Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,534
Announcer: "EMERGENCY,"
2
00:00:02,668 --> 00:00:03,869
STARRING MEGAN MARSHACK, WILL
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,237
NOT BE SEEN TONIGHT SO THAT WE
4
00:00:05,372 --> 00:00:06,438
MAY BRING YOU THIS SPECIAL
5
00:00:06,572 --> 00:00:08,374
PRESENTATION.
6
00:00:14,747 --> 00:00:18,661
HOW WAS THE MEETING?
I DON'T KNOW, JANE.
I THINK THERE'S GONNA BE
7
00:00:18,685 --> 00:00:19,296
I DON'T KNOW, JANE.
I THINK THERE'S GONNA BE
TROUBLE.
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,131
I THINK THERE'S GONNA BE
TROUBLE.
LORNE JUST CUT JOHN'S BIG PIECE,
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,432
TROUBLE.
LORNE JUST CUT JOHN'S BIG PIECE,
THE ONE WHERE HE PLAYS
10
00:00:22,456 --> 00:00:23,566
LORNE JUST CUT JOHN'S BIG PIECE,
THE ONE WHERE HE PLAYS
VICE-PREMIER DENG?
11
00:00:23,590 --> 00:00:25,202
THE ONE WHERE HE PLAYS
VICE-PREMIER DENG?
I MEAN, JOHN'S BEEN WORKING ON
12
00:00:25,226 --> 00:00:26,669
VICE-PREMIER DENG?
I MEAN, JOHN'S BEEN WORKING ON
THAT FOR A REAL LONG TIME.
13
00:00:26,693 --> 00:00:27,937
I MEAN, JOHN'S BEEN WORKING ON
THAT FOR A REAL LONG TIME.
IT'S IMPORTANT TO HIM.
14
00:00:27,961 --> 00:00:29,306
THAT FOR A REAL LONG TIME.
IT'S IMPORTANT TO HIM.
WELL, WHY WAS IT CUT?
15
00:00:29,330 --> 00:00:31,541
IT'S IMPORTANT TO HIM.
WELL, WHY WAS IT CUT?
WELL, IT SEEMS LIKE THE
16
00:00:31,565 --> 00:00:34,177
WELL, WHY WAS IT CUT?
WELL, IT SEEMS LIKE THE
WRITERS JUST FOUND OUT THAT DENG
17
00:00:34,201 --> 00:00:35,645
WELL, IT SEEMS LIKE THE
WRITERS JUST FOUND OUT THAT DENG
WENT BACK TO CHINA, YOU KNOW?
18
00:00:35,669 --> 00:00:37,014
WRITERS JUST FOUND OUT THAT DENG
WENT BACK TO CHINA, YOU KNOW?
THERE WERE ALL SO BUSY THEY
19
00:00:37,038 --> 00:00:38,615
WENT BACK TO CHINA, YOU KNOW?
THERE WERE ALL SO BUSY THEY
DIDN'T GET A CHANCE TO WATCH THE
20
00:00:38,639 --> 00:00:40,117
THERE WERE ALL SO BUSY THEY
DIDN'T GET A CHANCE TO WATCH THE
NEWS OR ANYTHING, AND NOW DENG
21
00:00:40,141 --> 00:00:41,385
DIDN'T GET A CHANCE TO WATCH THE
NEWS OR ANYTHING, AND NOW DENG
ISN'T EVEN HERE ANYMORE.
22
00:00:41,409 --> 00:00:42,919
NEWS OR ANYTHING, AND NOW DENG
ISN'T EVEN HERE ANYMORE.
WELL, HE LEFT FIVE DAYS AGO.
23
00:00:42,943 --> 00:00:44,421
ISN'T EVEN HERE ANYMORE.
WELL, HE LEFT FIVE DAYS AGO.
I KNOW, AND THEY JUST FOUND
24
00:00:44,445 --> 00:00:44,787
WELL, HE LEFT FIVE DAYS AGO.
I KNOW, AND THEY JUST FOUND
OUT.
25
00:00:44,811 --> 00:00:46,123
I KNOW, AND THEY JUST FOUND
OUT.
WELL, I JUST SAW JOHN IN
26
00:00:46,147 --> 00:00:47,491
OUT.
WELL, I JUST SAW JOHN IN
MAKEUP, AND HE DIDN'T REALLY
27
00:00:47,515 --> 00:00:48,625
WELL, I JUST SAW JOHN IN
MAKEUP, AND HE DIDN'T REALLY
SEEM THAT UPSET TO ME.
28
00:00:48,649 --> 00:00:49,126
MAKEUP, AND HE DIDN'T REALLY
SEEM THAT UPSET TO ME.
I KNOW.
29
00:00:49,150 --> 00:00:50,193
SEEM THAT UPSET TO ME.
I KNOW.
HE LOOKS OKAY, BUT I CAN SEE
30
00:00:50,217 --> 00:00:51,094
I KNOW.
HE LOOKS OKAY, BUT I CAN SEE
THAT LOOK IN HIS EYES.
31
00:00:51,118 --> 00:00:52,095
HE LOOKS OKAY, BUT I CAN SEE
THAT LOOK IN HIS EYES.
I'M JUST AFRAID HE'S GONNA
32
00:00:52,119 --> 00:00:53,763
THAT LOOK IN HIS EYES.
I'M JUST AFRAID HE'S GONNA
START THROWING THINGS AGAIN.
33
00:00:53,787 --> 00:01:00,437
I'M JUST AFRAID HE'S GONNA
START THROWING THINGS AGAIN.
[WHISTLING]
34
00:01:00,461 --> 00:01:02,005
START THROWING THINGS AGAIN.
[WHISTLING]
HEY, WHAT'S, UH... WHAT'S THE
35
00:01:02,029 --> 00:01:02,972
[WHISTLING]
HEY, WHAT'S, UH... WHAT'S THE
MATTER WITH GILDA?
36
00:01:02,996 --> 00:01:03,773
HEY, WHAT'S, UH... WHAT'S THE
MATTER WITH GILDA?
OH, NOTHING.
37
00:01:03,797 --> 00:01:05,142
MATTER WITH GILDA?
OH, NOTHING.
I THINK SHE'S JUST AFRAID YOU
38
00:01:05,166 --> 00:01:06,443
OH, NOTHING.
I THINK SHE'S JUST AFRAID YOU
MIGHT HIT HER OR SOMETHING.
39
00:01:06,467 --> 00:01:07,277
I THINK SHE'S JUST AFRAID YOU
MIGHT HIT HER OR SOMETHING.
[SCOFFS]
40
00:01:07,301 --> 00:01:08,678
MIGHT HIT HER OR SOMETHING.
[SCOFFS]
WELL, WHY WOULD I HIT HER?
41
00:01:08,702 --> 00:01:10,280
[SCOFFS]
WELL, WHY WOULD I HIT HER?
WELL, SHE THOUGHT YOU MIGHT
42
00:01:10,304 --> 00:01:11,814
WELL, WHY WOULD I HIT HER?
WELL, SHE THOUGHT YOU MIGHT
BE MAD BECAUSE THE DENG PIECE
43
00:01:11,838 --> 00:01:12,416
WELL, SHE THOUGHT YOU MIGHT
BE MAD BECAUSE THE DENG PIECE
WAS CUT.
44
00:01:12,440 --> 00:01:13,917
BE MAD BECAUSE THE DENG PIECE
WAS CUT.
THE DENG PIECE? NAH.
45
00:01:13,941 --> 00:01:16,253
WAS CUT.
THE DENG PIECE? NAH.
THAT DOESN'T MATTER.
46
00:01:16,277 --> 00:01:17,387
THE DENG PIECE? NAH.
THAT DOESN'T MATTER.
THAT DOESN'T MATTER.
47
00:01:17,411 --> 00:01:18,821
THAT DOESN'T MATTER.
THAT DOESN'T MATTER.
IT'S NO BIG DEAL, YOU KNOW?
48
00:01:18,845 --> 00:01:19,889
THAT DOESN'T MATTER.
IT'S NO BIG DEAL, YOU KNOW?
THE GUY LEFT TOWN.
49
00:01:19,913 --> 00:01:21,458
IT'S NO BIG DEAL, YOU KNOW?
THE GUY LEFT TOWN.
THOSE THINGS HAPPEN, YOU KNOW?
50
00:01:21,482 --> 00:01:22,825
THE GUY LEFT TOWN.
THOSE THINGS HAPPEN, YOU KNOW?
YEAH, WELL, MAYBE IT'S JUST
51
00:01:22,849 --> 00:01:24,027
THOSE THINGS HAPPEN, YOU KNOW?
YEAH, WELL, MAYBE IT'S JUST
AS WELL BECAUSE YOUR DENG
52
00:01:24,051 --> 00:01:25,328
YEAH, WELL, MAYBE IT'S JUST
AS WELL BECAUSE YOUR DENG
IMITATION IS A LOT LIKE YOUR
53
00:01:25,352 --> 00:01:26,729
AS WELL BECAUSE YOUR DENG
IMITATION IS A LOT LIKE YOUR
SAMURAI ONLY WITHOUT THE SWORD.
54
00:01:26,753 --> 00:01:27,230
IMITATION IS A LOT LIKE YOUR
SAMURAI ONLY WITHOUT THE SWORD.
[CHUCKLES]
55
00:01:27,254 --> 00:01:28,398
SAMURAI ONLY WITHOUT THE SWORD.
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
56
00:01:28,422 --> 00:01:30,100
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
UH, WHAT ARE YOU SAYING?
57
00:01:30,124 --> 00:01:32,069
[CHUCKLES]
UH, WHAT ARE YOU SAYING?
YOU'RE SAYING THAT MY SAMURAI
58
00:01:32,093 --> 00:01:33,836
UH, WHAT ARE YOU SAYING?
YOU'RE SAYING THAT MY SAMURAI
IMITATION IS LIKE MY DENG
59
00:01:33,860 --> 00:01:34,837
YOU'RE SAYING THAT MY SAMURAI
IMITATION IS LIKE MY DENG
IMITATION?
60
00:01:34,861 --> 00:01:36,173
IMITATION IS LIKE MY DENG
IMITATION?
THEY'RE TOTALLY DIFFERENT.
61
00:01:36,197 --> 00:01:38,175
IMITATION?
THEY'RE TOTALLY DIFFERENT.
TOTALLY DIFFERENT!
62
00:01:38,199 --> 00:01:39,642
THEY'RE TOTALLY DIFFERENT.
TOTALLY DIFFERENT!
JAPANESE IS AN ATONAL LANGUAGE.
63
00:01:39,666 --> 00:01:40,477
TOTALLY DIFFERENT!
JAPANESE IS AN ATONAL LANGUAGE.
IT'S DIFFERENT.
64
00:01:40,501 --> 00:01:41,511
JAPANESE IS AN ATONAL LANGUAGE.
IT'S DIFFERENT.
HE COMES OUT, AND... THE WALKS
65
00:01:41,535 --> 00:01:42,079
IT'S DIFFERENT.
HE COMES OUT, AND... THE WALKS
ARE DIFFERENT.
66
00:01:42,103 --> 00:01:43,180
HE COMES OUT, AND... THE WALKS
ARE DIFFERENT.
I'VE BEEN WORKING ON DENG'S WALK
67
00:01:43,204 --> 00:01:44,214
ARE DIFFERENT.
I'VE BEEN WORKING ON DENG'S WALK
FOR THREE DAYS NOW.
68
00:01:44,238 --> 00:01:45,648
I'VE BEEN WORKING ON DENG'S WALK
FOR THREE DAYS NOW.
I MEAN, I KNOW HOW HE WALKS.
69
00:01:45,672 --> 00:01:46,783
FOR THREE DAYS NOW.
I MEAN, I KNOW HOW HE WALKS.
THE JAPANESE WALK... IT'S A
70
00:01:46,807 --> 00:01:47,417
I MEAN, I KNOW HOW HE WALKS.
THE JAPANESE WALK... IT'S A
SMALLER WALK.
71
00:01:47,441 --> 00:01:48,017
THE JAPANESE WALK... IT'S A
SMALLER WALK.
IT'S LIKE...
72
00:01:48,041 --> 00:01:50,187
SMALLER WALK.
IT'S LIKE...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
73
00:01:50,211 --> 00:01:50,987
IT'S LIKE...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU KNOW?
74
00:01:51,011 --> 00:01:53,022
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
YOU KNOW?
CHINESE IS... IS MORE MUSICAL.
75
00:01:53,046 --> 00:01:53,723
YOU KNOW?
CHINESE IS... IS MORE MUSICAL.
IT'S...
76
00:01:53,747 --> 00:01:55,392
CHINESE IS... IS MORE MUSICAL.
IT'S...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
77
00:01:55,416 --> 00:01:57,026
IT'S...
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
AND HE JUST TAKES BIG STEPS, YOU
78
00:01:57,050 --> 00:01:58,428
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
AND HE JUST TAKES BIG STEPS, YOU
KNOW, JUST THOSE BIG STEPS.
79
00:01:58,452 --> 00:01:59,496
AND HE JUST TAKES BIG STEPS, YOU
KNOW, JUST THOSE BIG STEPS.
IT'S TOTALLY DIFFERENT.
80
00:01:59,520 --> 00:02:00,163
KNOW, JUST THOSE BIG STEPS.
IT'S TOTALLY DIFFERENT.
[CHUCKLES]
81
00:02:00,187 --> 00:02:01,331
IT'S TOTALLY DIFFERENT.
[CHUCKLES]
IT'S ALTOGETHER DIFFERENT.
82
00:02:01,355 --> 00:02:02,632
[CHUCKLES]
IT'S ALTOGETHER DIFFERENT.
YOU DON'T HAVE TO GET UPSET
83
00:02:02,656 --> 00:02:03,400
IT'S ALTOGETHER DIFFERENT.
YOU DON'T HAVE TO GET UPSET
ABOUT IT, JOHN.
84
00:02:03,424 --> 00:02:05,202
YOU DON'T HAVE TO GET UPSET
ABOUT IT, JOHN.
I'M NOT ANGRY, JANE.
85
00:02:05,226 --> 00:02:05,835
ABOUT IT, JOHN.
I'M NOT ANGRY, JANE.
NOPE.
86
00:02:05,859 --> 00:02:07,837
I'M NOT ANGRY, JANE.
NOPE.
I HAVE NOTHING TO BE ANGRY
87
00:02:07,861 --> 00:02:08,838
NOPE.
I HAVE NOTHING TO BE ANGRY
ABOUT.
88
00:02:08,862 --> 00:02:11,674
I HAVE NOTHING TO BE ANGRY
ABOUT.
LIFE IS GOOD.
89
00:02:11,698 --> 00:02:14,511
ABOUT.
LIFE IS GOOD.
I'M IN A HIT MOVIE.
90
00:02:14,535 --> 00:02:16,179
LIFE IS GOOD.
I'M IN A HIT MOVIE.
I'VE GOT A NUMBER-ONE ALBUM ON
91
00:02:16,203 --> 00:02:18,515
I'M IN A HIT MOVIE.
I'VE GOT A NUMBER-ONE ALBUM ON
THE CHARTS.
92
00:02:18,539 --> 00:02:21,851
I'VE GOT A NUMBER-ONE ALBUM ON
THE CHARTS.
AND I'M ON THE BEST SHOW ON
93
00:02:21,875 --> 00:02:23,019
THE CHARTS.
AND I'M ON THE BEST SHOW ON
TELEVISION.
94
00:02:23,043 --> 00:02:25,188
AND I'M ON THE BEST SHOW ON
TELEVISION.
SO WHAT IF A PART IS CUT NOW AND
95
00:02:25,212 --> 00:02:26,123
TELEVISION.
SO WHAT IF A PART IS CUT NOW AND
THEN, JANE?
96
00:02:26,147 --> 00:02:27,957
SO WHAT IF A PART IS CUT NOW AND
THEN, JANE?
THAT'S NOTHING TO BE UPSET
97
00:02:27,981 --> 00:02:29,058
THEN, JANE?
THAT'S NOTHING TO BE UPSET
ABOUT, REALLY.
98
00:02:29,082 --> 00:02:30,393
THAT'S NOTHING TO BE UPSET
ABOUT, REALLY.
JOHN, THAT'S QUITE A CHANGE
99
00:02:30,417 --> 00:02:31,561
ABOUT, REALLY.
JOHN, THAT'S QUITE A CHANGE
FOR YOU.
100
00:02:31,585 --> 00:02:35,398
JOHN, THAT'S QUITE A CHANGE
FOR YOU.
WELL, I JUST REALIZED NOTHING
101
00:02:35,422 --> 00:02:37,134
FOR YOU.
WELL, I JUST REALIZED NOTHING
IS WORTH LOSING YOUR HEAD ABOUT,
102
00:02:37,158 --> 00:02:37,767
WELL, I JUST REALIZED NOTHING
IS WORTH LOSING YOUR HEAD ABOUT,
YOU KNOW?
103
00:02:37,791 --> 00:02:40,203
IS WORTH LOSING YOUR HEAD ABOUT,
YOU KNOW?
NOT ONE THING IS THAT IMPORTANT
104
00:02:40,227 --> 00:02:42,572
YOU KNOW?
NOT ONE THING IS THAT IMPORTANT
BECAUSE I'VE GOT A LOT OF EGGS
105
00:02:42,596 --> 00:02:44,307
NOT ONE THING IS THAT IMPORTANT
BECAUSE I'VE GOT A LOT OF EGGS
IN THE BASKET.
106
00:02:44,331 --> 00:02:47,344
BECAUSE I'VE GOT A LOT OF EGGS
IN THE BASKET.
IF THIS SHOW SHOULD END, I'D
107
00:02:47,368 --> 00:02:49,679
IN THE BASKET.
IF THIS SHOW SHOULD END, I'D
HAVE OTHER STUFF TO DO...
108
00:02:49,703 --> 00:02:53,350
IF THIS SHOW SHOULD END, I'D
HAVE OTHER STUFF TO DO...
NOT LIKE YOU.
109
00:02:53,374 --> 00:02:54,284
HAVE OTHER STUFF TO DO...
NOT LIKE YOU.
WHAT WOULD YOU DO?
110
00:02:54,308 --> 00:02:55,752
NOT LIKE YOU.
WHAT WOULD YOU DO?
YOU'D GO BACK TO BOSTON IN SOME
111
00:02:55,776 --> 00:02:56,919
WHAT WOULD YOU DO?
YOU'D GO BACK TO BOSTON IN SOME
IMPROV GROUP, YOU KNOW?
112
00:02:56,943 --> 00:02:58,355
YOU'D GO BACK TO BOSTON IN SOME
IMPROV GROUP, YOU KNOW?
"AH, GIVE ME A SUGGESTION OF A
113
00:02:58,379 --> 00:02:59,656
IMPROV GROUP, YOU KNOW?
"AH, GIVE ME A SUGGESTION OF A
LOCATION, AN OCCUPATION, AN
114
00:02:59,680 --> 00:03:00,223
"AH, GIVE ME A SUGGESTION OF A
LOCATION, AN OCCUPATION, AN
EMOTION."
115
00:03:00,247 --> 00:03:02,091
LOCATION, AN OCCUPATION, AN
EMOTION."
HEY, THAT'S GREAT ENTERTAINMENT,
116
00:03:02,115 --> 00:03:02,592
EMOTION."
HEY, THAT'S GREAT ENTERTAINMENT,
JANE.
117
00:03:02,616 --> 00:03:06,263
HEY, THAT'S GREAT ENTERTAINMENT,
JANE.
YOU SEE, YOU'VE GOT NO CHOICE.
118
00:03:06,287 --> 00:03:07,631
JANE.
YOU SEE, YOU'VE GOT NO CHOICE.
I COULD HAVE STAYED IN
119
00:03:07,655 --> 00:03:09,399
YOU SEE, YOU'VE GOT NO CHOICE.
I COULD HAVE STAYED IN
HOLLYWOOD, DONE ANOTHER MOVIE.
120
00:03:09,423 --> 00:03:10,967
I COULD HAVE STAYED IN
HOLLYWOOD, DONE ANOTHER MOVIE.
I COULD HAVE DONE A LOT OF
121
00:03:10,991 --> 00:03:11,568
HOLLYWOOD, DONE ANOTHER MOVIE.
I COULD HAVE DONE A LOT OF
THINGS.
122
00:03:11,592 --> 00:03:15,238
I COULD HAVE DONE A LOT OF
THINGS.
BUT NO.
123
00:03:15,262 --> 00:03:17,106
THINGS.
BUT NO.
I CAME BACK BECAUSE I WANTED TO.
124
00:03:17,130 --> 00:03:18,575
BUT NO.
I CAME BACK BECAUSE I WANTED TO.
AND THAT'S THE DIFFERENCE
125
00:03:18,599 --> 00:03:19,709
I CAME BACK BECAUSE I WANTED TO.
AND THAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN US, JANE.
126
00:03:19,733 --> 00:03:21,444
AND THAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN US, JANE.
I'M HERE NOT BECAUSE I HAVE TO
127
00:03:21,468 --> 00:03:24,113
BETWEEN US, JANE.
I'M HERE NOT BECAUSE I HAVE TO
BE... BECAUSE I WANT TO BE.
128
00:03:24,137 --> 00:03:25,415
I'M HERE NOT BECAUSE I HAVE TO
BE... BECAUSE I WANT TO BE.
IT'S THE NEW ME.
129
00:03:25,439 --> 00:03:27,116
BE... BECAUSE I WANT TO BE.
IT'S THE NEW ME.
BETTER GET USED TO IT.
130
00:03:27,140 --> 00:03:28,618
IT'S THE NEW ME.
BETTER GET USED TO IT.
JOHN, THAT'S GREAT.
131
00:03:28,642 --> 00:03:30,687
BETTER GET USED TO IT.
JOHN, THAT'S GREAT.
A WHOLE NEW JOHN BELUSHI, THANKS
132
00:03:30,711 --> 00:03:32,755
JOHN, THAT'S GREAT.
A WHOLE NEW JOHN BELUSHI, THANKS
TO A LITTLE SUCCESS AND A LOT OF
133
00:03:32,779 --> 00:03:33,256
A WHOLE NEW JOHN BELUSHI, THANKS
TO A LITTLE SUCCESS AND A LOT OF
HEROIN.
134
00:03:33,280 --> 00:03:37,260
TO A LITTLE SUCCESS AND A LOT OF
HEROIN.
SON OF A...
135
00:03:37,284 --> 00:03:38,595
HEROIN.
SON OF A...
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
136
00:03:38,619 --> 00:03:40,096
SON OF A...
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
137
00:03:40,120 --> 00:03:42,240
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
[BAND PLAYS]
138
00:03:51,163 --> 00:03:54,966
Announcer: IT'S
"SATURDAY NIGHT LIVE."
139
00:03:59,004 --> 00:04:01,973
WITH CICELY TYSON.
140
00:04:09,682 --> 00:04:17,682
STARRING DAN AYKROYD...
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
141
00:04:24,231 --> 00:04:28,378
JOHN BELUSHI...
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
142
00:04:28,402 --> 00:04:32,215
JANE CURTIN...
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
143
00:04:32,239 --> 00:04:36,052
GARRETT MORRIS...
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
144
00:04:36,076 --> 00:04:38,510
BILL MURRAY...
LARAINE NEWMAN...
AND GILDA RADNER.
145
00:04:44,417 --> 00:04:52,417
WITH MUSICAL GUEST
TALKING HEADS.
LADIES AND GENTLEMEN,
146
00:04:55,462 --> 00:04:57,106
TALKING HEADS.
LADIES AND GENTLEMEN,
CICELY TYSON!
147
00:04:57,130 --> 00:04:59,330
LADIES AND GENTLEMEN,
CICELY TYSON!
[CHEERS AND APPLAUSE]
148
00:05:17,684 --> 00:05:21,864
[CLEARS THROAT]
[High-pitched voice] THANK
YOU.
149
00:05:21,888 --> 00:05:23,366
[High-pitched voice] THANK
YOU.
[CHEERS AND APPLAUSE]
150
00:05:23,390 --> 00:05:24,367
YOU.
[CHEERS AND APPLAUSE]
DOWN.
151
00:05:24,391 --> 00:05:26,035
[CHEERS AND APPLAUSE]
DOWN.
THANK YOU.
152
00:05:26,059 --> 00:05:27,537
DOWN.
THANK YOU.
THANK YOU.
153
00:05:27,561 --> 00:05:29,739
THANK YOU.
THANK YOU.
YOU KNOW, AS AN AWARD-WINNING
154
00:05:29,763 --> 00:05:31,974
THANK YOU.
YOU KNOW, AS AN AWARD-WINNING
BLACK ACTRESS, I GET TO HEAR A
155
00:05:31,998 --> 00:05:34,311
YOU KNOW, AS AN AWARD-WINNING
BLACK ACTRESS, I GET TO HEAR A
LOT OF HILARIOUS ANECDOTES, YOU
156
00:05:34,335 --> 00:05:34,944
BLACK ACTRESS, I GET TO HEAR A
LOT OF HILARIOUS ANECDOTES, YOU
KNOW?
157
00:05:34,968 --> 00:05:35,745
LOT OF HILARIOUS ANECDOTES, YOU
KNOW?
SO WHEN THE
158
00:05:35,769 --> 00:05:37,380
KNOW?
SO WHEN THE
"SATURDAY NIGHT LIVE" STAFF
159
00:05:37,404 --> 00:05:38,915
SO WHEN THE
"SATURDAY NIGHT LIVE" STAFF
CALLED ME TO DO THE SHOW,
160
00:05:38,939 --> 00:05:40,750
"SATURDAY NIGHT LIVE" STAFF
CALLED ME TO DO THE SHOW,
NATURALLY I SAID TO MYSELF... I
161
00:05:40,774 --> 00:05:41,851
CALLED ME TO DO THE SHOW,
NATURALLY I SAID TO MYSELF... I
SAID, "CICELY..."
162
00:05:41,875 --> 00:05:43,353
NATURALLY I SAID TO MYSELF... I
SAID, "CICELY..."
[CHUCKLES]
163
00:05:43,377 --> 00:05:46,523
SAID, "CICELY..."
[CHUCKLES]
I SAID... I SAID, "WHAT A..."
164
00:05:46,547 --> 00:05:48,987
[CHUCKLES]
I SAID... I SAID, "WHAT A..."
[CHEERS AND APPLAUSE]
165
00:06:02,628 --> 00:06:07,610
EXCUSE ME, GARRETT, BUT WOULD
YOU MIND TELLING ME WHAT YOU ARE
DOING?
166
00:06:07,634 --> 00:06:09,846
YOU MIND TELLING ME WHAT YOU ARE
DOING?
[Normal voice] HEY, I DON'T
167
00:06:09,870 --> 00:06:10,814
DOING?
[Normal voice] HEY, I DON'T
BELIEVE IT.
168
00:06:10,838 --> 00:06:13,650
[Normal voice] HEY, I DON'T
BELIEVE IT.
UH... YOU'RE REALLY HERE.
169
00:06:13,674 --> 00:06:14,984
BELIEVE IT.
UH... YOU'RE REALLY HERE.
OF COURSE I'M HERE!
170
00:06:15,008 --> 00:06:16,820
UH... YOU'RE REALLY HERE.
OF COURSE I'M HERE!
I'VE BEEN IN MY DRESSING ROOM, I
171
00:06:16,844 --> 00:06:18,521
OF COURSE I'M HERE!
I'VE BEEN IN MY DRESSING ROOM, I
MEAN, WAITING FOR SOMEBODY TO
172
00:06:18,545 --> 00:06:19,556
I'VE BEEN IN MY DRESSING ROOM, I
MEAN, WAITING FOR SOMEBODY TO
COME AND GET ME.
173
00:06:19,580 --> 00:06:20,757
MEAN, WAITING FOR SOMEBODY TO
COME AND GET ME.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
174
00:06:20,781 --> 00:06:22,291
COME AND GET ME.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
I MEAN, WHAT ARE YOU DOING HERE?
175
00:06:22,315 --> 00:06:23,793
WHAT ARE YOU DOING HERE?
I MEAN, WHAT ARE YOU DOING HERE?
WELL, YOU KNOW, WHEN I HEARD
176
00:06:23,817 --> 00:06:24,327
I MEAN, WHAT ARE YOU DOING HERE?
WELL, YOU KNOW, WHEN I HEARD
ABOUT...
177
00:06:24,351 --> 00:06:25,328
WELL, YOU KNOW, WHEN I HEARD
ABOUT...
THIS IS MY SPOT!
178
00:06:25,352 --> 00:06:26,863
ABOUT...
THIS IS MY SPOT!
WHEN I HEARD THEM TALK ABOUT,
179
00:06:26,887 --> 00:06:28,197
THIS IS MY SPOT!
WHEN I HEARD THEM TALK ABOUT,
YOU KNOW, CICELY TYSON, YOU
180
00:06:28,221 --> 00:06:29,532
WHEN I HEARD THEM TALK ABOUT,
YOU KNOW, CICELY TYSON, YOU
KNOW, ON THE SHOW, I DIDN'T
181
00:06:29,556 --> 00:06:32,535
YOU KNOW, CICELY TYSON, YOU
KNOW, ON THE SHOW, I DIDN'T
THINK THEY'D ACTUALLY GET YOU.
182
00:06:32,559 --> 00:06:34,771
KNOW, ON THE SHOW, I DIDN'T
THINK THEY'D ACTUALLY GET YOU.
I JUST ASSUMED IT WAS A PART FOR
183
00:06:34,795 --> 00:06:35,872
THINK THEY'D ACTUALLY GET YOU.
I JUST ASSUMED IT WAS A PART FOR
ME, YOU KNOW?
184
00:06:35,896 --> 00:06:37,940
I JUST ASSUMED IT WAS A PART FOR
ME, YOU KNOW?
I MEAN, I DO A... I DO A GOOD
185
00:06:37,964 --> 00:06:38,975
ME, YOU KNOW?
I MEAN, I DO A... I DO A GOOD
CICELY TYSON, HONEY.
186
00:06:38,999 --> 00:06:40,343
I MEAN, I DO A... I DO A GOOD
CICELY TYSON, HONEY.
GARRETT, WOULD YOU TELL ME
187
00:06:40,367 --> 00:06:41,644
CICELY TYSON, HONEY.
GARRETT, WOULD YOU TELL ME
WHY YOU HAVE MY CLOTHES ON?
188
00:06:41,668 --> 00:06:42,912
GARRETT, WOULD YOU TELL ME
WHY YOU HAVE MY CLOTHES ON?
WHAT ARE YOU DOING WITH MY
189
00:06:42,936 --> 00:06:43,580
WHY YOU HAVE MY CLOTHES ON?
WHAT ARE YOU DOING WITH MY
CLOTHES ON?
190
00:06:43,604 --> 00:06:45,348
WHAT ARE YOU DOING WITH MY
CLOTHES ON?
LOOK, LOOK, LET ME EXPLAIN
191
00:06:45,372 --> 00:06:46,416
CLOTHES ON?
LOOK, LOOK, LET ME EXPLAIN
SOMETHING, NOW.
192
00:06:46,440 --> 00:06:47,984
LOOK, LOOK, LET ME EXPLAIN
SOMETHING, NOW.
I WAS HIRED BY THIS SHOW,
193
00:06:48,008 --> 00:06:49,819
SOMETHING, NOW.
I WAS HIRED BY THIS SHOW,
CICELY, UNDER THE TERMS OF THE
194
00:06:49,843 --> 00:06:51,654
I WAS HIRED BY THIS SHOW,
CICELY, UNDER THE TERMS OF THE
TOKEN MINORITY WINDOW-DRESSING
195
00:06:51,678 --> 00:06:53,656
CICELY, UNDER THE TERMS OF THE
TOKEN MINORITY WINDOW-DRESSING
ACT OF 1978.
196
00:06:53,680 --> 00:06:55,759
TOKEN MINORITY WINDOW-DRESSING
ACT OF 1978.
NOW, MY CONTRACT... DIG THIS
197
00:06:55,783 --> 00:06:57,293
ACT OF 1978.
NOW, MY CONTRACT... DIG THIS
CONTRACT, WILL YOU?
198
00:06:57,317 --> 00:06:59,462
NOW, MY CONTRACT... DIG THIS
CONTRACT, WILL YOU?
CLEARLY STATES... MY CONTRACT
199
00:06:59,486 --> 00:07:00,497
CONTRACT, WILL YOU?
CLEARLY STATES... MY CONTRACT
CLEARLY S...
200
00:07:00,521 --> 00:07:01,964
CLEARLY STATES... MY CONTRACT
CLEARLY S...
WAIT. OH, WHERE? OH, RIGHT HERE.
201
00:07:01,988 --> 00:07:03,099
CLEARLY S...
WAIT. OH, WHERE? OH, RIGHT HERE.
CLEARLY STATES THAT "IN
202
00:07:03,123 --> 00:07:04,501
WAIT. OH, WHERE? OH, RIGHT HERE.
CLEARLY STATES THAT "IN
ADDITION TO SERVICES DESCRIBED
203
00:07:04,525 --> 00:07:05,869
CLEARLY STATES THAT "IN
ADDITION TO SERVICES DESCRIBED
ABOVE..." SEE RIGHT THERE?
204
00:07:05,893 --> 00:07:07,670
ADDITION TO SERVICES DESCRIBED
ABOVE... "SEE RIGHT THERE?
"PERFORMER AGREES THAT HE WILL
205
00:07:07,694 --> 00:07:09,238
ABOVE... "SEE RIGHT THERE?
"PERFORMER AGREES THAT HE WILL
PLAY ALL PARTS DARKER THAN
206
00:07:09,262 --> 00:07:13,075
"PERFORMER AGREES THAT HE WILL
PLAY ALL PARTS DARKER THAN
TONY ORLANDO."
207
00:07:13,099 --> 00:07:15,144
PLAY ALL PARTS DARKER THAN
TONY ORLANDO."
NOW, THE WAY I READ IT, THAT
208
00:07:15,168 --> 00:07:16,413
TONY ORLANDO."
NOW, THE WAY I READ IT, THAT
MEAN ALL PARTS!
209
00:07:16,437 --> 00:07:18,915
NOW, THE WAY I READ IT, THAT
MEAN ALL PARTS!
SO YOU ARE PLAYING A LOT OF
210
00:07:18,939 --> 00:07:19,783
MEAN ALL PARTS!
SO YOU ARE PLAYING A LOT OF
WOMEN ROLES?
211
00:07:19,807 --> 00:07:20,583
SO YOU ARE PLAYING A LOT OF
WOMEN ROLES?
IS THAT IT?
212
00:07:20,607 --> 00:07:22,419
WOMEN ROLES?
IS THAT IT?
YEAH, I'VE DONE TINA TURNER.
213
00:07:22,443 --> 00:07:25,087
IS THAT IT?
YEAH, I'VE DONE TINA TURNER.
I'VE DONE LEON SPINKS' MOTHER.
214
00:07:25,111 --> 00:07:27,023
YEAH, I'VE DONE TINA TURNER.
I'VE DONE LEON SPINKS' MOTHER.
I'VE DONE A LOT OF MAIDS, HONEY.
215
00:07:27,047 --> 00:07:27,824
I'VE DONE LEON SPINKS' MOTHER.
I'VE DONE A LOT OF MAIDS, HONEY.
AND... OH!
216
00:07:27,848 --> 00:07:30,493
I'VE DONE A LOT OF MAIDS, HONEY.
AND... OH!
DO YOU REMEMBER THE CORETTA KING
217
00:07:30,517 --> 00:07:32,161
AND... OH!
DO YOU REMEMBER THE CORETTA KING
MUD-WRESTLING PIECE?
218
00:07:32,185 --> 00:07:33,095
DO YOU REMEMBER THE CORETTA KING
MUD-WRESTLING PIECE?
NO, NO, I DO NOT.
219
00:07:33,119 --> 00:07:33,996
MUD-WRESTLING PIECE?
NO, NO, I DO NOT.
I CERTAINLY DO NOT.
220
00:07:34,020 --> 00:07:35,097
NO, NO, I DO NOT.
I CERTAINLY DO NOT.
NO, WELL, THAT WAS ME!
221
00:07:35,121 --> 00:07:35,932
I CERTAINLY DO NOT.
NO, WELL, THAT WAS ME!
THAT WAS ME, CICELY!
222
00:07:35,956 --> 00:07:37,199
NO, WELL, THAT WAS ME!
THAT WAS ME, CICELY!
GARRETT, WHAT IS HAPPENING TO
223
00:07:37,223 --> 00:07:37,667
THAT WAS ME, CICELY!
GARRETT, WHAT IS HAPPENING TO
YOU?
224
00:07:37,691 --> 00:07:38,334
GARRETT, WHAT IS HAPPENING TO
YOU?
HUH?
225
00:07:38,358 --> 00:07:40,202
YOU?
HUH?
I MEAN, LOOK AT WHAT YOU'RE
226
00:07:40,226 --> 00:07:40,804
HUH?
I MEAN, LOOK AT WHAT YOU'RE
DOING.
227
00:07:40,828 --> 00:07:42,672
I MEAN, LOOK AT WHAT YOU'RE
DOING.
WHEN WE WORKED TOGETHER AT THE
228
00:07:42,696 --> 00:07:44,607
DOING.
WHEN WE WORKED TOGETHER AT THE
BLACK RESENTMENT DRAMA WORKSHOP
229
00:07:44,631 --> 00:07:46,175
WHEN WE WORKED TOGETHER AT THE
BLACK RESENTMENT DRAMA WORKSHOP
IN THE 1960s, I EXPECTED
230
00:07:46,199 --> 00:07:48,077
BLACK RESENTMENT DRAMA WORKSHOP
IN THE 1960s, I EXPECTED
SOMETHING REALLY VERY BIG FROM
231
00:07:48,101 --> 00:07:48,578
IN THE 1960s, I EXPECTED
SOMETHING REALLY VERY BIG FROM
YOU.
232
00:07:48,602 --> 00:07:50,513
SOMETHING REALLY VERY BIG FROM
YOU.
I MEAN, THE RANGE YOU SHOWED...
233
00:07:50,537 --> 00:07:52,048
YOU.
I MEAN, THE RANGE YOU SHOWED...
YOUR TALENT, YOUR VOICE.
234
00:07:52,072 --> 00:07:53,750
I MEAN, THE RANGE YOU SHOWED...
YOUR TALENT, YOUR VOICE.
REMEMBER WHEN LEE STRASBERG
235
00:07:53,774 --> 00:07:55,585
YOUR TALENT, YOUR VOICE.
REMEMBER WHEN LEE STRASBERG
STOPPED BY TO WATCH US DO THE
236
00:07:55,609 --> 00:07:56,285
REMEMBER WHEN LEE STRASBERG
STOPPED BY TO WATCH US DO THE
IMPROVS?
237
00:07:56,309 --> 00:07:58,087
STOPPED BY TO WATCH US DO THE
IMPROVS?
I MEAN, YOU WERE THE ONLY ONE
238
00:07:58,111 --> 00:07:59,388
IMPROVS?
I MEAN, YOU WERE THE ONLY ONE
THAT HE REMEMBERED.
239
00:07:59,412 --> 00:08:01,023
I MEAN, YOU WERE THE ONLY ONE
THAT HE REMEMBERED.
