Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,836
LADIES AND GENTLEMEN, IN THE
2
00:00:04,971 --> 00:00:06,438
PAST FEW WEEKS, YOU MAY HAVE
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,240
BEEN READING AND HEARING REPORTS
4
00:00:08,375 --> 00:00:09,841
THAT TALK ABOUT BAD TIMES AT
5
00:00:09,976 --> 00:00:11,776
NBC.
6
00:00:12,045 --> 00:00:16,960
THEY SAY THAT FRED SILVERMAN HAS
BEEN PRESIDENT FOR ONE YEAR.
INSTEAD OF GETTING THINGS
7
00:00:16,984 --> 00:00:18,695
BEEN PRESIDENT FOR ONE YEAR.
INSTEAD OF GETTING THINGS
BETTER... MAKING THEM BETTER,
8
00:00:18,719 --> 00:00:20,464
INSTEAD OF GETTING THINGS
BETTER... MAKING THEM BETTER,
HE'S ACTUALLY MADE THEM WORSE.
9
00:00:20,488 --> 00:00:23,300
BETTER... MAKING THEM BETTER,
HE'S ACTUALLY MADE THEM WORSE.
LADIES AND GENTLEMEN, THIS IS
10
00:00:23,324 --> 00:00:27,471
HE'S ACTUALLY MADE THEM WORSE.
LADIES AND GENTLEMEN, THIS IS
PARTIALLY NOT TRUE.
11
00:00:27,495 --> 00:00:30,273
LADIES AND GENTLEMEN, THIS IS
PARTIALLY NOT TRUE.
NOT ONE YEAR, I'VE ONLY BEEN
12
00:00:30,297 --> 00:00:32,742
PARTIALLY NOT TRUE.
NOT ONE YEAR, I'VE ONLY BEEN
PRESIDENT FOR 11 MONTHS.
13
00:00:32,766 --> 00:00:34,378
NOT ONE YEAR, I'VE ONLY BEEN
PRESIDENT FOR 11 MONTHS.
AND WHEN I TOOK OVER NBC 11
14
00:00:34,402 --> 00:00:35,912
PRESIDENT FOR 11 MONTHS.
AND WHEN I TOOK OVER NBC 11
SHORT MONTHS AGO, I DIDN'T
15
00:00:35,936 --> 00:00:37,247
AND WHEN I TOOK OVER NBC 11
SHORT MONTHS AGO, I DIDN'T
PROMISE ANY MIRACLES.
16
00:00:37,271 --> 00:00:39,016
SHORT MONTHS AGO, I DIDN'T
PROMISE ANY MIRACLES.
I KNEW THAT I WAS TAKING ON A
17
00:00:39,040 --> 00:00:40,750
PROMISE ANY MIRACLES.
I KNEW THAT I WAS TAKING ON A
CHALLENGE THAT WAS JUST ABOUT
18
00:00:40,774 --> 00:00:41,918
I KNEW THAT I WAS TAKING ON A
CHALLENGE THAT WAS JUST ABOUT
IMPOSSIBLE TO WIN.
19
00:00:41,942 --> 00:00:43,720
CHALLENGE THAT WAS JUST ABOUT
IMPOSSIBLE TO WIN.
I WAS GIVEN ABSOLUTELY NOTHING
20
00:00:43,744 --> 00:00:44,821
IMPOSSIBLE TO WIN.
I WAS GIVEN ABSOLUTELY NOTHING
TO WORK WITH.
21
00:00:44,845 --> 00:00:46,923
I WAS GIVEN ABSOLUTELY NOTHING
TO WORK WITH.
I INHERITED SHOWS THAT EVEN I
22
00:00:46,947 --> 00:00:48,992
TO WORK WITH.
I INHERITED SHOWS THAT EVEN I
CONSIDERED STUPID AND INANE.
23
00:00:49,016 --> 00:00:51,261
I INHERITED SHOWS THAT EVEN I
CONSIDERED STUPID AND INANE.
I SAID TO MYSELF, "IF ONLY I HAD
24
00:00:51,285 --> 00:00:52,629
CONSIDERED STUPID AND INANE.
I SAID TO MYSELF, "IF ONLY I HAD
A 'MORK & MINDY.'
25
00:00:52,653 --> 00:00:53,763
I SAID TO MYSELF, "IF ONLY I HAD
A 'MORK & MINDY.'
IF ONLY I HAD A
26
00:00:53,787 --> 00:00:55,198
A 'MORK & MINDY.'
IF ONLY I HAD A
'NEW NEWLYWED GAME.'"
27
00:00:55,222 --> 00:00:57,334
IF ONLY I HAD A
'NEW NEWLYWED GAME.'"
BUT WHEN I CAME TO THIS NETWORK,
28
00:00:57,358 --> 00:00:58,768
'NEW NEWLYWED GAME.'"
BUT WHEN I CAME TO THIS NETWORK,
I DIDN'T EVEN HAVE A
29
00:00:58,792 --> 00:00:59,903
BUT WHEN I CAME TO THIS NETWORK,
I DIDN'T EVEN HAVE A
"HELLO, LARRY."
30
00:00:59,927 --> 00:01:02,739
I DIDN'T EVEN HAVE A
"HELLO, LARRY."
BUT NOW I DO.
31
00:01:02,763 --> 00:01:05,575
"HELLO, LARRY."
BUT NOW I DO.
AND HOW ABOUT GARY COLEMAN, HUH?
32
00:01:05,599 --> 00:01:06,910
BUT NOW I DO.
AND HOW ABOUT GARY COLEMAN, HUH?
WHERE DID HE COME FROM?
33
00:01:06,934 --> 00:01:08,912
AND HOW ABOUT GARY COLEMAN, HUH?
WHERE DID HE COME FROM?
WHOSE IDEA WAS GARY COLEMAN?
34
00:01:08,936 --> 00:01:10,880
WHERE DID HE COME FROM?
WHOSE IDEA WAS GARY COLEMAN?
IT WAS MINE. THAT'S WHO.
35
00:01:10,904 --> 00:01:12,649
WHOSE IDEA WAS GARY COLEMAN?
IT WAS MINE. THAT'S WHO.
AND WAS IT WHO TALKED
36
00:01:12,673 --> 00:01:15,018
IT WAS MINE. THAT'S WHO.
AND WAS IT WHO TALKED
JOHNNY CARSON OUT OF QUITTING?
37
00:01:15,042 --> 00:01:16,853
AND WAS IT WHO TALKED
JOHNNY CARSON OUT OF QUITTING?
IT WAS ME. THAT'S WHO.
38
00:01:16,877 --> 00:01:18,188
JOHNNY CARSON OUT OF QUITTING?
IT WAS ME. THAT'S WHO.
AND WHO WAS IT WHO TALKED
39
00:01:18,212 --> 00:01:19,589
IT WAS ME. THAT'S WHO.
AND WHO WAS IT WHO TALKED
TOM SNYDER OUT OF QUITTING?
40
00:01:19,613 --> 00:01:21,925
AND WHO WAS IT WHO TALKED
TOM SNYDER OUT OF QUITTING?
IT WAS ME. THAT'S WHO.
41
00:01:21,949 --> 00:01:23,660
TOM SNYDER OUT OF QUITTING?
IT WAS ME. THAT'S WHO.
WHY DOESN'T ANYBODY... WHY
42
00:01:23,684 --> 00:01:25,595
IT WAS ME. THAT'S WHO.
WHY DOESN'T ANYBODY... WHY
DOESN'T THE PRESS EVER MENTION
43
00:01:25,619 --> 00:01:26,996
WHY DOESN'T ANYBODY... WHY
DOESN'T THE PRESS EVER MENTION
ANY OF MY SUCCESSES?
44
00:01:27,020 --> 00:01:28,998
DOESN'T THE PRESS EVER MENTION
ANY OF MY SUCCESSES?
WHY DON'T THEY MENTION THAT I'M
45
00:01:29,022 --> 00:01:30,934
ANY OF MY SUCCESSES?
WHY DON'T THEY MENTION THAT I'M
DEVELOPING A NEW LINEUP IN THE
46
00:01:30,958 --> 00:01:32,835
WHY DON'T THEY MENTION THAT I'M
DEVELOPING A NEW LINEUP IN THE
FALL WITH EXCITING PERFORMERS
47
00:01:32,859 --> 00:01:34,837
DEVELOPING A NEW LINEUP IN THE
FALL WITH EXCITING PERFORMERS
LIKE BOB HOPE AND ROBERT BLAKE?
48
00:01:34,861 --> 00:01:36,473
FALL WITH EXCITING PERFORMERS
LIKE BOB HOPE AND ROBERT BLAKE?
YOU KNOW, THEY ONLY KEEP
49
00:01:36,497 --> 00:01:38,241
LIKE BOB HOPE AND ROBERT BLAKE?
YOU KNOW, THEY ONLY KEEP
REPEATING THAT JOKE THAT IF
50
00:01:38,265 --> 00:01:40,077
YOU KNOW, THEY ONLY KEEP
REPEATING THAT JOKE THAT IF
SOMEONE BROUGHT ME "HAMLET,"
51
00:01:40,101 --> 00:01:42,912
REPEATING THAT JOKE THAT IF
SOMEONE BROUGHT ME "HAMLET,"
THAT I'D PUT A DOG IN IT.
52
00:01:42,936 --> 00:01:44,714
SOMEONE BROUGHT ME "HAMLET,"
THAT I'D PUT A DOG IN IT.
I WOULDN'T PUT A DOG IN IT.
53
00:01:44,738 --> 00:01:46,749
THAT I'D PUT A DOG IN IT.
I WOULDN'T PUT A DOG IN IT.
I MIGHT PUT GARY COLEMAN IN IT,
54
00:01:46,773 --> 00:01:51,921
I WOULDN'T PUT A DOG IN IT.
I MIGHT PUT GARY COLEMAN IN IT,
THOUGH.
55
00:01:51,945 --> 00:01:52,956
I MIGHT PUT GARY COLEMAN IN IT,
THOUGH.
HE'S BRILLIANT.
56
00:01:52,980 --> 00:01:54,191
THOUGH.
HE'S BRILLIANT.
HE CAN DO ANYTHING.
57
00:01:54,215 --> 00:01:55,992
HE'S BRILLIANT.
HE CAN DO ANYTHING.
I'VE GOTTEN TO KNOW THIS YOUNG
58
00:01:56,016 --> 00:01:57,894
HE CAN DO ANYTHING.
I'VE GOTTEN TO KNOW THIS YOUNG
MAN OVER THE PAST 11 MONTHS, AND
59
00:01:57,918 --> 00:01:59,796
I'VE GOTTEN TO KNOW THIS YOUNG
MAN OVER THE PAST 11 MONTHS, AND
I HAVE FOUND THAT BESIDES LIKING
60
00:01:59,820 --> 00:02:01,698
MAN OVER THE PAST 11 MONTHS, AND
I HAVE FOUND THAT BESIDES LIKING
A LOT OF THE SAME FOODS, WE ALSO
61
00:02:01,722 --> 00:02:03,200
I HAVE FOUND THAT BESIDES LIKING
A LOT OF THE SAME FOODS, WE ALSO
SHARE A SIMILAR TASTE IN
62
00:02:03,224 --> 00:02:04,067
A LOT OF THE SAME FOODS, WE ALSO
SHARE A SIMILAR TASTE IN
PROGRAMMING.
63
00:02:04,091 --> 00:02:05,868
SHARE A SIMILAR TASTE IN
PROGRAMMING.
IN FACT, WE ARE OF EXACTLY THE
64
00:02:05,892 --> 00:02:07,704
PROGRAMMING.
IN FACT, WE ARE OF EXACTLY THE
SAME MIND IN ALMOST EVERYTHING.
65
00:02:07,728 --> 00:02:09,206
IN FACT, WE ARE OF EXACTLY THE
SAME MIND IN ALMOST EVERYTHING.
I ONLY WISH I WOULD HAVE
66
00:02:09,230 --> 00:02:10,540
SAME MIND IN ALMOST EVERYTHING.
I ONLY WISH I WOULD HAVE
LISTENED TO HIM ABOUT
67
00:02:10,564 --> 00:02:11,475
I ONLY WISH I WOULD HAVE
LISTENED TO HIM ABOUT
"SUPERTRAIN."
68
00:02:11,499 --> 00:02:13,176
LISTENED TO HIM ABOUT
"SUPERTRAIN."
UNLIKE A LOT OF PEOPLE AROUND
69
00:02:13,200 --> 00:02:14,978
"SUPERTRAIN."
UNLIKE A LOT OF PEOPLE AROUND
HERE, HE'S NOT AFRAID TO VOICE
70
00:02:15,002 --> 00:02:15,845
UNLIKE A LOT OF PEOPLE AROUND
HERE, HE'S NOT AFRAID TO VOICE
HIS OPINION.
71
00:02:15,869 --> 00:02:17,414
HERE, HE'S NOT AFRAID TO VOICE
HIS OPINION.
HE'S A PERSON WHO'S NOT AFRAID
72
00:02:17,438 --> 00:02:18,848
HIS OPINION.
HE'S A PERSON WHO'S NOT AFRAID
TO SAY, "I LIKE IT," OR, "I
73
00:02:18,872 --> 00:02:20,183
HE'S A PERSON WHO'S NOT AFRAID
TO SAY, "I LIKE IT," OR, "I
DON'T LIKE IT," YOU KNOW?
74
00:02:20,207 --> 00:02:22,586
TO SAY, "I LIKE IT," OR, "I
DON'T LIKE IT," YOU KNOW?
HIS DECISIVENESS HAS INSPIRED ME
75
00:02:22,610 --> 00:02:24,721
DON'T LIKE IT," YOU KNOW?
HIS DECISIVENESS HAS INSPIRED ME
TO HAVE MORE FAITH IN MY OWN
76
00:02:24,745 --> 00:02:26,923
HIS DECISIVENESS HAS INSPIRED ME
TO HAVE MORE FAITH IN MY OWN
PERSONAL TASTES AND OPINIONS.
77
00:02:26,947 --> 00:02:28,258
TO HAVE MORE FAITH IN MY OWN
PERSONAL TASTES AND OPINIONS.
AND SO TODAY I AM NAMING
78
00:02:28,282 --> 00:02:30,760
PERSONAL TASTES AND OPINIONS.
AND SO TODAY I AM NAMING
GARY COLEMAN AS MY NEW CHIEF
79
00:02:30,784 --> 00:02:33,196
AND SO TODAY I AM NAMING
GARY COLEMAN AS MY NEW CHIEF
ASSISTANT WITH THE TITLE OF
80
00:02:33,220 --> 00:02:36,032
GARY COLEMAN AS MY NEW CHIEF
ASSISTANT WITH THE TITLE OF
EXECUTIVE VICE PRESIDENT OF NBC.
81
00:02:36,056 --> 00:02:37,033
ASSISTANT WITH THE TITLE OF
EXECUTIVE VICE PRESIDENT OF NBC.
GARY COLEMAN.
82
00:02:37,057 --> 00:02:40,703
EXECUTIVE VICE PRESIDENT OF NBC.
GARY COLEMAN.
[APPLAUSE]
83
00:02:40,727 --> 00:02:42,839
GARY COLEMAN.
[APPLAUSE]
SOME SAY... SOME SAY THAT GARY
84
00:02:42,863 --> 00:02:44,874
[APPLAUSE]
SOME SAY... SOME SAY THAT GARY
IS TOO YOUNG TO BE A NETWORK
85
00:02:44,898 --> 00:02:45,808
SOME SAY... SOME SAY THAT GARY
IS TOO YOUNG TO BE A NETWORK
EXECUTIVE.
86
00:02:45,832 --> 00:02:47,844
IS TOO YOUNG TO BE A NETWORK
EXECUTIVE.
BUT SOME SAY, "NO, 11 IS OLD
87
00:02:47,868 --> 00:02:48,645
EXECUTIVE.
BUT SOME SAY, "NO, 11 IS OLD
ENOUGH."
88
00:02:48,669 --> 00:02:50,547
BUT SOME SAY, "NO, 11 IS OLD
ENOUGH."
PERSONALLY, I THINK AGE IS
89
00:02:50,571 --> 00:02:51,581
ENOUGH."
PERSONALLY, I THINK AGE IS
UNIMPORTANT.
90
00:02:51,605 --> 00:02:53,550
PERSONALLY, I THINK AGE IS
UNIMPORTANT.
IT'S WISDOM THAT COUNTS AND
91
00:02:53,574 --> 00:02:54,184
UNIMPORTANT.
IT'S WISDOM THAT COUNTS AND
GUTS.
92
00:02:54,208 --> 00:02:56,085
IT'S WISDOM THAT COUNTS AND
GUTS.
THAT'S WHY GARY AND I HAVE
93
00:02:56,109 --> 00:02:57,720
GUTS.
THAT'S WHY GARY AND I HAVE
DECIDED TO TAKE A BOLD
94
00:02:57,744 --> 00:03:00,023
THAT'S WHY GARY AND I HAVE
DECIDED TO TAKE A BOLD
PROGRAMMING GAMBLE AND MOVE MOST
95
00:03:00,047 --> 00:03:02,292
DECIDED TO TAKE A BOLD
PROGRAMMING GAMBLE AND MOVE MOST
OF OUR SATURDAY-MORNING PROGRAMS
96
00:03:02,316 --> 00:03:04,194
PROGRAMMING GAMBLE AND MOVE MOST
OF OUR SATURDAY-MORNING PROGRAMS
TO PRIME TIME IN THE FALL.
97
00:03:04,218 --> 00:03:05,128
OF OUR SATURDAY-MORNING PROGRAMS
TO PRIME TIME IN THE FALL.
BUT NOW...
98
00:03:05,152 --> 00:03:06,896
TO PRIME TIME IN THE FALL.
BUT NOW...
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
99
00:03:06,920 --> 00:03:08,731
BUT NOW...
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
100
00:03:08,755 --> 00:03:10,875
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
[BAND PLAYS]
101
00:03:19,265 --> 00:03:23,068
Announcer: IT'S
"SATURDAY NIGHT LIVE."
102
00:03:26,939 --> 00:03:29,741
WITH MICHAEL PALIN.
103
00:03:38,418 --> 00:03:46,418
STARRING DAN AYKROYD...
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
104
00:03:52,466 --> 00:03:56,613
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
105
00:03:56,637 --> 00:04:00,617
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
106
00:04:00,641 --> 00:04:04,454
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
107
00:04:04,478 --> 00:04:07,246
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
AND GILDA RADNER.
108
00:04:13,419 --> 00:04:19,436
WITH MUSICAL GUEST
JAMES TAYLOR...
AND A SPECIAL REPORT FROM
109
00:04:19,460 --> 00:04:25,442
JAMES TAYLOR...
AND A SPECIAL REPORT FROM
FATHER GUIDO SARDUCCI.
110
00:04:25,466 --> 00:04:27,277
AND A SPECIAL REPORT FROM
FATHER GUIDO SARDUCCI.
LADIES AND GENTLEMEN,
111
00:04:27,301 --> 00:04:29,112
FATHER GUIDO SARDUCCI.
LADIES AND GENTLEMEN,
MICHAEL PALIN!
112
00:04:29,136 --> 00:04:31,737
LADIES AND GENTLEMEN,
MICHAEL PALIN!
[CHEERS AND APPLAUSE]
113
00:04:45,285 --> 00:04:53,285
[MUSIC STOPS]
THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU.
114
00:04:55,429 --> 00:04:56,439
THANK YOU.
THANK YOU. THANK YOU.
WONDERFUL.
115
00:04:56,463 --> 00:04:58,975
THANK YOU. THANK YOU.
WONDERFUL.
IT'S... THANK YOU... GREAT TO BE
116
00:04:58,999 --> 00:04:59,809
WONDERFUL.
IT'S... THANK YOU... GREAT TO BE
BACK.
117
00:04:59,833 --> 00:05:00,977
IT'S... THANK YOU... GREAT TO BE
BACK.
IT REALLY IS.
118
00:05:01,001 --> 00:05:04,648
BACK.
IT REALLY IS.
WELL, TOMORROW, AS YOU KNOW, IS
119
00:05:04,672 --> 00:05:06,449
IT REALLY IS.
WELL, TOMORROW, AS YOU KNOW, IS
MOTHER'S DAY, AND I KNOW IT
120
00:05:06,473 --> 00:05:08,385
WELL, TOMORROW, AS YOU KNOW, IS
MOTHER'S DAY, AND I KNOW IT
WOULD MAKE MY OWN MOTHER VERY
121
00:05:08,409 --> 00:05:10,287
MOTHER'S DAY, AND I KNOW IT
WOULD MAKE MY OWN MOTHER VERY
HAPPY IF I COULD JUST MENTION
122
00:05:10,311 --> 00:05:12,088
WOULD MAKE MY OWN MOTHER VERY
HAPPY IF I COULD JUST MENTION
HER A LITTLE IN THE OPENING
123
00:05:12,112 --> 00:05:13,256
HAPPY IF I COULD JUST MENTION
HER A LITTLE IN THE OPENING
MONOLOGUE.
124
00:05:13,280 --> 00:05:14,957
HER A LITTLE IN THE OPENING
MONOLOGUE.
I HOPE YOU WON'T MIND JUST A
125
00:05:14,981 --> 00:05:16,693
MONOLOGUE.
I HOPE YOU WON'T MIND JUST A
LITTLE DISSERTATION ABOUT MY
126
00:05:16,717 --> 00:05:17,327
I HOPE YOU WON'T MIND JUST A
LITTLE DISSERTATION ABOUT MY
MOTHER.
127
00:05:17,351 --> 00:05:19,228
LITTLE DISSERTATION ABOUT MY
MOTHER.
SHE GAVE BIRTH TO ME IN MAY 1943
128
00:05:19,252 --> 00:05:20,863
MOTHER.
SHE GAVE BIRTH TO ME IN MAY 1943
RIGHT IN THE MIDDLE OF THE
129
00:05:20,887 --> 00:05:21,998
SHE GAVE BIRTH TO ME IN MAY 1943
RIGHT IN THE MIDDLE OF THE
SECOND WORLD WAR.
130
00:05:22,022 --> 00:05:23,866
RIGHT IN THE MIDDLE OF THE
SECOND WORLD WAR.
TIMES WERE HARD THEN, YOU KNOW?
131
00:05:23,890 --> 00:05:25,635
SECOND WORLD WAR.
TIMES WERE HARD THEN, YOU KNOW?
NO ONE IN ENGLAND REALLY KNEW
132
00:05:25,659 --> 00:05:27,570
TIMES WERE HARD THEN, YOU KNOW?
NO ONE IN ENGLAND REALLY KNEW
WHICH WAY IT WAS GONNA GO AT THE
133
00:05:27,594 --> 00:05:28,971
NO ONE IN ENGLAND REALLY KNEW
WHICH WAY IT WAS GONNA GO AT THE
TIME, WHICH IS WHY SHE
134
00:05:28,995 --> 00:05:29,906
WHICH WAY IT WAS GONNA GO AT THE
TIME, WHICH IS WHY SHE
CHRISTENED ME
135
00:05:29,930 --> 00:05:32,197
TIME, WHICH IS WHY SHE
CHRISTENED ME
MICHAEL GUNTER PALIN.
136
00:05:38,904 --> 00:05:45,322
I DON'T USE THE "MICHAEL."
WELL, LIKE ALL ENGLISH CHILDREN,
I WAS SENT DOWN THE COAL MINES
137
00:05:45,346 --> 00:05:47,490
WELL, LIKE ALL ENGLISH CHILDREN,
I WAS SENT DOWN THE COAL MINES
AT THE AGE OF 3.
138
00:05:47,514 --> 00:05:49,192
I WAS SENT DOWN THE COAL MINES
AT THE AGE OF 3.
YEAH, MY MOM WOULD COME AND PICK
139
00:05:49,216 --> 00:05:50,694
AT THE AGE OF 3.
YEAH, MY MOM WOULD COME AND PICK
ME UP FROM THE MINE SHAFT AT
140
00:05:50,718 --> 00:05:51,127
YEAH, MY MOM WOULD COME AND PICK
ME UP FROM THE MINE SHAFT AT
5:00.
141
00:05:51,151 --> 00:05:52,829
ME UP FROM THE MINE SHAFT AT
5:00.
SHE'D ALWAYS SAY THE SAME THING,
142
00:05:52,853 --> 00:05:53,496
5:00.
SHE'D ALWAYS SAY THE SAME THING,
BLESS HER.
143
00:05:53,520 --> 00:05:55,097
SHE'D ALWAYS SAY THE SAME THING,
BLESS HER.
[High-pitched voice] LOOK AT
144
00:05:55,121 --> 00:05:59,101
BLESS HER.
[High-pitched voice] LOOK AT
YOU... YOU'RE FILTHY!
145
00:05:59,125 --> 00:06:00,470
[High-pitched voice] LOOK AT
YOU... YOU'RE FILTHY!
[Normal voice] SMACK ME ON THE
146
00:06:00,494 --> 00:06:01,738
YOU... YOU'RE FILTHY!
[Normal voice] SMACK ME ON THE
BACK OF THE HEAD WITH A RATION
147
00:06:01,762 --> 00:06:02,905
[Normal voice] SMACK ME ON THE
BACK OF THE HEAD WITH A RATION
BOOK.
148
00:06:02,929 --> 00:06:04,574
BACK OF THE HEAD WITH A RATION
BOOK.
THEN SHE'D CHANGE MY DIAPER AND
149
00:06:04,598 --> 00:06:06,142
BOOK.
THEN SHE'D CHANGE MY DIAPER AND
DISCONNECT THE LITTLE MINER'S
150
00:06:06,166 --> 00:06:07,844
THEN SHE'D CHANGE MY DIAPER AND
DISCONNECT THE LITTLE MINER'S
LAMP I HAD ON THE END AND SAY...
151
00:06:07,868 --> 00:06:09,546
DISCONNECT THE LITTLE MINER'S
LAMP I HAD ON THE END AND SAY...
[High-pitched voice] "HOW MUCH
152
00:06:09,570 --> 00:06:11,247
LAMP I HAD ON THE END AND SAY...
[High-pitched voice] "HOW MUCH
COAL DID YOU GET UP TODAY, THEN,
153
00:06:11,271 --> 00:06:11,881
[High-pitched voice] "HOW MUCH
COAL DID YOU GET UP TODAY, THEN,
DARLING?"
154
00:06:11,905 --> 00:06:13,516
COAL DID YOU GET UP TODAY, THEN,
DARLING?"
[Normal voice] WELL, YOU KNOW,
155
00:06:13,540 --> 00:06:15,117
DARLING?"
[Normal voice] WELL, YOU KNOW,
WHEN YOU'RE 3, YOU REALLY CAN'T
156
00:06:15,141 --> 00:06:16,118
[Normal voice] WELL, YOU KNOW,
WHEN YOU'RE 3, YOU REALLY CAN'T
GET MUCH COAL UP.
157
00:06:16,142 --> 00:06:17,754
WHEN YOU'RE 3, YOU REALLY CAN'T
GET MUCH COAL UP.
YOU KNOW, THEY SEND YOU IN THERE
158
00:06:17,778 --> 00:06:19,356
GET MUCH COAL UP.
YOU KNOW, THEY SEND YOU IN THERE
WITH A LITTLE PLASTIC SPOON AND
159
00:06:19,380 --> 00:06:20,824
YOU KNOW, THEY SEND YOU IN THERE
WITH A LITTLE PLASTIC SPOON AND
A PUSHER, AND YOU'RE DIGGING
160
00:06:20,848 --> 00:06:22,158
WITH A LITTLE PLASTIC SPOON AND
A PUSHER, AND YOU'RE DIGGING
AWAY, AND THEN THE LITTLE
161
00:06:22,182 --> 00:06:23,560
A PUSHER, AND YOU'RE DIGGING
AWAY, AND THEN THE LITTLE
PLASTIC PUSHER SNAPS IN THE
162
00:06:23,584 --> 00:06:24,093
AWAY, AND THEN THE LITTLE
PLASTIC PUSHER SNAPS IN THE
MIDDLE.
163
00:06:24,117 --> 00:06:25,928
PLASTIC PUSHER SNAPS IN THE
MIDDLE.
REALLY, THE BEST YOU CAN DO IS
164
00:06:25,952 --> 00:06:27,731
MIDDLE.
REALLY, THE BEST YOU CAN DO IS
ABOUT A HALF A HUNDREDWEIGHT A
165
00:06:27,755 --> 00:06:28,998
REALLY, THE BEST YOU CAN DO IS
ABOUT A HALF A HUNDREDWEIGHT A
DAY UNTIL YOU'RE 5.
166
00:06:29,022 --> 00:06:30,967
ABOUT A HALF A HUNDREDWEIGHT A
DAY UNTIL YOU'RE 5.
WELL, I WAS LUCKY BECAUSE I MET
167
00:06:30,991 --> 00:06:32,902
DAY UNTIL YOU'RE 5.
WELL, I WAS LUCKY BECAUSE I MET
SOMEONE DOWN THE MINES WHO WAS
168
00:06:32,926 --> 00:06:34,871
WELL, I WAS LUCKY BECAUSE I MET
SOMEONE DOWN THE MINES WHO WAS
REALLY TO CHANGE MY WHOLE LIFE.
169
00:06:34,895 --> 00:06:36,539
SOMEONE DOWN THE MINES WHO WAS
REALLY TO CHANGE MY WHOLE LIFE.
HE WAS A BIGGER BABY THEN ME...
170
00:06:36,563 --> 00:06:37,874
REALLY TO CHANGE MY WHOLE LIFE.
HE WAS A BIGGER BABY THEN ME...
YOU KNOW, REALLY BIG.
171
00:06:37,898 --> 00:06:40,076
HE WAS A BIGGER BABY THEN ME...
YOU KNOW, REALLY BIG.
HE HAD ALL HIS TEETH, AND HE
172
00:06:40,100 --> 00:06:41,878
YOU KNOW, REALLY BIG.
HE HAD ALL HIS TEETH, AND HE
DIDN'T WET HIS DIAPER.
173
00:06:41,902 --> 00:06:44,881
HE HAD ALL HIS TEETH, AND HE
DIDN'T WET HIS DIAPER.
HE HAD SOMEONE TO DO IT FOR HIM.
174
00:06:44,905 --> 00:06:46,349
DIDN'T WET HIS DIAPER.
HE HAD SOMEONE TO DO IT FOR HIM.
ONE DAY WHEN HE AND I WERE
175
00:06:46,373 --> 00:06:48,117
HE HAD SOMEONE TO DO IT FOR HIM.
ONE DAY WHEN HE AND I WERE
WORKING ON THE NIGHT SHIFT, THIS
176
00:06:48,141 --> 00:06:49,519
ONE DAY WHEN HE AND I WERE
WORKING ON THE NIGHT SHIFT, THIS
BIG BABY... VINCE WAS HIS
177
00:06:49,543 --> 00:06:51,254
WORKING ON THE NIGHT SHIFT, THIS
BIG BABY... VINCE WAS HIS
NAME... HE CAME UP TO ME, AND HE
178
00:06:51,278 --> 00:06:53,022
BIG BABY... VINCE WAS HIS
NAME... HE CAME UP TO ME, AND HE
SAID, "WE HAVE TO GET ORGANIZED.
179
00:06:53,046 --> 00:06:54,624
NAME... HE CAME UP TO ME, AND HE
SAID, "WE HAVE TO GET ORGANIZED.
WE BABIES HAVE BEEN EXPLOITED
180
00:06:54,648 --> 00:06:55,458
SAID, "WE HAVE TO GET ORGANIZED.
WE BABIES HAVE BEEN EXPLOITED
FOR TOO LONG.
181
00:06:55,482 --> 00:06:57,126
WE BABIES HAVE BEEN EXPLOITED
FOR TOO LONG.
DID YOU NOTICE THEY WERE USING
182
00:06:57,150 --> 00:06:58,728
FOR TOO LONG.
DID YOU NOTICE THEY WERE USING
SOME OF THE TALLER BABIES FOR
183
00:06:58,752 --> 00:07:02,064
DID YOU NOTICE THEY WERE USING
SOME OF THE TALLER BABIES FOR
TUNNEL SUPPORTS?"
184
00:07:02,088 --> 00:07:04,534
SOME OF THE TALLER BABIES FOR
TUNNEL SUPPORTS?"
SO, WE FOUNDED B.A.M.B.I... THE
185
00:07:04,558 --> 00:07:06,335
TUNNEL SUPPORTS?"
SO, WE FOUNDED B.A.M.B.I... THE
BRITISH ASSOCIATION OF
186
00:07:06,359 --> 00:07:12,008
SO, WE FOUNDED B.A.M.B.I... THE
BRITISH ASSOCIATION OF
MINE-WORKING BABIES.
187
00:07:12,032 --> 00:07:13,676
BRITISH ASSOCIATION OF
MINE-WORKING BABIES.
AND WE FOUGHT FOR STEEL PUSHERS
188
00:07:13,700 --> 00:07:15,244
MINE-WORKING BABIES.
AND WE FOUGHT FOR STEEL PUSHERS
AND BLAST-PROOF PACIFIERS...
189
00:07:15,268 --> 00:07:16,345
AND WE FOUGHT FOR STEEL PUSHERS
AND BLAST-PROOF PACIFIERS...
THAT SORT OF THING.
190
00:07:16,369 --> 00:07:18,080
AND BLAST-PROOF PACIFIERS...
THAT SORT OF THING.
STILL, THOSE WERE THE GOOD DAYS.
191
00:07:18,104 --> 00:07:19,582
THAT SORT OF THING.
STILL, THOSE WERE THE GOOD DAYS.
THEN MY MOTHER WAS... SHE
192
00:07:19,606 --> 00:07:20,917
STILL, THOSE WERE THE GOOD DAYS.
THEN MY MOTHER WAS... SHE
STARTED WORK ON A BOOK ABOUT
193
00:07:20,941 --> 00:07:23,119
THEN MY MOTHER WAS... SHE
STARTED WORK ON A BOOK ABOUT
DEPRIVED CHILDREN, SO I WAS SENT
194
00:07:23,143 --> 00:07:25,288
STARTED WORK ON A BOOK ABOUT
DEPRIVED CHILDREN, SO I WAS SENT
AWAY FROM HOME TO GIVE HER MORE
195
00:07:25,312 --> 00:07:26,423
DEPRIVED CHILDREN, SO I WAS SENT
AWAY FROM HOME TO GIVE HER MORE
TIME TO WRITE.
196
00:07:26,447 --> 00:07:28,057
AWAY FROM HOME TO GIVE HER MORE
TIME TO WRITE.
I WAS SENT TO A SCHOOL MILES
197
00:07:28,081 --> 00:07:29,726
TIME TO WRITE.
I WAS SENT TO A SCHOOL MILES
AWAY FROM ANYWHERE CALLED THE
198
00:07:29,750 --> 00:07:31,428
I WAS SENT TO A SCHOOL MILES
AWAY FROM ANYWHERE CALLED THE
PURGATORY ACADEMY FOR THE SONS
199
00:07:31,452 --> 00:07:35,097
AWAY FROM ANYWHERE CALLED THE
PURGATORY ACADEMY FOR THE SONS
OF THE ABOMINABLY CRUEL.
200
00:07:35,121 --> 00:07:36,933
PURGATORY ACADEMY FOR THE SONS
OF THE ABOMINABLY CRUEL.
THE IDEA, OF COURSE, WAS TO, YOU
201
00:07:36,957 --> 00:07:38,768
OF THE ABOMINABLY CRUEL.
THE IDEA, OF COURSE, WAS TO, YOU
KNOW, MAKE A MAN OUT OF YOU.
202
00:07:38,792 --> 00:07:39,936
THE IDEA, OF COURSE, WAS TO, YOU
KNOW, MAKE A MAN OUT OF YOU.
I WAS ONE OF THE LUCKY ONES.
203
00:07:39,960 --> 00:07:42,104
KNOW, MAKE A MAN OUT OF YOU.
I WAS ONE OF THE LUCKY ONES.
IT JUST ABOUT KILLED SHARON AND
204
00:07:42,128 --> 00:07:42,705
I WAS ONE OF THE LUCKY ONES.
IT JUST ABOUT KILLED SHARON AND
MARGARET.
205
00:07:42,729 --> 00:07:44,173
IT JUST ABOUT KILLED SHARON AND
MARGARET.
WELL, I STUDIED HARD, AND MY
206
00:07:44,197 --> 00:07:45,575
MARGARET.
WELL, I STUDIED HARD, AND MY
MAIN SUBJECT WAS CARPENTRY.
207
00:07:45,599 --> 00:07:47,009
WELL, I STUDIED HARD, AND MY
MAIN SUBJECT WAS CARPENTRY.
IN FACT, THAT WAS ONE OF THE
208
00:07:47,033 --> 00:07:48,511
MAIN SUBJECT WAS CARPENTRY.
IN FACT, THAT WAS ONE OF THE
ONLY THREE SUBJECTS THAT THEY
209
00:07:48,535 --> 00:07:49,946
IN FACT, THAT WAS ONE OF THE
ONLY THREE SUBJECTS THAT THEY
TAUGHT AT PURGATORY ACADEMY.
210
00:07:49,970 --> 00:07:51,481
ONLY THREE SUBJECTS THAT THEY
TAUGHT AT PURGATORY ACADEMY.
THE OTHER TWO WERE BRICKLAYING
211
00:07:51,505 --> 00:07:52,248
TAUGHT AT PURGATORY ACADEMY.
THE OTHER TWO WERE BRICKLAYING
AND PLUMBING.
212
00:07:52,272 --> 00:07:53,716
THE OTHER TWO WERE BRICKLAYING
AND PLUMBING.
THE HEADMASTER PROMISED THAT
213
00:07:53,740 --> 00:07:55,184
AND PLUMBING.
THE HEADMASTER PROMISED THAT
WHEN WE FINISHED BUILDING THE
214
00:07:55,208 --> 00:07:56,753
THE HEADMASTER PROMISED THAT
WHEN WE FINISHED BUILDING THE
SCHOOL, HE'D TEACH US GARDENING
215
00:07:56,777 --> 00:07:58,354
WHEN WE FINISHED BUILDING THE
SCHOOL, HE'D TEACH US GARDENING
AND MAINTENANCE AND A FEW OTHER
216
00:07:58,378 --> 00:07:58,855
SCHOOL, HE'D TEACH US GARDENING
AND MAINTENANCE AND A FEW OTHER
THINGS.
217
00:07:58,879 --> 00:08:00,389
AND MAINTENANCE AND A FEW OTHER
THINGS.
BUT MY MOTHER STILL... SHE WAS
218
00:08:00,413 --> 00:08:01,925
THINGS.
BUT MY MOTHER STILL... SHE WAS
STILL USED TO WRITING ME EVERY
219
00:08:01,949 --> 00:08:02,325
BUT MY MOTHER STILL... SHE WAS
STILL USED TO WRITING ME EVERY
DAY.
220
00:08:02,349 --> 00:08:03,860
STILL USED TO WRITING ME EVERY
DAY.
SOMETIMES SHE WANTED 5 POUNDS,
221
00:08:03,884 --> 00:08:05,361
DAY.
SOMETIMES SHE WANTED 5 POUNDS,
SOMETIMES 15 POUNDS.
222
00:08:05,385 --> 00:08:06,629
SOMETIMES SHE WANTED 5 POUNDS,
SOMETIMES 15 POUNDS.
EVENTUALLY IT BECAME REALLY
223
00:08:06,653 --> 00:08:08,064
SOMETIMES 15 POUNDS.
EVENTUALLY IT BECAME REALLY
EMBARRASSING... HUGE AMOUNTS...
224
00:08:08,088 --> 00:08:09,065
EVENTUALLY IT BECAME REALLY
EMBARRASSING... HUGE AMOUNTS...
2,000, 3,000 POUNDS.
225
00:08:09,089 --> 00:08:10,132
EMBARRASSING... HUGE AMOUNTS...
2,000, 3,000 POUNDS.
BLACKMAIL NOTES, TOO.
226
00:08:10,156 --> 00:08:11,568
2,000, 3,000 POUNDS.
BLACKMAIL NOTES, TOO.
[High-pitched voice] I'M YOUR
227
00:08:11,592 --> 00:08:12,034
BLACKMAIL NOTES, TOO.
[High-pitched voice] I'M YOUR
MOTHER!
228
00:08:12,058 --> 00:08:13,402
[High-pitched voice] I'M YOUR
MOTHER!
DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO
229
00:08:13,426 --> 00:08:13,803
MOTHER!
DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO
YOU?!
230
00:08:13,827 --> 00:08:15,237
DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO
YOU?!
[Normal voice] ANYWAY, THAT'S
231
00:08:15,261 --> 00:08:16,573
YOU?!
[Normal voice] ANYWAY, THAT'S
WHY I HAVE TO KEEP DOING THIS
232
00:08:16,597 --> 00:08:17,273
[Normal voice] ANYWAY, THAT'S
WHY I HAVE TO KEEP DOING THIS
SORT OF JOB.
233
00:08:17,297 --> 00:08:18,374
WHY I HAVE TO KEEP DOING THIS
SORT OF JOB.
SHE COSTS ME A FORTUNE.
234
00:08:18,398 --> 00:08:19,576
SORT OF JOB.
SHE COSTS ME A FORTUNE.
BUT DON'T WORRY... I HAVE
235
00:08:19,600 --> 00:08:21,010
SHE COSTS ME A FORTUNE.
BUT DON'T WORRY... I HAVE
SOMEONE HERE WHO'S NEVER MET MY
236
00:08:21,034 --> 00:08:22,679
BUT DON'T WORRY... I HAVE
SOMEONE HERE WHO'S NEVER MET MY
MOTHER BEFORE.
237
00:08:22,703 --> 00:08:24,848
SOMEONE HERE WHO'S NEVER MET MY
MOTHER BEFORE.
LADIES AND GENTLEMEN, A BIG HAND
238
00:08:24,872 --> 00:08:26,182
MOTHER BEFORE.
