All language subtitles for MV5BM2Q5NjRh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,373 --> 00:00:43,503 Nineteen eighty one 4 00:00:44,671 --> 00:00:47,131 for my mother, my father, my sister... 5 00:00:47,715 --> 00:00:50,343 Northern Italy 1944 6 00:00:55,014 --> 00:00:57,392 My father was born in 1937 or '38. 7 00:00:57,517 --> 00:00:58,643 I never remember. 8 00:00:59,227 --> 00:01:00,728 Anyway, it's not important. 9 00:01:00,853 --> 00:01:04,399 What's important is, my dad grew up during WWII. 10 00:01:05,108 --> 00:01:06,568 When everyone was poor 11 00:01:06,693 --> 00:01:07,860 and in B&W. 12 00:01:08,236 --> 00:01:10,780 Before the war his family was loaded. 13 00:01:11,197 --> 00:01:14,325 But one day, for some reason no one remembers, 14 00:01:15,034 --> 00:01:17,036 the Krauts burned down their inn. 15 00:01:17,537 --> 00:01:18,955 They lost everything. 16 00:01:19,872 --> 00:01:23,167 Cause of that, my dad couldn't buy himself stuff. 17 00:01:24,836 --> 00:01:27,672 It was no big deal, since in his village 18 00:01:27,797 --> 00:01:29,465 nobody could buy stuff. 19 00:01:29,591 --> 00:01:30,967 Then one day, 20 00:01:31,593 --> 00:01:35,930 maybe somebody was tired of not having colors or buying stuff, 21 00:01:36,055 --> 00:01:38,057 and pulled one on the Krauts. 22 00:01:40,852 --> 00:01:43,104 It seems that someone in your gang 23 00:01:44,397 --> 00:01:46,774 stole our radio transmitter. 24 00:01:47,233 --> 00:01:50,403 I know the Krauts must have spoken German, but... 25 00:01:51,070 --> 00:01:53,823 the way Dad told it, everyone spoke French. 26 00:01:56,409 --> 00:01:58,077 We'll settle this fast. 27 00:02:01,247 --> 00:02:02,707 I have his name here. 28 00:02:03,750 --> 00:02:06,336 If the guilty party steps forward now, 29 00:02:06,753 --> 00:02:07,754 the rest can go. 30 00:02:08,588 --> 00:02:10,673 Or we'll shoot someone at random 31 00:02:11,174 --> 00:02:12,967 every five minutes. 32 00:02:13,384 --> 00:02:14,969 Till we find our man. 33 00:02:25,730 --> 00:02:28,983 Which one of you is named Benito? 34 00:02:36,366 --> 00:02:38,785 Whoever's named Benito, 35 00:02:39,118 --> 00:02:41,287 step forward right now. 36 00:02:48,044 --> 00:02:49,128 Dammitall! 37 00:02:56,636 --> 00:02:58,221 I'll ask one last time. 38 00:02:58,721 --> 00:03:02,141 Benito better shake his butt and step forward 39 00:03:02,266 --> 00:03:04,727 or the old cow gets whacked. 40 00:03:30,628 --> 00:03:31,879 Jesus Christ! 41 00:03:32,922 --> 00:03:35,049 Don't take me for an idiot. 42 00:03:35,800 --> 00:03:38,720 They didn't take him for an idiot, but back then 43 00:03:38,845 --> 00:03:41,180 the leader of Italy was named Benito. 44 00:03:41,514 --> 00:03:43,725 Benito Mussolini was their leader. 45 00:03:44,350 --> 00:03:48,187 If you named your son Benito, you got a cheque for $1. 46 00:03:48,521 --> 00:03:50,440 People were so poor, it worked. 47 00:03:51,482 --> 00:03:52,400 And? 48 00:03:52,525 --> 00:03:53,526 And nothing. 49 00:03:54,026 --> 00:03:55,862 There were lots of Benitos. 50 00:03:57,447 --> 00:03:58,573 But the radio? 51 00:03:58,698 --> 00:03:59,741 What about it? 52 00:03:59,866 --> 00:04:01,576 The thief. Who was it? 53 00:04:03,202 --> 00:04:04,871 An older kid, I think. 54 00:04:06,038 --> 00:04:07,623 Did they kill him? 55 00:04:07,749 --> 00:04:08,750 Who? 56 00:04:08,875 --> 00:04:11,419 The real Benito, who stole the radio. 57 00:04:11,794 --> 00:04:12,879 I can't remember. 58 00:04:14,464 --> 00:04:16,758 Come on, you can't remember? 59 00:04:17,467 --> 00:04:20,261 It's been 40 years. You forget things. 