GOD KNOWS I HOPE HE'S NOT
240
00:08:01,047 --> 00:08:02,725
THAT HE REMEMBERED.
GOD KNOWS I HOPE HE'S NOT
WATCHING THE SHOW TONIGHT.
241
00:08:02,749 --> 00:08:04,694
GOD KNOWS I HOPE HE'S NOT
WATCHING THE SHOW TONIGHT.
I MEAN, WHERE'S YOUR INTEGRITY?
242
00:08:04,718 --> 00:08:06,028
WATCHING THE SHOW TONIGHT.
I MEAN, WHERE'S YOUR INTEGRITY?
WHAT HAPPENED TO IT?
243
00:08:06,052 --> 00:08:07,029
I MEAN, WHERE'S YOUR INTEGRITY?
WHAT HAPPENED TO IT?
WELL, UH...
244
00:08:07,053 --> 00:08:08,932
WHAT HAPPENED TO IT?
WELL, UH...
I MEAN, YOU HAVE TALENT, AND
245
00:08:08,956 --> 00:08:10,767
WELL, UH...
I MEAN, YOU HAVE TALENT, AND
YOU ARE JUST THROWING IT AWAY.
246
00:08:10,791 --> 00:08:12,368
I MEAN, YOU HAVE TALENT, AND
YOU ARE JUST THROWING IT AWAY.
DON'T YOU KNOW YOU HAVE A
247
00:08:12,392 --> 00:08:15,304
YOU ARE JUST THROWING IT AWAY.
DON'T YOU KNOW YOU HAVE A
RESPONSIBILITY AS A BLACK ACTOR
248
00:08:15,328 --> 00:08:17,507
DON'T YOU KNOW YOU HAVE A
RESPONSIBILITY AS A BLACK ACTOR
TO PERFECT YOUR CRAFT?
249
00:08:17,531 --> 00:08:19,275
RESPONSIBILITY AS A BLACK ACTOR
TO PERFECT YOUR CRAFT?
AND YOU ARE HERE ON THIS STAGE,
250
00:08:19,299 --> 00:08:21,010
TO PERFECT YOUR CRAFT?
AND YOU ARE HERE ON THIS STAGE,
IN FRONT OF ALL THESE PEOPLE ON
251
00:08:21,034 --> 00:08:22,812
AND YOU ARE HERE ON THIS STAGE,
IN FRONT OF ALL THESE PEOPLE ON
TELEVISION, ACTING LIKE A CLOWN.
252
00:08:22,836 --> 00:08:25,815
IN FRONT OF ALL THESE PEOPLE ON
TELEVISION, ACTING LIKE A CLOWN.
WHAT ARE YOU DOING IT FOR?
253
00:08:25,839 --> 00:08:27,817
TELEVISION, ACTING LIKE A CLOWN.
WHAT ARE YOU DOING IT FOR?
MONEY?
254
00:08:27,841 --> 00:08:29,151
WHAT ARE YOU DOING IT FOR?
MONEY?
WELL, YOU KNOW, IT DOESN'T
255
00:08:29,175 --> 00:08:31,488
MONEY?
WELL, YOU KNOW, IT DOESN'T
LOOK BAD ON MY RéSUMé, YOU KNOW?
256
00:08:31,512 --> 00:08:33,490
WELL, YOU KNOW, IT DOESN'T
LOOK BAD ON MY RéSUMé, YOU KNOW?
AND I GET TO KEEP THE DRESSES.
257
00:08:33,514 --> 00:08:34,824
LOOK BAD ON MY RéSUMé, YOU KNOW?
AND I GET TO KEEP THE DRESSES.
[LAUGHS]
258
00:08:34,848 --> 00:08:36,359
AND I GET TO KEEP THE DRESSES.
[LAUGHS]
LISTEN, LISTEN, DEAR, WE'RE
259
00:08:36,383 --> 00:08:37,827
[LAUGHS]
LISTEN, LISTEN, DEAR, WE'RE
GONNA TALK ABOUT THIS LATER.
260
00:08:37,851 --> 00:08:38,995
LISTEN, LISTEN, DEAR, WE'RE
GONNA TALK ABOUT THIS LATER.
WE'LL BE RIGHT BACK.
261
00:08:39,019 --> 00:08:41,780
GONNA TALK ABOUT THIS LATER.
WE'LL BE RIGHT BACK.
[CHEERS AND APPLAUSE]
262
00:08:46,893 --> 00:08:50,428
♪ LOVE ME TENDER ♪
263
00:08:50,563 --> 00:08:51,997
Announcer: THE NEW JERSEY
264
00:08:52,131 --> 00:08:53,464
CIVIC COLISEUM IS PROUD TO
265
00:08:53,599 --> 00:08:55,567
PRESENT, APPEARING LIVE FOR A
266
00:08:55,701 --> 00:08:57,168
LIMITED ENGAGEMENT...
267
00:08:57,302 --> 00:09:01,006
ELVIS PRESLEY'S COAT!
268
00:09:01,140 --> 00:09:02,674
HEAR THE HITS OF THE KING AND
269
00:09:02,808 --> 00:09:04,175
SEE THE COAT THAT MADE HIM
270
00:09:04,309 --> 00:09:06,110
FAMOUS.
271
00:09:06,378 --> 00:09:11,728
♪ NUMBER 47 SAID TO NUMBER
3, "YOU'RE THE CUTEST JAILBIRD
I EVER DID SEE ♪
272
00:09:11,752 --> 00:09:13,229
3, "YOU'RE THE CUTEST JAILBIRD
I EVER DID SEE ♪
♪ I SURE WOULD BE DELIGHTED WITH
273
00:09:13,253 --> 00:09:14,397
I EVER DID SEE ♪
♪ I SURE WOULD BE DELIGHTED WITH
YOUR COMPANY ♪
274
00:09:14,421 --> 00:09:16,065
♪ I SURE WOULD BE DELIGHTED WITH
YOUR COMPANY ♪
♪ COME ON AND DO THE JAILHOUSE
275
00:09:16,089 --> 00:09:17,066
YOUR COMPANY ♪
♪ COME ON AND DO THE JAILHOUSE
ROCK WITH ME" ♪
276
00:09:17,090 --> 00:09:18,568
♪ COME ON AND DO THE JAILHOUSE
ROCK WITH ME" ♪
♪ LET'S ROCK ♪
277
00:09:18,592 --> 00:09:21,070
ROCK WITH ME" ♪
♪ LET'S ROCK ♪
IT'S SEXY!
278
00:09:21,094 --> 00:09:22,906
♪ LET'S ROCK ♪
IT'S SEXY!
♪ I'M IN LOVE ♪
279
00:09:22,930 --> 00:09:24,908
IT'S SEXY!
♪ I'M IN LOVE ♪
♪ I'M ALL SHOOK UP ♪
280
00:09:24,932 --> 00:09:26,242
♪ I'M IN LOVE ♪
♪ I'M ALL SHOOK UP ♪
SIMPLY MIND-BOGGLING.
281
00:09:26,266 --> 00:09:27,243
♪ I'M ALL SHOOK UP ♪
SIMPLY MIND-BOGGLING.
UNCANNY.
282
00:09:27,267 --> 00:09:27,877
SIMPLY MIND-BOGGLING.
UNCANNY.
IT'S VISUAL.
283
00:09:27,901 --> 00:09:28,912
UNCANNY.
IT'S VISUAL.
I THINK IT WAS REMARKABLE.
284
00:09:28,936 --> 00:09:29,913
IT'S VISUAL.
I THINK IT WAS REMARKABLE.
I'M GONNA HAVE TO BRING THE
285
00:09:29,937 --> 00:09:30,580
I THINK IT WAS REMARKABLE.
I'M GONNA HAVE TO BRING THE
KIDS.
286
00:09:30,604 --> 00:09:32,314
I'M GONNA HAVE TO BRING THE
KIDS.
Announcer: SAID ONE CRITIC,
287
00:09:32,338 --> 00:09:33,950
KIDS.
Announcer: SAID ONE CRITIC,
"IT WAS THE CLOSEST THING TO
288
00:09:33,974 --> 00:09:35,785
Announcer: SAID ONE CRITIC,
"IT WAS THE CLOSEST THING TO
ELVIS HIMSELF."
289
00:09:35,809 --> 00:09:41,290
"IT WAS THE CLOSEST THING TO
ELVIS HIMSELF."
♪ AND BLUE HAWAII ♪
290
00:09:41,314 --> 00:09:43,459
ELVIS HIMSELF."
♪ AND BLUE HAWAII ♪
WELL, THE LIGHTS.
291
00:09:43,483 --> 00:09:44,460
♪ AND BLUE HAWAII ♪
WELL, THE LIGHTS.
THE SOUNDS.
292
00:09:44,484 --> 00:09:46,462
WELL, THE LIGHTS.
THE SOUNDS.
I THINK I'VE SEEN ALL OF THE
293
00:09:46,486 --> 00:09:49,398
THE SOUNDS.
I THINK I'VE SEEN ALL OF THE
IMITATION-COAT SHOWS, BUT THEY
294
00:09:49,422 --> 00:09:52,535
I THINK I'VE SEEN ALL OF THE
IMITATION-COAT SHOWS, BUT THEY
DON'T COMPARE TO THE REAL THING.
295
00:09:52,559 --> 00:09:55,538
IMITATION-COAT SHOWS, BUT THEY
DON'T COMPARE TO THE REAL THING.
NOW THE STAGE IS BARE, AND
296
00:09:55,562 --> 00:09:58,041
DON'T COMPARE TO THE REAL THING.
NOW THE STAGE IS BARE, AND
I'M STANDING THERE WITH
297
00:09:58,065 --> 00:10:00,342
NOW THE STAGE IS BARE, AND
I'M STANDING THERE WITH
EMPTINESS ALL AROUND.
298
00:10:00,366 --> 00:10:01,844
I'M STANDING THERE WITH
EMPTINESS ALL AROUND.
Announcer: THE KING MAY BE
299
00:10:01,868 --> 00:10:04,379
EMPTINESS ALL AROUND.
Announcer: THE KING MAY BE
DEAD, BUT THE COAT LIVES ON.
300
00:10:04,403 --> 00:10:05,604
ENGAGEMENT BEGINS TUESDAY,
301
00:10:05,738 --> 00:10:06,204
NOVEMBER 7th.
302
00:10:06,338 --> 00:10:06,905
IT'S A TRIP.
303
00:10:07,039 --> 00:10:08,216
I MEAN, YOU REALLY HAVE TO SEE
304
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
IT.
305
00:10:12,912 --> 00:10:14,713
[TELEPHONE RINGING]
306
00:10:24,556 --> 00:10:32,556
HELLO? WIDETTE RESIDENCE.
OH, HI, PAULA!
OH, NO, I'M SORRY.
307
00:10:33,100 --> 00:10:34,210
OH, HI, PAULA!
OH, NO, I'M SORRY.
WE CAN'T GO TO THE
308
00:10:34,234 --> 00:10:35,778
OH, NO, I'M SORRY.
WE CAN'T GO TO THE
"SAVE THE WHALES" CONCERT.
309
00:10:35,802 --> 00:10:37,647
WE CAN'T GO TO THE
"SAVE THE WHALES" CONCERT.
WE'RE HAVING EARL AND WILMA BASS
310
00:10:37,671 --> 00:10:38,547
"SAVE THE WHALES" CONCERT.
WE'RE HAVING EARL AND WILMA BASS
OVER FOR DINNER.
311
00:10:38,571 --> 00:10:39,716
WE'RE HAVING EARL AND WILMA BASS
OVER FOR DINNER.
[VEHICLE APPROACHES]
312
00:10:39,740 --> 00:10:40,984
OVER FOR DINNER.
[VEHICLE APPROACHES]
OH, LOOK, PAULA, BOB JUST PULLED
313
00:10:41,008 --> 00:10:41,784
[VEHICLE APPROACHES]
OH, LOOK, PAULA, BOB JUST PULLED
INTO THE DRIVEWAY.
314
00:10:41,808 --> 00:10:42,752
OH, LOOK, PAULA, BOB JUST PULLED
INTO THE DRIVEWAY.
I'LL TALK TO YOU LATER.
315
00:10:42,776 --> 00:10:45,209
INTO THE DRIVEWAY.
I'LL TALK TO YOU LATER.
GOODBYE.
316
00:10:51,917 --> 00:10:56,099
HI, HONEY BUNS, I'M HOME.
HI, SWEETHEART.
OH, GOOD!
317
00:10:56,123 --> 00:10:58,400
HI, SWEETHEART.
OH, GOOD!
YOU BROUGHT THE CHEESECAKES HOME
318
00:10:58,424 --> 00:10:59,468
OH, GOOD!
YOU BROUGHT THE CHEESECAKES HOME
FOR DESSERT.
319
00:10:59,492 --> 00:11:00,469
YOU BROUGHT THE CHEESECAKES HOME
FOR DESSERT.
THANK YOU.
320
00:11:00,493 --> 00:11:01,270
FOR DESSERT.
THANK YOU.
COME HERE.
321
00:11:01,294 --> 00:11:02,605
THANK YOU.
COME HERE.
COME HERE AND LOOK OUT THE
322
00:11:02,629 --> 00:11:03,139
COME HERE.
COME HERE AND LOOK OUT THE
WINDOW.
323
00:11:03,163 --> 00:11:04,641
COME HERE AND LOOK OUT THE
WINDOW.
LOOK AT THIS.
324
00:11:04,665 --> 00:11:06,442
WINDOW.
LOOK AT THIS.
THOSE DAMN NEIGHBOR KIDS HAVE
325
00:11:06,466 --> 00:11:08,244
LOOK AT THIS.
THOSE DAMN NEIGHBOR KIDS HAVE
PUT TOILET PAPER ALL OVER THE
326
00:11:08,268 --> 00:11:10,079
THOSE DAMN NEIGHBOR KIDS HAVE
PUT TOILET PAPER ALL OVER THE
TREES IN THE FRONT YARD AGAIN.
327
00:11:10,103 --> 00:11:11,347
PUT TOILET PAPER ALL OVER THE
TREES IN THE FRONT YARD AGAIN.
OH, THOSE BRATS!
328
00:11:11,371 --> 00:11:13,116
TREES IN THE FRONT YARD AGAIN.
OH, THOSE BRATS!
I DON'T KNOW WHY THEY ALWAYS
329
00:11:13,140 --> 00:11:13,950
OH, THOSE BRATS!
I DON'T KNOW WHY THEY ALWAYS
PICK ON US.
330
00:11:13,974 --> 00:11:16,953
I DON'T KNOW WHY THEY ALWAYS
PICK ON US.
I DON'T KNOW. IT'S UNFAIR.
331
00:11:16,977 --> 00:11:24,977
PICK ON US.
I DON'T KNOW. IT'S UNFAIR.
HI, DAD.
332
00:11:25,652 --> 00:11:26,495
I DON'T KNOW. IT'S UNFAIR.
HI, DAD.
HI, JEFF.
333
00:11:26,519 --> 00:11:27,897
HI, DAD.
HI, JEFF.
YOU GOT A GAME TONIGHT?
334
00:11:27,921 --> 00:11:29,498
HI, JEFF.
YOU GOT A GAME TONIGHT?
YEAH, WE'RE PLAYING
335
00:11:29,522 --> 00:11:30,867
YOU GOT A GAME TONIGHT?
YEAH, WE'RE PLAYING
WILLIAM TAFT HIGH.
336
00:11:30,891 --> 00:11:31,367
YEAH, WE'RE PLAYING
WILLIAM TAFT HIGH.
AH.
337
00:11:31,391 --> 00:11:32,935
WILLIAM TAFT HIGH.
AH.
YOU SHOULD EAT LIGHT IF YOU GOT
338
00:11:32,959 --> 00:11:33,602
AH.
YOU SHOULD EAT LIGHT IF YOU GOT
A GAME.
339
00:11:33,626 --> 00:11:34,704
YOU SHOULD EAT LIGHT IF YOU GOT
A GAME.
[CHUCKLES]
340
00:11:34,728 --> 00:11:36,438
A GAME.
[CHUCKLES]
SOMETIMES I THINK HE HAS A
341
00:11:36,462 --> 00:11:39,441
[CHUCKLES]
SOMETIMES I THINK HE HAS A
HOLLOW LEG.
342
00:11:39,465 --> 00:11:41,443
SOMETIMES I THINK HE HAS A
HOLLOW LEG.
AH, IT DOESN'T MATTER.
343
00:11:41,467 --> 00:11:42,679
HOLLOW LEG.
AH, IT DOESN'T MATTER.
I'LL PROBABLY JUST BE A
344
00:11:42,703 --> 00:11:43,746
AH, IT DOESN'T MATTER.
I'LL PROBABLY JUST BE A
BENCH WARMER AGAIN.
345
00:11:43,770 --> 00:11:44,847
I'LL PROBABLY JUST BE A
BENCH WARMER AGAIN.
OH, COME ON, NOW.
346
00:11:44,871 --> 00:11:46,282
BENCH WARMER AGAIN.
OH, COME ON, NOW.
DON'T TALK LIKE THAT, JEFF.
347
00:11:46,306 --> 00:11:47,650
OH, COME ON, NOW.
DON'T TALK LIKE THAT, JEFF.
YOU JUST GET OUT THERE AND
348
00:11:47,674 --> 00:11:48,184
DON'T TALK LIKE THAT, JEFF.
YOU JUST GET OUT THERE AND
HUSTLE!
349
00:11:48,208 --> 00:11:51,854
YOU JUST GET OUT THERE AND
HUSTLE!
ALL RIGHT, DAD!
350
00:11:51,878 --> 00:11:52,755
HUSTLE!
ALL RIGHT, DAD!
TWO POINTS!
351
00:11:52,779 --> 00:11:53,622
ALL RIGHT, DAD!
TWO POINTS!
[LAUGHS]
352
00:11:53,646 --> 00:11:55,424
TWO POINTS!
[LAUGHS]
GOODBYE, SON! GOOD LUCK!
353
00:11:55,448 --> 00:11:57,026
[LAUGHS]
GOODBYE, SON! GOOD LUCK!
JUST ABOUT ALL I SEE OF THAT
354
00:11:57,050 --> 00:11:58,594
GOODBYE, SON! GOOD LUCK!
JUST ABOUT ALL I SEE OF THAT
GUY IS WHEN HE'S GOING OUT THE
355
00:11:58,618 --> 00:11:59,028
JUST ABOUT ALL I SEE OF THAT
GUY IS WHEN HE'S GOING OUT THE
DOOR.
356
00:11:59,052 --> 00:12:01,030
GUY IS WHEN HE'S GOING OUT THE
DOOR.
I KNOW. I KNOW.
357
00:12:01,054 --> 00:12:02,198
DOOR.
I KNOW. I KNOW.
LORDY.
358
00:12:02,222 --> 00:12:05,489
I KNOW. I KNOW.
LORDY.
HI, MOM. HI, DAD.
359
00:12:12,198 --> 00:12:17,246
I DON'T FEEL SO GOOD.
I THINK I'M COMING DOWN WITH THE
FLU OR SOMETHING.
360
00:12:17,270 --> 00:12:18,748
I THINK I'M COMING DOWN WITH THE
FLU OR SOMETHING.
MAYBE YOU BETTER STAY HOME
361
00:12:18,772 --> 00:12:21,584
FLU OR SOMETHING.
MAYBE YOU BETTER STAY HOME
INSTEAD OF GOING FIGURE SKATING.
362
00:12:21,608 --> 00:12:22,985
MAYBE YOU BETTER STAY HOME
INSTEAD OF GOING FIGURE SKATING.
OH, YOU FEEL LIKE YOU MIGHT
363
00:12:23,009 --> 00:12:24,087
INSTEAD OF GOING FIGURE SKATING.
OH, YOU FEEL LIKE YOU MIGHT
HAVE A BIT OF A FEVER.
364
00:12:24,111 --> 00:12:25,554
OH, YOU FEEL LIKE YOU MIGHT
HAVE A BIT OF A FEVER.
WE BETTER TAKE YOUR TEMPERATURE.
365
00:12:25,578 --> 00:12:28,058
HAVE A BIT OF A FEVER.
WE BETTER TAKE YOUR TEMPERATURE.
YEAH.
366
00:12:39,125 --> 00:12:46,209
OH, MOM, DO WE HAVE TO?
COME ON, YOUNG LADY, INTO THE
BEDROOM.
367
00:12:46,233 --> 00:12:46,776
COME ON, YOUNG LADY, INTO THE
BEDROOM.
COME ON.
368
00:12:46,800 --> 00:12:48,945
BEDROOM.
COME ON.
OH, PLEASE, MOM.
369
00:12:48,969 --> 00:12:50,213
COME ON.
OH, PLEASE, MOM.
WELL, LOOK, IF YOU FEEL SICK,
370
00:12:50,237 --> 00:12:51,247
OH, PLEASE, MOM.
WELL, LOOK, IF YOU FEEL SICK,
WE MIGHT AS WELL TAKE YOUR
371
00:12:51,271 --> 00:12:51,848
WELL, LOOK, IF YOU FEEL SICK,
WE MIGHT AS WELL TAKE YOUR
TEMPERATURE.
372
00:12:51,872 --> 00:12:52,414
WE MIGHT AS WELL TAKE YOUR
TEMPERATURE.
NOW COME ON.
373
00:12:52,438 --> 00:12:53,549
TEMPERATURE.
NOW COME ON.
NOW, YOUR MOTHER'S RIGHT,
374
00:12:53,573 --> 00:12:54,083
NOW COME ON.
NOW, YOUR MOTHER'S RIGHT,
YOUNG LADY.
375
00:12:54,107 --> 00:12:55,584
NOW, YOUR MOTHER'S RIGHT,
YOUNG LADY.
[GROANING]
376
00:12:55,608 --> 00:13:03,608
YOUNG LADY.
[GROANING]
[DOORBELL RINGS]
377
00:13:04,617 --> 00:13:06,929
[GROANING]
[DOORBELL RINGS]
AH, EARL, WILMA, COME ON IN.
378
00:13:06,953 --> 00:13:07,730
[DOORBELL RINGS]
AH, EARL, WILMA, COME ON IN.
HI, BOB.
379
00:13:07,754 --> 00:13:08,697
AH, EARL, WILMA, COME ON IN.
HI, BOB.
HOW ARE YOU?
380
00:13:08,721 --> 00:13:09,598
HI, BOB.
HOW ARE YOU?
HI, BOBBY.
381
00:13:09,622 --> 00:13:11,934
HOW ARE YOU?
HI, BOBBY.
I SEE THOSE KIDS T.B.'d...
382
00:13:11,958 --> 00:13:13,836
HI, BOBBY.
I SEE THOSE KIDS T.B.'d...
T.P.'d YOUR LAWN AGAIN.
383
00:13:13,860 --> 00:13:15,371
I SEE THOSE KIDS T.B.'d...
T.P.'d YOUR LAWN AGAIN.
OH, YEAH, WE GET IT, TOO,
384
00:13:15,395 --> 00:13:15,872
T.P.'d YOUR LAWN AGAIN.
OH, YEAH, WE GET IT, TOO,
BOBBY.
385
00:13:15,896 --> 00:13:17,506
OH, YEAH, WE GET IT, TOO,
BOBBY.
WELL, AT LEAST WE'RE NOT THE
386
00:13:17,530 --> 00:13:18,207
BOBBY.
WELL, AT LEAST WE'RE NOT THE
ONLY ONES.
387
00:13:18,231 --> 00:13:19,008
WELL, AT LEAST WE'RE NOT THE
ONLY ONES.
I DON'T KNOW.
388
00:13:19,032 --> 00:13:19,675
ONLY ONES.
I DON'T KNOW.
COME ON IN.
389
00:13:19,699 --> 00:13:21,043
I DON'T KNOW.
COME ON IN.
TAKE A LOAD OFF YOUR FEET.
390
00:13:21,067 --> 00:13:28,717
COME ON IN.
TAKE A LOAD OFF YOUR FEET.
SIT DOWN.
391
00:13:28,741 --> 00:13:29,685
TAKE A LOAD OFF YOUR FEET.
SIT DOWN.
WHERE'S BETTY?
392
00:13:29,709 --> 00:13:31,154
SIT DOWN.
WHERE'S BETTY?
WELL, SHE'S GOT HER HANDS
393
00:13:31,178 --> 00:13:32,021
WHERE'S BETTY?
WELL, SHE'S GOT HER HANDS
FULL RIGHT NOW.
394
00:13:32,045 --> 00:13:33,222
WELL, SHE'S GOT HER HANDS
FULL RIGHT NOW.
TAMMY CAME DOWN WITH A
395
00:13:33,246 --> 00:13:34,623
FULL RIGHT NOW.
TAMMY CAME DOWN WITH A
TEMPERATURE THERE, SO SHE'S
396
00:13:34,647 --> 00:13:36,125
TAMMY CAME DOWN WITH A
TEMPERATURE THERE, SO SHE'S
PUTTING HER TO BED AND MAKING
397
00:13:36,149 --> 00:13:37,760
TEMPERATURE THERE, SO SHE'S
PUTTING HER TO BED AND MAKING
SURE SHE GETS A LITTLE REST, YOU
398
00:13:37,784 --> 00:13:38,194
PUTTING HER TO BED AND MAKING
SURE SHE GETS A LITTLE REST, YOU
KNOW?
399
00:13:38,218 --> 00:13:40,863
SURE SHE GETS A LITTLE REST, YOU
KNOW?
AAH!
400
00:13:40,887 --> 00:13:43,032
KNOW?
AAH!
OHH, MOM!
401
00:13:43,056 --> 00:13:44,633
AAH!
OHH, MOM!
HERE'S YOUR... YOUR EVENING
402
00:13:44,657 --> 00:13:45,334
OHH, MOM!
HERE'S YOUR... YOUR EVENING
NEWSPAPER.
403
00:13:45,358 --> 00:13:46,035
HERE'S YOUR... YOUR EVENING
NEWSPAPER.
UH-HUH.
404
00:13:46,059 --> 00:13:46,635
NEWSPAPER.
UH-HUH.
THANKS A LOT.
405
00:13:46,659 --> 00:13:47,804
UH-HUH.
THANKS A LOT.
I WAS JUST READING ABOUT THAT
406
00:13:47,828 --> 00:13:48,570
THANKS A LOT.
I WAS JUST READING ABOUT THAT
CARTER, YOU KNOW?
407
00:13:48,594 --> 00:13:49,005
I WAS JUST READING ABOUT THAT
CARTER, YOU KNOW?
YEAH.
408
00:13:49,029 --> 00:13:51,207
CARTER, YOU KNOW?
YEAH.
I DON'T KNOW ABOUT HIM
409
00:13:51,231 --> 00:13:52,141
YEAH.
I DON'T KNOW ABOUT HIM
ANYMORE.
410
00:13:52,165 --> 00:13:53,242
I DON'T KNOW ABOUT HIM
ANYMORE.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
411
00:13:53,266 --> 00:13:54,710
ANYMORE.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T
412
00:13:54,734 --> 00:13:55,144
YOU KNOW WHAT I MEAN?
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T
KNOW?
413
00:13:55,168 --> 00:13:56,813
WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T
KNOW?
I KNOW ABOUT HIM.
414
00:13:56,837 --> 00:13:58,614
KNOW?
I KNOW ABOUT HIM.
I GOT MAD WHEN HE FIRED
415
00:13:58,638 --> 00:13:59,715
I KNOW ABOUT HIM.
I GOT MAD WHEN HE FIRED
BELLA ABZUG.
416
00:13:59,739 --> 00:14:01,350
I GOT MAD WHEN HE FIRED
BELLA ABZUG.
WASN'T THAT AN ASININE THING TO
417
00:14:01,374 --> 00:14:01,717
BELLA ABZUG.
WASN'T THAT AN ASININE THING TO
DO?
418
00:14:01,741 --> 00:14:02,651
WASN'T THAT AN ASININE THING TO
DO?
YEAH, THAT WAS.
419
00:14:02,675 --> 00:14:04,053
DO?
YEAH, THAT WAS.
BUT I DON'T KNOW ABOUT THE WAY
420
00:14:04,077 --> 00:14:05,454
YEAH, THAT WAS.
BUT I DON'T KNOW ABOUT THE WAY
THE PRESS IS TREATING HIM, YOU
421
00:14:05,478 --> 00:14:05,855
BUT I DON'T KNOW ABOUT THE WAY
THE PRESS IS TREATING HIM, YOU
KNOW?
422
00:14:05,879 --> 00:14:07,290
THE PRESS IS TREATING HIM, YOU
KNOW?
I MEAN, WHO WANTS TO HEAR ABOUT
423
00:14:07,314 --> 00:14:08,624
KNOW?
I MEAN, WHO WANTS TO HEAR ABOUT
THE PRESIDENT'S HEMORRHOIDS?
424
00:14:08,648 --> 00:14:10,293
I MEAN, WHO WANTS TO HEAR ABOUT
THE PRESIDENT'S HEMORRHOIDS?
EVERYBODY'S GOT THEM!
425
00:14:10,317 --> 00:14:12,128
THE PRESIDENT'S HEMORRHOIDS?
EVERYBODY'S GOT THEM!
DON'T MAKE SUCH A FUSS OVER IT.
426
00:14:12,152 --> 00:14:14,297
EVERYBODY'S GOT THEM!
DON'T MAKE SUCH A FUSS OVER IT.
OH, THAT'S TRUE.
427
00:14:14,321 --> 00:14:15,464
DON'T MAKE SUCH A FUSS OVER IT.
OH, THAT'S TRUE.
HI!
428
00:14:15,488 --> 00:14:16,665
OH, THAT'S TRUE.
HI!
HI, BETTY!
429
00:14:16,689 --> 00:14:18,267
HI!
HI, BETTY!
SIT DOWN, BETTY.
430
00:14:18,291 --> 00:14:19,936
HI, BETTY!
SIT DOWN, BETTY.
I SIT IN MY CAB ALL DAY.
431
00:14:19,960 --> 00:14:22,771
SIT DOWN, BETTY.
I SIT IN MY CAB ALL DAY.
AH, WELL, ALL RIGHT.
432
00:14:22,795 --> 00:14:23,940
I SIT IN MY CAB ALL DAY.
AH, WELL, ALL RIGHT.
[CHUCKLES]
433
00:14:23,964 --> 00:14:25,074
AH, WELL, ALL RIGHT.
[CHUCKLES]
WELL, COME ON.
434
00:14:25,098 --> 00:14:26,943
[CHUCKLES]
WELL, COME ON.
HELP YOURSELF TO SOME TWINKIES,
435
00:14:26,967 --> 00:14:28,610
WELL, COME ON.
HELP YOURSELF TO SOME TWINKIES,
RING DINGS, HO HOS, SCOOTER
436
00:14:28,634 --> 00:14:30,379
HELP YOURSELF TO SOME TWINKIES,
RING DINGS, HO HOS, SCOOTER
PIES, YODELS, DEVIL DOGS, AND
437
00:14:30,403 --> 00:14:32,215
RING DINGS, HO HOS, SCOOTER
PIES, YODELS, DEVIL DOGS, AND
DRAKE'S CAKES.
438
00:14:32,239 --> 00:14:34,016
PIES, YODELS, DEVIL DOGS, AND
DRAKE'S CAKES.
WELL, MY GOD, WHERE'S YOUR
439
00:14:34,040 --> 00:14:34,783
DRAKE'S CAKES.
WELL, MY GOD, WHERE'S YOUR
SUZY Q's?
440
00:14:34,807 --> 00:14:36,252
WELL, MY GOD, WHERE'S YOUR
SUZY Q's?
WOULD WE FORGET YOUR
441
00:14:36,276 --> 00:14:37,386
SUZY Q's?
WOULD WE FORGET YOUR
SUZY Q's, WILMA?
442
00:14:37,410 --> 00:14:39,255
WOULD WE FORGET YOUR
SUZY Q's, WILMA?
DID YOU FORGET ME SUZY Q's?
443
00:14:39,279 --> 00:14:40,056
SUZY Q's, WILMA?
DID YOU FORGET ME SUZY Q's?
OH, NO.
444
00:14:40,080 --> 00:14:41,557
DID YOU FORGET ME SUZY Q's?
OH, NO.
OH, BLESS YOU.
445
00:14:41,581 --> 00:14:43,326
OH, NO.
OH, BLESS YOU.
NOW, HOW... HOW LONG HAVE WE
446
00:14:43,350 --> 00:14:44,626
OH, BLESS YOU.
NOW, HOW... HOW LONG HAVE WE
KNOWN EACH OTHER NOW?
447
00:14:44,650 --> 00:14:45,161
NOW, HOW... HOW LONG HAVE WE
KNOWN EACH OTHER NOW?
OH.
448
00:14:45,185 --> 00:14:50,166
KNOWN EACH OTHER NOW?
OH.
WELL, NOW, LET'S SEE, UM...
449
00:14:50,190 --> 00:14:53,669
OH.
WELL, NOW, LET'S SEE, UM...
I MET BETTY ABOUT A YEAR AGO,
450
00:14:53,693 --> 00:14:56,172
WELL, NOW, LET'S SEE, UM...
I MET BETTY ABOUT A YEAR AGO,
WHEN WE WERE BOTH BRINGING OUR
451
00:14:56,196 --> 00:14:58,507
I MET BETTY ABOUT A YEAR AGO,
WHEN WE WERE BOTH BRINGING OUR
WICKER CHAIRS TO BE RE-CANED.
452
00:14:58,531 --> 00:14:59,842
WHEN WE WERE BOTH BRINGING OUR
WICKER CHAIRS TO BE RE-CANED.
OH, THAT'S RIGHT, FOR THE
453
00:14:59,866 --> 00:15:01,510
WICKER CHAIRS TO BE RE-CANED.
OH, THAT'S RIGHT, FOR THE
PORCH.
454
00:15:01,534 --> 00:15:03,512
OH, THAT'S RIGHT, FOR THE
PORCH.
MY HEAVENS.
455
00:15:03,536 --> 00:15:04,180
PORCH.
MY HEAVENS.
YEAH.
456
00:15:04,204 --> 00:15:05,781
MY HEAVENS.
YEAH.
I DIDN'T REALIZE IT WAS SUCH
457
00:15:05,805 --> 00:15:06,749
YEAH.
I DIDN'T REALIZE IT WAS SUCH
A LONG TIME AGO.
458
00:15:06,773 --> 00:15:08,351
I DIDN'T REALIZE IT WAS SUCH
A LONG TIME AGO.
COME ON, PUT THE THING ON RIGHT
459
00:15:08,375 --> 00:15:09,352
A LONG TIME AGO.
COME ON, PUT THE THING ON RIGHT
THERE.
460
00:15:09,376 --> 00:15:10,452
COME ON, PUT THE THING ON RIGHT
THERE.
DO YOU WANT A...
461
00:15:10,476 --> 00:15:11,254
THERE.
DO YOU WANT A...
YEAH, I...
462
00:15:11,278 --> 00:15:12,421
DO YOU WANT A...
YEAH, I...
WANT A COASTER FOR THAT?
463
00:15:12,445 --> 00:15:13,789
YEAH, I...
WANT A COASTER FOR THAT?
WHY, YES, THAT WOULD BE NICE.
464
00:15:13,813 --> 00:15:15,057
WANT A COASTER FOR THAT?
WHY, YES, THAT WOULD BE NICE.
LET'S SEE WHAT I CAN DO FOR
465
00:15:15,081 --> 00:15:15,557
WHY, YES, THAT WOULD BE NICE.
LET'S SEE WHAT I CAN DO FOR
YOU HERE.
466
00:15:15,581 --> 00:15:16,893
LET'S SEE WHAT I CAN DO FOR
YOU HERE.
I'LL SEE IF I CAN FIND YOU ONE.
467
00:15:16,917 --> 00:15:18,227
YOU HERE.
I'LL SEE IF I CAN FIND YOU ONE.
OH, WHAT'S THAT?
468
00:15:18,251 --> 00:15:19,896
I'LL SEE IF I CAN FIND YOU ONE.
OH, WHAT'S THAT?
OHH! MY CONTACT LENS!
469
00:15:19,920 --> 00:15:20,796
OH, WHAT'S THAT?
OHH! MY CONTACT LENS!
MY CONTACT LENS!
470
00:15:20,820 --> 00:15:21,797
OHH! MY CONTACT LENS!
MY CONTACT LENS!
IT'S ON THE FLOOR.
471
00:15:21,821 --> 00:15:23,165
MY CONTACT LENS!
IT'S ON THE FLOOR.
I THINK IT'S ON THE FLOOR.
472
00:15:23,189 --> 00:15:23,866
IT'S ON THE FLOOR.
I THINK IT'S ON THE FLOOR.
NOBODY MOVE.
473
00:15:23,890 --> 00:15:24,700
I THINK IT'S ON THE FLOOR.
NOBODY MOVE.
DON'T WALK AROUND.
474
00:15:24,724 --> 00:15:25,902
NOBODY MOVE.
DON'T WALK AROUND.
LET'S JUST BEND DOWN AND FIND
475
00:15:25,926 --> 00:15:26,202
DON'T WALK AROUND.
LET'S JUST BEND DOWN AND FIND
IT.
476
00:15:26,226 --> 00:15:27,469
LET'S JUST BEND DOWN AND FIND
IT.
BEND DOWN WHERE YOU'RE STANDING
477
00:15:27,493 --> 00:15:28,604
IT.
BEND DOWN WHERE YOU'RE STANDING
AND FEEL WITH YOUR FINGERS.
478
00:15:28,628 --> 00:15:29,071
BEND DOWN WHERE YOU'RE STANDING
AND FEEL WITH YOUR FINGERS.
OKAY.
479
00:15:29,095 --> 00:15:31,135
AND FEEL WITH YOUR FINGERS.
OKAY.
[FABRIC TEARING]
480
00:15:45,677 --> 00:15:49,480
[ALL CHANTING IN NATIVE
LANGUAGE]
481
00:15:55,254 --> 00:16:00,836
Announcer: A NATION STANDS AT
THE BRINK OF CIVIL WAR.
ONE BASTION OF SANITY STANDS
482
00:16:00,860 --> 00:16:03,372
THE BRINK OF CIVIL WAR.
ONE BASTION OF SANITY STANDS
BETWEEN ORDER AND CHAOS... THE
483
00:16:03,396 --> 00:16:06,596
ONE BASTION OF SANITY STANDS
BETWEEN ORDER AND CHAOS... THE
UNITED STATES EMBASSY.
484
00:16:13,572 --> 00:16:19,188
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
I... LISTEN.
I AM SORRY, BUT I DON'T SPEAK
485
00:16:19,212 --> 00:16:19,855
I... LISTEN.
I AM SORRY, BUT I DON'T SPEAK
IRANIAN.
486
00:16:19,879 --> 00:16:21,190
I AM SORRY, BUT I DON'T SPEAK
IRANIAN.
JUST, LIKE, SIT DOWN.
487
00:16:21,214 --> 00:16:23,125
IRANIAN.
JUST, LIKE, SIT DOWN.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
488
00:16:23,149 --> 00:16:26,295
JUST, LIKE, SIT DOWN.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
NO, NO, SIT. SIT DOWN.
489
00:16:26,319 --> 00:16:27,964
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
NO, NO, SIT. SIT DOWN.
I DON'T UNDERSTAND.
