All language subtitles for Roots (1977) S01E05 Part V (1080p BluRay HEVC x265 10bit E-AC3 2.0)[DHB]_[und]-enggrg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,093 --> 00:00:06,970 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:03,360 --> 00:01:05,153 NARRATOR: Last on Roots... 3 00:01:05,821 --> 00:01:09,866 AUNT SUKEY: Jump the broom into the land of matrimony. 4 00:01:10,117 --> 00:01:11,493 (APPLAUSE) 5 00:01:11,910 --> 00:01:13,078 You're talking escape? 6 00:01:14,746 --> 00:01:18,125 Me never wanted nothing more in my life, Boteng Bediako. 7 00:01:18,292 --> 00:01:20,961 You listen for the signal. Come as quick as you can. 8 00:01:23,964 --> 00:01:27,175 Got a name for her already. We're gonna call her Kizzy. 9 00:01:27,301 --> 00:01:30,387 You ain't gonna leave us here, Toby? This is your home. 10 00:01:30,554 --> 00:01:31,888 It's not my home. 11 00:01:32,180 --> 00:01:33,181 (GROANS) 12 00:01:34,224 --> 00:01:36,351 But this my child. 13 00:01:37,519 --> 00:01:38,604 And we family. 14 00:01:38,812 --> 00:01:43,358 Your name means, "Stay put." But it don't mean, "Stay a slave." 15 00:01:44,026 --> 00:01:46,069 It won't never mean that. 16 00:01:49,031 --> 00:01:50,532 (BEE BUZZING) 17 00:02:09,509 --> 00:02:11,219 Ninsemuso! 18 00:02:12,804 --> 00:02:14,222 (HORSE NEIGHING) 19 00:02:15,766 --> 00:02:19,311 Ninsemuso. Ninsemuso, girl. 20 00:02:20,354 --> 00:02:24,316 Ninsemuso, Ninsemuso, girl! Yes! 21 00:02:24,775 --> 00:02:26,735 -Kizzy! -Papal 22 00:02:26,902 --> 00:02:28,153 Kizzy! 23 00:02:28,904 --> 00:02:32,449 She knows her name, Papa. I teached her her name. I truly did. 24 00:02:32,616 --> 00:02:33,700 -Ninsemuso. -(LAUGHING) 25 00:02:35,118 --> 00:02:38,622 What you laughing at, Papa? That's the Africa talk you told me. 26 00:02:38,914 --> 00:02:40,082 Like you teach me 27 00:02:40,123 --> 00:02:43,335 yiro means the tree and tilo means the sun. 28 00:02:43,794 --> 00:02:45,712 You got that right, Kizzy. You got it right. 29 00:02:45,921 --> 00:02:47,172 (CHUCKLES) Ninsemuso. 30 00:02:47,381 --> 00:02:49,758 I'm laughing ‘cause you still got it a ways wrong. 31 00:02:49,966 --> 00:02:52,260 Africa ain't the talk. It's the place. 32 00:02:52,427 --> 00:02:55,305 Mandinka is the talk. The talk and the people. 33 00:02:55,472 --> 00:02:58,934 This horse ain't gonna answer to the name Ninsemuso. 34 00:02:59,226 --> 00:03:02,521 On account of your Mandinka talk, Ninsemuso mean "cow." 35 00:03:03,105 --> 00:03:05,148 -(BOTH LAUGH) -Kizzy! 36 00:03:08,777 --> 00:03:10,612 Been looking for you, Toby. 37 00:03:10,821 --> 00:03:13,615 (STUTTERING) I wants to talk with you if you has the time. 38 00:03:13,782 --> 00:03:15,575 Ain't got no time to talk with you now. 39 00:03:15,826 --> 00:03:18,412 Massa want this filly groomed and curried proper. 40 00:03:19,871 --> 00:03:22,374 Besides, I think I know what you want to talk with me about, Noah. 41 00:03:22,624 --> 00:03:25,711 Come, Ninsemuso. Come. 42 00:03:28,547 --> 00:03:31,967 Papa thinks you want to ask him about us jumping the broom, Noah. 43 00:03:32,217 --> 00:03:33,760 Marrying up. 44 00:03:34,469 --> 00:03:36,638 You know what it'd be like when you jumps the broom, Noah? 45 00:03:37,806 --> 00:03:40,642 I would dress up fine in a brand new dimity 46 00:03:40,976 --> 00:03:42,477 Mama make just for the wedding. 47 00:03:42,811 --> 00:03:46,231 Not for wearing any other time ever in my whole life. (CHUCKLES SOFTLY) 48 00:03:46,982 --> 00:03:49,317 And you be in a new black suit. 49 00:03:49,860 --> 00:03:51,820 Finer than a preacher himself. 50 00:03:52,529 --> 00:03:55,907 And the preacher, he put the broom down on the ground afore us. 51 00:03:56,616 --> 00:03:59,411 And the preacher says, "Now, you two gotta hold hands 52 00:03:59,995 --> 00:04:03,290 "and jump over the broom into the land of matrimony." 53 00:04:03,540 --> 00:04:04,791 (BOTH CHUCKLE) 54 00:04:05,000 --> 00:04:06,752 Now. 55 00:04:07,002 --> 00:04:08,545 (BOTH LAUGHING) 56 00:04:10,338 --> 00:04:12,132 Kizzy. 57 00:04:12,340 --> 00:04:13,675 You know what you got to do 58 00:04:13,925 --> 00:04:15,802 in front of everybody so as the wedding be real? 59 00:04:18,138 --> 00:04:19,306 Kiss. 60 00:04:20,056 --> 00:04:21,850 You ever kissed a boy before, Kizzy? 61 00:04:22,100 --> 00:04:26,146 Of course not. You the only-est boy I know and I ain't never kissed you. 62 00:04:27,189 --> 00:04:30,400 Want to? I do. 63 00:04:31,318 --> 00:04:32,694 (HORSE NEIGHING) 64 00:04:44,456 --> 00:04:45,874 (GIGGLING) 65 00:04:54,216 --> 00:04:57,844 Right out there, Doctor, is profit on the hoof. Young Noah. 66 00:04:58,011 --> 00:05:00,388 DR. WILLIAM REYNOLDS: Yes, fine field-hand. 67 00:05:00,764 --> 00:05:04,392 What we need, begging your pardon, Doctor, but speaking as overseer, 68 00:05:04,559 --> 00:05:07,020 what we need is one of those new Whitney Cotton gins. 69 00:05:07,771 --> 00:05:10,315 Do the... The work of 10 bone-lazy niggers. 70 00:05:10,482 --> 00:05:13,068 Purchase of a gin, Mr. Ordell, wants cash. 71 00:05:13,360 --> 00:05:14,402 Well, you have cash, sir. 72 00:05:14,903 --> 00:05:18,740 Farmers in Georgia, Alabama pay high dollar for a slave to come in and 73 00:05:19,074 --> 00:05:20,784 just clear out new fields for planting. 74 00:05:21,451 --> 00:05:23,829 Now, that Noah is a strong young buck, sir. 75 00:05:24,162 --> 00:05:26,832 He'd bring in cash that's more than enough for down-payment on a gin. 76 00:05:27,666 --> 00:05:29,793 You're new here, Mr. Ordell. 77 00:05:30,919 --> 00:05:33,505 Most of my chattel were born on this place. 78 00:05:33,755 --> 00:05:37,759 Like Noah, young Kizzy. It's Mammy Bell's girl. 79 00:05:38,593 --> 00:05:43,181 You know, I have a covenant with my slaves, all of them. 80 00:05:44,391 --> 00:05:47,435 They know that if they obey my laws and obey my rules, 81 00:05:47,644 --> 00:05:50,689 that they can live out their lives on this plantation. 82 00:05:51,523 --> 00:05:53,066 And never be sold. 83 00:05:53,275 --> 00:05:57,237 And if they break your rules? Disobey your laws, Doctor? 84 00:05:57,737 --> 00:06:01,449 Well, that's quite another matter. 85 00:06:03,076 --> 00:06:04,286 Of course. 86 00:06:08,498 --> 00:06:10,000 Kizzy ain't nothing but a child. 87 00:06:10,166 --> 00:06:11,543 Just out from behind your skirts 88 00:06:11,710 --> 00:06:13,628 and look at her, flouncing around with that Noah 89 00:06:13,795 --> 00:06:15,755 like they is fixing to jump the broom. 90 00:06:16,548 --> 00:06:18,174 If they ain't already has. 91 00:06:18,884 --> 00:06:21,052 -You know what I mean? -I do. 92 00:06:21,219 --> 00:06:22,637 Well, Bell, you the girl's mama. 93 00:06:22,971 --> 00:06:25,891 Don't it fret you none that she liable to walk in here one day with a big belly 94 00:06:26,057 --> 00:06:27,642 and that Noah be the one to blame? 95 00:06:28,226 --> 00:06:29,978 We know that boy since he was born. 96 00:06:30,145 --> 00:06:33,773 And I know his mama Ada since I was sold here more than 30 years now. 97 00:06:34,441 --> 00:06:36,735 I tell you, that Noah got the look of the Wolof people. 98 00:06:37,277 --> 00:06:39,446 I remember them from when I was back in Africa. 