWEEN US, LINDA?
1283
00:39:46,317 --> 00:39:48,663
WHO IS THIS, A NEW BOYFRIEND
COMING BETWEEN US, LINDA?
NO, UH, I AM MISS RONSTADT'S
1284
00:39:48,687 --> 00:39:49,630
COMING BETWEEN US, LINDA?
NO, UH, I AM MISS RONSTADT'S
BODYGUARD.
1285
00:39:49,654 --> 00:39:51,932
NO, UH, I AM MISS RONSTADT'S
BODYGUARD.
SO LET'S WATCH IT, CLOWN, OKAY?
1286
00:39:51,956 --> 00:39:53,100
BODYGUARD.
SO LET'S WATCH IT, CLOWN, OKAY?
OH.
1287
00:39:53,124 --> 00:39:54,569
SO LET'S WATCH IT, CLOWN, OKAY?
OH.
YOU MIND LEAVING US ALONE,
1288
00:39:54,593 --> 00:39:55,102
OH.
YOU MIND LEAVING US ALONE,
PLEASE?
1289
00:39:55,126 --> 00:39:58,439
YOU MIND LEAVING US ALONE,
PLEASE?
♪ AH, YOU'RE NO GOOD, LINDA ♪
1290
00:39:58,463 --> 00:39:59,607
PLEASE?
♪ AH, YOU'RE NO GOOD, LINDA ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
1291
00:39:59,631 --> 00:40:00,608
♪ AH, YOU'RE NO GOOD, LINDA ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
1292
00:40:00,632 --> 00:40:02,443
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
♪ MISS RONSTADT, YOU'RE NO
1293
00:40:02,467 --> 00:40:04,111
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
♪ MISS RONSTADT, YOU'RE NO
GOOD ♪
1294
00:40:04,135 --> 00:40:05,780
♪ MISS RONSTADT, YOU'RE NO
GOOD ♪
♪ I WANT YOU TO SAY IT AGAIN ♪
1295
00:40:05,804 --> 00:40:06,781
GOOD ♪
♪ I WANT YOU TO SAY IT AGAIN ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
1296
00:40:06,805 --> 00:40:07,615
♪ I WANT YOU TO SAY IT AGAIN ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
1297
00:40:07,639 --> 00:40:12,453
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
UGH!
1298
00:40:12,477 --> 00:40:14,411
♪ YOU'RE NO GOOD ♪
UGH!
[SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
1299
00:40:20,918 --> 00:40:27,702
WHICH BRINGS UP AN INTERESTING
POINT.
EVERY PERSON... I DON'T CARE IF
1300
00:40:27,726 --> 00:40:29,937
POINT.
EVERY PERSON... I DON'T CARE IF
HE'S A V.I.P. OR A V.V.I.P...
1301
00:40:29,961 --> 00:40:32,072
EVERY PERSON... I DON'T CARE IF
HE'S A V.I.P. OR A V.V.I.P...
IS ENTITLED TO HIS OR HER OWN
1302
00:40:32,096 --> 00:40:33,974
HE'S A V.I.P. OR A V.V.I.P...
IS ENTITLED TO HIS OR HER OWN
V.I.P.P., "VERY IMPORTANT
1303
00:40:33,998 --> 00:40:35,476
IS ENTITLED TO HIS OR HER OWN
V.I.P.P., "VERY IMPORTANT
PERSON'S PRIVACY."
1304
00:40:35,500 --> 00:40:36,477
V.I.P.P., "VERY IMPORTANT
PERSON'S PRIVACY."
THAT, OF COURSE...
1305
00:40:36,501 --> 00:40:38,078
PERSON'S PRIVACY."
THAT, OF COURSE...
FLIGHT 419 TO LAGUARDIA,
1306
00:40:38,102 --> 00:40:39,647
THAT, OF COURSE...
FLIGHT 419 TO LAGUARDIA,
NEW YORK, IS NOW BOARDING.
1307
00:40:39,671 --> 00:40:40,782
FLIGHT 419 TO LAGUARDIA,
NEW YORK, IS NOW BOARDING.
THAT'S THE PURPOSE OF THE
1308
00:40:40,806 --> 00:40:41,549
NEW YORK, IS NOW BOARDING.
THAT'S THE PURPOSE OF THE
V.I.P., OF COURSE.
1309
00:40:41,573 --> 00:40:43,250
THAT'S THE PURPOSE OF THE
V.I.P., OF COURSE.
OUR NONSTOP TO NEW YORK IS NOW
1310
00:40:43,274 --> 00:40:44,919
V.I.P., OF COURSE.
OUR NONSTOP TO NEW YORK IS NOW
BOARDING, AND OUR E.T.B., OUR
1311
00:40:44,943 --> 00:40:46,454
OUR NONSTOP TO NEW YORK IS NOW
BOARDING, AND OUR E.T.B., OUR
ESTIMATED TIME OF BREAK, IS
1312
00:40:46,478 --> 00:40:47,588
BOARDING, AND OUR E.T.B., OUR
ESTIMATED TIME OF BREAK, IS
ABOUT TWO MINUTES.
1313
00:40:47,612 --> 00:40:48,856
ESTIMATED TIME OF BREAK, IS
ABOUT TWO MINUTES.
SO LET'S GO OUT WITH THIS ONE TO
1314
00:40:48,880 --> 00:40:50,057
ABOUT TWO MINUTES.
SO LET'S GO OUT WITH THIS ONE TO
FINISH FOR THE FOLKS WHO WON'T
1315
00:40:50,081 --> 00:40:51,025
SO LET'S GO OUT WITH THIS ONE TO
FINISH FOR THE FOLKS WHO WON'T
BE HERE FOR THE REST OF
1316
00:40:51,049 --> 00:40:52,359
FINISH FOR THE FOLKS WHO WON'T
BE HERE FOR THE REST OF
INTRA-FLIGHT ENTERTAINMENT.
1317
00:40:52,383 --> 00:40:53,694
BE HERE FOR THE REST OF
INTRA-FLIGHT ENTERTAINMENT.
NO MATTER WHERE YOUR FLIGHT
1318
00:40:53,718 --> 00:40:54,695
INTRA-FLIGHT ENTERTAINMENT.
NO MATTER WHERE YOUR FLIGHT
TAKES YOU...
1319
00:40:54,719 --> 00:40:57,031
NO MATTER WHERE YOUR FLIGHT
TAKES YOU...
♪ IF YOU'RE GOING ♪
1320
00:40:57,055 --> 00:40:59,534
TAKES YOU...
♪ IF YOU'RE GOING ♪
♪ TO SCARBOROUGH FAIR ♪
1321
00:40:59,558 --> 00:41:03,370
♪ IF YOU'RE GOING ♪
♪ TO SCARBOROUGH FAIR ♪
♪ PARSLEY, SAGE, ROSEMARY, AND
1322
00:41:03,394 --> 00:41:06,373
♪ TO SCARBOROUGH FAIR ♪
♪ PARSLEY, SAGE, ROSEMARY, AND
THYME ♪
1323
00:41:06,397 --> 00:41:09,376
♪ PARSLEY, SAGE, ROSEMARY, AND
THYME ♪
♪ REMEMBER ME TO THE DUDE OR
1324
00:41:09,400 --> 00:41:11,712
THYME ♪
♪ REMEMBER ME TO THE DUDE OR
CHICK WHO LIVES THERE ♪
1325
00:41:11,736 --> 00:41:15,883
♪ REMEMBER ME TO THE DUDE OR
CHICK WHO LIVES THERE ♪
♪ HE OR SHE ONCE WAS A TRUE LOVE
1326
00:41:15,907 --> 00:41:18,886
CHICK WHO LIVES THERE ♪
♪ HE OR SHE ONCE WAS A TRUE LOVE
OF MINE ♪
1327
00:41:18,910 --> 00:41:21,889
♪ HE OR SHE ONCE WAS A TRUE LOVE
OF MINE ♪
♪ P.S. ♪
1328
00:41:21,913 --> 00:41:26,393
OF MINE ♪
♪ P.S. ♪
♪ ROSEMARY ♪
1329
00:41:26,417 --> 00:41:34,357
♪ P.S. ♪
♪ ROSEMARY ♪
♪ AND THYME! ♪
1330
00:42:01,852 --> 00:42:06,567
GOOD EVENING, AND WELCOME TO
"BLACK PERSPECTIVE."
WE HAVE A SPECIAL PROGRAM
1331
00:42:06,591 --> 00:42:08,669
"BLACK PERSPECTIVE."
WE HAVE A SPECIAL PROGRAM
TONIGHT, FOR ALTHOUGH MY GUESTS
1332
00:42:08,693 --> 00:42:10,671
WE HAVE A SPECIAL PROGRAM
TONIGHT, FOR ALTHOUGH MY GUESTS
ARE NOT BLACK, THEY REPRESENT
1333
00:42:10,695 --> 00:42:12,707
TONIGHT, FOR ALTHOUGH MY GUESTS
ARE NOT BLACK, THEY REPRESENT
ANOTHER VICTIMIZED MINORITY IN
1334
00:42:12,731 --> 00:42:14,709
ARE NOT BLACK, THEY REPRESENT
ANOTHER VICTIMIZED MINORITY IN
THIS COUNTRY... THE ILLEGAL
1335
00:42:14,733 --> 00:42:15,877
ANOTHER VICTIMIZED MINORITY IN
THIS COUNTRY... THE ILLEGAL
ALIEN.
1336
00:42:15,901 --> 00:42:20,548
THIS COUNTRY... THE ILLEGAL
ALIEN.
PLEASE WELCOME JOVAN SHEGULA...
1337
00:42:20,572 --> 00:42:23,885
ALIEN.
PLEASE WELCOME JOVAN SHEGULA...
HIS WIFE, VESNA...
1338
00:42:23,909 --> 00:42:25,219
PLEASE WELCOME JOVAN SHEGULA...
HIS WIFE, VESNA...
AND THEIR FRIEND,
1339
00:42:25,243 --> 00:42:29,223
HIS WIFE, VESNA...
AND THEIR FRIEND,
ROSA SANTANGELO.
1340
00:42:29,247 --> 00:42:31,492
AND THEIR FRIEND,
ROSA SANTANGELO.
YEAH, WELCOME, JOVAN, AND
1341
00:42:31,516 --> 00:42:33,093
ROSA SANTANGELO.
YEAH, WELCOME, JOVAN, AND
CONGRATULATIONS.
1342
00:42:33,117 --> 00:42:35,262
YEAH, WELCOME, JOVAN, AND
CONGRATULATIONS.
YOU AND YOUR WIFE ARE THE FIRST
1343
00:42:35,286 --> 00:42:37,264
CONGRATULATIONS.
YOU AND YOUR WIFE ARE THE FIRST
UKRAINIANS WE'VE EVER HAD ON
1344
00:42:37,288 --> 00:42:38,032
YOU AND YOUR WIFE ARE THE FIRST
UKRAINIANS WE'VE EVER HAD ON
"BLACK PERSPECTIVE."
1345
00:42:38,056 --> 00:42:39,066
UKRAINIANS WE'VE EVER HAD ON
"BLACK PERSPECTIVE."
[Ukrainian accent] HELLO.
1346
00:42:39,090 --> 00:42:40,067
"BLACK PERSPECTIVE."
[Ukrainian accent] HELLO.
[Ukrainian accent] MUCH
1347
00:42:40,091 --> 00:42:41,402
[Ukrainian accent] HELLO.
[Ukrainian accent] MUCH
HELLO.
1348
00:42:41,426 --> 00:42:43,237
[Ukrainian accent] MUCH
HELLO.
YEAH, AND, ROSA, YOU ARE FROM
1349
00:42:43,261 --> 00:42:44,304
HELLO.
YEAH, AND, ROSA, YOU ARE FROM
GUATEMALA, RIGHT?
1350
00:42:44,328 --> 00:42:46,040
YEAH, AND, ROSA, YOU ARE FROM
GUATEMALA, RIGHT?
AND I UNDERSTAND YOU... YOU'RE
1351
00:42:46,064 --> 00:42:47,508
GUATEMALA, RIGHT?
AND I UNDERSTAND YOU... YOU'RE
NOW EMPLOYED BY THE EXXON
1352
00:42:47,532 --> 00:42:48,976
AND I UNDERSTAND YOU... YOU'RE
NOW EMPLOYED BY THE EXXON
CORPORATION RIGHT HERE IN
1353
00:42:49,000 --> 00:42:49,677
NOW EMPLOYED BY THE EXXON
CORPORATION RIGHT HERE IN
NEW YORK.
1354
00:42:49,701 --> 00:42:50,244
CORPORATION RIGHT HERE IN
NEW YORK.
WHAT DO YOU DO?
1355
00:42:50,268 --> 00:42:51,278
NEW YORK.
WHAT DO YOU DO?
[Guatemalan accent] I CLEAN
1356
00:42:51,302 --> 00:42:54,615
WHAT DO YOU DO?
[Guatemalan accent] I CLEAN
UP, OKAY?
1357
00:42:54,639 --> 00:42:57,284
[Guatemalan accent] I CLEAN
UP, OKAY?
NOW...
1358
00:42:57,308 --> 00:42:59,053
UP, OKAY?
NOW...
JOVAN, WHY DID YOU, UH, YOU
1359
00:42:59,077 --> 00:43:00,955
NOW...
JOVAN, WHY DID YOU, UH, YOU
KNOW, AND YOUR WIFE CHOOSE TO
1360
00:43:00,979 --> 00:43:02,957
JOVAN, WHY DID YOU, UH, YOU
KNOW, AND YOUR WIFE CHOOSE TO
LEAVE THE UKRAINE AND COME HERE
1361
00:43:02,981 --> 00:43:04,391
KNOW, AND YOUR WIFE CHOOSE TO
LEAVE THE UKRAINE AND COME HERE
TO THE UNITED STATES?
1362
00:43:04,415 --> 00:43:06,661
LEAVE THE UKRAINE AND COME HERE
TO THE UNITED STATES?
MY BROTHER, ENSI, HE GETS
1363
00:43:06,685 --> 00:43:07,929
TO THE UNITED STATES?
MY BROTHER, ENSI, HE GETS
SHOT IN TAXI.
1364
00:43:07,953 --> 00:43:10,330
MY BROTHER, ENSI, HE GETS
SHOT IN TAXI.
WE COME TO FUNERAL... NO MONEY
1365
00:43:10,354 --> 00:43:11,832
SHOT IN TAXI.
WE COME TO FUNERAL... NO MONEY
TO GO BACK.
1366
00:43:11,856 --> 00:43:14,234
WE COME TO FUNERAL... NO MONEY
TO GO BACK.
FIRST SECRETARY OF TREASURY,
1367
00:43:14,258 --> 00:43:16,571
TO GO BACK.
FIRST SECRETARY OF TREASURY,
ALEXANDER HAMILTON, BORN 1755,
1368
00:43:16,595 --> 00:43:18,405
FIRST SECRETARY OF TREASURY,
ALEXANDER HAMILTON, BORN 1755,
DIED IN 1804.
1369
00:43:18,429 --> 00:43:20,741
ALEXANDER HAMILTON, BORN 1755,
DIED IN 1804.
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1370
00:43:20,765 --> 00:43:21,842
DIED IN 1804.
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1371
00:43:21,866 --> 00:43:22,977
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
SHE STUDIED FOR CITIZEN TEST.
1372
00:43:23,001 --> 00:43:24,478
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
SHE STUDIED FOR CITIZEN TEST.
I COACH, YOU KNOW?
1373
00:43:24,502 --> 00:43:25,646
SHE STUDIED FOR CITIZEN TEST.
I COACH, YOU KNOW?
[CLEARS THROAT]
1374
00:43:25,670 --> 00:43:27,582
I COACH, YOU KNOW?
[CLEARS THROAT]
THE PLIGHT OF THE IMMIGRANT
1375
00:43:27,606 --> 00:43:29,450
[CLEARS THROAT]
THE PLIGHT OF THE IMMIGRANT
IS QUITE SIMILAR TO THE BLACK
1376
00:43:29,474 --> 00:43:30,918
THE PLIGHT OF THE IMMIGRANT
IS QUITE SIMILAR TO THE BLACK
EXPERIENCE IN AMERICA.
1377
00:43:30,942 --> 00:43:32,519
IS QUITE SIMILAR TO THE BLACK
EXPERIENCE IN AMERICA.
THEY COME TO OUR COUNTRY.
1378
00:43:32,543 --> 00:43:33,520
EXPERIENCE IN AMERICA.
THEY COME TO OUR COUNTRY.
THE WORK HARD.
1379
00:43:33,544 --> 00:43:35,389
THEY COME TO OUR COUNTRY.
THE WORK HARD.
THEY'RE PROUD TO BE AMERICANS.
1380
00:43:35,413 --> 00:43:37,424
THE WORK HARD.