60 00:04:21,220 --> 00:04:24,140 You never remember where you left your shoes. 61 00:04:27,518 --> 00:04:28,561 That's so random. 62 00:04:28,686 --> 00:04:33,024 At your age I'd never have dared ask my dad for a $400 watch. 63 00:04:34,776 --> 00:04:37,904 It was the war. Nobody ever asked for anything. 64 00:04:38,529 --> 00:04:39,781 One Christmas, 65 00:04:40,406 --> 00:04:41,783 know what my present was? 66 00:04:42,408 --> 00:04:44,577 Soup, you told me. 67 00:04:44,702 --> 00:04:46,078 A small bowl of soup. 68 00:04:46,913 --> 00:04:50,082 Dad came up with a story every time I asked him 69 00:04:50,541 --> 00:04:52,668 to buy me something. Without fail. 70 00:04:53,628 --> 00:04:56,923 Mom would tell you I was always reading this. 71 00:04:57,048 --> 00:04:59,884 I sometimes leafed through it, just for fun. 72 00:05:00,009 --> 00:05:02,261 I always checked out the same stuff. 73 00:05:02,970 --> 00:05:04,806 Calculator watches, p. 61. 74 00:05:04,931 --> 00:05:07,266 Electric racing cars, p. 63. 75 00:05:07,391 --> 00:05:09,393 Hockey net, that was p. 75. 76 00:05:09,519 --> 00:05:12,396 Motocross bikes, I forget which page. 77 00:05:13,898 --> 00:05:15,650 Besides, everybody read it. 78 00:05:15,775 --> 00:05:17,944 Consumer's Distributors was big. 79 00:05:18,820 --> 00:05:22,573 In '81, my neatest stuff was Uncle André's hockey gear, 80 00:05:23,658 --> 00:05:25,117 my Star Wars bedspread, 81 00:05:26,160 --> 00:05:28,204 a 3-speed with useless brakes... 82 00:05:29,455 --> 00:05:30,414 Ricardo! 83 00:05:30,540 --> 00:05:33,000 Sonic soccer shoes with spikes, 84 00:05:33,626 --> 00:05:35,628 the new album by Kiss, Dynasty, 85 00:05:36,254 --> 00:05:37,880 two Bédard Movers caps... 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,131 Ricardo! 87 00:05:39,674 --> 00:05:40,633 What? 88 00:05:41,217 --> 00:05:44,554 And a Swiss Army knife I wasn't allowed to touch. 89 00:05:46,806 --> 00:05:49,058 I had no more toys, I'd pitched'em out. 90 00:05:49,183 --> 00:05:50,935 I was changing. 91 00:05:51,060 --> 00:05:53,479 Getting interested in girls, except Sis. 92 00:05:53,604 --> 00:05:57,608 I needed some flashy stuff. 93 00:05:58,317 --> 00:06:01,529 I needed a sound system with giant speakers, 94 00:06:02,613 --> 00:06:04,907 a stroboscope for parties, 95 00:06:05,032 --> 00:06:06,617 to dance robot style, 96 00:06:06,742 --> 00:06:08,995 moon boots, but not this color, 97 00:06:09,453 --> 00:06:11,163 the new Intellivision game, 98 00:06:11,289 --> 00:06:13,332 cause Atari graphics sucked, 99 00:06:13,708 --> 00:06:16,210 the new Cooper SK2001 hockey helmet 100 00:06:16,335 --> 00:06:18,337 with a face guard like Drolet had, 101 00:06:18,671 --> 00:06:20,131 an in-ground pool, 102 00:06:20,631 --> 00:06:23,259 and a Rubik's Cube for the school bus. 103 00:06:24,677 --> 00:06:27,179 I knew we were Middle Class, 104 00:06:27,847 --> 00:06:29,181 just barely. 105 00:06:29,891 --> 00:06:31,893 We'd nearly been rejected. 106 00:06:33,144 --> 00:06:35,855 Cause my dad didn't go to university. 107 00:06:35,980 --> 00:06:37,857 He didn't work in an office. 108 00:06:38,900 --> 00:06:41,068 With his job, he never had meetings. 109 00:06:41,819 --> 00:06:45,197 The one time he came back from one it was 4 a.m. 110 00:06:45,323 --> 00:06:47,450 and Mom didn't believe him. 111 00:06:50,661 --> 00:06:52,246 Mom didn't have a degree either. 112 00:06:52,371 --> 00:06:55,082 Grandpa was a logger. All I know about Gran 113 00:06:55,207 --> 00:06:56,834 is, she liked potatoes. 