All language subtitles for SNL S04E10 Michael Palin.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:02,834 Announcer: FROM 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,403 WASHINGTON, D.C., NBC PRESENTS 3 00:00:04,537 --> 00:00:05,971 PRESIDENT CARTER'S STATE OF THE 4 00:00:06,106 --> 00:00:06,838 UNION ADDRESS. 5 00:00:06,973 --> 00:00:08,374 NOW FROM INSIDE THE CAPITOL IS 6 00:00:08,508 --> 00:00:12,811 NBC's RAY McDOUGAL. 7 00:00:13,079 --> 00:00:17,127 IN JUST A MOMENT, THE HOUSE DOORKEEPER WILL ANNOUNCE THE PRESIDENT. 8 00:00:17,151 --> 00:00:18,928 DOORKEEPER WILL ANNOUNCE THE PRESIDENT. RUMOR HAD IT EARLIER TODAY THAT 9 00:00:18,952 --> 00:00:20,763 PRESIDENT. RUMOR HAD IT EARLIER TODAY THAT THE PRESIDENT MAY NOT HAVE BEEN 10 00:00:20,787 --> 00:00:22,732 RUMOR HAD IT EARLIER TODAY THAT THE PRESIDENT MAY NOT HAVE BEEN ABLE TO GIVE THE ADDRESS BECAUSE 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,567 THE PRESIDENT MAY NOT HAVE BEEN ABLE TO GIVE THE ADDRESS BECAUSE OF A PAINFUL MEDICAL PROBLEM, 12 00:00:24,591 --> 00:00:26,069 ABLE TO GIVE THE ADDRESS BECAUSE OF A PAINFUL MEDICAL PROBLEM, BUT WE'VE HEARD THAT HE 13 00:00:26,093 --> 00:00:27,337 OF A PAINFUL MEDICAL PROBLEM, BUT WE'VE HEARD THAT HE DEFINITELY IS HERE. 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,206 BUT WE'VE HEARD THAT HE DEFINITELY IS HERE. AND, UH, HERE'S THE SPEAKER. 15 00:00:29,230 --> 00:00:31,174 DEFINITELY IS HERE. AND, UH, HERE'S THE SPEAKER. THIS ROOM WILL BE IN ORDER. 16 00:00:31,198 --> 00:00:33,276 AND, UH, HERE'S THE SPEAKER. THIS ROOM WILL BE IN ORDER. MR. SPEAKER, THE PRESIDENT OF 17 00:00:33,300 --> 00:00:35,845 THIS ROOM WILL BE IN ORDER. MR. SPEAKER, THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. 18 00:00:35,869 --> 00:00:38,415 MR. SPEAKER, THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES. THE PRESIDENT IS WADDLING 19 00:00:38,439 --> 00:00:40,917 THE UNITED STATES. THE PRESIDENT IS WADDLING INTO THE HOUSE CHAMBER NOW. 20 00:00:40,941 --> 00:00:42,419 THE PRESIDENT IS WADDLING INTO THE HOUSE CHAMBER NOW. THE ENTIRE CONGRESS IS, OF 21 00:00:42,443 --> 00:00:44,187 INTO THE HOUSE CHAMBER NOW. THE ENTIRE CONGRESS IS, OF COURSE, AWARE OF THE PRESIDENT'S 22 00:00:44,211 --> 00:00:45,555 THE ENTIRE CONGRESS IS, OF COURSE, AWARE OF THE PRESIDENT'S CONDITION, AND THEY ARE 23 00:00:45,579 --> 00:00:46,923 COURSE, AWARE OF THE PRESIDENT'S CONDITION, AND THEY ARE OBVIOUSLY APPLAUDING HIS 24 00:00:46,947 --> 00:00:47,557 CONDITION, AND THEY ARE OBVIOUSLY APPLAUDING HIS COURAGE. 25 00:00:47,581 --> 00:00:49,359 OBVIOUSLY APPLAUDING HIS COURAGE. HIS STOIC FACE REFUSES TO BETRAY 26 00:00:49,383 --> 00:00:51,128 COURAGE. HIS STOIC FACE REFUSES TO BETRAY THE OBVIOUS DISCOMFORT CAUSED BY 27 00:00:51,152 --> 00:00:54,312 HIS STOIC FACE REFUSES TO BETRAY THE OBVIOUS DISCOMFORT CAUSED BY HIS AFFLICTION. 28 00:01:14,807 --> 00:01:20,990 MY FELLOW AMERICANS, AS I START MY THIRD YEAR AS PRESIDENT, I'M HAPPY TO ANNOUNCE 29 00:01:21,014 --> 00:01:23,260 START MY THIRD YEAR AS PRESIDENT, I'M HAPPY TO ANNOUNCE THAT THE STATE OF THE UNION IS 30 00:01:23,284 --> 00:01:25,262 PRESIDENT, I'M HAPPY TO ANNOUNCE THAT THE STATE OF THE UNION IS THE BEST IT'S EVER BEEN. 31 00:01:25,286 --> 00:01:27,097 THAT THE STATE OF THE UNION IS THE BEST IT'S EVER BEEN. WE ARE IN GREAT SHAPE. 32 00:01:27,121 --> 00:01:28,465 THE BEST IT'S EVER BEEN. WE ARE IN GREAT SHAPE. WE'RE AT PEACE. 33 00:01:28,489 --> 00:01:30,467 WE ARE IN GREAT SHAPE. WE'RE AT PEACE. MORE PEOPLE ARE JOGGING. 34 00:01:30,491 --> 00:01:32,869 WE'RE AT PEACE. MORE PEOPLE ARE JOGGING. AND WE HAD THE BEST SUPER BOWL 35 00:01:32,893 --> 00:01:35,253 MORE PEOPLE ARE JOGGING. AND WE HAD THE BEST SUPER BOWL EVER. 36 00:01:40,600 --> 00:01:48,600 BUT WE DO HAVE PROBLEMS, THE MOST IRRITATING OF WHICH IS THE CONSTANT SWELLING OF INFLATION. 37 00:01:50,877 --> 00:01:54,558 MOST IRRITATING OF WHICH IS THE CONSTANT SWELLING OF INFLATION. THE VESSELS OF OUR ECONOMY ARE 38 00:01:54,582 --> 00:01:57,227 CONSTANT SWELLING OF INFLATION. THE VESSELS OF OUR ECONOMY ARE DANGLING IN SUSPENSE TO SEE HOW 39 00:01:57,251 --> 00:01:59,662 THE VESSELS OF OUR ECONOMY ARE DANGLING IN SUSPENSE TO SEE HOW THIS NAGGING PROBLEM WILL BE 40 00:01:59,686 --> 00:02:03,900 DANGLING IN SUSPENSE TO SEE HOW THIS NAGGING PROBLEM WILL BE RECTIFIED. 41 00:02:03,924 --> 00:02:06,303 THIS NAGGING PROBLEM WILL BE RECTIFIED. INFLATION IS NOT PRETTY. 42 00:02:06,327 --> 00:02:08,071 RECTIFIED. INFLATION IS NOT PRETTY. BUT AFTER A LONG, HARD LOOK, I 43 00:02:08,095 --> 00:02:09,806 INFLATION IS NOT PRETTY. BUT AFTER A LONG, HARD LOOK, I BELIEVE I'VE PUT MY FINGER ON 44 00:02:09,830 --> 00:02:12,670 BUT AFTER A LONG, HARD LOOK, I BELIEVE I'VE PUT MY FINGER ON THE PROBLEM. 45 00:02:15,368 --> 00:02:17,569 WE HAVE OVEREXTENDED OURSELVES, 46 00:02:17,703 --> 00:02:19,605 PUT TOO MUCH STRAIN ON OUR 47 00:02:19,739 --> 00:02:22,474 ECONOMY FROM OUR DEPENDENCE ON 48 00:02:22,609 --> 00:02:24,809 THE FLOW OF FOREIGN OIL. 49 00:02:25,077 --> 00:02:30,660 THEREFORE, TO DRIVE THE PILES FOR A NEW FOUNDATION TO DEAL WITH INFLATION, I WILL PRESENT 50 00:02:30,684 --> 00:02:32,429 FOR A NEW FOUNDATION TO DEAL WITH INFLATION, I WILL PRESENT TO CONGRESS A COMPREHENSIVE 51 00:02:32,453 --> 00:02:34,464 WITH INFLATION, I WILL PRESENT TO CONGRESS A COMPREHENSIVE LEGISLATIVE PACKAGE THAT I CALL 52 00:02:34,488 --> 00:02:38,502 TO CONGRESS A COMPREHENSIVE LEGISLATIVE PACKAGE THAT I CALL "PREPARATION I." 53 00:02:38,526 --> 00:02:40,470 LEGISLATIVE PACKAGE THAT I CALL "PREPARATION I." WITH DILIGENT APPLICATION, THIS 54 00:02:40,494 --> 00:02:42,305 "PREPARATION I." WITH DILIGENT APPLICATION, THIS PROGRAM WILL HOPEFULLY SHRINK 55 00:02:42,329 --> 00:02:44,007 WITH DILIGENT APPLICATION, THIS PROGRAM WILL HOPEFULLY SHRINK INFLATION AND RELIEVE THIS 56 00:02:44,031 --> 00:02:45,975 PROGRAM WILL HOPEFULLY SHRINK INFLATION AND RELIEVE THIS BURDEN WHICH ITCHES AWAY AT THE 57 00:02:45,999 --> 00:02:49,079 INFLATION AND RELIEVE THIS BURDEN WHICH ITCHES AWAY AT THE BASE OF OUR ECONOMY. 58 00:03:00,313 --> 00:03:04,794 I COULD GO ON AND DESCRIBE IN THE MOST VAGUE GENERALITIES OUR INADEQUATE EFFORTS IN ARMS 59 00:03:04,818 --> 00:03:06,429 THE MOST VAGUE GENERALITIES OUR INADEQUATE EFFORTS IN ARMS REDUCTION AND HUMAN RIGHTS, BUT 60 00:03:06,453 --> 00:03:08,097 INADEQUATE EFFORTS IN ARMS REDUCTION AND HUMAN RIGHTS, BUT I JUST CAN'T TAKE STANDING HERE 61 00:03:08,121 --> 00:03:09,132 REDUCTION AND HUMAN RIGHTS, BUT I JUST CAN'T TAKE STANDING HERE ANY LONGER. 62 00:03:09,156 --> 00:03:11,234 I JUST CAN'T TAKE STANDING HERE ANY LONGER. SO LIVE FROM NEW YORK, IT'S 63 00:03:11,258 --> 00:03:13,458 ANY LONGER. SO LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT." 64 00:03:21,701 --> 00:03:25,337 Announcer: IT'S "SATURDAY NIGHT LIVE." 65 00:03:30,443 --> 00:03:32,244 WITH MICHAEL PALIN... 66 00:03:41,120 --> 00:03:49,120 STARRING DAN AYKROYD... JOHN BELUSHI... JANE CURTIN... 67 00:03:55,236 --> 00:03:59,216 JOHN BELUSHI... JANE CURTIN... GARRETT MORRIS... 68 00:03:59,240 --> 00:04:03,152 JANE CURTIN... GARRETT MORRIS... BILL MURRAY... 69 00:04:03,176 --> 00:04:06,856 GARRETT MORRIS... BILL MURRAY... LARAINE NEWMAN... 70 00:04:06,880 --> 00:04:09,248 BILL MURRAY... LARAINE NEWMAN... AND GILDA RADNER. 71 00:04:15,488 --> 00:04:20,537 WITH MUSICAL GUEST THE DOOBIE BROTHERS... SPECIAL GUEST 72 00:04:20,561 --> 00:04:22,505 THE DOOBIE BROTHERS... SPECIAL GUEST FRANKEN AND DAVIS... 73 00:04:22,529 --> 00:04:24,841 SPECIAL GUEST FRANKEN AND DAVIS... AND A SPECIAL REPORT FROM 74 00:04:24,865 --> 00:04:27,545 FRANKEN AND DAVIS... AND A SPECIAL REPORT FROM FATHER GUIDO SARDUCCI. 75 00:04:31,537 --> 00:04:35,140 LADIES AND GENTLEMEN, MICHAEL PALIN. 76 00:04:49,589 --> 00:04:56,339 HELLO. HI. GREAT, GREAT. WOW. 77 00:04:56,363 --> 00:04:57,374 GREAT, GREAT. WOW. I'M OVERCOME. 78 00:04:57,398 --> 00:04:58,275 WOW. I'M OVERCOME. [LAUGHS] 79 00:04:58,299 --> 00:05:00,109 I'M OVERCOME. [LAUGHS] THIS IS JUST WONDERFUL, YOU 80 00:05:00,133 --> 00:05:02,044 [LAUGHS] THIS IS JUST WONDERFUL, YOU KNOW, TO COME 3,000 MILES TO 81 00:05:02,068 --> 00:05:04,681 THIS IS JUST WONDERFUL, YOU KNOW, TO COME 3,000 MILES TO THIS... 4,000 BY CONCORDE. 82 00:05:04,705 --> 00:05:06,115 KNOW, TO COME 3,000 MILES TO THIS... 4,000 BY CONCORDE. AH, IT'S... IT'S JUST GREAT TO 83 00:05:06,139 --> 00:05:06,616 THIS... 4,000 BY CONCORDE. AH, IT'S... IT'S JUST GREAT TO BE HERE. 84 00:05:06,640 --> 00:05:08,050 AH, IT'S... IT'S JUST GREAT TO BE HERE. ALL I CAN SAY IS IT'S GREAT TO 85 00:05:08,074 --> 00:05:08,652 BE HERE. ALL I CAN SAY IS IT'S GREAT TO BE BACK ON 86 00:05:08,676 --> 00:05:10,287 ALL I CAN SAY IS IT'S GREAT TO BE BACK ON "SATURDAY NIGHT LIVE." 87 00:05:10,311 --> 00:05:12,422 BE BACK ON "SATURDAY NIGHT LIVE." [APPLAUSE] 88 00:05:12,446 --> 00:05:15,057 "SATURDAY NIGHT LIVE." [APPLAUSE] OH, PLEASE. 89 00:05:15,081 --> 00:05:15,692 [APPLAUSE] OH, PLEASE. [LAUGHS] 90 00:05:15,716 --> 00:05:17,093 OH, PLEASE. [LAUGHS] YOU'RE JUST TRYING TO MAKE ME 91 00:05:17,117 --> 00:05:18,495 [LAUGHS] YOU'RE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER, AND I APPRECIATE 92 00:05:18,519 --> 00:05:18,895 YOU'RE JUST TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER, AND I APPRECIATE THAT. 93 00:05:18,919 --> 00:05:20,297 FEEL BETTER, AND I APPRECIATE THAT. UM... NO, IT'S JUST WONDERFUL TO 94 00:05:20,321 --> 00:05:21,598 THAT. UM... NO, IT'S JUST WONDERFUL TO BE HERE WITH THE GUYS AGAIN. 95 00:05:21,622 --> 00:05:22,999 UM... NO, IT'S JUST WONDERFUL TO BE HERE WITH THE GUYS AGAIN. I MEAN, DANNY UP THERE... ISN'T 96 00:05:23,023 --> 00:05:23,533 BE HERE WITH THE GUYS AGAIN. I MEAN, DANNY UP THERE... ISN'T HE GREAT? 97 00:05:23,557 --> 00:05:24,834 I MEAN, DANNY UP THERE... ISN'T HE GREAT? AND ALL THE OTHERS ARE JUST, 98 00:05:24,858 --> 00:05:28,772 HE GREAT? AND ALL THE OTHERS ARE JUST, UM, YOU KNOW, THE... UM, JOHN... 99 00:05:28,796 --> 00:05:30,139 AND ALL THE OTHERS ARE JUST, UM, YOU KNOW, THE... UM, JOHN... WHOO! 100 00:05:30,163 --> 00:05:31,441 UM, YOU KNOW, THE... UM, JOHN... WHOO! LIDA... GILDA... 101 00:05:31,465 --> 00:05:32,074 WHOO! LIDA... GILDA... WHOO! 102 00:05:32,098 --> 00:05:33,075 LIDA... GILDA... WHOO! LARAINE... 103 00:05:33,099 --> 00:05:33,710 WHOO! LARAINE... WHOO! 104 00:05:33,734 --> 00:05:34,577 LARAINE... WHOO! JANE... 105 00:05:34,601 --> 00:05:36,646 WHOO! JANE... WHOO! 106 00:05:36,670 --> 00:05:39,148 JANE... WHOO! [LAUGHTER] 107 00:05:39,172 --> 00:05:40,983 WHOO! [LAUGHTER] GARRETT, OF COURSE... 108 00:05:41,007 --> 00:05:43,085 [LAUGHTER] GARRETT, OF COURSE... AND BILL... 109 00:05:43,109 --> 00:05:44,587 GARRETT, OF COURSE... AND BILL... AND A COUPLE POUNDS OF POTATOES. 110 00:05:44,611 --> 00:05:45,922 AND BILL... AND A COUPLE POUNDS OF POTATOES. ALL RIGHT, WELL, THAT'S ALL. 111 00:05:45,946 --> 00:05:47,290 AND A COUPLE POUNDS OF POTATOES. ALL RIGHT, WELL, THAT'S ALL. ANYWAY, IT'S JUST... I MEAN, 112 00:05:47,314 --> 00:05:48,692 ALL RIGHT, WELL, THAT'S ALL. ANYWAY, IT'S JUST... I MEAN, IT'S A GREAT THRILL TO BE BACK 113 00:05:48,716 --> 00:05:49,359 ANYWAY, IT'S JUST... I MEAN, IT'S A GREAT THRILL TO BE BACK HERE AGAIN. 114 00:05:49,383 --> 00:05:50,860 IT'S A GREAT THRILL TO BE BACK HERE AGAIN. EVERYTHING'S WORKING WELL, AND I 115 00:05:50,884 --> 00:05:52,161 HERE AGAIN. EVERYTHING'S WORKING WELL, AND I THINK... I MAY SAY THIS NOW 116 00:05:52,185 --> 00:05:54,063 EVERYTHING'S WORKING WELL, AND I THINK... I MAY SAY THIS NOW BECAUSE I THINK WE HAVE A... 117 00:05:54,087 --> 00:05:55,164 THINK... I MAY SAY THIS NOW BECAUSE I THINK WE HAVE A... DARE I SAY IT? 118 00:05:55,188 --> 00:05:55,865 BECAUSE I THINK WE HAVE A... DARE I SAY IT? YEAH, I DARE. 119 00:05:55,889 --> 00:05:57,166 DARE I SAY IT? YEAH, I DARE. A NEAR-PERFECT SHOW FOR YOU 120 00:05:57,190 --> 00:05:57,667 YEAH, I DARE. A NEAR-PERFECT SHOW FOR YOU TONIGHT. 121 00:05:57,691 --> 00:05:58,835 A NEAR-PERFECT SHOW FOR YOU TONIGHT. I MEAN, JUST THROUGH THE 122 00:05:58,859 --> 00:06:00,136 TONIGHT. I MEAN, JUST THROUGH THE REHEARSALS, THE WRITERS HAVE 123 00:06:00,160 --> 00:06:01,504 I MEAN, JUST THROUGH THE REHEARSALS, THE WRITERS HAVE COME UP WITH SUPERB MATERIAL. 124 00:06:01,528 --> 00:06:02,772 REHEARSALS, THE WRITERS HAVE COME UP WITH SUPERB MATERIAL. THE DOOBIE BROTHERS ARE OUR 125 00:06:02,796 --> 00:06:05,475 COME UP WITH SUPERB MATERIAL. THE DOOBIE BROTHERS ARE OUR MUSICAL GUESTS. 126 00:06:05,499 --> 00:06:06,976 THE DOOBIE BROTHERS ARE OUR MUSICAL GUESTS. GREAT. 127 00:06:07,000 --> 00:06:08,345 MUSICAL GUESTS. GREAT. THEY ARE... THEY'RE JUST SO 128 00:06:08,369 --> 00:06:08,778 GREAT. THEY ARE... THEY'RE JUST SO GOOD. 129 00:06:08,802 --> 00:06:10,146 THEY ARE... THEY'RE JUST SO GOOD. FRANKEN AND DAVIS, WE HAVE. 130 00:06:10,170 --> 00:06:11,748 GOOD. FRANKEN AND DAVIS, WE HAVE. I MEAN, AS FAR AS I'M CONCERNED, 131 00:06:11,772 --> 00:06:13,216 FRANKEN AND DAVIS, WE HAVE. I MEAN, AS FAR AS I'M CONCERNED, EVERYTHING'S GREAT APART FROM 132 00:06:13,240 --> 00:06:15,385 I MEAN, AS FAR AS I'M CONCERNED, EVERYTHING'S GREAT APART FROM THE FACT THAT I HAVE THE WRONG 133 00:06:15,409 --> 00:06:17,019 EVERYTHING'S GREAT APART FROM THE FACT THAT I HAVE THE WRONG SOCKS. 134 00:06:17,043 --> 00:06:18,355 THE FACT THAT I HAVE THE WRONG SOCKS. STILL, THIS IS NOT A PROBLEM. 135 00:06:18,379 --> 00:06:19,756 SOCKS. STILL, THIS IS NOT A PROBLEM. THIS IS JUST... NO, NO, THIS IS 136 00:06:19,780 --> 00:06:20,824 STILL, THIS IS NOT A PROBLEM. THIS IS JUST... NO, NO, THIS IS JUST BETWEEN ME AND... 137 00:06:20,848 --> 00:06:22,925 THIS IS JUST... NO, NO, THIS IS JUST BETWEEN ME AND... [HIGH-PITCHED LAUGHTER] 138 00:06:22,949 --> 00:06:24,093 JUST BETWEEN ME AND... [HIGH-PITCHED LAUGHTER] IS THAT MY MOTHER UP THERE? 139 00:06:24,117 --> 00:06:25,462 [HIGH-PITCHED LAUGHTER] IS THAT MY MOTHER UP THERE? THIS IS JUST BETWEEN ME AND NBC. 140 00:06:25,486 --> 00:06:26,796 IS THAT MY MOTHER UP THERE? THIS IS JUST BETWEEN ME AND NBC. IT'S A LITTLE PROBLEM, A LITTLE 141 00:06:26,820 --> 00:06:28,064 THIS IS JUST BETWEEN ME AND NBC. IT'S A LITTLE PROBLEM, A LITTLE LOCAL PROBLEM NEED NOT AFFECT 142 00:06:28,088 --> 00:06:28,665 IT'S A LITTLE PROBLEM, A LITTLE LOCAL PROBLEM NEED NOT AFFECT YOU AT ALL. 143 00:06:28,689 --> 00:06:29,932 LOCAL PROBLEM NEED NOT AFFECT YOU AT ALL. NO, I JUST... I MEAN, I REALLY 144 00:06:29,956 --> 00:06:31,300 YOU AT ALL. NO, I JUST... I MEAN, I REALLY CAN'T WAIT BECAUSE I WANT TO GET 145 00:06:31,324 --> 00:06:32,602 NO, I JUST... I MEAN, I REALLY CAN'T WAIT BECAUSE I WANT TO GET ON WITH THE SHOW BECAUSE, AS I 146 00:06:32,626 --> 00:06:33,903 CAN'T WAIT BECAUSE I WANT TO GET ON WITH THE SHOW BECAUSE, AS I SAID, THE STUFF I'VE SEEN 147 00:06:33,927 --> 00:06:35,505 ON WITH THE SHOW BECAUSE, AS I SAID, THE STUFF I'VE SEEN REALLY... I MEAN, THE ONLY THING 148 00:06:35,529 --> 00:06:37,106 SAID, THE STUFF I'VE SEEN REALLY... I MEAN, THE ONLY THING ABOUT THE SOCKS THAT REALLY GETS 149 00:06:37,130 --> 00:06:39,308 REALLY... I MEAN, THE ONLY THING ABOUT THE SOCKS THAT REALLY GETS ME IS... NO, NO, I'LL JUST TELL 150 00:06:39,332 --> 00:06:41,210 ABOUT THE SOCKS THAT REALLY GETS ME IS... NO, NO, I'LL JUST TELL YOU... YOU KNOW, IS THAT I 151 00:06:41,234 --> 00:06:45,548 ME IS... NO, NO, I'LL JUST TELL YOU... YOU KNOW, IS THAT I HAVE... I HAVE A PROBLEM IN THAT 152 00:06:45,572 --> 00:06:47,183 YOU... YOU KNOW, IS THAT I HAVE... I HAVE A PROBLEM IN THAT AREA, WHICH IS THAT I HAVE AN 153 00:06:47,207 --> 00:06:48,017 HAVE... I HAVE A PROBLEM IN THAT AREA, WHICH IS THAT I HAVE AN ALLERGY. 154 00:06:48,041 --> 00:06:50,019 AREA, WHICH IS THAT I HAVE AN ALLERGY. I HAVE AN ALLERGY TO WOOL. 155 00:06:50,043 --> 00:06:51,220 ALLERGY. I HAVE AN ALLERGY TO WOOL. NOW, OKAY, YOU KNOW, CERTAIN 156 00:06:51,244 --> 00:06:52,555 I HAVE AN ALLERGY TO WOOL. NOW, OKAY, YOU KNOW, CERTAIN SOCKS ARE MADE OF WOOL, SO WHEN 157 00:06:52,579 --> 00:06:53,890 NOW, OKAY, YOU KNOW, CERTAIN SOCKS ARE MADE OF WOOL, SO WHEN I, YOU KNOW, NEGOTIATED FOR THE 158 00:06:53,914 --> 00:06:55,224 SOCKS ARE MADE OF WOOL, SO WHEN I, YOU KNOW, NEGOTIATED FOR THE CONTRACT, THEY SAID, "COME OVER 159 00:06:55,248 --> 00:06:55,592 I, YOU KNOW, NEGOTIATED FOR THE CONTRACT, THEY SAID, "COME OVER HERE. 160 00:06:55,616 --> 00:06:56,793 CONTRACT, THEY SAID, "COME OVER HERE. WE WANT YOU TO DO THE SHOW." 161 00:06:56,817 --> 00:06:58,094 HERE. WE WANT YOU TO DO THE SHOW." I SAID, "FINE, BUT, OBVIOUSLY, 162 00:06:58,118 --> 00:06:59,328 WE WANT YOU TO DO THE SHOW." I SAID, "FINE, BUT, OBVIOUSLY, I'D LIKE TO, IF POSSIBLE, IF 163 00:06:59,352 --> 00:07:00,530 I SAID, "FINE, BUT, OBVIOUSLY, I'D LIKE TO, IF POSSIBLE, IF IT'S AT ALL POSSIBLE, NOT TO 164 00:07:00,554 --> 00:07:01,330 I'D LIKE TO, IF POSSIBLE, IF IT'S AT ALL POSSIBLE, NOT TO HAVE WOOL SOCKS." 165 00:07:01,354 --> 00:07:02,632 IT'S AT ALL POSSIBLE, NOT TO HAVE WOOL SOCKS." YOU KNOW, I DON'T LIKE TO SAY, 166 00:07:02,656 --> 00:07:03,933 HAVE WOOL SOCKS." YOU KNOW, I DON'T LIKE TO SAY, "MICHAEL PALIN SAYS HE WILL DO 167 00:07:03,957 --> 00:07:05,134 YOU KNOW, I DON'T LIKE TO SAY, "MICHAEL PALIN SAYS HE WILL DO THE SHOW PROVIDED HE DOESN'T 168 00:07:05,158 --> 00:07:05,968 "MICHAEL PALIN SAYS HE WILL DO THE SHOW PROVIDED HE DOESN'T HAVE WOOL SOCKS." 169 00:07:05,992 --> 00:07:07,103 THE SHOW PROVIDED HE DOESN'T HAVE WOOL SOCKS." I DIDN'T WANT TO SAY THAT. 170 00:07:07,127 --> 00:07:08,471 HAVE WOOL SOCKS." I DIDN'T WANT TO SAY THAT. BUT I WROTE A LITTLE LETTER, AND 171 00:07:08,495 --> 00:07:09,839 I DIDN'T WANT TO SAY THAT. BUT I WROTE A LITTLE LETTER, AND I SPOKE TO SOMEONE ON THE PHONE. 172 00:07:09,863 --> 00:07:11,207 BUT I WROTE A LITTLE LETTER, AND I SPOKE TO SOMEONE ON THE PHONE. THEY SAID, "FINE, YOU WON'T HAVE 173 00:07:11,231 --> 00:07:11,941 I SPOKE TO SOMEONE ON THE PHONE. THEY SAID, "FINE, YOU WON'T HAVE ANY WOOL SOCKS. 174 00:07:11,965 --> 00:07:13,042 THEY SAID, "FINE, YOU WON'T HAVE ANY WOOL SOCKS. WE'LL GET RAYON, TERYLENE, 175 00:07:13,066 --> 00:07:14,243 ANY WOOL SOCKS. WE'LL GET RAYON, TERYLENE, ORLON, SOMETHING LIKE THAT." 176 00:07:14,267 --> 00:07:15,445 WE'LL GET RAYON, TERYLENE, ORLON, SOMETHING LIKE THAT." JUST SO THAT... NOTHING MUCH, 177 00:07:15,469 --> 00:07:16,613 ORLON, SOMETHING LIKE THAT." JUST SO THAT... NOTHING MUCH, BUT IT JUST HELPS MY COMFORT 178 00:07:16,637 --> 00:07:17,380 JUST SO THAT... NOTHING MUCH, BUT IT JUST HELPS MY COMFORT DURING THE SHOW. 179 00:07:17,404 --> 00:07:18,548 BUT IT JUST HELPS MY COMFORT DURING THE SHOW. AND IF I DO WEAR WOOL SOCKS, 180 00:07:18,572 --> 00:07:19,883 DURING THE SHOW. AND IF I DO WEAR WOOL SOCKS, THEN THINGS GET A LITTLE SORT OF 181 00:07:19,907 --> 00:07:20,550 AND IF I DO WEAR WOOL SOCKS, THEN THINGS GET A LITTLE SORT OF UNCOMFORTABLE. 182 00:07:20,574 --> 00:07:21,851 THEN THINGS GET A LITTLE SORT OF UNCOMFORTABLE. ANYWAY, SO I THOUGHT, "LEAVE IT 183 00:07:21,875 --> 00:07:22,351 UNCOMFORTABLE. ANYWAY, SO I THOUGHT, "LEAVE IT AT THAT." 184 00:07:22,375 --> 00:07:23,486 ANYWAY, SO I THOUGHT, "LEAVE IT AT THAT." FINE, YOU KNOW, IT'S GREAT. 185 00:07:23,510 --> 00:07:24,353 AT THAT." FINE, YOU KNOW, IT'S GREAT. I COME IN TODAY. 186 00:07:24,377 --> 00:07:25,722 FINE, YOU KNOW, IT'S GREAT. I COME IN TODAY. I PASS A STORE ON THE WAY IN 187 00:07:25,746 --> 00:07:27,156 I COME IN TODAY. I PASS A STORE ON THE WAY IN SELLING RAYON, TERYLENE, ORLON 188 00:07:27,180 --> 00:07:28,224 I PASS A STORE ON THE WAY IN SELLING RAYON, TERYLENE, ORLON SOCKS, ALL ON A SALE. 189 00:07:28,248 --> 00:07:29,659 SELLING RAYON, TERYLENE, ORLON SOCKS, ALL ON A SALE. I COME IN TODAY, THERE'S NOT A 190 00:07:29,683 --> 00:07:31,060 SOCKS, ALL ON A SALE. I COME IN TODAY, THERE'S NOT A SOCK IN THE BUILDING WHICH 191 00:07:31,084 --> 00:07:32,729 I COME IN TODAY, THERE'S NOT A SOCK IN THE BUILDING WHICH DOESN'T HAVE PURE LAMB'S WOOL ON 192 00:07:32,753 --> 00:07:33,095 SOCK IN THE BUILDING WHICH DOESN'T HAVE PURE LAMB'S WOOL ON IT. 193 00:07:33,119 --> 00:07:34,664 DOESN'T HAVE PURE LAMB'S WOOL ON IT. YOU KNOW, IT'S... IT'S A SILLY 194 00:07:34,688 --> 00:07:35,532 IT. YOU KNOW, IT'S... IT'S A SILLY THING, ANYWAY. 195 00:07:35,556 --> 00:07:36,165 YOU KNOW, IT'S... IT'S A SILLY THING, ANYWAY. ANYWAY... 196 00:07:36,189 --> 00:07:37,467 THING, ANYWAY. ANYWAY... NO, I TELL YOU, THE SHOW 197 00:07:37,491 --> 00:07:38,968 ANYWAY... NO, I TELL YOU, THE SHOW TONIGHT... JUST A FORETASTE, 198 00:07:38,992 --> 00:07:40,537 NO, I TELL YOU, THE SHOW TONIGHT... JUST A FORETASTE, REALLY, WAS DANNY'S BIT THERE. 199 00:07:40,561 --> 00:07:42,204 TONIGHT... JUST A FORETASTE, REALLY, WAS DANNY'S BIT THERE. THERE ARE SOME TREMENDOUS THINGS 200 00:07:42,228 --> 00:07:42,806 REALLY, WAS DANNY'S BIT THERE. THERE ARE SOME TREMENDOUS THINGS TO COME. 201 00:07:42,830 --> 00:07:44,474 THERE ARE SOME TREMENDOUS THINGS TO COME. AND I, YOU KNOW, I DON'T WANT TO 202 00:07:44,498 --> 00:07:45,809 TO COME. AND I, YOU KNOW, I DON'T WANT TO CARRY ON, BUT JUST LET ME SAY 203 00:07:45,833 --> 00:07:47,176 AND I, YOU KNOW, I DON'T WANT TO CARRY ON, BUT JUST LET ME SAY THIS... WITH A SHOW AS GOOD AS 204 00:07:47,200 --> 00:07:48,611 CARRY ON, BUT JUST LET ME SAY THIS... WITH A SHOW AS GOOD AS THIS, IT'S JUST A PITY THAT THEY 205 00:07:48,635 --> 00:07:49,946 THIS... WITH A SHOW AS GOOD AS THIS, IT'S JUST A PITY THAT THEY COULDN'T HAVE RUN POSSIBLY TO 206 00:07:49,970 --> 00:07:53,115 THIS, IT'S JUST A PITY THAT THEY COULDN'T HAVE RUN POSSIBLY TO SOMETHING IN THE HOSIERY AREA. 207 00:07:53,139 --> 00:07:54,551 COULDN'T HAVE RUN POSSIBLY TO SOMETHING IN THE HOSIERY AREA. THAT WOULD HAVE BEEN A LITTLE 208 00:07:54,575 --> 00:07:55,485 SOMETHING IN THE HOSIERY AREA. THAT WOULD HAVE BEEN A LITTLE BETTER, YOU KNOW. 209 00:07:55,509 --> 00:07:56,786 THAT WOULD HAVE BEEN A LITTLE BETTER, YOU KNOW. NBC, RCA... THEY OWN MOST OF 210 00:07:56,810 --> 00:07:57,353 BETTER, YOU KNOW. NBC, RCA... THEY OWN MOST OF AMERICA. 211 00:07:57,377 --> 00:07:58,455 NBC, RCA... THEY OWN MOST OF AMERICA. YOU KNOW, THEY SEND ME BY 212 00:07:58,479 --> 00:07:58,955 AMERICA. YOU KNOW, THEY SEND ME BY CONCORDE. 213 00:07:58,979 --> 00:08:00,289 YOU KNOW, THEY SEND ME BY CONCORDE. THEY SEND A LIMOUSINE, YOU KNOW, 214 00:08:00,313 --> 00:08:01,357 CONCORDE. THEY SEND A LIMOUSINE, YOU KNOW, A LIMOUSINE WITH A STEREO, 215 00:08:01,381 --> 00:08:02,525 THEY SEND A LIMOUSINE, YOU KNOW, A LIMOUSINE WITH A STEREO, GIN AND TONICS IN THE BACK. 216 00:08:02,549 --> 00:08:03,660 A LIMOUSINE WITH A STEREO, GIN AND TONICS IN THE BACK. THEY TAKE ME TO THE HOTEL. 217 00:08:03,684 --> 00:08:04,794 GIN AND TONICS IN THE BACK. THEY TAKE ME TO THE HOTEL. THEY DRIVE ME AROUND HERE. 218 00:08:04,818 --> 00:08:06,062 THEY TAKE ME TO THE HOTEL. THEY DRIVE ME AROUND HERE. THEY GIVE ME A LOVELY DRESSING 219 00:08:06,086 --> 00:08:07,363 THEY DRIVE ME AROUND HERE. THEY GIVE ME A LOVELY DRESSING ROOM WITH DRINKS AND EVERYTHING 220 00:08:07,387 --> 00:08:08,565 THEY GIVE ME A LOVELY DRESSING ROOM WITH DRINKS AND EVERYTHING LIKE THAT AND CHEESE AND ALL 221 00:08:08,589 --> 00:08:08,932 ROOM WITH DRINKS AND EVERYTHING LIKE THAT AND CHEESE AND ALL THAT. 222 00:08:08,956 --> 00:08:10,066 LIKE THAT AND CHEESE AND ALL THAT. BUT, YEAH, I DON'T GET THE 223 00:08:10,090 --> 00:08:10,467 THAT. BUT, YEAH, I DON'T GET THE SOCKS. 224 00:08:10,491 --> 00:08:14,704 BUT, YEAH, I DON'T GET THE SOCKS. STILL... 