Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,346
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:04,152 --> 00:01:05,779
NARRATOR: Last on Roots:
3
00:01:05,946 --> 00:01:07,489
(GRILL YELLS)
4
00:01:08,699 --> 00:01:10,075
GRILL: He's got to be made a lesson of.
5
00:01:10,325 --> 00:01:11,326
You let him get away and
6
00:01:11,493 --> 00:01:14,329
every nigger on your place will be
hightailing it first chance they get.
7
00:01:15,289 --> 00:01:19,001
Can't find a way to run,
then I just lay here and die.
8
00:01:19,334 --> 00:01:24,256
You surely are some brave
Mandinka fighting man, Toby.
9
00:01:24,506 --> 00:01:26,592
Just what is it you're fighting now?
10
00:01:29,303 --> 00:01:31,430
You gonna make it,
I think you gonna make it!
11
00:01:31,680 --> 00:01:33,849
Toby, Lord be praised, you gonna walk!
12
00:01:34,224 --> 00:01:36,476
I'm gonna do better than learn to walk.
13
00:01:37,227 --> 00:01:39,271
I gonna learn to run.
14
00:01:40,647 --> 00:01:42,441
(MAN SINGING)
15
00:02:49,800 --> 00:02:50,926
KUNTA: Genelva.
16
00:02:53,595 --> 00:02:54,596
What you doing here?
17
00:02:55,555 --> 00:02:57,182
I's come to see you, Toby.
18
00:02:58,225 --> 00:03:01,645
You ain't never talking to no one,
I thought you might need a little coaxing.
19
00:03:02,771 --> 00:03:04,106
Harlan be looking for you.
20
00:03:05,148 --> 00:03:06,858
He looking in the wrong place.
21
00:03:07,776 --> 00:03:09,736
He think I'm looking to old Luther.
22
00:03:10,779 --> 00:03:13,115
He don't know nothing about
what a gal really wants.
23
00:03:13,448 --> 00:03:14,449
Uh...
24
00:03:14,783 --> 00:03:16,576
What? What you talking about?
25
00:03:17,285 --> 00:03:19,538
I ain't talking about nothing, Toby.
26
00:03:20,664 --> 00:03:22,999
I done all the talking
I'mma gonna do tonight.
27
00:03:24,167 --> 00:03:29,381
See, talking don't do
nothing that feels good.
28
00:03:32,926 --> 00:03:33,927
Doing.
29
00:03:35,470 --> 00:03:37,389
That's what makes me feel good.
30
00:04:00,704 --> 00:04:02,247
(CLEARS THROAT)
31
00:04:03,999 --> 00:04:05,000
Luther.
32
00:04:06,042 --> 00:04:07,586
I've been looking all over for ya.
33
00:04:08,044 --> 00:04:09,713
What you been doing out
this time of night?
34
00:04:10,130 --> 00:04:13,008
Felt the need, captain,
I was in the outback house.
35
00:04:13,383 --> 00:04:14,676
Not with Genelva?
36
00:04:15,051 --> 00:04:16,052
Don't you lie to me, now.
37
00:04:16,470 --> 00:04:18,805
She don't care beans about me.
38
00:04:19,681 --> 00:04:21,725
I'm too old, she says.
39
00:04:22,517 --> 00:04:25,353
You know, Toby's the one that's got her
scratching and howling.
40
00:04:25,937 --> 00:04:27,105
Toby?
41
00:04:35,781 --> 00:04:37,532
Gimp foot and all, Toby.
42
00:04:38,658 --> 00:04:40,952
Guess you don't limp in bed, do ya?
43
00:04:43,288 --> 00:04:45,665
One thing solved, Genelva.
44
00:04:46,833 --> 00:04:47,959
Good to know
45
00:04:48,376 --> 00:04:52,255
I won't have to waste my time keeping
an eye on you and Luther no more.
46
00:04:54,925 --> 00:04:57,469
You get in back
to your own cabin, for now.
47
00:04:58,303 --> 00:04:59,971
I'll speak to Dr. Reynolds in the morning
48
00:05:00,222 --> 00:05:03,850
to see if it's all right with him
for you and Toby here to make the beast.
49
00:05:09,064 --> 00:05:10,857
You one lucky nigger, Toby.
50
00:05:13,068 --> 00:05:15,695
One lucky nigger.
51
00:05:50,272 --> 00:05:51,690
Here the melons you want.
52
00:05:52,107 --> 00:05:54,401
I think come noontime
they'll still be cool.
53
00:06:01,366 --> 00:06:03,368
(BELL LAUGHS)
54
00:06:06,121 --> 00:06:07,581
You really don't care none?
55
00:06:08,456 --> 00:06:09,457
โBout what?
56
00:06:10,333 --> 00:06:14,754
Every no count nigger on this place
is snickering and laughing at ya.
57
00:06:16,298 --> 00:06:19,968
They saying Genelva teased you
into horsing into bed with her.
58
00:06:20,385 --> 00:06:24,806
Helping her and Luther to trick Mr. Harlan
so's the two of them be able to skip off.
59
00:06:26,266 --> 00:06:29,019
Was you horsing into bed
with her, is that so?
60
00:06:30,687 --> 00:06:31,688
Could be.
61
00:06:33,148 --> 00:06:34,399
You think she pretty?
62
00:06:35,442 --> 00:06:37,319
I suppose she pretty enough, but
63
00:06:38,695 --> 00:06:40,363
me, I likes a different kind of face.
64
00:06:42,073 --> 00:06:43,158
What kind?
65
00:06:46,119 --> 00:06:47,621
Kinda face you got, Bell.
66
00:06:51,333 --> 00:06:52,334
(CHUCKLES)
67
00:06:52,792 --> 00:06:53,919
That Mandinka face.
68
00:06:55,503 --> 00:06:56,504
Mandinka?
69
00:06:57,047 --> 00:06:58,048
Uh-huh.
70
00:06:58,340 --> 00:07:00,300
What fool's stuff that you talking about,
that's African?
71
00:07:00,550 --> 00:07:02,427
-I ain't no African.
-I'm Mandinka.
72
00:07:02,928 --> 00:07:05,305
-We are proud people.