LADIES AND GENTLEMEN, A BIG HAND
TO JAMES TAYLOR.
239
00:08:26,206 --> 00:08:29,686
LADIES AND GENTLEMEN, A BIG HAND
TO JAMES TAYLOR.
[CHEERS AND APPLAUSE]
240
00:08:29,710 --> 00:08:31,354
TO JAMES TAYLOR.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "JOHNNIE COMES BACK"
241
00:08:31,378 --> 00:08:33,659
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "JOHNNIE COMES BACK"
PLAYS]
242
00:08:46,158 --> 00:08:53,175
♪ ALL LAST WEEK AND HALF OF
TODAY ♪
♪ JOHNNIE HAS BEEN A GOOD LITTLE
243
00:08:53,199 --> 00:08:54,176
TODAY ♪
♪ JOHNNIE HAS BEEN A GOOD LITTLE
GIRL ♪
244
00:08:54,200 --> 00:08:57,179
♪ JOHNNIE HAS BEEN A GOOD LITTLE
GIRL ♪
♪ TRYING TO KEEP HER DEVILS AT
245
00:08:57,203 --> 00:08:58,515
GIRL ♪
♪ TRYING TO KEEP HER DEVILS AT
BAY ♪
246
00:08:58,539 --> 00:09:02,184
♪ TRYING TO KEEP HER DEVILS AT
BAY ♪
♪ WATCHING HER HEALTH RETURN ♪
247
00:09:02,208 --> 00:09:04,521
BAY ♪
♪ WATCHING HER HEALTH RETURN ♪
♪ BUT SHE ALWAYS COMES BACK FOR
248
00:09:04,545 --> 00:09:06,689
♪ WATCHING HER HEALTH RETURN ♪
♪ BUT SHE ALWAYS COMES BACK FOR
MORE ♪
249
00:09:06,713 --> 00:09:09,526
♪ BUT SHE ALWAYS COMES BACK FOR
MORE ♪
♪ HANGING HER HEAD AND BANGING
250
00:09:09,550 --> 00:09:10,693
MORE ♪
♪ HANGING HER HEAD AND BANGING
MY DOOR ♪
251
00:09:10,717 --> 00:09:14,196
♪ HANGING HER HEAD AND BANGING
MY DOOR ♪
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
252
00:09:14,220 --> 00:09:19,869
MY DOOR ♪
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ I'LL SAY, JOHNNIE, REMEMBER ♪
253
00:09:19,893 --> 00:09:24,206
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ I'LL SAY, JOHNNIE, REMEMBER ♪
♪ OH, JOHNNIE, BE GOOD ♪
254
00:09:24,230 --> 00:09:25,708
♪ I'LL SAY, JOHNNIE, REMEMBER ♪
♪ OH, JOHNNIE, BE GOOD ♪
♪ TAKE CARE OF YOUR
255
00:09:25,732 --> 00:09:28,545
♪ OH, JOHNNIE, BE GOOD ♪
♪ TAKE CARE OF YOUR
MEDICINE MAN ♪
256
00:09:28,569 --> 00:09:36,385
♪ TAKE CARE OF YOUR
MEDICINE MAN ♪
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
257
00:09:36,409 --> 00:09:39,221
MEDICINE MAN ♪
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ WHERE DID SHE GET THAT TEAR IN
258
00:09:39,245 --> 00:09:40,723
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ WHERE DID SHE GET THAT TEAR IN
HER EYE? ♪
259
00:09:40,747 --> 00:09:43,893
♪ WHERE DID SHE GET THAT TEAR IN
HER EYE? ♪
♪ WHOEVER SAID SHE COULD LEAVE
260
00:09:43,917 --> 00:09:45,227
HER EYE? ♪
♪ WHOEVER SAID SHE COULD LEAVE
ME? ♪
261
00:09:45,251 --> 00:09:47,564
♪ WHOEVER SAID SHE COULD LEAVE
ME? ♪
♪ WHERE DID SHE LEARN TO SAY
262
00:09:47,588 --> 00:09:48,397
ME? ♪
♪ WHERE DID SHE LEARN TO SAY
GOODBYE? ♪
263
00:09:48,421 --> 00:09:50,399
♪ WHERE DID SHE LEARN TO SAY
GOODBYE? ♪
♪ SHE'S BEEN WATCHING TOO MUCH
264
00:09:50,423 --> 00:09:53,069
GOODBYE? ♪
♪ SHE'S BEEN WATCHING TOO MUCH
TV ♪
265
00:09:53,093 --> 00:09:57,073
♪ SHE'S BEEN WATCHING TOO MUCH
TV ♪
♪ SHE ONLY SHOWS UP FOR MEALS,
266
00:09:57,097 --> 00:09:59,576
TV ♪
♪ SHE ONLY SHOWS UP FOR MEALS,
MY MEDICINE CHEST, AND MY
267
00:09:59,600 --> 00:10:01,578
♪ SHE ONLY SHOWS UP FOR MEALS,
MY MEDICINE CHEST, AND MY
AUTOMOBILES ♪
268
00:10:01,602 --> 00:10:04,914
MY MEDICINE CHEST, AND MY
AUTOMOBILES ♪
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
269
00:10:04,938 --> 00:10:07,750
AUTOMOBILES ♪
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ AND I'LL SAY, JOHNNIE,
270
00:10:07,774 --> 00:10:09,586
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ AND I'LL SAY, JOHNNIE,
REMEMBER, REMEMBER ♪
271
00:10:09,610 --> 00:10:11,420
♪ AND I'LL SAY, JOHNNIE,
REMEMBER, REMEMBER ♪
♪ OH, YEAH ♪
272
00:10:11,444 --> 00:10:15,257
REMEMBER, REMEMBER ♪
♪ OH, YEAH ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD, BE GOOD ♪
273
00:10:15,281 --> 00:10:17,594
♪ OH, YEAH ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD, BE GOOD ♪
♪ PLEASE GIVE ME MY MEDICINE
274
00:10:17,618 --> 00:10:19,428
♪ JOHNNIE, BE GOOD, BE GOOD ♪
♪ PLEASE GIVE ME MY MEDICINE
MAN, NOW ♪
275
00:10:19,452 --> 00:10:26,603
♪ PLEASE GIVE ME MY MEDICINE
MAN, NOW ♪
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
276
00:10:26,627 --> 00:10:30,607
MAN, NOW ♪
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ ME, I'M JUST AN EVIL DEMON ♪
277
00:10:30,631 --> 00:10:35,612
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ ME, I'M JUST AN EVIL DEMON ♪
♪ I'M PLAYING ON HER WEAKNESS ♪
278
00:10:35,636 --> 00:10:39,782
♪ ME, I'M JUST AN EVIL DEMON ♪
♪ I'M PLAYING ON HER WEAKNESS ♪
♪ COUNTING ON HER SICKNESS ♪
279
00:10:39,806 --> 00:10:44,242
♪ I'M PLAYING ON HER WEAKNESS ♪
♪ COUNTING ON HER SICKNESS ♪
♪ TO BRING HER HOME AGAIN ♪
280
00:10:49,348 --> 00:10:56,198
♪ TO USE ME UP AND TO ROB ME
BLIND ♪
♪ I GUESS IT SHOULDN'T SURPRISE
281
00:10:56,222 --> 00:10:57,533
BLIND ♪
♪ I GUESS IT SHOULDN'T SURPRISE
ME ♪
282
00:10:57,557 --> 00:10:59,702
♪ I GUESS IT SHOULDN'T SURPRISE
ME ♪
♪ FIGHTING AND FLASHING LIKE A
283
00:10:59,726 --> 00:11:01,537
ME ♪
♪ FIGHTING AND FLASHING LIKE A
FISH ON A LINE ♪
284
00:11:01,561 --> 00:11:05,541
♪ FIGHTING AND FLASHING LIKE A
FISH ON A LINE ♪
♪ MY GOD, SHE MUST DESPISE ME ♪
285
00:11:05,565 --> 00:11:07,710
FISH ON A LINE ♪
♪ MY GOD, SHE MUST DESPISE ME ♪
♪ BUT SHE ALWAYS COMES BACK
286
00:11:07,734 --> 00:11:10,212
♪ MY GOD, SHE MUST DESPISE ME ♪
♪ BUT SHE ALWAYS COMES BACK
AGAIN ♪
287
00:11:10,236 --> 00:11:12,548
♪ BUT SHE ALWAYS COMES BACK
AGAIN ♪
♪ IT WON'T BE LONG TILL SHE'S
288
00:11:12,572 --> 00:11:14,550
AGAIN ♪
♪ IT WON'T BE LONG TILL SHE'S
GONE AGAIN ♪
289
00:11:14,574 --> 00:11:17,887
♪ IT WON'T BE LONG TILL SHE'S
GONE AGAIN ♪
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
290
00:11:17,911 --> 00:11:21,724
GONE AGAIN ♪
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ I'LL SAY, JOHNNIE, REMEMBER,
291
00:11:21,748 --> 00:11:22,558
♪ JOHNNIE COMES BACK AGAIN ♪
♪ I'LL SAY, JOHNNIE, REMEMBER,
REMEMBER ♪
292
00:11:22,582 --> 00:11:24,226
♪ I'LL SAY, JOHNNIE, REMEMBER,
REMEMBER ♪
♪ OH, YEAH ♪
293
00:11:24,250 --> 00:11:27,897
REMEMBER ♪
♪ OH, YEAH ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD, BE GOOD ♪
294
00:11:27,921 --> 00:11:30,566
♪ OH, YEAH ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD, BE GOOD ♪
♪ PLEASE GIVE ME MY MEDICINE
295
00:11:30,590 --> 00:11:32,568
♪ JOHNNIE, BE GOOD, BE GOOD ♪
♪ PLEASE GIVE ME MY MEDICINE
MAN ♪
296
00:11:32,592 --> 00:11:35,571
♪ PLEASE GIVE ME MY MEDICINE
MAN ♪
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN
297
00:11:35,595 --> 00:11:37,740
MAN ♪
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN
AND AGAIN AND AGAIN ♪
298
00:11:37,764 --> 00:11:39,909
♪ OH, JOHNNIE COMES BACK AGAIN
AND AGAIN AND AGAIN ♪
♪ OH, NOW, NOW ♪
299
00:11:39,933 --> 00:11:41,243
AND AGAIN AND AGAIN ♪
♪ OH, NOW, NOW ♪
♪ JOHNNIE, REMEMBER ♪
300
00:11:41,267 --> 00:11:43,412
♪ OH, NOW, NOW ♪
♪ JOHNNIE, REMEMBER ♪
♪ WHOO ♪
301
00:11:43,436 --> 00:11:45,414
♪ JOHNNIE, REMEMBER ♪
♪ WHOO ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD ♪
302
00:11:45,438 --> 00:11:47,583
♪ WHOO ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD ♪
♪ COME ON, NOW ♪
303
00:11:47,607 --> 00:11:51,921
♪ JOHNNIE, BE GOOD ♪
♪ COME ON, NOW ♪
♪ JOHNNIE, REMEMBER ♪
304
00:11:51,945 --> 00:11:54,757
♪ COME ON, NOW ♪
♪ JOHNNIE, REMEMBER ♪
♪ GOOD OLD JOHNNIE, BE GOOD ♪
305
00:11:54,781 --> 00:11:56,258
♪ JOHNNIE, REMEMBER ♪
♪ GOOD OLD JOHNNIE, BE GOOD ♪
♪ OH, YEAH ♪
306
00:11:56,282 --> 00:11:59,762
♪ GOOD OLD JOHNNIE, BE GOOD ♪
♪ OH, YEAH ♪
♪ COME ON BACK AND ABUSE ME ♪
307
00:11:59,786 --> 00:12:04,433
♪ OH, YEAH ♪
♪ COME ON BACK AND ABUSE ME ♪
♪ DRINK MY HEART AND USE ME ♪
308
00:12:04,457 --> 00:12:06,268
♪ COME ON BACK AND ABUSE ME ♪
♪ DRINK MY HEART AND USE ME ♪
♪ REMEMBER, BABY, DON'T EVER
309
00:12:06,292 --> 00:12:08,270
♪ DRINK MY HEART AND USE ME ♪
♪ REMEMBER, BABY, DON'T EVER
LOSE ME ♪
310
00:12:08,294 --> 00:12:09,438
♪ REMEMBER, BABY, DON'T EVER
LOSE ME ♪
♪ 'CAUSE YOU'RE OUT IN THE
311
00:12:09,462 --> 00:12:10,439
LOSE ME ♪
♪ 'CAUSE YOU'RE OUT IN THE
STREETS ♪
312
00:12:10,463 --> 00:12:13,776
♪ 'CAUSE YOU'RE OUT IN THE
STREETS ♪
♪ OH ♪
313
00:12:13,800 --> 00:12:15,111
STREETS ♪
♪ OH ♪
♪ OH, NOW, NOW, NOW ♪
314
00:12:15,135 --> 00:12:17,736
♪ OH ♪
♪ OH, NOW, NOW, NOW ♪
♪ JOHNNIE, BE GOOD ♪
315
00:12:38,924 --> 00:12:40,725
[CHEERS AND APPLAUSE]
316
00:12:55,007 --> 00:12:59,521
Announcer: TONIGHT
"FAMILY CLASSICS" CONTINUES ITS
SECOND SEASON WITH PART TWO OF
317
00:12:59,545 --> 00:13:00,790
"FAMILY CLASSICS" CONTINUES ITS
SECOND SEASON WITH PART TWO OF
THE NEW DICKENS NOVEL,
318
00:13:00,814 --> 00:13:03,774
SECOND SEASON WITH PART TWO OF
THE NEW DICKENS NOVEL,
"MILES COWPERTHWAITE."
319
00:13:06,952 --> 00:13:12,902
"MILES COWPERTHWAITE" BY
CHARLES DICKENS, AS TOLD TO
ROBERT LOUIS STEVENSON AND
320
00:13:12,926 --> 00:13:15,571
CHARLES DICKENS, AS TOLD TO
ROBERT LOUIS STEVENSON AND
RAFAEL SABATINI.
321
00:13:15,595 --> 00:13:17,240
ROBERT LOUIS STEVENSON AND
RAFAEL SABATINI.
"THE WRETCHED BIRTH,
322
00:13:17,264 --> 00:13:19,441
RAFAEL SABATINI.
"THE WRETCHED BIRTH,
MISERABLE CHILDHOOD, AGONIZINGLY
323
00:13:19,465 --> 00:13:21,177
"THE WRETCHED BIRTH,
MISERABLE CHILDHOOD, AGONIZINGLY
PAINFUL ADOLESCENCE, AND
324
00:13:21,201 --> 00:13:23,246
MISERABLE CHILDHOOD, AGONIZINGLY
PAINFUL ADOLESCENCE, AND
APPALLINGLY VILE AND DEGRADING
325
00:13:23,270 --> 00:13:28,918
PAINFUL ADOLESCENCE, AND
APPALLINGLY VILE AND DEGRADING
DEATH OF MILES COWPERTHWAITE."
326
00:13:28,942 --> 00:13:30,719
APPALLINGLY VILE AND DEGRADING
DEATH OF MILES COWPERTHWAITE."
CHAPTER TWO...
327
00:13:30,743 --> 00:13:33,656
DEATH OF MILES COWPERTHWAITE."
CHAPTER TWO...
"I AM NAILED TO THE HULL."
328
00:13:33,680 --> 00:13:35,324
CHAPTER TWO...
"I AM NAILED TO THE HULL."
"IT HAVING BEEN DETERMINED BY MY
329
00:13:35,348 --> 00:13:36,659
"I AM NAILED TO THE HULL."
"IT HAVING BEEN DETERMINED BY MY
BENEFACTOR THAT A TERM OF
330
00:13:36,683 --> 00:13:38,527
"IT HAVING BEEN DETERMINED BY MY
BENEFACTOR THAT A TERM OF
SERVICE AT SEA WOULD MAKE A MAN
331
00:13:38,551 --> 00:13:40,062
BENEFACTOR THAT A TERM OF
SERVICE AT SEA WOULD MAKE A MAN
OF ME, I ACCORDINGLY LEFT
332
00:13:40,086 --> 00:13:41,864
SERVICE AT SEA WOULD MAKE A MAN
OF ME, I ACCORDINGLY LEFT
PINKNEY HALL IN THE COMPANY OF
333
00:13:41,888 --> 00:13:43,565
OF ME, I ACCORDINGLY LEFT
PINKNEY HALL IN THE COMPANY OF
CAPTAIN NED AND PUT OUT FROM
334
00:13:43,589 --> 00:13:45,067
PINKNEY HALL IN THE COMPANY OF
CAPTAIN NED AND PUT OUT FROM
BRISTOL ABOARD HIS SHIP,
335
00:13:45,091 --> 00:13:46,535
CAPTAIN NED AND PUT OUT FROM
BRISTOL ABOARD HIS SHIP,
THE RAGING QUEEN.
336
00:13:46,559 --> 00:13:48,771
BRISTOL ABOARD HIS SHIP,
THE RAGING QUEEN.
CAPTAIN NED, I LEARNED FROM MY
337
00:13:48,795 --> 00:13:50,907
THE RAGING QUEEN.
CAPTAIN NED, I LEARNED FROM MY
SHIPMATES, WAS A VERY MANLY,
338
00:13:50,931 --> 00:13:53,276
CAPTAIN NED, I LEARNED FROM MY
SHIPMATES, WAS A VERY MANLY,
VIRILE, MANFUL PERSON AND A FIRM
339
00:13:53,300 --> 00:13:55,511
SHIPMATES, WAS A VERY MANLY,
VIRILE, MANFUL PERSON AND A FIRM
BELIEVER IN STRICT DISCIPLINE,
340
00:13:55,535 --> 00:13:57,847
VIRILE, MANFUL PERSON AND A FIRM
BELIEVER IN STRICT DISCIPLINE,
CORPORAL PUNISHMENT, AND NUDE
341
00:13:57,871 --> 00:13:59,282
BELIEVER IN STRICT DISCIPLINE,
CORPORAL PUNISHMENT, AND NUDE
APARTMENT WRESTLING.
342
00:13:59,306 --> 00:14:01,050
CORPORAL PUNISHMENT, AND NUDE
APARTMENT WRESTLING.
HOW TRULY STRICT HE WAS I
343
00:14:01,074 --> 00:14:03,119
APARTMENT WRESTLING.
HOW TRULY STRICT HE WAS I
LEARNED ON OUR FIRST DAY OUT OF
344
00:14:03,143 --> 00:14:05,221
HOW TRULY STRICT HE WAS I
LEARNED ON OUR FIRST DAY OUT OF
PORT WHEN THE FIRST MATE CALLED
345
00:14:05,245 --> 00:14:06,889
LEARNED ON OUR FIRST DAY OUT OF
PORT WHEN THE FIRST MATE CALLED
ALL HANDS ON DECK FOR AN
346
00:14:06,913 --> 00:14:08,224
PORT WHEN THE FIRST MATE CALLED
ALL HANDS ON DECK FOR AN
IMPORTANT ANNOUNCEMENT."
347
00:14:08,248 --> 00:14:09,658
ALL HANDS ON DECK FOR AN
IMPORTANT ANNOUNCEMENT."
[BELL RINGS]
348
00:14:09,682 --> 00:14:11,627
IMPORTANT ANNOUNCEMENT."
[BELL RINGS]
ALL RIGHT, PLEASE.
349
00:14:11,651 --> 00:14:13,362
[BELL RINGS]
ALL RIGHT, PLEASE.
EVERYBODY, PLEASE.
350
00:14:13,386 --> 00:14:16,032
ALL RIGHT, PLEASE.
EVERYBODY, PLEASE.
WELCOME ABOARD THE RAGING QUEEN.
351
00:14:16,056 --> 00:14:17,533
EVERYBODY, PLEASE.
WELCOME ABOARD THE RAGING QUEEN.
NOW, OF COURSE, I CAN'T POSSIBLY
352
00:14:17,557 --> 00:14:18,935
WELCOME ABOARD THE RAGING QUEEN.
NOW, OF COURSE, I CAN'T POSSIBLY
INTRODUCE EVERYBODY, SO YOU'RE
353
00:14:18,959 --> 00:14:20,402
NOW, OF COURSE, I CAN'T POSSIBLY
INTRODUCE EVERYBODY, SO YOU'RE
JUST GOING TO HAVE TO WEAR YOUR
354
00:14:20,426 --> 00:14:21,270
INTRODUCE EVERYBODY, SO YOU'RE
JUST GOING TO HAVE TO WEAR YOUR
LITTLE NAME TAGS.
355
00:14:21,294 --> 00:14:22,638
JUST GOING TO HAVE TO WEAR YOUR
LITTLE NAME TAGS.
AND IF THAT'S THE WORST THING
356
00:14:22,662 --> 00:14:24,106
LITTLE NAME TAGS.
AND IF THAT'S THE WORST THING
YOU WEAR ON THIS VOYAGE, YOU'RE
357
00:14:24,130 --> 00:14:24,606
AND IF THAT'S THE WORST THING
YOU WEAR ON THIS VOYAGE, YOU'RE
LUCKY.
358
00:14:24,630 --> 00:14:25,942
YOU WEAR ON THIS VOYAGE, YOU'RE
LUCKY.
NOW, BEFORE WE INTRODUCE
359
00:14:25,966 --> 00:14:27,643
LUCKY.
NOW, BEFORE WE INTRODUCE
CAPTAIN NED, THERE'S SOME QUICHE
360
00:14:27,667 --> 00:14:29,145
NOW, BEFORE WE INTRODUCE
CAPTAIN NED, THERE'S SOME QUICHE
OVER HERE AND SOME SALAD AND
361
00:14:29,169 --> 00:14:30,746
CAPTAIN NED, THERE'S SOME QUICHE
OVER HERE AND SOME SALAD AND
SOME BANANA BREAD IN THE HOLD,
362
00:14:30,770 --> 00:14:32,348
OVER HERE AND SOME SALAD AND
SOME BANANA BREAD IN THE HOLD,
AND THERE SHOULD BE A WHEEL OF
363
00:14:32,372 --> 00:14:33,916
SOME BANANA BREAD IN THE HOLD,
AND THERE SHOULD BE A WHEEL OF
BRIE AROUND IF SOMEONE HASN'T
364
00:14:33,940 --> 00:14:34,917
AND THERE SHOULD BE A WHEEL OF
BRIE AROUND IF SOMEONE HASN'T
EATEN IT.
365
00:14:34,941 --> 00:14:38,087
BRIE AROUND IF SOMEONE HASN'T
EATEN IT.
BUT NOW HERE IS OUR OWN
366
00:14:38,111 --> 00:14:39,588
EATEN IT.
BUT NOW HERE IS OUR OWN
CAPTAIN NED!
367
00:14:39,612 --> 00:14:44,593
BUT NOW HERE IS OUR OWN
CAPTAIN NED!
[CHEERING]
368
00:14:44,617 --> 00:14:46,162
CAPTAIN NED!
[CHEERING]
THANK YOU.
369
00:14:46,186 --> 00:14:48,430
[CHEERING]
THANK YOU.
THANK YOU, MR. SPUNK.
370
00:14:48,454 --> 00:14:51,433
THANK YOU.
THANK YOU, MR. SPUNK.
GENTLEMEN, WE HAVE ON BOARD A
371
00:14:51,457 --> 00:14:53,870
THANK YOU, MR. SPUNK.
GENTLEMEN, WE HAVE ON BOARD A
YOUNG MAN WHOSE NAME IS
372
00:14:53,894 --> 00:14:56,505
GENTLEMEN, WE HAVE ON BOARD A
YOUNG MAN WHOSE NAME IS
MILES COWPERTHWAITE, AND I HAVE
373
00:14:56,529 --> 00:14:59,075
YOUNG MAN WHOSE NAME IS
MILES COWPERTHWAITE, AND I HAVE
PROMISED HIS GUARDIAN TO TEACH
374
00:14:59,099 --> 00:15:01,643
MILES COWPERTHWAITE, AND I HAVE
PROMISED HIS GUARDIAN TO TEACH
HIM THE MAN'S LIFE OF THE SEA.
375
00:15:01,667 --> 00:15:04,947
PROMISED HIS GUARDIAN TO TEACH
HIM THE MAN'S LIFE OF THE SEA.
TO SHOW HIM MAN'S PORTS SUCH AS
376
00:15:04,971 --> 00:15:07,416
HIM THE MAN'S LIFE OF THE SEA.
TO SHOW HIM MAN'S PORTS SUCH AS
MYKONOS, KEY WEST, AND
377
00:15:07,440 --> 00:15:09,752
TO SHOW HIM MAN'S PORTS SUCH AS
MYKONOS, KEY WEST, AND
SAN FRANCISCO.
378
00:15:09,776 --> 00:15:11,754
MYKONOS, KEY WEST, AND
SAN FRANCISCO.
I EXPECT HIM TO BE TREATED
379
00:15:11,778 --> 00:15:13,756
SAN FRANCISCO.
I EXPECT HIM TO BE TREATED
MANFULLY.
380
00:15:13,780 --> 00:15:15,391
I EXPECT HIM TO BE TREATED
MANFULLY.
WELL, MILES, DO YOU HAVE
381
00:15:15,415 --> 00:15:16,592
MANFULLY.
WELL, MILES, DO YOU HAVE
ANYTHING TO SAY?
382
00:15:16,616 --> 00:15:18,194
WELL, MILES, DO YOU HAVE
ANYTHING TO SAY?
WELL, I'M VERY GRATEFUL FOR
383
00:15:18,218 --> 00:15:19,795
ANYTHING TO SAY?
WELL, I'M VERY GRATEFUL FOR
THIS OPPORTUNITY, CAPTAIN NED.
384
00:15:19,819 --> 00:15:21,430
WELL, I'M VERY GRATEFUL FOR
THIS OPPORTUNITY, CAPTAIN NED.
UP TILL NOW, MY LIFE HAVE BEEN
385
00:15:21,454 --> 00:15:22,999
THIS OPPORTUNITY, CAPTAIN NED.
UP TILL NOW, MY LIFE HAVE BEEN
THE MOST DEGRADING, PATHETIC,
386
00:15:23,023 --> 00:15:24,533
UP TILL NOW, MY LIFE HAVE BEEN
THE MOST DEGRADING, PATHETIC,
SOUL-DESTROYING, HUMILIATING,
387
00:15:24,557 --> 00:15:25,368
THE MOST DEGRADING, PATHETIC,
SOUL-DESTROYING, HUMILIATING,
AWFUL GROVEL.
388
00:15:25,392 --> 00:15:26,802
SOUL-DESTROYING, HUMILIATING,
AWFUL GROVEL.
THAT'S ENOUGH, MILES...
389
00:15:26,826 --> 00:15:29,471
AWFUL GROVEL.
THAT'S ENOUGH, MILES...
ENOUGH.
390
00:15:29,495 --> 00:15:34,643
THAT'S ENOUGH, MILES...
ENOUGH.
NOW, MEN, I RUN A MEN'S SHIP!
391
00:15:34,667 --> 00:15:36,578
ENOUGH.
NOW, MEN, I RUN A MEN'S SHIP!
I WILL RUN IT IN A MANFUL AND
392
00:15:36,602 --> 00:15:37,646
NOW, MEN, I RUN A MEN'S SHIP!
I WILL RUN IT IN A MANFUL AND
MASCULINE WAY.
393
00:15:37,670 --> 00:15:39,681
I WILL RUN IT IN A MANFUL AND
MASCULINE WAY.
I WILL TOLERATE NO MEN UNDER MY
394
00:15:39,705 --> 00:15:41,750
MASCULINE WAY.
I WILL TOLERATE NO MEN UNDER MY
COMMAND WHO ACT IN SUCH A WAY AS
395
00:15:41,774 --> 00:15:43,752
I WILL TOLERATE NO MEN UNDER MY
COMMAND WHO ACT IN SUCH A WAY AS
TO DISCREDIT THEIR MANHOOD AND
396
00:15:43,776 --> 00:15:44,586
COMMAND WHO ACT IN SUCH A WAY AS
TO DISCREDIT THEIR MANHOOD AND
MANLINESS!
397
00:15:44,610 --> 00:15:46,588
TO DISCREDIT THEIR MANHOOD AND
MANLINESS!
DO I MAKE MYSELF CLEAR?!
398
00:15:46,612 --> 00:15:48,690
MANLINESS!
DO I MAKE MYSELF CLEAR?!
THREE CHEERS FOR CAPTAIN NED!
399
00:15:48,714 --> 00:15:50,393
DO I MAKE MYSELF CLEAR?!
THREE CHEERS FOR CAPTAIN NED!
All: HIP, HIP, HOORAY!
400
00:15:50,417 --> 00:15:51,560
THREE CHEERS FOR CAPTAIN NED!
All: HIP, HIP, HOORAY!
HIP, HIP, HOORAY!
401
00:15:51,584 --> 00:15:52,628
All: HIP, HIP, HOORAY!
HIP, HIP, HOORAY!
HIP, HIP, HOORAY!
402
00:15:52,652 --> 00:15:54,363
HIP, HIP, HOORAY!
HIP, HIP, HOORAY!
"IF THERE WERE ANY DOUBTS AS
403
00:15:54,387 --> 00:15:56,098
HIP, HIP, HOORAY!
"IF THERE WERE ANY DOUBTS AS
TO CAPTAIN NED'S SEVERITY, THEY
404
00:15:56,122 --> 00:15:57,866
"IF THERE WERE ANY DOUBTS AS
TO CAPTAIN NED'S SEVERITY, THEY
WERE QUICKLY DISPELLED THAT VERY
405
00:15:57,890 --> 00:16:00,036
TO CAPTAIN NED'S SEVERITY, THEY
WERE QUICKLY DISPELLED THAT VERY
AFTERNOON WHEN A SCUFFLE BROKE
406
00:16:00,060 --> 00:16:03,060
WERE QUICKLY DISPELLED THAT VERY
AFTERNOON WHEN A SCUFFLE BROKE
OUT ON DECK."
407
00:16:13,205 --> 00:16:21,205
THAT'S MY SPAWNING!
YOU'RE IN MY SUNNING SPOT.
THAT'S MY SPOT.
408
00:16:23,283 --> 00:16:24,327
YOU'RE IN MY SUNNING SPOT.
THAT'S MY SPOT.
WHERE'S MY TOWEL?
409
00:16:24,351 --> 00:16:25,561
THAT'S MY SPOT.
WHERE'S MY TOWEL?
YOU'RE DAFT, MATE!
410
00:16:25,585 --> 00:16:26,528
WHERE'S MY TOWEL?
YOU'RE DAFT, MATE!
DON'T YOU...
411
00:16:26,552 --> 00:16:28,197
YOU'RE DAFT, MATE!
DON'T YOU...
I'VE BEEN HERE ALL MORNING.
412
00:16:28,221 --> 00:16:29,966
DON'T YOU...
I'VE BEEN HERE ALL MORNING.
NOW RUN ALONG... YOU'RE BLOCKING
413
00:16:29,990 --> 00:16:30,532
I'VE BEEN HERE ALL MORNING.
NOW RUN ALONG... YOU'RE BLOCKING
MY SUN.
414
00:16:30,556 --> 00:16:32,068
NOW RUN ALONG... YOU'RE BLOCKING
MY SUN.
DON'T YOU GIVE ME ANY
415
00:16:32,092 --> 00:16:33,669
MY SUN.
DON'T YOU GIVE ME ANY
BACK-SASS, YOU TAN TEASE.
416
00:16:33,693 --> 00:16:34,971
DON'T YOU GIVE ME ANY
BACK-SASS, YOU TAN TEASE.
THIS IS MY SPOT!
417
00:16:34,995 --> 00:16:36,138
BACK-SASS, YOU TAN TEASE.
THIS IS MY SPOT!
NO, IT IS NOT!
418
00:16:36,162 --> 00:16:37,139
THIS IS MY SPOT!
NO, IT IS NOT!
IT IS MINE!
419
00:16:37,163 --> 00:16:38,807
NO, IT IS NOT!
IT IS MINE!
YOU VICIOUS BLACKAMOOR!
420
00:16:38,831 --> 00:16:39,942
IT IS MINE!
YOU VICIOUS BLACKAMOOR!
FIGHT!
421
00:16:39,966 --> 00:16:41,043
YOU VICIOUS BLACKAMOOR!
FIGHT!
FIGHT!
422
00:16:41,067 --> 00:16:42,811
FIGHT!
FIGHT!
STOP THIS NOW!
423
00:16:42,835 --> 00:16:47,316
FIGHT!
STOP THIS NOW!
MR. HODO, MR. SPUNK, IS THIS HOW
424
00:16:47,340 --> 00:16:49,185
STOP THIS NOW!
MR. HODO, MR. SPUNK, IS THIS HOW
MEN ACT ON A MAN'S SHIP?
425
00:16:49,209 --> 00:16:51,020
MR. HODO, MR. SPUNK, IS THIS HOW
MEN ACT ON A MAN'S SHIP?
WHERE IS YOUR MANLINESS?
426
00:16:51,044 --> 00:16:53,189
MEN ACT ON A MAN'S SHIP?
WHERE IS YOUR MANLINESS?
FIGHTING ON DECK IS A SERIOUS
427
00:16:53,213 --> 00:16:55,491
WHERE IS YOUR MANLINESS?
FIGHTING ON DECK IS A SERIOUS
BREACH OF MY ARTICLES OF STRICT
428
00:16:55,515 --> 00:16:57,159
FIGHTING ON DECK IS A SERIOUS
BREACH OF MY ARTICLES OF STRICT
DISCIPLINE.
429
00:16:57,183 --> 00:17:00,162
BREACH OF MY ARTICLES OF STRICT
DISCIPLINE.
I'M AFRAID THE GUILTY PARTY IS
430
00:17:00,186 --> 00:17:04,166
DISCIPLINE.
I'M AFRAID THE GUILTY PARTY IS
IN FOR A VERY SEVERE PUNISHMENT.
431
00:17:04,190 --> 00:17:07,836
I'M AFRAID THE GUILTY PARTY IS
IN FOR A VERY SEVERE PUNISHMENT.
WELL, MR. HODO?
432
00:17:07,860 --> 00:17:09,838
IN FOR A VERY SEVERE PUNISHMENT.
WELL, MR. HODO?
CAPTAIN NED, SIR, I DID
433
00:17:09,862 --> 00:17:12,041
WELL, MR. HODO?
CAPTAIN NED, SIR, I DID
INDEED TAKE MR. SPUNK'S SPOT.
434
00:17:12,065 --> 00:17:13,876
CAPTAIN NED, SIR, I DID
INDEED TAKE MR. SPUNK'S SPOT.
I AM READY TO ACCEPT MY
435
00:17:13,900 --> 00:17:14,910
INDEED TAKE MR. SPUNK'S SPOT.
I AM READY TO ACCEPT MY
PUNISHMENT.
436
00:17:14,934 --> 00:17:16,912
I AM READY TO ACCEPT MY
PUNISHMENT.
CAPTAIN, I THREW THE FIRST
437
00:17:16,936 --> 00:17:17,346
PUNISHMENT.
CAPTAIN, I THREW THE FIRST
BLOW.
438
00:17:17,370 --> 00:17:18,981
CAPTAIN, I THREW THE FIRST
BLOW.
IF ANYONE IS TO BE PUNISHED, LET
439
00:17:19,005 --> 00:17:19,581
BLOW.
IF ANYONE IS TO BE PUNISHED, LET
IT BE ME.
440
00:17:19,605 --> 00:17:21,217
IF ANYONE IS TO BE PUNISHED, LET
IT BE ME.
I ASK ONLY THAT WHATEVER YOU DO,
441
00:17:21,241 --> 00:17:22,485
IT BE ME.
I ASK ONLY THAT WHATEVER YOU DO,
PLEASE DON'T PUT ME IN A
442
00:17:22,509 --> 00:17:24,120
I ASK ONLY THAT WHATEVER YOU DO,
PLEASE DON'T PUT ME IN A
TIGHT-FITTING LASSIE COSTUME AND
443
00:17:24,144 --> 00:17:25,654
PLEASE DON'T PUT ME IN A
TIGHT-FITTING LASSIE COSTUME AND
MAKE ME EAT FROM A MONOGRAMMED
444
00:17:25,678 --> 00:17:26,455
TIGHT-FITTING LASSIE COSTUME AND
MAKE ME EAT FROM A MONOGRAMMED
DOG DISH.
445
00:17:26,479 --> 00:17:28,424
MAKE ME EAT FROM A MONOGRAMMED
DOG DISH.
CAPTAIN, I ENCOURAGED THIS
446
00:17:28,448 --> 00:17:29,025
DOG DISH.
CAPTAIN, I ENCOURAGED THIS
FIGHT.
447
00:17:29,049 --> 00:17:29,892
CAPTAIN, I ENCOURAGED THIS
FIGHT.
PUNISH ME.
448
00:17:29,916 --> 00:17:31,793
FIGHT.
PUNISH ME.
MAKE ME WEAR NIPPLE-PINCHING
449
00:17:31,817 --> 00:17:33,962
PUNISH ME.
MAKE ME WEAR NIPPLE-PINCHING
CLOTHESPINS, SIR.
450
00:17:33,986 --> 00:17:37,799
MAKE ME WEAR NIPPLE-PINCHING
CLOTHESPINS, SIR.
ME, CAPTAIN... PUNISH ME.
451
00:17:37,823 --> 00:17:38,634
CLOTHESPINS, SIR.
ME, CAPTAIN... PUNISH ME.
STOP!
452
00:17:38,658 --> 00:17:39,601
ME, CAPTAIN... PUNISH ME.
STOP!
STOP THIS.
453
00:17:39,625 --> 00:17:41,103
STOP!
STOP THIS.
I'VE HEARD ENOUGH.
454
00:17:41,127 --> 00:17:43,506
STOP THIS.
I'VE HEARD ENOUGH.
YOUR MANLY ADMISSION OF GUILT IS
455
00:17:43,530 --> 00:17:45,707
I'VE HEARD ENOUGH.
YOUR MANLY ADMISSION OF GUILT IS
MOST MANFUL AND WELL BEFITS A
456
00:17:45,731 --> 00:17:46,808
YOUR MANLY ADMISSION OF GUILT IS
MOST MANFUL AND WELL BEFITS A
CREW OF MEN.
457
00:17:46,832 --> 00:17:49,145
MOST MANFUL AND WELL BEFITS A
CREW OF MEN.
HOWEVER, AS YOUR CAPTAIN, IT IS
458
00:17:49,169 --> 00:17:51,013
CREW OF MEN.
HOWEVER, AS YOUR CAPTAIN, IT IS
I WHO MUST BEAR THE FULL
459
00:17:51,037 --> 00:17:54,350
HOWEVER, AS YOUR CAPTAIN, IT IS
I WHO MUST BEAR THE FULL
MASCULINE RESPONSIBILITY.
460
00:17:54,374 --> 00:17:56,519
I WHO MUST BEAR THE FULL
MASCULINE RESPONSIBILITY.
AND THEREFORE, I WILL SUFFER
461
00:17:56,543 --> 00:17:58,521
MASCULINE RESPONSIBILITY.
AND THEREFORE, I WILL SUFFER
PUNISHMENT.
462
00:17:58,545 --> 00:18:01,157
AND THEREFORE, I WILL SUFFER
PUNISHMENT.
MR. SPUNK, TAKE ME BELOW.
463
00:18:01,181 --> 00:18:04,026
PUNISHMENT.
MR. SPUNK, TAKE ME BELOW.
HOW ABOUT A BOILING OIL RUB?
464
00:18:04,050 --> 00:18:05,461
MR. SPUNK, TAKE ME BELOW.
HOW ABOUT A BOILING OIL RUB?
"HAVING HAD NO SEAFARING
465
00:18:05,485 --> 00:18:07,029
HOW ABOUT A BOILING OIL RUB?
"HAVING HAD NO SEAFARING
EXPERIENCE, I WAS SURPRISED AT
466
00:18:07,053 --> 00:18:08,464
"HAVING HAD NO SEAFARING
EXPERIENCE, I WAS SURPRISED AT
HOW DIFFERENT THE LIFE OF A
467
00:18:08,488 --> 00:18:09,831
EXPERIENCE, I WAS SURPRISED AT
HOW DIFFERENT THE LIFE OF A
SAILOR WAS FROM WHAT I HAD
468
00:18:09,855 --> 00:18:10,732
HOW DIFFERENT THE LIFE OF A
SAILOR WAS FROM WHAT I HAD
IMAGINED.
469
00:18:10,756 --> 00:18:12,734
SAILOR WAS FROM WHAT I HAD
IMAGINED.
OUR DAY BEGAN AT DAWN WHEN,
470
00:18:12,758 --> 00:18:15,003
IMAGINED.
OUR DAY BEGAN AT DAWN WHEN,
AFTER A HARDY BREAKFAST, WE HAD
471
00:18:15,027 --> 00:18:16,972
OUR DAY BEGAN AT DAWN WHEN,
AFTER A HARDY BREAKFAST, WE HAD
PUNISHMENT TILL LUNCHTIME.
472
00:18:16,996 --> 00:18:18,374
AFTER A HARDY BREAKFAST, WE HAD
PUNISHMENT TILL LUNCHTIME.
AFTER LUNCH, THERE WAS MORE
473
00:18:18,398 --> 00:18:19,608
PUNISHMENT TILL LUNCHTIME.
AFTER LUNCH, THERE WAS MORE
PUNISHMENT TILL DINNER.
474
00:18:19,632 --> 00:18:21,143
AFTER LUNCH, THERE WAS MORE
PUNISHMENT TILL DINNER.
AFTER DINNER, WE WOULD PULL UP
475
00:18:21,167 --> 00:18:22,611
PUNISHMENT TILL DINNER.
