All language subtitles for Roots (1977) S01E06 Part VI (1080p BluRay HEVC x265 10bit E-AC3 2.0)[DHB]_track4_[und]-engsac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,676 --> 00:00:07,304 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:05,571 --> 00:01:06,738 NARRATOR: Last on Roots... 3 00:01:06,947 --> 00:01:09,908 (CHUCKLING) Kizzy, there you are. There you are. 4 00:01:11,243 --> 00:01:14,204 My friend. My dearest friend. 5 00:01:14,830 --> 00:01:16,331 This is a traveling pass. 6 00:01:16,999 --> 00:01:19,001 Noah confessed it was forged for him 7 00:01:19,209 --> 00:01:20,377 by Kizzy. 8 00:01:21,461 --> 00:01:23,338 Noah's been sold off, what's left of him. 9 00:01:24,298 --> 00:01:25,299 And Kizzy-- 10 00:01:25,674 --> 00:01:30,012 Oh, God, no. No, Massa. You can't sell Kizzy, too. 11 00:01:30,554 --> 00:01:32,347 Mr. Tom Moore owns Kizzy now. 12 00:01:32,806 --> 00:01:35,601 (CRYING) Mama! Papa! No! 13 00:01:35,934 --> 00:01:37,853 KIZZY: Mama! No! Papa! 14 00:01:39,021 --> 00:01:41,356 Missy Anne, please, no! 15 00:01:42,441 --> 00:01:43,483 KIZZY: Mama! 16 00:01:48,905 --> 00:01:53,160 -You know your name? -Kizzy. Kizzy Reynolds. 17 00:01:53,452 --> 00:01:57,539 Uh-huh. Kizzy Moore. I bought you. You're my property now. 18 00:01:57,998 --> 00:01:59,583 (SCOFFS) Cost a fair price. 19 00:01:59,666 --> 00:02:01,960 Enough for a payment on a cotton gin, your overseer said. 20 00:02:02,044 --> 00:02:04,338 Well, Kizzy, I'm gonna get my money's worth. 21 00:02:08,925 --> 00:02:10,344 (CRYING) 22 00:02:10,677 --> 00:02:14,139 My name's Malizy. I's the cook. 23 00:02:14,848 --> 00:02:17,309 You best know about Master Tom Moore. 24 00:02:18,060 --> 00:02:21,146 He keeps studdin' you till you has a baby. Then he leaves you alone. 25 00:02:21,647 --> 00:02:26,401 When I has my baby, he gonna be a boy. 26 00:02:27,569 --> 00:02:29,363 And when that boy grow up, 27 00:02:30,405 --> 00:02:32,324 I promise you one thing, 28 00:02:33,033 --> 00:02:36,620 Massa Tom Moore gonna get what he deserve. 29 00:03:44,980 --> 00:03:46,022 (HORSE NEIGHS) 30 00:03:46,106 --> 00:03:47,482 (SAM EXCLAIMING) 31 00:03:49,317 --> 00:03:50,318 (EXCLAIMING) 32 00:03:57,826 --> 00:03:58,827 (CHUCKLING) 33 00:04:16,303 --> 00:04:18,680 Oh, welcome, Mr. Bennett. Welcome to our home. 34 00:04:19,181 --> 00:04:21,683 Of course, it's not nearly so fine as what you're used to. 35 00:04:21,892 --> 00:04:25,145 Well, a smile like yours will make any house a mansion, Mrs. Moore. 36 00:04:25,187 --> 00:04:26,188 Oh, for heaven's sake. 37 00:04:26,521 --> 00:04:28,565 Well said, sir. You have a gift. 38 00:04:28,940 --> 00:04:31,318 Oh, no, not in comparison to my boy, Sam, here. 39 00:04:32,027 --> 00:04:33,695 He's a terrible one for the ladies. 40 00:04:33,945 --> 00:04:34,946 Aren't you, Sam? 41 00:04:35,113 --> 00:04:36,114 Yes, sir. 42 00:04:36,281 --> 00:04:38,575 Not much to choose from around here. 43 00:04:38,658 --> 00:04:39,785 I don't keep too many slaves. 44 00:04:40,660 --> 00:04:43,121 Oh, Mr. Bennett, you must be weary after your long journey. 45 00:04:43,288 --> 00:04:44,790 Won't you step inside and rest yourself? 46 00:04:44,956 --> 00:04:46,458 Thank you, ma'am. I'm much obliged. 47 00:04:47,000 --> 00:04:48,043 Kizzy, girl. 48 00:04:48,335 --> 00:04:50,504 That driver got his eye glued on you. 49 00:04:50,712 --> 00:04:51,713 Just glued! 50 00:04:52,714 --> 00:04:54,382 MALIZY: Smile at him, you foolish child. 51 00:04:54,674 --> 00:04:57,093 Bee needs a sniff of honey to keep him buzzing around. 52 00:04:57,302 --> 00:04:58,303 (SCOFFS) 53 00:04:59,805 --> 00:05:02,224 I'd sooner die than smile at that sassy peacock. 54 00:05:02,682 --> 00:05:05,101 Girl, pride is a deadly sin, 55 00:05:05,393 --> 00:05:07,395 and you is too young to die. 56 00:05:15,028 --> 00:05:16,571 (LAUGHING) 57 00:05:24,371 --> 00:05:25,372 Mama? 58 00:05:29,876 --> 00:05:32,921 I come to tell you, I can't eat supper with you tonight. 59 00:05:33,088 --> 00:05:34,089 Why you can't? 60 00:05:34,506 --> 00:05:36,049 Gotta get the chickens ready for tomorrow. 61 00:05:36,758 --> 00:05:39,594 Massa showing off his stock to some gamecocker from Georgia! 62 00:05:39,845 --> 00:05:40,929 Massa. 63 00:05:41,179 --> 00:05:42,514 I made you a special supper, 64 00:05:42,848 --> 00:05:43,932 all the things you like. 65 00:05:44,140 --> 00:05:45,267 Ow! 66 00:05:46,226 --> 00:05:48,270 Ooh! Mmm! 67 00:05:50,105 --> 00:05:51,273 Can't help it, though. 68 00:05:51,565 --> 00:05:54,234 Me and Mingo gonna be up most of the night getting them birds ready. 69 00:05:57,028 --> 00:05:58,947 Now, what you getting all fussed about? 70 00:05:59,281 --> 00:06:00,282 It ain't my fault. 71 00:06:01,575 --> 00:06:03,118 Right, then, go on and say it, then. 72 00:06:04,327 --> 00:06:10,083 "Georgie, I swear you loves them roosters more than you loves your own mama. 73 00:06:11,668 --> 00:06:12,669 "Georgie, 74 00:06:13,003 --> 00:06:15,797 "why can't you be like your granddaddy, the African, 75 00:06:15,964 --> 00:06:18,675 "and get yourself some learning and get..." I'm gonna tell you why. 76 00:06:19,009 --> 00:06:22,304 Ain't nobody gonna cut off my foot for no damn fool runaway. 77 00:06:22,470 --> 00:06:23,555 Have me limping-- 78 00:06:23,722 --> 00:06:25,473 You keep your mocking tongue off my daddy, boy! 79 00:06:25,724 --> 00:06:28,476 Least he weren't like you, slave down to your bones. 80 00:06:29,394 --> 00:06:31,646 You think you pretty smart and grown up, don't you? 81 00:06:32,063 --> 00:06:34,941 I may not be much older than you, but I am your mama, 82 00:06:35,358 --> 00:06:37,986 and I'm gonna make something of you in spite of yourself. 83 00:06:38,570 --> 00:06:40,280 You gonna do as I say. 84 00:06:43,408 --> 00:06:45,410 All right, Mama. 85 00:06:46,369 --> 00:06:49,122 I'll tell Massa, "Il can't tend your chickens tonight 86 00:06:49,956 --> 00:06:52,709 "'cause my mama wants me to eat supper with her." 87 00:06:59,841 --> 00:07:00,842 Get on out of here, boy. 88 00:07:01,217 --> 00:07:03,178 Oh, Mama. Thank you, Mama. 89 00:07:04,220 --> 00:07:06,014 (CLUCKING) 90 00:07:10,769 --> 00:07:13,605 I think Massa Bennett might like to see old Red, Mingo. 91 00:07:13,772 --> 00:07:14,898 Yes, sir! 92 00:07:16,191 --> 00:07:17,359 Come on there, Red. 93 00:07:20,445 --> 00:07:22,072 Show him that gamecock, boy! 94 00:07:26,034 --> 00:07:27,702 Here he is, old Red! 95 00:07:28,536 --> 00:07:31,039 Come on, now. Come on. 96 00:07:31,498 --> 00:07:34,542 Catch it if you can, now. There it is, come on. 97 00:07:35,377 --> 00:07:36,962 Bad chicken. Look at you. 98 00:07:37,295 --> 00:07:38,755 (SAM EXCLAIMING) 99 00:07:40,799 --> 00:07:42,300 Come on! (LAUGHS) 100 00:07:43,718 --> 00:07:44,719 (LAUGHING) Come on. 101 00:07:46,721 --> 00:07:48,473 It's time you got pitted, anyway. Come on! 102 00:07:50,684 --> 00:07:51,685 Catch it. 103 00:07:53,395 --> 00:07:54,562 Yeah, there he is. 104 00:07:55,313 --> 00:07:57,232 That's enough, George. Don't run him to death. 105 00:07:57,732 --> 00:07:59,567 Massa, ain't nothing gonna Kill that red devil 106 00:07:59,985 --> 00:08:01,611 unless it's a spur through his head. 107 00:08:02,320 --> 00:08:03,655 MR. BENNETT: It's a fine bird, fine. 108 00:08:04,280 --> 00:08:05,907 Your stock's gonna strengthen our breed. 109 00:08:06,700 --> 00:08:08,076 That's all, boys. 110 00:08:11,496 --> 00:08:13,415 -Boy? -Yes, sir? 111 00:08:13,623 --> 00:08:15,583 You seem to have a sure hand with a gamecock. 112 00:08:15,750 --> 00:08:17,919 (CHUCKLES) Why, thank you, sir. 113 00:08:18,461 --> 00:08:22,757 But, ain't nothing I knows except what Massa and Mingo teached me. 114 00:08:23,258 --> 00:08:24,926 Where's that fancy nigger of yours? 115 00:08:25,885 --> 00:08:26,928 Last time I saw him, 116 00:08:27,095 --> 00:08:29,723 he was chasing a plump little chicken with a speckled bandanna. 117 00:08:34,477 --> 00:08:36,271 Hey... (STUTTERS) I's called Samuel. 118 00:08:36,521 --> 00:08:37,856 Samuel Bennett. 119 00:08:39,149 --> 00:08:40,483 Girl, is you bashful? 120 00:08:41,526 --> 00:08:42,527 Is you deaf? 121 00:08:43,403 --> 00:08:45,071 Or just plain ornery? 122 00:08:48,408 --> 00:08:51,077 -Is you talking to me? -(SCOFFS) 123 00:08:51,369 --> 00:08:53,913 Lord, Lordy. I reckon I is talking to you. 124 00:08:54,164 --> 00:08:56,082 There don't seem to be nobody else out here. 125 00:08:56,791 --> 00:08:58,626 (SCOFFS) I can't believe you talking to me. 126 00:08:58,877 --> 00:09:00,462 You such a grand driver. 127 00:09:00,795 --> 00:09:03,048 Traveling every which way around the county. 128 00:09:03,465 --> 00:09:05,925 And me, just plain as mud. 129 00:09:08,303 --> 00:09:10,722 Ooh, you is sassy, woman. (CHUCKLES) 130 00:09:11,431 --> 00:09:14,309 I bet you give that man of yours one devil of a time, huh? 131 00:09:15,018 --> 00:09:17,062 I be by myself, thank you. 132 00:09:18,146 --> 00:09:19,981 Uh, look here, how is you called? 133 00:09:21,024 --> 00:09:22,025 Kizzy. 134 00:09:23,109 --> 00:09:24,110 (MOUTHING) Kizzy. 135 00:09:26,029 --> 00:09:27,030 (GRUNTS) 136 00:09:27,322 --> 00:09:28,615 (CHUCKLES) 137 00:09:29,824 --> 00:09:30,825 Look here. 138 00:09:31,951 --> 00:09:34,245 These here are for you, pretty Kizzy. 139 00:09:34,621 --> 00:09:35,622 Why, thank you. 140 00:09:35,914 --> 00:09:38,666 Massa Moore be mighty obliged, you weeding his garden for him. 141 00:09:39,000 --> 00:09:41,086 (EXCLAIMS) Woman, you has a sharp tongue. 142 00:09:41,836 --> 00:09:42,837 Oh, but I likes you. 143 00:09:43,546 --> 00:09:46,382 Yes, I likes you in spite of yourself. (LAUGHS) 144 00:09:46,841 --> 00:09:47,842 Look here. 145 00:09:48,051 --> 00:09:51,054 Uh, what you say me and you go out walking this evening, huh? 146 00:09:51,387 --> 00:09:52,680 What you want with me anyway? 147 00:09:52,889 --> 00:09:56,392 Oh, now, what any healthy man want with any fine-looking woman, huh? 148 00:09:56,726 --> 00:09:59,020 Well, you can want what you want all you want. 149 00:09:59,646 --> 00:10:01,231 Now, look here. 150 00:10:01,606 --> 00:10:03,983 Now, I ain't gonna be here, but for this week, now. 151 00:10:04,359 --> 00:10:06,361 Now, ain't you got any heart at all? 152 00:10:06,778 --> 00:10:08,863 If 1 do, Mr. Fancy Driver, 153 00:10:09,531 --> 00:10:12,534 nobody take it free or buy it cheap. 154 00:10:17,330 --> 00:10:19,707 Hallelu... Yeah! 155 00:10:20,375 --> 00:10:22,210 (ALL SINGING GOSPEL) 156 00:10:31,553 --> 00:10:33,179 Amen! Amen! 157 00:10:33,388 --> 00:10:35,807 Oh, Lord, we have the Spirit! 158 00:10:36,182 --> 00:10:39,185 And we thanks you for bestowing it on us! 159 00:10:39,394 --> 00:10:41,604 -Amen! Amen! -Amen! 160 00:10:41,980 --> 00:10:43,857 Dear God. Our Lord. 161 00:10:44,023 --> 00:10:45,150 Well, good mornin', sister. 162 00:10:45,400 --> 00:10:46,609 Thank you for coming to the meeting. 163 00:10:47,152 --> 00:10:49,154 Thank the Lord for a good lookin' service. 164 00:10:52,115 --> 00:10:54,701 You really shouted down that old devil, Reverend. 165 00:10:54,909 --> 00:10:56,786 His ears must still be ringing! (LAUGHING) 166 00:10:57,120 --> 00:10:59,747 Well, Sister Sara, my lungs is in the service of the Lord. 167 00:10:59,914 --> 00:11:01,332 -Amen! -Amen! 168 00:11:02,292 --> 00:11:04,919 Daddy, you supposed to baptize young Joshua Clayborne. 169 00:11:05,086 --> 00:11:06,671 And his mama say he about to fall asleep. 170 00:11:06,880 --> 00:11:08,840 Yes, indeed. I thank you, Mathilda. 171 00:11:09,090 --> 00:11:11,092 Excuse me, ladies. 172 00:11:12,343 --> 00:11:13,928 Always good to see you, angel. 173 00:11:14,429 --> 00:11:15,930 How's Georgie been treating you? 174 00:11:17,182 --> 00:11:20,602 It's my hope you and my boy gonna jump the broom someday. 175 00:11:20,894 --> 00:11:23,730 Good wife like you just what he need to steady him down. 176 00:11:25,356 --> 00:11:26,357 Miss Kizzy. 