114 00:06:56,959 --> 00:07:00,963 At one point Mom realized she was stuck in a poor family. 115 00:07:01,923 --> 00:07:05,092 So she left the boonies and moved to Québec City. 116 00:07:05,217 --> 00:07:07,970 She soon landed a job in a Chinese restaurant 117 00:07:08,095 --> 00:07:10,473 and could buy all the smokes she wanted. 118 00:07:11,223 --> 00:07:14,894 Other stuff too, but she went through lots of smokes. 119 00:07:15,853 --> 00:07:20,066 Mom says she left the North Shore cause of all the black flies, 120 00:07:20,733 --> 00:07:22,068 but nobody believes her. 121 00:07:23,235 --> 00:07:25,780 My sister had just got a retainer 122 00:07:25,905 --> 00:07:27,990 so we couldn't understand her. 123 00:07:28,115 --> 00:07:30,576 To cheer her up, Mom brought her 124 00:07:30,910 --> 00:07:33,537 a cat from a client who was getting divorced. 125 00:07:34,038 --> 00:07:37,875 All she thinks about now is her Caramel. 126 00:07:39,919 --> 00:07:42,922 Oh yeah, she always answered the phone. 127 00:07:46,550 --> 00:07:48,970 It's long distance! 128 00:07:57,895 --> 00:07:59,981 What's St-Exupéry? 129 00:08:01,315 --> 00:08:02,692 The school's name. 130 00:08:07,071 --> 00:08:08,990 Here it is. Come on. 131 00:08:12,410 --> 00:08:13,452 Hello. 132 00:08:14,328 --> 00:08:15,413 Yes? 133 00:08:15,538 --> 00:08:17,623 It's my kids' first day. 134 00:08:17,748 --> 00:08:18,791 Your name? 135 00:08:19,208 --> 00:08:21,419 Benito Trogi. 136 00:08:28,175 --> 00:08:30,803 Wait outside. I'll tell Mr Dagenais. 137 00:08:33,556 --> 00:08:34,640 Nice here, huh? 138 00:08:37,435 --> 00:08:40,354 Dad hadn't gone to university cause of the war. 139 00:08:40,479 --> 00:08:42,523 The Krauts also burned down his school. 140 00:08:47,945 --> 00:08:49,739 He didn't finish grade 3. 141 00:08:49,864 --> 00:08:52,700 So he couldn't help me much with my homework. 142 00:08:52,825 --> 00:08:56,495 He was good in math, but grammar... Forget it! 143 00:08:57,079 --> 00:08:58,330 Still, he was smart. 144 00:08:58,664 --> 00:09:01,167 He could easily have been a lawyer. 145 00:09:02,501 --> 00:09:04,211 You should apply to be a judge. 146 00:09:04,336 --> 00:09:07,590 I don't like long hours. I prefer to take my son shopping. 147 00:09:08,215 --> 00:09:09,425 Check this, counsellor! 148 00:09:10,384 --> 00:09:12,303 A calculator watch? 149 00:09:13,137 --> 00:09:14,847 I bought the same one for Ricardo. 150 00:09:16,766 --> 00:09:18,434 Christ, he's loaded! 151 00:09:20,770 --> 00:09:21,812 Hello, children. 152 00:09:23,522 --> 00:09:24,565 Hello, sir. 153 00:09:24,690 --> 00:09:26,358 Michel Dagenais, the principal. 154 00:09:26,776 --> 00:09:28,652 Benito Trogi. 155 00:09:28,778 --> 00:09:29,820 Mr Trogi. 156 00:09:35,701 --> 00:09:37,787 Class, as I told you last week... 157 00:09:37,912 --> 00:09:42,625 If you wondered why Dad enunciated like that, you'll see. 158 00:09:42,750 --> 00:09:44,835 His name is Ricardo Troggy. 159 00:09:45,169 --> 00:09:46,378 It's Trogi. 160 00:09:48,422 --> 00:09:50,049 Trodgy, with a d? 161 00:09:50,382 --> 00:09:53,052 No, you just pronounce it that way. 162 00:09:53,886 --> 00:09:54,720 I see. 163 00:09:54,845 --> 00:09:58,599 Alright, everyone, say hello to Ricardo Trogi. 164 00:09:58,724 --> 00:09:59,725 Hello... 165 00:10:00,726 --> 00:10:04,313 Ricardo just moved here, and that's always hard. 166 00:10:05,356 --> 00:10:09,693 He'll need help getting to know the school and class. 167 00:10:11,654 --> 00:10:13,864 Now, to get to know him a bit, 168 00:10:13,989 --> 00:10:17,201 who'd like to ask Ricardo a question? 