AFTER DINNER, WE WOULD PULL UP
ANCHOR AND SAIL FOR AN HOUR,
476
00:18:22,635 --> 00:18:24,180
AFTER DINNER, WE WOULD PULL UP
ANCHOR AND SAIL FOR AN HOUR,
THEN DROP ANCHOR AGAIN FOR SOME
477
00:18:24,204 --> 00:18:25,781
ANCHOR AND SAIL FOR AN HOUR,
THEN DROP ANCHOR AGAIN FOR SOME
VERBAL HUMILIATION, FOLLOWED BY
478
00:18:25,805 --> 00:18:27,015
THEN DROP ANCHOR AGAIN FOR SOME
VERBAL HUMILIATION, FOLLOWED BY
EVENING PUNISHMENT.
479
00:18:27,039 --> 00:18:28,617
VERBAL HUMILIATION, FOLLOWED BY
EVENING PUNISHMENT.
I IMAGINE THAT THE CREW WAS
480
00:18:28,641 --> 00:18:30,453
EVENING PUNISHMENT.
I IMAGINE THAT THE CREW WAS
QUITE USED TO IT, FOR IN ALL MY
481
00:18:30,477 --> 00:18:32,288
I IMAGINE THAT THE CREW WAS
QUITE USED TO IT, FOR IN ALL MY
ROUNDS WITH THE SHIP'S SURGEON,
482
00:18:32,312 --> 00:18:34,156
QUITE USED TO IT, FOR IN ALL MY
ROUNDS WITH THE SHIP'S SURGEON,
DR. PIERCE, I NEVER ONCE HEARD A
483
00:18:34,180 --> 00:18:37,326
ROUNDS WITH THE SHIP'S SURGEON,
DR. PIERCE, I NEVER ONCE HEARD A
MAN COMPLAIN."
484
00:18:37,350 --> 00:18:38,694
DR. PIERCE, I NEVER ONCE HEARD A
MAN COMPLAIN."
DR. PIERCE, SIR, I WAS
485
00:18:38,718 --> 00:18:40,362
MAN COMPLAIN."
DR. PIERCE, SIR, I WAS
THINKING... WOULDN'T WE MAKE
486
00:18:40,386 --> 00:18:42,164
DR. PIERCE, SIR, I WAS
THINKING... WOULDN'T WE MAKE
BETTER PROGRESS IF WE WAS UNDER
487
00:18:42,188 --> 00:18:43,765
THINKING... WOULDN'T WE MAKE
BETTER PROGRESS IF WE WAS UNDER
SAIL 14 HOURS A DAY AND HAD
488
00:18:43,789 --> 00:18:45,634
BETTER PROGRESS IF WE WAS UNDER
SAIL 14 HOURS A DAY AND HAD
PUNISHMENT ONLY TWO HOURS A DAY,
489
00:18:45,658 --> 00:18:47,536
SAIL 14 HOURS A DAY AND HAD
PUNISHMENT ONLY TWO HOURS A DAY,
INSTEAD OF THE OTHER WAY 'ROUND?
490
00:18:47,560 --> 00:18:49,371
PUNISHMENT ONLY TWO HOURS A DAY,
INSTEAD OF THE OTHER WAY 'ROUND?
MILES, MY BOY, YOU HAVE MUCH
491
00:18:49,395 --> 00:18:50,106
INSTEAD OF THE OTHER WAY 'ROUND?
MILES, MY BOY, YOU HAVE MUCH
TO LEARN.
492
00:18:50,130 --> 00:18:51,940
MILES, MY BOY, YOU HAVE MUCH
TO LEARN.
WITHOUT STRICT DISCIPLINE, WE'D
493
00:18:51,964 --> 00:18:53,609
TO LEARN.
WITHOUT STRICT DISCIPLINE, WE'D
HAVE A MUTINY ON THIS SHIP.
494
00:18:53,633 --> 00:18:54,176
WITHOUT STRICT DISCIPLINE, WE'D
HAVE A MUTINY ON THIS SHIP.
OH.
495
00:18:54,200 --> 00:18:55,811
HAVE A MUTINY ON THIS SHIP.
OH.
THERE'S ONE MORE DOWN HERE.
496
00:18:55,835 --> 00:18:56,778
OH.
THERE'S ONE MORE DOWN HERE.
LET'S SEE.
497
00:18:56,802 --> 00:18:58,614
THERE'S ONE MORE DOWN HERE.
LET'S SEE.
OOH, I DON'T LIKE THE LOOKS OF
498
00:18:58,638 --> 00:18:59,982
LET'S SEE.
OOH, I DON'T LIKE THE LOOKS OF
THAT LEG, MR. TARVOX.
499
00:19:00,006 --> 00:19:01,950
OOH, I DON'T LIKE THE LOOKS OF
THAT LEG, MR. TARVOX.
I'M AFRAID WE'LL HAVE TO TAKE IT
500
00:19:01,974 --> 00:19:02,418
THAT LEG, MR. TARVOX.
I'M AFRAID WE'LL HAVE TO TAKE IT
OFF.
501
00:19:02,442 --> 00:19:03,219
I'M AFRAID WE'LL HAVE TO TAKE IT
OFF.
REALLY?
502
00:19:03,243 --> 00:19:03,852
OFF.
REALLY?
YES.
503
00:19:03,876 --> 00:19:05,754
REALLY?
YES.
I'M AFRAID SO, AND PROBABLY THE
504
00:19:05,778 --> 00:19:06,722
YES.
I'M AFRAID SO, AND PROBABLY THE
ARM, AS WELL.
505
00:19:06,746 --> 00:19:07,889
I'M AFRAID SO, AND PROBABLY THE
ARM, AS WELL.
BUT THE ARM?
506
00:19:07,913 --> 00:19:09,458
ARM, AS WELL.
BUT THE ARM?
WHY THE ARM, DOCTOR?
507
00:19:09,482 --> 00:19:11,427
BUT THE ARM?
WHY THE ARM, DOCTOR?
WELL, TO GET TO THE LEG.
508
00:19:11,451 --> 00:19:13,662
WHY THE ARM, DOCTOR?
WELL, TO GET TO THE LEG.
LOOK... IT'S RATHER IN THE WAY,
509
00:19:13,686 --> 00:19:14,230
WELL, TO GET TO THE LEG.
LOOK... IT'S RATHER IN THE WAY,
SEE?
510
00:19:14,254 --> 00:19:17,233
LOOK... IT'S RATHER IN THE WAY,
SEE?
BUT WHY CAN'T HE HOLD THE ARM
511
00:19:17,257 --> 00:19:18,267
SEE?
BUT WHY CAN'T HE HOLD THE ARM
OUT OF THE WAY?
512
00:19:18,291 --> 00:19:20,035
BUT WHY CAN'T HE HOLD THE ARM
OUT OF THE WAY?
WELL, THAT'S FINE IF YOU'D
513
00:19:20,059 --> 00:19:21,069
OUT OF THE WAY?
WELL, THAT'S FINE IF YOU'D
RATHER DO THAT.
514
00:19:21,093 --> 00:19:22,571
WELL, THAT'S FINE IF YOU'D
RATHER DO THAT.
OH, YES, SIR. PLEASE.
515
00:19:22,595 --> 00:19:23,239
RATHER DO THAT.
OH, YES, SIR. PLEASE.
OKAY.
516
00:19:23,263 --> 00:19:25,007
OH, YES, SIR. PLEASE.
OKAY.
NOW, DON'T WORRY, MR. TARVOX.
517
00:19:25,031 --> 00:19:26,442
OKAY.
NOW, DON'T WORRY, MR. TARVOX.
YOU WON'T FEEL A THING.
518
00:19:26,466 --> 00:19:28,244
NOW, DON'T WORRY, MR. TARVOX.
YOU WON'T FEEL A THING.
YOU'LL WAKE UP, AND THEY'LL BE
519
00:19:28,268 --> 00:19:28,777
YOU WON'T FEEL A THING.
YOU'LL WAKE UP, AND THEY'LL BE
GONE.
520
00:19:28,801 --> 00:19:29,512
YOU'LL WAKE UP, AND THEY'LL BE
GONE.
THEY?
521
00:19:29,536 --> 00:19:31,046
GONE.
THEY?
IT... IT'LL BE GONE.
522
00:19:31,070 --> 00:19:33,115
THEY?
IT... IT'LL BE GONE.
I GUARANTEE YOU WON'T KNOW WHICH
523
00:19:33,139 --> 00:19:34,216
IT... IT'LL BE GONE.
I GUARANTEE YOU WON'T KNOW WHICH
ONE IS MISSING.
524
00:19:34,240 --> 00:19:34,816
I GUARANTEE YOU WON'T KNOW WHICH
ONE IS MISSING.
OH.
525
00:19:34,840 --> 00:19:36,585
ONE IS MISSING.
OH.
ANY PREFERENCES?
526
00:19:36,609 --> 00:19:37,786
OH.
ANY PREFERENCES?
GOOD. OKAY.
527
00:19:37,810 --> 00:19:39,421
ANY PREFERENCES?
GOOD. OKAY.
WE'LL TAKE THE...
528
00:19:39,445 --> 00:19:40,523
GOOD. OKAY.
WE'LL TAKE THE...
LEG.
529
00:19:40,547 --> 00:19:43,259
WE'LL TAKE THE...
LEG.
LEG OFF ON THURSDAY, OKAY?
530
00:19:43,283 --> 00:19:44,527
LEG.
LEG OFF ON THURSDAY, OKAY?
FIRST THING.
531
00:19:44,551 --> 00:19:45,994
LEG OFF ON THURSDAY, OKAY?
FIRST THING.
YOU'LL BE FINE.
532
00:19:46,018 --> 00:19:47,563
FIRST THING.
YOU'LL BE FINE.
"I SOON SETTLED INTO THE
533
00:19:47,587 --> 00:19:49,398
YOU'LL BE FINE.
"I SOON SETTLED INTO THE
ROUTINE OF AN ORDINARY SAILOR...
534
00:19:49,422 --> 00:19:50,566
"I SOON SETTLED INTO THE
ROUTINE OF AN ORDINARY SAILOR...
FLOGGING, DOCKINGS,
535
00:19:50,590 --> 00:19:52,234
ROUTINE OF AN ORDINARY SAILOR...
FLOGGING, DOCKINGS,
KEELHAULINGS, KNEELING ON OUR
536
00:19:52,258 --> 00:19:54,002
FLOGGING, DOCKINGS,
KEELHAULINGS, KNEELING ON OUR
KNUCKLES, HAVING THINGS DROPPED
537
00:19:54,026 --> 00:19:55,571
KEELHAULINGS, KNEELING ON OUR
KNUCKLES, HAVING THINGS DROPPED
ON HEADS, BEING PUSHED DOWN
538
00:19:55,595 --> 00:19:56,705
KNUCKLES, HAVING THINGS DROPPED
ON HEADS, BEING PUSHED DOWN
STAIRS, AND SO ON.
539
00:19:56,729 --> 00:19:58,407
ON HEADS, BEING PUSHED DOWN
STAIRS, AND SO ON.
OCCASIONALLY, IT WOULD BE TIME
540
00:19:58,431 --> 00:20:00,176
STAIRS, AND SO ON.
OCCASIONALLY, IT WOULD BE TIME
FOR ACTIVITIES SUCH AS STEERING
541
00:20:00,200 --> 00:20:01,943
OCCASIONALLY, IT WOULD BE TIME
FOR ACTIVITIES SUCH AS STEERING
THE SHIP AND TRYING TO MAKE THE
542
00:20:01,967 --> 00:20:03,379
FOR ACTIVITIES SUCH AS STEERING
THE SHIP AND TRYING TO MAKE THE
SAILS FILL UP WITH WIND.
543
00:20:03,403 --> 00:20:05,381
THE SHIP AND TRYING TO MAKE THE
SAILS FILL UP WITH WIND.
CAPTAIN NED TOOK A WARM PERSONAL
544
00:20:05,405 --> 00:20:07,383
SAILS FILL UP WITH WIND.
CAPTAIN NED TOOK A WARM PERSONAL
INTEREST IN MY WELFARE, AND IF A
545
00:20:07,407 --> 00:20:09,351
CAPTAIN NED TOOK A WARM PERSONAL
INTEREST IN MY WELFARE, AND IF A
NIGHT WAS STORMY OR EVEN MILDLY
546
00:20:09,375 --> 00:20:11,086
INTEREST IN MY WELFARE, AND IF A
NIGHT WAS STORMY OR EVEN MILDLY
CHOPPY, HE WOULD COME TO MY
547
00:20:11,110 --> 00:20:18,760
NIGHT WAS STORMY OR EVEN MILDLY
CHOPPY, HE WOULD COME TO MY
CABIN TO COMFORT ME."
548
00:20:18,784 --> 00:20:22,431
CHOPPY, HE WOULD COME TO MY
CABIN TO COMFORT ME."
[KNOCK ON DOOR]
549
00:20:22,455 --> 00:20:24,266
CABIN TO COMFORT ME."
[KNOCK ON DOOR]
OH, CAPTAIN NED.
550
00:20:24,290 --> 00:20:26,101
[KNOCK ON DOOR]
OH, CAPTAIN NED.
HELLO, MILES.
551
00:20:26,125 --> 00:20:29,205
OH, CAPTAIN NED.
HELLO, MILES.
I WAS WORRIED THAT YOU MIGHT BE
552
00:20:29,229 --> 00:20:32,441
HELLO, MILES.
I WAS WORRIED THAT YOU MIGHT BE
FRIGHTENED BY THE NASTY WEATHER.
553
00:20:32,465 --> 00:20:35,777
I WAS WORRIED THAT YOU MIGHT BE
FRIGHTENED BY THE NASTY WEATHER.
BUT...
554
00:20:35,801 --> 00:20:38,947
FRIGHTENED BY THE NASTY WEATHER.
BUT...
BUT CAPTAIN NED, SIR, IT'S...
555
00:20:38,971 --> 00:20:41,450
BUT...
BUT CAPTAIN NED, SIR, IT'S...
IT'S PERFECTLY CALM TONIGHT.
556
00:20:41,474 --> 00:20:43,985
BUT CAPTAIN NED, SIR, IT'S...
IT'S PERFECTLY CALM TONIGHT.
JUST, UH, WITH THE STORMY
557
00:20:44,009 --> 00:20:46,755
IT'S PERFECTLY CALM TONIGHT.
JUST, UH, WITH THE STORMY
WEATHER WE'VE HAD LATELY, I WAS
558
00:20:46,779 --> 00:20:49,225
JUST, UH, WITH THE STORMY
WEATHER WE'VE HAD LATELY, I WAS
AFRAID THAT THE SUDDEN CALM
559
00:20:49,249 --> 00:20:50,826
WEATHER WE'VE HAD LATELY, I WAS
AFRAID THAT THE SUDDEN CALM
MIGHT ALARM YOU.
560
00:20:50,850 --> 00:20:53,295
AFRAID THAT THE SUDDEN CALM
MIGHT ALARM YOU.
SEE, I'VE SEEN GROWN MEN...
561
00:20:53,319 --> 00:20:55,964
MIGHT ALARM YOU.
SEE, I'VE SEEN GROWN MEN...
MANLY MEN... IN THE FULL PRIDE
562
00:20:55,988 --> 00:20:58,834
SEE, I'VE SEEN GROWN MEN...
MANLY MEN... IN THE FULL PRIDE
OF THEIR MANHOOD GROW WHITE WITH
563
00:20:58,858 --> 00:21:01,203
MANLY MEN... IN THE FULL PRIDE
OF THEIR MANHOOD GROW WHITE WITH
TERROR ON SERENE, TRANQUIL
564
00:21:01,227 --> 00:21:02,738
OF THEIR MANHOOD GROW WHITE WITH
TERROR ON SERENE, TRANQUIL
NIGHTS AS THIS.
565
00:21:02,762 --> 00:21:04,240
TERROR ON SERENE, TRANQUIL
NIGHTS AS THIS.
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
566
00:21:04,264 --> 00:21:08,244
NIGHTS AS THIS.
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
SIR.
567
00:21:08,268 --> 00:21:10,579
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
SIR.
"SO DANGEROUSLY PLACID DID THAT
568
00:21:10,603 --> 00:21:12,348
SIR.
"SO DANGEROUSLY PLACID DID THAT
NIGHT BECOME THAT CAPTAIN NED
569
00:21:12,372 --> 00:21:14,283
"SO DANGEROUSLY PLACID DID THAT
NIGHT BECOME THAT CAPTAIN NED
REMAINED IN MY CABIN TO REASSURE
570
00:21:14,307 --> 00:21:15,951
NIGHT BECOME THAT CAPTAIN NED
REMAINED IN MY CABIN TO REASSURE
ME UNTIL DAWN, WHEN WE WERE
571
00:21:15,975 --> 00:21:17,353
REMAINED IN MY CABIN TO REASSURE
ME UNTIL DAWN, WHEN WE WERE
ROUSED BY A SHOUT FROM
572
00:21:17,377 --> 00:21:19,355
ME UNTIL DAWN, WHEN WE WERE
ROUSED BY A SHOUT FROM
MR. SPUNK."
573
00:21:19,379 --> 00:21:20,489
ROUSED BY A SHOUT FROM
MR. SPUNK."
LAND AHOY!
574
00:21:20,513 --> 00:21:21,423
MR. SPUNK."
LAND AHOY!
LAND AHOY!
575
00:21:21,447 --> 00:21:23,425
LAND AHOY!
LAND AHOY!
OH, MY GOD... I DON'T KNOW!
576
00:21:23,449 --> 00:21:25,060
LAND AHOY!
OH, MY GOD... I DON'T KNOW!
OH, IT MIGHT BE LAND.
577
00:21:25,084 --> 00:21:26,895
OH, MY GOD... I DON'T KNOW!
OH, IT MIGHT BE LAND.
MAYBE IT'S ANOTHER BOAT.
578
00:21:26,919 --> 00:21:29,064
OH, IT MIGHT BE LAND.
MAYBE IT'S ANOTHER BOAT.
OH, DEAR, IT MIGHT BE A CLOUD.
579
00:21:29,088 --> 00:21:31,133
MAYBE IT'S ANOTHER BOAT.
OH, DEAR, IT MIGHT BE A CLOUD.
OH, YES... NO, I CAN'T TELL.
580
00:21:31,157 --> 00:21:32,968
OH, DEAR, IT MIGHT BE A CLOUD.
OH, YES... NO, I CAN'T TELL.
THIS DAMN THING DISTORTS
581
00:21:32,992 --> 00:21:33,969
OH, YES... NO, I CAN'T TELL.
THIS DAMN THING DISTORTS
EVERYTHING.
582
00:21:33,993 --> 00:21:36,037
THIS DAMN THING DISTORTS
EVERYTHING.
MAYBE... MAYBE IT'S A CLOUD.
583
00:21:36,061 --> 00:21:37,172
EVERYTHING.
MAYBE... MAYBE IT'S A CLOUD.
I'M NOT SURE.
584
00:21:37,196 --> 00:21:38,039
MAYBE... MAYBE IT'S A CLOUD.
I'M NOT SURE.
OH, DEAR.
585
00:21:38,063 --> 00:21:38,807
I'M NOT SURE.
OH, DEAR.
MR. SPUNK!
586
00:21:38,831 --> 00:21:39,875
OH, DEAR.
MR. SPUNK!
HAVE YOU SPIED LAND?
587
00:21:39,899 --> 00:21:40,776
MR. SPUNK!
HAVE YOU SPIED LAND?
I'M NOT SURE.
588
00:21:40,800 --> 00:21:42,210
HAVE YOU SPIED LAND?
I'M NOT SURE.
SOMEBODY ELSE GET UP HERE AND
589
00:21:42,234 --> 00:21:42,611
I'M NOT SURE.
SOMEBODY ELSE GET UP HERE AND
LOOK.
590
00:21:42,635 --> 00:21:44,045
SOMEBODY ELSE GET UP HERE AND
LOOK.
IF I SAY IT'S LAND AND WE MAKE
591
00:21:44,069 --> 00:21:45,347
LOOK.
IF I SAY IT'S LAND AND WE MAKE
FOR AND IT'S NOT, I'LL GET
592
00:21:45,371 --> 00:21:45,947
IF I SAY IT'S LAND AND WE MAKE
FOR AND IT'S NOT, I'LL GET
YELLED AT.
593
00:21:45,971 --> 00:21:48,784
FOR AND IT'S NOT, I'LL GET
YELLED AT.
ALL RIGHT!
594
00:21:48,808 --> 00:21:50,786
YELLED AT.
ALL RIGHT!
"WHAT MR. SPUNK HAD SIGHTED
595
00:21:50,810 --> 00:21:53,188
ALL RIGHT!
"WHAT MR. SPUNK HAD SIGHTED
WAS NOT LAND AT ALL, BUT A SMALL
596
00:21:53,212 --> 00:21:55,223
"WHAT MR. SPUNK HAD SIGHTED
WAS NOT LAND AT ALL, BUT A SMALL
OPEN BOAT WHICH UPON CLOSER
597
00:21:55,247 --> 00:21:57,559
WAS NOT LAND AT ALL, BUT A SMALL
OPEN BOAT WHICH UPON CLOSER
INSPECTION WAS FOUND TO CONTAIN
598
00:21:57,583 --> 00:22:02,063
OPEN BOAT WHICH UPON CLOSER
INSPECTION WAS FOUND TO CONTAIN
TWO REMARKABLE PASSENGERS."
599
00:22:02,087 --> 00:22:03,732
INSPECTION WAS FOUND TO CONTAIN
TWO REMARKABLE PASSENGERS."
OH, DEAR.
600
00:22:03,756 --> 00:22:06,368
TWO REMARKABLE PASSENGERS."
OH, DEAR.
I AM CAPTAIN NED OF
601
00:22:06,392 --> 00:22:08,604
OH, DEAR.
I AM CAPTAIN NED OF
THE RAGING QUEEN.
602
00:22:08,628 --> 00:22:11,173
I AM CAPTAIN NED OF
THE RAGING QUEEN.
TELL ME, ARE THERE ANY MALES
603
00:22:11,197 --> 00:22:12,240
THE RAGING QUEEN.
TELL ME, ARE THERE ANY MALES
WITH YOU?
604
00:22:12,264 --> 00:22:13,542
TELL ME, ARE THERE ANY MALES
WITH YOU?
NO, JUST MY SISTER AND I.
605
00:22:13,566 --> 00:22:14,310
WITH YOU?
NO, JUST MY SISTER AND I.
YES.
606
00:22:14,334 --> 00:22:16,512
NO, JUST MY SISTER AND I.
YES.
MY NAME IS RUTH WALLINGTON, AND
607
00:22:16,536 --> 00:22:18,514
YES.
MY NAME IS RUTH WALLINGTON, AND
THIS IS MY SISTER MADELINE.
608
00:22:18,538 --> 00:22:20,783
MY NAME IS RUTH WALLINGTON, AND
THIS IS MY SISTER MADELINE.
WE WERE CROSSING THE WEST INDIES
609
00:22:20,807 --> 00:22:22,884
THIS IS MY SISTER MADELINE.
WE WERE CROSSING THE WEST INDIES
WHEN PIRATES SEIZED OUR SHIP.
610
00:22:22,908 --> 00:22:24,753
WE WERE CROSSING THE WEST INDIES
WHEN PIRATES SEIZED OUR SHIP.
THEY TOOK OUR ENTIRE CREW
611
00:22:24,777 --> 00:22:26,455
WHEN PIRATES SEIZED OUR SHIP.
THEY TOOK OUR ENTIRE CREW
PRISONERS.
612
00:22:26,479 --> 00:22:27,823
THEY TOOK OUR ENTIRE CREW
PRISONERS.
HMM.
613
00:22:27,847 --> 00:22:31,427
PRISONERS.
HMM.
UH, CAN YOU TELL ME... WERE
614
00:22:31,451 --> 00:22:35,263
HMM.
UH, CAN YOU TELL ME... WERE
THESE PIRATES MANLY AND VIRILE?
615
00:22:35,287 --> 00:22:36,799
UH, CAN YOU TELL ME... WERE
THESE PIRATES MANLY AND VIRILE?
THEY WERE CONTEMPTIBLE
616
00:22:36,823 --> 00:22:38,734
THESE PIRATES MANLY AND VIRILE?
THEY WERE CONTEMPTIBLE
ANIMALS WHO SUBJECTED OUR SHIP'S
617
00:22:38,758 --> 00:22:40,436
THEY WERE CONTEMPTIBLE
ANIMALS WHO SUBJECTED OUR SHIP'S
CREW TO THE MOST UNSPEAKABLE
618
00:22:40,460 --> 00:22:42,604
ANIMALS WHO SUBJECTED OUR SHIP'S
CREW TO THE MOST UNSPEAKABLE
TORTURES.
619
00:22:42,628 --> 00:22:44,473
CREW TO THE MOST UNSPEAKABLE
TORTURES.
DO YOU SUPPOSE THESE PIRATES
620
00:22:44,497 --> 00:22:46,308
TORTURES.
DO YOU SUPPOSE THESE PIRATES
MIGHT STILL BE ANYWHERE IN THE
621
00:22:46,332 --> 00:22:46,809
DO YOU SUPPOSE THESE PIRATES
MIGHT STILL BE ANYWHERE IN THE
AREA?
622
00:22:46,833 --> 00:22:47,443
MIGHT STILL BE ANYWHERE IN THE
AREA?
YES.
623
00:22:47,467 --> 00:22:49,311
AREA?
YES.
I'M AFRAID THEY MAY YET BE VERY
624
00:22:49,335 --> 00:22:49,878
YES.
I'M AFRAID THEY MAY YET BE VERY
CLOSE.
625
00:22:49,902 --> 00:22:53,048
I'M AFRAID THEY MAY YET BE VERY
CLOSE.
I SEE.
626
00:22:53,072 --> 00:22:54,883
CLOSE.
I SEE.
[BELL RINGS]
627
00:22:54,907 --> 00:22:56,051
I SEE.
[BELL RINGS]
MEN!
628
00:22:56,075 --> 00:22:57,553
[BELL RINGS]
MEN!
THERE ARE PIRATES IN THESE
629
00:22:57,577 --> 00:22:59,555
MEN!
THERE ARE PIRATES IN THESE
WATERS!
630
00:22:59,579 --> 00:23:01,557
THERE ARE PIRATES IN THESE
WATERS!
PIRATES WHO INFLICT HIDEOUS
631
00:23:01,581 --> 00:23:03,225
WATERS!
PIRATES WHO INFLICT HIDEOUS
PUNISHMENTS ON THOSE WHO FALL
632
00:23:03,249 --> 00:23:04,727
PIRATES WHO INFLICT HIDEOUS
PUNISHMENTS ON THOSE WHO FALL
INTO THEIR HANDS.
633
00:23:04,751 --> 00:23:10,733
PUNISHMENTS ON THOSE WHO FALL
INTO THEIR HANDS.
NOW WE CAN TURN TAIL AND RUN, OR
634
00:23:10,757 --> 00:23:13,235
INTO THEIR HANDS.
NOW WE CAN TURN TAIL AND RUN, OR
WE CAN TAKE THE MANLY COURSE,
635
00:23:13,259 --> 00:23:15,904
NOW WE CAN TURN TAIL AND RUN, OR
WE CAN TAKE THE MANLY COURSE,
THAT WHICH OUR MANHOOD DEMANDS!
636
00:23:15,928 --> 00:23:18,039
WE CAN TAKE THE MANLY COURSE,
THAT WHICH OUR MANHOOD DEMANDS!
FIND THESE TURNED DESPOTS OF
637
00:23:18,063 --> 00:23:20,175
THAT WHICH OUR MANHOOD DEMANDS!
FIND THESE TURNED DESPOTS OF
DISCIPLINE AND COMFORT THEM!
638
00:23:20,199 --> 00:23:21,777
FIND THESE TURNED DESPOTS OF
DISCIPLINE AND COMFORT THEM!
WHAT IS YOUR ANSWER?
639
00:23:21,801 --> 00:23:23,746
DISCIPLINE AND COMFORT THEM!
WHAT IS YOUR ANSWER?
All: FIND THE PIRATES?
640
00:23:23,770 --> 00:23:25,481
WHAT IS YOUR ANSWER?
All: FIND THE PIRATES?
SO IT WILL BE DONE!
641
00:23:25,505 --> 00:23:31,319
All: FIND THE PIRATES?
SO IT WILL BE DONE!
STAND BY TO ENCOURAGE BOARDERS!
642
00:23:31,343 --> 00:23:33,188
SO IT WILL BE DONE!
STAND BY TO ENCOURAGE BOARDERS!
"DESPITE SIX MONTHS SPENT IN
643
00:23:33,212 --> 00:23:35,090
STAND BY TO ENCOURAGE BOARDERS!
"DESPITE SIX MONTHS SPENT IN
THE ENDEAVOR, OUR SEARCH FOR THE
644
00:23:35,114 --> 00:23:36,792
"DESPITE SIX MONTHS SPENT IN
THE ENDEAVOR, OUR SEARCH FOR THE
PIRATES PROVED UNSUCCESSFUL.
645
00:23:36,816 --> 00:23:38,594
THE ENDEAVOR, OUR SEARCH FOR THE
PIRATES PROVED UNSUCCESSFUL.
AND SO, AT LENGTH, WE PUT INTO
646
00:23:38,618 --> 00:23:40,462
PIRATES PROVED UNSUCCESSFUL.
AND SO, AT LENGTH, WE PUT INTO
PORT AT KEY WEST, WHERE WE TOOK
647
00:23:40,486 --> 00:23:42,264
AND SO, AT LENGTH, WE PUT INTO
PORT AT KEY WEST, WHERE WE TOOK
ON A SUPPLY OF OMELET PANS AND
648
00:23:42,288 --> 00:23:43,665
PORT AT KEY WEST, WHERE WE TOOK
ON A SUPPLY OF OMELET PANS AND
DID THE COSTUMES FOR A
649
00:23:43,689 --> 00:23:44,600
ON A SUPPLY OF OMELET PANS AND
DID THE COSTUMES FOR A
PRODUCTION OF
650
00:23:44,624 --> 00:23:46,769
DID THE COSTUMES FOR A
PRODUCTION OF
'TAKE HER, SHE'S MINE.'
651
00:23:46,793 --> 00:23:48,336
PRODUCTION OF
'TAKE HER, SHE'S MINE.'
THESE WERE PLEASANT TIMES.
652
00:23:48,360 --> 00:23:50,071
'TAKE HER, SHE'S MINE.'
THESE WERE PLEASANT TIMES.
WITH CAPTAIN NED ASHORE BUYING
653
00:23:50,095 --> 00:23:51,673
THESE WERE PLEASANT TIMES.
WITH CAPTAIN NED ASHORE BUYING
MELONS, DISCIPLINE WAS LESS
654
00:23:51,697 --> 00:23:53,542
WITH CAPTAIN NED ASHORE BUYING
MELONS, DISCIPLINE WAS LESS
SEVERE AND HIS TRIPS TO MY CABIN
655
00:23:53,566 --> 00:23:55,043
MELONS, DISCIPLINE WAS LESS
SEVERE AND HIS TRIPS TO MY CABIN
TO COMFORT ME LESS FREQUENT.
656
00:23:55,067 --> 00:23:57,045
SEVERE AND HIS TRIPS TO MY CABIN
TO COMFORT ME LESS FREQUENT.
ONE NIGHT, HOWEVER, AS I LAY IN
657
00:23:57,069 --> 00:23:58,380
TO COMFORT ME LESS FREQUENT.
ONE NIGHT, HOWEVER, AS I LAY IN
BED WRITING A LETTER TO
658
00:23:58,404 --> 00:24:00,215
ONE NIGHT, HOWEVER, AS I LAY IN
BED WRITING A LETTER TO
LORD PINKNEY, I HEARD AN
659
00:24:00,239 --> 00:24:04,052
BED WRITING A LETTER TO
LORD PINKNEY, I HEARD AN
UNFAMILIAR KNOCK AT MY DOOR."
660
00:24:04,076 --> 00:24:05,387
LORD PINKNEY, I HEARD AN
UNFAMILIAR KNOCK AT MY DOOR."
[KNOCK ON DOOR]
661
00:24:05,411 --> 00:24:08,390
UNFAMILIAR KNOCK AT MY DOOR."
[KNOCK ON DOOR]
COME IN.
662
00:24:08,414 --> 00:24:10,726
[KNOCK ON DOOR]
COME IN.
HELLO, MILES.
663
00:24:10,750 --> 00:24:12,461
COME IN.
HELLO, MILES.
WE CAME TO SEE IF YOU WERE ALL
664
00:24:12,485 --> 00:24:12,994
HELLO, MILES.
WE CAME TO SEE IF YOU WERE ALL
RIGHT.
665
00:24:13,018 --> 00:24:13,529
WE CAME TO SEE IF YOU WERE ALL
RIGHT.
OH.
666
00:24:13,553 --> 00:24:14,129
RIGHT.
OH.
YES.
667
00:24:14,153 --> 00:24:15,798
OH.
YES.
WE WERE WORRIED THAT THE COOL
668
00:24:15,822 --> 00:24:17,265
YES.
WE WERE WORRIED THAT THE COOL
SEA AIR COMBINED WITH THE
669
00:24:17,289 --> 00:24:18,967
WE WERE WORRIED THAT THE COOL
SEA AIR COMBINED WITH THE
SALTINESS OF THE SPRAY AND THE
670
00:24:18,991 --> 00:24:20,803
SEA AIR COMBINED WITH THE
SALTINESS OF THE SPRAY AND THE
CLOSENESS OF SHIPS IN THE HARBOR
671
00:24:20,827 --> 00:24:22,170
SALTINESS OF THE SPRAY AND THE
CLOSENESS OF SHIPS IN THE HARBOR
MIGHT HAVE ALARMED YOU.
672
00:24:22,194 --> 00:24:23,839
CLOSENESS OF SHIPS IN THE HARBOR
MIGHT HAVE ALARMED YOU.
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
673
00:24:23,863 --> 00:24:25,106
MIGHT HAVE ALARMED YOU.
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
BUT I'M NOT FRIGHTENED.
674
00:24:25,130 --> 00:24:26,174
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
BUT I'M NOT FRIGHTENED.
ARE YOU ALL RIGHT?
675
00:24:26,198 --> 00:24:28,444
BUT I'M NOT FRIGHTENED.
ARE YOU ALL RIGHT?
WELL, THESE PAST SIX MONTHS
676
00:24:28,468 --> 00:24:30,712
ARE YOU ALL RIGHT?
WELL, THESE PAST SIX MONTHS
AT SEA ABOARD THE RAGING QUEEN
677
00:24:30,736 --> 00:24:33,048
WELL, THESE PAST SIX MONTHS
AT SEA ABOARD THE RAGING QUEEN
HAVE BEEN SOMEWHAT FRIGHTENING.
678
00:24:33,072 --> 00:24:34,550
AT SEA ABOARD THE RAGING QUEEN
HAVE BEEN SOMEWHAT FRIGHTENING.
BEGGING YOUR PARDON, MA'AM,
679
00:24:34,574 --> 00:24:35,884
HAVE BEEN SOMEWHAT FRIGHTENING.
BEGGING YOUR PARDON, MA'AM,
BUT HAVE ANY OF THE MEN ON
680
00:24:35,908 --> 00:24:38,554
BEGGING YOUR PARDON, MA'AM,
BUT HAVE ANY OF THE MEN ON
BOARD, WELL, TRIED TO TAKE
681
00:24:38,578 --> 00:24:40,055
BUT HAVE ANY OF THE MEN ON
BOARD, WELL, TRIED TO TAKE
LIBERTIES WITH YOU?
682
00:24:40,079 --> 00:24:42,390
BOARD, WELL, TRIED TO TAKE
LIBERTIES WITH YOU?
NO. NO, NOT REALLY.
683
00:24:42,414 --> 00:24:42,858
LIBERTIES WITH YOU?
NO. NO, NOT REALLY.
NO.
684
00:24:42,882 --> 00:24:44,326
NO. NO, NOT REALLY.
NO.
WE HAVEN'T BEEN HARMED AT ALL.
685
00:24:44,350 --> 00:24:45,727
NO.
WE HAVEN'T BEEN HARMED AT ALL.
OH, WELL, MA'AM, I EXPECT
686
00:24:45,751 --> 00:24:47,128
WE HAVEN'T BEEN HARMED AT ALL.
OH, WELL, MA'AM, I EXPECT
THAT'S DUE TO THE DISCIPLINE
687
00:24:47,152 --> 00:24:48,697
OH, WELL, MA'AM, I EXPECT
THAT'S DUE TO THE DISCIPLINE
WHICH CAPTAIN NED EMPLOYS ON THE
688
00:24:48,721 --> 00:24:49,965
THAT'S DUE TO THE DISCIPLINE
WHICH CAPTAIN NED EMPLOYS ON THE
SHIP, FOR THIS CREW IS AN
689
00:24:49,989 --> 00:24:51,633
WHICH CAPTAIN NED EMPLOYS ON THE
SHIP, FOR THIS CREW IS AN
UNSAVORY LOT.
690
00:24:51,657 --> 00:24:53,802
SHIP, FOR THIS CREW IS AN
UNSAVORY LOT.
YES, I EXPECT SO.
691
00:24:53,826 --> 00:24:55,771
UNSAVORY LOT.
YES, I EXPECT SO.
FAITH, MILES, IT IS TERRIBLY HOT
692
00:24:55,795 --> 00:24:57,506
YES, I EXPECT SO.
FAITH, MILES, IT IS TERRIBLY HOT
IN HERE, ISN'T IT, MADELINE?
693
00:24:57,530 --> 00:24:58,139
FAITH, MILES, IT IS TERRIBLY HOT
IN HERE, ISN'T IT, MADELINE?
YES.
694
00:24:58,163 --> 00:24:59,908
IN HERE, ISN'T IT, MADELINE?
YES.
YES, HONESTLY, MILES, I DON'T
695
00:24:59,932 --> 00:25:01,343
YES.
YES, HONESTLY, MILES, I DON'T
KNOW HOW YOU STAND IT.
696
00:25:01,367 --> 00:25:03,144
YES, HONESTLY, MILES, I DON'T
KNOW HOW YOU STAND IT.
OH, IT'S ALL RIGHT FOR ME.
697
00:25:03,168 --> 00:25:04,513
KNOW HOW YOU STAND IT.
OH, IT'S ALL RIGHT FOR ME.
PERHAPS I'M NOT WELL.
698
00:25:04,537 --> 00:25:06,414
OH, IT'S ALL RIGHT FOR ME.
PERHAPS I'M NOT WELL.
PERHAPS WE COULD COMFORT YOU
699
00:25:06,438 --> 00:25:09,084
PERHAPS I'M NOT WELL.
PERHAPS WE COULD COMFORT YOU
THEN, MILES.
700
00:25:09,108 --> 00:25:10,719
PERHAPS WE COULD COMFORT YOU
THEN, MILES.
OH. HELLO, MILES.
701
00:25:10,743 --> 00:25:12,320
THEN, MILES.
OH. HELLO, MILES.
OH, CAPTAIN NED.
702
00:25:12,344 --> 00:25:14,356
OH. HELLO, MILES.
OH, CAPTAIN NED.
HELLO, MISS WALLINGTON,
703
00:25:14,380 --> 00:25:15,724
OH, CAPTAIN NED.
HELLO, MISS WALLINGTON,
MISS WALLINGTON.
704
00:25:15,748 --> 00:25:19,227
HELLO, MISS WALLINGTON,
MISS WALLINGTON.
MILES, I HURRIED BACK AS I WAS
705
00:25:19,251 --> 00:25:21,096
MISS WALLINGTON.
MILES, I HURRIED BACK AS I WAS
AFRAID THAT THE EXCITEMENT OF
706
00:25:21,120 --> 00:25:23,031
MILES, I HURRIED BACK AS I WAS
AFRAID THAT THE EXCITEMENT OF
THE LAST SEVERAL MONTHS AT SEA
707
00:25:23,055 --> 00:25:24,800
AFRAID THAT THE EXCITEMENT OF
THE LAST SEVERAL MONTHS AT SEA
COMBINED WITH THE CHANGE OF
708
00:25:24,824 --> 00:25:26,802
THE LAST SEVERAL MONTHS AT SEA
COMBINED WITH THE CHANGE OF
SEASONS MIGHT HAVE ALARMED YOU.
709
00:25:26,826 --> 00:25:28,871
COMBINED WITH THE CHANGE OF
SEASONS MIGHT HAVE ALARMED YOU.
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
710
00:25:28,895 --> 00:25:29,638
SEASONS MIGHT HAVE ALARMED YOU.
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
CAPTAIN.
711
00:25:29,662 --> 00:25:31,607
OH, THAT'S VERY KIND OF YOU,
CAPTAIN.
EXCUSE ME, CAPTAIN, BUT WE
712
00:25:31,631 --> 00:25:33,174
CAPTAIN.
EXCUSE ME, CAPTAIN, BUT WE
WERE COMFORTING MILES.
713
00:25:33,198 --> 00:25:35,243
EXCUSE ME, CAPTAIN, BUT WE
WERE COMFORTING MILES.
WAIT... PERHAPS WE COULD ALL
714
00:25:35,267 --> 00:25:41,583
WERE COMFORTING MILES.
WAIT... PERHAPS WE COULD ALL
COMFORT MILES.
715
00:25:41,607 --> 00:25:42,918
WAIT... PERHAPS WE COULD ALL
COMFORT MILES.
VERY WELL.
716
00:25:42,942 --> 00:25:46,544
COMFORT MILES.
VERY WELL.
I SEE NOTHING UNMANLY IN THAT.