-And I'm American.
73
00:07:05,931 --> 00:07:08,350
I was born here,
my mammy and my daddy was born here,
74
00:07:08,600 --> 00:07:11,478
and my daddy's daddy,
and I ain't no African.
75
00:07:14,022 --> 00:07:15,357
Bad time all around.
76
00:07:16,191 --> 00:07:19,277
Genelva running off like that,
knows more sense than a milly worm.
77
00:07:19,653 --> 00:07:21,446
Luther too, old fool.
78
00:07:22,697 --> 00:07:26,034
Make Massa mighty angry. Got no driver.
79
00:07:27,160 --> 00:07:28,286
Just a bad day.
80
00:07:28,912 --> 00:07:31,122
On top of all that,
you call me an African.
81
00:07:31,915 --> 00:07:34,250
I won't do it again, Bell. Never.
82
00:07:36,294 --> 00:07:38,171
Toby.
83
00:07:38,755 --> 00:07:40,340
Toby?
84
00:07:40,674 --> 00:07:41,675
(CHICKENS CLUCKING)
85
00:07:41,967 --> 00:07:44,094
DR. WILLIAM: And you think Toby would
make a good driver for me,
86
00:07:44,302 --> 00:07:45,887
now that Luther's run off, eh?
87
00:07:51,476 --> 00:07:52,477
Please, Massa?
88
00:07:52,727 --> 00:07:54,729
We're living in strange times, Bell.
89
00:07:54,896 --> 00:07:56,356
We're at war, we're fighting the British.
90
00:07:57,107 --> 00:07:58,316
I heard about that.
91
00:07:58,900 --> 00:08:01,403
Nearly two years,
longer than anyone expected.
92
00:08:01,611 --> 00:08:03,571
Now the British are
offering freedom to any slave
93
00:08:03,738 --> 00:08:05,407
who'll join their army and fight for them.
94
00:08:07,033 --> 00:08:09,995
Toby driving for me, we'd be
gone from the plantation overnight.
95
00:08:10,787 --> 00:08:12,455
For days at a time, sometimes.
96
00:08:14,499 --> 00:08:17,752
Could be a great temptation
for a certain kind of a slave.
97
00:08:19,045 --> 00:08:20,422
One with runaway blood.
98
00:08:21,423 --> 00:08:22,507
You see the connection?
99
00:08:24,300 --> 00:08:25,301
Yes, sir.
100
00:08:33,101 --> 00:08:35,061
It just seems funny, though.
101
00:08:36,187 --> 00:08:37,188
What seems funny?
102
00:08:39,274 --> 00:08:41,568
You trust Luther and he run off on you.
103
00:08:42,068 --> 00:08:43,319
You don't trust Toby none,
104
00:08:43,611 --> 00:08:48,783
and he probably loves you better than
anybody else on this whole place.
105
00:08:49,784 --> 00:08:52,829
(CLICKS TONGUE) It just seems funny.
106
00:08:55,457 --> 00:08:57,667
Bell, how sure are you?
107
00:08:58,126 --> 00:09:00,587
I wouldn't be talking, Massa,
if I wasn't sure.
108
00:09:03,631 --> 00:09:04,883
(LAUGHING)
109
00:09:09,971 --> 00:09:10,972
Get out.
110
00:09:11,431 --> 00:09:14,184
You win, Bell, but he better not run off.
111
00:09:14,434 --> 00:09:16,144
He damn well better not run off.
112
00:09:22,901 --> 00:09:25,737
Driver. Ain't that a thing, now?
113
00:09:26,071 --> 00:09:27,072
(LAUGHING)
114
00:09:29,657 --> 00:09:31,493
I expect it's good enough.
115
00:09:32,077 --> 00:09:33,953
You expect, that all?
116
00:09:35,914 --> 00:09:38,166
Well, Fiddler, how come Bell
talk the doctor into this?
117
00:09:38,500 --> 00:09:41,086
-How come she do that?
-l don't know, ask Bell.
118
00:09:41,586 --> 00:09:44,214
-Maybe she like you, that's all.
-I don't want her liking me.
119
00:09:44,464 --> 00:09:46,341
I don't want nobody liking me.
120
00:09:46,966 --> 00:09:50,136
Well, you liable enough to get your wish,
you keep talking like that.
121
00:09:50,470 --> 00:09:52,680
Fiddler, don't you see?
This the land of the tubab.
122
00:09:52,847 --> 00:09:54,265
I'm Mandinka warrior.
123
00:09:54,682 --> 00:09:56,684
I can't walk with these people
and talk with them, man,
124
00:09:56,851 --> 00:09:57,852
I can't do it!
125
00:09:58,394 --> 00:10:00,438
Lord, lord, lord, lord, lord.
126
00:10:05,235 --> 00:10:06,611
Horse.
127
00:10:07,570 --> 00:10:10,031
I hear tell that you ain't a horse at all.
128
00:10:10,448 --> 00:10:13,409
I hear tell that you think
you're a mighty crow.
129
00:10:14,369 --> 00:10:16,329
I hear tell that you fly
130
00:10:16,830 --> 00:10:19,582
from here abouts, all the way
to Annapolis and back again.
131
00:10:21,709 --> 00:10:25,046
For a horse, you look
mighty like a horse to me.
132
00:10:25,463 --> 00:10:27,382
And you sure smell mighty like a horse.
133
00:10:27,590 --> 00:10:30,677
I'm saying to you, that you is a horse.
134
00:10:31,970 --> 00:10:32,971
What you think you is
135
00:10:34,139 --> 00:10:35,515
don't matter a damn bit.
136
00:10:42,647 --> 00:10:45,233
The Mandinka talk don't matter
a damn bit, neither.
137
00:10:46,776 --> 00:10:48,361
You give it up, let it go.
138
00:10:49,571 --> 00:10:51,197
You is a nigger, Toby.
139
00:10:52,031 --> 00:10:54,576
Plain, old nigger, is all.
140
00:11:03,835 --> 00:11:05,837
Massa Reynolds is waiting, let's go.
141
00:11:28,109 --> 00:11:29,694
But, why?