225 00:08:14,728 --> 00:08:16,072 SOCKS. STILL... YOU KNOW, I... IT'S JUST A PITY 226 00:08:16,096 --> 00:08:17,173 STILL... YOU KNOW, I... IT'S JUST A PITY 'CAUSE IT'S ALL SO GOOD. 227 00:08:17,197 --> 00:08:19,141 YOU KNOW, I... IT'S JUST A PITY 'CAUSE IT'S ALL SO GOOD. I WON'T SAY ANYMORE. 228 00:08:19,165 --> 00:08:21,811 'CAUSE IT'S ALL SO GOOD. I WON'T SAY ANYMORE. JUST, UM, ENJOY THE SHOW, AND 229 00:08:21,835 --> 00:08:24,596 I WON'T SAY ANYMORE. JUST, UM, ENJOY THE SHOW, AND WE'LL BE RIGHT BACK. 230 00:08:43,856 --> 00:08:50,940 [GROANING] BOY, YOUR MOM SURE HAS A WAY WITH BEANS AND FRANKS. 231 00:08:50,964 --> 00:08:51,975 BOY, YOUR MOM SURE HAS A WAY WITH BEANS AND FRANKS. [GROANS] 232 00:08:51,999 --> 00:08:52,909 WITH BEANS AND FRANKS. [GROANS] STUFFED. 233 00:08:52,933 --> 00:08:53,810 [GROANS] STUFFED. ME, TOO. 234 00:08:53,834 --> 00:08:55,778 STUFFED. ME, TOO. SOMETIMES I FEEL GUILTY HAVING 235 00:08:55,802 --> 00:08:57,614 ME, TOO. SOMETIMES I FEEL GUILTY HAVING SO MUCH WHEN THERE'S SO MANY 236 00:08:57,638 --> 00:08:59,649 SOMETIMES I FEEL GUILTY HAVING SO MUCH WHEN THERE'S SO MANY LITTLE CHILDREN OVER IN EUROPE, 237 00:08:59,673 --> 00:09:00,349 SO MUCH WHEN THERE'S SO MANY LITTLE CHILDREN OVER IN EUROPE, STARVING. 238 00:09:00,373 --> 00:09:01,951 LITTLE CHILDREN OVER IN EUROPE, STARVING. WELL, YOU KNOW, LISA, YOU 239 00:09:01,975 --> 00:09:03,452 STARVING. WELL, YOU KNOW, LISA, YOU COULD USE A COUPLE OF CARE 240 00:09:03,476 --> 00:09:04,988 WELL, YOU KNOW, LISA, YOU COULD USE A COUPLE OF CARE PACKAGES YOURSELF FOR YOUR 241 00:09:05,012 --> 00:09:06,188 COULD USE A COUPLE OF CARE PACKAGES YOURSELF FOR YOUR DEPRESSED AREAS. 242 00:09:06,212 --> 00:09:08,224 PACKAGES YOURSELF FOR YOUR DEPRESSED AREAS. SERIOUSLY, I GET DEPRESSED JUST 243 00:09:08,248 --> 00:09:09,392 DEPRESSED AREAS. SERIOUSLY, I GET DEPRESSED JUST LOOKING AT THEM. 244 00:09:09,416 --> 00:09:11,193 SERIOUSLY, I GET DEPRESSED JUST LOOKING AT THEM. YEAH, THAT'S SO FUNNY, I 245 00:09:11,217 --> 00:09:12,395 LOOKING AT THEM. YEAH, THAT'S SO FUNNY, I FORGOT TO LAUGH. 246 00:09:12,419 --> 00:09:13,730 YEAH, THAT'S SO FUNNY, I FORGOT TO LAUGH. UH-OH, NOOGIE AIRLIFT. 247 00:09:13,754 --> 00:09:14,931 FORGOT TO LAUGH. UH-OH, NOOGIE AIRLIFT. OH, STOP IT, TODD. 248 00:09:14,955 --> 00:09:16,198 UH-OH, NOOGIE AIRLIFT. OH, STOP IT, TODD. THERE'S SOME OF THOSE 249 00:09:16,222 --> 00:09:17,567 OH, STOP IT, TODD. THERE'S SOME OF THOSE DESPERATELY NEEDED NOOGIES 250 00:09:17,591 --> 00:09:19,201 THERE'S SOME OF THOSE DESPERATELY NEEDED NOOGIES DONATED BY THE SCHOOLCHILDREN OF 251 00:09:19,225 --> 00:09:20,269 DESPERATELY NEEDED NOOGIES DONATED BY THE SCHOOLCHILDREN OF AMERICA RIGHT HERE. 252 00:09:20,293 --> 00:09:21,070 DONATED BY THE SCHOOLCHILDREN OF AMERICA RIGHT HERE. [SNORTS] 253 00:09:21,094 --> 00:09:21,604 AMERICA RIGHT HERE. [SNORTS] STOP. 254 00:09:21,628 --> 00:09:23,305 [SNORTS] STOP. CUT IT... CUT IT OUT, PIZZA 255 00:09:23,329 --> 00:09:23,873 STOP. CUT IT... CUT IT OUT, PIZZA FACE. 256 00:09:23,897 --> 00:09:25,474 CUT IT... CUT IT OUT, PIZZA FACE. I WANT TO LOOK ALL RIGHT. 257 00:09:25,498 --> 00:09:27,343 FACE. I WANT TO LOOK ALL RIGHT. MR. BRIGHTON'S COMING OVER FOR 258 00:09:27,367 --> 00:09:28,477 I WANT TO LOOK ALL RIGHT. MR. BRIGHTON'S COMING OVER FOR MY PIANO LESSON. 259 00:09:28,501 --> 00:09:29,579 MR. BRIGHTON'S COMING OVER FOR MY PIANO LESSON. MR. BRIGHTON. 260 00:09:29,603 --> 00:09:31,147 MY PIANO LESSON. MR. BRIGHTON. [GAGS] WHAT A PERVERT. 261 00:09:31,171 --> 00:09:32,949 MR. BRIGHTON. [GAGS] WHAT A PERVERT. HE'S NOT A PERVERT. 262 00:09:32,973 --> 00:09:33,950 [GAGS] WHAT A PERVERT. HE'S NOT A PERVERT. HE'S AN ARTIST, AND HE'S 263 00:09:33,974 --> 00:09:34,383 HE'S NOT A PERVERT. HE'S AN ARTIST, AND HE'S ENGLISH. 264 00:09:34,407 --> 00:09:35,351 HE'S AN ARTIST, AND HE'S ENGLISH. YEAH, WELL, HE MAY BE 265 00:09:35,375 --> 00:09:36,185 ENGLISH. YEAH, WELL, HE MAY BE ENGLISH, BUT HE HAS 266 00:09:36,209 --> 00:09:37,253 YEAH, WELL, HE MAY BE ENGLISH, BUT HE HAS RUSSIAN [rushin'] HANDS AND 267 00:09:37,277 --> 00:09:38,354 ENGLISH, BUT HE HAS RUSSIAN [rushin'] HANDS AND ROMAN [roamin'] FINGERS, MY 268 00:09:38,378 --> 00:09:38,688 RUSSIAN [rushin'] HANDS AND ROMAN [roamin'] FINGERS, MY DEAR. 269 00:09:38,712 --> 00:09:39,789 ROMAN [roamin'] FINGERS, MY DEAR. OH, STOP IT, TODD. 270 00:09:39,813 --> 00:09:41,290 DEAR. OH, STOP IT, TODD. YOU'RE JUST THINKING ABOUT THE 271 00:09:41,314 --> 00:09:42,725 OH, STOP IT, TODD. YOU'RE JUST THINKING ABOUT THE TIME WHEN HE TRIED TO KISS ME 272 00:09:42,749 --> 00:09:43,593 YOU'RE JUST THINKING ABOUT THE TIME WHEN HE TRIED TO KISS ME AND EVERYTHING. 273 00:09:43,617 --> 00:09:45,127 TIME WHEN HE TRIED TO KISS ME AND EVERYTHING. BUT THAT WAS ONLY 'CAUSE HE WAS 274 00:09:45,151 --> 00:09:47,196 AND EVERYTHING. BUT THAT WAS ONLY 'CAUSE HE WAS SWEPT AWAY BY THE PASSION OF MY 275 00:09:47,220 --> 00:09:47,964 BUT THAT WAS ONLY 'CAUSE HE WAS SWEPT AWAY BY THE PASSION OF MY PLAYING. 276 00:09:47,988 --> 00:09:50,633 SWEPT AWAY BY THE PASSION OF MY PLAYING. [SNIFFLES] 277 00:09:50,657 --> 00:09:52,869 PLAYING. [SNIFFLES] P.U.! 278 00:09:52,893 --> 00:09:54,826 [SNIFFLES] P.U.! SOMEBODY CUT THE CHEESE. 279 00:10:01,934 --> 00:10:08,017 STOP IT, TODD. HE... HE, WHO SMELT IT DEALT IT. YEAH. 280 00:10:08,041 --> 00:10:10,386 HE... HE, WHO SMELT IT DEALT IT. YEAH. ♪ AH, BEANS, BEANS, 281 00:10:10,410 --> 00:10:11,454 YEAH. ♪ AH, BEANS, BEANS, THE MUSICAL FRUIT ♪ 282 00:10:11,478 --> 00:10:12,521 ♪ AH, BEANS, BEANS, THE MUSICAL FRUIT ♪ ♪ THE MORE YOU EAT, THE MORE 283 00:10:12,545 --> 00:10:12,989 THE MUSICAL FRUIT ♪ ♪ THE MORE YOU EAT, THE MORE YOU PBHT! ♪ 284 00:10:13,013 --> 00:10:14,123 ♪ THE MORE YOU EAT, THE MORE YOU PBHT! ♪ SHUT UP, TODD, SHUT UP. 285 00:10:14,147 --> 00:10:15,391 YOU PBHT! ♪ SHUT UP, TODD, SHUT UP. WHY DON'T YOU LIGHT A MATCH OR 286 00:10:15,415 --> 00:10:15,925 SHUT UP, TODD, SHUT UP. WHY DON'T YOU LIGHT A MATCH OR SOMETHING? 287 00:10:15,949 --> 00:10:16,593 WHY DON'T YOU LIGHT A MATCH OR SOMETHING? ALL RIGHT. 288 00:10:16,617 --> 00:10:17,794 SOMETHING? ALL RIGHT. [DOORBELL RINGS] 289 00:10:17,818 --> 00:10:19,095 ALL RIGHT. [DOORBELL RINGS] OH, THERE HE IS. 290 00:10:19,119 --> 00:10:20,930 [DOORBELL RINGS] OH, THERE HE IS. NOW, IF YOU EMBARRASS ME, I'LL 291 00:10:20,954 --> 00:10:22,832 OH, THERE HE IS. NOW, IF YOU EMBARRASS ME, I'LL MURDERLIZE YOU. 292 00:10:22,856 --> 00:10:27,103 NOW, IF YOU EMBARRASS ME, I'LL MURDERLIZE YOU. THE FOOT. 293 00:10:27,127 --> 00:10:28,738 MURDERLIZE YOU. THE FOOT. HELLO, MR. BRIGHTON. 294 00:10:28,762 --> 00:10:29,973 THE FOOT. HELLO, MR. BRIGHTON. HELLO, LISA. 295 00:10:29,997 --> 00:10:31,808 HELLO, MR. BRIGHTON. HELLO, LISA. HOW'S MY FAVORITE PUPIL? 296 00:10:31,832 --> 00:10:32,441 HELLO, LISA. HOW'S MY FAVORITE PUPIL? [LAUGHS] 297 00:10:32,465 --> 00:10:33,509 HOW'S MY FAVORITE PUPIL? [LAUGHS] FINE, MR. BRIGHTON. 298 00:10:33,533 --> 00:10:35,044 [LAUGHS] FINE, MR. BRIGHTON. YOU KNOW, YOU'RE WASTING YOUR 299 00:10:35,068 --> 00:10:36,479 FINE, MR. BRIGHTON. YOU KNOW, YOU'RE WASTING YOUR MONEY ON PIANO LESSONS, LISA. 300 00:10:36,503 --> 00:10:38,047 YOU KNOW, YOU'RE WASTING YOUR MONEY ON PIANO LESSONS, LISA. HERE, I'LL TEACH YOU HOW TO PLAY 301 00:10:38,071 --> 00:10:38,547 MONEY ON PIANO LESSONS, LISA. HERE, I'LL TEACH YOU HOW TO PLAY BY EAR. 302 00:10:38,571 --> 00:10:39,315 HERE, I'LL TEACH YOU HOW TO PLAY BY EAR. LOOK AT THIS. 303 00:10:39,339 --> 00:10:41,884 BY EAR. LOOK AT THIS. [PIANO PLAYING OFF-KEY] 304 00:10:41,908 --> 00:10:43,019 LOOK AT THIS. [PIANO PLAYING OFF-KEY] MOM! MOM! 305 00:10:43,043 --> 00:10:45,287 [PIANO PLAYING OFF-KEY] MOM! MOM! [OFF-KEY PLAYING CONTINUES] 306 00:10:45,311 --> 00:10:47,090 MOM! MOM! [OFF-KEY PLAYING CONTINUES] TODD'S DOING IT AGAIN. 307 00:10:47,114 --> 00:10:49,092 [OFF-KEY PLAYING CONTINUES] TODD'S DOING IT AGAIN. OH, TODD, DEAR, COULD YOU 308 00:10:49,116 --> 00:10:51,160 TODD'S DOING IT AGAIN. OH, TODD, DEAR, COULD YOU COME DOWN TO THE LAUNDRY ROOM 309 00:10:51,184 --> 00:10:53,162 OH, TODD, DEAR, COULD YOU COME DOWN TO THE LAUNDRY ROOM AND HELP ME FOLD THE CONTOUR 310 00:10:53,186 --> 00:10:55,231 COME DOWN TO THE LAUNDRY ROOM AND HELP ME FOLD THE CONTOUR SHEETS? 311 00:10:55,255 --> 00:10:57,615 AND HELP ME FOLD THE CONTOUR SHEETS? COMING, MRS. LOOPNER. 312 00:11:01,293 --> 00:11:09,293 HERE, LISA, I BROUGHT THE SHEET MUSIC YOU ASKED FOR. OH, OH, "THE WAY WE WERE" BY 313 00:11:09,670 --> 00:11:12,015 SHEET MUSIC YOU ASKED FOR. OH, OH, "THE WAY WE WERE" BY MY IDOL, MARVIN HAMLISCH. 314 00:11:12,039 --> 00:11:13,182 OH, OH, "THE WAY WE WERE" BY MY IDOL, MARVIN HAMLISCH. [GASPS] 315 00:11:13,206 --> 00:11:15,217 MY IDOL, MARVIN HAMLISCH. [GASPS] OH, DO YOU THINK... OH, DO YOU 316 00:11:15,241 --> 00:11:17,253 [GASPS] OH, DO YOU THINK... OH, DO YOU THINK I COULD LEARN TO PLAY IT 317 00:11:17,277 --> 00:11:18,955 OH, DO YOU THINK... OH, DO YOU THINK I COULD LEARN TO PLAY IT BY MY NEXT-WEEK RECITAL? 318 00:11:18,979 --> 00:11:21,423 THINK I COULD LEARN TO PLAY IT BY MY NEXT-WEEK RECITAL? WELL, WE'D HAVE TO WORK VERY 319 00:11:21,447 --> 00:11:22,291 BY MY NEXT-WEEK RECITAL? WELL, WE'D HAVE TO WORK VERY CLOSELY. 320 00:11:22,315 --> 00:11:24,761 WELL, WE'D HAVE TO WORK VERY CLOSELY. UH, LET ME JUST TRY IT RIGHT 321 00:11:24,785 --> 00:11:25,361 CLOSELY. UH, LET ME JUST TRY IT RIGHT NOW. 322 00:11:25,385 --> 00:11:28,564 UH, LET ME JUST TRY IT RIGHT NOW. I'LL START WORKING ON IT. 323 00:11:28,588 --> 00:11:30,922 NOW. I'LL START WORKING ON IT. [PIANO PLAYING OFF-KEY] 324 00:11:36,996 --> 00:11:43,479 IS THAT GOOD, MR. BRIGHTON? YES, LISA. LISA... 325 00:11:43,503 --> 00:11:46,315 YES, LISA. LISA... YOU STIR MY MANHOOD. 326 00:11:46,339 --> 00:11:49,118 LISA... YOU STIR MY MANHOOD. WHAT, MR. BRIGHTON? 327 00:11:49,142 --> 00:11:50,653 YOU STIR MY MANHOOD. WHAT, MR. BRIGHTON? [HACKING] 328 00:11:50,677 --> 00:11:51,554 WHAT, MR. BRIGHTON? [HACKING] AH. 329 00:11:51,578 --> 00:11:53,322 [HACKING] AH. [CLEARS THROAT] 330 00:11:53,346 --> 00:11:55,191 AH. [CLEARS THROAT] I'M SORRY TO INTERRUPT YOU, 331 00:11:55,215 --> 00:11:56,826 [CLEARS THROAT] I'M SORRY TO INTERRUPT YOU, BUT THE MUSIC DREW ME LIKE 332 00:11:56,850 --> 00:11:57,727 I'M SORRY TO INTERRUPT YOU, BUT THE MUSIC DREW ME LIKE A MAGNET. 333 00:11:57,751 --> 00:12:00,063 BUT THE MUSIC DREW ME LIKE A MAGNET. AND I HAD TO ASK MYSELF, "ENID, 334 00:12:00,087 --> 00:12:02,198 A MAGNET. AND I HAD TO ASK MYSELF, "ENID, IS THAT YOUR DAUGHTER, LISA, 335 00:12:02,222 --> 00:12:03,933 AND I HAD TO ASK MYSELF, "ENID, IS THAT YOUR DAUGHTER, LISA, PLAYING OR IS THAT THE 336 00:12:03,957 --> 00:12:06,069 IS THAT YOUR DAUGHTER, LISA, PLAYING OR IS THAT THE PIED PIPER OF HAMLISCH?" 337 00:12:06,093 --> 00:12:07,336 PLAYING OR IS THAT THE PIED PIPER OF HAMLISCH?" [LAUGHTER] 338 00:12:07,360 --> 00:12:08,705 PIED PIPER OF HAMLISCH?" [LAUGHTER] IF THERE'S ONE THING I LIKE 339 00:12:08,729 --> 00:12:09,806 [LAUGHTER] IF THERE'S ONE THING I LIKE BETTER THAN FINE MUSIC, 340 00:12:09,830 --> 00:12:11,140 IF THERE'S ONE THING I LIKE BETTER THAN FINE MUSIC, MRS. LOOPNER, IT'S BRILLIANT 341 00:12:11,164 --> 00:12:11,507 BETTER THAN FINE MUSIC, MRS. LOOPNER, IT'S BRILLIANT WIT. 342 00:12:11,531 --> 00:12:12,141 MRS. LOOPNER, IT'S BRILLIANT WIT. [LAUGHS] 343 00:12:12,165 --> 00:12:13,475 WIT. [LAUGHS] OH, FLATTERY WILL GET YOU 344 00:12:13,499 --> 00:12:15,644 [LAUGHS] OH, FLATTERY WILL GET YOU EVERYWHERE, MR. BRIGHTON. 345 00:12:15,668 --> 00:12:19,615 OH, FLATTERY WILL GET YOU EVERYWHERE, MR. BRIGHTON. HELP, I CAN'T SEE. 346 00:12:19,639 --> 00:12:20,883 EVERYWHERE, MR. BRIGHTON. HELP, I CAN'T SEE. THESE GOGGLES ARE DEFECTIVE 347 00:12:20,907 --> 00:12:21,383 HELP, I CAN'T SEE. THESE GOGGLES ARE DEFECTIVE SOMEHOW. 348 00:12:21,407 --> 00:12:22,384 THESE GOGGLES ARE DEFECTIVE SOMEHOW. I CAN'T SEE A THING. 349 00:12:22,408 --> 00:12:24,954 SOMEHOW. I CAN'T SEE A THING. OH, TODD, YOUR BRAIN IS 350 00:12:24,978 --> 00:12:26,189 I CAN'T SEE A THING. OH, TODD, YOUR BRAIN IS DEFECTIVE. 351 00:12:26,213 --> 00:12:28,091 OH, TODD, YOUR BRAIN IS DEFECTIVE. AND BESIDES, THAT'S MY MOM'S 352 00:12:28,115 --> 00:12:28,624 DEFECTIVE. AND BESIDES, THAT'S MY MOM'S BRA. 353 00:12:28,648 --> 00:12:30,526 AND BESIDES, THAT'S MY MOM'S BRA. OH, OOPS, IT APPEARS I'VE 354 00:12:30,550 --> 00:12:32,628 BRA. OH, OOPS, IT APPEARS I'VE MADE A GRAVE ERROR IN TASTE AND 355 00:12:32,652 --> 00:12:34,197 OH, OOPS, IT APPEARS I'VE MADE A GRAVE ERROR IN TASTE AND JUDGMENT, MRS. LOOPNER. 356 00:12:34,221 --> 00:12:36,265 MADE A GRAVE ERROR IN TASTE AND JUDGMENT, MRS. LOOPNER. 40 LASHES WITH A WET NOODLE, 357 00:12:36,289 --> 00:12:37,700 JUDGMENT, MRS. LOOPNER. 40 LASHES WITH A WET NOODLE, YOUNG MAN. 358 00:12:37,724 --> 00:12:39,268 40 LASHES WITH A WET NOODLE, YOUNG MAN. DON'T WORRY, MOM, I'LL MAKE 359 00:12:39,292 --> 00:12:40,803 YOUNG MAN. DON'T WORRY, MOM, I'LL MAKE SURE HE PUTS IT BACK WHERE HE 360 00:12:40,827 --> 00:12:41,403 DON'T WORRY, MOM, I'LL MAKE SURE HE PUTS IT BACK WHERE HE FOUND IT. 361 00:12:41,427 --> 00:12:42,271 SURE HE PUTS IT BACK WHERE HE FOUND IT. COME ON, TODD. 362 00:12:42,295 --> 00:12:43,773 FOUND IT. COME ON, TODD. GET OUT OF HERE. 363 00:12:43,797 --> 00:12:46,075 COME ON, TODD. GET OUT OF HERE. OH, THOSE KIDS AND THEIR 364 00:12:46,099 --> 00:12:49,678 GET OUT OF HERE. OH, THOSE KIDS AND THEIR HORMONES... THEY RUN ME RAGGED. 365 00:12:49,702 --> 00:12:51,180 OH, THOSE KIDS AND THEIR HORMONES... THEY RUN ME RAGGED. PUBERTY ONLY KNOCKS ONCE, 366 00:12:51,204 --> 00:12:51,647 HORMONES... THEY RUN ME RAGGED. PUBERTY ONLY KNOCKS ONCE, ENID. 367 00:12:51,671 --> 00:12:53,082 PUBERTY ONLY KNOCKS ONCE, ENID. AND IF YOU'RE SMART, YOU'LL 368 00:12:53,106 --> 00:12:54,683 ENID. AND IF YOU'RE SMART, YOU'LL INVITE IT IN AND GIVE IT A CUP 369 00:12:54,707 --> 00:12:55,517 AND IF YOU'RE SMART, YOU'LL INVITE IT IN AND GIVE IT A CUP OF COFFEE. 370 00:12:55,541 --> 00:12:57,153 INVITE IT IN AND GIVE IT A CUP OF COFFEE. OH, I GUESS I WAS OUT 371 00:12:57,177 --> 00:12:58,788 OF COFFEE. OH, I GUESS I WAS OUT WHEN PUBERTY DROPPED BY. 372 00:12:58,812 --> 00:13:02,125 OH, I GUESS I WAS OUT WHEN PUBERTY DROPPED BY. [BOTH LAUGH] 373 00:13:02,149 --> 00:13:04,693 WHEN PUBERTY DROPPED BY. [BOTH LAUGH] OH, DID I EVER SHOW YOU THIS 374 00:13:04,717 --> 00:13:07,363 [BOTH LAUGH] OH, DID I EVER SHOW YOU THIS PICTURE OF MY LATE HUSBAND, 375 00:13:07,387 --> 00:13:08,464 OH, DID I EVER SHOW YOU THIS PICTURE OF MY LATE HUSBAND, MARSHALL? 376 00:13:08,488 --> 00:13:09,632 PICTURE OF MY LATE HUSBAND, MARSHALL? [LAUGHS] 377 00:13:09,656 --> 00:13:10,967 MARSHALL? [LAUGHS] GOD REST HIS SOUL. 378 00:13:10,991 --> 00:13:12,668 [LAUGHS] GOD REST HIS SOUL. HERE WE ARE ON OUR THIRD 379 00:13:12,692 --> 00:13:13,636 GOD REST HIS SOUL. HERE WE ARE ON OUR THIRD ANNIVERSARY. 380 00:13:13,660 --> 00:13:15,738 HERE WE ARE ON OUR THIRD ANNIVERSARY. W-WHY IS HE CURLED UP IN THE 381 00:13:15,762 --> 00:13:17,706 ANNIVERSARY. W-WHY IS HE CURLED UP IN THE DOGGIE BASKET LIKE THAT? 382 00:13:17,730 --> 00:13:20,042 W-WHY IS HE CURLED UP IN THE DOGGIE BASKET LIKE THAT? OH, THE LATE MR. LOOPNER WAS 383 00:13:20,066 --> 00:13:21,811 DOGGIE BASKET LIKE THAT? OH, THE LATE MR. LOOPNER WAS BORN WITHOUT A SPINE. 384 00:13:21,835 --> 00:13:25,414 OH, THE LATE MR. LOOPNER WAS BORN WITHOUT A SPINE. OH. 385 00:13:25,438 --> 00:13:27,150 BORN WITHOUT A SPINE. OH. NO WONDER HE HAS THE POSTURE OF 386 00:13:27,174 --> 00:13:28,151 OH. NO WONDER HE HAS THE POSTURE OF A BOILED SHRIMP. 387 00:13:28,175 --> 00:13:29,518 NO WONDER HE HAS THE POSTURE OF A BOILED SHRIMP. [CHUCKLES] 388 00:13:29,542 --> 00:13:32,054 A BOILED SHRIMP. [CHUCKLES] I-I MEAN, I SUPPOSE HE... I 389 00:13:32,078 --> 00:13:34,523 [CHUCKLES] I-I MEAN, I SUPPOSE HE... I SUPPOSE HE DIDN'T GET MUCH 390 00:13:34,547 --> 00:13:35,992 I-I MEAN, I SUPPOSE HE... I SUPPOSE HE DIDN'T GET MUCH EXERCISE. 391 00:13:36,016 --> 00:13:39,195 SUPPOSE HE DIDN'T GET MUCH EXERCISE. OH, JUST A LITTLE YOGA. 392 00:13:39,219 --> 00:13:40,362 EXERCISE. OH, JUST A LITTLE YOGA. ENID. 393 00:13:40,386 --> 00:13:43,465 OH, JUST A LITTLE YOGA. ENID. ENID, STOP LIVING IN THE PAST. 394 00:13:43,489 --> 00:13:44,934 ENID. ENID, STOP LIVING IN THE PAST. [LAUGHING] OH, WELL... 395 00:13:44,958 --> 00:13:47,536 ENID, STOP LIVING IN THE PAST. [LAUGHING] OH, WELL... YOU'VE BEEN ALONE TOO LONG. 396 00:13:47,560 --> 00:13:50,306 [LAUGHING] OH, WELL... YOU'VE BEEN ALONE TOO LONG. YOU'RE A WOMAN, ENID, A FEELING, 397 00:13:50,330 --> 00:13:51,774 YOU'VE BEEN ALONE TOO LONG. YOU'RE A WOMAN, ENID, A FEELING, SENSUAL ANIMAL. 398 00:13:51,798 --> 00:13:53,776 YOU'RE A WOMAN, ENID, A FEELING, SENSUAL ANIMAL. WHAT ABOUT YOUR NEEDS? 399 00:13:53,800 --> 00:13:55,577 SENSUAL ANIMAL. WHAT ABOUT YOUR NEEDS? OH, I GET PLENTY OF IRON. 400 00:13:55,601 --> 00:13:57,446 WHAT ABOUT YOUR NEEDS? OH, I GET PLENTY OF IRON. OH, ENID, COME OUT OF YOUR 401 00:13:57,470 --> 00:13:58,047 OH, I GET PLENTY OF IRON. OH, ENID, COME OUT OF YOUR SHELL. 402 00:13:58,071 --> 00:13:59,348 OH, ENID, COME OUT OF YOUR SHELL. LET YOUR HAIR DOWN. 403 00:13:59,372 --> 00:14:00,883 SHELL. LET YOUR HAIR DOWN. [Laughing] OH, NO. 404 00:14:00,907 --> 00:14:04,053 LET YOUR HAIR DOWN. [Laughing] OH, NO. TAKE OFF THOSE GLASSES. 405 00:14:04,077 --> 00:14:05,254 [Laughing] OH, NO. TAKE OFF THOSE GLASSES. ENID. 406 00:14:05,278 --> 00:14:07,623 TAKE OFF THOSE GLASSES. ENID. ENID, YOU'RE... 407 00:14:07,647 --> 00:14:08,691 ENID. ENID, YOU'RE... YOU'RE... SQUINTING. 408 00:14:08,715 --> 00:14:10,092 ENID, YOU'RE... YOU'RE... SQUINTING. WELL, I CAN'T SEE A DARN 409 00:14:10,116 --> 00:14:10,860 YOU'RE... SQUINTING. WELL, I CAN'T SEE A DARN THING. 410 00:14:10,884 --> 00:14:13,095 WELL, I CAN'T SEE A DARN THING. OH, ENID, YOU STIR MY 411 00:14:13,119 --> 00:14:14,096 THING. OH, ENID, YOU STIR MY MANHOOD. 412 00:14:14,120 --> 00:14:15,097 OH, ENID, YOU STIR MY MANHOOD. [LAUGHING] 413 00:14:15,121 --> 00:14:15,965 MANHOOD. [LAUGHING] NO, STOP! 414 00:14:15,989 --> 00:14:17,366 [LAUGHING] NO, STOP! IS HE MOLESTING YOU, 415 00:14:17,390 --> 00:14:18,301 NO, STOP! IS HE MOLESTING YOU, MRS. LOOPNER? 416 00:14:18,325 --> 00:14:19,768 IS HE MOLESTING YOU, MRS. LOOPNER? MOM, ARE YOU OKAY? 417 00:14:19,792 --> 00:14:21,270 MRS. LOOPNER? MOM, ARE YOU OKAY? OH, OH, RELAX, KID. 418 00:14:21,294 --> 00:14:23,072 MOM, ARE YOU OKAY? OH, OH, RELAX, KID. IT'S JUST MR. BRIGHTON JUST 419 00:14:23,096 --> 00:14:24,841 OH, OH, RELAX, KID. IT'S JUST MR. BRIGHTON JUST TRYING TO SHAKE MY HORMONES 420 00:14:24,865 --> 00:14:25,441 IT'S JUST MR. BRIGHTON JUST TRYING TO SHAKE MY HORMONES LOOSE. 421 00:14:25,465 --> 00:14:27,409 TRYING TO SHAKE MY HORMONES LOOSE. BUT DON'T WORRY... THEY'RE STILL 422 00:14:27,433 --> 00:14:28,410 LOOSE. BUT DON'T WORRY... THEY'RE STILL STUCK. 423 00:14:28,434 --> 00:14:30,279 BUT DON'T WORRY... THEY'RE STILL STUCK. HOW'D YOU DO? 424 00:14:30,303 --> 00:14:35,084 STUCK. HOW'D YOU DO? DID YOU GET ANYTHING? 425 00:14:35,108 --> 00:14:36,018 HOW'D YOU DO? DID YOU GET ANYTHING? I-I'M SORRY. 426 00:14:36,042 --> 00:14:37,720 DID YOU GET ANYTHING? I-I'M SORRY. I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME. 427 00:14:37,744 --> 00:14:38,955 I-I'M SORRY. I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME. I-I GOT CARRIED AWAY. 428 00:14:38,979 --> 00:14:40,556 I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME. I-I GOT CARRIED AWAY. I KNOW WHAT YOU'RE TALKING 429 00:14:40,580 --> 00:14:41,290 I-I GOT CARRIED AWAY. I KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, MAN. 430 00:14:41,314 --> 00:14:42,325 I KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, MAN. THESE LOOPNERS ARE 431 00:14:42,349 --> 00:14:43,893 ABOUT, MAN. THESE LOOPNERS ARE DYNAMITE-LOOKING DAMES, REAL 432 00:14:43,917 --> 00:14:44,426 THESE LOOPNERS ARE DYNAMITE-LOOKING DAMES, REAL LOOKERS. 433 00:14:44,450 --> 00:14:45,995 DYNAMITE-LOOKING DAMES, REAL LOOKERS. IT'S HARD TO KEEP YOUR HANDS OFF 434 00:14:46,019 --> 00:14:46,428 LOOKERS. IT'S HARD TO KEEP YOUR HANDS OFF THEM. 435 00:14:46,452 --> 00:14:47,529 IT'S HARD TO KEEP YOUR HANDS OFF THEM. NO, IT'S NOT THEM. 436 00:14:47,553 --> 00:14:48,597 THEM. NO, IT'S NOT THEM. THEY'RE NOT EVEN THAT 437 00:14:48,621 --> 00:14:49,298 NO, IT'S NOT THEM. THEY'RE NOT EVEN THAT ATTRACTIVE. 438 00:14:49,322 --> 00:14:49,832 THEY'RE NOT EVEN THAT ATTRACTIVE. IT'S ME. 439 00:14:49,856 --> 00:14:52,268 ATTRACTIVE. IT'S ME. I'VE... I'VE NEVER TOLD YOU 440 00:14:52,292 --> 00:14:55,037 IT'S ME. I'VE... I'VE NEVER TOLD YOU THIS, BUT YOU'RE THE ONLY PEOPLE 441 00:14:55,061 --> 00:14:57,173 I'VE... I'VE NEVER TOLD YOU THIS, BUT YOU'RE THE ONLY PEOPLE THAT I KNOW IN AMERICA. 442 00:14:57,197 --> 00:14:59,208 THIS, BUT YOU'RE THE ONLY PEOPLE THAT I KNOW IN AMERICA. LISA IS MY ONLY PUPIL. 443 00:14:59,232 --> 00:15:01,377 THAT I KNOW IN AMERICA. LISA IS MY ONLY PUPIL. COUNT YOUR BLESSINGS, 444 00:15:01,401 --> 00:15:03,012 LISA IS MY ONLY PUPIL. COUNT YOUR BLESSINGS, MR. BRIGHTON. 445 00:15:03,036 --> 00:15:06,215 COUNT YOUR BLESSINGS, MR. BRIGHTON. AT LEAST YOU HAVE A SPINE. 446 00:15:06,239 --> 00:15:07,816 MR. BRIGHTON. AT LEAST YOU HAVE A SPINE. MR. BRIGHTON, I HAVE A 447 00:15:07,840 --> 00:15:10,419 AT LEAST YOU HAVE A SPINE. MR. BRIGHTON, I HAVE A MUSICAL MESSAGE FOR YOU. 448 00:15:10,443 --> 00:15:13,222 MR. BRIGHTON, I HAVE A MUSICAL MESSAGE FOR YOU. [CLEARS THROAT] 449 00:15:13,246 --> 00:15:16,492 MUSICAL MESSAGE FOR YOU. [CLEARS THROAT] ♪ ONE IS THE LONELIEST NUMBER 450 00:15:16,516 --> 00:15:18,928 [CLEARS THROAT] ♪ ONE IS THE LONELIEST NUMBER THAT YOU'LL EVER DO ♪ 451 00:15:18,952 --> 00:15:21,097 ♪ ONE IS THE LONELIEST NUMBER THAT YOU'LL EVER DO ♪ ♪ TWO CAN BE AS BAD AS ONE ♪ 452 00:15:21,121 --> 00:15:23,699 THAT YOU'LL EVER DO ♪ ♪ TWO CAN BE AS BAD AS ONE ♪ ♪ IT'S THE LONELIEST NUMBER 453 00:15:23,723 --> 00:15:26,535 ♪ TWO CAN BE AS BAD AS ONE ♪ ♪ IT'S THE LONELIEST NUMBER SINCE THE NUMBER ONE ♪ 454 00:15:26,559 --> 00:15:30,506 ♪ IT'S THE LONELIEST NUMBER SINCE THE NUMBER ONE ♪ ♪ AH ♪ 455 00:15:30,530 --> 00:15:32,708 SINCE THE NUMBER ONE ♪ ♪ AH ♪ YOU KNOW, TODD, YOU HAVE A 456 00:15:32,732 --> 00:15:36,312 ♪ AH ♪ YOU KNOW, TODD, YOU HAVE A MUSICAL GIFT THAT'S VERY MOVING. 457 00:15:36,336 --> 00:15:39,048 YOU KNOW, TODD, YOU HAVE A MUSICAL GIFT THAT'S VERY MOVING. IN FACT... 458 00:15:39,072 --> 00:15:42,684 MUSICAL GIFT THAT'S VERY MOVING. IN FACT... YOU STIR MY MANHOOD, TODD. 459 00:15:42,708 --> 00:15:44,387 IN FACT... YOU STIR MY MANHOOD, TODD. HAVE YOU EVER CONSIDERED PIANO 460 00:15:44,411 --> 00:15:46,971 YOU STIR MY MANHOOD, TODD. HAVE YOU EVER CONSIDERED PIANO LESSONS? 461 00:16:07,132 --> 00:16:12,148 GOOD EVENING, I'M JOAN FACE. WELCOME AGAIN TO "WHAT IF?" EACH WEEK ON THE SHOW, WE ASK A 462 00:16:12,172 --> 00:16:13,849 WELCOME AGAIN TO "WHAT IF?" EACH WEEK ON THE SHOW, WE ASK A HYPOTHETICAL QUESTION ABOUT A 463 00:16:13,873 --> 00:16:15,384 EACH WEEK ON THE SHOW, WE ASK A HYPOTHETICAL QUESTION ABOUT A SPECIFIC HISTORICAL EVENT. 464 00:16:15,408 --> 00:16:17,219 HYPOTHETICAL QUESTION ABOUT A SPECIFIC HISTORICAL EVENT. TONIGHT'S QUESTION, LIKE ALL OUR 465 00:16:17,243 --> 00:16:18,620 SPECIFIC HISTORICAL EVENT. TONIGHT'S QUESTION, LIKE ALL OUR QUESTIONS, COMES FROM A 466 00:16:18,644 --> 00:16:20,356 TONIGHT'S QUESTION, LIKE ALL OUR QUESTIONS, COMES FROM A MR. KEVIN O'DONNELL, AGE 10, A 467 00:16:20,380 --> 00:16:22,624 QUESTIONS, COMES FROM A MR. KEVIN O'DONNELL, AGE 10, A PAPERBOY FROM ALTON, ILLINOIS. 