717
00:25:51,750 --> 00:25:56,598
"OF ALL THAT I HAVE SUFFERED
SINCE GOING TO SEA, NOTHING
COULD COMPARE TO THE CONSTANT
718
00:25:56,622 --> 00:25:58,299
SINCE GOING TO SEA, NOTHING
COULD COMPARE TO THE CONSTANT
COMFORTING OF BOTH CAPTAIN NED
719
00:25:58,323 --> 00:26:00,068
COULD COMPARE TO THE CONSTANT
COMFORTING OF BOTH CAPTAIN NED
AND THE WALLINGTON SISTERS, AND
720
00:26:00,092 --> 00:26:01,570
COMFORTING OF BOTH CAPTAIN NED
AND THE WALLINGTON SISTERS, AND
I RESOLVED TO ESCAPE FROM
721
00:26:01,594 --> 00:26:03,271
AND THE WALLINGTON SISTERS, AND
I RESOLVED TO ESCAPE FROM
THE RAGING QUEEN AT THE FIRST
722
00:26:03,295 --> 00:26:04,940
I RESOLVED TO ESCAPE FROM
THE RAGING QUEEN AT THE FIRST
OPPORTUNITY.
723
00:26:04,964 --> 00:26:06,542
THE RAGING QUEEN AT THE FIRST
OPPORTUNITY.
ONE EVENING WHILE THE CREW
724
00:26:06,566 --> 00:26:08,276
OPPORTUNITY.
ONE EVENING WHILE THE CREW
WAS BELOW DOING EXERCISES TO
725
00:26:08,300 --> 00:26:10,145
ONE EVENING WHILE THE CREW
WAS BELOW DOING EXERCISES TO
FLATTEN THEIR STOMACHS, I STOLE
726
00:26:10,169 --> 00:26:11,580
WAS BELOW DOING EXERCISES TO
FLATTEN THEIR STOMACHS, I STOLE
THE SECOND MATE'S COAT,
727
00:26:11,604 --> 00:26:13,314
FLATTEN THEIR STOMACHS, I STOLE
THE SECOND MATE'S COAT,
COLLECTED MY FEW BELONGINGS,
728
00:26:13,338 --> 00:26:14,950
THE SECOND MATE'S COAT,
COLLECTED MY FEW BELONGINGS,
AND LOWERED MYSELF OVER THE
729
00:26:14,974 --> 00:26:15,483
COLLECTED MY FEW BELONGINGS,
AND LOWERED MYSELF OVER THE
SIDE.
730
00:26:15,507 --> 00:26:17,285
AND LOWERED MYSELF OVER THE
SIDE.
OF WHAT TOOK PLACE AFTER I HIT
731
00:26:17,309 --> 00:26:19,021
SIDE.
OF WHAT TOOK PLACE AFTER I HIT
THE WATER, I HAVE VERY LITTLE
732
00:26:19,045 --> 00:26:19,955
OF WHAT TOOK PLACE AFTER I HIT
THE WATER, I HAVE VERY LITTLE
RECOLLECTION.
733
00:26:19,979 --> 00:26:21,823
THE WATER, I HAVE VERY LITTLE
RECOLLECTION.
I WAS EVIDENTLY QUITE ILL FOR A
734
00:26:21,847 --> 00:26:23,525
RECOLLECTION.
I WAS EVIDENTLY QUITE ILL FOR A
VERY LONG TIME, AND THE NEXT
735
00:26:23,549 --> 00:26:25,360
I WAS EVIDENTLY QUITE ILL FOR A
VERY LONG TIME, AND THE NEXT
THING I REMEMBER SEEING WAS THE
736
00:26:25,384 --> 00:26:27,062
VERY LONG TIME, AND THE NEXT
THING I REMEMBER SEEING WAS THE
FRIENDLY FACE OF DR. PIERCE.
737
00:26:27,086 --> 00:26:28,496
THING I REMEMBER SEEING WAS THE
FRIENDLY FACE OF DR. PIERCE.
HE'S COMING AROUND.
738
00:26:28,520 --> 00:26:29,665
FRIENDLY FACE OF DR. PIERCE.
HE'S COMING AROUND.
OH, THANK GOD.
739
00:26:29,689 --> 00:26:30,666
HE'S COMING AROUND.
OH, THANK GOD.
WHERE AM I?
740
00:26:30,690 --> 00:26:32,167
OH, THANK GOD.
WHERE AM I?
YOU'RE BACK ON BOARD
741
00:26:32,191 --> 00:26:33,769
WHERE AM I?
YOU'RE BACK ON BOARD
THE RAGING QUEEN, MILES.
742
00:26:33,793 --> 00:26:35,203
YOU'RE BACK ON BOARD
THE RAGING QUEEN, MILES.
YES, YOU WERE VERY LUCKY.
743
00:26:35,227 --> 00:26:36,605
THE RAGING QUEEN, MILES.
YES, YOU WERE VERY LUCKY.
ONE OF THE CREW SAW YOU FALL
744
00:26:36,629 --> 00:26:37,272
YES, YOU WERE VERY LUCKY.
ONE OF THE CREW SAW YOU FALL
OVERBOARD.
745
00:26:37,296 --> 00:26:38,540
ONE OF THE CREW SAW YOU FALL
OVERBOARD.
CAPTAIN NED WILL BE SO
746
00:26:38,564 --> 00:26:39,140
OVERBOARD.
CAPTAIN NED WILL BE SO
RELIEVED.
747
00:26:39,164 --> 00:26:40,742
CAPTAIN NED WILL BE SO
RELIEVED.
HE'S BEEN WITH YOU EVERY MOMENT,
748
00:26:40,766 --> 00:26:43,078
RELIEVED.
HE'S BEEN WITH YOU EVERY MOMENT,
MILES, COMFORTING YOU.
749
00:26:43,102 --> 00:26:44,880
HE'S BEEN WITH YOU EVERY MOMENT,
MILES, COMFORTING YOU.
WELL, MILES, I EXPECT YOU'LL
750
00:26:44,904 --> 00:26:46,748
MILES, COMFORTING YOU.
WELL, MILES, I EXPECT YOU'LL
BE STRONG ENOUGH TO GO UNDER THE
751
00:26:46,772 --> 00:26:48,249
WELL, MILES, I EXPECT YOU'LL
BE STRONG ENOUGH TO GO UNDER THE
KNIFE IN A FEW DAYS, HUH?
752
00:26:48,273 --> 00:26:49,417
BE STRONG ENOUGH TO GO UNDER THE
KNIFE IN A FEW DAYS, HUH?
WH-WHAT DO YOU MEAN,
753
00:26:49,441 --> 00:26:50,118
KNIFE IN A FEW DAYS, HUH?
WH-WHAT DO YOU MEAN,
DR. PIERCE?
754
00:26:50,142 --> 00:26:51,419
WH-WHAT DO YOU MEAN,
DR. PIERCE?
YOUR LEGS, MILES... I'M
755
00:26:51,443 --> 00:26:52,988
DR. PIERCE?
YOUR LEGS, MILES... I'M
AFRAID THEY'LL HAVE TO COME OFF.
756
00:26:53,012 --> 00:26:54,456
YOUR LEGS, MILES... I'M
AFRAID THEY'LL HAVE TO COME OFF.
NOW, I'VE ONLY GOT ONE PEG LEG
757
00:26:54,480 --> 00:26:55,891
AFRAID THEY'LL HAVE TO COME OFF.
NOW, I'VE ONLY GOT ONE PEG LEG
ON BOARD, BUT I CAN GET YOU A
758
00:26:55,915 --> 00:26:57,459
NOW, I'VE ONLY GOT ONE PEG LEG
ON BOARD, BUT I CAN GET YOU A
NICE HOOK FOR THE BOTTOM OF THIS
759
00:26:57,483 --> 00:26:58,093
ON BOARD, BUT I CAN GET YOU A
NICE HOOK FOR THE BOTTOM OF THIS
LEFT KNEE.
760
00:26:58,117 --> 00:26:59,527
NICE HOOK FOR THE BOTTOM OF THIS
LEFT KNEE.
AND AS SOON AS WE REACH PORT,
761
00:26:59,551 --> 00:27:00,996
LEFT KNEE.
AND AS SOON AS WE REACH PORT,
WE'LL GO SHOPPING FOR A PROPER
762
00:27:01,020 --> 00:27:01,663
AND AS SOON AS WE REACH PORT,
WE'LL GO SHOPPING FOR A PROPER
WOODEN ONE.
763
00:27:01,687 --> 00:27:03,298
WE'LL GO SHOPPING FOR A PROPER
WOODEN ONE.
BUT, SIR, MUST I LOSE MY
764
00:27:03,322 --> 00:27:03,799
WOODEN ONE.
BUT, SIR, MUST I LOSE MY
LEGS?
765
00:27:03,823 --> 00:27:05,266
BUT, SIR, MUST I LOSE MY
LEGS?
I'M AFRAID SO, MILES.
766
00:27:05,290 --> 00:27:06,969
LEGS?
I'M AFRAID SO, MILES.
WHEN WE PULLED YOU OUT OF THE
767
00:27:06,993 --> 00:27:08,704
I'M AFRAID SO, MILES.
WHEN WE PULLED YOU OUT OF THE
WATER, YOUR LEGS WERE SOAKING
768
00:27:08,728 --> 00:27:09,170
WHEN WE PULLED YOU OUT OF THE
WATER, YOUR LEGS WERE SOAKING
WET.
769
00:27:09,194 --> 00:27:10,872
WATER, YOUR LEGS WERE SOAKING
WET.
NOW HERE'S WHAT I'M GOING TO
770
00:27:10,896 --> 00:27:11,272
WET.
NOW HERE'S WHAT I'M GOING TO
DO.
771
00:27:11,296 --> 00:27:13,008
NOW HERE'S WHAT I'M GOING TO
DO.
"FROM THE MOMENT I LEARNED
772
00:27:13,032 --> 00:27:14,943
DO.
"FROM THE MOMENT I LEARNED
THAT DR. PIERCE HAD DESIGNS ON
773
00:27:14,967 --> 00:27:16,912
"FROM THE MOMENT I LEARNED
THAT DR. PIERCE HAD DESIGNS ON
MY LEG, I RESOLVED TO REPEAT MY
774
00:27:16,936 --> 00:27:18,814
THAT DR. PIERCE HAD DESIGNS ON
MY LEG, I RESOLVED TO REPEAT MY
ATTEMPTED ESCAPE WHATEVER THE
775
00:27:18,838 --> 00:27:19,848
MY LEG, I RESOLVED TO REPEAT MY
ATTEMPTED ESCAPE WHATEVER THE
RISK INVOLVED.
776
00:27:19,872 --> 00:27:21,883
ATTEMPTED ESCAPE WHATEVER THE
RISK INVOLVED.
THE VERY NEXT MORNING, AFTER ONE
777
00:27:21,907 --> 00:27:23,819
RISK INVOLVED.
THE VERY NEXT MORNING, AFTER ONE
FINAL NIGHT OF COMFORTING FROM
778
00:27:23,843 --> 00:27:25,754
THE VERY NEXT MORNING, AFTER ONE
FINAL NIGHT OF COMFORTING FROM
CAPTAIN NED, I ONCE MORE STOLE
779
00:27:25,778 --> 00:27:27,689
FINAL NIGHT OF COMFORTING FROM
CAPTAIN NED, I ONCE MORE STOLE
OUT OF MY CABIN AND LOWERED
780
00:27:27,713 --> 00:27:29,925
CAPTAIN NED, I ONCE MORE STOLE
OUT OF MY CABIN AND LOWERED
MYSELF OVER THE SIDE, THIS TIME,
781
00:27:29,949 --> 00:27:31,559
OUT OF MY CABIN AND LOWERED
MYSELF OVER THE SIDE, THIS TIME,
COMPLETELY UNDETECTED.
782
00:27:31,583 --> 00:27:33,795
MYSELF OVER THE SIDE, THIS TIME,
COMPLETELY UNDETECTED.
AND SO MY TERM OF SERVICE AT SEA
783
00:27:33,819 --> 00:27:35,263
COMPLETELY UNDETECTED.
AND SO MY TERM OF SERVICE AT SEA
HAD COME TO AN END.
784
00:27:35,287 --> 00:27:37,532
AND SO MY TERM OF SERVICE AT SEA
HAD COME TO AN END.
ONCE AGAIN, I FOUND MYSELF QUITE
785
00:27:37,556 --> 00:27:39,668
HAD COME TO AN END.
ONCE AGAIN, I FOUND MYSELF QUITE
ALONE IN THE WORLD WITH LITTLE
786
00:27:39,692 --> 00:27:41,569
ONCE AGAIN, I FOUND MYSELF QUITE
ALONE IN THE WORLD WITH LITTLE
CAPITAL AND FEW PROSPECTS.
787
00:27:41,593 --> 00:27:43,471
ALONE IN THE WORLD WITH LITTLE
CAPITAL AND FEW PROSPECTS.
OF THE DETAILS OF MY ESCAPE FROM
788
00:27:43,495 --> 00:27:45,340
CAPITAL AND FEW PROSPECTS.
OF THE DETAILS OF MY ESCAPE FROM
THE RAGING QUEEN, AS WELL AS MY
789
00:27:45,364 --> 00:27:47,142
OF THE DETAILS OF MY ESCAPE FROM
THE RAGING QUEEN, AS WELL AS MY
ADVENTURES SUBSEQUENT THERETO,
790
00:27:47,166 --> 00:27:48,810
THE RAGING QUEEN, AS WELL AS MY
ADVENTURES SUBSEQUENT THERETO,
THE READER SHALL LEARN IN MY
791
00:27:48,834 --> 00:27:49,845
ADVENTURES SUBSEQUENT THERETO,
THE READER SHALL LEARN IN MY
NEXT CHAPTER...
792
00:27:49,869 --> 00:27:52,636
THE READER SHALL LEARN IN MY
NEXT CHAPTER...
'I AM EATEN BY SHARKS.'"
793
00:28:08,119 --> 00:28:11,633
WELL, I GUESS THE BULBS JUST
DIDN'T TAKE THIS YEAR.
YEAH.
794
00:28:11,657 --> 00:28:13,401
DIDN'T TAKE THIS YEAR.
YEAH.
WHAT A SAD CROP OF TULIPS, HUH?
795
00:28:13,425 --> 00:28:15,137
YEAH.
WHAT A SAD CROP OF TULIPS, HUH?
IT'S JUST IMPOSSIBLE TO GROW
796
00:28:15,161 --> 00:28:17,472
WHAT A SAD CROP OF TULIPS, HUH?
IT'S JUST IMPOSSIBLE TO GROW
FLOWERS IN THE CITY.
797
00:28:17,496 --> 00:28:18,840
IT'S JUST IMPOSSIBLE TO GROW
FLOWERS IN THE CITY.
WELL, IT'S SPRING AGAIN... A
798
00:28:18,864 --> 00:28:20,108
FLOWERS IN THE CITY.
WELL, IT'S SPRING AGAIN... A
TIME TO ENJOY THE YEAR'S MOST
799
00:28:20,132 --> 00:28:21,209
WELL, IT'S SPRING AGAIN... A
TIME TO ENJOY THE YEAR'S MOST
PRECIOUS AND SHORT-LIVED
800
00:28:21,233 --> 00:28:22,343
TIME TO ENJOY THE YEAR'S MOST
PRECIOUS AND SHORT-LIVED
BLOOMS... THOSE COLORFUL,
801
00:28:22,367 --> 00:28:23,478
PRECIOUS AND SHORT-LIVED
BLOOMS... THOSE COLORFUL,
FRAGILE HARBINGERS OF THE
802
00:28:23,502 --> 00:28:24,612
BLOOMS... THOSE COLORFUL,
FRAGILE HARBINGERS OF THE
SEASON... THE CROCUS, THE
803
00:28:24,636 --> 00:28:25,580
FRAGILE HARBINGERS OF THE
SEASON... THE CROCUS, THE
DAFFODIL, THE TULIP.
804
00:28:25,604 --> 00:28:26,782
SEASON... THE CROCUS, THE
DAFFODIL, THE TULIP.
BUT A WINDOW OR BALCONY BOX
805
00:28:26,806 --> 00:28:27,849
DAFFODIL, THE TULIP.
BUT A WINDOW OR BALCONY BOX
EXPOSED TO BIG-CITY AIR
806
00:28:27,873 --> 00:28:29,217
BUT A WINDOW OR BALCONY BOX
EXPOSED TO BIG-CITY AIR
POLLUTION AND HARSH URBAN ACIDS
807
00:28:29,241 --> 00:28:30,451
EXPOSED TO BIG-CITY AIR
POLLUTION AND HARSH URBAN ACIDS
IS A HOSTILE ENVIRONMENT FOR
808
00:28:30,475 --> 00:28:32,120
POLLUTION AND HARSH URBAN ACIDS
IS A HOSTILE ENVIRONMENT FOR
RAISING THESE SENSITIVE ANNUALS.
809
00:28:32,144 --> 00:28:33,421
IS A HOSTILE ENVIRONMENT FOR
RAISING THESE SENSITIVE ANNUALS.
NOW ROVCO INTRODUCES THE
810
00:28:33,445 --> 00:28:34,790
RAISING THESE SENSITIVE ANNUALS.
NOW ROVCO INTRODUCES THE
REVOLUTIONARY BULB-GROWTH
811
00:28:34,814 --> 00:28:36,191
NOW ROVCO INTRODUCES THE
REVOLUTIONARY BULB-GROWTH
FORMULA MAGNA-GRO ANABOLIC
812
00:28:36,215 --> 00:28:37,325
REVOLUTIONARY BULB-GROWTH
FORMULA MAGNA-GRO ANABOLIC
STEROIDS FOR PLANTS.
813
00:28:37,349 --> 00:28:38,626
FORMULA MAGNA-GRO ANABOLIC
STEROIDS FOR PLANTS.
MAGNA-GRO IS UNLIKE ANY OTHER
814
00:28:38,650 --> 00:28:39,627
STEROIDS FOR PLANTS.
MAGNA-GRO IS UNLIKE ANY OTHER
PLANT-GROWTH PRODUCT.
815
00:28:39,651 --> 00:28:40,862
MAGNA-GRO IS UNLIKE ANY OTHER
PLANT-GROWTH PRODUCT.
IT IS NOT A LIQUID, POWDER,
816
00:28:40,886 --> 00:28:41,629
PLANT-GROWTH PRODUCT.
IT IS NOT A LIQUID, POWDER,
PEAT, OR STICK.
817
00:28:41,653 --> 00:28:42,764
IT IS NOT A LIQUID, POWDER,
PEAT, OR STICK.
IT IS A TUB CONTAINING A
818
00:28:42,788 --> 00:28:43,965
PEAT, OR STICK.
IT IS A TUB CONTAINING A
CHEMICAL BOND BETWEEN PLANT
819
00:28:43,989 --> 00:28:45,366
IT IS A TUB CONTAINING A
CHEMICAL BOND BETWEEN PLANT
PHYTOSTEROLS AND THE ANDROGENIC
820
00:28:45,390 --> 00:28:47,703
CHEMICAL BOND BETWEEN PLANT
PHYTOSTEROLS AND THE ANDROGENIC
EXTRACT FROM A MATURE, LIVE OX.
821
00:28:47,727 --> 00:28:50,471
PHYTOSTEROLS AND THE ANDROGENIC
EXTRACT FROM A MATURE, LIVE OX.
JUST LOOK HOW FAST AND EASY IT
822
00:28:50,495 --> 00:28:51,673
EXTRACT FROM A MATURE, LIVE OX.
JUST LOOK HOW FAST AND EASY IT
IS TO USE.
823
00:28:51,697 --> 00:28:53,374
JUST LOOK HOW FAST AND EASY IT
IS TO USE.
"MAGNA-GRO TYPE 200... MUSCLE
824
00:28:53,398 --> 00:28:53,909
IS TO USE.
"MAGNA-GRO TYPE 200... MUSCLE
TULIP."
825
00:28:53,933 --> 00:28:55,476
"MAGNA-GRO TYPE 200... MUSCLE
TULIP."
SIMPLY APPLY THE DIFFERENT
826
00:28:55,500 --> 00:28:56,912
TULIP."
SIMPLY APPLY THE DIFFERENT
TYPES OF MAGNA-GRO STEROID
827
00:28:56,936 --> 00:29:01,917
SIMPLY APPLY THE DIFFERENT
TYPES OF MAGNA-GRO STEROID
OINTMENT TO SEEDS OR BULBS.
828
00:29:01,941 --> 00:29:04,252
TYPES OF MAGNA-GRO STEROID
OINTMENT TO SEEDS OR BULBS.
THEN PLANT AND WATER.
829
00:29:04,276 --> 00:29:05,587
OINTMENT TO SEEDS OR BULBS.
THEN PLANT AND WATER.
WITHIN SECONDS, THE POWER OF
830
00:29:05,611 --> 00:29:06,922
THEN PLANT AND WATER.
WITHIN SECONDS, THE POWER OF
STEROL AND HORMONE ADDITIVES
831
00:29:06,946 --> 00:29:07,989
WITHIN SECONDS, THE POWER OF
STEROL AND HORMONE ADDITIVES
WILL PROMOTE HEALTHY,
832
00:29:08,013 --> 00:29:09,490
STEROL AND HORMONE ADDITIVES
WILL PROMOTE HEALTHY,
ACCELERATIVE, AND MASSIVE GROWTH
833
00:29:09,514 --> 00:29:10,892
WILL PROMOTE HEALTHY,
ACCELERATIVE, AND MASSIVE GROWTH
IN YOUR GARDEN PATCH OR WINDOW
834
00:29:10,916 --> 00:29:13,556
ACCELERATIVE, AND MASSIVE GROWTH
IN YOUR GARDEN PATCH OR WINDOW
BOX.
835
00:29:16,387 --> 00:29:19,968
WOW, IT REALLY WORKS WITH A
BEAUTIFUL BLOOM.
YEAH.
836
00:29:19,992 --> 00:29:21,402
BEAUTIFUL BLOOM.
YEAH.
AND LOOK AT THE SIZE OF ITS
837
00:29:21,426 --> 00:29:21,870
YEAH.
AND LOOK AT THE SIZE OF ITS
NECK.
838
00:29:21,894 --> 00:29:23,171
AND LOOK AT THE SIZE OF ITS
NECK.
ROVCO GUARANTEES YOU'LL BE
839
00:29:23,195 --> 00:29:24,372
NECK.
ROVCO GUARANTEES YOU'LL BE
DELIGHTED WITH THE INSTANT
840
00:29:24,396 --> 00:29:25,741
ROVCO GUARANTEES YOU'LL BE
DELIGHTED WITH THE INSTANT
HYPER-DEVELOPMENT OF YOUR PLANT
841
00:29:25,765 --> 00:29:27,075
DELIGHTED WITH THE INSTANT
HYPER-DEVELOPMENT OF YOUR PLANT
FIBERS, OR YOUR MONEY BACK.
842
00:29:27,099 --> 00:29:28,143
HYPER-DEVELOPMENT OF YOUR PLANT
FIBERS, OR YOUR MONEY BACK.
LOOK AT THAT STRENGTH.
843
00:29:28,167 --> 00:29:29,144
FIBERS, OR YOUR MONEY BACK.
LOOK AT THAT STRENGTH.
ISN'T THAT AMAZING?
844
00:29:29,168 --> 00:29:30,411
LOOK AT THAT STRENGTH.
ISN'T THAT AMAZING?
ROVCO'S MAGNA-GRO ANABOLIC
845
00:29:30,435 --> 00:29:31,679
ISN'T THAT AMAZING?
ROVCO'S MAGNA-GRO ANABOLIC
STEROIDS... OVER 400 TYPES
846
00:29:31,703 --> 00:29:33,115
ROVCO'S MAGNA-GRO ANABOLIC
STEROIDS... OVER 400 TYPES
INCLUDING MUSCLE TULIP, MIGHTY
847
00:29:33,139 --> 00:29:34,282
STEROIDS... OVER 400 TYPES
INCLUDING MUSCLE TULIP, MIGHTY
CROCUS, AND MEAT MELON.
848
00:29:34,306 --> 00:29:35,817
INCLUDING MUSCLE TULIP, MIGHTY
CROCUS, AND MEAT MELON.
ORDER NOW AND RECEIVE ABSOLUTELY
849
00:29:35,841 --> 00:29:37,252
CROCUS, AND MEAT MELON.
ORDER NOW AND RECEIVE ABSOLUTELY
FREE THIS TEMPERED STEEL TULIP
850
00:29:37,276 --> 00:29:37,786
ORDER NOW AND RECEIVE ABSOLUTELY
FREE THIS TEMPERED STEEL TULIP
CLIPPER.
851
00:29:37,810 --> 00:29:39,054
FREE THIS TEMPERED STEEL TULIP
CLIPPER.
MAGNA-GRO TURNS SEEDS INTO
852
00:29:39,078 --> 00:29:40,420
CLIPPER.
MAGNA-GRO TURNS SEEDS INTO
SURVIVORS.
853
00:29:40,444 --> 00:29:41,979
Announcer: SEND $19.95 TO
854
00:29:42,113 --> 00:29:43,814
MAGNA-GRO, BOX 90 PIER 26,
855
00:29:43,948 --> 00:29:44,982
NEW YORK, NEW YORK.
856
00:29:45,116 --> 00:29:46,150
NOT FOR USE ON VINES.
857
00:29:46,284 --> 00:29:47,484
VEGETABLES DEVELOPED BY
858
00:29:47,618 --> 00:29:50,420
MAGNA-GRO ARE NON-EDIBLE.
859
00:29:55,126 --> 00:29:59,775
ERNEST BORGNINE AND
ETHEL MERMAN REMARRY.
THIS STORY AND MORE ON
860
00:29:59,799 --> 00:30:01,709
ETHEL MERMAN REMARRY.
THIS STORY AND MORE ON
"WEEKEND UPDATE," COMING UP
861
00:30:01,733 --> 00:30:04,045
THIS STORY AND MORE ON
"WEEKEND UPDATE," COMING UP
NEXT.
862
00:30:04,069 --> 00:30:05,280
"WEEKEND UPDATE," COMING UP
NEXT.
Announcer: AND NOW
863
00:30:05,304 --> 00:30:06,681
NEXT.
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE" WITH THE
864
00:30:06,705 --> 00:30:08,216
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE" WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
865
00:30:08,240 --> 00:30:09,484
"WEEKEND UPDATE" WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
HERE ARE ANCHORPERSONS
866
00:30:09,508 --> 00:30:11,820
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
HERE ARE ANCHORPERSONS
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
867
00:30:11,844 --> 00:30:12,788
HERE ARE ANCHORPERSONS
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
868
00:30:12,812 --> 00:30:13,755
BILL MURRAY AND JANE CURTIN.
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
869
00:30:13,779 --> 00:30:14,790
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTIN.
HERE NOW THE NEWS.
870
00:30:14,814 --> 00:30:16,958
I'M JANE CURTIN.
HERE NOW THE NEWS.
OUR TOP STORY TONIGHT...
871
00:30:16,982 --> 00:30:18,860
HERE NOW THE NEWS.
OUR TOP STORY TONIGHT...
PRESIDENT CARTER EXPRESSED ANGER
872
00:30:18,884 --> 00:30:20,528
OUR TOP STORY TONIGHT...
PRESIDENT CARTER EXPRESSED ANGER
AND SHOCK AFTER THE HOUSE OF
873
00:30:20,552 --> 00:30:22,230
PRESIDENT CARTER EXPRESSED ANGER
AND SHOCK AFTER THE HOUSE OF
REPRESENTATIVES REJECTED HIS
874
00:30:22,254 --> 00:30:24,065
AND SHOCK AFTER THE HOUSE OF
REPRESENTATIVES REJECTED HIS
STANDBY GASOLINE RATIONING PLAN
875
00:30:24,089 --> 00:30:25,967
REPRESENTATIVES REJECTED HIS
STANDBY GASOLINE RATIONING PLAN
AND CHALLENGED THE HOUSE TO COME
876
00:30:25,991 --> 00:30:27,302
STANDBY GASOLINE RATIONING PLAN
AND CHALLENGED THE HOUSE TO COME
UP WITH ITS OWN PLAN.
877
00:30:27,326 --> 00:30:29,104
AND CHALLENGED THE HOUSE TO COME
UP WITH ITS OWN PLAN.
WELL, REPUBLICAN MINORITY
878
00:30:29,128 --> 00:30:30,972
UP WITH ITS OWN PLAN.
WELL, REPUBLICAN MINORITY
JOHN RHODES REPORTEDLY HAS
879
00:30:30,996 --> 00:30:32,974
WELL, REPUBLICAN MINORITY
JOHN RHODES REPORTEDLY HAS
DEVELOPED A NEW PLAN WHEREBY
880
00:30:32,998 --> 00:30:36,311
JOHN RHODES REPORTEDLY HAS
DEVELOPED A NEW PLAN WHEREBY
ONLY WHITE PEOPLE CAN GET GAS.
881
00:30:36,335 --> 00:30:38,180
DEVELOPED A NEW PLAN WHEREBY
ONLY WHITE PEOPLE CAN GET GAS.
MULATTOS AND ORIENTALS WOULD BE
882
00:30:38,204 --> 00:30:39,848
ONLY WHITE PEOPLE CAN GET GAS.
MULATTOS AND ORIENTALS WOULD BE
ALLOWED TO FILL THEIR TANKS
883
00:30:39,872 --> 00:30:44,186
MULATTOS AND ORIENTALS WOULD BE
ALLOWED TO FILL THEIR TANKS
HALFWAY, BUT ONLY WITH REGULAR.
884
00:30:44,210 --> 00:30:46,154
ALLOWED TO FILL THEIR TANKS
HALFWAY, BUT ONLY WITH REGULAR.
NASA, THE NATIONAL AERONAUTICS
885
00:30:46,178 --> 00:30:47,956
HALFWAY, BUT ONLY WITH REGULAR.
NASA, THE NATIONAL AERONAUTICS
AND SPACE AGENCY, SAYS THAT
886
00:30:47,980 --> 00:30:49,624
NASA, THE NATIONAL AERONAUTICS
AND SPACE AGENCY, SAYS THAT
SKYLAB, IT'S 77-TON SPACE
887
00:30:49,648 --> 00:30:51,659
AND SPACE AGENCY, SAYS THAT
SKYLAB, IT'S 77-TON SPACE
LABORATORY, IS LOSING ITS ORBIT
888
00:30:51,683 --> 00:30:53,728
SKYLAB, IT'S 77-TON SPACE
LABORATORY, IS LOSING ITS ORBIT
AND WILL HURTLE TOWARD THE EARTH
889
00:30:53,752 --> 00:30:55,463
LABORATORY, IS LOSING ITS ORBIT
AND WILL HURTLE TOWARD THE EARTH
BETWEEN NOW AND SEPTEMBER.
890
00:30:55,487 --> 00:30:57,532
AND WILL HURTLE TOWARD THE EARTH
BETWEEN NOW AND SEPTEMBER.
500 PIECES OF THE VESSEL WILL
891
00:30:57,556 --> 00:30:59,767
BETWEEN NOW AND SEPTEMBER.
500 PIECES OF THE VESSEL WILL
SURVIVE REENTRY... THE LARGEST
892
00:30:59,791 --> 00:31:01,837
500 PIECES OF THE VESSEL WILL
SURVIVE REENTRY... THE LARGEST
WEIGHING 5,000 WITH MANY MORE
893
00:31:01,861 --> 00:31:03,238
SURVIVE REENTRY... THE LARGEST
WEIGHING 5,000 WITH MANY MORE
OVER 1,000 POUNDS.
894
00:31:03,262 --> 00:31:04,806
WEIGHING 5,000 WITH MANY MORE
OVER 1,000 POUNDS.
NASA DOESN'T KNOW WHERE ANY OF
895
00:31:04,830 --> 00:31:06,274
OVER 1,000 POUNDS.
NASA DOESN'T KNOW WHERE ANY OF
THESE LETHAL FIREBALLS WILL
896
00:31:06,298 --> 00:31:07,843
NASA DOESN'T KNOW WHERE ANY OF
THESE LETHAL FIREBALLS WILL
CRASH TO EARTH, BUT IT IS HOPED
897
00:31:07,867 --> 00:31:09,410
THESE LETHAL FIREBALLS WILL
CRASH TO EARTH, BUT IT IS HOPED
THAT MOST OF THEM WILL LAND ON
898
00:31:09,434 --> 00:31:10,946
CRASH TO EARTH, BUT IT IS HOPED
THAT MOST OF THEM WILL LAND ON
NASA HEADQUARTERS IN HOUSTON.
899
00:31:10,970 --> 00:31:13,614
THAT MOST OF THEM WILL LAND ON
NASA HEADQUARTERS IN HOUSTON.
BILL.
900
00:31:13,638 --> 00:31:15,150
NASA HEADQUARTERS IN HOUSTON.
BILL.
HOSTILE LABORATORY MICE
901
00:31:15,174 --> 00:31:16,852
BILL.
HOSTILE LABORATORY MICE
CHANTING, "HARE KRISHNA, HARE
902
00:31:16,876 --> 00:31:18,653
HOSTILE LABORATORY MICE
CHANTING, "HARE KRISHNA, HARE
KRISHNA, HARE RAMA, HARE RAMA,"
903
00:31:18,677 --> 00:31:20,255
CHANTING, "HARE KRISHNA, HARE
KRISHNA, HARE RAMA, HARE RAMA,"
BROKE OUT OF THEIR CAGES AT
904
00:31:20,279 --> 00:31:21,789
KRISHNA, HARE RAMA, HARE RAMA,"
BROKE OUT OF THEIR CAGES AT
DUKE UNIVERSITY YESTERDAY,
905
00:31:21,813 --> 00:31:23,558
BROKE OUT OF THEIR CAGES AT
DUKE UNIVERSITY YESTERDAY,
COMMANDEERED GOLF CARTS FROM A
906
00:31:23,582 --> 00:31:25,293
DUKE UNIVERSITY YESTERDAY,
COMMANDEERED GOLF CARTS FROM A
NEARBY COURSE, AND WENT FOR A
907
00:31:25,317 --> 00:31:27,062
COMMANDEERED GOLF CARTS FROM A
NEARBY COURSE, AND WENT FOR A
48-HOUR SPREE THROUGH DOWNTOWN
908
00:31:27,086 --> 00:31:28,496
NEARBY COURSE, AND WENT FOR A
48-HOUR SPREE THROUGH DOWNTOWN
DURHAM, NORTH CAROLINA,
909
00:31:28,520 --> 00:31:29,965
48-HOUR SPREE THROUGH DOWNTOWN
DURHAM, NORTH CAROLINA,
SHATTERING STORE WINDOWS
910
00:31:29,989 --> 00:31:31,599
DURHAM, NORTH CAROLINA,
SHATTERING STORE WINDOWS
SCREAMING MOUSE INSULTS AND
911
00:31:31,623 --> 00:31:33,201
SHATTERING STORE WINDOWS
SCREAMING MOUSE INSULTS AND
SHIMMYING UNASHAMEDLY TO A
912
00:31:33,225 --> 00:31:34,970
SCREAMING MOUSE INSULTS AND
SHIMMYING UNASHAMEDLY TO A
COMBINATION OF DISCO MUSIC AND
913
00:31:34,994 --> 00:31:35,737
SHIMMYING UNASHAMEDLY TO A
COMBINATION OF DISCO MUSIC AND
PUNK ROCK.
914
00:31:35,761 --> 00:31:37,538
COMBINATION OF DISCO MUSIC AND
PUNK ROCK.
THERE WERE NO ARRESTS MADE.
915
00:31:37,562 --> 00:31:39,374
PUNK ROCK.
THERE WERE NO ARRESTS MADE.
WELL, IT LOOKS LIKE AGE HAS
916
00:31:39,398 --> 00:31:40,876
THERE WERE NO ARRESTS MADE.
WELL, IT LOOKS LIKE AGE HAS
FINALLY CAUGHT UP WITH
917
00:31:40,900 --> 00:31:41,943
WELL, IT LOOKS LIKE AGE HAS
FINALLY CAUGHT UP WITH
CHICO ESCUELA.
918
00:31:41,967 --> 00:31:43,979
FINALLY CAUGHT UP WITH
CHICO ESCUELA.
THE 42-YEAR-OLD FORMER MET MADE
919
00:31:44,003 --> 00:31:45,881
CHICO ESCUELA.
THE 42-YEAR-OLD FORMER MET MADE
THE METS SPRING TRAINING, BUT
920
00:31:45,905 --> 00:31:47,883
THE 42-YEAR-OLD FORMER MET MADE
THE METS SPRING TRAINING, BUT
ONCE THE SEASON BEGAN, IT WAS A
921
00:31:47,907 --> 00:31:52,675
THE METS SPRING TRAINING, BUT
ONCE THE SEASON BEGAN, IT WAS A
DIFFERENT STORY.
922
00:31:52,944 --> 00:31:55,012
AS IF HIS ENTIRE BODY BETRAYED
923
00:31:55,146 --> 00:31:57,180
HIM, CHICO LOOKED SPASTIC AND
924
00:31:57,315 --> 00:31:59,316
BEWILDERED BOTH AT BAT AND IN
925
00:31:59,450 --> 00:32:00,183
THE FIELD.
926
00:32:00,318 --> 00:32:02,119
GROUND BALLS THAT CHICO WOULD
927
00:32:02,253 --> 00:32:04,187
HAVE EASILY GOTTEN IN HIS PRIME
928
00:32:04,322 --> 00:32:06,123
ELUDED HIM AND CONTRIBUTED TO
929
00:32:06,257 --> 00:32:07,824
THE METS' SLOW START THIS
930
00:32:07,959 --> 00:32:08,525
SEASON.
931
00:32:08,659 --> 00:32:09,960
ALTHOUGH THE CROWDS WERE ALWAYS
932
00:32:10,094 --> 00:32:11,295
BEHIND THEIR FORMER HERO, HE
933
00:32:11,429 --> 00:32:12,762
NEVER CEASED TO DISAPPOINT THEM.
934
00:32:12,897 --> 00:32:14,398
AS THE SPIRIT WAS WILLING,
935
00:32:14,532 --> 00:32:16,199
CHICO'S ARMS, LEGS, EYES, AND
936
00:32:16,334 --> 00:32:18,135
REFLEXES WERE SHOT TO HELL, AND
937
00:32:18,269 --> 00:32:18,936
THEN THIS.
938
00:32:19,070 --> 00:32:20,670
TO ADD INSULT TO INJURY, A
939
00:32:20,805 --> 00:32:22,539
CRUSHING BLOW OFF THE BAT OF
940
00:32:22,673 --> 00:32:23,941
DODGER STEVE GARVEY.
941
00:32:24,075 --> 00:32:25,708
AFTER BEING REVIVED, A NOW
942
00:32:25,843 --> 00:32:27,677
STERILE CHICO ESCUELA INFORMED
943
00:32:27,812 --> 00:32:29,579
THE METS THAT HE WAS QUITTING
944
00:32:29,713 --> 00:32:30,713
BASEBALL.
945
00:32:30,949 --> 00:32:35,463
THUS ENDS THE INSPIRING SAGA OF
CHICO ESCUELA.
CHICO WILL REJOIN US HERE AT THE
946
00:32:35,487 --> 00:32:37,365
CHICO ESCUELA.
CHICO WILL REJOIN US HERE AT THE
"WEEKEND UPDATE" DESK AS SOON AS
947
00:32:37,389 --> 00:32:38,733
CHICO WILL REJOIN US HERE AT THE
"WEEKEND UPDATE" DESK AS SOON AS
HE CATCHES HIS BREATH.
948
00:32:38,757 --> 00:32:40,902
"WEEKEND UPDATE" DESK AS SOON AS
HE CATCHES HIS BREATH.
JANE.
949
00:32:40,926 --> 00:32:42,637
HE CATCHES HIS BREATH.
JANE.
THE NEW YORK STATE HEALTH
950
00:32:42,661 --> 00:32:44,439
JANE.
THE NEW YORK STATE HEALTH
DEPARTMENT SAID THAT D.E.S., A
951
00:32:44,463 --> 00:32:46,274
THE NEW YORK STATE HEALTH
DEPARTMENT SAID THAT D.E.S., A
DRUG TAKEN BY PREGNANT MOTHERS
952
00:32:46,298 --> 00:32:48,176
DEPARTMENT SAID THAT D.E.S., A
DRUG TAKEN BY PREGNANT MOTHERS
TO PREVENT MISCARRIAGES, CAUSES
953
00:32:48,200 --> 00:32:49,710
DRUG TAKEN BY PREGNANT MOTHERS
TO PREVENT MISCARRIAGES, CAUSES
CANCER IN THEIR CHILDREN.
954
00:32:49,734 --> 00:32:51,046
TO PREVENT MISCARRIAGES, CAUSES
CANCER IN THEIR CHILDREN.
AS A PUBLIC SERVICE,
955
00:32:51,070 --> 00:32:52,914
CANCER IN THEIR CHILDREN.
AS A PUBLIC SERVICE,
"WEEKEND UPDATE" PROCLAIMS THAT
956
00:32:52,938 --> 00:32:54,682
AS A PUBLIC SERVICE,
"WEEKEND UPDATE" PROCLAIMS THAT
ANY CHILD WHOSE MOM HAS TAKEN
957
00:32:54,706 --> 00:32:56,617
"WEEKEND UPDATE" PROCLAIMS THAT
ANY CHILD WHOSE MOM HAS TAKEN
D.E.S. DOESN'T HAVE TO BUY HER A
958
00:32:56,641 --> 00:33:00,288
ANY CHILD WHOSE MOM HAS TAKEN
D.E.S. DOESN'T HAVE TO BUY HER A
MOTHER'S DAY GIFT TOMORROW.
959
00:33:00,312 --> 00:33:01,622
D.E.S. DOESN'T HAVE TO BUY HER A
MOTHER'S DAY GIFT TOMORROW.
LAST WEEK, BRITAIN ELECTED
960
00:33:01,646 --> 00:33:02,991
MOTHER'S DAY GIFT TOMORROW.
LAST WEEK, BRITAIN ELECTED
MARGARET THATCHER TO BE THE
961
00:33:03,015 --> 00:33:04,459
LAST WEEK, BRITAIN ELECTED
MARGARET THATCHER TO BE THE
FIRST WOMAN PRIME MINISTER IN
962
00:33:04,483 --> 00:33:05,393
MARGARET THATCHER TO BE THE
FIRST WOMAN PRIME MINISTER IN
EUROPEAN HISTORY.
