Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,093 --> 00:00:06,970
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:03,360 --> 00:01:05,153
NARRATOR: Last on Roots...
3
00:01:05,821 --> 00:01:09,866
AUNT SUKEY: Jump the broom
into the land of matrimony.
4
00:01:10,117 --> 00:01:11,493
(APPLAUSE)
5
00:01:11,910 --> 00:01:13,078
You're talking escape?
6
00:01:14,746 --> 00:01:18,125
Me never wanted nothing more
in my life, Boteng Bediako.
7
00:01:18,292 --> 00:01:20,961
You listen for the signal.
Come as quick as you can.
8
00:01:23,964 --> 00:01:27,175
Got a name for her already.
We're gonna call her Kizzy.
9
00:01:27,301 --> 00:01:30,387
You ain't gonna leave us here, Toby?
This is your home.
10
00:01:30,554 --> 00:01:31,888
It's not my home.
11
00:01:32,180 --> 00:01:33,181
(GROANS)
12
00:01:34,224 --> 00:01:36,351
But this my child.
13
00:01:37,519 --> 00:01:38,604
And we family.
14
00:01:38,812 --> 00:01:43,358
Your name means, "Stay put."
But it don't mean, "Stay a slave."
15
00:01:44,026 --> 00:01:46,069
It won't never mean that.
16
00:01:49,031 --> 00:01:50,532
(BEE BUZZING)
17
00:02:09,509 --> 00:02:11,219
Ninsemuso!
18
00:02:12,804 --> 00:02:14,222
(HORSE NEIGHING)
19
00:02:15,766 --> 00:02:19,311
Ninsemuso. Ninsemuso, girl.
20
00:02:20,354 --> 00:02:24,316
Ninsemuso, Ninsemuso, girl! Yes!
21
00:02:24,775 --> 00:02:26,735
-Kizzy!
-Papal
22
00:02:26,902 --> 00:02:28,153
Kizzy!
23
00:02:28,904 --> 00:02:32,449
She knows her name, Papa.
I teached her her name. I truly did.
24
00:02:32,616 --> 00:02:33,700
-Ninsemuso.
-(LAUGHING)
25
00:02:35,118 --> 00:02:38,622
What you laughing at, Papa?
That's the Africa talk you told me.
26
00:02:38,914 --> 00:02:40,082
Like you teach me
27
00:02:40,123 --> 00:02:43,335
yiro means the tree
and tilo means the sun.
28
00:02:43,794 --> 00:02:45,712
You got that right, Kizzy.
You got it right.
29
00:02:45,921 --> 00:02:47,172
(CHUCKLES) Ninsemuso.
30
00:02:47,381 --> 00:02:49,758
I'm laughing ‘cause you still
got it a ways wrong.
31
00:02:49,966 --> 00:02:52,260
Africa ain't the talk. It's the place.
32
00:02:52,427 --> 00:02:55,305
Mandinka is the talk.
The talk and the people.
33
00:02:55,472 --> 00:02:58,934
This horse ain't gonna answer
to the name Ninsemuso.
34
00:02:59,226 --> 00:03:02,521
On account of your Mandinka talk,
Ninsemuso mean "cow."
35
00:03:03,105 --> 00:03:05,148
-(BOTH LAUGH)
-Kizzy!
36
00:03:08,777 --> 00:03:10,612
Been looking for you, Toby.
37
00:03:10,821 --> 00:03:13,615
(STUTTERING) I wants to talk
with you if you has the time.
38
00:03:13,782 --> 00:03:15,575
Ain't got no time to talk with you now.
39
00:03:15,826 --> 00:03:18,412
Massa want this filly
groomed and curried proper.
40
00:03:19,871 --> 00:03:22,374
Besides, I think I know what you
want to talk with me about, Noah.
41
00:03:22,624 --> 00:03:25,711
Come, Ninsemuso. Come.
42
00:03:28,547 --> 00:03:31,967
Papa thinks you want to ask him
about us jumping the broom, Noah.
43
00:03:32,217 --> 00:03:33,760
Marrying up.
44
00:03:34,469 --> 00:03:36,638
You know what it'd be like
when you jumps the broom, Noah?
45
00:03:37,806 --> 00:03:40,642
I would dress up fine
in a brand new dimity
46
00:03:40,976 --> 00:03:42,477
Mama make just for the wedding.
47
00:03:42,811 --> 00:03:46,231
Not for wearing any other time ever
in my whole life. (CHUCKLES SOFTLY)
48
00:03:46,982 --> 00:03:49,317
And you be in a new black suit.
49
00:03:49,860 --> 00:03:51,820
Finer than a preacher himself.
50
00:03:52,529 --> 00:03:55,907
And the preacher, he put the broom
down on the ground afore us.
51
00:03:56,616 --> 00:03:59,411
And the preacher says,
"Now, you two gotta hold hands
52
00:03:59,995 --> 00:04:03,290
"and jump over the broom
into the land of matrimony."
53
00:04:03,540 --> 00:04:04,791
(BOTH CHUCKLE)
54
00:04:05,000 --> 00:04:06,752
Now.
55
00:04:07,002 --> 00:04:08,545
(BOTH LAUGHING)
56
00:04:10,338 --> 00:04:12,132
Kizzy.
57
00:04:12,340 --> 00:04:13,675
You know what you got to do
58
00:04:13,925 --> 00:04:15,802
in front of everybody
so as the wedding be real?
59
00:04:18,138 --> 00:04:19,306
Kiss.
60
00:04:20,056 --> 00:04:21,850
You ever kissed a boy before, Kizzy?
61
00:04:22,100 --> 00:04:26,146
Of course not. You the only-est boy
I know and I ain't never kissed you.
62
00:04:27,189 --> 00:04:30,400
Want to? I do.
63
00:04:31,318 --> 00:04:32,694
(HORSE NEIGHING)
64
00:04:44,456 --> 00:04:45,874
(GIGGLING)
65
00:04:54,216 --> 00:04:57,844
Right out there, Doctor, is
profit on the hoof. Young Noah.
66
00:04:58,011 --> 00:05:00,388
DR. WILLIAM REYNOLDS:
Yes, fine field-hand.
67
00:05:00,764 --> 00:05:04,392
What we need, begging your pardon,
Doctor, but speaking as overseer,
68
00:05:04,559 --> 00:05:07,020
what we need is one of those
new Whitney Cotton gins.
69
00:05:07,771 --> 00:05:10,315
Do the...
The work of 10 bone-lazy niggers.
70
00:05:10,482 --> 00:05:13,068
Purchase of a gin, Mr. Ordell, wants cash.
71
00:05:13,360 --> 00:05:14,402
Well, you have cash, sir.
72
00:05:14,903 --> 00:05:18,740
Farmers in Georgia, Alabama pay
high dollar for a slave to come in and
73
00:05:19,074 --> 00:05:20,784
just clear out new fields for planting.
74
00:05:21,451 --> 00:05:23,829
Now, that Noah is a
strong young buck, sir.
75
00:05:24,162 --> 00:05:26,832
He'd bring in cash that's more than
enough for down-payment on a gin.
76
00:05:27,666 --> 00:05:29,793
You're new here, Mr. Ordell.
77
00:05:30,919 --> 00:05:33,505
Most of my chattel
were born on this place.
78
00:05:33,755 --> 00:05:37,759
Like Noah, young Kizzy.
It's Mammy Bell's girl.
79
00:05:38,593 --> 00:05:43,181
You know, I have a covenant
with my slaves, all of them.
80
00:05:44,391 --> 00:05:47,435
They know that if they obey my laws
and obey my rules,
81
00:05:47,644 --> 00:05:50,689
that they can live out
their lives on this plantation.
82
00:05:51,523 --> 00:05:53,066
And never be sold.
83
00:05:53,275 --> 00:05:57,237
And if they break your rules?
Disobey your laws, Doctor?
84
00:05:57,737 --> 00:06:01,449
Well, that's quite another matter.
85
00:06:03,076 --> 00:06:04,286
Of course.
86
00:06:08,498 --> 00:06:10,000
Kizzy ain't nothing but a child.
87
00:06:10,166 --> 00:06:11,543
Just out from behind your skirts
88
00:06:11,710 --> 00:06:13,628
and look at her,
flouncing around with that Noah
89
00:06:13,795 --> 00:06:15,755
like they is fixing to jump the broom.
90
00:06:16,548 --> 00:06:18,174
If they ain't already has.
91
00:06:18,884 --> 00:06:21,052
-You know what I mean?
-I do.
92
00:06:21,219 --> 00:06:22,637
Well, Bell, you the girl's mama.
93
00:06:22,971 --> 00:06:25,891
Don't it fret you none that she liable
to walk in here one day with a big belly
94
00:06:26,057 --> 00:06:27,642
and that Noah be the one to blame?
95
00:06:28,226 --> 00:06:29,978
We know that boy since he was born.
96
00:06:30,145 --> 00:06:33,773
And I know his mama Ada since I was
sold here more than 30 years now.
97
00:06:34,441 --> 00:06:36,735
I tell you, that Noah got the look
of the Wolof people.
98
00:06:37,277 --> 00:06:39,446
I remember them
from when I was back in Africa.