177 00:11:27,400 --> 00:11:31,279 I so partial to that sinful boy of yours that I ashamed of myself. 178 00:11:32,572 --> 00:11:35,366 But I ain't gonna give him the time of day until he mends his ways. 179 00:11:37,285 --> 00:11:38,328 That's what I'm talking about. 180 00:11:38,828 --> 00:11:41,247 We got to grab the evil, 181 00:11:41,456 --> 00:11:44,417 a scaly creature, by his slimy neck, 182 00:11:44,584 --> 00:11:45,668 you see, and then you just 183 00:11:46,461 --> 00:11:47,462 shake him out! 184 00:11:47,712 --> 00:11:50,381 I say you... Oh, you shake him good! 185 00:11:50,590 --> 00:11:52,967 And then you tussle him on down, you see, 186 00:11:53,134 --> 00:11:55,595 and then you tell him right straight out. 187 00:11:55,762 --> 00:11:57,972 You got to tell him straight out. You say, 188 00:11:58,181 --> 00:11:59,933 "Get thee behind me, Satan. 189 00:12:00,141 --> 00:12:02,769 "I say, get thee behind me. 190 00:12:02,936 --> 00:12:05,688 "The Lord, the Lord am with me!” 191 00:12:07,065 --> 00:12:08,858 I say, "Get thee behind me, Satan!" 192 00:12:09,108 --> 00:12:10,276 Oh, I'm gonna tussle you... 193 00:12:10,526 --> 00:12:12,278 George Moore, you stop that right this second! 194 00:12:13,238 --> 00:12:17,825 (CHUCKLES) Oh, well, it's always so nice to see a new face at the services. 195 00:12:18,034 --> 00:12:20,995 I'm so glad you could join us, Sister Mathilda. 196 00:12:21,162 --> 00:12:24,165 You were just blaspheming and mocking a fine man like my daddy. 197 00:12:24,457 --> 00:12:26,334 You is no account, George Moore! 198 00:12:26,751 --> 00:12:28,503 Wait. (CHUCKLES) Erm... 199 00:12:28,753 --> 00:12:30,046 Uh, excuse me a minute. 200 00:12:31,631 --> 00:12:33,424 Tildy... (CHUCKLES) 201 00:12:33,758 --> 00:12:35,802 Tildy, I's sorry. 202 00:12:37,011 --> 00:12:38,054 I was only funnin'. 203 00:12:38,263 --> 00:12:40,473 You know I don't mean nothing against your daddy. 204 00:12:40,723 --> 00:12:42,141 (GASPS) Don't nothing matter to you? 205 00:12:42,350 --> 00:12:43,643 You matter to me, Tildy. 206 00:12:43,893 --> 00:12:46,688 Even though you always a preacher's daughter, never just a girl. 207 00:12:46,938 --> 00:12:48,815 Save that for them giggling ninnies 208 00:12:48,982 --> 00:12:51,442 who follows you around, hanging on your every word. 209 00:12:51,693 --> 00:12:52,902 (CHUCKLES) Aw... 210 00:12:54,070 --> 00:12:57,282 -Come here, Tildy. -Oh, leave me alone, George Moore. 211 00:12:57,865 --> 00:12:58,866 Go on, 212 00:12:59,492 --> 00:13:01,035 do what you want. 213 00:13:01,661 --> 00:13:02,662 It ain't nothing to me. 214 00:13:02,870 --> 00:13:04,038 Oh, it ain't, huh? 215 00:13:04,872 --> 00:13:06,582 Then how come you shaking? 216 00:13:08,209 --> 00:13:10,712 Look, I wanna take you and show you what does matter to me. 217 00:13:10,878 --> 00:13:12,755 Something I ain't never showed no other girl, come on. 218 00:13:26,978 --> 00:13:28,730 (HORSE NEIGHING) 219 00:13:35,403 --> 00:13:38,656 If you's handing out kisses, where do the line start? 220 00:13:39,032 --> 00:13:40,908 I ain't handing any out, Mr. Man. 221 00:13:41,242 --> 00:13:44,579 Well, then, what was you giving that chicken trainer there, young George, huh? 222 00:13:44,912 --> 00:13:46,289 George is special. 223 00:13:47,623 --> 00:13:49,584 -He anything to you, girl? -Mmm-hmm. 224 00:13:49,917 --> 00:13:50,918 He my son. 225 00:13:51,836 --> 00:13:53,421 (LAUGHING) 226 00:13:53,755 --> 00:13:54,881 You the boy's mama, huh? 227 00:13:56,758 --> 00:13:59,427 Well, Lord, Lord, don't that beat all. 228 00:14:01,554 --> 00:14:02,555 Uh... 229 00:14:02,930 --> 00:14:03,931 Look here. 230 00:14:04,766 --> 00:14:06,100 If you's thinking about going home, 231 00:14:06,476 --> 00:14:08,811 I thought I might see you safe to your cabin. 232 00:14:09,312 --> 00:14:11,189 (SCOFFS) You thought wrong as usual, Mr. Man. 233 00:14:11,564 --> 00:14:12,565 Oh, come on, now. 234 00:14:13,066 --> 00:14:14,067 What you scared of, girl? 235 00:14:15,026 --> 00:14:16,527 I ain't scared of nothing, 236 00:14:16,778 --> 00:14:17,904 least of all you. 237 00:14:19,030 --> 00:14:21,783 Well, now, shouldn't be no reason I can't see you home, now, should there? 238 00:14:23,201 --> 00:14:24,577 (LAUGHS) 239 00:14:28,664 --> 00:14:31,542 Do the boy know the Massa's his real daddy? 240 00:14:31,959 --> 00:14:34,295 He used to ask, but I never told him. 241 00:14:35,463 --> 00:14:38,049 If he has a notion, he don't ask no more. 242 00:14:38,591 --> 00:14:39,967 Well, he gonna find out someday. 243 00:14:40,259 --> 00:14:41,386 Not from me, he ain't. 244 00:14:41,677 --> 00:14:43,971 Ain't nothing I wants to crow about. 245 00:14:44,389 --> 00:14:48,184 I used to pray that George'd kill Massa Moore when he was old enough. 246 00:14:49,685 --> 00:14:53,981 But I got older and I wanted my boy to be older too, so I give it up. 247 00:14:54,524 --> 00:14:57,902 Girl, don't you be talking about niggers hurting white folks. 248 00:14:58,986 --> 00:15:00,321 (SCOFFS) You know that ain't healthy. 249 00:15:00,571 --> 00:15:02,115 Ain't no fear of that happening. 250 00:15:02,407 --> 00:15:05,034 He and Massa closer than finger and thumb. 251 00:15:05,410 --> 00:15:08,329 Off to those cockfights with old Mingo every week. 252 00:15:09,997 --> 00:15:11,666 Well, this is my place. 253 00:15:14,752 --> 00:15:16,087 Uh... (SNIFFLES) 254 00:15:16,546 --> 00:15:18,381 Do... Do the boy stay here with you? 255 00:15:18,881 --> 00:15:20,341 George stay where he most happy, 256 00:15:20,675 --> 00:15:21,676 with his chickens. 257 00:15:21,843 --> 00:15:25,430 Well, what we standing out here for? Let's go on inside, then, huh. 258 00:15:25,763 --> 00:15:27,515 You wanted to see me safe to my cabin. 259 00:15:27,890 --> 00:15:30,726 I's safe now. Thank you and goodbye. 260 00:15:31,227 --> 00:15:32,228 Uh, Kizzy? 261 00:15:32,770 --> 00:15:35,481 I thinks you's powerful lonesome, pretty Kizzy. 262 00:15:36,023 --> 00:15:37,692 Well, if I is, 263 00:15:38,192 --> 00:15:39,402 it ain't for the likes of you. 264 00:15:39,944 --> 00:15:41,487 Woman, you has a lot of pride. 265 00:15:41,988 --> 00:15:43,990 But I admire you for it. Yes, sir. (CHUCKLES) 266 00:15:44,365 --> 00:15:46,492 But, you see, I's a prideful man myself. 267 00:15:46,826 --> 00:15:48,870 And you ain't been giving my pride much nourishment. 268 00:15:49,495 --> 00:15:52,707 Now, you could go on in there if you wants to and shut the door on me, 269 00:15:52,874 --> 00:15:55,418 but if you do, now, do it for good, you hear. 270 00:15:55,668 --> 00:15:58,212 'Cause I ain't gonna come around here knocking on your door no more. 271 00:16:07,388 --> 00:16:08,389 Well? 272 00:16:09,098 --> 00:16:10,600 What you standing out there for, fool? 273 00:16:14,187 --> 00:16:15,688 (LAUGHING) 274 00:16:24,614 --> 00:16:26,407 Look at these stags go at it. Isn't it something? 275 00:16:27,158 --> 00:16:28,159 Come on. 276 00:16:29,243 --> 00:16:30,786 Easy, easy! 277 00:16:31,537 --> 00:16:33,206 You will have your day, boy. 278 00:16:33,664 --> 00:16:34,665 Ain't you scared? 279 00:16:35,249 --> 00:16:36,292 Scared? 280 00:16:37,043 --> 00:16:38,461 I loves these birds. 281 00:16:39,003 --> 00:16:40,254 They like my babies. 282 00:16:40,755 --> 00:16:41,756 (CHUCKLES) 283 00:16:42,089 --> 00:16:43,090 Good boy. 284 00:16:43,341 --> 00:16:44,759 It's time they was a mating. 285 00:16:45,218 --> 00:16:47,303 You see, that's what all the ruckus is about. 286 00:16:47,845 --> 00:16:50,890 Ain't nothing more ornery than a young game bird 287 00:16:51,057 --> 00:16:54,852 without a whole covey of hens to kind of soothe him down. 288 00:16:55,520 --> 00:16:56,521 It's the way of nature. 289 00:16:57,188 --> 00:16:59,398 It's the way of dumb critters, George. 290 00:16:59,982 --> 00:17:01,150 It's fine for them. 291 00:17:02,693 --> 00:17:04,070 But I ain't no dumb critter. 292 00:17:04,946 --> 00:17:06,447 Won't think like one. 293 00:17:06,781 --> 00:17:08,157 Won't live like one. 294 00:17:08,324 --> 00:17:11,035 And I sure don't want to be treated like one. 295 00:17:14,080 --> 00:17:16,082 Tildy... 296 00:17:30,721 --> 00:17:32,181 Time I was getting home. 297 00:17:41,148 --> 00:17:44,151 Girl, what you looking at me like that for? 298 00:17:44,652 --> 00:17:46,654 You is a gentle man. 299 00:17:47,655 --> 00:17:48,656 I am? 300 00:17:49,490 --> 00:17:51,659 Maybe something about you brings out the gentle in me. 301 00:17:51,826 --> 00:17:52,994 (LAUGHS) 302 00:17:55,538 --> 00:17:57,081 Sam Bennett. 303 00:17:58,833 --> 00:18:00,418 What's your real name, Sam Bennett? 304 00:18:00,960 --> 00:18:03,170 -Just that. -No, it ain't. 305 00:18:04,005 --> 00:18:05,214 That's your slave name. 306 00:18:05,548 --> 00:18:07,425 Like my slave name is Kizzy Moore. 307 00:18:08,426 --> 00:18:11,887 But my real name is Kizzy Kinte, after my daddy. 308 00:18:12,138 --> 00:18:14,015 Girl, what is you talking about? 309 00:18:14,265 --> 00:18:15,975 I'm talking about where we come from. 310 00:18:16,392 --> 00:18:17,393 About Africa. 311 00:18:18,436 --> 00:18:20,855 -And what we was before we were slaves. -(LAUGHING) 312 00:18:23,024 --> 00:18:27,028 Lord, Lord, ain't nothing a bigger pain than a nigger got Africa on his mind. 313 00:18:27,570 --> 00:18:29,363 What's so grand about Africa anyhow, huh? 314 00:18:30,114 --> 00:18:31,407 You know one thing? 315 00:18:31,657 --> 00:18:35,161 I drive and see more than most Africans can dream about. 316 00:18:36,245 --> 00:18:38,831 You ain't one to know how much an African can dream, Sam. 317 00:18:41,042 --> 00:18:45,004 In your driving, you ever come on a plantation called the Reynolds plantation? 318 00:18:45,713 --> 00:18:47,798 I reckon I have passed it once or twice. 319 00:18:48,049 --> 00:18:49,050 I think it'd be about... 320 00:18:50,051 --> 00:18:52,303 About four hours away from here. Why? 321 00:18:53,512 --> 00:18:55,973 I got some folks I know there. 322 00:18:57,350 --> 00:18:59,060 At least, I think I do. 323 00:18:59,644 --> 00:19:01,646 -Who that? -My mama and my daddy. 324 00:19:03,314 --> 00:19:04,523 And I'm longing to see them. 325 00:19:04,732 --> 00:19:05,900 (CHUCKLES) 326 00:19:06,400 --> 00:19:08,903 Lord, you sure is a girl full of a whole lot of longings, ain't you? 327 00:19:09,195 --> 00:19:10,488 (BOTH LAUGH) 328 00:19:11,405 --> 00:19:13,407 Mmm-hmm, yes, I is. 329 00:19:25,711 --> 00:19:28,422 Girl, what is you... Don't put no hex on me. 330 00:19:28,756 --> 00:19:30,633 I ain't putting no hex on you, fool! 331 00:19:31,092 --> 00:19:32,927 I'm writing your name. See? 332 00:19:33,344 --> 00:19:35,096 S-A-M. 333 00:19:35,554 --> 00:19:36,555 Hey, look here. 334 00:19:37,181 --> 00:19:38,182 Where you learn that? 335 00:19:38,391 --> 00:19:40,101 Young Missy teach me, 336 00:19:41,102 --> 00:19:42,311 on another plantation. 337 00:19:42,603 --> 00:19:45,064 Well, best you just forget it, hear? 338 00:19:46,065 --> 00:19:47,358 Massa don't like no black folks 339 00:19:47,525 --> 00:19:49,276 knowing nothing about no reading and writing. 340 00:19:49,652 --> 00:19:51,946 Why you all the time worried about what the Massa like? 341 00:19:52,405 --> 00:19:54,782 I's only worried about you, girl. 342 00:19:55,825 --> 00:19:58,035 I just don't want no harm to come to you, that's all. 343 00:19:59,870 --> 00:20:01,872 Come here. 344 00:20:27,982 --> 00:20:29,400 SAM: Lord, Kizzy. 