963
00:33:05,417 --> 00:33:06,828
FIRST WOMAN PRIME MINISTER IN
EUROPEAN HISTORY.
RIGHT NOW "WEEKEND UPDATE'S"
964
00:33:06,852 --> 00:33:08,263
EUROPEAN HISTORY.
RIGHT NOW "WEEKEND UPDATE'S"
SATELLITE IS BOUNCING A LIVE
965
00:33:08,287 --> 00:33:09,764
RIGHT NOW "WEEKEND UPDATE'S"
SATELLITE IS BOUNCING A LIVE
SIGNAL BETWEEN OUR STUDIOS AND
966
00:33:09,788 --> 00:33:11,032
SATELLITE IS BOUNCING A LIVE
SIGNAL BETWEEN OUR STUDIOS AND
NUMBER 10 DOWNING STREET,
967
00:33:11,056 --> 00:33:12,467
SIGNAL BETWEEN OUR STUDIOS AND
NUMBER 10 DOWNING STREET,
LONDON, WHERE PRIME MINISTER
968
00:33:12,491 --> 00:33:13,969
NUMBER 10 DOWNING STREET,
LONDON, WHERE PRIME MINISTER
THATCHER IS WAITING TO TALK TO
969
00:33:13,993 --> 00:33:16,304
LONDON, WHERE PRIME MINISTER
THATCHER IS WAITING TO TALK TO
US.
970
00:33:16,328 --> 00:33:18,206
THATCHER IS WAITING TO TALK TO
US.
MRS. PRIME MINISTER, CAN YOU
971
00:33:18,230 --> 00:33:18,940
US.
MRS. PRIME MINISTER, CAN YOU
HEAR ME?
972
00:33:18,964 --> 00:33:20,342
MRS. PRIME MINISTER, CAN YOU
HEAR ME?
YES, YES, I CAN, JANE.
973
00:33:20,366 --> 00:33:21,809
HEAR ME?
YES, YES, I CAN, JANE.
WELL, FIRST OF ALL, OUR
974
00:33:21,833 --> 00:33:23,311
YES, YES, I CAN, JANE.
WELL, FIRST OF ALL, OUR
CONGRATULATIONS ON BECOMING
975
00:33:23,335 --> 00:33:24,812
WELL, FIRST OF ALL, OUR
CONGRATULATIONS ON BECOMING
GREAT BRITAIN'S FIRST WOMAN
976
00:33:24,836 --> 00:33:25,746
CONGRATULATIONS ON BECOMING
GREAT BRITAIN'S FIRST WOMAN
PRIME MINISTER.
977
00:33:25,770 --> 00:33:27,215
GREAT BRITAIN'S FIRST WOMAN
PRIME MINISTER.
WELL, THANK YOU, JANE.
978
00:33:27,239 --> 00:33:28,816
PRIME MINISTER.
WELL, THANK YOU, JANE.
BUT THROUGHOUT OUR HISTORY,
979
00:33:28,840 --> 00:33:30,518
WELL, THANK YOU, JANE.
BUT THROUGHOUT OUR HISTORY,
GREAT BRITAIN HAS BEEN BLESSED
980
00:33:30,542 --> 00:33:31,853
BUT THROUGHOUT OUR HISTORY,
GREAT BRITAIN HAS BEEN BLESSED
BY SEVERAL GREAT WOMEN
981
00:33:31,877 --> 00:33:34,222
GREAT BRITAIN HAS BEEN BLESSED
BY SEVERAL GREAT WOMEN
LEADERS... QUEEN ELIZABETH,
982
00:33:34,246 --> 00:33:36,824
BY SEVERAL GREAT WOMEN
LEADERS... QUEEN ELIZABETH,
QUEEN VICTORIA, JEREMY THORPE.
983
00:33:36,848 --> 00:33:38,326
LEADERS... QUEEN ELIZABETH,
QUEEN VICTORIA, JEREMY THORPE.
MRS. THATCHER, DURING THE
984
00:33:38,350 --> 00:33:39,861
QUEEN VICTORIA, JEREMY THORPE.
MRS. THATCHER, DURING THE
CAMPAIGN, YOU STOPPED WEARING
985
00:33:39,885 --> 00:33:41,429
MRS. THATCHER, DURING THE
CAMPAIGN, YOU STOPPED WEARING
THOSE OUTLANDISH HATS YOU WERE
986
00:33:41,453 --> 00:33:42,097
CAMPAIGN, YOU STOPPED WEARING
THOSE OUTLANDISH HATS YOU WERE
KNOWN FOR.
987
00:33:42,121 --> 00:33:43,798
THOSE OUTLANDISH HATS YOU WERE
KNOWN FOR.
NOW THAT YOU'VE BEEN ELECTED, DO
988
00:33:43,822 --> 00:33:45,367
KNOWN FOR.
NOW THAT YOU'VE BEEN ELECTED, DO
YOU PLAN TO START WEARING HATS
989
00:33:45,391 --> 00:33:45,833
NOW THAT YOU'VE BEEN ELECTED, DO
YOU PLAN TO START WEARING HATS
AGAIN?
990
00:33:45,857 --> 00:33:47,268
YOU PLAN TO START WEARING HATS
AGAIN?
[Laughing] WHAT ARE YOU
991
00:33:47,292 --> 00:33:48,336
AGAIN?
[Laughing] WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, JANE?
992
00:33:48,360 --> 00:33:50,838
[Laughing] WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT, JANE?
THIS IS A HAT.
993
00:33:50,862 --> 00:33:52,240
TALKING ABOUT, JANE?
THIS IS A HAT.
YES, IT'S MY LUCKY HAT.
994
00:33:52,264 --> 00:33:53,908
THIS IS A HAT.
YES, IT'S MY LUCKY HAT.
I WORE IT ALL THROUGHOUT THE
995
00:33:53,932 --> 00:33:54,609
YES, IT'S MY LUCKY HAT.
I WORE IT ALL THROUGHOUT THE
CAMPAIGN.
996
00:33:54,633 --> 00:33:56,311
I WORE IT ALL THROUGHOUT THE
CAMPAIGN.
I SEE.
997
00:33:56,335 --> 00:33:57,745
CAMPAIGN.
I SEE.
WELL, TO TURN TO MORE SERIOUS
998
00:33:57,769 --> 00:33:59,214
I SEE.
WELL, TO TURN TO MORE SERIOUS
MATTERS, MRS. PRIME MINISTER,
999
00:33:59,238 --> 00:34:00,448
WELL, TO TURN TO MORE SERIOUS
MATTERS, MRS. PRIME MINISTER,
ARE YOU GOING TO REVERSE
1000
00:34:00,472 --> 00:34:01,883
MATTERS, MRS. PRIME MINISTER,
ARE YOU GOING TO REVERSE
ENGLAND'S RHODESIA POLICY AND
1001
00:34:01,907 --> 00:34:03,351
ARE YOU GOING TO REVERSE
ENGLAND'S RHODESIA POLICY AND
LIFT SANCTION AGAINST THE NEW
1002
00:34:03,375 --> 00:34:04,019
ENGLAND'S RHODESIA POLICY AND
LIFT SANCTION AGAINST THE NEW
GOVERNMENT?
1003
00:34:04,043 --> 00:34:04,585
LIFT SANCTION AGAINST THE NEW
GOVERNMENT?
YES.
1004
00:34:04,609 --> 00:34:06,054
GOVERNMENT?
YES.
YES, I AM LEANING THAT WAY,
1005
00:34:06,078 --> 00:34:06,488
YES.
YES, I AM LEANING THAT WAY,
JANE.
1006
00:34:06,512 --> 00:34:07,788
YES, I AM LEANING THAT WAY,
JANE.
AFTER ALL, THERE WAS AN
1007
00:34:07,812 --> 00:34:09,257
JANE.
AFTER ALL, THERE WAS AN
ELECTION... ONE PERSON, ONE
1008
00:34:09,281 --> 00:34:09,724
AFTER ALL, THERE WAS AN
ELECTION... ONE PERSON, ONE
VOTE.
1009
00:34:09,748 --> 00:34:10,691
ELECTION... ONE PERSON, ONE
VOTE.
NOW I ASK YOU...
1010
00:34:10,715 --> 00:34:12,327
VOTE.
NOW I ASK YOU...
EXCUSE ME, IT WASN'T EXACTLY
1011
00:34:12,351 --> 00:34:13,495
NOW I ASK YOU...
EXCUSE ME, IT WASN'T EXACTLY
ONE PERSON, ONE VOTE.
1012
00:34:13,519 --> 00:34:14,996
EXCUSE ME, IT WASN'T EXACTLY
ONE PERSON, ONE VOTE.
THE WHITES WERE OBVIOUSLY...
1013
00:34:15,020 --> 00:34:16,631
ONE PERSON, ONE VOTE.
THE WHITES WERE OBVIOUSLY...
YES, CAN I JUST FINISH?
1014
00:34:16,655 --> 00:34:18,633
THE WHITES WERE OBVIOUSLY...
YES, CAN I JUST FINISH?
THERE IS AN INTERNAL SETTLEMENT.
1015
00:34:18,657 --> 00:34:20,535
YES, CAN I JUST FINISH?
THERE IS AN INTERNAL SETTLEMENT.
THERE IS A BLACK PRIME MINISTER
1016
00:34:20,559 --> 00:34:22,037
THERE IS AN INTERNAL SETTLEMENT.
THERE IS A BLACK PRIME MINISTER
ELECTED IN A DEMOCRATIC
1017
00:34:22,061 --> 00:34:22,770
THERE IS A BLACK PRIME MINISTER
ELECTED IN A DEMOCRATIC
ELECTION.
1018
00:34:22,794 --> 00:34:24,072
ELECTED IN A DEMOCRATIC
ELECTION.
NOT... NOT REALLY DEMOCRATIC.
1019
00:34:24,096 --> 00:34:25,273
ELECTION.
NOT... NOT REALLY DEMOCRATIC.
THE INTERNAL SETTLEMENT WAS...
1020
00:34:25,297 --> 00:34:26,174
NOT... NOT REALLY DEMOCRATIC.
THE INTERNAL SETTLEMENT WAS...
MAY I FINISH?
1021
00:34:26,198 --> 00:34:27,509
THE INTERNAL SETTLEMENT WAS...
MAY I FINISH?
THE INTERNAL SETTLEMENT
1022
00:34:27,533 --> 00:34:28,709
MAY I FINISH?
THE INTERNAL SETTLEMENT
GUARANTEED THE WHITES A
1023
00:34:28,733 --> 00:34:30,278
THE INTERNAL SETTLEMENT
GUARANTEED THE WHITES A
DISPROPORTIONATE NUMBER OF SEATS
1024
00:34:30,302 --> 00:34:31,812
GUARANTEED THE WHITES A
DISPROPORTIONATE NUMBER OF SEATS
IN PARLIAMENT... ENOUGH TO VETO
1025
00:34:31,836 --> 00:34:33,281
DISPROPORTIONATE NUMBER OF SEATS
IN PARLIAMENT... ENOUGH TO VETO
ANY MEANINGFUL CHANGE FOR THE
1026
00:34:33,305 --> 00:34:34,149
IN PARLIAMENT... ENOUGH TO VETO
ANY MEANINGFUL CHANGE FOR THE
NEXT 10 YEARS.
1027
00:34:34,173 --> 00:34:35,783
ANY MEANINGFUL CHANGE FOR THE
NEXT 10 YEARS.
WHITES WILL CONTINUE TO CONTROL
1028
00:34:35,807 --> 00:34:37,419
NEXT 10 YEARS.
WHITES WILL CONTINUE TO CONTROL
THE POLICE, THE ARMY, THE CIVIL
1029
00:34:37,443 --> 00:34:39,020
WHITES WILL CONTINUE TO CONTROL
THE POLICE, THE ARMY, THE CIVIL
SERVICE, HOUSING, PERPETUATING
1030
00:34:39,044 --> 00:34:40,555
THE POLICE, THE ARMY, THE CIVIL
SERVICE, HOUSING, PERPETUATING
THE SYSTEM OF OPPRESSION THAT
1031
00:34:40,579 --> 00:34:42,257
SERVICE, HOUSING, PERPETUATING
THE SYSTEM OF OPPRESSION THAT
FUELS THE FIRE OF REVOLUTION AND
1032
00:34:42,281 --> 00:34:43,791
THE SYSTEM OF OPPRESSION THAT
FUELS THE FIRE OF REVOLUTION AND
CREATES A BREEDING GROUND FOR
1033
00:34:43,815 --> 00:34:45,626
FUELS THE FIRE OF REVOLUTION AND
CREATES A BREEDING GROUND FOR
SOVIET EXPANSIONISM.
1034
00:34:45,650 --> 00:34:47,295
CREATES A BREEDING GROUND FOR
SOVIET EXPANSIONISM.
JANE, YOU'RE AN IGNORANT
1035
00:34:47,319 --> 00:34:53,634
SOVIET EXPANSIONISM.
JANE, YOU'RE AN IGNORANT
SLUT.
1036
00:34:53,658 --> 00:34:55,303
JANE, YOU'RE AN IGNORANT
SLUT.
THANK YOU, PRIME MINISTER
1037
00:34:55,327 --> 00:35:01,976
SLUT.
THANK YOU, PRIME MINISTER
THATCHER FOR JOINING US TONIGHT.
1038
00:35:02,000 --> 00:35:03,445
THANK YOU, PRIME MINISTER
THATCHER FOR JOINING US TONIGHT.
AS S.A.L.T. II APPROACHES,
1039
00:35:03,469 --> 00:35:04,845
THATCHER FOR JOINING US TONIGHT.
AS S.A.L.T. II APPROACHES,
RUMORS ABOUT SOVIET PREMIER
1040
00:35:04,869 --> 00:35:06,013
AS S.A.L.T. II APPROACHES,
RUMORS ABOUT SOVIET PREMIER
BREZHNEV'S HEALTH HAVE
1041
00:35:06,037 --> 00:35:06,681
RUMORS ABOUT SOVIET PREMIER
BREZHNEV'S HEALTH HAVE
INCREASED.
1042
00:35:06,705 --> 00:35:08,216
BREZHNEV'S HEALTH HAVE
INCREASED.
IT WAS REVEALED YESTERDAY THAT
1043
00:35:08,240 --> 00:35:09,750
INCREASED.
IT WAS REVEALED YESTERDAY THAT
VIENNA WAS CHOSEN FOR THE TALKS
1044
00:35:09,774 --> 00:35:11,386
IT WAS REVEALED YESTERDAY THAT
VIENNA WAS CHOSEN FOR THE TALKS
BECAUSE THE AILING SOVIET LEADER
1045
00:35:11,410 --> 00:35:12,954
VIENNA WAS CHOSEN FOR THE TALKS
BECAUSE THE AILING SOVIET LEADER
WOULD ONLY HAVE TO TAKE AN EASY
1046
00:35:12,978 --> 00:35:13,654
BECAUSE THE AILING SOVIET LEADER
WOULD ONLY HAVE TO TAKE AN EASY
TRAIN RIDE.
1047
00:35:13,678 --> 00:35:14,889
WOULD ONLY HAVE TO TAKE AN EASY
TRAIN RIDE.
HERE AT A PARTY MEETING,
1048
00:35:14,913 --> 00:35:16,424
TRAIN RIDE.
HERE AT A PARTY MEETING,
BREZHNEV GRABS A FELLOW MEMBER
1049
00:35:16,448 --> 00:35:19,094
HERE AT A PARTY MEETING,
BREZHNEV GRABS A FELLOW MEMBER
FOR SUPPORT.
1050
00:35:19,118 --> 00:35:21,296
BREZHNEV GRABS A FELLOW MEMBER
FOR SUPPORT.
THIS WEEK, MAY 10 TO BE EXACT,
1051
00:35:21,320 --> 00:35:23,531
FOR SUPPORT.
THIS WEEK, MAY 10 TO BE EXACT,
MARKED THE 80th BIRTHDAY OF ONE
1052
00:35:23,555 --> 00:35:25,533
THIS WEEK, MAY 10 TO BE EXACT,
MARKED THE 80th BIRTHDAY OF ONE
OF OUR IDOLS, FRED ASTAIRE.
1053
00:35:25,557 --> 00:35:27,868
MARKED THE 80th BIRTHDAY OF ONE
OF OUR IDOLS, FRED ASTAIRE.
HE WAS BORN IN 1899, WHICH MEANS
1054
00:35:27,892 --> 00:35:29,937
OF OUR IDOLS, FRED ASTAIRE.
HE WAS BORN IN 1899, WHICH MEANS
HE'S ACTUALLY OLDER THAN THE
1055
00:35:29,961 --> 00:35:31,038
HE WAS BORN IN 1899, WHICH MEANS
HE'S ACTUALLY OLDER THAN THE
20th CENTURY.
1056
00:35:31,062 --> 00:35:33,241
HE'S ACTUALLY OLDER THAN THE
20th CENTURY.
AND THIS ONE IS FOR YOU, FRED,
1057
00:35:33,265 --> 00:35:39,581
20th CENTURY.
AND THIS ONE IS FOR YOU, FRED,
FROM ALL OF US.
1058
00:35:39,605 --> 00:35:42,083
AND THIS ONE IS FOR YOU, FRED,
FROM ALL OF US.
Both: ♪ BIRTHDAY ♪
1059
00:35:42,107 --> 00:35:45,086
FROM ALL OF US.
Both: ♪ BIRTHDAY ♪
♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
1060
00:35:45,110 --> 00:35:48,089
Both: ♪ BIRTHDAY ♪
♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
♪ THOUGH YOUR DANCING SHOES ARE
1061
00:35:48,113 --> 00:35:51,926
♪ HAPPY BIRTHDAY ♪
♪ THOUGH YOUR DANCING SHOES ARE
SHOWING WEAR AND TEAR ♪
1062
00:35:51,950 --> 00:35:55,096
♪ THOUGH YOUR DANCING SHOES ARE
SHOWING WEAR AND TEAR ♪
♪ YOU HAVE REACHED THE BIG 8-0,
1063
00:35:55,120 --> 00:35:58,933
SHOWING WEAR AND TEAR ♪
♪ YOU HAVE REACHED THE BIG 8-0,
AND YOU'RE STILL THERE ♪
1064
00:35:58,957 --> 00:36:03,438
♪ YOU HAVE REACHED THE BIG 8-0,
AND YOU'RE STILL THERE ♪
♪ SO I WISH HAPPY BIRTHDAY,
1065
00:36:03,462 --> 00:36:07,775
AND YOU'RE STILL THERE ♪
♪ SO I WISH HAPPY BIRTHDAY,
FRED ASTAIRE ♪
1066
00:36:07,799 --> 00:36:10,279
♪ SO I WISH HAPPY BIRTHDAY,
FRED ASTAIRE ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
1067
00:36:17,608 --> 00:36:22,823
ASTRONOMERS ARE BAFFLED OVER
A NEW PECULIAR STAR THAT HAS
BEEN SPOTTED IN THE SKY.
1068
00:36:22,847 --> 00:36:24,692
A NEW PECULIAR STAR THAT HAS
BEEN SPOTTED IN THE SKY.
AND HERE WITH A REPORT IS OUR
1069
00:36:24,716 --> 00:36:26,694
BEEN SPOTTED IN THE SKY.
AND HERE WITH A REPORT IS OUR
FRIEND FATHER GUIDO SARDUCCI.
1070
00:36:26,718 --> 00:36:27,862
AND HERE WITH A REPORT IS OUR
FRIEND FATHER GUIDO SARDUCCI.
FATHER.
1071
00:36:27,886 --> 00:36:29,197
FRIEND FATHER GUIDO SARDUCCI.
FATHER.
THANK YOU.
1072
00:36:29,221 --> 00:36:30,698
FATHER.
THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
1073
00:36:30,722 --> 00:36:33,368
THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
UH, EXCUSE ME, FATHER, I-I
1074
00:36:33,392 --> 00:36:35,170
THANK YOU VERY MUCH.
UH, EXCUSE ME, FATHER, I-I
NOTICE YOU'RE NOT WEARING YOUR
1075
00:36:35,194 --> 00:36:36,037
UH, EXCUSE ME, FATHER, I-I
NOTICE YOU'RE NOT WEARING YOUR
RED STRIPES.
1076
00:36:36,061 --> 00:36:37,539
NOTICE YOU'RE NOT WEARING YOUR
RED STRIPES.
DID SOMETHING HAPPEN, YOU
1077
00:36:37,563 --> 00:36:39,340
RED STRIPES.
DID SOMETHING HAPPEN, YOU
WEREN'T PROMOTED TO MONSIGNOR?
1078
00:36:39,364 --> 00:36:40,975
DID SOMETHING HAPPEN, YOU
WEREN'T PROMOTED TO MONSIGNOR?
WELL, IT WAS... IT WAS JUST
1079
00:36:40,999 --> 00:36:42,544
WEREN'T PROMOTED TO MONSIGNOR?
WELL, IT WAS... IT WAS JUST
POSTPONED A LITTLE BIT, JANE.
1080
00:36:42,568 --> 00:36:44,145
WELL, IT WAS... IT WAS JUST
POSTPONED A LITTLE BIT, JANE.
THEY SAID IT WAS SOME PROBLEM
1081
00:36:44,169 --> 00:36:45,846
POSTPONED A LITTLE BIT, JANE.
THEY SAID IT WAS SOME PROBLEM
WITH THE PAPERWORK, AND I'D HAVE
1082
00:36:45,870 --> 00:36:47,348
THEY SAID IT WAS SOME PROBLEM
WITH THE PAPERWORK, AND I'D HAVE
TO WAIT FOR THE NEXT GROUP.
1083
00:36:47,372 --> 00:36:48,983
WITH THE PAPERWORK, AND I'D HAVE
TO WAIT FOR THE NEXT GROUP.
I DON'T KNOW IF THEY'RE GIVING
1084
00:36:49,007 --> 00:36:50,518
TO WAIT FOR THE NEXT GROUP.
I DON'T KNOW IF THEY'RE GIVING
ME A RING AROUND THE BUSH OR
1085
00:36:50,542 --> 00:36:52,119
I DON'T KNOW IF THEY'RE GIVING
ME A RING AROUND THE BUSH OR
WHAT'S GOING ON, TELL YOU THE
1086
00:36:52,143 --> 00:36:52,620
ME A RING AROUND THE BUSH OR
WHAT'S GOING ON, TELL YOU THE
TRUTH.
1087
00:36:52,644 --> 00:36:54,121
WHAT'S GOING ON, TELL YOU THE
TRUTH.
I THINK IT'S GONNA BE OKAY.
1088
00:36:54,145 --> 00:36:55,690
TRUTH.
I THINK IT'S GONNA BE OKAY.
I'M-A GONNA BE PROMOTED SOON,
1089
00:36:55,714 --> 00:36:56,891
I THINK IT'S GONNA BE OKAY.
I'M-A GONNA BE PROMOTED SOON,
BECAUSE JUST THE OTHER DAY I
1090
00:36:56,915 --> 00:36:58,259
I'M-A GONNA BE PROMOTED SOON,
BECAUSE JUST THE OTHER DAY I
CAME UP WITH A GREAT IDEA, AND I
1091
00:36:58,283 --> 00:36:59,561
BECAUSE JUST THE OTHER DAY I
CAME UP WITH A GREAT IDEA, AND I
THINK THEY'RE REALLY GONNA LIKE
1092
00:36:59,585 --> 00:37:01,563
CAME UP WITH A GREAT IDEA, AND I
THINK THEY'RE REALLY GONNA LIKE
IT AND PROMOTE ME RIGHT AWAY.
1093
00:37:01,587 --> 00:37:02,963
THINK THEY'RE REALLY GONNA LIKE
IT AND PROMOTE ME RIGHT AWAY.
WHAT WAS THE IDEA?
1094
00:37:02,987 --> 00:37:04,332
IT AND PROMOTE ME RIGHT AWAY.
WHAT WAS THE IDEA?
IT'S A-CALLED THE
1095
00:37:04,356 --> 00:37:07,001
WHAT WAS THE IDEA?
IT'S A-CALLED THE
SHRINE-MOBILE.
1096
00:37:07,025 --> 00:37:07,935
IT'S A-CALLED THE
SHRINE-MOBILE.
SHRINE-MOBILE.
1097
00:37:07,959 --> 00:37:09,604
SHRINE-MOBILE.
SHRINE-MOBILE.
I WAS IN-A THIS-A MEETING, YOU
1098
00:37:09,628 --> 00:37:11,272
SHRINE-MOBILE.
I WAS IN-A THIS-A MEETING, YOU
KNOW, AND THERE WAS ALL THESE
1099
00:37:11,296 --> 00:37:13,007
I WAS IN-A THIS-A MEETING, YOU
KNOW, AND THERE WAS ALL THESE
CARDINALS AND BISHOPS, AND THEY
1100
00:37:13,031 --> 00:37:14,775
KNOW, AND THERE WAS ALL THESE
CARDINALS AND BISHOPS, AND THEY
WAS ALL-A REALLY DOWN, YOU KNOW,
1101
00:37:14,799 --> 00:37:16,477
CARDINALS AND BISHOPS, AND THEY
WAS ALL-A REALLY DOWN, YOU KNOW,
AND DEPRESSED 'CAUSE THEY JUST
1102
00:37:16,501 --> 00:37:18,279
WAS ALL-A REALLY DOWN, YOU KNOW,
AND DEPRESSED 'CAUSE THEY JUST
GOT THIS REPORT BACK, AND IT
1103
00:37:18,303 --> 00:37:19,947
AND DEPRESSED 'CAUSE THEY JUST
GOT THIS REPORT BACK, AND IT
SAYS THAT THE TAKE AT THE
1104
00:37:19,971 --> 00:37:24,619
GOT THIS REPORT BACK, AND IT
SAYS THAT THE TAKE AT THE
SHRINES IN ITALY IS OFF 55%.
1105
00:37:24,643 --> 00:37:26,287
SAYS THAT THE TAKE AT THE
SHRINES IN ITALY IS OFF 55%.
AND-A THE REASON IS BECAUSE THE
1106
00:37:26,311 --> 00:37:27,555
SHRINES IN ITALY IS OFF 55%.
AND-A THE REASON IS BECAUSE THE
PRICE OF GASOLINE IS SO
1107
00:37:27,579 --> 00:37:29,524
AND-A THE REASON IS BECAUSE THE
PRICE OF GASOLINE IS SO
EXPENSIVE, AT $2.50 A GALLON,
1108
00:37:29,548 --> 00:37:31,459
PRICE OF GASOLINE IS SO
EXPENSIVE, AT $2.50 A GALLON,
PEOPLE JUST-A CAN'T AFFORD TO
1109
00:37:31,483 --> 00:37:32,960
EXPENSIVE, AT $2.50 A GALLON,
PEOPLE JUST-A CAN'T AFFORD TO
DRIVE TO THE SHRINES.
1110
00:37:32,984 --> 00:37:34,862
PEOPLE JUST-A CAN'T AFFORD TO
DRIVE TO THE SHRINES.
SO I SAYS TO THEM, YOU KNOW,
1111
00:37:34,886 --> 00:37:36,931
DRIVE TO THE SHRINES.
SO I SAYS TO THEM, YOU KNOW,
"WHERE'S THAT OLD WALK-ON-WATER
1112
00:37:36,955 --> 00:37:37,632
SO I SAYS TO THEM, YOU KNOW,
"WHERE'S THAT OLD WALK-ON-WATER
SPIRIT?"
1113
00:37:37,656 --> 00:37:38,366
"WHERE'S THAT OLD WALK-ON-WATER
SPIRIT?"
YOU KNOW?
1114
00:37:38,390 --> 00:37:40,268
SPIRIT?"
YOU KNOW?
PROCTER & GAMBLE WOULDN'T TAKE
1115
00:37:40,292 --> 00:37:41,369
YOU KNOW?
PROCTER & GAMBLE WOULDN'T TAKE
IT SITTING DOWN.
1116
00:37:41,393 --> 00:37:43,204
PROCTER & GAMBLE WOULDN'T TAKE
IT SITTING DOWN.
YOU KNOW, IF THE PEOPLE CAN'T
1117
00:37:43,228 --> 00:37:44,805
IT SITTING DOWN.
YOU KNOW, IF THE PEOPLE CAN'T
DRIVE TO THE SHRINES, YOU
1118
00:37:44,829 --> 00:37:46,907
YOU KNOW, IF THE PEOPLE CAN'T
DRIVE TO THE SHRINES, YOU
DRIVE THE SHRINES TO THE PEOPLE.
1119
00:37:46,931 --> 00:37:48,710
DRIVE TO THE SHRINES, YOU
DRIVE THE SHRINES TO THE PEOPLE.
YOU KNOW, I FIGURED YOU GET
1120
00:37:48,734 --> 00:37:50,378
DRIVE THE SHRINES TO THE PEOPLE.
YOU KNOW, I FIGURED YOU GET
THESE OLD TRUCKS, PUT THE
1121
00:37:50,402 --> 00:37:52,413
YOU KNOW, I FIGURED YOU GET
THESE OLD TRUCKS, PUT THE
STATUES ON THE BACK, PUT-A SOME
1122
00:37:52,437 --> 00:37:54,315
THESE OLD TRUCKS, PUT THE
STATUES ON THE BACK, PUT-A SOME
ROCKS AROUND THE STATUES, PUT
1123
00:37:54,339 --> 00:37:56,417
STATUES ON THE BACK, PUT-A SOME
ROCKS AROUND THE STATUES, PUT
SOME, LIKE, CANDLES ON THE HOOD,
1124
00:37:56,441 --> 00:37:57,218
ROCKS AROUND THE STATUES, PUT
SOME, LIKE, CANDLES ON THE HOOD,
YOU KNOW?
1125
00:37:57,242 --> 00:37:59,287
SOME, LIKE, CANDLES ON THE HOOD,
YOU KNOW?
YOU GET THE SEMINARIANS TO DRIVE
1126
00:37:59,311 --> 00:38:01,021
YOU KNOW?
YOU GET THE SEMINARIANS TO DRIVE
IT... YOU PAY 'EM PEANUTS.
1127
00:38:01,045 --> 00:38:03,023
YOU GET THE SEMINARIANS TO DRIVE
IT... YOU PAY 'EM PEANUTS.
I FIGURE IF WE COULD MAKE, LIKE,
1128
00:38:03,047 --> 00:38:05,025
IT... YOU PAY 'EM PEANUTS.
I FIGURE IF WE COULD MAKE, LIKE,
$100 A TRUCK A MONTH... YOU GET
1129
00:38:05,049 --> 00:38:07,027
I FIGURE IF WE COULD MAKE, LIKE,
$100 A TRUCK A MONTH... YOU GET
100 TRUCKS... IT'S NOTHING TO
1130
00:38:07,051 --> 00:38:08,896
$100 A TRUCK A MONTH... YOU GET
100 TRUCKS... IT'S NOTHING TO
SNEEZE-A YOUR NOSE AT, YOU KNOW?
1131
00:38:08,920 --> 00:38:10,632
100 TRUCKS... IT'S NOTHING TO
SNEEZE-A YOUR NOSE AT, YOU KNOW?
SO IT'S GONNA BE GOOD FOR ME.
1132
00:38:10,656 --> 00:38:12,300
SNEEZE-A YOUR NOSE AT, YOU KNOW?
SO IT'S GONNA BE GOOD FOR ME.
WELL, THIS-A NEW PLANET THAT
1133
00:38:12,324 --> 00:38:13,834
SO IT'S GONNA BE GOOD FOR ME.
WELL, THIS-A NEW PLANET THAT
THEY SPOTTED, IT'S REALLY
1134
00:38:13,858 --> 00:38:14,602
WELL, THIS-A NEW PLANET THAT
THEY SPOTTED, IT'S REALLY
SOMETHING.
1135
00:38:14,626 --> 00:38:16,271
THEY SPOTTED, IT'S REALLY
SOMETHING.
IT'S GOT A-THESE ASTRONOMERS
1136
00:38:16,295 --> 00:38:18,305
SOMETHING.
IT'S GOT A-THESE ASTRONOMERS
BAFFLED, AND HOW.
1137
00:38:18,329 --> 00:38:20,196
THIS IS IT RIGHT-A HERE, AND I
1138
00:38:20,331 --> 00:38:21,864
HOPE YOU CAN SEE IT.
1139
00:38:21,999 --> 00:38:24,967
THEY CALL IT SS 433.
1140
00:38:25,235 --> 00:38:31,051
AND-A THEY FOUND OUT THAT IT'S
COMING TOWARDS EARTH 30,000
MILES A SECOND.
1141
00:38:31,075 --> 00:38:33,521
COMING TOWARDS EARTH 30,000
MILES A SECOND.
BUT IT'S ALSO GOING AWAY FROM
1142
00:38:33,545 --> 00:38:36,190
MILES A SECOND.
BUT IT'S ALSO GOING AWAY FROM
EARTH 30,000 MILES A SECOND.
1143
00:38:36,214 --> 00:38:37,892
BUT IT'S ALSO GOING AWAY FROM
EARTH 30,000 MILES A SECOND.
IT SEEMS TO BE COMING AND GOING
1144
00:38:37,916 --> 00:38:38,959
EARTH 30,000 MILES A SECOND.
IT SEEMS TO BE COMING AND GOING
AT THE SAME TIME.
1145
00:38:38,983 --> 00:38:40,628
IT SEEMS TO BE COMING AND GOING
AT THE SAME TIME.
IT JUST BREAKS ALL OF THE LAWS
1146
00:38:40,652 --> 00:38:41,396
AT THE SAME TIME.
IT JUST BREAKS ALL OF THE LAWS
OF PHYSICS.
1147
00:38:41,420 --> 00:38:43,097
IT JUST BREAKS ALL OF THE LAWS
OF PHYSICS.
THEY DON'T KNOW WHAT TO MAKE OF
1148
00:38:43,121 --> 00:38:43,464
OF PHYSICS.
THEY DON'T KNOW WHAT TO MAKE OF
IT.
1149
00:38:43,488 --> 00:38:44,865
THEY DON'T KNOW WHAT TO MAKE OF
IT.
SO I WENT TO THE VATICAN
1150
00:38:44,889 --> 00:38:46,434
IT.
SO I WENT TO THE VATICAN
LIBRARY, LOOKED UP THESE OLD
1151
00:38:46,458 --> 00:38:47,101
SO I WENT TO THE VATICAN
LIBRARY, LOOKED UP THESE OLD
ARCHIVES.
1152
00:38:47,125 --> 00:38:48,670
LIBRARY, LOOKED UP THESE OLD
ARCHIVES.
YOU KNOW WE'VE BEEN INVOLVED
1153
00:38:48,694 --> 00:38:50,271
ARCHIVES.
YOU KNOW WE'VE BEEN INVOLVED
WITH ASTRONOMY, ASTROLOGY FOR
1154
00:38:50,295 --> 00:38:51,939
YOU KNOW WE'VE BEEN INVOLVED
WITH ASTRONOMY, ASTROLOGY FOR
YEARS AND YEARS... HUNDREDS OF
1155
00:38:51,963 --> 00:38:52,473
WITH ASTRONOMY, ASTROLOGY FOR
YEARS AND YEARS... HUNDREDS OF
YEARS.
1156
00:38:52,497 --> 00:38:54,542
YEARS AND YEARS... HUNDREDS OF
YEARS.
AND I DID FIND IT, IN-A THIS
1157
00:38:54,566 --> 00:38:55,443
YEARS.
AND I DID FIND IT, IN-A THIS
OLD BOOK.
1158
00:38:55,467 --> 00:38:57,712
AND I DID FIND IT, IN-A THIS
OLD BOOK.
IT WAS CALLED... THE PLANET WAS
1159
00:38:57,736 --> 00:39:00,881
OLD BOOK.
IT WAS CALLED... THE PLANET WAS
CALLED VIENE ET VIENUM PLANET.
1160
00:39:00,905 --> 00:39:03,050
IT WAS CALLED... THE PLANET WAS
CALLED VIENE ET VIENUM PLANET.
IT MEANS COMING-AND-A-GOING
1161
00:39:03,074 --> 00:39:04,719
CALLED VIENE ET VIENUM PLANET.
IT MEANS COMING-AND-A-GOING
PLANET.
1162
00:39:04,743 --> 00:39:06,688
IT MEANS COMING-AND-A-GOING
PLANET.
AND IN THE BOOK IT SAYS THAT
1163
00:39:06,712 --> 00:39:08,856
PLANET.
AND IN THE BOOK IT SAYS THAT
THERE IS LIFE THERE, AND IT'S-A
1164
00:39:08,880 --> 00:39:10,191
AND IN THE BOOK IT SAYS THAT
THERE IS LIFE THERE, AND IT'S-A
VERY INTERESTING.
1165
00:39:10,215 --> 00:39:12,427
THERE IS LIFE THERE, AND IT'S-A
VERY INTERESTING.
EVERYBODY ON THAT PLANET LIVES
1166
00:39:12,451 --> 00:39:13,994
VERY INTERESTING.
EVERYBODY ON THAT PLANET LIVES
TO BE 200 YEARS OLD.
1167
00:39:14,018 --> 00:39:16,163
EVERYBODY ON THAT PLANET LIVES
TO BE 200 YEARS OLD.
BUT IT'S NOT LIKE THEY GET TO
1168
00:39:16,187 --> 00:39:17,231
TO BE 200 YEARS OLD.
BUT IT'S NOT LIKE THEY GET TO
BE REAL OLD.
1169
00:39:17,255 --> 00:39:19,534
BUT IT'S NOT LIKE THEY GET TO
BE REAL OLD.
WHAT HAPPENS IS, THEY GET TO BE
1170
00:39:19,558 --> 00:39:21,869
BE REAL OLD.
WHAT HAPPENS IS, THEY GET TO BE
100, THEN THEY START GOING BACK
1171
00:39:21,893 --> 00:39:23,204
WHAT HAPPENS IS, THEY GET TO BE
100, THEN THEY START GOING BACK
AGAIN.
1172
00:39:23,228 --> 00:39:25,039
100, THEN THEY START GOING BACK
AGAIN.
IT'S-A LIKE, YOU KNOW, 70, 80,
1173
00:39:25,063 --> 00:39:26,207
AGAIN.
IT'S-A LIKE, YOU KNOW, 70, 80,
90, 100.
1174
00:39:26,231 --> 00:39:29,377
IT'S-A LIKE, YOU KNOW, 70, 80,
90, 100.
THEN 90, 70... YOU KNOW, 80, 70,
1175
00:39:29,401 --> 00:39:30,378
90, 100.
THEN 90, 70... YOU KNOW, 80, 70,
60.
1176
00:39:30,402 --> 00:39:32,046
THEN 90, 70... YOU KNOW, 80, 70,
60.
THEN YOU'RE LIKE A TEENAGER
1177
00:39:32,070 --> 00:39:33,781
60.
THEN YOU'RE LIKE A TEENAGER
AGAIN, THEN, YOU KNOW, A KID
1178
00:39:33,805 --> 00:39:34,349
THEN YOU'RE LIKE A TEENAGER
AGAIN, THEN, YOU KNOW, A KID
AGAIN.
1179
00:39:34,373 --> 00:39:37,518
AGAIN, THEN, YOU KNOW, A KID
AGAIN.
AND THEN YOU HAVE TO GO BACK.
1180
00:39:37,542 --> 00:39:39,854
AGAIN.
AND THEN YOU HAVE TO GO BACK.
[LAUGHTER]
1181
00:39:39,878 --> 00:39:41,856
AND THEN YOU HAVE TO GO BACK.
[LAUGHTER]
IT'S...
1182
00:39:41,880 --> 00:39:43,358
[LAUGHTER]
IT'S...
[APPLAUSE]
1183
00:39:43,382 --> 00:39:46,861
IT'S...
[APPLAUSE]
YOU HAVE TO GO BACK, YOU KNOW.
1184
00:39:46,885 --> 00:39:48,563
[APPLAUSE]
YOU HAVE TO GO BACK, YOU KNOW.
I UNDERSTAND FROM THIS LITTLE
1185
00:39:48,587 --> 00:39:50,365
YOU HAVE TO GO BACK, YOU KNOW.
I UNDERSTAND FROM THIS LITTLE
ARTICLE, IT SAYS IT'S EVEN MORE
1186
00:39:50,389 --> 00:39:51,932
I UNDERSTAND FROM THIS LITTLE
ARTICLE, IT SAYS IT'S EVEN MORE
TRAUMATIC THAN BEING BORN.
1187
00:39:51,956 --> 00:39:53,768
ARTICLE, IT SAYS IT'S EVEN MORE
TRAUMATIC THAN BEING BORN.
AND WHAT'S INTERESTING... PEOPLE
1188
00:39:53,792 --> 00:39:55,269
TRAUMATIC THAN BEING BORN.
AND WHAT'S INTERESTING... PEOPLE
ON THIS PLANET, JUST FROM
1189
00:39:55,293 --> 00:39:56,937
AND WHAT'S INTERESTING... PEOPLE
ON THIS PLANET, JUST FROM
LOOKING AT ONE ANOTHER, THEY
1190
00:39:56,961 --> 00:39:58,639
ON THIS PLANET, JUST FROM
LOOKING AT ONE ANOTHER, THEY
CAN'T TELL WHO'S-A COMING AND
1191
00:39:58,663 --> 00:39:59,440
LOOKING AT ONE ANOTHER, THEY
CAN'T TELL WHO'S-A COMING AND
WHO'S-A GOING.
1192
00:39:59,464 --> 00:40:00,908
CAN'T TELL WHO'S-A COMING AND
WHO'S-A GOING.
YOU KNOW, SO, LIKE, MAYBE TWO
1193
00:40:00,932 --> 00:40:02,410
WHO'S-A GOING.