99
00:06:40,363 --> 00:06:42,782
Keep to his self, don't say much.
100
00:06:43,825 --> 00:06:45,869
Used to say,
"If a Wolof man say, 'Good morning,'
101
00:06:46,036 --> 00:06:47,746
"it'd be his last good word of the day."
102
00:06:48,163 --> 00:06:49,748
Well, I like Noah.
103
00:06:49,998 --> 00:06:52,709
He's quiet and proud.
104
00:06:53,209 --> 00:06:56,046
-There's only one thing wrong with him.
-What's that?
105
00:06:57,130 --> 00:06:58,673
He's just like you.
106
00:06:58,840 --> 00:07:00,008
Only's problem you two have,
107
00:07:00,175 --> 00:07:02,344
maybe you so much alike
you'll never get along.
108
00:07:03,345 --> 00:07:05,847
I didn't say
I couldn't get along with him.
109
00:07:06,014 --> 00:07:09,517
Well, glad to hear that
‘cause Kizzy wants him, that's for sure.
110
00:07:10,393 --> 00:07:13,897
And if that gal gets herself
a man like the one I got me,
111
00:07:15,231 --> 00:07:20,028
she can't help but turn out to be
one happy woman long as she live.
112
00:07:20,362 --> 00:07:21,488
Mmm.
113
00:07:22,238 --> 00:07:25,075
Mama, Papa. You all hear the news?
114
00:07:25,241 --> 00:07:28,620
Missy Anne gonna be here tomorrow.
She be coming back.
115
00:07:29,037 --> 00:07:31,206
-Ooh, first time in four years.
-(BOTH CHUCKLING)
116
00:07:31,373 --> 00:07:35,126
I heard. Massa got me currying
and grooming that filly on account of it.
117
00:07:35,585 --> 00:07:39,047
Missy Anne. Ain't that fine, Mama?
118
00:07:39,464 --> 00:07:41,049
Surely fine.
119
00:07:41,341 --> 00:07:45,553
I remember the way you two young ‘uns
used to just go from morning till night.
120
00:07:46,054 --> 00:07:47,389
(CHUCKLES) I remember.
121
00:07:47,889 --> 00:07:51,226
I never forget the first time
Missy Anne saw you after you was born.
122
00:07:51,476 --> 00:07:54,396
She was just old enough to talk.
She look at you and she say,
123
00:07:54,771 --> 00:07:58,274
"Why, Mammy Bell, she look just
like a little nigger baby doll."
124
00:07:59,067 --> 00:08:01,403
She give me a doll once when I was sick.
125
00:08:01,820 --> 00:08:04,322
-She was my best friend.
-Can't be.
126
00:08:04,656 --> 00:08:07,742
She was, Papa.
The bestest friend I ever had.
127
00:08:08,243 --> 00:08:09,703
Even if she be toubab.
128
00:08:10,620 --> 00:08:12,914
Don't you use that word, foubab.
129
00:08:14,082 --> 00:08:16,960
You be teaching her that African stuff?
Now, you know Massa don't hold with that.
130
00:08:17,210 --> 00:08:18,294
You want to see her whipped?
131
00:08:18,962 --> 00:08:20,046
KIZZY: Don't worry, Mama.
132
00:08:20,338 --> 00:08:24,175
I don't say toubab when I'm with
white folks. I say, "white folks."
133
00:08:29,014 --> 00:08:31,057
BELL: You got to get up
early before daylight, Kizzy.
134
00:08:31,224 --> 00:08:32,934
See to it Missy Anne's old
room be ready for her.
135
00:08:33,101 --> 00:08:34,102
Yes, Mama.
136
00:08:34,269 --> 00:08:37,856
And you see to it that them andirons
be polished up and shiny and...
137
00:08:40,817 --> 00:08:41,901
What's that?
138
00:08:42,485 --> 00:08:44,571
These letters spell out my name.
139
00:08:44,863 --> 00:08:47,449
Missy Anne showed me
when we used to play school.
140
00:08:47,699 --> 00:08:50,452
And she showed me
about reading and, and writing.
141
00:08:51,119 --> 00:08:55,498
That say Kizzy. K-I-Z-Z-Y.
142
00:08:56,082 --> 00:08:57,125
Oh!
143
00:08:57,375 --> 00:08:59,794
Don't you never
do nothing like that again.
144
00:09:00,295 --> 00:09:01,671
No reading. No writing.
145
00:09:01,963 --> 00:09:03,548
Never, ever, you hear me?
146
00:09:04,591 --> 00:09:06,301
White folks know
a nigger can read and write,
147
00:09:06,551 --> 00:09:09,012
they see to it that nigger
be worse than whipped.
148
00:09:09,304 --> 00:09:10,430
That nigger be sold.
149
00:09:11,473 --> 00:09:12,932
(SOBBING) Yes'm.
150
00:09:15,769 --> 00:09:18,104
BELL: Massa be in his bestest
mood when Missy Anne be here.
151
00:09:18,813 --> 00:09:20,774
He's happy. Happy as can be.
152
00:09:21,024 --> 00:09:23,068
And it's good for him
and it's good for everybody.
153
00:09:23,610 --> 00:09:25,487
Don't you do nothing
that will cause no trouble.
154
00:09:26,362 --> 00:09:29,115
-Go sit and eat.
-Yes, Mama.
155
00:09:30,158 --> 00:09:33,411
Missy Anne knows about the
reading and writing. She teached me.
156
00:09:33,703 --> 00:09:35,663
That was when you was
children, playing games.
157
00:09:37,665 --> 00:09:39,209
Now, you all growed up.
158
00:09:40,835 --> 00:09:44,172
Are you saying that Missy Anne
ain't gonna be my friend no more, Mama?
159
00:09:48,510 --> 00:09:51,679
What I saying, honey,
is that when people is children
160
00:09:52,013 --> 00:09:54,390
it don't matter who they is
or what they is.
161
00:09:54,891 --> 00:09:57,143
But when they grow up, things can change.
162
00:09:57,393 --> 00:09:59,229
Especially with white folks.
163
00:09:59,562 --> 00:10:03,441
You and Missy Anne, well,
things could be different now.
164
00:10:08,196 --> 00:10:11,699
Oh, if things ain't the same
between you, don't you fret none.
165
00:10:11,866 --> 00:10:15,912
You got enough love washing over you
from your papa and from me
166
00:10:16,204 --> 00:10:18,206
that it won't make no never mind at all.
167
00:10:19,165 --> 00:10:20,375
Hmm?
168
00:10:21,709 --> 00:10:23,211
Eat.
169
00:10:33,012 --> 00:10:34,889
(SOFT INDISTINCT CONVERSATIONS)
170
00:10:36,474 --> 00:10:38,184
Missy Anne coming back.
171
00:10:38,393 --> 00:10:42,230
It don't seem possible.
She's truly coming back.
172
00:10:43,189 --> 00:10:47,443
Reckon the happiest white man in all
Spotsylvania County today be Massa Doctor.
173
00:10:48,194 --> 00:10:51,573
He got more than just a niece
to set his eyes on after all this time.
174
00:10:52,031 --> 00:10:54,784
More true flesh and blood
than just a niece, that's for sure.
175
00:10:54,993 --> 00:10:58,037
Ada, just you hush up with
that old gossip now, you hear?
176
00:10:58,246 --> 00:11:00,165
Can't hush up the whole county, Bell.
177
00:11:00,748 --> 00:11:02,250
Ain't a soul black or white ain't hear
178
00:11:02,417 --> 00:11:04,627
how Squire John Reynolds
done called out Massa
179
00:11:05,086 --> 00:11:06,880
about carrying on with his missus.
180
00:11:08,381 --> 00:11:11,759
Good thing the Squire didn't find out
Missy Anne not his child.
181
00:11:12,010 --> 00:11:15,180
And we don't want her to find out.
So just you hush up.
182
00:11:15,513 --> 00:11:16,764
(HUFFS)
183
00:11:17,932 --> 00:11:19,267
(GASPING)
184
00:11:20,685 --> 00:11:23,104
It's impressive, isn't it, Mr. Ordell?
185
00:11:23,605 --> 00:11:25,815
The affection these darkies
feel for my niece.
186
00:11:26,274 --> 00:11:28,860
Well, a white woman's a rare
sight on this plantation, Doctor.
187
00:11:29,110 --> 00:11:31,112
Yes, it's rare.
188
00:11:31,362 --> 00:11:32,447
Mmm.
189
00:11:32,739 --> 00:11:37,285
Times past, my sister-in-law
used to be a frequent visitor here, but
190
00:11:38,620 --> 00:11:40,622
those were times past.
191
00:11:41,080 --> 00:11:42,457
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
192
00:12:00,433 --> 00:12:01,643
(APPLAUSE)
193
00:12:07,815 --> 00:12:09,651
MISSY ANNE: Oh, Uncle William. Oh!
194
00:12:12,320 --> 00:12:13,738
Oh, Uncle William.
195
00:12:14,030 --> 00:12:17,700
-l can scarcely believe it. (SIGHS)
-Welcome back.
196
00:12:18,660 --> 00:12:21,329
Mammy Bell. Mammy Bell.
197
00:12:21,663 --> 00:12:27,168
Mammy Bell. Oh, Mammy Bell.