THEY'RE PROUD TO BE AMERICANS.
BUT THEY'RE STILL REGARDED AS
1381
00:43:37,448 --> 00:43:39,060
THEY'RE PROUD TO BE AMERICANS.
BUT THEY'RE STILL REGARDED AS
SECOND-CLASS CITIZENS.
1382
00:43:39,084 --> 00:43:40,561
BUT THEY'RE STILL REGARDED AS
SECOND-CLASS CITIZENS.
HE'S RIGHT.
1383
00:43:40,585 --> 00:43:43,397
SECOND-CLASS CITIZENS.
HE'S RIGHT.
WE ARE NEW NIGGY.
1384
00:43:43,421 --> 00:43:46,233
HE'S RIGHT.
WE ARE NEW NIGGY.
UH, YOU MEAN "NEW NIGGER."
1385
00:43:46,257 --> 00:43:47,234
WE ARE NEW NIGGY.
UH, YOU MEAN "NEW NIGGER."
YES, NEW NIGGY.
1386
00:43:47,258 --> 00:43:49,570
UH, YOU MEAN "NEW NIGGER."
YES, NEW NIGGY.
UH-HUH.
1387
00:43:49,594 --> 00:43:50,738
YES, NEW NIGGY.
UH-HUH.
WELL, UH, THAT'S A GOOD
1388
00:43:50,762 --> 00:43:52,239
UH-HUH.
WELL, UH, THAT'S A GOOD
POINT, JOVAN.
1389
00:43:52,263 --> 00:43:53,841
WELL, UH, THAT'S A GOOD
POINT, JOVAN.
THE BLACK IS NO LONGER, YOU
1390
00:43:53,865 --> 00:43:55,676
POINT, JOVAN.
THE BLACK IS NO LONGER, YOU
KNOW, ON THE LOWEST RUNG ON THE
1391
00:43:55,700 --> 00:43:57,344
THE BLACK IS NO LONGER, YOU
KNOW, ON THE LOWEST RUNG ON THE
SOCIAL LADDER, THANKS TO YOU
1392
00:43:57,368 --> 00:43:58,345
KNOW, ON THE LOWEST RUNG ON THE
SOCIAL LADDER, THANKS TO YOU
PEOPLE.
1393
00:43:58,369 --> 00:44:01,682
SOCIAL LADDER, THANKS TO YOU
PEOPLE.
YOU'RE WELCOME, OKAY?
1394
00:44:01,706 --> 00:44:03,350
PEOPLE.
YOU'RE WELCOME, OKAY?
THE BLACK MAN HAS BEEN
1395
00:44:03,374 --> 00:44:05,285
YOU'RE WELCOME, OKAY?
THE BLACK MAN HAS BEEN
ELEVATED IN THE 25 YEARS SINCE
1396
00:44:05,309 --> 00:44:06,754
THE BLACK MAN HAS BEEN
ELEVATED IN THE 25 YEARS SINCE
BROWN vs. THE BOARD OF
1397
00:44:06,778 --> 00:44:07,588
ELEVATED IN THE 25 YEARS SINCE
BROWN vs. THE BOARD OF
EDUCATION.
1398
00:44:07,612 --> 00:44:10,091
BROWN vs. THE BOARD OF
EDUCATION.
TOPEKA, KANSAS, 1954.
1399
00:44:10,115 --> 00:44:11,592
EDUCATION.
TOPEKA, KANSAS, 1954.
YES, VERY GOOD, VERY GOOD.
1400
00:44:11,616 --> 00:44:12,927
TOPEKA, KANSAS, 1954.
YES, VERY GOOD, VERY GOOD.
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1401
00:44:12,951 --> 00:44:14,629
YES, VERY GOOD, VERY GOOD.
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
YEAH, WELL, THAT'S RIGHT, AND
1402
00:44:14,653 --> 00:44:16,130
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
YEAH, WELL, THAT'S RIGHT, AND
NOW YOU ARE THE NEW NIGGERS.
1403
00:44:16,154 --> 00:44:17,297
YEAH, WELL, THAT'S RIGHT, AND
NOW YOU ARE THE NEW NIGGERS.
NEW NIGGY.
1404
00:44:17,321 --> 00:44:18,298
NOW YOU ARE THE NEW NIGGERS.
NEW NIGGY.
OLD NIGGY.
1405
00:44:18,322 --> 00:44:21,301
NEW NIGGY.
OLD NIGGY.
OLD NIGGY, OKAY?
1406
00:44:21,325 --> 00:44:22,937
OLD NIGGY.
OLD NIGGY, OKAY?
YEAH, YEAH, YEAH, BUT LET'S
1407
00:44:22,961 --> 00:44:24,238
OLD NIGGY, OKAY?
YEAH, YEAH, YEAH, BUT LET'S
GET BACK TO YOUR STORY.
1408
00:44:24,262 --> 00:44:25,873
YEAH, YEAH, YEAH, BUT LET'S
GET BACK TO YOUR STORY.
AS I UNDERSTAND IT, YOU'RE
1409
00:44:25,897 --> 00:44:27,642
GET BACK TO YOUR STORY.
AS I UNDERSTAND IT, YOU'RE
NOW DRIVING YOUR BROTHER'S CAB,
1410
00:44:27,666 --> 00:44:28,175
AS I UNDERSTAND IT, YOU'RE
NOW DRIVING YOUR BROTHER'S CAB,
RIGHT?
1411
00:44:28,199 --> 00:44:29,844
NOW DRIVING YOUR BROTHER'S CAB,
RIGHT?
BUT YOU'VE BEEN LIVING IN FEAR
1412
00:44:29,868 --> 00:44:31,545
RIGHT?
BUT YOU'VE BEEN LIVING IN FEAR
OF THE IMMIGRATION AUTHORITIES
1413
00:44:31,569 --> 00:44:33,247
BUT YOU'VE BEEN LIVING IN FEAR
OF THE IMMIGRATION AUTHORITIES
BECAUSE YOU HAVEN'T GOT A WORK
1414
00:44:33,271 --> 00:44:34,581
OF THE IMMIGRATION AUTHORITIES
BECAUSE YOU HAVEN'T GOT A WORK
VISA, HMM?
1415
00:44:34,605 --> 00:44:36,583
BECAUSE YOU HAVEN'T GOT A WORK
VISA, HMM?
IT'S NO WAY TO LIVE.
1416
00:44:36,607 --> 00:44:38,986
VISA, HMM?
IT'S NO WAY TO LIVE.
STATUE OF LIBERTY SAY, "BRING
1417
00:44:39,010 --> 00:44:41,255
IT'S NO WAY TO LIVE.
STATUE OF LIBERTY SAY, "BRING
POOR, BRING TIRED, BRING...
1418
00:44:41,279 --> 00:44:42,089
STATUE OF LIBERTY SAY, "BRING
POOR, BRING TIRED, BRING...
BRING..."
1419
00:44:42,113 --> 00:44:44,424
POOR, BRING TIRED, BRING...
BRING..."
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
1420
00:44:44,448 --> 00:44:45,259
BRING..."
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
"HUDDLED MASSES."
1421
00:44:45,283 --> 00:44:46,627
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
"HUDDLED MASSES."
"HUDDLED," YEAH.
1422
00:44:46,651 --> 00:44:48,362
"HUDDLED MASSES."
"HUDDLED," YEAH.
"BRING POOR, BRING TIRED."
1423
00:44:48,386 --> 00:44:51,198
"HUDDLED," YEAH.
"BRING POOR, BRING TIRED."
JOVAN IS POOR, TIRED.
1424
00:44:51,222 --> 00:44:52,700
"BRING POOR, BRING TIRED."
JOVAN IS POOR, TIRED.
JOVAN IS HUDDLED MASSES.
1425
00:44:52,724 --> 00:44:56,704
JOVAN IS POOR, TIRED.
JOVAN IS HUDDLED MASSES.
BUT NO VISA, SHIP YOU ON HOME!
1426
00:44:56,728 --> 00:44:58,072
JOVAN IS HUDDLED MASSES.
BUT NO VISA, SHIP YOU ON HOME!
YEAH, SO, UH, HOW ARE YOU
1427
00:44:58,096 --> 00:44:59,473
BUT NO VISA, SHIP YOU ON HOME!
YEAH, SO, UH, HOW ARE YOU
DEALING WITH THE WORK-PERMIT
1428
00:44:59,497 --> 00:45:00,641
YEAH, SO, UH, HOW ARE YOU
DEALING WITH THE WORK-PERMIT
PROBLEM, JOVAN?
1429
00:45:00,665 --> 00:45:01,508
DEALING WITH THE WORK-PERMIT
PROBLEM, JOVAN?
MM.
1430
00:45:01,532 --> 00:45:04,378
PROBLEM, JOVAN?
MM.
IF JOVAN MARRIES CITIZEN, HE CAN
1431
00:45:04,402 --> 00:45:05,379
MM.
IF JOVAN MARRIES CITIZEN, HE CAN
STAY.
1432
00:45:05,403 --> 00:45:07,247
IF JOVAN MARRIES CITIZEN, HE CAN
STAY.
NOW, JOVAN, ACCORDING TO THE
1433
00:45:07,271 --> 00:45:09,116
STAY.
NOW, JOVAN, ACCORDING TO THE
LAW, AN IMMIGRANT CAN STAY HERE
1434
00:45:09,140 --> 00:45:10,985
NOW, JOVAN, ACCORDING TO THE
LAW, AN IMMIGRANT CAN STAY HERE
IN AMERICA IF HE MARRIES A U.S.
1435
00:45:11,009 --> 00:45:12,953
LAW, AN IMMIGRANT CAN STAY HERE
IN AMERICA IF HE MARRIES A U.S.
CITIZEN, BUT, JOVAN, YOU'RE
1436
00:45:12,977 --> 00:45:14,789
IN AMERICA IF HE MARRIES A U.S.
CITIZEN, BUT, JOVAN, YOU'RE
ALREADY MARRIED TO VESNA.
1437
00:45:14,813 --> 00:45:16,857
CITIZEN, BUT, JOVAN, YOU'RE
ALREADY MARRIED TO VESNA.
I PLEDGE ALLEGIANCE TO THE
1438
00:45:16,881 --> 00:45:17,591
ALREADY MARRIED TO VESNA.
I PLEDGE ALLEGIANCE TO THE
FLAG...
1439
00:45:17,615 --> 00:45:20,427
I PLEDGE ALLEGIANCE TO THE
FLAG...
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
1440
00:45:20,451 --> 00:45:24,098
FLAG...
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
JOVAN PICK UP ROSA IN CAB...
1441
00:45:24,122 --> 00:45:24,598
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
JOVAN PICK UP ROSA IN CAB...
UH-HUH.
1442
00:45:24,622 --> 00:45:26,100
JOVAN PICK UP ROSA IN CAB...
UH-HUH.
TAKE HER TO EXXON, WHERE
1443
00:45:26,124 --> 00:45:26,767
UH-HUH.
TAKE HER TO EXXON, WHERE
SHE WORK...
1444
00:45:26,791 --> 00:45:30,604
TAKE HER TO EXXON, WHERE
SHE WORK...
I CLEAN UP, OKAY?
1445
00:45:30,628 --> 00:45:33,440
SHE WORK...
I CLEAN UP, OKAY?
DIVORCE VESNA.
1446
00:45:33,464 --> 00:45:36,443
I CLEAN UP, OKAY?
DIVORCE VESNA.
JOVAN AND ROSA MARRY.
1447
00:45:36,467 --> 00:45:39,980
DIVORCE VESNA.
JOVAN AND ROSA MARRY.
JOVAN AND ROSA ADOPT VESNA...
1448
00:45:40,004 --> 00:45:41,448
JOVAN AND ROSA MARRY.
JOVAN AND ROSA ADOPT VESNA...
CHILDREN!
1449
00:45:41,472 --> 00:45:42,282
JOVAN AND ROSA ADOPT VESNA...
CHILDREN!
PAPA.
1450
00:45:42,306 --> 00:45:43,283
CHILDREN!
PAPA.
AH!
1451
00:45:43,307 --> 00:45:44,952
PAPA.
AH!
NOW, LET ME GET THIS
1452
00:45:44,976 --> 00:45:46,787
AH!
NOW, LET ME GET THIS
STRAIGHT.
1453
00:45:46,811 --> 00:45:48,322
NOW, LET ME GET THIS
STRAIGHT.
YOU DIVORCED YOUR WIFE.
1454
00:45:48,346 --> 00:45:50,224
STRAIGHT.
YOU DIVORCED YOUR WIFE.
YOU THEN MARRIED YOUR FRIEND,
1455
00:45:50,248 --> 00:45:52,026
YOU DIVORCED YOUR WIFE.
YOU THEN MARRIED YOUR FRIEND,
AND YOU AND YOUR FRIEND HAVE
1456
00:45:52,050 --> 00:45:53,861
YOU THEN MARRIED YOUR FRIEND,
AND YOU AND YOUR FRIEND HAVE
ADOPTED YOUR EX-WIFE AS YOUR
1457
00:45:53,885 --> 00:45:54,628
AND YOU AND YOUR FRIEND HAVE
ADOPTED YOUR EX-WIFE AS YOUR
DAUGHTER.
1458
00:45:54,652 --> 00:45:56,463
ADOPTED YOUR EX-WIFE AS YOUR
DAUGHTER.
THAT'S RIGHT... TYPICAL
1459
00:45:56,487 --> 00:45:57,965
DAUGHTER.
THAT'S RIGHT... TYPICAL
AMERICAN FAMILY!
1460
00:45:57,989 --> 00:45:59,466
THAT'S RIGHT... TYPICAL
AMERICAN FAMILY!
[LAUGHS]
1461
00:45:59,490 --> 00:46:01,268
AMERICAN FAMILY!
[LAUGHS]
WELL, THAT'S AN INCREDIBLE
1462
00:46:01,292 --> 00:46:02,336
[LAUGHS]
WELL, THAT'S AN INCREDIBLE
STORY, JOVAN.
1463
00:46:02,360 --> 00:46:04,671
WELL, THAT'S AN INCREDIBLE
STORY, JOVAN.
UH, JUST CURIOUSLY, MAN...
1464
00:46:04,695 --> 00:46:07,007
STORY, JOVAN.
UH, JUST CURIOUSLY, MAN...
WHICH ONE OF THESE TWO DO YOU
1465
00:46:07,031 --> 00:46:08,675
UH, JUST CURIOUSLY, MAN...
WHICH ONE OF THESE TWO DO YOU
SLEEP WITH?
1466
00:46:08,699 --> 00:46:10,177
WHICH ONE OF THESE TWO DO YOU
SLEEP WITH?
MY DAUGHTER!
1467
00:46:10,201 --> 00:46:12,679
SLEEP WITH?
MY DAUGHTER!
AND I CLEAN UP, OKAY?
1468
00:46:12,703 --> 00:46:14,514
MY DAUGHTER!
AND I CLEAN UP, OKAY?
[LAUGHS]
1469
00:46:14,538 --> 00:46:16,683
AND I CLEAN UP, OKAY?
[LAUGHS]
WELL, UH, THANK YOU FOR TELLING
1470
00:46:16,707 --> 00:46:19,186
[LAUGHS]
WELL, UH, THANK YOU FOR TELLING
US YOUR PATHETIC STORY, JOVAN.
1471
00:46:19,210 --> 00:46:20,988
WELL, UH, THANK YOU FOR TELLING
US YOUR PATHETIC STORY, JOVAN.
IT'S BEEN AN INSPIRATION TO ME
1472
00:46:21,012 --> 00:46:22,923
US YOUR PATHETIC STORY, JOVAN.
IT'S BEEN AN INSPIRATION TO ME
AND MILLIONS OF OTHER BLACKS WHO
1473
00:46:22,947 --> 00:46:24,591
IT'S BEEN AN INSPIRATION TO ME
AND MILLIONS OF OTHER BLACKS WHO
SOMETIMES LIKE TO FEEL THAT
1474
00:46:24,615 --> 00:46:26,460
AND MILLIONS OF OTHER BLACKS WHO
SOMETIMES LIKE TO FEEL THAT
SOMEBODY'S GETTING A WORSE DEAL
1475
00:46:26,484 --> 00:46:27,327
SOMETIMES LIKE TO FEEL THAT
SOMEBODY'S GETTING A WORSE DEAL
THAN WE ARE.
1476
00:46:27,351 --> 00:46:29,163
SOMEBODY'S GETTING A WORSE DEAL
THAN WE ARE.
AND I THANK YOU FOR WATCHING
1477
00:46:29,187 --> 00:46:30,530
THAN WE ARE.
AND I THANK YOU FOR WATCHING
"BLACK PERSPECTIVE."
1478
00:46:30,554 --> 00:46:32,399
AND I THANK YOU FOR WATCHING
"BLACK PERSPECTIVE."