490
00:16:27,988 --> 00:16:29,631
NO, NO, SIT. SIT DOWN.
I DON'T UNDERSTAND.
JUST SIT DOWN.
491
00:16:29,655 --> 00:16:31,800
I DON'T UNDERSTAND.
JUST SIT DOWN.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
492
00:16:31,824 --> 00:16:33,802
JUST SIT DOWN.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
♪ YMCA ♪
493
00:16:33,826 --> 00:16:35,471
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
♪ YMCA ♪
♪ IT'S FUN TO STAY AT THE ♪
494
00:16:35,495 --> 00:16:38,307
♪ YMCA ♪
♪ IT'S FUN TO STAY AT THE ♪
♪ YMCA ♪
495
00:16:38,331 --> 00:16:41,143
♪ IT'S FUN TO STAY AT THE ♪
♪ YMCA ♪
♪ YOU CAN GET YOURSELF CLEAN ♪
496
00:16:41,167 --> 00:16:42,644
♪ YMCA ♪
♪ YOU CAN GET YOURSELF CLEAN ♪
[MUSIC STOPS]
497
00:16:42,668 --> 00:16:43,379
♪ YOU CAN GET YOURSELF CLEAN ♪
[MUSIC STOPS]
UH...
498
00:16:43,403 --> 00:16:44,013
[MUSIC STOPS]
UH...
HI.
499
00:16:44,037 --> 00:16:44,646
UH...
HI.
HI.
500
00:16:44,670 --> 00:16:47,249
HI.
HI.
UH, I-I'M AN AMERICAN CITIZEN,
501
00:16:47,273 --> 00:16:49,618
HI.
UH, I-I'M AN AMERICAN CITIZEN,
AND I WOULD LIKE TO SEE THE
502
00:16:49,642 --> 00:16:50,819
UH, I-I'M AN AMERICAN CITIZEN,
AND I WOULD LIKE TO SEE THE
AMBASSADOR.
503
00:16:50,843 --> 00:16:52,355
AND I WOULD LIKE TO SEE THE
AMBASSADOR.
WELL, I'M SORRY, BUT HE'S,
504
00:16:52,379 --> 00:16:53,722
AMBASSADOR.
WELL, I'M SORRY, BUT HE'S,
LIKE, IN A REALLY, REALLY
505
00:16:53,746 --> 00:16:55,557
WELL, I'M SORRY, BUT HE'S,
LIKE, IN A REALLY, REALLY
IMPORTANT MEETING.
506
00:16:55,581 --> 00:16:57,526
LIKE, IN A REALLY, REALLY
IMPORTANT MEETING.
OKAY, WELL... WELL, THEN
507
00:16:57,550 --> 00:16:59,195
IMPORTANT MEETING.
OKAY, WELL... WELL, THEN
MAYBE YOU CAN HELP ME.
508
00:16:59,219 --> 00:17:01,430
OKAY, WELL... WELL, THEN
MAYBE YOU CAN HELP ME.
SEE, LIKE, I WAS WONDERING IF I
509
00:17:01,454 --> 00:17:03,499
MAYBE YOU CAN HELP ME.
SEE, LIKE, I WAS WONDERING IF I
GAVE YOU MY AMERICAN PASSPORT
510
00:17:03,523 --> 00:17:05,734
SEE, LIKE, I WAS WONDERING IF I
GAVE YOU MY AMERICAN PASSPORT
NUMBER, COULD YOU POSSIBLY GIVE
511
00:17:05,758 --> 00:17:08,570
GAVE YOU MY AMERICAN PASSPORT
NUMBER, COULD YOU POSSIBLY GIVE
ME, LIKE, YOU KNOW, $700 IN
512
00:17:08,594 --> 00:17:10,406
NUMBER, COULD YOU POSSIBLY GIVE
ME, LIKE, YOU KNOW, $700 IN
TRAVELERS CHECKS SO THAT, LIKE,
513
00:17:10,430 --> 00:17:12,574
ME, LIKE, YOU KNOW, $700 IN
TRAVELERS CHECKS SO THAT, LIKE,
YOU KNOW, I COULD GET HOME?
514
00:17:12,598 --> 00:17:14,110
TRAVELERS CHECKS SO THAT, LIKE,
YOU KNOW, I COULD GET HOME?
AND, LIKE, WHEN I GOT BACK TO
515
00:17:14,134 --> 00:17:15,677
YOU KNOW, I COULD GET HOME?
AND, LIKE, WHEN I GOT BACK TO
THE STATES, YOU KNOW, I'D MAKE
516
00:17:15,701 --> 00:17:17,313
AND, LIKE, WHEN I GOT BACK TO
THE STATES, YOU KNOW, I'D MAKE
ARRANGEMENTS, YOU KNOW, LIKE TO
517
00:17:17,337 --> 00:17:18,481
THE STATES, YOU KNOW, I'D MAKE
ARRANGEMENTS, YOU KNOW, LIKE TO
PAY BACK THE MONEY.
518
00:17:18,505 --> 00:17:20,416
ARRANGEMENTS, YOU KNOW, LIKE TO
PAY BACK THE MONEY.
YOU KNOW, I HAD THE MONEY, BUT,
519
00:17:20,440 --> 00:17:22,018
PAY BACK THE MONEY.
YOU KNOW, I HAD THE MONEY, BUT,
YOU KNOW, I WAS TRAVELING
520
00:17:22,042 --> 00:17:23,852
YOU KNOW, I HAD THE MONEY, BUT,
YOU KNOW, I WAS TRAVELING
THROUGH AFGHANISTAN AND THAT,
521
00:17:23,876 --> 00:17:25,854
YOU KNOW, I WAS TRAVELING
THROUGH AFGHANISTAN AND THAT,
YOU KNOW, LIKE WITH SOME GUY WHO
522
00:17:25,878 --> 00:17:27,023
THROUGH AFGHANISTAN AND THAT,
YOU KNOW, LIKE WITH SOME GUY WHO
CAUGHT HEPATITIS.
523
00:17:27,047 --> 00:17:27,589
YOU KNOW, LIKE WITH SOME GUY WHO
CAUGHT HEPATITIS.
OH.
524
00:17:27,613 --> 00:17:29,358
CAUGHT HEPATITIS.
OH.
AND, YOU KNOW, I INCURRED A
525
00:17:29,382 --> 00:17:31,160
OH.
AND, YOU KNOW, I INCURRED A
LOT OF HEAVY MEDICAL EXPENSES,
526
00:17:31,184 --> 00:17:31,860
AND, YOU KNOW, I INCURRED A
LOT OF HEAVY MEDICAL EXPENSES,
YOU KNOW?
527
00:17:31,884 --> 00:17:32,428
LOT OF HEAVY MEDICAL EXPENSES,
YOU KNOW?
MM.
528
00:17:32,452 --> 00:17:34,230
YOU KNOW?
MM.
UH, HE WAS THIS GERMAN GUY,
529
00:17:34,254 --> 00:17:34,897
MM.
UH, HE WAS THIS GERMAN GUY,
KURT.
530
00:17:34,921 --> 00:17:37,566
UH, HE WAS THIS GERMAN GUY,
KURT.
OH, WELL, THIS REALLY DOES
531
00:17:37,590 --> 00:17:39,135
KURT.
OH, WELL, THIS REALLY DOES
SOUND LIKE SOMETHING FOR THE
532
00:17:39,159 --> 00:17:39,902
OH, WELL, THIS REALLY DOES
SOUND LIKE SOMETHING FOR THE
AMBASSADOR.
533
00:17:39,926 --> 00:17:40,836
SOUND LIKE SOMETHING FOR THE
AMBASSADOR.
REALLY.
534
00:17:40,860 --> 00:17:42,938
AMBASSADOR.
REALLY.
MR. AMBASSADOR, WE HAVE AN
535
00:17:42,962 --> 00:17:44,873
REALLY.
MR. AMBASSADOR, WE HAVE AN
AMERICAN CITIZEN OUT HERE.
536
00:17:44,897 --> 00:17:46,942
MR. AMBASSADOR, WE HAVE AN
AMERICAN CITIZEN OUT HERE.
HE'S IN A REALLY TIGHT SPOT.
537
00:17:46,966 --> 00:17:48,377
AMERICAN CITIZEN OUT HERE.
HE'S IN A REALLY TIGHT SPOT.
MISS NORWALK, DIDN'T I TELL
538
00:17:48,401 --> 00:17:49,478
HE'S IN A REALLY TIGHT SPOT.
MISS NORWALK, DIDN'T I TELL
YOU I DON'T WANT TO BE
539
00:17:49,502 --> 00:17:50,679
MISS NORWALK, DIDN'T I TELL
YOU I DON'T WANT TO BE
INTERRUPTED WHILE I'M IN
540
00:17:50,703 --> 00:17:52,014
YOU I DON'T WANT TO BE
INTERRUPTED WHILE I'M IN
CONFERENCE?
541
00:17:52,038 --> 00:17:54,517
INTERRUPTED WHILE I'M IN
CONFERENCE?
SORRY.
542
00:17:54,541 --> 00:17:56,185
CONFERENCE?
SORRY.
THINGS HAVE BEEN REALLY HAIRY
543
00:17:56,209 --> 00:17:57,286
SORRY.
THINGS HAVE BEEN REALLY HAIRY
AROUND HERE, MAN.
544
00:17:57,310 --> 00:17:59,455
THINGS HAVE BEEN REALLY HAIRY
AROUND HERE, MAN.
[Laughing] I CAN DIG IT,
545
00:17:59,479 --> 00:17:59,855
AROUND HERE, MAN.
[Laughing] I CAN DIG IT,
MAN.
546
00:17:59,879 --> 00:18:00,423
[Laughing] I CAN DIG IT,
MAN.
UH...
547
00:18:00,447 --> 00:18:01,590
MAN.
UH...
[CLEARS THROAT]
548
00:18:01,614 --> 00:18:03,259
UH...
[CLEARS THROAT]
FOR SURE.
549
00:18:03,283 --> 00:18:04,860
[CLEARS THROAT]
FOR SURE.
LISTEN, LIKE, UM, YOU'RE AN
550
00:18:04,884 --> 00:18:06,328
FOR SURE.
LISTEN, LIKE, UM, YOU'RE AN
AMERICAN AND EVERYTHING.
551
00:18:06,352 --> 00:18:07,063
LISTEN, LIKE, UM, YOU'RE AN
AMERICAN AND EVERYTHING.
UH-HUH.
552
00:18:07,087 --> 00:18:08,830
AMERICAN AND EVERYTHING.
UH-HUH.
AND, LIKE, EVERY TIME I SEE
553
00:18:08,854 --> 00:18:10,599
UH-HUH.
AND, LIKE, EVERY TIME I SEE
AN AMERICAN, I ALWAYS ASK THEM
554
00:18:10,623 --> 00:18:12,301
AND, LIKE, EVERY TIME I SEE
AN AMERICAN, I ALWAYS ASK THEM
IF MAYBE THEY MIGHT HAVE SOME
555
00:18:12,325 --> 00:18:13,735
AN AMERICAN, I ALWAYS ASK THEM
IF MAYBE THEY MIGHT HAVE SOME
TAPES OR SOME RECORDS OR
556
00:18:13,759 --> 00:18:15,504
IF MAYBE THEY MIGHT HAVE SOME
TAPES OR SOME RECORDS OR
SOMETHING TO LISTEN TO, 'CAUSE
557
00:18:15,528 --> 00:18:17,173
TAPES OR SOME RECORDS OR
SOMETHING TO LISTEN TO, 'CAUSE
LIKE I SAID, NOTHING HERE IN
558
00:18:17,197 --> 00:18:18,006
SOMETHING TO LISTEN TO, 'CAUSE
LIKE I SAID, NOTHING HERE IN
TEHRAN, MAN.
559
00:18:18,030 --> 00:18:19,775
LIKE I SAID, NOTHING HERE IN
TEHRAN, MAN.
I HEAR YOU, MAN, BUT, LIKE,
560
00:18:19,799 --> 00:18:21,177
TEHRAN, MAN.
I HEAR YOU, MAN, BUT, LIKE,
WHEN KURT WENT INTO THE
561
00:18:21,201 --> 00:18:23,045
I HEAR YOU, MAN, BUT, LIKE,
WHEN KURT WENT INTO THE
HOSPITAL, I GAVE ALL MY TAPES TO
562
00:18:23,069 --> 00:18:23,979
WHEN KURT WENT INTO THE
HOSPITAL, I GAVE ALL MY TAPES TO
HIM, YOU KNOW?
563
00:18:24,003 --> 00:18:24,547
HOSPITAL, I GAVE ALL MY TAPES TO
HIM, YOU KNOW?
OH.
564
00:18:24,571 --> 00:18:27,083
HIM, YOU KNOW?
OH.
I HAVE AN ABBA TAPE, THOUGH,
565
00:18:27,107 --> 00:18:29,318
OH.
I HAVE AN ABBA TAPE, THOUGH,
THAT HE LAID ON ME... ABBA?
566
00:18:29,342 --> 00:18:30,086
I HAVE AN ABBA TAPE, THOUGH,
THAT HE LAID ON ME... ABBA?
NO. EW.
567
00:18:30,110 --> 00:18:31,720
THAT HE LAID ON ME... ABBA?
NO. EW.
EW, NO, I DON'T LIKE THEM.
568
00:18:31,744 --> 00:18:32,488
NO. EW.
EW, NO, I DON'T LIKE THEM.
THANK YOU.
569
00:18:32,512 --> 00:18:34,256
EW, NO, I DON'T LIKE THEM.
THANK YOU.
OKAY, WELL, I'LL JUST HANG
570
00:18:34,280 --> 00:18:35,591
THANK YOU.
OKAY, WELL, I'LL JUST HANG
OUT UNTIL I CAN SEE THE
571
00:18:35,615 --> 00:18:36,392
OKAY, WELL, I'LL JUST HANG
OUT UNTIL I CAN SEE THE
AMBASSADOR.
572
00:18:36,416 --> 00:18:37,426
OUT UNTIL I CAN SEE THE
AMBASSADOR.
OKAY, FAR OUT.
573
00:18:37,450 --> 00:18:38,494
AMBASSADOR.
OKAY, FAR OUT.
OKAY, FAR OUT.
574
00:18:38,518 --> 00:18:39,828
OKAY, FAR OUT.
OKAY, FAR OUT.
HI, I'M JASON.
575
00:18:39,852 --> 00:18:41,497
OKAY, FAR OUT.
HI, I'M JASON.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
576
00:18:41,521 --> 00:18:44,166
HI, I'M JASON.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
♪ YMCA ♪
577
00:18:44,190 --> 00:18:44,833
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
♪ YMCA ♪
HI.
578
00:18:44,857 --> 00:18:46,335
♪ YMCA ♪
HI.
♪ THEY HAVE EVERYTHING ♪
579
00:18:46,359 --> 00:18:48,170
HI.
♪ THEY HAVE EVERYTHING ♪
♪ FOR YOU MEN TO ENJOY ♪
580
00:18:48,194 --> 00:18:49,572
♪ THEY HAVE EVERYTHING ♪
♪ FOR YOU MEN TO ENJOY ♪
GAIL BARNES OF THE
581
00:18:49,596 --> 00:18:50,739
♪ FOR YOU MEN TO ENJOY ♪
GAIL BARNES OF THE
WASHINGTON POST.
582
00:18:50,763 --> 00:18:52,741
GAIL BARNES OF THE
WASHINGTON POST.
I HAVE AN 11:00 APPOINTMENT WITH
583
00:18:52,765 --> 00:18:54,243
WASHINGTON POST.
I HAVE AN 11:00 APPOINTMENT WITH
THE AMBASSADOR, PLEASE.
584
00:18:54,267 --> 00:18:55,844
I HAVE AN 11:00 APPOINTMENT WITH
THE AMBASSADOR, PLEASE.
I'M SORRY, MISS BARNES, BUT
585
00:18:55,868 --> 00:18:57,313
THE AMBASSADOR, PLEASE.
I'M SORRY, MISS BARNES, BUT
THE AMBASSADOR'S IN A REALLY
586
00:18:57,337 --> 00:18:58,380
I'M SORRY, MISS BARNES, BUT
THE AMBASSADOR'S IN A REALLY
IMPORTANT MEETING.
587
00:18:58,404 --> 00:18:59,915
THE AMBASSADOR'S IN A REALLY
IMPORTANT MEETING.
BUT HONESTLY, YOU'RE THE NEXT
588
00:18:59,939 --> 00:19:00,682
IMPORTANT MEETING.
BUT HONESTLY, YOU'RE THE NEXT
APPOINTMENT.
589
00:19:00,706 --> 00:19:02,017
BUT HONESTLY, YOU'RE THE NEXT
APPOINTMENT.
WELL, WHO IS HE WITH?
590
00:19:02,041 --> 00:19:03,685
APPOINTMENT.
WELL, WHO IS HE WITH?
IS IT THE SHAH?
591
00:19:03,709 --> 00:19:05,687
WELL, WHO IS HE WITH?
IS IT THE SHAH?
WELL, THAT'S FOR ME TO KNOW
592
00:19:05,711 --> 00:19:06,888
IS IT THE SHAH?
WELL, THAT'S FOR ME TO KNOW
AND YOU TO FIND OUT.
593
00:19:06,912 --> 00:19:07,723
WELL, THAT'S FOR ME TO KNOW
AND YOU TO FIND OUT.
[CHUCKLES]
594
00:19:07,747 --> 00:19:08,557
AND YOU TO FIND OUT.
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
595
00:19:08,581 --> 00:19:09,858
[CHUCKLES]
[CHUCKLES]
I REALLY DON'T HAVE TIME TO
596
00:19:09,882 --> 00:19:10,326
[CHUCKLES]
I REALLY DON'T HAVE TIME TO
WASTE.
597
00:19:10,350 --> 00:19:11,193
I REALLY DON'T HAVE TIME TO
WASTE.
I NEED TO SEE...
598
00:19:11,217 --> 00:19:11,893
WASTE.
I NEED TO SEE...
HEY, HEY.
599
00:19:11,917 --> 00:19:12,728
I NEED TO SEE...
HEY, HEY.
HI, SUGAR LIPS.
600
00:19:12,752 --> 00:19:13,629
HEY, HEY.
HI, SUGAR LIPS.
WHAT'S HAPPENING?
601
00:19:13,653 --> 00:19:15,131
HI, SUGAR LIPS.
WHAT'S HAPPENING?
OH, GUY, ROGER, YOU'RE LATE.
602
00:19:15,155 --> 00:19:17,799
WHAT'S HAPPENING?
OH, GUY, ROGER, YOU'RE LATE.
THE MEETING ALREADY STARTED.
603
00:19:17,823 --> 00:19:18,967
OH, GUY, ROGER, YOU'RE LATE.
THE MEETING ALREADY STARTED.
OH, EXCUSE ME.
604
00:19:18,991 --> 00:19:21,137
THE MEETING ALREADY STARTED.
OH, EXCUSE ME.
UM, THIS IS GAIL BARNES FROM THE
605
00:19:21,161 --> 00:19:22,438
OH, EXCUSE ME.
UM, THIS IS GAIL BARNES FROM THE
WASHINGTON POST.
606
00:19:22,462 --> 00:19:24,340
UM, THIS IS GAIL BARNES FROM THE
WASHINGTON POST.
THIS IS ROGER FERGUSON FROM
607
00:19:24,364 --> 00:19:26,275
WASHINGTON POST.
THIS IS ROGER FERGUSON FROM
ACME INDUSTRIAL CORPORATION.
608
00:19:26,299 --> 00:19:27,943
THIS IS ROGER FERGUSON FROM
ACME INDUSTRIAL CORPORATION.
YOU MEAN HE'S THE C.I.A.
609
00:19:27,967 --> 00:19:29,278
ACME INDUSTRIAL CORPORATION.
YOU MEAN HE'S THE C.I.A.
[CHUCKLES]
610
00:19:29,302 --> 00:19:31,079
YOU MEAN HE'S THE C.I.A.
[CHUCKLES]
YOU'RE AN AMERICAN, AREN'T YOU?
611
00:19:31,103 --> 00:19:31,980
[CHUCKLES]
YOU'RE AN AMERICAN, AREN'T YOU?
YES, I AM.
612
00:19:32,004 --> 00:19:32,881
YOU'RE AN AMERICAN, AREN'T YOU?
YES, I AM.
ALL RIGHT.
613
00:19:32,905 --> 00:19:34,450
YES, I AM.
ALL RIGHT.
DO YOU KNOW WHETHER OR NOT
614
00:19:34,474 --> 00:19:35,684
ALL RIGHT.
DO YOU KNOW WHETHER OR NOT
THE SHAH'S IN WITH THE
615
00:19:35,708 --> 00:19:36,418
DO YOU KNOW WHETHER OR NOT
THE SHAH'S IN WITH THE
AMBASSADOR?
616
00:19:36,442 --> 00:19:37,520
THE SHAH'S IN WITH THE
AMBASSADOR?
WELL, I'M SORRY.
617
00:19:37,544 --> 00:19:39,188
AMBASSADOR?
WELL, I'M SORRY.
I CAN'T DISCUSS IRAN'S INTERNAL
618
00:19:39,212 --> 00:19:40,656
WELL, I'M SORRY.
I CAN'T DISCUSS IRAN'S INTERNAL
POLITICAL SITUATION AT THIS
619
00:19:40,680 --> 00:19:41,823
I CAN'T DISCUSS IRAN'S INTERNAL
POLITICAL SITUATION AT THIS
TIME.
620
00:19:41,847 --> 00:19:43,325
POLITICAL SITUATION AT THIS
TIME.
WELL, THANKS FOR NOTHING.
621
00:19:43,349 --> 00:19:46,495
TIME.
WELL, THANKS FOR NOTHING.
[CHUCKLES]
622
00:19:46,519 --> 00:19:51,833
WELL, THANKS FOR NOTHING.
[CHUCKLES]
HEY, IS THE, UH, AH-SHAY IN?
623
00:19:51,857 --> 00:19:53,569
[CHUCKLES]
HEY, IS THE, UH, AH-SHAY IN?
WHAT KIND OF MOOD'S THE OLD MAN
624
00:19:53,593 --> 00:19:53,969
HEY, IS THE, UH, AH-SHAY IN?
WHAT KIND OF MOOD'S THE OLD MAN
IN?
625
00:19:53,993 --> 00:19:57,306
WHAT KIND OF MOOD'S THE OLD MAN
IN?
HE IS REALLY P.O.'d.
626
00:19:57,330 --> 00:19:58,641
IN?
HE IS REALLY P.O.'d.
WELL, WHAT'S GOING ON OUT
627
00:19:58,665 --> 00:19:59,642
HE IS REALLY P.O.'d.
WELL, WHAT'S GOING ON OUT
THERE?
628
00:19:59,666 --> 00:20:01,477
WELL, WHAT'S GOING ON OUT
THERE?
WHAT THE HELL'S GOING ON?
629
00:20:01,501 --> 00:20:03,312
THERE?
WHAT THE HELL'S GOING ON?
IT'S A ZOO OUT THERE.
630
00:20:03,336 --> 00:20:04,313
WHAT THE HELL'S GOING ON?
IT'S A ZOO OUT THERE.
[CHUCKLES]
631
00:20:04,337 --> 00:20:06,382
IT'S A ZOO OUT THERE.
[CHUCKLES]
YOU KNOW, IT TOOK ME AN HOUR...
632
00:20:06,406 --> 00:20:08,350
[CHUCKLES]
YOU KNOW, IT TOOK ME AN HOUR...
AN HOUR AND A HALF TO DRIVE A
633
00:20:08,374 --> 00:20:09,351
YOU KNOW, IT TOOK ME AN HOUR...
AN HOUR AND A HALF TO DRIVE A
BLOCK.
634
00:20:09,375 --> 00:20:10,386
AN HOUR AND A HALF TO DRIVE A
BLOCK.
BOY, AM I GLAD I HAD MY TAPE
635
00:20:10,410 --> 00:20:10,686
BLOCK.
BOY, AM I GLAD I HAD MY TAPE
DECK.
636
00:20:10,710 --> 00:20:12,188
BOY, AM I GLAD I HAD MY TAPE
DECK.
I'D HAVE GONE NUTS.
637
00:20:12,212 --> 00:20:14,256
DECK.
I'D HAVE GONE NUTS.
WHAT'S GOING ON AROUND HERE?!
638
00:20:14,280 --> 00:20:15,391
I'D HAVE GONE NUTS.
WHAT'S GOING ON AROUND HERE?!
THEY'RE CRAZY.
639
00:20:15,415 --> 00:20:17,293
WHAT'S GOING ON AROUND HERE?!
THEY'RE CRAZY.
ROGER, IT'S REALLY HEAVY.
640
00:20:17,317 --> 00:20:19,094
THEY'RE CRAZY.
ROGER, IT'S REALLY HEAVY.
I MEAN, THE IRANIAN PEOPLE
641
00:20:19,118 --> 00:20:23,599
ROGER, IT'S REALLY HEAVY.
I MEAN, THE IRANIAN PEOPLE
DIDN'T LIKE THE SHAH ANYMORE.
642
00:20:23,623 --> 00:20:26,768
I MEAN, THE IRANIAN PEOPLE
DIDN'T LIKE THE SHAH ANYMORE.
WHERE DID YOU GET THAT?
643
00:20:26,792 --> 00:20:29,104
DIDN'T LIKE THE SHAH ANYMORE.
WHERE DID YOU GET THAT?
THEY'RE CRAZY ABOUT THE SHAH!
644
00:20:29,128 --> 00:20:29,605
WHERE DID YOU GET THAT?
THEY'RE CRAZY ABOUT THE SHAH!
GEEZ.
645
00:20:29,629 --> 00:20:31,240
THEY'RE CRAZY ABOUT THE SHAH!
GEEZ.
WELL, I DON'T KNOW, BUT,
646
00:20:31,264 --> 00:20:32,874
GEEZ.
WELL, I DON'T KNOW, BUT,
LIKE, YOU KNOW THAT MILLION
647
00:20:32,898 --> 00:20:34,677
WELL, I DON'T KNOW, BUT,
LIKE, YOU KNOW THAT MILLION
PEOPLE THAT MADE YOU LATE HERE
648
00:20:34,701 --> 00:20:35,211
LIKE, YOU KNOW THAT MILLION
PEOPLE THAT MADE YOU LATE HERE
TODAY?
649
00:20:35,235 --> 00:20:36,745
PEOPLE THAT MADE YOU LATE HERE
TODAY?
DID YOU HEAR WHAT THEY'RE
650
00:20:36,769 --> 00:20:37,413
TODAY?
DID YOU HEAR WHAT THEY'RE
YELLING?
651
00:20:37,437 --> 00:20:39,582
DID YOU HEAR WHAT THEY'RE
YELLING?
"MARG BAR SHAH."
652
00:20:39,606 --> 00:20:41,083
YELLING?
"MARG BAR SHAH."
SO?
653
00:20:41,107 --> 00:20:43,419
"MARG BAR SHAH."
SO?
GUY, THAT MEANS "DEATH TO THE
654
00:20:43,443 --> 00:20:45,087
SO?
GUY, THAT MEANS "DEATH TO THE
SHAH."
655
00:20:45,111 --> 00:20:49,258
GUY, THAT MEANS "DEATH TO THE
SHAH."
[WHISTLES] OH, BOY.
656
00:20:49,282 --> 00:20:50,626
SHAH."
[WHISTLES] OH, BOY.
OOH, WELL, I BETTER GET IN
657
00:20:50,650 --> 00:20:51,126
[WHISTLES] OH, BOY.
OOH, WELL, I BETTER GET IN
THERE.
658
00:20:51,150 --> 00:20:52,294
OOH, WELL, I BETTER GET IN
THERE.
REALLY.
659
00:20:52,318 --> 00:20:54,129
THERE.
REALLY.
SOLDIER.
660
00:20:54,153 --> 00:20:55,564
REALLY.
SOLDIER.
[Crying] BUT I AM THE SHAH!
661
00:20:55,588 --> 00:20:56,632
SOLDIER.
[Crying] BUT I AM THE SHAH!
I DON'T WANT TO LEAVE!
662
00:20:56,656 --> 00:20:57,733
[Crying] BUT I AM THE SHAH!
I DON'T WANT TO LEAVE!
ALL MY HORSES ARE HERE!
663
00:20:57,757 --> 00:20:58,834
I DON'T WANT TO LEAVE!
ALL MY HORSES ARE HERE!
ALL MY HORSES ARE HERE!
664
00:20:58,858 --> 00:21:01,503
ALL MY HORSES ARE HERE!
ALL MY HORSES ARE HERE!
BELIEVE ME... BELIEVE ME...
665
00:21:01,527 --> 00:21:05,173
ALL MY HORSES ARE HERE!
BELIEVE ME... BELIEVE ME...
SAY, UH, YOU'RE A REPORTER,
666
00:21:05,197 --> 00:21:07,175
BELIEVE ME... BELIEVE ME...
SAY, UH, YOU'RE A REPORTER,
AREN'T YOU?
667
00:21:07,199 --> 00:21:08,910
SAY, UH, YOU'RE A REPORTER,
AREN'T YOU?
YES, I'M A CORRESPONDENT...
668
00:21:08,934 --> 00:21:10,679
AREN'T YOU?
YES, I'M A CORRESPONDENT...
THE MIDDLE EAST, THAT IS... FOR
669
00:21:10,703 --> 00:21:11,913
YES, I'M A CORRESPONDENT...
THE MIDDLE EAST, THAT IS... FOR
THE WASHINGTON POST.
670
00:21:11,937 --> 00:21:13,582
THE MIDDLE EAST, THAT IS... FOR
THE WASHINGTON POST.
LIKE, YOU WRITE ARTICLES
671
00:21:13,606 --> 00:21:14,750
THE WASHINGTON POST.
LIKE, YOU WRITE ARTICLES
FREELANCE, RIGHT?
672
00:21:14,774 --> 00:21:16,151
LIKE, YOU WRITE ARTICLES
FREELANCE, RIGHT?
WELL, LIKE, I HAD THIS IDEA, YOU
673
00:21:16,175 --> 00:21:17,219
FREELANCE, RIGHT?
WELL, LIKE, I HAD THIS IDEA, YOU
KNOW, FOR A STORY ABOUT
674
00:21:17,243 --> 00:21:18,520
WELL, LIKE, I HAD THIS IDEA, YOU
KNOW, FOR A STORY ABOUT
TRAVELING IN THE MIDDLE EAST,
675
00:21:18,544 --> 00:21:19,054
KNOW, FOR A STORY ABOUT
TRAVELING IN THE MIDDLE EAST,
YOU KNOW?
676
00:21:19,078 --> 00:21:20,723
TRAVELING IN THE MIDDLE EAST,
YOU KNOW?
LIKE, YOU COULD WRITE ABOUT, YOU
677
00:21:20,747 --> 00:21:22,291
YOU KNOW?
LIKE, YOU COULD WRITE ABOUT, YOU
KNOW, A LIST OF NUDE BEACHES,
678
00:21:22,315 --> 00:21:23,925
LIKE, YOU COULD WRITE ABOUT, YOU
KNOW, A LIST OF NUDE BEACHES,
YOU KNOW, WHERE TO GET THE BEST
679
00:21:23,949 --> 00:21:25,561
KNOW, A LIST OF NUDE BEACHES,
YOU KNOW, WHERE TO GET THE BEST
DOPE AT LOCAL PRICES, YOU KNOW,
680
00:21:25,585 --> 00:21:27,229
YOU KNOW, WHERE TO GET THE BEST
DOPE AT LOCAL PRICES, YOU KNOW,
HOW TO CHANGE MONEY ON THE BLACK
681
00:21:27,253 --> 00:21:28,731
DOPE AT LOCAL PRICES, YOU KNOW,
HOW TO CHANGE MONEY ON THE BLACK
MARKET, YOU KNOW, HOW TO GET
682
00:21:28,755 --> 00:21:30,432
HOW TO CHANGE MONEY ON THE BLACK
MARKET, YOU KNOW, HOW TO GET
HOME WHEN YOU'VE BEEN RIPPED OFF
683
00:21:30,456 --> 00:21:32,067
MARKET, YOU KNOW, HOW TO GET
HOME WHEN YOU'VE BEEN RIPPED OFF
AND STUFF, YOU KNOW, BUT, LIKE,
684
00:21:32,091 --> 00:21:33,736
HOME WHEN YOU'VE BEEN RIPPED OFF
AND STUFF, YOU KNOW, BUT, LIKE,
MOST OF MY NOTES ARE HOME IN THE
685
00:21:33,760 --> 00:21:34,737
AND STUFF, YOU KNOW, BUT, LIKE,
MOST OF MY NOTES ARE HOME IN THE
STATES, YOU KNOW?
686
00:21:34,761 --> 00:21:36,505
MOST OF MY NOTES ARE HOME IN THE
STATES, YOU KNOW?
I WAS WONDERING IF, LIKE, YOU
687
00:21:36,529 --> 00:21:38,340
STATES, YOU KNOW?
I WAS WONDERING IF, LIKE, YOU
KNOW, THE WASHINGTON POST COULD
688
00:21:38,364 --> 00:21:40,208
I WAS WONDERING IF, LIKE, YOU
KNOW, THE WASHINGTON POST COULD
ADVANCE ME THE MONEY, LIKE, YOU
689
00:21:40,232 --> 00:21:42,077
KNOW, THE WASHINGTON POST COULD
ADVANCE ME THE MONEY, LIKE, YOU
KNOW, $400 OR $500 IN TRAVELERS
690
00:21:42,101 --> 00:21:43,211
ADVANCE ME THE MONEY, LIKE, YOU
KNOW, $400 OR $500 IN TRAVELERS
CHECKS, YOU KNOW?
691
00:21:43,235 --> 00:21:44,446
KNOW, $400 OR $500 IN TRAVELERS
CHECKS, YOU KNOW?
AND THEN, LIKE, WHEN I GOT HOME,
692
00:21:44,470 --> 00:21:45,614
CHECKS, YOU KNOW?
AND THEN, LIKE, WHEN I GOT HOME,
I COULD WRITE THE ARTICLE AND
693
00:21:45,638 --> 00:21:46,282
AND THEN, LIKE, WHEN I GOT HOME,
I COULD WRITE THE ARTICLE AND
MAIL IT TO YOU.
694
00:21:46,306 --> 00:21:47,449
I COULD WRITE THE ARTICLE AND
MAIL IT TO YOU.
WHY DON'T YOU WRITE IT TO
695
00:21:47,473 --> 00:21:48,784
MAIL IT TO YOU.
WHY DON'T YOU WRITE IT TO
HIGH TIMES.
696
00:21:48,808 --> 00:21:49,951
WHY DON'T YOU WRITE IT TO
HIGH TIMES.
THAT'S A HIP IDEA.
697
00:21:49,975 --> 00:21:50,619
HIGH TIMES.
THAT'S A HIP IDEA.
[DOOR OPENS]
698
00:21:50,643 --> 00:21:52,087
THAT'S A HIP IDEA.
[DOOR OPENS]
[Crying] BUT I AM THE SHAH!
699
00:21:52,111 --> 00:21:53,255
[DOOR OPENS]
[Crying] BUT I AM THE SHAH!
ALL MY PARTIES ARE HERE!
700
00:21:53,279 --> 00:21:54,156
[Crying] BUT I AM THE SHAH!
ALL MY PARTIES ARE HERE!
ALL MY CARS ARE...
701
00:21:54,180 --> 00:21:55,824
ALL MY PARTIES ARE HERE!
ALL MY CARS ARE...
WHOO, BOY!
702
00:21:55,848 --> 00:21:57,993
ALL MY CARS ARE...
WHOO, BOY!
IS THE AMBASSADOR EVER MAD!
703
00:21:58,017 --> 00:21:59,060
WHOO, BOY!
IS THE AMBASSADOR EVER MAD!
AND THE SHAH'S A WRECK.
704
00:21:59,084 --> 00:22:00,028
IS THE AMBASSADOR EVER MAD!
AND THE SHAH'S A WRECK.
WELL, WOULDN'T...
705
00:22:00,052 --> 00:22:01,397
AND THE SHAH'S A WRECK.
WELL, WOULDN'T...
HE'S TAKING IT PRETTY HARD,
706
00:22:01,421 --> 00:22:02,230
WELL, WOULDN'T...
HE'S TAKING IT PRETTY HARD,
BOY.
707
00:22:02,254 --> 00:22:03,699
HE'S TAKING IT PRETTY HARD,
BOY.
I MEAN, WOULDN'T YOU BE A
708
00:22:03,723 --> 00:22:04,199
BOY.
I MEAN, WOULDN'T YOU BE A
WRECK?
709
00:22:04,223 --> 00:22:05,668
I MEAN, WOULDN'T YOU BE A
WRECK?
IT'S NEVER EASY TO DEAL WITH
710
00:22:05,692 --> 00:22:08,337
WRECK?
IT'S NEVER EASY TO DEAL WITH
REJECTION.
711
00:22:08,361 --> 00:22:12,007
IT'S NEVER EASY TO DEAL WITH
REJECTION.
OKAY. SOLDIER.
712
00:22:12,031 --> 00:22:13,375
REJECTION.
OKAY. SOLDIER.
[Crying] I DON'T WANT TO
713
00:22:13,399 --> 00:22:13,709
OKAY. SOLDIER.
[Crying] I DON'T WANT TO
GO!
714
00:22:13,733 --> 00:22:17,045
[Crying] I DON'T WANT TO
GO!
WE DON'T HAVE TO GO!
715
00:22:17,069 --> 00:22:19,381
GO!
WE DON'T HAVE TO GO!
HOW COME THAT GUY GETS TO GO
716
00:22:19,405 --> 00:22:20,982
WE DON'T HAVE TO GO!
HOW COME THAT GUY GETS TO GO
IN THERE RIGHT AWAY?
717
00:22:21,006 --> 00:22:22,818
HOW COME THAT GUY GETS TO GO
IN THERE RIGHT AWAY?
HE'S WITH THE C.I.A.
718
00:22:22,842 --> 00:22:24,986
IN THERE RIGHT AWAY?
HE'S WITH THE C.I.A.
THE C.I.A.?
719
00:22:25,010 --> 00:22:26,689
HE'S WITH THE C.I.A.
THE C.I.A.?
I'M HOLDING HALF A POUND OF HASH
720
00:22:26,713 --> 00:22:27,155
THE C.I.A.?
I'M HOLDING HALF A POUND OF HASH
HERE.
721
00:22:27,179 --> 00:22:28,990
I'M HOLDING HALF A POUND OF HASH
HERE.
IT'S LIKE "MIDNIGHT EXPRESS."
722
00:22:29,014 --> 00:22:30,492
HERE.
IT'S LIKE "MIDNIGHT EXPRESS."
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
723
00:22:30,516 --> 00:22:33,161
IT'S LIKE "MIDNIGHT EXPRESS."
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[INTERCOM BUZZES]
724
00:22:33,185 --> 00:22:34,430
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
[INTERCOM BUZZES]
MISS NORWALK, WILL YOU SEE
725
00:22:34,454 --> 00:22:35,698
[INTERCOM BUZZES]
MISS NORWALK, WILL YOU SEE
THAT THE SHAH'S CAR IS BROUGHT
726
00:22:35,722 --> 00:22:36,898
MISS NORWALK, WILL YOU SEE
THAT THE SHAH'S CAR IS BROUGHT
AROUND TO THE BACK ENTRANCE
727
00:22:36,922 --> 00:22:37,766
THAT THE SHAH'S CAR IS BROUGHT
AROUND TO THE BACK ENTRANCE
RIGHT AWAY, PLEASE?