99 00:06:40,363 --> 00:06:42,782 Keep to his self, don't say much. 100 00:06:43,825 --> 00:06:45,869 Used to say, "If a Wolof man say, 'Good morning,' 101 00:06:46,036 --> 00:06:47,746 "it'd be his last good word of the day." 102 00:06:48,163 --> 00:06:49,748 Well, I like Noah. 103 00:06:49,998 --> 00:06:52,709 He's quiet and proud. 104 00:06:53,209 --> 00:06:56,046 -There's only one thing wrong with him. -What's that? 105 00:06:57,130 --> 00:06:58,673 He's just like you. 106 00:06:58,840 --> 00:07:00,008 Only's problem you two have, 107 00:07:00,175 --> 00:07:02,344 maybe you so much alike you'll never get along. 108 00:07:03,345 --> 00:07:05,847 I didn't say I couldn't get along with him. 109 00:07:06,014 --> 00:07:09,517 Well, glad to hear that ‘cause Kizzy wants him, that's for sure. 110 00:07:10,393 --> 00:07:13,897 And if that gal gets herself a man like the one I got me, 111 00:07:15,231 --> 00:07:20,028 she can't help but turn out to be one happy woman long as she live. 112 00:07:20,362 --> 00:07:21,488 Mmm. 113 00:07:22,238 --> 00:07:25,075 Mama, Papa. You all hear the news? 114 00:07:25,241 --> 00:07:28,620 Missy Anne gonna be here tomorrow. She be coming back. 115 00:07:29,037 --> 00:07:31,206 -Ooh, first time in four years. -(BOTH CHUCKLING) 116 00:07:31,373 --> 00:07:35,126 I heard. Massa got me currying and grooming that filly on account of it. 117 00:07:35,585 --> 00:07:39,047 Missy Anne. Ain't that fine, Mama? 118 00:07:39,464 --> 00:07:41,049 Surely fine. 119 00:07:41,341 --> 00:07:45,553 I remember the way you two young ‘uns used to just go from morning till night. 120 00:07:46,054 --> 00:07:47,389 (CHUCKLES) I remember. 121 00:07:47,889 --> 00:07:51,226 I never forget the first time Missy Anne saw you after you was born. 122 00:07:51,476 --> 00:07:54,396 She was just old enough to talk. She look at you and she say, 123 00:07:54,771 --> 00:07:58,274 "Why, Mammy Bell, she look just like a little nigger baby doll." 124 00:07:59,067 --> 00:08:01,403 She give me a doll once when I was sick. 125 00:08:01,820 --> 00:08:04,322 -She was my best friend. -Can't be. 126 00:08:04,656 --> 00:08:07,742 She was, Papa. The bestest friend I ever had. 127 00:08:08,243 --> 00:08:09,703 Even if she be toubab. 128 00:08:10,620 --> 00:08:12,914 Don't you use that word, foubab. 129 00:08:14,082 --> 00:08:16,960 You be teaching her that African stuff? Now, you know Massa don't hold with that. 130 00:08:17,210 --> 00:08:18,294 You want to see her whipped? 131 00:08:18,962 --> 00:08:20,046 KIZZY: Don't worry, Mama. 132 00:08:20,338 --> 00:08:24,175 I don't say toubab when I'm with white folks. I say, "white folks." 133 00:08:29,014 --> 00:08:31,057 BELL: You got to get up early before daylight, Kizzy. 134 00:08:31,224 --> 00:08:32,934 See to it Missy Anne's old room be ready for her. 135 00:08:33,101 --> 00:08:34,102 Yes, Mama. 136 00:08:34,269 --> 00:08:37,856 And you see to it that them andirons be polished up and shiny and... 137 00:08:40,817 --> 00:08:41,901 What's that? 138 00:08:42,485 --> 00:08:44,571 These letters spell out my name. 139 00:08:44,863 --> 00:08:47,449 Missy Anne showed me when we used to play school. 140 00:08:47,699 --> 00:08:50,452 And she showed me about reading and, and writing. 141 00:08:51,119 --> 00:08:55,498 That say Kizzy. K-I-Z-Z-Y. 142 00:08:56,082 --> 00:08:57,125 Oh! 143 00:08:57,375 --> 00:08:59,794 Don't you never do nothing like that again. 144 00:09:00,295 --> 00:09:01,671 No reading. No writing. 145 00:09:01,963 --> 00:09:03,548 Never, ever, you hear me? 146 00:09:04,591 --> 00:09:06,301 White folks know a nigger can read and write, 147 00:09:06,551 --> 00:09:09,012 they see to it that nigger be worse than whipped. 148 00:09:09,304 --> 00:09:10,430 That nigger be sold. 149 00:09:11,473 --> 00:09:12,932 (SOBBING) Yes'm. 150 00:09:15,769 --> 00:09:18,104 BELL: Massa be in his bestest mood when Missy Anne be here. 151 00:09:18,813 --> 00:09:20,774 He's happy. Happy as can be. 152 00:09:21,024 --> 00:09:23,068 And it's good for him and it's good for everybody. 153 00:09:23,610 --> 00:09:25,487 Don't you do nothing that will cause no trouble. 154 00:09:26,362 --> 00:09:29,115 -Go sit and eat. -Yes, Mama. 155 00:09:30,158 --> 00:09:33,411 Missy Anne knows about the reading and writing. She teached me. 156 00:09:33,703 --> 00:09:35,663 That was when you was children, playing games. 157 00:09:37,665 --> 00:09:39,209 Now, you all growed up. 158 00:09:40,835 --> 00:09:44,172 Are you saying that Missy Anne ain't gonna be my friend no more, Mama? 159 00:09:48,510 --> 00:09:51,679 What I saying, honey, is that when people is children 160 00:09:52,013 --> 00:09:54,390 it don't matter who they is or what they is. 161 00:09:54,891 --> 00:09:57,143 But when they grow up, things can change. 162 00:09:57,393 --> 00:09:59,229 Especially with white folks. 163 00:09:59,562 --> 00:10:03,441 You and Missy Anne, well, things could be different now. 164 00:10:08,196 --> 00:10:11,699 Oh, if things ain't the same between you, don't you fret none. 165 00:10:11,866 --> 00:10:15,912 You got enough love washing over you from your papa and from me 166 00:10:16,204 --> 00:10:18,206 that it won't make no never mind at all. 167 00:10:19,165 --> 00:10:20,375 Hmm? 168 00:10:21,709 --> 00:10:23,211 Eat. 169 00:10:33,012 --> 00:10:34,889 (SOFT INDISTINCT CONVERSATIONS) 170 00:10:36,474 --> 00:10:38,184 Missy Anne coming back. 171 00:10:38,393 --> 00:10:42,230 It don't seem possible. She's truly coming back. 172 00:10:43,189 --> 00:10:47,443 Reckon the happiest white man in all Spotsylvania County today be Massa Doctor. 173 00:10:48,194 --> 00:10:51,573 He got more than just a niece to set his eyes on after all this time. 174 00:10:52,031 --> 00:10:54,784 More true flesh and blood than just a niece, that's for sure. 175 00:10:54,993 --> 00:10:58,037 Ada, just you hush up with that old gossip now, you hear? 176 00:10:58,246 --> 00:11:00,165 Can't hush up the whole county, Bell. 177 00:11:00,748 --> 00:11:02,250 Ain't a soul black or white ain't hear 178 00:11:02,417 --> 00:11:04,627 how Squire John Reynolds done called out Massa 179 00:11:05,086 --> 00:11:06,880 about carrying on with his missus. 180 00:11:08,381 --> 00:11:11,759 Good thing the Squire didn't find out Missy Anne not his child. 181 00:11:12,010 --> 00:11:15,180 And we don't want her to find out. So just you hush up. 182 00:11:15,513 --> 00:11:16,764 (HUFFS) 183 00:11:17,932 --> 00:11:19,267 (GASPING) 184 00:11:20,685 --> 00:11:23,104 It's impressive, isn't it, Mr. Ordell? 185 00:11:23,605 --> 00:11:25,815 The affection these darkies feel for my niece. 186 00:11:26,274 --> 00:11:28,860 Well, a white woman's a rare sight on this plantation, Doctor. 187 00:11:29,110 --> 00:11:31,112 Yes, it's rare. 188 00:11:31,362 --> 00:11:32,447 Mmm. 189 00:11:32,739 --> 00:11:37,285 Times past, my sister-in-law used to be a frequent visitor here, but 190 00:11:38,620 --> 00:11:40,622 those were times past. 191 00:11:41,080 --> 00:11:42,457 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 192 00:12:00,433 --> 00:12:01,643 (APPLAUSE) 193 00:12:07,815 --> 00:12:09,651 MISSY ANNE: Oh, Uncle William. Oh! 194 00:12:12,320 --> 00:12:13,738 Oh, Uncle William. 