142
00:11:29,986 --> 00:11:31,654
You told Bell you could drive, didn't you?
143
00:11:31,821 --> 00:11:32,906
Yeah, I can drive.
144
00:11:33,698 --> 00:11:35,783
You better drive this horse
pretty fast and pretty quick.
145
00:11:36,576 --> 00:11:37,577
How come?
146
00:11:37,785 --> 00:11:39,579
Barn door still closed.
147
00:12:13,571 --> 00:12:14,739
(SNICKERING)
148
00:12:15,949 --> 00:12:17,158
Hey, hey.
149
00:12:23,998 --> 00:12:25,458
(FIDDLER LAUGHS)
150
00:12:36,177 --> 00:12:37,178
(SIGHS)
151
00:12:37,804 --> 00:12:39,347
I'll go fetch Master Reynolds.
152
00:12:50,608 --> 00:12:53,027
You look fine, way up there like that.
153
00:12:57,448 --> 00:13:00,118
Bell, why you do this?
Why you do this for me?
154
00:13:01,869 --> 00:13:03,997
I see you crippling by the
vegetable garden with Fiddler,
155
00:13:04,205 --> 00:13:05,999
I know you don't like that.
156
00:13:06,582 --> 00:13:08,209
You, with your runaway blood.
157
00:13:11,170 --> 00:13:14,090
Driving for Massa, you be
all over the country, far and wide.
158
00:13:14,507 --> 00:13:18,052
Maybe you get your fill of wandering and
won't think about escaping all the time.
159
00:13:20,388 --> 00:13:21,681
You're a good woman, Bell.
160
00:13:23,891 --> 00:13:25,893
I told Massa I'd be responsible for you.
161
00:13:26,227 --> 00:13:27,520
You wouldn't run off.
162
00:13:29,147 --> 00:13:30,148
You promise?
163
00:13:34,902 --> 00:13:36,404
Africans.
164
00:13:37,864 --> 00:13:38,990
(BLOWING RASPBERRY)
165
00:13:39,324 --> 00:13:40,908
Americans.
166
00:13:52,170 --> 00:13:53,838
Toby, pull off to the side for a bit.
167
00:13:54,088 --> 00:13:56,132
Yes, sir. Whoa, now. Whoa.
168
00:13:56,466 --> 00:13:57,967
Whoa, boy. Whoa.
169
00:14:02,930 --> 00:14:05,224
-I'm going for a walk.
-Yes, Sir.
170
00:14:07,560 --> 00:14:08,561
You wait here.
171
00:14:10,188 --> 00:14:13,107
-I'll be back shortly.
-Yes, sir, I'll be right here.
172
00:14:56,192 --> 00:14:57,193
How's little Anne?
173
00:14:57,443 --> 00:14:59,654
She's more like you every day.
174
00:14:59,946 --> 00:15:01,280
-(LAUGHING)
-She has your eyes, you know?
175
00:15:01,906 --> 00:15:04,283
No, no, you have my eyes.
176
00:15:09,914 --> 00:15:12,417
Oh, God, you feel so good.
177
00:15:12,959 --> 00:15:15,711
Hold me close. Closer.
178
00:15:21,509 --> 00:15:24,011
-You know what I dreamed, last night?
-No.
179
00:15:25,763 --> 00:15:30,017
Last night I dreamed
I wanted to be a darkie.
180
00:15:30,435 --> 00:15:31,686
(LAUGHING)
181
00:15:32,186 --> 00:15:34,147
Why on Earth would you wanna be that?
182
00:15:35,273 --> 00:15:37,567
So an overseer could
come fetch me for you.
183
00:15:38,234 --> 00:15:39,694
So an overseer could say,
184
00:15:41,028 --> 00:15:43,531
"Here's a comely wench, Dr. William.
185
00:15:44,198 --> 00:15:45,199
"Do you want her?
186
00:15:46,701 --> 00:15:49,537
"If you want her, here she be for you.
187
00:15:51,497 --> 00:15:53,207
"Here she be."
188
00:15:55,543 --> 00:15:57,211
And then I could run away.
189
00:15:59,630 --> 00:16:01,549
But only so you could come after me.
190
00:16:03,134 --> 00:16:05,428
Would you like that?
191
00:16:12,977 --> 00:16:15,396
I never see white folks carry on so.
(LAUGHING)
192
00:16:15,646 --> 00:16:18,191
They all so happy, they can't believe it.
193
00:16:18,691 --> 00:16:20,151
They keep saying over and over,
194
00:16:20,318 --> 00:16:23,446
"The British have surrendered,
the war is over, the war is over.
195
00:16:23,613 --> 00:16:25,156
"Freedom is won."
196
00:16:26,032 --> 00:16:27,867
Ain't that just fine, though?
197
00:16:28,075 --> 00:16:29,911
White folks be free.
198
00:16:30,161 --> 00:16:33,206
I been worrying and tossing in the night
about them getting their freedom.
199
00:16:34,040 --> 00:16:36,083
Been the mostest thing on my mind.
200
00:16:36,792 --> 00:16:38,461
Sure am one happy nigger, now.
201
00:16:39,337 --> 00:16:42,089
Don't have to worry about
the poor white folks no more.
202
00:16:43,466 --> 00:16:45,092
You funny, Fiddler.
203
00:16:45,760 --> 00:16:48,846
And I know it, but you best
not let them catch you doing it.
204
00:16:49,013 --> 00:16:50,014
Ah...
205
00:16:50,348 --> 00:16:51,891
ANNE: Nanny Bell?
206
00:16:55,436 --> 00:16:56,604
Missy Anne.
207
00:16:57,605 --> 00:16:59,440
Uncle William said
I could have more cookies.
208
00:16:59,607 --> 00:17:00,900
You sure can, honey.
209
00:17:01,108 --> 00:17:03,444
Your Mammy Bell let you have
anything you want.
210
00:17:13,996 --> 00:17:14,997
(DOOR CLOSING)
211
00:17:17,333 --> 00:17:20,586
Little angel, doctor loves her
just like she was his own.
212
00:17:22,004 --> 00:17:24,799
Maybe she is, way I heard it.
213
00:17:25,299 --> 00:17:26,759
That's just gossip.