PLEASE JOIN US NEXT WEEK WHEN
1479
00:46:32,423 --> 00:46:34,334
"BLACK PERSPECTIVE."
PLEASE JOIN US NEXT WEEK WHEN
SAMUEL BREAKSTONE WILL TELL US
1480
00:46:34,358 --> 00:46:36,170
PLEASE JOIN US NEXT WEEK WHEN
SAMUEL BREAKSTONE WILL TELL US
WHY THERE'S NO BLACK COTTAGE
1481
00:46:36,194 --> 00:46:37,504
SAMUEL BREAKSTONE WILL TELL US
WHY THERE'S NO BLACK COTTAGE
CHEESE.
1482
00:46:37,528 --> 00:46:39,809
WHY THERE'S NO BLACK COTTAGE
CHEESE.
TILL THEN, GOOD NIGHT.
1483
00:46:50,908 --> 00:46:54,822
HELLO.
WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE ISN'T
PRETTY.
1484
00:46:54,846 --> 00:46:56,023
WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE ISN'T
PRETTY.
THE LANGUAGE IS DIRECT.
1485
00:46:56,047 --> 00:46:57,424
PRETTY.
THE LANGUAGE IS DIRECT.
THE EMOTIONS ARE UNGUARDED.
1486
00:46:57,448 --> 00:46:58,993
THE LANGUAGE IS DIRECT.
THE EMOTIONS ARE UNGUARDED.
BUT IN THE END, IT IS THE TRUTH
1487
00:46:59,017 --> 00:47:00,627
THE EMOTIONS ARE UNGUARDED.
BUT IN THE END, IT IS THE TRUTH
OF IT THAT IS THE MOST SHOCKING.
1488
00:47:00,651 --> 00:47:02,396
BUT IN THE END, IT IS THE TRUTH
OF IT THAT IS THE MOST SHOCKING.
FOR YEARS NOW, UNTOLD NUMBERS OF
1489
00:47:02,420 --> 00:47:04,098
OF IT THAT IS THE MOST SHOCKING.
FOR YEARS NOW, UNTOLD NUMBERS OF
VACATIONING AMERICANS HAVE BEEN
1490
00:47:04,122 --> 00:47:05,766
FOR YEARS NOW, UNTOLD NUMBERS OF
VACATIONING AMERICANS HAVE BEEN
TRAVELING ABROAD, ONLY TO FIND
1491
00:47:05,790 --> 00:47:07,301
VACATIONING AMERICANS HAVE BEEN
TRAVELING ABROAD, ONLY TO FIND
THEMSELVES THE UNSUSPECTING
1492
00:47:07,325 --> 00:47:08,769
TRAVELING ABROAD, ONLY TO FIND
THEMSELVES THE UNSUSPECTING
VICTIMS OF UNNECESSARY AND
1493
00:47:08,793 --> 00:47:11,772
THEMSELVES THE UNSUSPECTING
VICTIMS OF UNNECESSARY AND
UNEARTHLY HAIRDOS.
1494
00:47:11,796 --> 00:47:13,307
VICTIMS OF UNNECESSARY AND
UNEARTHLY HAIRDOS.
STRIPPED OF WHAT COULD ONLY BE
1495
00:47:13,331 --> 00:47:14,842
UNEARTHLY HAIRDOS.
STRIPPED OF WHAT COULD ONLY BE
CALLED AN INALIENABLE RIGHT...
1496
00:47:14,866 --> 00:47:16,343
STRIPPED OF WHAT COULD ONLY BE
CALLED AN INALIENABLE RIGHT...
THE RIGHT TO CHOOSE THEIR OWN
1497
00:47:16,367 --> 00:47:17,978
CALLED AN INALIENABLE RIGHT...
THE RIGHT TO CHOOSE THEIR OWN
HAIRSTYLE... MORE AND MORE OF
1498
00:47:18,002 --> 00:47:19,413
THE RIGHT TO CHOOSE THEIR OWN
HAIRSTYLE... MORE AND MORE OF
THESE PEOPLE ARE JUST NOW
1499
00:47:19,437 --> 00:47:20,948
HAIRSTYLE... MORE AND MORE OF
THESE PEOPLE ARE JUST NOW
FINDING THE COURAGE TO COME
1500
00:47:20,972 --> 00:47:22,549
THESE PEOPLE ARE JUST NOW
FINDING THE COURAGE TO COME
FORWARD AND TELL THIS, THEIR
1501
00:47:22,573 --> 00:47:24,885
FINDING THE COURAGE TO COME
FORWARD AND TELL THIS, THEIR
STORY.
1502
00:47:24,909 --> 00:47:26,720
FORWARD AND TELL THIS, THEIR
STORY.
THERE... THERE WERE THESE
1503
00:47:26,744 --> 00:47:28,088
STORY.
THERE... THERE WERE THESE
CROWDS RIGHT UNDER OUR HOTEL
1504
00:47:28,112 --> 00:47:28,622
THERE... THERE WERE THESE
CROWDS RIGHT UNDER OUR HOTEL
WINDOW.
1505
00:47:28,646 --> 00:47:30,124
CROWDS RIGHT UNDER OUR HOTEL
WINDOW.
THEY WERE... THEY WERE CHANTING
1506
00:47:30,148 --> 00:47:30,791
WINDOW.
THEY WERE... THEY WERE CHANTING
IN ITALIAN.
1507
00:47:30,815 --> 00:47:32,092
THEY WERE... THEY WERE CHANTING
IN ITALIAN.
AT LEAST, I THOUGHT IT WAS
1508
00:47:32,116 --> 00:47:33,360
IN ITALIAN.
AT LEAST, I THOUGHT IT WAS
ITALIAN... SOME POLITICAL
1509
00:47:33,384 --> 00:47:33,894
AT LEAST, I THOUGHT IT WAS
ITALIAN... SOME POLITICAL
TROUBLE.
1510
00:47:33,918 --> 00:47:35,562
ITALIAN... SOME POLITICAL
TROUBLE.
THEY WERE... THEY WERE YELLING,
1511
00:47:35,586 --> 00:47:38,065
TROUBLE.
THEY WERE... THEY WERE YELLING,
"HENNA! HENNA! HENNA!"
1512
00:47:38,089 --> 00:47:39,399
THEY WERE... THEY WERE YELLING,
"HENNA! HENNA! HENNA!"
I DIDN'T KNOW THAT HENNA WAS
1513
00:47:39,423 --> 00:47:41,068
"HENNA! HENNA! HENNA!"
I DIDN'T KNOW THAT HENNA WAS
SOME KIND OF HAIR COLORING.
1514
00:47:41,092 --> 00:47:43,003
I DIDN'T KNOW THAT HENNA WAS
SOME KIND OF HAIR COLORING.
OUR ROOM WAS ON A MODIFIED
1515
00:47:43,027 --> 00:47:44,972
SOME KIND OF HAIR COLORING.
OUR ROOM WAS ON A MODIFIED
PLAN... CONTINENTAL BREAKFAST,
1516
00:47:44,996 --> 00:47:46,673
OUR ROOM WAS ON A MODIFIED
PLAN... CONTINENTAL BREAKFAST,
A RINSE AND A TRIM, AND A
1517
00:47:46,697 --> 00:47:49,009
PLAN... CONTINENTAL BREAKFAST,
A RINSE AND A TRIM, AND A
SEMIPRIVATE BATH.
1518
00:47:49,033 --> 00:47:50,410
A RINSE AND A TRIM, AND A
SEMIPRIVATE BATH.
I SUPPOSE YOUR FIRST INSTINCT
1519
00:47:50,434 --> 00:47:50,911
SEMIPRIVATE BATH.
I SUPPOSE YOUR FIRST INSTINCT
IS RAGE.
1520
00:47:50,935 --> 00:47:52,279
I SUPPOSE YOUR FIRST INSTINCT
IS RAGE.
I MEAN, WHAT DID WE EVER DO TO
1521
00:47:52,303 --> 00:47:52,646
IS RAGE.
I MEAN, WHAT DID WE EVER DO TO
THEM?
1522
00:47:52,670 --> 00:47:54,715
I MEAN, WHAT DID WE EVER DO TO
THEM?
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE,
1523
00:47:54,739 --> 00:47:56,450
THEM?
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE,
AND YOU CAN'T IGNORE IT.
1524
00:47:56,474 --> 00:47:58,219
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE,
AND YOU CAN'T IGNORE IT.
IT DOESN'T JUST GO AWAY.
1525
00:47:58,243 --> 00:47:59,220
AND YOU CAN'T IGNORE IT.
IT DOESN'T JUST GO AWAY.
I WANTED REVENGE.
1526
00:47:59,244 --> 00:48:00,554
IT DOESN'T JUST GO AWAY.
I WANTED REVENGE.
I WANTED TO STUFF THEIR DEAD
1527
00:48:00,578 --> 00:48:01,989
I WANTED REVENGE.
I WANTED TO STUFF THEIR DEAD
BODIES UP A CHIMNEY SOMEWHERE.
1528
00:48:02,013 --> 00:48:03,958
I WANTED TO STUFF THEIR DEAD
BODIES UP A CHIMNEY SOMEWHERE.
EVENTUALLY, OF COURSE, I HAD TO
1529
00:48:03,982 --> 00:48:04,825
BODIES UP A CHIMNEY SOMEWHERE.
EVENTUALLY, OF COURSE, I HAD TO
BE SEDATED.
1530
00:48:04,849 --> 00:48:06,626
EVENTUALLY, OF COURSE, I HAD TO
BE SEDATED.
WHY US? WE WERE GRACIOUS.
1531
00:48:06,650 --> 00:48:08,362
BE SEDATED.
WHY US? WE WERE GRACIOUS.
WE OVER-TIPPED WELL, AND I
1532
00:48:08,386 --> 00:48:10,231
WHY US? WE WERE GRACIOUS.
WE OVER-TIPPED WELL, AND I
SMILED AT EVERYONE SO OFTEN I
1533
00:48:10,255 --> 00:48:13,567
WE OVER-TIPPED WELL, AND I
SMILED AT EVERYONE SO OFTEN I
GOT CRAMPS IN MY CHEEKS.
1534
00:48:13,591 --> 00:48:15,903
SMILED AT EVERYONE SO OFTEN I
GOT CRAMPS IN MY CHEEKS.
I WAS IN A MOVIE THEATER.
1535
00:48:15,927 --> 00:48:17,738
GOT CRAMPS IN MY CHEEKS.
I WAS IN A MOVIE THEATER.
WHAT WAS THAT STRANGE FILM?
1536
00:48:17,762 --> 00:48:19,073
I WAS IN A MOVIE THEATER.
WHAT WAS THAT STRANGE FILM?
IT...
1537
00:48:19,097 --> 00:48:21,575
WHAT WAS THAT STRANGE FILM?
IT...
OH, IT WAS A ZIPPY THE HOG FILM,
1538
00:48:21,599 --> 00:48:22,776
IT...
OH, IT WAS A ZIPPY THE HOG FILM,
SORT OF A TRAVELOGUE.
1539
00:48:22,800 --> 00:48:24,478
OH, IT WAS A ZIPPY THE HOG FILM,
SORT OF A TRAVELOGUE.
WELL, THERE WERE SOME PEOPLE IN
1540
00:48:24,502 --> 00:48:26,080
SORT OF A TRAVELOGUE.
WELL, THERE WERE SOME PEOPLE IN
THE SEATS BEHIND ME, AND THEY
1541
00:48:26,104 --> 00:48:27,414
WELL, THERE WERE SOME PEOPLE IN
THE SEATS BEHIND ME, AND THEY
SAID TO RELAX, NOT TO BE
1542
00:48:27,438 --> 00:48:29,116
THE SEATS BEHIND ME, AND THEY
SAID TO RELAX, NOT TO BE
ALARMED, THEY WERE GONNA FIX MY
1543
00:48:29,140 --> 00:48:29,583
SAID TO RELAX, NOT TO BE
ALARMED, THEY WERE GONNA FIX MY
HAIR.
1544
00:48:29,607 --> 00:48:31,585
ALARMED, THEY WERE GONNA FIX MY
HAIR.
THEY SAID, "JUST WATCH THE ZIPPY
1545
00:48:31,609 --> 00:48:33,087
HAIR.
THEY SAID, "JUST WATCH THE ZIPPY
THE HOG MOVIE."
1546
00:48:33,111 --> 00:48:33,820
THEY SAID, "JUST WATCH THE ZIPPY
THE HOG MOVIE."
LET ME THINK.
1547
00:48:33,844 --> 00:48:34,955
THE HOG MOVIE."
LET ME THINK.
I KNOW THE NAME OF IT.
1548
00:48:34,979 --> 00:48:36,456
LET ME THINK.
I KNOW THE NAME OF IT.
IT WAS, UM, UH... IT WAS CALLED
1549
00:48:36,480 --> 00:48:38,625
I KNOW THE NAME OF IT.
IT WAS, UM, UH... IT WAS CALLED
"ZIPPY THE HOG IN 'WHICH WAY IS
1550
00:48:38,649 --> 00:48:40,127
IT WAS, UM, UH... IT WAS CALLED
"ZIPPY THE HOG IN 'WHICH WAY IS
PARIS? WHICH WAY IS ROME?'"
1551
00:48:40,151 --> 00:48:41,495
"ZIPPY THE HOG IN 'WHICH WAY IS
PARIS? WHICH WAY IS ROME?'"
AND THEY SAID THE HAIRCUT WAS
1552
00:48:41,519 --> 00:48:42,796
PARIS? WHICH WAY IS ROME?'"
AND THEY SAID THE HAIRCUT WAS
INCLUDED IN THE PRICE OF THE
1553
00:48:42,820 --> 00:48:44,265
AND THEY SAID THE HAIRCUT WAS
INCLUDED IN THE PRICE OF THE
MOVIE AND THAT I HAD TO HAVE IT.
1554
00:48:44,289 --> 00:48:45,665
INCLUDED IN THE PRICE OF THE
MOVIE AND THAT I HAD TO HAVE IT.
AND SO I SAID, "WOULDN'T IT BE
1555
00:48:45,689 --> 00:48:46,901
MOVIE AND THAT I HAD TO HAVE IT.
AND SO I SAID, "WOULDN'T IT BE
BETTER TO DO IT OUT IN THE
1556
00:48:46,925 --> 00:48:47,334
AND SO I SAID, "WOULDN'T IT BE
BETTER TO DO IT OUT IN THE
LOBBY?
1557
00:48:47,358 --> 00:48:48,936
BETTER TO DO IT OUT IN THE
LOBBY?
THERE'S MORE LIGHT OUT THERE."
1558
00:48:48,960 --> 00:48:50,437
LOBBY?
THERE'S MORE LIGHT OUT THERE."
AND THEY SAID LIGHT FROM THE
1559
00:48:50,461 --> 00:48:52,039
THERE'S MORE LIGHT OUT THERE."
AND THEY SAID LIGHT FROM THE
MOVIE SCREEN WAS ALL THEY EVER
1560
00:48:52,063 --> 00:48:53,707
AND THEY SAID LIGHT FROM THE
MOVIE SCREEN WAS ALL THEY EVER
NEEDED.
1561
00:48:53,731 --> 00:48:55,876
MOVIE SCREEN WAS ALL THEY EVER
NEEDED.
BUT WAS THAT ALL THEY NEEDED?
1562
00:48:55,900 --> 00:48:57,244
NEEDED.
BUT WAS THAT ALL THEY NEEDED?
ACCORDING TO THE RECORDS, WHAT
1563
00:48:57,268 --> 00:48:58,412
BUT WAS THAT ALL THEY NEEDED?
ACCORDING TO THE RECORDS, WHAT
THEY REALLY NEEDED WAS AN
1564
00:48:58,436 --> 00:48:59,246
ACCORDING TO THE RECORDS, WHAT
THEY REALLY NEEDED WAS AN
AMERICAN VICTIM.
1565
00:48:59,270 --> 00:49:01,048
THEY REALLY NEEDED WAS AN
AMERICAN VICTIM.
SINCE 1950, THE NUMBER OF
1566
00:49:01,072 --> 00:49:03,250
AMERICAN VICTIM.
SINCE 1950, THE NUMBER OF
UNPROVOKED HAIRDOS ON AMERICANS
1567
00:49:03,274 --> 00:49:05,485
SINCE 1950, THE NUMBER OF
UNPROVOKED HAIRDOS ON AMERICANS
ROSE A WHOPPING 39%, AS COMPARED
1568
00:49:05,509 --> 00:49:07,554
UNPROVOKED HAIRDOS ON AMERICANS
ROSE A WHOPPING 39%, AS COMPARED
TO THE JAPANESE TOURISTS, WHO
1569
00:49:07,578 --> 00:49:09,223
ROSE A WHOPPING 39%, AS COMPARED
TO THE JAPANESE TOURISTS, WHO
ONLY EXPERIENCED A 0.5%
1570
00:49:09,247 --> 00:49:11,491
TO THE JAPANESE TOURISTS, WHO
ONLY EXPERIENCED A 0.5%
INCREASE, AND THIS INCREASE CUTS
1571
00:49:11,515 --> 00:49:13,660
ONLY EXPERIENCED A 0.5%
INCREASE, AND THIS INCREASE CUTS
EVENLY ALONG THE LINES OF RACE,
1572
00:49:13,684 --> 00:49:17,164
INCREASE, AND THIS INCREASE CUTS
EVENLY ALONG THE LINES OF RACE,
COLOR, OR CREED.