195 00:12:14,030 --> 00:12:17,700 -l can scarcely believe it. (SIGHS) -Welcome back. 196 00:12:18,660 --> 00:12:21,329 Mammy Bell. Mammy Bell. 197 00:12:21,663 --> 00:12:27,168 Mammy Bell. Oh, Mammy Bell. Oh, Mammy Bell. 198 00:12:29,295 --> 00:12:32,966 -Toby. Mama Ada. -Welcome back, Missy Anne. 199 00:12:34,008 --> 00:12:37,011 Where is she? Where is she, Mammy Bell? 200 00:12:38,972 --> 00:12:43,476 Kizzy. Kizzy. There you are. There you are. 201 00:12:44,852 --> 00:12:47,814 My friend. My dearest friend. 202 00:12:48,189 --> 00:12:52,235 Oh, Kizzy, look at you. You're all grown up. 203 00:12:52,568 --> 00:12:55,196 You're not my little nigger baby doll anymore. 204 00:12:55,446 --> 00:12:59,284 Kizzy. Come on, help me unpack. I want you to see all my new things. 205 00:12:59,534 --> 00:13:01,411 Oh, Kizzy. 206 00:13:04,372 --> 00:13:06,082 Toby. 207 00:13:06,708 --> 00:13:10,003 I wants to talk with you, Toby, if you has the time. 208 00:13:10,169 --> 00:13:12,672 If it's about jumping the broom with my Kizzy, I ain't... 209 00:13:12,922 --> 00:13:14,757 I ain't got the time, I got chores. 210 00:13:15,008 --> 00:13:16,801 It ain't that. 211 00:13:17,010 --> 00:13:19,053 Wants to talk to you about that crippled foot of yours. 212 00:13:19,345 --> 00:13:21,848 Oh, but, Noah, what you care about my old foot? 213 00:13:23,141 --> 00:13:24,517 Well, I heard... 214 00:13:25,351 --> 00:13:27,061 I heard you got it trying to escape. 215 00:13:28,062 --> 00:13:29,897 Folks all say you know everything about escaping. 216 00:13:30,106 --> 00:13:32,400 And that's what I needs to learn about. Escaping. 217 00:13:33,401 --> 00:13:35,111 Only thing I know about is chores. 218 00:13:35,570 --> 00:13:38,489 Right now, the massa want that filly cleaned up for Missy Anne. 219 00:13:38,781 --> 00:13:42,452 Now, you wanna know about currying, you welcome to come along. 220 00:13:55,715 --> 00:13:56,841 (BOTH LAUGHING) 221 00:13:57,133 --> 00:14:00,678 Let me see this one again. I just don't know, Kizzy. 222 00:14:01,054 --> 00:14:04,390 Which one should I wear to supper with Uncle William tonight? You choose. 223 00:14:04,724 --> 00:14:08,686 Why not wear both of them, Missy Anne? I'll starch and iron up the ruffles fine, 224 00:14:08,853 --> 00:14:11,189 and whenever you want, I'll help you change. 225 00:14:12,231 --> 00:14:15,151 Oh, Kizzy, you do have the most wonderful ideas. 226 00:14:15,485 --> 00:14:16,569 (GIGGLES) 227 00:14:17,528 --> 00:14:18,613 Kizzy? 228 00:14:19,489 --> 00:14:22,617 I'll tell you a secret if you promise never to tell anyone in the whole world, 229 00:14:22,867 --> 00:14:24,702 most of all, Papa and Uncle William. 230 00:14:25,411 --> 00:14:28,247 -I... I'just have to tell somebody. -l promise. 231 00:14:28,664 --> 00:14:30,249 All right. 232 00:14:31,626 --> 00:14:34,837 Well, my great-great-great-grandfather 233 00:14:35,004 --> 00:14:37,090 lived in England before he came to Virginia. 234 00:14:37,256 --> 00:14:40,468 Now, his father was a baron. 235 00:14:40,802 --> 00:14:44,055 And next to the king, that's a, that's a very important thing to be. 236 00:14:44,305 --> 00:14:47,392 My father told me that my great-great-grandfather 237 00:14:47,558 --> 00:14:50,269 was the griot of the Mandinka tribe back in Africa. 238 00:14:50,853 --> 00:14:54,315 Next to the chief, that's the most important thing to be. 239 00:14:54,524 --> 00:14:55,650 (SCOFFS) 240 00:14:55,858 --> 00:14:57,318 I'm serious, Kizzy. 241 00:15:00,446 --> 00:15:04,784 Well, anyway, the one who's the baron now is my... See, that would be... 242 00:15:05,034 --> 00:15:06,452 He's my fourth cousin. 243 00:15:06,994 --> 00:15:12,500 And he's very young. And tall. And handsome. 244 00:15:12,792 --> 00:15:15,378 And I let him kiss me. More than once. 245 00:15:15,795 --> 00:15:16,879 (GASPS) Lord of mercy. 246 00:15:17,046 --> 00:15:19,340 And when I left, he wrote me a letter. 247 00:15:19,590 --> 00:15:21,259 -A love letter. -(GASPS) 248 00:15:22,135 --> 00:15:26,973 Oh, I must have read it a thousand times. Would you like to hear it? 249 00:15:28,266 --> 00:15:31,686 Dear, I hid it so well I've hidden it from myself. 250 00:15:31,936 --> 00:15:33,271 -(BOTH GIGGLE) -(SIGHS) 251 00:15:33,646 --> 00:15:38,109 I declare, Kizzy, just the thought of him makes me feel I'm about to swoon. 252 00:15:38,734 --> 00:15:40,862 I'm all aglow. Feel my hand, Kizzy. 253 00:15:41,696 --> 00:15:43,865 -You surely flushed, Missy Anne. -I know. 254 00:15:44,031 --> 00:15:45,032 You need a cooling drink. 255 00:15:45,199 --> 00:15:48,536 Mama made you some lemonade just ‘cause it's your favorite. I'll get it. 256 00:15:48,744 --> 00:15:51,998 Dear Mammy Bell. Where is that letter? 257 00:15:52,540 --> 00:15:53,708 Oh. 258 00:15:55,001 --> 00:15:57,336 "Miss Anne Reynolds." 259 00:15:59,046 --> 00:16:00,131 (SIGHS) 260 00:16:01,257 --> 00:16:04,719 What I want to know is why you so all fired set on trying to escape. 261 00:16:05,344 --> 00:16:09,807 Me, I was born a free man in Africa, 262 00:16:10,349 --> 00:16:12,685 so I wanted to be free again. 263 00:16:13,227 --> 00:16:15,021 But you were born here. 264 00:16:15,646 --> 00:16:17,899 And you ain't got no idea what freedom is. 265 00:16:18,149 --> 00:16:19,901 Well, 1, I feel in my bones 266 00:16:20,818 --> 00:16:23,070 that freedom is a good thing I don't has. 267 00:16:23,446 --> 00:16:24,989 And I know if I stays on here, 268 00:16:25,198 --> 00:16:28,701 the overseer get massa to sell me off away from Mama Ada. 269 00:16:28,951 --> 00:16:30,411 Away from Kizzy. 270 00:16:34,373 --> 00:16:36,209 You be sold, you stay alive. 271 00:16:37,210 --> 00:16:38,794 You run away, you be dead. 272 00:16:39,754 --> 00:16:41,172 You wrong, old man. 273 00:16:41,631 --> 00:16:44,592 I takes my chances at something good and I gon' live. 274 00:16:44,884 --> 00:16:48,221 I'm not just gonna try to escape. I gon' do it. 275 00:16:51,390 --> 00:16:53,100 (STUTTERING) I'll show you something. 276 00:16:56,103 --> 00:16:57,355 Stole me this. Mmm-hmm. 277 00:17:01,275 --> 00:17:02,777 White folks got knives. 278 00:17:05,112 --> 00:17:06,322 Guns. 279 00:17:07,406 --> 00:17:08,699 Whips. 280 00:17:09,659 --> 00:17:11,035 Axes. 281 00:17:11,953 --> 00:17:12,954 Dogs. 282 00:17:14,080 --> 00:17:17,250 Low-life trash to help track you down. 283 00:17:18,334 --> 00:17:20,461 Even got no-good niggers to help them. 284 00:17:22,004 --> 00:17:23,172 They ain't gonna stop me. 285 00:17:24,173 --> 00:17:26,175 I gon' go north where white folks 286 00:17:26,467 --> 00:17:30,513 called abolitionists and Quakers helps niggers be free. 287 00:17:31,138 --> 00:17:33,975 I'll come back and fetch Kizzy and take her to freedom with me. 288 00:17:35,184 --> 00:17:36,310 Gonna do it, Toby. 289 00:17:37,478 --> 00:17:40,648 Ain't nothing gonna stop me. Nothing. 290 00:17:46,988 --> 00:17:48,990 Maybe Bell was right. 291 00:17:49,490 --> 00:17:50,658 What you mean? 292 00:17:50,866 --> 00:17:54,412 Maybe there ain't no difference between some niggers born here 293 00:17:55,788 --> 00:17:57,498 and those born in Africa. 