468 00:16:22,648 --> 00:16:24,827 MR. KEVIN O'DONNELL, AGE 10, A PAPERBOY FROM ALTON, ILLINOIS. KEVIN ASKS, "WHAT IF SUPERMAN 469 00:16:24,851 --> 00:16:27,029 PAPERBOY FROM ALTON, ILLINOIS. KEVIN ASKS, "WHAT IF SUPERMAN GREW UP IN GERMANY INSTEAD OF 470 00:16:27,053 --> 00:16:27,629 KEVIN ASKS, "WHAT IF SUPERMAN GREW UP IN GERMANY INSTEAD OF AMERICA?" 471 00:16:27,653 --> 00:16:29,031 GREW UP IN GERMANY INSTEAD OF AMERICA?" WITH US TO HELP ANSWER THIS 472 00:16:29,055 --> 00:16:30,299 AMERICA?" WITH US TO HELP ANSWER THIS QUESTION IS OUR PANEL OF 473 00:16:30,323 --> 00:16:31,499 WITH US TO HELP ANSWER THIS QUESTION IS OUR PANEL OF EXPERTS. 474 00:16:31,523 --> 00:16:33,124 TONIGHT, BRIGADIER GENERAL 475 00:16:33,258 --> 00:16:34,325 KEVIN TEMPLE FROM 476 00:16:34,460 --> 00:16:36,060 EDWARDS AIR FORCE BASE AND 477 00:16:36,195 --> 00:16:37,428 EILEEN HOUTON, PROFESSOR OF 478 00:16:37,562 --> 00:16:38,396 MODERN HISTORY AT 479 00:16:38,530 --> 00:16:39,530 WELLESLEY COLLEGE AND 480 00:16:39,631 --> 00:16:40,865 OWNER OF ONE OF THE LARGEST 481 00:16:41,000 --> 00:16:42,333 COMIC-BOOK COLLECTIONS IN THE 482 00:16:42,468 --> 00:16:44,268 UNITED STATES. 483 00:16:44,536 --> 00:16:49,118 PROFESSOR HOUTON, WHAT IF SUPERMAN GREW UP IN GERMANY INSTEAD OF AMERICA? 484 00:16:49,142 --> 00:16:50,853 SUPERMAN GREW UP IN GERMANY INSTEAD OF AMERICA? WELL, JOAN, AS YOU KNOW, 485 00:16:50,877 --> 00:16:52,855 INSTEAD OF AMERICA? WELL, JOAN, AS YOU KNOW, SUPERMAN'S FATHER, JOR-EL, SENT 486 00:16:52,879 --> 00:16:54,656 WELL, JOAN, AS YOU KNOW, SUPERMAN'S FATHER, JOR-EL, SENT THE INFANT SUPERMAN FROM THE 487 00:16:54,680 --> 00:16:56,292 SUPERMAN'S FATHER, JOR-EL, SENT THE INFANT SUPERMAN FROM THE PLANET KRYPTON TOWARD EARTH, 488 00:16:56,316 --> 00:16:57,826 THE INFANT SUPERMAN FROM THE PLANET KRYPTON TOWARD EARTH, WHERE HE LANDED IN KANSAS 489 00:16:57,850 --> 00:16:59,962 PLANET KRYPTON TOWARD EARTH, WHERE HE LANDED IN KANSAS SOMETIME AROUND 1930. 490 00:16:59,986 --> 00:17:02,164 WHERE HE LANDED IN KANSAS SOMETIME AROUND 1930. SUPERMAN ADOPTED THE VALUES HELD 491 00:17:02,188 --> 00:17:04,333 SOMETIME AROUND 1930. SUPERMAN ADOPTED THE VALUES HELD BY HIS NEW PARENTS, THE KENTS... 492 00:17:04,357 --> 00:17:06,535 SUPERMAN ADOPTED THE VALUES HELD BY HIS NEW PARENTS, THE KENTS... TRUTH, JUSTICE, AND THE AMERICAN 493 00:17:06,559 --> 00:17:07,136 BY HIS NEW PARENTS, THE KENTS... TRUTH, JUSTICE, AND THE AMERICAN WAY. 494 00:17:07,160 --> 00:17:09,338 TRUTH, JUSTICE, AND THE AMERICAN WAY. NOW, HAD HE LANDED IN, SAY, 495 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 WAY. NOW, HAD HE LANDED IN, SAY, PRUSSIA, HE WOULD HAVE ADOPTED 496 00:17:11,764 --> 00:17:13,842 NOW, HAD HE LANDED IN, SAY, PRUSSIA, HE WOULD HAVE ADOPTED ENTIRELY DIFFERENT VALUES. 497 00:17:13,866 --> 00:17:15,644 PRUSSIA, HE WOULD HAVE ADOPTED ENTIRELY DIFFERENT VALUES. SO WHAT YOU'RE SAYING IS THAT 498 00:17:15,668 --> 00:17:17,446 ENTIRELY DIFFERENT VALUES. SO WHAT YOU'RE SAYING IS THAT THE YOUNG SUPERMAN MAY WELL HAVE 499 00:17:17,470 --> 00:17:18,381 SO WHAT YOU'RE SAYING IS THAT THE YOUNG SUPERMAN MAY WELL HAVE BECOME A NAZI. 500 00:17:18,405 --> 00:17:19,148 THE YOUNG SUPERMAN MAY WELL HAVE BECOME A NAZI. EXACTLY. 501 00:17:19,172 --> 00:17:20,949 BECOME A NAZI. EXACTLY. OF COURSE, WE SHOULD REMEMBER 502 00:17:20,973 --> 00:17:22,618 EXACTLY. OF COURSE, WE SHOULD REMEMBER THAT AT THE TIME SUPERMAN WAS 503 00:17:22,642 --> 00:17:24,420 OF COURSE, WE SHOULD REMEMBER THAT AT THE TIME SUPERMAN WAS REACHING MANHOOD, GERMANY WAS AT 504 00:17:24,444 --> 00:17:25,988 THAT AT THE TIME SUPERMAN WAS REACHING MANHOOD, GERMANY WAS AT WAR WITH THE UNITED STATES. 505 00:17:26,012 --> 00:17:27,123 REACHING MANHOOD, GERMANY WAS AT WAR WITH THE UNITED STATES. GENERAL, WHAT WOULD HAVE 506 00:17:27,147 --> 00:17:28,590 WAR WITH THE UNITED STATES. GENERAL, WHAT WOULD HAVE HAPPENED IF THE MAN OF STEEL HAD 507 00:17:28,614 --> 00:17:29,858 GENERAL, WHAT WOULD HAVE HAPPENED IF THE MAN OF STEEL HAD FOUGHT FOR THE THIRD REICH? 508 00:17:29,882 --> 00:17:31,027 HAPPENED IF THE MAN OF STEEL HAD FOUGHT FOR THE THIRD REICH? SAY, WAIT A MINUTE. 509 00:17:31,051 --> 00:17:32,361 FOUGHT FOR THE THIRD REICH? SAY, WAIT A MINUTE. WHY DIDN'T SUPERMAN FIGHT FOR 510 00:17:32,385 --> 00:17:32,694 SAY, WAIT A MINUTE. WHY DIDN'T SUPERMAN FIGHT FOR US? 511 00:17:32,718 --> 00:17:33,396 WHY DIDN'T SUPERMAN FIGHT FOR US? [LAUGHS] 512 00:17:33,420 --> 00:17:34,630 US? [LAUGHS] NO, THIS IS A HYPOTHETICAL 513 00:17:34,654 --> 00:17:35,531 [LAUGHS] NO, THIS IS A HYPOTHETICAL QUESTION, GENERAL. 514 00:17:35,555 --> 00:17:36,865 NO, THIS IS A HYPOTHETICAL QUESTION, GENERAL. OH, YEAH, YEAH, I'M SORRY, 515 00:17:36,889 --> 00:17:38,234 QUESTION, GENERAL. OH, YEAH, YEAH, I'M SORRY, I'M SORRY. 516 00:17:38,258 --> 00:17:39,168 OH, YEAH, YEAH, I'M SORRY, I'M SORRY. UM... 517 00:17:39,192 --> 00:17:40,702 I'M SORRY. UM... WELL, HERE'S TONIGHT'S 518 00:17:40,726 --> 00:17:42,271 UM... WELL, HERE'S TONIGHT'S DRAMATIZATION OF "WHAT IF 519 00:17:42,295 --> 00:17:43,906 WELL, HERE'S TONIGHT'S DRAMATIZATION OF "WHAT IF SUPERMAN GREW UP IN GERMANY 520 00:17:43,930 --> 00:17:46,810 DRAMATIZATION OF "WHAT IF SUPERMAN GREW UP IN GERMANY INSTEAD OF AMERICA?" 521 00:17:59,078 --> 00:18:01,879 NEIN, GERMAN SOLDIERS WILL 522 00:18:02,013 --> 00:18:04,848 NEVER RETREAT FROM STALINGRAD. 523 00:18:04,983 --> 00:18:07,017 THE RUSSIANS ARE SWINE... JUST 524 00:18:07,152 --> 00:18:09,120 ONE STEP ABOVE THE POLES, TWO 525 00:18:09,254 --> 00:18:11,255 STEPS ABOVE THE GYPSIES, FOUR 526 00:18:11,390 --> 00:18:13,291 STEPS ABOVE THE HOMOSEXUALS, 527 00:18:13,425 --> 00:18:15,526 FIVE AND A HALF STEPS ABOVE THE 528 00:18:15,660 --> 00:18:17,628 NEGROES, NINE STEPS ABOVE THE 529 00:18:17,762 --> 00:18:19,630 DWARVES, 15 STEPS ABOVE THE 530 00:18:19,764 --> 00:18:21,932 GYPSY HOMOSEXUALS, 27 STEPS 531 00:18:22,067 --> 00:18:24,302 ABOVE NEGRO-GYPSY-HOMOSEXUAL 532 00:18:24,436 --> 00:18:28,038 POLES, AND 43 STEPS ABOVE THE 533 00:18:28,173 --> 00:18:29,173 JEWS. 534 00:18:29,241 --> 00:18:37,193 DID I MENTION THE HOMOSEXUAL JEWS? RIGHT, THE MEETING IS OVER. 535 00:18:37,217 --> 00:18:41,263 JEWS? RIGHT, THE MEETING IS OVER. All: HEIL, HITLER. 536 00:18:41,287 --> 00:18:42,631 RIGHT, THE MEETING IS OVER. All: HEIL, HITLER. WE MEET NEXT WEEK. 537 00:18:42,655 --> 00:18:44,800 All: HEIL, HITLER. WE MEET NEXT WEEK. AND I DON'T WANT TO HEAR ANY BAD 538 00:18:44,824 --> 00:18:45,167 WE MEET NEXT WEEK. AND I DON'T WANT TO HEAR ANY BAD NEWS. 539 00:18:45,191 --> 00:18:45,734 AND I DON'T WANT TO HEAR ANY BAD NEWS. JA, JA. 540 00:18:45,758 --> 00:18:46,302 NEWS. JA, JA. OH, JA. 541 00:18:46,326 --> 00:18:47,336 JA, JA. OH, JA. GOOD DAY, MEIN FUHRER. 542 00:18:47,360 --> 00:18:48,337 OH, JA. GOOD DAY, MEIN FUHRER. GOOD DAY, GOOD DAY. 543 00:18:48,361 --> 00:18:51,207 GOOD DAY, MEIN FUHRER. GOOD DAY, GOOD DAY. ALL RIGHT. 544 00:18:51,231 --> 00:18:53,409 GOOD DAY, GOOD DAY. ALL RIGHT. FRAU GUSTON, WHO IS WAITING TO 545 00:18:53,433 --> 00:18:54,176 ALL RIGHT. FRAU GUSTON, WHO IS WAITING TO SEE ME? 546 00:18:54,200 --> 00:18:55,544 FRAU GUSTON, WHO IS WAITING TO SEE ME? A WERNHER VON BRAUN, 547 00:18:55,568 --> 00:18:57,446 SEE ME? A WERNHER VON BRAUN, COLONEL KLINK, AND THOSE THREE 548 00:18:57,470 --> 00:18:59,448 A WERNHER VON BRAUN, COLONEL KLINK, AND THOSE THREE REPORTERS FROM THE DAILY PLANET. 549 00:18:59,472 --> 00:19:01,083 COLONEL KLINK, AND THOSE THREE REPORTERS FROM THE DAILY PLANET. JAWOHL, SEND IN THE 550 00:19:01,107 --> 00:19:05,921 REPORTERS FROM THE DAILY PLANET. JAWOHL, SEND IN THE REPORTERS. 551 00:19:05,945 --> 00:19:07,356 JAWOHL, SEND IN THE REPORTERS. All: HEIL, HITLER. 552 00:19:07,380 --> 00:19:08,724 REPORTERS. All: HEIL, HITLER. HEIL, HITLER. 553 00:19:08,748 --> 00:19:11,427 All: HEIL, HITLER. HEIL, HITLER. WELL... 554 00:19:11,451 --> 00:19:13,061 HEIL, HITLER. WELL... I WISH TO PERSONALLY PRAISE YOUR 555 00:19:13,085 --> 00:19:14,263 WELL... I WISH TO PERSONALLY PRAISE YOUR PROPAGANDA WORK IN THE 556 00:19:14,287 --> 00:19:14,930 I WISH TO PERSONALLY PRAISE YOUR PROPAGANDA WORK IN THE NEWSPAPER. 557 00:19:14,954 --> 00:19:15,931 PROPAGANDA WORK IN THE NEWSPAPER. YOU MUST BE, UH... 558 00:19:15,955 --> 00:19:18,000 NEWSPAPER. YOU MUST BE, UH... LOIS LANE-OFF, MEIN FUHRER. 559 00:19:18,024 --> 00:19:18,734 YOU MUST BE, UH... LOIS LANE-OFF, MEIN FUHRER. MMM. 560 00:19:18,758 --> 00:19:20,736 LOIS LANE-OFF, MEIN FUHRER. MMM. UND THIS IS JIMMY OLSTEYN. 561 00:19:20,760 --> 00:19:21,803 MMM. UND THIS IS JIMMY OLSTEYN. OLSTEIN? 562 00:19:21,827 --> 00:19:23,572 UND THIS IS JIMMY OLSTEYN. OLSTEIN? E-Y-N, MEIN FUHRER. 563 00:19:23,596 --> 00:19:25,941 OLSTEIN? E-Y-N, MEIN FUHRER. DUTCH ANCESTORS ON THE FATHER'S 564 00:19:25,965 --> 00:19:26,575 E-Y-N, MEIN FUHRER. DUTCH ANCESTORS ON THE FATHER'S SIDE. 565 00:19:26,599 --> 00:19:27,309 DUTCH ANCESTORS ON THE FATHER'S SIDE. AH. 566 00:19:27,333 --> 00:19:29,345 SIDE. AH. UND THIS IS KLAUS KENT. 567 00:19:29,369 --> 00:19:30,579 AH. UND THIS IS KLAUS KENT. KLAUS KENT? 568 00:19:30,603 --> 00:19:32,314 UND THIS IS KLAUS KENT. KLAUS KENT? ARE YOU THE MAN WHO BEAT 569 00:19:32,338 --> 00:19:33,715 KLAUS KENT? ARE YOU THE MAN WHO BEAT JESSE OWENS IN '36? 570 00:19:33,739 --> 00:19:34,916 ARE YOU THE MAN WHO BEAT JESSE OWENS IN '36? JA. 571 00:19:34,940 --> 00:19:35,551 JESSE OWENS IN '36? JA. OH... 572 00:19:35,575 --> 00:19:36,485 JA. OH... YOU, KLAUS? 573 00:19:36,509 --> 00:19:38,154 OH... YOU, KLAUS? YOU'RE SUCH A CLUMSY BUMBLER. 574 00:19:38,178 --> 00:19:39,788 YOU, KLAUS? YOU'RE SUCH A CLUMSY BUMBLER. WELL, LOIS, I WAS YOUNGER 575 00:19:39,812 --> 00:19:40,289 YOU'RE SUCH A CLUMSY BUMBLER. WELL, LOIS, I WAS YOUNGER THEN. 576 00:19:40,313 --> 00:19:41,923 WELL, LOIS, I WAS YOUNGER THEN. NOW I'M JUST A MILD-MANNERED 577 00:19:41,947 --> 00:19:43,392 THEN. NOW I'M JUST A MILD-MANNERED CLERK FOR THE MINISTRY OF 578 00:19:43,416 --> 00:19:45,794 NOW I'M JUST A MILD-MANNERED CLERK FOR THE MINISTRY OF PROPAGANDA. 579 00:19:45,818 --> 00:19:47,751 CLERK FOR THE MINISTRY OF PROPAGANDA. [TICKING] 580 00:19:57,329 --> 00:20:01,377 EXCUSE ME, MEIN FUHRER, IS THAT A JANITOR'S CLOSET? JA. 581 00:20:01,401 --> 00:20:03,441 A JANITOR'S CLOSET? JA. EXCUSE ME FOR A MOMENT. 582 00:20:11,042 --> 00:20:19,042 [WHIRRING] MY SON. MY SON. 583 00:20:19,385 --> 00:20:22,231 MY SON. MY SON. I AM YOUR FATHER, JOR-EL. 584 00:20:22,255 --> 00:20:24,200 MY SON. I AM YOUR FATHER, JOR-EL. YOUR MOTHER AND I SENT YOU TO 585 00:20:24,224 --> 00:20:26,202 I AM YOUR FATHER, JOR-EL. YOUR MOTHER AND I SENT YOU TO EARTH AS THE ONLY SURVIVOR OF 586 00:20:26,226 --> 00:20:27,769 YOUR MOTHER AND I SENT YOU TO EARTH AS THE ONLY SURVIVOR OF OUR PLANET, KRYPTON. 587 00:20:27,793 --> 00:20:29,805 EARTH AS THE ONLY SURVIVOR OF OUR PLANET, KRYPTON. AS YOU HEAR THIS, I WILL HAVE 588 00:20:29,829 --> 00:20:31,540 OUR PLANET, KRYPTON. AS YOU HEAR THIS, I WILL HAVE BEEN DEAD MANY CENTURIES. 589 00:20:31,564 --> 00:20:33,175 AS YOU HEAR THIS, I WILL HAVE BEEN DEAD MANY CENTURIES. BUT I WILL BE REBORN AS 590 00:20:33,199 --> 00:20:37,313 BEEN DEAD MANY CENTURIES. BUT I WILL BE REBORN AS CHARLIE RICH. 591 00:20:37,337 --> 00:20:38,880 BUT I WILL BE REBORN AS CHARLIE RICH. ON THE PLANET EARTH, YOU WILL 592 00:20:38,904 --> 00:20:40,216 CHARLIE RICH. ON THE PLANET EARTH, YOU WILL HAVE SPECIAL POWERS AND 593 00:20:40,240 --> 00:20:41,783 ON THE PLANET EARTH, YOU WILL HAVE SPECIAL POWERS AND KNOWLEDGE WHICH WILL SEPARATE 594 00:20:41,807 --> 00:20:44,353 HAVE SPECIAL POWERS AND KNOWLEDGE WHICH WILL SEPARATE YOU FROM MANKIND. 595 00:20:44,377 --> 00:20:46,922 KNOWLEDGE WHICH WILL SEPARATE YOU FROM MANKIND. USE THESE POWERS ONLY FOR GOOD. 596 00:20:46,946 --> 00:20:49,358 YOU FROM MANKIND. USE THESE POWERS ONLY FOR GOOD. AND ABOVE ALL, YOU MUST NEVER 597 00:20:49,382 --> 00:20:51,927 USE THESE POWERS ONLY FOR GOOD. AND ABOVE ALL, YOU MUST NEVER TAMPER WITH THE DESTINY OF MAN. 598 00:20:51,951 --> 00:20:57,799 AND ABOVE ALL, YOU MUST NEVER TAMPER WITH THE DESTINY OF MAN. AND DON'T EAT JUNK FOOD. 599 00:20:57,823 --> 00:21:02,104 TAMPER WITH THE DESTINY OF MAN. AND DON'T EAT JUNK FOOD. [WHIRRING] 600 00:21:02,128 --> 00:21:03,805 AND DON'T EAT JUNK FOOD. [WHIRRING] MY SON, WHEN YOUR SURROGATE 601 00:21:03,829 --> 00:21:05,608 [WHIRRING] MY SON, WHEN YOUR SURROGATE MOTHER AND I FOUND YOU IN THE 602 00:21:05,632 --> 00:21:07,476 MY SON, WHEN YOUR SURROGATE MOTHER AND I FOUND YOU IN THE BLACK FOREST, WE RAISED YOU AS 603 00:21:07,500 --> 00:21:08,176 MOTHER AND I FOUND YOU IN THE BLACK FOREST, WE RAISED YOU AS OUR OWN. 604 00:21:08,200 --> 00:21:10,145 BLACK FOREST, WE RAISED YOU AS OUR OWN. WE TAUGHT YOU HOW THE FATHERLAND 605 00:21:10,169 --> 00:21:11,780 OUR OWN. WE TAUGHT YOU HOW THE FATHERLAND WAS STABBED IN THE BACK AT 606 00:21:11,804 --> 00:21:13,315 WE TAUGHT YOU HOW THE FATHERLAND WAS STABBED IN THE BACK AT VERSAILLES, HOW JEWS ARE 607 00:21:13,339 --> 00:21:15,251 WAS STABBED IN THE BACK AT VERSAILLES, HOW JEWS ARE PARASITES, AND HOW GERMANY WILL 608 00:21:15,275 --> 00:21:16,918 VERSAILLES, HOW JEWS ARE PARASITES, AND HOW GERMANY WILL ONE DAY BRING ORDER TO THE 609 00:21:16,942 --> 00:21:17,486 PARASITES, AND HOW GERMANY WILL ONE DAY BRING ORDER TO THE WORLD. 610 00:21:17,510 --> 00:21:19,421 ONE DAY BRING ORDER TO THE WORLD. AND DON'T, SON, EVER LIFT THOSE 611 00:21:19,445 --> 00:21:21,189 WORLD. AND DON'T, SON, EVER LIFT THOSE VOLKSWAGENS BY THE BUMPER... 612 00:21:21,213 --> 00:21:25,961 AND DON'T, SON, EVER LIFT THOSE VOLKSWAGENS BY THE BUMPER... COME RIGHT OFF IN YOUR HANDS. 613 00:21:25,985 --> 00:21:27,630 VOLKSWAGENS BY THE BUMPER... COME RIGHT OFF IN YOUR HANDS. JA, HE'S RIGHT. 614 00:21:27,654 --> 00:21:30,065 COME RIGHT OFF IN YOUR HANDS. JA, HE'S RIGHT. I WILL USE MY POWERS FOR THE 615 00:21:30,089 --> 00:21:31,233 JA, HE'S RIGHT. I WILL USE MY POWERS FOR THE FATHERLAND. 616 00:21:31,257 --> 00:21:36,171 I WILL USE MY POWERS FOR THE FATHERLAND. FOR I AM... 617 00:21:36,195 --> 00:21:38,340 FATHERLAND. FOR I AM... UBERMAN. 618 00:21:38,364 --> 00:21:40,298 FOR I AM... UBERMAN. ["THEME FROM SUPERMAN" PLAYS] 619 00:21:44,869 --> 00:21:48,049 UBERMAN. EXCUSE ME, MEIN FUHRER. STAND BACK. 620 00:21:48,073 --> 00:21:49,451 EXCUSE ME, MEIN FUHRER. STAND BACK. THERE'S A BOMB IN THIS 621 00:21:49,475 --> 00:21:50,252 STAND BACK. THERE'S A BOMB IN THIS BRIEFCASE. 622 00:21:50,276 --> 00:21:53,555 THERE'S A BOMB IN THIS BRIEFCASE. OH, NOT AGAIN. 623 00:21:53,579 --> 00:21:55,513 BRIEFCASE. OH, NOT AGAIN. [BOOM!] 624 00:22:01,219 --> 00:22:07,670 MY GOD. [LAUGHTER] AH! 625 00:22:07,694 --> 00:22:09,371 [LAUGHTER] AH! ALL OF YOU IS UBERMAN! 626 00:22:09,395 --> 00:22:11,106 AH! ALL OF YOU IS UBERMAN! YOU SMOTHERED THE BOMB WITH YOUR 627 00:22:11,130 --> 00:22:11,573 ALL OF YOU IS UBERMAN! YOU SMOTHERED THE BOMB WITH YOUR BODY. 628 00:22:11,597 --> 00:22:13,175 YOU SMOTHERED THE BOMB WITH YOUR BODY. AND YOU'RE NOT EVEN BLEEDING. 629 00:22:13,199 --> 00:22:13,975 BODY. AND YOU'RE NOT EVEN BLEEDING. WHO ARE YOU? 630 00:22:13,999 --> 00:22:15,277 AND YOU'RE NOT EVEN BLEEDING. WHO ARE YOU? I AM UBERMAN. 631 00:22:15,301 --> 00:22:17,513 WHO ARE YOU? I AM UBERMAN. I HAVE SUPERHUMAN POWERS, AND I 632 00:22:17,537 --> 00:22:19,615 I AM UBERMAN. I HAVE SUPERHUMAN POWERS, AND I FIGHT FOR UNTRUTH, INJUSTICE, 633 00:22:19,639 --> 00:22:22,418 I HAVE SUPERHUMAN POWERS, AND I FIGHT FOR UNTRUTH, INJUSTICE, AND THE NAZI WAY. 634 00:22:22,442 --> 00:22:24,586 FIGHT FOR UNTRUTH, INJUSTICE, AND THE NAZI WAY. AND I HAVE X-RAY VISION. 635 00:22:24,610 --> 00:22:26,288 AND THE NAZI WAY. AND I HAVE X-RAY VISION. X-RAY VISION? 636 00:22:26,312 --> 00:22:28,990 AND I HAVE X-RAY VISION. X-RAY VISION? CAN YOU SEE THROUGH MY CLOTHES? 637 00:22:29,014 --> 00:22:29,758 X-RAY VISION? CAN YOU SEE THROUGH MY CLOTHES? JA. 638 00:22:29,782 --> 00:22:31,560 CAN YOU SEE THROUGH MY CLOTHES? JA. AND THROUGH HIS, TOO. 639 00:22:31,584 --> 00:22:33,517 JA. AND THROUGH HIS, TOO. HE'S A JEW. 640 00:22:39,658 --> 00:22:46,675 NO, NO, IT'S NOT TRUE. MY PARENTS JUST WERE VERY ADVANCED IN HYGIENE, THAT'S ALL. 641 00:22:46,699 --> 00:22:47,843 MY PARENTS JUST WERE VERY ADVANCED IN HYGIENE, THAT'S ALL. SILENCE! 642 00:22:47,867 --> 00:22:50,212 ADVANCED IN HYGIENE, THAT'S ALL. SILENCE! GUARDS, TAKE THIS JEW AWAY. 643 00:22:50,236 --> 00:22:50,912 SILENCE! GUARDS, TAKE THIS JEW AWAY. NO NEED. 644 00:22:50,936 --> 00:22:52,581 GUARDS, TAKE THIS JEW AWAY. NO NEED. I'LL DROP HIM OFF AT THE CAMP ON 645 00:22:52,605 --> 00:22:55,445 NO NEED. I'LL DROP HIM OFF AT THE CAMP ON MY WAY TO THE EASTERN FRONT. 646 00:22:58,977 --> 00:23:03,359 [WHOOSH!] WHAT AN AMAZING STROKE OF LUCK. 647 00:23:03,383 --> 00:23:05,983 WHAT AN AMAZING STROKE OF LUCK. WE MIGHT WIN THIS WAR AFTER ALL. 648 00:23:34,379 --> 00:23:37,526 WELL, THAT LOOKED PRETTY GRIM. I GUESS WE WOULD HAVE LOST THE 649 00:23:37,550 --> 00:23:38,026 GRIM. I GUESS WE WOULD HAVE LOST THE WAR. 650 00:23:38,050 --> 00:23:39,628 I GUESS WE WOULD HAVE LOST THE WAR. NOT NECESSARILY, JOAN. 651 00:23:39,652 --> 00:23:41,263 WAR. NOT NECESSARILY, JOAN. AS YOU KNOW, SUPERMAN, OR 652 00:23:41,287 --> 00:23:43,699 NOT NECESSARILY, JOAN. AS YOU KNOW, SUPERMAN, OR UBERMAN, IS VULNERABLE TO ONE 653 00:23:43,723 --> 00:23:45,467 AS YOU KNOW, SUPERMAN, OR UBERMAN, IS VULNERABLE TO ONE THING... KRYPTONITE. 654 00:23:45,491 --> 00:23:47,269 UBERMAN, IS VULNERABLE TO ONE THING... KRYPTONITE. THE U.S. WOULD HAVE PUT ALL ITS 655 00:23:47,293 --> 00:23:49,137 THING... KRYPTONITE. THE U.S. WOULD HAVE PUT ALL ITS ENERGY INTO DEVELOPING A KRYPTON 656 00:23:49,161 --> 00:23:51,039 THE U.S. WOULD HAVE PUT ALL ITS ENERGY INTO DEVELOPING A KRYPTON BOMB IN TIME TO STOP UBERMAN. 657 00:23:51,063 --> 00:23:52,974 ENERGY INTO DEVELOPING A KRYPTON BOMB IN TIME TO STOP UBERMAN. AND AFTER THE WAR, WITH THE 658 00:23:52,998 --> 00:23:54,843 BOMB IN TIME TO STOP UBERMAN. AND AFTER THE WAR, WITH THE BRITISH ISLES ENTIRELY WIPED 659 00:23:54,867 --> 00:23:56,879 AND AFTER THE WAR, WITH THE BRITISH ISLES ENTIRELY WIPED OUT, IT MAY WELL HAVE BECOME THE 660 00:23:56,903 --> 00:23:58,680 BRITISH ISLES ENTIRELY WIPED OUT, IT MAY WELL HAVE BECOME THE JEWISH HOMELAND, AND ISRAEL 661 00:23:58,704 --> 00:24:00,516 OUT, IT MAY WELL HAVE BECOME THE JEWISH HOMELAND, AND ISRAEL WOULD BE IN ENGLAND TODAY. 662 00:24:00,540 --> 00:24:02,418 JEWISH HOMELAND, AND ISRAEL WOULD BE IN ENGLAND TODAY. AH, WELL, THANK YOU VERY 663 00:24:02,442 --> 00:24:03,952 WOULD BE IN ENGLAND TODAY. AH, WELL, THANK YOU VERY MUCH, GENERAL TEMPLE, 664 00:24:03,976 --> 00:24:05,253 AH, WELL, THANK YOU VERY MUCH, GENERAL TEMPLE, PROFESSOR HOUTON. 665 00:24:05,277 --> 00:24:07,355 MUCH, GENERAL TEMPLE, PROFESSOR HOUTON. JOIN US NEXT WEEK WHEN WE POSE 666 00:24:07,379 --> 00:24:09,491 PROFESSOR HOUTON. JOIN US NEXT WEEK WHEN WE POSE THE QUESTION "WHAT IF ALL WOMEN 667 00:24:09,515 --> 00:24:11,026 JOIN US NEXT WEEK WHEN WE POSE THE QUESTION "WHAT IF ALL WOMEN HAD SCHNAUZER FACES?" 668 00:24:11,050 --> 00:24:13,570 THE QUESTION "WHAT IF ALL WOMEN HAD SCHNAUZER FACES?" GOOD NIGHT. 669 00:24:28,299 --> 00:24:34,450 LADIES AND GENTLEMEN, THE DOOBIE BROTHERS! 1.2.1, 2... 670 00:24:34,474 --> 00:24:37,407 DOOBIE BROTHERS! 1.2.1, 2... ["WHAT A FOOL BELIEVES" PLAYS] 671 00:24:49,253 --> 00:24:57,105 ♪ SHE CAME FROM SOMEWHERE BACK IN HER LONG AGO ♪ ♪ SENTIMENTAL FOOL DON'T SEE ♪ 672 00:24:57,129 --> 00:24:59,140 BACK IN HER LONG AGO ♪ ♪ SENTIMENTAL FOOL DON'T SEE ♪ ♪ TRYIN' HARD TO RE-CREATE ♪ 673 00:24:59,164 --> 00:25:02,644 ♪ SENTIMENTAL FOOL DON'T SEE ♪ ♪ TRYIN' HARD TO RE-CREATE ♪ ♪ WHAT HAD YET TO BE CREATED 674 00:25:02,668 --> 00:25:04,412 ♪ TRYIN' HARD TO RE-CREATE ♪ ♪ WHAT HAD YET TO BE CREATED ONCE IN HER LIFE ♪ 675 00:25:04,436 --> 00:25:07,349 ♪ WHAT HAD YET TO BE CREATED ONCE IN HER LIFE ♪ ♪ SHE MUSTERS A SMILE FOR HIS 676 00:25:07,373 --> 00:25:10,486 ONCE IN HER LIFE ♪ ♪ SHE MUSTERS A SMILE FOR HIS NOSTALGIC TALE ♪ 677 00:25:10,510 --> 00:25:11,954 ♪ SHE MUSTERS A SMILE FOR HIS NOSTALGIC TALE ♪ ♪ NEVER COMING NEAR 678 00:25:11,978 --> 00:25:14,723 NOSTALGIC TALE ♪ ♪ NEVER COMING NEAR WHAT THEY WANTED TO SAY ♪ 679 00:25:14,747 --> 00:25:18,794 ♪ NEVER COMING NEAR WHAT THEY WANTED TO SAY ♪ ♪ ONLY TO REALIZE IT NEVER 680 00:25:18,818 --> 00:25:21,062 WHAT THEY WANTED TO SAY ♪ ♪ ONLY TO REALIZE IT NEVER REALLY WAS ♪ 681 00:25:21,086 --> 00:25:29,086 ♪ ONLY TO REALIZE IT NEVER REALLY WAS ♪ ♪ SHE HAD A PLACE IN HIS LIFE ♪ 682 00:25:29,128 --> 00:25:33,742 REALLY WAS ♪ ♪ SHE HAD A PLACE IN HIS LIFE ♪ ♪ HE NEVER MADE HER THINK 683 00:25:33,766 --> 00:25:35,911 ♪ SHE HAD A PLACE IN HIS LIFE ♪ ♪ HE NEVER MADE HER THINK TWICE ♪ 684 00:25:35,935 --> 00:25:39,548 ♪ HE NEVER MADE HER THINK TWICE ♪ ♪ AS HE RISES TO HER APOLOGY ♪ 685 00:25:39,572 --> 00:25:42,484 TWICE ♪ ♪ AS HE RISES TO HER APOLOGY ♪ ♪ ANYBODY ELSE WOULD SURELY 686 00:25:42,508 --> 00:25:45,353 ♪ AS HE RISES TO HER APOLOGY ♪ ♪ ANYBODY ELSE WOULD SURELY KNOW ♪ 687 00:25:45,377 --> 00:25:48,724 ♪ ANYBODY ELSE WOULD SURELY KNOW ♪ ♪ HE'S WATCHING HER GO ♪ 688 00:25:48,748 --> 00:25:53,495 KNOW ♪ ♪ HE'S WATCHING HER GO ♪ ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ 689 00:25:53,519 --> 00:25:55,998 ♪ HE'S WATCHING HER GO ♪ ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ ♪ HE SEES ♪ 690 00:25:56,022 --> 00:26:00,669 ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ ♪ HE SEES ♪ ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ 691 00:26:00,693 --> 00:26:05,073 ♪ HE SEES ♪ ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ ♪ TO REASON AWAY ♪ 692 00:26:05,097 --> 00:26:11,446 ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ ♪ TO REASON AWAY ♪ ♪ WHAT SEEMS TO BE ♪ 693 00:26:11,470 --> 00:26:13,348 ♪ TO REASON AWAY ♪ ♪ WHAT SEEMS TO BE ♪ ♪ IS ALWAYS BETTER THAN 694 00:26:13,372 --> 00:26:16,151 ♪ WHAT SEEMS TO BE ♪ ♪ IS ALWAYS BETTER THAN NOTHING ♪ 695 00:26:16,175 --> 00:26:19,755 ♪ IS ALWAYS BETTER THAN NOTHING ♪ ♪ AND NOTHING AT ALL ♪ 696 00:26:19,779 --> 00:26:22,157 NOTHING ♪ ♪ AND NOTHING AT ALL ♪ ♪ KEEPS SENDING HIM SOMEWHERE 697 00:26:22,181 --> 00:26:25,994 ♪ AND NOTHING AT ALL ♪ ♪ KEEPS SENDING HIM SOMEWHERE BACK IN HER LONG AGO ♪ 698 00:26:26,018 --> 00:26:27,629 ♪ KEEPS SENDING HIM SOMEWHERE BACK IN HER LONG AGO ♪ ♪ WHERE HE CAN STILL BELIEVE 699 00:26:27,653 --> 00:26:30,098 BACK IN HER LONG AGO ♪ ♪ WHERE HE CAN STILL BELIEVE THERE'S A PLACE IN HER LIFE ♪ 700 00:26:30,122 --> 00:26:34,670 ♪ WHERE HE CAN STILL BELIEVE THERE'S A PLACE IN HER LIFE ♪ ♪ SOMEDAY, SOMEWHERE SHE WILL 701 00:26:34,694 --> 00:26:36,638 THERE'S A PLACE IN HER LIFE ♪ ♪ SOMEDAY, SOMEWHERE SHE WILL RETURN ♪ 702 00:26:36,662 --> 00:26:39,597 ♪ SOMEDAY, SOMEWHERE SHE WILL RETURN ♪ [ELECTRIC-GUITAR SOLO] 703 00:27:00,151 --> 00:27:08,151 ♪ SHE HAD A PLACE IN HIS LIFE ♪ ♪ HE NEVER MADE HER THINK TWICE ♪ 704 00:27:14,634 --> 00:27:18,546 ♪ HE NEVER MADE HER THINK TWICE ♪ ♪ AS HE RISES TO HER APOLOGY ♪ 705 00:27:18,570 --> 00:27:21,449 TWICE ♪ ♪ AS HE RISES TO HER APOLOGY ♪ ♪ ANYBODY ELSE WOULD SURELY 706 00:27:21,473 --> 00:27:24,219 ♪ AS HE RISES TO HER APOLOGY ♪ ♪ ANYBODY ELSE WOULD SURELY KNOW ♪ 707 00:27:24,243 --> 00:27:27,656 ♪ ANYBODY ELSE WOULD SURELY KNOW ♪ ♪ HE'S WATCHING HER GO ♪ 708 00:27:27,680 --> 00:27:32,560 KNOW ♪ ♪ HE'S WATCHING HER GO ♪ ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ 709 00:27:32,584 --> 00:27:34,896 ♪ HE'S WATCHING HER GO ♪ ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ ♪ HE SEES ♪ 710 00:27:34,920 --> 00:27:39,467 ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ ♪ HE SEES ♪ ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ 711 00:27:39,491 --> 00:27:43,805 ♪ HE SEES ♪ ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ ♪ TO REASON AWAY ♪ 712 00:27:43,829 --> 00:27:50,211 ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ ♪ TO REASON AWAY ♪ ♪ WHAT SEEMS TO BE ♪ 713 00:27:50,235 --> 00:27:52,180 ♪ TO REASON AWAY ♪ ♪ WHAT SEEMS TO BE ♪ ♪ IS ALWAYS BETTER THAN 714 00:27:52,204 --> 00:27:54,983 ♪ WHAT SEEMS TO BE ♪ ♪ IS ALWAYS BETTER THAN NOTHING ♪ 715 00:27:55,007 --> 00:27:58,553 ♪ IS ALWAYS BETTER THAN NOTHING ♪ ♪ AND NOTHING AT ALL ♪ 716 00:27:58,577 --> 00:28:02,824 NOTHING ♪ ♪ AND NOTHING AT ALL ♪ ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ 717 00:28:02,848 --> 00:28:05,460 ♪ AND NOTHING AT ALL ♪ ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ ♪ HE SEES ♪ 718 00:28:05,484 --> 00:28:10,265 ♪ WHAT A FOOL BELIEVES ♪ ♪ HE SEES ♪ ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ 719 00:28:10,289 --> 00:28:15,403 ♪ HE SEES ♪ ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ ♪ TO REASON AWAY ♪ 720 00:28:15,427 --> 00:28:17,706 ♪ NO WISE MAN HAS THE POWER ♪ ♪ TO REASON AWAY ♪ ♪ I BELIEVE SHE'S NEVER GONE 721 00:28:17,730 --> 00:28:20,776 ♪ TO REASON AWAY ♪ ♪ I BELIEVE SHE'S NEVER GONE AWAY ♪ 722 00:28:20,800 --> 00:28:23,040 ♪ I BELIEVE SHE'S NEVER GONE AWAY ♪ [ELECTRIC-GUITAR SOLO] 723 00:28:32,143 --> 00:28:34,945 [CHEERS AND APPLAUSE] 724 00:28:47,959 --> 00:28:51,472 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE" WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. 