345 00:20:29,567 --> 00:20:33,988 I swear, if I didn't know better, I'd say you was working on getting me fat. 346 00:20:34,739 --> 00:20:36,824 All this here food you handing out. 347 00:20:36,991 --> 00:20:38,951 KIZZY: Don't want you fat, Sam. 348 00:20:39,577 --> 00:20:42,496 Just trying to keep up your strength is all. 349 00:20:42,830 --> 00:20:44,206 SAM: Whoo! (LAUGHING) 350 00:20:54,425 --> 00:20:55,426 Come here, girl. 351 00:20:55,593 --> 00:20:56,677 Now, you leave me be. 352 00:20:56,844 --> 00:20:59,096 -I got work to do. -Well, so has I. (LAUGHS) 353 00:20:59,597 --> 00:21:01,348 Come on, now, stop. 354 00:21:02,850 --> 00:21:04,226 Lord, Lord. 355 00:21:09,106 --> 00:21:10,441 Look here. 356 00:21:11,942 --> 00:21:13,861 I sure is thirsty, girl. 357 00:21:15,237 --> 00:21:17,782 -Has you got any water in this here cabin? -Uh-huh. 358 00:21:17,990 --> 00:21:19,200 (GRUNTS) 359 00:21:19,784 --> 00:21:20,868 Well, fetch me some. 360 00:21:23,871 --> 00:21:25,039 (SIGHS) 361 00:21:25,873 --> 00:21:27,541 I glad to do that. 362 00:21:29,877 --> 00:21:32,671 Got me some lovely fresh spring water. 363 00:21:33,714 --> 00:21:37,343 And I'm taking it right from the bottom of this barrel, 364 00:21:37,510 --> 00:21:39,720 so it'll be nice and cool. 365 00:21:41,430 --> 00:21:42,848 Oh, that's good. 366 00:21:50,898 --> 00:21:53,234 Here's your water, Samuel, dear. 367 00:21:53,692 --> 00:21:55,027 (GASPS) 368 00:21:56,070 --> 00:21:57,238 Damn it! What'd you do that for? 369 00:21:57,404 --> 00:21:58,906 Never say "Fetch me." 370 00:21:59,073 --> 00:22:03,160 You want something from me, anything, I glad to give it. 371 00:22:03,327 --> 00:22:04,870 But you ask. 372 00:22:05,204 --> 00:22:07,873 Just 'cause you bedded me don't mean you can abuse me. 373 00:22:08,040 --> 00:22:11,669 I slave enough in my life without being slave to you. 374 00:22:22,179 --> 00:22:23,222 (SCOFFS) 375 00:22:23,556 --> 00:22:24,890 Come here. 376 00:22:25,349 --> 00:22:27,685 I mean, please. 377 00:22:29,061 --> 00:22:30,604 Pretty Kizzy, please come here. 378 00:22:32,106 --> 00:22:33,399 See now? 379 00:22:34,483 --> 00:22:36,861 "Please" gets his self pleased. 380 00:22:37,611 --> 00:22:39,488 (BOTH LAUGHING) 381 00:22:50,833 --> 00:22:52,376 What... Honey, what's wrong? 382 00:22:53,627 --> 00:22:55,963 Come on, now, tell me what's wrong. 383 00:22:56,589 --> 00:22:57,882 (SNIFFLING) 384 00:22:58,173 --> 00:23:01,427 Sam, I loses everybody. 385 00:23:02,136 --> 00:23:03,262 Everybody. 386 00:23:06,682 --> 00:23:08,893 The first boy I ever loved. 387 00:23:09,059 --> 00:23:11,770 Noah, he was sold away. 388 00:23:13,314 --> 00:23:16,317 Then they took me from my mama and my daddy. 389 00:23:17,276 --> 00:23:19,069 And now, you're going away. 390 00:23:19,486 --> 00:23:21,238 Oh, hush up, girl, come here. Come here. 391 00:23:22,406 --> 00:23:25,826 Sam, what am I gonna do after you're gone? 392 00:23:25,993 --> 00:23:27,786 What am I gonna do? 393 00:23:29,163 --> 00:23:30,998 Same with me. 394 00:23:31,999 --> 00:23:36,003 Go on living one day at a time, just like we always done. 395 00:23:36,837 --> 00:23:37,838 Come here. 396 00:23:38,005 --> 00:23:40,549 We got a whole lot of night left. (LAUGHS) 397 00:23:54,855 --> 00:23:56,315 Hey, George. (LAUGHS) 398 00:23:57,358 --> 00:23:58,525 George. 399 00:24:00,152 --> 00:24:01,695 -What you want? -Come here. 400 00:24:01,862 --> 00:24:04,740 Uh, you, uh, lose a rooster, George? 401 00:24:06,116 --> 00:24:07,576 No. Why? 402 00:24:07,785 --> 00:24:08,953 Well, now. (SCOFFS) 403 00:24:09,119 --> 00:24:10,955 Sure looks like your mama found one. 404 00:24:25,386 --> 00:24:26,762 Get him off of me! 405 00:24:28,138 --> 00:24:29,556 (GEORGE GRUNTS) 406 00:24:38,482 --> 00:24:40,943 Mama. Mama, I wanna talk to you. (PANTING) 407 00:24:41,735 --> 00:24:45,239 "Good morning, Mama. How you feeling this morning?" 408 00:24:45,406 --> 00:24:48,867 -"Oh, I'm just fine--" -I want to talk to you about you. 409 00:24:51,286 --> 00:24:53,580 Ain't you ashamed of yourself? 410 00:24:54,039 --> 00:24:55,582 Everybody knows that you been 411 00:24:55,749 --> 00:24:59,086 keeping that driver in your cabin all these nights. 412 00:24:59,962 --> 00:25:02,840 Don't you care nothing about how I feels? 413 00:25:04,174 --> 00:25:05,676 It's scandalizing everybody. 414 00:25:05,843 --> 00:25:09,805 I can't go nowhere without people looking and laughing and winking their eye. 415 00:25:11,432 --> 00:25:13,017 Well, I ain't gonna stand for it. 416 00:25:13,559 --> 00:25:15,936 What's that you ain't gonna stand for, George, huh? 417 00:25:16,103 --> 00:25:17,855 You let my mama be. 418 00:25:18,856 --> 00:25:20,941 Oh, I knows all about you. 419 00:25:21,442 --> 00:25:23,235 Now, I's warning you. 420 00:25:23,402 --> 00:25:25,446 You leave my mama be. 421 00:25:26,613 --> 00:25:28,699 Afraid I can't do that, boy. 422 00:25:29,867 --> 00:25:31,452 I's gonna marry your mama. 423 00:25:31,994 --> 00:25:32,995 Sam? 424 00:25:34,038 --> 00:25:35,748 Massa always told me. 425 00:25:35,914 --> 00:25:39,126 If I find me a girl I wants to marry, he'd buy her for me. 426 00:25:39,668 --> 00:25:41,420 Well I asked him. 427 00:25:42,588 --> 00:25:44,214 And he agreeable. 428 00:25:45,340 --> 00:25:47,134 -Sam, I-- -Kizzy. 429 00:25:49,636 --> 00:25:51,638 Kizzy, I can't leave you. 430 00:25:53,140 --> 00:25:55,851 I's obliged to tell you it ain't for lack of trying. 431 00:25:58,103 --> 00:26:01,190 The boy there, he right about me, far as I know. 432 00:26:01,648 --> 00:26:03,817 I done had a whole bunch of girls. 433 00:26:04,818 --> 00:26:06,820 And that ain't no secret. 434 00:26:07,321 --> 00:26:11,408 I've been a rolling stone so long, I don't know if I can live any other way. 435 00:26:12,993 --> 00:26:16,497 But I never stopped being lonely till I met you. 436 00:26:20,167 --> 00:26:24,004 Scared me half to death, wanting somebody just for myself. 437 00:26:25,172 --> 00:26:27,049 But I want you, Kizzy. 438 00:26:28,133 --> 00:26:29,384 Will you have me? 439 00:26:32,221 --> 00:26:34,807 I can't answer you now, Sam. 440 00:26:35,849 --> 00:26:37,309 I got to puzzle things out. 441 00:26:37,476 --> 00:26:41,814 Well, puzzle fast, girl, ‘cause we ain't got a whole bunch of time. 442 00:26:49,154 --> 00:26:52,199 Er, sure do admire you, way you stands up for your mama, boy. 443 00:26:52,699 --> 00:26:54,076 Does you proud. 444 00:27:08,340 --> 00:27:09,550 Georgie. 445 00:27:14,429 --> 00:27:17,224 I reckon he's a good man, Mama. 446 00:27:19,268 --> 00:27:21,436 I reckon I could be wrong. 447 00:27:24,565 --> 00:27:26,525 I can't leaves you. You needs me. 448 00:27:27,025 --> 00:27:28,610 Don't you fret. 449 00:27:28,777 --> 00:27:31,989 Besides, we'll be seeing each other all the time. 450 00:27:32,573 --> 00:27:35,242 He being a driver and all, 451 00:27:36,243 --> 00:27:38,662 and me traveling around with Massa Moore. 452 00:27:41,999 --> 00:27:43,083 Mama. 453 00:27:45,085 --> 00:27:47,546 You give me all you could give me. 454 00:27:52,926 --> 00:27:55,929 You got some happiness coming to you in your life. 455 00:27:58,098 --> 00:27:59,349 Oh, Georgie. 456 00:28:00,184 --> 00:28:01,685 I loves you. 457 00:28:04,938 --> 00:28:07,608 -(CRYING) -It's gonna be all right, Mama. 458 00:28:07,774 --> 00:28:08,775 Don't you... 459 00:28:09,026 --> 00:28:10,110 Don't you fret. 460 00:28:10,277 --> 00:28:12,279 It's gonna be all right. 461 00:28:15,490 --> 00:28:16,617 (CRYING) 462 00:28:21,288 --> 00:28:22,789 Come now, Tom. 463 00:28:22,956 --> 00:28:25,334 Everything has its price. How much for the boy? Really. 464 00:28:26,293 --> 00:28:28,962 Well, Mr. Bennett, I'll be straight with you. 465 00:28:29,129 --> 00:28:31,965 Ain't no amount of cash could pry that George loose from me. 466 00:28:32,841 --> 00:28:34,551 (CHUCKLES) You can see as clear as I do. 467 00:28:34,718 --> 00:28:38,180 That's the best natural-born chicken fighter there ever was. 468 00:28:38,347 --> 00:28:41,225 That nigger is my fortune and my future. 469 00:28:41,683 --> 00:28:46,104 I don't disagree with you, Tom, but I was obliged to try. 470 00:28:47,147 --> 00:28:48,732 If you sold that boy, you'd be a damn fool, 471 00:28:48,941 --> 00:28:50,567 and you ain't no fool, Tom. Oh, that's a fact. 472 00:28:50,734 --> 00:28:52,611 Thank you, sir. Thank you. 473 00:28:53,153 --> 00:28:54,321 Ma'am. 474 00:28:54,488 --> 00:28:58,784 I have dined on Frenchified food from Philadelphia to New Orleans. 475 00:28:58,951 --> 00:29:00,786 But there is nothing that lingers on the palate 476 00:29:00,953 --> 00:29:03,247 like the taste of good, honest country cooking. 477 00:29:03,413 --> 00:29:06,667 -That was a fine meal, ma'am. -Why, thank you, sir. 478 00:29:15,259 --> 00:29:20,013 Mr. Bennett, can I offer you the hospitality of my slave row? 479 00:29:20,764 --> 00:29:23,350 -Not tonight, Tom. Thank you. -Are you sure, sir? 480 00:29:23,517 --> 00:29:26,353 Nothing rounds off a fine meal like a visit to slave row. 481 00:29:26,520 --> 00:29:29,022 One of the best traditions of civilized living. 482 00:29:29,189 --> 00:29:32,109 Well, some other time, Tom. (STUTTERS) I'm a bit tired. 483 00:29:32,276 --> 00:29:33,860 Up to you, sir. 484 00:29:34,903 --> 00:29:37,656 Mr. Bennett, can I get you anything more? 485 00:29:37,823 --> 00:29:39,449 Why, no, thank you, ma'am. 486 00:29:39,616 --> 00:29:42,244 If you'll just excuse me, I'm about to retire. 487 00:29:44,121 --> 00:29:47,374 Mrs. Moore, Tom. Fine meal. 488 00:30:04,433 --> 00:30:06,810 I'm feeling kind of sluggish, myself. 489 00:30:06,977 --> 00:30:09,896 You don't mind if I take a walk and enjoy a cigar? 490 00:30:10,063 --> 00:30:11,106 ‘Course not. 491 00:30:12,899 --> 00:30:15,902 l, um... I may be a while. 492 00:30:16,737 --> 00:30:18,655 If you're feeling tired, you needn't wait up for me. 493 00:30:20,073 --> 00:30:21,992 That's very considerate of you. 494 00:30:23,327 --> 00:30:26,079 Well, good night. 495 00:30:27,247 --> 00:30:28,582 Good night. 496 00:30:30,375 --> 00:30:31,376 Tom? 497 00:30:33,253 --> 00:30:35,255 Don't catch anything on your walk. 498 00:30:38,508 --> 00:30:40,218 There's a little nip in the air. 499 00:31:03,617 --> 00:31:04,701 Sam? 500 00:31:20,467 --> 00:31:23,470 It's been quite a while, huh, Kizzy? 501 00:31:52,749 --> 00:31:54,209 (MR. MOORE LAUGHING) 502 00:31:56,503 --> 00:31:58,797 Come on, Kizzy, I haven't got all night. 503 00:31:59,005 --> 00:32:00,924 -No. -What did you say? 504 00:32:03,218 --> 00:32:06,304 No, Massa, please. 505 00:32:09,224 --> 00:32:11,143 I'm gonna be married in a while. 506 00:32:11,309 --> 00:32:12,644 Well, I know that. 507 00:32:12,811 --> 00:32:14,521 I agreed to it, didn't I? 508 00:32:14,938 --> 00:32:16,189 (GRUNTS) 509 00:32:23,697 --> 00:32:25,740 Got me another boot, Kizzy. 510 00:32:45,552 --> 00:32:47,387 (CHUCKLES) My massa give me the rig for the day. 511 00:32:47,554 --> 00:32:49,431 That Massa, Bennett, treat you pretty good, 512 00:32:49,598 --> 00:32:51,808 -letting you have this rig like this. -(LAUGHS) 513 00:32:52,350 --> 00:32:54,227 And traveling passes, too. 514 00:32:55,228 --> 00:32:56,688 Oh, he one fine Massa. 515 00:32:57,022 --> 00:32:59,191 Treat me just like I's white! (LAUGHS) 516 00:32:59,566 --> 00:33:01,610 Yes, yes! You gonna like it up there. 517 00:33:01,776 --> 00:33:02,819 -Sam. -What's that? 518 00:33:02,986 --> 00:33:04,738 -Take me there. -Take you where? 519 00:33:04,905 --> 00:33:06,823 Girl, you ain't making no sense at all. What you talking about? 520 00:33:06,990 --> 00:33:09,409 To see my mama and daddy, to the Reynolds plantation. 521 00:33:09,576 --> 00:33:10,619 Oh, now, I don't know about that. 522 00:33:10,785 --> 00:33:12,829 That's almost four hours away from here, now. 523 00:33:12,996 --> 00:33:13,997 Sam, please. 524 00:33:14,164 --> 00:33:16,750 I ain't been off this plantation since I got here. 525 00:33:16,917 --> 00:33:20,629 And I'd do anything to see my folks and tell them about us. 526 00:33:21,213 --> 00:33:22,714 Sam, take me there. 527 00:33:22,881 --> 00:33:26,092 I won't ask you anything again as long as we live. 528 00:33:26,927 --> 00:33:28,970 Hah! Come on! 529 00:33:29,221 --> 00:33:32,140 Oh, come on, now, Kizzy, back off. You're gonna have us in a ditch. 