294 00:17:58,791 --> 00:18:01,460 Then you, you tell me what you know? 295 00:18:03,754 --> 00:18:06,716 Yeah. I'll tell you. 296 00:18:17,435 --> 00:18:20,479 A stock barn ain't no place for a field hand to be, boy. 297 00:18:22,231 --> 00:18:24,191 (STUTTERING) I just helping out Toby, sir. 298 00:18:24,483 --> 00:18:27,570 Always in the wrong place at the wrong time, lately, ain't you? 299 00:18:28,070 --> 00:18:29,905 No, sir, Mr. Ordell, sir. 300 00:18:30,156 --> 00:18:32,366 You've been breaking the rules is what you been doing. 301 00:18:33,242 --> 00:18:35,786 Squire's rules. My rules. 302 00:18:36,621 --> 00:18:39,248 You hankering to be sold off and shipped out if you just keep it up. 303 00:18:39,874 --> 00:18:44,378 Just one more time, and you'll be heading south as fast as I can boot you. 304 00:18:45,004 --> 00:18:46,380 Now, get! 305 00:18:58,059 --> 00:19:00,728 "And I can only hope that you return 306 00:19:00,895 --> 00:19:05,191 "some small part of the affection, nay, love 307 00:19:06,192 --> 00:19:10,780 "I feel for you. Your adoring servant." 308 00:19:12,073 --> 00:19:15,868 -"Adoring," Kizzy. -That's a love letter, all right. 309 00:19:16,077 --> 00:19:19,455 Now, you must swear you'll never tattle about this to a living soul. 310 00:19:19,747 --> 00:19:21,832 -I swear. -On the Bible. 311 00:19:22,541 --> 00:19:25,628 Where is it? Oh, here itis. 312 00:19:26,587 --> 00:19:29,715 My old Bible. Now kiss your little finger and swear. 313 00:19:31,592 --> 00:19:32,760 I swear. 314 00:19:33,010 --> 00:19:36,097 Now, if you ever tattle, Kizzy, you'll be damned to hell. 315 00:19:36,305 --> 00:19:38,391 Oh, I wouldn't never, Missy Anne. 316 00:19:38,849 --> 00:19:40,893 (GIGGLING) You remember when we used to play school 317 00:19:41,060 --> 00:19:44,230 and I'd be the teacher and you'd be the pupil? What fun we had. 318 00:19:44,438 --> 00:19:45,439 I remember. 319 00:19:45,606 --> 00:19:47,108 You were such a good student, Kizzy. 320 00:19:47,274 --> 00:19:49,735 You learned so fast. You even read from the Bible. 321 00:19:50,194 --> 00:19:51,320 Oh. 322 00:19:51,570 --> 00:19:54,448 Land sakes alive, I remember you reading this exact thing. 323 00:19:54,699 --> 00:19:56,283 Here, Kizzy. See if you can still read it. 324 00:19:56,575 --> 00:19:59,453 Oh, no, Missy Anne. I couldn't do that, no way. 325 00:19:59,787 --> 00:20:01,163 Massa ever find out-- 326 00:20:01,455 --> 00:20:03,165 Oh, poo. Who's gonna tell 'em? Here, I just want to see 327 00:20:03,332 --> 00:20:05,251 if you've forgotten everything I taught you. 328 00:20:05,584 --> 00:20:07,044 Kizzy, come on. 329 00:20:10,548 --> 00:20:13,050 "And I gave my heart to know wisdom 330 00:20:13,467 --> 00:20:18,222 "and to know madness and folly. I... Per... Per..." 331 00:20:19,390 --> 00:20:22,476 Oh, it's "perceived." It means, "You saw, you knew." 332 00:20:23,686 --> 00:20:27,690 "I perceived that this also is vexation of the spirit." 333 00:20:28,983 --> 00:20:32,862 "For God giveth to a man that is good in his sight, wisdom." 334 00:20:33,195 --> 00:20:34,780 Is that you reading, Kizzy? 335 00:20:35,656 --> 00:20:37,783 (LAUGHING) Uncle William, it was only a trick. 336 00:20:39,160 --> 00:20:42,037 Kizzy and I are making up this joke to play on Mammy Bell. 337 00:20:42,663 --> 00:20:46,125 We're gonna... We're gonna make her think Kizzy knows how to read. 338 00:20:46,292 --> 00:20:49,462 -Her eyes will just pop out of her head. -I forbid it. 339 00:20:50,421 --> 00:20:52,673 MISSY ANNE: Whatever you say, Uncle William, but... 340 00:20:53,549 --> 00:20:54,633 It was only a trick. 341 00:20:54,925 --> 00:20:56,510 I'm not blaming you, darling. 342 00:20:57,511 --> 00:20:59,346 Miss Anne has been gone for a good while 343 00:20:59,555 --> 00:21:01,766 and doesn't understand the importance of such things. 344 00:21:02,141 --> 00:21:03,517 I'm surprised at you, Kizzy. 345 00:21:04,059 --> 00:21:05,978 You really want to play a cruel joke like that? 346 00:21:06,520 --> 00:21:09,648 On a fine woman like your own mama, Mammy Bell? 347 00:21:13,235 --> 00:21:15,029 Now, you get dressed as soon as you can, darling. 348 00:21:15,738 --> 00:21:17,364 I've got a special present for you. 349 00:21:17,656 --> 00:21:18,824 (CHUCKLES) 350 00:21:20,785 --> 00:21:24,371 You finish unpacking Miss Anne's things. And no more tricks. 351 00:21:24,872 --> 00:21:26,207 Yes, sir, Massa. 352 00:21:26,874 --> 00:21:30,795 Mammy Bell is as true and loyal a woman as the Almighty ever let draw breath. 353 00:21:34,465 --> 00:21:36,091 You come along as soon as you can. 354 00:21:40,513 --> 00:21:44,016 It's all right, Kizzy. Oh, Kizzy, you needn't be afraid. 355 00:21:44,475 --> 00:21:46,727 You keep my secrets and I'll keep yours. 356 00:21:47,561 --> 00:21:51,106 Oh, you mustn't be a fraidy cat. I'll protect you, Kizzy. 357 00:21:51,440 --> 00:21:54,109 I'll always protect you. You know that. 358 00:21:55,319 --> 00:21:56,737 I gots to talk with you. 359 00:21:57,238 --> 00:21:59,406 Have to wait, Noah. Got to tend Missy Anne. 360 00:21:59,740 --> 00:22:01,116 She be leaving first thing in the morning. 361 00:22:01,492 --> 00:22:04,078 Oh, Missy Anne come around, you got no time for nobody else. 362 00:22:04,411 --> 00:22:05,871 Especially me. 363 00:22:06,247 --> 00:22:08,999 She gone, we have all the time we wants, you and me. 364 00:22:10,125 --> 00:22:12,002 Ain't all that much time left, Kizzy. 365 00:22:34,483 --> 00:22:37,653 Turns out, there was a plot by a whole gang of runaway niggers 366 00:22:37,820 --> 00:22:39,029 to kidnap the governor, 367 00:22:39,238 --> 00:22:42,449 massacre the white people of Richmond and set fire to the city. 368 00:22:42,658 --> 00:22:43,701 (SLURPS) 369 00:22:43,951 --> 00:22:47,329 It seems the plot was hatched by no more than a handful of bad-blooded hands 370 00:22:47,496 --> 00:22:49,039 that was part of a slave ship revolt 371 00:22:49,206 --> 00:22:52,334 led by that African nigger, called himself Cinqué. 372 00:22:52,793 --> 00:22:55,963 -Where did you hear this, Mr...? -Moore. Tom Moore. 373 00:22:56,547 --> 00:22:58,883 I got me a place out on the west edge of the county. 374 00:22:59,300 --> 00:23:01,510 Nothing so grand as this, of course. 375 00:23:02,469 --> 00:23:04,805 Yes, it was in Valhalla. I was buying chickens. 376 00:23:05,139 --> 00:23:07,808 -You're a chicken farmer? -Fighting chickens, sir. 377 00:23:07,975 --> 00:23:10,311 Cocks. Though, I farm some cotton, 378 00:23:10,603 --> 00:23:13,439 but, uh, I don't have much land or a whole flock of slaves. 379 00:23:13,731 --> 00:23:17,234 Who can afford them with prices rising the way they are, nowadays? 380 00:23:18,193 --> 00:23:19,904 I'd like some more, though. 381 00:23:20,863 --> 00:23:23,657 I got a mind to get me a couple and breed my own. 382 00:23:24,366 --> 00:23:25,951 (LAUGHING) 383 00:23:26,368 --> 00:23:29,747 Maybe I'll only need one, if I find the right one, eh? 384 00:23:31,665 --> 00:23:33,584 You heard some news in Valhalla? 