169 00:10:19,078 --> 00:10:20,788 Nobody's curious? 170 00:10:21,872 --> 00:10:23,958 Then I have a question for you. 171 00:10:24,542 --> 00:10:27,086 What is the origin of the name 172 00:10:27,211 --> 00:10:28,629 Ricardo? 173 00:10:29,964 --> 00:10:33,134 "Origin" means, where it's from. Which country. 174 00:10:36,345 --> 00:10:37,805 Nobody wants to guess? 175 00:10:38,389 --> 00:10:41,058 Ricardo, tell us where your name's from. 176 00:10:41,934 --> 00:10:43,310 My dad is Italian. 177 00:10:43,727 --> 00:10:47,064 Italian, that must be neat! 178 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 Do you speak Italian? 179 00:10:51,610 --> 00:10:53,779 No, cause Mom's from here. 180 00:10:55,698 --> 00:10:58,659 So, his name comes from Italy. 181 00:10:59,618 --> 00:11:01,787 I think that'd be a great new word. 182 00:11:02,371 --> 00:11:07,334 Ricardo, take some chalk and write your name in the box. 183 00:11:09,837 --> 00:11:11,630 It'll help us remember. 184 00:11:18,220 --> 00:11:19,263 Aline? 185 00:11:19,847 --> 00:11:21,891 I have a way to remember his name. 186 00:11:22,391 --> 00:11:23,726 You do? 187 00:11:24,268 --> 00:11:26,145 It's like Ricardo Crunchy! 188 00:11:40,701 --> 00:11:41,911 Think you're funny? 189 00:11:42,453 --> 00:11:43,579 Apologize right now. 190 00:11:43,704 --> 00:11:44,663 It was a joke. 191 00:11:44,788 --> 00:11:46,373 Apologize right now! 192 00:11:49,960 --> 00:11:51,921 - I'm sorry. - Stand up. 193 00:11:52,630 --> 00:11:55,549 - Aline! - Up, I don't have all day! 194 00:12:01,805 --> 00:12:02,848 I'm sorry. 195 00:12:05,309 --> 00:12:07,978 Anybody else have a funny joke? 196 00:12:11,065 --> 00:12:14,109 Open your math books to page 31, division. 197 00:12:36,799 --> 00:12:39,009 I know it was just a joke, 198 00:12:39,134 --> 00:12:43,013 but I'd heard that one about Ricardo Crunchy so often. 199 00:12:43,138 --> 00:12:44,181 I was used to it. 200 00:12:44,598 --> 00:12:46,517 The whole family had heard it. 201 00:12:46,642 --> 00:12:48,686 Someone had told it in 1942. 202 00:12:50,104 --> 00:12:52,064 Someone else in 1912. 203 00:12:53,565 --> 00:12:55,192 It went back all the way to 1894. 204 00:12:57,236 --> 00:12:59,405 Plus, there are no other Trogis. 205 00:12:59,530 --> 00:13:01,824 Someone tried to do our family tree 206 00:13:02,199 --> 00:13:03,909 but they got nowhere. 207 00:13:04,535 --> 00:13:07,037 There were no concentrations of us, even in Italy. 208 00:13:07,538 --> 00:13:10,874 And that meant we descended from Gypsies. 209 00:13:12,126 --> 00:13:16,255 And back then, Gypsies didn't keep track. 210 00:13:17,006 --> 00:13:18,966 They didn't use family names much. 211 00:13:19,466 --> 00:13:21,802 The first Trogi wasn't even a Trogi. 212 00:13:21,927 --> 00:13:23,470 He was some accordionist, 213 00:13:23,595 --> 00:13:26,432 and suddenly it vanished from his head. 214 00:13:27,850 --> 00:13:30,769 He couldn't remember his family name. 215 00:13:32,146 --> 00:13:35,524 He must've tried, but it never came back. 216 00:13:36,108 --> 00:13:37,776 He took any old word. 217 00:13:37,901 --> 00:13:38,944 Trogi! 218 00:13:42,448 --> 00:13:44,742 And that word was Trogi. 219 00:13:52,249 --> 00:13:53,375 What's going on? 220 00:13:56,670 --> 00:13:58,964 Beat it, go play with your class. 221 00:13:59,089 --> 00:14:00,424 I don't know anybody. 222 00:14:01,759 --> 00:14:02,968 Neither do I. 223 00:14:03,469 --> 00:14:05,637 You know me, silly. 224 00:14:07,765 --> 00:14:09,433 That doesn't count. 225 00:14:10,726 --> 00:14:13,604 Ok, I overdid it, but put yourself in my shoes. 