530 00:33:46,780 --> 00:33:50,075 Ol' Toby went about two years ago. 531 00:33:51,868 --> 00:33:55,539 After your mama, Bell, was sold away to that traveling slaver, 532 00:33:56,414 --> 00:33:59,084 he just faded. 533 00:34:00,961 --> 00:34:03,463 (CHUCKLES) Lord, that crazy African. 534 00:34:04,297 --> 00:34:05,632 What do you mean, "Crazy"? 535 00:34:05,840 --> 00:34:08,802 Well, all he ever talked about was running away. 536 00:34:09,594 --> 00:34:12,764 Plotting and scheming about escaping till the day he die, 537 00:34:12,931 --> 00:34:15,225 and him not hardly able to walk. 538 00:34:17,394 --> 00:34:19,896 I was with him when he passed to glory. 539 00:34:21,731 --> 00:34:23,817 Did he say anything before he died? 540 00:34:24,859 --> 00:34:27,320 Nothing I could make no sense of. 541 00:34:27,737 --> 00:34:30,115 Just jabbered away in African. 542 00:34:31,408 --> 00:34:33,910 He kept saying something like, 543 00:34:34,911 --> 00:34:38,123 "Belong..." "Belong" something. 544 00:34:38,415 --> 00:34:40,750 Were it Kamby Bolongo? 545 00:34:41,042 --> 00:34:42,460 That's right. 546 00:34:42,627 --> 00:34:45,088 He kept saying it over and over. 547 00:34:45,547 --> 00:34:49,843 "Kamby Bolongo. Kamby Bolongo." 548 00:34:50,760 --> 00:34:52,220 Like he were praying. 549 00:34:52,554 --> 00:34:55,015 "Kamby Bolongo?" What that mean? 550 00:34:56,099 --> 00:34:57,684 It mean "river." 551 00:34:58,893 --> 00:35:02,105 (CRYING) It was one of the first things he ever taught me. 552 00:35:04,399 --> 00:35:06,651 I sorry about your folks, miss. 553 00:35:08,945 --> 00:35:11,323 I sure miss that old African. 554 00:35:13,658 --> 00:35:15,744 I'd like to be alone for a while. 555 00:35:19,914 --> 00:35:21,333 (SOBBING) 556 00:35:24,836 --> 00:35:26,004 Daddy. 557 00:35:27,380 --> 00:35:28,465 Mama. 558 00:35:30,133 --> 00:35:34,220 Wherever you be, oh, I miss you so. 559 00:35:36,348 --> 00:35:39,100 I'm sorry you died without my comfort. 560 00:35:41,394 --> 00:35:45,273 I guess you worried about what happened to your little girl. 561 00:35:47,942 --> 00:35:49,819 Well, I ain't so bad. 562 00:35:50,195 --> 00:35:54,074 I've had my sorrows just like you, and my joys. 563 00:35:57,202 --> 00:35:59,913 I got me a son, George. 564 00:36:01,665 --> 00:36:03,708 I wish you could see him. 565 00:36:04,167 --> 00:36:06,753 He's tall and strong, 566 00:36:07,420 --> 00:36:11,299 and he got a grin that'll blind your eye and break your heart. 567 00:36:12,884 --> 00:36:14,761 You'd like him, Daddy. 568 00:36:15,428 --> 00:36:17,138 I know you would. 569 00:36:18,848 --> 00:36:23,103 I told him how 'bout how you were looking for a log to make a drum 570 00:36:23,269 --> 00:36:25,772 when the slave catchers took you. 571 00:36:27,273 --> 00:36:31,486 And about your real name being Kunta Kinte. 572 00:36:32,195 --> 00:36:35,824 And Kamby Bolongo mean "river," and ko, "a fiddle." 573 00:36:38,451 --> 00:36:40,662 Sometime he seems to forget. 574 00:36:41,913 --> 00:36:43,998 But he's a good boy, Daddy. 575 00:36:44,791 --> 00:36:47,085 He's just young, that's all. 576 00:36:49,254 --> 00:36:50,422 (SNIFFLES) 577 00:36:51,715 --> 00:36:54,134 Soon, I'm gonna get married, 578 00:36:55,844 --> 00:36:58,304 and I'm gonna have more children. 579 00:36:59,806 --> 00:37:03,184 And I'm gonna teach them about freedom. 580 00:37:05,061 --> 00:37:07,772 So that they can teach their children. 581 00:37:10,150 --> 00:37:14,446 I promise you, Daddy, your dream will not die. 582 00:37:16,114 --> 00:37:19,492 Someday, we gonna be free. 583 00:37:27,792 --> 00:37:28,960 Kizzy. 584 00:37:29,836 --> 00:37:34,174 I don't mean to trouble your mourning, but we better be getting back, yeah? 585 00:37:42,974 --> 00:37:44,684 (SCRAPING) 586 00:38:10,376 --> 00:38:11,377 SAM: Hah! 587 00:38:11,920 --> 00:38:13,463 Get up, there! 588 00:38:16,049 --> 00:38:17,926 You ain't got to work in them fields no more, neither. 589 00:38:18,092 --> 00:38:19,886 No, sir. (CHUCKLES) 590 00:38:20,553 --> 00:38:23,264 You gonna be right up there in the big house with the missus herself. 591 00:38:25,308 --> 00:38:27,227 Oh, and one other thing. 592 00:38:28,520 --> 00:38:31,231 I knows you a proud and sassy woman, 593 00:38:32,065 --> 00:38:33,483 Lord knows I loves you for it. 594 00:38:34,234 --> 00:38:35,568 But Massa. 595 00:38:36,069 --> 00:38:38,571 Massa can't abide a nigger gets above herself. 596 00:38:39,656 --> 00:38:42,408 Yeah, you gonna have to walk a might softer 597 00:38:42,450 --> 00:38:43,952 when you gets up there in the big house. 598 00:38:48,081 --> 00:38:49,707 That sun getting mighty low. 599 00:38:49,874 --> 00:38:52,293 We gonna be in a world of trouble. 600 00:38:54,587 --> 00:38:56,464 Step lively, you lazy beasts! 601 00:38:58,049 --> 00:38:59,050 (YELLING) 602 00:38:59,467 --> 00:39:00,760 Come on! 603 00:39:01,761 --> 00:39:03,221 Get up there! 604 00:39:07,267 --> 00:39:08,935 There, there. 605 00:39:09,435 --> 00:39:10,603 Whoa, there. 606 00:39:11,646 --> 00:39:13,565 Whoa, whoa. 607 00:39:16,276 --> 00:39:18,403 How dare you abuse my good nature. 608 00:39:18,570 --> 00:39:20,446 I told you to get that carriage home before dark! 609 00:39:20,613 --> 00:39:22,365 I'm sorry, Massa. I'm powerful sorry. But you see-- 610 00:39:22,532 --> 00:39:24,117 I have a good mind to send you back into the fields. 611 00:39:24,284 --> 00:39:25,285 No, Massa. 612 00:39:25,451 --> 00:39:27,620 -Give you a taste of some real work. -No, Massa. 613 00:39:27,787 --> 00:39:29,622 -Then maybe you'll appreciate... -Please don't do that to me. 614 00:39:29,789 --> 00:39:31,291 -...the good life you've seen. -I'm sorry, Massa. I'm sorry, Massa. 615 00:39:34,043 --> 00:39:36,754 -I just might not buy you that bitch! -No, no, no, Massa! 616 00:39:36,921 --> 00:39:39,007 -Please, please don't do that. Please. -Bed down these horses. 617 00:39:39,173 --> 00:39:41,175 -Massa, please. -They're all lathered up. Bed 'em down! 618 00:39:41,342 --> 00:39:42,468 Yes, sir. Yes, sir, Massa. 619 00:39:43,678 --> 00:39:46,055 I'm sorry, Massa. Awful sorry, Massa. Please. 620 00:39:46,222 --> 00:39:48,641 -I'll deal with you in the morning. -Bless you, Massa. 621 00:39:50,560 --> 00:39:51,561 Bless you. 622 00:39:57,317 --> 00:39:58,484 (GASPS) 623 00:40:02,822 --> 00:40:03,948 (CHUCKLES NERVOUSLY) 624 00:40:04,282 --> 00:40:05,408 Oh, he's... 625 00:40:06,367 --> 00:40:07,744 He a powerful man. (CHUCKLES) 626 00:40:08,411 --> 00:40:10,246 But it gonna be all right. 627 00:40:10,413 --> 00:40:11,748 It gonna be all right. 628 00:40:18,087 --> 00:40:19,672 I don't ever, ever... 629 00:40:21,674 --> 00:40:24,761 ...wanna come that close to trouble again. 630 00:40:27,972 --> 00:40:28,973 Uh... 631 00:40:29,432 --> 00:40:31,851 I'm gonna take care of these horses here 632 00:40:31,935 --> 00:40:35,521 and come back and help you get your things together. 633 00:40:50,703 --> 00:40:52,372 Is you all packed, darling? 634 00:40:52,664 --> 00:40:53,831 No. 635 00:40:56,876 --> 00:40:57,961 (SCOFFS) 636 00:40:58,211 --> 00:40:59,420 What you mean, "No?" 637 00:40:59,587 --> 00:41:01,923 We're leaving here early in the morning. 638 00:41:02,548 --> 00:41:04,550 No, Sam. I ain't goin' with you. 639 00:41:13,184 --> 00:41:15,353 I thought you loved me, darling. 640 00:41:16,062 --> 00:41:17,438 I do love you, Sam. 641 00:41:18,398 --> 00:41:21,025 You is a good and loving man. 642 00:41:23,736 --> 00:41:27,699 And you've made me happier this week than I have ever been in my whole life. 643 00:41:27,907 --> 00:41:30,493 And I'll never forget you, but I can't marry you. 644 00:41:33,079 --> 00:41:34,539 Oh... (CHUCKLES) 645 00:41:35,248 --> 00:41:38,793 Sure, you just got the last-minute wobbles, that's all. 646 00:41:38,960 --> 00:41:42,547 No, Sam. I can't marry you, and there are no two ways about it. 647 00:41:46,300 --> 00:41:47,760 Oh, now, Kizzy. 648 00:41:48,136 --> 00:41:49,178 Come on. 649 00:41:49,345 --> 00:41:50,888 Come on, tell me what I've done wrong, huh? 650 00:41:51,055 --> 00:41:52,473 I'll make it up to you. 651 00:41:52,932 --> 00:41:54,434 It ain't your fault. 652 00:41:55,601 --> 00:41:57,270 There ain't no makin' up to do. 653 00:41:58,312 --> 00:42:01,649 It's just that we're too different. That's all. 654 00:42:02,608 --> 00:42:04,736 I forgot who I was for a while. 655 00:42:06,571 --> 00:42:08,031 I'm sorry. 656 00:42:08,614 --> 00:42:10,116 Forgive me. 657 00:42:33,765 --> 00:42:36,184 You just think you better than I is, don't you? 658 00:42:36,350 --> 00:42:37,477 I didn't say that, Sam. 659 00:42:37,727 --> 00:42:39,479 No, but I hear it just the same. 660 00:42:39,771 --> 00:42:40,772 (SCOFFS) 661 00:42:40,980 --> 00:42:44,108 Funny part is, you do the Massa's biddin' the same as I do. 662 00:42:45,401 --> 00:42:47,653 You think I don't know Massa Moore been here last night? 663 00:42:49,447 --> 00:42:50,948 You knew the Massa was here last night? 664 00:42:51,115 --> 00:42:52,658 I seen him come down from the big house. 665 00:42:52,825 --> 00:42:54,994 How come you didn't say anything about it today? 666 00:42:56,496 --> 00:42:59,290 Kizzy, now, what'd you expect me to say, huh? 667 00:43:00,750 --> 00:43:02,502 What'd you expect me to say? 668 00:43:02,835 --> 00:43:05,254 That's the way it is. 669 00:43:07,590 --> 00:43:09,300 There wasn't nothing I could say about it. 670 00:43:09,467 --> 00:43:10,885 Yes, there was. 671 00:43:11,052 --> 00:43:13,679 You could have cared, Sam. You could have cared. 672 00:43:16,057 --> 00:43:20,353 The Massa can take my body, but he can't touch my spirit. 673 00:43:20,770 --> 00:43:23,940 He can't touch the dream of me being a free woman. 674 00:43:26,109 --> 00:43:29,695 When they bought you, you just gave them your soul for free. 675 00:43:31,489 --> 00:43:33,783 -Kizzy-- -Oh, goodbye, Sam. 676 00:44:00,601 --> 00:44:02,979 Kizzy, don't say I ain't got no dreams. 677 00:44:03,146 --> 00:44:04,480 'Cause I has. 678 00:44:06,941 --> 00:44:09,318 Just ain't big as yours, and that's all. 679 00:44:11,237 --> 00:44:13,906 Well, I hope it come true for you, Sam. 680 00:44:29,714 --> 00:44:32,592 All right, boys, now that you got Bennett's birds on his carriage, 681 00:44:32,800 --> 00:44:34,385 we better start treatin' these birds. 682 00:44:34,677 --> 00:44:36,929 We got us some dates to fill around this county. 683 00:44:37,221 --> 00:44:38,431 (CACKLING) 684 00:44:38,931 --> 00:44:42,226 Yes, sir. These birds are raring to go, and so is I. 685 00:44:42,435 --> 00:44:46,272 Um, them birds is going, Mingo, but you are staying here. 686 00:44:46,689 --> 00:44:48,191 You ain't been looking too good lately. 687 00:44:48,357 --> 00:44:50,234 I want you to get yourself rested up. 688 00:44:50,484 --> 00:44:51,736 Oh, I all right, Massa. 689 00:44:52,111 --> 00:44:55,948 Anyway, you too old for all this traveling. 690 00:44:56,365 --> 00:44:59,285 George here can handle things on his own now. 691 00:45:01,454 --> 00:45:04,624 But, Massa, cockfighting is all my life. 692 00:45:04,832 --> 00:45:06,792 But I ain't taking you away from your chickens. 693 00:45:06,959 --> 00:45:09,462 You can go on tendin' 'em and trainin' 'em. 694 00:45:10,963 --> 00:45:12,131 Massa, uh... 695 00:45:13,424 --> 00:45:15,968 Mingo, he fine, just fine. 696 00:45:16,135 --> 00:45:17,386 Sure, he been feelin' a little poorly lately, 697 00:45:17,553 --> 00:45:20,806 but he's one of the finest cockfighters alive. 698 00:45:20,973 --> 00:45:23,059 Now, you all know that. 699 00:45:25,603 --> 00:45:27,772 I made up my mind, boy. 700 00:45:28,022 --> 00:45:31,108 Mr. Bennett admired you too much for me to overlook it. 701 00:45:31,984 --> 00:45:35,404 You is my main trainer now. 702 00:45:36,030 --> 00:45:37,823 We is gonna make us a pile of money. 