1573
00:49:17,188 --> 00:49:18,698
EVENLY ALONG THE LINES OF RACE,
COLOR, OR CREED.
I WAS SITTING ON THE PLANE,
1574
00:49:18,722 --> 00:49:20,301
COLOR, OR CREED.
I WAS SITTING ON THE PLANE,
WAITING FOR IT TO TAKE OFF, YOU
1575
00:49:20,325 --> 00:49:21,768
I WAS SITTING ON THE PLANE,
WAITING FOR IT TO TAKE OFF, YOU
KNOW, WAIT FOR IT TO TAKE ME
1576
00:49:21,792 --> 00:49:23,370
WAITING FOR IT TO TAKE OFF, YOU
KNOW, WAIT FOR IT TO TAKE ME
HOME, YOU KNOW, WHEN I'M CALLED
1577
00:49:23,394 --> 00:49:24,504
KNOW, WAIT FOR IT TO TAKE ME
HOME, YOU KNOW, WHEN I'M CALLED
OFF THE PLANE, RIGHT?
1578
00:49:24,528 --> 00:49:26,040
HOME, YOU KNOW, WHEN I'M CALLED
OFF THE PLANE, RIGHT?
NOW, THERE ARE THESE TWO GUYS
1579
00:49:26,064 --> 00:49:27,474
OFF THE PLANE, RIGHT?
NOW, THERE ARE THESE TWO GUYS
WAITING FOR ME AT THE GATE.
1580
00:49:27,498 --> 00:49:28,208
NOW, THERE ARE THESE TWO GUYS
WAITING FOR ME AT THE GATE.
NOW, I ASKED.
1581
00:49:28,232 --> 00:49:29,576
WAITING FOR ME AT THE GATE.
NOW, I ASKED.
I SAID, "HEY, MAN, WHAT'S THIS
1582
00:49:29,600 --> 00:49:30,444
NOW, I ASKED.
I SAID, "HEY, MAN, WHAT'S THIS
ABOUT, YOU KNOW?
1583
00:49:30,468 --> 00:49:31,711
I SAID, "HEY, MAN, WHAT'S THIS
ABOUT, YOU KNOW?
WHAT'S GOING ON, YOU KNOW?"
1584
00:49:31,735 --> 00:49:33,713
ABOUT, YOU KNOW?
WHAT'S GOING ON, YOU KNOW?"
THEY WOULDN'T ANSWER ME, RIGHT?
1585
00:49:33,737 --> 00:49:35,715
WHAT'S GOING ON, YOU KNOW?"
THEY WOULDN'T ANSWER ME, RIGHT?
THEY WALKED ME TO THE OFFICE,
1586
00:49:35,739 --> 00:49:37,918
THEY WOULDN'T ANSWER ME, RIGHT?
THEY WALKED ME TO THE OFFICE,
AND THIS WAS THE FIRST TIME THEY
1587
00:49:37,942 --> 00:49:38,919
THEY WALKED ME TO THE OFFICE,
AND THIS WAS THE FIRST TIME THEY
SPOKE TO ME.
1588
00:49:38,943 --> 00:49:40,587
AND THIS WAS THE FIRST TIME THEY
SPOKE TO ME.
THEY SAID I HAD A CHOICE.
1589
00:49:40,611 --> 00:49:42,489
SPOKE TO ME.
THEY SAID I HAD A CHOICE.
EITHER I COULD HAVE ALL OF MY
1590
00:49:42,513 --> 00:49:44,558
THEY SAID I HAD A CHOICE.
EITHER I COULD HAVE ALL OF MY
LUGGAGE SEARCHED AGAIN OR GET MY
1591
00:49:44,582 --> 00:49:47,061
EITHER I COULD HAVE ALL OF MY
LUGGAGE SEARCHED AGAIN OR GET MY
HAIR DONE.
1592
00:49:47,085 --> 00:49:49,396
LUGGAGE SEARCHED AGAIN OR GET MY
HAIR DONE.
THEY WANTED US TO TAKE ETHER.
1593
00:49:49,420 --> 00:49:51,765
HAIR DONE.
THEY WANTED US TO TAKE ETHER.
THEY SAID IT HELPS RELAX THE
1594
00:49:51,789 --> 00:49:54,335
THEY WANTED US TO TAKE ETHER.
THEY SAID IT HELPS RELAX THE
HAIR, AND THEY TOLD US THAT ALL
1595
00:49:54,359 --> 00:49:56,971
THEY SAID IT HELPS RELAX THE
HAIR, AND THEY TOLD US THAT ALL
THE GOOD HAIR SALONS USED ETHER.
1596
00:49:56,995 --> 00:49:58,973
HAIR, AND THEY TOLD US THAT ALL
THE GOOD HAIR SALONS USED ETHER.
THEY TRIED TO TELL US THAT IT
1597
00:49:58,997 --> 00:50:00,841
THE GOOD HAIR SALONS USED ETHER.
THEY TRIED TO TELL US THAT IT
WAS A CUSTOM, THAT WE WOULDN'T
1598
00:50:00,865 --> 00:50:02,676
THEY TRIED TO TELL US THAT IT
WAS A CUSTOM, THAT WE WOULDN'T
OFFEND THEM IF WE'D JUST TAKE
1599
00:50:02,700 --> 00:50:03,344
WAS A CUSTOM, THAT WE WOULDN'T
OFFEND THEM IF WE'D JUST TAKE
IT.
1600
00:50:03,368 --> 00:50:04,811
OFFEND THEM IF WE'D JUST TAKE
IT.
THEN THEY SET UP THIS
1601
00:50:04,835 --> 00:50:06,447
IT.
THEN THEY SET UP THIS
PROJECTOR AND THIS EQUIPMENT
1602
00:50:06,471 --> 00:50:08,248
THEN THEY SET UP THIS
PROJECTOR AND THIS EQUIPMENT
RIGHT IN OUR HOTEL ROOM, SHOWED
1603
00:50:08,272 --> 00:50:09,950
PROJECTOR AND THIS EQUIPMENT
RIGHT IN OUR HOTEL ROOM, SHOWED
US A FILM ABOUT SOME PIG THAT
1604
00:50:09,974 --> 00:50:11,751
RIGHT IN OUR HOTEL ROOM, SHOWED
US A FILM ABOUT SOME PIG THAT
COULD RUN EXTRAORDINARILY FAST.
1605
00:50:11,775 --> 00:50:13,253
US A FILM ABOUT SOME PIG THAT
COULD RUN EXTRAORDINARILY FAST.
REMEMBER THAT?
1606
00:50:13,277 --> 00:50:14,855
COULD RUN EXTRAORDINARILY FAST.
REMEMBER THAT?
YEAH, THAT'S ANOTHER THING
1607
00:50:14,879 --> 00:50:16,523
REMEMBER THAT?
YEAH, THAT'S ANOTHER THING
THAT WAS SUPPOSED TO RELAX OUR
1608
00:50:16,547 --> 00:50:18,192
YEAH, THAT'S ANOTHER THING
THAT WAS SUPPOSED TO RELAX OUR
HAIR... THIS GIANT HOG RUNNING
1609
00:50:18,216 --> 00:50:20,527
THAT WAS SUPPOSED TO RELAX OUR
HAIR... THIS GIANT HOG RUNNING
LIKE HELL ALL OVER EUROPE.
1610
00:50:20,551 --> 00:50:21,928
HAIR... THIS GIANT HOG RUNNING
LIKE HELL ALL OVER EUROPE.
WE'D BEEN DRUGGED.
1611
00:50:21,952 --> 00:50:23,763
LIKE HELL ALL OVER EUROPE.
WE'D BEEN DRUGGED.
THE FIRST TIME I WAS AWARE OF
1612
00:50:23,787 --> 00:50:25,665
WE'D BEEN DRUGGED.
THE FIRST TIME I WAS AWARE OF
WHAT HAD HAPPENED, I STRETCHED
1613
00:50:25,689 --> 00:50:27,601
THE FIRST TIME I WAS AWARE OF
WHAT HAD HAPPENED, I STRETCHED
AND CUT MY HAND ON MY HAIR, AND
1614
00:50:27,625 --> 00:50:29,436
WHAT HAD HAPPENED, I STRETCHED
AND CUT MY HAND ON MY HAIR, AND
I SCREAMED BLOODY MURDER.
1615
00:50:29,460 --> 00:50:30,737
AND CUT MY HAND ON MY HAIR, AND
I SCREAMED BLOODY MURDER.
I JUST CAME TO IN THE NEXT
1616
00:50:30,761 --> 00:50:32,006
I SCREAMED BLOODY MURDER.
I JUST CAME TO IN THE NEXT
ROOM, AND I WENT RUNNING IN.
1617
00:50:32,030 --> 00:50:32,973
I JUST CAME TO IN THE NEXT
ROOM, AND I WENT RUNNING IN.
I SAW HER LIKE THAT.
1618
00:50:32,997 --> 00:50:33,940
ROOM, AND I WENT RUNNING IN.
I SAW HER LIKE THAT.
I STARTED SCREAMING.
1619
00:50:33,964 --> 00:50:35,075
I SAW HER LIKE THAT.
I STARTED SCREAMING.
AND I SAW HIM LIKE THAT, AND
1620
00:50:35,099 --> 00:50:35,842
I STARTED SCREAMING.
AND I SAW HIM LIKE THAT, AND
I STARTED TO SCREAM.
1621
00:50:35,866 --> 00:50:36,843
AND I SAW HIM LIKE THAT, AND
I STARTED TO SCREAM.
I THOUGHT SHE WAS SCREAMING
1622
00:50:36,867 --> 00:50:37,811
I STARTED TO SCREAM.
I THOUGHT SHE WAS SCREAMING
BECAUSE THERE WAS SOMEBODY
1623
00:50:37,835 --> 00:50:38,278
I THOUGHT SHE WAS SCREAMING
BECAUSE THERE WAS SOMEBODY
BEHIND ME.
1624
00:50:38,302 --> 00:50:39,213
BECAUSE THERE WAS SOMEBODY
BEHIND ME.
HE GRABBED A CHAIR AND
1625
00:50:39,237 --> 00:50:39,980
BEHIND ME.
HE GRABBED A CHAIR AND
STARTED SWINGING IT.
1626
00:50:40,004 --> 00:50:42,649
HE GRABBED A CHAIR AND
STARTED SWINGING IT.
I THOUGHT HE'D LOST HIS MIND.
1627
00:50:42,673 --> 00:50:44,218
STARTED SWINGING IT.
I THOUGHT HE'D LOST HIS MIND.
WELL, I CAN'T SAY I WAS
1628
00:50:44,242 --> 00:50:45,185
I THOUGHT HE'D LOST HIS MIND.
WELL, I CAN'T SAY I WAS
ANGERED BY IT.
1629
00:50:45,209 --> 00:50:46,753
WELL, I CAN'T SAY I WAS
ANGERED BY IT.
I MEAN, I WAS SURPRISED AT
1630
00:50:46,777 --> 00:50:48,355
ANGERED BY IT.
I MEAN, I WAS SURPRISED AT
FIRST, AND THEN I BEGAN TO
1631
00:50:48,379 --> 00:50:50,124
I MEAN, I WAS SURPRISED AT
FIRST, AND THEN I BEGAN TO
APPRECIATE THE INTRICATE WORK.
1632
00:50:50,148 --> 00:50:52,026
FIRST, AND THEN I BEGAN TO
APPRECIATE THE INTRICATE WORK.
THEY PUT IN BRIDGES, AND THEY
1633
00:50:52,050 --> 00:50:53,793
APPRECIATE THE INTRICATE WORK.
THEY PUT IN BRIDGES, AND THEY
MADE A GARDEN ON THIS SIDE.
1634
00:50:53,817 --> 00:50:55,362
THEY PUT IN BRIDGES, AND THEY
MADE A GARDEN ON THIS SIDE.
AND THEN THEY... SEE THE LITTLE
1635
00:50:55,386 --> 00:50:55,829
MADE A GARDEN ON THIS SIDE.
AND THEN THEY... SEE THE LITTLE
TREES?
1636
00:50:55,853 --> 00:50:57,664
AND THEN THEY... SEE THE LITTLE
TREES?
YOU KNOW, IT'S REMARKABLE WHEN
1637
00:50:57,688 --> 00:50:59,533
TREES?
YOU KNOW, IT'S REMARKABLE WHEN
YOU CONSIDER THEY DID ALL THIS
1638
00:50:59,557 --> 00:51:01,268
YOU KNOW, IT'S REMARKABLE WHEN
YOU CONSIDER THEY DID ALL THIS
IN A DARKENED MOVIE THEATER.
1639
00:51:01,292 --> 00:51:02,702
YOU CONSIDER THEY DID ALL THIS
IN A DARKENED MOVIE THEATER.
THERE'S JUST ONE THING THAT
1640
00:51:02,726 --> 00:51:04,338
IN A DARKENED MOVIE THEATER.
THERE'S JUST ONE THING THAT
BOTHERS ME... THAT EVERY TIME I
1641
00:51:04,362 --> 00:51:05,906
THERE'S JUST ONE THING THAT
BOTHERS ME... THAT EVERY TIME I
NEED A TRIM, I HAVE TO MAKE AN
1642
00:51:05,930 --> 00:51:06,940
BOTHERS ME... THAT EVERY TIME I
NEED A TRIM, I HAVE TO MAKE AN
APPOINTMENT AT THE
1643
00:51:06,964 --> 00:51:09,776
NEED A TRIM, I HAVE TO MAKE AN
APPOINTMENT AT THE
BOTANICAL GARDENS.
1644
00:51:09,800 --> 00:51:11,811
APPOINTMENT AT THE
BOTANICAL GARDENS.
THE SITUATION IS NOT GOING TO
1645
00:51:11,835 --> 00:51:13,713
BOTANICAL GARDENS.
THE SITUATION IS NOT GOING TO
GO AWAY BY ITSELF, AND THAT'S
1646
00:51:13,737 --> 00:51:15,315
THE SITUATION IS NOT GOING TO
GO AWAY BY ITSELF, AND THAT'S
WHY THIS OFFICE IS HERE.
1647
00:51:15,339 --> 00:51:17,084
GO AWAY BY ITSELF, AND THAT'S
WHY THIS OFFICE IS HERE.
WE'RE VETERANS OF FOREIGN
1648
00:51:17,108 --> 00:51:19,286
WHY THIS OFFICE IS HERE.
WE'RE VETERANS OF FOREIGN
HAIRDOS, AND WE WANT TO HELP ALL
1649
00:51:19,310 --> 00:51:19,986
WE'RE VETERANS OF FOREIGN
HAIRDOS, AND WE WANT TO HELP ALL
WE CAN.
1650
00:51:20,010 --> 00:51:22,656
HAIRDOS, AND WE WANT TO HELP ALL
WE CAN.
ISN'T THAT RIGHT?
1651
00:51:22,680 --> 00:51:23,990
WE CAN.
ISN'T THAT RIGHT?
THAT'S RIGHT.
1652
00:51:24,014 --> 00:51:26,260
ISN'T THAT RIGHT?
THAT'S RIGHT.
HI, I'M DOLLY PARTON, AND I WAS
1653
00:51:26,284 --> 00:51:28,328
THAT'S RIGHT.
HI, I'M DOLLY PARTON, AND I WAS
AN EARLY VICTIM OF A FOREIGN
1654
00:51:28,352 --> 00:51:29,096
HI, I'M DOLLY PARTON, AND I WAS
AN EARLY VICTIM OF A FOREIGN
HAIRDO.
1655
00:51:29,120 --> 00:51:30,897
AN EARLY VICTIM OF A FOREIGN
HAIRDO.
BUT I WAS ONE OF THE LUCKY ONES.
1656
00:51:30,921 --> 00:51:32,699
HAIRDO.
BUT I WAS ONE OF THE LUCKY ONES.
THE WEIGHT OF IT STRAIGHTENED MY
1657
00:51:32,723 --> 00:51:34,501
BUT I WAS ONE OF THE LUCKY ONES.
THE WEIGHT OF IT STRAIGHTENED MY
POSTURE AND HELPED ME TO WALK IN
1658
00:51:34,525 --> 00:51:35,702
THE WEIGHT OF IT STRAIGHTENED MY
POSTURE AND HELPED ME TO WALK IN
AN UPRIGHT POSITION.