Oh, Mammy Bell.
198
00:12:29,295 --> 00:12:32,966
-Toby. Mama Ada.
-Welcome back, Missy Anne.
199
00:12:34,008 --> 00:12:37,011
Where is she? Where is she, Mammy Bell?
200
00:12:38,972 --> 00:12:43,476
Kizzy. Kizzy. There you are.
There you are.
201
00:12:44,852 --> 00:12:47,814
My friend. My dearest friend.
202
00:12:48,189 --> 00:12:52,235
Oh, Kizzy, look at you.
You're all grown up.
203
00:12:52,568 --> 00:12:55,196
You're not my little nigger
baby doll anymore.
204
00:12:55,446 --> 00:12:59,284
Kizzy. Come on, help me unpack.
I want you to see all my new things.
205
00:12:59,534 --> 00:13:01,411
Oh, Kizzy.
206
00:13:04,372 --> 00:13:06,082
Toby.
207
00:13:06,708 --> 00:13:10,003
I wants to talk with you,
Toby, if you has the time.
208
00:13:10,169 --> 00:13:12,672
If it's about jumping the broom
with my Kizzy, I ain't...
209
00:13:12,922 --> 00:13:14,757
I ain't got the time, I got chores.
210
00:13:15,008 --> 00:13:16,801
It ain't that.
211
00:13:17,010 --> 00:13:19,053
Wants to talk to you about
that crippled foot of yours.
212
00:13:19,345 --> 00:13:21,848
Oh, but, Noah,
what you care about my old foot?
213
00:13:23,141 --> 00:13:24,517
Well, I heard...
214
00:13:25,351 --> 00:13:27,061
I heard you got it trying to escape.
215
00:13:28,062 --> 00:13:29,897
Folks all say you know
everything about escaping.
216
00:13:30,106 --> 00:13:32,400
And that's what I needs
to learn about. Escaping.
217
00:13:33,401 --> 00:13:35,111
Only thing I know about is chores.
218
00:13:35,570 --> 00:13:38,489
Right now, the massa want
that filly cleaned up for Missy Anne.
219
00:13:38,781 --> 00:13:42,452
Now, you wanna know about currying,
you welcome to come along.
220
00:13:55,715 --> 00:13:56,841
(BOTH LAUGHING)
221
00:13:57,133 --> 00:14:00,678
Let me see this one again.
I just don't know, Kizzy.
222
00:14:01,054 --> 00:14:04,390
Which one should I wear to supper
with Uncle William tonight? You choose.
223
00:14:04,724 --> 00:14:08,686
Why not wear both of them, Missy Anne?
I'll starch and iron up the ruffles fine,
224
00:14:08,853 --> 00:14:11,189
and whenever you want,
I'll help you change.
225
00:14:12,231 --> 00:14:15,151
Oh, Kizzy, you do have
the most wonderful ideas.
226
00:14:15,485 --> 00:14:16,569
(GIGGLES)
227
00:14:17,528 --> 00:14:18,613
Kizzy?
228
00:14:19,489 --> 00:14:22,617
I'll tell you a secret if you promise
never to tell anyone in the whole world,
229
00:14:22,867 --> 00:14:24,702
most of all, Papa and Uncle William.
230
00:14:25,411 --> 00:14:28,247
-I... I'just have to tell somebody.
-l promise.
231
00:14:28,664 --> 00:14:30,249
All right.
232
00:14:31,626 --> 00:14:34,837
Well, my great-great-great-grandfather
233
00:14:35,004 --> 00:14:37,090
lived in England
before he came to Virginia.
234
00:14:37,256 --> 00:14:40,468
Now, his father was a baron.
235
00:14:40,802 --> 00:14:44,055
And next to the king, that's a,
that's a very important thing to be.
236
00:14:44,305 --> 00:14:47,392
My father told me that
my great-great-grandfather
237
00:14:47,558 --> 00:14:50,269
was the griot of the
Mandinka tribe back in Africa.
238
00:14:50,853 --> 00:14:54,315
Next to the chief, that's the
most important thing to be.
239
00:14:54,524 --> 00:14:55,650
(SCOFFS)
240
00:14:55,858 --> 00:14:57,318
I'm serious, Kizzy.
241
00:15:00,446 --> 00:15:04,784
Well, anyway, the one who's the baron
now is my... See, that would be...
242
00:15:05,034 --> 00:15:06,452
He's my fourth cousin.
243
00:15:06,994 --> 00:15:12,500
And he's very young. And tall.
And handsome.
244
00:15:12,792 --> 00:15:15,378
And I let him kiss me.
More than once.
245
00:15:15,795 --> 00:15:16,879
(GASPS) Lord of mercy.
246
00:15:17,046 --> 00:15:19,340
And when I left, he wrote me a letter.
247
00:15:19,590 --> 00:15:21,259
-A love letter.
-(GASPS)
248
00:15:22,135 --> 00:15:26,973
Oh, I must have read it a thousand times.
Would you like to hear it?
249
00:15:28,266 --> 00:15:31,686
Dear, I hid it so well
I've hidden it from myself.
250
00:15:31,936 --> 00:15:33,271
-(BOTH GIGGLE)
-(SIGHS)
251
00:15:33,646 --> 00:15:38,109
I declare, Kizzy, just the thought of him
makes me feel I'm about to swoon.
252
00:15:38,734 --> 00:15:40,862
I'm all aglow. Feel my hand, Kizzy.
253
00:15:41,696 --> 00:15:43,865
-You surely flushed, Missy Anne.
-I know.
254
00:15:44,031 --> 00:15:45,032
You need a cooling drink.
255
00:15:45,199 --> 00:15:48,536
Mama made you some lemonade just
‘cause it's your favorite. I'll get it.
256
00:15:48,744 --> 00:15:51,998
Dear Mammy Bell. Where is that letter?
257
00:15:52,540 --> 00:15:53,708
Oh.
258
00:15:55,001 --> 00:15:57,336
"Miss Anne Reynolds."
259
00:15:59,046 --> 00:16:00,131
(SIGHS)
260
00:16:01,257 --> 00:16:04,719
What I want to know is why you
so all fired set on trying to escape.
261
00:16:05,344 --> 00:16:09,807
Me, I was born a free man in Africa,
262
00:16:10,349 --> 00:16:12,685
so I wanted to be free again.
263
00:16:13,227 --> 00:16:15,021
But you were born here.
264
00:16:15,646 --> 00:16:17,899
And you ain't got no idea what freedom is.
265
00:16:18,149 --> 00:16:19,901
Well, 1, I feel in my bones
266
00:16:20,818 --> 00:16:23,070
that freedom is a good thing I don't has.
267
00:16:23,446 --> 00:16:24,989
And I know if I stays on here,
268
00:16:25,198 --> 00:16:28,701
the overseer get massa to
sell me off away from Mama Ada.
269
00:16:28,951 --> 00:16:30,411
Away from Kizzy.
270
00:16:34,373 --> 00:16:36,209
You be sold, you stay alive.
271
00:16:37,210 --> 00:16:38,794
You run away, you be dead.
272
00:16:39,754 --> 00:16:41,172
You wrong, old man.
273
00:16:41,631 --> 00:16:44,592
I takes my chances at something
good and I gon' live.
274
00:16:44,884 --> 00:16:48,221
I'm not just gonna try to escape.
I gon' do it.
275
00:16:51,390 --> 00:16:53,100
(STUTTERING) I'll show you something.
276
00:16:56,103 --> 00:16:57,355
Stole me this. Mmm-hmm.
277
00:17:01,275 --> 00:17:02,777
White folks got knives.
278
00:17:05,112 --> 00:17:06,322
Guns.
279
00:17:07,406 --> 00:17:08,699
Whips.
280
00:17:09,659 --> 00:17:11,035
Axes.
281
00:17:11,953 --> 00:17:12,954
Dogs.
282
00:17:14,080 --> 00:17:17,250
Low-life trash to help track you down.
283
00:17:18,334 --> 00:17:20,461
Even got no-good niggers to help them.
284
00:17:22,004 --> 00:17:23,172
They ain't gonna stop me.
285
00:17:24,173 --> 00:17:26,175
I gon' go north where white folks
286
00:17:26,467 --> 00:17:30,513
called abolitionists and
Quakers helps niggers be free.
287
00:17:31,138 --> 00:17:33,975
I'll come back and fetch Kizzy
and take her to freedom with me.
288
00:17:35,184 --> 00:17:36,310
Gonna do it, Toby.
289
00:17:37,478 --> 00:17:40,648
Ain't nothing gonna stop me. Nothing.
290
00:17:46,988 --> 00:17:48,990
Maybe Bell was right.
291
00:17:49,490 --> 00:17:50,658
What you mean?
292
00:17:50,866 --> 00:17:54,412
Maybe there ain't no difference
between some niggers born here
293
00:17:55,788 --> 00:17:57,498
and those born in Africa.
294
00:17:58,791 --> 00:18:01,460
Then you, you tell me what you know?
295
00:18:03,754 --> 00:18:06,716
Yeah. I'll tell you.
296
00:18:17,435 --> 00:18:20,479
A stock barn ain't no place
for a field hand to be, boy.