703 00:45:38,032 --> 00:45:41,327 Only gonna be two names gamecockers talk about from now on. 704 00:45:41,494 --> 00:45:44,163 Tom Moore and his boy George. (LAUGHS) 705 00:45:45,289 --> 00:45:47,250 -Oh, uh, one more thing. -Yes, sir? 706 00:45:47,500 --> 00:45:49,502 Find yourself a wife quick. You hear? 707 00:45:49,669 --> 00:45:52,088 I don't want my trainer catting around the countryside at night 708 00:45:52,255 --> 00:45:54,131 spending up all his gumption. 709 00:45:54,298 --> 00:45:55,841 Yes, Massa Moore. 710 00:46:02,974 --> 00:46:06,519 -Mingo, look, I-- -Don't fret, boy. 711 00:46:06,894 --> 00:46:09,438 It been coming a long time. 712 00:46:09,605 --> 00:46:12,066 And he right. You is ready. 713 00:46:12,483 --> 00:46:15,486 Everything you learn about chickens I teach, 714 00:46:15,695 --> 00:46:19,532 there's things you know nobody can teach nobody. 715 00:46:21,075 --> 00:46:22,410 No, man. I... 716 00:46:24,954 --> 00:46:26,956 I be thanking you for everything you given me. 717 00:46:27,123 --> 00:46:29,542 You're the only one I ever give it to, Georgie. 718 00:46:30,209 --> 00:46:32,169 And I wanna thank you. 719 00:46:39,844 --> 00:46:41,429 Georgie. 720 00:46:44,056 --> 00:46:45,224 Yes. 721 00:46:50,730 --> 00:46:51,981 Take it, boy. 722 00:46:53,190 --> 00:46:54,692 (STUTTERS) No, no. I can't. 723 00:46:54,859 --> 00:46:57,653 Take it, boy. You the cock of the walk now. 724 00:46:59,530 --> 00:47:00,865 Take it. 725 00:47:59,965 --> 00:48:01,967 (MR. BENNETT SPEAKING INDISTINCTLY) 726 00:48:02,218 --> 00:48:03,511 MRS. MOORE: Ah, thank you, sir. 727 00:48:15,356 --> 00:48:16,857 (SAM EXCLAIMING) 728 00:48:17,942 --> 00:48:21,112 Mama, wait till you hear the news! (LAUGHS) 729 00:48:22,530 --> 00:48:23,948 Mama, I... 730 00:48:37,336 --> 00:48:38,879 Why didn't you marry him, Mama? 731 00:48:40,714 --> 00:48:42,425 Sam wasn't like us. 732 00:48:43,342 --> 00:48:45,636 Nobody ever told him where he come from. 733 00:48:46,345 --> 00:48:48,681 So he didn't have a dream of where he ought to be going. 734 00:48:50,474 --> 00:48:51,892 I sorry. 735 00:48:56,063 --> 00:48:57,064 (SOFTLY) The cap. 736 00:48:58,065 --> 00:49:00,651 Master made me head trainer today. 737 00:49:01,026 --> 00:49:02,361 That nice. 738 00:49:07,158 --> 00:49:10,536 Mama, I know how you be feelin' about cockfighting and all. 739 00:49:11,704 --> 00:49:13,164 But listen to me one time. 740 00:49:15,833 --> 00:49:18,127 I'm gonna tell you something. 741 00:49:19,211 --> 00:49:21,255 I loves being a cockfighter. 742 00:49:22,006 --> 00:49:23,132 I's proud. 743 00:49:24,091 --> 00:49:27,970 Ain't nobody in the world know them birds better than I do. 744 00:49:28,679 --> 00:49:30,973 I'm gonna make a name for myself. 745 00:49:31,390 --> 00:49:33,058 Uh-- Get me some respect. 746 00:49:34,435 --> 00:49:36,687 But not by running like your daddy. 747 00:49:36,854 --> 00:49:38,063 No, I... 748 00:49:38,314 --> 00:49:41,692 I'm gonna pick them birds until I can buy myself free. 749 00:49:42,610 --> 00:49:44,987 And then I'll look straight ahead the rest of my life. 750 00:49:45,404 --> 00:49:46,739 Not over my shoulder. 751 00:49:49,074 --> 00:49:50,075 Another thing. 752 00:49:51,494 --> 00:49:52,786 I be marrying Mathilda. 753 00:49:54,705 --> 00:49:56,415 (CHUCKLES) Oh, she don't know yet. 754 00:49:57,374 --> 00:49:59,835 But I got a feeling she ain't gonna put up too much fuss. 755 00:50:00,252 --> 00:50:02,379 There is hope for you yet, Georgie. 756 00:50:02,838 --> 00:50:05,299 Oh, hope for us, Mama. Hope for both of us. 757 00:50:07,051 --> 00:50:08,385 A little for me. 758 00:50:09,428 --> 00:50:11,805 But a whole lifetime of hope for you yet. 759 00:50:14,225 --> 00:50:16,936 -But one thing, Georgie. -What's that, Mama? 760 00:50:17,102 --> 00:50:19,605 Don't you believe everything Massa tell you. 761 00:50:19,855 --> 00:50:21,440 Don't you trust that man. 762 00:50:21,941 --> 00:50:24,151 (LAUGHING) 763 00:50:25,277 --> 00:50:27,821 What you talking, Mama? What... 764 00:50:27,988 --> 00:50:30,407 Well, Massa, he treat me fine. 765 00:50:30,574 --> 00:50:32,701 Why he more like a daddy to me. 766 00:50:57,643 --> 00:50:59,311 (CLAMORING) 767 00:51:03,816 --> 00:51:04,817 (LAUGHING AND WHOOPING) 768 00:51:29,133 --> 00:51:30,634 MR. MOORE: Yeah! Yeah! 769 00:51:32,219 --> 00:51:33,554 Yeah! 770 00:51:36,015 --> 00:51:37,975 The winner. The winner. 771 00:51:38,267 --> 00:51:41,353 Squire James, do you see the winner? 772 00:51:41,770 --> 00:51:42,980 Only the first. 773 00:51:43,731 --> 00:51:45,190 Thank you, brothers. 774 00:51:45,524 --> 00:51:46,650 (LAUGHING) 775 00:51:58,120 --> 00:52:00,914 What you mean, your last fight? You been sold? 776 00:52:01,373 --> 00:52:05,252 Nope. I'm a nigger what owns a nigger. 777 00:52:05,502 --> 00:52:07,838 I done bought my own freedom papers. 778 00:52:08,047 --> 00:52:09,214 Bought yourself? 779 00:52:09,465 --> 00:52:11,008 I didn't know a slave could do that? 780 00:52:11,300 --> 00:52:13,218 All you need 781 00:52:14,678 --> 00:52:17,056 is a willing master and the money. 782 00:52:18,724 --> 00:52:21,977 And I got a bill of sale to prove that I own me. 783 00:52:22,144 --> 00:52:23,687 Took me near 20 years, 784 00:52:23,854 --> 00:52:25,147 but I done it. 785 00:52:26,565 --> 00:52:28,400 Saved every penny. 786 00:52:28,942 --> 00:52:31,695 -More than $2,000! -Two-- 787 00:52:31,862 --> 00:52:35,908 I could have bought free sooner if I was just a field hand. 788 00:52:36,408 --> 00:52:40,412 But trainers of fighting chickens, like you and me, George, 789 00:52:40,829 --> 00:52:42,581 we cost the most. 790 00:52:43,666 --> 00:52:47,294 Now that old no-account massa of yours, do he ever share the winnings with you? 791 00:52:49,755 --> 00:52:51,465 Then you can do it too, George. 792 00:52:57,054 --> 00:52:58,389 Save up. 793 00:53:00,391 --> 00:53:02,142 Got my wife, Tildy, 794 00:53:02,309 --> 00:53:04,436 Mama Kizzy, and two young ones. (CHUCKLES) 795 00:53:05,104 --> 00:53:06,647 Likes to bring them presents. 796 00:53:06,814 --> 00:53:08,440 And that takes a lot of money. 797 00:53:08,607 --> 00:53:10,150 Presents, huh? 798 00:53:11,276 --> 00:53:14,446 And fine clothes for yourself, hmm? 799 00:53:15,155 --> 00:53:16,323 Stuff like that? 800 00:53:18,242 --> 00:53:19,827 I'm a sporting man, Marcellus. 801 00:53:19,993 --> 00:53:21,870 Now, sporting men got their ways. 802 00:53:22,955 --> 00:53:24,123 -Mmm. -Chicken George. 803 00:53:25,874 --> 00:53:28,419 I admire your handling of the white. 804 00:53:28,836 --> 00:53:31,964 Your fight was well-fought, Chicken George, well-fought. 805 00:53:32,131 --> 00:53:33,298 Thank you, sir. 806 00:53:33,465 --> 00:53:35,217 Let's be on our way, Marcellus. 807 00:53:40,806 --> 00:53:42,641 (CROWING) 808 00:53:43,142 --> 00:53:44,727 Gonna be your own massa. 809 00:53:45,811 --> 00:53:48,731 And that's the best part, George. Being free. 810 00:53:50,482 --> 00:53:52,776 Can't nothing be better than that. 811 00:53:53,902 --> 00:53:55,362 (EXCLAIMING) 812 00:54:13,338 --> 00:54:17,176 (SINGING) 813 00:54:28,687 --> 00:54:29,855 (LAUGHING) 814 00:54:33,066 --> 00:54:36,445 Who'd have thought old Marcellus go and buy himself? 815 00:54:42,034 --> 00:54:43,202 (GUNSHOT) 816 00:54:43,994 --> 00:54:46,330 Stand and hold, you murdering black! 817 00:54:52,211 --> 00:54:53,545 Massa Moore. Massa Moore. 818 00:54:53,754 --> 00:54:56,298 All right, boy. What do you got in there? 819 00:54:56,882 --> 00:54:58,383 (STUTTERS) Fighting cocks, sir. 820 00:54:58,884 --> 00:55:00,719 Belong to Master Moore. He asleep right here in the back. 821 00:55:00,886 --> 00:55:02,012 Master Moore! 822 00:55:02,179 --> 00:55:04,014 You know a nigger named Nat Turner, boy? 823 00:55:04,181 --> 00:55:05,682 No, boss. Don't know nobody by that name. 824 00:55:07,392 --> 00:55:08,477 Master Moore! 825 00:55:08,644 --> 00:55:11,897 We find out that you know anything about Nat Turner, boy, 826 00:55:12,064 --> 00:55:14,566 I'm gonna stick the muzzle of this musket right in your teeth 827 00:55:14,733 --> 00:55:16,902 and I'm gonna pull the trigger. Do you hear me? 828 00:55:17,069 --> 00:55:19,071 Yes, sir. Yes, sir. I hears you, sir. 829 00:55:19,404 --> 00:55:20,739 Master Moore! 830 00:55:24,117 --> 00:55:25,410 Hey, now, 831 00:55:25,577 --> 00:55:27,246 what's going on around here? 832 00:55:27,412 --> 00:55:28,497 What's your name? 833 00:55:28,664 --> 00:55:31,500 Moore. Tom Moore. 834 00:55:31,667 --> 00:55:34,211 -What the devil is your name? -You all right, Moore? 835 00:55:35,337 --> 00:55:36,463 Is he your slave? 836 00:55:37,714 --> 00:55:39,508 Yeah, of course he's mine. 837 00:55:40,175 --> 00:55:41,176 He's... 838 00:55:41,343 --> 00:55:44,513 Tell me, what is going on around here? 839 00:55:44,763 --> 00:55:46,390 We're wasting our time. 840 00:55:47,099 --> 00:55:49,017 This nigger's harmless. 841 00:55:49,393 --> 00:55:50,936 This cracker's drunk. 842 00:55:51,103 --> 00:55:52,187 Let's go. Come on. 843 00:55:52,354 --> 00:55:53,856 What did you call me? 844 00:55:54,022 --> 00:55:55,440 What did you call me? 845 00:55:55,607 --> 00:55:57,985 I'm no cracker! I'm Tom Moore! 846 00:55:58,151 --> 00:56:02,239 And I own my own land, and I don't owe nobody a penny! 847 00:56:02,406 --> 00:56:06,702 And I fight the best string of chickens in Caswell County! 848 00:56:07,369 --> 00:56:11,498 Tom Moore is no cracker! 849 00:56:20,090 --> 00:56:21,508 Another one. 850 00:56:27,723 --> 00:56:31,143 Gentry, aristocrats. (SPITS) 851 00:56:36,565 --> 00:56:39,443 They treated me worse than a nigger my whole life. 852 00:56:39,610 --> 00:56:40,652 Still do. 853 00:56:41,653 --> 00:56:43,822 -Tell me something, George. -Yes, Massa. 854 00:56:44,364 --> 00:56:47,326 You and I, we've been cockfighting almost 20 years, right? 855 00:56:48,201 --> 00:56:49,202 That's right. 856 00:56:49,369 --> 00:56:53,457 It don't matter that we got our pockets stuffed full of money from winning. 857 00:56:53,624 --> 00:56:54,833 It don't matter. 858 00:56:55,459 --> 00:56:56,835 I know, Massa. 859 00:56:57,294 --> 00:57:00,047 It seem like every time we get ourselves a new brood of chickens, 860 00:57:00,213 --> 00:57:03,175 I says, "Maybe this one." 861 00:57:04,593 --> 00:57:07,346 "Maybe this one's gonna be the one who gonna be champion. 862 00:57:07,512 --> 00:57:09,139 "Gonna beat old Squire James 863 00:57:09,306 --> 00:57:12,684 "in some big, fancy fight, like!" 864 00:57:13,226 --> 00:57:16,396 Hell, George, you and I got the same secret hankering. 865 00:57:16,563 --> 00:57:18,774 In some ways, you and I is more alike 866 00:57:18,941 --> 00:57:21,485 than any white man and nigger I ever saw. 867 00:57:22,194 --> 00:57:23,904 I would go to my grave happy, George, 868 00:57:24,071 --> 00:57:25,822 if I could beat him just one time. 869 00:57:25,989 --> 00:57:26,990 One time, George. 870 00:57:27,157 --> 00:57:31,870 And I would be the happiest man in Caswell County. 871 00:57:32,037 --> 00:57:36,541 Massa, you ever hear tell of a slave named Nat Turner? 872 00:57:36,708 --> 00:57:38,460 (STAMMERING) No, never heard of him. 873 00:57:38,710 --> 00:57:41,296 Well, them white men, they looking after him. 874 00:57:41,880 --> 00:57:43,006 He must be a runaway. 875 00:57:49,596 --> 00:57:52,849 (GEORGE SINGING) 876 00:58:01,400 --> 00:58:03,235 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 877 00:58:31,304 --> 00:58:32,347 Massa Moore? 878 00:58:32,931 --> 00:58:35,017 We's home, but there don't appear to be-- 879 00:58:37,269 --> 00:58:38,812 You killed him! 880 00:58:38,979 --> 00:58:42,024 You killed my Tom, you black heathen! 881 00:58:42,482 --> 00:58:44,484 Mrs. Moore, he ain't dead, he's-- 882 00:58:46,987 --> 00:58:50,240 Look, Mrs. Moore, I swear, I didn't kill no-- 883 00:58:52,659 --> 00:58:54,453 You're with that Nat Turner! 