728
00:22:37,790 --> 00:22:41,269
AROUND TO THE BACK ENTRANCE
RIGHT AWAY, PLEASE?
FOR SURE, MR. AMBASSADOR.
729
00:22:41,293 --> 00:22:42,604
RIGHT AWAY, PLEASE?
FOR SURE, MR. AMBASSADOR.
WOULD YOU SEND THE SHAH'S CAR...
730
00:22:42,628 --> 00:22:44,005
FOR SURE, MR. AMBASSADOR.
WOULD YOU SEND THE SHAH'S CAR...
[Crying] NO, I DON'T WANT
731
00:22:44,029 --> 00:22:44,440
WOULD YOU SEND THE SHAH'S CAR...
[Crying] NO, I DON'T WANT
TO GO!
732
00:22:44,464 --> 00:22:44,940
[Crying] NO, I DON'T WANT
TO GO!
COME ON.
733
00:22:44,964 --> 00:22:45,941
TO GO!
COME ON.
YOU'RE ALREADY A FEW MINUTES
734
00:22:45,965 --> 00:22:46,241
COME ON.
YOU'RE ALREADY A FEW MINUTES
LATE.
735
00:22:46,265 --> 00:22:47,142
YOU'RE ALREADY A FEW MINUTES
LATE.
YOUR HIGHNESS... YOUR
736
00:22:47,166 --> 00:22:48,210
LATE.
YOUR HIGHNESS... YOUR
HIGHNESS, IS IT TRUE THAT THE
737
00:22:48,234 --> 00:22:49,345
YOUR HIGHNESS... YOUR
HIGHNESS, IS IT TRUE THAT THE
U.S. IS ASKING YOU TO LEAVE THE
738
00:22:49,369 --> 00:22:49,745
HIGHNESS, IS IT TRUE THAT THE
U.S. IS ASKING YOU TO LEAVE THE
COUNTRY?
739
00:22:49,769 --> 00:22:50,746
U.S. IS ASKING YOU TO LEAVE THE
COUNTRY?
NO! NO! NO!
740
00:22:50,770 --> 00:22:52,581
COUNTRY?
NO! NO! NO!
DOES THAT ANSWER YOUR QUESTION?
741
00:22:52,605 --> 00:22:53,915
NO! NO! NO!
DOES THAT ANSWER YOUR QUESTION?
WELL, WHY ARE YOU CRYING?
742
00:22:53,939 --> 00:22:54,850
DOES THAT ANSWER YOUR QUESTION?
WELL, WHY ARE YOU CRYING?
WHERE'S MY CAR?
743
00:22:54,874 --> 00:22:56,518
WELL, WHY ARE YOU CRYING?
WHERE'S MY CAR?
THEY LET SHAHS CRY, TOO.
744
00:22:56,542 --> 00:22:57,118
WHERE'S MY CAR?
THEY LET SHAHS CRY, TOO.
COME ON!
745
00:22:57,142 --> 00:22:58,487
THEY LET SHAHS CRY, TOO.
COME ON!
YOU KNOW, YOU CAN OPEN UP A NICE
746
00:22:58,511 --> 00:22:59,688
COME ON!
YOU KNOW, YOU CAN OPEN UP A NICE
IRANIAN RESTAURANT... LET'S
747
00:22:59,712 --> 00:23:00,622
YOU KNOW, YOU CAN OPEN UP A NICE
IRANIAN RESTAURANT... LET'S
GO... IN WASHINGTON.
748
00:23:00,646 --> 00:23:01,790
IRANIAN RESTAURANT... LET'S
GO... IN WASHINGTON.
COME ON!
749
00:23:01,814 --> 00:23:03,291
GO... IN WASHINGTON.
COME ON!
WHERE ARE YOU GOING?
750
00:23:03,315 --> 00:23:05,961
COME ON!
WHERE ARE YOU GOING?
POOR SHAH... GUY.
751
00:23:05,985 --> 00:23:08,129
WHERE ARE YOU GOING?
POOR SHAH... GUY.
[INTERCOM BUZZES]
752
00:23:08,153 --> 00:23:08,697
POOR SHAH... GUY.
[INTERCOM BUZZES]
YEAH?
753
00:23:08,721 --> 00:23:10,632
[INTERCOM BUZZES]
YEAH?
MISS NORWALK, LET'S PROCEED
754
00:23:10,656 --> 00:23:12,334
YEAH?
MISS NORWALK, LET'S PROCEED
WITH THE NEXT APPOINTMENT.
755
00:23:12,358 --> 00:23:13,935
MISS NORWALK, LET'S PROCEED
WITH THE NEXT APPOINTMENT.
OKAY, MR. AMBASSADOR.
756
00:23:13,959 --> 00:23:16,739
WITH THE NEXT APPOINTMENT.
OKAY, MR. AMBASSADOR.
THE AMBASSADOR WILL SEE YOU NOW,
757
00:23:16,763 --> 00:23:17,740
OKAY, MR. AMBASSADOR.
THE AMBASSADOR WILL SEE YOU NOW,
FINALLY.
758
00:23:17,764 --> 00:23:20,564
THE AMBASSADOR WILL SEE YOU NOW,
FINALLY.
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
759
00:23:29,408 --> 00:23:36,258
♪ YMCA ♪
♪ IT'S FUN TO STAY AT THE YMCA ♪
[DOOR CLOSES]
760
00:23:36,282 --> 00:23:37,426
♪ IT'S FUN TO STAY AT THE YMCA ♪
[DOOR CLOSES]
♪ YOU CAN GET YOURSELF
761
00:23:37,450 --> 00:23:38,093
[DOOR CLOSES]
♪ YOU CAN GET YOURSELF
CLEAN ♪
762
00:23:38,117 --> 00:23:39,762
♪ YOU CAN GET YOURSELF
CLEAN ♪
♪ YOU CAN HAVE A GOOD MEAL ♪
763
00:23:39,786 --> 00:23:42,720
CLEAN ♪
♪ YOU CAN HAVE A GOOD MEAL ♪
♪ YOU CAN DO WHATEVER YOU FEEL ♪
764
00:23:47,592 --> 00:23:53,442
LADIES AND GENTLEMEN, THE
TALKING HEADS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
765
00:23:53,466 --> 00:23:55,277
TALKING HEADS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "TAKE ME TO THE
766
00:23:55,301 --> 00:23:57,661
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "TAKE ME TO THE
RIVER" PLAYS]
767
00:24:22,393 --> 00:24:30,393
♪ I DON'T KNOW WHY ♪
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
♪ ALL THE CHANGES THAT YOU PUT
768
00:24:30,770 --> 00:24:33,248
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
♪ ALL THE CHANGES THAT YOU PUT
ME THROUGH ♪
769
00:24:33,272 --> 00:24:38,253
♪ ALL THE CHANGES THAT YOU PUT
ME THROUGH ♪
♪ TAKE MY MONEY, MY CIGARETTES ♪
770
00:24:38,277 --> 00:24:41,757
ME THROUGH ♪
♪ TAKE MY MONEY, MY CIGARETTES ♪
♪ HAVEN'T SEEN ALL THE WORST OF
771
00:24:41,781 --> 00:24:42,758
♪ TAKE MY MONEY, MY CIGARETTES ♪
♪ HAVEN'T SEEN ALL THE WORST OF
IT YET ♪
772
00:24:42,782 --> 00:24:44,927
♪ HAVEN'T SEEN ALL THE WORST OF
IT YET ♪
♪ I WANT KNOW ♪
773
00:24:44,951 --> 00:24:48,096
IT YET ♪
♪ I WANT KNOW ♪
♪ CAN YOU TELL ME? ♪
774
00:24:48,120 --> 00:24:54,937
♪ I WANT KNOW ♪
♪ CAN YOU TELL ME? ♪
♪ I LOVE TO STAY ♪
775
00:24:54,961 --> 00:24:59,942
♪ CAN YOU TELL ME? ♪
♪ I LOVE TO STAY ♪
♪ TAKE ME TO THE RIVER ♪
776
00:24:59,966 --> 00:25:05,280
♪ I LOVE TO STAY ♪
♪ TAKE ME TO THE RIVER ♪
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
777
00:25:05,304 --> 00:25:10,118
♪ TAKE ME TO THE RIVER ♪
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
778
00:25:10,142 --> 00:25:12,955
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
♪ WALK ME IN THE WATER ♪
779
00:25:12,979 --> 00:25:15,290
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
♪ WALK ME IN THE WATER ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
780
00:25:15,314 --> 00:25:17,626
♪ WALK ME IN THE WATER ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ WASHING ME ♪
781
00:25:17,650 --> 00:25:20,128
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ WASHING ME ♪
♪ HOLD ME ♪
782
00:25:20,152 --> 00:25:22,631
♪ WASHING ME ♪
♪ HOLD ME ♪
♪ SQUEEZE ME ♪
783
00:25:22,655 --> 00:25:25,300
♪ HOLD ME ♪
♪ SQUEEZE ME ♪
♪ LOVE ME ♪
784
00:25:25,324 --> 00:25:28,470
♪ SQUEEZE ME ♪
♪ LOVE ME ♪
♪ TEASE ME ♪
785
00:25:28,494 --> 00:25:30,973
♪ LOVE ME ♪
♪ TEASE ME ♪
♪ TILL I CAN'T ♪
786
00:25:30,997 --> 00:25:33,475
♪ TEASE ME ♪
♪ TILL I CAN'T ♪
♪ TILL I CAN'T ♪
787
00:25:33,499 --> 00:25:35,477
♪ TILL I CAN'T ♪
♪ TILL I CAN'T ♪
♪ I CANT TAKE NO MORE ♪
788
00:25:35,501 --> 00:25:40,649
♪ TILL I CAN'T ♪
♪ I CANT TAKE NO MORE ♪
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
789
00:25:40,673 --> 00:25:45,821
♪ I CANT TAKE NO MORE ♪
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
♪ DROP ME IN THE RIVER ♪
790
00:25:45,845 --> 00:25:50,826
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
♪ DROP ME IN THE RIVER ♪
♪ PUT ME IN THE WATER ♪
791
00:25:50,850 --> 00:25:53,495
♪ DROP ME IN THE RIVER ♪
♪ PUT ME IN THE WATER ♪
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
792
00:25:53,519 --> 00:25:55,831
♪ PUT ME IN THE WATER ♪
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
793
00:25:55,855 --> 00:25:59,790
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
794
00:26:07,632 --> 00:26:15,316
♪ I DON'T KNOW WHY ♪
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
♪ ALL THE TROUBLE THAT YOU PUT
795
00:26:15,340 --> 00:26:17,152
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
♪ ALL THE TROUBLE THAT YOU PUT
ME THROUGH ♪
796
00:26:17,176 --> 00:26:19,988
♪ ALL THE TROUBLE THAT YOU PUT
ME THROUGH ♪
♪ THERE'S 16 CANDLES UP THERE
797
00:26:20,012 --> 00:26:22,323
ME THROUGH ♪
♪ THERE'S 16 CANDLES UP THERE
ON MY WALL ♪
798
00:26:22,347 --> 00:26:25,493
♪ THERE'S 16 CANDLES UP THERE
ON MY WALL ♪
♪ HERE AM I, BIGGEST FOOL OF
799
00:26:25,517 --> 00:26:26,161
ON MY WALL ♪
♪ HERE AM I, BIGGEST FOOL OF
THEM ALL ♪
800
00:26:26,185 --> 00:26:28,664
♪ HERE AM I, BIGGEST FOOL OF
THEM ALL ♪
♪ OH, AND I WANT TO KNOW ♪
801
00:26:28,688 --> 00:26:31,833
THEM ALL ♪
♪ OH, AND I WANT TO KNOW ♪
♪ CAN YOU TELL ME? ♪
802
00:26:31,857 --> 00:26:37,005
♪ OH, AND I WANT TO KNOW ♪
♪ CAN YOU TELL ME? ♪
♪ I LOVE TO STAY ♪
803
00:26:37,029 --> 00:26:43,178
♪ CAN YOU TELL ME? ♪
♪ I LOVE TO STAY ♪
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
804
00:26:43,202 --> 00:26:48,183
♪ I LOVE TO STAY ♪
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
805
00:26:48,207 --> 00:26:53,354
♪ DIP ME IN THE RIVER ♪
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
♪ DROP ME IN THE RIVER ♪
806
00:26:53,378 --> 00:26:55,691
♪ DIP ME IN THE WATER ♪
♪ DROP ME IN THE RIVER ♪
♪ DROP ME IN THE WATER ♪
807
00:26:55,715 --> 00:26:58,193
♪ DROP ME IN THE RIVER ♪
♪ DROP ME IN THE WATER ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
808
00:26:58,217 --> 00:27:01,697
♪ DROP ME IN THE WATER ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
809
00:27:01,721 --> 00:27:03,031
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ OOH, YEAH ♪
810
00:27:03,055 --> 00:27:06,367
♪ WASHING ME DOWN ♪
♪ OOH, YEAH ♪
♪ OOH, AHH ♪
811
00:27:06,391 --> 00:27:10,872
♪ OOH, YEAH ♪
♪ OOH, AHH ♪
♪ AHH, AHH, AHH ♪
812
00:27:10,896 --> 00:27:13,875
♪ OOH, AHH ♪
♪ AHH, AHH, AHH ♪
♪ AHH, AYE, OOP ♪
813
00:27:13,899 --> 00:27:15,877
♪ AHH, AHH, AHH ♪
♪ AHH, AYE, OOP ♪
♪ BA DA DA DA DA ♪
814
00:27:15,901 --> 00:27:18,880
♪ AHH, AYE, OOP ♪
♪ BA DA DA DA DA ♪
♪ OH, OOH, OOH, OOH, OH ♪
815
00:27:18,904 --> 00:27:21,216
♪ BA DA DA DA DA ♪
♪ OH, OOH, OOH, OOH, OH ♪
♪ BA-BA-BA-BA-BA-BA-BA ♪
816
00:27:21,240 --> 00:27:23,384
♪ OH, OOH, OOH, OOH, OH ♪
♪ BA-BA-BA-BA-BA-BA-BA ♪
♪ AHH ♪
817
00:27:23,408 --> 00:27:25,553
♪ BA-BA-BA-BA-BA-BA-BA ♪
♪ AHH ♪
♪ AHH, WHOO ♪
818
00:27:25,577 --> 00:27:27,555
♪ AHH ♪
♪ AHH, WHOO ♪
♪ AHH ♪
819
00:27:27,579 --> 00:27:31,559
♪ AHH, WHOO ♪
♪ AHH ♪
[FINALE PLAYS]
820
00:27:31,583 --> 00:27:33,684
♪ AHH ♪
[FINALE PLAYS]
[CHEERS AND APPLAUSE]
821
00:27:45,163 --> 00:27:46,964
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
822
00:28:45,990 --> 00:28:53,990
[WIND HOWLING]
WHOO!
HELLO, HELLO, HELLO.
823
00:28:54,700 --> 00:28:56,344
WHOO!
HELLO, HELLO, HELLO.
[BABBLING]
824
00:28:56,368 --> 00:28:58,346
HELLO, HELLO, HELLO.
[BABBLING]
WHAT'S THE NEWS, FRENCHY?
825
00:28:58,370 --> 00:29:00,082
[BABBLING]
WHAT'S THE NEWS, FRENCHY?
WELL, THE SNOWS HAVE BLOCKED
826
00:29:00,106 --> 00:29:01,850
WHAT'S THE NEWS, FRENCHY?
WELL, THE SNOWS HAVE BLOCKED
ALL THE PATHS, AND THE LAKE ARE
827
00:29:01,874 --> 00:29:02,417
WELL, THE SNOWS HAVE BLOCKED
ALL THE PATHS, AND THE LAKE ARE
FROZEN.
828
00:29:02,441 --> 00:29:04,119
ALL THE PATHS, AND THE LAKE ARE
FROZEN.
AND I WAS CHECKING THE TRAP
829
00:29:04,143 --> 00:29:05,721
FROZEN.
AND I WAS CHECKING THE TRAP
LINE, AND I PASSED BY OLD
830
00:29:05,745 --> 00:29:06,788
AND I WAS CHECKING THE TRAP
LINE, AND I PASSED BY OLD
CALLOP'S CABIN.
831
00:29:06,812 --> 00:29:09,091
LINE, AND I PASSED BY OLD
CALLOP'S CABIN.
I FOUND HIM FROZEN TO DEATH IN
832
00:29:09,115 --> 00:29:10,225
CALLOP'S CABIN.
I FOUND HIM FROZEN TO DEATH IN
HIS OWN BED.
833
00:29:10,249 --> 00:29:13,394
I FOUND HIM FROZEN TO DEATH IN
HIS OWN BED.
BUT I BROUGHT HIS CAT.
834
00:29:13,418 --> 00:29:15,230
HIS OWN BED.
BUT I BROUGHT HIS CAT.
THAT COULD FETCH A GOOD PRICE IN
835
00:29:15,254 --> 00:29:16,064
BUT I BROUGHT HIS CAT.
THAT COULD FETCH A GOOD PRICE IN
TOWN.
836
00:29:16,088 --> 00:29:20,568
THAT COULD FETCH A GOOD PRICE IN
TOWN.
YEAH, IF WE EVER GET TO TOWN!
837
00:29:20,592 --> 00:29:22,403
TOWN.
YEAH, IF WE EVER GET TO TOWN!
OH, HELLO, THERE.
838
00:29:22,427 --> 00:29:24,239
YEAH, IF WE EVER GET TO TOWN!
OH, HELLO, THERE.
HOW IS POOR RENE?
839
00:29:24,263 --> 00:29:25,907
OH, HELLO, THERE.
HOW IS POOR RENE?
AAH, NO BETTER.
840
00:29:25,931 --> 00:29:27,075
HOW IS POOR RENE?
AAH, NO BETTER.
OHH.
841
00:29:27,099 --> 00:29:28,076
AAH, NO BETTER.
OHH.
NO BETTER.
842
00:29:28,100 --> 00:29:29,077
OHH.
NO BETTER.
POOR RENE.
843
00:29:29,101 --> 00:29:31,113
NO BETTER.
POOR RENE.
THERE'S NOT MUCH WE CAN DO ABOUT
844
00:29:31,137 --> 00:29:31,546
POOR RENE.
THERE'S NOT MUCH WE CAN DO ABOUT
IT.
845
00:29:31,570 --> 00:29:33,048
THERE'S NOT MUCH WE CAN DO ABOUT
IT.
I FEEL SO HELPLESS.
846
00:29:33,072 --> 00:29:34,315
IT.
I FEEL SO HELPLESS.
YEAH, CAN'T DO NOTHING ABOUT
847
00:29:34,339 --> 00:29:34,616
I FEEL SO HELPLESS.
YEAH, CAN'T DO NOTHING ABOUT
IT.
848
00:29:34,640 --> 00:29:35,383
YEAH, CAN'T DO NOTHING ABOUT
IT.
NOTHING TO DO.
849
00:29:35,407 --> 00:29:36,384
IT.
NOTHING TO DO.
IT'S ALL RIGHT!
850
00:29:36,408 --> 00:29:37,052
NOTHING TO DO.
IT'S ALL RIGHT!
WHAT?
851
00:29:37,076 --> 00:29:38,720
IT'S ALL RIGHT!
WHAT?
IT'S ALL RIGHT.
852
00:29:38,744 --> 00:29:39,721
WHAT?
IT'S ALL RIGHT.
IT'S OKAY.
853
00:29:39,745 --> 00:29:42,724
IT'S ALL RIGHT.
IT'S OKAY.
I'M THE FRONTIER MIDWIFE IS
854
00:29:42,748 --> 00:29:43,225
IT'S OKAY.
I'M THE FRONTIER MIDWIFE IS
HERE.
855
00:29:43,249 --> 00:29:45,227
I'M THE FRONTIER MIDWIFE IS
HERE.
QUICK NOW, LET'S THROW SOME WOOD
856
00:29:45,251 --> 00:29:47,595
HERE.
QUICK NOW, LET'S THROW SOME WOOD
ON THE FIRE AND PUT ON A POT OF
857
00:29:47,619 --> 00:29:49,097
QUICK NOW, LET'S THROW SOME WOOD
ON THE FIRE AND PUT ON A POT OF
BOILING-HOT WATER.
858
00:29:49,121 --> 00:29:50,398
ON THE FIRE AND PUT ON A POT OF
BOILING-HOT WATER.
BOILING WATER?!
859
00:29:50,422 --> 00:29:52,467
BOILING-HOT WATER.
BOILING WATER?!
JUST DO AS I TELL YOU TO DO!
860
00:29:52,491 --> 00:29:54,102
BOILING WATER?!
JUST DO AS I TELL YOU TO DO!
NOW, I'M GONNA NEED SOME
861
00:29:54,126 --> 00:29:56,171
JUST DO AS I TELL YOU TO DO!
NOW, I'M GONNA NEED SOME
BANDAGES, PLENTY OF THEM, CLEAN
862
00:29:56,195 --> 00:29:56,738
NOW, I'M GONNA NEED SOME
BANDAGES, PLENTY OF THEM, CLEAN
ONES.
863
00:29:56,762 --> 00:29:57,906
BANDAGES, PLENTY OF THEM, CLEAN
ONES.
RIP THEM UP. COME ON.
864
00:29:57,930 --> 00:29:59,908
ONES.
RIP THEM UP. COME ON.
HELP RIP IT UP.
865
00:29:59,932 --> 00:30:03,078
RIP THEM UP. COME ON.
HELP RIP IT UP.
COME... RI... RIP IT UP, I SAY!
866
00:30:03,102 --> 00:30:04,646
HELP RIP IT UP.
COME... RI... RIP IT UP, I SAY!
HEY, THAT'S MY BED.
867
00:30:04,670 --> 00:30:06,614
COME... RI... RIP IT UP, I SAY!
HEY, THAT'S MY BED.
THOSE SHEETS COME ALL THE WAY
868
00:30:06,638 --> 00:30:07,615
HEY, THAT'S MY BED.
THOSE SHEETS COME ALL THE WAY
FROM ST. LOUIS!
869
00:30:07,639 --> 00:30:08,784
THOSE SHEETS COME ALL THE WAY
FROM ST. LOUIS!
NOW, LISTEN.
870
00:30:08,808 --> 00:30:10,786
FROM ST. LOUIS!
NOW, LISTEN.
DOES ANYBODY KNOW WHO THIS
871
00:30:10,810 --> 00:30:11,452
NOW, LISTEN.
DOES ANYBODY KNOW WHO THIS
WOMAN IS?
872
00:30:11,476 --> 00:30:13,955
DOES ANYBODY KNOW WHO THIS
WOMAN IS?
NOW, IF YOU AIN'T GONNA HELP,
873
00:30:13,979 --> 00:30:16,624
WOMAN IS?
NOW, IF YOU AIN'T GONNA HELP,
GO ON OUTSIDE AND PACE BACK AND
874
00:30:16,648 --> 00:30:19,127
NOW, IF YOU AIN'T GONNA HELP,
GO ON OUTSIDE AND PACE BACK AND
FORTH.
875
00:30:19,151 --> 00:30:21,963
GO ON OUTSIDE AND PACE BACK AND
FORTH.
WELL, I SAID GO ON OUT AND PACE
876
00:30:21,987 --> 00:30:23,131
FORTH.
WELL, I SAID GO ON OUT AND PACE
BACK AND FORTH!
877
00:30:23,155 --> 00:30:25,901
WELL, I SAID GO ON OUT AND PACE
BACK AND FORTH!
NOW, I WANT ONE MAN WITH CLEAN
878
00:30:25,925 --> 00:30:28,603
BACK AND FORTH!
NOW, I WANT ONE MAN WITH CLEAN
HANDS AND A STRONG STOMACH...
879
00:30:28,627 --> 00:30:30,772
NOW, I WANT ONE MAN WITH CLEAN
HANDS AND A STRONG STOMACH...
STRONG STOMACH.
880
00:30:30,796 --> 00:30:32,774
HANDS AND A STRONG STOMACH...
STRONG STOMACH.
I GOT A STRONG STOMACH.
881
00:30:32,798 --> 00:30:35,110
STRONG STOMACH.
I GOT A STRONG STOMACH.
WELL, I'VE GOT STRONG HANDS,
882
00:30:35,134 --> 00:30:38,280
I GOT A STRONG STOMACH.
WELL, I'VE GOT STRONG HANDS,
BUT MY STOMACH IS FILTHY.
883
00:30:38,304 --> 00:30:39,781
WELL, I'VE GOT STRONG HANDS,
BUT MY STOMACH IS FILTHY.
WELL, YOU DON'T WANT ME.
884
00:30:39,805 --> 00:30:41,349
BUT MY STOMACH IS FILTHY.
WELL, YOU DON'T WANT ME.
WELL, LISTEN, LISTEN... DON'T
885
00:30:41,373 --> 00:30:42,851
WELL, YOU DON'T WANT ME.
WELL, LISTEN, LISTEN... DON'T
YOU BE TELLING ME NOTHING.
886
00:30:42,875 --> 00:30:44,686
WELL, LISTEN, LISTEN... DON'T
YOU BE TELLING ME NOTHING.
I'M THE FRONTIER MIDWIFE.
887
00:30:44,710 --> 00:30:46,822
YOU BE TELLING ME NOTHING.
I'M THE FRONTIER MIDWIFE.
I GIVE THE ORDERS 'ROUND HERE.
888
00:30:46,846 --> 00:30:50,158
I'M THE FRONTIER MIDWIFE.
I GIVE THE ORDERS 'ROUND HERE.
BUT WE DON'T NEED YOU.
889
00:30:50,182 --> 00:30:51,793
I GIVE THE ORDERS 'ROUND HERE.
BUT WE DON'T NEED YOU.
YOU DON'T NEED ME?
890
00:30:51,817 --> 00:30:53,962
BUT WE DON'T NEED YOU.
YOU DON'T NEED ME?
WHAT YOU MEAN, YOU DON'T NEED
891
00:30:53,986 --> 00:30:54,462
YOU DON'T NEED ME?
WHAT YOU MEAN, YOU DON'T NEED
ME?
892
00:30:54,486 --> 00:30:56,798
WHAT YOU MEAN, YOU DON'T NEED
ME?
IF WE'RE GONNA OPEN THE WEST, WE
893
00:30:56,822 --> 00:30:58,867
ME?
IF WE'RE GONNA OPEN THE WEST, WE
NEED MEN AND WOMEN TO DO IT.
894
00:30:58,891 --> 00:31:01,102
IF WE'RE GONNA OPEN THE WEST, WE
NEED MEN AND WOMEN TO DO IT.
I SEEN TOO MANY INFANTS DIE...
895
00:31:01,126 --> 00:31:03,171
NEED MEN AND WOMEN TO DO IT.
I SEEN TOO MANY INFANTS DIE...
DIE NEEDLESSLY... BECAUSE OF
896
00:31:03,195 --> 00:31:06,174
I SEEN TOO MANY INFANTS DIE...
DIE NEEDLESSLY... BECAUSE OF
IGNORANT AND STUBBORN MEN!
897
00:31:06,198 --> 00:31:08,009
DIE NEEDLESSLY... BECAUSE OF
IGNORANT AND STUBBORN MEN!
BUT, MA'AM, THERE AIN'T
898
00:31:08,033 --> 00:31:13,181
IGNORANT AND STUBBORN MEN!
BUT, MA'AM, THERE AIN'T
NOBODY, UH, HAVING A BABY HERE.
899
00:31:13,205 --> 00:31:15,350
BUT, MA'AM, THERE AIN'T
NOBODY, UH, HAVING A BABY HERE.
I MEAN, RENE IS FEELING POORLY,
900
00:31:15,374 --> 00:31:18,686
NOBODY, UH, HAVING A BABY HERE.
I MEAN, RENE IS FEELING POORLY,
BUT HE'LL BE ALL RIGHT.
901
00:31:18,710 --> 00:31:20,856
I MEAN, RENE IS FEELING POORLY,
BUT HE'LL BE ALL RIGHT.
THE FACT IS, MA'AM, WE
902
00:31:20,880 --> 00:31:23,225
BUT HE'LL BE ALL RIGHT.
THE FACT IS, MA'AM, WE
HAVEN'T SEEN A WOMAN FOR TWO
903
00:31:23,249 --> 00:31:24,726
THE FACT IS, MA'AM, WE
HAVEN'T SEEN A WOMAN FOR TWO
YEARS.
904
00:31:24,750 --> 00:31:26,394
HAVEN'T SEEN A WOMAN FOR TWO
YEARS.
WE DON'T SEE NO WOMAN EXCEPT
905
00:31:26,418 --> 00:31:27,896
YEARS.
WE DON'T SEE NO WOMAN EXCEPT
FOR YOU!
906
00:31:27,920 --> 00:31:30,565
WE DON'T SEE NO WOMAN EXCEPT
FOR YOU!
AFRAID, UH, THIS JUST ISN'T
907
00:31:30,589 --> 00:31:32,734
FOR YOU!
AFRAID, UH, THIS JUST ISN'T
YOUR EPISODE, MA'AM.
908
00:31:32,758 --> 00:31:33,902
AFRAID, UH, THIS JUST ISN'T
YOUR EPISODE, MA'AM.
WHAT DO YOU MEAN?
909
00:31:33,926 --> 00:31:35,503
YOUR EPISODE, MA'AM.
WHAT DO YOU MEAN?
LET... LET ME... LET ME GO
910
00:31:35,527 --> 00:31:36,004
WHAT DO YOU MEAN?
LET... LET ME... LET ME GO
FIRST!
911
00:31:36,028 --> 00:31:36,838
LET... LET ME... LET ME GO
FIRST!
I'VE BEEN SICK!
912
00:31:36,862 --> 00:31:40,175
FIRST!
I'VE BEEN SICK!
ALL RIGHT!
913
00:31:40,199 --> 00:31:41,943
I'VE BEEN SICK!
ALL RIGHT!
Announcer: JOIN US NEXT WEEK
914
00:31:41,967 --> 00:31:43,478
ALL RIGHT!
Announcer: JOIN US NEXT WEEK
ON "FRONTIER MIDWIFE," WHEN
915
00:31:43,502 --> 00:31:45,146
Announcer: JOIN US NEXT WEEK
ON "FRONTIER MIDWIFE," WHEN
FRONTIER MIDWIFE DELIVERS HER
916
00:31:45,170 --> 00:31:47,770
ON "FRONTIER MIDWIFE," WHEN
FRONTIER MIDWIFE DELIVERS HER
OWN BABY.
917
00:31:51,309 --> 00:31:57,025
ANWAR SADAT BUYS HIMSELF AN
INFLATABLE CHILD.
THIS STORY AND MORE COMING UP ON
918
00:31:57,049 --> 00:32:02,030
INFLATABLE CHILD.
THIS STORY AND MORE COMING UP ON
"WEEKEND UPDATE."
919
00:32:02,054 --> 00:32:03,198
THIS STORY AND MORE COMING UP ON
"WEEKEND UPDATE."
Announcer: AND NOW
920
00:32:03,222 --> 00:32:04,599
"WEEKEND UPDATE."
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
921
00:32:04,623 --> 00:32:06,034
Announcer: AND NOW
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
922
00:32:06,058 --> 00:32:07,702
"WEEKEND UPDATE," WITH THE
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
BROUGHT TO YOU BY BRISCUITS, THE
923
00:32:07,726 --> 00:32:09,304
"WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM.
BROUGHT TO YOU BY BRISCUITS, THE
CRACKERS THAT COME IN BITE-SIZE
924
00:32:09,328 --> 00:32:11,806
BROUGHT TO YOU BY BRISCUITS, THE
CRACKERS THAT COME IN BITE-SIZE
AND CIRCUM-SIZE. [Circumcise]
925
00:32:11,830 --> 00:32:13,641
CRACKERS THAT COME IN BITE-SIZE
AND CIRCUM-SIZE. [Circumcise]
ANCHORPERSONS JANE CURTAIN AND
926
00:32:13,665 --> 00:32:15,476
AND CIRCUM-SIZE. [Circumcise]
ANCHORPERSONS JANE CURTAIN AND
BILL MURRAY.
927
00:32:15,500 --> 00:32:16,477
ANCHORPERSONS JANE CURTAIN AND
BILL MURRAY.
GOOD EVENING.
928
00:32:16,501 --> 00:32:17,545
BILL MURRAY.
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTAIN.
929
00:32:17,569 --> 00:32:19,281
GOOD EVENING.
I'M JANE CURTAIN.
BEFORE WE BEGIN, WEEKEND UPDATE
930
00:32:19,305 --> 00:32:21,016
I'M JANE CURTAIN.
BEFORE WE BEGIN, WEEKEND UPDATE
AND THE ENTIRE "SATURDAY NIGHT"
931
00:32:21,040 --> 00:32:22,650
BEFORE WE BEGIN, WEEKEND UPDATE
AND THE ENTIRE "SATURDAY NIGHT"
STAFF WOULD LIKE TO TAKE THIS
932
00:32:22,674 --> 00:32:24,319
AND THE ENTIRE "SATURDAY NIGHT"
STAFF WOULD LIKE TO TAKE THIS
MOMENT TO PAY HOMAGE TO A MAN
933
00:32:24,343 --> 00:32:26,054
STAFF WOULD LIKE TO TAKE THIS
MOMENT TO PAY HOMAGE TO A MAN
WHOSE RECENT PASSING HAS DEEPLY
934
00:32:26,078 --> 00:32:27,055
MOMENT TO PAY HOMAGE TO A MAN
WHOSE RECENT PASSING HAS DEEPLY
AFFECTED US ALL.
935
00:32:27,079 --> 00:32:28,556
WHOSE RECENT PASSING HAS DEEPLY
AFFECTED US ALL.
TRUE, THERE ARE QUESTIONS
936
00:32:28,580 --> 00:32:30,358
AFFECTED US ALL.
TRUE, THERE ARE QUESTIONS
CONCERNING THE CIRCUMSTANCES OF
937
00:32:30,382 --> 00:32:32,093
TRUE, THERE ARE QUESTIONS
CONCERNING THE CIRCUMSTANCES OF
HIS DEATH, BUT HE WAS A SOLID
938
00:32:32,117 --> 00:32:33,828
CONCERNING THE CIRCUMSTANCES OF
HIS DEATH, BUT HE WAS A SOLID
ROCK DURING TIMES OF CONFUSION
939
00:32:33,852 --> 00:32:35,696
HIS DEATH, BUT HE WAS A SOLID
ROCK DURING TIMES OF CONFUSION
AND FEAR AND A REAL FELLA IN OUR
940
00:32:35,720 --> 00:32:37,565
ROCK DURING TIMES OF CONFUSION
AND FEAR AND A REAL FELLA IN OUR
MOMENTS OF JOY AND APPRECIATION.
941
00:32:37,589 --> 00:32:39,534
AND FEAR AND A REAL FELLA IN OUR
MOMENTS OF JOY AND APPRECIATION.
HE LEAVES BEHIND A GREAT FORTUNE
942
00:32:39,558 --> 00:32:41,369
MOMENTS OF JOY AND APPRECIATION.
HE LEAVES BEHIND A GREAT FORTUNE
IN MEMORIES AND HOPES, AND NO
943
00:32:41,393 --> 00:32:43,038
HE LEAVES BEHIND A GREAT FORTUNE
IN MEMORIES AND HOPES, AND NO
ONE WILL EVER REPLACE HIM.
944
00:32:43,062 --> 00:32:44,539
IN MEMORIES AND HOPES, AND NO
ONE WILL EVER REPLACE HIM.
THIS TRIBUTE IS TO YOU,
945
00:32:44,563 --> 00:32:46,707
ONE WILL EVER REPLACE HIM.
THIS TRIBUTE IS TO YOU,
SID VICIOUS.
946
00:32:46,731 --> 00:32:50,378
THIS TRIBUTE IS TO YOU,
SID VICIOUS.
AND NOW THE NEWS.
947
00:32:50,402 --> 00:32:51,246
SID VICIOUS.
AND NOW THE NEWS.
THE DETAILS OF
948
00:32:51,270 --> 00:32:52,814
AND NOW THE NEWS.
THE DETAILS OF
NELSON ROCKEFELLER'S WILL WERE
949
00:32:52,838 --> 00:32:54,215
THE DETAILS OF
NELSON ROCKEFELLER'S WILL WERE
DIVULGED YESTERDAY, AND IT
950
00:32:54,239 --> 00:32:55,817
NELSON ROCKEFELLER'S WILL WERE
DIVULGED YESTERDAY, AND IT
INCLUDED THE NAME OF THE WOMAN
951
00:32:55,841 --> 00:32:57,385
DIVULGED YESTERDAY, AND IT
INCLUDED THE NAME OF THE WOMAN
WHO WAS WITH HIM WHEN HE DIED,
952
00:32:57,409 --> 00:32:58,453
INCLUDED THE NAME OF THE WOMAN
WHO WAS WITH HIM WHEN HE DIED,
MEGAN MARSHACK.
953
00:32:58,477 --> 00:33:00,221
WHO WAS WITH HIM WHEN HE DIED,
MEGAN MARSHACK.
IN IT, HE RELEASED HER FROM A
954
00:33:00,245 --> 00:33:02,190
MEGAN MARSHACK.
IN IT, HE RELEASED HER FROM A
$45,000 LOAN AND GAVE HER A GIFT
955
00:33:02,214 --> 00:33:03,858
IN IT, HE RELEASED HER FROM A
$45,000 LOAN AND GAVE HER A GIFT
CERTIFICATE FOR A COURSE IN
956
00:33:03,882 --> 00:33:05,827
$45,000 LOAN AND GAVE HER A GIFT
CERTIFICATE FOR A COURSE IN
CARDIAC LIFE-SAVING PROCEDURE AT
957
00:33:05,851 --> 00:33:08,330
CERTIFICATE FOR A COURSE IN
CARDIAC LIFE-SAVING PROCEDURE AT
A NEW YORK HOSPITAL.
958
00:33:08,354 --> 00:33:09,397
CARDIAC LIFE-SAVING PROCEDURE AT
A NEW YORK HOSPITAL.
IN A RELATED STORY,
959
00:33:09,421 --> 00:33:10,999
A NEW YORK HOSPITAL.
IN A RELATED STORY,
SARA JANE MOORE, WHO IS SERVING
960
00:33:11,023 --> 00:33:12,600
IN A RELATED STORY,
SARA JANE MOORE, WHO IS SERVING
A PRISON TERM FOR ATTEMPTING TO
961
00:33:12,624 --> 00:33:13,768
SARA JANE MOORE, WHO IS SERVING
A PRISON TERM FOR ATTEMPTING TO
ASSASSINATE PRESIDENT
962
00:33:13,792 --> 00:33:15,403
A PRISON TERM FOR ATTEMPTING TO
ASSASSINATE PRESIDENT
GERALD FORD, EXPRESSED SHOCK AND
963
00:33:15,427 --> 00:33:17,072
ASSASSINATE PRESIDENT
GERALD FORD, EXPRESSED SHOCK AND
ANGER UPON LEARNING SHE WAS LEFT
964
00:33:17,096 --> 00:33:18,273
GERALD FORD, EXPRESSED SHOCK AND
ANGER UPON LEARNING SHE WAS LEFT
OUT OF THE FORMER VICE
965
00:33:18,297 --> 00:33:19,240
ANGER UPON LEARNING SHE WAS LEFT
OUT OF THE FORMER VICE
PRESIDENT'S WILL.