297
00:18:22,231 --> 00:18:24,191
(STUTTERING) I just helping out Toby, sir.
298
00:18:24,483 --> 00:18:27,570
Always in the wrong place
at the wrong time, lately, ain't you?
299
00:18:28,070 --> 00:18:29,905
No, sir, Mr. Ordell, sir.
300
00:18:30,156 --> 00:18:32,366
You've been breaking the rules
is what you been doing.
301
00:18:33,242 --> 00:18:35,786
Squire's rules. My rules.
302
00:18:36,621 --> 00:18:39,248
You hankering to be sold off
and shipped out if you just keep it up.
303
00:18:39,874 --> 00:18:44,378
Just one more time, and you'll be
heading south as fast as I can boot you.
304
00:18:45,004 --> 00:18:46,380
Now, get!
305
00:18:58,059 --> 00:19:00,728
"And I can only hope that you return
306
00:19:00,895 --> 00:19:05,191
"some small part of
the affection, nay, love
307
00:19:06,192 --> 00:19:10,780
"I feel for you. Your adoring servant."
308
00:19:12,073 --> 00:19:15,868
-"Adoring," Kizzy.
-That's a love letter, all right.
309
00:19:16,077 --> 00:19:19,455
Now, you must swear you'll never
tattle about this to a living soul.
310
00:19:19,747 --> 00:19:21,832
-I swear.
-On the Bible.
311
00:19:22,541 --> 00:19:25,628
Where is it? Oh, here itis.
312
00:19:26,587 --> 00:19:29,715
My old Bible.
Now kiss your little finger and swear.
313
00:19:31,592 --> 00:19:32,760
I swear.
314
00:19:33,010 --> 00:19:36,097
Now, if you ever tattle, Kizzy,
you'll be damned to hell.
315
00:19:36,305 --> 00:19:38,391
Oh, I wouldn't never, Missy Anne.
316
00:19:38,849 --> 00:19:40,893
(GIGGLING) You remember
when we used to play school
317
00:19:41,060 --> 00:19:44,230
and I'd be the teacher and
you'd be the pupil? What fun we had.
318
00:19:44,438 --> 00:19:45,439
I remember.
319
00:19:45,606 --> 00:19:47,108
You were such a good student, Kizzy.
320
00:19:47,274 --> 00:19:49,735
You learned so fast.
You even read from the Bible.
321
00:19:50,194 --> 00:19:51,320
Oh.
322
00:19:51,570 --> 00:19:54,448
Land sakes alive, I remember
you reading this exact thing.
323
00:19:54,699 --> 00:19:56,283
Here, Kizzy. See if you can still read it.
324
00:19:56,575 --> 00:19:59,453
Oh, no, Missy Anne.
I couldn't do that, no way.
325
00:19:59,787 --> 00:20:01,163
Massa ever find out--
326
00:20:01,455 --> 00:20:03,165
Oh, poo. Who's gonna tell 'em?
Here, I just want to see
327
00:20:03,332 --> 00:20:05,251
if you've forgotten
everything I taught you.
328
00:20:05,584 --> 00:20:07,044
Kizzy, come on.
329
00:20:10,548 --> 00:20:13,050
"And I gave my heart to know wisdom
330
00:20:13,467 --> 00:20:18,222
"and to know madness and folly.
I... Per... Per..."
331
00:20:19,390 --> 00:20:22,476
Oh, it's "perceived."
It means, "You saw, you knew."
332
00:20:23,686 --> 00:20:27,690
"I perceived that this also
is vexation of the spirit."
333
00:20:28,983 --> 00:20:32,862
"For God giveth to a man
that is good in his sight, wisdom."
334
00:20:33,195 --> 00:20:34,780
Is that you reading, Kizzy?
335
00:20:35,656 --> 00:20:37,783
(LAUGHING) Uncle William,
it was only a trick.
336
00:20:39,160 --> 00:20:42,037
Kizzy and I are making up this joke
to play on Mammy Bell.
337
00:20:42,663 --> 00:20:46,125
We're gonna... We're gonna
make her think Kizzy knows how to read.
338
00:20:46,292 --> 00:20:49,462
-Her eyes will just pop out of her head.
-I forbid it.
339
00:20:50,421 --> 00:20:52,673
MISSY ANNE: Whatever you say,
Uncle William, but...
340
00:20:53,549 --> 00:20:54,633
It was only a trick.
341
00:20:54,925 --> 00:20:56,510
I'm not blaming you, darling.
342
00:20:57,511 --> 00:20:59,346
Miss Anne has been gone for a good while
343
00:20:59,555 --> 00:21:01,766
and doesn't understand
the importance of such things.
344
00:21:02,141 --> 00:21:03,517
I'm surprised at you, Kizzy.
345
00:21:04,059 --> 00:21:05,978
You really want to play
a cruel joke like that?
346
00:21:06,520 --> 00:21:09,648
On a fine woman like your
own mama, Mammy Bell?
347
00:21:13,235 --> 00:21:15,029
Now, you get dressed
as soon as you can, darling.
348
00:21:15,738 --> 00:21:17,364
I've got a special present for you.
349
00:21:17,656 --> 00:21:18,824
(CHUCKLES)
350
00:21:20,785 --> 00:21:24,371
You finish unpacking Miss Anne's things.
And no more tricks.
351
00:21:24,872 --> 00:21:26,207
Yes, sir, Massa.
352
00:21:26,874 --> 00:21:30,795
Mammy Bell is as true and loyal a woman
as the Almighty ever let draw breath.
353
00:21:34,465 --> 00:21:36,091
You come along as soon as you can.
354
00:21:40,513 --> 00:21:44,016
It's all right, Kizzy.
Oh, Kizzy, you needn't be afraid.
355
00:21:44,475 --> 00:21:46,727
You keep my secrets and I'll keep yours.
356
00:21:47,561 --> 00:21:51,106
Oh, you mustn't be a fraidy cat.
I'll protect you, Kizzy.
357
00:21:51,440 --> 00:21:54,109
I'll always protect you. You know that.
358
00:21:55,319 --> 00:21:56,737
I gots to talk with you.
359
00:21:57,238 --> 00:21:59,406
Have to wait, Noah.
Got to tend Missy Anne.
360
00:21:59,740 --> 00:22:01,116
She be leaving first thing in the morning.
361
00:22:01,492 --> 00:22:04,078
Oh, Missy Anne come around,
you got no time for nobody else.
362
00:22:04,411 --> 00:22:05,871
Especially me.
363
00:22:06,247 --> 00:22:08,999
She gone, we have all the
time we wants, you and me.
364
00:22:10,125 --> 00:22:12,002
Ain't all that much time left, Kizzy.
365
00:22:34,483 --> 00:22:37,653
Turns out, there was a plot
by a whole gang of runaway niggers
366
00:22:37,820 --> 00:22:39,029
to kidnap the governor,
367
00:22:39,238 --> 00:22:42,449
massacre the white people of
Richmond and set fire to the city.
368
00:22:42,658 --> 00:22:43,701
(SLURPS)
369
00:22:43,951 --> 00:22:47,329
It seems the plot was hatched by no more
than a handful of bad-blooded hands
370
00:22:47,496 --> 00:22:49,039
that was part of a slave ship revolt
371
00:22:49,206 --> 00:22:52,334
led by that African nigger,
called himself Cinqué.
372
00:22:52,793 --> 00:22:55,963
-Where did you hear this, Mr...?
-Moore. Tom Moore.
373
00:22:56,547 --> 00:22:58,883
I got me a place
out on the west edge of the county.
374
00:22:59,300 --> 00:23:01,510
Nothing so grand as this, of course.
375
00:23:02,469 --> 00:23:04,805
Yes, it was in Valhalla.
I was buying chickens.
376
00:23:05,139 --> 00:23:07,808
-You're a chicken farmer?
-Fighting chickens, sir.
377
00:23:07,975 --> 00:23:10,311
Cocks. Though, I farm some cotton,
378
00:23:10,603 --> 00:23:13,439
but, uh, I don't have much land
or a whole flock of slaves.
379
00:23:13,731 --> 00:23:17,234
Who can afford them with prices
rising the way they are, nowadays?
380
00:23:18,193 --> 00:23:19,904
I'd like some more, though.
381
00:23:20,863 --> 00:23:23,657
I got a mind to get me a couple
and breed my own.
382
00:23:24,366 --> 00:23:25,951
(LAUGHING)
383
00:23:26,368 --> 00:23:29,747
Maybe I'll only need one,
if I find the right one, eh?
384
00:23:31,665 --> 00:23:33,584
You heard some news in Valhalla?
385
00:23:33,834 --> 00:23:36,587
Yes, sir, it was in Valhalla
I heard the news.
386
00:23:37,838 --> 00:23:39,632
Thanks be to God
and a few smart niggers
387
00:23:39,882 --> 00:23:41,884
who found out about it
and told what they knew.
388
00:23:42,384 --> 00:23:44,178
Anyways, the plot's been crushed and,
389
00:23:44,428 --> 00:23:46,722
most of 'em that started it
is already behind bars.
390
00:23:47,097 --> 00:23:51,310
Armed patrols are on every road between
here and Richmond, looking for the rest.