884 00:58:54,619 --> 00:58:57,539 You killed my Tom, and you're out to kill me now. 885 00:58:57,706 --> 00:58:59,541 Mrs. Moore, why don't you listen to me, I swear-- 886 00:59:06,006 --> 00:59:07,424 Stand still! 887 00:59:07,591 --> 00:59:11,386 Stand still, you mealy-mouthed, psalm-singing son of a... 888 00:59:13,388 --> 00:59:14,514 (CRYING) 889 00:59:18,310 --> 00:59:21,146 Oh, Lord, you're gonna have to help me. 890 00:59:21,313 --> 00:59:24,941 I can't stay awake, and they're gonna murder me in my sleep. 891 00:59:25,609 --> 00:59:26,985 Please help me. 892 00:59:27,152 --> 00:59:29,237 MR. MOORE: Whatever you say, my dear. 893 00:59:30,363 --> 00:59:31,531 (GRUNTS) 894 00:59:33,408 --> 00:59:35,494 Oh, Tom! Thank God, you're alive! 895 00:59:35,660 --> 00:59:37,746 Of course I'm alive, woman. (LAUGHS) 896 00:59:38,205 --> 00:59:40,874 I thought that damn Chicken George had killed you for sure. 897 00:59:41,041 --> 00:59:44,252 Chicken George kill me? Now, what kind of blather is that? 898 00:59:44,920 --> 00:59:47,380 What's all that shooting about? What's going on around here? 899 00:59:47,547 --> 00:59:49,674 Tom, the niggers are killing white folks. 900 00:59:49,841 --> 00:59:51,551 Are you addled, woman? 901 00:59:51,718 --> 00:59:54,304 What niggers are killing what white folks? 902 00:59:54,471 --> 00:59:57,516 Nat Turner. That Nat Turner, he's doing it all. 903 00:59:58,225 --> 01:00:00,185 I heard that name before. 904 01:00:00,644 --> 01:00:03,230 Ah... Who is this Nat Turner? 905 01:00:03,396 --> 01:00:04,689 Come on, come on. 906 01:00:05,649 --> 01:00:07,275 How long she been like this? 907 01:00:07,818 --> 01:00:09,861 Started about three days ago, 908 01:00:10,028 --> 01:00:12,948 ever since she heard about what that Nat Turner was doing. 909 01:00:14,157 --> 01:00:15,700 Now, you sure this true? 910 01:00:16,243 --> 01:00:18,787 Ain't some scaredy tale she heard and didn't understand? 911 01:00:18,954 --> 01:00:22,207 It true, George. It gospel true. 912 01:00:24,543 --> 01:00:27,712 MRS. MOORE: It started in Virginia, in South Hampton County, Tom. 913 01:00:28,463 --> 01:00:32,634 Oh, a whole gang of blacks went from plantation to plantation, 914 01:00:32,801 --> 01:00:35,846 killing whole families, even the babies. 915 01:00:36,388 --> 01:00:38,348 Even the poor little babies. 916 01:00:38,515 --> 01:00:42,060 And you here all by yourself, poor thing. 917 01:00:43,270 --> 01:00:44,980 But I could see it in their faces, 918 01:00:45,147 --> 01:00:47,065 I could see it in their eyes. 919 01:00:47,232 --> 01:00:49,818 They was planning. They was plotting! 920 01:00:50,110 --> 01:00:53,113 Calm down, dear. I'm home now. 921 01:00:53,363 --> 01:00:55,198 Everything's gonna be fine. 922 01:00:55,365 --> 01:00:56,575 Don't you fret. 923 01:00:56,741 --> 01:00:57,784 Don't fret? 924 01:00:58,326 --> 01:00:59,911 (MUTTERING) 925 01:01:00,745 --> 01:01:01,746 Miserable... 926 01:01:02,539 --> 01:01:03,874 Here, here. 927 01:01:04,332 --> 01:01:05,709 What do you think of that? 928 01:01:08,253 --> 01:01:10,922 Piece of grit or bone or something. 929 01:01:11,089 --> 01:01:12,591 Or ground glass. 930 01:01:12,883 --> 01:01:14,926 I found that next to my plate last night. 931 01:01:15,177 --> 01:01:18,430 I tell you, Tom, the niggers are putting ground glass in our food. 932 01:01:18,597 --> 01:01:19,681 They're trying to Kill us, 933 01:01:19,848 --> 01:01:22,017 and we gotta do something about it before it's too late. 934 01:01:33,111 --> 01:01:34,321 (GEORGE LAUGHING) 935 01:01:34,946 --> 01:01:37,157 Yeah, Massa Moore gonna smooth her feathers down. 936 01:01:37,490 --> 01:01:39,159 -(LAUGHS) You'll see. -George. 937 01:01:39,326 --> 01:01:41,620 You keep talking like Mrs. Moore a crazy old lady. 938 01:01:42,037 --> 01:01:44,164 But she sure ain't the brightest thinkin' person I ever seen. 939 01:01:44,331 --> 01:01:47,751 But the fact is, that this here Nat Turner is killing white folks. 940 01:01:47,918 --> 01:01:50,170 And that ain't no scaredy tale. It's so. 941 01:01:50,337 --> 01:01:51,504 Tildy... 942 01:01:52,631 --> 01:01:57,135 ...Massa Moore knows we ain't going out killing no white folks. 943 01:01:57,510 --> 01:01:59,846 He gonna let this woman know. You'll see. 944 01:02:00,305 --> 01:02:02,807 All that man knows about is cockfighting. 945 01:02:02,974 --> 01:02:04,142 That's all he knows. 946 01:02:04,309 --> 01:02:06,853 You know why, Mama? Because it made him somebody. 947 01:02:07,896 --> 01:02:09,314 (CHUCKLES) Made me somebody. 948 01:02:10,315 --> 01:02:11,983 I'm Chicken George! 949 01:02:13,193 --> 01:02:16,196 Don't you ever want nothing else out of life, George? 950 01:02:17,906 --> 01:02:19,574 Got what I want, Mama. 951 01:02:19,741 --> 01:02:21,117 I'm a sporting man. 952 01:02:22,118 --> 01:02:27,249 Of course, now, if I could be a sporting man and my own massa, too, 953 01:02:27,415 --> 01:02:30,835 I'd be alive, but I'd be in heaven. 954 01:02:31,002 --> 01:02:32,170 (GEORGE LAUGHING) 955 01:02:34,923 --> 01:02:37,300 Mama, can I be a sporting man? 956 01:02:37,467 --> 01:02:38,551 Eat your supper, Tom. 957 01:02:38,718 --> 01:02:39,970 You too, Lewis. 958 01:02:40,136 --> 01:02:42,180 Time enough for you to be what you gonna be. 959 01:02:42,347 --> 01:02:43,431 GEORGE: And it's true, Mama. 960 01:02:43,598 --> 01:02:47,185 Massa been more like a friend than a massa. 961 01:02:47,352 --> 01:02:49,187 Don't you never say that! 962 01:02:51,439 --> 01:02:53,066 He can't be a friend. 963 01:02:53,233 --> 01:02:55,402 He's white. Toubab! 964 01:02:56,528 --> 01:02:58,655 I know what I'm saying, George. 965 01:03:02,742 --> 01:03:06,538 Was a time when I thought the bestest friend I had were white. 966 01:03:07,247 --> 01:03:08,707 Missy Anne. 967 01:03:09,249 --> 01:03:11,543 We were the bestest friends in the whole world. 968 01:03:12,794 --> 01:03:14,587 She teach me how to read and write. 969 01:03:16,715 --> 01:03:18,174 But when I needed her most, 970 01:03:18,216 --> 01:03:20,885 that Missy Anne, she turned her back on me. 971 01:03:21,469 --> 01:03:23,722 And she never lifted a finger to save me. 972 01:03:26,433 --> 01:03:28,268 Your grandpapa was right. 973 01:03:28,685 --> 01:03:30,603 You can never trust a foubab. 974 01:03:33,064 --> 01:03:37,235 Massa ain't gonna let nothing happen to me 975 01:03:37,402 --> 01:03:38,528 or mine. 976 01:03:39,738 --> 01:03:42,657 He saved me from them patrollers already. 977 01:03:42,824 --> 01:03:45,785 Saving his prize trainer was what he was doing. 978 01:03:45,952 --> 01:03:50,665 Saving his best friend was what he was doing, Mama. 979 01:03:51,249 --> 01:03:54,336 Look, it's all gonna be forgotten in a day or two. 980 01:03:54,502 --> 01:03:57,088 Soon as they catch this here Nat Turner, huh! 981 01:03:57,505 --> 01:03:59,841 White folks stop acting crazy like they doing. 982 01:04:00,300 --> 01:04:03,887 Ah-- Look, I was coming through Washington County with the Massa, 983 01:04:04,054 --> 01:04:05,972 and overheard this fat sheriff tell him saying, 984 01:04:06,348 --> 01:04:07,599 (INHALES) 985 01:04:08,641 --> 01:04:13,605 "The thing we gots to do, Mr. Moore..." Says it like that there. 986 01:04:13,772 --> 01:04:16,566 "Is take the sheets off your beds, 987 01:04:16,733 --> 01:04:19,194 "put them over our heads," like this here. (LAUGHS) 988 01:04:19,986 --> 01:04:21,946 “Now, when the darkys comes, 989 01:04:22,280 --> 01:04:26,618 "he thinks we's ghosts of hell. He'll run for sure now. 990 01:04:26,785 --> 01:04:29,913 "There's one thing the darkys is afraid of, 991 01:04:30,080 --> 01:04:32,916 "and that's ghostses and hauntses." 992 01:04:33,166 --> 01:04:34,417 (LAUGHING) 993 01:04:34,793 --> 01:04:38,671 Bed sheets! Saints alive, whatever gave them that notion? 994 01:04:41,466 --> 01:04:42,926 Hi, George. 995 01:04:44,052 --> 01:04:45,095 All of you. 996 01:04:45,261 --> 01:04:48,681 You got any ideas about rising up and doing away with me and my missus, 997 01:04:48,848 --> 01:04:50,809 you just forget about them. You hear me? 998 01:04:51,935 --> 01:04:53,770 You come near the main house... 999 01:04:53,937 --> 01:04:57,357 I catch you with so much as a sharpened nail on you, 1000 01:04:58,066 --> 01:05:00,151 I'll blast you to Kingdom Come! 1001 01:05:00,693 --> 01:05:02,821 Massa, you can trust us. 1002 01:05:03,071 --> 01:05:05,824 Trusting blacks got whole families dead. 1003 01:05:06,741 --> 01:05:08,701 Now you just remember, I'm sleeping with a shotgun 1004 01:05:08,868 --> 01:05:11,037 just in case you're thinking of breaking in. 1005 01:05:11,496 --> 01:05:12,622 -Massa, we-- -Mathilda! 1006 01:05:12,789 --> 01:05:14,833 You take all the cooking knives from this cabin 1007 01:05:14,999 --> 01:05:16,334 and bring them to the main house. 1008 01:05:16,501 --> 01:05:17,669 You do the same things, George, 1009 01:05:17,836 --> 01:05:19,087 with fighting spurs for the cocks. You hear me? 1010 01:05:19,254 --> 01:05:20,672 -Massa, look-- -Get back. 1011 01:05:20,964 --> 01:05:23,675 Get back or I'll splatter you to Kingdom Come. 1012 01:05:24,801 --> 01:05:25,969 Get! 1013 01:05:53,246 --> 01:05:56,166 There be your fine friendship, George. 1014 01:05:58,543 --> 01:06:00,545 No matter who they is, 1015 01:06:01,004 --> 01:06:03,256 they all be toubab. 1016 01:06:25,487 --> 01:06:28,364 GEORGE: Well, to do like Marcellus done, 1017 01:06:29,365 --> 01:06:30,742 and buy ourselves, 1018 01:06:31,201 --> 01:06:34,913 you, me, the children and Mama Kizzy, 1019 01:06:36,331 --> 01:06:37,749 it costs near... 1020 01:06:39,542 --> 01:06:41,711 Near $6,000. 1021 01:06:43,880 --> 01:06:45,590 How you figure $6,000? 1022 01:06:47,091 --> 01:06:50,220 Marcellus paid over $2,000 for himself. 1023 01:06:50,553 --> 01:06:53,348 Now, I'm a trainer, and younger, too. See? 1024 01:06:54,599 --> 01:06:57,602 So you gotta allow $2,500 for myself. 1025 01:06:58,561 --> 01:07:00,021 Tom, 1026 01:07:00,188 --> 01:07:04,526 well, a slave trader figure he just coming into his good working years. 1027 01:07:06,402 --> 01:07:08,780 So he'd cost $1,000. 1028 01:07:09,113 --> 01:07:10,782 -Lewis? -Five hundred. 1029 01:07:13,326 --> 01:07:15,954 Too young to know what he's gonna do yet. 1030 01:07:16,412 --> 01:07:17,580 Oh, my God. 1031 01:07:19,332 --> 01:07:20,667 Me, George? 1032 01:07:22,126 --> 01:07:23,419 Fifteen hundred. 1033 01:07:24,420 --> 01:07:25,964 Tildy, honey, 1034 01:07:26,130 --> 01:07:27,715 you still a breeder. 1035 01:07:29,676 --> 01:07:31,135 What about your mama? 1036 01:07:31,970 --> 01:07:32,971 She old. 1037 01:07:34,180 --> 01:07:39,143 I'm thinking Massa throw in her freedom as a favor, see. 1038 01:07:40,979 --> 01:07:43,398 Five hundred, no more than. 1039 01:07:45,316 --> 01:07:47,402 That's $6,000. 1040 01:07:48,444 --> 01:07:51,447 We ain't even got enough to buy us our own baby. 1041 01:07:56,077 --> 01:07:59,664 If we's lucky, we could save it. 1042 01:08:00,540 --> 01:08:01,833 Ten years. 1043 01:08:06,170 --> 01:08:09,173 As soon as Massa gets right in his head, 1044 01:08:09,340 --> 01:08:11,092 we starts cockfighting again. 1045 01:08:11,259 --> 01:08:12,510 Ten years? 1046 01:08:13,052 --> 01:08:14,846 Then we's free, Tildy. 1047 01:08:16,514 --> 01:08:17,765 We's free, honey. 1048 01:08:21,269 --> 01:08:22,812 Oh, Georgie. 1049 01:08:24,689 --> 01:08:26,816 My sweet Georgie. 1050 01:08:41,998 --> 01:08:43,541 Scratching for mushrooms. 1051 01:08:43,708 --> 01:08:47,086 This some fine thing for the best trainer in all the county to be doing. 1052 01:08:47,253 --> 01:08:48,755 Better than chopping cotton. 1053 01:08:48,921 --> 01:08:50,465 They might have set you doing that, too. Don't forget. 