214
00:17:27,093 --> 00:17:29,971
That ain't the doctor's child,
that's John Reynolds' child.
215
00:17:30,638 --> 00:17:33,808
Ain't no proving that kind of foolish talk
one way or the other.
216
00:17:34,058 --> 00:17:35,268
It's just nigger gossip.
217
00:17:35,643 --> 00:17:36,644
Mmm-hmm.
218
00:17:38,688 --> 00:17:40,648
I got to drive early.
219
00:17:52,827 --> 00:17:54,245
I like driving.
220
00:17:57,331 --> 00:17:58,374
(DOOR CLOSING)
221
00:18:04,714 --> 00:18:07,174
Everybody's got to get up early, Fiddler.
222
00:18:09,302 --> 00:18:10,678
He was thanking you, Bell.
223
00:18:13,472 --> 00:18:16,225
He was just saying why
he had to get to bed early, is all.
224
00:18:17,143 --> 00:18:18,311
Goodnight, Fiddler.
225
00:18:27,778 --> 00:18:29,071
FIDDLER: Goodnight, Bell.
226
00:18:29,488 --> 00:18:30,906
(DOOR CLOSING)
227
00:18:56,515 --> 00:18:57,683
But what's this?
228
00:18:59,310 --> 00:19:00,353
That's for you.
229
00:19:01,896 --> 00:19:02,897
What's it for?
230
00:19:03,606 --> 00:19:04,732
It's for grinding corn in.
231
00:19:07,068 --> 00:19:09,195
Where's the part to grind the corn with?
232
00:19:10,738 --> 00:19:11,947
Well,
233
00:19:13,449 --> 00:19:16,243
I thought I'd bring the grinding part
by your cabin tonight.
234
00:19:21,040 --> 00:19:25,252
Well, I usually eats my supper
around about sunset.
235
00:19:27,963 --> 00:19:30,424
And I usually cooks way too much.
236
00:19:32,051 --> 00:19:33,886
Then I'll bring
the grinding part by tonight.
237
00:19:47,900 --> 00:19:49,235
I made cornbread.
238
00:19:51,278 --> 00:19:52,279
I like cornbread.
239
00:19:52,780 --> 00:19:54,448
You like chicken and dumpling?
240
00:19:55,700 --> 00:19:56,701
I do.
241
00:19:57,201 --> 00:20:01,122
And there's a stew made with peanuts,
and yams with butter.
242
00:20:01,622 --> 00:20:05,167
Ah. We had them in Africa, I liked them.
243
00:20:07,002 --> 00:20:10,589
Well, we can eat now if you want,
or we can sit and talk.
244
00:20:12,174 --> 00:20:13,175
That'd be fine.
245
00:20:14,301 --> 00:20:17,680
Which one be fine, eating or talking?
246
00:20:20,933 --> 00:20:22,143
Whatever you wanna do.
247
00:20:41,662 --> 00:20:42,663
(SIGHS)
248
00:20:46,500 --> 00:20:50,004
Massa just sit in his study
and do his papers all day.
249
00:21:02,266 --> 00:21:06,687
They all going over to the Ame plantation
for the big Thanksgiving celebration.
250
00:21:07,354 --> 00:21:10,024
Fiddler say Massa's gonna
take him along to play for people.
251
00:21:10,608 --> 00:21:12,193
You probably drive him.
252
00:21:13,235 --> 00:21:14,695
That's right.
253
00:21:21,619 --> 00:21:23,329
White folks
254
00:21:24,205 --> 00:21:27,082
gonna choose
General George Washington for President.
255
00:21:29,627 --> 00:21:31,003
I heard that.
256
00:21:40,846 --> 00:21:41,847
Bread.
257
00:21:43,349 --> 00:21:44,892
What you say?
258
00:21:46,519 --> 00:21:48,979
-What you made me to grind corn with...
-Uh-huh.
259
00:21:50,231 --> 00:21:53,859
First time in 22 years
since I been on this plantation
260
00:21:55,611 --> 00:21:57,613
any man ever made something for me.
261
00:22:16,590 --> 00:22:18,509
I made something for you, too.
262
00:22:24,807 --> 00:22:25,808
Oh.
263
00:22:29,228 --> 00:22:30,229
That be fine.
264
00:22:33,941 --> 00:22:35,943
That be right fine.
265
00:22:44,827 --> 00:22:45,828
(MOANING)
266
00:23:22,406 --> 00:23:24,366
Ain't seen you after dinner much, lately.
267
00:23:25,159 --> 00:23:26,452
Turning in early, uh?
268
00:23:26,660 --> 00:23:28,495
-Uh-huh.
-Uh-huh.
269
00:23:29,622 --> 00:23:31,832
Driving's hard work, uh?
270
00:23:32,583 --> 00:23:34,710
Hard, that's right, hard work.
271
00:23:35,169 --> 00:23:37,171
-Uh-huh.
-Uh-huh.
272
00:23:37,963 --> 00:23:40,674
-I found out something last night.
-What's that?
273
00:23:41,133 --> 00:23:43,052
Find out how come Luther cry
when him and Genelva
274
00:23:43,344 --> 00:23:45,304
got themselves sold off
to different places.
275
00:23:45,596 --> 00:23:46,597
How come, you think?
276
00:23:47,473 --> 00:23:48,724
Wasn't strong enough.
277
00:23:49,391 --> 00:23:51,518
On account of he ain't wanna
be by himself, no more.
278
00:23:52,519 --> 00:23:54,563
Think a man being by himself
make him strong?
279
00:23:54,855 --> 00:23:55,856
I do.
280
00:23:56,023 --> 00:23:57,524
-Tell you what I think.
-What?
281
00:23:58,484 --> 00:24:00,945
I think you the biggest fool
I ever saw on two legs.
282
00:24:01,695 --> 00:24:03,697
Why, on account of I wanna be strong?
283
00:24:04,114 --> 00:24:05,532
On account of there ain't
nothing in this world
284
00:24:05,783 --> 00:24:09,370
make a white massa happy
than seeing a nigger all by himself.
285
00:24:10,079 --> 00:24:13,749
Ain't no bigger battle he can win
than keeping niggers apart.