1659
00:51:35,726 --> 00:51:37,504
POSTURE AND HELPED ME TO WALK IN
AN UPRIGHT POSITION.
ALL OF YOU KNOW ABOUT HAIRDOS,
1660
00:51:37,528 --> 00:51:39,173
AN UPRIGHT POSITION.
ALL OF YOU KNOW ABOUT HAIRDOS,
BUT HOW MANY OF YOU KNOW THE
1661
00:51:39,197 --> 00:51:40,340
ALL OF YOU KNOW ABOUT HAIRDOS,
BUT HOW MANY OF YOU KNOW THE
HAIR DON'TS?
1662
00:51:40,364 --> 00:51:41,975
BUT HOW MANY OF YOU KNOW THE
HAIR DON'TS?
DON'T KEEP YOUR HEAD STILL.
1663
00:51:41,999 --> 00:51:43,343
HAIR DON'TS?
DON'T KEEP YOUR HEAD STILL.
KEEP IT MOVING AROUND.
1664
00:51:43,367 --> 00:51:44,778
DON'T KEEP YOUR HEAD STILL.
KEEP IT MOVING AROUND.
DON'T GO TO THE MOVIES,
1665
00:51:44,802 --> 00:51:46,313
KEEP IT MOVING AROUND.
DON'T GO TO THE MOVIES,
ESPECIALLY IN THE BENELUX
1666
00:51:46,337 --> 00:51:47,081
DON'T GO TO THE MOVIES,
ESPECIALLY IN THE BENELUX
COUNTRIES.
1667
00:51:47,105 --> 00:51:49,716
ESPECIALLY IN THE BENELUX
COUNTRIES.
DON'T EVER CHECK YOUR HAT IN A
1668
00:51:49,740 --> 00:51:50,917
COUNTRIES.
DON'T EVER CHECK YOUR HAT IN A
RESTAURANT.
1669
00:51:50,941 --> 00:51:52,719
DON'T EVER CHECK YOUR HAT IN A
RESTAURANT.
WE'RE THE VETERANS OF FOREIGN
1670
00:51:52,743 --> 00:51:53,387
RESTAURANT.
WE'RE THE VETERANS OF FOREIGN
HAIRDOS.
1671
00:51:53,411 --> 00:51:54,988
WE'RE THE VETERANS OF FOREIGN
HAIRDOS.
WHEN YOU TAKE YOUR HAIR OVER
1672
00:51:55,012 --> 00:51:56,656
HAIRDOS.
WHEN YOU TAKE YOUR HAIR OVER
THERE, IT'S ONLY FAIR THAT WE
1673
00:51:56,680 --> 00:51:57,157
WHEN YOU TAKE YOUR HAIR OVER
THERE, IT'S ONLY FAIR THAT WE
CARE.
1674
00:51:57,181 --> 00:51:59,159
THERE, IT'S ONLY FAIR THAT WE
CARE.
SO, THERE. BYE-BYE.
1675
00:51:59,183 --> 00:52:00,494
CARE.
SO, THERE. BYE-BYE.
FOR MORE INFORMATION,
1676
00:52:00,518 --> 00:52:02,678
SO, THERE. BYE-BYE.
FOR MORE INFORMATION,
WRITE...
1677
00:52:10,660 --> 00:52:15,142
WELL, PHOEBE AND I WERE IN
NEW YORK TOGETHER ABOUT A YEAR
AGO, AND WE WENT DOWN TO
1678
00:52:15,166 --> 00:52:16,710
NEW YORK TOGETHER ABOUT A YEAR
AGO, AND WE WENT DOWN TO
GERDE'S FOLK CITY TO SEE THE
1679
00:52:16,734 --> 00:52:17,611
AGO, AND WE WENT DOWN TO
GERDE'S FOLK CITY TO SEE THE
ROCHE SISTERS.
1680
00:52:17,635 --> 00:52:18,678
GERDE'S FOLK CITY TO SEE THE
ROCHE SISTERS.
AND WE BOTH FELL IN LOVE WITH
1681
00:52:18,702 --> 00:52:19,779
ROCHE SISTERS.
AND WE BOTH FELL IN LOVE WITH
THIS ONE AMAZING SONG THAT THEY
1682
00:52:19,803 --> 00:52:20,314
AND WE BOTH FELL IN LOVE WITH
THIS ONE AMAZING SONG THAT THEY
HAD WRITTEN.
1683
00:52:20,338 --> 00:52:22,483
THIS ONE AMAZING SONG THAT THEY
HAD WRITTEN.
AND PHOEBE RECORDED IT.
1684
00:52:22,507 --> 00:52:23,917
HAD WRITTEN.
AND PHOEBE RECORDED IT.
AND I WAS SO JEALOUS THAT SHE
1685
00:52:23,941 --> 00:52:25,352
AND PHOEBE RECORDED IT.
AND I WAS SO JEALOUS THAT SHE
GOT TO SCOOP ME ON THIS GREAT
1686
00:52:25,376 --> 00:52:26,820
AND I WAS SO JEALOUS THAT SHE
GOT TO SCOOP ME ON THIS GREAT
TUNE THAT I TOLD HER THE ONLY
1687
00:52:26,844 --> 00:52:28,288
GOT TO SCOOP ME ON THIS GREAT
TUNE THAT I TOLD HER THE ONLY
WAY SHE COULD MAKE IT UP TO ME
1688
00:52:28,312 --> 00:52:29,789
TUNE THAT I TOLD HER THE ONLY
WAY SHE COULD MAKE IT UP TO ME
WAS IF SHE LET ME SING IT WITH
1689
00:52:29,813 --> 00:52:31,291
WAY SHE COULD MAKE IT UP TO ME
WAS IF SHE LET ME SING IT WITH
HER ONE TIME, SO WE'RE GONNA DO
1690
00:52:31,315 --> 00:52:32,192
WAS IF SHE LET ME SING IT WITH
HER ONE TIME, SO WE'RE GONNA DO
IT TOGETHER NOW.
1691
00:52:32,216 --> 00:52:33,360
HER ONE TIME, SO WE'RE GONNA DO
IT TOGETHER NOW.
IT'S CALLED "MARRIED MAN."
1692
00:52:33,384 --> 00:52:35,817
IT TOGETHER NOW.
IT'S CALLED "MARRIED MAN."
[INTRO PLAYS]
1693
00:52:47,864 --> 00:52:55,864
♪ ONE IN LOUISIANA ♪
♪ ANOTHER ONE WHO TRAVELS
AROUND ♪
1694
00:52:56,907 --> 00:52:59,219
♪ ANOTHER ONE WHO TRAVELS
AROUND ♪
♪ ONE OF 'EM MAINLY STAYS IN
1695
00:52:59,243 --> 00:53:03,890
AROUND ♪
♪ ONE OF 'EM MAINLY STAYS IN
HEARTTHROB TOWN ♪
1696
00:53:03,914 --> 00:53:06,226
♪ ONE OF 'EM MAINLY STAYS IN
HEARTTHROB TOWN ♪
♪ I AM NOT THEIR MAIN
1697
00:53:06,250 --> 00:53:07,394
HEARTTHROB TOWN ♪
♪ I AM NOT THEIR MAIN
CONCERN ♪
1698
00:53:07,418 --> 00:53:12,732
♪ I AM NOT THEIR MAIN
CONCERN ♪
♪ THEY ARE LONELY, TOO ♪
1699
00:53:12,756 --> 00:53:16,403
CONCERN ♪
♪ THEY ARE LONELY, TOO ♪
♪ I AM JUST AN ARROW PASSING
1700
00:53:16,427 --> 00:53:23,577
♪ THEY ARE LONELY, TOO ♪
♪ I AM JUST AN ARROW PASSING
THROUGH ♪
1701
00:53:23,601 --> 00:53:26,246
♪ I AM JUST AN ARROW PASSING
THROUGH ♪
♪ WHEN THEY LOOK INTO MY
1702
00:53:26,270 --> 00:53:27,080
THROUGH ♪
♪ WHEN THEY LOOK INTO MY
EYES ♪
1703
00:53:27,104 --> 00:53:32,586
♪ WHEN THEY LOOK INTO MY
EYES ♪
♪ I KNOW WHAT TO DO ♪
1704
00:53:32,610 --> 00:53:35,922
EYES ♪
♪ I KNOW WHAT TO DO ♪
♪ I MAKE SURE THE WORDS I SAY
1705
00:53:35,946 --> 00:53:39,759
♪ I KNOW WHAT TO DO ♪
♪ I MAKE SURE THE WORDS I SAY
ARE TRUE ♪
1706
00:53:39,783 --> 00:53:42,596
♪ I MAKE SURE THE WORDS I SAY
ARE TRUE ♪
♪ WHEN THEY SEND ME OFF AT
1707
00:53:42,620 --> 00:53:43,597
ARE TRUE ♪
♪ WHEN THEY SEND ME OFF AT
DAWN ♪
1708
00:53:43,621 --> 00:53:49,102
♪ WHEN THEY SEND ME OFF AT
DAWN ♪
♪ AND PAY THE DRIVER MY FARE ♪
1709
00:53:49,126 --> 00:53:51,605
DAWN ♪
♪ AND PAY THE DRIVER MY FARE ♪
Both: ♪ THEY KNOW I AM GOIN'
1710
00:53:51,629 --> 00:53:56,276
♪ AND PAY THE DRIVER MY FARE ♪
Both: ♪ THEY KNOW I AM GOIN'
DOWN SOMEWHERE ♪
1711
00:53:56,300 --> 00:53:58,945
Both: ♪ THEY KNOW I AM GOIN'
DOWN SOMEWHERE ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
1712
00:53:58,969 --> 00:54:03,617
DOWN SOMEWHERE ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
1713
00:54:03,641 --> 00:54:05,785
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ NEVER WOULD HAVE HAD A GOOD
1714
00:54:05,809 --> 00:54:07,287
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ NEVER WOULD HAVE HAD A GOOD
TIME AGAIN ♪
1715
00:54:07,311 --> 00:54:09,456
♪ NEVER WOULD HAVE HAD A GOOD
TIME AGAIN ♪
♪ IF IT WASN'T FOR THE MARRIED
1716
00:54:09,480 --> 00:54:16,630
TIME AGAIN ♪
♪ IF IT WASN'T FOR THE MARRIED
MEN ♪
1717
00:54:16,654 --> 00:54:18,965
♪ IF IT WASN'T FOR THE MARRIED
MEN ♪
♪ ONE SAYS HE'LL COME AFTER
1718
00:54:18,989 --> 00:54:19,966
MEN ♪
♪ ONE SAYS HE'LL COME AFTER
ME ♪
1719
00:54:19,990 --> 00:54:22,135
♪ ONE SAYS HE'LL COME AFTER
ME ♪
♪ ANOTHER ONE'LL DROP ME A
1720
00:54:22,159 --> 00:54:25,805
ME ♪
♪ ANOTHER ONE'LL DROP ME A
LINE ♪
1721
00:54:25,829 --> 00:54:27,807
♪ ANOTHER ONE'LL DROP ME A
LINE ♪
♪ ONE OF THEM SAYS ALL OF MY
1722
00:54:27,831 --> 00:54:33,146
LINE ♪
♪ ONE OF THEM SAYS ALL OF MY
AGONY IS IN MY MIND ♪
1723
00:54:33,170 --> 00:54:35,649
♪ ONE OF THEM SAYS ALL OF MY
AGONY IS IN MY MIND ♪
♪ THEY KNOW WHAT IS WRONG
1724
00:54:35,673 --> 00:54:36,816
AGONY IS IN MY MIND ♪
♪ THEY KNOW WHAT IS WRONG
WITH ME ♪
1725
00:54:36,840 --> 00:54:42,155
♪ THEY KNOW WHAT IS WRONG
WITH ME ♪
♪ NONE OF 'EM WANTS MY HAND ♪
1726
00:54:42,179 --> 00:54:44,324
WITH ME ♪
♪ NONE OF 'EM WANTS MY HAND ♪
Both: ♪ SOLOIN' IN MY
1727
00:54:44,348 --> 00:54:49,496
♪ NONE OF 'EM WANTS MY HAND ♪
Both: ♪ SOLOIN' IN MY
TRAVELING WEDDING BAND ♪
1728
00:54:49,520 --> 00:54:52,165
Both: ♪ SOLOIN' IN MY
TRAVELING WEDDING BAND ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
1729
00:54:52,189 --> 00:54:57,003
TRAVELING WEDDING BAND ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
1730
00:54:57,027 --> 00:54:59,673
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ MAKES ME FEEL LIKE A GIRL
1731
00:54:59,697 --> 00:55:00,840
♪ OH, THE MARRIED MEN ♪
♪ MAKES ME FEEL LIKE A GIRL
AGAIN ♪
1732
00:55:00,864 --> 00:55:04,466
♪ MAKES ME FEEL LIKE A GIRL
AGAIN ♪
♪ TO RUN WITH THE MARRIED MEN ♪
1733
00:55:13,677 --> 00:55:21,677
♪ ONE OF 'EM'S GOT A LITTLE
BOY ♪
♪ OTHER ONE, HE'S GOT TWO ♪
1734
00:55:23,220 --> 00:55:25,365
BOY ♪
♪ OTHER ONE, HE'S GOT TWO ♪
♪ ONE OF 'EM'S WIFE IS ONE
1735
00:55:25,389 --> 00:55:30,537
♪ OTHER ONE, HE'S GOT TWO ♪
♪ ONE OF 'EM'S WIFE IS ONE
WEEK OVERDUE ♪
1736
00:55:30,561 --> 00:55:32,205
♪ ONE OF 'EM'S WIFE IS ONE
WEEK OVERDUE ♪
♪ I KNOW THESE GIRLS ♪
1737
00:55:32,229 --> 00:55:34,040
WEEK OVERDUE ♪
♪ I KNOW THESE GIRLS ♪
♪ THEY DON'T LIKE ME ♪
1738
00:55:34,064 --> 00:55:39,212
♪ I KNOW THESE GIRLS ♪
♪ THEY DON'T LIKE ME ♪
♪ BUT I AM JUST LIKE THEM ♪
1739
00:55:39,236 --> 00:55:42,215
♪ THEY DON'T LIKE ME ♪
♪ BUT I AM JUST LIKE THEM ♪
Both: ♪ PICKIN' A CRAZY APPLE
1740
00:55:42,239 --> 00:55:47,053
♪ BUT I AM JUST LIKE THEM ♪
Both: ♪ PICKIN' A CRAZY APPLE
OFF A STEM ♪
1741
00:55:47,077 --> 00:55:52,726
Both: ♪ PICKIN' A CRAZY APPLE
OFF A STEM ♪
♪ GIVIN' IT TO THE MARRIED MEN ♪
1742
00:55:52,750 --> 00:55:56,396
OFF A STEM ♪
♪ GIVIN' IT TO THE MARRIED MEN ♪
♪ THE MARRIED MEN ♪
1743
00:55:56,420 --> 00:55:59,232
♪ GIVIN' IT TO THE MARRIED MEN ♪
♪ THE MARRIED MEN ♪
♪ ALL OF THAT TIME IN HELL TO
1744
00:55:59,256 --> 00:56:00,066
♪ THE MARRIED MEN ♪
♪ ALL OF THAT TIME IN HELL TO
SPEND ♪
1745
00:56:00,090 --> 00:56:05,905
♪ ALL OF THAT TIME IN HELL TO
SPEND ♪
♪ FOR KISSIN' THE MARRIED MEN ♪
1746
00:56:05,929 --> 00:56:08,742
SPEND ♪
♪ FOR KISSIN' THE MARRIED MEN ♪
♪ ALL OF THAT TIME IN HELL TO
1747
00:56:08,766 --> 00:56:09,576
♪ FOR KISSIN' THE MARRIED MEN ♪
♪ ALL OF THAT TIME IN HELL TO
SPEND ♪
1748
00:56:09,600 --> 00:56:12,278
♪ ALL OF THAT TIME IN HELL TO
SPEND ♪
♪ FOR KISSIN' THE MARRIED ♪
1749
00:56:12,302 --> 00:56:20,302
SPEND ♪
♪ FOR KISSIN' THE MARRIED ♪
♪ THE MARRIED MEN ♪
1750
00:56:20,444 --> 00:56:23,124
♪ FOR KISSIN' THE MARRIED ♪
♪ THE MARRIED MEN ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
1751
00:57:01,851 --> 00:57:05,532
HI, MARY.
HI, JENNY.
AREN'T YOU GOING OVER TO THE
1752
00:57:05,556 --> 00:57:07,166
HI, JENNY.