725 00:28:51,496 --> 00:28:52,674 "WEEKEND UPDATE" WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. HERE ARE BILL MURRAY AND 726 00:28:52,698 --> 00:28:54,810 "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. HERE ARE BILL MURRAY AND JANE CURTIN. 727 00:28:54,834 --> 00:28:55,944 HERE ARE BILL MURRAY AND JANE CURTIN. GOOD EVENING. 728 00:28:55,968 --> 00:28:57,045 JANE CURTIN. GOOD EVENING. I'M JANE CURTIN. 729 00:28:57,069 --> 00:28:58,980 GOOD EVENING. I'M JANE CURTIN. OUR TOP STORY... TRAGEDY STRUCK 730 00:28:59,004 --> 00:29:00,949 I'M JANE CURTIN. OUR TOP STORY... TRAGEDY STRUCK IN ROCKEFELLER CENTER LAST NIGHT 731 00:29:00,973 --> 00:29:02,184 OUR TOP STORY... TRAGEDY STRUCK IN ROCKEFELLER CENTER LAST NIGHT WHEN NBC PRESIDENT 732 00:29:02,208 --> 00:29:04,052 IN ROCKEFELLER CENTER LAST NIGHT WHEN NBC PRESIDENT FRED SILVERMAN COLLAPSED AFTER 733 00:29:04,076 --> 00:29:06,021 WHEN NBC PRESIDENT FRED SILVERMAN COLLAPSED AFTER WATCHING THE PREMIERE EPISODE OF 734 00:29:06,045 --> 00:29:07,122 FRED SILVERMAN COLLAPSED AFTER WATCHING THE PREMIERE EPISODE OF "HELLO, LARRY." 735 00:29:07,146 --> 00:29:08,523 WATCHING THE PREMIERE EPISODE OF "HELLO, LARRY." WE'RE TERRIBLY SORRY. 736 00:29:08,547 --> 00:29:09,057 "HELLO, LARRY." WE'RE TERRIBLY SORRY. BILL. 737 00:29:09,081 --> 00:29:11,093 WE'RE TERRIBLY SORRY. BILL. THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 738 00:29:11,117 --> 00:29:12,761 BILL. THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE REMINDS US THAT JANUARY IS 739 00:29:12,785 --> 00:29:14,395 THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE REMINDS US THAT JANUARY IS ALIEN-REGISTRATION MONTH. 740 00:29:14,419 --> 00:29:15,964 REMINDS US THAT JANUARY IS ALIEN-REGISTRATION MONTH. IF THERE ARE ANY ALIENS WATCHING 741 00:29:15,988 --> 00:29:17,532 ALIEN-REGISTRATION MONTH. IF THERE ARE ANY ALIENS WATCHING ME RIGHT NOW, I'M GONNA SAVE YOU 742 00:29:17,556 --> 00:29:18,299 IF THERE ARE ANY ALIENS WATCHING ME RIGHT NOW, I'M GONNA SAVE YOU SOME TROUBLE. 743 00:29:18,323 --> 00:29:19,601 ME RIGHT NOW, I'M GONNA SAVE YOU SOME TROUBLE. RAISE YOUR RIGHT HANDS AND 744 00:29:19,625 --> 00:29:20,501 SOME TROUBLE. RAISE YOUR RIGHT HANDS AND REPEAT AFTER ME. 745 00:29:20,525 --> 00:29:22,838 RAISE YOUR RIGHT HANDS AND REPEAT AFTER ME. I HEREBY DECLARE, ON OATH, THAT 746 00:29:22,862 --> 00:29:24,139 REPEAT AFTER ME. I HEREBY DECLARE, ON OATH, THAT I ABSOLUTELY RENOUNCE ALL 747 00:29:24,163 --> 00:29:25,707 I HEREBY DECLARE, ON OATH, THAT I ABSOLUTELY RENOUNCE ALL ALLEGIANCE TO ANY FOREIGN STATE, 748 00:29:25,731 --> 00:29:27,209 I ABSOLUTELY RENOUNCE ALL ALLEGIANCE TO ANY FOREIGN STATE, THAT I WILL SUPPORT AND DEFEND 749 00:29:27,233 --> 00:29:28,409 ALLEGIANCE TO ANY FOREIGN STATE, THAT I WILL SUPPORT AND DEFEND THE CONSTITUTION OF THE 750 00:29:28,433 --> 00:29:30,011 THAT I WILL SUPPORT AND DEFEND THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST 751 00:29:30,035 --> 00:29:31,446 THE CONSTITUTION OF THE UNITED STATES OF AMERICA AGAINST ALL ENEMIES, AND THAT I TAKE 752 00:29:31,470 --> 00:29:32,981 UNITED STATES OF AMERICA AGAINST ALL ENEMIES, AND THAT I TAKE THIS OBLIGATION FREELY, SO HELP 753 00:29:33,005 --> 00:29:33,514 ALL ENEMIES, AND THAT I TAKE THIS OBLIGATION FREELY, SO HELP ME, GOD. 754 00:29:33,538 --> 00:29:33,949 THIS OBLIGATION FREELY, SO HELP ME, GOD. THERE. 755 00:29:33,973 --> 00:29:35,350 ME, GOD. THERE. CONGRATULATIONS, NEW CITIZENS, 756 00:29:35,374 --> 00:29:36,017 THERE. CONGRATULATIONS, NEW CITIZENS, AND WELCOME. 757 00:29:36,041 --> 00:29:37,352 CONGRATULATIONS, NEW CITIZENS, AND WELCOME. JUST ONE THING, THOUGH, HUH? 758 00:29:37,376 --> 00:29:38,686 AND WELCOME. JUST ONE THING, THOUGH, HUH? DON'T EVER LET THE FLAG TOUCH 759 00:29:38,710 --> 00:29:39,855 JUST ONE THING, THOUGH, HUH? DON'T EVER LET THE FLAG TOUCH THE GROUND, OR YOU'LL GO 760 00:29:39,879 --> 00:29:41,456 DON'T EVER LET THE FLAG TOUCH THE GROUND, OR YOU'LL GO STRAIGHT TO HELL. 761 00:29:41,480 --> 00:29:43,058 THE GROUND, OR YOU'LL GO STRAIGHT TO HELL. [LAUGHTER] 762 00:29:43,082 --> 00:29:44,425 STRAIGHT TO HELL. [LAUGHTER] ON DECEMBER 29th, WOODY HAYES 763 00:29:44,449 --> 00:29:45,794 [LAUGHTER] ON DECEMBER 29th, WOODY HAYES WAS DISMISSED AS OHIO STATE'S 764 00:29:45,818 --> 00:29:47,295 ON DECEMBER 29th, WOODY HAYES WAS DISMISSED AS OHIO STATE'S HEAD FOOTBALL COACH FOR STRIKING 765 00:29:47,319 --> 00:29:48,696 WAS DISMISSED AS OHIO STATE'S HEAD FOOTBALL COACH FOR STRIKING AN OPPOSING BALL PLAYER IN THE 766 00:29:48,720 --> 00:29:50,198 HEAD FOOTBALL COACH FOR STRIKING AN OPPOSING BALL PLAYER IN THE FINAL MOMENTS OF THE GATOR BOWL. 767 00:29:50,222 --> 00:29:51,466 AN OPPOSING BALL PLAYER IN THE FINAL MOMENTS OF THE GATOR BOWL. SINCE THEN, WOODY HAS BEEN 768 00:29:51,490 --> 00:29:52,801 FINAL MOMENTS OF THE GATOR BOWL. SINCE THEN, WOODY HAS BEEN SPENDING MOST OF HIS TIME AT 769 00:29:52,825 --> 00:29:54,169 SINCE THEN, WOODY HAS BEEN SPENDING MOST OF HIS TIME AT HOME WITH HIS WIFE, CHARLEEN, 770 00:29:54,193 --> 00:29:55,570 SPENDING MOST OF HIS TIME AT HOME WITH HIS WIFE, CHARLEEN, AND BOTH OF THEM WERE GRACIOUS 771 00:29:55,594 --> 00:29:57,272 HOME WITH HIS WIFE, CHARLEEN, AND BOTH OF THEM WERE GRACIOUS ENOUGH TO VISIT ME TONIGHT ON 772 00:29:57,296 --> 00:29:59,074 AND BOTH OF THEM WERE GRACIOUS ENOUGH TO VISIT ME TONIGHT ON "CELEBRITY CORNER." 773 00:29:59,098 --> 00:30:00,041 ENOUGH TO VISIT ME TONIGHT ON "CELEBRITY CORNER." HEY, YOU MANIACS. 774 00:30:00,065 --> 00:30:01,509 "CELEBRITY CORNER." HEY, YOU MANIACS. WELCOME TO ALL OF YOU IN THE 775 00:30:01,533 --> 00:30:02,343 HEY, YOU MANIACS. WELCOME TO ALL OF YOU IN THE BUCKEYE STATE. 776 00:30:02,367 --> 00:30:03,444 WELCOME TO ALL OF YOU IN THE BUCKEYE STATE. THANKS FOR COMING ON 777 00:30:03,468 --> 00:30:04,512 BUCKEYE STATE. THANKS FOR COMING ON "CELEBRITY CORNER." 778 00:30:04,536 --> 00:30:05,580 THANKS FOR COMING ON "CELEBRITY CORNER." IT'S A PLEASURE. 779 00:30:05,604 --> 00:30:06,314 "CELEBRITY CORNER." IT'S A PLEASURE. HI, BILL. 780 00:30:06,338 --> 00:30:07,482 IT'S A PLEASURE. HI, BILL. HI, CHARLEEN. 781 00:30:07,506 --> 00:30:09,517 HI, BILL. HI, CHARLEEN. FIRST OF ALL, WOODY, WHY DID YOU 782 00:30:09,541 --> 00:30:10,152 HI, CHARLEEN. FIRST OF ALL, WOODY, WHY DID YOU DO IT? 783 00:30:10,176 --> 00:30:11,753 FIRST OF ALL, WOODY, WHY DID YOU DO IT? WHAT CAN I SAY, BILL? 784 00:30:11,777 --> 00:30:13,621 DO IT? WHAT CAN I SAY, BILL? IT WAS AN IMPULSIVE ACT ON MY 785 00:30:13,645 --> 00:30:14,189 WHAT CAN I SAY, BILL? IT WAS AN IMPULSIVE ACT ON MY PART. 786 00:30:14,213 --> 00:30:15,791 IT WAS AN IMPULSIVE ACT ON MY PART. I MADE A MISTAKE. 787 00:30:15,815 --> 00:30:16,858 PART. I MADE A MISTAKE. [LAUGHS] 788 00:30:16,882 --> 00:30:19,560 I MADE A MISTAKE. [LAUGHS] NOW, WOODY, AFTER 28 YEARS OF 789 00:30:19,584 --> 00:30:21,263 [LAUGHS] NOW, WOODY, AFTER 28 YEARS OF COACHING, ARE YOU BITTER ABOUT 790 00:30:21,287 --> 00:30:22,197 NOW, WOODY, AFTER 28 YEARS OF COACHING, ARE YOU BITTER ABOUT YOUR DISMISSAL? 791 00:30:22,221 --> 00:30:23,464 COACHING, ARE YOU BITTER ABOUT YOUR DISMISSAL? NO, BILL, I'M NOT. 792 00:30:23,488 --> 00:30:25,233 YOUR DISMISSAL? NO, BILL, I'M NOT. THE LAST THING I'D WANT TO DO IS 793 00:30:25,257 --> 00:30:26,401 NO, BILL, I'M NOT. THE LAST THING I'D WANT TO DO IS HURT OHIO STATE. 794 00:30:26,425 --> 00:30:28,036 THE LAST THING I'D WANT TO DO IS HURT OHIO STATE. THEY MADE THE RIGHT DECISION. 795 00:30:28,060 --> 00:30:29,337 HURT OHIO STATE. THEY MADE THE RIGHT DECISION. I GOT WHAT I DESERVED. 796 00:30:29,361 --> 00:30:30,005 THEY MADE THE RIGHT DECISION. I GOT WHAT I DESERVED. [LAUGHS] 797 00:30:30,029 --> 00:30:31,406 I GOT WHAT I DESERVED. [LAUGHS] WELL, THAT'S VERY, VERY 798 00:30:31,430 --> 00:30:32,974 [LAUGHS] WELL, THAT'S VERY, VERY HUMBLE OF YOU, WOODY, BUT WHAT 799 00:30:32,998 --> 00:30:33,408 WELL, THAT'S VERY, VERY HUMBLE OF YOU, WOODY, BUT WHAT NEXT? 800 00:30:33,432 --> 00:30:34,542 HUMBLE OF YOU, WOODY, BUT WHAT NEXT? YOU'RE 65 YEARS OLD. 801 00:30:34,566 --> 00:30:36,178 NEXT? YOU'RE 65 YEARS OLD. DO YOU THINK THAT YOU COULD LAND 802 00:30:36,202 --> 00:30:37,345 YOU'RE 65 YEARS OLD. DO YOU THINK THAT YOU COULD LAND ANOTHER COACHING JOB? 803 00:30:37,369 --> 00:30:38,880 DO YOU THINK THAT YOU COULD LAND ANOTHER COACHING JOB? I DON'T EVEN WANT IT, BILL. 804 00:30:38,904 --> 00:30:40,148 ANOTHER COACHING JOB? I DON'T EVEN WANT IT, BILL. NOW, DON'T GET ME WRONG. 805 00:30:40,172 --> 00:30:41,716 I DON'T EVEN WANT IT, BILL. NOW, DON'T GET ME WRONG. COACHING'S BEEN GOOD TO ME, BUT 806 00:30:41,740 --> 00:30:43,618 NOW, DON'T GET ME WRONG. COACHING'S BEEN GOOD TO ME, BUT I'M GLAD THAT I CAN BE HERE WITH 807 00:30:43,642 --> 00:30:44,385 COACHING'S BEEN GOOD TO ME, BUT I'M GLAD THAT I CAN BE HERE WITH MY FAMILY. 808 00:30:44,409 --> 00:30:45,420 I'M GLAD THAT I CAN BE HERE WITH MY FAMILY. THAT'S NICE. 809 00:30:45,444 --> 00:30:46,321 MY FAMILY. THAT'S NICE. [LAUGHS] 810 00:30:46,345 --> 00:30:48,123 THAT'S NICE. [LAUGHS] HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT, 811 00:30:48,147 --> 00:30:49,191 [LAUGHS] HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT, CHARLEEN HAYES? 812 00:30:49,215 --> 00:30:50,992 HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT, CHARLEEN HAYES? OH, I COULDN'T BE HAPPIER. 813 00:30:51,016 --> 00:30:52,928 CHARLEEN HAYES? OH, I COULDN'T BE HAPPIER. FOR THE FIRST TIME IN 28 YEARS, 814 00:30:52,952 --> 00:30:54,729 OH, I COULDN'T BE HAPPIER. FOR THE FIRST TIME IN 28 YEARS, WOODY AND I ARE SPENDING TIME 815 00:30:54,753 --> 00:30:55,864 FOR THE FIRST TIME IN 28 YEARS, WOODY AND I ARE SPENDING TIME WITH EACH OTHER. 816 00:30:55,888 --> 00:30:58,133 WOODY AND I ARE SPENDING TIME WITH EACH OTHER. IT'S WONDERFUL. 817 00:30:58,157 --> 00:31:00,068 WITH EACH OTHER. IT'S WONDERFUL. WE FEEL LIKE NEWLYWEDS AGAIN, 818 00:31:00,092 --> 00:31:00,802 IT'S WONDERFUL. WE FEEL LIKE NEWLYWEDS AGAIN, YOU KNOW? 819 00:31:00,826 --> 00:31:01,569 WE FEEL LIKE NEWLYWEDS AGAIN, YOU KNOW? [LAUGHS] 820 00:31:01,593 --> 00:31:02,503 YOU KNOW? [LAUGHS] RIGHT, OH! 821 00:31:02,527 --> 00:31:05,841 [LAUGHS] RIGHT, OH! [LAUGHS] 822 00:31:05,865 --> 00:31:07,675 RIGHT, OH! [LAUGHS] [LAUGHTER] 823 00:31:07,699 --> 00:31:08,710 [LAUGHS] [LAUGHTER] WELL, THANK YOU. 824 00:31:08,734 --> 00:31:10,111 [LAUGHTER] WELL, THANK YOU. NO, WOODY! WOODY! WOODY! 825 00:31:10,135 --> 00:31:10,578 WELL, THANK YOU. NO, WOODY! WOODY! WOODY! WOODY! 826 00:31:10,602 --> 00:31:12,180 NO, WOODY! WOODY! WOODY! WOODY! THANK YOU SO MUCH, WOODY, AND 827 00:31:12,204 --> 00:31:13,548 WOODY! THANK YOU SO MUCH, WOODY, AND THANK YOU, CHARLEEN HAYES. 828 00:31:13,572 --> 00:31:15,050 THANK YOU SO MUCH, WOODY, AND THANK YOU, CHARLEEN HAYES. I WANT YOU TWO MANIACS TO HAVE 829 00:31:15,074 --> 00:31:16,451 THANK YOU, CHARLEEN HAYES. I WANT YOU TWO MANIACS TO HAVE ALL THE FUN YOU CAN IN YOUR 830 00:31:16,475 --> 00:31:18,519 I WANT YOU TWO MANIACS TO HAVE ALL THE FUN YOU CAN IN YOUR REMAINING YEARS. 831 00:31:18,543 --> 00:31:20,021 ALL THE FUN YOU CAN IN YOUR REMAINING YEARS. THAT'S WOODY HAYES, THE FORMER 832 00:31:20,045 --> 00:31:21,156 REMAINING YEARS. THAT'S WOODY HAYES, THE FORMER COACH OF THE BUCKEYES. 833 00:31:21,180 --> 00:31:25,894 THAT'S WOODY HAYES, THE FORMER COACH OF THE BUCKEYES. [CHEERS AND APPLAUSE] 834 00:31:25,918 --> 00:31:27,528 COACH OF THE BUCKEYES. [CHEERS AND APPLAUSE] I PERSONALLY FEEL THE MAN GOT A 835 00:31:27,552 --> 00:31:28,163 [CHEERS AND APPLAUSE] I PERSONALLY FEEL THE MAN GOT A RAW DEAL. 836 00:31:28,187 --> 00:31:30,265 I PERSONALLY FEEL THE MAN GOT A RAW DEAL. JANE. 837 00:31:30,289 --> 00:31:32,100 RAW DEAL. JANE. FIRST LADY ROSALYNN CARTER 838 00:31:32,124 --> 00:31:34,102 JANE. FIRST LADY ROSALYNN CARTER POSED IN CHICAGO LAST YEAR WITH 839 00:31:34,126 --> 00:31:35,536 FIRST LADY ROSALYNN CARTER POSED IN CHICAGO LAST YEAR WITH ACCUSED MASS MURDERER 840 00:31:35,560 --> 00:31:36,872 POSED IN CHICAGO LAST YEAR WITH ACCUSED MASS MURDERER JOHN WAYNE GACY JR. 841 00:31:36,896 --> 00:31:38,773 ACCUSED MASS MURDERER JOHN WAYNE GACY JR. NATURALLY, MRS. CARTER HAD NO 842 00:31:38,797 --> 00:31:40,909 JOHN WAYNE GACY JR. NATURALLY, MRS. CARTER HAD NO WAY OF KNOWING ABOUT MR. GACY'S 843 00:31:40,933 --> 00:31:42,277 NATURALLY, MRS. CARTER HAD NO WAY OF KNOWING ABOUT MR. GACY'S DESTINY, NOR DID SHE KNOW 844 00:31:42,301 --> 00:31:43,979 WAY OF KNOWING ABOUT MR. GACY'S DESTINY, NOR DID SHE KNOW ANYTHING ABOUT THE EVENTUAL FATE 845 00:31:44,003 --> 00:31:45,313 DESTINY, NOR DID SHE KNOW ANYTHING ABOUT THE EVENTUAL FATE OF PEOPLE'S TEMPLE LEADER 846 00:31:45,337 --> 00:31:46,848 ANYTHING ABOUT THE EVENTUAL FATE OF PEOPLE'S TEMPLE LEADER JIM JONES WHEN SHE POSED WITH 847 00:31:46,872 --> 00:31:48,049 OF PEOPLE'S TEMPLE LEADER JIM JONES WHEN SHE POSED WITH HIM FOR THIS PICTURE. 848 00:31:48,073 --> 00:31:49,417 JIM JONES WHEN SHE POSED WITH HIM FOR THIS PICTURE. OF COURSE, THESE ARE JUST 849 00:31:49,441 --> 00:31:50,418 HIM FOR THIS PICTURE. OF COURSE, THESE ARE JUST COINCIDENCES, BUT 850 00:31:50,442 --> 00:31:52,020 OF COURSE, THESE ARE JUST COINCIDENCES, BUT "WEEKEND UPDATE" HAS UNCOVERED 851 00:31:52,044 --> 00:31:53,388 COINCIDENCES, BUT "WEEKEND UPDATE" HAS UNCOVERED STILL MORE PHOTOGRAPHS OF 852 00:31:53,412 --> 00:31:54,222 "WEEKEND UPDATE" HAS UNCOVERED STILL MORE PHOTOGRAPHS OF MRS. CARTER. 853 00:31:54,246 --> 00:31:55,924 STILL MORE PHOTOGRAPHS OF MRS. CARTER. HERE SHE IS WITH MASS MURDERER 854 00:31:55,948 --> 00:31:57,725 MRS. CARTER. HERE SHE IS WITH MASS MURDERER CHARLES WHITMAN, THE TEXAS TOWER 855 00:31:57,749 --> 00:31:58,326 HERE SHE IS WITH MASS MURDERER CHARLES WHITMAN, THE TEXAS TOWER SNIPER. 856 00:31:58,350 --> 00:32:00,028 CHARLES WHITMAN, THE TEXAS TOWER SNIPER. THE PICTURE WAS TAKEN DURING A 857 00:32:00,052 --> 00:32:01,429 SNIPER. THE PICTURE WAS TAKEN DURING A GUN-CONTROL RALLY ON THE 858 00:32:01,453 --> 00:32:02,697 THE PICTURE WAS TAKEN DURING A GUN-CONTROL RALLY ON THE UNIVERSITY CAMPUS. 859 00:32:02,721 --> 00:32:04,232 GUN-CONTROL RALLY ON THE UNIVERSITY CAMPUS. AND HERE'S ROSALYNN WITH 860 00:32:04,256 --> 00:32:06,001 UNIVERSITY CAMPUS. AND HERE'S ROSALYNN WITH CALIFORNIA'S MASS MURDERER 861 00:32:06,025 --> 00:32:07,102 AND HERE'S ROSALYNN WITH CALIFORNIA'S MASS MURDERER CHARLES MANSON. 862 00:32:07,126 --> 00:32:08,836 CALIFORNIA'S MASS MURDERER CHARLES MANSON. THE TWO DINED TOGETHER AT A 863 00:32:08,860 --> 00:32:10,605 CHARLES MANSON. THE TWO DINED TOGETHER AT A SAVE-THE-WHALES FUND-RAISING 864 00:32:10,629 --> 00:32:12,207 THE TWO DINED TOGETHER AT A SAVE-THE-WHALES FUND-RAISING DINNER IN THE EARLY '60s. 865 00:32:12,231 --> 00:32:13,975 SAVE-THE-WHALES FUND-RAISING DINNER IN THE EARLY '60s. AND IT WAS ON A SKI WEEKEND THAT 866 00:32:13,999 --> 00:32:15,710 DINNER IN THE EARLY '60s. AND IT WAS ON A SKI WEEKEND THAT ROSALYNN MET AND POSED WITH MASS 867 00:32:15,734 --> 00:32:17,212 AND IT WAS ON A SKI WEEKEND THAT ROSALYNN MET AND POSED WITH MASS MURDERERS RICHARD SPECK AND 868 00:32:17,236 --> 00:32:18,613 ROSALYNN MET AND POSED WITH MASS MURDERERS RICHARD SPECK AND ALBERT DeSALVO, WHOM SHE 869 00:32:18,637 --> 00:32:20,048 MURDERERS RICHARD SPECK AND ALBERT DeSALVO, WHOM SHE INTRODUCED TO EACH OTHER. 870 00:32:20,072 --> 00:32:21,716 ALBERT DeSALVO, WHOM SHE INTRODUCED TO EACH OTHER. AND, FINALLY, THIS RARE PICTURE 871 00:32:21,740 --> 00:32:23,285 INTRODUCED TO EACH OTHER. AND, FINALLY, THIS RARE PICTURE OF ROSALYNN WITH MASS MURDERER 872 00:32:23,309 --> 00:32:24,920 AND, FINALLY, THIS RARE PICTURE OF ROSALYNN WITH MASS MURDERER CHARLIE STARKWEATHER, AND THEN 873 00:32:24,944 --> 00:32:26,587 OF ROSALYNN WITH MASS MURDERER CHARLIE STARKWEATHER, AND THEN CONGRESSMAN ED KOCH, WHO SWEARS 874 00:32:26,611 --> 00:32:28,256 CHARLIE STARKWEATHER, AND THEN CONGRESSMAN ED KOCH, WHO SWEARS HE DOESN'T REMEMBER EVER HAVING 875 00:32:28,280 --> 00:32:29,424 CONGRESSMAN ED KOCH, WHO SWEARS HE DOESN'T REMEMBER EVER HAVING A PICTURE TAKEN WITH 876 00:32:29,448 --> 00:32:30,258 HE DOESN'T REMEMBER EVER HAVING A PICTURE TAKEN WITH MRS. CARTER. 877 00:32:30,282 --> 00:32:31,859 A PICTURE TAKEN WITH MRS. CARTER. [LAUGHTER] 878 00:32:31,883 --> 00:32:33,161 MRS. CARTER. [LAUGHTER] AND NOW HERE TO TELL US WHAT'S 879 00:32:33,185 --> 00:32:34,529 [LAUGHTER] AND NOW HERE TO TELL US WHAT'S HAPPENING IN THE WORLD OF SPORTS 880 00:32:34,553 --> 00:32:35,797 AND NOW HERE TO TELL US WHAT'S HAPPENING IN THE WORLD OF SPORTS IS THE FORMER ALL-STAR FOR THE 881 00:32:35,821 --> 00:32:36,831 HAPPENING IN THE WORLD OF SPORTS IS THE FORMER ALL-STAR FOR THE NEW YORK METS, "UPDATE" 882 00:32:36,855 --> 00:32:38,666 IS THE FORMER ALL-STAR FOR THE NEW YORK METS, "UPDATE" SPORTSCASTER CHICO ESCUELA. 883 00:32:38,690 --> 00:32:39,667 NEW YORK METS, "UPDATE" SPORTSCASTER CHICO ESCUELA. CHICO. 884 00:32:39,691 --> 00:32:42,904 SPORTSCASTER CHICO ESCUELA. CHICO. [APPLAUSE] 885 00:32:42,928 --> 00:32:44,906 CHICO. [APPLAUSE] [Spanish accent] THANK YOU, 886 00:32:44,930 --> 00:32:46,507 [APPLAUSE] [Spanish accent] THANK YOU, "HANE." 887 00:32:46,531 --> 00:32:47,775 [Spanish accent] THANK YOU, "HANE." [LAUGHTER] 888 00:32:47,799 --> 00:32:51,012 "HANE." [LAUGHTER] BASEBALL BEEN VERY, VERY GOOD TO 889 00:32:51,036 --> 00:32:52,680 [LAUGHTER] BASEBALL BEEN VERY, VERY GOOD TO ME. 890 00:32:52,704 --> 00:32:55,917 BASEBALL BEEN VERY, VERY GOOD TO ME. THIS WEEK, BASEBALL BEEN VERY, 891 00:32:55,941 --> 00:32:58,586 ME. THIS WEEK, BASEBALL BEEN VERY, VERY GOOD TO WILLIE MAYS. 892 00:32:58,610 --> 00:33:02,991 THIS WEEK, BASEBALL BEEN VERY, VERY GOOD TO WILLIE MAYS. SAY, WILLIE ALWAYS KEEP HIS EYE 893 00:33:03,015 --> 00:33:05,493 VERY GOOD TO WILLIE MAYS. SAY, WILLIE ALWAYS KEEP HIS EYE ON THE BALL. 894 00:33:05,517 --> 00:33:08,129 SAY, WILLIE ALWAYS KEEP HIS EYE ON THE BALL. IN THE SUPER BOWL, WE HAVE... 895 00:33:08,153 --> 00:33:10,731 ON THE BALL. IN THE SUPER BOWL, WE HAVE... HOW DO YOU SAY? HIGHLIGHTS. 896 00:33:10,755 --> 00:33:13,435 IN THE SUPER BOWL, WE HAVE... HOW DO YOU SAY? HIGHLIGHTS. ROLL, PLEASE. 897 00:33:13,459 --> 00:33:18,873 HOW DO YOU SAY? HIGHLIGHTS. ROLL, PLEASE. JACKIE SMITH DID NOT KEEP HIS 898 00:33:18,897 --> 00:33:22,777 ROLL, PLEASE. JACKIE SMITH DID NOT KEEP HIS EYE ON THE BALL, BUT 899 00:33:22,801 --> 00:33:28,549 JACKIE SMITH DID NOT KEEP HIS EYE ON THE BALL, BUT LYNN SWANN... HE KEEP HIS EYE ON 900 00:33:28,573 --> 00:33:30,952 EYE ON THE BALL, BUT LYNN SWANN... HE KEEP HIS EYE ON THE BALL, AND HE VERY, VERY 901 00:33:30,976 --> 00:33:31,987 LYNN SWANN... HE KEEP HIS EYE ON THE BALL, AND HE VERY, VERY HAPPY. 902 00:33:32,011 --> 00:33:33,654 THE BALL, AND HE VERY, VERY HAPPY. [LAUGHTER] 903 00:33:33,678 --> 00:33:38,393 HAPPY. [LAUGHTER] SO, ALWAYS KEEP YOUR EYE ON THE 904 00:33:38,417 --> 00:33:40,795 [LAUGHTER] SO, ALWAYS KEEP YOUR EYE ON THE BALL, AND YOU'LL BE HAPPY. 905 00:33:40,819 --> 00:33:43,198 SO, ALWAYS KEEP YOUR EYE ON THE BALL, AND YOU'LL BE HAPPY. THANK YOU VERY, VERY MUCH, 906 00:33:43,222 --> 00:33:44,132 BALL, AND YOU'LL BE HAPPY. THANK YOU VERY, VERY MUCH, "HANE." 907 00:33:44,156 --> 00:33:46,468 THANK YOU VERY, VERY MUCH, "HANE." GREAT DELIVERY, CHICO. 908 00:33:46,492 --> 00:33:50,171 "HANE." GREAT DELIVERY, CHICO. GREAT. 909 00:33:50,195 --> 00:33:51,639 GREAT DELIVERY, CHICO. GREAT. NO. NO. NO COMPRENDE. 910 00:33:51,663 --> 00:33:53,141 GREAT. NO. NO. NO COMPRENDE. NEVER MIND. NEVER MIND. 911 00:33:53,165 --> 00:33:54,342 NO. NO. NO COMPRENDE. NEVER MIND. NEVER MIND. OH. HASTA LUEGO. 912 00:33:54,366 --> 00:33:56,077 NEVER MIND. NEVER MIND. OH. HASTA LUEGO. DEMOCRAT-TURNED-REPUBLICAN 913 00:33:56,101 --> 00:33:57,512 OH. HASTA LUEGO. DEMOCRAT-TURNED-REPUBLICAN JOHN CONNOLLY THIS WEEK 914 00:33:57,536 --> 00:33:59,347 DEMOCRAT-TURNED-REPUBLICAN JOHN CONNOLLY THIS WEEK ANNOUNCED HIS CANDIDACY FOR THE 915 00:33:59,371 --> 00:34:00,915 JOHN CONNOLLY THIS WEEK ANNOUNCED HIS CANDIDACY FOR THE 1980 REPUBLICAN PRESIDENTIAL 916 00:34:00,939 --> 00:34:01,682 ANNOUNCED HIS CANDIDACY FOR THE 1980 REPUBLICAN PRESIDENTIAL NOMINATION. 917 00:34:01,706 --> 00:34:03,451 1980 REPUBLICAN PRESIDENTIAL NOMINATION. SENATOR GEORGE McGOVERN HAD THIS 918 00:34:03,475 --> 00:34:04,052 NOMINATION. SENATOR GEORGE McGOVERN HAD THIS TO SAY. 919 00:34:04,076 --> 00:34:05,753 SENATOR GEORGE McGOVERN HAD THIS TO SAY. "I WOULDN'T TRUST JOHN CONNOLLY 920 00:34:05,777 --> 00:34:06,954 TO SAY. "I WOULDN'T TRUST JOHN CONNOLLY WITHIN A MILE OF THE 921 00:34:06,978 --> 00:34:07,688 "I WOULDN'T TRUST JOHN CONNOLLY WITHIN A MILE OF THE WHITE HOUSE. 922 00:34:07,712 --> 00:34:09,224 WITHIN A MILE OF THE WHITE HOUSE. HE COMBINES THE WORST ELEMENTS 923 00:34:09,248 --> 00:34:10,525 WHITE HOUSE. HE COMBINES THE WORST ELEMENTS OF WATERGATE AND VIETNAM. 924 00:34:10,549 --> 00:34:12,060 HE COMBINES THE WORST ELEMENTS OF WATERGATE AND VIETNAM. HE'S A TYPICAL DOUBLE-TALKING, 925 00:34:12,084 --> 00:34:13,461 OF WATERGATE AND VIETNAM. HE'S A TYPICAL DOUBLE-TALKING, DOUBLE-CROSSING POLITICIAN. 926 00:34:13,485 --> 00:34:15,063 HE'S A TYPICAL DOUBLE-TALKING, DOUBLE-CROSSING POLITICIAN. THE ONLY REASON HE NEVER WENT TO 927 00:34:15,087 --> 00:34:16,631 DOUBLE-CROSSING POLITICIAN. THE ONLY REASON HE NEVER WENT TO JAIL IS BECAUSE HE HAD THE BEST 928 00:34:16,655 --> 00:34:18,233 THE ONLY REASON HE NEVER WENT TO JAIL IS BECAUSE HE HAD THE BEST CRIMINAL LAWYER IN THE COUNTRY." 929 00:34:18,257 --> 00:34:19,667 JAIL IS BECAUSE HE HAD THE BEST CRIMINAL LAWYER IN THE COUNTRY." CONNOLLY REPLIED, "I GUESS I 930 00:34:19,691 --> 00:34:20,902 CRIMINAL LAWYER IN THE COUNTRY." CONNOLLY REPLIED, "I GUESS I CAN'T COUNT ON GEORGE'S 931 00:34:20,926 --> 00:34:21,503 CONNOLLY REPLIED, "I GUESS I CAN'T COUNT ON GEORGE'S SUPPORT." 