286
00:24:15,417 --> 00:24:18,087
Strong and stubborn ain't
nowhere near the same.
287
00:24:18,796 --> 00:24:19,797
Nowhere near.
288
00:24:21,173 --> 00:24:24,051
We just giving the white folks
the most biggest victory ever.
289
00:24:43,237 --> 00:24:44,405
(KNOCKING)
290
00:25:08,345 --> 00:25:10,639
I ain't never gonna be no Christian man.
291
00:25:13,183 --> 00:25:14,476
I know that.
292
00:25:16,061 --> 00:25:17,730
Won't never eat pig meat.
293
00:25:18,647 --> 00:25:19,648
I know.
294
00:25:22,443 --> 00:25:25,237
And I expect sometime
I ain't easy to be with.
295
00:25:28,032 --> 00:25:29,241
I know you ain't.
296
00:25:44,256 --> 00:25:46,133
(BOTH LAUGHING)
297
00:25:57,352 --> 00:25:59,688
AUNT SUKEY: Now, I am asking you all here,
298
00:26:00,481 --> 00:26:03,025
to pray for this union that God done made.
299
00:26:03,859 --> 00:26:06,445
And pray that they stays together.
300
00:26:07,321 --> 00:26:09,323
And that they don't do nothing,
301
00:26:10,574 --> 00:26:11,575
nothing,
302
00:26:12,910 --> 00:26:15,954
to get themselves
sold away from one another.
303
00:26:17,372 --> 00:26:21,335
And pray that they have
good, healthy youngins.
304
00:26:22,044 --> 00:26:23,629
(APPLAUSE)
305
00:26:32,096 --> 00:26:34,056
Ya'll sure ya'll wanna get married?
306
00:26:34,890 --> 00:26:36,475
-I does.
-I does.
307
00:26:37,768 --> 00:26:39,478
Then in the eyes of Jesus,
308
00:26:40,020 --> 00:26:44,316
jump over the broom
into the land of matrimony.
309
00:26:47,861 --> 00:26:49,488
(APPLAUSE)
310
00:26:54,034 --> 00:26:58,038
Now that you bought the cow, Toby,
you can get all the milk you want.
311
00:26:58,622 --> 00:26:59,998
(CHEERING)
312
00:27:04,086 --> 00:27:05,629
(BANJO PLAYS)
313
00:28:02,019 --> 00:28:03,187
(MUSIC STOPS)
314
00:28:03,687 --> 00:28:04,897
(CLAPPING)
315
00:28:08,525 --> 00:28:09,526
BELL: Toby?
316
00:28:15,991 --> 00:28:17,451
How come you leaving the wedding?
317
00:28:17,659 --> 00:28:18,660
It's yours, too.
318
00:28:18,869 --> 00:28:20,621
You jumped the broom along with me.
319
00:28:21,455 --> 00:28:22,956
I was just sitting here thinking
320
00:28:23,040 --> 00:28:24,666
-about my village and my family and...
-Shh...
321
00:28:25,709 --> 00:28:28,629
I'm so happy, I don't want to hear
none of that African talk.
322
00:28:29,213 --> 00:28:32,966
You're not Kunta Kinte,
you're Toby and you belong to me.
323
00:28:33,634 --> 00:28:35,177
And I belong to you.
324
00:28:37,971 --> 00:28:39,973
And we both belong to Dr. Reynolds.
325
00:28:59,701 --> 00:29:00,702
EMMETT: Dr. Reynolds.
326
00:29:00,911 --> 00:29:02,788
-My dear Emmett.
-I'm so glad you could come.
327
00:29:03,121 --> 00:29:04,873
Oh, pleasure as always, my dear sir.
328
00:29:05,082 --> 00:29:07,084
I think you'll find some friends.
329
00:29:07,251 --> 00:29:08,502
(LAUGHING)
330
00:29:11,588 --> 00:29:13,340
Woah, now. Whoa.
331
00:29:15,300 --> 00:29:17,511
Seems like all I done all my life,
332
00:29:18,095 --> 00:29:21,139
was to wait to jump,
when the white folks call.
333
00:29:23,308 --> 00:29:24,309
(SIGHS)
334
00:29:27,145 --> 00:29:28,146
Fiddler?
335
00:29:28,772 --> 00:29:29,773
Fiddler, you all right?
336
00:29:30,232 --> 00:29:31,233
(SIGHS)
337
00:29:34,069 --> 00:29:35,195
Course not.
338
00:29:36,446 --> 00:29:37,572
But that don't matter none.
339
00:29:39,241 --> 00:29:40,242
(SCOFFS)
340
00:29:40,701 --> 00:29:42,703
You know what would happen
if I up and died
341
00:29:42,869 --> 00:29:45,289
-in the middle of fiddling a hoedown?
-Hmm?
342
00:29:45,706 --> 00:29:48,292
The white folks would be mad as all
get out,
343
00:29:49,001 --> 00:29:51,712
โcause the fiddling had stopped.
(CHUCKLES)
344
00:29:52,296 --> 00:29:53,755
(LAUGHING)
345
00:29:56,591 --> 00:29:57,592
(SNIFFLES)
346
00:30:47,225 --> 00:30:48,769
(DRUMMING)
347
00:31:24,179 --> 00:31:25,472
(SPEAKING IN ARABIC)
348
00:31:29,476 --> 00:31:31,478
(SPEAKING IN ARABIC)
349
00:31:35,899 --> 00:31:37,359
All right boy, sit now.
350
00:31:39,820 --> 00:31:41,405
Don't be talking the old ways.
351
00:31:41,738 --> 00:31:42,989
Only make the trouble.
352
00:31:44,658 --> 00:31:45,659
Is you Mandinka?
353
00:31:46,743 --> 00:31:48,620
Mine are the Akan people.
354
00:31:51,164 --> 00:31:53,542
But the white folks,
they gave me the name of Pompey,
355
00:31:54,501 --> 00:31:55,585
but my real name is
356
00:31:56,169 --> 00:31:57,504
Boteng Bediako.
357
00:31:58,713 --> 00:32:00,215
-They calls me Toby.