391
00:23:51,602 --> 00:23:54,104
I figured it was only neighborly to, uh,
392
00:23:55,439 --> 00:23:57,900
warn other plantation owners, on my...
393
00:24:00,110 --> 00:24:01,695
On my way back home, sir.
394
00:24:02,029 --> 00:24:07,284
-Very neighborly, Mr...
-Moore, sir. Tom Moore.
395
00:24:08,160 --> 00:24:09,578
Mr. Moore.
396
00:24:13,582 --> 00:24:16,418
Best thing about this trip
was seeing you again, Kizzy.
397
00:24:16,794 --> 00:24:19,380
And getting that fine filly for a present.
398
00:24:19,713 --> 00:24:22,800
Oh. I have a much better idea
for a coming-home present than that.
399
00:24:23,175 --> 00:24:26,387
And you're part of it, Kizzy.
The most important part.
400
00:24:26,720 --> 00:24:28,597
-What you talking about, Missy Anne?
-(CHUCKLES)
401
00:24:29,223 --> 00:24:32,893
It's going to be a surprise.
I have to ask Papa first.
402
00:24:33,435 --> 00:24:35,479
Now, I've made out a traveling pass
403
00:24:35,771 --> 00:24:38,899
so there won't be any trouble about
your coming along with your papa, Toby,
404
00:24:39,149 --> 00:24:41,402
when he brings the filly over
to our place next week.
405
00:24:41,944 --> 00:24:44,738
I'm coming over with Papa?
Oh, hooray! (LAUGHING)
406
00:24:45,280 --> 00:24:47,324
Special for the surprise. Here.
407
00:24:47,491 --> 00:24:50,077
Now, run tell Uncle William
I'm packed and ready to go.
408
00:24:50,911 --> 00:24:52,997
Got everything there.
409
00:24:56,417 --> 00:24:57,584
(SIGHING)
410
00:25:00,754 --> 00:25:01,880
(BLOWS NOSE)
411
00:25:04,758 --> 00:25:08,595
Oh, much obliged.
Cotton-picking time makes for dry throats.
412
00:25:08,929 --> 00:25:09,930
(SLURPING)
413
00:25:10,681 --> 00:25:12,683
Go on, Mr. Moore,
about what you were saying.
414
00:25:13,434 --> 00:25:15,102
Well, sir, like I was saying, uh,
415
00:25:15,519 --> 00:25:18,230
some of these patrollers are
catching these runaway slaves
416
00:25:18,522 --> 00:25:20,315
and taking them and skinning them alive.
417
00:25:20,733 --> 00:25:23,444
Some set them on fire right on the spot.
418
00:25:23,902 --> 00:25:25,696
As an example, you might say.
419
00:25:26,822 --> 00:25:29,783
It sure puts the fear of God
in other niggers.
420
00:25:31,618 --> 00:25:32,953
(CLEARS THROAT)
421
00:25:34,955 --> 00:25:36,040
Yes, what is it, Kizzy?
422
00:25:36,498 --> 00:25:39,460
-Missy Anne ready to go.
-DR. REYNOLDS: Yes, all right.
423
00:25:45,966 --> 00:25:47,468
Fine-looking wench.
424
00:25:47,676 --> 00:25:48,844
(DOOR CLOSES)
425
00:25:52,139 --> 00:25:55,809
You'll have to excuse us.
It was very considerate of you to come by.
426
00:25:56,101 --> 00:25:59,396
Well, maybe I'll bring my missus
by sometime for a social visit.
427
00:25:59,897 --> 00:26:02,274
She'd surely like to see
a fine place like this.
428
00:26:02,941 --> 00:26:04,985
Very considerate, indeed.
429
00:26:07,404 --> 00:26:08,655
(SIGHS)
430
00:26:14,036 --> 00:26:16,622
Say, you children wanna get bit?
Go on. Get out of here!
431
00:26:17,122 --> 00:26:18,332
(KIDS SHOUTING)
432
00:26:19,583 --> 00:26:20,667
Well, goodbye, sir.
433
00:26:21,418 --> 00:26:22,753
(CHICKENS CLUCKING)
434
00:26:29,676 --> 00:26:30,928
Ah.
435
00:26:33,138 --> 00:26:34,723
-Oh, my dear.
-Uncle William!
436
00:26:34,807 --> 00:26:37,226
Oh, thank you for a lovely time.
437
00:26:37,392 --> 00:26:39,478
Kizzy. It was so good to see you.
438
00:26:39,645 --> 00:26:41,188
And Mammy Bell.
439
00:26:41,355 --> 00:26:42,481
I'll see you soon.
440
00:26:42,856 --> 00:26:45,734
Now, I'll send Toby over
with your new filly in the morning.
441
00:26:45,901 --> 00:26:47,152
I'd appreciate it, Uncle William.
442
00:26:47,319 --> 00:26:50,155
I'm looking so forward to seeing
Mama and Papa again. Bye, Kizzy.
443
00:26:54,076 --> 00:26:55,369
Got to go tonight.
444
00:26:56,203 --> 00:26:58,372
Maybe I'll not get
another chance like this.
445
00:26:59,206 --> 00:27:01,542
Things will be quiet around
here next few days.
446
00:27:02,042 --> 00:27:04,294
You and your Papa be off at Missy Anne's.
447
00:27:04,628 --> 00:27:07,256
Massa, he be gone
on his doctoring rounds.
448
00:27:07,798 --> 00:27:10,592
And the overseer be checking the
wagons to come to ship off cotton.
449
00:27:13,011 --> 00:27:17,057
Maybe it ain't only the bestest chance,
maybe be my last chance.
450
00:27:18,267 --> 00:27:22,229
Overseer just waiting to find
some reason to ship me off, too.
451
00:27:22,729 --> 00:27:26,567
Bound and sold.
No different from a bale of cotton.
452
00:27:27,234 --> 00:27:29,695
There is patrollers out there
catching runaways.
453
00:27:30,237 --> 00:27:32,322
Burning them and skinning them alive.
454
00:27:33,782 --> 00:27:35,075
I heard.
455
00:27:37,119 --> 00:27:39,121
Just got to find my way past ‘em.
456
00:27:42,040 --> 00:27:46,545
Oh, Noah, wouldn't it be fine
if things were different?
457
00:27:47,421 --> 00:27:50,841
And you could stay here,
and we could marry up and,
458
00:27:51,717 --> 00:27:54,845
raise young 'uns just to be strong
and happy as we'd be?
459
00:27:56,930 --> 00:27:58,765
It surely would be fine.
460
00:27:59,892 --> 00:28:01,852
I got no time for dreaming.
461
00:28:04,980 --> 00:28:06,315
Excepting about you, Kizzy.
462
00:28:08,609 --> 00:28:10,777
Then ain't nothing for it,
463
00:28:11,111 --> 00:28:14,114
but to find you a sure way
past them patrollers.
464
00:28:51,652 --> 00:28:53,487
Protect him, sweet Jesus.
465
00:28:54,446 --> 00:28:57,324
Protect him from the patrollers
and the slave catchers.
466
00:29:05,666 --> 00:29:08,669
Be to Missy Anne Papa's
plantation before long.
467
00:29:08,835 --> 00:29:10,254
Where we at Papa?
468
00:29:10,420 --> 00:29:12,422
First time ever I think about where I was.
469
00:29:12,589 --> 00:29:14,591
Why, we be where everybody is.
470
00:29:14,758 --> 00:29:18,053
Between east and west
and north and south.
471
00:29:18,220 --> 00:29:20,264
East, that's where the sun come up
472
00:29:20,430 --> 00:29:23,934
and the big water is at, and it takes
three, four moons to reach across.
473
00:29:24,226 --> 00:29:28,480
West, that's where the sun sets.
Don't nobody know what's out there. Mmm.
474
00:29:29,273 --> 00:29:31,900
South, oh, that's the place
where they work niggers
475
00:29:32,067 --> 00:29:34,319
till they drops dead like a old horse.
476
00:29:34,486 --> 00:29:37,614
-Sounds like, north the place to be.
-Not for you child.
477
00:29:37,781 --> 00:29:40,325
Don't you think about north.
That be trouble.
478
00:29:40,367 --> 00:29:42,452
You just stay right where you at.
479
00:29:42,703 --> 00:29:44,288
I still don't know where that be.
480
00:29:44,454 --> 00:29:47,541
Don't matter. Thing is you stay here.
481
00:29:47,708 --> 00:29:49,376
That's why I name you Kizzy.
482
00:29:49,543 --> 00:29:52,379
‘Cause in Mandinka talk
that mean, "You stay put."
483
00:29:55,048 --> 00:29:56,800
-(HORSE WHINNYING)
-Whoa! Whoa, now, whoa.
484
00:29:59,261 --> 00:30:02,347
-Where are you two going?
-We're on our massa's business, boss.
485
00:30:02,514 --> 00:30:06,476
-What's that, horse thieving?
-No, sir. No, we got traveling passes.
486
00:30:06,643 --> 00:30:09,396
-What's your names?
-Toby and Kizzy.
487
00:30:09,563 --> 00:30:12,065
Show the passes, Kizzy. Show the passes!