966
00:33:19,264 --> 00:33:21,242
OUT OF THE FORMER VICE
PRESIDENT'S WILL.
SHE COMMENTED, "NOW I'M GLAD I
967
00:33:21,266 --> 00:33:21,977
PRESIDENT'S WILL.
SHE COMMENTED, "NOW I'M GLAD I
MISSED."
968
00:33:22,001 --> 00:33:23,311
SHE COMMENTED, "NOW I'M GLAD I
MISSED."
BILL?
969
00:33:23,335 --> 00:33:24,679
MISSED."
BILL?
IN CALIFORNIA, THE TREND
970
00:33:24,703 --> 00:33:26,181
BILL?
IN CALIFORNIA, THE TREND
CONTINUES AS STEPHEN WEED, THE
971
00:33:26,205 --> 00:33:27,682
IN CALIFORNIA, THE TREND
CONTINUES AS STEPHEN WEED, THE
FORMER FIANCé OF PATTY HEARST,
972
00:33:27,706 --> 00:33:28,950
CONTINUES AS STEPHEN WEED, THE
FORMER FIANCé OF PATTY HEARST,
HAS FILED SUIT TO RECOVER
973
00:33:28,974 --> 00:33:30,485
FORMER FIANCé OF PATTY HEARST,
HAS FILED SUIT TO RECOVER
ONE-HALF THE MONEY SHE RECEIVED
974
00:33:30,509 --> 00:33:31,987
HAS FILED SUIT TO RECOVER
ONE-HALF THE MONEY SHE RECEIVED
FROM HER TRUST FUND WHILE THEY
975
00:33:32,011 --> 00:33:32,854
ONE-HALF THE MONEY SHE RECEIVED
FROM HER TRUST FUND WHILE THEY
LIVED TOGETHER.
976
00:33:32,878 --> 00:33:34,622
FROM HER TRUST FUND WHILE THEY
LIVED TOGETHER.
WEED, WHO NOW INSISTS ON BEING
977
00:33:34,646 --> 00:33:36,324
LIVED TOGETHER.
WEED, WHO NOW INSISTS ON BEING
CALLED "STEPHEN WEED HEARST,"
978
00:33:36,348 --> 00:33:38,159
WEED, WHO NOW INSISTS ON BEING
CALLED "STEPHEN WEED HEARST,"
CLAIMS THAT PATTY ONCE PROMISED
979
00:33:38,183 --> 00:33:39,861
CALLED "STEPHEN WEED HEARST,"
CLAIMS THAT PATTY ONCE PROMISED
NEVER TO ABANDON HIM, EVEN IF
980
00:33:39,885 --> 00:33:41,729
CLAIMS THAT PATTY ONCE PROMISED
NEVER TO ABANDON HIM, EVEN IF
SHE WERE "KIDNAPPED, ABUSED IN A
981
00:33:41,753 --> 00:33:43,331
NEVER TO ABANDON HIM, EVEN IF
SHE WERE "KIDNAPPED, ABUSED IN A
CLOSET, AND FORCED TO ROB A
982
00:33:43,355 --> 00:33:44,665
SHE WERE "KIDNAPPED, ABUSED IN A
CLOSET, AND FORCED TO ROB A
SPORTING-GOODS STORE."
983
00:33:44,689 --> 00:33:46,001
CLOSET, AND FORCED TO ROB A
SPORTING-GOODS STORE."
MORE ON THAT STORY AS IT
984
00:33:46,025 --> 00:33:47,335
SPORTING-GOODS STORE."
MORE ON THAT STORY AS IT
DEVELOPS.
985
00:33:47,359 --> 00:33:48,803
MORE ON THAT STORY AS IT
DEVELOPS.
THIS WEEK, AN A.P. POLL SHOWED
986
00:33:48,827 --> 00:33:50,238
DEVELOPS.
THIS WEEK, AN A.P. POLL SHOWED
THAT THE NUMBER OF PEOPLE WHO
987
00:33:50,262 --> 00:33:51,772
THIS WEEK, AN A.P. POLL SHOWED
THAT THE NUMBER OF PEOPLE WHO
THINK PRESIDENT CARTER IS DOING
988
00:33:51,796 --> 00:33:54,542
THAT THE NUMBER OF PEOPLE WHO
THINK PRESIDENT CARTER IS DOING
A GOOD JOB FELL FROM 42% TO 28%
989
00:33:54,566 --> 00:33:56,444
THINK PRESIDENT CARTER IS DOING
A GOOD JOB FELL FROM 42% TO 28%
IN JUST FIVE MONTHS.
990
00:33:56,468 --> 00:33:57,678
A GOOD JOB FELL FROM 42% TO 28%
IN JUST FIVE MONTHS.
AS PUNISHMENT FOR THE POOR
991
00:33:57,702 --> 00:33:59,080
IN JUST FIVE MONTHS.
AS PUNISHMENT FOR THE POOR
SHOWING, THE CARTER FAMILY HAS
992
00:33:59,104 --> 00:34:00,515
AS PUNISHMENT FOR THE POOR
SHOWING, THE CARTER FAMILY HAS
BEEN SET ADRIFT IN AN OPEN BOAT
993
00:34:00,539 --> 00:34:01,916
SHOWING, THE CARTER FAMILY HAS
BEEN SET ADRIFT IN AN OPEN BOAT
FOR THE NORTH ATLANTIC FOR THE
994
00:34:01,940 --> 00:34:05,086
BEEN SET ADRIFT IN AN OPEN BOAT
FOR THE NORTH ATLANTIC FOR THE
NEXT 14 DAYS.
995
00:34:05,110 --> 00:34:06,521
FOR THE NORTH ATLANTIC FOR THE
NEXT 14 DAYS.
GERALD FORD'S DAUGHTER, SUSAN,
996
00:34:06,545 --> 00:34:07,889
NEXT 14 DAYS.
GERALD FORD'S DAUGHTER, SUSAN,
WAS MARRIED THIS AFTERNOON IN
997
00:34:07,913 --> 00:34:09,190
GERALD FORD'S DAUGHTER, SUSAN,
WAS MARRIED THIS AFTERNOON IN
PALM DESERT, CALIFORNIA, TO
998
00:34:09,214 --> 00:34:10,225
WAS MARRIED THIS AFTERNOON IN
PALM DESERT, CALIFORNIA, TO
SECRET SERVICE AGENT
999
00:34:10,249 --> 00:34:11,226
PALM DESERT, CALIFORNIA, TO
SECRET SERVICE AGENT
CHARLES VANCE.
1000
00:34:11,250 --> 00:34:12,527
SECRET SERVICE AGENT
CHARLES VANCE.
A FAMILY SPOKESMAN REPORTED
1001
00:34:12,551 --> 00:34:14,062
CHARLES VANCE.
A FAMILY SPOKESMAN REPORTED
THAT, FOR A WEDDING PRESENT, THE
1002
00:34:14,086 --> 00:34:15,497
A FAMILY SPOKESMAN REPORTED
THAT, FOR A WEDDING PRESENT, THE
FORMER PRESIDENT GAVE HIS FOOL
1003
00:34:15,521 --> 00:34:16,864
THAT, FOR A WEDDING PRESENT, THE
FORMER PRESIDENT GAVE HIS FOOL
DAUGHTER A FULL AND COMPLETE
1004
00:34:16,888 --> 00:34:18,299
FORMER PRESIDENT GAVE HIS FOOL
DAUGHTER A FULL AND COMPLETE
PARDON AND THE OTHER HALF OF A
1005
00:34:18,323 --> 00:34:21,069
DAUGHTER A FULL AND COMPLETE
PARDON AND THE OTHER HALF OF A
MOTHER/DAUGHTER FACE-LIFT.
1006
00:34:21,093 --> 00:34:21,969
PARDON AND THE OTHER HALF OF A
MOTHER/DAUGHTER FACE-LIFT.
JANE?
1007
00:34:21,993 --> 00:34:23,704
MOTHER/DAUGHTER FACE-LIFT.
JANE?
NEXT THURSDAY, THE FORD MOTOR
1008
00:34:23,728 --> 00:34:25,240
JANE?
NEXT THURSDAY, THE FORD MOTOR
COMPANY WILL BE ARRAIGNED ON
1009
00:34:25,264 --> 00:34:26,607
NEXT THURSDAY, THE FORD MOTOR
COMPANY WILL BE ARRAIGNED ON
THREE COUNTS OF CRIMINAL
1010
00:34:26,631 --> 00:34:28,309
COMPANY WILL BE ARRAIGNED ON
THREE COUNTS OF CRIMINAL
NEGLIGENCE IN AN INDIANA COURT,
1011
00:34:28,333 --> 00:34:29,977
THREE COUNTS OF CRIMINAL
NEGLIGENCE IN AN INDIANA COURT,
AS A RESULT OF DEATHS CAUSED BY
1012
00:34:30,001 --> 00:34:31,612
NEGLIGENCE IN AN INDIANA COURT,
AS A RESULT OF DEATHS CAUSED BY
FLAMING EXPLOSION OF GAS TANKS
1013
00:34:31,636 --> 00:34:32,847
AS A RESULT OF DEATHS CAUSED BY
FLAMING EXPLOSION OF GAS TANKS
IN PINTO AUTOMOBILES.
1014
00:34:32,871 --> 00:34:34,315
FLAMING EXPLOSION OF GAS TANKS
IN PINTO AUTOMOBILES.
REPORTEDLY, FORD WILL PLEAD
1015
00:34:34,339 --> 00:34:36,051
IN PINTO AUTOMOBILES.
REPORTEDLY, FORD WILL PLEAD
INNOCENT, EXPLAINING IT WAS ONLY
1016
00:34:36,075 --> 00:34:37,618
REPORTEDLY, FORD WILL PLEAD
INNOCENT, EXPLAINING IT WAS ONLY
TRYING TO TEST-MARKET ITS NEW
1017
00:34:37,642 --> 00:34:38,786
INNOCENT, EXPLAINING IT WAS ONLY
TRYING TO TEST-MARKET ITS NEW
PRODUCT, A PORTABLE,
1018
00:34:38,810 --> 00:34:42,957
TRYING TO TEST-MARKET ITS NEW
PRODUCT, A PORTABLE,
FIVE-PASSENGER STOVE.
1019
00:34:42,981 --> 00:34:44,725
PRODUCT, A PORTABLE,
FIVE-PASSENGER STOVE.
URGENT PLEAS TO SPARE THE LIFE
1020
00:34:44,749 --> 00:34:46,461
FIVE-PASSENGER STOVE.
URGENT PLEAS TO SPARE THE LIFE
OF PAKISTAN EX-PRIME MINISTER
1021
00:34:46,485 --> 00:34:48,329
URGENT PLEAS TO SPARE THE LIFE
OF PAKISTAN EX-PRIME MINISTER
BHUTTO ARE POURING IN FROM WORLD
1022
00:34:48,353 --> 00:34:49,797
OF PAKISTAN EX-PRIME MINISTER
BHUTTO ARE POURING IN FROM WORLD
LEADERS... JIMMY CARTER,
1023
00:34:49,821 --> 00:34:50,865
BHUTTO ARE POURING IN FROM WORLD
LEADERS... JIMMY CARTER,
LEONID BREZHNEV,
1024
00:34:50,889 --> 00:34:52,534
LEADERS... JIMMY CARTER,
LEONID BREZHNEV,
VALéRY GISCARD DESTAING, AND
1025
00:34:52,558 --> 00:34:54,035
LEONID BREZHNEV,
VALéRY GISCARD DESTAING, AND
POPE JOHN PAUL II.
1026
00:34:54,059 --> 00:34:55,503
VALéRY GISCARD DESTAING, AND
POPE JOHN PAUL II.
BHUTTO HAS BEEN SENTENCED TO
1027
00:34:55,527 --> 00:34:56,904
POPE JOHN PAUL II.
BHUTTO HAS BEEN SENTENCED TO
HANG FOR A 1974 CONSPIRACY
1028
00:34:56,928 --> 00:34:57,638
BHUTTO HAS BEEN SENTENCED TO
HANG FOR A 1974 CONSPIRACY
CONVICTION.
1029
00:34:57,662 --> 00:34:59,240
HANG FOR A 1974 CONSPIRACY
CONVICTION.
TODAY, IN A DESPERATE EFFORT TO
1030
00:34:59,264 --> 00:35:00,708
CONVICTION.
TODAY, IN A DESPERATE EFFORT TO
SAVE BHUTTO FROM THE GALLOWS
1031
00:35:00,732 --> 00:35:02,343
TODAY, IN A DESPERATE EFFORT TO
SAVE BHUTTO FROM THE GALLOWS
NEXT WEEK, THE GOVERNOR OF UTAH
1032
00:35:02,367 --> 00:35:03,911
SAVE BHUTTO FROM THE GALLOWS
NEXT WEEK, THE GOVERNOR OF UTAH
OFFERED TO SEND A FIRING SQUAD
1033
00:35:03,935 --> 00:35:08,249
NEXT WEEK, THE GOVERNOR OF UTAH
OFFERED TO SEND A FIRING SQUAD
TO PAKISTAN FREE OF CHARGE.
1034
00:35:08,273 --> 00:35:09,917
OFFERED TO SEND A FIRING SQUAD
TO PAKISTAN FREE OF CHARGE.
IN LAST NOVEMBER'S ELECTIONS,
1035
00:35:09,941 --> 00:35:11,652
TO PAKISTAN FREE OF CHARGE.
IN LAST NOVEMBER'S ELECTIONS,
PHILADELPHIA MAYOR FRANK RIZZO
1036
00:35:11,676 --> 00:35:13,488
IN LAST NOVEMBER'S ELECTIONS,
PHILADELPHIA MAYOR FRANK RIZZO
LOST HIS BID FOR A THIRD TERM IN
1037
00:35:13,512 --> 00:35:15,190
PHILADELPHIA MAYOR FRANK RIZZO
LOST HIS BID FOR A THIRD TERM IN
OFFICE AND RETURNED TO PRIVATE
1038
00:35:15,214 --> 00:35:15,690
LOST HIS BID FOR A THIRD TERM IN
OFFICE AND RETURNED TO PRIVATE
LIFE.
1039
00:35:15,714 --> 00:35:17,292
OFFICE AND RETURNED TO PRIVATE
LIFE.
WELL, "WEEKEND UPDATE," CURIOUS
1040
00:35:17,316 --> 00:35:18,793
LIFE.
WELL, "WEEKEND UPDATE," CURIOUS
ABOUT WHAT HAPPENED TO RIZZO,
1041
00:35:18,817 --> 00:35:20,361
WELL, "WEEKEND UPDATE," CURIOUS
ABOUT WHAT HAPPENED TO RIZZO,
TRACKED HIM DOWN AND FOUND HIM
1042
00:35:20,385 --> 00:35:21,829
ABOUT WHAT HAPPENED TO RIZZO,
TRACKED HIM DOWN AND FOUND HIM
OPERATING A TOLL GATE ON THE
1043
00:35:21,853 --> 00:35:23,030
TRACKED HIM DOWN AND FOUND HIM
OPERATING A TOLL GATE ON THE
PENNSYLVANIA TURNPIKE.
1044
00:35:23,054 --> 00:35:24,499
OPERATING A TOLL GATE ON THE
PENNSYLVANIA TURNPIKE.
GOOD LUCK, FRANK, IN WHATEVER
1045
00:35:24,523 --> 00:35:25,032
PENNSYLVANIA TURNPIKE.
GOOD LUCK, FRANK, IN WHATEVER
YOU DO.
1046
00:35:25,056 --> 00:35:26,033
GOOD LUCK, FRANK, IN WHATEVER
YOU DO.
BILL?
1047
00:35:26,057 --> 00:35:27,802
YOU DO.
BILL?
THIS JUST IN... THE NEW NBC
1048
00:35:27,826 --> 00:35:29,337
BILL?
THIS JUST IN... THE NEW NBC
SITCOM "HELLO, LARRY" HAS
1049
00:35:29,361 --> 00:35:30,605
THIS JUST IN... THE NEW NBC
SITCOM "HELLO, LARRY" HAS
CHANGED ITS TITLE TO
1050
00:35:30,629 --> 00:35:33,608
SITCOM "HELLO, LARRY" HAS
CHANGED ITS TITLE TO
"GOODBYE, FREDDY."
1051
00:35:33,632 --> 00:35:35,276
CHANGED ITS TITLE TO
"GOODBYE, FREDDY."
ACCORDING TO RELIABLE SOURCES,
1052
00:35:35,300 --> 00:35:36,911
"GOODBYE, FREDDY."
ACCORDING TO RELIABLE SOURCES,
THE EARTH, WOBBLY AFTER A PASS
1053
00:35:36,935 --> 00:35:38,346
ACCORDING TO RELIABLE SOURCES,
THE EARTH, WOBBLY AFTER A PASS
THROUGH THE CONSTELLATION
1054
00:35:38,370 --> 00:35:39,847
THE EARTH, WOBBLY AFTER A PASS
THROUGH THE CONSTELLATION
PISCES, IS HEADING STEADILY
1055
00:35:39,871 --> 00:35:41,583
THROUGH THE CONSTELLATION
PISCES, IS HEADING STEADILY
TOWARDS THE SUN, AND TEMPERATURE
1056
00:35:41,607 --> 00:35:43,084
PISCES, IS HEADING STEADILY
TOWARDS THE SUN, AND TEMPERATURE
COULD SOAR TO 4,000 DEGREES
1057
00:35:43,108 --> 00:35:44,752
TOWARDS THE SUN, AND TEMPERATURE
COULD SOAR TO 4,000 DEGREES
FAHRENHEIT WITHIN THE NEXT FEW
1058
00:35:44,776 --> 00:35:45,320
COULD SOAR TO 4,000 DEGREES
FAHRENHEIT WITHIN THE NEXT FEW
MONTHS.
1059
00:35:45,344 --> 00:35:45,653
FAHRENHEIT WITHIN THE NEXT FEW
MONTHS.
OUCH.
1060
00:35:45,677 --> 00:35:46,887
MONTHS.
OUCH.
LEAVE YOUR COATS AT HOME, HUH?
1061
00:35:46,911 --> 00:35:49,056
OUCH.
LEAVE YOUR COATS AT HOME, HUH?
JANE?
1062
00:35:49,080 --> 00:35:50,291
LEAVE YOUR COATS AT HOME, HUH?
JANE?
[INHALES SHARPLY]
1063
00:35:50,315 --> 00:35:51,926
JANE?
[INHALES SHARPLY]
CONGRESSMAN DANIEL FLOOD, WHOSE
1064
00:35:51,950 --> 00:35:53,495
[INHALES SHARPLY]
CONGRESSMAN DANIEL FLOOD, WHOSE
TRIAL ON CHARGES OF EXTORTION
1065
00:35:53,519 --> 00:35:55,130
CONGRESSMAN DANIEL FLOOD, WHOSE
TRIAL ON CHARGES OF EXTORTION
AND INFLUENCE PEDDLING ENDED IN
1066
00:35:55,154 --> 00:35:56,831
TRIAL ON CHARGES OF EXTORTION
AND INFLUENCE PEDDLING ENDED IN
A HUNG JURY LAST WEEK, MAY BE IN
1067
00:35:56,855 --> 00:35:57,698
AND INFLUENCE PEDDLING ENDED IN
A HUNG JURY LAST WEEK, MAY BE IN
TROUBLE AGAIN.
1068
00:35:57,722 --> 00:35:59,234
A HUNG JURY LAST WEEK, MAY BE IN
TROUBLE AGAIN.
IT APPEARS THAT THE SINGLE JUROR
1069
00:35:59,258 --> 00:36:00,535
TROUBLE AGAIN.
IT APPEARS THAT THE SINGLE JUROR
WHO FORCED THE MISTRIAL BY
1070
00:36:00,559 --> 00:36:01,836
IT APPEARS THAT THE SINGLE JUROR
WHO FORCED THE MISTRIAL BY
STUBBORNLY HOLDING OUT FOR
1071
00:36:01,860 --> 00:36:03,171
WHO FORCED THE MISTRIAL BY
STUBBORNLY HOLDING OUT FOR
ACQUITTAL MAY HAVE BEEN THE
1072
00:36:03,195 --> 00:36:04,672
STUBBORNLY HOLDING OUT FOR
ACQUITTAL MAY HAVE BEEN THE
OBJECT OF JURY TAMPERING.
1073
00:36:04,696 --> 00:36:06,508
ACQUITTAL MAY HAVE BEEN THE
OBJECT OF JURY TAMPERING.
THE INVESTIGATION BEGAN WHEN
1074
00:36:06,532 --> 00:36:08,443
OBJECT OF JURY TAMPERING.
THE INVESTIGATION BEGAN WHEN
CURIOUS NEIGHBORS COMMENTED ON
1075
00:36:08,467 --> 00:36:09,611
THE INVESTIGATION BEGAN WHEN
CURIOUS NEIGHBORS COMMENTED ON
THE $150-MILLION
1076
00:36:09,635 --> 00:36:11,646
CURIOUS NEIGHBORS COMMENTED ON
THE $150-MILLION
VETERANS-HOSPITAL FACILITY GOING
1077
00:36:11,670 --> 00:36:14,649
THE $150-MILLION
VETERANS-HOSPITAL FACILITY GOING
UP IN THE JUROR'S BACKYARD.
1078
00:36:14,673 --> 00:36:16,083
VETERANS-HOSPITAL FACILITY GOING
UP IN THE JUROR'S BACKYARD.
AND NOW WE'D LIKE TO WELCOME
1079
00:36:16,107 --> 00:36:17,619
UP IN THE JUROR'S BACKYARD.
AND NOW WE'D LIKE TO WELCOME
BACK "WEEKEND UPDATE'S" STATION
1080
00:36:17,643 --> 00:36:18,186
AND NOW WE'D LIKE TO WELCOME
BACK "WEEKEND UPDATE'S" STATION
MANAGER.
1081
00:36:18,210 --> 00:36:19,287
BACK "WEEKEND UPDATE'S" STATION
MANAGER.
HERE IS DAN AYKROYD,
1082
00:36:19,311 --> 00:36:20,355
MANAGER.
HERE IS DAN AYKROYD,
"STRICTLY SPEAKING."
1083
00:36:20,379 --> 00:36:21,856
HERE IS DAN AYKROYD,
"STRICTLY SPEAKING."
HIS TOPIC TONIGHT IS AMERICA'S
1084
00:36:21,880 --> 00:36:23,424
"STRICTLY SPEAKING."
HIS TOPIC TONIGHT IS AMERICA'S
NEW RELATIONSHIP WITH RED CHINA.
1085
00:36:23,448 --> 00:36:24,625
HIS TOPIC TONIGHT IS AMERICA'S
NEW RELATIONSHIP WITH RED CHINA.
DAN?
1086
00:36:24,649 --> 00:36:25,515
THANK YOU, JANE.
1087
00:36:25,650 --> 00:36:26,516
THANK YOU VERY MUCH.
1088
00:36:26,651 --> 00:36:27,811
WELL, HERE IT IS, EARLY 1979.
1089
00:36:27,918 --> 00:36:29,085
THE UNITED STATES HAS FINALLY
1090
00:36:29,220 --> 00:36:30,220
FORMALLY RECOGNIZED THE
1091
00:36:30,254 --> 00:36:31,334
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA.
1092
00:36:31,455 --> 00:36:32,535
NOW, DON'T GET ME WRONG AND
1093
00:36:32,657 --> 00:36:33,817
START THINKING, "OH, NO, HERE
1094
00:36:33,924 --> 00:36:35,124
COMES ANOTHER 'IT'S ABOUT TIME
1095
00:36:35,259 --> 00:36:36,259
WE RECOGNIZED RED CHINA'
1096
00:36:36,327 --> 00:36:37,607
EDITORIAL," BECAUSE, TRUTHFULLY,
1097
00:36:37,728 --> 00:36:38,888
I DON'T THINK IT'S SUCH A HOT
1098
00:36:38,996 --> 00:36:39,496
IDEA AT ALL.
1099
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
AND I'M NOT A PRO-TAIWAN
1100
00:36:40,731 --> 00:36:42,365
ADVOCATE, EITHER.
1101
00:36:42,633 --> 00:36:46,381
I CAN'T FEEL SORRY FOR A COUNTRY
THAT HAS A CORNER ON THE WORLD
MARKET OF CERAMIC SOUVENIRS.
1102
00:36:46,405 --> 00:36:47,649
THAT HAS A CORNER ON THE WORLD
MARKET OF CERAMIC SOUVENIRS.
NO, THERE'S A MUCH DEEPER
1103
00:36:47,673 --> 00:36:48,983
MARKET OF CERAMIC SOUVENIRS.
NO, THERE'S A MUCH DEEPER
TRAGEDY INHERENT IN THE NEW
1104
00:36:49,007 --> 00:36:50,318
NO, THERE'S A MUCH DEEPER
TRAGEDY INHERENT IN THE NEW
SINO-AMERICAN RELATIONSHIP.
1105
00:36:50,342 --> 00:36:51,786
TRAGEDY INHERENT IN THE NEW
SINO-AMERICAN RELATIONSHIP.
I'M TALKING ABOUT THE AMERICAN
1106
00:36:51,810 --> 00:36:53,288
SINO-AMERICAN RELATIONSHIP.
I'M TALKING ABOUT THE AMERICAN
PLAN TO EXPORT TO CHINA MASSIVE
1107
00:36:53,312 --> 00:36:54,422
I'M TALKING ABOUT THE AMERICAN
PLAN TO EXPORT TO CHINA MASSIVE
SHIPMENTS OF A CERTAIN
1108
00:36:54,446 --> 00:36:55,823
PLAN TO EXPORT TO CHINA MASSIVE
SHIPMENTS OF A CERTAIN
DARK-COLORED SUGAR-PHOSPHORUS
1109
00:36:55,847 --> 00:36:57,258
SHIPMENTS OF A CERTAIN
DARK-COLORED SUGAR-PHOSPHORUS
SOFT DRINK IN A RED AND WHITE
1110
00:36:57,282 --> 00:36:58,726
DARK-COLORED SUGAR-PHOSPHORUS
SOFT DRINK IN A RED AND WHITE
CAN AND A CERTAIN DOUBLE-PATTY
1111
00:36:58,750 --> 00:37:00,195
SOFT DRINK IN A RED AND WHITE
CAN AND A CERTAIN DOUBLE-PATTY
HAMBURGER WITH A BRAND NAME WE
1112
00:37:00,219 --> 00:37:01,729
CAN AND A CERTAIN DOUBLE-PATTY
HAMBURGER WITH A BRAND NAME WE
ALL HEARD AS CHILDREN AND A SONG
1113
00:37:01,753 --> 00:37:03,198
HAMBURGER WITH A BRAND NAME WE
ALL HEARD AS CHILDREN AND A SONG
ABOUT A CERTAIN FARMER WHO HAD
1114
00:37:03,222 --> 00:37:04,499
ALL HEARD AS CHILDREN AND A SONG
ABOUT A CERTAIN FARMER WHO HAD
HERE A DUCK, THERE A DUCK,
1115
00:37:04,523 --> 00:37:06,668
ABOUT A CERTAIN FARMER WHO HAD
HERE A DUCK, THERE A DUCK,
EVERYWHERE A DUCK, DUCK.
1116
00:37:06,692 --> 00:37:08,203
HERE A DUCK, THERE A DUCK,
EVERYWHERE A DUCK, DUCK.
WHAT ARE THE CHINESE OFFERING US
1117
00:37:08,227 --> 00:37:09,304
EVERYWHERE A DUCK, DUCK.
WHAT ARE THE CHINESE OFFERING US
IN THIS NEW EXCHANGE?
1118
00:37:09,328 --> 00:37:10,805
WHAT ARE THE CHINESE OFFERING US
IN THIS NEW EXCHANGE?
ANCIENT MEDICINE, HERBAL CURES,
1119
00:37:10,829 --> 00:37:12,039
IN THIS NEW EXCHANGE?
ANCIENT MEDICINE, HERBAL CURES,
A FEW TIPS ON MASS MANUAL
1120
00:37:12,063 --> 00:37:12,674
ANCIENT MEDICINE, HERBAL CURES,
A FEW TIPS ON MASS MANUAL
AGRICULTURE.
1121
00:37:12,698 --> 00:37:13,974
A FEW TIPS ON MASS MANUAL
AGRICULTURE.
AND WHAT ARE WE OFFERING THEM?
1122
00:37:13,998 --> 00:37:14,975
AGRICULTURE.
AND WHAT ARE WE OFFERING THEM?
JUNK FOOD.
1123
00:37:14,999 --> 00:37:16,143
AND WHAT ARE WE OFFERING THEM?
JUNK FOOD.
WELL, I DON'T THINK IT'S A FAIR
1124
00:37:16,167 --> 00:37:16,578
JUNK FOOD.
WELL, I DON'T THINK IT'S A FAIR
EXCHANGE.
1125
00:37:16,602 --> 00:37:17,712
WELL, I DON'T THINK IT'S A FAIR
EXCHANGE.
EVERY AMERICAN WHO HAS VISITED
1126
00:37:17,736 --> 00:37:18,846
EXCHANGE.
EVERY AMERICAN WHO HAS VISITED
RED CHINA GENERALLY COMES BACK
1127
00:37:18,870 --> 00:37:19,980
EVERY AMERICAN WHO HAS VISITED
RED CHINA GENERALLY COMES BACK
WITH THE IMPRESSION OF A MILD,
1128
00:37:20,004 --> 00:37:21,015
RED CHINA GENERALLY COMES BACK
WITH THE IMPRESSION OF A MILD,
COOPERATIVE, GENTLE RACE OF
1129
00:37:21,039 --> 00:37:21,816
WITH THE IMPRESSION OF A MILD,
COOPERATIVE, GENTLE RACE OF
PEOPLE WHO LIVE ON A
1130
00:37:21,840 --> 00:37:22,650
COOPERATIVE, GENTLE RACE OF
PEOPLE WHO LIVE ON A
NONAGGRESSIVE DIET OF
1131
00:37:22,674 --> 00:37:23,651
PEOPLE WHO LIVE ON A
NONAGGRESSIVE DIET OF
VEGETABLES AND BROWN RICE.
1132
00:37:23,675 --> 00:37:24,785
NONAGGRESSIVE DIET OF
VEGETABLES AND BROWN RICE.
BUT IF THE CURRENT TRADE
1133
00:37:24,809 --> 00:37:26,187
VEGETABLES AND BROWN RICE.
BUT IF THE CURRENT TRADE
AGREEMENT CONTINUES, THE WORLD
1134
00:37:26,211 --> 00:37:27,589
BUT IF THE CURRENT TRADE
AGREEMENT CONTINUES, THE WORLD
WILL SOON HAVE TO FACE MILLIONS
1135
00:37:27,613 --> 00:37:29,056
AGREEMENT CONTINUES, THE WORLD
WILL SOON HAVE TO FACE MILLIONS
OF HAMBURGER-GOBBLING GOOKS WITH
1136
00:37:29,080 --> 00:37:30,391
WILL SOON HAVE TO FACE MILLIONS
OF HAMBURGER-GOBBLING GOOKS WITH
A HEAVY THIRST FOR CARBONATED
1137
00:37:30,415 --> 00:37:31,492
OF HAMBURGER-GOBBLING GOOKS WITH
A HEAVY THIRST FOR CARBONATED
BEVERAGES AND AN INBRED
1138
00:37:31,516 --> 00:37:32,727
A HEAVY THIRST FOR CARBONATED
BEVERAGES AND AN INBRED
KNOWLEDGE OF MARTIAL ARTS.
1139
00:37:32,751 --> 00:37:33,728
BEVERAGES AND AN INBRED
KNOWLEDGE OF MARTIAL ARTS.
FRANKLY, I DON'T THINK THEY'RE
1140
00:37:33,752 --> 00:37:34,696
KNOWLEDGE OF MARTIAL ARTS.
FRANKLY, I DON'T THINK THEY'RE
GOING TO BE ABLE TO HANDLE IT
1141
00:37:34,720 --> 00:37:35,029
FRANKLY, I DON'T THINK THEY'RE
GOING TO BE ABLE TO HANDLE IT
ALL.
1142
00:37:35,053 --> 00:37:36,297
GOING TO BE ABLE TO HANDLE IT
ALL.
BESIDES, WE'VE ONLY KNOWN THEM
1143
00:37:36,321 --> 00:37:37,632
ALL.
BESIDES, WE'VE ONLY KNOWN THEM
FOR A COUPLE OF WEEKS, AND HERE
1144
00:37:37,656 --> 00:37:38,966
BESIDES, WE'VE ONLY KNOWN THEM
FOR A COUPLE OF WEEKS, AND HERE
WE ARE, ALREADY FREELY IMPARTING
1145
00:37:38,990 --> 00:37:40,167
FOR A COUPLE OF WEEKS, AND HERE
WE ARE, ALREADY FREELY IMPARTING
TO THEM THE VERY SECRETS AND
1146
00:37:40,191 --> 00:37:41,469
WE ARE, ALREADY FREELY IMPARTING
TO THEM THE VERY SECRETS AND
FORMULAS THAT ARE THE HALLMARKS
1147
00:37:41,493 --> 00:37:42,570
TO THEM THE VERY SECRETS AND
FORMULAS THAT ARE THE HALLMARKS
IN THE AMERICAN IDENTITY.
1148
00:37:42,594 --> 00:37:43,838
FORMULAS THAT ARE THE HALLMARKS
IN THE AMERICAN IDENTITY.
IT'S TAKEN US 30 YEARS TO
1149
00:37:43,862 --> 00:37:44,939
IN THE AMERICAN IDENTITY.
IT'S TAKEN US 30 YEARS TO
DEVELOP THE COLA, THE
1150
00:37:44,963 --> 00:37:46,407
IT'S TAKEN US 30 YEARS TO
DEVELOP THE COLA, THE
DOUBLE-MEAT PATTY, THE LOW-TAR
1151
00:37:46,431 --> 00:37:47,742
DEVELOP THE COLA, THE
DOUBLE-MEAT PATTY, THE LOW-TAR
CIGARETTE, AND THE COMPACT
1152
00:37:47,766 --> 00:37:48,409
DOUBLE-MEAT PATTY, THE LOW-TAR
CIGARETTE, AND THE COMPACT
MUSCLE CAR.
1153
00:37:48,433 --> 00:37:49,544
CIGARETTE, AND THE COMPACT
MUSCLE CAR.
WHY SHOULD WE SUDDENLY START
1154
00:37:49,568 --> 00:37:50,578
MUSCLE CAR.
WHY SHOULD WE SUDDENLY START
SELLING THEM TO A HORDE OF
1155
00:37:50,602 --> 00:37:51,078
WHY SHOULD WE SUDDENLY START
SELLING THEM TO A HORDE OF
STRANGERS?
1156
00:37:51,102 --> 00:37:52,347
SELLING THEM TO A HORDE OF
STRANGERS?
THEY'RE ALL GOING TO WAKE UP ONE
1157
00:37:52,371 --> 00:37:53,381
STRANGERS?
THEY'RE ALL GOING TO WAKE UP ONE
MORNING AND WANT MORE, AND
1158
00:37:53,405 --> 00:37:54,515
THEY'RE ALL GOING TO WAKE UP ONE
MORNING AND WANT MORE, AND
BELIEVE ME, ON A DIET OF OUR
1159
00:37:54,539 --> 00:37:55,750
MORNING AND WANT MORE, AND
BELIEVE ME, ON A DIET OF OUR
HAMBURGERS, THEY'LL BE READY TO
1160
00:37:55,774 --> 00:37:56,751
BELIEVE ME, ON A DIET OF OUR
HAMBURGERS, THEY'LL BE READY TO
MOVE IN HERE AND TAKE IT.
1161
00:37:56,775 --> 00:37:58,119
HAMBURGERS, THEY'LL BE READY TO
MOVE IN HERE AND TAKE IT.
A LONG TIME AGO, NAPOLéON SAID
1162
00:37:58,143 --> 00:37:59,554
MOVE IN HERE AND TAKE IT.
A LONG TIME AGO, NAPOLéON SAID
THAT CHINA IS A SLEEPING GIANT.
1163
00:37:59,578 --> 00:38:00,855
A LONG TIME AGO, NAPOLéON SAID
THAT CHINA IS A SLEEPING GIANT.
WELL, IF CHINA IS A SLEEPING
1164
00:38:00,879 --> 00:38:02,290
THAT CHINA IS A SLEEPING GIANT.
WELL, IF CHINA IS A SLEEPING
GIANT AND WE HAVE TO SELL THEM A
1165
00:38:02,314 --> 00:38:03,725
WELL, IF CHINA IS A SLEEPING
GIANT AND WE HAVE TO SELL THEM A
PRODUCT, FOR GOD'S SAKE, LET IT
1166
00:38:03,749 --> 00:38:09,731
GIANT AND WE HAVE TO SELL THEM A
PRODUCT, FOR GOD'S SAKE, LET IT
BE SOMINEX.
1167
00:38:09,755 --> 00:38:10,898
PRODUCT, FOR GOD'S SAKE, LET IT
BE SOMINEX.
THAT'S THE NEWS.
1168
00:38:10,922 --> 00:38:12,667
BE SOMINEX.
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
1169
00:38:12,691 --> 00:38:15,051
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
1170
00:38:20,164 --> 00:38:26,347
♪ FREAK OUT ♪
♪ LE FREAK, SO CHIC ♪
♪ FREAK OUT ♪
1171
00:38:26,371 --> 00:38:28,683
♪ LE FREAK, SO CHIC ♪
♪ FREAK OUT ♪
♪ LE FREAK, SO CHIC ♪
1172
00:38:28,707 --> 00:38:34,355
♪ FREAK OUT ♪
♪ LE FREAK, SO CHIC ♪
♪ FREAK O-U-U-U-U-U-UT! ♪
1173
00:38:34,379 --> 00:38:36,357
♪ LE FREAK, SO CHIC ♪
♪ FREAK O-U-U-U-U-U-UT! ♪
THANK YOU. THANK YOU.
1174
00:38:36,381 --> 00:38:37,858
♪ FREAK O-U-U-U-U-U-UT! ♪
THANK YOU. THANK YOU.
WELCOME TO THE AUTO TRAIN
1175
00:38:37,882 --> 00:38:38,426
THANK YOU. THANK YOU.
WELCOME TO THE AUTO TRAIN
LOUNGE!
1176
00:38:38,450 --> 00:38:39,827
WELCOME TO THE AUTO TRAIN
LOUNGE!
I'M YOUR H... EXCUSE ME.
1177
00:38:39,851 --> 00:38:41,296
LOUNGE!
I'M YOUR H... EXCUSE ME.
I'M YOUR HOST, NICK RAILS, AND
1178
00:38:41,320 --> 00:38:42,797
I'M YOUR H... EXCUSE ME.