YOU KNOW, SO, LIKE, MAYBE TWO
PEOPLE MEET AND THEY'RE BOTH 20
1194
00:40:02,434 --> 00:40:03,778
YOU KNOW, SO, LIKE, MAYBE TWO
PEOPLE MEET AND THEY'RE BOTH 20
YEARS OLD... A FELLOW AND A
1195
00:40:03,802 --> 00:40:04,211
PEOPLE MEET AND THEY'RE BOTH 20
YEARS OLD... A FELLOW AND A
GIRL.
1196
00:40:04,235 --> 00:40:05,813
YEARS OLD... A FELLOW AND A
GIRL.
THEY'RE 20, AND FIRST THING, YOU
1197
00:40:05,837 --> 00:40:09,316
GIRL.
THEY'RE 20, AND FIRST THING, YOU
KNOW, HE'S LIKE 22 AND SHE'S 18.
1198
00:40:09,340 --> 00:40:11,986
THEY'RE 20, AND FIRST THING, YOU
KNOW, HE'S LIKE 22 AND SHE'S 18.
THEN, YOU KNOW, HE'S-A 25 AND
1199
00:40:12,010 --> 00:40:13,320
KNOW, HE'S LIKE 22 AND SHE'S 18.
THEN, YOU KNOW, HE'S-A 25 AND
SHE'S 15.
1200
00:40:13,344 --> 00:40:14,756
THEN, YOU KNOW, HE'S-A 25 AND
SHE'S 15.
AND, YOU KNOW, PRETTY... PRETTY
1201
00:40:14,780 --> 00:40:16,090
SHE'S 15.
AND, YOU KNOW, PRETTY... PRETTY
SOON, YOU FIND YOURSELF IN A
1202
00:40:16,114 --> 00:40:17,592
AND, YOU KNOW, PRETTY... PRETTY
SOON, YOU FIND YOURSELF IN A
LOT OF TROUBLE.
1203
00:40:17,616 --> 00:40:19,927
SOON, YOU FIND YOURSELF IN A
LOT OF TROUBLE.
[LAUGHTER]
1204
00:40:19,951 --> 00:40:21,863
LOT OF TROUBLE.
[LAUGHTER]
AND THEN... AND THEN, THE FIRST
1205
00:40:21,887 --> 00:40:23,765
[LAUGHTER]
AND THEN... AND THEN, THE FIRST
THING, YOU GOT A LITTLE BABY ON
1206
00:40:23,789 --> 00:40:25,165
AND THEN... AND THEN, THE FIRST
THING, YOU GOT A LITTLE BABY ON
YOUR HANDS, YOU KNOW?
1207
00:40:25,189 --> 00:40:26,768
THING, YOU GOT A LITTLE BABY ON
YOUR HANDS, YOU KNOW?
I READ ABOUT-A THIS OTHER
1208
00:40:26,792 --> 00:40:28,636
YOUR HANDS, YOU KNOW?
I READ ABOUT-A THIS OTHER
PLANET, TOO, IN THE SAME BOOK.
1209
00:40:28,660 --> 00:40:31,171
I READ ABOUT-A THIS OTHER
PLANET, TOO, IN THE SAME BOOK.
IT'S-A, LIKE, THE SUN IS-A HERE,
1210
00:40:31,195 --> 00:40:33,207
PLANET, TOO, IN THE SAME BOOK.
IT'S-A, LIKE, THE SUN IS-A HERE,
AND THE EARTH IS-A HERE.
1211
00:40:33,231 --> 00:40:35,510
IT'S-A, LIKE, THE SUN IS-A HERE,
AND THE EARTH IS-A HERE.
AND ON THE OTHER SIDE OF THE
1212
00:40:35,534 --> 00:40:37,478
AND THE EARTH IS-A HERE.
AND ON THE OTHER SIDE OF THE
SUN, THERE'S THIS OTHER PLANET.
1213
00:40:37,502 --> 00:40:39,280
AND ON THE OTHER SIDE OF THE
SUN, THERE'S THIS OTHER PLANET.
WE CAN'T SEE IT BECAUSE, YOU
1214
00:40:39,304 --> 00:40:41,148
SUN, THERE'S THIS OTHER PLANET.
WE CAN'T SEE IT BECAUSE, YOU
KNOW, THE SUN'S BLOCKING IT-A
1215
00:40:41,172 --> 00:40:41,849
WE CAN'T SEE IT BECAUSE, YOU
KNOW, THE SUN'S BLOCKING IT-A
FROM US.
1216
00:40:41,873 --> 00:40:43,618
KNOW, THE SUN'S BLOCKING IT-A
FROM US.
BUT IT'S JUST LIKE EARTH IN
1217
00:40:43,642 --> 00:40:44,985
FROM US.
BUT IT'S JUST LIKE EARTH IN
EVERY SINGLE WAY.
1218
00:40:45,009 --> 00:40:46,987
BUT IT'S JUST LIKE EARTH IN
EVERY SINGLE WAY.
IT'S LIKE A MIRROR PLANET OF
1219
00:40:47,011 --> 00:40:47,688
EVERY SINGLE WAY.
IT'S LIKE A MIRROR PLANET OF
EARTH.
1220
00:40:47,712 --> 00:40:49,957
IT'S LIKE A MIRROR PLANET OF
EARTH.
THERE'S ONLY ONE DIFFERENCE, AND
1221
00:40:49,981 --> 00:40:52,126
EARTH.
THERE'S ONLY ONE DIFFERENCE, AND
THAT IS THAT THEY EAT CORN ON
1222
00:40:52,150 --> 00:40:55,463
THERE'S ONLY ONE DIFFERENCE, AND
THAT IS THAT THEY EAT CORN ON
THE COB LIKE THIS.
1223
00:40:55,487 --> 00:40:57,799
THAT IS THAT THEY EAT CORN ON
THE COB LIKE THIS.
[LAUGHTER]
1224
00:40:57,823 --> 00:40:58,966
THE COB LIKE THIS.
[LAUGHTER]
THAT'S IT!
1225
00:40:58,990 --> 00:41:00,367
[LAUGHTER]
THAT'S IT!
THAT'S THE ONLY DIFFERENCE.
1226
00:41:00,391 --> 00:41:01,001
THAT'S IT!
THAT'S THE ONLY DIFFERENCE.
THAT'S IT.
1227
00:41:01,025 --> 00:41:02,102
THAT'S THE ONLY DIFFERENCE.
THAT'S IT.
I'M NOT GOING THERE.
1228
00:41:02,126 --> 00:41:03,571
THAT'S IT.
I'M NOT GOING THERE.
YOU KNOW, IT'S TOO MESSY, YOU
1229
00:41:03,595 --> 00:41:04,505
I'M NOT GOING THERE.
YOU KNOW, IT'S TOO MESSY, YOU
KNOW WHAT I MEAN?
1230
00:41:04,529 --> 00:41:05,940
YOU KNOW, IT'S TOO MESSY, YOU
KNOW WHAT I MEAN?
I'M USED TO EATING IT LIKE-A
1231
00:41:05,964 --> 00:41:07,341
KNOW WHAT I MEAN?
I'M USED TO EATING IT LIKE-A
THIS, YOU KNOW WHAT I MEAN?
1232
00:41:07,365 --> 00:41:08,776
I'M USED TO EATING IT LIKE-A
THIS, YOU KNOW WHAT I MEAN?
I JUST DON'T WANT TO CHANGE.
1233
00:41:08,800 --> 00:41:10,244
THIS, YOU KNOW WHAT I MEAN?
I JUST DON'T WANT TO CHANGE.
YOU KNOW, IT'S A HABIT, LIKE,
1234
00:41:10,268 --> 00:41:11,045
I JUST DON'T WANT TO CHANGE.
YOU KNOW, IT'S A HABIT, LIKE,
YOU KNOW.
1235
00:41:11,069 --> 00:41:12,747
YOU KNOW, IT'S A HABIT, LIKE,
YOU KNOW.
WELL, IT WAS-A MORE THAN
1236
00:41:12,771 --> 00:41:14,782
YOU KNOW.
WELL, IT WAS-A MORE THAN
WONDERFUL SPENDING A COUPLE OF
1237
00:41:14,806 --> 00:41:16,083
WELL, IT WAS-A MORE THAN
WONDERFUL SPENDING A COUPLE OF
MOMENTS WITH YOU.
1238
00:41:16,107 --> 00:41:18,085
WONDERFUL SPENDING A COUPLE OF
MOMENTS WITH YOU.
ARRIVEDERCI, AMERICA!
1239
00:41:18,109 --> 00:41:19,420
MOMENTS WITH YOU.
ARRIVEDERCI, AMERICA!
[CHEERS AND APPLAUSE]
1240
00:41:19,444 --> 00:41:24,926
ARRIVEDERCI, AMERICA!
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU, THANK YOU.
1241
00:41:24,950 --> 00:41:26,060
[CHEERS AND APPLAUSE]
THANK YOU, THANK YOU.
THAT'S THE NEWS.
1242
00:41:26,084 --> 00:41:27,795
THANK YOU, THANK YOU.
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
1243
00:41:27,819 --> 00:41:29,464
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
MOTHER'S DAY.
1244
00:41:29,488 --> 00:41:34,969
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
MOTHER'S DAY.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1245
00:41:34,993 --> 00:41:36,471
MOTHER'S DAY.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "UP ON THE ROOF"
1246
00:41:36,495 --> 00:41:39,474
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "UP ON THE ROOF"
PLAYS]
1247
00:41:39,498 --> 00:41:42,477
[INTRO TO "UP ON THE ROOF"
PLAYS]
♪ WHEN THIS OLD WORLD STARTS
1248
00:41:42,501 --> 00:41:44,812
[PLAYS]
♪ WHEN THIS OLD WORLD STARTS
GETTING ME DOWN ♪
1249
00:41:44,836 --> 00:41:48,649
♪ WHEN THIS OLD WORLD STARTS
GETTING ME DOWN ♪
♪ AND PEOPLE ARE JUST TOO MUCH
1250
00:41:48,673 --> 00:41:54,822
GETTING ME DOWN ♪
♪ AND PEOPLE ARE JUST TOO MUCH
FOR ME TO FACE ♪
1251
00:41:54,846 --> 00:41:58,158
♪ AND PEOPLE ARE JUST TOO MUCH
FOR ME TO FACE ♪
♪ I'LL CLIMB WAY UP TO THE TOP
1252
00:41:58,182 --> 00:41:59,660
FOR ME TO FACE ♪
♪ I'LL CLIMB WAY UP TO THE TOP
OF THE STAIRS ♪
1253
00:41:59,684 --> 00:42:04,164
♪ I'LL CLIMB WAY UP TO THE TOP
OF THE STAIRS ♪
♪ AND ALL MY CARES JUST DRIFT
1254
00:42:04,188 --> 00:42:10,838
OF THE STAIRS ♪
♪ AND ALL MY CARES JUST DRIFT
RIGHT INTO SPACE ♪
1255
00:42:10,862 --> 00:42:15,342
♪ AND ALL MY CARES JUST DRIFT
RIGHT INTO SPACE ♪
♪ ON THE ROOF, IT'S PEACEFUL AS
1256
00:42:15,366 --> 00:42:20,515
RIGHT INTO SPACE ♪
♪ ON THE ROOF, IT'S PEACEFUL AS
CAN BE ♪
1257
00:42:20,539 --> 00:42:24,519
♪ ON THE ROOF, IT'S PEACEFUL AS
CAN BE ♪
♪ AND THERE THE WORLD BELOW
1258
00:42:24,543 --> 00:42:28,022
CAN BE ♪
♪ AND THERE THE WORLD BELOW
WON'T BOTHER ME ♪
1259
00:42:28,046 --> 00:42:30,024
♪ AND THERE THE WORLD BELOW
WON'T BOTHER ME ♪
♪ NO, NO ♪
1260
00:42:30,048 --> 00:42:30,858
WON'T BOTHER ME ♪
♪ NO, NO ♪
♪ NO, NO ♪
1261
00:42:30,882 --> 00:42:34,028
♪ NO, NO ♪
♪ NO, NO ♪
♪ SO, WHEN I COME HOME FEELING
1262
00:42:34,052 --> 00:42:35,863
♪ NO, NO ♪
♪ SO, WHEN I COME HOME FEELING
TIRED AND BEAT ♪
1263
00:42:35,887 --> 00:42:39,033
♪ SO, WHEN I COME HOME FEELING
TIRED AND BEAT ♪
♪ I'D LIKE TO GO UP WHERE THE
1264
00:42:39,057 --> 00:42:46,707
TIRED AND BEAT ♪
♪ I'D LIKE TO GO UP WHERE THE
AIR IS FRESH AND SWEET ♪
1265
00:42:46,731 --> 00:42:49,710
♪ I'D LIKE TO GO UP WHERE THE
AIR IS FRESH AND SWEET ♪
♪ I'LL GET FAR AWAY FROM THE
1266
00:42:49,734 --> 00:42:51,378
AIR IS FRESH AND SWEET ♪
♪ I'LL GET FAR AWAY FROM THE
HUSTLING CROWD ♪
1267
00:42:51,402 --> 00:42:56,050
♪ I'LL GET FAR AWAY FROM THE
HUSTLING CROWD ♪
♪ AND ALL THAT RAT-RACE NOISE
1268
00:42:56,074 --> 00:43:02,222
HUSTLING CROWD ♪
♪ AND ALL THAT RAT-RACE NOISE
DOWN IN THE STREET ♪
1269
00:43:02,246 --> 00:43:06,226
♪ AND ALL THAT RAT-RACE NOISE
DOWN IN THE STREET ♪
♪ ON THE ROOF, THAT'S THE ONLY
1270
00:43:06,250 --> 00:43:08,729
DOWN IN THE STREET ♪
♪ ON THE ROOF, THAT'S THE ONLY
PLACE I KNOW ♪
1271
00:43:08,753 --> 00:43:12,399
♪ ON THE ROOF, THAT'S THE ONLY
PLACE I KNOW ♪
♪ LOOK AT THE CITY, BABY ♪
1272
00:43:12,423 --> 00:43:16,403
PLACE I KNOW ♪
♪ LOOK AT THE CITY, BABY ♪
♪ WHERE YOU JUST HAVE TO WISH TO
1273
00:43:16,427 --> 00:43:17,572
♪ LOOK AT THE CITY, BABY ♪
♪ WHERE YOU JUST HAVE TO WISH TO
MAKE IT ♪
1274
00:43:17,596 --> 00:43:25,201
♪ WHERE YOU JUST HAVE TO WISH TO
MAKE IT ♪
♪ SO, LETS GO UP ON THE ROOF ♪
1275
00:43:38,315 --> 00:43:46,315
♪ YES, AND AT NIGHT THE STARS,
THEY PUT ON A SHOW FOR FREE ♪
♪ AND, DARLING, YOU CAN SHARE IT
1276
00:43:52,697 --> 00:43:56,010
THEY PUT ON A SHOW FOR FREE ♪
♪ AND, DARLING, YOU CAN SHARE IT
ALL WITH ME ♪
1277
00:43:56,034 --> 00:43:58,178
♪ AND, DARLING, YOU CAN SHARE IT
ALL WITH ME ♪
♪ THAT'S RIGHT, I KEEP ON
1278
00:43:58,202 --> 00:43:59,346
ALL WITH ME ♪
♪ THAT'S RIGHT, I KEEP ON
TELLING YOU ♪
1279
00:43:59,370 --> 00:44:02,016
♪ THAT'S RIGHT, I KEEP ON
TELLING YOU ♪
♪ THAT RIGHT SMACK-DAB IN THE
1280
00:44:02,040 --> 00:44:04,351
TELLING YOU ♪
♪ THAT RIGHT SMACK-DAB IN THE
MIDDLE OF TOWN ♪
1281
00:44:04,375 --> 00:44:08,355
♪ THAT RIGHT SMACK-DAB IN THE
MIDDLE OF TOWN ♪
♪ I FOUND A PARADISE THAT'S
1282
00:44:08,379 --> 00:44:14,528
MIDDLE OF TOWN ♪
♪ I FOUND A PARADISE THAT'S
TROUBLEPROOF ♪
1283
00:44:14,552 --> 00:44:16,864
♪ I FOUND A PARADISE THAT'S
TROUBLEPROOF ♪
♪ AND IF THIS OLD WORLD STARTS
1284
00:44:16,888 --> 00:44:19,366
TROUBLEPROOF ♪
♪ AND IF THIS OLD WORLD STARTS
TO GETTING YOU DOWN ♪
1285
00:44:19,390 --> 00:44:24,038
♪ AND IF THIS OLD WORLD STARTS
TO GETTING YOU DOWN ♪
♪ THERE'S ROOM ENOUGH FOR TWO
1286
00:44:24,062 --> 00:44:29,043
TO GETTING YOU DOWN ♪
♪ THERE'S ROOM ENOUGH FOR TWO
UP ON THE ROOF ♪
1287
00:44:29,067 --> 00:44:34,214
♪ THERE'S ROOM ENOUGH FOR TWO
UP ON THE ROOF ♪
♪ UP ON THE ROOF ♪
1288
00:44:34,238 --> 00:44:40,387
UP ON THE ROOF ♪
♪ UP ON THE ROOF ♪
♪ UP ON THE RO-O-O-O-OF ♪
1289
00:44:40,411 --> 00:44:45,893
♪ UP ON THE ROOF ♪
♪ UP ON THE RO-O-O-O-OF ♪
♪ OH, OH ♪
1290
00:44:45,917 --> 00:44:48,062
♪ UP ON THE RO-O-O-O-OF ♪
♪ OH, OH ♪
♪ LOOK WHAT YOU'RE DOING, BABY ♪
1291
00:44:48,086 --> 00:44:50,230
♪ OH, OH ♪
♪ LOOK WHAT YOU'RE DOING, BABY ♪
♪ CLIMB UP THE STAIRS WITH ME
1292
00:44:50,254 --> 00:44:55,402
♪ LOOK WHAT YOU'RE DOING, BABY ♪
♪ CLIMB UP THE STAIRS WITH ME
AND SEE A STARRY NIGHT ♪
1293
00:44:55,426 --> 00:44:58,238
♪ CLIMB UP THE STAIRS WITH ME
AND SEE A STARRY NIGHT ♪
♪ WE GOT THE STARS ABOVE AND THE
1294
00:44:58,262 --> 00:45:00,574
AND SEE A STARRY NIGHT ♪
♪ WE GOT THE STARS ABOVE AND THE
CITY LIGHTS BELOW ♪
1295
00:45:00,598 --> 00:45:08,598
♪ WE GOT THE STARS ABOVE AND THE
CITY LIGHTS BELOW ♪
♪ U-U-U-U-P ON THE ROOF, NOW ♪
1296
00:45:11,275 --> 00:45:13,921
CITY LIGHTS BELOW ♪
♪ U-U-U-U-P ON THE ROOF, NOW ♪
♪ WHOA, BABY ♪
1297
00:45:13,945 --> 00:45:15,422
♪ U-U-U-U-P ON THE ROOF, NOW ♪
♪ WHOA, BABY ♪
♪ CLIMB UP THE STAIRS WITH ME
1298
00:45:15,446 --> 00:45:20,761
♪ WHOA, BABY ♪
♪ CLIMB UP THE STAIRS WITH ME
TONIGHT ♪
1299
00:45:20,785 --> 00:45:22,625
♪ CLIMB UP THE STAIRS WITH ME
TONIGHT ♪
♪ WHOO ♪
1300
00:45:32,096 --> 00:45:35,397
[CHEERS AND APPLAUSE]
1301
00:45:48,946 --> 00:45:54,161
MAY 1979.
LOS ANGELES, CALIFORNIA.
THE AMERICAN CITY MOST DEPENDENT
1302
00:45:54,185 --> 00:45:55,896
LOS ANGELES, CALIFORNIA.
THE AMERICAN CITY MOST DEPENDENT
ON THE AUTOMOBILE AND FOREIGN
1303
00:45:55,920 --> 00:45:57,765
THE AMERICAN CITY MOST DEPENDENT
ON THE AUTOMOBILE AND FOREIGN
OIL IS DEVASTATED BY THE SERIOUS
1304
00:45:57,789 --> 00:45:58,665
ON THE AUTOMOBILE AND FOREIGN
OIL IS DEVASTATED BY THE SERIOUS
GAS SHORTAGE.
1305
00:45:58,689 --> 00:46:00,300
OIL IS DEVASTATED BY THE SERIOUS
GAS SHORTAGE.
NOWHERE IS THIS CRISIS MORE
1306
00:46:00,324 --> 00:46:02,169
GAS SHORTAGE.
NOWHERE IS THIS CRISIS MORE
EVIDENT THAN IN EAST L.A., WHERE
1307
00:46:02,193 --> 00:46:03,804
NOWHERE IS THIS CRISIS MORE
EVIDENT THAN IN EAST L.A., WHERE
RESTLESS YOUTHS CRUISE DOWN
1308
00:46:03,828 --> 00:46:06,428
EVIDENT THAN IN EAST L.A., WHERE
RESTLESS YOUTHS CRUISE DOWN
THE...
1309
00:46:22,846 --> 00:46:25,993
[Spanish accent] HEY,
PABLO!
[Spanish accent] HEY,
1310
00:46:26,017 --> 00:46:28,829
PABLO!
[Spanish accent] HEY,
DONNA, WHY YOU WALKING, HOMEBOY?
1311
00:46:28,853 --> 00:46:30,164
[Spanish accent] HEY,
DONNA, WHY YOU WALKING, HOMEBOY?
WHERE'S YOUR CAR?
1312
00:46:30,188 --> 00:46:32,299
DONNA, WHY YOU WALKING, HOMEBOY?
WHERE'S YOUR CAR?
OH, IT'S OUT OF GAS, PABLO.
1313
00:46:32,323 --> 00:46:34,268
WHERE'S YOUR CAR?
OH, IT'S OUT OF GAS, PABLO.
YEAH, PEOPLE ARE GETTING
1314
00:46:34,292 --> 00:46:34,935
OH, IT'S OUT OF GAS, PABLO.
YEAH, PEOPLE ARE GETTING
CRAZY.
1315
00:46:34,959 --> 00:46:36,436
YEAH, PEOPLE ARE GETTING
CRAZY.
iQUé DE MADRE!
1316
00:46:36,460 --> 00:46:39,774
CRAZY.
iQUé DE MADRE!
ESE, WE ARE BROTHERS.
1317
00:46:39,798 --> 00:46:42,442
IQUé DE MADRE!
ESE, WE ARE BROTHERS.
WHERE DID YOU GET THAT?
1318
00:46:42,466 --> 00:46:44,444
ESE, WE ARE BROTHERS.
WHERE DID YOU GET THAT?
UH...
1319
00:46:44,468 --> 00:46:45,913
WHERE DID YOU GET THAT?
UH...
KNOCK ON THAT DOOR.
1320
00:46:45,937 --> 00:46:47,414
UH...
KNOCK ON THAT DOOR.
TELL 'EM I SENT YOU.
1321
00:46:47,438 --> 00:46:49,449
KNOCK ON THAT DOOR.
TELL 'EM I SENT YOU.
MAYBE HE'LL SELL YOU A LITTLE
1322
00:46:49,473 --> 00:46:50,384
TELL 'EM I SENT YOU.
MAYBE HE'LL SELL YOU A LITTLE
BIT, OKAY?
1323
00:46:50,408 --> 00:46:51,218
MAYBE HE'LL SELL YOU A LITTLE
BIT, OKAY?
I SEE.
1324
00:46:51,242 --> 00:46:52,719
BIT, OKAY?
I SEE.
RIGHT OVER THERE.
1325
00:46:52,743 --> 00:46:54,789
I SEE.
RIGHT OVER THERE.
OH, HERE COMES THAT NOSY COP.
1326
00:46:54,813 --> 00:46:56,123
RIGHT OVER THERE.
OH, HERE COMES THAT NOSY COP.
WELL, WELL.
1327
00:46:56,147 --> 00:46:57,591
OH, HERE COMES THAT NOSY COP.
WELL, WELL.
PABLO AND DONNA.
1328
00:46:57,615 --> 00:47:00,027
WELL, WELL.
PABLO AND DONNA.
WHAT'S HAPPENING, AMIGOS? HUH?
1329
00:47:00,051 --> 00:47:02,129
PABLO AND DONNA.
WHAT'S HAPPENING, AMIGOS? HUH?
WHAT'S IN THE CAN, PABLO?
1330
00:47:02,153 --> 00:47:03,831
WHAT'S HAPPENING, AMIGOS? HUH?
WHAT'S IN THE CAN, PABLO?
UH, IT'S JELLY BEANS LEFTOVER
1331
00:47:03,855 --> 00:47:04,598
WHAT'S IN THE CAN, PABLO?
UH, IT'S JELLY BEANS LEFTOVER
FROM EASTER.
1332
00:47:04,622 --> 00:47:05,900
UH, IT'S JELLY BEANS LEFTOVER
FROM EASTER.
LISTEN, LISTEN, PUNK.
1333
00:47:05,924 --> 00:47:07,501
FROM EASTER.
LISTEN, LISTEN, PUNK.
I WANT YOU TO GET OUT OF HERE,
1334
00:47:07,525 --> 00:47:08,135
LISTEN, LISTEN, PUNK.
I WANT YOU TO GET OUT OF HERE,
YOU HEAR?
1335
00:47:08,159 --> 00:47:09,804
I WANT YOU TO GET OUT OF HERE,
YOU HEAR?
I DON'T WANT TO SEE YOU HANGING
1336
00:47:09,828 --> 00:47:10,337
YOU HEAR?
I DON'T WANT TO SEE YOU HANGING
AROUND.
1337
00:47:10,361 --> 00:47:13,841
I DON'T WANT TO SEE YOU HANGING
AROUND.
NOW, GET MOVING.
1338
00:47:13,865 --> 00:47:15,509
AROUND.
NOW, GET MOVING.
NOT YOU, DONNA.
1339
00:47:15,533 --> 00:47:16,811
NOW, GET MOVING.
NOT YOU, DONNA.
I WANT A WORD WITH YOU.
1340
00:47:16,835 --> 00:47:17,344
NOT YOU, DONNA.
I WANT A WORD WITH YOU.
ME?
1341
00:47:17,368 --> 00:47:18,345
I WANT A WORD WITH YOU.
ME?
YEAH, CARLOS.
1342
00:47:18,369 --> 00:47:19,880
ME?
YEAH, CARLOS.
YOU WEREN'T IN SCHOOL TODAY.
1343
00:47:19,904 --> 00:47:21,581
YEAH, CARLOS.
YOU WEREN'T IN SCHOOL TODAY.
THAT'S BECAUSE I DIDN'T HAVE
1344
00:47:21,605 --> 00:47:22,149
YOU WEREN'T IN SCHOOL TODAY.
THAT'S BECAUSE I DIDN'T HAVE
NO GAS.
1345
00:47:22,173 --> 00:47:23,650
THAT'S BECAUSE I DIDN'T HAVE
NO GAS.
WHY YOU ALWAYS HASSLING ME?
1346
00:47:23,674 --> 00:47:25,252
NO GAS.
WHY YOU ALWAYS HASSLING ME?
BECAUSE YOU'RE A MEMBER OF
1347
00:47:25,276 --> 00:47:26,887
WHY YOU ALWAYS HASSLING ME?
BECAUSE YOU'RE A MEMBER OF
THE CARDOBAS, AND THE CARDOBAS
1348
00:47:26,911 --> 00:47:27,587
BECAUSE YOU'RE A MEMBER OF
THE CARDOBAS, AND THE CARDOBAS
IS A GANG.
1349
00:47:27,611 --> 00:47:28,823
THE CARDOBAS, AND THE CARDOBAS
IS A GANG.
WE ARE NOT A GANG.
1350
00:47:28,847 --> 00:47:29,623
IS A GANG.
WE ARE NOT A GANG.
WE ARE A CLUB.
1351
00:47:29,647 --> 00:47:30,925
WE ARE NOT A GANG.
WE ARE A CLUB.
OH, DON'T TELL ME ABOUT
1352
00:47:30,949 --> 00:47:31,358
WE ARE A CLUB.
OH, DON'T TELL ME ABOUT
CLUBS.
1353
00:47:31,382 --> 00:47:32,693
OH, DON'T TELL ME ABOUT
CLUBS.
CLUB'S A GANG... I WAS IN A
1354
00:47:32,717 --> 00:47:33,127
CLUBS.
CLUB'S A GANG... I WAS IN A
GANG.
1355
00:47:33,151 --> 00:47:34,061
CLUB'S A GANG... I WAS IN A
GANG.
SO DON'T TELL ME.
1356
00:47:34,085 --> 00:47:35,595
GANG.
SO DON'T TELL ME.
AH, WHATEVER HAPPENED TO YOUR
1357
00:47:35,619 --> 00:47:36,230
SO DON'T TELL ME.
AH, WHATEVER HAPPENED TO YOUR
GANG, MAN?
1358
00:47:36,254 --> 00:47:36,931
AH, WHATEVER HAPPENED TO YOUR
GANG, MAN?
HA HA HA.
1359
00:47:36,955 --> 00:47:38,365
GANG, MAN?
HA HA HA.
THEY KICKED ME OUT.
1360
00:47:38,389 --> 00:47:39,733
HA HA HA.
THEY KICKED ME OUT.
SO I BECAME A COP.
1361
00:47:39,757 --> 00:47:41,768
THEY KICKED ME OUT.
SO I BECAME A COP.
WELL, WE ARE NOT LIKE YOU,
1362
00:47:41,792 --> 00:47:42,303
SO I BECAME A COP.
WELL, WE ARE NOT LIKE YOU,
ESE.
1363
00:47:42,327 --> 00:47:43,537
WELL, WE ARE NOT LIKE YOU,
ESE.
WE ARE CHICANOS.
1364
00:47:43,561 --> 00:47:45,706
ESE.
WE ARE CHICANOS.
AND TO BE A CHICANO MEANS TO BE
1365
00:47:45,730 --> 00:47:47,774
WE ARE CHICANOS.
AND TO BE A CHICANO MEANS TO BE
PROUD AND TO DRIVE UP AND DOWN
1366
00:47:47,798 --> 00:47:49,810
AND TO BE A CHICANO MEANS TO BE
PROUD AND TO DRIVE UP AND DOWN
THE BOULEVARD ALL DAY AND ALL
1367
00:47:49,834 --> 00:47:51,778
PROUD AND TO DRIVE UP AND DOWN
THE BOULEVARD ALL DAY AND ALL
NIGHT IN BIG CARS LOW TO THE
1368
00:47:51,802 --> 00:47:52,479
THE BOULEVARD ALL DAY AND ALL
NIGHT IN BIG CARS LOW TO THE
GROUND.
1369
00:47:52,503 --> 00:47:54,514
NIGHT IN BIG CARS LOW TO THE
GROUND.
SAY, SAY, DONNA, YOU GOT A
1370
00:47:54,538 --> 00:47:55,415
GROUND.
SAY, SAY, DONNA, YOU GOT A
GOOD HEAD.
1371
00:47:55,439 --> 00:47:56,183
SAY, SAY, DONNA, YOU GOT A
GOOD HEAD.
WISE UP.
1372
00:47:56,207 --> 00:47:57,151
GOOD HEAD.
WISE UP.
TALK TO ME.
1373
00:47:57,175 --> 00:47:59,286
WISE UP.
TALK TO ME.
I GOT NOTHING TO SAY TO YOU.
1374
00:47:59,310 --> 00:48:01,355
TALK TO ME.
I GOT NOTHING TO SAY TO YOU.
WELL, REMEMBER, I'M KEEPING
1375
00:48:01,379 --> 00:48:03,324
I GOT NOTHING TO SAY TO YOU.
WELL, REMEMBER, I'M KEEPING
AN EYE ON YOU AND YOUR GANG.
1376
00:48:03,348 --> 00:48:05,292
WELL, REMEMBER, I'M KEEPING
AN EYE ON YOU AND YOUR GANG.
IT'S NOT A GANG... IT'S A
1377
00:48:05,316 --> 00:48:05,826
AN EYE ON YOU AND YOUR GANG.
IT'S NOT A GANG... IT'S A
CLUB!
1378
00:48:05,850 --> 00:48:07,427
IT'S NOT A GANG... IT'S A
CLUB!
AH, YOU'RE GIVING ME A
1379
00:48:07,451 --> 00:48:08,195
CLUB!
AH, YOU'RE GIVING ME A
HEADACHE.
1380
00:48:08,219 --> 00:48:10,164
AH, YOU'RE GIVING ME A
HEADACHE.
THAT'S BECAUSE YOU GOT A HOLE
1381
00:48:10,188 --> 00:48:12,621
HEADACHE.
THAT'S BECAUSE YOU GOT A HOLE
IN YOUR HEAD, MAN.
1382
00:48:19,329 --> 00:48:23,077
SORRY. WE'RE CLOSED.
EH, PABLO SENT ME.
COME ON, MAN.
1383
00:48:23,101 --> 00:48:24,745
EH, PABLO SENT ME.
COME ON, MAN.
HE SAID I COULD GET SOME STUFF
1384
00:48:24,769 --> 00:48:25,212
COME ON, MAN.
HE SAID I COULD GET SOME STUFF
HERE.
1385
00:48:25,236 --> 00:48:26,113
HE SAID I COULD GET SOME STUFF
HERE.
WHAT STUFF?
1386
00:48:26,137 --> 00:48:27,248
HERE.
WHAT STUFF?
YOU KNOW, STUFF.
1387
00:48:27,272 --> 00:48:28,715
WHAT STUFF?
YOU KNOW, STUFF.
STUFF, YOU KNOW, LIKE GAS.
1388
00:48:28,739 --> 00:48:30,284
YOU KNOW, STUFF.
STUFF, YOU KNOW, LIKE GAS.
OH, NO, YOU GOT THE WRONG
1389
00:48:30,308 --> 00:48:30,717
STUFF, YOU KNOW, LIKE GAS.
OH, NO, YOU GOT THE WRONG
GUY.
1390
00:48:30,741 --> 00:48:31,986
OH, NO, YOU GOT THE WRONG
GUY.
I'M A JAGUAR MECHANIC.
1391
00:48:32,010 --> 00:48:33,153
GUY.
I'M A JAGUAR MECHANIC.
THIS IS A GARAGE.
1392
00:48:33,177 --> 00:48:34,922
I'M A JAGUAR MECHANIC.
THIS IS A GARAGE.
I WORK ON EXPENSIVE EUROPEAN
1393
00:48:34,946 --> 00:48:35,455
THIS IS A GARAGE.
I WORK ON EXPENSIVE EUROPEAN
CARS.
1394
00:48:35,479 --> 00:48:37,424
I WORK ON EXPENSIVE EUROPEAN
CARS.
I'M NOT SOME KIND OF GAS DEALER.
1395
00:48:37,448 --> 00:48:39,026
CARS.
I'M NOT SOME KIND OF GAS DEALER.
HEY, MAN, I GOT MONEY.
1396
00:48:39,050 --> 00:48:40,560
I'M NOT SOME KIND OF GAS DEALER.
HEY, MAN, I GOT MONEY.
I REALLY NEED THE STUFF.
1397
00:48:40,584 --> 00:48:41,295
HEY, MAN, I GOT MONEY.
I REALLY NEED THE STUFF.
PLEASE.
1398
00:48:41,319 --> 00:48:43,463
I REALLY NEED THE STUFF.
PLEASE.
YOU SAY YOU KNOW PABLO, EH?
1399
00:48:43,487 --> 00:48:45,332
PLEASE.
YOU SAY YOU KNOW PABLO, EH?
YEAH, WE ARE BROTHERS.
1400
00:48:45,356 --> 00:48:47,301
YOU SAY YOU KNOW PABLO, EH?
YEAH, WE ARE BROTHERS.
ALL RIGHT, HERE'S THE DEAL.
1401
00:48:47,325 --> 00:48:49,469
YEAH, WE ARE BROTHERS.
ALL RIGHT, HERE'S THE DEAL.
LIKE I SAID, I DON'T SELL GAS.
1402
00:48:49,493 --> 00:48:51,705
ALL RIGHT, HERE'S THE DEAL.
LIKE I SAID, I DON'T SELL GAS.
HOWEVER, SOMETIMES I DO PROVIDE
1403
00:48:51,729 --> 00:48:53,640
LIKE I SAID, I DON'T SELL GAS.
HOWEVER, SOMETIMES I DO PROVIDE
A SERVICE FOR A FEW SELECT
1404
00:48:53,664 --> 00:48:54,541
HOWEVER, SOMETIMES I DO PROVIDE
A SERVICE FOR A FEW SELECT
CUSTOMERS.
1405
00:48:54,565 --> 00:48:55,609
A SERVICE FOR A FEW SELECT
CUSTOMERS.
HOW MUCH?
1406
00:48:55,633 --> 00:48:56,877
CUSTOMERS.
HOW MUCH?
FIVE BUCKS A BUCKET.
1407
00:48:56,901 --> 00:48:58,178
HOW MUCH?
FIVE BUCKS A BUCKET.
FIVE BUCKS A BUCKET?
1408
00:48:58,202 --> 00:48:59,513
FIVE BUCKS A BUCKET.
FIVE BUCKS A BUCKET?
IT'S FOUR IN THE BARRIO.
1409
00:48:59,537 --> 00:49:01,148
FIVE BUCKS A BUCKET?
IT'S FOUR IN THE BARRIO.
WELL, THIS ISN'T THE BARRIO,
1410
00:49:01,172 --> 00:49:01,648
IT'S FOUR IN THE BARRIO.
WELL, THIS ISN'T THE BARRIO,
ZORRO.
1411
00:49:01,672 --> 00:49:03,083
WELL, THIS ISN'T THE BARRIO,
ZORRO.
IF YOU DON'T LIKE IT, JUST
1412
00:49:03,107 --> 00:49:03,750
ZORRO.
IF YOU DON'T LIKE IT, JUST
FORGET IT.
1413
00:49:03,774 --> 00:49:05,319
IF YOU DON'T LIKE IT, JUST
FORGET IT.
GO AND FIND AN ESKIMO TO SELL
1414
00:49:05,343 --> 00:49:06,320
FORGET IT.
GO AND FIND AN ESKIMO TO SELL
YOU SOME BLUBBER.
1415
00:49:06,344 --> 00:49:07,687
GO AND FIND AN ESKIMO TO SELL
YOU SOME BLUBBER.
NO, WAIT, WAIT.
1416
00:49:07,711 --> 00:49:09,689
YOU SOME BLUBBER.
NO, WAIT, WAIT.
UH, CAN I SEE IT, MAYBE GET A
1417
00:49:09,713 --> 00:49:10,357
NO, WAIT, WAIT.
UH, CAN I SEE IT, MAYBE GET A
TASTE?
1418
00:49:10,381 --> 00:49:11,825
UH, CAN I SEE IT, MAYBE GET A
TASTE?
SORRY, NO TASTES.
1419
00:49:11,849 --> 00:49:13,493
TASTE?
SORRY, NO TASTES.
BUT YOU CAN LOOK AT IT.
1420
00:49:13,517 --> 00:49:14,995
SORRY, NO TASTES.
BUT YOU CAN LOOK AT IT.
HEY, IS THIS STUFF GOOD?
1421
00:49:15,019 --> 00:49:16,730
BUT YOU CAN LOOK AT IT.
HEY, IS THIS STUFF GOOD?
GOOD? GOOD? WHAT DO YOU MEAN?
1422
00:49:16,754 --> 00:49:18,265
HEY, IS THIS STUFF GOOD?
GOOD? GOOD? WHAT DO YOU MEAN?
HAVE YOU EVER HEARD OF ROYAL
1423
00:49:18,289 --> 00:49:18,765
GOOD? GOOD? WHAT DO YOU MEAN?
HAVE YOU EVER HEARD OF ROYAL
DUTCH?
1424
00:49:18,789 --> 00:49:19,800
HAVE YOU EVER HEARD OF ROYAL
DUTCH?
REALLY GOOD, HUH.
1425
00:49:19,824 --> 00:49:21,168
DUTCH?
REALLY GOOD, HUH.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
1426
00:49:21,192 --> 00:49:22,669
REALLY GOOD, HUH.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
HERE'S FIVE BUCKS.
1427
00:49:22,693 --> 00:49:24,104
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
HERE'S FIVE BUCKS.
FINE. NOW GET OUT OF HERE AND
1428
00:49:24,128 --> 00:49:25,205
HERE'S FIVE BUCKS.
FINE. NOW GET OUT OF HERE AND
FORGET WHERE YOU GOT IT.
1429
00:49:25,229 --> 00:49:26,040
FINE. NOW GET OUT OF HERE AND
FORGET WHERE YOU GOT IT.
WAIT A MINUTE.
1430
00:49:26,064 --> 00:49:27,374
FORGET WHERE YOU GOT IT.
WAIT A MINUTE.
COULD YOU WIPE MY WINDSHIELD?
1431
00:49:27,398 --> 00:49:28,275
WAIT A MINUTE.
COULD YOU WIPE MY WINDSHIELD?
ARE YOU KIDDING?
1432
00:49:28,299 --> 00:49:29,476
COULD YOU WIPE MY WINDSHIELD?
ARE YOU KIDDING?
COULD YOU CHECK MY TIRE
1433
00:49:29,500 --> 00:49:30,010
ARE YOU KIDDING?
COULD YOU CHECK MY TIRE
PRESSURE?
1434
00:49:30,034 --> 00:49:30,877
COULD YOU CHECK MY TIRE
PRESSURE?
GET LOST.
1435
00:49:30,901 --> 00:49:32,579
PRESSURE?
GET LOST.
CAN I HAVE THE KEY TO THE
1436
00:49:32,603 --> 00:49:33,314
GET LOST.
CAN I HAVE THE KEY TO THE
WASHROOM?
1437
00:49:33,338 --> 00:49:35,115
CAN I HAVE THE KEY TO THE
WASHROOM?
DROP DEAD, GET OUT OF HERE,
1438
00:49:35,139 --> 00:49:35,882
WASHROOM?