488
00:30:14,943 --> 00:30:16,069
(HORSE NEIGHS)
489
00:30:21,158 --> 00:30:23,410
Virgil, get over here and read this.
490
00:30:29,583 --> 00:30:34,212
Yeah. That's what it says.
Toby Reynolds and Kizzy Reynolds.
491
00:30:34,588 --> 00:30:35,922
He belongs to Dr. Reynolds.
492
00:30:36,340 --> 00:30:38,258
He know my Massa, Massa Greaves.
493
00:30:38,425 --> 00:30:40,927
I ain't no runaway!
I was stole off the plantation.
494
00:30:41,094 --> 00:30:43,930
These are slave stealers.
They stole me away to sell me south!
495
00:30:44,097 --> 00:30:45,724
Tell my Massa! Tell Massa Greaves!
496
00:30:45,932 --> 00:30:46,975
(EXCLAIMS)
497
00:30:47,225 --> 00:30:48,477
(HORSE NEIGHING)
498
00:30:50,270 --> 00:30:51,855
Here, get out of here.
499
00:30:52,105 --> 00:30:53,440
Don't pay him no mind.
500
00:30:53,607 --> 00:30:55,233
Lying nigger'll say anything.
501
00:30:55,442 --> 00:30:56,485
You hear me? Get!
502
00:30:56,651 --> 00:30:57,652
Yes, sir, boss.
503
00:31:05,327 --> 00:31:06,787
That could have been Noah, Papa.
504
00:31:06,953 --> 00:31:09,039
Same thing could be happening
to him right now.
505
00:31:09,206 --> 00:31:11,958
-What you talking about?
-He took off.
506
00:31:12,417 --> 00:31:13,543
He be a runaway now.
507
00:31:13,710 --> 00:31:15,420
-When?
-Last night.
508
00:31:16,213 --> 00:31:18,298
Oh, Papa, I'm so scared.
509
00:31:19,674 --> 00:31:22,344
Well, overseer ain't miss him
before we left this morning.
510
00:31:23,220 --> 00:31:25,472
Come night fall,
he'll have a full day's start.
511
00:31:25,639 --> 00:31:28,225
Longer he gone, better chance
he got of staying free for good.
512
00:31:28,975 --> 00:31:30,560
-You mean it, Papa?
-Yeah.
513
00:31:30,727 --> 00:31:34,564
Each day go by, he be harder to follow.
Trail be getting cold.
514
00:31:34,731 --> 00:31:36,483
Just like tracking an animal.
515
00:31:36,650 --> 00:31:38,819
After a while,
even dogs will lose his scent.
516
00:31:39,027 --> 00:31:40,362
How long, Papa?
517
00:31:41,321 --> 00:31:43,824
A week. If he can stay free a week,
518
00:31:43,990 --> 00:31:46,201
he got a good chance
of staying free for good.
519
00:31:46,868 --> 00:31:48,370
Oh, I'm gonna pray for that, Papa.
520
00:31:52,082 --> 00:31:53,959
MISSY ANNE:
And Papa said it'll be all right.
521
00:31:54,126 --> 00:31:57,629
Isn't that wonderful, Kizzy?
Isn't that a fine surprise?
522
00:31:58,088 --> 00:32:01,675
Well, what it means is that Uncle William
will make a present of you.
523
00:32:01,842 --> 00:32:03,343
You'll be my slave, Kizzy.
524
00:32:03,593 --> 00:32:05,303
We'll be together forever.
525
00:32:05,512 --> 00:32:07,848
And you won't ever have
to be afraid of anything again.
526
00:32:08,223 --> 00:32:10,517
Because I'll protect you, Kizzy. Always.
527
00:32:11,268 --> 00:32:12,269
Wouldn't you like that?
528
00:32:13,854 --> 00:32:15,397
I likes you, Missy Anne.
529
00:32:15,564 --> 00:32:17,566
You my best friend. Always was. But...
530
00:32:18,024 --> 00:32:19,025
But what?
531
00:32:19,359 --> 00:32:21,862
There seems just so much
happening all of a sudden.
532
00:32:22,028 --> 00:32:23,822
And it's wonderful! All of it.
533
00:32:24,072 --> 00:32:26,366
You'll come here to live, Kizzy.
Here with me.
534
00:32:26,741 --> 00:32:30,579
-Never lived no place but Massa's.
-Oh. It will be much nicer here.
535
00:32:30,912 --> 00:32:34,416
You'll have a room of your own.
Right next to mine.
536
00:32:35,542 --> 00:32:37,419
Never been away from
my mama and my papa.
537
00:32:37,586 --> 00:32:39,921
Well, Papa Toby will be back
and forth with Uncle William.
538
00:32:40,088 --> 00:32:42,966
And we'll be over to see Mammy Bell
nearly as much as we'll be here.
539
00:32:43,133 --> 00:32:45,385
Oh, it will be better than ever
for you and me, Kizzy.
540
00:32:45,719 --> 00:32:47,179
And it will be legal.
541
00:32:48,722 --> 00:32:50,557
You hear me, Kizzy? Legal.
542
00:32:51,683 --> 00:32:53,727
Don't know nothing about legal.
543
00:32:54,144 --> 00:32:58,231
Oh. Well, legal is, uh...
It's just the law.
544
00:32:59,399 --> 00:33:01,485
Uh, black people are slaves,
and white people own them.
545
00:33:01,651 --> 00:33:02,903
That's just the way it is.
546
00:33:03,069 --> 00:33:06,072
I know. Just don't understand it, I guess.
547
00:33:06,781 --> 00:33:11,369
Well, think of it this way, Kizzy.
It's the natural way of things.
548
00:33:11,661 --> 00:33:14,748
I suppose it's because white folks
are just naturally smarter than niggers.
549
00:33:15,540 --> 00:33:17,334
Like men are smarter than women.
(CHUCKLES)
550
00:33:17,918 --> 00:33:19,961
Now, everyone knows that,
for heaven's sake.
551
00:33:20,504 --> 00:33:22,631
You mean, that's the way God made it?
552
00:33:22,839 --> 00:33:24,049
Exactly.
553
00:33:24,299 --> 00:33:26,676
So, if it wasn't right, why,
he'd change it, wouldn't he?
554
00:33:28,303 --> 00:33:29,888
Expect so.
555
00:33:30,972 --> 00:33:33,433
Abolitionists wants to change it,
Missy Anne.
556
00:33:35,060 --> 00:33:36,228
If we weren't friends, Kizzy,
557
00:33:36,520 --> 00:33:39,523
I could have you punished
for even mentioning the abolitionists.
558
00:33:40,357 --> 00:33:41,358
I know that.
559
00:33:41,608 --> 00:33:45,278
But we are friends.
So I'll explain it to you.
560
00:33:46,947 --> 00:33:47,948
They are evil people.
561
00:33:48,865 --> 00:33:51,618
Like Quakers. They're against God.
562
00:33:51,952 --> 00:33:53,119
-They is?
-Mmm-hmm.
563
00:33:53,787 --> 00:33:55,038
Kizzy!
564
00:33:56,915 --> 00:33:58,500
Papa wants to get back to Massa's.
565
00:33:59,042 --> 00:34:01,836
Don't want to run into any
patrollers after it gets dark.
566
00:34:02,295 --> 00:34:06,299
Kizzy, don't you want to be my slave?
567
00:34:06,633 --> 00:34:07,676
Aren't you my friend?
568
00:34:08,093 --> 00:34:10,220
Of course I'm your friend, Missy Anne.
569
00:34:10,595 --> 00:34:12,639
I just has to ask my mama and my papa.
570
00:34:12,806 --> 00:34:14,349
Oh. No, I'll ask 'em.
571
00:34:14,641 --> 00:34:15,642
I want to be the one.
572
00:34:15,809 --> 00:34:18,436
I'll be back at Uncle William's in a week.
I'll ask 'em then.
573
00:34:19,020 --> 00:34:23,233
Till then, it's to be our secret.
Just yours and mine.
574
00:34:23,400 --> 00:34:24,484
(CHUCKLES)
575
00:34:24,734 --> 00:34:26,403
Oh, how happy Mammy Bell will be!
576
00:34:26,570 --> 00:34:30,073
She'll probably start to cry
just from joy when I tell her.
577
00:34:30,490 --> 00:34:32,534
Oh, Kizzy, isn't it wonderful?
578
00:34:32,701 --> 00:34:36,204
This time we have the most
wonderful secret of all. (CHUCKLES)
579
00:34:39,291 --> 00:34:44,921
No. Likely, Noah's just slipped off to
some other plantation to visit some girl.
580
00:34:45,922 --> 00:34:46,923
(SIGHS) He's that age.
581
00:34:47,173 --> 00:34:50,051
The only gal that Noah's
interested in is right here.
582
00:34:50,260 --> 00:34:51,469
Bell's Kizzy.
583
00:34:51,803 --> 00:34:54,014
He's run off, Doctor. I'd swear on it.
584
00:34:54,973 --> 00:34:57,851
The longer we wait, the less chance
we're gonna have of tracking him.
585
00:34:58,018 --> 00:35:00,020
As it is now,
we're gonna have to use the dogs.
586
00:35:03,940 --> 00:35:05,191
(SIGHS)
587
00:35:06,192 --> 00:35:07,819
All right, Mr. Ordell.