I'M YOUR HOST, NICK RAILS, AND
I'LL BE THE ENTERTAINMENT, LIKE
1179
00:38:42,821 --> 00:38:44,231
I'M YOUR HOST, NICK RAILS, AND
I'LL BE THE ENTERTAINMENT, LIKE
IT OR LOVE IT, ALL THE WAY TO
1180
00:38:44,255 --> 00:38:45,065
I'LL BE THE ENTERTAINMENT, LIKE
IT OR LOVE IT, ALL THE WAY TO
ORLANDO.
1181
00:38:45,089 --> 00:38:46,066
IT OR LOVE IT, ALL THE WAY TO
ORLANDO.
[PIANO TINKLING]
1182
00:38:46,090 --> 00:38:48,903
ORLANDO.
[PIANO TINKLING]
♪ PEOPLE ALL OVER THE WORLD ♪
1183
00:38:48,927 --> 00:38:50,738
[PIANO TINKLING]
♪ PEOPLE ALL OVER THE WORLD ♪
♪ GET YOUR CAR ♪
1184
00:38:50,762 --> 00:38:54,575
♪ PEOPLE ALL OVER THE WORLD ♪
♪ GET YOUR CAR ♪
♪ DRIVE IT ONTO THE AUTO TRAIN ♪
1185
00:38:54,599 --> 00:38:58,078
♪ GET YOUR CAR ♪
♪ DRIVE IT ONTO THE AUTO TRAIN ♪
♪ THE NEXT STOP THAT WE MAKE ♪
1186
00:38:58,102 --> 00:39:02,583
♪ DRIVE IT ONTO THE AUTO TRAIN ♪
♪ THE NEXT STOP THAT WE MAKE ♪
♪ WILL BE FLORIDA ♪
1187
00:39:02,607 --> 00:39:04,018
♪ THE NEXT STOP THAT WE MAKE ♪
♪ WILL BE FLORIDA ♪
HOW MANY PEOPLE YOUR FIRST TRIP
1188
00:39:04,042 --> 00:39:05,320
♪ WILL BE FLORIDA ♪
HOW MANY PEOPLE YOUR FIRST TRIP
TO THE SUNSHINE STATE, HUH?
1189
00:39:05,344 --> 00:39:06,654
HOW MANY PEOPLE YOUR FIRST TRIP
TO THE SUNSHINE STATE, HUH?
HOW MANY PEOPLE, FIRST TRIP TO
1190
00:39:06,678 --> 00:39:08,656
TO THE SUNSHINE STATE, HUH?
HOW MANY PEOPLE, FIRST TRIP TO
FLORIDA ON THE AUTO TRAIN?
1191
00:39:08,680 --> 00:39:09,791
HOW MANY PEOPLE, FIRST TRIP TO
FLORIDA ON THE AUTO TRAIN?
YOU KNOW, WHEN WE GET DOWN
1192
00:39:09,815 --> 00:39:11,091
FLORIDA ON THE AUTO TRAIN?
YOU KNOW, WHEN WE GET DOWN
THERE, YOU REALLY HAVE TO WATCH
1193
00:39:11,115 --> 00:39:12,193
YOU KNOW, WHEN WE GET DOWN
THERE, YOU REALLY HAVE TO WATCH
THE UNLOADING OF THE CARS
1194
00:39:12,217 --> 00:39:13,494
THERE, YOU REALLY HAVE TO WATCH
THE UNLOADING OF THE CARS
BECAUSE THE AUTO TRAIN STAFF IS
1195
00:39:13,518 --> 00:39:13,994
THE UNLOADING OF THE CARS
BECAUSE THE AUTO TRAIN STAFF IS
THE BEST.
1196
00:39:14,018 --> 00:39:15,229
BECAUSE THE AUTO TRAIN STAFF IS
THE BEST.
IT'S REALLY SOMETHING TO SEE.
1197
00:39:15,253 --> 00:39:16,431
THE BEST.
IT'S REALLY SOMETHING TO SEE.
LET ME SEE WHO'S HERE ENJOYING
1198
00:39:16,455 --> 00:39:17,532
IT'S REALLY SOMETHING TO SEE.
LET ME SEE WHO'S HERE ENJOYING
THE RIDE ON THE AUTO TRAIN.
1199
00:39:17,556 --> 00:39:19,033
LET ME SEE WHO'S HERE ENJOYING
THE RIDE ON THE AUTO TRAIN.
UH-OH, A SERVICEMAN!
1200
00:39:19,057 --> 00:39:19,934
THE RIDE ON THE AUTO TRAIN.
UH-OH, A SERVICEMAN!
TEN-HUT!
1201
00:39:19,958 --> 00:39:21,936
UH-OH, A SERVICEMAN!
TEN-HUT!
NICK RAILS, REPORTING AS
1202
00:39:21,960 --> 00:39:22,603
TEN-HUT!
NICK RAILS, REPORTING AS
ORDERED!
1203
00:39:22,627 --> 00:39:24,004
NICK RAILS, REPORTING AS
ORDERED!
GIVE ME YOUR NAME, RANK, AND
1204
00:39:24,028 --> 00:39:25,206
ORDERED!
GIVE ME YOUR NAME, RANK, AND
SERIAL NUMBER, WILL YOU?
1205
00:39:25,230 --> 00:39:26,374
GIVE ME YOUR NAME, RANK, AND
SERIAL NUMBER, WILL YOU?
I'M CAPTAIN DR. RICELEET,
1206
00:39:26,398 --> 00:39:27,508
SERIAL NUMBER, WILL YOU?
I'M CAPTAIN DR. RICELEET,
UNITED STATES ARMY MEDICAL
1207
00:39:27,532 --> 00:39:27,875
I'M CAPTAIN DR. RICELEET,
UNITED STATES ARMY MEDICAL
CORPS.
1208
00:39:27,899 --> 00:39:29,076
UNITED STATES ARMY MEDICAL
CORPS.
I'M ON ROUTE TO THE COMBINED
1209
00:39:29,100 --> 00:39:30,144
CORPS.
I'M ON ROUTE TO THE COMBINED
SERVICES TRAUMA CENTER IN
1210
00:39:30,168 --> 00:39:31,312
I'M ON ROUTE TO THE COMBINED
SERVICES TRAUMA CENTER IN
KEY WEST, FLORIDA.
1211
00:39:31,336 --> 00:39:32,714
SERVICES TRAUMA CENTER IN
KEY WEST, FLORIDA.
AND, UH, WHAT KIND OF CAR DO
1212
00:39:32,738 --> 00:39:33,781
KEY WEST, FLORIDA.
AND, UH, WHAT KIND OF CAR DO
YOU HAVE, CAPTAIN DR.?
1213
00:39:33,805 --> 00:39:35,483
AND, UH, WHAT KIND OF CAR DO
YOU HAVE, CAPTAIN DR.?
UH, I GOT A '68 'VETTE, WITH
1214
00:39:35,507 --> 00:39:36,818
YOU HAVE, CAPTAIN DR.?
UH, I GOT A '68 'VETTE, WITH
A BLOWN 427 AND A HEARST
1215
00:39:36,842 --> 00:39:38,285
UH, I GOT A '68 'VETTE, WITH
A BLOWN 427 AND A HEARST
COMPETITION SHIFTER ON THE
1216
00:39:38,309 --> 00:39:39,920
A BLOWN 427 AND A HEARST
COMPETITION SHIFTER ON THE
FLOOR AND A FUZZ-BUSTER ON THE
1217
00:39:39,944 --> 00:39:40,388
COMPETITION SHIFTER ON THE
FLOOR AND A FUZZ-BUSTER ON THE
DASH.
1218
00:39:40,412 --> 00:39:41,689
FLOOR AND A FUZZ-BUSTER ON THE
DASH.
I MADE IT FROM UTICA TO
1219
00:39:41,713 --> 00:39:43,257
DASH.
I MADE IT FROM UTICA TO
WASHINGTON IN 2 HOURS AND 20
1220
00:39:43,281 --> 00:39:43,758
I MADE IT FROM UTICA TO
WASHINGTON IN 2 HOURS AND 20
MINUTES.
1221
00:39:43,782 --> 00:39:44,925
WASHINGTON IN 2 HOURS AND 20
MINUTES.
OOH-HOO!
1222
00:39:44,949 --> 00:39:46,060
MINUTES.
OOH-HOO!
THAT MUST BE SOME KIND OF
1223
00:39:46,084 --> 00:39:46,861
OOH-HOO!
THAT MUST BE SOME KIND OF
RECORD, I THINK.
1224
00:39:46,885 --> 00:39:48,363
THAT MUST BE SOME KIND OF
RECORD, I THINK.
WHAT DO YOU DO IN THE SERVICE?
1225
00:39:48,387 --> 00:39:51,031
RECORD, I THINK.
WHAT DO YOU DO IN THE SERVICE?
UH, I'M AN ARMY UROLOGIST.
1226
00:39:51,055 --> 00:39:52,199
WHAT DO YOU DO IN THE SERVICE?
UH, I'M AN ARMY UROLOGIST.
YOU KNOW, I WOULD LIKE TO
1227
00:39:52,223 --> 00:39:53,534
UH, I'M AN ARMY UROLOGIST.
YOU KNOW, I WOULD LIKE TO
TALK WITH YOU LATER, IF I COULD.
1228
00:39:53,558 --> 00:39:54,335
YOU KNOW, I WOULD LIKE TO
TALK WITH YOU LATER, IF I COULD.
I'D APPRECIATE IT.
1229
00:39:54,359 --> 00:39:55,570
TALK WITH YOU LATER, IF I COULD.
I'D APPRECIATE IT.
WELL, WE'VE GOT AN ARMY DOCTOR
1230
00:39:55,594 --> 00:39:55,870
I'D APPRECIATE IT.
WELL, WE'VE GOT AN ARMY DOCTOR
ON.
1231
00:39:55,894 --> 00:39:57,538
WELL, WE'VE GOT AN ARMY DOCTOR
ON.
IS THERE SOMETHING WE CAN DO?
1232
00:39:57,562 --> 00:39:59,206
ON.
IS THERE SOMETHING WE CAN DO?
YEAH, HERE'S SOMETHING FOR ALL
1233
00:39:59,230 --> 00:40:01,709
IS THERE SOMETHING WE CAN DO?
YEAH, HERE'S SOMETHING FOR ALL
YOU ARMY MEDICS.
1234
00:40:01,733 --> 00:40:05,713
YEAH, HERE'S SOMETHING FOR ALL
YOU ARMY MEDICS.
♪ G.I.'s WHO'VE BEEN DRAFTED ♪
1235
00:40:05,737 --> 00:40:07,715
YOU ARMY MEDICS.
♪ G.I.'s WHO'VE BEEN DRAFTED ♪
♪ VIET VETS WHO'VE BEEN
1236
00:40:07,739 --> 00:40:09,884
♪ G.I.'s WHO'VE BEEN DRAFTED ♪
♪ VIET VETS WHO'VE BEEN
SHAFTED ♪
1237
00:40:09,908 --> 00:40:12,887
♪ VIET VETS WHO'VE BEEN
SHAFTED ♪
♪ THEY ALL KNOW THE WORDS TO THE
1238
00:40:12,911 --> 00:40:15,890
SHAFTED ♪
♪ THEY ALL KNOW THE WORDS TO THE
THEME FROM "M.A.S.H." ♪
1239
00:40:15,914 --> 00:40:18,726
♪ THEY ALL KNOW THE WORDS TO THE
THEME FROM "M.A.S.H." ♪
THANK YOU.
1240
00:40:18,750 --> 00:40:21,061
THEME FROM "M.A.S.H." ♪
THANK YOU.
SAY, UH, HERE'S AN ODD COUPLE.
1241
00:40:21,085 --> 00:40:22,229
THANK YOU.
SAY, UH, HERE'S AN ODD COUPLE.
WHAT'S YOUR NAME?
1242
00:40:22,253 --> 00:40:22,963
SAY, UH, HERE'S AN ODD COUPLE.
WHAT'S YOUR NAME?
[MUMBLES]
1243
00:40:22,987 --> 00:40:24,098
WHAT'S YOUR NAME?
[MUMBLES]
EXCUSE ME. I'M SORRY.
1244
00:40:24,122 --> 00:40:25,433
[MUMBLES]
EXCUSE ME. I'M SORRY.
I DON'T THINK EVERYBODY HEARD
1245
00:40:25,457 --> 00:40:25,767
EXCUSE ME. I'M SORRY.
I DON'T THINK EVERYBODY HEARD
YOU.
1246
00:40:25,791 --> 00:40:27,435
I DON'T THINK EVERYBODY HEARD
YOU.
WHAT'S YOUR NAME?
1247
00:40:27,459 --> 00:40:28,936
YOU.
WHAT'S YOUR NAME?
LESLIE NEWCOMBE.
1248
00:40:28,960 --> 00:40:30,605
WHAT'S YOUR NAME?
LESLIE NEWCOMBE.
LESLIE, AND WHAT KIND OF CAR
1249
00:40:30,629 --> 00:40:31,639
LESLIE NEWCOMBE.
LESLIE, AND WHAT KIND OF CAR
DID YOU BRING ON?
1250
00:40:31,663 --> 00:40:33,107
LESLIE, AND WHAT KIND OF CAR
DID YOU BRING ON?
IT AIN'T NONE OF MY CAR.
1251
00:40:33,131 --> 00:40:33,941
DID YOU BRING ON?
IT AIN'T NONE OF MY CAR.
IT'S HIS CAR.
1252
00:40:33,965 --> 00:40:35,242
IT AIN'T NONE OF MY CAR.
IT'S HIS CAR.
WHAT KIND IS IT?
1253
00:40:35,266 --> 00:40:37,211
IT'S HIS CAR.
WHAT KIND IS IT?
'78 WHITE AND GREEN FOUR-DOOR
1254
00:40:37,235 --> 00:40:38,880
WHAT KIND IS IT?
'78 WHITE AND GREEN FOUR-DOOR
PLYMOUTH FURY!
1255
00:40:38,904 --> 00:40:39,881
'78 WHITE AND GREEN FOUR-DOOR
PLYMOUTH FURY!
UH-HUH.
1256
00:40:39,905 --> 00:40:42,550
PLYMOUTH FURY!
UH-HUH.
ARE YOU FROM FLORIDA?
1257
00:40:42,574 --> 00:40:45,386
UH-HUH.
ARE YOU FROM FLORIDA?
I'M FROM ILLINOIS.
1258
00:40:45,410 --> 00:40:47,755
ARE YOU FROM FLORIDA?
I'M FROM ILLINOIS.
BUT I WAS DOWN THERE A COUPLE
1259
00:40:47,779 --> 00:40:48,790
I'M FROM ILLINOIS.
BUT I WAS DOWN THERE A COUPLE
WEEKS AGO.
1260
00:40:48,814 --> 00:40:50,458
BUT I WAS DOWN THERE A COUPLE
WEEKS AGO.
HAD A REAL GOOD TIME, YOU KNOW,
1261
00:40:50,482 --> 00:40:52,192
WEEKS AGO.
HAD A REAL GOOD TIME, YOU KNOW,
SO, UH, THEY WANT ME BACK, AND I
1262
00:40:52,216 --> 00:40:53,861
HAD A REAL GOOD TIME, YOU KNOW,
SO, UH, THEY WANT ME BACK, AND I
THINK MAYBE THIS TIME I'LL
1263
00:40:53,885 --> 00:40:55,596
SO, UH, THEY WANT ME BACK, AND I
THINK MAYBE THIS TIME I'LL
PROBABLY STAY ABOUT 8 OR 10
1264
00:40:55,620 --> 00:40:58,098
THINK MAYBE THIS TIME I'LL
PROBABLY STAY ABOUT 8 OR 10
YEARS.
1265
00:40:58,122 --> 00:40:58,699
PROBABLY STAY ABOUT 8 OR 10
YEARS.
OUCH.
1266
00:40:58,723 --> 00:41:00,401
YEARS.
OUCH.
WELL, THIS ONE'S FOR YOU, THEN,
1267
00:41:00,425 --> 00:41:00,835
OUCH.
WELL, THIS ONE'S FOR YOU, THEN,
HUH?
1268
00:41:00,859 --> 00:41:03,337
WELL, THIS ONE'S FOR YOU, THEN,
HUH?
♪ I SEE A TRAIN A-COMIN' ♪
1269
00:41:03,361 --> 00:41:05,840
HUH?
♪ I SEE A TRAIN A-COMIN' ♪
♪ COMIN' AROUND THE BEND ♪
1270
00:41:05,864 --> 00:41:08,008
♪ I SEE A TRAIN A-COMIN' ♪
♪ COMIN' AROUND THE BEND ♪
♪ I AIN'T SEEN NO SUNSHINE SINCE
1271
00:41:08,032 --> 00:41:09,677
♪ COMIN' AROUND THE BEND ♪
♪ I AIN'T SEEN NO SUNSHINE SINCE
I DON'T KNOW WHEN ♪
1272
00:41:09,701 --> 00:41:11,846
♪ I AIN'T SEEN NO SUNSHINE SINCE
I DON'T KNOW WHEN ♪
♪ WELL, I'M STUCK IN... ♪
1273
00:41:11,870 --> 00:41:12,847
I DON'T KNOW WHEN ♪
♪ WELL, I'M STUCK IN... ♪
♪ GAINESVILLE ♪
1274
00:41:12,871 --> 00:41:15,015
♪ WELL, I'M STUCK IN... ♪
♪ GAINESVILLE ♪
♪ GAINESVILLE PRISON ♪
1275
00:41:15,039 --> 00:41:18,185
♪ GAINESVILLE ♪
♪ GAINESVILLE PRISON ♪
♪ AND TIME KEEPS DRAGGIN' ON ♪
1276
00:41:18,209 --> 00:41:20,020
♪ GAINESVILLE PRISON ♪
♪ AND TIME KEEPS DRAGGIN' ON ♪
♪ BUT THAT TRAIN KEEPS
1277
00:41:20,044 --> 00:41:25,693
♪ AND TIME KEEPS DRAGGIN' ON ♪
♪ BUT THAT TRAIN KEEPS
A-ROLLIN' ON DOWN TO ORLANDO ♪
1278
00:41:25,717 --> 00:41:26,527
♪ BUT THAT TRAIN KEEPS
A-ROLLIN' ON DOWN TO ORLANDO ♪
[CHUCKLES]
1279
00:41:26,551 --> 00:41:27,227
A-ROLLIN' ON DOWN TO ORLANDO ♪
[CHUCKLES]
THANK YOU.
1280
00:41:27,251 --> 00:41:28,896
[CHUCKLES]
THANK YOU.
HEY, FREE DRINK FOR THIS LADY ON
1281
00:41:28,920 --> 00:41:30,498
THANK YOU.
HEY, FREE DRINK FOR THIS LADY ON
NICK RAILS, PLEASE, WOULD YOU?
1282
00:41:30,522 --> 00:41:31,732
HEY, FREE DRINK FOR THIS LADY ON
NICK RAILS, PLEASE, WOULD YOU?
MAKE IT ONE OF YOUR ORANGE
1283
00:41:31,756 --> 00:41:32,733
NICK RAILS, PLEASE, WOULD YOU?
MAKE IT ONE OF YOUR ORANGE
BLOSSOMS, WOULD YOU?
1284
00:41:32,757 --> 00:41:34,435
MAKE IT ONE OF YOUR ORANGE
BLOSSOMS, WOULD YOU?
IT'S A SPECIAL DRINK INVENTED BY
1285
00:41:34,459 --> 00:41:35,603
BLOSSOMS, WOULD YOU?
IT'S A SPECIAL DRINK INVENTED BY
OUR BARTENDER, JAMAL.
1286
00:41:35,627 --> 00:41:37,104
IT'S A SPECIAL DRINK INVENTED BY
OUR BARTENDER, JAMAL.
COULD WE HAVE A HAND FOR HIM?
1287
00:41:37,128 --> 00:41:37,772
OUR BARTENDER, JAMAL.
COULD WE HAVE A HAND FOR HIM?
JAMAL!
1288
00:41:37,796 --> 00:41:39,406
COULD WE HAVE A HAND FOR HIM?
JAMAL!
[SCATTERED APPLAUSE]
1289
00:41:39,430 --> 00:41:40,240
JAMAL!
[SCATTERED APPLAUSE]
[CHUCKLES]
1290
00:41:40,264 --> 00:41:42,710
[SCATTERED APPLAUSE]
[CHUCKLES]
YOU KNOW, "J," THE FIRST PLACE I
1291
00:41:42,734 --> 00:41:44,411
[CHUCKLES]
YOU KNOW, "J," THE FIRST PLACE I
GO DOWN IN ORLANDO IS
1292
00:41:44,435 --> 00:41:46,481
YOU KNOW, "J," THE FIRST PLACE I
GO DOWN IN ORLANDO IS
DISNEY WORLD, BECAUSE IT'S
1293
00:41:46,505 --> 00:41:48,315
GO DOWN IN ORLANDO IS
DISNEY WORLD, BECAUSE IT'S
ALWAYS NEW, IT'S ALWAYS
1294
00:41:48,339 --> 00:41:50,518
DISNEY WORLD, BECAUSE IT'S
ALWAYS NEW, IT'S ALWAYS
EXCITING, IT'S ALWAYS ALIVE.
1295
00:41:50,542 --> 00:41:51,686
ALWAYS NEW, IT'S ALWAYS
EXCITING, IT'S ALWAYS ALIVE.
WHAT DO YOU DO?
1296
00:41:51,710 --> 00:41:53,488
EXCITING, IT'S ALWAYS ALIVE.
WHAT DO YOU DO?
I LIKE TO GET A SHOESHINE, A
1297
00:41:53,512 --> 00:41:54,922
WHAT DO YOU DO?
I LIKE TO GET A SHOESHINE, A
HAIRCUT, AND TAKE OUT MY
1298
00:41:54,946 --> 00:41:56,724
I LIKE TO GET A SHOESHINE, A
HAIRCUT, AND TAKE OUT MY
JET-SKI, CRUISE THE BEACHES FOR
1299
00:41:56,748 --> 00:41:59,727
HAIRCUT, AND TAKE OUT MY
JET-SKI, CRUISE THE BEACHES FOR
SOME YOUNG WHITE GIRLS.
1300
00:41:59,751 --> 00:42:00,862
JET-SKI, CRUISE THE BEACHES FOR
SOME YOUNG WHITE GIRLS.
YOU KNOW, I NEVER KNOW
1301
00:42:00,886 --> 00:42:02,096
SOME YOUNG WHITE GIRLS.
YOU KNOW, I NEVER KNOW
WHETHER HE'S KIDDING OR NOT!
1302
00:42:02,120 --> 00:42:03,097
YOU KNOW, I NEVER KNOW
WHETHER HE'S KIDDING OR NOT!
[CHUCKLES]
1303
00:42:03,121 --> 00:42:04,565
WHETHER HE'S KIDDING OR NOT!
[CHUCKLES]
HEY, HERE'S A NICE COUPLE!
1304
00:42:04,589 --> 00:42:05,666
[CHUCKLES]
HEY, HERE'S A NICE COUPLE!
WHO ARE YOU FOLKS?
1305
00:42:05,690 --> 00:42:06,667
HEY, HERE'S A NICE COUPLE!
WHO ARE YOU FOLKS?
UH, THE SULFREES.
1306
00:42:06,691 --> 00:42:07,401
WHO ARE YOU FOLKS?
UH, THE SULFREES.
THE SULFREES, YEAH.
1307
00:42:07,425 --> 00:42:08,135
UH, THE SULFREES.
THE SULFREES, YEAH.
THE SULFREES, YEAH.
1308
00:42:08,159 --> 00:42:09,303
THE SULFREES, YEAH.
THE SULFREES, YEAH.
ELAINE SULFREE.
1309
00:42:09,327 --> 00:42:10,771
THE SULFREES, YEAH.
ELAINE SULFREE.
UH, BILL SULFREE, FROM
1310
00:42:10,795 --> 00:42:12,172
ELAINE SULFREE.
UH, BILL SULFREE, FROM
NEW LONDON, CONNECTICUT.
1311
00:42:12,196 --> 00:42:13,273
UH, BILL SULFREE, FROM
NEW LONDON, CONNECTICUT.
ARE YOU GOING DOWN TO VISIT
1312
00:42:13,297 --> 00:42:13,808
NEW LONDON, CONNECTICUT.
ARE YOU GOING DOWN TO VISIT
RELATIVES?
1313
00:42:13,832 --> 00:42:15,309
ARE YOU GOING DOWN TO VISIT
RELATIVES?
MY MOTHER.
1314
00:42:15,333 --> 00:42:16,644
RELATIVES?
MY MOTHER.
I HAD A FEELING.
1315
00:42:16,668 --> 00:42:18,679
MY MOTHER.
I HAD A FEELING.
SHE JUST GOT A NEW PACEMAKER.
1316
00:42:18,703 --> 00:42:20,681
I HAD A FEELING.
SHE JUST GOT A NEW PACEMAKER.
WE'RE GONNA SPEND ANOTHER ONE
1317
00:42:20,705 --> 00:42:22,483
SHE JUST GOT A NEW PACEMAKER.
WE'RE GONNA SPEND ANOTHER ONE
OF OUR VACATIONS IN FLORIDA,
1318
00:42:22,507 --> 00:42:24,184
WE'RE GONNA SPEND ANOTHER ONE
OF OUR VACATIONS IN FLORIDA,
DRIVING HER MOTHER AROUND,
1319
00:42:24,208 --> 00:42:26,086
OF OUR VACATIONS IN FLORIDA,
DRIVING HER MOTHER AROUND,
BUT WE WANT OUR CHILDREN TO DO
1320
00:42:26,110 --> 00:42:27,522
DRIVING HER MOTHER AROUND,
BUT WE WANT OUR CHILDREN TO DO
THE SAME FOR US, SO...
1321
00:42:27,546 --> 00:42:29,123
BUT WE WANT OUR CHILDREN TO DO
THE SAME FOR US, SO...
WHAT KIND OF CAR DO YOU
1322
00:42:29,147 --> 00:42:29,657
THE SAME FOR US, SO...
WHAT KIND OF CAR DO YOU
HAVE?
1323
00:42:29,681 --> 00:42:31,492
WHAT KIND OF CAR DO YOU
HAVE?
OH, WE HAVE A NEW MERCEDES,
1324
00:42:31,516 --> 00:42:33,127
HAVE?
OH, WE HAVE A NEW MERCEDES,
AND HE'S GONNA TEACH ME TO
1325
00:42:33,151 --> 00:42:34,028
OH, WE HAVE A NEW MERCEDES,
AND HE'S GONNA TEACH ME TO
DRIVE.
1326
00:42:34,052 --> 00:42:36,931
AND HE'S GONNA TEACH ME TO
DRIVE.
IT'S A 450SL, CREAM COLORED.
1327
00:42:36,955 --> 00:42:38,332
DRIVE.
IT'S A 450SL, CREAM COLORED.
IT'S EGGSHELL, FOR CRYIN'
1328
00:42:38,356 --> 00:42:38,933
IT'S A 450SL, CREAM COLORED.
IT'S EGGSHELL, FOR CRYIN'
OUT LOUD.
1329
00:42:38,957 --> 00:42:40,100
IT'S EGGSHELL, FOR CRYIN'
OUT LOUD.
EGGSHELL, EGGSHELL.
1330
00:42:40,124 --> 00:42:42,703
OUT LOUD.
EGGSHELL, EGGSHELL.
YOU KNOW, I AM FASCINATED BY
1331
00:42:42,727 --> 00:42:45,406
EGGSHELL, EGGSHELL.
YOU KNOW, I AM FASCINATED BY
HOW MANY JEWS DRIVE GERMAN CARS.
1332
00:42:45,430 --> 00:42:48,576
YOU KNOW, I AM FASCINATED BY
HOW MANY JEWS DRIVE GERMAN CARS.
I USED TO HAVE A VOLKSWAGEN.
1333
00:42:48,600 --> 00:42:49,944
HOW MANY JEWS DRIVE GERMAN CARS.
I USED TO HAVE A VOLKSWAGEN.
I SAW "HOLOCAUST."
1334
00:42:49,968 --> 00:42:52,079
I USED TO HAVE A VOLKSWAGEN.
I SAW "HOLOCAUST."
I WALKED OUT TO MY BUG THE NEXT
1335
00:42:52,103 --> 00:42:54,281
I SAW "HOLOCAUST."
I WALKED OUT TO MY BUG THE NEXT
MORNING, AND I THREW UP ALL OVER
1336
00:42:54,305 --> 00:42:55,282
I WALKED OUT TO MY BUG THE NEXT
MORNING, AND I THREW UP ALL OVER
IT.
1337
00:42:55,306 --> 00:42:56,918
MORNING, AND I THREW UP ALL OVER
IT.
I HAD TO GET RID OF IT, AND I'M
1338
00:42:56,942 --> 00:42:57,885
IT.
I HAD TO GET RID OF IT, AND I'M
NOT EVEN JEWISH.
1339
00:42:57,909 --> 00:42:59,486
I HAD TO GET RID OF IT, AND I'M
NOT EVEN JEWISH.
BUT THAT IS ONE OF THE GREAT
1340
00:42:59,510 --> 00:43:01,188
NOT EVEN JEWISH.
BUT THAT IS ONE OF THE GREAT
THINGS ABOUT THE AUTO TRAIN...
1341
00:43:01,212 --> 00:43:02,322
BUT THAT IS ONE OF THE GREAT
THINGS ABOUT THE AUTO TRAIN...
WHAT HAPPENS HERE.
1342
00:43:02,346 --> 00:43:03,724
THINGS ABOUT THE AUTO TRAIN...
WHAT HAPPENS HERE.
IT D... HERE, LISTEN TO THIS.
1343
00:43:03,748 --> 00:43:05,026
WHAT HAPPENS HERE.
IT D... HERE, LISTEN TO THIS.
SEE IF THIS MAKES SENSE TO
1344
00:43:05,050 --> 00:43:06,861
IT D... HERE, LISTEN TO THIS.
SEE IF THIS MAKES SENSE TO
ANYBODY.
1345
00:43:06,885 --> 00:43:09,430
SEE IF THIS MAKES SENSE TO
ANYBODY.
AFTER I FINISH THE SHOW, I GO
1346
00:43:09,454 --> 00:43:12,232
ANYBODY.
AFTER I FINISH THE SHOW, I GO
BACK TO THE FIRST VISTA CRUISER,
1347
00:43:12,256 --> 00:43:14,869
AFTER I FINISH THE SHOW, I GO
BACK TO THE FIRST VISTA CRUISER,
BEHIND THE AUTOMOBILE CAR, AND
1348
00:43:14,893 --> 00:43:17,605
BACK TO THE FIRST VISTA CRUISER,
BEHIND THE AUTOMOBILE CAR, AND
I SIT THERE, AND I LOOK DOWN ON
1349
00:43:17,629 --> 00:43:20,240
BEHIND THE AUTOMOBILE CAR, AND
I SIT THERE, AND I LOOK DOWN ON
THE CARS, 18 TO A FLATCAR, AND
1350
00:43:20,264 --> 00:43:23,911
I SIT THERE, AND I LOOK DOWN ON
THE CARS, 18 TO A FLATCAR, AND
IT HITS ME... NO CAR IS TREATED
1351
00:43:23,935 --> 00:43:26,047
THE CARS, 18 TO A FLATCAR, AND
IT HITS ME... NO CAR IS TREATED
ANY BETTER THAN ANY OTHER CAR ON
1352
00:43:26,071 --> 00:43:27,214
IT HITS ME... NO CAR IS TREATED
ANY BETTER THAN ANY OTHER CAR ON
THE AUTO TRAIN.
1353
00:43:27,238 --> 00:43:28,849
ANY BETTER THAN ANY OTHER CAR ON
THE AUTO TRAIN.
NO CAR IS BETTER THAN ANY OTHER
1354
00:43:28,873 --> 00:43:30,051
THE AUTO TRAIN.
NO CAR IS BETTER THAN ANY OTHER
CAR ON THE AUTO TRAIN.
1355
00:43:30,075 --> 00:43:31,719
NO CAR IS BETTER THAN ANY OTHER
CAR ON THE AUTO TRAIN.
SAME GOES FOR ALL OF US.
1356
00:43:31,743 --> 00:43:34,789
CAR ON THE AUTO TRAIN.
SAME GOES FOR ALL OF US.
WHEN I GET OFF THIS TRAIN, I
1357
00:43:34,813 --> 00:43:37,858
SAME GOES FOR ALL OF US.
WHEN I GET OFF THIS TRAIN, I
MIGHT FIND OUT THAT THIS GUY
1358
00:43:37,882 --> 00:43:42,029
WHEN I GET OFF THIS TRAIN, I
MIGHT FIND OUT THAT THIS GUY
THAT I MET DRIVES A PACER, AND I
1359
00:43:42,053 --> 00:43:43,363
MIGHT FIND OUT THAT THIS GUY
THAT I MET DRIVES A PACER, AND I
DRIVE A MONARCH.
1360
00:43:43,387 --> 00:43:48,368
THAT I MET DRIVES A PACER, AND I
DRIVE A MONARCH.
BUT I DON'T CARE AT ALL.
1361
00:43:48,392 --> 00:43:49,937
DRIVE A MONARCH.
BUT I DON'T CARE AT ALL.
THAT'S WHAT HAPPENS ON THIS
1362
00:43:49,961 --> 00:43:50,471
BUT I DON'T CARE AT ALL.
THAT'S WHAT HAPPENS ON THIS
TRAIN.
1363
00:43:50,495 --> 00:43:54,809
THAT'S WHAT HAPPENS ON THIS
TRAIN.
IT DOES SOMETHING.
1364
00:43:54,833 --> 00:43:58,479
TRAIN.
IT DOES SOMETHING.
♪ DON'T GO CHANGIN' ♪
1365
00:43:58,503 --> 00:44:01,315
IT DOES SOMETHING.
♪ DON'T GO CHANGIN' ♪
♪ TO TRY TO PLEASE ME ♪
1366
00:44:01,339 --> 00:44:03,985
♪ DON'T GO CHANGIN' ♪
♪ TO TRY TO PLEASE ME ♪
♪ YOU NEVER LET NICK RAILS DOWN
1367
00:44:04,009 --> 00:44:06,654
♪ TO TRY TO PLEASE ME ♪
♪ YOU NEVER LET NICK RAILS DOWN
BEFORE ♪
1368
00:44:06,678 --> 00:44:10,992
♪ YOU NEVER LET NICK RAILS DOWN
BEFORE ♪
♪ YOU'LL ALWAYS HAVE MY UNSPOKEN
1369
00:44:11,016 --> 00:44:13,494
BEFORE ♪
♪ YOU'LL ALWAYS HAVE MY UNSPOKEN
PLEASURE ♪
1370
00:44:13,518 --> 00:44:17,331
♪ YOU'LL ALWAYS HAVE MY UNSPOKEN
PLEASURE ♪
♪ I LOVE YOU JUST THE WAY YOU ♪
1371
00:44:17,355 --> 00:44:22,837
PLEASURE ♪
♪ I LOVE YOU JUST THE WAY YOU ♪
♪ A-A-A-A-A-A-A-A-A-A ♪
1372
00:44:22,861 --> 00:44:27,341
♪ I LOVE YOU JUST THE WAY YOU ♪
♪ A-A-A-A-A-A-A-A-A-A ♪
♪ ARE, ARE, ARE, ARE, ARE ♪
1373
00:44:27,365 --> 00:44:30,344
♪ A-A-A-A-A-A-A-A-A-A ♪
♪ ARE, ARE, ARE, ARE, ARE ♪
♪ WHOA ♪
1374
00:44:30,368 --> 00:44:36,017
♪ ARE, ARE, ARE, ARE, ARE ♪
♪ WHOA ♪
♪ WHOA, O-H-H-H-H-H-H-H ♪
1375
00:44:36,041 --> 00:44:36,684
♪ WHOA ♪
♪ WHOA, O-H-H-H-H-H-H-H ♪
[APPLAUSE]
1376
00:44:36,708 --> 00:44:38,019
♪ WHOA, O-H-H-H-H-H-H-H ♪
[APPLAUSE]
THANK YOU.
1377
00:44:38,043 --> 00:44:39,887
[APPLAUSE]
THANK YOU.
YOU'RE GONNA BE IN ORLANDO IN
1378
00:44:39,911 --> 00:44:40,755
THANK YOU.
YOU'RE GONNA BE IN ORLANDO IN
NINE HOURS.
1379
00:44:40,779 --> 00:44:41,555
YOU'RE GONNA BE IN ORLANDO IN
NINE HOURS.
THANK YOU.
1380
00:44:41,579 --> 00:44:43,457
NINE HOURS.
THANK YOU.
I HOPE YOU ENJOYED YOURSELVES.
1381
00:44:43,481 --> 00:44:44,725
THANK YOU.
I HOPE YOU ENJOYED YOURSELVES.
THANK YOU SO MUCH.
1382
00:44:44,749 --> 00:44:46,060
I HOPE YOU ENJOYED YOURSELVES.
THANK YOU SO MUCH.
THE BAR'S NOT CLOSED.
1383
00:44:46,084 --> 00:44:48,845
THANK YOU SO MUCH.
THE BAR'S NOT CLOSED.
I HOPE YOU ENJOYED YOURSELVES.
1384
00:45:07,838 --> 00:45:12,119
GOOD EVENING.
WELCOME TO "BLACK PERSPECTIVE."
I'M YOUR HOST, GARRETT MORRIS.
1385
00:45:12,143 --> 00:45:13,821
WELCOME TO "BLACK PERSPECTIVE."
I'M YOUR HOST, GARRETT MORRIS.
TONIGHT WE'RE GONNA BE
1386
00:45:13,845 --> 00:45:15,823
I'M YOUR HOST, GARRETT MORRIS.
TONIGHT WE'RE GONNA BE
DISCUSSING ROLE MODELS WITH
1387
00:45:15,847 --> 00:45:18,159
TONIGHT WE'RE GONNA BE
DISCUSSING ROLE MODELS WITH
OUR GUEST, CICELY TYSON, WHO, AS
1388
00:45:18,183 --> 00:45:20,161
DISCUSSING ROLE MODELS WITH
OUR GUEST, CICELY TYSON, WHO, AS
A DOUBLE EMMY AWARD-WINNING
1389
00:45:20,185 --> 00:45:22,096
OUR GUEST, CICELY TYSON, WHO, AS
A DOUBLE EMMY AWARD-WINNING
ACTRESS, IS HERSELF A MOST
1390
00:45:22,120 --> 00:45:24,231
A DOUBLE EMMY AWARD-WINNING
ACTRESS, IS HERSELF A MOST
POSITIVE ROLE MODEL FOR YOUNG
1391
00:45:24,255 --> 00:45:24,999
ACTRESS, IS HERSELF A MOST
POSITIVE ROLE MODEL FOR YOUNG
BLACKS.
1392
00:45:25,023 --> 00:45:26,067
POSITIVE ROLE MODEL FOR YOUNG
BLACKS.
GOOD EVENING, CICELY.
1393
00:45:26,091 --> 00:45:27,434
BLACKS.
GOOD EVENING, CICELY.