932 00:34:21,527 --> 00:34:23,338 CAN'T COUNT ON GEORGE'S SUPPORT." BILL. 933 00:34:23,362 --> 00:34:24,906 SUPPORT." BILL. THE POPE HAS NOW MOVED ON TO 934 00:34:24,930 --> 00:34:26,107 BILL. THE POPE HAS NOW MOVED ON TO MEXICO CITY TO OPEN THE 935 00:34:26,131 --> 00:34:27,308 THE POPE HAS NOW MOVED ON TO MEXICO CITY TO OPEN THE LATIN-AMERICAN BISHOP'S 936 00:34:27,332 --> 00:34:28,009 MEXICO CITY TO OPEN THE LATIN-AMERICAN BISHOP'S CONFERENCE. 937 00:34:28,033 --> 00:34:29,610 LATIN-AMERICAN BISHOP'S CONFERENCE. AND JUST BACK FROM MEXICO, WHERE 938 00:34:29,634 --> 00:34:31,046 CONFERENCE. AND JUST BACK FROM MEXICO, WHERE HE HAD ACCOMPANIED THE PAPAL 939 00:34:31,070 --> 00:34:32,280 AND JUST BACK FROM MEXICO, WHERE HE HAD ACCOMPANIED THE PAPAL ENTOURAGE, IS THE GOSSIP 940 00:34:32,304 --> 00:34:33,248 HE HAD ACCOMPANIED THE PAPAL ENTOURAGE, IS THE GOSSIP COLUMNIST FOR THE 941 00:34:33,272 --> 00:34:34,582 ENTOURAGE, IS THE GOSSIP COLUMNIST FOR THE L'OSSERVATORE ROMANO, THE 942 00:34:34,606 --> 00:34:35,583 COLUMNIST FOR THE L'OSSERVATORE ROMANO, THE VATICAN NEWSPAPER, 943 00:34:35,607 --> 00:34:36,751 L'OSSERVATORE ROMANO, THE VATICAN NEWSPAPER, FATHER GUIDO SARDUCCI. 944 00:34:36,775 --> 00:34:38,553 VATICAN NEWSPAPER, FATHER GUIDO SARDUCCI. NICE TO HAVE YOU HERE, FATHER. 945 00:34:38,577 --> 00:34:41,089 FATHER GUIDO SARDUCCI. NICE TO HAVE YOU HERE, FATHER. THANK YOU. 946 00:34:41,113 --> 00:34:44,426 NICE TO HAVE YOU HERE, FATHER. THANK YOU. THANK YOU. 947 00:34:44,450 --> 00:34:45,927 THANK YOU. THANK YOU. THAT'S A BEAUTIFUL HAT YOU 948 00:34:45,951 --> 00:34:46,661 THANK YOU. THAT'S A BEAUTIFUL HAT YOU HAVE THERE. 949 00:34:46,685 --> 00:34:47,462 THAT'S A BEAUTIFUL HAT YOU HAVE THERE. THANK YOU. 950 00:34:47,486 --> 00:34:51,266 HAVE THERE. THANK YOU. I GOT IT IN MEXICO. 951 00:34:51,290 --> 00:34:53,501 THANK YOU. I GOT IT IN MEXICO. WELL, I THINK THAT THE BIGGEST 952 00:34:53,525 --> 00:34:55,703 I GOT IT IN MEXICO. WELL, I THINK THAT THE BIGGEST STORY OF THE BISHOP CONFERENCE 953 00:34:55,727 --> 00:34:58,073 WELL, I THINK THAT THE BIGGEST STORY OF THE BISHOP CONFERENCE IN MEXICO CITY IS THAT THOUSANDS 954 00:34:58,097 --> 00:35:00,175 STORY OF THE BISHOP CONFERENCE IN MEXICO CITY IS THAT THOUSANDS OF PICKPOCKETS AND SWINDLERS 955 00:35:00,199 --> 00:35:02,377 IN MEXICO CITY IS THAT THOUSANDS OF PICKPOCKETS AND SWINDLERS HAVE DESCENDED ON THAT CITY TO 956 00:35:02,401 --> 00:35:04,612 OF PICKPOCKETS AND SWINDLERS HAVE DESCENDED ON THAT CITY TO STEAL FROM THE PEOPLE WHO CAME 957 00:35:04,636 --> 00:35:06,281 HAVE DESCENDED ON THAT CITY TO STEAL FROM THE PEOPLE WHO CAME TO WATCH THE POPE. 958 00:35:06,305 --> 00:35:08,816 STEAL FROM THE PEOPLE WHO CAME TO WATCH THE POPE. ALREADY, MEXICO CITY POLICEMEN 959 00:35:08,840 --> 00:35:10,651 TO WATCH THE POPE. ALREADY, MEXICO CITY POLICEMEN HAVE ARRESTED 2,000 PEOPLE. 960 00:35:10,675 --> 00:35:12,653 ALREADY, MEXICO CITY POLICEMEN HAVE ARRESTED 2,000 PEOPLE. I'M NOT SAYING ALL PEOPLE DOWN 961 00:35:12,677 --> 00:35:14,556 HAVE ARRESTED 2,000 PEOPLE. I'M NOT SAYING ALL PEOPLE DOWN THERE ARE LIKE THESE CROOKED 962 00:35:14,580 --> 00:35:16,691 I'M NOT SAYING ALL PEOPLE DOWN THERE ARE LIKE THESE CROOKED 'CAUSE I DID MEET SOME WONDERFUL 963 00:35:16,715 --> 00:35:17,358 THERE ARE LIKE THESE CROOKED 'CAUSE I DID MEET SOME WONDERFUL PEOPLE. 964 00:35:17,382 --> 00:35:18,693 'CAUSE I DID MEET SOME WONDERFUL PEOPLE. MET THIS ONE GIRL. 965 00:35:18,717 --> 00:35:21,362 PEOPLE. MET THIS ONE GIRL. LUPE IS HER NAME, AND SHE WAS 966 00:35:21,386 --> 00:35:23,298 MET THIS ONE GIRL. LUPE IS HER NAME, AND SHE WAS REALLY NICE, DROVE ME AROUND AND 967 00:35:23,322 --> 00:35:24,532 LUPE IS HER NAME, AND SHE WAS REALLY NICE, DROVE ME AROUND AND SHOWED ME THE CITY. 968 00:35:24,556 --> 00:35:26,401 REALLY NICE, DROVE ME AROUND AND SHOWED ME THE CITY. AND I ALSO MET THIS ONE FELLOW. 969 00:35:26,425 --> 00:35:29,637 SHOWED ME THE CITY. AND I ALSO MET THIS ONE FELLOW. HE WAS FROM GUADALAJARA, MEXICO, 970 00:35:29,661 --> 00:35:30,538 AND I ALSO MET THIS ONE FELLOW. HE WAS FROM GUADALAJARA, MEXICO, AND HE WAS NICE. 971 00:35:30,562 --> 00:35:32,073 HE WAS FROM GUADALAJARA, MEXICO, AND HE WAS NICE. HE WAS REALLY INTERESTED IN THE 972 00:35:32,097 --> 00:35:32,574 AND HE WAS NICE. HE WAS REALLY INTERESTED IN THE CHURCH. 973 00:35:32,598 --> 00:35:33,774 HE WAS REALLY INTERESTED IN THE CHURCH. HE KNEW A LOT OF STUFF. 974 00:35:33,798 --> 00:35:35,076 CHURCH. HE KNEW A LOT OF STUFF. AND HE TOLD ME HE HAD THIS 975 00:35:35,100 --> 00:35:36,611 HE KNEW A LOT OF STUFF. AND HE TOLD ME HE HAD THIS FRIEND WHO HAD A LOT OF RELICS, 976 00:35:36,635 --> 00:35:38,146 AND HE TOLD ME HE HAD THIS FRIEND WHO HAD A LOT OF RELICS, AND HE THOUGHT MAYBE I WOULD BE 977 00:35:38,170 --> 00:35:39,747 FRIEND WHO HAD A LOT OF RELICS, AND HE THOUGHT MAYBE I WOULD BE INTERESTED IN MAYBE LOOKING INTO 978 00:35:39,771 --> 00:35:40,615 AND HE THOUGHT MAYBE I WOULD BE INTERESTED IN MAYBE LOOKING INTO PURCHASING SOME. 979 00:35:40,639 --> 00:35:42,083 INTERESTED IN MAYBE LOOKING INTO PURCHASING SOME. AND GOOD THING HE WAS WITH ME 980 00:35:42,107 --> 00:35:43,084 PURCHASING SOME. AND GOOD THING HE WAS WITH ME 'CAUSE IT WAS HARD. 981 00:35:43,108 --> 00:35:44,419 AND GOOD THING HE WAS WITH ME 'CAUSE IT WAS HARD. I NEVER WOULD'VE FOUND IT. 982 00:35:44,443 --> 00:35:46,121 'CAUSE IT WAS HARD. I NEVER WOULD'VE FOUND IT. YOU KNOW, WE WAS DRIVING LITTLE 983 00:35:46,145 --> 00:35:47,855 I NEVER WOULD'VE FOUND IT. YOU KNOW, WE WAS DRIVING LITTLE STREETS AND LITTLE ALLEYWAYS AND 984 00:35:47,879 --> 00:35:49,624 YOU KNOW, WE WAS DRIVING LITTLE STREETS AND LITTLE ALLEYWAYS AND THAT, BUT IT WAS FANTASTIC, SOME 985 00:35:49,648 --> 00:35:51,092 STREETS AND LITTLE ALLEYWAYS AND THAT, BUT IT WAS FANTASTIC, SOME OF THE STUFF THIS GUY HAD, 986 00:35:51,116 --> 00:35:52,059 THAT, BUT IT WAS FANTASTIC, SOME OF THE STUFF THIS GUY HAD, I'M TELLING YOU. 987 00:35:52,083 --> 00:35:53,628 OF THE STUFF THIS GUY HAD, I'M TELLING YOU. ONE THING HE HAD... OR WHAT HE 988 00:35:53,652 --> 00:35:56,364 I'M TELLING YOU. ONE THING HE HAD... OR WHAT HE CLAIMED, ANYWAY... WAS THE 989 00:35:56,388 --> 00:35:58,032 ONE THING HE HAD... OR WHAT HE CLAIMED, ANYWAY... WAS THE HIGH-SCHOOL-GRADUATION PICTURE 990 00:35:58,056 --> 00:35:58,699 CLAIMED, ANYWAY... WAS THE HIGH-SCHOOL-GRADUATION PICTURE OF JESUS. 991 00:35:58,723 --> 00:36:00,368 HIGH-SCHOOL-GRADUATION PICTURE OF JESUS. [LAUGHTER] 992 00:36:00,392 --> 00:36:02,103 OF JESUS. [LAUGHTER] THAT'S RIGHT. 993 00:36:02,127 --> 00:36:03,771 [LAUGHTER] THAT'S RIGHT. BUT I KIND OF SHIED AWAY FROM IT 994 00:36:03,795 --> 00:36:05,340 THAT'S RIGHT. BUT I KIND OF SHIED AWAY FROM IT BECAUSE, YOU KNOW, HOW CAN YOU 995 00:36:05,364 --> 00:36:06,474 BUT I KIND OF SHIED AWAY FROM IT BECAUSE, YOU KNOW, HOW CAN YOU TELL IT'S HIM, RIGHT? 996 00:36:06,498 --> 00:36:08,009 BECAUSE, YOU KNOW, HOW CAN YOU TELL IT'S HIM, RIGHT? 'CAUSE IT WAS IN HIGH SCHOOL, 997 00:36:08,033 --> 00:36:09,577 TELL IT'S HIM, RIGHT? 'CAUSE IT WAS IN HIGH SCHOOL, YOU KNOW, IT WAS BEFORE HE HAD 998 00:36:09,601 --> 00:36:11,179 'CAUSE IT WAS IN HIGH SCHOOL, YOU KNOW, IT WAS BEFORE HE HAD THE BEARD AND THE LONG HAIR AND 999 00:36:11,203 --> 00:36:11,646 YOU KNOW, IT WAS BEFORE HE HAD THE BEARD AND THE LONG HAIR AND THAT. 1000 00:36:11,670 --> 00:36:13,114 THE BEARD AND THE LONG HAIR AND THAT. HE WAS REAL STRAIGHT-LOOKING 1001 00:36:13,138 --> 00:36:14,582 THAT. HE WAS REAL STRAIGHT-LOOKING THEN, YOU KNOW? 1002 00:36:14,606 --> 00:36:16,083 HE WAS REAL STRAIGHT-LOOKING THEN, YOU KNOW? [LAUGHTER] 1003 00:36:16,107 --> 00:36:17,785 THEN, YOU KNOW? [LAUGHTER] ALSO, HE HAD SOMETHING. 1004 00:36:17,809 --> 00:36:20,054 [LAUGHTER] ALSO, HE HAD SOMETHING. IT WAS A BONE, A FEMUR BONE... A 1005 00:36:20,078 --> 00:36:21,589 ALSO, HE HAD SOMETHING. IT WAS A BONE, A FEMUR BONE... A BIG FEMUR BONE... OF 1006 00:36:21,613 --> 00:36:23,691 IT WAS A BONE, A FEMUR BONE... A BIG FEMUR BONE... OF SAINT AUGUSTINE, BUT I DIDN'T 1007 00:36:23,715 --> 00:36:25,760 BIG FEMUR BONE... OF SAINT AUGUSTINE, BUT I DIDN'T GET IT 'CAUSE IT WAS CHIPPED. 1008 00:36:25,784 --> 00:36:27,862 SAINT AUGUSTINE, BUT I DIDN'T GET IT 'CAUSE IT WAS CHIPPED. AND SOMETHING THAT I WOULD'VE 1009 00:36:27,886 --> 00:36:30,131 GET IT 'CAUSE IT WAS CHIPPED. AND SOMETHING THAT I WOULD'VE LOVED TO HAVE BOUGHT, BUT I JUST 1010 00:36:30,155 --> 00:36:32,400 AND SOMETHING THAT I WOULD'VE LOVED TO HAVE BOUGHT, BUT I JUST COULDN'T AFFORD IT, WAS THE BILL 1011 00:36:32,424 --> 00:36:34,402 LOVED TO HAVE BOUGHT, BUT I JUST COULDN'T AFFORD IT, WAS THE BILL FOR THE LAST SUPPER. 1012 00:36:34,426 --> 00:36:37,238 COULDN'T AFFORD IT, WAS THE BILL FOR THE LAST SUPPER. [LAUGHTER] 1013 00:36:37,262 --> 00:36:39,240 FOR THE LAST SUPPER. [LAUGHTER] IT WAS THE ACTUAL CHECK FROM THE 1014 00:36:39,264 --> 00:36:41,242 [LAUGHTER] IT WAS THE ACTUAL CHECK FROM THE LAST SUPPER, BUT HE WANTED 1015 00:36:41,266 --> 00:36:43,511 IT WAS THE ACTUAL CHECK FROM THE LAST SUPPER, BUT HE WANTED $50,000 FOR IT... IT WAS WAY 1016 00:36:43,535 --> 00:36:44,979 LAST SUPPER, BUT HE WANTED $50,000 FOR IT... IT WAS WAY OUT OF MY BALLGAME... BUT HE DID 1017 00:36:45,003 --> 00:36:45,813 $50,000 FOR IT... IT WAS WAY OUT OF MY BALLGAME... BUT HE DID HAVE SOMETHING. 1018 00:36:45,837 --> 00:36:47,014 OUT OF MY BALLGAME... BUT HE DID HAVE SOMETHING. HE BROUGHT IT OUT LATER. 1019 00:36:47,038 --> 00:36:48,449 HAVE SOMETHING. HE BROUGHT IT OUT LATER. HE SAID, "THIS IS MORE IN YOUR 1020 00:36:48,473 --> 00:36:50,585 HE BROUGHT IT OUT LATER. HE SAID, "THIS IS MORE IN YOUR CATEGORY, I THINK, MONEYWISE." 1021 00:36:50,609 --> 00:36:52,720 HE SAID, "THIS IS MORE IN YOUR CATEGORY, I THINK, MONEYWISE." AND WHAT IT WAS, WAS A BILL FOR 1022 00:36:52,744 --> 00:36:55,323 CATEGORY, I THINK, MONEYWISE." AND WHAT IT WAS, WAS A BILL FOR THE LAST BRUNCH. 1023 00:36:55,347 --> 00:36:56,558 AND WHAT IT WAS, WAS A BILL FOR THE LAST BRUNCH. I DIDN'T EVEN KNOW THERE WAS A 1024 00:36:56,582 --> 00:36:57,124 THE LAST BRUNCH. I DIDN'T EVEN KNOW THERE WAS A LAST BRUNCH. 1025 00:36:57,148 --> 00:36:58,293 I DIDN'T EVEN KNOW THERE WAS A LAST BRUNCH. YOU KNOW, THAT'S NEWS TO ME. 1026 00:36:58,317 --> 00:36:59,360 LAST BRUNCH. YOU KNOW, THAT'S NEWS TO ME. I WENT TO THE SEMINARY AND 1027 00:36:59,384 --> 00:37:00,428 YOU KNOW, THAT'S NEWS TO ME. I WENT TO THE SEMINARY AND EVERYTHING. 1028 00:37:00,452 --> 00:37:02,530 I WENT TO THE SEMINARY AND EVERYTHING. BUT I DID GET IT, AND IT'S 1029 00:37:02,554 --> 00:37:03,998 EVERYTHING. BUT I DID GET IT, AND IT'S REALLY SOMETHING. 1030 00:37:04,022 --> 00:37:06,267 BUT I DID GET IT, AND IT'S REALLY SOMETHING. AND I KNOW I DIDN'T GET TAKEN 1031 00:37:06,291 --> 00:37:08,636 REALLY SOMETHING. AND I KNOW I DIDN'T GET TAKEN 'CAUSE RIGHT HERE IS THE DATE. 1032 00:37:08,660 --> 00:37:13,941 AND I KNOW I DIDN'T GET TAKEN 'CAUSE RIGHT HERE IS THE DATE. IT SAYS 4 APRIL, YEAR 33. 1033 00:37:13,965 --> 00:37:15,276 'CAUSE RIGHT HERE IS THE DATE. IT SAYS 4 APRIL, YEAR 33. THAT'S OLD. 1034 00:37:15,300 --> 00:37:17,445 IT SAYS 4 APRIL, YEAR 33. THAT'S OLD. [LAUGHTER] 1035 00:37:17,469 --> 00:37:18,613 THAT'S OLD. [LAUGHTER] YOU KNOW WHAT? 1036 00:37:18,637 --> 00:37:20,748 [LAUGHTER] YOU KNOW WHAT? HE WANTED $500 FOR THIS, BUT I 1037 00:37:20,772 --> 00:37:23,017 YOU KNOW WHAT? HE WANTED $500 FOR THIS, BUT I PRESBYTERIANED HIM DOWN TO $200. 1038 00:37:23,041 --> 00:37:26,821 HE WANTED $500 FOR THIS, BUT I PRESBYTERIANED HIM DOWN TO $200. [LAUGHTER] 1039 00:37:26,845 --> 00:37:28,456 PRESBYTERIANED HIM DOWN TO $200. [LAUGHTER] WELL, IT SAYS HERE ALL OF THE 1040 00:37:28,480 --> 00:37:30,124 [LAUGHTER] WELL, IT SAYS HERE ALL OF THE THINGS THAT THEY HAD THERE FOR 1041 00:37:30,148 --> 00:37:31,392 WELL, IT SAYS HERE ALL OF THE THINGS THAT THEY HAD THERE FOR THAT BRUNCH, AND IT'S 1042 00:37:31,416 --> 00:37:32,960 THINGS THAT THEY HAD THERE FOR THAT BRUNCH, AND IT'S SOMETHING... 12 LARGE ORANGE 1043 00:37:32,984 --> 00:37:39,033 THAT BRUNCH, AND IT'S SOMETHING... 12 LARGE ORANGE JUICE, 12 EGGS BENEDICT, 12 LOX 1044 00:37:39,057 --> 00:37:45,106 SOMETHING... 12 LARGE ORANGE JUICE, 12 EGGS BENEDICT, 12 LOX AND CREAM CHEESE, 12 HOME FRIES, 1045 00:37:45,130 --> 00:37:47,007 JUICE, 12 EGGS BENEDICT, 12 LOX AND CREAM CHEESE, 12 HOME FRIES, ONE SOFT-BOILED EGG, THREE 1046 00:37:47,031 --> 00:37:51,078 AND CREAM CHEESE, 12 HOME FRIES, ONE SOFT-BOILED EGG, THREE MINUTES, AND THEN 12 COFFEE, AND 1047 00:37:51,102 --> 00:37:51,579 ONE SOFT-BOILED EGG, THREE MINUTES, AND THEN 12 COFFEE, AND ONE TEA. 1048 00:37:51,603 --> 00:37:52,880 MINUTES, AND THEN 12 COFFEE, AND ONE TEA. WELL, IT WAS PROBABLY THE SAME 1049 00:37:52,904 --> 00:37:54,115 ONE TEA. WELL, IT WAS PROBABLY THE SAME GUY THAT HAD THE SOFT-BOILED 1050 00:37:54,139 --> 00:37:55,750 WELL, IT WAS PROBABLY THE SAME GUY THAT HAD THE SOFT-BOILED EGG. 1051 00:37:55,774 --> 00:37:59,153 GUY THAT HAD THE SOFT-BOILED EGG. ALL TOGETHER COMES HERE TO 155 1052 00:37:59,177 --> 00:37:59,887 EGG. ALL TOGETHER COMES HERE TO 155 SHEKELS. 1053 00:37:59,911 --> 00:38:01,856 ALL TOGETHER COMES HERE TO 155 SHEKELS. THAT'S WHAT THEY USED TO CALL 1054 00:38:01,880 --> 00:38:06,193 SHEKELS. THAT'S WHAT THEY USED TO CALL THEIR MONEY THEN... SHEKELS. 1055 00:38:06,217 --> 00:38:07,328 THAT'S WHAT THEY USED TO CALL THEIR MONEY THEN... SHEKELS. AND THIS IS SOMETHING. 1056 00:38:07,352 --> 00:38:08,896 THEIR MONEY THEN... SHEKELS. AND THIS IS SOMETHING. DOWN HERE, YOU CAN SEE, SOMEBODY 1057 00:38:08,920 --> 00:38:09,731 AND THIS IS SOMETHING. DOWN HERE, YOU CAN SEE, SOMEBODY FIGURED IT OUT. 1058 00:38:09,755 --> 00:38:12,567 DOWN HERE, YOU CAN SEE, SOMEBODY FIGURED IT OUT. THEY HAVE, LIKE, 13 DIVIDED INTO 1059 00:38:12,591 --> 00:38:16,137 FIGURED IT OUT. THEY HAVE, LIKE, 13 DIVIDED INTO 155, AND THEN IT COMES TO, LIKE, 1060 00:38:16,161 --> 00:38:20,207 THEY HAVE, LIKE, 13 DIVIDED INTO 155, AND THEN IT COMES TO, LIKE, 11.92 SHEKELS EACH. 1061 00:38:20,231 --> 00:38:22,277 155, AND THEN IT COMES TO, LIKE, 11.92 SHEKELS EACH. WELL, DO YOU SEE WHAT THEY DID 1062 00:38:22,301 --> 00:38:22,843 11.92 SHEKELS EACH. WELL, DO YOU SEE WHAT THEY DID HERE? 1063 00:38:22,867 --> 00:38:24,979 WELL, DO YOU SEE WHAT THEY DID HERE? THEY MADE THE GUY THAT JUST HAD 1064 00:38:25,003 --> 00:38:27,081 HERE? THEY MADE THE GUY THAT JUST HAD THE EGG AND THE TEA PAY AS MUCH 1065 00:38:27,105 --> 00:38:29,016 THEY MADE THE GUY THAT JUST HAD THE EGG AND THE TEA PAY AS MUCH AS ALL THOSE THAT ATE ALL OF 1066 00:38:29,040 --> 00:38:29,751 THE EGG AND THE TEA PAY AS MUCH AS ALL THOSE THAT ATE ALL OF THOSE THINGS. 1067 00:38:29,775 --> 00:38:32,353 AS ALL THOSE THAT ATE ALL OF THOSE THINGS. [CHEERS AND APPLAUSE] 1068 00:38:32,377 --> 00:38:34,188 THOSE THINGS. [CHEERS AND APPLAUSE] THAT'S RIGHT. 1069 00:38:34,212 --> 00:38:37,024 [CHEERS AND APPLAUSE] THAT'S RIGHT. AND, YOU SEE, EVEN THOUGH THIS 1070 00:38:37,048 --> 00:38:39,927 THAT'S RIGHT. AND, YOU SEE, EVEN THOUGH THIS BILL IS ALMOST 2,000 YEARS OLD, 1071 00:38:39,951 --> 00:38:41,663 AND, YOU SEE, EVEN THOUGH THIS BILL IS ALMOST 2,000 YEARS OLD, THERE STILL IS A LESSON TO BE 1072 00:38:41,687 --> 00:38:42,597 BILL IS ALMOST 2,000 YEARS OLD, THERE STILL IS A LESSON TO BE LEARNED HERE. 1073 00:38:42,621 --> 00:38:44,399 THERE STILL IS A LESSON TO BE LEARNED HERE. IF YOU EVER GO OUT TO EAT IN A 1074 00:38:44,423 --> 00:38:46,200 LEARNED HERE. IF YOU EVER GO OUT TO EAT IN A RESTAURANT WITH A BIG GROUP... 1075 00:38:46,224 --> 00:38:47,735 IF YOU EVER GO OUT TO EAT IN A RESTAURANT WITH A BIG GROUP... YOU KNOW, BRUNCH, DINNER, 1076 00:38:47,759 --> 00:38:49,970 RESTAURANT WITH A BIG GROUP... YOU KNOW, BRUNCH, DINNER, WHATEVER... ALWAYS ORDER THE 1077 00:38:49,994 --> 00:38:51,739 YOU KNOW, BRUNCH, DINNER, WHATEVER... ALWAYS ORDER THE MOST EXPENSIVE THING. 1078 00:38:51,763 --> 00:38:54,175 WHATEVER... ALWAYS ORDER THE MOST EXPENSIVE THING. THIS WAY, IF THEY DIVIDE UP THE 1079 00:38:54,199 --> 00:38:55,576 MOST EXPENSIVE THING. THIS WAY, IF THEY DIVIDE UP THE BILL LIKE THEY DID HERE, YOU 1080 00:38:55,600 --> 00:38:56,844 THIS WAY, IF THEY DIVIDE UP THE BILL LIKE THEY DID HERE, YOU KNOW, YOU WON'T GET TAKEN 1081 00:38:56,868 --> 00:38:58,780 BILL LIKE THEY DID HERE, YOU KNOW, YOU WON'T GET TAKEN ADVANTAGE OF. 1082 00:38:58,804 --> 00:39:00,014 KNOW, YOU WON'T GET TAKEN ADVANTAGE OF. THAT'S A LITTLE FREE TIP THAT I 1083 00:39:00,038 --> 00:39:01,115 ADVANTAGE OF. THAT'S A LITTLE FREE TIP THAT I GIVE YOU FOR NOTHING... YOU 1084 00:39:01,139 --> 00:39:02,016 THAT'S A LITTLE FREE TIP THAT I GIVE YOU FOR NOTHING... YOU KNOW, FREE. 1085 00:39:02,040 --> 00:39:03,718 GIVE YOU FOR NOTHING... YOU KNOW, FREE. IT WAS MORE THAN WONDERFUL 1086 00:39:03,742 --> 00:39:04,952 KNOW, FREE. IT WAS MORE THAN WONDERFUL TALKING WITH YOU. 1087 00:39:04,976 --> 00:39:07,888 IT WAS MORE THAN WONDERFUL TALKING WITH YOU. ARRIVEDERCI, AMERICA. 1088 00:39:07,912 --> 00:39:08,289 TALKING WITH YOU. ARRIVEDERCI, AMERICA. GRAZIE. 1089 00:39:08,313 --> 00:39:09,457 ARRIVEDERCI, AMERICA. GRAZIE. LET ME JUST TAKE THE CHECK 1090 00:39:09,481 --> 00:39:09,890 GRAZIE. LET ME JUST TAKE THE CHECK FATHER. 1091 00:39:09,914 --> 00:39:10,958 LET ME JUST TAKE THE CHECK FATHER. TAKE A LOOK AT. 1092 00:39:10,982 --> 00:39:12,126 FATHER. TAKE A LOOK AT. YOU'RE A MAN OF THE CLOTH. 1093 00:39:12,150 --> 00:39:12,760 TAKE A LOOK AT. YOU'RE A MAN OF THE CLOTH. THIS IS ON ME. 1094 00:39:12,784 --> 00:39:13,494 YOU'RE A MAN OF THE CLOTH. THIS IS ON ME. THAT'S THE NEWS. 1095 00:39:13,518 --> 00:39:14,729 THIS IS ON ME. THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT 1096 00:39:14,753 --> 00:39:16,798 THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 1097 00:39:16,822 --> 00:39:19,262 GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. [CHEERS AND APPLAUSE] 1098 00:39:26,930 --> 00:39:31,346 Announcer: TONIGHT, "FAMILY CLASSICS" BEGINS ITS SECOND SEASON WITH PART ONE OF A 1099 00:39:31,370 --> 00:39:32,413 "FAMILY CLASSICS" BEGINS ITS SECOND SEASON WITH PART ONE OF A NEW DICKENS NOVEL, 1100 00:39:32,437 --> 00:39:35,372 SECOND SEASON WITH PART ONE OF A NEW DICKENS NOVEL, "MILES COWPERTHWAITE." 1101 00:39:46,049 --> 00:39:52,066 "THE WRETCHED BIRTH, MISERABLE CHILDHOOD, AGONIZINGLY PAINFUL ADOLESCENCE, AND 1102 00:39:52,090 --> 00:39:54,369 MISERABLE CHILDHOOD, AGONIZINGLY PAINFUL ADOLESCENCE, AND APPALLINGLY VILE AND DEGRADING 1103 00:39:54,393 --> 00:39:58,673 PAINFUL ADOLESCENCE, AND APPALLINGLY VILE AND DEGRADING DEATH OF MILES COWPERTHWAITE. 1104 00:39:58,697 --> 00:40:02,910 APPALLINGLY VILE AND DEGRADING DEATH OF MILES COWPERTHWAITE. CHAPTER ONE... I AM BORN. 1105 00:40:02,934 --> 00:40:05,112 DEATH OF MILES COWPERTHWAITE. CHAPTER ONE... I AM BORN. MY NAME IS MILES COWPERTHWAITE, 1106 00:40:05,136 --> 00:40:07,314 CHAPTER ONE... I AM BORN. MY NAME IS MILES COWPERTHWAITE, AND I AM, OF COURSE, AN ORPHAN. 1107 00:40:07,338 --> 00:40:09,517 MY NAME IS MILES COWPERTHWAITE, AND I AM, OF COURSE, AN ORPHAN. MY FATHER DIED TWO YEARS BEFORE 1108 00:40:09,541 --> 00:40:11,552 AND I AM, OF COURSE, AN ORPHAN. MY FATHER DIED TWO YEARS BEFORE I WAS BORN, AND MY MOTHER, A 1109 00:40:11,576 --> 00:40:13,688 MY FATHER DIED TWO YEARS BEFORE I WAS BORN, AND MY MOTHER, A YEAR LATER, AND, AGAIN, A YEAR 1110 00:40:13,712 --> 00:40:15,390 I WAS BORN, AND MY MOTHER, A YEAR LATER, AND, AGAIN, A YEAR AFTER THAT. 1111 00:40:15,414 --> 00:40:17,057 YEAR LATER, AND, AGAIN, A YEAR AFTER THAT. I WAS FOUND, SO I'M TOLD, 1112 00:40:17,081 --> 00:40:19,159 AFTER THAT. I WAS FOUND, SO I'M TOLD, STUFFED IN A BOTTLE AND STRAPPED 1113 00:40:19,183 --> 00:40:21,228 I WAS FOUND, SO I'M TOLD, STUFFED IN A BOTTLE AND STRAPPED TO THE HULL OF A CESS BARGE NEAR 1114 00:40:21,252 --> 00:40:23,564 STUFFED IN A BOTTLE AND STRAPPED TO THE HULL OF A CESS BARGE NEAR STOKE-ON-TRENT. 1115 00:40:23,588 --> 00:40:25,332 TO THE HULL OF A CESS BARGE NEAR STOKE-ON-TRENT. EACH DAY, MY LITTLE MATES AND I 1116 00:40:25,356 --> 00:40:27,067 STOKE-ON-TRENT. EACH DAY, MY LITTLE MATES AND I WENT DOWN TO MEET THE HOSPITAL 1117 00:40:27,091 --> 00:40:28,870 EACH DAY, MY LITTLE MATES AND I WENT DOWN TO MEET THE HOSPITAL SHIPS RETURNING FROM THE CRIMEA, 1118 00:40:28,894 --> 00:40:30,705 WENT DOWN TO MEET THE HOSPITAL SHIPS RETURNING FROM THE CRIMEA, WHERE WE WERE ALLOWED TO EAT ALL 1119 00:40:30,729 --> 00:40:33,407 SHIPS RETURNING FROM THE CRIMEA, WHERE WE WERE ALLOWED TO EAT ALL THE SOILED LINEN ON BOARD. 1120 00:40:33,431 --> 00:40:35,498 BUT DESPITE THE REGULAR MEALS, I 1121 00:40:35,633 --> 00:40:37,634 FELT AN INEXPLICABLE LONGING FOR 1122 00:40:37,768 --> 00:40:39,636 CHANGE, AND AT THE AGE OF 2, I 1123 00:40:39,770 --> 00:40:41,604 RAN AWAY TO CORNWALL, WHERE I 1124 00:40:41,739 --> 00:40:43,506 FOUND EMPLOYMENT PICKING THE 1125 00:40:43,641 --> 00:40:45,642 NOSES OF CORNISH FISHERMEN FOR A 1126 00:40:45,776 --> 00:40:47,009 FEW MUSSELS A WEEK. 1127 00:40:47,144 --> 00:40:49,111 IN THE HARD WINTER OF 1842, I 1128 00:40:49,246 --> 00:40:51,013 EARNED A FEW EXTRA PENNIES 1129 00:40:51,148 --> 00:40:52,982 FEEDING PARTS OF MY BODY TO 1130 00:40:53,116 --> 00:40:54,784 STARVING DOGS. 1131 00:40:55,052 --> 00:41:00,868 THEN, AT THE AGE OF 10, MY LIFE TOOK AN ABRUPT TURN FOR THE BETTER WHEN I RECEIVED A NOTE 1132 00:41:00,892 --> 00:41:02,770 TOOK AN ABRUPT TURN FOR THE BETTER WHEN I RECEIVED A NOTE INVITING ME TO THE HOME OF A 1133 00:41:02,794 --> 00:41:04,672 BETTER WHEN I RECEIVED A NOTE INVITING ME TO THE HOME OF A MYSTERIOUS BENEFACTOR IN THE 1134 00:41:04,696 --> 00:41:07,708 INVITING ME TO THE HOME OF A MYSTERIOUS BENEFACTOR IN THE NORTHAMPTONSHIRE COUNTRYSIDE." 1135 00:41:07,732 --> 00:41:09,944 MYSTERIOUS BENEFACTOR IN THE NORTHAMPTONSHIRE COUNTRYSIDE." WELL, WELL, WELL. 1136 00:41:09,968 --> 00:41:10,945 NORTHAMPTONSHIRE COUNTRYSIDE." WELL, WELL, WELL. GOD BLESS US ALL. 1137 00:41:10,969 --> 00:41:12,580 WELL, WELL, WELL. GOD BLESS US ALL. SO, YOU'RE THE NEW BOY COME TO 1138 00:41:12,604 --> 00:41:14,281 GOD BLESS US ALL. SO, YOU'RE THE NEW BOY COME TO HELP LORD PINKNEY. 1139 00:41:14,305 --> 00:41:15,483 SO, YOU'RE THE NEW BOY COME TO HELP LORD PINKNEY. IS THAT IT? 1140 00:41:15,507 --> 00:41:18,018 HELP LORD PINKNEY. IS THAT IT? WELL, LOTS OF MERCY, I GUESS. 1141 00:41:18,042 --> 00:41:18,619 IS THAT IT? WELL, LOTS OF MERCY, I GUESS. MY, MY. 1142 00:41:18,643 --> 00:41:20,321 WELL, LOTS OF MERCY, I GUESS. MY, MY. WELL, I'M PEG THE HOUSEKEEPER, 1143 00:41:20,345 --> 00:41:22,089 MY, MY. WELL, I'M PEG THE HOUSEKEEPER, AND IF YOU WANT TO GET ON HERE, 1144 00:41:22,113 --> 00:41:23,424 WELL, I'M PEG THE HOUSEKEEPER, AND IF YOU WANT TO GET ON HERE, JUST SEE THAT YOU MIND YOUR 1145 00:41:23,448 --> 00:41:24,692 AND IF YOU WANT TO GET ON HERE, JUST SEE THAT YOU MIND YOUR MANNERS AND ATTEND TO YOUR 1146 00:41:24,716 --> 00:41:25,192 JUST SEE THAT YOU MIND YOUR MANNERS AND ATTEND TO YOUR DUTIES. 1147 00:41:25,216 --> 00:41:26,594 MANNERS AND ATTEND TO YOUR DUTIES. BEGGING YOU PARDON, MA'AM, 1148 00:41:26,618 --> 00:41:27,595 DUTIES. BEGGING YOU PARDON, MA'AM, WHAT ARE MY DUTIES? 1149 00:41:27,619 --> 00:41:29,764 BEGGING YOU PARDON, MA'AM, WHAT ARE MY DUTIES? I CAN COOK AND SING AND PICK A 1150 00:41:29,788 --> 00:41:31,532 WHAT ARE MY DUTIES? I CAN COOK AND SING AND PICK A NOSE AS WELL AS ANY MAN. 1151 00:41:31,556 --> 00:41:32,967 I CAN COOK AND SING AND PICK A NOSE AS WELL AS ANY MAN. OH, WELL, I NEVER. 