DROP DEAD, GET OUT OF HERE,
DROP DEAD.
1439
00:49:35,906 --> 00:49:37,617
DROP DEAD, GET OUT OF HERE,
DROP DEAD.
YOU'LL BE WANTING A MAP NEXT.
1440
00:49:37,641 --> 00:49:39,119
DROP DEAD.
YOU'LL BE WANTING A MAP NEXT.
GO ON, DROP DEAD, GO ON.
1441
00:49:39,143 --> 00:49:41,424
YOU'LL BE WANTING A MAP NEXT.
GO ON, DROP DEAD, GO ON.
HEY!
1442
00:49:43,780 --> 00:49:47,527
DADDY, DID THE... DID THE
DOORBELL JUST RING?
NO, PUMPKIN, RELAX.
1443
00:49:47,551 --> 00:49:49,063
DOORBELL JUST RING?
NO, PUMPKIN, RELAX.
I'LL TELL YOU WHEN YOUR DATE
1444
00:49:49,087 --> 00:49:49,663
NO, PUMPKIN, RELAX.
I'LL TELL YOU WHEN YOUR DATE
ARRIVES.
1445
00:49:49,687 --> 00:49:50,998
I'LL TELL YOU WHEN YOUR DATE
ARRIVES.
WHO IS THIS BOY, ANYWAY?
1446
00:49:51,022 --> 00:49:52,699
ARRIVES.
WHO IS THIS BOY, ANYWAY?
OH, HE'S JUST SOME BOY I MET
1447
00:49:52,723 --> 00:49:53,367
WHO IS THIS BOY, ANYWAY?
OH, HE'S JUST SOME BOY I MET
AT SCHOOL.
1448
00:49:53,391 --> 00:49:54,468
OH, HE'S JUST SOME BOY I MET
AT SCHOOL.
[DOORBELL RINGS]
1449
00:49:54,492 --> 00:49:55,602
AT SCHOOL.
[DOORBELL RINGS]
IS HE A NICE BOY?
1450
00:49:55,626 --> 00:49:57,271
[DOORBELL RINGS]
IS HE A NICE BOY?
DADDY, OF COURSE HE'S A NICE
1451
00:49:57,295 --> 00:49:57,704
IS HE A NICE BOY?
DADDY, OF COURSE HE'S A NICE
BOY.
1452
00:49:57,728 --> 00:50:00,707
DADDY, OF COURSE HE'S A NICE
BOY.
I'LL GET IT.
1453
00:50:00,731 --> 00:50:01,775
BOY.
I'LL GET IT.
HI, CARLOS.
1454
00:50:01,799 --> 00:50:02,977
I'LL GET IT.
HI, CARLOS.
HI, SUSIE.
1455
00:50:03,001 --> 00:50:04,478
HI, CARLOS.
HI, SUSIE.
I'M SORRY I LATE.
1456
00:50:04,502 --> 00:50:05,946
HI, SUSIE.
I'M SORRY I LATE.
I RAN OUT OF GAS.
1457
00:50:05,970 --> 00:50:09,283
I'M SORRY I LATE.
I RAN OUT OF GAS.
I KNOW.
1458
00:50:09,307 --> 00:50:11,051
I RAN OUT OF GAS.
I KNOW.
CARLOS, THIS IS MY FATHER.
1459
00:50:11,075 --> 00:50:12,619
I KNOW.
CARLOS, THIS IS MY FATHER.
DADDY, THIS IS CARLOS.
1460
00:50:12,643 --> 00:50:14,288
CARLOS, THIS IS MY FATHER.
DADDY, THIS IS CARLOS.
WELL, YOU'RE NOT VERY
1461
00:50:14,312 --> 00:50:16,790
DADDY, THIS IS CARLOS.
WELL, YOU'RE NOT VERY
CAUCASIAN, ARE YOU?
1462
00:50:16,814 --> 00:50:18,058
WELL, YOU'RE NOT VERY
CAUCASIAN, ARE YOU?
NO, NOT TOO MUCH.
1463
00:50:18,082 --> 00:50:19,826
CAUCASIAN, ARE YOU?
NO, NOT TOO MUCH.
YOU DON'T BELONG TO A GANG,
1464
00:50:19,850 --> 00:50:20,461
NO, NOT TOO MUCH.
YOU DON'T BELONG TO A GANG,
DO YOU?
1465
00:50:20,485 --> 00:50:21,362
YOU DON'T BELONG TO A GANG,
DO YOU?
NO, DADDY.
1466
00:50:21,386 --> 00:50:22,896
DO YOU?
NO, DADDY.
CARLOS BELONGS TO A CLUB.
1467
00:50:22,920 --> 00:50:23,630
NO, DADDY.
CARLOS BELONGS TO A CLUB.
MM-HMM.
1468
00:50:23,654 --> 00:50:25,432
CARLOS BELONGS TO A CLUB.
MM-HMM.
WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M
1469
00:50:25,456 --> 00:50:27,201
MM-HMM.
WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M
GONNA GO DOWN TO THE BASEMENT,
1470
00:50:27,225 --> 00:50:28,268
WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M
GONNA GO DOWN TO THE BASEMENT,
WORK ON MY BOAT.
1471
00:50:28,292 --> 00:50:30,270
GONNA GO DOWN TO THE BASEMENT,
WORK ON MY BOAT.
NICE TO MEET YOU.
1472
00:50:30,294 --> 00:50:33,107
WORK ON MY BOAT.
NICE TO MEET YOU.
MM-HMM.
1473
00:50:33,131 --> 00:50:35,275
NICE TO MEET YOU.
MM-HMM.
YOUR FATHER THINKS I'M GOING TO
1474
00:50:35,299 --> 00:50:36,643
MM-HMM.
YOUR FATHER THINKS I'M GOING TO
STEAL HIS HUBCAPS.
1475
00:50:36,667 --> 00:50:38,812
YOUR FATHER THINKS I'M GOING TO
STEAL HIS HUBCAPS.
OH, HE'S OKAY.
1476
00:50:38,836 --> 00:50:40,680
STEAL HIS HUBCAPS.
OH, HE'S OKAY.
CARLOS, YOU DON'T BELONG TO A
1477
00:50:40,704 --> 00:50:41,648
OH, HE'S OKAY.
CARLOS, YOU DON'T BELONG TO A
GANG, DO YOU?
1478
00:50:41,672 --> 00:50:43,683
CARLOS, YOU DON'T BELONG TO A
GANG, DO YOU?
IT'S NOT A GANG. IT'S A CLUB.
1479
00:50:43,707 --> 00:50:45,519
GANG, DO YOU?
IT'S NOT A GANG. IT'S A CLUB.
LISTEN, SUSIE, I'M A CHICANO.
1480
00:50:45,543 --> 00:50:47,488
IT'S NOT A GANG. IT'S A CLUB.
LISTEN, SUSIE, I'M A CHICANO.
AND TO BE A CHICANO MEANS TO BE
1481
00:50:47,512 --> 00:50:49,390
LISTEN, SUSIE, I'M A CHICANO.
AND TO BE A CHICANO MEANS TO BE
PROUD AND TO DRIVE UP AND DOWN
1482
00:50:49,414 --> 00:50:51,258
AND TO BE A CHICANO MEANS TO BE
PROUD AND TO DRIVE UP AND DOWN
THE BOULEVARD ALL DAY AND ALL
1483
00:50:51,282 --> 00:50:53,060
PROUD AND TO DRIVE UP AND DOWN
THE BOULEVARD ALL DAY AND ALL
NIGHT IN BIG CARS LOW TO THE
1484
00:50:53,084 --> 00:50:53,560
THE BOULEVARD ALL DAY AND ALL
NIGHT IN BIG CARS LOW TO THE
GROUND.
1485
00:50:53,584 --> 00:50:55,062
NIGHT IN BIG CARS LOW TO THE
GROUND.
NOW, THAT'S THE WAY I TOLD YOU,
1486
00:50:55,086 --> 00:50:56,397
GROUND.
NOW, THAT'S THE WAY I TOLD YOU,
AND IF YOU DON'T ACCEPT IT,
1487
00:50:56,421 --> 00:50:57,498
NOW, THAT'S THE WAY I TOLD YOU,
AND IF YOU DON'T ACCEPT IT,
THAT'S THE END OF IT.
1488
00:50:57,522 --> 00:50:58,832
AND IF YOU DON'T ACCEPT IT,
THAT'S THE END OF IT.
OH, NO, NO, NO.
1489
00:50:58,856 --> 00:51:01,035
THAT'S THE END OF IT.
OH, NO, NO, NO.
I... CARLOS, I CARE FOR YOU VERY
1490
00:51:01,059 --> 00:51:01,635
OH, NO, NO, NO.
I... CARLOS, I CARE FOR YOU VERY
MUCH.
1491
00:51:01,659 --> 00:51:03,637
I... CARLOS, I CARE FOR YOU VERY
MUCH.
WELL, I CAN'T DRIVE UP AND
1492
00:51:03,661 --> 00:51:04,771
MUCH.
WELL, I CAN'T DRIVE UP AND
DOWN ON CARES.
1493
00:51:04,795 --> 00:51:05,739
WELL, I CAN'T DRIVE UP AND
DOWN ON CARES.
I NEED GAS!
1494
00:51:05,763 --> 00:51:07,874
DOWN ON CARES.
I NEED GAS!
IF YOU CARED FOR ME, YOU'D HELP
1495
00:51:07,898 --> 00:51:08,342
I NEED GAS!
IF YOU CARED FOR ME, YOU'D HELP
ME.
1496
00:51:08,366 --> 00:51:10,511
IF YOU CARED FOR ME, YOU'D HELP
ME.
WHAT CAN I DO?
1497
00:51:10,535 --> 00:51:14,348
ME.
WHAT CAN I DO?
YOU SEE THIS HOSE?
1498
00:51:14,372 --> 00:51:15,082
WHAT CAN I DO?
YOU SEE THIS HOSE?
YEAH.
1499
00:51:15,106 --> 00:51:17,117
YOU SEE THIS HOSE?
YEAH.
WELL, THIS END GOES IN YOUR
1500
00:51:17,141 --> 00:51:19,186
YEAH.
WELL, THIS END GOES IN YOUR
FATHER'S GAS TANK, AND THIS END
1501
00:51:19,210 --> 00:51:21,522
WELL, THIS END GOES IN YOUR
FATHER'S GAS TANK, AND THIS END
GOES IN YOUR MOUTH.
1502
00:51:21,546 --> 00:51:23,223
FATHER'S GAS TANK, AND THIS END
GOES IN YOUR MOUTH.
I'VE NEVER DONE THAT.
1503
00:51:23,247 --> 00:51:24,425
GOES IN YOUR MOUTH.
I'VE NEVER DONE THAT.
I-I DON'T KNOW.
1504
00:51:24,449 --> 00:51:27,428
I'VE NEVER DONE THAT.
I-I DON'T KNOW.
IT'S EASY.
1505
00:51:27,452 --> 00:51:29,263
I-I DON'T KNOW.
IT'S EASY.
IT'S EASY.
1506
00:51:29,287 --> 00:51:33,267
IT'S EASY.
IT'S EASY.
YOU JUST SUCK ON IT.
1507
00:51:33,291 --> 00:51:35,769
IT'S EASY.
YOU JUST SUCK ON IT.
WON'T IT MAKE ME SICK?
1508
00:51:35,793 --> 00:51:37,104
YOU JUST SUCK ON IT.
WON'T IT MAKE ME SICK?
STUPID, YOU DON'T HAVE TO
1509
00:51:37,128 --> 00:51:42,943
WON'T IT MAKE ME SICK?
STUPID, YOU DON'T HAVE TO
SWALLOW IT.
1510
00:51:42,967 --> 00:51:44,078
STUPID, YOU DON'T HAVE TO
SWALLOW IT.
I DON'T KNOW.
1511
00:51:44,102 --> 00:51:45,845
SWALLOW IT.
I DON'T KNOW.
YOU JUST SPIT IT OUT ONCE
1512
00:51:45,869 --> 00:51:47,814
I DON'T KNOW.
YOU JUST SPIT IT OUT ONCE
IT'S FLOWING AND PUT THIS END IN
1513
00:51:47,838 --> 00:51:49,149
YOU JUST SPIT IT OUT ONCE
IT'S FLOWING AND PUT THIS END IN
MY GAS TANK.
1514
00:51:49,173 --> 00:51:52,986
IT'S FLOWING AND PUT THIS END IN
MY GAS TANK.
OH, I DON'T THINK SO, CARLOS.
1515
00:51:53,010 --> 00:51:55,622
MY GAS TANK.
OH, I DON'T THINK SO, CARLOS.
IS IT BECAUSE I'M A CHICANO?
1516
00:51:55,646 --> 00:51:57,824
OH, I DON'T THINK SO, CARLOS.
IS IT BECAUSE I'M A CHICANO?
NO, NO, THAT'S NOT IT.
1517
00:51:57,848 --> 00:52:00,160
IS IT BECAUSE I'M A CHICANO?
NO, NO, THAT'S NOT IT.
WELL?
1518
00:52:00,184 --> 00:52:01,495
NO, NO, THAT'S NOT IT.
WELL?
ALL RIGHT.
1519
00:52:01,519 --> 00:52:03,430
WELL?
ALL RIGHT.
OH, SUSIE, I KNEW YOU WERE
1520
00:52:03,454 --> 00:52:04,264
ALL RIGHT.
OH, SUSIE, I KNEW YOU WERE
ALL RIGHT.
1521
00:52:04,288 --> 00:52:05,065
OH, SUSIE, I KNEW YOU WERE
ALL RIGHT.
LET'S GO.
1522
00:52:05,089 --> 00:52:06,833
ALL RIGHT.
LET'S GO.
YOU SIPHON, I'LL STEAL THE
1523
00:52:06,857 --> 00:52:08,790
LET'S GO.
YOU SIPHON, I'LL STEAL THE
HUBCAPS.
1524
00:52:12,562 --> 00:52:16,310
[DOOR CLOSES]
EXCUSE ME, KIDS.
I FORGOT MY PIPE.
1525
00:52:16,334 --> 00:52:20,814
EXCUSE ME, KIDS.
I FORGOT MY PIPE.
WHERE DID THEY GO?
1526
00:52:20,838 --> 00:52:22,316
I FORGOT MY PIPE.
WHERE DID THEY GO?
SUSIE!
1527
00:52:22,340 --> 00:52:24,318
WHERE DID THEY GO?
SUSIE!
WHAT ARE YOU DOING?!
1528
00:52:24,342 --> 00:52:25,652
SUSIE!
WHAT ARE YOU DOING?!
GET THAT THING OUT OF YOUR
1529
00:52:25,676 --> 00:52:27,321
WHAT ARE YOU DOING?!
GET THAT THING OUT OF YOUR
MOUTH!
1530
00:52:27,345 --> 00:52:32,493
GET THAT THING OUT OF YOUR
MOUTH!
EDITH, I'M GETTING MY GUN!
1531
00:52:32,517 --> 00:52:34,128
MOUTH!
EDITH, I'M GETTING MY GUN!
[Spanish accept] I WAS SO
1532
00:52:34,152 --> 00:52:35,762
EDITH, I'M GETTING MY GUN!
[Spanish accept] I WAS SO
SURPRISED AND EXCITED THAT YOU
1533
00:52:35,786 --> 00:52:37,431
[Spanish accept] I WAS SO
SURPRISED AND EXCITED THAT YOU
CHOSE US AS THE TYPICAL CHICANO
1534
00:52:37,455 --> 00:52:38,999
SURPRISED AND EXCITED THAT YOU
CHOSE US AS THE TYPICAL CHICANO
FAMILY THAT YOU WOULD SPEND A
1535
00:52:39,023 --> 00:52:41,001
CHOSE US AS THE TYPICAL CHICANO
FAMILY THAT YOU WOULD SPEND A
NIGHT WITH HERE IN LOS ANGELES.
1536
00:52:41,025 --> 00:52:42,702
FAMILY THAT YOU WOULD SPEND A
NIGHT WITH HERE IN LOS ANGELES.
I HOPE THE TYPICAL MEXICAN
1537
00:52:42,726 --> 00:52:44,605
NIGHT WITH HERE IN LOS ANGELES.
I HOPE THE TYPICAL MEXICAN
DINNER WAS ALL RIGHT FOR YOU.
1538
00:52:44,629 --> 00:52:47,469
I HOPE THE TYPICAL MEXICAN
DINNER WAS ALL RIGHT FOR YOU.
[TOILET FLUSHES]
1539
00:52:50,400 --> 00:52:57,451
IT WAS FINE, JUST FINE.
UM, BY THE WAY, WHICH IS
CORRECT... IS IT MONTEZUMA OR
1540
00:52:57,475 --> 00:52:58,418
UM, BY THE WAY, WHICH IS
CORRECT... IS IT MONTEZUMA OR
MOCTEZUMA?
1541
00:52:58,442 --> 00:53:00,154
CORRECT... IS IT MONTEZUMA OR
MOCTEZUMA?
OH, IT'S MONTEZUMA.
1542
00:53:00,178 --> 00:53:02,022
MOCTEZUMA?
OH, IT'S MONTEZUMA.
REVENGE OR VENGEANCE?
1543
00:53:02,046 --> 00:53:03,624
OH, IT'S MONTEZUMA.
REVENGE OR VENGEANCE?
OH, IT'S REVENGE.
1544
00:53:03,648 --> 00:53:04,525
REVENGE OR VENGEANCE?
OH, IT'S REVENGE.
HEY.
1545
00:53:04,549 --> 00:53:07,194
OH, IT'S REVENGE.
HEY.
OH, THIS IS MY SON, CARLOS,
1546
00:53:07,218 --> 00:53:09,229
HEY.
OH, THIS IS MY SON, CARLOS,
AND HIS FRIEND, PABLO.
1547
00:53:09,253 --> 00:53:11,665
OH, THIS IS MY SON, CARLOS,
AND HIS FRIEND, PABLO.
CARLOS, WHAT'S THE MATTER?!
1548
00:53:11,689 --> 00:53:13,500
AND HIS FRIEND, PABLO.
CARLOS, WHAT'S THE MATTER?!
HE'S HURT, MRS. ALVAREZ.
1549
00:53:13,524 --> 00:53:14,568
CARLOS, WHAT'S THE MATTER?!
HE'S HURT, MRS. ALVAREZ.
HE'S HURT BAD!
1550
00:53:14,592 --> 00:53:16,503
HE'S HURT, MRS. ALVAREZ.
HE'S HURT BAD!
SET HIM HERE ON THE COUCH.
1551
00:53:16,527 --> 00:53:18,505
HE'S HURT BAD!
SET HIM HERE ON THE COUCH.
LET'S HAVE A LOOK.
1552
00:53:18,529 --> 00:53:20,006
SET HIM HERE ON THE COUCH.
LET'S HAVE A LOOK.
THIS BOY'S BEEN SHOT.
1553
00:53:20,030 --> 00:53:22,008
LET'S HAVE A LOOK.
THIS BOY'S BEEN SHOT.
AY, MI CHICOLITO!
1554
00:53:22,032 --> 00:53:22,942
THIS BOY'S BEEN SHOT.
AY, MI CHICOLITO!
[PANTING]
1555
00:53:22,966 --> 00:53:24,378
AY, MI CHICOLITO!
[PANTING]
CALM YOURSELF, SEÑORA.
1556
00:53:24,402 --> 00:53:26,213
[PANTING]
CALM YOURSELF, SEÑORA.
BOIL SOME WATER AND TEAR A SHEET
1557
00:53:26,237 --> 00:53:27,614
CALM YOURSELF, SEÑORA.
BOIL SOME WATER AND TEAR A SHEET
INTO SOME CLEAN STRIPS.
1558
00:53:27,638 --> 00:53:29,283
BOIL SOME WATER AND TEAR A SHEET
INTO SOME CLEAN STRIPS.
NOW, YOUNG MAN, I WANT YOU TO
1559
00:53:29,307 --> 00:53:30,417
INTO SOME CLEAN STRIPS.
NOW, YOUNG MAN, I WANT YOU TO
TELL ME THE TRUTH.
1560
00:53:30,441 --> 00:53:31,552
NOW, YOUNG MAN, I WANT YOU TO
TELL ME THE TRUTH.
ARE YOU IN A GANG?
1561
00:53:31,576 --> 00:53:33,053
TELL ME THE TRUTH.
ARE YOU IN A GANG?
Both: IT'S NOT A GANG!
1562
00:53:33,077 --> 00:53:34,254
ARE YOU IN A GANG?
Both: IT'S NOT A GANG!
IT'S A CLUB!
1563
00:53:34,278 --> 00:53:36,590
Both: IT'S NOT A GANG!
IT'S A CLUB!
AND IS THIS THE RESULT OF
1564
00:53:36,614 --> 00:53:38,559
IT'S A CLUB!
AND IS THIS THE RESULT OF
SOME DISPUTE OVER TURF?
1565
00:53:38,583 --> 00:53:39,693
AND IS THIS THE RESULT OF
SOME DISPUTE OVER TURF?
NO, MAN.
1566
00:53:39,717 --> 00:53:41,895
SOME DISPUTE OVER TURF?
NO, MAN.
YOU GOT IT ALL WRONG, MAN.
1567
00:53:41,919 --> 00:53:43,863
NO, MAN.
YOU GOT IT ALL WRONG, MAN.
IT'S BECAUSE OF THE GAS
1568
00:53:43,887 --> 00:53:44,864
YOU GOT IT ALL WRONG, MAN.
IT'S BECAUSE OF THE GAS
SHORTAGE.
1569
00:53:44,888 --> 00:53:47,467
IT'S BECAUSE OF THE GAS
SHORTAGE.
HEY, YOU'RE THE PRESIDENT.
1570
00:53:47,491 --> 00:53:49,803
SHORTAGE.
HEY, YOU'RE THE PRESIDENT.
HOW COME WE GOT NO GAS?
1571
00:53:49,827 --> 00:53:51,538
HEY, YOU'RE THE PRESIDENT.
HOW COME WE GOT NO GAS?
WELL, PABLO, IT'S LIKE THIS.
1572
00:53:51,562 --> 00:53:53,139
HOW COME WE GOT NO GAS?
WELL, PABLO, IT'S LIKE THIS.
THERE'S A GANG CALLED THE OIL
1573
00:53:53,163 --> 00:53:54,808
WELL, PABLO, IT'S LIKE THIS.
THERE'S A GANG CALLED THE OIL
COMPANIES, WHO ARE CHALLENGING
1574
00:53:54,832 --> 00:53:56,443
THERE'S A GANG CALLED THE OIL
COMPANIES, WHO ARE CHALLENGING
THE AUTHORITY OF MY GANG, THE
1575
00:53:56,467 --> 00:53:58,212
COMPANIES, WHO ARE CHALLENGING
THE AUTHORITY OF MY GANG, THE
ADMINISTRATION OF THE GOVERNMENT
1576
00:53:58,236 --> 00:53:59,446
THE AUTHORITY OF MY GANG, THE
ADMINISTRATION OF THE GOVERNMENT
OF THE ESTADOS UNIDOS.
1577
00:53:59,470 --> 00:54:01,147
ADMINISTRATION OF THE GOVERNMENT
OF THE ESTADOS UNIDOS.
AND HERE IN SOUTHERN CALIFORNIA,
1578
00:54:01,171 --> 00:54:02,549
OF THE ESTADOS UNIDOS.
AND HERE IN SOUTHERN CALIFORNIA,
WHERE THERE'S NO ADEQUATE
1579
00:54:02,573 --> 00:54:04,117
AND HERE IN SOUTHERN CALIFORNIA,
WHERE THERE'S NO ADEQUATE
MASS-TRANSIT SYSTEM, EVERYONE
1580
00:54:04,141 --> 00:54:05,118
WHERE THERE'S NO ADEQUATE
MASS-TRANSIT SYSTEM, EVERYONE
HAS TO USE A CAR.
1581
00:54:05,142 --> 00:54:06,653
MASS-TRANSIT SYSTEM, EVERYONE
HAS TO USE A CAR.
YOU'RE THE FIRST TO FEEL THE
1582
00:54:06,677 --> 00:54:07,187
HAS TO USE A CAR.
YOU'RE THE FIRST TO FEEL THE
CRUNCH.
1583
00:54:07,211 --> 00:54:08,888
YOU'RE THE FIRST TO FEEL THE
CRUNCH.
THAT'S WHY I'VE COME HERE ON THE
1584
00:54:08,912 --> 00:54:10,524
CRUNCH.
THAT'S WHY I'VE COME HERE ON THE
CINCO DE MAYO, THE TRADITIONAL
1585
00:54:10,548 --> 00:54:11,625
THAT'S WHY I'VE COME HERE ON THE
CINCO DE MAYO, THE TRADITIONAL
MEXICAN HOLIDAY FOR
1586
00:54:11,649 --> 00:54:13,793
CINCO DE MAYO, THE TRADITIONAL
MEXICAN HOLIDAY FOR
ANGLO POLITICIANS, TO ASK ALL MY
1587
00:54:13,817 --> 00:54:15,929
MEXICAN HOLIDAY FOR
ANGLO POLITICIANS, TO ASK ALL MY
CHICANO BROTHERS AND SISTERS TO
1588
00:54:15,953 --> 00:54:17,931
ANGLO POLITICIANS, TO ASK ALL MY
CHICANO BROTHERS AND SISTERS TO
SUPPORT ME AND VOTE FOR ME IN
1589
00:54:17,955 --> 00:54:20,267
CHICANO BROTHERS AND SISTERS TO
SUPPORT ME AND VOTE FOR ME IN
1980.
1590
00:54:20,291 --> 00:54:21,768
SUPPORT ME AND VOTE FOR ME IN
1980.
I DON'T KNOW.
1591
00:54:21,792 --> 00:54:25,105
1980.
I DON'T KNOW.
WILL HE BE ALL RIGHT?
1592
00:54:25,129 --> 00:54:26,440
WILL HE BE ALL RIGHT?
[GROANS]
1593
00:54:26,464 --> 00:54:27,608
[GROANS]
[BULLET CLINKS]
1594
00:54:27,632 --> 00:54:29,643
[BULLET CLINKS]
HE'LL BE FINE, MA'AM.
WOW.
1595
00:54:29,667 --> 00:54:31,211
HE'LL BE FINE, MA'AM.
WOW.
NOW, CARLOS, YOUR MOTHER
1596
00:54:31,235 --> 00:54:32,879
WOW.
NOW, CARLOS, YOUR MOTHER
TELLS ME YOU'RE NOT ATTENDING
1597
00:54:32,903 --> 00:54:33,880
NOW, CARLOS, YOUR MOTHER
TELLS ME YOU'RE NOT ATTENDING
SCHOOL ANYMORE.
1598
00:54:33,904 --> 00:54:34,881
TELLS ME YOU'RE NOT ATTENDING
SCHOOL ANYMORE.
SCHOOL!
1599
00:54:34,905 --> 00:54:36,483
SCHOOL ANYMORE.
SCHOOL!
WHO NEEDS IT, MAN?!
1600
00:54:36,507 --> 00:54:38,485
SCHOOL!
WHO NEEDS IT, MAN?!
ALL THEY TEACH YOU IS CHIT...
1601
00:54:38,509 --> 00:54:42,155
WHO NEEDS IT, MAN?!
ALL THEY TEACH YOU IS CHIT...
AND CHAT.
1602
00:54:42,179 --> 00:54:43,790
ALL THEY TEACH YOU IS CHIT...
AND CHAT.
YOU SEE, MR. PRESIDENT?
1603
00:54:43,814 --> 00:54:45,692
AND CHAT.
YOU SEE, MR. PRESIDENT?
I'LL GO WARM UP SOME MORE FOOD.
1604
00:54:45,716 --> 00:54:47,427
YOU SEE, MR. PRESIDENT?
I'LL GO WARM UP SOME MORE FOOD.
IT'S TRUE, MR. PRESIDENT.
1605
00:54:47,451 --> 00:54:49,396
I'LL GO WARM UP SOME MORE FOOD.
IT'S TRUE, MR. PRESIDENT.
I NEED TO GET OUT AND MAKE MONEY
1606
00:54:49,420 --> 00:54:50,564
IT'S TRUE, MR. PRESIDENT.
I NEED TO GET OUT AND MAKE MONEY
SO I CAN BUY GAS.
1607
00:54:50,588 --> 00:54:52,198
I NEED TO GET OUT AND MAKE MONEY
SO I CAN BUY GAS.
I'M A CHICANO, AND TO BE A
1608
00:54:52,222 --> 00:54:54,000
SO I CAN BUY GAS.
I'M A CHICANO, AND TO BE A
CHICANO MEANS TO BE PROUD AND
1609
00:54:54,024 --> 00:54:55,902
I'M A CHICANO, AND TO BE A
CHICANO MEANS TO BE PROUD AND
DRIVE UP AND DOWN THE BOULEVARD
1610
00:54:55,926 --> 00:54:57,638
CHICANO MEANS TO BE PROUD AND
DRIVE UP AND DOWN THE BOULEVARD
ALL DAY AND ALL NIGHT IN BIG
1611
00:54:57,662 --> 00:54:59,105
DRIVE UP AND DOWN THE BOULEVARD
ALL DAY AND ALL NIGHT IN BIG
CARS LOW TO THE GROUND.
1612
00:54:59,129 --> 00:55:00,874
ALL DAY AND ALL NIGHT IN BIG
CARS LOW TO THE GROUND.
HOW CAN I RIDE PROUD WITH NO
1613
00:55:00,898 --> 00:55:01,341
CARS LOW TO THE GROUND.
HOW CAN I RIDE PROUD WITH NO
GAS?
1614
00:55:01,365 --> 00:55:03,243
HOW CAN I RIDE PROUD WITH NO
GAS?
IT TAKES 80 GALLONS TO FILL THE
1615
00:55:03,267 --> 00:55:05,245
GAS?
IT TAKES 80 GALLONS TO FILL THE
TANK OF MY RIVIERA!
1616
00:55:05,269 --> 00:55:06,079
IT TAKES 80 GALLONS TO FILL THE
TANK OF MY RIVIERA!
YEAH!
1617
00:55:06,103 --> 00:55:07,847
TANK OF MY RIVIERA!
YEAH!
AND THAT'S ANOTHER THING, MAN.
1618
00:55:07,871 --> 00:55:09,349
YEAH!
AND THAT'S ANOTHER THING, MAN.
WE'VE BEEN RIPPED OFF BY
1619
00:55:09,373 --> 00:55:10,250
AND THAT'S ANOTHER THING, MAN.
WE'VE BEEN RIPPED OFF BY
DETROIT, MAN.
1620
00:55:10,274 --> 00:55:12,051
WE'VE BEEN RIPPED OFF BY
DETROIT, MAN.
IF WE KNEW THIS GAS CRUNCH WAS
1621
00:55:12,075 --> 00:55:13,587
DETROIT, MAN.
IF WE KNEW THIS GAS CRUNCH WAS
COMING, WE WOULD HAVE GOT
1622
00:55:13,611 --> 00:55:15,455
IF WE KNEW THIS GAS CRUNCH WAS
COMING, WE WOULD HAVE GOT
INTO... INTO MOTORCYCLES INSTEAD
1623
00:55:15,479 --> 00:55:16,323
COMING, WE WOULD HAVE GOT
INTO... INTO MOTORCYCLES INSTEAD
OF BIG CARS.
1624
00:55:16,347 --> 00:55:18,057
INTO... INTO MOTORCYCLES INSTEAD
OF BIG CARS.
YOU KNOW, WE WOULD HAVE HAD A
1625
00:55:18,081 --> 00:55:20,727
OF BIG CARS.
YOU KNOW, WE WOULD HAVE HAD A
MOTORCYCLE GANG... I MEAN CLUB.
1626
00:55:20,751 --> 00:55:22,696
YOU KNOW, WE WOULD HAVE HAD A
MOTORCYCLE GANG... I MEAN CLUB.
UH, YOU KNOW, GOT 30 MILES A
1627
00:55:22,720 --> 00:55:23,430
MOTORCYCLE GANG... I MEAN CLUB.
UH, YOU KNOW, GOT 30 MILES A
GALLON.
1628
00:55:23,454 --> 00:55:24,164
UH, YOU KNOW, GOT 30 MILES A
GALLON.
HMM.
1629
00:55:24,188 --> 00:55:25,766
GALLON.
HMM.
I THINK I GOT AN IDEA.
1630
00:55:25,790 --> 00:55:27,567
HMM.
I THINK I GOT AN IDEA.
SINCE THERE'S NO ADEQUATE
1631
00:55:27,591 --> 00:55:29,603
I THINK I GOT AN IDEA.
SINCE THERE'S NO ADEQUATE
MASS-TRANSIT SYSTEM AND SINCE
1632
00:55:29,627 --> 00:55:31,405
SINCE THERE'S NO ADEQUATE
MASS-TRANSIT SYSTEM AND SINCE
YOU DRIVE UP AND DOWN THE
1633
00:55:31,429 --> 00:55:33,573
MASS-TRANSIT SYSTEM AND SINCE
YOU DRIVE UP AND DOWN THE
BOULEVARD ALL DAY AND ALL NIGHT
1634
00:55:33,597 --> 00:55:35,609
YOU DRIVE UP AND DOWN THE
BOULEVARD ALL DAY AND ALL NIGHT
ANYWAY, WHY DON'T YOU START A
1635
00:55:35,633 --> 00:55:37,711
BOULEVARD ALL DAY AND ALL NIGHT
ANYWAY, WHY DON'T YOU START A
KIND OF A LIVERY SERVICE, KIND
1636
00:55:37,735 --> 00:55:39,646
ANYWAY, WHY DON'T YOU START A
KIND OF A LIVERY SERVICE, KIND
OF A BOULEVARD BUS SERVICE?
1637
00:55:39,670 --> 00:55:40,647
KIND OF A LIVERY SERVICE, KIND
OF A BOULEVARD BUS SERVICE?
HEY, YEAH.
1638
00:55:40,671 --> 00:55:42,649
OF A BOULEVARD BUS SERVICE?
HEY, YEAH.
WE COULD MAKE MONEY AND HELP THE
1639
00:55:42,673 --> 00:55:43,983
HEY, YEAH.
WE COULD MAKE MONEY AND HELP THE
COMMUNITY, AS WELL.
1640
00:55:44,007 --> 00:55:45,385
WE COULD MAKE MONEY AND HELP THE
COMMUNITY, AS WELL.
THAT'S THE SPIRIT.
1641
00:55:45,409 --> 00:55:47,220
COMMUNITY, AS WELL.
THAT'S THE SPIRIT.
AND THERE MIGHT EVEN BE SOME
1642
00:55:47,244 --> 00:55:49,189
THAT'S THE SPIRIT.
AND THERE MIGHT EVEN BE SOME
S.B.A. MONEY AVAILABLE TO CHOP,
1643
00:55:49,213 --> 00:55:50,824
AND THERE MIGHT EVEN BE SOME
S.B.A. MONEY AVAILABLE TO CHOP,
CHANNEL, AND LOWER BUSES.
1644
00:55:50,848 --> 00:55:52,392
S.B.A. MONEY AVAILABLE TO CHOP,
CHANNEL, AND LOWER BUSES.
HEY, THAT'S GREAT, MAN!
1645
00:55:52,416 --> 00:55:53,794
CHANNEL, AND LOWER BUSES.
HEY, THAT'S GREAT, MAN!
HEY, WE COULD DO THAT.
1646
00:55:53,818 --> 00:55:54,394
HEY, THAT'S GREAT, MAN!
HEY, WE COULD DO THAT.
ESE!
1647
00:55:54,418 --> 00:55:56,196
HEY, WE COULD DO THAT.
ESE!
ALL RIGHT, YOU LOUSY PUNKS,
1648
00:55:56,220 --> 00:55:57,564
ESE!
ALL RIGHT, YOU LOUSY PUNKS,
YOU'RE GOING DOWNTOWN.
1649
00:55:57,588 --> 00:55:59,399
ALL RIGHT, YOU LOUSY PUNKS,
YOU'RE GOING DOWNTOWN.
WHAT'S THE TROUBLE, OFFICER?
1650
00:55:59,423 --> 00:56:00,266
YOU'RE GOING DOWNTOWN.
WHAT'S THE TROUBLE, OFFICER?
WHA...
1651
00:56:00,290 --> 00:56:01,401
WHAT'S THE TROUBLE, OFFICER?
WHA...
JIMMY CARTER?
1652
00:56:01,425 --> 00:56:02,703
WHA...
JIMMY CARTER?
THAT'S RIGHT.
1653
00:56:02,727 --> 00:56:04,638
JIMMY CARTER?
THAT'S RIGHT.
AND THESE ARE MY BROTHERS.
1654
00:56:04,662 --> 00:56:06,640
THAT'S RIGHT.
AND THESE ARE MY BROTHERS.
WELL, UH, MR. PRESIDENT,
1655
00:56:06,664 --> 00:56:08,842
AND THESE ARE MY BROTHERS.
WELL, UH, MR. PRESIDENT,
THESE, UH, BOYS ARE IN A GANG.
1656
00:56:08,866 --> 00:56:11,010
WELL, UH, MR. PRESIDENT,
THESE, UH, BOYS ARE IN A GANG.
Both: HEY, IT'S NOT A GANG!
1657
00:56:11,034 --> 00:56:12,612
THESE, UH, BOYS ARE IN A GANG.
Both: HEY, IT'S NOT A GANG!
IT'S A BUS COMPANY!
1658
00:56:12,636 --> 00:56:14,848
Both: HEY, IT'S NOT A GANG!
IT'S A BUS COMPANY!
ANYWAY, THIS ONE WAS SHOT
1659
00:56:14,872 --> 00:56:16,450
IT'S A BUS COMPANY!
ANYWAY, THIS ONE WAS SHOT
WHILE STEALING GAS.
1660
00:56:16,474 --> 00:56:18,885
ANYWAY, THIS ONE WAS SHOT
WHILE STEALING GAS.
YOU'RE NOT GOING TO LET THEM
1661
00:56:18,909 --> 00:56:20,620
WHILE STEALING GAS.
YOU'RE NOT GOING TO LET THEM
TAKE CARLOS, ARE YOU?
1662
00:56:20,644 --> 00:56:22,522
YOU'RE NOT GOING TO LET THEM
TAKE CARLOS, ARE YOU?
I'M SORRY, SEÑORA.
1663
00:56:22,546 --> 00:56:24,658
TAKE CARLOS, ARE YOU?
I'M SORRY, SEÑORA.
NO ONE IS ABOVE THE LAW.
1664
00:56:24,682 --> 00:56:26,860
I'M SORRY, SEÑORA.
NO ONE IS ABOVE THE LAW.
IF MY OWN SON WAS SMOKING
1665
00:56:26,884 --> 00:56:28,695
NO ONE IS ABOVE THE LAW.
IF MY OWN SON WAS SMOKING
MARIJUANA, HE'D HAVE TO GO TO
1666
00:56:28,719 --> 00:56:30,530
IF MY OWN SON WAS SMOKING
MARIJUANA, HE'D HAVE TO GO TO
JAIL, TOO.
1667
00:56:30,554 --> 00:56:31,898
MARIJUANA, HE'D HAVE TO GO TO
JAIL, TOO.
I THOUGHT YOU WERE MY
1668
00:56:31,922 --> 00:56:32,499
JAIL, TOO.
I THOUGHT YOU WERE MY
BROTHER.
1669
00:56:32,523 --> 00:56:34,200
I THOUGHT YOU WERE MY
BROTHER.
I HAD TO SEND MY OWN BROTHER
1670
00:56:34,224 --> 00:56:35,235
BROTHER.
I HAD TO SEND MY OWN BROTHER
AWAY FOR A WHILE.
1671
00:56:35,259 --> 00:56:41,575
I HAD TO SEND MY OWN BROTHER
AWAY FOR A WHILE.
DON'T WORRY.
1672
00:56:41,599 --> 00:56:42,609
AWAY FOR A WHILE.
DON'T WORRY.
I WOULDN'T WORRY.
1673
00:56:42,633 --> 00:56:44,177
DON'T WORRY.
I WOULDN'T WORRY.
L.A. IS STILL GONNA NEED MASS
1674
00:56:44,201 --> 00:56:46,012
I WOULDN'T WORRY.
L.A. IS STILL GONNA NEED MASS
TRANSIT WHEN YOU GET OUT.
1675
00:56:46,036 --> 00:56:46,847
L.A. IS STILL GONNA NEED MASS
TRANSIT WHEN YOU GET OUT.
WELL...
1676
00:56:46,871 --> 00:56:47,947
TRANSIT WHEN YOU GET OUT.
WELL...
HASTA LUEGO.
1677
00:56:47,971 --> 00:56:48,782
WELL...
HASTA LUEGO.
CARLOS!
1678
00:56:48,806 --> 00:56:50,417
HASTA LUEGO.
CARLOS!
IT'S ALL RIGHT, MA'AM.
1679
00:56:50,441 --> 00:56:52,419
CARLOS!
IT'S ALL RIGHT, MA'AM.
I'LL SEE IT PERSONALLY THAT THE
1680
00:56:52,443 --> 00:56:53,920
IT'S ALL RIGHT, MA'AM.
I'LL SEE IT PERSONALLY THAT THE
BOY GETS A FAIR SHAKE.
1681
00:56:53,944 --> 00:56:55,689
I'LL SEE IT PERSONALLY THAT THE
BOY GETS A FAIR SHAKE.
NOW, HOW ABOUT SOME MORE OF
1682
00:56:55,713 --> 00:56:57,323
BOY GETS A FAIR SHAKE.
NOW, HOW ABOUT SOME MORE OF
THOSE DELICIOUS TAQUITOS?
1683
00:56:57,347 --> 00:56:59,158
NOW, HOW ABOUT SOME MORE OF
THOSE DELICIOUS TAQUITOS?
DID YOU REALLY WANT SOME?