GOOD EVENING, GARRETT, AND
1394
00:45:27,458 --> 00:45:28,936
GOOD EVENING, CICELY.
GOOD EVENING, GARRETT, AND
THANK YOU.
1395
00:45:28,960 --> 00:45:31,605
GOOD EVENING, GARRETT, AND
THANK YOU.
IT IS TRUE THAT I TRY THROUGH MY
1396
00:45:31,629 --> 00:45:33,140
THANK YOU.
IT IS TRUE THAT I TRY THROUGH MY
WORK... I MEAN, THROUGH THE
1397
00:45:33,164 --> 00:45:34,842
IT IS TRUE THAT I TRY THROUGH MY
WORK... I MEAN, THROUGH THE
PARTS THAT I CHOOSE... TO SHOW
1398
00:45:34,866 --> 00:45:36,510
WORK... I MEAN, THROUGH THE
PARTS THAT I CHOOSE... TO SHOW
THAT, UH, THE BLACK WOMAN HAS
1399
00:45:36,534 --> 00:45:38,179
PARTS THAT I CHOOSE... TO SHOW
THAT, UH, THE BLACK WOMAN HAS
BEEN A STRONG, POSITIVE FIGURE
1400
00:45:38,203 --> 00:45:39,780
THAT, UH, THE BLACK WOMAN HAS
BEEN A STRONG, POSITIVE FIGURE
THROUGHOUT AMERICAN HISTORY,
1401
00:45:39,804 --> 00:45:40,214
BEEN A STRONG, POSITIVE FIGURE
THROUGHOUT AMERICAN HISTORY,
YES.
1402
00:45:40,238 --> 00:45:41,582
THROUGHOUT AMERICAN HISTORY,
YES.
WELL, CERTAINLY YOUR
1403
00:45:41,606 --> 00:45:43,184
YES.
WELL, CERTAINLY YOUR
PORTRAYALS OF, UH, JANE PITTMAN,
1404
00:45:43,208 --> 00:45:44,719
WELL, CERTAINLY YOUR
PORTRAYALS OF, UH, JANE PITTMAN,
OF HARRIET TUBMAN, WHO RAN THE
1405
00:45:44,743 --> 00:45:46,120
PORTRAYALS OF, UH, JANE PITTMAN,
OF HARRIET TUBMAN, WHO RAN THE
UNDERGROUND RAILROAD... AND
1406
00:45:46,144 --> 00:45:47,387
OF HARRIET TUBMAN, WHO RAN THE
UNDERGROUND RAILROAD... AND
RIGHT ON TO THAT... HAVE
1407
00:45:47,411 --> 00:45:48,889
UNDERGROUND RAILROAD... AND
RIGHT ON TO THAT... HAVE
DEMONSTRATED THE COURAGE, THE
1408
00:45:48,913 --> 00:45:50,490
RIGHT ON TO THAT... HAVE
DEMONSTRATED THE COURAGE, THE
DETERMINATION OF THE BLACK WOMAN
1409
00:45:50,514 --> 00:45:51,792
DEMONSTRATED THE COURAGE, THE
DETERMINATION OF THE BLACK WOMAN
THROUGHOUT OUR HISTORY.
1410
00:45:51,816 --> 00:45:53,227
DETERMINATION OF THE BLACK WOMAN
THROUGHOUT OUR HISTORY.
BUT, NOW, HOLLYWOOD WASN'T
1411
00:45:53,251 --> 00:45:54,795
THROUGHOUT OUR HISTORY.
BUT, NOW, HOLLYWOOD WASN'T
ALWAYS THAT KIND TO THE BLACK
1412
00:45:54,819 --> 00:45:55,896
BUT, NOW, HOLLYWOOD WASN'T
ALWAYS THAT KIND TO THE BLACK
WOMAN, NOW, WAS IT?
1413
00:45:55,920 --> 00:45:56,363
ALWAYS THAT KIND TO THE BLACK
WOMAN, NOW, WAS IT?
OH, NO.
1414
00:45:56,387 --> 00:45:57,297
WOMAN, NOW, WAS IT?
OH, NO.
ALL RIGHT, TELL THEM.
1415
00:45:57,321 --> 00:45:58,199
OH, NO.
ALL RIGHT, TELL THEM.
IT CERTAINLY WAS NOT,
1416
00:45:58,223 --> 00:45:58,665
ALL RIGHT, TELL THEM.
IT CERTAINLY WAS NOT,
GARRETT.
1417
00:45:58,689 --> 00:45:59,233
IT CERTAINLY WAS NOT,
GARRETT.
UH-HUH.
1418
00:45:59,257 --> 00:46:02,402
GARRETT.
UH-HUH.
UNTIL JUST A FEW YEARS AGO,
1419
00:46:02,426 --> 00:46:03,871
UH-HUH.
UNTIL JUST A FEW YEARS AGO,
THE ONLY PARTS AVAILABLE TO
1420
00:46:03,895 --> 00:46:05,505
UNTIL JUST A FEW YEARS AGO,
THE ONLY PARTS AVAILABLE TO
BLACK ACTRESSES HAVE BEEN THOSE
1421
00:46:05,529 --> 00:46:06,140
THE ONLY PARTS AVAILABLE TO
BLACK ACTRESSES HAVE BEEN THOSE
OF MAIDS.
1422
00:46:06,164 --> 00:46:07,808
BLACK ACTRESSES HAVE BEEN THOSE
OF MAIDS.
YOU VERY WELL KNOW THAT.
1423
00:46:07,832 --> 00:46:09,977
OF MAIDS.
YOU VERY WELL KNOW THAT.
FOR A WHILE, I... I MEAN, I GREW
1424
00:46:10,001 --> 00:46:11,212
YOU VERY WELL KNOW THAT.
FOR A WHILE, I... I MEAN, I GREW
UP BELIEVING THAT WHITE PEOPLE
1425
00:46:11,236 --> 00:46:12,546
FOR A WHILE, I... I MEAN, I GREW
UP BELIEVING THAT WHITE PEOPLE
DIDN'T KNOW HOW TO PICK UP AFTER
1426
00:46:12,570 --> 00:46:13,114
UP BELIEVING THAT WHITE PEOPLE
DIDN'T KNOW HOW TO PICK UP AFTER
THEMSELVES.
1427
00:46:13,138 --> 00:46:15,783
DIDN'T KNOW HOW TO PICK UP AFTER
THEMSELVES.
[LAUGHS]
1428
00:46:15,807 --> 00:46:18,119
THEMSELVES.
[LAUGHS]
OF COURSE, NOW I KNOW SEVERAL
1429
00:46:18,143 --> 00:46:20,287
[LAUGHS]
OF COURSE, NOW I KNOW SEVERAL
SELF-SUFFICIENT WHITES.
1430
00:46:20,311 --> 00:46:22,456
OF COURSE, NOW I KNOW SEVERAL
SELF-SUFFICIENT WHITES.
CICELY, CI... UH, LOOK, UM...
1431
00:46:22,480 --> 00:46:23,624
SELF-SUFFICIENT WHITES.
CICELY, CI... UH, LOOK, UM...
I KNOW A FEW, TOO.
1432
00:46:23,648 --> 00:46:26,460
CICELY, CI... UH, LOOK, UM...
I KNOW A FEW, TOO.
[Laughing] I'M SURE YOU DO!
1433
00:46:26,484 --> 00:46:28,796
I KNOW A FEW, TOO.
[Laughing] I'M SURE YOU DO!
UH, CICELY, NOW, NOW, LOOK,
1434
00:46:28,820 --> 00:46:30,231
[Laughing] I'M SURE YOU DO!
UH, CICELY, NOW, NOW, LOOK,
YOU TELL US... WHY DO YOU THINK
1435
00:46:30,255 --> 00:46:31,665
UH, CICELY, NOW, NOW, LOOK,
YOU TELL US... WHY DO YOU THINK
THAT HOLLYWOOD, UNTIL RECENTLY,
1436
00:46:31,689 --> 00:46:33,067
YOU TELL US... WHY DO YOU THINK
THAT HOLLYWOOD, UNTIL RECENTLY,
REFUSED TO OFFER POSITIVE ROLE
1437
00:46:33,091 --> 00:46:34,568
THAT HOLLYWOOD, UNTIL RECENTLY,
REFUSED TO OFFER POSITIVE ROLE
MODELS TO THE BLACK WOMAN?
1438
00:46:34,592 --> 00:46:35,569
REFUSED TO OFFER POSITIVE ROLE
MODELS TO THE BLACK WOMAN?
I MEAN...
1439
00:46:35,593 --> 00:46:37,571
MODELS TO THE BLACK WOMAN?
I MEAN...
WELL, I THINK...
1440
00:46:37,595 --> 00:46:39,106
I MEAN...
WELL, I THINK...
GARRETT, I THINK, UNTIL
1441
00:46:39,130 --> 00:46:40,775
WELL, I THINK...
GARRETT, I THINK, UNTIL
RECENTLY, THIS WAS A MAN'S
1442
00:46:40,799 --> 00:46:41,475
GARRETT, I THINK, UNTIL
RECENTLY, THIS WAS A MAN'S
SOCIETY.
1443
00:46:41,499 --> 00:46:41,976
RECENTLY, THIS WAS A MAN'S
SOCIETY.
MM-HMM.
1444
00:46:42,000 --> 00:46:43,811
SOCIETY.
MM-HMM.
AND, UM, AN ETHNIC GROUP OR
1445
00:46:43,835 --> 00:46:45,579
MM-HMM.
AND, UM, AN ETHNIC GROUP OR
RACE WAS REALLY JUDGED BY ITS
1446
00:46:45,603 --> 00:46:46,046
AND, UM, AN ETHNIC GROUP OR
RACE WAS REALLY JUDGED BY ITS
MEN.
1447
00:46:46,070 --> 00:46:46,613
RACE WAS REALLY JUDGED BY ITS
MEN.
MM.
1448
00:46:46,637 --> 00:46:48,482
MEN.
MM.
SO WHAT I THINK HAPPENED WAS
1449
00:46:48,506 --> 00:46:52,319
MM.
SO WHAT I THINK HAPPENED WAS
THAT THE BLACK WOMAN HAS JUST
1450
00:46:52,343 --> 00:46:54,688
SO WHAT I THINK HAPPENED WAS
THAT THE BLACK WOMAN HAS JUST
GOTTEN A RAW DEAL BECAUSE BLACK
1451
00:46:54,712 --> 00:46:56,757
THAT THE BLACK WOMAN HAS JUST
GOTTEN A RAW DEAL BECAUSE BLACK
MAN HAS ALWAYS BEEN SUCH A
1452
00:46:56,781 --> 00:47:02,930
GOTTEN A RAW DEAL BECAUSE BLACK
MAN HAS ALWAYS BEEN SUCH A
LOSER.
1453
00:47:02,954 --> 00:47:05,933
MAN HAS ALWAYS BEEN SUCH A
LOSER.
SAY WHAT?
1454
00:47:05,957 --> 00:47:08,435
LOSER.
SAY WHAT?
I MEAN, YOU ARE ALL SO
1455
00:47:08,459 --> 00:47:10,771
SAY WHAT?
I MEAN, YOU ARE ALL SO
SHIFTLESS AND LAZY, I MEAN,
1456
00:47:10,795 --> 00:47:12,606
I MEAN, YOU ARE ALL SO
SHIFTLESS AND LAZY, I MEAN,
JUST TOO SHIFTLESS AND TOO LAZY
1457
00:47:12,630 --> 00:47:13,674
SHIFTLESS AND LAZY, I MEAN,
JUST TOO SHIFTLESS AND TOO LAZY
TO GET ANYWHERE!
1458
00:47:13,698 --> 00:47:15,009
JUST TOO SHIFTLESS AND TOO LAZY
TO GET ANYWHERE!
WAIT A MINUTE, CICELY.
1459
00:47:15,033 --> 00:47:16,277
TO GET ANYWHERE!
WAIT A MINUTE, CICELY.
I'M NOT SURE I UNDERSTAND WHAT
1460
00:47:16,301 --> 00:47:17,111
WAIT A MINUTE, CICELY.
I'M NOT SURE I UNDERSTAND WHAT
YOU'RE SAYING NOW.
1461
00:47:17,135 --> 00:47:18,312
I'M NOT SURE I UNDERSTAND WHAT
YOU'RE SAYING NOW.
COULD YOU ELABORATE ON THAT?
1462
00:47:18,336 --> 00:47:19,746
YOU'RE SAYING NOW.
COULD YOU ELABORATE ON THAT?
IT'S NOT COMPLICATED AT ALL,
1463
00:47:19,770 --> 00:47:20,281
COULD YOU ELABORATE ON THAT?
IT'S NOT COMPLICATED AT ALL,
GARRETT.
1464
00:47:20,305 --> 00:47:21,182
IT'S NOT COMPLICATED AT ALL,
GARRETT.
IT IS VERY SIMPLE.
1465
00:47:21,206 --> 00:47:22,516
GARRETT.
IT IS VERY SIMPLE.
WELL, BREAK IT DOWN FOR ME.
1466
00:47:22,540 --> 00:47:23,984
IT IS VERY SIMPLE.
WELL, BREAK IT DOWN FOR ME.
IT'S VERY SIMPLE.
1467
00:47:24,008 --> 00:47:25,953
WELL, BREAK IT DOWN FOR ME.
IT'S VERY SIMPLE.
BLACK MEN JUST RUINED IT FOR
1468
00:47:25,977 --> 00:47:27,454
IT'S VERY SIMPLE.
BLACK MEN JUST RUINED IT FOR
BLACK WOMEN.
1469
00:47:27,478 --> 00:47:29,256
BLACK MEN JUST RUINED IT FOR
BLACK WOMEN.
I MEAN, YOU WERE ALWAYS BUSY
1470
00:47:29,280 --> 00:47:31,258
BLACK WOMEN.
I MEAN, YOU WERE ALWAYS BUSY
GETTING HIGH, PIMPING, TRYING TO
1471
00:47:31,282 --> 00:47:33,127
I MEAN, YOU WERE ALWAYS BUSY
GETTING HIGH, PIMPING, TRYING TO
PROVE YOUR MANHOOD BY FIGHTING
1472
00:47:33,151 --> 00:47:34,962
GETTING HIGH, PIMPING, TRYING TO
PROVE YOUR MANHOOD BY FIGHTING
AND STEALING AND WHEELING AND
1473
00:47:34,986 --> 00:47:36,763
PROVE YOUR MANHOOD BY FIGHTING
AND STEALING AND WHEELING AND
DEALING, INSTEAD OF STUDYING
1474
00:47:36,787 --> 00:47:41,101
AND STEALING AND WHEELING AND
DEALING, INSTEAD OF STUDYING
LIKE THE JEWISH MEN!
1475
00:47:41,125 --> 00:47:42,602
DEALING, INSTEAD OF STUDYING
LIKE THE JEWISH MEN!
UH...
1476
00:47:42,626 --> 00:47:44,538
LIKE THE JEWISH MEN!
UH...
I MEAN, DO YOU THINK THAT
1477
00:47:44,562 --> 00:47:46,240
UH...
I MEAN, DO YOU THINK THAT
BARBRA STREISAND HAS ANY
1478
00:47:46,264 --> 00:47:48,408
I MEAN, DO YOU THINK THAT
BARBRA STREISAND HAS ANY
DIFFICULTY GETTING PARTS?
1479
00:47:48,432 --> 00:47:50,077
BARBRA STREISAND HAS ANY
DIFFICULTY GETTING PARTS?
WELL, NOW, LISTEN, BITCH,
1480
00:47:50,101 --> 00:47:50,477
DIFFICULTY GETTING PARTS?
WELL, NOW, LISTEN, BITCH,
UH...
1481
00:47:50,501 --> 00:47:51,946
WELL, NOW, LISTEN, BITCH,
UH...
NOW JUST WAIT A MINUTE, NOW!
1482
00:47:51,970 --> 00:47:53,347
UH...
NOW JUST WAIT A MINUTE, NOW!
I MEAN, THAT'S WHAT WRONG WITH
1483
00:47:53,371 --> 00:47:54,114
NOW JUST WAIT A MINUTE, NOW!
I MEAN, THAT'S WHAT WRONG WITH
YOU BLACK MEN!
1484
00:47:54,138 --> 00:47:55,115
I MEAN, THAT'S WHAT WRONG WITH
YOU BLACK MEN!
JOKE! JOKE!
1485
00:47:55,139 --> 00:47:56,383
YOU BLACK MEN!
JOKE! JOKE!
CICELY, YOU HAVE THE MOST
1486
00:47:56,407 --> 00:47:57,918
JOKE! JOKE!
CICELY, YOU HAVE THE MOST
BEAUTIFUL EYES I HAVE SEEN IN MY
1487
00:47:57,942 --> 00:47:58,352
CICELY, YOU HAVE THE MOST
BEAUTIFUL EYES I HAVE SEEN IN MY
LIFE!
1488
00:47:58,376 --> 00:47:59,686
BEAUTIFUL EYES I HAVE SEEN IN MY
LIFE!
OH, MAN, DON'T GIVE ME THAT!
1489
00:47:59,710 --> 00:48:00,955
LIFE!
OH, MAN, DON'T GIVE ME THAT!
THE AVENUES OPEN TO WHITE
1490
00:48:00,979 --> 00:48:02,289
OH, MAN, DON'T GIVE ME THAT!
THE AVENUES OPEN TO WHITE
MEN, CICELY, WERE TRADITIONALLY
1491
00:48:02,313 --> 00:48:03,224
THE AVENUES OPEN TO WHITE
MEN, CICELY, WERE TRADITIONALLY
CLOSED TO BLACK MEN!
1492
00:48:03,248 --> 00:48:04,124
MEN, CICELY, WERE TRADITIONALLY
CLOSED TO BLACK MEN!
NOW, YOU KNOW THAT!
1493
00:48:04,148 --> 00:48:06,327
CLOSED TO BLACK MEN!
NOW, YOU KNOW THAT!
HEY, LISTEN... YOU ALL FALL
1494
00:48:06,351 --> 00:48:08,495
NOW, YOU KNOW THAT!
HEY, LISTEN... YOU ALL FALL
BACK ON THAT OLD STORY ALL THE
1495
00:48:08,519 --> 00:48:09,029
HEY, LISTEN... YOU ALL FALL
BACK ON THAT OLD STORY ALL THE
TIME!
1496
00:48:09,053 --> 00:48:10,564
BACK ON THAT OLD STORY ALL THE
TIME!
IT'S OLD. IT'S CLICHéD.
1497
00:48:10,588 --> 00:48:11,398
TIME!
IT'S OLD. IT'S CLICHéD.
FORGET IT!
1498
00:48:11,422 --> 00:48:12,900
IT'S OLD. IT'S CLICHéD.
FORGET IT!
THE BLACK MAN JUST NEVER GOT
1499
00:48:12,924 --> 00:48:14,568
FORGET IT!
THE BLACK MAN JUST NEVER GOT
HIMSELF TOGETHER, AND THAT'S ALL
1500
00:48:14,592 --> 00:48:15,469
THE BLACK MAN JUST NEVER GOT
HIMSELF TOGETHER, AND THAT'S ALL
THERE IS TO IT!
1501
00:48:15,493 --> 00:48:17,037
HIMSELF TOGETHER, AND THAT'S ALL
THERE IS TO IT!
I MEAN, LOOK WHAT Y'ALL DID TO
1502
00:48:17,061 --> 00:48:17,637
THERE IS TO IT!
I MEAN, LOOK WHAT Y'ALL DID TO
DETROIT!
1503
00:48:17,661 --> 00:48:21,976
I MEAN, LOOK WHAT Y'ALL DID TO
DETROIT!
THAT USED TO BE A NICE TOWN.
1504
00:48:22,000 --> 00:48:23,344
DETROIT!
THAT USED TO BE A NICE TOWN.
WELL, NOW, COME TO THINK OF
1505
00:48:23,368 --> 00:48:24,511
THAT USED TO BE A NICE TOWN.
WELL, NOW, COME TO THINK OF
IT, MY DADDY WAS A LITTLE
1506
00:48:24,535 --> 00:48:25,479
WELL, NOW, COME TO THINK OF
IT, MY DADDY WAS A LITTLE
SHIFTLESS, YOU KNOW.
1507
00:48:25,503 --> 00:48:26,213
IT, MY DADDY WAS A LITTLE
SHIFTLESS, YOU KNOW.
UH-HUH.
1508
00:48:26,237 --> 00:48:27,982
SHIFTLESS, YOU KNOW.
UH-HUH.
WELL, I WISH I COULD CONTINUE
1509
00:48:28,006 --> 00:48:29,516
UH-HUH.
WELL, I WISH I COULD CONTINUE
WITH THIS, BUT WE'RE OUT OF
1510
00:48:29,540 --> 00:48:30,017
WELL, I WISH I COULD CONTINUE
WITH THIS, BUT WE'RE OUT OF
TIME.
1511
00:48:30,041 --> 00:48:31,651
WITH THIS, BUT WE'RE OUT OF
TIME.
UH, TUNE IN NEXT WEEK WHEN WE
1512
00:48:31,675 --> 00:48:32,953
TIME.
UH, TUNE IN NEXT WEEK WHEN WE
TALK TO FORMER SENATOR
1513
00:48:32,977 --> 00:48:34,755
UH, TUNE IN NEXT WEEK WHEN WE
TALK TO FORMER SENATOR
EDWARD BROOKS ABOUT HIS PERJURED
1514
00:48:34,779 --> 00:48:36,123
TALK TO FORMER SENATOR
EDWARD BROOKS ABOUT HIS PERJURED
TESTIMONY IN HIS DIVORCE
1515
00:48:36,147 --> 00:48:36,957
EDWARD BROOKS ABOUT HIS PERJURED
TESTIMONY IN HIS DIVORCE
PROCEEDINGS.
1516
00:48:36,981 --> 00:48:38,025
TESTIMONY IN HIS DIVORCE
PROCEEDINGS.
AND NOW STAY TUNED TO
1517
00:48:38,049 --> 00:48:39,426
PROCEEDINGS.
AND NOW STAY TUNED TO
"THE WORLD AT WAR," STARRING
1518
00:48:39,450 --> 00:48:40,261
AND NOW STAY TUNED TO
"THE WORLD AT WAR," STARRING
RICHARD BURTON.
1519
00:48:40,285 --> 00:48:41,628
"THE WORLD AT WAR," STARRING
RICHARD BURTON.
NOW, YOU KNOW, I NEVER...
1520
00:48:41,652 --> 00:48:42,729
RICHARD BURTON.
NOW, YOU KNOW, I NEVER...
NOW JUST A MINUTE.
1521
00:48:42,753 --> 00:48:44,131
NOW, YOU KNOW, I NEVER...
NOW JUST A MINUTE.
WE MAY BE OUT OF TIME, BUT I
1522
00:48:44,155 --> 00:48:45,632
NOW JUST A MINUTE.
WE MAY BE OUT OF TIME, BUT I
HAVE A FEW STORIES TO TELL YOU.
1523
00:48:45,656 --> 00:48:46,934
WE MAY BE OUT OF TIME, BUT I
HAVE A FEW STORIES TO TELL YOU.
NOW, I'LL TELL YOU ALL THE
1524
00:48:46,958 --> 00:48:48,468
HAVE A FEW STORIES TO TELL YOU.
NOW, I'LL TELL YOU ALL THE
THINGS THAT I WANT TO TELL YOU.
1525
00:48:48,492 --> 00:48:51,612
NOW, I'LL TELL YOU ALL THE
THINGS THAT I WANT TO TELL YOU.
[INDISTINCT SHOUTING]
1526
00:48:58,501 --> 00:49:04,618
IT IS THE DAY BEFORE 300,000
ALLIED FORCES HIT THE BEACHES AT
NORMANDY TO SAVE A NAZI-OCCUPIED
1527
00:49:04,642 --> 00:49:05,319
ALLIED FORCES HIT THE BEACHES AT
NORMANDY TO SAVE A NAZI-OCCUPIED
FRANCE.
1528
00:49:05,343 --> 00:49:06,954
NORMANDY TO SAVE A NAZI-OCCUPIED
FRANCE.
THE LEADERS OF BOTH THE ALLIED
1529
00:49:06,978 --> 00:49:08,455
FRANCE.
THE LEADERS OF BOTH THE ALLIED
AND AXIS POWERS HAD READIED
1530
00:49:08,479 --> 00:49:10,190
THE LEADERS OF BOTH THE ALLIED
AND AXIS POWERS HAD READIED
THEMSELVES FOR THE CONFRONTATION
1531
00:49:10,214 --> 00:49:11,792
AND AXIS POWERS HAD READIED
THEMSELVES FOR THE CONFRONTATION
THAT WOULD DECIDE THE FATE OF
1532
00:49:11,816 --> 00:49:15,296
THEMSELVES FOR THE CONFRONTATION
THAT WOULD DECIDE THE FATE OF
THE ENTIRE FREE WORLD.
1533
00:49:15,320 --> 00:49:16,397
THAT WOULD DECIDE THE FATE OF
THE ENTIRE FREE WORLD.
ONE MAN, GENERAL
1534
00:49:16,421 --> 00:49:18,098
THE ENTIRE FREE WORLD.
ONE MAN, GENERAL
DWIGHT D. EISENHOWER, MADE A
1535
00:49:18,122 --> 00:49:19,699
ONE MAN, GENERAL
DWIGHT D. EISENHOWER, MADE A
LAST-DITCH EFFORT TO AVOID
1536
00:49:19,723 --> 00:49:21,201
DWIGHT D. EISENHOWER, MADE A
LAST-DITCH EFFORT TO AVOID
BLOODSHED AND PEACEFULLY
1537
00:49:21,225 --> 00:49:22,303
LAST-DITCH EFFORT TO AVOID
BLOODSHED AND PEACEFULLY
LIBERATE FRANCE.
1538
00:49:22,327 --> 00:49:24,638
BLOODSHED AND PEACEFULLY
LIBERATE FRANCE.
TO ACCOMPLISH THIS, HE CALLED UP
1539
00:49:24,662 --> 00:49:26,473
LIBERATE FRANCE.
TO ACCOMPLISH THIS, HE CALLED UP
THE WALKER BRIGADE.
1540
00:49:26,497 --> 00:49:29,497
TO ACCOMPLISH THIS, HE CALLED UP
THE WALKER BRIGADE.
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1541
00:49:34,972 --> 00:49:39,353
GOOD EVENING.
I'M RICHARD BURTON.
IKE WAS HESITANT TO LAUNCH A
1542
00:49:39,377 --> 00:49:40,587
I'M RICHARD BURTON.
IKE WAS HESITANT TO LAUNCH A
"D" DAY ATTACK THAT WOULD
1543
00:49:40,611 --> 00:49:42,122
IKE WAS HESITANT TO LAUNCH A
"D" DAY ATTACK THAT WOULD
JEOPARDIZE THE LIVES OF HUNDREDS
1544
00:49:42,146 --> 00:49:43,157
"D" DAY ATTACK THAT WOULD
JEOPARDIZE THE LIVES OF HUNDREDS
OF THOUSANDS OF MEN.
1545
00:49:43,181 --> 00:49:44,724
JEOPARDIZE THE LIVES OF HUNDREDS
OF THOUSANDS OF MEN.
SO WHEN IT WAS SUGGESTED THAT
1546
00:49:44,748 --> 00:49:46,126
OF THOUSANDS OF MEN.
SO WHEN IT WAS SUGGESTED THAT
THE 45-MAN WALKER BRIGADE
1547
00:49:46,150 --> 00:49:47,494
SO WHEN IT WAS SUGGESTED THAT
THE 45-MAN WALKER BRIGADE
CONFRONT THE NAZI GUNS ON
1548
00:49:47,518 --> 00:49:48,895
THE 45-MAN WALKER BRIGADE
CONFRONT THE NAZI GUNS ON
JUNE 5, IKE JUMPED AT THE
1549
00:49:48,919 --> 00:49:49,729
CONFRONT THE NAZI GUNS ON
JUNE 5, IKE JUMPED AT THE
NOTION.
1550
00:49:49,753 --> 00:49:51,565
JUNE 5, IKE JUMPED AT THE
NOTION.
WALKER PLATOON, TEN-HUT!
1551
00:49:51,589 --> 00:49:53,200
NOTION.
WALKER PLATOON, TEN-HUT!
LITTLE IS KNOWN ABOUT THE
1552
00:49:53,224 --> 00:49:54,201
WALKER PLATOON, TEN-HUT!
LITTLE IS KNOWN ABOUT THE
WALKER BRIGADE.
1553
00:49:54,225 --> 00:49:55,836
LITTLE IS KNOWN ABOUT THE
WALKER BRIGADE.
THIS RARE FOOTAGE SHOWS THAT
1554
00:49:55,860 --> 00:49:57,604
WALKER BRIGADE.
THIS RARE FOOTAGE SHOWS THAT
THEY WERE A GROUP OF PATRIOTIC
1555
00:49:57,628 --> 00:49:59,206
THIS RARE FOOTAGE SHOWS THAT
THEY WERE A GROUP OF PATRIOTIC
MEN WHO WERE EAGER TO SERVE
1556
00:49:59,230 --> 00:50:00,140
THEY WERE A GROUP OF PATRIOTIC
MEN WHO WERE EAGER TO SERVE
THEIR COUNTRY.
1557
00:50:00,164 --> 00:50:02,342
MEN WHO WERE EAGER TO SERVE
THEIR COUNTRY.
DON'T LET LOOKS DECEIVE YOU.
1558
00:50:02,366 --> 00:50:03,665
THE WALKER BRIGADE WAS NOT
1559
00:50:03,800 --> 00:50:05,301
COMPOSED OF DISABLED SOLDIERS.
1560
00:50:05,435 --> 00:50:07,036
THEY WERE A GROUP OF ABLE-BODIED
1561
00:50:07,170 --> 00:50:08,570
MEN WHO KNEW THAT THE GENEVA
1562
00:50:08,705 --> 00:50:10,239
CONVENTION STATED THAT THE ENEMY
1563
00:50:10,374 --> 00:50:12,241
CANNOT SHOOT AT ANY SOLDIER WHO
1564
00:50:12,376 --> 00:50:15,011
HAS A WALKER.
1565
00:50:15,278 --> 00:50:20,194
AND SO IT BEGAN.
IN THE GRAY DAWN OF JUNE 5, THE
GREATEST AIRLIFT IN THE HISTORY
1566
00:50:20,218 --> 00:50:21,795
IN THE GRAY DAWN OF JUNE 5, THE
GREATEST AIRLIFT IN THE HISTORY
OF AMBULATORY AIDS TOOK PLACE
1567
00:50:21,819 --> 00:50:26,755
GREATEST AIRLIFT IN THE HISTORY
OF AMBULATORY AIDS TOOK PLACE
OVER FRANCE.
1568
00:50:27,024 --> 00:50:30,393
THE STRATEGY... WORK BEHIND
1569
00:50:30,527 --> 00:50:32,061
GERMAN LINES AT ORLEANS,
1570
00:50:32,195 --> 00:50:33,862
APPROACH JERRY'S SOUTHERN FRONT,
1571
00:50:33,997 --> 00:50:35,564
DRIVE HIM NORTH, AND FORCE HIM
1572
00:50:35,698 --> 00:50:37,233
TO SURRENDER, HIS BACK TO THE
1573
00:50:37,367 --> 00:50:40,836
ENGLISH CHANNEL.
1574
00:50:41,104 --> 00:50:49,104
SLOWLY, THE WALKER BRIGADE
ADVANCED ALONG THE PERIMETER OF
BATTLE.
1575
00:50:53,817 --> 00:50:55,729
ADVANCED ALONG THE PERIMETER OF
BATTLE.
THE WALKERS DROVE DEEP INTO AXIS
1576
00:50:55,753 --> 00:50:57,197
BATTLE.
THE WALKERS DROVE DEEP INTO AXIS
TERRITORY, RELENTLESSLY
1577
00:50:57,221 --> 00:50:59,066
THE WALKERS DROVE DEEP INTO AXIS
TERRITORY, RELENTLESSLY
APPROACHING ORLEANS, WHERE THE
1578
00:50:59,090 --> 00:51:00,734
TERRITORY, RELENTLESSLY
APPROACHING ORLEANS, WHERE THE
ENTIRE GERMAN WEHRMACHT WAS
1579
00:51:00,758 --> 00:51:03,737
APPROACHING ORLEANS, WHERE THE
ENTIRE GERMAN WEHRMACHT WAS
COILED AND READY TO STRIKE.
1580
00:51:03,761 --> 00:51:05,739
ENTIRE GERMAN WEHRMACHT WAS
COILED AND READY TO STRIKE.
IF THEIR MISSION FAILED, THE
1581
00:51:05,763 --> 00:51:07,807
COILED AND READY TO STRIKE.
IF THEIR MISSION FAILED, THE
ULTIMATE CONFLICT WOULD BE AT
1582
00:51:07,831 --> 00:51:09,643
IF THEIR MISSION FAILED, THE
ULTIMATE CONFLICT WOULD BE AT
HAND, A CLASH BETWEEN TWO
1583
00:51:09,667 --> 00:51:11,778
ULTIMATE CONFLICT WOULD BE AT
HAND, A CLASH BETWEEN TWO
OPPOSING FORCES WHOSE COMBINED
1584
00:51:11,802 --> 00:51:13,247
HAND, A CLASH BETWEEN TWO
OPPOSING FORCES WHOSE COMBINED
POWER COULD DESTROY
1585
00:51:13,271 --> 00:51:14,415
OPPOSING FORCES WHOSE COMBINED
POWER COULD DESTROY
CIVILIZATION.
1586
00:51:14,439 --> 00:51:16,816
POWER COULD DESTROY
CIVILIZATION.
THIS WAS THE CONFRONTATION THAT
1587
00:51:16,840 --> 00:51:19,019
CIVILIZATION.
THIS WAS THE CONFRONTATION THAT
THESE HEROIC MEN, 45 STRONG,
1588
00:51:19,043 --> 00:51:21,522
THIS WAS THE CONFRONTATION THAT
THESE HEROIC MEN, 45 STRONG,
WANTED TO PREVENT.
1589
00:51:21,546 --> 00:51:23,390
THESE HEROIC MEN, 45 STRONG,
WANTED TO PREVENT.
AT EXACTLY 11:31 A.M., THE
1590
00:51:23,414 --> 00:51:25,492
WANTED TO PREVENT.
AT EXACTLY 11:31 A.M., THE
UNDAUNTED WALKER BRIGADE BROKE
1591
00:51:25,516 --> 00:51:27,127
AT EXACTLY 11:31 A.M., THE
UNDAUNTED WALKER BRIGADE BROKE
THROUGH A CRACK IN THE
1592
00:51:27,151 --> 00:51:28,962
UNDAUNTED WALKER BRIGADE BROKE
THROUGH A CRACK IN THE
SIEGFRIED LINE.
1593
00:51:28,986 --> 00:51:32,966
THROUGH A CRACK IN THE
SIEGFRIED LINE.
AND AT EXACTLY 11:32, JERRY,
1594
00:51:32,990 --> 00:51:34,468
SIEGFRIED LINE.
AND AT EXACTLY 11:32, JERRY,
WITH NO REGARD FOR THE
1595
00:51:34,492 --> 00:51:36,803
AND AT EXACTLY 11:32, JERRY,
WITH NO REGARD FOR THE
GENEVA CONVENTION, DECIMATED THE
1596
00:51:36,827 --> 00:51:41,808
WITH NO REGARD FOR THE
GENEVA CONVENTION, DECIMATED THE
WALKER BRIGADE.
1597
00:51:41,832 --> 00:51:43,477
GENEVA CONVENTION, DECIMATED THE
WALKER BRIGADE.
"D" DAY WENT ON AS SCHEDULED.
1598
00:51:43,501 --> 00:51:45,245
WALKER BRIGADE.
"D" DAY WENT ON AS SCHEDULED.
THE WALKER BRIGADE WAS IDIOTIC,
1599
00:51:45,269 --> 00:51:46,913
"D" DAY WENT ON AS SCHEDULED.
THE WALKER BRIGADE WAS IDIOTIC,
A STUPID IDEA FROM A MILITARY
1600
00:51:46,937 --> 00:51:48,582
THE WALKER BRIGADE WAS IDIOTIC,
A STUPID IDEA FROM A MILITARY
STANDPOINT, BUT A GOOD ONE IF
1601
00:51:48,606 --> 00:51:50,284
A STUPID IDEA FROM A MILITARY
STANDPOINT, BUT A GOOD ONE IF
YOU HOST A SHOW LIKE THIS AND
1602
00:51:50,308 --> 00:51:51,885
STANDPOINT, BUT A GOOD ONE IF
YOU HOST A SHOW LIKE THIS AND
ARE RUNNING OUT OF RARE FILM
1603
00:51:51,909 --> 00:51:53,320
YOU HOST A SHOW LIKE THIS AND
ARE RUNNING OUT OF RARE FILM
FOOTAGE THAT STILL MAKES
1604
00:51:53,344 --> 00:51:55,322
ARE RUNNING OUT OF RARE FILM
FOOTAGE THAT STILL MAKES
WORLD WAR II LOOK INTERESTING.
1605
00:51:55,346 --> 00:51:56,590
FOOTAGE THAT STILL MAKES
WORLD WAR II LOOK INTERESTING.
I'M RICHARD BURTON.
1606
00:51:56,614 --> 00:51:58,358
WORLD WAR II LOOK INTERESTING.
I'M RICHARD BURTON.
PLEASE JOIN ME NEXT TIME WHEN
1607
00:51:58,382 --> 00:52:00,194
I'M RICHARD BURTON.
PLEASE JOIN ME NEXT TIME WHEN
"WORLD AT WAR" BRINGS YOU RARE
1608
00:52:00,218 --> 00:52:01,795
PLEASE JOIN ME NEXT TIME WHEN
"WORLD AT WAR" BRINGS YOU RARE
FOOTAGE ABOUT THE DIALYSIS
1609
00:52:01,819 --> 00:52:02,529
"WORLD AT WAR" BRINGS YOU RARE
FOOTAGE ABOUT THE DIALYSIS
DIVISION.
1610
00:52:02,553 --> 00:52:04,834
FOOTAGE ABOUT THE DIALYSIS
DIVISION.
TILL THEN, GOOD NIGHT.
1611
00:52:16,866 --> 00:52:20,380
HI, CARLA, I'M HOME.
OH, GOOD.
DINNER'S ALMOST READY.
1612
00:52:20,404 --> 00:52:22,716
OH, GOOD.
DINNER'S ALMOST READY.
OH, GREAT. I'M STARVED.
1613
00:52:22,740 --> 00:52:24,084
DINNER'S ALMOST READY.
OH, GREAT. I'M STARVED.
HOW WAS YOUR FIRST DAY AT
1614
00:52:24,108 --> 00:52:24,585
OH, GREAT. I'M STARVED.
HOW WAS YOUR FIRST DAY AT
SCHOOL?
1615
00:52:24,609 --> 00:52:26,120
HOW WAS YOUR FIRST DAY AT
SCHOOL?
OH, GOD, IT WAS FABULOUS.
1616
00:52:26,144 --> 00:52:27,721
SCHOOL?
OH, GOD, IT WAS FABULOUS.
YOU KNOW, TEACHING HANDICAPPED
1617
00:52:27,745 --> 00:52:29,289
OH, GOD, IT WAS FABULOUS.