AREN'T YOU GOING OVER TO THE
GOING-OUT-OF-BUSINESS SALE FOR
1753
00:57:07,190 --> 00:57:08,902
AREN'T YOU GOING OVER TO THE
GOING-OUT-OF-BUSINESS SALE FOR
PUPPYLAND WITH DIANE AND JOANNE?
1754
00:57:08,926 --> 00:57:09,469
GOING-OUT-OF-BUSINESS SALE FOR
PUPPYLAND WITH DIANE AND JOANNE?
NO.
1755
00:57:09,493 --> 00:57:11,170
PUPPYLAND WITH DIANE AND JOANNE?
NO.
I DON'T THINK I COULD GO OVER
1756
00:57:11,194 --> 00:57:12,472
NO.
I DON'T THINK I COULD GO OVER
THERE WITHOUT CRYING.
1757
00:57:12,496 --> 00:57:14,173
I DON'T THINK I COULD GO OVER
THERE WITHOUT CRYING.
JUST TELL THEM GOODBYE FOR ME
1758
00:57:14,197 --> 00:57:15,942
THERE WITHOUT CRYING.
JUST TELL THEM GOODBYE FOR ME
AND THAT I WISH THEM GOOD LUCK
1759
00:57:15,966 --> 00:57:17,744
JUST TELL THEM GOODBYE FOR ME
AND THAT I WISH THEM GOOD LUCK
IN WHATEVER THEY GET THEMSELVES
1760
00:57:17,768 --> 00:57:18,478
AND THAT I WISH THEM GOOD LUCK
IN WHATEVER THEY GET THEMSELVES
INTO NEXT.
1761
00:57:18,502 --> 00:57:19,613
IN WHATEVER THEY GET THEMSELVES
INTO NEXT.
HOW'S BUSINESS?
1762
00:57:19,637 --> 00:57:21,214
INTO NEXT.
HOW'S BUSINESS?
OH, WELL, YESTERDAY I SOLD
1763
00:57:21,238 --> 00:57:22,682
HOW'S BUSINESS?
OH, WELL, YESTERDAY I SOLD
ABOUT $10 WORTH, BUT TODAY
1764
00:57:22,706 --> 00:57:24,350
OH, WELL, YESTERDAY I SOLD
ABOUT $10 WORTH, BUT TODAY
HASN'T BEEN SO GOOD.
1765
00:57:24,374 --> 00:57:26,152
ABOUT $10 WORTH, BUT TODAY
HASN'T BEEN SO GOOD.
HOW ARE THINGS AT THE SCOTCH
1766
00:57:26,176 --> 00:57:26,953
HASN'T BEEN SO GOOD.
HOW ARE THINGS AT THE SCOTCH
BOUTIQUE?
1767
00:57:26,977 --> 00:57:28,922
HOW ARE THINGS AT THE SCOTCH
BOUTIQUE?
OH, THE SCOTCH TAPE BUSINESS
1768
00:57:28,946 --> 00:57:29,689
BOUTIQUE?
OH, THE SCOTCH TAPE BUSINESS
IS GREAT!
1769
00:57:29,713 --> 00:57:31,324
OH, THE SCOTCH TAPE BUSINESS
IS GREAT!
AND DID YOU SEE THE SIGNS ALL
1770
00:57:31,348 --> 00:57:32,859
IS GREAT!
AND DID YOU SEE THE SIGNS ALL
OVER THAT SAY "THOMAS SHOES
1771
00:57:32,883 --> 00:57:34,227
AND DID YOU SEE THE SIGNS ALL
OVER THAT SAY "THOMAS SHOES
GOING OUT OF BUSINESS"?
1772
00:57:34,251 --> 00:57:35,361
OVER THAT SAY "THOMAS SHOES
GOING OUT OF BUSINESS"?
YES, I DID.
1773
00:57:35,385 --> 00:57:37,464
GOING OUT OF BUSINESS"?
YES, I DID.
THAT WAS OUR TAPE THEY USED
1774
00:57:37,488 --> 00:57:39,633
YES, I DID.
THAT WAS OUR TAPE THEY USED
TO PUT THEM UP.
1775
00:57:39,657 --> 00:57:41,234
THAT WAS OUR TAPE THEY USED
TO PUT THEM UP.
WITH THOMAS' SHOES CLOSING,
1776
00:57:41,258 --> 00:57:42,836
TO PUT THEM UP.
WITH THOMAS' SHOES CLOSING,
THAT'LL MAKE IT 10 STORES THAT
1777
00:57:42,860 --> 00:57:44,337
WITH THOMAS' SHOES CLOSING,
THAT'LL MAKE IT 10 STORES THAT
MOVED OUT OF THE MALL SO FAR
1778
00:57:44,361 --> 00:57:45,004
THAT'LL MAKE IT 10 STORES THAT
MOVED OUT OF THE MALL SO FAR
THIS YEAR.
1779
00:57:45,028 --> 00:57:45,972
MOVED OUT OF THE MALL SO FAR
THIS YEAR.
YEAH, I KNOW.
1780
00:57:45,996 --> 00:57:48,975
THIS YEAR.
YEAH, I KNOW.
[SIGHS]
1781
00:57:48,999 --> 00:57:50,143
YEAH, I KNOW.
[SIGHS]
HI, JENNY, MARY.
1782
00:57:50,167 --> 00:57:50,811
[SIGHS]
HI, JENNY, MARY.
HI, FLOYD.
1783
00:57:50,835 --> 00:57:51,511
HI, JENNY, MARY.
HI, FLOYD.
HI, FLOYD.
1784
00:57:51,535 --> 00:57:52,813
HI, FLOYD.
HI, FLOYD.
AREN'T YOU GOING TO THE PARTY
1785
00:57:52,837 --> 00:57:53,713
HI, FLOYD.
AREN'T YOU GOING TO THE PARTY
FOR, UH, PUPPYLAND?
1786
00:57:53,737 --> 00:57:55,081
AREN'T YOU GOING TO THE PARTY
FOR, UH, PUPPYLAND?
YEAH, WELL, I WAS JUST ON MY
1787
00:57:55,105 --> 00:57:55,415
FOR, UH, PUPPYLAND?
YEAH, WELL, I WAS JUST ON MY
WAY.
1788
00:57:55,439 --> 00:57:56,750
YEAH, WELL, I WAS JUST ON MY
WAY.
I THOUGHT I'D KIND OF DROP BY,
1789
00:57:56,774 --> 00:57:58,117
WAY.
I THOUGHT I'D KIND OF DROP BY,
GET SOME CANDY, AND BRING IT AS
1790
00:57:58,141 --> 00:57:58,985
I THOUGHT I'D KIND OF DROP BY,
GET SOME CANDY, AND BRING IT AS
A GOING-AWAY GIFT.
1791
00:57:59,009 --> 00:58:00,854
GET SOME CANDY, AND BRING IT AS
A GOING-AWAY GIFT.
WELL, THE MALL IS REALLY
1792
00:58:00,878 --> 00:58:02,456
A GOING-AWAY GIFT.
WELL, THE MALL IS REALLY
GOING UNDER, ISN'T IT?
1793
00:58:02,480 --> 00:58:03,924
WELL, THE MALL IS REALLY
GOING UNDER, ISN'T IT?
I THINK BUSINESS WILL BE
1794
00:58:03,948 --> 00:58:05,525
GOING UNDER, ISN'T IT?
I THINK BUSINESS WILL BE
PICKING UP AS SOON AS THIS GAS
1795
00:58:05,549 --> 00:58:06,593
I THINK BUSINESS WILL BE
PICKING UP AS SOON AS THIS GAS
CRISIS GETS WORSE.
1796
00:58:06,617 --> 00:58:08,294
PICKING UP AS SOON AS THIS GAS
CRISIS GETS WORSE.
REMEMBER, WE'RE TWO MILES CLOSER
1797
00:58:08,318 --> 00:58:09,896
CRISIS GETS WORSE.
REMEMBER, WE'RE TWO MILES CLOSER
TO TOWN THAN THE NEW MALL, AND
1798
00:58:09,920 --> 00:58:11,598
REMEMBER, WE'RE TWO MILES CLOSER
TO TOWN THAN THE NEW MALL, AND
NOBODY'S GONNA WANT TO WASTE ALL
1799
00:58:11,622 --> 00:58:13,099
TO TOWN THAN THE NEW MALL, AND
NOBODY'S GONNA WANT TO WASTE ALL
THAT GAS AND DRIVE TO A MALL
1800
00:58:13,123 --> 00:58:14,701
NOBODY'S GONNA WANT TO WASTE ALL
THAT GAS AND DRIVE TO A MALL
THAT'S TWO MILES FARTHER AWAY.
1801
00:58:14,725 --> 00:58:16,202
THAT GAS AND DRIVE TO A MALL
THAT'S TWO MILES FARTHER AWAY.
WE'RE CLOSER.
1802
00:58:16,226 --> 00:58:17,437
THAT'S TWO MILES FARTHER AWAY.
WE'RE CLOSER.
I NEVER THOUGHT OF THAT,
1803
00:58:17,461 --> 00:58:17,871
WE'RE CLOSER.
I NEVER THOUGHT OF THAT,
FLOYD.
1804
00:58:17,895 --> 00:58:18,371
I NEVER THOUGHT OF THAT,
FLOYD.
SURE.
1805
00:58:18,395 --> 00:58:19,739
FLOYD.
SURE.
THEN WHY IS PUPPYLAND GOING
1806
00:58:19,763 --> 00:58:20,574
SURE.
THEN WHY IS PUPPYLAND GOING
OUT OF BUSINESS?
1807
00:58:20,598 --> 00:58:22,442
THEN WHY IS PUPPYLAND GOING
OUT OF BUSINESS?
I MEAN, WHY... WHY CAN'T YOU
1808
00:58:22,466 --> 00:58:24,243
OUT OF BUSINESS?
I MEAN, WHY... WHY CAN'T YOU
MAKE THEM HOLD ON TILL NEXT
1809
00:58:24,267 --> 00:58:24,878
I MEAN, WHY... WHY CAN'T YOU
MAKE THEM HOLD ON TILL NEXT
MONTH?
1810
00:58:24,902 --> 00:58:26,312
MAKE THEM HOLD ON TILL NEXT
MONTH?
WELL, MARY, WITH PUPPIES,
1811
00:58:26,336 --> 00:58:27,814
MONTH?
WELL, MARY, WITH PUPPIES,
IT'S DIFFERENT THAN WITH CANDY
1812
00:58:27,838 --> 00:58:29,048
WELL, MARY, WITH PUPPIES,
IT'S DIFFERENT THAN WITH CANDY
OR SCOTCH TAPE OR MEN'S
1813
00:58:29,072 --> 00:58:29,649
IT'S DIFFERENT THAN WITH CANDY
OR SCOTCH TAPE OR MEN'S
CLOTHING.
1814
00:58:29,673 --> 00:58:31,217
OR SCOTCH TAPE OR MEN'S
CLOTHING.
IF I GOT A SUIT ON THE RACK FOR
1815
00:58:31,241 --> 00:58:32,686
CLOTHING.
IF I GOT A SUIT ON THE RACK FOR
SIX MONTHS, IT'S NO BIG DEAL,
1816
00:58:32,710 --> 00:58:34,153
IF I GOT A SUIT ON THE RACK FOR
SIX MONTHS, IT'S NO BIG DEAL,
BUT YOU CAN'T KEEP PUPPIES ON
1817
00:58:34,177 --> 00:58:35,455
SIX MONTHS, IT'S NO BIG DEAL,
BUT YOU CAN'T KEEP PUPPIES ON
INVENTORY FOR SIX MONTHS.
1818
00:58:35,479 --> 00:58:37,624
BUT YOU CAN'T KEEP PUPPIES ON
INVENTORY FOR SIX MONTHS.
THEY TURN INTO DOGS.
1819
00:58:37,648 --> 00:58:39,192
INVENTORY FOR SIX MONTHS.
THEY TURN INTO DOGS.
IT'S AS BAD AS THE EGG BUSINESS,
1820
00:58:39,216 --> 00:58:39,793
THEY TURN INTO DOGS.
IT'S AS BAD AS THE EGG BUSINESS,
YOU KNOW?
1821
00:58:39,817 --> 00:58:41,361
IT'S AS BAD AS THE EGG BUSINESS,
YOU KNOW?
YEAH, I HEARD THEY DON'T HAVE
1822
00:58:41,385 --> 00:58:42,896
YOU KNOW?
YEAH, I HEARD THEY DON'T HAVE
ONE PUPPY IN THERE THAT IS LESS
1823
00:58:42,920 --> 00:58:43,864
YEAH, I HEARD THEY DON'T HAVE
ONE PUPPY IN THERE THAT IS LESS
THAN 8 MONTHS OLD.
1824
00:58:43,888 --> 00:58:46,399
ONE PUPPY IN THERE THAT IS LESS
THAN 8 MONTHS OLD.
AS A MATTER OF FACT, THE GARBAGE
1825
00:58:46,423 --> 00:58:48,869
THAN 8 MONTHS OLD.
AS A MATTER OF FACT, THE GARBAGE
MEN JOKE THAT PUPPYLAND'S TRASH
1826
00:58:48,893 --> 00:58:51,304
AS A MATTER OF FACT, THE GARBAGE
MEN JOKE THAT PUPPYLAND'S TRASH
BAGS ONLY CONTAIN CYCLE-TWO DOG
1827
00:58:51,328 --> 00:58:52,005
MEN JOKE THAT PUPPYLAND'S TRASH
BAGS ONLY CONTAIN CYCLE-TWO DOG
FOOD.
1828
00:58:52,029 --> 00:58:56,009
BAGS ONLY CONTAIN CYCLE-TWO DOG
FOOD.
[CHUCKLES]
1829
00:58:56,033 --> 00:58:58,845
FOOD.
[CHUCKLES]
THAT'S... THAT'S, LIKE, A JOKE
1830
00:58:58,869 --> 00:58:59,679
[CHUCKLES]
THAT'S... THAT'S, LIKE, A JOKE
THEY MADE UP.
1831
00:58:59,703 --> 00:59:00,947
THAT'S... THAT'S, LIKE, A JOKE
THEY MADE UP.
DIDN'T YOU EVER SEE THE
1832
00:59:00,971 --> 00:59:02,348
THEY MADE UP.
DIDN'T YOU EVER SEE THE
COMMERCIAL WHERE THEY HAVE
1833
00:59:02,372 --> 00:59:03,950
DIDN'T YOU EVER SEE THE
COMMERCIAL WHERE THEY HAVE
DIFFERENT CANS OF DOG FOOD FOR
1834
00:59:03,974 --> 00:59:05,084
COMMERCIAL WHERE THEY HAVE
DIFFERENT CANS OF DOG FOOD FOR
DIFFERENT-AGED DOGS?
1835
00:59:05,108 --> 00:59:06,419
DIFFERENT CANS OF DOG FOOD FOR
DIFFERENT-AGED DOGS?
NO, I NEVER DID.
1836
00:59:06,443 --> 00:59:08,254
DIFFERENT-AGED DOGS?
NO, I NEVER DID.
I MUST HAVE MISSED THAT ONE.
1837
00:59:08,278 --> 00:59:10,056
NO, I NEVER DID.
I MUST HAVE MISSED THAT ONE.
WELL, ONE, UH... ONE CAN IS
1838
00:59:10,080 --> 00:59:11,925
I MUST HAVE MISSED THAT ONE.
WELL, ONE, UH... ONE CAN IS
CALLED "CYCLE ONE," AND IT'S FOR
1839
00:59:11,949 --> 00:59:13,827
WELL, ONE, UH... ONE CAN IS
CALLED "CYCLE ONE," AND IT'S FOR
PUPPIES, AND THE OTHER IS CALLED
1840
00:59:13,851 --> 00:59:15,595
CALLED "CYCLE ONE," AND IT'S FOR
PUPPIES, AND THE OTHER IS CALLED
"CYCLE TWO," AND IT'S FOR DOGS
1841
00:59:15,619 --> 00:59:17,330
PUPPIES, AND THE OTHER IS CALLED
"CYCLE TWO," AND IT'S FOR DOGS
OVER SIX MONTHS OLD, AND, UH,
1842
00:59:17,354 --> 00:59:19,232
"CYCLE TWO," AND IT'S FOR DOGS
OVER SIX MONTHS OLD, AND, UH,
THAT'S WHAT THEY MEANT WHEN THEY
1843
00:59:19,256 --> 00:59:22,335
OVER SIX MONTHS OLD, AND, UH,
THAT'S WHAT THEY MEANT WHEN THEY
SAID THAT THERE'S ONLY CYCLE-TWO
1844
00:59:22,359 --> 00:59:24,571
THAT'S WHAT THEY MEANT WHEN THEY
SAID THAT THERE'S ONLY CYCLE-TWO
DOG FOOD IN THE TRASH BECAUSE
1845
00:59:24,595 --> 00:59:26,873
SAID THAT THERE'S ONLY CYCLE-TWO
DOG FOOD IN THE TRASH BECAUSE
ALL PUPPYLAND'S PUPPIES ARE SO
1846
00:59:26,897 --> 00:59:29,308
DOG FOOD IN THE TRASH BECAUSE
ALL PUPPYLAND'S PUPPIES ARE SO
OLD THAT, UM, THEY... THEY DON'T
1847
00:59:29,332 --> 00:59:31,811
ALL PUPPYLAND'S PUPPIES ARE SO
OLD THAT, UM, THEY... THEY DON'T
EAT CYCLE ONE ANYMORE.