1054 01:08:50,632 --> 01:08:52,550 Oh, yeah, ain't I the lucky one? 1055 01:08:53,009 --> 01:08:54,218 (MATHILDA CHUCKLING) 1056 01:09:12,487 --> 01:09:14,030 (MATHILDA GASPS) 1057 01:09:19,243 --> 01:09:20,578 George? 1058 01:09:23,539 --> 01:09:24,666 (GASPS) 1059 01:09:26,167 --> 01:09:27,377 What... 1060 01:09:49,941 --> 01:09:51,109 Dead. 1061 01:09:51,442 --> 01:09:52,443 Shot. 1062 01:09:53,486 --> 01:09:54,904 Three-- Four times. 1063 01:09:55,446 --> 01:09:56,781 You ever seen him before? You know him? 1064 01:09:56,948 --> 01:09:58,157 Oh, no, no, no. 1065 01:09:59,033 --> 01:10:00,284 I got my reckoning. 1066 01:10:01,285 --> 01:10:02,704 Nat Turner's boys. 1067 01:10:03,162 --> 01:10:04,622 Trying to get away. 1068 01:10:05,498 --> 01:10:07,709 Headed cross the river there. 1069 01:10:08,418 --> 01:10:10,420 He crossed the river now, George. 1070 01:10:11,546 --> 01:10:13,548 Amen. 1071 01:10:13,756 --> 01:10:15,758 George, 1072 01:10:15,967 --> 01:10:18,136 how come you figure he be smiling like that? 1073 01:10:21,723 --> 01:10:23,474 (HORSE NEIGHING) 1074 01:10:45,329 --> 01:10:47,331 SQUIRE JAMES: Chicken George. 1075 01:10:50,752 --> 01:10:52,754 Yes, sir, Squire James. 1076 01:10:53,004 --> 01:10:55,047 -Morning, sir. -Good morning. 1077 01:10:55,465 --> 01:10:57,675 I'm on my way to make Mr. Moore a proposition. 1078 01:10:58,676 --> 01:11:00,386 If he should accept the proposition, 1079 01:11:00,553 --> 01:11:02,346 would you have any objections to leaving here? 1080 01:11:03,055 --> 01:11:04,390 (CHUCKLES) 1081 01:11:04,682 --> 01:11:06,809 I don't rightly know. 1082 01:11:07,143 --> 01:11:08,144 (STUTTERING) 1083 01:11:08,478 --> 01:11:10,480 Don't rightly know 1084 01:11:11,022 --> 01:11:13,024 what a proposition is. 1085 01:11:13,566 --> 01:11:14,567 (CHUCKLING) Well, 1086 01:11:15,067 --> 01:11:17,820 I have a friend arriving within the month from England. 1087 01:11:18,946 --> 01:11:21,407 He's bringing 20 of his best fighting cocks. 1088 01:11:21,824 --> 01:11:23,826 Now, with his 20 and 20 of mine, 1089 01:11:24,118 --> 01:11:29,916 we shall issue a challenge to fight all comers for a purse of $30,000. 1090 01:11:31,250 --> 01:11:33,920 I want to buy you to train and handle my birds. 1091 01:11:35,546 --> 01:11:38,758 I'll promise you the usual trainer's share of the purses 1092 01:11:39,175 --> 01:11:41,177 and your freedom in five years. 1093 01:11:44,722 --> 01:11:46,349 (CHUCKLES) Uh... 1094 01:11:47,433 --> 01:11:51,187 But Master Moore said there ain't gonna be no more cockfighting as long as, um-- 1095 01:11:51,354 --> 01:11:54,482 As long as that bloodthirsty Nat Turner is still out and about? 1096 01:11:55,066 --> 01:11:57,902 Don't worry, that's over and done with. 1097 01:11:59,320 --> 01:12:03,407 They caught him three days ago. Hung him. Left his body out to rot. 1098 01:12:04,492 --> 01:12:07,119 The rest of the savages are scattered to the four winds. 1099 01:12:07,453 --> 01:12:11,749 I understand there were only some 80-odd blacks involved anyway. 1100 01:12:11,999 --> 01:12:14,043 Not exactly Armageddon. 1101 01:12:15,753 --> 01:12:17,505 Well, at any rate, 1102 01:12:18,589 --> 01:12:20,758 I'll be talking to Mr. Moore this-- 1103 01:12:20,925 --> 01:12:23,010 Squire James, sir? 1104 01:12:25,137 --> 01:12:27,139 This here is Tildy. 1105 01:12:28,015 --> 01:12:32,019 My wife. We got us a family and-- 1106 01:12:32,186 --> 01:12:35,106 Uh, don't worry, George. I wouldn't split up a family. 1107 01:12:35,773 --> 01:12:38,651 Wouldn't do to have an unhappy trainer on your hands, now, would it? 1108 01:12:39,068 --> 01:12:40,945 (CHUCKLES) No, sir! 1109 01:12:42,113 --> 01:12:43,114 I wouldn't be unhappy! 1110 01:12:44,824 --> 01:12:46,534 I'll talk to Tom Moore right now. 1111 01:12:46,784 --> 01:12:48,786 I just hope something can be worked out. 1112 01:12:49,120 --> 01:12:50,621 Yes, sir, Squire James. 1113 01:12:51,205 --> 01:12:53,332 I sure hopes you can work something out, too. 1114 01:12:54,166 --> 01:12:55,334 (TAPPING) 1115 01:13:00,965 --> 01:13:02,675 (BOTH LAUGH) 1116 01:13:15,813 --> 01:13:19,609 Dumb aristocrat thought he could buy you for $3,500. 1117 01:13:20,651 --> 01:13:22,153 That's feed for chicken, George. 1118 01:13:22,570 --> 01:13:24,989 Master Moore, you don't need me. 1119 01:13:25,573 --> 01:13:27,033 You ain't fighting no more. 1120 01:13:27,325 --> 01:13:29,785 I am now. The troubles are over. 1121 01:13:30,328 --> 01:13:34,624 Yes, sir, George, we are gonna be fighting now for real money. 1122 01:13:34,957 --> 01:13:39,170 $30,000 in the purse, and side bets starting at $250. 1123 01:13:39,420 --> 01:13:41,589 We are gonna squeeze the last two-bit piece 1124 01:13:41,756 --> 01:13:45,092 out of Squire James and his fancy Englishman friend. 1125 01:13:45,801 --> 01:13:47,970 But Squire James say he set me free. 1126 01:13:48,387 --> 01:13:49,555 Ain't for him to say. 1127 01:13:49,722 --> 01:13:52,183 You are gonna stay here and fight my chickens. 1128 01:13:53,684 --> 01:13:54,685 You're mine. 1129 01:13:55,019 --> 01:13:57,021 You are my property, George. 1130 01:13:57,229 --> 01:14:00,650 You are gonna beat that Englishman and anybody else who comes along. 1131 01:14:00,858 --> 01:14:03,527 Then it don't matter how much you get offered for me, then? 1132 01:14:04,570 --> 01:14:07,949 It don't matter how much I saves to buy myself free. 1133 01:14:09,533 --> 01:14:12,453 You ain't gonna let me go, no reason. 1134 01:14:13,037 --> 01:14:14,413 You're my nigger, George. 1135 01:14:14,580 --> 01:14:17,208 Can't you get that through your thick skull? 1136 01:14:19,126 --> 01:14:21,128 Yes, sir. 1137 01:14:22,463 --> 01:14:24,507 It got through that time. 1138 01:14:25,216 --> 01:14:27,051 I understands it all now. 1139 01:15:21,897 --> 01:15:23,733 You ain't got no more use for this, brother. 1140 01:15:23,983 --> 01:15:25,985 But I sure do! 1141 01:15:27,111 --> 01:15:28,112 KIZZY: Don't, George! 1142 01:15:28,946 --> 01:15:30,948 You can't. 1143 01:15:33,159 --> 01:15:35,286 Tildy told me about that dead boy. 1144 01:15:35,661 --> 01:15:36,662 About the gun. 1145 01:15:37,621 --> 01:15:40,249 You can't do what you're thinking on, George. 1146 01:15:40,541 --> 01:15:41,709 I'm gonna do it, Mama. 1147 01:15:42,209 --> 01:15:44,211 I'm gonna kill Master Tom Moore. 1148 01:15:45,212 --> 01:15:48,340 He done the worst thing that a man can do to me. 1149 01:15:48,841 --> 01:15:50,885 He took away all my hopes. 1150 01:15:51,177 --> 01:15:52,720 What about Tildy and the children? 1151 01:15:52,970 --> 01:15:56,474 They ain't got no hopes so long as Master Moore's alive. 1152 01:15:56,766 --> 01:15:59,435 Man ain't worth a chicken! He ain't alive. 1153 01:15:59,810 --> 01:16:01,979 -Mama, get out my way! -Don't do it, George! 1154 01:16:02,188 --> 01:16:03,481 It be the worst sin there is! 1155 01:16:03,647 --> 01:16:06,317 Killing Master Tom Moore? That's no more than killing a dog. 1156 01:16:06,609 --> 01:16:08,652 -Now, move. -No, damn it, no! 1157 01:16:09,361 --> 01:16:10,654 (CRYING) He's your daddy! 1158 01:16:21,332 --> 01:16:23,375 I was never gonna tell you, George. 1159 01:16:24,627 --> 01:16:26,670 But you has to know. 1160 01:16:27,630 --> 01:16:28,672 (SNIFFLES) 1161 01:16:28,964 --> 01:16:31,967 When Massa Moore bought me from the Reynolds plantation in Virginia, 1162 01:16:32,510 --> 01:16:33,511 he brought me here. 1163 01:16:34,053 --> 01:16:36,055 I was no more than 16. 1164 01:16:36,847 --> 01:16:39,475 And Massa Moore, he come to my cabin the first night and he... 1165 01:16:41,519 --> 01:16:43,521 He forced himself on me. 1166 01:16:45,147 --> 01:16:47,191 All I knew was it hurt. 1167 01:16:48,400 --> 01:16:50,820 It hurt so bad. 1168 01:16:53,781 --> 01:16:55,825 That don't matter now. 1169 01:16:57,535 --> 01:17:01,372 I love you more than anything in this whole world, George, honey. 1170 01:17:03,415 --> 01:17:05,918 But you can't do what you gonna do. 1171 01:17:07,795 --> 01:17:09,880 You be damned for your sin forever. 1172 01:17:11,799 --> 01:17:14,135 It'd be killing your own flesh and blood. 1173 01:17:15,010 --> 01:17:17,054 He is your papa. 1174 01:17:19,849 --> 01:17:22,893 You his boy, George. You his boy. 1175 01:17:23,102 --> 01:17:24,562 (CRYING) 1176 01:17:30,276 --> 01:17:31,569 (SHUDDERS) 1177 01:17:31,902 --> 01:17:32,903 Now, 1178 01:17:33,529 --> 01:17:35,531 what we gonna do, 1179 01:17:36,490 --> 01:17:39,285 we gonna bury that poor boy and his gun. 1180 01:17:39,743 --> 01:17:41,745 And we gonna say some words for him. 1181 01:17:45,166 --> 01:17:49,712 Then we going back, and we gonna make out the best way we can. 1182 01:17:51,547 --> 01:17:53,549 That's what we gonna do. 1183 01:18:09,273 --> 01:18:11,275 Yes, Mama. 1184 01:18:15,571 --> 01:18:17,573 GEORGE: I just want to know one thing. 1185 01:18:18,032 --> 01:18:20,075 Are you my daddy? 1186 01:18:20,784 --> 01:18:22,161 (LAUGHING) 1187 01:18:23,454 --> 01:18:24,788 Sure am. 1188 01:18:24,997 --> 01:18:28,500 Then, how could you do this to me? How could you do this to your own child? 1189 01:18:28,751 --> 01:18:33,214 Fact is, I got 20 like you spread out from Caswell County to Charleston Harbor. 1190 01:18:33,505 --> 01:18:34,506 (LAUGHS) 1191 01:18:34,757 --> 01:18:38,219 You know me, George. I always did like a fresh nigger gal. 1192 01:18:42,056 --> 01:18:45,309 It's hard to believe, but your Mama Kizzy was fresh once. 1193 01:18:55,236 --> 01:18:56,570 What you gonna do, George? 1194 01:18:57,738 --> 01:18:59,740 Don't rightly know. 1195 01:19:01,617 --> 01:19:04,662 But I know I don't feel like fighting your chickens no more. 1196 01:19:04,995 --> 01:19:06,163 You better fight ‘em or-- 1197 01:19:06,330 --> 01:19:07,331 What you gonna do? 1198 01:19:08,123 --> 01:19:10,125 You gonna sell me? 1199 01:19:14,672 --> 01:19:17,216 No, George. I ain't gonna sell you. 1200 01:19:18,676 --> 01:19:20,678 I'll sell your boy Tom. 1201 01:19:22,763 --> 01:19:25,432 Or maybe Mathilda. 1202 01:19:28,352 --> 01:19:30,354 That's what I'm gonna do. 1203 01:19:31,730 --> 01:19:33,482 What you gonna do, George? 1204 01:19:38,445 --> 01:19:40,656 (STRAINING) I'm gonna fight your chickens. 1205 01:19:43,409 --> 01:19:45,411 Massa. 1206 01:19:58,716 --> 01:20:00,718 (CLAMORING) 1207 01:20:14,606 --> 01:20:15,607 (INDISTINCT CHATTER) 1208 01:20:17,735 --> 01:20:21,697 Five hundred dollars! Five hundred dollars right here on the Englishman's bird. 1209 01:20:21,905 --> 01:20:23,115 Five hundred dollars! 1210 01:20:23,324 --> 01:20:25,492 Hear that, George? Five hundred dollars! 1211 01:20:25,909 --> 01:20:29,246 Fellow told me there's gamecockers here from as far away as Texas. 1212 01:20:29,413 --> 01:20:31,707 Some from Florida. (CHUCKLES) 1213 01:20:31,874 --> 01:20:34,585 They come a long way to lose their money to Tom Moore! 1214 01:20:34,835 --> 01:20:36,253 (CROWING) 1215 01:20:39,506 --> 01:20:43,177 Next, the bird of Sir Eric Russell 1216 01:20:43,260 --> 01:20:46,388 to fight the bird of Tom Moore! 1217 01:20:46,764 --> 01:20:48,265 (CHEERING) 1218 01:20:49,141 --> 01:20:52,227 Tom Moore! Tom Moore! 1219 01:20:52,436 --> 01:20:54,938 Tom Moore! Tom Moore! 1220 01:20:55,189 --> 01:20:57,608 Tom Moore! Tom Moore! 1221 01:20:58,692 --> 01:21:01,653 This Tom Moore seems to be the local favorite. 1222 01:21:02,112 --> 01:21:03,614 With the scum of the county. 1223 01:21:04,406 --> 01:21:06,950 Five pounds, 15 ounces! 1224 01:21:07,117 --> 01:21:08,118 (CHEERING) 1225 01:21:13,290 --> 01:21:15,459 Tom Moore, weigh your bird. 1226 01:21:31,767 --> 01:21:33,268 (CROWING) 1227 01:21:34,311 --> 01:21:36,438 Six pounds even! 1228 01:21:36,772 --> 01:21:38,148 (CHEERING) 1229 01:21:41,235 --> 01:21:44,071 MAN 1: We gotta get that creature all the way back to England! 1230 01:21:52,830 --> 01:21:54,832 MAN 2: Get that Britisher, Tom! 1231 01:21:56,333 --> 01:21:58,669 If I said sport's for kings, I stand corrected. 