588
00:35:09,279 --> 00:35:11,031
Do what you have to do.
589
00:35:18,204 --> 00:35:19,706
(HUMMING)
590
00:35:20,081 --> 00:35:21,207
(CHUCKLES)
591
00:35:23,710 --> 00:35:24,878
Mmm.
592
00:35:25,879 --> 00:35:27,088
(CHUCKLES SOFTLY)
593
00:35:31,635 --> 00:35:35,138
I swear, the past two weeks been
as grim and miserable a time
594
00:35:35,305 --> 00:35:36,473
as I have seen on this place
595
00:35:36,723 --> 00:35:38,933
and you two get cheerier every day.
596
00:35:39,225 --> 00:35:40,268
(CHUCKLES)
597
00:35:40,560 --> 00:35:43,897
Yeah, we cheery for the same reason
the white folks is angry.
598
00:35:44,564 --> 00:35:46,733
Noah been gone a whole week
and ain't been caught.
599
00:35:47,817 --> 00:35:50,070
Well, you ain't the only one
who's been cheery.
600
00:35:50,236 --> 00:35:52,572
Missy Anne just drove
in smiling, fit to bust.
601
00:35:52,739 --> 00:35:55,742
Says she got a surprise.
She gonna tell us tonight and celebrate.
602
00:35:56,368 --> 00:35:57,494
Oh.
603
00:35:57,994 --> 00:35:59,829
I've been doing nothing
but thinking about Noah
604
00:35:59,996 --> 00:36:02,248
and praying for him since Missy told me.
605
00:36:03,249 --> 00:36:05,335
Missy gonna ask Massa
if I can belong to her.
606
00:36:06,044 --> 00:36:07,921
If I could be her slave, legal.
607
00:36:08,672 --> 00:36:10,965
And live at
Massa John Reynolds' plantation.
608
00:36:12,467 --> 00:36:13,551
Damn white folks!
609
00:36:13,760 --> 00:36:16,596
They ain't got no right to take a child
from his mama and papa.
610
00:36:17,305 --> 00:36:19,849
Go easy, Toby. Kizzy still with us.
611
00:36:21,267 --> 00:36:22,977
I'm gonna talk to Massa.
He always listen to me.
612
00:36:23,144 --> 00:36:24,646
He's not like most white folks.
613
00:36:24,813 --> 00:36:26,022
I don't like it at all.
614
00:36:26,231 --> 00:36:28,274
Every time little Missy Anne
wants something from the massa,
615
00:36:28,483 --> 00:36:30,443
all she's got to do is ask.
She'll get her way.
616
00:36:30,777 --> 00:36:34,030
Oh, I wish Noah were here right now
to make me free like he be.
617
00:36:34,989 --> 00:36:37,325
He is free, Papa. I know it.
618
00:36:37,617 --> 00:36:40,412
I just feel it in my bones. He's free.
619
00:36:41,287 --> 00:36:42,706
(SCREAMING)
620
00:36:44,082 --> 00:36:47,168
That's Ada. Oh, Lord, have mercy!
621
00:36:47,627 --> 00:36:48,837
(ADA SOBBING)
622
00:36:54,801 --> 00:36:56,553
(SOBBING) Oh, my child!
623
00:36:57,595 --> 00:36:59,013
My child!
624
00:37:00,682 --> 00:37:02,559
Oh, my child!
625
00:37:02,892 --> 00:37:04,436
Oh, my child!
626
00:37:05,395 --> 00:37:08,606
WOMAN: Mama Ada, come on now.
Come on back to your cabin with me.
627
00:37:09,190 --> 00:37:11,401
Come on. There. That's it.
628
00:37:12,193 --> 00:37:13,236
ADA: (SOBBING) My boy!
629
00:37:15,697 --> 00:37:17,282
(ADA SOBBING)
630
00:37:21,786 --> 00:37:23,204
He put up a fight, sir.
631
00:37:25,707 --> 00:37:27,041
(COUGHING)
632
00:37:29,169 --> 00:37:30,253
Noah?
633
00:37:32,130 --> 00:37:33,339
(GROANS)
634
00:37:40,472 --> 00:37:42,515
He had a traveling pass, sir.
635
00:37:42,807 --> 00:37:45,727
He ain't told me how
he got it yet, but he will.
636
00:37:46,102 --> 00:37:47,312
(HORSE GRUNTING)
637
00:37:50,607 --> 00:37:51,941
(DOG BARKING)
638
00:37:58,698 --> 00:37:59,908
(SOBBING)
639
00:38:08,541 --> 00:38:10,168
-(WHIP CRACKING)
(NOAH SCREAMING)
640
00:38:14,839 --> 00:38:16,299
(SOBBING)
641
00:38:20,553 --> 00:38:22,263
-(WHIP CRACKING)
(NOAH SCREAMING)
642
00:38:40,365 --> 00:38:43,868
Honey, why don't you
just sit down and wait?
643
00:38:44,118 --> 00:38:45,203
Mmm.
644
00:38:54,921 --> 00:38:56,339
(FOOTSTEPS APPROACHING)
645
00:39:07,851 --> 00:39:09,060
Toby?
646
00:39:10,186 --> 00:39:14,274
Dr. Reynolds says he'll be wanting
to see you and Bell.
647
00:39:15,859 --> 00:39:17,110
Yes, sir.
648
00:39:27,620 --> 00:39:29,581
He ain't interested in seeing you, girl.
649
00:39:32,709 --> 00:39:35,295
Just your papa and your mama.
650
00:39:36,629 --> 00:39:37,797
Bell.
651
00:39:38,089 --> 00:39:39,132
Toby.
652
00:39:39,591 --> 00:39:43,845
This plantation here is home.
It's home for all of us.
653
00:39:44,512 --> 00:39:46,806
All being part of the same family almost.
654
00:39:47,098 --> 00:39:48,308
Nigger as well as white.
655
00:39:50,685 --> 00:39:52,854
Members of a family
have responsibilities.
656
00:39:54,105 --> 00:39:55,523
They have to keep the rules.
657
00:39:56,399 --> 00:39:59,360
Otherwise, it would be impossible
for us to live together in peace.
658
00:40:01,321 --> 00:40:02,488
You understand that?
659
00:40:03,781 --> 00:40:05,742
-Yes, Sir.
-Yes, Sir.
660
00:40:06,367 --> 00:40:10,788
If any of you break the rules,
my rules, I have no choice,
661
00:40:11,164 --> 00:40:13,917
but to remove the offender
for the good of all the rest of us.
662
00:40:17,337 --> 00:40:18,338
Yes, I, I...
663
00:40:18,880 --> 00:40:20,131
I could forgive the transgressor,
664
00:40:20,381 --> 00:40:23,009
but it would be like leaving a
rotten piece of fruit in a barrel
665
00:40:23,176 --> 00:40:26,763
to spoil everything around it.
It's not fair.
666
00:40:28,097 --> 00:40:30,558
You come. I have to show you this.
667
00:40:36,022 --> 00:40:37,690
This is a traveling pass.
668
00:40:38,316 --> 00:40:40,401
Noah confessed it was forged for him
669
00:40:40,985 --> 00:40:41,986
by Kizzy.
670
00:40:43,196 --> 00:40:44,989
It's a copy of one Miss Anne gave her.
671
00:40:46,282 --> 00:40:47,325
All right.
672
00:40:48,201 --> 00:40:50,244
Noah's been sold off, what's left of him.
673
00:40:51,496 --> 00:40:52,538
And Kizzy...
674
00:40:54,916 --> 00:40:59,295
Oh, God, no. No, Massa.
You can't sell Kizzy, too.
675
00:40:59,545 --> 00:41:02,215
No, Massa, not my baby, not my child.
676
00:41:02,924 --> 00:41:06,094
Oh, Massa, no. Not my child, not my baby!
677
00:41:07,553 --> 00:41:09,555
-Massa, Massa, please.
-Bell.
678
00:41:09,847 --> 00:41:10,848
Massa, beat her.
679
00:41:11,099 --> 00:41:13,685
Do anything you want to her,
anything, Massa.
680
00:41:14,102 --> 00:41:16,938
Tear the skin off her worthless hide.
681
00:41:17,105 --> 00:41:19,107
She an awful nigger
to do such a thing, Massa.
682
00:41:19,273 --> 00:41:23,861
Please, Massa, in the name
of Jesus, have mercy.
683
00:41:24,612 --> 00:41:27,907
Me and Toby, we give you our lives, Massa.
684
00:41:28,533 --> 00:41:29,575
Massa...
685
00:41:31,661 --> 00:41:35,999
Forty years, Massa.
Forty years I serve you. Don't that count?
686
00:41:36,165 --> 00:41:39,585
Bell, you were doing your job.
She disobeyed the rules.
687
00:41:39,794 --> 00:41:42,255
She has to suffer the consequences.
That's all there is to it.
688
00:41:42,422 --> 00:41:45,550
Massa, please. Please, Massa, I beg you.
689
00:41:45,717 --> 00:41:49,303
Please, don't sell her. Please, Massa.
690
00:41:50,221 --> 00:41:51,639
She's already been sold.