385 00:23:33,834 --> 00:23:36,587 Yes, sir, it was in Valhalla I heard the news. 386 00:23:37,838 --> 00:23:39,632 Thanks be to God and a few smart niggers 387 00:23:39,882 --> 00:23:41,884 who found out about it and told what they knew. 388 00:23:42,384 --> 00:23:44,178 Anyways, the plot's been crushed and, 389 00:23:44,428 --> 00:23:46,722 most of 'em that started it is already behind bars. 390 00:23:47,097 --> 00:23:51,310 Armed patrols are on every road between here and Richmond, looking for the rest. 391 00:23:51,602 --> 00:23:54,104 I figured it was only neighborly to, uh, 392 00:23:55,439 --> 00:23:57,900 warn other plantation owners, on my... 393 00:24:00,110 --> 00:24:01,695 On my way back home, sir. 394 00:24:02,029 --> 00:24:07,284 -Very neighborly, Mr... -Moore, sir. Tom Moore. 395 00:24:08,160 --> 00:24:09,578 Mr. Moore. 396 00:24:13,582 --> 00:24:16,418 Best thing about this trip was seeing you again, Kizzy. 397 00:24:16,794 --> 00:24:19,380 And getting that fine filly for a present. 398 00:24:19,713 --> 00:24:22,800 Oh. I have a much better idea for a coming-home present than that. 399 00:24:23,175 --> 00:24:26,387 And you're part of it, Kizzy. The most important part. 400 00:24:26,720 --> 00:24:28,597 -What you talking about, Missy Anne? -(CHUCKLES) 401 00:24:29,223 --> 00:24:32,893 It's going to be a surprise. I have to ask Papa first. 402 00:24:33,435 --> 00:24:35,479 Now, I've made out a traveling pass 403 00:24:35,771 --> 00:24:38,899 so there won't be any trouble about your coming along with your papa, Toby, 404 00:24:39,149 --> 00:24:41,402 when he brings the filly over to our place next week. 405 00:24:41,944 --> 00:24:44,738 I'm coming over with Papa? Oh, hooray! (LAUGHING) 406 00:24:45,280 --> 00:24:47,324 Special for the surprise. Here. 407 00:24:47,491 --> 00:24:50,077 Now, run tell Uncle William I'm packed and ready to go. 408 00:24:50,911 --> 00:24:52,997 Got everything there. 409 00:24:56,417 --> 00:24:57,584 (SIGHING) 410 00:25:00,754 --> 00:25:01,880 (BLOWS NOSE) 411 00:25:04,758 --> 00:25:08,595 Oh, much obliged. Cotton-picking time makes for dry throats. 412 00:25:08,929 --> 00:25:09,930 (SLURPING) 413 00:25:10,681 --> 00:25:12,683 Go on, Mr. Moore, about what you were saying. 414 00:25:13,434 --> 00:25:15,102 Well, sir, like I was saying, uh, 415 00:25:15,519 --> 00:25:18,230 some of these patrollers are catching these runaway slaves 416 00:25:18,522 --> 00:25:20,315 and taking them and skinning them alive. 417 00:25:20,733 --> 00:25:23,444 Some set them on fire right on the spot. 418 00:25:23,902 --> 00:25:25,696 As an example, you might say. 419 00:25:26,822 --> 00:25:29,783 It sure puts the fear of God in other niggers. 420 00:25:31,618 --> 00:25:32,953 (CLEARS THROAT) 421 00:25:34,955 --> 00:25:36,040 Yes, what is it, Kizzy? 422 00:25:36,498 --> 00:25:39,460 -Missy Anne ready to go. -DR. REYNOLDS: Yes, all right. 423 00:25:45,966 --> 00:25:47,468 Fine-looking wench. 424 00:25:47,676 --> 00:25:48,844 (DOOR CLOSES) 425 00:25:52,139 --> 00:25:55,809 You'll have to excuse us. It was very considerate of you to come by. 426 00:25:56,101 --> 00:25:59,396 Well, maybe I'll bring my missus by sometime for a social visit. 427 00:25:59,897 --> 00:26:02,274 She'd surely like to see a fine place like this. 428 00:26:02,941 --> 00:26:04,985 Very considerate, indeed. 429 00:26:07,404 --> 00:26:08,655 (SIGHS) 430 00:26:14,036 --> 00:26:16,622 Say, you children wanna get bit? Go on. Get out of here! 431 00:26:17,122 --> 00:26:18,332 (KIDS SHOUTING) 432 00:26:19,583 --> 00:26:20,667 Well, goodbye, sir. 433 00:26:21,418 --> 00:26:22,753 (CHICKENS CLUCKING) 434 00:26:29,676 --> 00:26:30,928 Ah. 435 00:26:33,138 --> 00:26:34,723 -Oh, my dear. -Uncle William! 436 00:26:34,807 --> 00:26:37,226 Oh, thank you for a lovely time. 437 00:26:37,392 --> 00:26:39,478 Kizzy. It was so good to see you. 438 00:26:39,645 --> 00:26:41,188 And Mammy Bell. 439 00:26:41,355 --> 00:26:42,481 I'll see you soon. 440 00:26:42,856 --> 00:26:45,734 Now, I'll send Toby over with your new filly in the morning. 441 00:26:45,901 --> 00:26:47,152 I'd appreciate it, Uncle William. 442 00:26:47,319 --> 00:26:50,155 I'm looking so forward to seeing Mama and Papa again. Bye, Kizzy. 443 00:26:54,076 --> 00:26:55,369 Got to go tonight. 444 00:26:56,203 --> 00:26:58,372 Maybe I'll not get another chance like this. 445 00:26:59,206 --> 00:27:01,542 Things will be quiet around here next few days. 446 00:27:02,042 --> 00:27:04,294 You and your Papa be off at Missy Anne's. 447 00:27:04,628 --> 00:27:07,256 Massa, he be gone on his doctoring rounds. 448 00:27:07,798 --> 00:27:10,592 And the overseer be checking the wagons to come to ship off cotton. 449 00:27:13,011 --> 00:27:17,057 Maybe it ain't only the bestest chance, maybe be my last chance. 450 00:27:18,267 --> 00:27:22,229 Overseer just waiting to find some reason to ship me off, too. 451 00:27:22,729 --> 00:27:26,567 Bound and sold. No different from a bale of cotton. 452 00:27:27,234 --> 00:27:29,695 There is patrollers out there catching runaways. 453 00:27:30,237 --> 00:27:32,322 Burning them and skinning them alive. 454 00:27:33,782 --> 00:27:35,075 I heard. 455 00:27:37,119 --> 00:27:39,121 Just got to find my way past ‘em. 456 00:27:42,040 --> 00:27:46,545 Oh, Noah, wouldn't it be fine if things were different? 457 00:27:47,421 --> 00:27:50,841 And you could stay here, and we could marry up and, 458 00:27:51,717 --> 00:27:54,845 raise young 'uns just to be strong and happy as we'd be? 459 00:27:56,930 --> 00:27:58,765 It surely would be fine. 460 00:27:59,892 --> 00:28:01,852 I got no time for dreaming. 461 00:28:04,980 --> 00:28:06,315 Excepting about you, Kizzy. 462 00:28:08,609 --> 00:28:10,777 Then ain't nothing for it, 463 00:28:11,111 --> 00:28:14,114 but to find you a sure way past them patrollers. 464 00:28:51,652 --> 00:28:53,487 Protect him, sweet Jesus. 465 00:28:54,446 --> 00:28:57,324 Protect him from the patrollers and the slave catchers. 466 00:29:05,666 --> 00:29:08,669 Be to Missy Anne Papa's plantation before long. 467 00:29:08,835 --> 00:29:10,254 Where we at Papa? 468 00:29:10,420 --> 00:29:12,422 First time ever I think about where I was. 469 00:29:12,589 --> 00:29:14,591 Why, we be where everybody is. 470 00:29:14,758 --> 00:29:18,053 Between east and west and north and south. 471 00:29:18,220 --> 00:29:20,264 East, that's where the sun come up 472 00:29:20,430 --> 00:29:23,934 and the big water is at, and it takes three, four moons to reach across. 473 00:29:24,226 --> 00:29:28,480 West, that's where the sun sets. Don't nobody know what's out there. Mmm. 474 00:29:29,273 --> 00:29:31,900 South, oh, that's the place where they work niggers 475 00:29:32,067 --> 00:29:34,319 till they drops dead like a old horse. 476 00:29:34,486 --> 00:29:37,614 -Sounds like, north the place to be. -Not for you child. 477 00:29:37,781 --> 00:29:40,325 Don't you think about north. That be trouble. 478 00:29:40,367 --> 00:29:42,452 You just stay right where you at. 479 00:29:42,703 --> 00:29:44,288 I still don't know where that be. 480 00:29:44,454 --> 00:29:47,541 Don't matter. Thing is you stay here. 481 00:29:47,708 --> 00:29:49,376 That's why I name you Kizzy. 