1684
00:56:59,182 --> 00:57:01,027
THOSE DELICIOUS TAQUITOS?
DID YOU REALLY WANT SOME?
I THOUGHT THEY WERE GREAT.
1685
00:57:01,051 --> 00:57:02,863
DID YOU REALLY WANT SOME?
I THOUGHT THEY WERE GREAT.
BUT FIRST I GOT TO GO TO THE
1686
00:57:02,887 --> 00:57:06,327
I THOUGHT THEY WERE GREAT.
BUT FIRST I GOT TO GO TO THE
LITTLE MUCHACHOS' ROOM AGAIN.
1687
00:57:30,547 --> 00:57:34,895
Psst, HEY, KIDS.
IT'S ME, MR. BILL.
YOU MAY NOT RECOGNIZE ME
1688
00:57:34,919 --> 00:57:36,996
IT'S ME, MR. BILL.
YOU MAY NOT RECOGNIZE ME
'CAUSE I'M TRAVELING INCOGNITO
1689
00:57:37,020 --> 00:57:38,899
YOU MAY NOT RECOGNIZE ME
'CAUSE I'M TRAVELING INCOGNITO
SO MR. HANDS CAN'T FIND US.
1690
00:57:38,923 --> 00:57:41,034
'CAUSE I'M TRAVELING INCOGNITO
SO MR. HANDS CAN'T FIND US.
YOU KNOW, I FIGURED ME AND SPOT
1691
00:57:41,058 --> 00:57:42,903
SO MR. HANDS CAN'T FIND US.
YOU KNOW, I FIGURED ME AND SPOT
AREN'T TOO SAFE AROUND HIM
1692
00:57:42,927 --> 00:57:44,102
YOU KNOW, I FIGURED ME AND SPOT
AREN'T TOO SAFE AROUND HIM
ANYMORE.
1693
00:57:44,126 --> 00:57:45,828
SO, KIDS, I HOPE YOU'RE READY TO
1694
00:57:45,962 --> 00:57:47,629
HAVE FUN TODAY, 'CAUSE WE'RE ALL
1695
00:57:47,764 --> 00:57:49,465
GONNA RUN AWAY FROM HOME!
1696
00:57:49,599 --> 00:57:50,599
YAY!
1697
00:57:50,834 --> 00:57:55,482
OH, BOY, AND HERE COMES A CAR!
MAYBE WE CAN HITCH A RIDE!
YAY! YAY!
1698
00:57:55,506 --> 00:57:57,784
MAYBE WE CAN HITCH A RIDE!
YAY! YAY!
OH, BOY! THANKS FOR STOPPING!
1699
00:57:57,808 --> 00:57:58,618
YAY! YAY!
OH, BOY! THANKS FOR STOPPING!
YAY!
1700
00:57:58,642 --> 00:58:00,286
OH, BOY! THANKS FOR STOPPING!
YAY!
[COUGHS]
1701
00:58:00,310 --> 00:58:03,790
YAY!
[COUGHS]
STOP.
1702
00:58:03,814 --> 00:58:06,292
[COUGHS]
STOP.
SAY, MR. BILL, IS THAT YOU?
1703
00:58:06,316 --> 00:58:08,462
STOP.
SAY, MR. BILL, IS THAT YOU?
NO, UH, NO, IT'S NOT ME.
1704
00:58:08,486 --> 00:58:09,496
SAY, MR. BILL, IS THAT YOU?
NO, UH, NO, IT'S NOT ME.
OH, IT IS YOU!
1705
00:58:09,520 --> 00:58:11,130
NO, UH, NO, IT'S NOT ME.
OH, IT IS YOU!
I'VE BEEN WORRIED SICK LOOKING
1706
00:58:11,154 --> 00:58:12,231
OH, IT IS YOU!
I'VE BEEN WORRIED SICK LOOKING
FOR YOU, MR. BILL.
1707
00:58:12,255 --> 00:58:13,500
I'VE BEEN WORRIED SICK LOOKING
FOR YOU, MR. BILL.
I HOPE THERE'S BEEN NO
1708
00:58:13,524 --> 00:58:15,034
FOR YOU, MR. BILL.
I HOPE THERE'S BEEN NO
MISUNDERSTANDING BETWEEN US.
1709
00:58:15,058 --> 00:58:16,670
I HOPE THERE'S BEEN NO
MISUNDERSTANDING BETWEEN US.
I DIDN'T THINK YOU LIKED US
1710
00:58:16,694 --> 00:58:17,303
MISUNDERSTANDING BETWEEN US.
I DIDN'T THINK YOU LIKED US
ANYMORE.
1711
00:58:17,327 --> 00:58:18,237
I DIDN'T THINK YOU LIKED US
ANYMORE.
OH, COME ON.
1712
00:58:18,261 --> 00:58:19,305
ANYMORE.
OH, COME ON.
LET'S SHAKE HANDS.
1713
00:58:19,329 --> 00:58:19,873
OH, COME ON.
LET'S SHAKE HANDS.
OH, NO!
1714
00:58:19,897 --> 00:58:21,240
LET'S SHAKE HANDS.
OH, NO!
AND IT'LL BE LIKE OLD TIMES
1715
00:58:21,264 --> 00:58:21,675
OH, NO!
AND IT'LL BE LIKE OLD TIMES
AGAIN.
1716
00:58:21,699 --> 00:58:22,476
AND IT'LL BE LIKE OLD TIMES
AGAIN.
OH, WHY? WHY?
1717
00:58:22,500 --> 00:58:23,309
AGAIN.
OH, WHY? WHY?
NOW, COME ON.
1718
00:58:23,333 --> 00:58:24,578
OH, WHY? WHY?
NOW, COME ON.
LET'S HOP UP IN THE CAR, AND
1719
00:58:24,602 --> 00:58:25,779
NOW, COME ON.
LET'S HOP UP IN THE CAR, AND
I'LL GIVE YOU A RIDE HOME.
1720
00:58:25,803 --> 00:58:26,613
LET'S HOP UP IN THE CAR, AND
I'LL GIVE YOU A RIDE HOME.
OH, OKAY.
1721
00:58:26,637 --> 00:58:28,081
I'LL GIVE YOU A RIDE HOME.
OH, OKAY.
BUT PLEASE DRIVE CAREFULLY.
1722
00:58:28,105 --> 00:58:29,883
OH, OKAY.
BUT PLEASE DRIVE CAREFULLY.
SURE, BUT FIRST, LET'S BUCKLE
1723
00:58:29,907 --> 00:58:30,784
BUT PLEASE DRIVE CAREFULLY.
SURE, BUT FIRST, LET'S BUCKLE
UP FOR SAFETY.
1724
00:58:30,808 --> 00:58:32,318
SURE, BUT FIRST, LET'S BUCKLE
UP FOR SAFETY.
OKAY, BUT NOT TOO TIGHT.
1725
00:58:32,342 --> 00:58:33,587
UP FOR SAFETY.
OKAY, BUT NOT TOO TIGHT.
NO, THAT'S TOO TIGHT!
1726
00:58:33,611 --> 00:58:35,254
OKAY, BUT NOT TOO TIGHT.
NO, THAT'S TOO TIGHT!
OH!
1727
00:58:35,278 --> 00:58:37,423
NO, THAT'S TOO TIGHT!
OH!
OH, LET ME TAKE A CAB HOME, HUH?
1728
00:58:37,447 --> 00:58:39,192
OH!
OH, LET ME TAKE A CAB HOME, HUH?
NO. I'M A GOOD DRIVER.
1729
00:58:39,216 --> 00:58:40,426
OH, LET ME TAKE A CAB HOME, HUH?
NO. I'M A GOOD DRIVER.
UH, NO, WAIT.
1730
00:58:40,450 --> 00:58:41,828
NO. I'M A GOOD DRIVER.
UH, NO, WAIT.
BUT WE FORGOT SPOT.
1731
00:58:41,852 --> 00:58:43,296
UH, NO, WAIT.
BUT WE FORGOT SPOT.
OH, THAT'S RIGHT.
1732
00:58:43,320 --> 00:58:44,831
BUT WE FORGOT SPOT.
OH, THAT'S RIGHT.
LET'S GO PICK HIM UP.
1733
00:58:44,855 --> 00:58:46,833
OH, THAT'S RIGHT.
LET'S GO PICK HIM UP.
OH!
1734
00:58:46,857 --> 00:58:48,368
LET'S GO PICK HIM UP.
OH!
MAKE SURE HE SITS STILL.
1735
00:58:48,392 --> 00:58:49,435
OH!
MAKE SURE HE SITS STILL.
OH, POOR SPOT!
1736
00:58:49,459 --> 00:58:50,871
MAKE SURE HE SITS STILL.
OH, POOR SPOT!
NEVER MIND 'CAUSE WE'D
1737
00:58:50,895 --> 00:58:52,506
OH, POOR SPOT!
NEVER MIND 'CAUSE WE'D
BETTER STEP ON IT SO WE DON'T
1738
00:58:52,530 --> 00:58:54,307
NEVER MIND 'CAUSE WE'D
BETTER STEP ON IT SO WE DON'T
GET CAUGHT IN RUSH-HOUR TRAFFIC.
1739
00:58:54,331 --> 00:58:55,942
BETTER STEP ON IT SO WE DON'T
GET CAUGHT IN RUSH-HOUR TRAFFIC.
ALL RIGHT, BUT DON'T DRIVE
1740
00:58:55,966 --> 00:58:57,143
GET CAUGHT IN RUSH-HOUR TRAFFIC.
ALL RIGHT, BUT DON'T DRIVE
TOO FAST, MR. HANDS.
1741
00:58:57,167 --> 00:58:58,578
ALL RIGHT, BUT DON'T DRIVE
TOO FAST, MR. HANDS.
OH, LOOK. A HITCHHIKER!
1742
00:58:58,602 --> 00:58:59,846
TOO FAST, MR. HANDS.
OH, LOOK. A HITCHHIKER!
LET'S GIVE HIM A RIDE.
1743
00:58:59,870 --> 00:59:01,515
OH, LOOK. A HITCHHIKER!
LET'S GIVE HIM A RIDE.
IT'S GOOD TO HELP OUT PEOPLE IN
1744
00:59:01,539 --> 00:59:01,982
LET'S GIVE HIM A RIDE.
IT'S GOOD TO HELP OUT PEOPLE IN
NEED.
1745
00:59:02,006 --> 00:59:03,550
IT'S GOOD TO HELP OUT PEOPLE IN
NEED.
OH, BUT HE'S GONNA BE MEAN
1746
00:59:03,574 --> 00:59:04,050
NEED.
OH, BUT HE'S GONNA BE MEAN
TO ME!
1747
00:59:04,074 --> 00:59:05,385
OH, BUT HE'S GONNA BE MEAN
TO ME!
DON'T WORRY, MR. BILL.
1748
00:59:05,409 --> 00:59:06,887
TO ME!
DON'T WORRY, MR. BILL.
WE'LL MAKE SLUGGO SIT IN THE
1749
00:59:06,911 --> 00:59:07,521
DON'T WORRY, MR. BILL.
WE'LL MAKE SLUGGO SIT IN THE
BACKSEAT.
1750
00:59:07,545 --> 00:59:08,354
WE'LL MAKE SLUGGO SIT IN THE
BACKSEAT.
NO, WAIT. NO.
1751
00:59:08,378 --> 00:59:14,027
BACKSEAT.
NO, WAIT. NO.
[GROANS]
1752
00:59:14,051 --> 00:59:17,030
NO, WAIT. NO.
[GROANS]
UH, UH, UH, SAY, MR. HANDS,
1753
00:59:17,054 --> 00:59:18,632
[GROANS]
UH, UH, UH, SAY, MR. HANDS,
THIS DOESN'T LOOK LIKE THE WAY
1754
00:59:18,656 --> 00:59:19,098
UH, UH, UH, SAY, MR. HANDS,
THIS DOESN'T LOOK LIKE THE WAY
HOME.
1755
00:59:19,122 --> 00:59:20,534
THIS DOESN'T LOOK LIKE THE WAY
HOME.
OH, I DECIDED TO TAKE A
1756
00:59:20,558 --> 00:59:21,200
HOME.
OH, I DECIDED TO TAKE A
SHORTCUT.
1757
00:59:21,224 --> 00:59:22,602
OH, I DECIDED TO TAKE A
SHORTCUT.
YOU'LL BE HOME IN NO TIME.
1758
00:59:22,626 --> 00:59:23,603
SHORTCUT.
YOU'LL BE HOME IN NO TIME.
OH, NO, WAIT.
1759
00:59:23,627 --> 00:59:25,104
YOU'LL BE HOME IN NO TIME.
OH, NO, WAIT.
THESE MOUNTAIN ROADS ARE TOO
1760
00:59:25,128 --> 00:59:25,805
OH, NO, WAIT.
THESE MOUNTAIN ROADS ARE TOO
DANGEROUS!
1761
00:59:25,829 --> 00:59:27,641
THESE MOUNTAIN ROADS ARE TOO
DANGEROUS!
SAY, THAT'S RIGHT, MR. BILL.
1762
00:59:27,665 --> 00:59:29,442
DANGEROUS!
SAY, THAT'S RIGHT, MR. BILL.
MAYBE I BETTER CHECK THE TIRES.
1763
00:59:29,466 --> 00:59:31,144
SAY, THAT'S RIGHT, MR. BILL.
MAYBE I BETTER CHECK THE TIRES.
HERE, WHY DON'T YOU TAKE THE
1764
00:59:31,168 --> 00:59:32,345
MAYBE I BETTER CHECK THE TIRES.
HERE, WHY DON'T YOU TAKE THE
WHEEL FOR A SECOND?
1765
00:59:32,369 --> 00:59:33,947
HERE, WHY DON'T YOU TAKE THE
WHEEL FOR A SECOND?
NO, NO, BUT YOU KNOW I CAN'T
1766
00:59:33,971 --> 00:59:34,447
WHEEL FOR A SECOND?
NO, NO, BUT YOU KNOW I CAN'T
DRIVE!
1767
00:59:34,471 --> 00:59:35,982
NO, NO, BUT YOU KNOW I CAN'T
DRIVE!
I DON'T EVEN HAVE MY LICENSE!
1768
00:59:36,006 --> 00:59:36,349
DRIVE!
I DON'T EVEN HAVE MY LICENSE!
NO!
1769
00:59:36,373 --> 00:59:37,918
I DON'T EVEN HAVE MY LICENSE!
NO!
MAKE SURE YOU KEEP YOUR EYE
1770
00:59:37,942 --> 00:59:39,118
NO!
MAKE SURE YOU KEEP YOUR EYE
ON THE ROAD, MR. BILL!
1771
00:59:39,142 --> 00:59:40,286
MAKE SURE YOU KEEP YOUR EYE
ON THE ROAD, MR. BILL!
NO! NO, DON'T LEAVE ME!
1772
00:59:40,310 --> 00:59:41,621
ON THE ROAD, MR. BILL!
NO! NO, DON'T LEAVE ME!
OH, NO!
1773
00:59:41,645 --> 00:59:43,757
NO! NO, DON'T LEAVE ME!
OH, NO!
OH!
1774
00:59:43,781 --> 00:59:46,426
OH, NO!
OH!
OH!
1775
00:59:46,450 --> 00:59:47,761
OH!
OH!
SEE YOU NEXT TIME WHEN
1776
00:59:47,785 --> 00:59:49,930
OH!
SEE YOU NEXT TIME WHEN
MR. BILL GOES TO THE HOSPITAL.
1777
00:59:49,954 --> 00:59:53,099
SEE YOU NEXT TIME WHEN
MR. BILL GOES TO THE HOSPITAL.
BYE-BYE!
1778
00:59:53,123 --> 00:59:54,768
MR. BILL GOES TO THE HOSPITAL.
BYE-BYE!
LADIES AND GENTLEMEN, ONCE
1779
00:59:54,792 --> 00:59:56,770
BYE-BYE!
LADIES AND GENTLEMEN, ONCE
AGAIN, JAMES TAYLOR.
1780
00:59:56,794 --> 01:00:00,941
LADIES AND GENTLEMEN, ONCE
AGAIN, JAMES TAYLOR.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1781
01:00:00,965 --> 01:00:03,765
AGAIN, JAMES TAYLOR.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "MILLWORKER" PLAYS]
1782
01:00:16,145 --> 01:00:22,829
♪ NOW, MY GRANDFATHER WAS A
SAILOR ♪
♪ HE BLEW IN OFF THE WATER ♪
1783
01:00:22,853 --> 01:00:25,665
SAILOR ♪
♪ HE BLEW IN OFF THE WATER ♪
♪ MY FATHER WAS A FARMER ♪
1784
01:00:25,689 --> 01:00:29,502
♪ HE BLEW IN OFF THE WATER ♪
♪ MY FATHER WAS A FARMER ♪
♪ AND I, HIS ONLY DAUGHTER ♪
1785
01:00:29,526 --> 01:00:31,504
♪ MY FATHER WAS A FARMER ♪
♪ AND I, HIS ONLY DAUGHTER ♪
♪ TOOK UP WITH A NO-GOOD
1786
01:00:31,528 --> 01:00:33,673
♪ AND I, HIS ONLY DAUGHTER ♪
♪ TOOK UP WITH A NO-GOOD
MILLWORKING MAN FROM
1787
01:00:33,697 --> 01:00:36,175
♪ TOOK UP WITH A NO-GOOD
MILLWORKING MAN FROM
MASSACHUSETTS ♪
1788
01:00:36,199 --> 01:00:38,678
MILLWORKING MAN FROM
MASSACHUSETTS ♪
♪ WHO DIES FROM TOO MUCH WHISKEY
1789
01:00:38,702 --> 01:00:41,848
MASSACHUSETTS ♪
♪ WHO DIES FROM TOO MUCH WHISKEY
AND LEAVES ME THESE THREE FACES
1790
01:00:41,872 --> 01:00:44,752
♪ WHO DIES FROM TOO MUCH WHISKEY
AND LEAVES ME THESE THREE FACES
TO FEED ♪
1791
01:00:49,178 --> 01:00:57,178
♪ MILLWORK AIN'T EASY ♪
♪ MILLWORK AIN'T HARD ♪
♪ MILLWORK, IT AIN'T NOTHING BUT
1792
01:00:58,722 --> 01:01:02,702
♪ MILLWORK AIN'T HARD ♪
♪ MILLWORK, IT AIN'T NOTHING BUT
AN AWFUL BORING JOB ♪
1793
01:01:02,726 --> 01:01:06,372
♪ MILLWORK, IT AIN'T NOTHING BUT
AN AWFUL BORING JOB ♪
♪ LOOKING FOR A DAYDREAM TO TAKE
1794
01:01:06,396 --> 01:01:09,375
AN AWFUL BORING JOB ♪
♪ LOOKING FOR A DAYDREAM TO TAKE
ME THROUGH THE MORNING ♪
1795
01:01:09,399 --> 01:01:12,378
♪ LOOKING FOR A DAYDREAM TO TAKE
ME THROUGH THE MORNING ♪
♪ AND PUT ME IN MY COFFEE BREAK
1796
01:01:12,402 --> 01:01:15,715
ME THROUGH THE MORNING ♪
♪ AND PUT ME IN MY COFFEE BREAK
WHERE I CAN HAVE A SANDWICH ♪
1797
01:01:15,739 --> 01:01:18,885
♪ AND PUT ME IN MY COFFEE BREAK
WHERE I CAN HAVE A SANDWICH ♪
♪ AND REMEMBER ♪
1798
01:01:18,909 --> 01:01:22,221
WHERE I CAN HAVE A SANDWICH ♪
♪ AND REMEMBER ♪
♪ THEN IT'S ME AND MY MACHINE
1799
01:01:22,245 --> 01:01:26,392
♪ AND REMEMBER ♪
♪ THEN IT'S ME AND MY MACHINE
FOR THE REST OF THE MORNING ♪
1800
01:01:26,416 --> 01:01:31,230
♪ THEN IT'S ME AND MY MACHINE
FOR THE REST OF THE MORNING ♪
♪ REST OF THE AFTERNOON GONE ♪
1801
01:01:31,254 --> 01:01:34,694
FOR THE REST OF THE MORNING ♪
♪ REST OF THE AFTERNOON GONE ♪
♪ AND THE REST OF MY LIFE ♪
1802
01:01:48,571 --> 01:01:56,571
♪ MY MIND BEGINS TO WANDER TO
THE DAYS BACK ON THE FARM ♪
♪ I CAN SEE MY FATHER SMILING AT
1803
01:01:58,281 --> 01:02:01,594
THE DAYS BACK ON THE FARM ♪
♪ I CAN SEE MY FATHER SMILING AT
ME SWINGING ON HIS ARM ♪
1804
01:02:01,618 --> 01:02:03,596
♪ I CAN SEE MY FATHER SMILING AT
ME SWINGING ON HIS ARM ♪
♪ I CAN HEAR MY GRANDDAD'S
1805
01:02:03,620 --> 01:02:05,098
ME SWINGING ON HIS ARM ♪
♪ I CAN HEAR MY GRANDDAD'S
STORIES ♪
1806
01:02:05,122 --> 01:02:06,766
♪ I CAN HEAR MY GRANDDAD'S
STORIES ♪
♪ OF THE STORMS OUT ON
1807
01:02:06,790 --> 01:02:08,601
STORIES ♪
♪ OF THE STORMS OUT ON
LAKE ERIE ♪
1808
01:02:08,625 --> 01:02:11,938
♪ OF THE STORMS OUT ON
LAKE ERIE ♪
♪ WHERE VESSELS AND CARGOS AND
1809
01:02:11,962 --> 01:02:15,274
LAKE ERIE ♪
♪ WHERE VESSELS AND CARGOS AND
FORTUNES AND SAILORS' LIVES
1810
01:02:15,298 --> 01:02:21,447
♪ WHERE VESSELS AND CARGOS AND
FORTUNES AND SAILORS' LIVES
WERE LOST ♪
1811
01:02:21,471 --> 01:02:23,783
FORTUNES AND SAILORS' LIVES
WERE LOST ♪
♪ YEAH, BUT IT'S MY LIFE HAS
1812
01:02:23,807 --> 01:02:25,952
WERE LOST ♪
♪ YEAH, BUT IT'S MY LIFE HAS
BEEN WASTED ♪
1813
01:02:25,976 --> 01:02:29,288
♪ YEAH, BUT IT'S MY LIFE HAS
BEEN WASTED ♪
♪ AND I HAVE BEEN THE FOOL ♪
1814
01:02:29,312 --> 01:02:32,291
BEEN WASTED ♪
♪ AND I HAVE BEEN THE FOOL ♪
♪ TO LET THIS MANUFACTURER USE
1815
01:02:32,315 --> 01:02:36,129
♪ AND I HAVE BEEN THE FOOL ♪
♪ TO LET THIS MANUFACTURER USE
MY BODY FOR A TOOL ♪
1816
01:02:36,153 --> 01:02:40,133
♪ TO LET THIS MANUFACTURER USE
MY BODY FOR A TOOL ♪
♪ I CAN RIDE HOME IN THE EVENING
1817
01:02:40,157 --> 01:02:43,469
MY BODY FOR A TOOL ♪
♪ I CAN RIDE HOME IN THE EVENING
STARING AT MY HANDS ♪
1818
01:02:43,493 --> 01:02:46,806
♪ I CAN RIDE HOME IN THE EVENING
STARING AT MY HANDS ♪
♪ SWEARING TO MY SORROW THAT A
1819
01:02:46,830 --> 01:02:49,642
STARING AT MY HANDS ♪
♪ SWEARING TO MY SORROW THAT A
YOUNG GIRL OUGHT TO STAND A
1820
01:02:49,666 --> 01:02:53,646
♪ SWEARING TO MY SORROW THAT A
YOUNG GIRL OUGHT TO STAND A
BETTER CHANCE ♪
1821
01:02:53,670 --> 01:02:56,315
YOUNG GIRL OUGHT TO STAND A
BETTER CHANCE ♪
♪ SO, MAY I WORK THE MILLS JUST
1822
01:02:56,339 --> 01:03:00,653
BETTER CHANCE ♪
♪ SO, MAY I WORK THE MILLS JUST
AS LONG AS I AM ABLE ♪
1823
01:03:00,677 --> 01:03:04,490
♪ SO, MAY I WORK THE MILLS JUST
AS LONG AS I AM ABLE ♪
♪ AND NEVER MEET THE MAN WHOSE
1824
01:03:04,514 --> 01:03:06,993
AS LONG AS I AM ABLE ♪
♪ AND NEVER MEET THE MAN WHOSE
NAME IS ON THE LABEL ♪
1825
01:03:07,017 --> 01:03:10,997
♪ AND NEVER MEET THE MAN WHOSE
NAME IS ON THE LABEL ♪
♪ IT IS ME AND MY MACHINE FOR
1826
01:03:11,021 --> 01:03:14,333
NAME IS ON THE LABEL ♪
♪ IT IS ME AND MY MACHINE FOR
THE REST OF THE MORNING ♪
1827
01:03:14,357 --> 01:03:17,670
♪ IT IS ME AND MY MACHINE FOR
THE REST OF THE MORNING ♪
♪ AND THE REST OF THE AFTERNOON
1828
01:03:17,694 --> 01:03:19,505
THE REST OF THE MORNING ♪
♪ AND THE REST OF THE AFTERNOON
GONE ON ♪
1829
01:03:19,529 --> 01:03:23,131
♪ AND THE REST OF THE AFTERNOON
GONE ON ♪
♪ TO AND THE REST OF MY LIFE ♪
1830
01:03:35,912 --> 01:03:37,879
[CHEERS AND APPLAUSE]
1831
01:03:48,424 --> 01:03:52,272
SO, MOM, I'D JUST LIKE TO SAY
THAT THIS IS SORT OF A DOUBLE
OCCASION TONIGHT, 'CAUSE I'M
1832
01:03:52,296 --> 01:03:53,673
THAT THIS IS SORT OF A DOUBLE
OCCASION TONIGHT, 'CAUSE I'M
TAKING YOU OUT FOR MOTHER'S DAY
1833
01:03:53,697 --> 01:03:55,008
OCCASION TONIGHT, 'CAUSE I'M
TAKING YOU OUT FOR MOTHER'S DAY
AND WE'RE ALSO CELEBRATING THE
1834
01:03:55,032 --> 01:03:56,442
TAKING YOU OUT FOR MOTHER'S DAY
AND WE'RE ALSO CELEBRATING THE
RETURN OF "THE TOMORROW SHOW" TO
1835
01:03:56,466 --> 01:03:56,910
AND WE'RE ALSO CELEBRATING THE
RETURN OF "THE TOMORROW SHOW" TO
GOTHAM.
1836
01:03:56,934 --> 01:03:58,411
RETURN OF "THE TOMORROW SHOW" TO
GOTHAM.
WELL, BY GOLLY, I'M HAPPY TO
1837
01:03:58,435 --> 01:03:59,512
GOTHAM.
WELL, BY GOLLY, I'M HAPPY TO
BE HERE, TOO, TOMMY.
1838
01:03:59,536 --> 01:04:01,014
WELL, BY GOLLY, I'M HAPPY TO
BE HERE, TOO, TOMMY.
WELL, LET ME SAY THIS TO YOU,
1839
01:04:01,038 --> 01:04:02,481
BE HERE, TOO, TOMMY.
WELL, LET ME SAY THIS TO YOU,
BEARING IN MIND THAT A MOTHER
1840
01:04:02,505 --> 01:04:04,017
WELL, LET ME SAY THIS TO YOU,
BEARING IN MIND THAT A MOTHER
IS, AS WELL AS BEING HER SON'S
1841
01:04:04,041 --> 01:04:05,518
BEARING IN MIND THAT A MOTHER
IS, AS WELL AS BEING HER SON'S
BIGGEST FAN ALSO HIS HARSHEST
1842
01:04:05,542 --> 01:04:07,687
IS, AS WELL AS BEING HER SON'S
BIGGEST FAN ALSO HIS HARSHEST
CRITIC, YOU LOOK LIKE HELL.
1843
01:04:07,711 --> 01:04:09,455
BIGGEST FAN ALSO HIS HARSHEST
CRITIC, YOU LOOK LIKE HELL.
WELL, DON'T BRING ME DOWN,
1844
01:04:09,479 --> 01:04:09,923
CRITIC, YOU LOOK LIKE HELL.
WELL, DON'T BRING ME DOWN,
MOM.
1845
01:04:09,947 --> 01:04:11,257
WELL, DON'T BRING ME DOWN,
MOM.
I BROUGHT YOU UP.
1846
01:04:11,281 --> 01:04:13,126
MOM.
I BROUGHT YOU UP.
WHY SHOULDN'T I BRING YOU DOWN?
1847
01:04:13,150 --> 01:04:16,963
I BROUGHT YOU UP.
WHY SHOULDN'T I BRING YOU DOWN?
[LAUGHS DEEPLY]
1848
01:04:16,987 --> 01:04:18,431
WHY SHOULDN'T I BRING YOU DOWN?
[LAUGHS DEEPLY]
IF YOU'LL JUST HEAR ME OUT, SON,
1849
01:04:18,455 --> 01:04:19,833
[LAUGHS DEEPLY]
IF YOU'LL JUST HEAR ME OUT, SON,
YOU'LL FIND I'M USING HUMOR TO
1850
01:04:19,857 --> 01:04:20,800
IF YOU'LL JUST HEAR ME OUT, SON,
YOU'LL FIND I'M USING HUMOR TO
ILLUSTRATE A POINT.
1851
01:04:20,824 --> 01:04:22,202
YOU'LL FIND I'M USING HUMOR TO
ILLUSTRATE A POINT.
THE FACT IS, TOM, YOU'RE DOING
1852
01:04:22,226 --> 01:04:23,703
ILLUSTRATE A POINT.
THE FACT IS, TOM, YOU'RE DOING
"THE TOMORROW SHOW," YOU'VE JUST
1853
01:04:23,727 --> 01:04:24,938
THE FACT IS, TOM, YOU'RE DOING
"THE TOMORROW SHOW," YOU'VE JUST
TAKEN ON A NEW SHOW CALLED
1854
01:04:24,962 --> 01:04:26,306
"THE TOMORROW SHOW," YOU'VE JUST
TAKEN ON A NEW SHOW CALLED
"PRIMETIME," AND THERE'S TALK
1855
01:04:26,330 --> 01:04:27,673
TAKEN ON A NEW SHOW CALLED
"PRIMETIME," AND THERE'S TALK
ABOUT YOU ANCHORING THE NEWS.
1856
01:04:27,697 --> 01:04:29,075
"PRIMETIME," AND THERE'S TALK
ABOUT YOU ANCHORING THE NEWS.
SO, MY QUESTION, THEN, TO YOU,
1857
01:04:29,099 --> 01:04:30,509
ABOUT YOU ANCHORING THE NEWS.
SO, MY QUESTION, THEN, TO YOU,
SON, IS, WHY THE HECK DON'T YOU
1858
01:04:30,533 --> 01:04:31,711
SO, MY QUESTION, THEN, TO YOU,
SON, IS, WHY THE HECK DON'T YOU
SLOW DOWN BEFORE YOU BURN
1859
01:04:31,735 --> 01:04:32,312
SON, IS, WHY THE HECK DON'T YOU
SLOW DOWN BEFORE YOU BURN
YOURSELF UP?
1860
01:04:32,336 --> 01:04:33,446
SLOW DOWN BEFORE YOU BURN
YOURSELF UP?
ALL RIGHT, FAIR ENOUGH.
1861
01:04:33,470 --> 01:04:34,247
YOURSELF UP?
ALL RIGHT, FAIR ENOUGH.
YOU'RE MY MOTHER.
1862
01:04:34,271 --> 01:04:35,381
ALL RIGHT, FAIR ENOUGH.
YOU'RE MY MOTHER.
YOU WANT TO KNOW WHAT MAKES
1863
01:04:35,405 --> 01:04:36,716
YOU'RE MY MOTHER.
YOU WANT TO KNOW WHAT MAKES
TOMMY RUN... WORK IS MY LIFE, TV
1864
01:04:36,740 --> 01:04:37,283
YOU WANT TO KNOW WHAT MAKES
TOMMY RUN... WORK IS MY LIFE, TV
IS MY HOME.
1865
01:04:37,307 --> 01:04:38,517
TOMMY RUN... WORK IS MY LIFE, TV
IS MY HOME.
I ENJOY TALKING TO STRANGERS,
1866
01:04:38,541 --> 01:04:39,652
IS MY HOME.
I ENJOY TALKING TO STRANGERS,
ASKING INANE QUESTIONS, AND
1867
01:04:39,676 --> 01:04:40,920
I ENJOY TALKING TO STRANGERS,
ASKING INANE QUESTIONS, AND
RAMBLING INCOHERENTLY IN FRONT
1868
01:04:40,944 --> 01:04:42,188
ASKING INANE QUESTIONS, AND
RAMBLING INCOHERENTLY IN FRONT
OF MILLIONS OF VIEWERS AT 1:00
1869
01:04:42,212 --> 01:04:43,056
RAMBLING INCOHERENTLY IN FRONT
OF MILLIONS OF VIEWERS AT 1:00
IN THE MORNING.
1870
01:04:43,080 --> 01:04:44,057
OF MILLIONS OF VIEWERS AT 1:00
IN THE MORNING.
ALL RIGHT, TOM.
1871
01:04:44,081 --> 01:04:44,790
IN THE MORNING.
ALL RIGHT, TOM.
FAIR ENOUGH.
1872
01:04:44,814 --> 01:04:46,359
ALL RIGHT, TOM.
FAIR ENOUGH.
BUT IT'S A MOTHER'S PREROGATIVE
1873
01:04:46,383 --> 01:04:47,793
FAIR ENOUGH.
BUT IT'S A MOTHER'S PREROGATIVE
TO BE CONCERNED FOR HER SON.
1874
01:04:47,817 --> 01:04:49,295
BUT IT'S A MOTHER'S PREROGATIVE
TO BE CONCERNED FOR HER SON.
MOM, YOU'VE ALWAYS BEEN MY
1875
01:04:49,319 --> 01:04:49,896
TO BE CONCERNED FOR HER SON.
MOM, YOU'VE ALWAYS BEEN MY
BEST GAL.
1876
01:04:49,920 --> 01:04:51,297
MOM, YOU'VE ALWAYS BEEN MY
BEST GAL.
IT WAS DAD I ALWAYS HAD THE
1877
01:04:51,321 --> 01:04:52,065
BEST GAL.
IT WAS DAD I ALWAYS HAD THE
PROBLEM WITH.
1878
01:04:52,089 --> 01:04:53,632
IT WAS DAD I ALWAYS HAD THE
PROBLEM WITH.
I WAS AFRAID HE KNEW HOW I FELT
1879
01:04:53,656 --> 01:04:55,034
PROBLEM WITH.
I WAS AFRAID HE KNEW HOW I FELT
ABOUT YOU AND WAS JEALOUS OF US.
1880
01:04:55,058 --> 01:04:56,236
I WAS AFRAID HE KNEW HOW I FELT
ABOUT YOU AND WAS JEALOUS OF US.
BY GOD, I'D LIKE TO HAVE A
1881
01:04:56,260 --> 01:04:57,503
ABOUT YOU AND WAS JEALOUS OF US.
BY GOD, I'D LIKE TO HAVE A
NICKEL FOR EVERY NIGHT I LAID
1882
01:04:57,527 --> 01:04:58,804
BY GOD, I'D LIKE TO HAVE A
NICKEL FOR EVERY NIGHT I LAID
AWAKE IN MY BED FOR FEAR HE'D
1883
01:04:58,828 --> 01:05:00,173
NICKEL FOR EVERY NIGHT I LAID
AWAKE IN MY BED FOR FEAR HE'D
COME IN AND SNIP THE DARN THING
1884
01:05:00,197 --> 01:05:00,539
AWAKE IN MY BED FOR FEAR HE'D
COME IN AND SNIP THE DARN THING
OFF.
1885
01:05:00,563 --> 01:05:01,107
COME IN AND SNIP THE DARN THING
OFF.
[LAUGHS]
1886
01:05:01,131 --> 01:05:02,508
OFF.
[LAUGHS]
AND I WISH I HAD A NICKEL FOR
1887
01:05:02,532 --> 01:05:03,877
[LAUGHS]
AND I WISH I HAD A NICKEL FOR
EVERY TIME I STOPPED HIM.
1888
01:05:03,901 --> 01:05:05,178
AND I WISH I HAD A NICKEL FOR
EVERY TIME I STOPPED HIM.
WELL, THANK YOU, MOM.
1889
01:05:05,202 --> 01:05:06,179
EVERY TIME I STOPPED HIM.
WELL, THANK YOU, MOM.
I'M GLAD YOU DID.
1890
01:05:06,203 --> 01:05:07,813
WELL, THANK YOU, MOM.
I'M GLAD YOU DID.
AND TO SHOW MY APPRECIATION FOR
1891
01:05:07,837 --> 01:05:09,482
I'M GLAD YOU DID.
AND TO SHOW MY APPRECIATION FOR
BEING THE WONDERFUL MOM THAT YOU
1892
01:05:09,506 --> 01:05:11,084
AND TO SHOW MY APPRECIATION FOR
BEING THE WONDERFUL MOM THAT YOU
ARE, I'D LIKE TO GIVE YOU THIS
1893
01:05:11,108 --> 01:05:12,118
BEING THE WONDERFUL MOM THAT YOU
ARE, I'D LIKE TO GIVE YOU THIS
MOTHER'S DAY GIFT.
1894
01:05:12,142 --> 01:05:13,652
ARE, I'D LIKE TO GIVE YOU THIS
MOTHER'S DAY GIFT.
WELL, THANK YOU, TOMMY.
1895
01:05:13,676 --> 01:05:14,453
MOTHER'S DAY GIFT.
WELL, THANK YOU, TOMMY.
WHAT IS IT?
1896
01:05:14,477 --> 01:05:15,922
WELL, THANK YOU, TOMMY.
WHAT IS IT?
I'LL GIVE YOU A HINT.
1897
01:05:15,946 --> 01:05:19,926
WHAT IS IT?
I'LL GIVE YOU A HINT.
IT'S KIND OF FREE, KIND OF WOW.
1898
01:05:19,950 --> 01:05:20,927
I'LL GIVE YOU A HINT.
IT'S KIND OF FREE, KIND OF WOW.
CHARLIE?
1899
01:05:20,951 --> 01:05:21,861
IT'S KIND OF FREE, KIND OF WOW.
CHARLIE?
CHARLIE. HA.
1900
01:05:21,885 --> 01:05:23,529
CHARLIE?
CHARLIE. HA.
OH, OH, TOMMY, YOU SHOULDN'T
1901
01:05:23,553 --> 01:05:23,997
CHARLIE. HA.
OH, OH, TOMMY, YOU SHOULDN'T
HAVE.
1902
01:05:24,021 --> 01:05:25,664
OH, OH, TOMMY, YOU SHOULDN'T
HAVE.
WELL, MOM, I DID IT BECAUSE
1903
01:05:25,688 --> 01:05:27,333
HAVE.
WELL, MOM, I DID IT BECAUSE
I'M FOND OF YOU, I RESPECT YOU,
1904
01:05:27,357 --> 01:05:29,835
WELL, MOM, I DID IT BECAUSE
I'M FOND OF YOU, I RESPECT YOU,
I ADMIRE YOU, AND I-I...
1905
01:05:29,859 --> 01:05:32,005
I'M FOND OF YOU, I RESPECT YOU,
I ADMIRE YOU, AND I-I...
WELL...
1906
01:05:32,029 --> 01:05:33,006
I ADMIRE YOU, AND I-I...
WELL...
[EXHALES SHARPLY]
1907
01:05:33,030 --> 01:05:34,307
WELL...
[EXHALES SHARPLY]
WHAT THE HECK, MOM... I LOVE
1908
01:05:34,331 --> 01:05:34,807
[EXHALES SHARPLY]
WHAT THE HECK, MOM... I LOVE
YOU, MOM.
1909
01:05:34,831 --> 01:05:35,608
WHAT THE HECK, MOM... I LOVE
YOU, MOM.
THERE, I SAID IT.
1910
01:05:35,632 --> 01:05:36,175
YOU, MOM.
THERE, I SAID IT.
I MEANT IT.
1911
01:05:36,199 --> 01:05:39,678
THERE, I SAID IT.
I MEANT IT.
HAPPY MOTHER'S DAY.
1912
01:05:39,702 --> 01:05:41,803
I MEANT IT.
HAPPY MOTHER'S DAY.
THANKS, TOMMY.
1913
01:05:49,611 --> 01:05:51,913
[BAND PLAYS]
1914
01:05:57,119 --> 01:05:58,119
THAT'S IT.
1915
01:05:58,154 --> 01:05:58,853
THAT'S IT.
1916
01:05:58,988 --> 01:05:59,720
THANK YOU.
1917
01:05:59,855 --> 01:06:01,289
GOOD NIGHT! GOOD NIGHT!
1918
01:06:01,424 --> 01:06:02,157
THANK YOU!
1919
01:06:02,291 --> 01:06:03,825
THANK YOU, ALL!
1920
01:06:03,960 --> 01:06:05,760
THANKS!
1921
01:06:14,870 --> 01:06:16,504
Announcer: NEXT SATURDAY
1922
01:06:16,638 --> 01:06:18,039
NIGHT, OUR HOST WILL BE
1923
01:06:18,174 --> 01:06:19,975
MAUREEN STAPLETON WITH MUSICAL
1924
01:06:20,109 --> 01:06:21,576
GUEST LINDA RONSTADT AND
1925
01:06:21,710 --> 01:06:22,510
PHOEBE SNOW.
1926
01:06:22,644 --> 01:06:24,179
FOR MOTHER'S DAY, THIS IS
1927
01:06:24,313 --> 01:06:26,114
DON PARDO SAYING, "GOOD NIGHT,
1928
01:06:26,248 --> 01:06:28,049
MOM."
214339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.