1232 01:21:58,836 --> 01:21:59,920 This chap and his friends 1233 01:22:00,087 --> 01:22:02,131 would disqualify it as even a sport for gentlemen. 1234 01:22:08,053 --> 01:22:12,182 Well, you're mighty puffed up! Take him down a peg or two! 1235 01:22:12,724 --> 01:22:14,977 I wonder where his red coat is? 1236 01:22:15,602 --> 01:22:18,730 I wonder, do he fight foxes, too? 1237 01:22:18,897 --> 01:22:21,024 Or just run from them! 1238 01:22:22,276 --> 01:22:24,862 Let me speak! If I may. 1239 01:22:25,195 --> 01:22:26,697 Oh, let him speak! 1240 01:22:27,072 --> 01:22:29,032 I like that girlie way he talk. 1241 01:22:29,074 --> 01:22:30,075 (ALL LAUGHING) 1242 01:22:33,579 --> 01:22:37,708 Mr. Moore, considering your extra ounce, 1243 01:22:37,875 --> 01:22:39,460 I thought we might choose to waive 1244 01:22:39,626 --> 01:22:42,671 any particular limits to our own personal fighting fowl. 1245 01:22:44,548 --> 01:22:46,550 That would suitable to me, sir. 1246 01:22:47,718 --> 01:22:49,845 Would $10,000 be agreeable? 1247 01:22:50,929 --> 01:22:54,558 Or do you find that beyond your faith in that ferocious creature of yours? 1248 01:22:57,561 --> 01:22:58,645 -Time. -Time. 1249 01:22:59,146 --> 01:23:00,147 MAN: You hear that? 1250 01:23:00,522 --> 01:23:02,232 -$10,0007? -MAN 2: $10,000! 1251 01:23:02,483 --> 01:23:04,067 $10,000! 1252 01:23:05,027 --> 01:23:07,279 Get that Britisher's bird, Tom! 1253 01:23:07,529 --> 01:23:10,616 We're counting on you, Tom! You're our boy, Tom! 1254 01:23:10,824 --> 01:23:13,577 -Here's to you! Go get him! -(LAUGHING) 1255 01:23:15,078 --> 01:23:17,164 Can he do it, George? Now, can he? 1256 01:23:18,373 --> 01:23:20,417 You know what I'm asking. 1257 01:23:20,584 --> 01:23:22,711 Can I be sure you'll handle him to win? 1258 01:23:24,713 --> 01:23:26,089 You might just lose to spite me. 1259 01:23:28,258 --> 01:23:32,679 I'd feel a heap easier if I felt you wanted him to win. 1260 01:23:33,514 --> 01:23:35,516 Don't know about you, George, 1261 01:23:35,891 --> 01:23:38,560 but I want to win that money and be champion. 1262 01:23:43,607 --> 01:23:45,609 If the Speckled Red wins, 1263 01:23:47,069 --> 01:23:49,071 I'll set you free. 1264 01:23:54,952 --> 01:23:56,119 You mean it? 1265 01:23:56,411 --> 01:23:57,663 You're my boy, George. 1266 01:23:58,914 --> 01:24:00,916 Wouldn't lie to you of all people. 1267 01:24:07,047 --> 01:24:08,799 (BOTH LAUGH) 1268 01:24:09,967 --> 01:24:11,134 Come on! 1269 01:24:12,135 --> 01:24:17,307 Master Moore's Speckled Red will be the winner! 1270 01:24:17,599 --> 01:24:19,017 (CHEERING) 1271 01:24:24,147 --> 01:24:25,315 Watch it, George. 1272 01:24:25,524 --> 01:24:27,526 Bill your birds! 1273 01:24:32,406 --> 01:24:33,865 Sir. (LAUGHING) 1274 01:24:36,201 --> 01:24:39,162 (LAUGHING) Aw! 1275 01:24:39,871 --> 01:24:41,039 GEORGE: Come on. 1276 01:24:44,334 --> 01:24:45,586 (GEORGE SCATTING) 1277 01:24:47,212 --> 01:24:48,755 -Come on. -Get ready to pit! 1278 01:24:48,964 --> 01:24:49,965 (CROWD FALLS QUIET) 1279 01:24:57,556 --> 01:24:58,599 Pit! 1280 01:25:00,017 --> 01:25:01,476 (CLAMORING) 1281 01:25:04,438 --> 01:25:05,439 (CHEERING) 1282 01:25:12,779 --> 01:25:14,031 MAN: Get on, now! 1283 01:25:16,700 --> 01:25:18,201 Yeah! Yeah! 1284 01:25:33,842 --> 01:25:35,594 Yeah! Yeah! 1285 01:25:36,386 --> 01:25:37,554 Retrieve the birds! 1286 01:25:46,396 --> 01:25:48,440 We're doing fine, just fine. 1287 01:25:48,607 --> 01:25:50,233 I think we got the Englishman. 1288 01:25:51,318 --> 01:25:52,402 Free. 1289 01:25:53,403 --> 01:25:55,155 We's gonna be free. 1290 01:25:59,326 --> 01:26:00,702 Make it 20,000. 1291 01:26:07,250 --> 01:26:09,127 You, sir, have a bet. 1292 01:26:09,378 --> 01:26:11,088 (GEORGE LAUGHING) 1293 01:26:11,588 --> 01:26:13,757 Yeah. Yeah! 1294 01:26:13,924 --> 01:26:16,301 -Let's fight. -Let's have the re-pit. 1295 01:26:22,265 --> 01:26:23,266 Pit! 1296 01:26:24,393 --> 01:26:25,394 (CLAMORING) 1297 01:26:30,190 --> 01:26:31,191 Watch him. 1298 01:26:47,874 --> 01:26:48,875 (MOUTHING) 1299 01:26:50,377 --> 01:26:52,462 REFEREE: The winner! 1300 01:26:52,921 --> 01:26:55,382 The bird of Sir Eric Russell! 1301 01:26:55,716 --> 01:26:57,968 (WEAK APPLAUSE AND GROANING) 1302 01:27:26,246 --> 01:27:29,666 (CRYING) Well, at least you free. 1303 01:27:30,000 --> 01:27:33,295 REFEREE: Squire James' bird will fight the next challenger. 1304 01:27:36,965 --> 01:27:39,009 -(CROWING) (APPLAUDING) 1305 01:27:46,349 --> 01:27:47,851 About that $20,000-- 1306 01:27:48,018 --> 01:27:52,272 Mr. Moore, in all candor, your bird had no right in the same pit as mine. 1307 01:27:52,439 --> 01:27:56,067 The charcoal strain was developed at the cost of 8,000 pounds. 1308 01:27:56,651 --> 01:27:58,862 Still, your bird fought admirably. 1309 01:27:59,029 --> 01:28:00,530 Testament to his handling and training. 1310 01:28:01,865 --> 01:28:06,661 Perhaps we can solve your indebtedness in some mutually satisfactory fashion. 1311 01:28:16,296 --> 01:28:19,716 See, all I got is the house, the land and you few slaves. 1312 01:28:19,883 --> 01:28:21,718 Nowheres near the money I bet him. 1313 01:28:21,885 --> 01:28:23,053 England. 1314 01:28:23,220 --> 01:28:25,514 We can call things square if he can have you over there. 1315 01:28:25,680 --> 01:28:28,809 He says for just a few years, George, to train somebody else. 1316 01:28:29,059 --> 01:28:30,727 I'll set you free when you get back. 1317 01:28:31,812 --> 01:28:34,231 Wrote it out and signed it. All legal. 1318 01:28:34,523 --> 01:28:37,484 Certificate of manumission, the law calls it. 1319 01:28:37,776 --> 01:28:40,737 In writing, and you can have my hand on it. 1320 01:29:04,135 --> 01:29:05,303 (TOM AND LEWIS CRYING) 1321 01:29:06,346 --> 01:29:08,473 I'll keep the family together when he's gone. 1322 01:29:08,640 --> 01:29:10,016 I swear it. 1323 01:29:17,232 --> 01:29:20,777 Bet no darky from Caswell County ever got to England before. 1324 01:29:33,874 --> 01:29:34,875 No. 1325 01:29:35,083 --> 01:29:36,960 No, I don't want no crying. 1326 01:29:37,127 --> 01:29:38,628 None of y'all. 1327 01:29:40,463 --> 01:29:43,717 I'm your husband, your pappy, and I'm telling you, now. 1328 01:29:44,968 --> 01:29:46,303 A few years! 1329 01:29:46,469 --> 01:29:48,471 (SCOFFS) That's no time at all. 1330 01:29:48,889 --> 01:29:50,015 Be back! 1331 01:29:50,181 --> 01:29:51,558 You'll see. 1332 01:30:09,159 --> 01:30:11,953 I won't tell you to take care of the children 1333 01:30:12,120 --> 01:30:13,747 ‘cause I know you can do that. 1334 01:30:14,581 --> 01:30:19,294 And I won't tell you to take care of Mama ‘cause I know you'll do that, too. 1335 01:30:20,962 --> 01:30:24,299 But I'm gonna tell you to take care of you, 1336 01:30:26,134 --> 01:30:29,346 ‘cause you're the most important reason why I be coming back here. 1337 01:30:30,347 --> 01:30:32,682 You take care of you for me. 1338 01:30:36,102 --> 01:30:38,355 Come back to me soon, George. 1339 01:30:39,564 --> 01:30:41,524 (WHISPERING) Come back to all of us. 1340 01:30:50,700 --> 01:30:54,120 You can count on that sure as the sun rises and sets. 1341 01:30:54,704 --> 01:30:57,540 You can all count on your Chicken George. 1342 01:30:59,209 --> 01:31:00,293 Mama. 1343 01:31:07,384 --> 01:31:09,970 Do one thing for me, George, honey. 1344 01:31:11,596 --> 01:31:14,516 Tell the children one more time before you go. 1345 01:31:23,274 --> 01:31:24,651 Here, boy. 1346 01:31:32,534 --> 01:31:36,538 Don't you never forget who you are, y'hear? 1347 01:31:40,417 --> 01:31:42,502 Your great-granddaddy's name was 1348 01:31:43,753 --> 01:31:45,380 Kunta Kinte. 1349 01:31:46,339 --> 01:31:51,636 Son of Omoro, a Mandinka warrior. 1350 01:31:52,887 --> 01:31:54,180 Proud. 1351 01:31:54,597 --> 01:31:55,807 Proud! 1352 01:31:58,018 --> 01:31:59,894 You be proud, too. 1353 01:32:00,687 --> 01:32:06,401 ‘Cause that African blood flows through you. 1354 01:32:08,319 --> 01:32:12,866 As long as you know you comes from him... 1355 01:32:13,783 --> 01:32:16,953 That we all come from him, 1356 01:32:18,204 --> 01:32:20,915 you know why we be strong. 1357 01:32:21,624 --> 01:32:23,960 Why we gonna stay strong. 1358 01:32:24,461 --> 01:32:28,923 Why we gonna stay together no matter how far apart we be. 1359 01:33:27,440 --> 01:33:31,027 Ma'am, I's afraid I might have took the wrong turn. 1360 01:33:31,528 --> 01:33:33,363 That ridge yonder, that be north? 1361 01:33:34,030 --> 01:33:35,490 You is right. 1362 01:33:35,657 --> 01:33:36,658 That's north. 1363 01:33:36,825 --> 01:33:38,201 Thank you kindly. 1364 01:33:38,368 --> 01:33:39,577 Surely. 1365 01:33:39,953 --> 01:33:42,163 Oh, could my lady have a cup of fresh water? 1366 01:33:42,330 --> 01:33:43,540 The road be dusty. 1367 01:33:43,873 --> 01:33:45,125 Surely. 1368 01:34:26,916 --> 01:34:27,959 Yes? 1369 01:34:28,459 --> 01:34:31,588 Begging your lady's pardon, 1370 01:34:31,754 --> 01:34:34,174 but is your name Missy Anne Reynolds? 1371 01:34:34,465 --> 01:34:36,092 Missy. (CHUCKLES) 1372 01:34:36,676 --> 01:34:40,555 Nobody's called me Missy for over 1,000 years. 1373 01:34:41,890 --> 01:34:44,475 But my maiden name was Reynolds, yes. 1374 01:34:45,059 --> 01:34:46,394 I'm Kizzy. 1375 01:34:53,776 --> 01:34:55,737 I'm sorry, but I... 1376 01:34:56,154 --> 01:34:59,866 I don't recollect knowing any darky by the name of Kizzy. 1377 01:35:02,285 --> 01:35:03,703 Another cup. 1378 01:35:41,491 --> 01:35:42,492 (SPITS) 1379 01:36:27,078 --> 01:36:28,871 We got no money, Tom. 1380 01:36:29,330 --> 01:36:33,042 And with you out of cock-fighting, none of it's coming in either. 1381 01:36:33,209 --> 01:36:34,627 What do you plan on doing? 1382 01:36:38,840 --> 01:36:40,925 What are we gonna do, Tom? 1383 01:36:43,303 --> 01:36:45,722 We sell off the slaves is about all we can do. 1384 01:36:46,055 --> 01:36:48,558 Except for Kizzy. We'll keep her on. 1385 01:36:48,725 --> 01:36:50,393 Why will we keep on Kizzy? 1386 01:36:51,227 --> 01:36:54,689 She's too old to fetch any kind of price, my dear. 1387 01:36:55,106 --> 01:36:59,193 And I'm too old for you to be worrying about any other reason. 1388 01:36:59,944 --> 01:37:05,867 Mr. Harris over in Alamance County, he's expressed interest from time to time. 1389 01:37:06,617 --> 01:37:08,369 Sure he and I can do some business. 1390 01:37:08,536 --> 01:37:10,538 What about Chicken George? 1391 01:37:11,414 --> 01:37:15,168 What's gonna happen when he comes home and finds out you sold off his family? 1392 01:37:15,335 --> 01:37:16,753 What you gonna do then? 1393 01:37:16,919 --> 01:37:19,422 He won't come back white, my dear. 1394 01:37:19,714 --> 01:37:22,091 He'll still come back a nigger. 1395 01:37:22,383 --> 01:37:25,261 And, really, what's a nigger to do? 1396 01:37:33,311 --> 01:37:34,854 NARRATOR: Next on Roots... 1397 01:37:35,021 --> 01:37:36,189 He's back. 1398 01:37:36,356 --> 01:37:37,398 Daddy? 1399 01:37:37,565 --> 01:37:39,901 NARRATOR: Chicken George comes home as a free man. 1400 01:37:40,068 --> 01:37:42,945 We got a law here, Mr. Free Man. 1401 01:37:43,279 --> 01:37:48,117 You stay in this state more than 60 days, you get to be plain nigger again. 1402 01:37:48,576 --> 01:37:49,577 War! 1403 01:37:49,744 --> 01:37:52,830 NARRATOR: And the Civil War changes the face of a nation forever. 1404 01:37:53,081 --> 01:37:55,541 I do believe you are looking for a whipping. 1405 01:37:55,708 --> 01:37:57,585 I ain't gonna let you, Jimmi Brent. 1406 01:37:57,752 --> 01:37:58,878 Ain't you now? 1407 01:37:59,045 --> 01:38:02,048 NARRATOR: Roots, the triumph of an American family, continues. 1408 01:38:02,215 --> 01:38:03,257 No. 1409 01:38:07,720 --> 01:38:10,348 (THEME MUSIC PLAYING) 1410 01:38:52,348 --> 01:38:53,349 English SDH 102321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.