1848
00:59:31,835 --> 00:59:33,479
OLD THAT, UM, THEY... THEY DON'T
EAT CYCLE ONE ANYMORE.
I THINK MAYBE WE BETTER GET
1849
00:59:33,503 --> 00:59:34,480
EAT CYCLE ONE ANYMORE.
I THINK MAYBE WE BETTER GET
OVER THERE.
1850
00:59:34,504 --> 00:59:35,181
I THINK MAYBE WE BETTER GET
OVER THERE.
YEAH.
1851
00:59:35,205 --> 00:59:37,050
OVER THERE.
YEAH.
IT'S PUPPYLAND PARTY TIME!
1852
00:59:37,074 --> 00:59:38,818
YEAH.
IT'S PUPPYLAND PARTY TIME!
WE WERE JUST ON OUR WAY.
1853
00:59:38,842 --> 00:59:40,554
IT'S PUPPYLAND PARTY TIME!
WE WERE JUST ON OUR WAY.
YEAH, YOU KNOW, DID YOU HEAR
1854
00:59:40,578 --> 00:59:42,155
WE WERE JUST ON OUR WAY.
YEAH, YOU KNOW, DID YOU HEAR
THE JOKE THAT THE GARBAGE MEN
1855
00:59:42,179 --> 00:59:43,924
YEAH, YOU KNOW, DID YOU HEAR
THE JOKE THAT THE GARBAGE MEN
ARE MAKING ABOUT THE DOG FOOD IN
1856
00:59:43,948 --> 00:59:45,025
THE JOKE THAT THE GARBAGE MEN
ARE MAKING ABOUT THE DOG FOOD IN
PUPPYLAND'S TRASH?
1857
00:59:45,049 --> 00:59:45,358
ARE MAKING ABOUT THE DOG FOOD IN
PUPPYLAND'S TRASH?
NO.
1858
00:59:45,382 --> 00:59:46,392
PUPPYLAND'S TRASH?
NO.
WHY DON'T YOU GO ON OVER
1859
00:59:46,416 --> 00:59:47,527
NO.
WHY DON'T YOU GO ON OVER
THERE, AND I'LL GET SOME CANDY,
1860
00:59:47,551 --> 00:59:48,428
WHY DON'T YOU GO ON OVER
THERE, AND I'LL GET SOME CANDY,
AND I'LL JOIN YOU GUYS?
1861
00:59:48,452 --> 00:59:49,596
THERE, AND I'LL GET SOME CANDY,
AND I'LL JOIN YOU GUYS?
WHAT ARE YOU GIVING THEM?
1862
00:59:49,620 --> 00:59:50,129
AND I'LL JOIN YOU GUYS?
WHAT ARE YOU GIVING THEM?
SHAMPOO.
1863
00:59:50,153 --> 00:59:51,264
WHAT ARE YOU GIVING THEM?
SHAMPOO.
THEY MAY BE BROKE AND SAD, BUT
1864
00:59:51,288 --> 00:59:52,398
SHAMPOO.
THEY MAY BE BROKE AND SAD, BUT
THEY'RE GONNA HAVE CLEAN HAIR!
1865
00:59:52,422 --> 00:59:53,900
THEY MAY BE BROKE AND SAD, BUT
THEY'RE GONNA HAVE CLEAN HAIR!
[BOTH LAUGH]
1866
00:59:53,924 --> 00:59:55,234
THEY'RE GONNA HAVE CLEAN HAIR!
[BOTH LAUGH]
I'LL SEE YOU OVER THERE, FLOYD.
1867
00:59:55,258 --> 00:59:56,603
[BOTH LAUGH]
I'LL SEE YOU OVER THERE, FLOYD.
SEE YOU OVER THERE, MARY.
1868
00:59:56,627 --> 00:59:57,203
I'LL SEE YOU OVER THERE, FLOYD.
SEE YOU OVER THERE, MARY.
OKAY.
1869
00:59:57,227 --> 00:59:58,004
SEE YOU OVER THERE, MARY.
OKAY.
BYE, MARY.
1870
00:59:58,028 --> 00:59:59,873
OKAY.
BYE, MARY.
UH, MARY, I THINK I'LL TAKE
1871
00:59:59,897 --> 01:00:01,608
BYE, MARY.
UH, MARY, I THINK I'LL TAKE
ABOUT 75 CENTS WORTH OF THE
1872
01:00:01,632 --> 01:00:05,278
UH, MARY, I THINK I'LL TAKE
ABOUT 75 CENTS WORTH OF THE
ALMOND CREAMS, AND, UH...
1873
01:00:05,302 --> 01:00:07,113
ABOUT 75 CENTS WORTH OF THE
ALMOND CREAMS, AND, UH...
OKAY, AND I'LL PUT IN SOME
1874
01:00:07,137 --> 01:00:08,548
ALMOND CREAMS, AND, UH...
OKAY, AND I'LL PUT IN SOME
RAISIN CLUSTERS, OKAY?
1875
01:00:08,572 --> 01:00:09,549
OKAY, AND I'LL PUT IN SOME
RAISIN CLUSTERS, OKAY?
OH, SURE, SURE.
1876
01:00:09,573 --> 01:00:11,084
RAISIN CLUSTERS, OKAY?
OH, SURE, SURE.
AND WOULD YOU TELL THEM THAT
1877
01:00:11,108 --> 01:00:11,818
OH, SURE, SURE.
AND WOULD YOU TELL THEM THAT
I SENT THEM?
1878
01:00:11,842 --> 01:00:12,852
AND WOULD YOU TELL THEM THAT
I SENT THEM?
YEAH, CERTAINLY.
1879
01:00:12,876 --> 01:00:14,788
I SENT THEM?
YEAH, CERTAINLY.
UH... YOU CAN... YOU CAN PUT THIS
1880
01:00:14,812 --> 01:00:16,189
YEAH, CERTAINLY.
UH... YOU CAN... YOU CAN PUT THIS
ON MY BILL, CAN'T YOU?
1881
01:00:16,213 --> 01:00:19,192
UH... YOU CAN... YOU CAN PUT THIS
ON MY BILL, CAN'T YOU?
WELL, FLOYD, I HATE TO SAY
1882
01:00:19,216 --> 01:00:21,527
ON MY BILL, CAN'T YOU?
WELL, FLOYD, I HATE TO SAY
ANYTHING, BUT YOU STILL DO OWE
1883
01:00:21,551 --> 01:00:23,697
WELL, FLOYD, I HATE TO SAY
ANYTHING, BUT YOU STILL DO OWE
ME $7.95 FOR THE VALENTINE BOX
1884
01:00:23,721 --> 01:00:25,531
ANYTHING, BUT YOU STILL DO OWE
ME $7.95 FOR THE VALENTINE BOX
OF ASSORTED CREAMS.
1885
01:00:25,555 --> 01:00:28,034
ME $7.95 FOR THE VALENTINE BOX
OF ASSORTED CREAMS.
I MEAN...
1886
01:00:28,058 --> 01:00:29,703
OF ASSORTED CREAMS.
I MEAN...
HI, MARY. HI, MR. HUNGER.
1887
01:00:29,727 --> 01:00:30,870
I MEAN...
HI, MARY. HI, MR. HUNGER.
Both: HI, KEVIN.
1888
01:00:30,894 --> 01:00:31,537
HI, MARY. HI, MR. HUNGER.
Both: HI, KEVIN.
HI.
1889
01:00:31,561 --> 01:00:33,873
Both: HI, KEVIN.
HI.
UH, KEVIN, DO YOU HAVE 75
1890
01:00:33,897 --> 01:00:35,174
HI.
UH, KEVIN, DO YOU HAVE 75
CENTS YOU CAN LOAN ME TILL
1891
01:00:35,198 --> 01:00:35,742
UH, KEVIN, DO YOU HAVE 75
CENTS YOU CAN LOAN ME TILL
TOMORROW?
1892
01:00:35,766 --> 01:00:37,744
CENTS YOU CAN LOAN ME TILL
TOMORROW?
YEAH, SURE, MR. HUNGER.
1893
01:00:37,768 --> 01:00:39,412
TOMORROW?
YEAH, SURE, MR. HUNGER.
YOU GOT CHANGE FOR A $20?
1894
01:00:39,436 --> 01:00:41,380
YEAH, SURE, MR. HUNGER.
YOU GOT CHANGE FOR A $20?
KEVIN, YOU... YOU DO HAVE A
1895
01:00:41,404 --> 01:00:42,381
YOU GOT CHANGE FOR A $20?
KEVIN, YOU... YOU DO HAVE A
LOT OF MONEY.
1896
01:00:42,405 --> 01:00:44,450
KEVIN, YOU... YOU DO HAVE A
LOT OF MONEY.
YEAH, WELL, I'VE BEEN HELPING
1897
01:00:44,474 --> 01:00:45,885
LOT OF MONEY.
YEAH, WELL, I'VE BEEN HELPING
WHEEL OF HARDWARE MOVE, YOU
1898
01:00:45,909 --> 01:00:46,319
YEAH, WELL, I'VE BEEN HELPING
WHEEL OF HARDWARE MOVE, YOU
KNOW?
1899
01:00:46,343 --> 01:00:48,154
WHEEL OF HARDWARE MOVE, YOU
KNOW?
UH, I DON'T THINK I HAVE ANY
1900
01:00:48,178 --> 01:00:49,555
KNOW?
UH, I DON'T THINK I HAVE ANY
SMALL BILLS ON ME, KEV.
1901
01:00:49,579 --> 01:00:51,224
UH, I DON'T THINK I HAVE ANY
SMALL BILLS ON ME, KEV.
UH, HOW ABOUT IF I JUST TAKE
1902
01:00:51,248 --> 01:00:51,925
SMALL BILLS ON ME, KEV.
UH, HOW ABOUT IF I JUST TAKE
THIS $20?
1903
01:00:51,949 --> 01:00:53,359
UH, HOW ABOUT IF I JUST TAKE
THIS $20?
I'LL PAY IT BACK TO YOU
1904
01:00:53,383 --> 01:00:54,060
THIS $20?
I'LL PAY IT BACK TO YOU
TOMORROW.
1905
01:00:54,084 --> 01:00:54,728
I'LL PAY IT BACK TO YOU
TOMORROW.
OKAY.
1906
01:00:54,752 --> 01:00:55,895
TOMORROW.
OKAY.
I'LL BRING THAT CHANGE TO YOU
1907
01:00:55,919 --> 01:01:00,399
OKAY.
I'LL BRING THAT CHANGE TO YOU
AROUND TOMORROW THERE, MARY.
1908
01:01:00,423 --> 01:01:02,301
I'LL BRING THAT CHANGE TO YOU
AROUND TOMORROW THERE, MARY.
UH, THEY SAY THEY REALLY WANT
1909
01:01:02,325 --> 01:01:04,170
AROUND TOMORROW THERE, MARY.
UH, THEY SAY THEY REALLY WANT
YOU OVER AT THE PARTY, MARY, SO
1910
01:01:04,194 --> 01:01:05,805
UH, THEY SAY THEY REALLY WANT
YOU OVER AT THE PARTY, MARY, SO
I VOLUNTEERED TO WATCH YOUR
1911
01:01:05,829 --> 01:01:07,573
YOU OVER AT THE PARTY, MARY, SO
I VOLUNTEERED TO WATCH YOUR
STORE WHILE YOU GO OVER THERE
1912
01:01:07,597 --> 01:01:08,441
I VOLUNTEERED TO WATCH YOUR
STORE WHILE YOU GO OVER THERE
FOR A WHILE.
1913
01:01:08,465 --> 01:01:09,909
STORE WHILE YOU GO OVER THERE
FOR A WHILE.
OH, THANKS, KEVIN, BUT I...
1914
01:01:09,933 --> 01:01:11,244
FOR A WHILE.
OH, THANKS, KEVIN, BUT I...
I DON'T LIKE TO LEAVE THIS
1915
01:01:11,268 --> 01:01:11,711
OH, THANKS, KEVIN, BUT I...
I DON'T LIKE TO LEAVE THIS
STORE.
1916
01:01:11,735 --> 01:01:12,712
I DON'T LIKE TO LEAVE THIS
STORE.
YOU NEVER CAN TELL.
1917
01:01:12,736 --> 01:01:14,247
STORE.
YOU NEVER CAN TELL.
MAYBE A CUSTOMER WOULD COME IN.
1918
01:01:14,271 --> 01:01:15,481
YOU NEVER CAN TELL.
MAYBE A CUSTOMER WOULD COME IN.
WELL, I COULD COME OVER AND
1919
01:01:15,505 --> 01:01:16,683
MAYBE A CUSTOMER WOULD COME IN.
WELL, I COULD COME OVER AND
GET YOU IF SOMEBODY CAME IN.
1920
01:01:16,707 --> 01:01:17,817
WELL, I COULD COME OVER AND
GET YOU IF SOMEBODY CAME IN.
THAT'S WHAT I WAS THINKING.
1921
01:01:17,841 --> 01:01:18,952
GET YOU IF SOMEBODY CAME IN.
THAT'S WHAT I WAS THINKING.
NO, THANKS, KEVIN.
1922
01:01:18,976 --> 01:01:20,153
THAT'S WHAT I WAS THINKING.
NO, THANKS, KEVIN.
I DON'T THINK I SHOULD.
1923
01:01:20,177 --> 01:01:21,154
NO, THANKS, KEVIN.
I DON'T THINK I SHOULD.
OH.
1924
01:01:21,178 --> 01:01:23,056
I DON'T THINK I SHOULD.
OH.
OKAY, THEN MAYBE I'LL TAKE A BOX
1925
01:01:23,080 --> 01:01:24,924
OH.
OKAY, THEN MAYBE I'LL TAKE A BOX
OF CHOCOLATE-COVERED PEANUTS AND
1926
01:01:24,948 --> 01:01:26,526
OKAY, THEN MAYBE I'LL TAKE A BOX
OF CHOCOLATE-COVERED PEANUTS AND
A BOX OF VANILLA CARAMELS.
1927
01:01:26,550 --> 01:01:27,360
OF CHOCOLATE-COVERED PEANUTS AND
A BOX OF VANILLA CARAMELS.
OH.
1928
01:01:27,384 --> 01:01:29,262
A BOX OF VANILLA CARAMELS.
OH.
I'LL BET THAT PARTY IS PRETTY...
1929
01:01:29,286 --> 01:01:30,363
OH.
I'LL BET THAT PARTY IS PRETTY...
PRETTY SAD, HUH?
1930
01:01:30,387 --> 01:01:31,698
I'LL BET THAT PARTY IS PRETTY...
PRETTY SAD, HUH?
NO, I JUST DIDN'T WANT TO
1931
01:01:31,722 --> 01:01:33,099
PRETTY SAD, HUH?
NO, I JUST DIDN'T WANT TO
STAY, YOU KNOW, 'CAUSE OF THE
1932
01:01:33,123 --> 01:01:33,933
NO, I JUST DIDN'T WANT TO
STAY, YOU KNOW, 'CAUSE OF THE
SMELL, YOU KNOW?
1933
01:01:33,957 --> 01:01:35,401
STAY, YOU KNOW, 'CAUSE OF THE
SMELL, YOU KNOW?
MOST OF THE PEOPLE ARE STANDING
1934
01:01:35,425 --> 01:01:36,636
SMELL, YOU KNOW?
MOST OF THE PEOPLE ARE STANDING
IN THE DOORWAY, YOU KNOW?
1935
01:01:36,660 --> 01:01:38,138
MOST OF THE PEOPLE ARE STANDING
IN THE DOORWAY, YOU KNOW?
IT'S NOT AS BAD THERE.
1936
01:01:38,162 --> 01:01:39,305
IN THE DOORWAY, YOU KNOW?
IT'S NOT AS BAD THERE.
OH, DEAR.
1937
01:01:39,329 --> 01:01:41,307
IT'S NOT AS BAD THERE.
OH, DEAR.
THAT'LL BE $8.70.
1938
01:01:41,331 --> 01:01:43,476
OH, DEAR.
THAT'LL BE $8.70.
THEY'RE $4.35 A POUND.
1939
01:01:43,500 --> 01:01:45,478
THAT'LL BE $8.70.
THEY'RE $4.35 A POUND.
GEEZ, ALL I GOT'S THESE $20s.