482 00:29:49,543 --> 00:29:52,379 ‘Cause in Mandinka talk that mean, "You stay put." 483 00:29:55,048 --> 00:29:56,800 -(HORSE WHINNYING) -Whoa! Whoa, now, whoa. 484 00:29:59,261 --> 00:30:02,347 -Where are you two going? -We're on our massa's business, boss. 485 00:30:02,514 --> 00:30:06,476 -What's that, horse thieving? -No, sir. No, we got traveling passes. 486 00:30:06,643 --> 00:30:09,396 -What's your names? -Toby and Kizzy. 487 00:30:09,563 --> 00:30:12,065 Show the passes, Kizzy. Show the passes! 488 00:30:14,943 --> 00:30:16,069 (HORSE NEIGHS) 489 00:30:21,158 --> 00:30:23,410 Virgil, get over here and read this. 490 00:30:29,583 --> 00:30:34,212 Yeah. That's what it says. Toby Reynolds and Kizzy Reynolds. 491 00:30:34,588 --> 00:30:35,922 He belongs to Dr. Reynolds. 492 00:30:36,340 --> 00:30:38,258 He know my Massa, Massa Greaves. 493 00:30:38,425 --> 00:30:40,927 I ain't no runaway! I was stole off the plantation. 494 00:30:41,094 --> 00:30:43,930 These are slave stealers. They stole me away to sell me south! 495 00:30:44,097 --> 00:30:45,724 Tell my Massa! Tell Massa Greaves! 496 00:30:45,932 --> 00:30:46,975 (EXCLAIMS) 497 00:30:47,225 --> 00:30:48,477 (HORSE NEIGHING) 498 00:30:50,270 --> 00:30:51,855 Here, get out of here. 499 00:30:52,105 --> 00:30:53,440 Don't pay him no mind. 500 00:30:53,607 --> 00:30:55,233 Lying nigger'll say anything. 501 00:30:55,442 --> 00:30:56,485 You hear me? Get! 502 00:30:56,651 --> 00:30:57,652 Yes, sir, boss. 503 00:31:05,327 --> 00:31:06,787 That could have been Noah, Papa. 504 00:31:06,953 --> 00:31:09,039 Same thing could be happening to him right now. 505 00:31:09,206 --> 00:31:11,958 -What you talking about? -He took off. 506 00:31:12,417 --> 00:31:13,543 He be a runaway now. 507 00:31:13,710 --> 00:31:15,420 -When? -Last night. 508 00:31:16,213 --> 00:31:18,298 Oh, Papa, I'm so scared. 509 00:31:19,674 --> 00:31:22,344 Well, overseer ain't miss him before we left this morning. 510 00:31:23,220 --> 00:31:25,472 Come night fall, he'll have a full day's start. 511 00:31:25,639 --> 00:31:28,225 Longer he gone, better chance he got of staying free for good. 512 00:31:28,975 --> 00:31:30,560 -You mean it, Papa? -Yeah. 513 00:31:30,727 --> 00:31:34,564 Each day go by, he be harder to follow. Trail be getting cold. 514 00:31:34,731 --> 00:31:36,483 Just like tracking an animal. 515 00:31:36,650 --> 00:31:38,819 After a while, even dogs will lose his scent. 516 00:31:39,027 --> 00:31:40,362 How long, Papa? 517 00:31:41,321 --> 00:31:43,824 A week. If he can stay free a week, 518 00:31:43,990 --> 00:31:46,201 he got a good chance of staying free for good. 519 00:31:46,868 --> 00:31:48,370 Oh, I'm gonna pray for that, Papa. 520 00:31:52,082 --> 00:31:53,959 MISSY ANNE: And Papa said it'll be all right. 521 00:31:54,126 --> 00:31:57,629 Isn't that wonderful, Kizzy? Isn't that a fine surprise? 522 00:31:58,088 --> 00:32:01,675 Well, what it means is that Uncle William will make a present of you. 523 00:32:01,842 --> 00:32:03,343 You'll be my slave, Kizzy. 524 00:32:03,593 --> 00:32:05,303 We'll be together forever. 525 00:32:05,512 --> 00:32:07,848 And you won't ever have to be afraid of anything again. 526 00:32:08,223 --> 00:32:10,517 Because I'll protect you, Kizzy. Always. 527 00:32:11,268 --> 00:32:12,269 Wouldn't you like that? 528 00:32:13,854 --> 00:32:15,397 I likes you, Missy Anne. 529 00:32:15,564 --> 00:32:17,566 You my best friend. Always was. But... 530 00:32:18,024 --> 00:32:19,025 But what? 531 00:32:19,359 --> 00:32:21,862 There seems just so much happening all of a sudden. 532 00:32:22,028 --> 00:32:23,822 And it's wonderful! All of it. 533 00:32:24,072 --> 00:32:26,366 You'll come here to live, Kizzy. Here with me. 534 00:32:26,741 --> 00:32:30,579 -Never lived no place but Massa's. -Oh. It will be much nicer here. 535 00:32:30,912 --> 00:32:34,416 You'll have a room of your own. Right next to mine. 536 00:32:35,542 --> 00:32:37,419 Never been away from my mama and my papa. 537 00:32:37,586 --> 00:32:39,921 Well, Papa Toby will be back and forth with Uncle William. 538 00:32:40,088 --> 00:32:42,966 And we'll be over to see Mammy Bell nearly as much as we'll be here. 539 00:32:43,133 --> 00:32:45,385 Oh, it will be better than ever for you and me, Kizzy. 540 00:32:45,719 --> 00:32:47,179 And it will be legal. 541 00:32:48,722 --> 00:32:50,557 You hear me, Kizzy? Legal. 542 00:32:51,683 --> 00:32:53,727 Don't know nothing about legal. 543 00:32:54,144 --> 00:32:58,231 Oh. Well, legal is, uh... It's just the law. 544 00:32:59,399 --> 00:33:01,485 Uh, black people are slaves, and white people own them. 545 00:33:01,651 --> 00:33:02,903 That's just the way it is. 546 00:33:03,069 --> 00:33:06,072 I know. Just don't understand it, I guess. 547 00:33:06,781 --> 00:33:11,369 Well, think of it this way, Kizzy. It's the natural way of things. 548 00:33:11,661 --> 00:33:14,748 I suppose it's because white folks are just naturally smarter than niggers. 549 00:33:15,540 --> 00:33:17,334 Like men are smarter than women. (CHUCKLES) 550 00:33:17,918 --> 00:33:19,961 Now, everyone knows that, for heaven's sake. 551 00:33:20,504 --> 00:33:22,631 You mean, that's the way God made it? 552 00:33:22,839 --> 00:33:24,049 Exactly. 553 00:33:24,299 --> 00:33:26,676 So, if it wasn't right, why, he'd change it, wouldn't he? 554 00:33:28,303 --> 00:33:29,888 Expect so. 555 00:33:30,972 --> 00:33:33,433 Abolitionists wants to change it, Missy Anne. 556 00:33:35,060 --> 00:33:36,228 If we weren't friends, Kizzy, 557 00:33:36,520 --> 00:33:39,523 I could have you punished for even mentioning the abolitionists. 558 00:33:40,357 --> 00:33:41,358 I know that. 559 00:33:41,608 --> 00:33:45,278 But we are friends. So I'll explain it to you. 560 00:33:46,947 --> 00:33:47,948 They are evil people. 561 00:33:48,865 --> 00:33:51,618 Like Quakers. They're against God. 562 00:33:51,952 --> 00:33:53,119 -They is? -Mmm-hmm. 563 00:33:53,787 --> 00:33:55,038 Kizzy! 564 00:33:56,915 --> 00:33:58,500 Papa wants to get back to Massa's. 565 00:33:59,042 --> 00:34:01,836 Don't want to run into any patrollers after it gets dark. 566 00:34:02,295 --> 00:34:06,299 Kizzy, don't you want to be my slave? 567 00:34:06,633 --> 00:34:07,676 Aren't you my friend? 568 00:34:08,093 --> 00:34:10,220 Of course I'm your friend, Missy Anne. 569 00:34:10,595 --> 00:34:12,639 I just has to ask my mama and my papa. 570 00:34:12,806 --> 00:34:14,349 Oh. No, I'll ask 'em. 571 00:34:14,641 --> 00:34:15,642 I want to be the one. 572 00:34:15,809 --> 00:34:18,436 I'll be back at Uncle William's in a week. I'll ask 'em then. 573 00:34:19,020 --> 00:34:23,233 Till then, it's to be our secret. Just yours and mine. 574 00:34:23,400 --> 00:34:24,484 (CHUCKLES) 575 00:34:24,734 --> 00:34:26,403 Oh, how happy Mammy Bell will be! 576 00:34:26,570 --> 00:34:30,073 She'll probably start to cry just from joy when I tell her. 577 00:34:30,490 --> 00:34:32,534 Oh, Kizzy, isn't it wonderful? 578 00:34:32,701 --> 00:34:36,204 This time we have the most wonderful secret of all. (CHUCKLES) 579 00:34:39,291 --> 00:34:44,921 No. Likely, Noah's just slipped off to some other plantation to visit some girl. 580 00:34:45,922 --> 00:34:46,923 (SIGHS) He's that age. 581 00:34:47,173 --> 00:34:50,051 The only gal that Noah's interested in is right here. 582 00:34:50,260 --> 00:34:51,469 Bell's Kizzy. 