226 00:14:13,729 --> 00:14:17,441 In 6th grade, who wants to hang out with immigrants? 227 00:14:17,566 --> 00:14:19,109 Screw you! 228 00:14:19,526 --> 00:14:20,569 You too! 229 00:14:51,934 --> 00:14:55,396 After recess, it started to click. 230 00:14:55,521 --> 00:14:56,688 I wasn't sure, but 231 00:14:56,814 --> 00:15:00,401 it seemed kids in this school had dough. 232 00:15:05,322 --> 00:15:08,242 Maybe not millions, but more than me. 233 00:15:08,826 --> 00:15:12,037 Lots had mechanical pencils like my old teacher, 234 00:15:12,162 --> 00:15:13,372 and they cost a mint. 235 00:15:13,997 --> 00:15:18,252 They had leather pencil cases. It seemed obligatory. 236 00:15:20,170 --> 00:15:22,631 Nobody had a plastic one like mine. 237 00:15:22,756 --> 00:15:26,218 It might seem like a detail, but that's just the start. 238 00:15:26,343 --> 00:15:28,220 I'm sure lots of 'em 239 00:15:28,345 --> 00:15:30,347 had in-ground swimming pools. 240 00:15:30,848 --> 00:15:33,142 I could sense it. They all wore 241 00:15:33,267 --> 00:15:35,227 sweatshirts and white turtlenecks. 242 00:15:35,352 --> 00:15:36,728 It was the fashion. 243 00:15:36,854 --> 00:15:39,398 Ricardo, would you come up here, please? 244 00:15:39,731 --> 00:15:41,316 Bring your book with you. 245 00:15:48,991 --> 00:15:51,452 I hope you don't call that a book. 246 00:15:51,994 --> 00:15:53,912 I didn't know we were reading. 247 00:15:59,668 --> 00:16:02,045 Take this. 248 00:16:02,171 --> 00:16:04,381 At St-Ex School everyone's read The Little Prince. 249 00:16:05,048 --> 00:16:06,758 I've already read it. 250 00:16:06,884 --> 00:16:08,552 It'll have to do for today. 251 00:16:09,720 --> 00:16:12,222 Did your teacher give dictations? 252 00:16:12,347 --> 00:16:13,557 Not too often, no. 253 00:16:14,391 --> 00:16:16,018 We do it every morning. 254 00:16:16,143 --> 00:16:17,519 Really? 255 00:16:18,395 --> 00:16:19,521 Do you know longhand? 256 00:16:20,022 --> 00:16:21,023 Yes. 257 00:16:21,732 --> 00:16:23,400 Perfect. Go sit down. 258 00:16:23,525 --> 00:16:26,487 No, you can have it back at the end of the day. 259 00:16:36,580 --> 00:16:38,790 Aline, about the catalog... 260 00:16:38,916 --> 00:16:41,335 Forget the catalog. Go sit down. 261 00:17:23,460 --> 00:17:24,878 I can't write longhand. 262 00:17:25,295 --> 00:17:26,296 You can't? 263 00:17:26,421 --> 00:17:28,757 At my old school we were going to start. 264 00:17:29,466 --> 00:17:31,009 Why so late? 265 00:17:31,134 --> 00:17:32,761 How do I know? 266 00:17:33,178 --> 00:17:35,305 - Tomorrow I have dictation. - Tomorrow? 267 00:17:35,973 --> 00:17:38,183 It's ok, I'll teach you. 268 00:17:38,308 --> 00:17:40,018 I'm not working tonight. 269 00:17:40,143 --> 00:17:41,186 Very funny! 270 00:17:41,311 --> 00:17:42,312 What? 271 00:17:42,437 --> 00:17:44,523 Your French is lousy. 272 00:17:44,648 --> 00:17:46,650 We use the same letters. 273 00:17:47,317 --> 00:17:48,986 Of the 100 Polish immigrants... 274 00:17:50,070 --> 00:17:53,115 Their damn school reform is to blame. 275 00:17:53,240 --> 00:17:57,035 - What's that? - It's the new way they teach kids. 276 00:17:57,160 --> 00:17:59,371 That's why you can't read or write. 277 00:17:59,496 --> 00:18:01,456 - I can read. - Oh yeah? 278 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 I only see you with your darn catalog. 279 00:18:04,960 --> 00:18:06,211 I read at school. 280 00:18:06,336 --> 00:18:08,422 - Yeah, what? - Lots of stuff. 281 00:18:09,590 --> 00:18:10,966 You don't read either. 