1152 00:41:32,991 --> 00:41:34,401 NOSE AS WELL AS ANY MAN. OH, WELL, I NEVER. WELL, JUST LISTEN. 1153 00:41:34,425 --> 00:41:36,537 OH, WELL, I NEVER. WELL, JUST LISTEN. YOUR NEW MASTER, LORD PINKNEY, 1154 00:41:36,561 --> 00:41:38,405 WELL, JUST LISTEN. YOUR NEW MASTER, LORD PINKNEY, IS THE DEAREST, SWEETEST, 1155 00:41:38,429 --> 00:41:40,074 YOUR NEW MASTER, LORD PINKNEY, IS THE DEAREST, SWEETEST, KINDEST MAN WHO EVER DREW 1156 00:41:40,098 --> 00:41:42,109 IS THE DEAREST, SWEETEST, KINDEST MAN WHO EVER DREW BREATH, BUT FOR ALL HIS KINDNESS 1157 00:41:42,133 --> 00:41:44,178 KINDEST MAN WHO EVER DREW BREATH, BUT FOR ALL HIS KINDNESS AND NOBILITY OF NATURE, THE POOR 1158 00:41:44,202 --> 00:41:46,113 BREATH, BUT FOR ALL HIS KINDNESS AND NOBILITY OF NATURE, THE POOR SOUL HAS BEEN VISITED WITH TWO 1159 00:41:46,137 --> 00:41:47,381 AND NOBILITY OF NATURE, THE POOR SOUL HAS BEEN VISITED WITH TWO SORRY AFFLICTIONS. 1160 00:41:47,405 --> 00:41:49,784 SOUL HAS BEEN VISITED WITH TWO SORRY AFFLICTIONS. ONE, HE SALIVATES EXCESSIVELY, 1161 00:41:49,808 --> 00:41:51,552 SORRY AFFLICTIONS. ONE, HE SALIVATES EXCESSIVELY, SO MUCH SO THAT HE MUST ALWAYS 1162 00:41:51,576 --> 00:41:53,153 ONE, HE SALIVATES EXCESSIVELY, SO MUCH SO THAT HE MUST ALWAYS WEAR A SILVER DROOL BUCKET 1163 00:41:53,177 --> 00:41:54,889 SO MUCH SO THAT HE MUST ALWAYS WEAR A SILVER DROOL BUCKET STRAPPED TO HIS CHIN TO CATCH 1164 00:41:54,913 --> 00:41:55,590 WEAR A SILVER DROOL BUCKET STRAPPED TO HIS CHIN TO CATCH THE FLOW. 1165 00:41:55,614 --> 00:41:57,391 STRAPPED TO HIS CHIN TO CATCH THE FLOW. TWO, HE SUFFERS FROM A RHYTHMIC 1166 00:41:57,415 --> 00:41:59,126 THE FLOW. TWO, HE SUFFERS FROM A RHYTHMIC NERVOUS CONDITION WHICH CAUSES 1167 00:41:59,150 --> 00:42:00,862 TWO, HE SUFFERS FROM A RHYTHMIC NERVOUS CONDITION WHICH CAUSES HIM TO FALL INTO FITS WHERE HE 1168 00:42:00,886 --> 00:42:02,530 NERVOUS CONDITION WHICH CAUSES HIM TO FALL INTO FITS WHERE HE THRUSTS HIMSELF AGAINST OTHER 1169 00:42:02,554 --> 00:42:04,231 HIM TO FALL INTO FITS WHERE HE THRUSTS HIMSELF AGAINST OTHER INDIVIDUALS, DRAPING HIS BODY 1170 00:42:04,255 --> 00:42:06,066 THRUSTS HIMSELF AGAINST OTHER INDIVIDUALS, DRAPING HIS BODY AROUND THEIRS AND INVADING THEIR 1171 00:42:06,090 --> 00:42:07,267 INDIVIDUALS, DRAPING HIS BODY AROUND THEIRS AND INVADING THEIR PERSONAL SPACES. 1172 00:42:07,291 --> 00:42:10,371 AROUND THEIRS AND INVADING THEIR PERSONAL SPACES. WHERE ARE THE CHILDREN? 1173 00:42:10,395 --> 00:42:12,072 PERSONAL SPACES. WHERE ARE THE CHILDREN? AH, THERE'S THE MASTER NOW. 1174 00:42:12,096 --> 00:42:13,541 WHERE ARE THE CHILDREN? AH, THERE'S THE MASTER NOW. WHERE ARE THE CHILDREN? 1175 00:42:13,565 --> 00:42:15,142 AH, THERE'S THE MASTER NOW. WHERE ARE THE CHILDREN? WILL SOMEONE PLEASE FETCH ME 1176 00:42:15,166 --> 00:42:17,812 WHERE ARE THE CHILDREN? WILL SOMEONE PLEASE FETCH ME A FRESH DROOL BUCKET? 1177 00:42:17,836 --> 00:42:21,549 WILL SOMEONE PLEASE FETCH ME A FRESH DROOL BUCKET? AH, LORD PINKNEY, HERE'S THE 1178 00:42:21,573 --> 00:42:25,252 A FRESH DROOL BUCKET? AH, LORD PINKNEY, HERE'S THE YOUNG BOY, MILES, YOU SENT FOR. 1179 00:42:25,276 --> 00:42:27,588 AH, LORD PINKNEY, HERE'S THE YOUNG BOY, MILES, YOU SENT FOR. OH, YOUNG MILES, IS IT? 1180 00:42:27,612 --> 00:42:29,790 YOUNG BOY, MILES, YOU SENT FOR. OH, YOUNG MILES, IS IT? WHAT A FINE LAD YOU ARE. 1181 00:42:29,814 --> 00:42:31,225 OH, YOUNG MILES, IS IT? WHAT A FINE LAD YOU ARE. SIT DOWN, BOY. 1182 00:42:31,249 --> 00:42:32,292 WHAT A FINE LAD YOU ARE. SIT DOWN, BOY. SIT DOWN. 1183 00:42:32,316 --> 00:42:34,996 SIT DOWN, BOY. SIT DOWN. OH, WE SHALL GET ON HANDSOMELY, 1184 00:42:35,020 --> 00:42:36,130 SIT DOWN. OH, WE SHALL GET ON HANDSOMELY, YOU AND I. 1185 00:42:36,154 --> 00:42:38,633 OH, WE SHALL GET ON HANDSOMELY, YOU AND I. YOU SHALL BE CLOTHED AND FED 1186 00:42:38,657 --> 00:42:39,734 YOU AND I. YOU SHALL BE CLOTHED AND FED AND... 1187 00:42:39,758 --> 00:42:42,703 YOU SHALL BE CLOTHED AND FED AND... OH, DEAR, IT'S HAPPENING. 1188 00:42:42,727 --> 00:42:44,572 AND... OH, DEAR, IT'S HAPPENING. I HAVE THIS... 1189 00:42:44,596 --> 00:42:45,372 OH, DEAR, IT'S HAPPENING. I HAVE THIS... OH! 1190 00:42:45,396 --> 00:42:46,741 I HAVE THIS... OH! OH, DEAR! 1191 00:42:46,765 --> 00:42:50,978 OH! OH, DEAR! I'M SO SORRY. 1192 00:42:51,002 --> 00:42:52,079 OH, DEAR! I'M SO SORRY. OH, THANK YOU. 1193 00:42:52,103 --> 00:42:52,947 I'M SO SORRY. OH, THANK YOU. THANK YOU. 1194 00:42:52,971 --> 00:42:55,016 OH, THANK YOU. THANK YOU. THAT WAS A BLOW THAT COULD ONLY 1195 00:42:55,040 --> 00:42:57,051 THANK YOU. THAT WAS A BLOW THAT COULD ONLY HAVE BEEN DELIVERED BY MY DEAR 1196 00:42:57,075 --> 00:42:58,118 THAT WAS A BLOW THAT COULD ONLY HAVE BEEN DELIVERED BY MY DEAR MISS PEG. 1197 00:42:58,142 --> 00:43:00,821 HAVE BEEN DELIVERED BY MY DEAR MISS PEG. OH, DEAR PEG, YOU KNOW JUST THE 1198 00:43:00,845 --> 00:43:02,222 MISS PEG. OH, DEAR PEG, YOU KNOW JUST THE SPOT. 1199 00:43:02,246 --> 00:43:06,449 OH, DEAR PEG, YOU KNOW JUST THE SPOT. FETCH AFTER FRESH DROOL BUCKET. 1200 00:43:12,723 --> 00:43:18,172 OH, THANK YOU, MISS PEG. "AS THE DAYS PASSED, I QUICKLY BECAME ACCUSTOMED TO THE 1201 00:43:18,196 --> 00:43:20,307 "AS THE DAYS PASSED, I QUICKLY BECAME ACCUSTOMED TO THE ROUTINE OF LIFE AT PINKNEY HALL. 1202 00:43:20,331 --> 00:43:22,176 QUICKLY BECAME ACCUSTOMED TO THE ROUTINE OF LIFE AT PINKNEY HALL. EMPTYING THE MASTER'S DROOL 1203 00:43:22,200 --> 00:43:24,278 ROUTINE OF LIFE AT PINKNEY HALL. EMPTYING THE MASTER'S DROOL BUCKETS INTO THE DROOL SLUICES, 1204 00:43:24,302 --> 00:43:25,680 EMPTYING THE MASTER'S DROOL BUCKETS INTO THE DROOL SLUICES, WHICH FED INTO THE DROOL 1205 00:43:25,704 --> 00:43:27,347 BUCKETS INTO THE DROOL SLUICES, WHICH FED INTO THE DROOL RESERVOIRS, TOOK UP MUCH OF MY 1206 00:43:27,371 --> 00:43:29,050 WHICH FED INTO THE DROOL RESERVOIRS, TOOK UP MUCH OF MY TIME, BUT, SADLY, I WAS NOT YET 1207 00:43:29,074 --> 00:43:30,785 RESERVOIRS, TOOK UP MUCH OF MY TIME, BUT, SADLY, I WAS NOT YET TRUSTED WITH THE RESPONSIBILITY 1208 00:43:30,809 --> 00:43:32,553 TIME, BUT, SADLY, I WAS NOT YET TRUSTED WITH THE RESPONSIBILITY OF HELPING MISS PEG TO WRING OUT 1209 00:43:32,577 --> 00:43:33,921 TRUSTED WITH THE RESPONSIBILITY OF HELPING MISS PEG TO WRING OUT THE NAPKINS, PILLOWS, AND 1210 00:43:33,945 --> 00:43:35,322 OF HELPING MISS PEG TO WRING OUT THE NAPKINS, PILLOWS, AND HASSOCKS THAT WERE ALWAYS 1211 00:43:35,346 --> 00:43:36,791 THE NAPKINS, PILLOWS, AND HASSOCKS THAT WERE ALWAYS STAINED AND SOAKED WITH HIS 1212 00:43:36,815 --> 00:43:43,898 HASSOCKS THAT WERE ALWAYS STAINED AND SOAKED WITH HIS LORDSHIP'S DRIBBLINGS. 1213 00:43:43,922 --> 00:43:44,899 STAINED AND SOAKED WITH HIS LORDSHIP'S DRIBBLINGS. THEN, ONE DAY, WHILE 1214 00:43:44,923 --> 00:43:46,433 LORDSHIP'S DRIBBLINGS. THEN, ONE DAY, WHILE INVESTIGATING A PROBLEM WITH THE 1215 00:43:46,457 --> 00:43:47,802 THEN, ONE DAY, WHILE INVESTIGATING A PROBLEM WITH THE LOCKED GATES WHICH CONTROLLED 1216 00:43:47,826 --> 00:43:49,136 INVESTIGATING A PROBLEM WITH THE LOCKED GATES WHICH CONTROLLED THE DROOL IRRIGATION SYSTEM 1217 00:43:49,160 --> 00:43:50,404 LOCKED GATES WHICH CONTROLLED THE DROOL IRRIGATION SYSTEM THAT WATERED THE VEGETABLE 1218 00:43:50,428 --> 00:43:52,607 THE DROOL IRRIGATION SYSTEM THAT WATERED THE VEGETABLE GARDEN, I ENTERED THE COTTAGE OF 1219 00:43:52,631 --> 00:43:54,742 THAT WATERED THE VEGETABLE GARDEN, I ENTERED THE COTTAGE OF THE GROUNDSKEEPER, TOM, WHERE I 1220 00:43:54,766 --> 00:44:00,014 GARDEN, I ENTERED THE COTTAGE OF THE GROUNDSKEEPER, TOM, WHERE I MADE A MOST UNUSUAL DISCOVERY. 1221 00:44:00,038 --> 00:44:02,650 THE GROUNDSKEEPER, TOM, WHERE I MADE A MOST UNUSUAL DISCOVERY. IT WAS A LITTLE GIRL... THE MOST 1222 00:44:02,674 --> 00:44:05,052 MADE A MOST UNUSUAL DISCOVERY. IT WAS A LITTLE GIRL... THE MOST BEAUTIFUL GIRL I'D EVER SEEN. 1223 00:44:05,076 --> 00:44:06,186 IT WAS A LITTLE GIRL... THE MOST BEAUTIFUL GIRL I'D EVER SEEN. I LEARNED THAT HER NAME WAS 1224 00:44:06,210 --> 00:44:07,521 BEAUTIFUL GIRL I'D EVER SEEN. I LEARNED THAT HER NAME WAS LITTLE KATE, THE DAUGHTER OF ONE 1225 00:44:07,545 --> 00:44:08,756 I LEARNED THAT HER NAME WAS LITTLE KATE, THE DAUGHTER OF ONE OF THE GROUNDSKEEPERS, AND THAT 1226 00:44:08,780 --> 00:44:11,425 LITTLE KATE, THE DAUGHTER OF ONE OF THE GROUNDSKEEPERS, AND THAT SHE WAS DYING... INDEED, HAD 1227 00:44:11,449 --> 00:44:12,927 OF THE GROUNDSKEEPERS, AND THAT SHE WAS DYING... INDEED, HAD BEEN DYING FOR AS LONG AS ANYONE 1228 00:44:12,951 --> 00:44:15,096 SHE WAS DYING... INDEED, HAD BEEN DYING FOR AS LONG AS ANYONE COULD REMEMBER. 1229 00:44:15,120 --> 00:44:16,664 BEEN DYING FOR AS LONG AS ANYONE COULD REMEMBER. I ASKED IF THERE WEREN'T SOME 1230 00:44:16,688 --> 00:44:18,198 COULD REMEMBER. I ASKED IF THERE WEREN'T SOME CHANCE SHE MIGHT RECOVER, BUT 1231 00:44:18,222 --> 00:44:19,900 I ASKED IF THERE WEREN'T SOME CHANCE SHE MIGHT RECOVER, BUT MISS PEG EXPLAINED TO ME THAT IT 1232 00:44:19,924 --> 00:44:20,668 CHANCE SHE MIGHT RECOVER, BUT MISS PEG EXPLAINED TO ME THAT IT WAS USELESS. 1233 00:44:20,692 --> 00:44:22,302 MISS PEG EXPLAINED TO ME THAT IT WAS USELESS. ALL THE GROUNDSKEEPERS AND GAME 1234 00:44:22,326 --> 00:44:23,771 WAS USELESS. ALL THE GROUNDSKEEPERS AND GAME WARDENS IN ENGLAND HAD BEEN 1235 00:44:23,795 --> 00:44:25,640 ALL THE GROUNDSKEEPERS AND GAME WARDENS IN ENGLAND HAD BEEN CONSULTED, AND THE VERDICT WAS 1236 00:44:25,664 --> 00:44:26,874 WARDENS IN ENGLAND HAD BEEN CONSULTED, AND THE VERDICT WAS UNANIMOUS. 1237 00:44:26,898 --> 00:44:29,409 CONSULTED, AND THE VERDICT WAS UNANIMOUS. ONLY A DOCTOR COULD SAVE HER. 1238 00:44:29,433 --> 00:44:31,012 UNANIMOUS. ONLY A DOCTOR COULD SAVE HER. BUT LORD PINKNEY, IN HIS 1239 00:44:31,036 --> 00:44:34,815 ONLY A DOCTOR COULD SAVE HER. BUT LORD PINKNEY, IN HIS KINDNESS, VISITED HER OFTEN." 1240 00:44:34,839 --> 00:44:39,086 BUT LORD PINKNEY, IN HIS KINDNESS, VISITED HER OFTEN." OH, LITTLE KATE. 1241 00:44:39,110 --> 00:44:40,287 KINDNESS, VISITED HER OFTEN." OH, LITTLE KATE. BEGGING YOUR PARDON, YOUR 1242 00:44:40,311 --> 00:44:41,155 OH, LITTLE KATE. BEGGING YOUR PARDON, YOUR LORDSHIP. 1243 00:44:41,179 --> 00:44:43,223 BEGGING YOUR PARDON, YOUR LORDSHIP. DO YOU THINK THAT LITTLE KATE 1244 00:44:43,247 --> 00:44:44,125 LORDSHIP. DO YOU THINK THAT LITTLE KATE WILL LIVE? 1245 00:44:44,149 --> 00:44:46,393 DO YOU THINK THAT LITTLE KATE WILL LIVE? OH, TOM, I MUST BE FRANK WITH 1246 00:44:46,417 --> 00:44:46,927 WILL LIVE? OH, TOM, I MUST BE FRANK WITH YOU. 1247 00:44:46,951 --> 00:44:48,696 OH, TOM, I MUST BE FRANK WITH YOU. LITTLE KATE IS DYING. 1248 00:44:48,720 --> 00:44:51,098 YOU. LITTLE KATE IS DYING. WE MUST ALL TRY TO MAKE HER AS 1249 00:44:51,122 --> 00:44:52,667 LITTLE KATE IS DYING. WE MUST ALL TRY TO MAKE HER AS COMFORTABLE AS WE CAN. 1250 00:44:52,691 --> 00:44:54,802 WE MUST ALL TRY TO MAKE HER AS COMFORTABLE AS WE CAN. WHY, FOR ALL WE KNOW, SHE MAY BE 1251 00:44:54,826 --> 00:44:55,870 COMFORTABLE AS WE CAN. WHY, FOR ALL WE KNOW, SHE MAY BE DEAD ALREADY. 1252 00:44:55,894 --> 00:44:58,706 WHY, FOR ALL WE KNOW, SHE MAY BE DEAD ALREADY. NO, YOUR LORDSHIP. 1253 00:44:58,730 --> 00:45:00,741 DEAD ALREADY. NO, YOUR LORDSHIP. BEGGING YOUR PARDON, I'M STILL 1254 00:45:00,765 --> 00:45:02,342 NO, YOUR LORDSHIP. BEGGING YOUR PARDON, I'M STILL CLINGING TO LIFE. 1255 00:45:02,366 --> 00:45:04,845 BEGGING YOUR PARDON, I'M STILL CLINGING TO LIFE. YOUR LORDSHIP, I HAVE MADE 1256 00:45:04,869 --> 00:45:07,048 CLINGING TO LIFE. YOUR LORDSHIP, I HAVE MADE SOME INQUIRIES, AND I HAVE FOUND 1257 00:45:07,072 --> 00:45:09,116 YOUR LORDSHIP, I HAVE MADE SOME INQUIRIES, AND I HAVE FOUND THAT THERE ARE SEVERAL DOCTORS 1258 00:45:09,140 --> 00:45:10,117 SOME INQUIRIES, AND I HAVE FOUND THAT THERE ARE SEVERAL DOCTORS IN THE TOWN. 1259 00:45:10,141 --> 00:45:11,018 THAT THERE ARE SEVERAL DOCTORS IN THE TOWN. PERHAPS... 1260 00:45:11,042 --> 00:45:12,853 IN THE TOWN. PERHAPS... OH, TOM, LITTLE KATE IS 1261 00:45:12,877 --> 00:45:13,487 PERHAPS... OH, TOM, LITTLE KATE IS DYING. 1262 00:45:13,511 --> 00:45:15,622 OH, TOM, LITTLE KATE IS DYING. SHE HAS ACCEPTED THAT FACT, AND 1263 00:45:15,646 --> 00:45:19,393 DYING. SHE HAS ACCEPTED THAT FACT, AND SO MUST WE. 1264 00:45:19,417 --> 00:45:21,095 SHE HAS ACCEPTED THAT FACT, AND SO MUST WE. BUT THE VILLAGE IS ONLY A 1265 00:45:21,119 --> 00:45:22,163 SO MUST WE. BUT THE VILLAGE IS ONLY A MILE FROM HERE. 1266 00:45:22,187 --> 00:45:23,397 BUT THE VILLAGE IS ONLY A MILE FROM HERE. I COULD WALK THERE. 1267 00:45:23,421 --> 00:45:24,799 MILE FROM HERE. I COULD WALK THERE. HE'S RIGHT, FATHER. 1268 00:45:24,823 --> 00:45:26,533 I COULD WALK THERE. HE'S RIGHT, FATHER. DON'T TROUBLE YOURSELF ON MY 1269 00:45:26,557 --> 00:45:27,201 HE'S RIGHT, FATHER. DON'T TROUBLE YOURSELF ON MY ACCOUNT. 1270 00:45:27,225 --> 00:45:30,171 DON'T TROUBLE YOURSELF ON MY ACCOUNT. ALL I WANT IS TO REST, AND SOON 1271 00:45:30,195 --> 00:45:31,672 ACCOUNT. ALL I WANT IS TO REST, AND SOON I'LL BE WITH MOTHER. 1272 00:45:31,696 --> 00:45:32,740 ALL I WANT IS TO REST, AND SOON I'LL BE WITH MOTHER. GOD BLESS US. 1273 00:45:32,764 --> 00:45:34,842 I'LL BE WITH MOTHER. GOD BLESS US. OH, WHEN I SEE THE WAY THIS 1274 00:45:34,866 --> 00:45:36,944 GOD BLESS US. OH, WHEN I SEE THE WAY THIS LITTLE LAMB RESIGNS HERSELF TO 1275 00:45:36,968 --> 00:45:39,113 OH, WHEN I SEE THE WAY THIS LITTLE LAMB RESIGNS HERSELF TO THE DIVINE WILL, I THINK OF HOW 1276 00:45:39,137 --> 00:45:42,149 LITTLE LAMB RESIGNS HERSELF TO THE DIVINE WILL, I THINK OF HOW VILE I AM TO COMPLAIN OF MY OWN 1277 00:45:42,173 --> 00:45:43,584 THE DIVINE WILL, I THINK OF HOW VILE I AM TO COMPLAIN OF MY OWN AFFLICTIONS. 1278 00:45:43,608 --> 00:45:45,886 VILE I AM TO COMPLAIN OF MY OWN AFFLICTIONS. THIS FRAIL LITTLE SPIRIT... 1279 00:45:45,910 --> 00:45:47,621 AFFLICTIONS. THIS FRAIL LITTLE SPIRIT... OH, NO. 1280 00:45:47,645 --> 00:45:50,691 THIS FRAIL LITTLE SPIRIT... OH, NO. OH. OH! 1281 00:45:50,715 --> 00:45:51,959 OH, NO. OH. OH! I'M SO SORRY, KATE. 1282 00:45:51,983 --> 00:45:52,593 OH. OH! I'M SO SORRY, KATE. OH. OH. 1283 00:45:52,617 --> 00:45:54,361 I'M SO SORRY, KATE. OH. OH. MY LORDSHIP, BEGGING YOUR 1284 00:45:54,385 --> 00:45:55,562 OH. OH. MY LORDSHIP, BEGGING YOUR LORDSHIP'S PARDON. 1285 00:45:55,586 --> 00:45:57,531 MY LORDSHIP, BEGGING YOUR LORDSHIP'S PARDON. LITTLE KATE NEEDS HER SPACE, AND 1286 00:45:57,555 --> 00:45:58,799 LORDSHIP'S PARDON. LITTLE KATE NEEDS HER SPACE, AND YOU'RE INVADING IT. 1287 00:45:58,823 --> 00:46:01,001 LITTLE KATE NEEDS HER SPACE, AND YOU'RE INVADING IT. I CAN'T HELP IT. 1288 00:46:01,025 --> 00:46:05,372 YOU'RE INVADING IT. I CAN'T HELP IT. OH. OH. OH. 1289 00:46:05,396 --> 00:46:09,076 I CAN'T HELP IT. OH. OH. OH. OH, THANK... THANK... THANK YOU. 1290 00:46:09,100 --> 00:46:09,610 OH. OH. OH. OH, THANK... THANK... THANK YOU. KATE. 1291 00:46:09,634 --> 00:46:11,511 OH, THANK... THANK... THANK YOU. KATE. I'M SORRY, YOUR LORDSHIP, BUT 1292 00:46:11,535 --> 00:46:13,380 KATE. I'M SORRY, YOUR LORDSHIP, BUT IT WAS GETTING DIFFICULT FOR ME 1293 00:46:13,404 --> 00:46:14,215 I'M SORRY, YOUR LORDSHIP, BUT IT WAS GETTING DIFFICULT FOR ME TO BREATHE. 1294 00:46:14,239 --> 00:46:16,117 IT WAS GETTING DIFFICULT FOR ME TO BREATHE. THAT'S QUITE ALL RIGHT, DEAR, 1295 00:46:16,141 --> 00:46:21,756 TO BREATHE. THAT'S QUITE ALL RIGHT, DEAR, DEAR LITTLE KATE. 1296 00:46:21,780 --> 00:46:23,257 THAT'S QUITE ALL RIGHT, DEAR, DEAR LITTLE KATE. "THE GOODNESS IN KATE'S 1297 00:46:23,281 --> 00:46:24,725 DEAR LITTLE KATE. "THE GOODNESS IN KATE'S FRAIL, LITTLE BEING SHONE 1298 00:46:24,749 --> 00:46:26,093 "THE GOODNESS IN KATE'S FRAIL, LITTLE BEING SHONE THROUGH THE VEIL OF HER 1299 00:46:26,117 --> 00:46:27,862 FRAIL, LITTLE BEING SHONE THROUGH THE VEIL OF HER AFFLICTION AND MADE ME LOVE HER 1300 00:46:27,886 --> 00:46:31,498 THROUGH THE VEIL OF HER AFFLICTION AND MADE ME LOVE HER FROM THE FIRST. 1301 00:46:31,522 --> 00:46:32,767 AFFLICTION AND MADE ME LOVE HER FROM THE FIRST. I WAS NOW HAPPIER IN MY 1302 00:46:32,791 --> 00:46:34,368 FROM THE FIRST. I WAS NOW HAPPIER IN MY SITUATION THAN I HAD EVER BEEN 1303 00:46:34,392 --> 00:46:36,036 I WAS NOW HAPPIER IN MY SITUATION THAN I HAD EVER BEEN AND GROWING EVER MORE PROFICIENT 1304 00:46:36,060 --> 00:46:36,871 SITUATION THAN I HAD EVER BEEN AND GROWING EVER MORE PROFICIENT IN MY DUTIES. 1305 00:46:36,895 --> 00:46:38,538 AND GROWING EVER MORE PROFICIENT IN MY DUTIES. THE COLONEL'S DROOL BUCKETS WERE 1306 00:46:38,562 --> 00:46:40,207 IN MY DUTIES. THE COLONEL'S DROOL BUCKETS WERE NEVER CLEANER, AND I HAD LEARNED 1307 00:46:40,231 --> 00:46:41,708 THE COLONEL'S DROOL BUCKETS WERE NEVER CLEANER, AND I HAD LEARNED TO CONTROL HIS SPASMS WITH A 1308 00:46:41,732 --> 00:46:43,177 NEVER CLEANER, AND I HAD LEARNED TO CONTROL HIS SPASMS WITH A SINGLE BLOW FROM A MALLET I 1309 00:46:43,201 --> 00:46:45,746 TO CONTROL HIS SPASMS WITH A SINGLE BLOW FROM A MALLET I ALWAYS CARRIED AT MY SIDE, BUT 1310 00:46:45,770 --> 00:46:48,015 SINGLE BLOW FROM A MALLET I ALWAYS CARRIED AT MY SIDE, BUT SUCH HAPPINESS COULD NEVER 1311 00:46:48,039 --> 00:46:48,816 ALWAYS CARRIED AT MY SIDE, BUT SUCH HAPPINESS COULD NEVER LAST." 1312 00:46:48,840 --> 00:46:50,151 SUCH HAPPINESS COULD NEVER LAST." THANK YOU. 1313 00:46:50,175 --> 00:46:52,352 LAST." THANK YOU. THANK YOU, MILES, MY BOY. 1314 00:46:52,376 --> 00:46:54,421 THANK YOU. THANK YOU, MILES, MY BOY. DISAGREEABLE AS YOUR JOB MAY BE, 1315 00:46:54,445 --> 00:46:56,190 THANK YOU, MILES, MY BOY. DISAGREEABLE AS YOUR JOB MAY BE, YOU PERFORM IT WITH A GOOD 1316 00:46:56,214 --> 00:46:56,791 DISAGREEABLE AS YOUR JOB MAY BE, YOU PERFORM IT WITH A GOOD HEART. 1317 00:46:56,815 --> 00:46:58,759 YOU PERFORM IT WITH A GOOD HEART. OH, BUT, SIR, I'VE GROWN TO 1318 00:46:58,783 --> 00:47:00,627 HEART. OH, BUT, SIR, I'VE GROWN TO LOVE HANDLING HUGE, SLOSHING 1319 00:47:00,651 --> 00:47:02,129 OH, BUT, SIR, I'VE GROWN TO LOVE HANDLING HUGE, SLOSHING PAILS OF YOUR VISCOUS, 1320 00:47:02,153 --> 00:47:04,364 LOVE HANDLING HUGE, SLOSHING PAILS OF YOUR VISCOUS, EVIL-SMELLING DROOL. 1321 00:47:04,388 --> 00:47:06,733 PAILS OF YOUR VISCOUS, EVIL-SMELLING DROOL. GOD BLESS YOU, MY BOY, BUT, 1322 00:47:06,757 --> 00:47:10,604 EVIL-SMELLING DROOL. GOD BLESS YOU, MY BOY, BUT, NO, YOU MUST LEARN A REAL TRADE. 1323 00:47:10,628 --> 00:47:12,739 GOD BLESS YOU, MY BOY, BUT, NO, YOU MUST LEARN A REAL TRADE. THE TIME HAS COME, MILES, FOR 1324 00:47:12,763 --> 00:47:14,408 NO, YOU MUST LEARN A REAL TRADE. THE TIME HAS COME, MILES, FOR YOU TO LEAVE US, AND, 1325 00:47:14,432 --> 00:47:16,743 THE TIME HAS COME, MILES, FOR YOU TO LEAVE US, AND, ACCORDINGLY, I HAVE ARRANGED FOR 1326 00:47:16,767 --> 00:47:19,947 YOU TO LEAVE US, AND, ACCORDINGLY, I HAVE ARRANGED FOR YOU TO MEET YOUR NEW MASTER. 1327 00:47:19,971 --> 00:47:22,582 ACCORDINGLY, I HAVE ARRANGED FOR YOU TO MEET YOUR NEW MASTER. CAPTAIN NED, WOULD YOU STEP 1328 00:47:22,606 --> 00:47:24,318 YOU TO MEET YOUR NEW MASTER. CAPTAIN NED, WOULD YOU STEP INSIDE, PLEASE? 1329 00:47:24,342 --> 00:47:27,521 CAPTAIN NED, WOULD YOU STEP INSIDE, PLEASE? CAPTAIN NED. 1330 00:47:27,545 --> 00:47:29,924 INSIDE, PLEASE? CAPTAIN NED. MILES, YOU MAY MEET YOUR NEW 1331 00:47:29,948 --> 00:47:32,293 CAPTAIN NED. MILES, YOU MAY MEET YOUR NEW MASTER, CAPTAIN NED, AND HIS 1332 00:47:32,317 --> 00:47:35,796 MILES, YOU MAY MEET YOUR NEW MASTER, CAPTAIN NED, AND HIS MATE, HODO. 1333 00:47:35,820 --> 00:47:37,464 MASTER, CAPTAIN NED, AND HIS MATE, HODO. AYE, HE'LL MAKE A FIND CABIN 1334 00:47:37,488 --> 00:47:37,998 MATE, HODO. AYE, HE'LL MAKE A FIND CABIN BOY. 1335 00:47:38,022 --> 00:47:40,000 AYE, HE'LL MAKE A FIND CABIN BOY. OH, PLEASE, LET'S TAKE HIM 1336 00:47:40,024 --> 00:47:40,767 BOY. OH, PLEASE, LET'S TAKE HIM WITH US. 1337 00:47:40,791 --> 00:47:42,937 OH, PLEASE, LET'S TAKE HIM WITH US. OF COURSE WE'LL TAKE HIM WITH 1338 00:47:42,961 --> 00:47:43,437 WITH US. OF COURSE WE'LL TAKE HIM WITH US. 1339 00:47:43,461 --> 00:47:45,605 OF COURSE WE'LL TAKE HIM WITH US. WE'LL MAKE A MAN OUT OF HIM... A 1340 00:47:45,629 --> 00:47:47,607 US. WE'LL MAKE A MAN OUT OF HIM... A MAN AMONG MEN, A MAN WHO WILL 1341 00:47:47,631 --> 00:47:49,810 WE'LL MAKE A MAN OUT OF HIM... A MAN AMONG MEN, A MAN WHO WILL GROW AND UNDERSTAND AND NEED THE 1342 00:47:49,834 --> 00:47:51,345 MAN AMONG MEN, A MAN WHO WILL GROW AND UNDERSTAND AND NEED THE COMPANY OF OTHER MEN. 1343 00:47:51,369 --> 00:47:54,481 GROW AND UNDERSTAND AND NEED THE COMPANY OF OTHER MEN. HE'LL SEE A MAN'S WORLD THE WAY 1344 00:47:54,505 --> 00:47:57,517 COMPANY OF OTHER MEN. HE'LL SEE A MAN'S WORLD THE WAY MEN SEE IT, WITH THE EYES OF A 1345 00:47:57,541 --> 00:48:00,654 HE'LL SEE A MAN'S WORLD THE WAY MEN SEE IT, WITH THE EYES OF A MAN AND A MAN'S SHIP WITH OTHER 1346 00:48:00,678 --> 00:48:01,455 MEN SEE IT, WITH THE EYES OF A MAN AND A MAN'S SHIP WITH OTHER MEN. 1347 00:48:01,479 --> 00:48:03,557 MAN AND A MAN'S SHIP WITH OTHER MEN. MYKONOS, KEY WEST, 1348 00:48:03,581 --> 00:48:06,693 MEN. MYKONOS, KEY WEST, SAN FRANCISCO... HE'LL SEE IT 1349 00:48:06,717 --> 00:48:07,527 MYKONOS, KEY WEST, SAN FRANCISCO... HE'LL SEE IT ALL. 1350 00:48:07,551 --> 00:48:10,297 SAN FRANCISCO... HE'LL SEE IT ALL. MAN'S PORTS... EVERY ONE! 1351 00:48:10,321 --> 00:48:11,765 ALL. MAN'S PORTS... EVERY ONE! [LAUGHS] 1352 00:48:11,789 --> 00:48:13,934 MAN'S PORTS... EVERY ONE! [LAUGHS] CAPTAIN NED, I AM SURE YOU'LL 1353 00:48:13,958 --> 00:48:15,669 [LAUGHS] CAPTAIN NED, I AM SURE YOU'LL FIND YOUNG MILES TO BE A 1354 00:48:15,693 --> 00:48:17,404 CAPTAIN NED, I AM SURE YOU'LL FIND YOUNG MILES TO BE A HARDWORKING AND DEDICATED 1355 00:48:17,428 --> 00:48:18,305 FIND YOUNG MILES TO BE A HARDWORKING AND DEDICATED COMPANION. 1356 00:48:18,329 --> 00:48:20,241 HARDWORKING AND DEDICATED COMPANION. YOU KNOW, HE'S ALMOST TOO 1357 00:48:20,265 --> 00:48:21,308 COMPANION. YOU KNOW, HE'S ALMOST TOO GOOD-LOOKING. 1358 00:48:21,332 --> 00:48:22,442 YOU KNOW, HE'S ALMOST TOO GOOD-LOOKING. YES, HE IS. 1359 00:48:22,466 --> 00:48:24,644 GOOD-LOOKING. YES, HE IS. OH, WELL, MILES, WE SHALL ALL 1360 00:48:24,668 --> 00:48:25,479 YES, HE IS. OH, WELL, MILES, WE SHALL ALL MISS YOU. 1361 00:48:25,503 --> 00:48:27,081 OH, WELL, MILES, WE SHALL ALL MISS YOU. WE SHALL ALL MISS YOU. 1362 00:48:27,105 --> 00:48:29,250 MISS YOU. WE SHALL ALL MISS YOU. YES, MILES, YOU'VE BEEN SO KIND 1363 00:48:29,274 --> 00:48:30,851 WE SHALL ALL MISS YOU. YES, MILES, YOU'VE BEEN SO KIND TO ME AND LITTLE KATE. 1364 00:48:30,875 --> 00:48:32,519 YES, MILES, YOU'VE BEEN SO KIND TO ME AND LITTLE KATE. WE'LL NEVER FORGET YOU. 1365 00:48:32,543 --> 00:48:34,554 TO ME AND LITTLE KATE. WE'LL NEVER FORGET YOU. I'LL MISS ALL OF YOU, AND, 1366 00:48:34,578 --> 00:48:37,224 WE'LL NEVER FORGET YOU. I'LL MISS ALL OF YOU, AND, LITTLE MISS KATE, I'LL COME BACK 1367 00:48:37,248 --> 00:48:37,858 I'LL MISS ALL OF YOU, AND, LITTLE MISS KATE, I'LL COME BACK FOR YOU. 1368 00:48:37,882 --> 00:48:39,559 LITTLE MISS KATE, I'LL COME BACK FOR YOU. YEAH, IT'S A FINE THOUGHT, 1369 00:48:39,583 --> 00:48:41,428 FOR YOU. YEAH, IT'S A FINE THOUGHT, LAD, BUT I'M SURE SHE'LL BE DEAD 1370 00:48:41,452 --> 00:48:42,062 YEAH, IT'S A FINE THOUGHT, LAD, BUT I'M SURE SHE'LL BE DEAD BY THEN. 1371 00:48:42,086 --> 00:48:43,964 LAD, BUT I'M SURE SHE'LL BE DEAD BY THEN. OH, MY, YES, STONE DEAD. 1372 00:48:43,988 --> 00:48:45,099 BY THEN. OH, MY, YES, STONE DEAD. GOD BLESS US. 1373 00:48:45,123 --> 00:48:47,301 OH, MY, YES, STONE DEAD. GOD BLESS US. OH, YES, DEAD AS A DOORNAIL, 1374 00:48:47,325 --> 00:48:50,938 GOD BLESS US. OH, YES, DEAD AS A DOORNAIL, BUT DON'T WORRY ABOUT ME. 1375 00:48:50,962 --> 00:48:53,140 OH, YES, DEAD AS A DOORNAIL, BUT DON'T WORRY ABOUT ME. OH, DEAR, I'M SO OVERCOME. 