-Hmm.
358
00:32:01,091 --> 00:32:02,759
My name Kunta Kinte.
359
00:32:03,468 --> 00:32:06,763
I heard of a village
named Jenay Kinte, once.
360
00:32:07,013 --> 00:32:10,350
The name of my father's brother,
that's his own village.
361
00:32:11,393 --> 00:32:13,520
Never forget those things, Kunta Kinte.
362
00:32:14,938 --> 00:32:18,817
We got to remember the old ways
and pass them on to the children.
363
00:32:20,235 --> 00:32:22,362
I feel sorry for these blacks
that's born here.
364
00:32:22,821 --> 00:32:23,947
They don't know who they is.
365
00:32:24,865 --> 00:32:27,033
-They from Africa, and yet they ain't.
-Hmm.
366
00:32:27,284 --> 00:32:28,702
They from the white folks land,
367
00:32:29,035 --> 00:32:30,036
and they ain't,
368
00:32:30,370 --> 00:32:31,371
(SCOFFS)
369
00:32:31,621 --> 00:32:32,622
It seem to me like...
370
00:32:33,540 --> 00:32:37,461
Like there's a whole tribe of
strange new people that is lost.
371
00:32:40,005 --> 00:32:42,215
They got no remembering of the old ways,
372
00:32:42,674 --> 00:32:43,675
to help them,
373
00:32:44,342 --> 00:32:45,594
to tell them who they are.
374
00:32:46,094 --> 00:32:47,721
The most ways I wanna be helped,
375
00:32:48,430 --> 00:32:50,265
is back to my own land.
376
00:32:52,017 --> 00:32:53,268
You're talking escape?
377
00:32:54,895 --> 00:32:56,563
But they catches niggers
and sends them back.
378
00:32:58,565 --> 00:33:00,066
Not if you smart.
379
00:33:00,692 --> 00:33:03,028
Not if you got a plan
that will get you north
380
00:33:03,236 --> 00:33:05,405
to some people they call
the Abolitionists.
381
00:33:05,822 --> 00:33:07,157
They hides niggers.
382
00:33:07,741 --> 00:33:09,743
And then they makes them free.
383
00:33:10,076 --> 00:33:12,913
And when the time come, I'm heading north.
384
00:33:14,539 --> 00:33:16,041
But you will go alone?
385
00:33:17,083 --> 00:33:18,585
Doesn't you wants to come with me?
386
00:33:19,503 --> 00:33:23,715
Me never wanted nothing more in my life,
Boteng Bediako. Nothing.
387
00:33:24,758 --> 00:33:26,259
You listen for the signal.
388
00:33:26,635 --> 00:33:28,136
(DRUMMING)
389
00:33:31,765 --> 00:33:32,766
When you hear that,
390
00:33:33,600 --> 00:33:35,560
you follow the sound of the drum.
391
00:33:35,810 --> 00:33:36,811
Come as quick as you can.
392
00:33:37,103 --> 00:33:39,189
When I hear the drum,
I will come, quick as I can.
393
00:33:45,195 --> 00:33:47,447
This drummer, he gonna send a message.
394
00:33:48,949 --> 00:33:49,991
By drum.
395
00:33:51,493 --> 00:33:54,079
-We head north, to freedom.
-Stop that, stop that.
396
00:33:54,913 --> 00:33:56,498
But don't you want to be free, Bell?
397
00:33:56,957 --> 00:33:59,084
Just... Just stop all that African talk
398
00:33:59,584 --> 00:34:01,336
about, about drums and all that stuff.
399
00:34:02,629 --> 00:34:03,880
Yeah, but wait now, the drummer said if...
400
00:34:04,130 --> 00:34:05,590
He don't know.
401
00:34:05,840 --> 00:34:06,841
I know.
402
00:34:09,719 --> 00:34:11,388
I never tell nobody this before.
403
00:34:11,805 --> 00:34:12,806
Not nobody here.
404
00:34:15,267 --> 00:34:16,643
Before I come here, I was...
405
00:34:17,811 --> 00:34:20,981
I was on another plantation,
you ain't my first man.
406
00:34:24,359 --> 00:34:25,485
The first was
407
00:34:26,444 --> 00:34:27,904
when I was just a girl.
408
00:34:30,073 --> 00:34:31,408
We wasn't married Christian,
409
00:34:31,658 --> 00:34:34,160
that massa didn't believe
in Jesus for niggers.
410
00:34:36,663 --> 00:34:38,248
I loved that man.
411
00:34:38,707 --> 00:34:40,166
His name was Ben.
412
00:34:42,669 --> 00:34:45,589
We had two little baby girls.
413
00:34:49,175 --> 00:34:52,012
One night, he run off, I helped him.
414
00:34:54,097 --> 00:34:55,640
He was gonna get free,
415
00:34:57,017 --> 00:34:58,852
and then fetch me and the babies.
416
00:35:00,186 --> 00:35:02,522
And we'll all be free.
417
00:35:06,484 --> 00:35:07,861
But they catched him.
418
00:35:10,155 --> 00:35:11,323
They catched him,
419
00:35:12,240 --> 00:35:13,825
and they hanged him.
420
00:35:14,701 --> 00:35:17,454
(VOICE BREAKING)
And they sold off my...
421
00:35:19,539 --> 00:35:21,541
They sold off my babies.
422
00:35:24,961 --> 00:35:27,213
Never seen those sweet babies,
423
00:35:29,382 --> 00:35:31,426
for the rest of my whole life.
424
00:35:33,553 --> 00:35:34,971
(WEEPING)
425
00:35:37,474 --> 00:35:42,270
You keep talking about Africa,
and getting free,
426
00:35:42,520 --> 00:35:45,231
and something terrible is gonna happen.
427
00:35:45,774 --> 00:35:50,278
One more terrible thing happen in my life,
Toby, and I'll just die.
428
00:35:51,946 --> 00:35:53,907
I just die.
429
00:35:54,783 --> 00:35:56,409
(CRYING)
430
00:36:05,919 --> 00:36:06,920
Bell.
431
00:36:09,339 --> 00:36:11,383
Why you tell me this now?