282 00:18:11,425 --> 00:18:13,510 - Yes I do! - What? 283 00:18:14,428 --> 00:18:16,638 All the books here are mine. 284 00:18:16,763 --> 00:18:19,141 Sure, they're all cookbooks. 285 00:18:19,266 --> 00:18:21,977 What? I read biographies. 286 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 What are biographies? 287 00:18:23,478 --> 00:18:25,397 You'd know that if you read. 288 00:18:25,981 --> 00:18:28,650 So what's the school reform all about? 289 00:18:29,026 --> 00:18:31,445 I was working the night they explained. 290 00:18:31,570 --> 00:18:33,363 All those meetings are at night. 291 00:18:33,488 --> 00:18:35,449 They figure nobody works nights. 292 00:18:36,199 --> 00:18:38,577 - What'll I do? - Tell your teacher 293 00:18:38,702 --> 00:18:41,872 that for a few weeks you'll write in block letters. 294 00:18:42,372 --> 00:18:43,749 She said no. 295 00:18:43,874 --> 00:18:45,876 - What do you mean? - I asked her. 296 00:18:46,001 --> 00:18:47,544 What a tight-ass. 297 00:18:47,669 --> 00:18:49,254 It takes time to learn. 298 00:18:49,379 --> 00:18:51,715 Can't she give you till next Monday? 299 00:18:52,883 --> 00:18:54,384 I dunno, I didn't ask. 300 00:18:55,510 --> 00:18:57,888 Some nutcase. I'll call her tomorrow. 301 00:18:58,221 --> 00:18:59,389 Don't start! 302 00:18:59,514 --> 00:19:01,308 Gimme a kiss goodbye. 303 00:19:02,601 --> 00:19:03,602 Benito? 304 00:19:04,353 --> 00:19:06,897 Call to see if there's newspaper delivery here. 305 00:19:07,022 --> 00:19:08,065 Yeah, yeah. 306 00:19:09,232 --> 00:19:11,652 Mom, can you buy food for Caramel? 307 00:19:11,777 --> 00:19:13,737 Of course, sweetie. Gimme a kiss. 308 00:19:14,071 --> 00:19:15,739 G'night! Bye! 309 00:19:17,741 --> 00:19:19,284 - Ricardo? - What? 310 00:19:20,243 --> 00:19:21,620 Get your schoolbooks. 311 00:19:21,745 --> 00:19:22,746 Why? 312 00:19:23,288 --> 00:19:27,376 Why? Cause for my dad, who grew up during WWII, 313 00:19:27,501 --> 00:19:29,294 nothing was impossible. 314 00:19:29,878 --> 00:19:31,880 I could learn to write in longhand 315 00:19:32,005 --> 00:19:35,008 between supper and the 10 pm news. 316 00:19:35,133 --> 00:19:36,385 I'm falling asleep. 317 00:19:39,721 --> 00:19:42,724 I think I'd gotten as far as X by the time 318 00:19:42,849 --> 00:19:44,726 Mom got home from work. 319 00:20:00,242 --> 00:20:01,952 Why's he still up? 320 00:20:02,077 --> 00:20:02,994 Guess. 321 00:20:04,621 --> 00:20:05,706 Here. 322 00:20:07,082 --> 00:20:08,083 Another one? 323 00:20:08,500 --> 00:20:10,252 Maurice gave it to me. 324 00:20:10,377 --> 00:20:11,878 It's the third one. 325 00:20:12,003 --> 00:20:14,423 I know, but he's a drunk, he never remembers. 326 00:20:14,548 --> 00:20:16,133 I don't say a word. 327 00:20:17,050 --> 00:20:18,635 Where'd you get that Coke? 328 00:20:19,136 --> 00:20:22,472 From me. He worked all evening. It's his reward. 329 00:20:22,806 --> 00:20:26,727 Wow, those letters sure are something. 330 00:20:27,227 --> 00:20:28,937 He'll get a great report card! 331 00:20:30,647 --> 00:20:31,815 Look at me. 332 00:20:32,691 --> 00:20:33,859 You're too gorgeous! 333 00:20:34,609 --> 00:20:36,862 - Stop it! - Shh, your sister's sleeping. 334 00:20:43,785 --> 00:20:45,495 Don't be stingy with your mom. 335 00:20:47,831 --> 00:20:49,332 So why don't you buy any? 336 00:20:49,458 --> 00:20:52,502 It ruins your teeth. You'll have dentures like me. 337 00:20:54,504 --> 00:20:55,547 So? 338 00:20:55,672 --> 00:20:58,508 People with dentures don't go to university. 339 00:21:06,099 --> 00:21:09,019 Caramel! 