1376 00:48:53,164 --> 00:49:01,164 BUT DON'T WORRY ABOUT ME. OH, DEAR, I'M SO OVERCOME. OH! OH! OH! OH! OH! OH! 1377 00:49:01,272 --> 00:49:02,716 OH, DEAR, I'M SO OVERCOME. OH! OH! OH! OH! OH! OH! THANK YOU, ONE AND ALL. 1378 00:49:02,740 --> 00:49:03,517 OH! OH! OH! OH! OH! OH! THANK YOU, ONE AND ALL. THANK YOU. 1379 00:49:03,541 --> 00:49:05,419 THANK YOU, ONE AND ALL. THANK YOU. "AND SO, AFTER YEARS OF 1380 00:49:05,443 --> 00:49:07,654 THANK YOU. "AND SO, AFTER YEARS OF PAINFUL EXPERIENCE OF THE WORLD, 1381 00:49:07,678 --> 00:49:09,756 "AND SO, AFTER YEARS OF PAINFUL EXPERIENCE OF THE WORLD, I FOUND HAPPINESS FOR A TIME, 1382 00:49:09,780 --> 00:49:11,025 PAINFUL EXPERIENCE OF THE WORLD, I FOUND HAPPINESS FOR A TIME, ONLY TO LOSE IT. 1383 00:49:11,049 --> 00:49:13,160 I FOUND HAPPINESS FOR A TIME, ONLY TO LOSE IT. OF MY TRAVELS WITH CAPTAIN NED 1384 00:49:13,184 --> 00:49:14,395 ONLY TO LOSE IT. OF MY TRAVELS WITH CAPTAIN NED AND HODO ABOARD 1385 00:49:14,419 --> 00:49:16,397 OF MY TRAVELS WITH CAPTAIN NED AND HODO ABOARD THE RAGING QUEEN, THE READER 1386 00:49:16,421 --> 00:49:18,598 AND HODO ABOARD THE RAGING QUEEN, THE READER SHALL LEARN IN MY NEXT CHAPTER, 1387 00:49:18,622 --> 00:49:22,062 THE RAGING QUEEN, THE READER SHALL LEARN IN MY NEXT CHAPTER, 'I AM NAILED TO THE HULL.'" 1388 00:49:29,532 --> 00:49:35,849 Announcer: ONCE AGAIN, THE DOOBIE BROTHERS. [APPLAUSE] 1389 00:49:35,873 --> 00:49:38,052 THE DOOBIE BROTHERS. [APPLAUSE] ["TAKIN' IT TO THE STREETS" 1390 00:49:38,076 --> 00:49:39,842 [APPLAUSE] ["TAKIN' IT TO THE STREETS" PLAYS] 1391 00:49:49,486 --> 00:49:57,486 ♪ YOU DON'T KNOW ME, BUT I'M YOUR BROTHER ♪ ♪ I WAS RAISED HERE IN THIS 1392 00:49:58,262 --> 00:50:02,109 BUT I'M YOUR BROTHER ♪ ♪ I WAS RAISED HERE IN THIS LIVING HELL ♪ 1393 00:50:02,133 --> 00:50:04,878 ♪ I WAS RAISED HERE IN THIS LIVING HELL ♪ ♪ YOU DON'T KNOW MY KIND IN 1394 00:50:04,902 --> 00:50:08,415 LIVING HELL ♪ ♪ YOU DON'T KNOW MY KIND IN YOUR WORLD ♪ 1395 00:50:08,439 --> 00:50:14,088 ♪ YOU DON'T KNOW MY KIND IN YOUR WORLD ♪ ♪ FAIRLY SOON TIME WILL TELL ♪ 1396 00:50:14,112 --> 00:50:17,157 YOUR WORLD ♪ ♪ FAIRLY SOON TIME WILL TELL ♪ ♪ YOU ♪ 1397 00:50:17,181 --> 00:50:19,159 ♪ FAIRLY SOON TIME WILL TELL ♪ ♪ YOU ♪ ♪ TELLING ME THE THINGS 1398 00:50:19,183 --> 00:50:21,661 ♪ YOU ♪ ♪ TELLING ME THE THINGS YOU'RE GONNA DO FOR ME ♪ 1399 00:50:21,685 --> 00:50:24,831 ♪ TELLING ME THE THINGS YOU'RE GONNA DO FOR ME ♪ ♪ NO, I AIN'T BLIND ♪ 1400 00:50:24,855 --> 00:50:26,367 YOU'RE GONNA DO FOR ME ♪ ♪ NO, I AIN'T BLIND ♪ ♪ I DON'T LIKE WHAT I THINK 1401 00:50:26,391 --> 00:50:26,933 ♪ NO, I AIN'T BLIND ♪ ♪ I DON'T LIKE WHAT I THINK I SEE ♪ 1402 00:50:26,957 --> 00:50:28,435 ♪ I DON'T LIKE WHAT I THINK I SEE ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1403 00:50:28,459 --> 00:50:29,636 I SEE ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ WE'RE TAKIN' IT TO 1404 00:50:29,660 --> 00:50:30,204 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ WE'RE TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1405 00:50:30,228 --> 00:50:32,606 ♪ WE'RE TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1406 00:50:32,630 --> 00:50:35,509 THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO MORE NEED FOR RUNNING ♪ 1407 00:50:35,533 --> 00:50:40,481 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO MORE NEED FOR RUNNING ♪ ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ 1408 00:50:40,505 --> 00:50:42,616 ♪ NO MORE NEED FOR RUNNING ♪ ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ ♪ TAKE THIS MESSAGE TO 1409 00:50:42,640 --> 00:50:46,653 ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ ♪ TAKE THIS MESSAGE TO MY BROTHER ♪ 1410 00:50:46,677 --> 00:50:52,893 ♪ TAKE THIS MESSAGE TO MY BROTHER ♪ ♪ YOU WILL FIND HIM EVERYWHERE ♪ 1411 00:50:52,917 --> 00:50:55,195 MY BROTHER ♪ ♪ YOU WILL FIND HIM EVERYWHERE ♪ ♪ WHEREVER PEOPLE LIVE 1412 00:50:55,219 --> 00:50:59,599 ♪ YOU WILL FIND HIM EVERYWHERE ♪ ♪ WHEREVER PEOPLE LIVE TOGETHER ♪ 1413 00:50:59,623 --> 00:51:04,505 ♪ WHEREVER PEOPLE LIVE TOGETHER ♪ ♪ TIED IN POVERTY'S DESPAIR ♪ 1414 00:51:04,529 --> 00:51:08,175 TOGETHER ♪ ♪ TIED IN POVERTY'S DESPAIR ♪ ♪ OH, YOU ♪ 1415 00:51:08,199 --> 00:51:10,144 ♪ TIED IN POVERTY'S DESPAIR ♪ ♪ OH, YOU ♪ ♪ TELLING ME THE THINGS 1416 00:51:10,168 --> 00:51:12,879 ♪ OH, YOU ♪ ♪ TELLING ME THE THINGS YOU'RE GONNA DO FOR ME ♪ 1417 00:51:12,903 --> 00:51:14,581 ♪ TELLING ME THE THINGS YOU'RE GONNA DO FOR ME ♪ ♪ NO, NOW ♪ 1418 00:51:14,605 --> 00:51:15,749 YOU'RE GONNA DO FOR ME ♪ ♪ NO, NOW ♪ ♪ I AIN'T BLIND ♪ 1419 00:51:15,773 --> 00:51:17,351 ♪ NO, NOW ♪ ♪ I AIN'T BLIND ♪ ♪ I DON'T LIKE WHAT I THINK 1420 00:51:17,375 --> 00:51:17,918 ♪ I AIN'T BLIND ♪ ♪ I DON'T LIKE WHAT I THINK I SEE ♪ 1421 00:51:17,942 --> 00:51:19,386 ♪ I DON'T LIKE WHAT I THINK I SEE ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1422 00:51:19,410 --> 00:51:20,720 I SEE ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ WE'RE TAKIN' IT TO 1423 00:51:20,744 --> 00:51:24,124 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ WE'RE TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1424 00:51:24,148 --> 00:51:26,760 ♪ WE'RE TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1425 00:51:26,784 --> 00:51:29,863 THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ 1426 00:51:29,887 --> 00:51:30,697 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ 1427 00:51:30,721 --> 00:51:33,167 ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1428 00:51:33,191 --> 00:51:33,767 ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO, NOW ♪ 1429 00:51:33,791 --> 00:51:36,170 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO, NOW ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1430 00:51:36,194 --> 00:51:37,171 ♪ NO, NOW ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ 1431 00:51:37,195 --> 00:51:39,005 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1432 00:51:39,029 --> 00:51:40,441 ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT, TAKIN' IT ♪ 1433 00:51:40,465 --> 00:51:41,608 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT, TAKIN' IT ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE... ♪ 1434 00:51:41,632 --> 00:51:44,632 ♪ TAKIN' IT, TAKIN' IT ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE... ♪ [ELECTRIC-GUITAR SOLO] 1435 00:52:07,557 --> 00:52:12,973 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ WE'RE TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1436 00:52:12,997 --> 00:52:16,110 ♪ WE'RE TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ NO MORE NEED FOR RUNNING ♪ 1437 00:52:16,134 --> 00:52:19,113 THE STREETS ♪ ♪ NO MORE NEED FOR RUNNING ♪ ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ 1438 00:52:19,137 --> 00:52:20,147 ♪ NO MORE NEED FOR RUNNING ♪ ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ 1439 00:52:20,171 --> 00:52:21,982 ♪ NO MORE NEED FOR HIDING ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1440 00:52:22,006 --> 00:52:23,183 ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT, TAKIN' IT ♪ 1441 00:52:23,207 --> 00:52:25,319 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' IT, TAKIN' IT ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1442 00:52:25,343 --> 00:52:26,453 ♪ TAKIN' IT, TAKIN' IT ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' MY BROTHER ♪ 1443 00:52:26,477 --> 00:52:28,288 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ TAKIN' MY BROTHER ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ 1444 00:52:28,312 --> 00:52:29,856 ♪ TAKIN' MY BROTHER ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ 1445 00:52:29,880 --> 00:52:31,325 ♪ TAKIN' IT TO THE STREETS ♪ ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE... 1446 00:52:31,349 --> 00:52:32,292 ♪ YEAH, YEAH ♪ ♪ TAKIN' IT TO THE... WHOO ♪ 1447 00:52:32,316 --> 00:52:35,496 ♪ TAKIN' IT TO THE... WHOO ♪ ♪ WHOO OOH-OOH-OOH-HOO ♪ 1448 00:52:35,520 --> 00:52:37,097 WHOO ♪ ♪ WHOO OOH-OOH-OOH-HOO ♪ YEAH! 1449 00:52:37,121 --> 00:52:40,055 ♪ WHOO OOH-OOH-OOH-HOO ♪ YEAH! [CHEERS AND APPLAUSE] 1450 00:52:54,304 --> 00:52:55,604 THANK YOU. 1451 00:53:03,146 --> 00:53:07,861 HELLO, AND WELCOME TO "NAME THE BATS," WHERE EVERYBODY'S ON A FIRST-NAME 1452 00:53:07,885 --> 00:53:09,429 "NAME THE BATS," WHERE EVERYBODY'S ON A FIRST-NAME BASIS... NO LAST NAMES. 1453 00:53:09,453 --> 00:53:11,365 EVERYBODY'S ON A FIRST-NAME BASIS... NO LAST NAMES. AND HELLO TO OUR CONTESTANTS. 1454 00:53:11,389 --> 00:53:12,232 BASIS... NO LAST NAMES. AND HELLO TO OUR CONTESTANTS. H-HELLO. 1455 00:53:12,256 --> 00:53:13,333 AND HELLO TO OUR CONTESTANTS. H-HELLO. HOW ARE YOU? 1456 00:53:13,357 --> 00:53:14,868 H-HELLO. HOW ARE YOU? WHAT ARE YOUR NAMES? 1457 00:53:14,892 --> 00:53:18,205 HOW ARE YOU? WHAT ARE YOUR NAMES? NO LAST NAMES, PLEASE. 1458 00:53:18,229 --> 00:53:21,041 WHAT ARE YOUR NAMES? NO LAST NAMES, PLEASE. MY NAME IS JOAN. 1459 00:53:21,065 --> 00:53:22,209 NO LAST NAMES, PLEASE. MY NAME IS JOAN. I'M STEVE. 1460 00:53:22,233 --> 00:53:23,109 MY NAME IS JOAN. I'M STEVE. GREAT. 1461 00:53:23,133 --> 00:53:27,847 I'M STEVE. GREAT. DO YOU KNOW WHO I AM? 1462 00:53:27,871 --> 00:53:29,015 GREAT. DO YOU KNOW WHO I AM? YOU'RE THE HOST. 1463 00:53:29,039 --> 00:53:30,050 DO YOU KNOW WHO I AM? YOU'RE THE HOST. CLOSE ENOUGH. 1464 00:53:30,074 --> 00:53:30,850 YOU'RE THE HOST. CLOSE ENOUGH. IT'S JERRY. 1465 00:53:30,874 --> 00:53:32,586 CLOSE ENOUGH. IT'S JERRY. THIS IS "NAME THE BATS," THE 1466 00:53:32,610 --> 00:53:34,154 IT'S JERRY. THIS IS "NAME THE BATS," THE SHOW WHERE EVERYBODY LEAVES 1467 00:53:34,178 --> 00:53:35,922 THIS IS "NAME THE BATS," THE SHOW WHERE EVERYBODY LEAVES THEIR LAST NAMES IN THEIR OTHER 1468 00:53:35,946 --> 00:53:36,456 SHOW WHERE EVERYBODY LEAVES THEIR LAST NAMES IN THEIR OTHER PANTS. 1469 00:53:36,480 --> 00:53:38,124 THEIR LAST NAMES IN THEIR OTHER PANTS. NOW... HA HA HA... ARE YOU READY 1470 00:53:38,148 --> 00:53:38,725 PANTS. NOW... HA HA HA... ARE YOU READY TO PLAY? 1471 00:53:38,749 --> 00:53:39,259 NOW... HA HA HA... ARE YOU READY TO PLAY? ARE WE? 1472 00:53:39,283 --> 00:53:39,693 TO PLAY? ARE WE? OKAY. 1473 00:53:39,717 --> 00:53:40,394 ARE WE? OKAY. YES. WE ARE. 1474 00:53:40,418 --> 00:53:41,094 OKAY. YES. WE ARE. WE SURE ARE. 1475 00:53:41,118 --> 00:53:42,396 YES. WE ARE. WE SURE ARE. NOW YOU BOTH GO INTO THE BARN 1476 00:53:42,420 --> 00:53:44,030 WE SURE ARE. NOW YOU BOTH GO INTO THE BARN HERE AND START NAMING ALL THE 1477 00:53:44,054 --> 00:53:45,399 NOW YOU BOTH GO INTO THE BARN HERE AND START NAMING ALL THE BATS THAT ARE IN THERE. 1478 00:53:45,423 --> 00:53:47,100 HERE AND START NAMING ALL THE BATS THAT ARE IN THERE. YOU GET $180 FOR EVERY BAT YOU 1479 00:53:47,124 --> 00:53:47,767 BATS THAT ARE IN THERE. YOU GET $180 FOR EVERY BAT YOU CAN NAME. 1480 00:53:47,791 --> 00:53:48,535 YOU GET $180 FOR EVERY BAT YOU CAN NAME. ALL RIGHT. 1481 00:53:48,559 --> 00:53:49,436 CAN NAME. ALL RIGHT. ARE YOU READY? 1482 00:53:49,460 --> 00:53:50,270 ALL RIGHT. ARE YOU READY? YES. WE ARE. 1483 00:53:50,294 --> 00:53:51,205 ARE YOU READY? YES. WE ARE. WE CERTAINLY ARE. 1484 00:53:51,229 --> 00:53:52,372 YES. WE ARE. WE CERTAINLY ARE. OKAY. 1485 00:53:52,396 --> 00:53:53,740 WE CERTAINLY ARE. OKAY. IN YOU GO. 1486 00:53:53,764 --> 00:53:58,579 OKAY. IN YOU GO. AND START NAMING THE BATS! 1487 00:53:58,603 --> 00:54:00,947 IN YOU GO. AND START NAMING THE BATS! THERE ARE NO BATS IN HERE. 1488 00:54:00,971 --> 00:54:05,018 AND START NAMING THE BATS! THERE ARE NO BATS IN HERE. I CAN'T SEE ANY BATS. 1489 00:54:05,042 --> 00:54:06,052 THERE ARE NO BATS IN HERE. I CAN'T SEE ANY BATS. AAAAAH! 1490 00:54:06,076 --> 00:54:08,322 I CAN'T SEE ANY BATS. AAAAAH! [BATS SCREECHING] 1491 00:54:08,346 --> 00:54:10,190 AAAAAH! [BATS SCREECHING] CAN YOU SEE THEM NOW?! 1492 00:54:10,214 --> 00:54:10,924 [BATS SCREECHING] CAN YOU SEE THEM NOW?! YEAH, YEAH! 1493 00:54:10,948 --> 00:54:11,925 CAN YOU SEE THEM NOW?! YEAH, YEAH! WE CAN SEE THEM! 1494 00:54:11,949 --> 00:54:12,559 YEAH, YEAH! WE CAN SEE THEM! GOOD GOD! 1495 00:54:12,583 --> 00:54:14,294 WE CAN SEE THEM! GOOD GOD! OKAY, OKAY, OKAY, OKAY! 1496 00:54:14,318 --> 00:54:15,061 GOOD GOD! OKAY, OKAY, OKAY, OKAY! AAAAH! 1497 00:54:15,085 --> 00:54:16,630 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY! AAAAH! THE TIME IS RUNNING! 1498 00:54:16,654 --> 00:54:18,131 AAAAH! THE TIME IS RUNNING! START NAMING THE BATS! 1499 00:54:18,155 --> 00:54:18,765 THE TIME IS RUNNING! START NAMING THE BATS! OH, NO! 1500 00:54:18,789 --> 00:54:20,033 START NAMING THE BATS! OH, NO! HOLD STILL! HOLD STILL! 1501 00:54:20,057 --> 00:54:21,000 OH, NO! HOLD STILL! HOLD STILL! IT'S IN MY HAIR! 1502 00:54:21,024 --> 00:54:22,135 HOLD STILL! HOLD STILL! IT'S IN MY HAIR! GET IT OUT OF MY HAIR! 1503 00:54:22,159 --> 00:54:23,103 IT'S IN MY HAIR! GET IT OUT OF MY HAIR! JUST HOLD STILL! 1504 00:54:23,127 --> 00:54:24,638 GET IT OUT OF MY HAIR! JUST HOLD STILL! I GOT TO SEE WHAT KIND OF BAT IT 1505 00:54:24,662 --> 00:54:24,971 JUST HOLD STILL! I GOT TO SEE WHAT KIND OF BAT IT IS! 1506 00:54:24,995 --> 00:54:26,240 I GOT TO SEE WHAT KIND OF BAT IT IS! COME ON, YOU TWO! 1507 00:54:26,264 --> 00:54:26,906 IS! COME ON, YOU TWO! COME ON! 1508 00:54:26,930 --> 00:54:28,275 COME ON, YOU TWO! COME ON! START NAMING THE BATS! 1509 00:54:28,299 --> 00:54:33,413 COME ON! START NAMING THE BATS! GET IT OUT OF MY HAIR! 1510 00:54:33,437 --> 00:54:35,115 START NAMING THE BATS! GET IT OUT OF MY HAIR! IT'S A FRUIT BAT! 1511 00:54:35,139 --> 00:54:36,916 GET IT OUT OF MY HAIR! IT'S A FRUIT BAT! PUT US DOWN FOR A FRUIT BAT! 1512 00:54:36,940 --> 00:54:37,917 IT'S A FRUIT BAT! PUT US DOWN FOR A FRUIT BAT! OH, MY GOD! 1513 00:54:37,941 --> 00:54:39,319 PUT US DOWN FOR A FRUIT BAT! OH, MY GOD! THERE'S A VAMPIRE BAT! 1514 00:54:39,343 --> 00:54:40,754 OH, MY GOD! THERE'S A VAMPIRE BAT! NO, THERE YOU GO! 1515 00:54:40,778 --> 00:54:42,422 THERE'S A VAMPIRE BAT! NO, THERE YOU GO! NO, YOU'RE PLAYING THE GAME 1516 00:54:42,446 --> 00:54:44,190 NO, THERE YOU GO! NO, YOU'RE PLAYING THE GAME WRONG! 1517 00:54:44,214 --> 00:54:45,759 NO, YOU'RE PLAYING THE GAME WRONG! WHERE THE HELL DID IT GO?! 1518 00:54:45,783 --> 00:54:47,361 WRONG! WHERE THE HELL DID IT GO?! WHAT DO YOU MEAN WE'RE PLAYING 1519 00:54:47,385 --> 00:54:48,061 WHERE THE HELL DID IT GO?! WHAT DO YOU MEAN WE'RE PLAYING IT WRONG?! 1520 00:54:48,085 --> 00:54:48,762 WHAT DO YOU MEAN WE'RE PLAYING IT WRONG?! WATCH OUT! 1521 00:54:48,786 --> 00:54:49,129 IT WRONG?! WATCH OUT! OW! 1522 00:54:49,153 --> 00:54:50,364 WATCH OUT! OW! AAAAAAH! 1523 00:54:50,388 --> 00:54:51,931 OW! AAAAAAH! YOU'RE SUPPOSED TO NAME THE 1524 00:54:51,955 --> 00:54:52,366 AAAAAAH! YOU'RE SUPPOSED TO NAME THE BATS! 1525 00:54:52,390 --> 00:54:53,967 YOU'RE SUPPOSED TO NAME THE BATS! DON'T TELL US WHAT KIND OF BATS 1526 00:54:53,991 --> 00:54:54,601 BATS! DON'T TELL US WHAT KIND OF BATS THEY ARE! 1527 00:54:54,625 --> 00:54:56,169 DON'T TELL US WHAT KIND OF BATS THEY ARE! WE KNOW WHAT KIND OF BATS THEY 1528 00:54:56,193 --> 00:54:56,570 THEY ARE! WE KNOW WHAT KIND OF BATS THEY ARE! 1529 00:54:56,594 --> 00:54:58,037 WE KNOW WHAT KIND OF BATS THEY ARE! WHO DO YOU THINK PUT THEM IN 1530 00:54:58,061 --> 00:54:59,573 ARE! WHO DO YOU THINK PUT THEM IN THERE?! 1531 00:54:59,597 --> 00:55:00,206 WHO DO YOU THINK PUT THEM IN THERE?! COME ON! 1532 00:55:00,230 --> 00:55:01,875 THERE?! COME ON! JUST START GIVING THEM NAMES! 1533 00:55:01,899 --> 00:55:03,543 COME ON! JUST START GIVING THEM NAMES! LET US OUT OF HERE! 1534 00:55:03,567 --> 00:55:05,512 JUST START GIVING THEM NAMES! LET US OUT OF HERE! YOU MEAN WE HAVE TO GIVE 1535 00:55:05,536 --> 00:55:06,946 LET US OUT OF HERE! YOU MEAN WE HAVE TO GIVE THESE BATS NAMES?! 1536 00:55:06,970 --> 00:55:07,881 YOU MEAN WE HAVE TO GIVE THESE BATS NAMES?! WATCH OUT! 1537 00:55:07,905 --> 00:55:09,215 THESE BATS NAMES?! WATCH OUT! COME ON, COME ON! 1538 00:55:09,239 --> 00:55:10,984 WATCH OUT! COME ON, COME ON! REGULAR NAMES... NOTHING TOO 1539 00:55:11,008 --> 00:55:11,585 COME ON, COME ON! REGULAR NAMES... NOTHING TOO FANCY! 1540 00:55:11,609 --> 00:55:12,753 REGULAR NAMES... NOTHING TOO FANCY! NAMES THAT PEOPLE KNOW! 1541 00:55:12,777 --> 00:55:13,720 FANCY! NAMES THAT PEOPLE KNOW! WE WON'T DO IT! 1542 00:55:13,744 --> 00:55:16,390 NAMES THAT PEOPLE KNOW! WE WON'T DO IT! OPEN THE DOOR! 1543 00:55:16,414 --> 00:55:17,357 WE WON'T DO IT! OPEN THE DOOR! ALL RIGHT, ALL RIGHT, 1544 00:55:17,381 --> 00:55:22,462 OPEN THE DOOR! ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 1545 00:55:22,486 --> 00:55:27,467 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. OKAY. 1546 00:55:27,491 --> 00:55:29,451 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. OKAY. [PANTING] 1547 00:55:33,663 --> 00:55:37,678 WELL, YOU SURE MADE A MESS OF OUR CUBICLE. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 1548 00:55:37,702 --> 00:55:39,245 OUR CUBICLE. ALL RIGHT, ALL RIGHT. TOO BAD, TOO BAD... YOU DIDN'T 1549 00:55:39,269 --> 00:55:40,280 ALL RIGHT, ALL RIGHT. TOO BAD, TOO BAD... YOU DIDN'T WIN THE BIG MONEY. 1550 00:55:40,304 --> 00:55:41,815 TOO BAD, TOO BAD... YOU DIDN'T WIN THE BIG MONEY. YOU HAD SOME TROUBLE WITH THE 1551 00:55:41,839 --> 00:55:42,316 WIN THE BIG MONEY. YOU HAD SOME TROUBLE WITH THE RULES. 1552 00:55:42,340 --> 00:55:43,116 YOU HAD SOME TROUBLE WITH THE RULES. IT'S A SHAME. 1553 00:55:43,140 --> 00:55:44,751 RULES. IT'S A SHAME. IT'S A BEAUTIFUL GAME WHEN IT'S 1554 00:55:44,775 --> 00:55:46,353 IT'S A SHAME. IT'S A BEAUTIFUL GAME WHEN IT'S PLAYED WELL. 1555 00:55:46,377 --> 00:55:48,322 IT'S A BEAUTIFUL GAME WHEN IT'S PLAYED WELL. BUT WE'RE NOT GONNA LET YOU GO 1556 00:55:48,346 --> 00:55:49,589 PLAYED WELL. BUT WE'RE NOT GONNA LET YOU GO HOME EMPTY-HANDED. 1557 00:55:49,613 --> 00:55:51,625 BUT WE'RE NOT GONNA LET YOU GO HOME EMPTY-HANDED. NATURALLY ENOUGH, WE DON'T HAVE 1558 00:55:51,649 --> 00:55:52,859 HOME EMPTY-HANDED. NATURALLY ENOUGH, WE DON'T HAVE A HOME VERSION OF 1559 00:55:52,883 --> 00:55:55,862 NATURALLY ENOUGH, WE DON'T HAVE A HOME VERSION OF "NAME THE BATS," BUT WE CAN GIVE 1560 00:55:55,886 --> 00:55:57,364 A HOME VERSION OF "NAME THE BATS," BUT WE CAN GIVE YOU... 1561 00:55:57,388 --> 00:55:59,466 "NAME THE BATS," BUT WE CAN GIVE YOU... TWO MORE MINUTES WITH THE BATS! 1562 00:55:59,490 --> 00:56:00,534 YOU... TWO MORE MINUTES WITH THE BATS! GET IN THERE! 1563 00:56:00,558 --> 00:56:01,401 TWO MORE MINUTES WITH THE BATS! GET IN THERE! IN YOU GO! 1564 00:56:01,425 --> 00:56:06,206 GET IN THERE! IN YOU GO! COME ON! 1565 00:56:06,230 --> 00:56:06,773 IN YOU GO! COME ON! GO! 1566 00:56:06,797 --> 00:56:08,731 COME ON! GO! COME ON, NAME THEM! 1567 00:56:21,745 --> 00:56:25,492 Announcer: IT'S TIME FOR "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW," STARRING AL FRANKEN AND 1568 00:56:25,516 --> 00:56:26,560 "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW," STARRING AL FRANKEN AND TOM DAVIS. 1569 00:56:26,584 --> 00:56:29,229 STARRING AL FRANKEN AND TOM DAVIS. AND NOW HERE'S AL AND TOM. 1570 00:56:29,253 --> 00:56:31,534 TOM DAVIS. AND NOW HERE'S AL AND TOM. [CHEERS AND APPLAUSE] 1571 00:56:36,659 --> 00:56:40,507 THANK YOU VERY MUCH. GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN, AND WELCOME TO THE 1572 00:56:40,531 --> 00:56:40,940 GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN, AND WELCOME TO THE SHOW. 1573 00:56:40,964 --> 00:56:42,376 GENTLEMEN, AND WELCOME TO THE SHOW. NOW, THOSE OF YOU WHO ARE 1574 00:56:42,400 --> 00:56:43,176 SHOW. NOW, THOSE OF YOU WHO ARE FAMILIAR WITH 1575 00:56:43,200 --> 00:56:44,611 NOW, THOSE OF YOU WHO ARE FAMILIAR WITH "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" 1576 00:56:44,635 --> 00:56:46,012 FAMILIAR WITH "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" KNOW THAT BOTH AL AND I ARE 1577 00:56:46,036 --> 00:56:47,347 "THE FRANKEN AND DAVIS SHOW" KNOW THAT BOTH AL AND I ARE INTERNATIONAL COMMUNIST 1578 00:56:47,371 --> 00:56:48,348 KNOW THAT BOTH AL AND I ARE INTERNATIONAL COMMUNIST REVOLUTIONARIES. 1579 00:56:48,372 --> 00:56:49,215 INTERNATIONAL COMMUNIST REVOLUTIONARIES. THANK YOU. 1580 00:56:49,239 --> 00:56:50,417 REVOLUTIONARIES. THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1581 00:56:50,441 --> 00:56:52,719 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. 1582 00:56:52,743 --> 00:56:54,254 THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 1583 00:56:54,278 --> 00:56:56,189 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. AND OUR SPECIAL GUEST STARS 1584 00:56:56,213 --> 00:56:58,324 THANK YOU VERY MUCH. AND OUR SPECIAL GUEST STARS TONIGHT... AND THIS IS QUITE A 1585 00:56:58,348 --> 00:57:00,026 AND OUR SPECIAL GUEST STARS TONIGHT... AND THIS IS QUITE A THRILL... ARE TWO GIANT 1586 00:57:00,050 --> 00:57:00,994 TONIGHT... AND THIS IS QUITE A THRILL... ARE TWO GIANT SUPERSTARS. 1587 00:57:01,018 --> 00:57:02,629 THRILL... ARE TWO GIANT SUPERSTARS. LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE 1588 00:57:02,653 --> 00:57:04,765 SUPERSTARS. LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE WELCOME LARAINE NEWMAN AND 1589 00:57:04,789 --> 00:57:05,832 LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE WELCOME LARAINE NEWMAN AND GILDA RADNER. 1590 00:57:05,856 --> 00:57:06,400 WELCOME LARAINE NEWMAN AND GILDA RADNER. YEAH! 1591 00:57:06,424 --> 00:57:06,966 GILDA RADNER. YEAH! YEAH! 1592 00:57:06,990 --> 00:57:08,334 YEAH! YEAH! COME ON! YEAH! 1593 00:57:08,358 --> 00:57:10,604 YEAH! COME ON! YEAH! COME ON OUT HERE, GIRLS. 1594 00:57:10,628 --> 00:57:11,237 COME ON! YEAH! COME ON OUT HERE, GIRLS. HI. 1595 00:57:11,261 --> 00:57:13,172 COME ON OUT HERE, GIRLS. HI. WELCOME TO THE SHOW. 1596 00:57:13,196 --> 00:57:14,741 HI. WELCOME TO THE SHOW. THANKS, TOM. 1597 00:57:14,765 --> 00:57:17,010 WELCOME TO THE SHOW. THANKS, TOM. THANKS FOR COMING ON, GIRLS. 1598 00:57:17,034 --> 00:57:19,078 THANKS, TOM. THANKS FOR COMING ON, GIRLS. THANK YOU, GUYS. 1599 00:57:19,102 --> 00:57:20,480 THANKS FOR COMING ON, GIRLS. THANK YOU, GUYS. YOU KNOW, LADIES AND GENTLEMEN, 1600 00:57:20,504 --> 00:57:21,915 THANK YOU, GUYS. YOU KNOW, LADIES AND GENTLEMEN, WHEN LARAINE AND I WERE ASKED TO 1601 00:57:21,939 --> 00:57:23,417 YOU KNOW, LADIES AND GENTLEMEN, WHEN LARAINE AND I WERE ASKED TO DO THE SHOW, WE JUMPED AT THE 1602 00:57:23,441 --> 00:57:25,051 WHEN LARAINE AND I WERE ASKED TO DO THE SHOW, WE JUMPED AT THE CHANCE BECAUSE, LIKE TOM AND AL, 1603 00:57:25,075 --> 00:57:26,653 DO THE SHOW, WE JUMPED AT THE CHANCE BECAUSE, LIKE TOM AND AL, LARAINE AND I ARE WORKING TOWARD 1604 00:57:26,677 --> 00:57:28,154 CHANCE BECAUSE, LIKE TOM AND AL, LARAINE AND I ARE WORKING TOWARD THE DAY WHEN THE ENTIRE WORLD 1605 00:57:28,178 --> 00:57:29,823 LARAINE AND I ARE WORKING TOWARD THE DAY WHEN THE ENTIRE WORLD WILL BE RULED BY ONE MARXIST 1606 00:57:29,847 --> 00:57:30,624 THE DAY WHEN THE ENTIRE WORLD WILL BE RULED BY ONE MARXIST GOVERNMENT. 