691
00:41:54,684 --> 00:41:57,103
TOBY: Oh, then Massa,
please sell me and Bell with her.
692
00:41:58,062 --> 00:41:59,981
Don't split up the family, Massa.
693
00:42:00,148 --> 00:42:02,358
You ain't never been that kind of man.
Please, Massa.
694
00:42:03,026 --> 00:42:05,153
Mr. Tom Moore owns Kizzy now.
695
00:42:06,195 --> 00:42:07,905
Mr. Ordell will take her away today.
696
00:42:08,448 --> 00:42:10,783
-Massa...
-KIZZY: No. I don't want to go!
697
00:42:10,950 --> 00:42:14,454
-God, my baby!
-KIZZY: No, no!
698
00:42:16,289 --> 00:42:19,125
Uncle William. Poor Mammy Bell.
699
00:42:20,960 --> 00:42:22,628
No! No!
700
00:42:22,879 --> 00:42:25,631
Mama! Papa! No!
701
00:42:25,798 --> 00:42:29,302
Mama! No! Papa!
702
00:42:29,510 --> 00:42:30,845
(BELL SCREAMING)
703
00:42:31,137 --> 00:42:32,305
Get back there!
704
00:42:33,848 --> 00:42:36,309
-ORDELL: Get back!
-Missy Anne, please.
705
00:42:36,517 --> 00:42:37,852
(SOBBING)
706
00:42:38,352 --> 00:42:40,396
-Missy Anne, please! Please help me!
-BELL: My baby!
707
00:42:41,064 --> 00:42:42,315
-KIZZY: Missy Anne, please!
-(GUN CLICKS)
708
00:42:42,940 --> 00:42:44,025
-(SOBBING)
-Hyah!
709
00:42:44,442 --> 00:42:48,112
Mama! Papa! I don't want to go!
710
00:42:50,823 --> 00:42:52,283
Missy Anne, please!
711
00:42:53,201 --> 00:42:54,577
BELL: No. No. (SOBBING)
712
00:42:56,329 --> 00:42:57,663
Mama! Mama!
713
00:42:59,957 --> 00:43:01,501
(BELL SOBBING)
714
00:43:05,963 --> 00:43:09,342
(SOBBING) You promised,
Missy Anne. Please.
715
00:43:13,012 --> 00:43:17,850
(SOBBING) Oh, Kizzy. My baby.
716
00:43:18,101 --> 00:43:19,769
(BELL SOBBING)
717
00:43:25,942 --> 00:43:30,780
I swear, Uncle William, in all my life
I, I have never been made such a fool of.
718
00:43:32,990 --> 00:43:36,494
To choose that young buck when she
could have had such an opportunity.
719
00:43:37,370 --> 00:43:39,205
(SCOFFS) She's no different.
720
00:43:39,497 --> 00:43:41,791
She's just as stupid
as all the rest of 'em.
721
00:43:43,543 --> 00:43:44,794
What a shame.
722
00:43:58,891 --> 00:44:00,393
BELL: What you doing?
723
00:44:08,109 --> 00:44:13,364
Mandinka people believe that if you save
the dust from someone's footprints,
724
00:44:15,324 --> 00:44:16,742
someday they come back.
725
00:44:17,827 --> 00:44:22,415
Like naming her Kizzy was
supposed to make her stay put.
726
00:44:26,544 --> 00:44:31,382
Well, either you lied to me,
old man, or you been lied to.
727
00:44:32,175 --> 00:44:37,096
That child's gone from us
and she ain't never coming back.
728
00:44:37,346 --> 00:44:39,599
You hear me? Never!
729
00:45:30,399 --> 00:45:32,360
-ORDELL: Boy!
-MAN: Yes, sir?
730
00:45:32,652 --> 00:45:34,487
You know where your Massa
wants this girl put?
731
00:45:34,779 --> 00:45:38,282
Yes, sir. Massa Moore, he say,
put her in that cabin at the end.
732
00:45:57,051 --> 00:45:58,636
(FOOTSTEPS APPROACHING)
733
00:46:02,473 --> 00:46:03,683
(LOCK CLICKS)
734
00:46:08,688 --> 00:46:12,608
-You know your name?
-Kizzy. Kizzy Reynolds.
735
00:46:12,858 --> 00:46:17,071
Uh-uh-uh. Kizzy Moore. I bought you.
You're my property now.
736
00:46:17,613 --> 00:46:18,906
Cost a fair price.
737
00:46:19,282 --> 00:46:21,867
Enough for a payment on a
cotton gin, your overseer said.
738
00:46:22,326 --> 00:46:27,081
Well, Kizzy, I'm gonna get
my money's worth right now.
739
00:46:30,543 --> 00:46:34,380
Well, Kizzy, I'd rather not hurt you,
but I ain't got no time to play--
740
00:46:35,464 --> 00:46:36,799
(CLATTERING)
741
00:46:37,550 --> 00:46:39,677
No. No.
742
00:46:40,094 --> 00:46:41,220
(SCREAMS)
743
00:46:41,762 --> 00:46:43,723
(KIZZY SCREAMING AND PANTING)
744
00:46:56,736 --> 00:46:58,112
(SCREAMING)
745
00:46:59,196 --> 00:47:01,657
You gonna be all right, honey.
You'll be all right.
746
00:47:02,575 --> 00:47:03,951
(SOBBING)
747
00:47:08,622 --> 00:47:11,542
My name's Melissa. I's the cook.
748
00:47:12,418 --> 00:47:15,921
-You best know about Master Tom Moore.
-(SNIFFLING)
749
00:47:16,464 --> 00:47:19,467
He's one of them white mens
that likes nigger women.
750
00:47:20,134 --> 00:47:21,218
Young 'uns.
751
00:47:24,347 --> 00:47:27,850
Reckon, he'll be bothering you
most every night now for a while.
752
00:47:29,518 --> 00:47:31,812
He used to bother me, but... But no more.
753
00:47:32,271 --> 00:47:33,522
(SNIFFLING)
754
00:47:35,191 --> 00:47:38,277
No sense in fretting, child.
Ain't nothing you can do about it.
755
00:47:39,779 --> 00:47:43,282
He keeps studding you till you has a baby.
Then he leaves you alone.
756
00:47:45,743 --> 00:47:48,621
Massa Tom Moore no worse
than most white men.
757
00:47:49,955 --> 00:47:51,165
Even fair.
758
00:47:53,834 --> 00:47:55,336
Depends on you.
759
00:47:57,380 --> 00:47:59,882
He figures you gotta deserve what you get.
760
00:48:00,299 --> 00:48:01,509
(SOBS SOFTLY)
761
00:48:03,636 --> 00:48:05,012
(PANTING)
762
00:48:06,639 --> 00:48:11,435
When I has my baby,
he gonna be a boy.
763
00:48:12,603 --> 00:48:14,522
And when that boy grow up,
764
00:48:15,398 --> 00:48:17,483
I promise you one thing,
765
00:48:18,317 --> 00:48:21,821
Massa Tom Moore gonna
get what he deserve.
766
00:48:28,828 --> 00:48:30,162
(SNIFFLES)
767
00:48:36,669 --> 00:48:38,921
That driver got his eye glued on you.
768
00:48:39,130 --> 00:48:41,006
NARRATOR: Next, Roots continues
with a special
769
00:48:41,340 --> 00:48:42,341
two-hour segment.
770
00:48:42,508 --> 00:48:45,886
I drive and see more than
most Africans can dream about.
771
00:48:47,054 --> 00:48:49,849
You ain't one to know
how much an African can dream, Sam.
772
00:48:50,057 --> 00:48:52,685
Lord, you sure is a girl full
of a whole lot of longings, ain't you?
773
00:48:52,977 --> 00:48:54,437
(BOTH CHUCKLE)
774
00:48:55,062 --> 00:48:56,856
-Mmm-hmm. Yes, I is.
-(CHUCKLES)
775
00:48:57,940 --> 00:48:59,775
I told you to get that
carriage home before dark!
776
00:49:00,025 --> 00:49:02,611
NARRATOR: The all-star cast
is joined by Richard Roundtree,
777
00:49:02,778 --> 00:49:07,658
George Hamilton and Ben Vereen
as Kizzy's son, Chicken George.
778
00:49:08,200 --> 00:49:10,786
Mama? I, uh...
779
00:49:10,953 --> 00:49:13,622
I come to tell you,
I can't eat supper with you tonight.
780
00:49:14,123 --> 00:49:15,207
Why you can't?
781
00:49:15,416 --> 00:49:17,001
Gotta get the chickens ready for tomorrow.
782
00:49:17,710 --> 00:49:20,713
Massa showing off his stock
to some gamecocker from Georgia!
783
00:49:21,213 --> 00:49:22,423
The Speckled Red wins,
784
00:49:22,715 --> 00:49:23,841
-I'll set you free.
-(BOTH LAUGH)
785
00:49:24,800 --> 00:49:28,429
NARRATOR: Roots, the triumph of
an American family continues...
786
00:49:28,596 --> 00:49:33,642
Master Moore's Speckled Red
will be the winner!
787
00:49:39,023 --> 00:49:40,900
(THEME MUSIC PLAYING)
788
00:50:23,776 --> 00:50:24,777
ENGLISH - SDH
61461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.