432
00:36:12,550 --> 00:36:13,551
Why?
433
00:36:59,139 --> 00:37:00,974
(BABY CRIES)
434
00:37:10,316 --> 00:37:11,651
Well, Toby,
435
00:37:12,485 --> 00:37:13,486
had a hard time.
436
00:37:14,487 --> 00:37:17,365
Bell is not a young woman,
but she's all right.
437
00:37:19,409 --> 00:37:21,578
And you have a beautiful young daughter.
438
00:37:22,287 --> 00:37:24,164
Ah. Ha.
439
00:37:24,330 --> 00:37:25,498
(BOTH LAUGHING)
440
00:37:26,666 --> 00:37:28,710
-You can go see her now.
-Yes, Sir.
441
00:37:31,171 --> 00:37:32,172
Fiddler.
442
00:37:34,215 --> 00:37:35,216
Go.
443
00:37:37,385 --> 00:37:38,720
(BABY CRIES)
444
00:37:40,013 --> 00:37:41,389
BELL: Toby, look.
445
00:37:41,598 --> 00:37:42,599
Ah...
446
00:37:45,602 --> 00:37:46,936
Ain't she pretty?
447
00:37:56,613 --> 00:37:58,364
Got a name for her already.
448
00:37:58,782 --> 00:37:59,866
Just the right name.
449
00:38:00,742 --> 00:38:02,202
We're gonna call her Kizzy.
450
00:38:03,036 --> 00:38:04,245
Kizzy?
451
00:38:04,537 --> 00:38:05,789
In Mandinka talk,
452
00:38:06,414 --> 00:38:07,791
it means she stay put.
453
00:38:08,041 --> 00:38:09,542
She never be took from you.
454
00:38:16,883 --> 00:38:17,884
(BABY COOING)
455
00:38:18,218 --> 00:38:19,552
Just you rest easy.
456
00:38:25,558 --> 00:38:28,978
Master Reynolds, he bound to wanna know
where we get the name Kizzy.
457
00:38:29,771 --> 00:38:32,732
He gonna wanna know
whether or not it's a Christian name.
458
00:38:34,734 --> 00:38:36,569
I don't know
what I ought to tell him, Fiddler.
459
00:38:37,779 --> 00:38:39,489
I don't know much about this lying.
460
00:38:39,823 --> 00:38:41,866
It come easy, after a time.
461
00:38:45,370 --> 00:38:48,206
White folks make it so.
462
00:38:51,543 --> 00:38:53,545
Say it's a family name.
463
00:38:54,420 --> 00:38:55,421
Bell's side.
464
00:38:56,047 --> 00:38:57,423
He'll believe that you think?
465
00:38:57,882 --> 00:38:58,883
(CHUCKLES)
466
00:39:01,386 --> 00:39:02,595
Pretty, ain't it?
467
00:39:02,971 --> 00:39:05,265
Shine like a baby's behind.
468
00:39:12,605 --> 00:39:14,315
(VIOLIN PLAYING)
469
00:39:16,776 --> 00:39:18,403
Yeah, he'll probably believe it.
470
00:39:19,821 --> 00:39:20,864
Now hush up.
471
00:39:22,490 --> 00:39:23,491
"Probably."
472
00:39:23,825 --> 00:39:26,286
I can't take no chance
on no "probably," Fiddler.
473
00:39:29,455 --> 00:39:30,623
(SIGHS)
474
00:39:31,165 --> 00:39:35,295
"Probably" is as good as it gets
for a nigger, Kunta.
475
00:39:36,921 --> 00:39:39,549
Make your peace with that.
476
00:39:40,258 --> 00:39:41,801
If you wants to talk,
477
00:39:42,802 --> 00:39:45,221
you go right on ahead and talk,
I can hear you.
478
00:39:45,430 --> 00:39:46,848
(SNIFFLES)
479
00:39:48,433 --> 00:39:49,601
Play me some music.
480
00:39:51,853 --> 00:39:53,813
Play me a song I wants to hear.
481
00:39:55,982 --> 00:39:59,235
Tired of all the time
playing white folk's song.
482
00:40:00,486 --> 00:40:02,363
My own song to play.
483
00:40:05,867 --> 00:40:07,660
(VIOLIN PLAYING)
484
00:40:12,165 --> 00:40:14,125
I just got to name her Kizzy.
485
00:40:17,378 --> 00:40:18,588
And when she grow up,
486
00:40:19,505 --> 00:40:21,507
I tell her what Kizzy really mean.
487
00:40:22,800 --> 00:40:24,344
Tell her about her grandma.
488
00:40:25,428 --> 00:40:26,596
And her grandpa.
489
00:40:27,805 --> 00:40:29,641
And the village back in Africa.
490
00:40:31,517 --> 00:40:33,519
-Tell her about her peoples back there.
-(VIOLIN STOPS)
491
00:40:34,687 --> 00:40:38,274
So she'll know, she wasn't born to be
no slave here, in the white folk's land.
492
00:40:39,359 --> 00:40:40,360
Yeah.
493
00:40:41,110 --> 00:40:42,445
That's what I'll do, Fiddler.
494
00:40:43,529 --> 00:40:44,906
Fiddler, what you think?
495
00:40:48,117 --> 00:40:49,118
Fiddler?
496
00:40:50,620 --> 00:40:51,621
Fiddler?
497
00:40:52,038 --> 00:40:53,039
(SOFT GROAN)
498
00:41:06,386 --> 00:41:07,387
(VOICE BREAKING) Fiddler.
499
00:41:16,813 --> 00:41:19,190
Now you know
how it feel to be free, Fiddler.
500
00:41:23,403 --> 00:41:25,780
Now you know what I always talking about.
501
00:41:28,658 --> 00:41:30,284
(CRYING)
502
00:41:32,078 --> 00:41:34,080
Ain't free a fine way to be, Fiddler?
503
00:41:35,081 --> 00:41:36,082
Being free.
504
00:41:38,251 --> 00:41:40,169
Ain't it a fine way to be!
505
00:41:43,548 --> 00:41:44,549
Fiddler.
506
00:41:45,091 --> 00:41:47,051
(CRYING)
507
00:41:53,016 --> 00:41:54,267
Fiddler.