583 00:34:51,803 --> 00:34:54,014 He's run off, Doctor. I'd swear on it. 584 00:34:54,973 --> 00:34:57,851 The longer we wait, the less chance we're gonna have of tracking him. 585 00:34:58,018 --> 00:35:00,020 As it is now, we're gonna have to use the dogs. 586 00:35:03,940 --> 00:35:05,191 (SIGHS) 587 00:35:06,192 --> 00:35:07,819 All right, Mr. Ordell. 588 00:35:09,279 --> 00:35:11,031 Do what you have to do. 589 00:35:18,204 --> 00:35:19,706 (HUMMING) 590 00:35:20,081 --> 00:35:21,207 (CHUCKLES) 591 00:35:23,710 --> 00:35:24,878 Mmm. 592 00:35:25,879 --> 00:35:27,088 (CHUCKLES SOFTLY) 593 00:35:31,635 --> 00:35:35,138 I swear, the past two weeks been as grim and miserable a time 594 00:35:35,305 --> 00:35:36,473 as I have seen on this place 595 00:35:36,723 --> 00:35:38,933 and you two get cheerier every day. 596 00:35:39,225 --> 00:35:40,268 (CHUCKLES) 597 00:35:40,560 --> 00:35:43,897 Yeah, we cheery for the same reason the white folks is angry. 598 00:35:44,564 --> 00:35:46,733 Noah been gone a whole week and ain't been caught. 599 00:35:47,817 --> 00:35:50,070 Well, you ain't the only one who's been cheery. 600 00:35:50,236 --> 00:35:52,572 Missy Anne just drove in smiling, fit to bust. 601 00:35:52,739 --> 00:35:55,742 Says she got a surprise. She gonna tell us tonight and celebrate. 602 00:35:56,368 --> 00:35:57,494 Oh. 603 00:35:57,994 --> 00:35:59,829 I've been doing nothing but thinking about Noah 604 00:35:59,996 --> 00:36:02,248 and praying for him since Missy told me. 605 00:36:03,249 --> 00:36:05,335 Missy gonna ask Massa if I can belong to her. 606 00:36:06,044 --> 00:36:07,921 If I could be her slave, legal. 607 00:36:08,672 --> 00:36:10,965 And live at Massa John Reynolds' plantation. 608 00:36:12,467 --> 00:36:13,551 Damn white folks! 609 00:36:13,760 --> 00:36:16,596 They ain't got no right to take a child from his mama and papa. 610 00:36:17,305 --> 00:36:19,849 Go easy, Toby. Kizzy still with us. 611 00:36:21,267 --> 00:36:22,977 I'm gonna talk to Massa. He always listen to me. 612 00:36:23,144 --> 00:36:24,646 He's not like most white folks. 613 00:36:24,813 --> 00:36:26,022 I don't like it at all. 614 00:36:26,231 --> 00:36:28,274 Every time little Missy Anne wants something from the massa, 615 00:36:28,483 --> 00:36:30,443 all she's got to do is ask. She'll get her way. 616 00:36:30,777 --> 00:36:34,030 Oh, I wish Noah were here right now to make me free like he be. 617 00:36:34,989 --> 00:36:37,325 He is free, Papa. I know it. 618 00:36:37,617 --> 00:36:40,412 I just feel it in my bones. He's free. 619 00:36:41,287 --> 00:36:42,706 (SCREAMING) 620 00:36:44,082 --> 00:36:47,168 That's Ada. Oh, Lord, have mercy! 621 00:36:47,627 --> 00:36:48,837 (ADA SOBBING) 622 00:36:54,801 --> 00:36:56,553 (SOBBING) Oh, my child! 623 00:36:57,595 --> 00:36:59,013 My child! 624 00:37:00,682 --> 00:37:02,559 Oh, my child! 625 00:37:02,892 --> 00:37:04,436 Oh, my child! 626 00:37:05,395 --> 00:37:08,606 WOMAN: Mama Ada, come on now. Come on back to your cabin with me. 627 00:37:09,190 --> 00:37:11,401 Come on. There. That's it. 628 00:37:12,193 --> 00:37:13,236 ADA: (SOBBING) My boy! 629 00:37:15,697 --> 00:37:17,282 (ADA SOBBING) 630 00:37:21,786 --> 00:37:23,204 He put up a fight, sir. 631 00:37:25,707 --> 00:37:27,041 (COUGHING) 632 00:37:29,169 --> 00:37:30,253 Noah? 633 00:37:32,130 --> 00:37:33,339 (GROANS) 634 00:37:40,472 --> 00:37:42,515 He had a traveling pass, sir. 635 00:37:42,807 --> 00:37:45,727 He ain't told me how he got it yet, but he will. 636 00:37:46,102 --> 00:37:47,312 (HORSE GRUNTING) 637 00:37:50,607 --> 00:37:51,941 (DOG BARKING) 638 00:37:58,698 --> 00:37:59,908 (SOBBING) 639 00:38:08,541 --> 00:38:10,168 -(WHIP CRACKING) (NOAH SCREAMING) 640 00:38:14,839 --> 00:38:16,299 (SOBBING) 641 00:38:20,553 --> 00:38:22,263 -(WHIP CRACKING) (NOAH SCREAMING) 642 00:38:40,365 --> 00:38:43,868 Honey, why don't you just sit down and wait? 643 00:38:44,118 --> 00:38:45,203 Mmm. 644 00:38:54,921 --> 00:38:56,339 (FOOTSTEPS APPROACHING) 645 00:39:07,851 --> 00:39:09,060 Toby? 646 00:39:10,186 --> 00:39:14,274 Dr. Reynolds says he'll be wanting to see you and Bell. 647 00:39:15,859 --> 00:39:17,110 Yes, sir. 648 00:39:27,620 --> 00:39:29,581 He ain't interested in seeing you, girl. 649 00:39:32,709 --> 00:39:35,295 Just your papa and your mama. 650 00:39:36,629 --> 00:39:37,797 Bell. 651 00:39:38,089 --> 00:39:39,132 Toby. 652 00:39:39,591 --> 00:39:43,845 This plantation here is home. It's home for all of us. 653 00:39:44,512 --> 00:39:46,806 All being part of the same family almost. 654 00:39:47,098 --> 00:39:48,308 Nigger as well as white. 655 00:39:50,685 --> 00:39:52,854 Members of a family have responsibilities. 656 00:39:54,105 --> 00:39:55,523 They have to keep the rules. 657 00:39:56,399 --> 00:39:59,360 Otherwise, it would be impossible for us to live together in peace. 658 00:40:01,321 --> 00:40:02,488 You understand that? 659 00:40:03,781 --> 00:40:05,742 -Yes, Sir. -Yes, Sir. 660 00:40:06,367 --> 00:40:10,788 If any of you break the rules, my rules, I have no choice, 661 00:40:11,164 --> 00:40:13,917 but to remove the offender for the good of all the rest of us. 662 00:40:17,337 --> 00:40:18,338 Yes, I, I... 663 00:40:18,880 --> 00:40:20,131 I could forgive the transgressor, 664 00:40:20,381 --> 00:40:23,009 but it would be like leaving a rotten piece of fruit in a barrel 665 00:40:23,176 --> 00:40:26,763 to spoil everything around it. It's not fair. 666 00:40:28,097 --> 00:40:30,558 You come. I have to show you this. 667 00:40:36,022 --> 00:40:37,690 This is a traveling pass. 668 00:40:38,316 --> 00:40:40,401 Noah confessed it was forged for him 669 00:40:40,985 --> 00:40:41,986 by Kizzy. 670 00:40:43,196 --> 00:40:44,989 It's a copy of one Miss Anne gave her. 671 00:40:46,282 --> 00:40:47,325 All right. 672 00:40:48,201 --> 00:40:50,244 Noah's been sold off, what's left of him. 673 00:40:51,496 --> 00:40:52,538 And Kizzy... 674 00:40:54,916 --> 00:40:59,295 Oh, God, no. No, Massa. You can't sell Kizzy, too. 675 00:40:59,545 --> 00:41:02,215 No, Massa, not my baby, not my child. 676 00:41:02,924 --> 00:41:06,094 Oh, Massa, no. Not my child, not my baby! 677 00:41:07,553 --> 00:41:09,555 -Massa, Massa, please. -Bell. 678 00:41:09,847 --> 00:41:10,848 Massa, beat her. 679 00:41:11,099 --> 00:41:13,685 Do anything you want to her, anything, Massa. 680 00:41:14,102 --> 00:41:16,938 Tear the skin off her worthless hide. 681 00:41:17,105 --> 00:41:19,107 She an awful nigger to do such a thing, Massa. 682 00:41:19,273 --> 00:41:23,861 Please, Massa, in the name of Jesus, have mercy. 683 00:41:24,612 --> 00:41:27,907 Me and Toby, we give you our lives, Massa. 684 00:41:28,533 --> 00:41:29,575 Massa... 685 00:41:31,661 --> 00:41:35,999 Forty years, Massa. Forty years I serve you. Don't that count? 686 00:41:36,165 --> 00:41:39,585 Bell, you were doing your job. She disobeyed the rules. 