340 00:21:17,194 --> 00:21:18,987 On days we had dictation 341 00:21:19,112 --> 00:21:21,823 I thought everybody else was luckier than me, 342 00:21:21,948 --> 00:21:23,158 even Caramel. 343 00:21:23,283 --> 00:21:26,995 With my writing, I'd have traded places with him. 344 00:21:27,579 --> 00:21:29,164 He keeps getting fatter. 345 00:21:29,873 --> 00:21:34,211 Know many people who'd rather eat Miss Mew than do a dictation test? 346 00:21:34,336 --> 00:21:36,046 "The cookies 347 00:21:36,546 --> 00:21:38,465 are made of gingerbread..." 348 00:21:41,176 --> 00:21:44,554 "The cookies are made of gingerbread" comma... 349 00:21:45,555 --> 00:21:47,808 In case you hadn't noticed, 350 00:21:48,391 --> 00:21:50,685 I was quite smart for my age. 351 00:21:50,811 --> 00:21:54,022 I got it from my dad. We were both fast learners. 352 00:21:54,689 --> 00:21:56,942 Longhand was no big deal. 353 00:21:57,984 --> 00:22:00,278 He learned longhand in one night? 354 00:22:00,403 --> 00:22:03,073 Up to X. He learns faster than others. 355 00:22:04,074 --> 00:22:08,286 At 5 he could put together his race track all by himself. 356 00:22:08,745 --> 00:22:10,664 - Are you serious? - Yup. 357 00:22:23,426 --> 00:22:24,511 Crunchy! 358 00:22:32,352 --> 00:22:33,436 Ricardo? 359 00:22:33,562 --> 00:22:34,813 Come here please. 360 00:22:43,822 --> 00:22:46,616 Are you sure you can write in longhand? 361 00:22:47,409 --> 00:22:48,410 Yes. 362 00:22:48,743 --> 00:22:49,786 You're sure? 363 00:22:50,328 --> 00:22:51,371 Yeah, sure. 364 00:22:53,498 --> 00:22:54,541 Look. 365 00:23:01,214 --> 00:23:02,549 What is this? 366 00:23:03,967 --> 00:23:05,552 So many mistakes you get 0. 367 00:23:06,094 --> 00:23:07,846 I got the date wrong? 368 00:23:07,971 --> 00:23:10,515 In dictation we use letters, 369 00:23:10,640 --> 00:23:11,808 not numbers. 370 00:23:12,809 --> 00:23:15,145 Are you sure you learned longhand? 371 00:23:16,855 --> 00:23:19,024 Why had I told Aline that? 372 00:23:19,149 --> 00:23:21,067 Sometimes I couldn't help it. 373 00:23:21,192 --> 00:23:23,153 Better to lie than look dumb. 374 00:23:23,653 --> 00:23:24,654 Why not tell me? 375 00:23:26,281 --> 00:23:28,867 It's the school reform, I guess. 376 00:23:28,992 --> 00:23:31,244 They didn't teach us right. 377 00:23:31,369 --> 00:23:33,038 Good Lord. 378 00:23:33,163 --> 00:23:34,831 The school reform. 379 00:23:34,956 --> 00:23:35,999 Poor you! 380 00:23:40,503 --> 00:23:43,506 I won't count this. I'll give you another chance. 381 00:23:44,466 --> 00:23:47,218 We'll forget this, you'll do it over tomorrow. 382 00:23:47,677 --> 00:23:48,678 Thanks. 383 00:23:50,513 --> 00:23:52,057 Anne, come here. 384 00:23:55,602 --> 00:23:57,646 - Would you help me? - Yes? 385 00:23:58,188 --> 00:24:01,691 Help Ricardo practise his longhand during recess 386 00:24:01,816 --> 00:24:02,817 this afternoon. 387 00:24:03,401 --> 00:24:04,986 Ok. 388 00:24:05,111 --> 00:24:07,906 I asked you because you're our top student. 389 00:24:08,031 --> 00:24:10,033 Thanks, Aline. 390 00:24:10,450 --> 00:24:11,618 Back to your seats. 391 00:24:26,383 --> 00:24:28,093 Anne's desk was in front 392 00:24:28,218 --> 00:24:30,845 so I'd only seen her back. 393 00:24:31,721 --> 00:24:35,934 Seems she never got less than 90. 394 00:24:36,059 --> 00:24:38,812 She was a brainiac, but without the glasses. 395 00:24:39,521 --> 00:24:41,356 And she was damn pretty. 396 00:24:42,899 --> 00:24:45,860 I didn't know the expression yet, but it was definitely 397 00:24:45,986 --> 00:24:48,154 love at first sight. 398 00:24:54,536 --> 00:24:56,162 Aline? 