508
00:42:38,352 --> 00:42:39,353
(BABY COOING)
509
00:42:39,729 --> 00:42:40,730
How come?
510
00:42:42,607 --> 00:42:43,816
It's the way I was named.
511
00:42:44,442 --> 00:42:45,443
And my father.
512
00:42:45,735 --> 00:42:46,736
And his father.
513
00:42:47,195 --> 00:42:48,988
And it's the way
this child going to be named.
514
00:42:49,238 --> 00:42:50,239
(BABY COOING)
515
00:42:50,865 --> 00:42:53,534
But she got to know about her peoples
and their ways.
516
00:42:54,494 --> 00:42:57,163
I the only one that can teach her
the Mandinka way.
517
00:42:59,791 --> 00:43:01,084
Proper naming of her,
518
00:43:01,501 --> 00:43:03,169
that the first place to start.
519
00:43:04,087 --> 00:43:06,756
Make this child stand strong and tall.
520
00:43:07,507 --> 00:43:09,175
You ain't never give up, is you?
521
00:43:11,135 --> 00:43:13,137
Not for me, not for nobody.
522
00:43:15,181 --> 00:43:16,432
I love you, Bell.
523
00:43:17,183 --> 00:43:19,477
I ain't never loved no one
the way I love you.
524
00:43:19,977 --> 00:43:21,187
(BABY CRYING)
525
00:43:21,646 --> 00:43:23,523
But don't ask me to give this up.
526
00:43:24,023 --> 00:43:26,192
Not unless you really
wanna hear my answer.
527
00:43:27,276 --> 00:43:28,945
Only answer I can give.
528
00:44:34,552 --> 00:44:35,553
(CRYING)
529
00:44:47,607 --> 00:44:48,733
Kizzy.
530
00:44:49,442 --> 00:44:52,528
Behold, the only thing
greater than yourself.
531
00:44:58,951 --> 00:45:00,620
(DRUMMING)
532
00:45:16,844 --> 00:45:17,845
(DRUMMING STOPS)
533
00:45:26,479 --> 00:45:27,772
(DRUMMING)
534
00:45:42,745 --> 00:45:43,746
(GROANS)
535
00:45:45,539 --> 00:45:46,999
(DRUMMING STOPS)
536
00:45:50,628 --> 00:45:51,629
(PANTING)
537
00:45:55,508 --> 00:45:56,842
(DRUMMING)
538
00:46:01,514 --> 00:46:03,015
(BREATHING HEAVILY)
539
00:46:11,190 --> 00:46:13,150
(DRUMMING STOPS)
540
00:46:26,205 --> 00:46:27,665
(DRUMMING)
541
00:46:34,005 --> 00:46:35,214
The drums.
542
00:46:35,965 --> 00:46:37,049
What you gonna do?
543
00:46:37,466 --> 00:46:39,260
You ain't gonna leave us here, Toby?
544
00:46:39,468 --> 00:46:40,469
-This is your home.
- (DRUMMING STOPS)
545
00:46:41,220 --> 00:46:43,723
No, it's not my home.
546
00:46:44,598 --> 00:46:45,599
(GROANS)
547
00:46:49,812 --> 00:46:51,564
(KIZZY CRIES)
548
00:46:54,900 --> 00:46:56,569
But this my child.
549
00:46:58,612 --> 00:47:00,239
And we family.
550
00:47:01,240 --> 00:47:02,241
Oh...
551
00:47:28,893 --> 00:47:29,894
(DRUMMING)
552
00:47:41,280 --> 00:47:42,782
(KIZZY CRIES)
553
00:47:48,371 --> 00:47:49,789
Girl,
554
00:47:50,039 --> 00:47:52,166
your name is Kizzy.
555
00:47:53,250 --> 00:47:56,420
You from special people,
baby Kizzy, special.
556
00:47:56,796 --> 00:47:59,048
And you gonna be
a special kind of woman, too.
557
00:48:01,092 --> 00:48:03,052
Your name means, "Stay put."
558
00:48:04,095 --> 00:48:06,180
But it don't mean, "Stay a slave."
559
00:48:07,056 --> 00:48:08,307
It won't never mean that.
560
00:48:11,435 --> 00:48:14,355
You is the daughter
of the African, Kunta Kinte.
561
00:48:15,022 --> 00:48:16,816
Of the village of Juffure,
562
00:48:17,024 --> 00:48:19,985
on the banks of the river,
called the Kamby Bolongo.
563
00:48:20,778 --> 00:48:24,407
The father of Kunta Kinte
is the Mandinka warrior, Omoro.
564
00:48:24,949 --> 00:48:26,325
His mama is Binta.
565
00:48:26,450 --> 00:48:29,328
The warrior, Omoro,
was the son of the holy man...
566
00:48:43,926 --> 00:48:45,428
NARRATOR: Next, Roots continues
567
00:48:45,553 --> 00:48:48,097
with Leslie Uggams
as the young woman, Kizzy.
568
00:48:48,222 --> 00:48:49,849
-Papa.
-Kizzy.
569
00:48:50,015 --> 00:48:52,268
NARRATOR: And Sandy Duncan
as her best friend.
570
00:48:52,393 --> 00:48:54,895
My friend, my dearest friend.
571
00:48:55,020 --> 00:48:58,232
I beg you, please don't sell her.
572
00:48:58,357 --> 00:49:01,360
-Please, Massa.
-Don't split up the family, Massa.
573
00:49:01,777 --> 00:49:03,195
You ain't never been that kind of man.
574
00:49:03,529 --> 00:49:05,489
-KIZZY: No, no, I don't wanna go.
-Oh, God.
575
00:49:05,698 --> 00:49:07,324
-My baby.
-KIZZY: No!
576
00:49:07,700 --> 00:49:09,952
No, Mama! Mama, Papal!
577
00:49:10,202 --> 00:49:13,205
NARRATOR: Roots, the triumph
of an American family, continues.
578
00:49:16,208 --> 00:49:18,377
(THEME MUSIC PLAYING)
579
00:50:01,545 --> 00:50:02,546
ENGLISH - SDH
40239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.