687 00:41:39,794 --> 00:41:42,255 She has to suffer the consequences. That's all there is to it. 688 00:41:42,422 --> 00:41:45,550 Massa, please. Please, Massa, I beg you. 689 00:41:45,717 --> 00:41:49,303 Please, don't sell her. Please, Massa. 690 00:41:50,221 --> 00:41:51,639 She's already been sold. 691 00:41:54,684 --> 00:41:57,103 TOBY: Oh, then Massa, please sell me and Bell with her. 692 00:41:58,062 --> 00:41:59,981 Don't split up the family, Massa. 693 00:42:00,148 --> 00:42:02,358 You ain't never been that kind of man. Please, Massa. 694 00:42:03,026 --> 00:42:05,153 Mr. Tom Moore owns Kizzy now. 695 00:42:06,195 --> 00:42:07,905 Mr. Ordell will take her away today. 696 00:42:08,448 --> 00:42:10,783 -Massa... -KIZZY: No. I don't want to go! 697 00:42:10,950 --> 00:42:14,454 -God, my baby! -KIZZY: No, no! 698 00:42:16,289 --> 00:42:19,125 Uncle William. Poor Mammy Bell. 699 00:42:20,960 --> 00:42:22,628 No! No! 700 00:42:22,879 --> 00:42:25,631 Mama! Papa! No! 701 00:42:25,798 --> 00:42:29,302 Mama! No! Papa! 702 00:42:29,510 --> 00:42:30,845 (BELL SCREAMING) 703 00:42:31,137 --> 00:42:32,305 Get back there! 704 00:42:33,848 --> 00:42:36,309 -ORDELL: Get back! -Missy Anne, please. 705 00:42:36,517 --> 00:42:37,852 (SOBBING) 706 00:42:38,352 --> 00:42:40,396 -Missy Anne, please! Please help me! -BELL: My baby! 707 00:42:41,064 --> 00:42:42,315 -KIZZY: Missy Anne, please! -(GUN CLICKS) 708 00:42:42,940 --> 00:42:44,025 -(SOBBING) -Hyah! 709 00:42:44,442 --> 00:42:48,112 Mama! Papa! I don't want to go! 710 00:42:50,823 --> 00:42:52,283 Missy Anne, please! 711 00:42:53,201 --> 00:42:54,577 BELL: No. No. (SOBBING) 712 00:42:56,329 --> 00:42:57,663 Mama! Mama! 713 00:42:59,957 --> 00:43:01,501 (BELL SOBBING) 714 00:43:05,963 --> 00:43:09,342 (SOBBING) You promised, Missy Anne. Please. 715 00:43:13,012 --> 00:43:17,850 (SOBBING) Oh, Kizzy. My baby. 716 00:43:18,101 --> 00:43:19,769 (BELL SOBBING) 717 00:43:25,942 --> 00:43:30,780 I swear, Uncle William, in all my life I, I have never been made such a fool of. 718 00:43:32,990 --> 00:43:36,494 To choose that young buck when she could have had such an opportunity. 719 00:43:37,370 --> 00:43:39,205 (SCOFFS) She's no different. 720 00:43:39,497 --> 00:43:41,791 She's just as stupid as all the rest of 'em. 721 00:43:43,543 --> 00:43:44,794 What a shame. 722 00:43:58,891 --> 00:44:00,393 BELL: What you doing? 723 00:44:08,109 --> 00:44:13,364 Mandinka people believe that if you save the dust from someone's footprints, 724 00:44:15,324 --> 00:44:16,742 someday they come back. 725 00:44:17,827 --> 00:44:22,415 Like naming her Kizzy was supposed to make her stay put. 726 00:44:26,544 --> 00:44:31,382 Well, either you lied to me, old man, or you been lied to. 727 00:44:32,175 --> 00:44:37,096 That child's gone from us and she ain't never coming back. 728 00:44:37,346 --> 00:44:39,599 You hear me? Never! 729 00:45:30,399 --> 00:45:32,360 -ORDELL: Boy! -MAN: Yes, sir? 730 00:45:32,652 --> 00:45:34,487 You know where your Massa wants this girl put? 731 00:45:34,779 --> 00:45:38,282 Yes, sir. Massa Moore, he say, put her in that cabin at the end. 732 00:45:57,051 --> 00:45:58,636 (FOOTSTEPS APPROACHING) 733 00:46:02,473 --> 00:46:03,683 (LOCK CLICKS) 734 00:46:08,688 --> 00:46:12,608 -You know your name? -Kizzy. Kizzy Reynolds. 735 00:46:12,858 --> 00:46:17,071 Uh-uh-uh. Kizzy Moore. I bought you. You're my property now. 736 00:46:17,613 --> 00:46:18,906 Cost a fair price. 737 00:46:19,282 --> 00:46:21,867 Enough for a payment on a cotton gin, your overseer said. 738 00:46:22,326 --> 00:46:27,081 Well, Kizzy, I'm gonna get my money's worth right now. 739 00:46:30,543 --> 00:46:34,380 Well, Kizzy, I'd rather not hurt you, but I ain't got no time to play-- 740 00:46:35,464 --> 00:46:36,799 (CLATTERING) 741 00:46:37,550 --> 00:46:39,677 No. No. 742 00:46:40,094 --> 00:46:41,220 (SCREAMS) 743 00:46:41,762 --> 00:46:43,723 (KIZZY SCREAMING AND PANTING) 744 00:46:56,736 --> 00:46:58,112 (SCREAMING) 745 00:46:59,196 --> 00:47:01,657 You gonna be all right, honey. You'll be all right. 746 00:47:02,575 --> 00:47:03,951 (SOBBING) 747 00:47:08,622 --> 00:47:11,542 My name's Melissa. I's the cook. 748 00:47:12,418 --> 00:47:15,921 -You best know about Master Tom Moore. -(SNIFFLING) 749 00:47:16,464 --> 00:47:19,467 He's one of them white mens that likes nigger women. 750 00:47:20,134 --> 00:47:21,218 Young 'uns. 751 00:47:24,347 --> 00:47:27,850 Reckon, he'll be bothering you most every night now for a while. 752 00:47:29,518 --> 00:47:31,812 He used to bother me, but... But no more. 753 00:47:32,271 --> 00:47:33,522 (SNIFFLING) 754 00:47:35,191 --> 00:47:38,277 No sense in fretting, child. Ain't nothing you can do about it. 755 00:47:39,779 --> 00:47:43,282 He keeps studding you till you has a baby. Then he leaves you alone. 756 00:47:45,743 --> 00:47:48,621 Massa Tom Moore no worse than most white men. 757 00:47:49,955 --> 00:47:51,165 Even fair. 758 00:47:53,834 --> 00:47:55,336 Depends on you. 759 00:47:57,380 --> 00:47:59,882 He figures you gotta deserve what you get. 760 00:48:00,299 --> 00:48:01,509 (SOBS SOFTLY) 761 00:48:03,636 --> 00:48:05,012 (PANTING) 762 00:48:06,639 --> 00:48:11,435 When I has my baby, he gonna be a boy. 763 00:48:12,603 --> 00:48:14,522 And when that boy grow up, 764 00:48:15,398 --> 00:48:17,483 I promise you one thing, 765 00:48:18,317 --> 00:48:21,821 Massa Tom Moore gonna get what he deserve. 766 00:48:28,828 --> 00:48:30,162 (SNIFFLES) 767 00:48:36,669 --> 00:48:38,921 That driver got his eye glued on you. 768 00:48:39,130 --> 00:48:41,006 NARRATOR: Next, Roots continues with a special 769 00:48:41,340 --> 00:48:42,341 two-hour segment. 770 00:48:42,508 --> 00:48:45,886 I drive and see more than most Africans can dream about. 771 00:48:47,054 --> 00:48:49,849 You ain't one to know how much an African can dream, Sam. 772 00:48:50,057 --> 00:48:52,685 Lord, you sure is a girl full of a whole lot of longings, ain't you? 773 00:48:52,977 --> 00:48:54,437 (BOTH CHUCKLE) 774 00:48:55,062 --> 00:48:56,856 -Mmm-hmm. Yes, I is. -(CHUCKLES) 775 00:48:57,940 --> 00:48:59,775 I told you to get that carriage home before dark! 776 00:49:00,025 --> 00:49:02,611 NARRATOR: The all-star cast is joined by Richard Roundtree, 777 00:49:02,778 --> 00:49:07,658 George Hamilton and Ben Vereen as Kizzy's son, Chicken George. 778 00:49:08,200 --> 00:49:10,786 Mama? I, uh... 779 00:49:10,953 --> 00:49:13,622 I come to tell you, I can't eat supper with you tonight. 780 00:49:14,123 --> 00:49:15,207 Why you can't? 781 00:49:15,416 --> 00:49:17,001 Gotta get the chickens ready for tomorrow. 782 00:49:17,710 --> 00:49:20,713 Massa showing off his stock to some gamecocker from Georgia! 783 00:49:21,213 --> 00:49:22,423 The Speckled Red wins, 784 00:49:22,715 --> 00:49:23,841 -I'll set you free. -(BOTH LAUGH) 785 00:49:24,800 --> 00:49:28,429 NARRATOR: Roots, the triumph of an American family continues... 786 00:49:28,596 --> 00:49:33,642 Master Moore's Speckled Red will be the winner! 787 00:49:39,023 --> 00:49:40,900 (THEME MUSIC PLAYING) 788 00:50:23,776 --> 00:50:24,777 ENGLISH - SDH 61461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.