1607 00:57:30,648 --> 00:57:34,127 WILL BE RULED BY ONE MARXIST GOVERNMENT. [CHEERS AND APPLAUSE] 1608 00:57:34,151 --> 00:57:35,762 GOVERNMENT. [CHEERS AND APPLAUSE] THAT'S RIGHT. 1609 00:57:35,786 --> 00:57:37,864 [CHEERS AND APPLAUSE] THAT'S RIGHT. AND I THINK WE ALL AGREE THAT IN 1610 00:57:37,888 --> 00:57:39,533 THAT'S RIGHT. AND I THINK WE ALL AGREE THAT IN ORDER FOR THE PROLETARIAT 1611 00:57:39,557 --> 00:57:41,401 AND I THINK WE ALL AGREE THAT IN ORDER FOR THE PROLETARIAT REVOLUTION TO SUCCEED, WE'LL 1612 00:57:41,425 --> 00:57:43,269 ORDER FOR THE PROLETARIAT REVOLUTION TO SUCCEED, WE'LL HAVE TO ALL PITCH IN TO MAKE 1613 00:57:43,293 --> 00:57:44,103 REVOLUTION TO SUCCEED, WE'LL HAVE TO ALL PITCH IN TO MAKE THINGS WORSE. 1614 00:57:44,127 --> 00:57:44,704 HAVE TO ALL PITCH IN TO MAKE THINGS WORSE. YEAH. 1615 00:57:44,728 --> 00:57:45,505 THINGS WORSE. YEAH. WELL SAID. 1616 00:57:45,529 --> 00:57:46,339 YEAH. WELL SAID. ALL RIGHT. 1617 00:57:46,363 --> 00:57:48,809 WELL SAID. ALL RIGHT. THANK YOU. 1618 00:57:48,833 --> 00:57:50,209 ALL RIGHT. THANK YOU. THAT'S WONDERFUL, LARAINE. 1619 00:57:50,233 --> 00:57:51,711 THANK YOU. THAT'S WONDERFUL, LARAINE. NOW, THAT'S WHY ON TONIGHT'S 1620 00:57:51,735 --> 00:57:53,413 THAT'S WONDERFUL, LARAINE. NOW, THAT'S WHY ON TONIGHT'S SHOW, WE'RE GOING TO PRESENT THE 1621 00:57:53,437 --> 00:57:55,081 NOW, THAT'S WHY ON TONIGHT'S SHOW, WE'RE GOING TO PRESENT THE FIRST PORNOGRAPHY MADE EXPRESSLY 1622 00:57:55,105 --> 00:57:56,683 SHOW, WE'RE GOING TO PRESENT THE FIRST PORNOGRAPHY MADE EXPRESSLY FOR TELEVISION TO HELP CORRUPT 1623 00:57:56,707 --> 00:57:57,918 FIRST PORNOGRAPHY MADE EXPRESSLY FOR TELEVISION TO HELP CORRUPT THE MORAL FIBER OF OUR 1624 00:57:57,942 --> 00:58:00,019 FOR TELEVISION TO HELP CORRUPT THE MORAL FIBER OF OUR IMPERIALIST CULTURE. 1625 00:58:00,043 --> 00:58:01,688 THE MORAL FIBER OF OUR IMPERIALIST CULTURE. PERHAPS IN OUR OWN SMALL WAY, 1626 00:58:01,712 --> 00:58:03,222 IMPERIALIST CULTURE. PERHAPS IN OUR OWN SMALL WAY, WE CAN HASTEN THE COLLAPSE OF 1627 00:58:03,246 --> 00:58:04,758 PERHAPS IN OUR OWN SMALL WAY, WE CAN HASTEN THE COLLAPSE OF OUR CULTURE AND HELP TO CLEAR 1628 00:58:04,782 --> 00:58:06,192 WE CAN HASTEN THE COLLAPSE OF OUR CULTURE AND HELP TO CLEAR THE WAY FOR THE REVOLUTION. 1629 00:58:06,216 --> 00:58:07,393 OUR CULTURE AND HELP TO CLEAR THE WAY FOR THE REVOLUTION. SO, IF YOU HAVE ANY 1630 00:58:07,417 --> 00:58:09,028 THE WAY FOR THE REVOLUTION. SO, IF YOU HAVE ANY IMPRESSIONABLE CHILDREN WHO ARE 1631 00:58:09,052 --> 00:58:10,564 SO, IF YOU HAVE ANY IMPRESSIONABLE CHILDREN WHO ARE ASLEEP, WAKE THEM UP, PLEASE, 1632 00:58:10,588 --> 00:58:12,966 IMPRESSIONABLE CHILDREN WHO ARE ASLEEP, WAKE THEM UP, PLEASE, AND JOIN US NOW AS WE GO TO 1633 00:58:12,990 --> 00:58:14,634 ASLEEP, WAKE THEM UP, PLEASE, AND JOIN US NOW AS WE GO TO DALLAS STADIUM. 1634 00:58:14,658 --> 00:58:16,778 AND JOIN US NOW AS WE GO TO DALLAS STADIUM. COME ON. 1635 00:58:36,278 --> 00:58:40,527 [BUZZER] YEAH. Coach Laundry, there are two 1636 00:58:40,551 --> 00:58:42,195 YEAH. Coach Laundry, there are two sisters here who'd like to talk 1637 00:58:42,219 --> 00:58:43,930 Coach Laundry, there are two sisters here who'd like to talk to you about being cheerleaders. 1638 00:58:43,954 --> 00:58:44,564 Sisters here who'd like to talk to you about being cheerleaders. OKAY. 1639 00:58:44,588 --> 00:58:45,398 To you about being cheerleaders. OKAY. SEND THEM IN. 1640 00:58:45,422 --> 00:58:50,871 OKAY. SEND THEM IN. NO INTERRUPTIONS. 1641 00:58:50,895 --> 00:58:52,405 SEND THEM IN. NO INTERRUPTIONS. [Southern accent] HI. 1642 00:58:52,429 --> 00:58:53,940 NO INTERRUPTIONS. [Southern accent] HI. YOU MUST BE COACH LAUNDRY. 1643 00:58:53,964 --> 00:58:54,574 [Southern accent] HI. YOU MUST BE COACH LAUNDRY. YEAH. 1644 00:58:54,598 --> 00:58:55,909 YOU MUST BE COACH LAUNDRY. YEAH. SOMETIMES THEY CALL ME 1645 00:58:55,933 --> 00:58:57,343 YEAH. SOMETIMES THEY CALL ME "DIRTY LAUNDRY." 1646 00:58:57,367 --> 00:58:58,444 SOMETIMES THEY CALL ME "DIRTY LAUNDRY." [GIGGLES] 1647 00:58:58,468 --> 00:59:00,279 "DIRTY LAUNDRY." [GIGGLES] WE'D DO ANYTHING TO BECOME 1648 00:59:00,303 --> 00:59:02,415 [GIGGLES] WE'D DO ANYTHING TO BECOME DALLAS COWBOY CHEERLEADERS, AND 1649 00:59:02,439 --> 00:59:04,083 WE'D DO ANYTHING TO BECOME DALLAS COWBOY CHEERLEADERS, AND I MEAN ANYTHING. 1650 00:59:04,107 --> 00:59:05,151 DALLAS COWBOY CHEERLEADERS, AND I MEAN ANYTHING. ANYTHING? 1651 00:59:05,175 --> 00:59:06,452 I MEAN ANYTHING. ANYTHING? THAT'S RIGHT. 1652 00:59:06,476 --> 00:59:08,522 ANYTHING? THAT'S RIGHT. HOW ABOUT EVEN RUBBING MY 1653 00:59:08,546 --> 00:59:09,723 THAT'S RIGHT. HOW ABOUT EVEN RUBBING MY BACK? 1654 00:59:09,747 --> 00:59:10,490 HOW ABOUT EVEN RUBBING MY BACK? OH, SURE. 1655 00:59:10,514 --> 00:59:12,191 BACK? OH, SURE. YOU KNOW, OUR FANTASY AS SISTERS 1656 00:59:12,215 --> 00:59:13,793 OH, SURE. YOU KNOW, OUR FANTASY AS SISTERS IS TO RUB THE BACKS OF A COACH 1657 00:59:13,817 --> 00:59:15,428 YOU KNOW, OUR FANTASY AS SISTERS IS TO RUB THE BACKS OF A COACH AND FOOTBALL PLAYER AT THE SAME 1658 00:59:15,452 --> 00:59:16,429 IS TO RUB THE BACKS OF A COACH AND FOOTBALL PLAYER AT THE SAME TIME. 1659 00:59:16,453 --> 00:59:18,331 AND FOOTBALL PLAYER AT THE SAME TIME. HMM. 1660 00:59:18,355 --> 00:59:20,634 TIME. HMM. MISS WELCH, IS JACKIE WADD STILL 1661 00:59:20,658 --> 00:59:22,602 HMM. MISS WELCH, IS JACKIE WADD STILL THERE IN THE OUTER OFFICE? 1662 00:59:22,626 --> 00:59:23,837 MISS WELCH, IS JACKIE WADD STILL THERE IN THE OUTER OFFICE? Why, yes. 1663 00:59:23,861 --> 00:59:26,072 THERE IN THE OUTER OFFICE? Why, yes. SEND HIM IN. 1664 00:59:26,096 --> 00:59:28,675 Why, yes. SEND HIM IN. JACKIE WADD... HE'S ONE OF 1665 00:59:28,699 --> 00:59:31,659 SEND HIM IN. JACKIE WADD... HE'S ONE OF THE BIGGEST BACKS IN FOOTBALL. 1666 00:59:36,539 --> 00:59:42,422 SORRY I DROPPED THAT PASS IN THE END ZONE, COACH. OH, FORGET ABOUT THE 1667 00:59:42,446 --> 00:59:43,590 THE END ZONE, COACH. OH, FORGET ABOUT THE SUPER BOWL, JACKIE. 1668 00:59:43,614 --> 00:59:45,391 OH, FORGET ABOUT THE SUPER BOWL, JACKIE. WE'RE GONNA RUB YOUR BACKS LIKE 1669 00:59:45,415 --> 00:59:46,860 SUPER BOWL, JACKIE. WE'RE GONNA RUB YOUR BACKS LIKE THEY'VE NEVER BEEN RUBBED 1670 00:59:46,884 --> 00:59:48,494 WE'RE GONNA RUB YOUR BACKS LIKE THEY'VE NEVER BEEN RUBBED BEFORE. 1671 00:59:48,518 --> 00:59:49,128 THEY'VE NEVER BEEN RUBBED BEFORE. OH, GOD! 1672 00:59:49,152 --> 00:59:49,996 BEFORE. OH, GOD! OH, GREAT. 1673 00:59:50,020 --> 00:59:51,497 OH, GOD! OH, GREAT. JUST GET ON THAT COACH, 1674 00:59:51,521 --> 00:59:52,032 OH, GREAT. JUST GET ON THAT COACH, HONEY. 1675 00:59:52,056 --> 00:59:53,199 JUST GET ON THAT COACH, HONEY. GREAT. 1676 00:59:53,223 --> 00:59:54,901 HONEY. GREAT. OH, COME ON. 1677 00:59:54,925 --> 00:59:56,335 GREAT. OH, COME ON. OH. 1678 00:59:56,359 --> 00:59:59,539 OH, COME ON. OH. HOW ABOUT ON THE DESK? 1679 00:59:59,563 --> 01:00:05,111 OH. HOW ABOUT ON THE DESK? OKAY. 1680 01:00:05,135 --> 01:00:06,613 HOW ABOUT ON THE DESK? OKAY. [DISCO MUSIC PLAYS] 1681 01:00:06,637 --> 01:00:08,782 OKAY. [DISCO MUSIC PLAYS] [GROANING] 1682 01:00:08,806 --> 01:00:10,717 [DISCO MUSIC PLAYS] [GROANING] THAT FEELS GOOD. 1683 01:00:10,741 --> 01:00:12,052 [GROANING] THAT FEELS GOOD. OH, A LITTLE SLOWER. 1684 01:00:12,076 --> 01:00:13,019 THAT FEELS GOOD. OH, A LITTLE SLOWER. THAT'S IT. 1685 01:00:13,043 --> 01:00:14,153 OH, A LITTLE SLOWER. THAT'S IT. OH, YEAH! 1686 01:00:14,177 --> 01:00:16,422 THAT'S IT. OH, YEAH! OH, YOUR BACK IS HOT! 1687 01:00:16,446 --> 01:00:17,757 OH, YEAH! OH, YOUR BACK IS HOT! OH, YEAH! 1688 01:00:17,781 --> 01:00:19,659 OH, YOUR BACK IS HOT! OH, YEAH! OH, WATCH THE NAILS. 1689 01:00:19,683 --> 01:00:20,326 OH, YEAH! OH, WATCH THE NAILS. OH! 1690 01:00:20,350 --> 01:00:22,295 OH, WATCH THE NAILS. OH! OH, THAT FEELS GOOD! 1691 01:00:22,319 --> 01:00:24,397 OH! OH, THAT FEELS GOOD! I'M GOING TO TRY SOMETHING 1692 01:00:24,421 --> 01:00:25,632 OH, THAT FEELS GOOD! I'M GOING TO TRY SOMETHING REALLY UNUSUAL. 1693 01:00:25,656 --> 01:00:27,934 I'M GOING TO TRY SOMETHING REALLY UNUSUAL. I WANT TO HOLD YOUR WINGS. 1694 01:00:27,958 --> 01:00:29,368 REALLY UNUSUAL. I WANT TO HOLD YOUR WINGS. OKAY, BABY. 1695 01:00:29,392 --> 01:00:31,605 I WANT TO HOLD YOUR WINGS. OKAY, BABY. WHATEVER YOU... OH, YEAH! 1696 01:00:31,629 --> 01:00:32,438 OKAY, BABY. WHATEVER YOU... OH, YEAH! OH! 1697 01:00:32,462 --> 01:00:35,575 WHATEVER YOU... OH, YEAH! OH! OH, YOU'RE DRIVING ME CRAZY. 1698 01:00:35,599 --> 01:00:37,677 OH! OH, YOU'RE DRIVING ME CRAZY. OOH! CRACK ME. 1699 01:00:37,701 --> 01:00:39,479 OH, YOU'RE DRIVING ME CRAZY. OOH! CRACK ME. CRACK ME. OH! 1700 01:00:39,503 --> 01:00:41,247 OOH! CRACK ME. CRACK ME. OH! [BONES CRACKING] 1701 01:00:41,271 --> 01:00:42,482 CRACK ME. OH! [BONES CRACKING] OH, YEAH. 1702 01:00:42,506 --> 01:00:45,318 [BONES CRACKING] OH, YEAH. HEY, I'VE GOT AN IDEA. 1703 01:00:45,342 --> 01:00:47,120 OH, YEAH. HEY, I'VE GOT AN IDEA. WHY DON'T YOU AND YOUR SISTER 1704 01:00:47,144 --> 01:00:48,788 HEY, I'VE GOT AN IDEA. WHY DON'T YOU AND YOUR SISTER RUB EACH OTHERS' BACKS, AND 1705 01:00:48,812 --> 01:00:49,689 WHY DON'T YOU AND YOUR SISTER RUB EACH OTHERS' BACKS, AND WE'LL WATCH? 1706 01:00:49,713 --> 01:00:55,495 RUB EACH OTHERS' BACKS, AND WE'LL WATCH? Both: OKAY. 1707 01:00:55,519 --> 01:00:57,296 WE'LL WATCH? Both: OKAY. OH! 1708 01:00:57,320 --> 01:00:57,998 Both: OKAY. OH! OH! 1709 01:00:58,022 --> 01:01:00,734 OH! OH! HEY, YOU KNOW HOW TO USE ONE 1710 01:01:00,758 --> 01:01:04,137 OH! HEY, YOU KNOW HOW TO USE ONE OF THESE? 1711 01:01:04,161 --> 01:01:06,139 HEY, YOU KNOW HOW TO USE ONE OF THESE? I DON'T KNOW. 1712 01:01:06,163 --> 01:01:08,241 OF THESE? I DON'T KNOW. GIVE IT A TRY. 1713 01:01:08,265 --> 01:01:09,375 I DON'T KNOW. GIVE IT A TRY. OH! 1714 01:01:09,399 --> 01:01:12,211 GIVE IT A TRY. OH! OH, SCRATCH ME ALL OVER. 1715 01:01:12,235 --> 01:01:13,079 OH! OH, SCRATCH ME ALL OVER. OH! 1716 01:01:13,103 --> 01:01:14,748 OH, SCRATCH ME ALL OVER. OH! HEY, LET... LET ME GET IN 1717 01:01:14,772 --> 01:01:15,682 OH! HEY, LET... LET ME GET IN THERE. 1718 01:01:15,706 --> 01:01:16,683 HEY, LET... LET ME GET IN THERE. OH! 1719 01:01:16,707 --> 01:01:19,185 THERE. OH! OH, YEAH! 1720 01:01:19,209 --> 01:01:20,687 OH! OH, YEAH! OH, YEAH! 1721 01:01:20,711 --> 01:01:22,956 OH, YEAH! OH, YEAH! All: [GROANING] 1722 01:01:22,980 --> 01:01:24,913 OH, YEAH! All: [GROANING] OH, BABY! 1723 01:01:30,586 --> 01:01:34,790 Announcer: AL AND TOM WILL BE RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE FROM THE COMMUNIST PARTY. 1724 01:01:39,295 --> 01:01:44,778 AND NOW HERE'S AL AND TOM. [APPLAUSE] Both: GOOD NIGHT, EVERYBODY. 1725 01:01:44,802 --> 01:01:45,511 [APPLAUSE] Both: GOOD NIGHT, EVERYBODY. GOOD NIGHT. 1726 01:01:45,535 --> 01:01:46,646 Both: GOOD NIGHT, EVERYBODY. GOOD NIGHT. THANKS FOR WATCHING. 1727 01:01:46,670 --> 01:01:47,747 GOOD NIGHT. THANKS FOR WATCHING. THANKS FOR WATCHING. 1728 01:01:47,771 --> 01:01:50,491 THANKS FOR WATCHING. THANKS FOR WATCHING. GOOD NIGHT, EVERYBODY. 1729 01:01:51,440 --> 01:01:55,877 AND NOW FOR SOMETHING WE DON'T HAVE IN ENGLAND, "THE MR. BILL SHOW." 1730 01:01:59,849 --> 01:02:03,930 Announcer: SAY, KIDS, IT'S TIME FOR "THE MR. BILL SHOW." HOO-HOO! 1731 01:02:03,954 --> 01:02:04,497 TIME FOR "THE MR. BILL SHOW." HOO-HOO! KIDDIES! 1732 01:02:04,521 --> 01:02:05,098 HOO-HOO! KIDDIES! HEY, HEY! 1733 01:02:05,122 --> 01:02:05,699 KIDDIES! HEY, HEY! OH, BOY. 1734 01:02:05,723 --> 01:02:07,100 HEY, HEY! OH, BOY. IT'S SO GOOD TO SEE YOU ALL 1735 01:02:07,124 --> 01:02:07,567 OH, BOY. IT'S SO GOOD TO SEE YOU ALL AGAIN. 1736 01:02:07,591 --> 01:02:08,568 IT'S SO GOOD TO SEE YOU ALL AGAIN. [DOORBELL RINGS] 1737 01:02:08,592 --> 01:02:10,003 AGAIN. [DOORBELL RINGS] SAY, MR. HANDS, COULD YOU SEE 1738 01:02:10,027 --> 01:02:11,171 [DOORBELL RINGS] SAY, MR. HANDS, COULD YOU SEE WHO'S AT THE DOOR, HUH? 1739 01:02:11,195 --> 01:02:11,871 SAY, MR. HANDS, COULD YOU SEE WHO'S AT THE DOOR, HUH? SURE. 1740 01:02:11,895 --> 01:02:13,639 WHO'S AT THE DOOR, HUH? SURE. SAY, A MESSENGER BROUGHT THIS 1741 01:02:13,663 --> 01:02:14,340 SURE. SAY, A MESSENGER BROUGHT THIS SUMMONS. 1742 01:02:14,364 --> 01:02:16,242 SAY, A MESSENGER BROUGHT THIS SUMMONS. WELL, WHAT DOES IT SAY, HUH? 1743 01:02:16,266 --> 01:02:18,044 SUMMONS. WELL, WHAT DOES IT SAY, HUH? IT SAYS HERE THAT YOU'RE 1744 01:02:18,068 --> 01:02:20,513 WELL, WHAT DOES IT SAY, HUH? IT SAYS HERE THAT YOU'RE BEING SUED BY MR. SLUGGO BECAUSE 1745 01:02:20,537 --> 01:02:22,849 IT SAYS HERE THAT YOU'RE BEING SUED BY MR. SLUGGO BECAUSE YOUR DOG, SPOT, BIT HIM ON THE 1746 01:02:22,873 --> 01:02:24,450 BEING SUED BY MR. SLUGGO BECAUSE YOUR DOG, SPOT, BIT HIM ON THE LEG AND HAS RABIES. 1747 01:02:24,474 --> 01:02:25,051 YOUR DOG, SPOT, BIT HIM ON THE LEG AND HAS RABIES. OH, NO. 1748 01:02:25,075 --> 01:02:26,519 LEG AND HAS RABIES. OH, NO. BUT SPOT WOULDN'T BITE ANYBODY. 1749 01:02:26,543 --> 01:02:27,253 OH, NO. BUT SPOT WOULDN'T BITE ANYBODY. YOU KNOW THAT. 1750 01:02:27,277 --> 01:02:28,221 BUT SPOT WOULDN'T BITE ANYBODY. YOU KNOW THAT. SORRY, MR. BILL. 1751 01:02:28,245 --> 01:02:29,522 YOU KNOW THAT. SORRY, MR. BILL. BUT WE HAVE TO GO TO COURT. 1752 01:02:29,546 --> 01:02:30,023 SORRY, MR. BILL. BUT WE HAVE TO GO TO COURT. OHH! 1753 01:02:30,047 --> 01:02:31,424 BUT WE HAVE TO GO TO COURT. OHH! BUT DON'T WORRY... I'LL BE 1754 01:02:31,448 --> 01:02:32,192 OHH! BUT DON'T WORRY... I'LL BE YOUR ATTORNEY. 1755 01:02:32,216 --> 01:02:34,027 BUT DON'T WORRY... I'LL BE YOUR ATTORNEY. OKAY, KIDS, I GUESS WE HAVE 1756 01:02:34,051 --> 01:02:35,061 YOUR ATTORNEY. OKAY, KIDS, I GUESS WE HAVE TO GO TO COURT TODAY. 1757 01:02:35,085 --> 01:02:35,561 OKAY, KIDS, I GUESS WE HAVE TO GO TO COURT TODAY. OH, NO! 1758 01:02:35,585 --> 01:02:36,863 TO GO TO COURT TODAY. OH, NO! HEAR YE, HEAR YE. 1759 01:02:36,887 --> 01:02:38,732 OH, NO! HEAR YE, HEAR YE. THE HONORABLE JUDGE SLUGGO SAYS 1760 01:02:38,756 --> 01:02:40,299 HEAR YE, HEAR YE. THE HONORABLE JUDGE SLUGGO SAYS HE WANTS THE DEFENDANT TO 1761 01:02:40,323 --> 01:02:41,567 THE HONORABLE JUDGE SLUGGO SAYS HE WANTS THE DEFENDANT TO APPROACH THE BENCH. 1762 01:02:41,591 --> 01:02:42,102 HE WANTS THE DEFENDANT TO APPROACH THE BENCH. OH, NO. 1763 01:02:42,126 --> 01:02:43,136 APPROACH THE BENCH. OH, NO. HE'S GONNA BE MEAN TO ME, 1764 01:02:43,160 --> 01:02:43,669 OH, NO. HE'S GONNA BE MEAN TO ME, MR. HANDS. 1765 01:02:43,693 --> 01:02:44,838 HE'S GONNA BE MEAN TO ME, MR. HANDS. NOW HE SAYS THE COURT MUST 1766 01:02:44,862 --> 01:02:45,438 MR. HANDS. NOW HE SAYS THE COURT MUST COME TO A... 1767 01:02:45,462 --> 01:02:49,542 NOW HE SAYS THE COURT MUST COME TO A... OH! 1768 01:02:49,566 --> 01:02:51,778 COME TO A... OH! NOW, FIRST, THE DEFENSE WOULD 1769 01:02:51,802 --> 01:02:53,679 OH! NOW, FIRST, THE DEFENSE WOULD LIKE TO CALL TO THE WITNESS 1770 01:02:53,703 --> 01:02:54,881 NOW, FIRST, THE DEFENSE WOULD LIKE TO CALL TO THE WITNESS STAND MR. SPOT. 1771 01:02:54,905 --> 01:02:57,183 LIKE TO CALL TO THE WITNESS STAND MR. SPOT. ♪ HERE COMES MR. BILL'S DOG ♪ 1772 01:02:57,207 --> 01:02:58,184 STAND MR. SPOT. ♪ HERE COMES MR. BILL'S DOG ♪ HEY, SPOT! 1773 01:02:58,208 --> 01:02:58,985 ♪ HERE COMES MR. BILL'S DOG ♪ HEY, SPOT! HEY, HEY! 1774 01:02:59,009 --> 01:03:00,653 HEY, SPOT! HEY, HEY! HOW YOU DOING, HUH, SPOT? 1775 01:03:00,677 --> 01:03:02,355 HEY, HEY! HOW YOU DOING, HUH, SPOT? NOW, THE DEFENSE WOULD FIRST 1776 01:03:02,379 --> 01:03:04,124 HOW YOU DOING, HUH, SPOT? NOW, THE DEFENSE WOULD FIRST LIKE TO PROVE THAT SPOT DOES NOT 1777 01:03:04,148 --> 01:03:04,924 NOW, THE DEFENSE WOULD FIRST LIKE TO PROVE THAT SPOT DOES NOT HAVE RABIES. 1778 01:03:04,948 --> 01:03:05,458 LIKE TO PROVE THAT SPOT DOES NOT HAVE RABIES. YEAH. 1779 01:03:05,482 --> 01:03:06,760 HAVE RABIES. YEAH. I'LL TAKE A BLOOD TEST. 1780 01:03:06,784 --> 01:03:07,393 YEAH. I'LL TAKE A BLOOD TEST. OH, NO! 1781 01:03:07,417 --> 01:03:08,461 I'LL TAKE A BLOOD TEST. OH, NO! DON'T DO THAT TO HIM! 1782 01:03:08,485 --> 01:03:09,295 OH, NO! DON'T DO THAT TO HIM! DON'T... DON'T! 1783 01:03:09,319 --> 01:03:11,131 DON'T DO THAT TO HIM! DON'T... DON'T! OH! 1784 01:03:11,155 --> 01:03:11,765 DON'T... DON'T! OH! UH-OH. 1785 01:03:11,789 --> 01:03:13,432 OH! UH-OH. IT LOOKS LIKE THE JURY THINKS HE 1786 01:03:13,456 --> 01:03:14,467 UH-OH. IT LOOKS LIKE THE JURY THINKS HE DOES HAVE RABIES. 1787 01:03:14,491 --> 01:03:15,135 IT LOOKS LIKE THE JURY THINKS HE DOES HAVE RABIES. OH, NO. 1788 01:03:15,159 --> 01:03:16,736 DOES HAVE RABIES. OH, NO. THE ONLY THING WE CAN DO NOW 1789 01:03:16,760 --> 01:03:18,138 OH, NO. THE ONLY THING WE CAN DO NOW IS CALL YOUR MOTHER TO THE 1790 01:03:18,162 --> 01:03:18,638 THE ONLY THING WE CAN DO NOW IS CALL YOUR MOTHER TO THE STAND. 1791 01:03:18,662 --> 01:03:19,639 IS CALL YOUR MOTHER TO THE STAND. YAY! 1792 01:03:19,663 --> 01:03:21,674 STAND. YAY! ♪ HERES COMES MR. BILL'S 1793 01:03:21,698 --> 01:03:22,275 YAY! ♪ HERES COMES MR. BILL'S MOM ♪ 1794 01:03:22,299 --> 01:03:23,009 ♪ HERES COMES MR. BILL'S MOM ♪ YAY! 1795 01:03:23,033 --> 01:03:23,877 MOM ♪ YAY! MOM, HEY! 1796 01:03:23,901 --> 01:03:25,344 YAY! MOM, HEY! HOW YOU DOING, MOM? 1797 01:03:25,368 --> 01:03:25,879 MOM, HEY! HOW YOU DOING, MOM? YAY! 1798 01:03:25,903 --> 01:03:26,479 HOW YOU DOING, MOM? YAY! OKAY. 1799 01:03:26,503 --> 01:03:28,181 YAY! OKAY. THE DEFENSE WOULD FIRST LIKE TO 1800 01:03:28,205 --> 01:03:30,917 OKAY. THE DEFENSE WOULD FIRST LIKE TO ASK YOUR MOTHER IF MR. BILL HAS 1801 01:03:30,941 --> 01:03:33,019 THE DEFENSE WOULD FIRST LIKE TO ASK YOUR MOTHER IF MR. BILL HAS EVER BEEN A NAUGHTY BOY. 1802 01:03:33,043 --> 01:03:36,122 ASK YOUR MOTHER IF MR. BILL HAS EVER BEEN A NAUGHTY BOY. MR. BILL IS THE NICEST SON A 1803 01:03:36,146 --> 01:03:38,191 EVER BEEN A NAUGHTY BOY. MR. BILL IS THE NICEST SON A MOTHER COULD EVER HAVE. 1804 01:03:38,215 --> 01:03:38,758 MR. BILL IS THE NICEST SON A MOTHER COULD EVER HAVE. YAY! 1805 01:03:38,782 --> 01:03:39,525 MOTHER COULD EVER HAVE. YAY! THANKS, MOM. 1806 01:03:39,549 --> 01:03:39,959 YAY! THANKS, MOM. YAY! 1807 01:03:39,983 --> 01:03:41,460 THANKS, MOM. YAY! NOW DISTRICT ATTORNEY SLUGGO 1808 01:03:41,484 --> 01:03:43,029 YAY! NOW DISTRICT ATTORNEY SLUGGO WOULD LIKE TO CROSS-EXAMINE YOUR 1809 01:03:43,053 --> 01:03:44,497 NOW DISTRICT ATTORNEY SLUGGO WOULD LIKE TO CROSS-EXAMINE YOUR MOTHER ALONE IN THE BACK ROOM. 1810 01:03:44,521 --> 01:03:45,231 WOULD LIKE TO CROSS-EXAMINE YOUR MOTHER ALONE IN THE BACK ROOM. NO, WAIT. 1811 01:03:45,255 --> 01:03:46,399 MOTHER ALONE IN THE BACK ROOM. NO, WAIT. WHERE ARE YOU TAKING HER? 1812 01:03:46,423 --> 01:03:47,700 NO, WAIT. WHERE ARE YOU TAKING HER? HE'S GONNA BE MEAN TO HER. 1813 01:03:47,724 --> 01:03:48,301 WHERE ARE YOU TAKING HER? HE'S GONNA BE MEAN TO HER. NO, WAIT! 1814 01:03:48,325 --> 01:03:48,835 HE'S GONNA BE MEAN TO HER. NO, WAIT! NO, NO, NO! 1815 01:03:48,859 --> 01:03:49,402 NO, WAIT! NO, NO, NO! [THUMPING] 1816 01:03:49,426 --> 01:03:51,938 NO, NO, NO! [THUMPING] OW OW OW OW OW OW OW! 1817 01:03:51,962 --> 01:03:54,140 [THUMPING] OW OW OW OW OW OW OW! OHHH! 1818 01:03:54,164 --> 01:03:54,808 OW OW OW OW OW OW OW! OHHH! OH, MOM! 1819 01:03:54,832 --> 01:03:56,609 OHHH! OH, MOM! HEY, WAIT... THERE'S BEEN A 1820 01:03:56,633 --> 01:03:58,244 OH, MOM! HEY, WAIT... THERE'S BEEN A SUDDEN CHANGE IN TESTIMONY. 1821 01:03:58,268 --> 01:04:00,180 HEY, WAIT... THERE'S BEEN A SUDDEN CHANGE IN TESTIMONY. MR. BILL IS A SPOILED BRAT 1822 01:04:00,204 --> 01:04:02,248 SUDDEN CHANGE IN TESTIMONY. MR. BILL IS A SPOILED BRAT AND HAS COMMITTED MANY FELONIES 1823 01:04:02,272 --> 01:04:03,049 MR. BILL IS A SPOILED BRAT AND HAS COMMITTED MANY FELONIES RECENTLY. 1824 01:04:03,073 --> 01:04:04,984 AND HAS COMMITTED MANY FELONIES RECENTLY. THE D.A. SAYS, "NO FURTHER 1825 01:04:05,008 --> 01:04:05,885 RECENTLY. THE D.A. SAYS, "NO FURTHER QUESTIONS." 1826 01:04:05,909 --> 01:04:06,585 THE D.A. SAYS, "NO FURTHER QUESTIONS." OHH! 1827 01:04:06,609 --> 01:04:08,288 QUESTIONS." OHH! OH, NO, MR. BILL. 1828 01:04:08,312 --> 01:04:09,755 OHH! OH, NO, MR. BILL. THE JURY HAS DECIDED TO THROW 1829 01:04:09,779 --> 01:04:10,690 OH, NO, MR. BILL. THE JURY HAS DECIDED TO THROW THE BOOKS AT YOU. 1830 01:04:10,714 --> 01:04:12,258 THE JURY HAS DECIDED TO THROW THE BOOKS AT YOU. OH, NO, NO! 1831 01:04:12,282 --> 01:04:13,860 THE BOOKS AT YOU. OH, NO, NO! THE ONLY THING WE CAN DO NOW 1832 01:04:13,884 --> 01:04:14,894 OH, NO, NO! THE ONLY THING WE CAN DO NOW IS PLEAD INSANITY. 1833 01:04:14,918 --> 01:04:15,829 THE ONLY THING WE CAN DO NOW IS PLEAD INSANITY. WHAT ABOUT... 1834 01:04:15,853 --> 01:04:17,396 IS PLEAD INSANITY. WHAT ABOUT... AH, JUDGE SLUGGO SAYS YOU 1835 01:04:17,420 --> 01:04:18,298 WHAT ABOUT... AH, JUDGE SLUGGO SAYS YOU ARE INSANE... 1836 01:04:18,322 --> 01:04:18,832 AH, JUDGE SLUGGO SAYS YOU ARE INSANE... YAY! 1837 01:04:18,856 --> 01:04:20,433 ARE INSANE... YAY! AND THAT YOU NEED SHOCK 1838 01:04:20,457 --> 01:04:21,134 YAY! AND THAT YOU NEED SHOCK TREATMENT. 1839 01:04:21,158 --> 01:04:21,801 AND THAT YOU NEED SHOCK TREATMENT. OH, NO! 1840 01:04:21,825 --> 01:04:22,836 TREATMENT. OH, NO! BUT I'M INNOCENT. 1841 01:04:22,860 --> 01:04:24,470 OH, NO! BUT I'M INNOCENT. YOU KNOW I DIDN'T DO ANYTHING, 1842 01:04:24,494 --> 01:04:25,138 BUT I'M INNOCENT. YOU KNOW I DIDN'T DO ANYTHING, MR. HANDS. 1843 01:04:25,162 --> 01:04:26,272 YOU KNOW I DIDN'T DO ANYTHING, MR. HANDS. [TELEPHONE RINGS] 1844 01:04:26,296 --> 01:04:27,006 MR. HANDS. [TELEPHONE RINGS] NO, W-WAIT. 1845 01:04:27,030 --> 01:04:28,341 [TELEPHONE RINGS] NO, W-WAIT. WAIT... MAYBE THAT'S THE 1846 01:04:28,365 --> 01:04:29,375 NO, W-WAIT. WAIT... MAYBE THAT'S THE GOVERNOR CALLING. 1847 01:04:29,399 --> 01:04:31,010 WAIT... MAYBE THAT'S THE GOVERNOR CALLING. NAH, I DOUBT IT. 1848 01:04:31,034 --> 01:04:32,946 GOVERNOR CALLING. NAH, I DOUBT IT. SO, UNTIL NEXT WEEK, MR. BILL 1849 01:04:32,970 --> 01:04:33,612 NAH, I DOUBT IT. SO, UNTIL NEXT WEEK, MR. BILL SAYS... 1850 01:04:33,636 --> 01:04:36,471 SO, UNTIL NEXT WEEK, MR. BILL SAYS... OHHHH! 1851 01:04:58,761 --> 01:05:02,608 LADIES AND GENTLEMEN, I JUST WANT TO THANK ALL OF YOU WHO DURING THE COURSE OF THE SHOW 1852 01:05:02,632 --> 01:05:04,043 WANT TO THANK ALL OF YOU WHO DURING THE COURSE OF THE SHOW HAVE SENT IN FROM PLACES AS FAR 1853 01:05:04,067 --> 01:05:06,279 DURING THE COURSE OF THE SHOW HAVE SENT IN FROM PLACES AS FAR APART AS DECATUR AND PITTSBURGH 1854 01:05:06,303 --> 01:05:08,248 HAVE SENT IN FROM PLACES AS FAR APART AS DECATUR AND PITTSBURGH SOCKS... JUST LIKE I NEEDED 1855 01:05:08,272 --> 01:05:09,115 APART AS DECATUR AND PITTSBURGH SOCKS... JUST LIKE I NEEDED EARLIER ON. 1856 01:05:09,139 --> 01:05:10,516 SOCKS... JUST LIKE I NEEDED EARLIER ON. THANK YOU SO MUCH. 1857 01:05:10,540 --> 01:05:12,118 EARLIER ON. THANK YOU SO MUCH. [BAND PLAYS] 1858 01:05:12,142 --> 01:05:13,909 THANK YOU SO MUCH. [BAND PLAYS] THANK YOU. 1859 01:05:33,796 --> 01:05:35,063 Announcer: TWO WEEKS FROM 1860 01:05:35,197 --> 01:05:36,631 TONIGHT, "SATURDAY NIGHT'S" HOST 1861 01:05:36,765 --> 01:05:38,699 WILL BE CICELY TYSON WITH 1862 01:05:38,834 --> 01:05:40,936 MUSICAL GUEST TALKING HEADS. 1863 01:05:41,070 --> 01:05:42,870 THIS IS DON PARDO. 1864 01:05:43,005 --> 01:05:44,806 GOOD NIGHT. 200292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.