1940
01:01:45,502 --> 01:01:47,981
THEY'RE $4.35 A POUND.
GEEZ, ALL I GOT'S THESE $20s.
IT'S THE SMALLEST THING I GOT.
1941
01:01:48,005 --> 01:01:50,150
GEEZ, ALL I GOT'S THESE $20s.
IT'S THE SMALLEST THING I GOT.
WELL, WHY DON'T YOU DROP BY
1942
01:01:50,174 --> 01:01:51,484
IT'S THE SMALLEST THING I GOT.
WELL, WHY DON'T YOU DROP BY
TOMORROW, AND I'LL GIVE YOU YOUR
1943
01:01:51,508 --> 01:01:52,652
WELL, WHY DON'T YOU DROP BY
TOMORROW, AND I'LL GIVE YOU YOUR
CHANGE?
1944
01:01:52,676 --> 01:01:54,988
TOMORROW, AND I'LL GIVE YOU YOUR
CHANGE?
OKAY. I'LL SEE YOU TOMORROW.
1945
01:01:55,012 --> 01:01:56,489
CHANGE?
OKAY. I'LL SEE YOU TOMORROW.
OKAY.
1946
01:01:56,513 --> 01:01:57,657
OKAY. I'LL SEE YOU TOMORROW.
OKAY.
BYE, KEVIN.
1947
01:01:57,681 --> 01:02:00,994
OKAY.
BYE, KEVIN.
BYE, MARY.
1948
01:02:01,018 --> 01:02:01,961
BYE, KEVIN.
BYE, MARY.
HI, MARY.
1949
01:02:01,985 --> 01:02:02,929
BYE, MARY.
HI, MARY.
HI, MARY.
1950
01:02:02,953 --> 01:02:03,797
HI, MARY.
HI, MARY.
OH, HI!
1951
01:02:03,821 --> 01:02:05,131
HI, MARY.
OH, HI!
WHAT YOU INTO?
1952
01:02:05,155 --> 01:02:06,599
OH, HI!
WHAT YOU INTO?
OH, WE KNEW YOU COULDN'T
1953
01:02:06,623 --> 01:02:08,101
WHAT YOU INTO?
OH, WE KNEW YOU COULDN'T
LEAVE THE CANDY STORE, SO WE
1954
01:02:08,125 --> 01:02:09,569
OH, WE KNEW YOU COULDN'T
LEAVE THE CANDY STORE, SO WE
CAME TO SAY GOODBYE TO YOU.
1955
01:02:09,593 --> 01:02:10,970
LEAVE THE CANDY STORE, SO WE
CAME TO SAY GOODBYE TO YOU.
AWW, THAT'S SO NICE.
1956
01:02:10,994 --> 01:02:12,706
CAME TO SAY GOODBYE TO YOU.
AWW, THAT'S SO NICE.
AND LISTEN, THANKS SO MUCH
1957
01:02:12,730 --> 01:02:14,407
AWW, THAT'S SO NICE.
AND LISTEN, THANKS SO MUCH
FOR THE BOX OF CANDY YOU SENT
1958
01:02:14,431 --> 01:02:14,941
AND LISTEN, THANKS SO MUCH
FOR THE BOX OF CANDY YOU SENT
OVER.
1959
01:02:14,965 --> 01:02:16,142
FOR THE BOX OF CANDY YOU SENT
OVER.
OH, THAT'S OKAY.
1960
01:02:16,166 --> 01:02:18,078
OVER.
OH, THAT'S OKAY.
LISTEN, UH, YOU DON'T MIND IF
1961
01:02:18,102 --> 01:02:19,979
OH, THAT'S OKAY.
LISTEN, UH, YOU DON'T MIND IF
WE JUST, UM, KEEP A FEW DOGS IN
1962
01:02:20,003 --> 01:02:21,715
LISTEN, UH, YOU DON'T MIND IF
WE JUST, UM, KEEP A FEW DOGS IN
HERE FOR A WHILE WHILE WE'RE
1963
01:02:21,739 --> 01:02:23,616
WE JUST, UM, KEEP A FEW DOGS IN
HERE FOR A WHILE WHILE WE'RE
CLEANING THINGS OUT OVER THERE?
1964
01:02:23,640 --> 01:02:25,451
HERE FOR A WHILE WHILE WE'RE
CLEANING THINGS OUT OVER THERE?
AWW, NO, NO, I DON'T MIND.
1965
01:02:25,475 --> 01:02:26,419
CLEANING THINGS OUT OVER THERE?
AWW, NO, NO, I DON'T MIND.
AWW, GOOD.
1966
01:02:26,443 --> 01:02:28,221
AWW, NO, NO, I DON'T MIND.
AWW, GOOD.
I'LL START BRINGING THEM IN.
1967
01:02:28,245 --> 01:02:30,389
AWW, GOOD.
I'LL START BRINGING THEM IN.
AWW.
1968
01:02:30,413 --> 01:02:31,691
I'LL START BRINGING THEM IN.
AWW.
AREN'T THEY CUTE?
1969
01:02:31,715 --> 01:02:33,259
AWW.
AREN'T THEY CUTE?
THEY'RE ONLY 8 WEEKS OLD.
1970
01:02:33,283 --> 01:02:34,961
AREN'T THEY CUTE?
THEY'RE ONLY 8 WEEKS OLD.
WELL, NOW, YOU SEE, ISN'T
1971
01:02:34,985 --> 01:02:36,730
THEY'RE ONLY 8 WEEKS OLD.
WELL, NOW, YOU SEE, ISN'T
THAT SOMETHING HOW RUMORS GET
1972
01:02:36,754 --> 01:02:37,396
WELL, NOW, YOU SEE, ISN'T
THAT SOMETHING HOW RUMORS GET
STARTED?
1973
01:02:37,420 --> 01:02:39,565
THAT SOMETHING HOW RUMORS GET
STARTED?
THEY WERE SAYING THAT YOU DIDN'T
1974
01:02:39,589 --> 01:02:41,567
STARTED?
THEY WERE SAYING THAT YOU DIDN'T
HAVE A PUPPY OVER THERE UNDER
1975
01:02:41,591 --> 01:02:42,736
THEY WERE SAYING THAT YOU DIDN'T
HAVE A PUPPY OVER THERE UNDER
SIX MONTHS OLD.
1976
01:02:42,760 --> 01:02:43,603
HAVE A PUPPY OVER THERE UNDER
SIX MONTHS OLD.
[CHUCKLES]
1977
01:02:43,627 --> 01:02:45,138
SIX MONTHS OLD.
[CHUCKLES]
WELL, ACTUALLY, THAT WAS TRUE.
1978
01:02:45,162 --> 01:02:46,773
[CHUCKLES]
WELL, ACTUALLY, THAT WAS TRUE.
IT'S KIND OF EMBARRASSING, BUT A
1979
01:02:46,797 --> 01:02:48,074
WELL, ACTUALLY, THAT WAS TRUE.
IT'S KIND OF EMBARRASSING, BUT A
COUPLE OF OUR PUPPIES HAD
1980
01:02:48,098 --> 01:02:48,641
IT'S KIND OF EMBARRASSING, BUT A
COUPLE OF OUR PUPPIES HAD
PUPPIES.
1981
01:02:48,665 --> 01:02:50,810
COUPLE OF OUR PUPPIES HAD
PUPPIES.
[LAUGHS]
1982
01:02:50,834 --> 01:02:51,745
PUPPIES.
[LAUGHS]
OH.
1983
01:02:51,769 --> 01:02:52,846
[LAUGHS]
OH.
YEAH.
1984
01:02:52,870 --> 01:02:56,015
OH.
YEAH.
UH... OH!
1985
01:02:56,039 --> 01:02:56,549
YEAH.
UH... OH!
HELLO.
1986
01:02:56,573 --> 01:02:57,851
UH... OH!
HELLO.
OH, HERE THEY COME.
1987
01:02:57,875 --> 01:02:58,818
HELLO.
OH, HERE THEY COME.
HERE THEY COME.
1988
01:02:58,842 --> 01:02:59,886
OH, HERE THEY COME.
HERE THEY COME.
HERE THEY ARE.
1989
01:02:59,910 --> 01:03:01,420
HERE THEY COME.
HERE THEY ARE.
I-I THINK I BETTER GIVE THEM
1990
01:03:01,444 --> 01:03:01,921
HERE THEY ARE.
I-I THINK I BETTER GIVE THEM
A HAND.
1991
01:03:01,945 --> 01:03:03,422
I-I THINK I BETTER GIVE THEM
A HAND.
THEY MIGHT NEED SOME HELP WITH
1992
01:03:03,446 --> 01:03:04,190
A HAND.
THEY MIGHT NEED SOME HELP WITH
THE BIG ONES.
1993
01:03:04,214 --> 01:03:04,690
THEY MIGHT NEED SOME HELP WITH
THE BIG ONES.
OH.
1994
01:03:04,714 --> 01:03:06,025
THE BIG ONES.
OH.
STAY. STAY.
1995
01:03:06,049 --> 01:03:07,693
OH.
STAY. STAY.
OKAY, GUYS, STAY.
1996
01:03:07,717 --> 01:03:11,865
STAY. STAY.
OKAY, GUYS, STAY.
STAY. STAY.
1997
01:03:11,889 --> 01:03:13,822
OKAY, GUYS, STAY.
STAY. STAY.
STAY.
1998
01:03:37,079 --> 01:03:42,862
[HORN HONKS]
HELLO, KIDDIES! HEY!
OH, BOY, ARE WE GONNA HAVE FUN
1999
01:03:42,886 --> 01:03:44,730
HELLO, KIDDIES! HEY!
OH, BOY, ARE WE GONNA HAVE FUN
TODAY 'CAUSE ME AND SPOT ARE
2000
01:03:44,754 --> 01:03:46,699
OH, BOY, ARE WE GONNA HAVE FUN
TODAY 'CAUSE ME AND SPOT ARE
GOING TO WATCH A SILENT MOVIE!
2001
01:03:46,723 --> 01:03:47,267
TODAY 'CAUSE ME AND SPOT ARE
GOING TO WATCH A SILENT MOVIE!
YAY!
2002
01:03:47,291 --> 01:03:49,402
GOING TO WATCH A SILENT MOVIE!
YAY!
AND THE STAR OF THE FILM IS MY
2003
01:03:49,426 --> 01:03:51,504
YAY!
AND THE STAR OF THE FILM IS MY
GRANDFATHER, VAUDEVILLE BILL!
2004
01:03:51,528 --> 01:03:52,505
AND THE STAR OF THE FILM IS MY
GRANDFATHER, VAUDEVILLE BILL!
SAY, MR. BILL, THE
2005
01:03:52,529 --> 01:03:53,807
GRANDFATHER, VAUDEVILLE BILL!
SAY, MR. BILL, THE
PROJECTIONIST DIDN'T SHOW UP.
2006
01:03:53,831 --> 01:03:54,340
SAY, MR. BILL, THE
PROJECTIONIST DIDN'T SHOW UP.
UH-OH.
2007
01:03:54,364 --> 01:03:55,441
PROJECTIONIST DIDN'T SHOW UP.
UH-OH.
CAN YOU LEND A HAND?
2008
01:03:55,465 --> 01:03:56,776
UH-OH.
CAN YOU LEND A HAND?
OH, MR. HANDS, BUT YOU KNOW
2009
01:03:56,800 --> 01:03:58,111
CAN YOU LEND A HAND?
OH, MR. HANDS, BUT YOU KNOW
I'D RATHER RELAX AND WATCH THE
2010
01:03:58,135 --> 01:03:58,544
OH, MR. HANDS, BUT YOU KNOW
I'D RATHER RELAX AND WATCH THE
MOVIE.
2011
01:03:58,568 --> 01:03:59,412
I'D RATHER RELAX AND WATCH THE
MOVIE.
OH, COME ON.
2012
01:03:59,436 --> 01:04:00,746
MOVIE.
OH, COME ON.
IT'LL JUST TAKE A SECOND.
2013
01:04:00,770 --> 01:04:01,514
OH, COME ON.
IT'LL JUST TAKE A SECOND.
OH, OKAY.
2014
01:04:01,538 --> 01:04:02,916
IT'LL JUST TAKE A SECOND.
OH, OKAY.
SAY, SPOT, WILL YOU SAVE MY
2015
01:04:02,940 --> 01:04:03,582
OH, OKAY.
SAY, SPOT, WILL YOU SAVE MY
SEAT, HUH?
2016
01:04:03,606 --> 01:04:04,250
SAY, SPOT, WILL YOU SAVE MY
SEAT, HUH?
[BARKS]
2017
01:04:04,274 --> 01:04:06,019
SEAT, HUH?
[BARKS]
OKAY, NOW FIRST, MR. BILL,
2018
01:04:06,043 --> 01:04:07,787
[BARKS]
OKAY, NOW FIRST, MR. BILL,
I WANT YOU TO THREAD THE FILM
2019
01:04:07,811 --> 01:04:09,155
OKAY, NOW FIRST, MR. BILL,
I WANT YOU TO THREAD THE FILM
INTO THE PROJECTOR...
2020
01:04:09,179 --> 01:04:10,523
I WANT YOU TO THREAD THE FILM
INTO THE PROJECTOR...
OH, BUT YOU KNOW I CAN'T DO
2021
01:04:10,547 --> 01:04:11,357
INTO THE PROJECTOR...
OH, BUT YOU KNOW I CAN'T DO
THAT, MR. HANDS.
2022
01:04:11,381 --> 01:04:12,558
OH, BUT YOU KNOW I CAN'T DO
THAT, MR. HANDS.
I'M NOT EVEN IN THE UNION.
2023
01:04:12,582 --> 01:04:13,726
THAT, MR. HANDS.
I'M NOT EVEN IN THE UNION.
WHILE I TURN IT ON.
2024
01:04:13,750 --> 01:04:15,061
I'M NOT EVEN IN THE UNION.
WHILE I TURN IT ON.
NO, WAIT, I CAN'T HOLD ON!
2025
01:04:15,085 --> 01:04:16,562
WHILE I TURN IT ON.
NO, WAIT, I CAN'T HOLD ON!
NO! NO! STOP IT!
2026
01:04:16,586 --> 01:04:18,064
NO, WAIT, I CAN'T HOLD ON!
NO! NO! STOP IT!
Shh, QUIET, MR. BILL.
2027
01:04:18,088 --> 01:04:19,232
NO! NO! STOP IT!
Shh, QUIET, MR. BILL.
THE MOVIE'S STARTING.
2028
01:04:19,256 --> 01:04:20,766
Shh, QUIET, MR. BILL.
THE MOVIE'S STARTING.
OH, AND THANKS FOR THE HAND.
2029
01:04:20,790 --> 01:04:22,335
THE MOVIE'S STARTING.
OH, AND THANKS FOR THE HAND.
I DON'T LIKE GOING TO THE
2030
01:04:22,359 --> 01:04:23,002
OH, AND THANKS FOR THE HAND.
I DON'T LIKE GOING TO THE
MOVIES!
2031
01:04:23,026 --> 01:04:25,438
MOVIES!
[BELL DINGS]
2032
01:04:25,462 --> 01:04:27,395
[BELL DINGS]
[CALLIOPE MUSIC PLAYING]
2033
01:04:56,125 --> 01:04:57,926
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2034
01:05:03,565 --> 01:05:05,400
[CHEERS AND APPLAUSE]
2035
01:05:43,772 --> 01:05:51,772
[DRUMROLL]
[CYMBALS CRASH]
[SPECTATORS BOOING]
2036
01:05:59,489 --> 01:06:02,824
[CYMBALS CRASH]
[SPECTATORS BOOING]
[INDISTINCT SHOUTING]
2037
01:06:08,064 --> 01:06:11,199
SEE YOU NEXT TIME!
BYE-BYE!
2038
01:06:22,311 --> 01:06:26,225
GOOD NIGHT, EVERYONE.
WE HAD A GREAT TIME.
YOU WERE A GREAT AUDIENCE.
2039
01:06:26,249 --> 01:06:27,793
WE HAD A GREAT TIME.
YOU WERE A GREAT AUDIENCE.
AND THEY ARE THE MOST LOVELY
2040
01:06:27,817 --> 01:06:28,794
YOU WERE A GREAT AUDIENCE.
AND THEY ARE THE MOST LOVELY
GROUP OF PEOPLE.
2041
01:06:28,818 --> 01:06:30,129
AND THEY ARE THE MOST LOVELY
GROUP OF PEOPLE.
MAUREEN STAPLETON!
2042
01:06:30,153 --> 01:06:31,130
GROUP OF PEOPLE.
MAUREEN STAPLETON!
[CHEERS AND APPLAUSE]
2043
01:06:31,154 --> 01:06:33,234
MAUREEN STAPLETON!
[CHEERS AND APPLAUSE]
[WHISTLES]
224973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.