YOU KNOW, TEACHING HANDICAPPED
CHILDREN REALLY TEACHES YOU A
1618
00:52:29,313 --> 00:52:30,924
YOU KNOW, TEACHING HANDICAPPED
CHILDREN REALLY TEACHES YOU A
LOT ABOUT YOUR OWN LIMITATIONS.
1619
00:52:30,948 --> 00:52:32,259
CHILDREN REALLY TEACHES YOU A
LOT ABOUT YOUR OWN LIMITATIONS.
I KNOW WHAT YOU MEAN.
1620
00:52:32,283 --> 00:52:33,793
LOT ABOUT YOUR OWN LIMITATIONS.
I KNOW WHAT YOU MEAN.
WHEN A REALLY BAD CASE COMES
1621
00:52:33,817 --> 00:52:35,229
I KNOW WHAT YOU MEAN.
WHEN A REALLY BAD CASE COMES
INTO THE EMERGENCY ROOM, I
1622
00:52:35,253 --> 00:52:36,863
WHEN A REALLY BAD CASE COMES
INTO THE EMERGENCY ROOM, I
THINK, "THERE BUT FOR THE GRACE
1623
00:52:36,887 --> 00:52:37,931
INTO THE EMERGENCY ROOM, I
THINK, "THERE BUT FOR THE GRACE
OF GOD," YOU KNOW?
1624
00:52:37,955 --> 00:52:39,699
THINK, "THERE BUT FOR THE GRACE
OF GOD," YOU KNOW?
BUT WE HAD A BURN VICTIM THAT WE
1625
00:52:39,723 --> 00:52:41,335
OF GOD," YOU KNOW?
BUT WE HAD A BURN VICTIM THAT WE
HAD TO WORK ON FOR SIX HOURS.
1626
00:52:41,359 --> 00:52:42,302
BUT WE HAD A BURN VICTIM THAT WE
HAD TO WORK ON FOR SIX HOURS.
AM I EXHAUSTED.
1627
00:52:42,326 --> 00:52:43,570
HAD TO WORK ON FOR SIX HOURS.
AM I EXHAUSTED.
OH, HERE. TURN AROUND.
1628
00:52:43,594 --> 00:52:44,804
AM I EXHAUSTED.
OH, HERE. TURN AROUND.
I'LL GIVE YOU A BACKRUB.
1629
00:52:44,828 --> 00:52:45,739
OH, HERE. TURN AROUND.
I'LL GIVE YOU A BACKRUB.
OH, THANK YOU.
1630
00:52:45,763 --> 00:52:46,540
I'LL GIVE YOU A BACKRUB.
OH, THANK YOU.
HOW'S THAT?
1631
00:52:46,564 --> 00:52:47,541
OH, THANK YOU.
HOW'S THAT?
THAT'S WONDERFUL.
1632
00:52:47,565 --> 00:52:48,542
HOW'S THAT?
THAT'S WONDERFUL.
OH, GOOD.
1633
00:52:48,566 --> 00:52:49,376
THAT'S WONDERFUL.
OH, GOOD.
FREEZE!
1634
00:52:49,400 --> 00:52:51,500
OH, GOOD.
FREEZE!
EX-POLICE!
1635
00:52:53,102 --> 00:52:54,342
Announcer: AND NOW IT'S TIME
1636
00:52:54,437 --> 00:52:55,471
FOR ANOTHER EPISODE OF
1637
00:52:55,605 --> 00:52:57,406
"EX-POLICE."
1638
00:52:57,674 --> 00:53:01,655
EX-POLICE?!
WE WERE KICKED OFF THE FORCE
ABOUT A YEAR AGO.
1639
00:53:01,679 --> 00:53:03,357
WE WERE KICKED OFF THE FORCE
ABOUT A YEAR AGO.
BUT THAT WON'T KEEP US FROM
1640
00:53:03,381 --> 00:53:04,491
ABOUT A YEAR AGO.
BUT THAT WON'T KEEP US FROM
ENFORCING THE LAW.
1641
00:53:04,515 --> 00:53:06,126
BUT THAT WON'T KEEP US FROM
ENFORCING THE LAW.
BUT WHAT LAW DID WE BREAK?
1642
00:53:06,150 --> 00:53:06,960
ENFORCING THE LAW.
BUT WHAT LAW DID WE BREAK?
COME ON.
1643
00:53:06,984 --> 00:53:11,298
BUT WHAT LAW DID WE BREAK?
COME ON.
GET OFF IT, MISS LESBO!
1644
00:53:11,322 --> 00:53:12,166
COME ON.
GET OFF IT, MISS LESBO!
YOU'RE CRAZY.
1645
00:53:12,190 --> 00:53:13,300
GET OFF IT, MISS LESBO!
YOU'RE CRAZY.
DON'T GIVE US THAT.
1646
00:53:13,324 --> 00:53:14,535
YOU'RE CRAZY.
DON'T GIVE US THAT.
WE LIVE IN THIS BUILDING.
1647
00:53:14,559 --> 00:53:16,637
DON'T GIVE US THAT.
WE LIVE IN THIS BUILDING.
WE'VE SEEN YOU TWO... TWO SINGLE
1648
00:53:16,661 --> 00:53:18,172
WE LIVE IN THIS BUILDING.
WE'VE SEEN YOU TWO... TWO SINGLE
WOMEN IN A ONE-BEDROOM
1649
00:53:18,196 --> 00:53:19,506
WE'VE SEEN YOU TWO... TWO SINGLE
WOMEN IN A ONE-BEDROOM
APARTMENT.
1650
00:53:19,530 --> 00:53:21,375
WOMEN IN A ONE-BEDROOM
APARTMENT.
REMEMBER LAST WEEK IN THE
1651
00:53:21,399 --> 00:53:22,042
APARTMENT.
REMEMBER LAST WEEK IN THE
GARAGE?
1652
00:53:22,066 --> 00:53:23,743
REMEMBER LAST WEEK IN THE
GARAGE?
I CAME ON TO YOU, AND YOU
1653
00:53:23,767 --> 00:53:25,912
GARAGE?
I CAME ON TO YOU, AND YOU
IGNORED ME, DYKE!
1654
00:53:25,936 --> 00:53:27,648
I CAME ON TO YOU, AND YOU
IGNORED ME, DYKE!
I IGNORED YOU BECAUSE YOU
1655
00:53:27,672 --> 00:53:28,982
IGNORED ME, DYKE!
I IGNORED YOU BECAUSE YOU
MAKE MY FLESH CRAWL.
1656
00:53:29,006 --> 00:53:30,984
I IGNORED YOU BECAUSE YOU
MAKE MY FLESH CRAWL.
AAH!
1657
00:53:31,008 --> 00:53:31,818
MAKE MY FLESH CRAWL.
AAH!
BULL DYKES!
1658
00:53:31,842 --> 00:53:32,686
AAH!
BULL DYKES!
OHH! OHH!
1659
00:53:32,710 --> 00:53:34,254
BULL DYKES!
OHH! OHH!
BUTCHES! FEMALE HOMOS!
1660
00:53:34,278 --> 00:53:35,622
OHH! OHH!
BUTCHES! FEMALE HOMOS!
THEY'RE ALL THE SAME!
1661
00:53:35,646 --> 00:53:37,558
BUTCHES! FEMALE HOMOS!
THEY'RE ALL THE SAME!
HAVE YOU EVER SEEN A 14-YEAR-OLD
1662
00:53:37,582 --> 00:53:39,159
THEY'RE ALL THE SAME!
HAVE YOU EVER SEEN A 14-YEAR-OLD
GIRL TURNING TRICKS ON THE
1663
00:53:39,183 --> 00:53:41,094
HAVE YOU EVER SEEN A 14-YEAR-OLD
GIRL TURNING TRICKS ON THE
STREET BECAUSE SHE FOUND OUT HER
1664
00:53:41,118 --> 00:53:42,462
GIRL TURNING TRICKS ON THE
STREET BECAUSE SHE FOUND OUT HER
MOTHER WAS A LESBIAN?
1665
00:53:42,486 --> 00:53:44,198
STREET BECAUSE SHE FOUND OUT HER
MOTHER WAS A LESBIAN?
WELL, I HAVE, AND IT'S NOT A
1666
00:53:44,222 --> 00:53:45,131
MOTHER WAS A LESBIAN?
WELL, I HAVE, AND IT'S NOT A
PRETTY SIGHT!
1667
00:53:45,155 --> 00:53:46,266
WELL, I HAVE, AND IT'S NOT A
PRETTY SIGHT!
JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP
1668
00:53:46,290 --> 00:53:47,401
PRETTY SIGHT!
JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP
POUNDING HER HEAD AGAINST THE
1669
00:53:47,425 --> 00:53:47,734
JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP
POUNDING HER HEAD AGAINST THE
WALL.
1670
00:53:47,758 --> 00:53:48,768
POUNDING HER HEAD AGAINST THE
WALL.
SHE'S ALREADY UNCONSCIOUS.
1671
00:53:48,792 --> 00:53:49,869
WALL.
SHE'S ALREADY UNCONSCIOUS.
SHE PROBABLY CAN'T HEAR WHAT
1672
00:53:49,893 --> 00:53:50,737
SHE'S ALREADY UNCONSCIOUS.
SHE PROBABLY CAN'T HEAR WHAT
YOU'RE SAYING ANYWAY.
1673
00:53:50,761 --> 00:53:55,409
SHE PROBABLY CAN'T HEAR WHAT
YOU'RE SAYING ANYWAY.
YEAH, YOU'RE RIGHT.
1674
00:53:55,433 --> 00:53:58,245
YOU'RE SAYING ANYWAY.
YEAH, YOU'RE RIGHT.
IT'S TOO LATE. SHE'S DEAD.
1675
00:53:58,269 --> 00:54:00,247
YEAH, YOU'RE RIGHT.
IT'S TOO LATE. SHE'S DEAD.
ANOTHER HOMOSEXUALITY-RELATED
1676
00:54:00,271 --> 00:54:04,751
IT'S TOO LATE. SHE'S DEAD.
ANOTHER HOMOSEXUALITY-RELATED
DEATH.
1677
00:54:04,775 --> 00:54:06,186
ANOTHER HOMOSEXUALITY-RELATED
DEATH.
BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE
1678
00:54:06,210 --> 00:54:07,087
DEATH.
BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE
OTHER DYKE DID IT.
1679
00:54:07,111 --> 00:54:08,422
BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE
OTHER DYKE DID IT.
YEAH, THROW THAT GLASS OF
1680
00:54:08,446 --> 00:54:09,889
OTHER DYKE DID IT.
YEAH, THROW THAT GLASS OF
WATER THERE IN THE LESBO'S FACE.
1681
00:54:09,913 --> 00:54:13,893
YEAH, THROW THAT GLASS OF
WATER THERE IN THE LESBO'S FACE.
YEAH.
1682
00:54:13,917 --> 00:54:17,731
WATER THERE IN THE LESBO'S FACE.
YEAH.
[GASPING]
1683
00:54:17,755 --> 00:54:18,732
YEAH.
[GASPING]
WHAT HAPPENED?
1684
00:54:18,756 --> 00:54:20,133
[GASPING]
WHAT HAPPENED?
WE WERE WALKING BY.
1685
00:54:20,157 --> 00:54:21,435
WHAT HAPPENED?
WE WERE WALKING BY.
WE HEARD SOME NOISE.
1686
00:54:21,459 --> 00:54:23,303
WE WERE WALKING BY.
WE HEARD SOME NOISE.
YOU AND YOUR FRIEND WERE HAVING
1687
00:54:23,327 --> 00:54:24,170
WE HEARD SOME NOISE.
YOU AND YOUR FRIEND WERE HAVING
AN ARGUMENT.
1688
00:54:24,194 --> 00:54:26,072
YOU AND YOUR FRIEND WERE HAVING
AN ARGUMENT.
YOU MUST HAVE KILLED HER BEFORE
1689
00:54:26,096 --> 00:54:27,941
AN ARGUMENT.
YOU MUST HAVE KILLED HER BEFORE
YOU FELL DOWN AND HIT YOUR HEAD
1690
00:54:27,965 --> 00:54:29,476
YOU MUST HAVE KILLED HER BEFORE
YOU FELL DOWN AND HIT YOUR HEAD
ON THE SOFA, KNOCKING YOU
1691
00:54:29,500 --> 00:54:30,377
YOU FELL DOWN AND HIT YOUR HEAD
ON THE SOFA, KNOCKING YOU
UNCONSCIOUS.
1692
00:54:30,401 --> 00:54:32,145
ON THE SOFA, KNOCKING YOU
UNCONSCIOUS.
ME AND CATHY ARGUING?
1693
00:54:32,169 --> 00:54:33,980
UNCONSCIOUS.
ME AND CATHY ARGUING?
YEAH, IT WAS A LOVERS'
1694
00:54:34,004 --> 00:54:35,982
ME AND CATHY ARGUING?
YEAH, IT WAS A LOVERS'
QUARREL, SOMETHING ABOUT HER
1695
00:54:36,006 --> 00:54:37,651
YEAH, IT WAS A LOVERS'
QUARREL, SOMETHING ABOUT HER
LEAVING YOU FOR SOME OTHER DYKE.
1696
00:54:37,675 --> 00:54:39,419
QUARREL, SOMETHING ABOUT HER
LEAVING YOU FOR SOME OTHER DYKE.
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
1697
00:54:39,443 --> 00:54:40,787
LEAVING YOU FOR SOME OTHER DYKE.
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
WE WEREN'T LOVERS!
1698
00:54:40,811 --> 00:54:42,021
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
WE WEREN'T LOVERS!
NOW I REMEMBER.
1699
00:54:42,045 --> 00:54:43,624
WE WEREN'T LOVERS!
NOW I REMEMBER.
YOU'RE THE EX-POLICE.
1700
00:54:43,648 --> 00:54:45,058
NOW I REMEMBER.
YOU'RE THE EX-POLICE.
YOU BROKE IN HERE!
1701
00:54:45,082 --> 00:54:47,227
YOU'RE THE EX-POLICE.
YOU BROKE IN HERE!
YOU TOOK A PRETTY SEVERE BLOW
1702
00:54:47,251 --> 00:54:48,629
YOU BROKE IN HERE!
YOU TOOK A PRETTY SEVERE BLOW
ON THE HEAD, MA'AM.
1703
00:54:48,653 --> 00:54:50,664
YOU TOOK A PRETTY SEVERE BLOW
ON THE HEAD, MA'AM.
MAYBE YOU'RE IMAGINING THINGS.
1704
00:54:50,688 --> 00:54:52,165
ON THE HEAD, MA'AM.
MAYBE YOU'RE IMAGINING THINGS.
YOU ACCUSED US OF BEING
1705
00:54:52,189 --> 00:54:53,900
MAYBE YOU'RE IMAGINING THINGS.
YOU ACCUSED US OF BEING
LESBIANS, AND THEN YOU... THEN
1706
00:54:53,924 --> 00:54:54,868
YOU ACCUSED US OF BEING
LESBIANS, AND THEN YOU... THEN
YOU KILLED HER!
1707
00:54:54,892 --> 00:54:56,035
LESBIANS, AND THEN YOU... THEN
YOU KILLED HER!
MURDERERS!
1708
00:54:56,059 --> 00:54:56,870
YOU KILLED HER!
MURDERERS!
SHUT UP!
1709
00:54:56,894 --> 00:55:00,206
MURDERERS!
SHUT UP!
AAH!
1710
00:55:00,230 --> 00:55:01,841
SHUT UP!
AAH!
SHE'S THE ONLY LIVING PERSON
1711
00:55:01,865 --> 00:55:02,942
AAH!
SHE'S THE ONLY LIVING PERSON
WHO KNOWS ABOUT US.
1712
00:55:02,966 --> 00:55:03,943
SHE'S THE ONLY LIVING PERSON
WHO KNOWS ABOUT US.
BETTER KILL HER.
1713
00:55:03,967 --> 00:55:04,745
WHO KNOWS ABOUT US.
BETTER KILL HER.
YEAH.
1714
00:55:04,769 --> 00:55:06,313
BETTER KILL HER.
YEAH.
NO, NO, NO, WAIT.
1715
00:55:06,337 --> 00:55:07,347
YEAH.
NO, NO, NO, WAIT.
NO GUNSHOTS.
1716
00:55:07,371 --> 00:55:08,548
NO, NO, NO, WAIT.
NO GUNSHOTS.
OUT THE WINDOW.
1717
00:55:08,572 --> 00:55:10,717
NO GUNSHOTS.
OUT THE WINDOW.
OH, IT'S ALWAYS OUT THE
1718
00:55:10,741 --> 00:55:15,054
OUT THE WINDOW.
OH, IT'S ALWAYS OUT THE
WINDOW.
1719
00:55:15,078 --> 00:55:17,891
OH, IT'S ALWAYS OUT THE
WINDOW.
[GRUNTING]
1720
00:55:17,915 --> 00:55:19,559
WINDOW.
[GRUNTING]
MEET YOUR MAKER, DYKE.
1721
00:55:19,583 --> 00:55:20,560
[GRUNTING]
MEET YOUR MAKER, DYKE.
[HORN HONKS]
1722
00:55:20,584 --> 00:55:25,565
MEET YOUR MAKER, DYKE.
[HORN HONKS]
HAPPY LANDINGS!
1723
00:55:25,589 --> 00:55:27,066
[HORN HONKS]
HAPPY LANDINGS!
BETTER GET OUT OF HERE BEFORE
1724
00:55:27,090 --> 00:55:29,810
HAPPY LANDINGS!
BETTER GET OUT OF HERE BEFORE
THE REAL POLICE COME.
1725
00:55:37,734 --> 00:55:42,982
CARLA BRYSON SURVIVED HER
16-STORY PLUNGE TO STAND TRIAL
FOR THE MURDER OF HER ROOMMATE,
1726
00:55:43,006 --> 00:55:43,750
16-STORY PLUNGE TO STAND TRIAL
FOR THE MURDER OF HER ROOMMATE,
CATHY LABERGE.
1727
00:55:43,774 --> 00:55:45,018
FOR THE MURDER OF HER ROOMMATE,
CATHY LABERGE.
THE JUDGE AND JURY DID NOT
1728
00:55:45,042 --> 00:55:46,320
CATHY LABERGE.
THE JUDGE AND JURY DID NOT
BELIEVE HER STORY ABOUT THE
1729
00:55:46,344 --> 00:55:47,854
THE JUDGE AND JURY DID NOT
BELIEVE HER STORY ABOUT THE
EX-POLICE, AND SHE WAS SENTENCED
1730
00:55:47,878 --> 00:55:49,222
BELIEVE HER STORY ABOUT THE
EX-POLICE, AND SHE WAS SENTENCED
TO 20 YEARS AT THE CALIFORNIA
1731
00:55:49,246 --> 00:55:50,624
EX-POLICE, AND SHE WAS SENTENCED
TO 20 YEARS AT THE CALIFORNIA
STATE WOMEN'S PENITENTIARY AT
1732
00:55:50,648 --> 00:55:52,091
TO 20 YEARS AT THE CALIFORNIA
STATE WOMEN'S PENITENTIARY AT
CHINO, WHERE, SIX MONTHS LATER,
1733
00:55:52,115 --> 00:55:53,527
STATE WOMEN'S PENITENTIARY AT
CHINO, WHERE, SIX MONTHS LATER,
SHE DIED OF INJURIES SUSTAINED
1734
00:55:53,551 --> 00:55:54,795
CHINO, WHERE, SIX MONTHS LATER,
SHE DIED OF INJURIES SUSTAINED
WHILE BEING ASSAULTED BY A
1735
00:55:54,819 --> 00:55:57,619
SHE DIED OF INJURIES SUSTAINED
WHILE BEING ASSAULTED BY A
FELLOW INMATE.
1736
00:56:07,063 --> 00:56:10,444
Announcer: FINALLY, IT'S
HERE, THE RECORD ALBUM THAT HAD
TO BE MADE.
1737
00:56:10,468 --> 00:56:11,745
HERE, THE RECORD ALBUM THAT HAD
TO BE MADE.
FINALLY, THE WOMAN AND THE
1738
00:56:11,769 --> 00:56:13,279
TO BE MADE.
FINALLY, THE WOMAN AND THE
ISLAND OF THE SAME NAME MEET...
1739
00:56:13,303 --> 00:56:16,115
FINALLY, THE WOMAN AND THE
ISLAND OF THE SAME NAME MEET...
"CICELY SINGS SICILY," THE VOICE
1740
00:56:16,139 --> 00:56:18,084
ISLAND OF THE SAME NAME MEET...
"CICELY SINGS SICILY," THE VOICE
OF CICELY TYSON, THE SONGS OF
1741
00:56:18,108 --> 00:56:19,185
"CICELY SINGS SICILY," THE VOICE
OF CICELY TYSON, THE SONGS OF
SICILY, ITALY.
1742
00:56:19,209 --> 00:56:20,620
OF CICELY TYSON, THE SONGS OF
SICILY, ITALY.
BUT IT'S NOT JUST AN ALBUM FOR
1743
00:56:20,644 --> 00:56:22,121
SICILY, ITALY.
BUT IT'S NOT JUST AN ALBUM FOR
PEOPLE WHO LOVE THE TWO CICELYS.
1744
00:56:22,145 --> 00:56:23,790
BUT IT'S NOT JUST AN ALBUM FOR
PEOPLE WHO LOVE THE TWO CICELYS.
IT'S AN ALBUM EVERYONE WILL
1745
00:56:23,814 --> 00:56:24,290
PEOPLE WHO LOVE THE TWO CICELYS.
IT'S AN ALBUM EVERYONE WILL
WANT.
1746
00:56:24,314 --> 00:56:25,124
IT'S AN ALBUM EVERYONE WILL
WANT.
HERE!
1747
00:56:25,148 --> 00:56:26,593
WANT.
HERE!
[SINGING IN ITALIAN]
1748
00:56:26,617 --> 00:56:28,228
HERE!
[SINGING IN ITALIAN]
Announcer: "QUANTU E BEDDA
1749
00:56:28,252 --> 00:56:28,862
[SINGING IN ITALIAN]
Announcer: "QUANTU E BEDDA
CEFALU"!
1750
00:56:28,886 --> 00:56:34,322
CEFALU"!
♪ QUANTU E BEDDA CEFALU ♪
1751
00:56:51,708 --> 00:56:53,241
THIS RECORD IS NOT AVAILABLE IN
1752
00:56:53,376 --> 00:56:54,242
RECORD STORES.
1753
00:56:54,377 --> 00:56:56,177
YOU GET...
1754
00:57:07,990 --> 00:57:11,192
AND MORE!
1755
00:57:11,327 --> 00:57:12,628
FINALLY, THE VOICE OF
1756
00:57:12,762 --> 00:57:14,596
CICELY TYSON MEETS THE SONGS OF
1757
00:57:14,731 --> 00:57:16,498
SICILY, ITALY, NOW DURING THE
1758
00:57:16,633 --> 00:57:18,467
INTRODUCTORY PERIOD ONLY $7.95,
1759
00:57:18,601 --> 00:57:20,469
BUT, SORRY, ONLY ONE ALBUM SOLD
1760
00:57:20,603 --> 00:57:21,336
PER FAMILY.
1761
00:57:21,471 --> 00:57:24,005
"CICELY SINGS SICILY," AVAILABLE
1762
00:57:24,140 --> 00:57:27,008
ONLY THROUGH...
1763
00:57:27,143 --> 00:57:28,677
FROM TAX SHELTER RECORDS, A
1764
00:57:28,812 --> 00:57:30,178
DIVISION OF ARIZONA LAND
1765
00:57:30,313 --> 00:57:32,280
DEVELOPMENT CORP.
1766
00:57:39,722 --> 00:57:47,722
HELLO, I'M EMILY LITELLA, AND
THIS THE
"EMILY LITELLA-VISION SHOW."
1767
00:57:48,933 --> 00:57:51,244
THIS THE
"EMILY LITELLA-VISION SHOW."
SO...
1768
00:57:51,268 --> 00:57:53,747
"EMILY LITELLA-VISION SHOW."
SO...
SO SIT BACK AND RELAX AND MAKE
1769
00:57:53,771 --> 00:57:56,215
SO...
SO SIT BACK AND RELAX AND MAKE
YOURSELF A NICE CUP OF TEA AND
1770
00:57:56,239 --> 00:57:58,418
SO SIT BACK AND RELAX AND MAKE
YOURSELF A NICE CUP OF TEA AND
SOME TOAST, LIKE I'VE MADE
1771
00:57:58,442 --> 00:57:59,285
YOURSELF A NICE CUP OF TEA AND
SOME TOAST, LIKE I'VE MADE
MYSELF.
1772
00:57:59,309 --> 00:58:01,287
SOME TOAST, LIKE I'VE MADE
MYSELF.
MMM!
1773
00:58:01,311 --> 00:58:02,789
MYSELF.
MMM!
GOOD TOAST.
1774
00:58:02,813 --> 00:58:04,223
MMM!
GOOD TOAST.
NOW, TONIGHT ON
1775
00:58:04,247 --> 00:58:06,493
GOOD TOAST.
NOW, TONIGHT ON
"LITELLA-VISION," WE'RE ALL
1776
00:58:06,517 --> 00:58:08,562
NOW, TONIGHT ON
"LITELLA-VISION," WE'RE ALL
GOING TO WATCH A SPECIAL
1777
00:58:08,586 --> 00:58:11,164
"LITELLA-VISION," WE'RE ALL
GOING TO WATCH A SPECIAL
PRESENTATION, THE VERY NICE LOVE
1778
00:58:11,188 --> 00:58:13,166
GOING TO WATCH A SPECIAL
PRESENTATION, THE VERY NICE LOVE
DUET ON THE STAIRS FROM
1779
00:58:13,190 --> 00:58:15,301
PRESENTATION, THE VERY NICE LOVE
DUET ON THE STAIRS FROM
GEORGE GERSHWIN'S IMMORAL
1780
00:58:15,325 --> 00:58:21,808
DUET ON THE STAIRS FROM
GEORGE GERSHWIN'S IMMORAL
CLASSIC "PORKY AND BESS."
1781
00:58:21,832 --> 00:58:29,483
GEORGE GERSHWIN'S IMMORAL
CLASSIC "PORKY AND BESS."
♪ PORKY, I'S YOUR WOMAN NOW ♪
1782
00:58:29,507 --> 00:58:32,318
CLASSIC "PORKY AND BESS."
♪ PORKY, I'S YOUR WOMAN NOW ♪
♪ I IS ♪
1783
00:58:32,342 --> 00:58:34,320
♪ PORKY, I'S YOUR WOMAN NOW ♪
♪ I IS ♪
♪ I IS ♪
1784
00:58:34,344 --> 00:58:37,156
♪ I IS ♪
♪ I IS ♪
♪ AND I AIN'T NEVER GOIN'
1785
00:58:37,180 --> 00:58:38,157
♪ I IS ♪
♪ AND I AIN'T NEVER GOIN'
NOWHERES ♪
1786
00:58:38,181 --> 00:58:45,665
♪ AND I AIN'T NEVER GOIN'
NOWHERES ♪
♪ 'LESS'N YOU SHARES THE FUN ♪
1787
00:58:45,689 --> 00:58:49,503
NOWHERES ♪
♪ 'LESS'N YOU SHARES THE FUN ♪
♪ BE-BE-BE-BE-BE-BE-BESS ♪
1788
00:58:49,527 --> 00:58:54,007
♪ 'LESS'N YOU SHARES THE FUN ♪
♪ BE-BE-BE-BE-BE-BE-BESS ♪
♪ YOU IS MY WO-WO-WO-WO-WOMAN
1789
00:58:54,031 --> 00:58:56,175
♪ BE-BE-BE-BE-BE-BE-BESS ♪
♪ YOU IS MY WO-WO-WO-WO-WOMAN
NOW ♪
1790
00:58:56,199 --> 00:58:59,679
♪ YOU IS MY WO-WO-WO-WO-WOMAN
NOW ♪
♪ SOMEHOW ♪
1791
00:58:59,703 --> 00:59:03,517
NOW ♪
♪ SOMEHOW ♪
♪ BUT I AIN'T GOIN' ♪
1792
00:59:03,541 --> 00:59:06,352
♪ SOMEHOW ♪
♪ BUT I AIN'T GOIN' ♪
♪ YOU HEAR ME SAYIN' ♪
1793
00:59:06,376 --> 00:59:10,356
♪ BUT I AIN'T GOIN' ♪
♪ YOU HEAR ME SAYIN' ♪
♪ IF YOU AIN'T GOIN' ♪
1794
00:59:10,380 --> 00:59:13,693
♪ YOU HEAR ME SAYIN' ♪
♪ IF YOU AIN'T GOIN' ♪
♪ WITH YOU I'M STAYIN' ♪
1795
00:59:13,717 --> 00:59:17,697
♪ IF YOU AIN'T GOIN' ♪
♪ WITH YOU I'M STAYIN' ♪
♪ BE-BE-BE-BE-BE-BE-BESS ♪
1796
00:59:17,721 --> 00:59:22,035
♪ WITH YOU I'M STAYIN' ♪
♪ BE-BE-BE-BE-BE-BE-BESS ♪
♪ YOU IS MY WO-WO-WO-WOMAN
1797
00:59:22,059 --> 00:59:24,203
♪ BE-BE-BE-BE-BE-BE-BESS ♪
♪ YOU IS MY WO-WO-WO-WOMAN
N-NOW ♪
1798
00:59:24,227 --> 00:59:30,999
♪ YOU IS MY WO-WO-WO-WOMAN
N-NOW ♪
♪ I'S YOURS FOREVER ♪
1799
00:59:37,339 --> 00:59:42,689
Both: ♪ MORNIN' TIME AND
EVENIN' TIME ♪
♪ AND SUMMERTIME AND
1800
00:59:42,713 --> 00:59:44,524
EVENIN' TIME ♪
♪ AND SUMMERTIME AND
WINTERTIME ♪
1801
00:59:44,548 --> 00:59:45,692
♪ AND SUMMERTIME AND
WINTERTIME ♪
♪ WHOA, MY BESSIE ♪
1802
00:59:45,716 --> 00:59:47,694
WINTERTIME ♪
♪ WHOA, MY BESSIE ♪
♪ PORKY ♪
1803
00:59:47,718 --> 00:59:48,862
♪ WHOA, MY BESSIE ♪
♪ PORKY ♪
♪ WE'S HAPPY NOW ♪
1804
00:59:48,886 --> 00:59:56,036
♪ PORKY ♪
♪ WE'S HAPPY NOW ♪
♪ I'S YOUR WOMAN NOW ♪
1805
00:59:56,060 --> 01:00:03,710
♪ WE'S HAPPY NOW ♪
♪ I'S YOUR WOMAN NOW ♪
♪ WE IS WARM ♪
1806
01:00:03,734 --> 01:00:11,673
♪ I'S YOUR WOMAN NOW ♪
♪ WE IS WARM ♪
Both: ♪ NOW ♪
1807
01:00:15,177 --> 01:00:23,177
♪ B-B-B-BESS ♪
♪ B-B-B-BESS ♪
♪ B-B-B-BESS, YOU IS M-M-M-MY
1808
01:00:24,221 --> 01:00:25,364
♪ B-B-B-BESS ♪
♪ B-B-B-BESS, YOU IS M-M-M-MY
WOMAN ♪
1809
01:00:25,388 --> 01:00:28,201
♪ B-B-B-BESS, YOU IS M-M-M-MY
WOMAN ♪
WASN'T THAT ABSOLUTELY LOVELY?
1810
01:00:28,225 --> 01:00:30,169
WOMAN ♪
WASN'T THAT ABSOLUTELY LOVELY?
IT'S GOOD TO KNOW THAT PEOPLE
1811
01:00:30,193 --> 01:00:32,171
WASN'T THAT ABSOLUTELY LOVELY?
IT'S GOOD TO KNOW THAT PEOPLE
ARE FINALLY WRITING OPERAS FOR
1812
01:00:32,195 --> 01:00:35,008
IT'S GOOD TO KNOW THAT PEOPLE
ARE FINALLY WRITING OPERAS FOR
STUTTERING PIGS.
1813
01:00:35,032 --> 01:00:37,110
ARE FINALLY WRITING OPERAS FOR
STUTTERING PIGS.
NOW ALL OF YOU BE SURE TO JOIN
1814
01:00:37,134 --> 01:00:38,578
STUTTERING PIGS.
NOW ALL OF YOU BE SURE TO JOIN
ME NEXT WEEK ON THE
1815
01:00:38,602 --> 01:00:40,747
NOW ALL OF YOU BE SURE TO JOIN
ME NEXT WEEK ON THE
"EMILY LITELLA-VISION SHOW,"
1816
01:00:40,771 --> 01:00:42,415
ME NEXT WEEK ON THE
"EMILY LITELLA-VISION SHOW,"
WHEN WE'LL BE WATCHING
1817
01:00:42,439 --> 01:00:44,417
"EMILY LITELLA-VISION SHOW,"
WHEN WE'LL BE WATCHING
WILLIAM SHAKESPEARE'S TRAGIC
1818
01:00:44,441 --> 01:00:48,588
WHEN WE'LL BE WATCHING
WILLIAM SHAKESPEARE'S TRAGIC
LOVE SAGA, "RODEO AND JULIET."
1819
01:00:48,612 --> 01:00:50,590
WILLIAM SHAKESPEARE'S TRAGIC
LOVE SAGA, "RODEO AND JULIET."
THIS HAS BEEN "LITELLA-VISION."
1820
01:00:50,614 --> 01:00:54,254
LOVE SAGA, "RODEO AND JULIET."
THIS HAS BEEN "LITELLA-VISION."
NOW SHUT IT OFF AND GO TO BED!
1821
01:01:01,390 --> 01:01:07,741
Announcer: ONCE AGAIN,
TALKING HEADS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
1822
01:01:07,765 --> 01:01:09,909
TALKING HEADS.
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "ARTISTS ONLY"
1823
01:01:09,933 --> 01:01:11,973
[CHEERS AND APPLAUSE]
[INTRO TO "ARTISTS ONLY"
PLAYS]
1824
01:01:39,428 --> 01:01:44,610
♪ I'M PAINTING ♪
♪ I'M PAINTING AGAIN ♪
♪ I'M PAINTING ♪
1825
01:01:44,634 --> 01:01:46,612
♪ I'M PAINTING AGAIN ♪
♪ I'M PAINTING ♪
♪ I'M PAINTING AGAIN ♪
1826
01:01:46,636 --> 01:01:48,447
♪ I'M PAINTING ♪
♪ I'M PAINTING AGAIN ♪
♪ I'M CLEANING ♪
1827
01:01:48,471 --> 01:01:50,449
♪ I'M PAINTING AGAIN ♪
♪ I'M CLEANING ♪
♪ I'M CLEANING AGAIN ♪
1828
01:01:50,473 --> 01:01:51,951
♪ I'M CLEANING ♪
♪ I'M CLEANING AGAIN ♪
♪ I'M CLEANING ♪
1829
01:01:51,975 --> 01:01:54,335
♪ I'M CLEANING AGAIN ♪
♪ I'M CLEANING ♪
♪ CLEANING MY BRAIN ♪
1830
01:02:22,705 --> 01:02:27,887
♪ PRETTY SOON NOW ♪
♪ I WILL BE BITTER ♪
♪ PRETTY SOON NOW ♪
1831
01:02:27,911 --> 01:02:29,889
♪ I WILL BE BITTER ♪
♪ PRETTY SOON NOW ♪
♪ WILL BE A QUITTER ♪
1832
01:02:29,913 --> 01:02:31,557
♪ PRETTY SOON NOW ♪
♪ WILL BE A QUITTER ♪
♪ PRETTY SOON NOW ♪
1833
01:02:31,581 --> 01:02:33,059
♪ WILL BE A QUITTER ♪
♪ PRETTY SOON NOW ♪
♪ I WILL BE BITTER ♪
1834
01:02:33,083 --> 01:02:36,062
♪ PRETTY SOON NOW ♪
♪ I WILL BE BITTER ♪
♪ YOU CAN'T SEE IT TILL IT'S
1835
01:02:36,086 --> 01:02:38,406
♪ I WILL BE BITTER ♪
♪ YOU CAN'T SEE IT TILL IT'S
FINISHED ♪
1836
01:03:35,945 --> 01:03:41,961
♪ I DON'T HAVE TO PROVE THAT I
AM CREATIVE ♪
♪ I DON'T HAVE TO PROVE THAT I
1837
01:03:41,985 --> 01:03:43,629
AM CREATIVE ♪
♪ I DON'T HAVE TO PROVE THAT I
AM CREATIVE ♪
1838
01:03:43,653 --> 01:03:47,133
♪ I DON'T HAVE TO PROVE THAT I
AM CREATIVE ♪
♪ ALL MY PICTURES ARE CONFUSED ♪
1839
01:03:47,157 --> 01:03:49,635
AM CREATIVE ♪
♪ ALL MY PICTURES ARE CONFUSED ♪
♪ AND NOW I'M GOING TO TAKE ME
1840
01:03:49,659 --> 01:03:52,459
♪ ALL MY PICTURES ARE CONFUSED ♪
♪ AND NOW I'M GOING TO TAKE ME
TO YOU ♪
1841
01:04:22,458 --> 01:04:27,262
[FINALE PLAYS]
[CHEERS AND APPLAUSE]
1842
01:04:47,283 --> 01:04:49,084
[CHEERS AND APPLAUSE]
1843
01:05:01,197 --> 01:05:09,197
[LAUGHS]
IT'S BEEN A WONDERFUL, WONDERFUL
WEEK FOR ME!
1844
01:05:11,909 --> 01:05:14,553
IT'S BEEN A WONDERFUL, WONDERFUL
WEEK FOR ME!
I'VE HAD AN ABSOLUTE BALL!
1845
01:05:14,577 --> 01:05:16,055
WEEK FOR ME!
I'VE HAD AN ABSOLUTE BALL!
I LOVE THEM ALL!
1846
01:05:16,079 --> 01:05:17,723
I'VE HAD AN ABSOLUTE BALL!
I LOVE THEM ALL!
MY BEST FRIENDS!
1847
01:05:17,747 --> 01:05:19,392
I LOVE THEM ALL!
MY BEST FRIENDS!
NIGHT! THANK YOU! NIGHT!
1848
01:05:19,416 --> 01:05:20,226
MY BEST FRIENDS!
NIGHT! THANK YOU! NIGHT!
HI, LOU!
1849
01:05:20,250 --> 01:05:22,350
NIGHT! THANK YOU! NIGHT!
HI, LOU!
NIGHT!
1850
01:05:34,830 --> 01:05:36,664
Announcer: NEXT SATURDAY
1851
01:05:36,799 --> 01:05:38,366
NIGHT, OUR HOST WILL BE
1852
01:05:38,500 --> 01:05:40,568
RICK NELSON, WITH MUSICAL GUEST
1853
01:05:40,702 --> 01:05:41,836
JUDY COLLINS.
1854
01:05:41,971 --> 01:05:44,072
THIS IS YOUR OLD VALENTINE,
1855
01:05:44,206 --> 01:05:46,674
DON PARDO, SAYING "GOOD NIGHT."
201089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.