399 00:25:01,751 --> 00:25:05,630 In '81 the furthest I'd gone was a french kiss with... 400 00:25:06,464 --> 00:25:08,008 None of your business! 401 00:25:08,133 --> 00:25:09,384 A girl last year. 402 00:25:16,266 --> 00:25:19,644 Mom said I had Italian hair, and girls like that. 403 00:25:19,769 --> 00:25:22,272 As a barmaid, she knew about flirting. 404 00:25:22,939 --> 00:25:24,858 She had it down pat. 405 00:25:25,233 --> 00:25:26,484 Plus, she knew fashion. 406 00:25:26,609 --> 00:25:30,238 For me, fashion meant a neat part down the middle 407 00:25:30,363 --> 00:25:31,823 equal on both sides. 408 00:25:32,657 --> 00:25:35,285 It looked great when I wet my hair. So cool! 409 00:25:37,328 --> 00:25:39,664 Only thing, my bum was a bit fat, 410 00:25:39,789 --> 00:25:42,125 so I always pulled down my sweater. 411 00:25:43,543 --> 00:25:46,046 Try not to lift your pencil. 412 00:25:46,171 --> 00:25:47,547 Like this. 413 00:25:48,798 --> 00:25:52,135 I mean, you can, but I find it looks neater. 414 00:25:52,260 --> 00:25:53,636 I know. 415 00:25:53,762 --> 00:25:56,139 So far we'd just talked longhand, 416 00:25:57,057 --> 00:25:58,516 but I started to wonder if, 417 00:25:58,641 --> 00:26:01,686 Anne Tremblay, even though she didn't wear glasses, 418 00:26:02,145 --> 00:26:04,856 was maybe like all the other brainiacs, a PhD, 419 00:26:04,981 --> 00:26:08,068 Pure, hard-working, devout... 420 00:26:08,193 --> 00:26:11,154 Except that, believe it or not... 421 00:26:13,114 --> 00:26:15,366 She pretended to get down to work 422 00:26:16,326 --> 00:26:18,995 and held her arm right against mine, darn it. 423 00:26:19,329 --> 00:26:21,456 I could feel a french kiss coming. 424 00:26:34,594 --> 00:26:36,888 She sure was weird, Anne Tremblay. 425 00:26:37,514 --> 00:26:39,140 Believe it or not, 426 00:26:39,516 --> 00:26:41,976 for the rest of the day, I swear, 427 00:26:42,685 --> 00:26:45,021 she ignored me. 428 00:26:46,356 --> 00:26:49,359 She acted like nothing had happened. 429 00:26:52,904 --> 00:26:54,697 Even worse, 430 00:26:55,782 --> 00:26:58,159 the next day, she kept it up. 431 00:27:00,703 --> 00:27:02,997 And all the rest of the week. 432 00:27:04,791 --> 00:27:07,210 What was it with girls there? 433 00:27:10,713 --> 00:27:14,259 The week after, it got so that's all I thought about. 434 00:27:15,677 --> 00:27:17,178 All the time. 435 00:27:21,808 --> 00:27:25,228 The longer she kept it up, the harder I fell for her. 436 00:27:26,187 --> 00:27:30,817 I felt like Candy running after that bastard Grandchester. 437 00:27:31,734 --> 00:27:34,320 When we played dodge ball, 438 00:27:34,988 --> 00:27:37,157 I tried to get hit quick. 439 00:27:37,282 --> 00:27:39,075 Kids thought I sucked, 440 00:27:40,160 --> 00:27:43,580 but all I wanted was to stare at Anne Tremblay. 441 00:27:44,372 --> 00:27:46,457 I don't know if you've tried, 442 00:27:46,583 --> 00:27:48,585 but when you look at someone that much, 443 00:27:49,752 --> 00:27:51,629 you get to know their clothes. 444 00:27:51,754 --> 00:27:55,675 I still remember the day she got her K-Way. 445 00:28:01,723 --> 00:28:04,267 It's a jacket with no zipper. 446 00:28:06,769 --> 00:28:07,979 Get the wheelbarrow. 447 00:28:08,104 --> 00:28:10,773 It's a K-Way. All the kids have them. 448 00:28:13,109 --> 00:28:13,943 Ricardo! 449 00:28:14,444 --> 00:28:17,030 - What? - There's no newspaper delivery here. 450 00:28:17,780 --> 00:28:19,449 - So? - So you could do it. 451 00:28:20,325 --> 00:28:22,994 Don't let someone else beat you to it. 452 00:28:23,119 --> 00:28:24,954 It pays well, good tips. 453 00:28:25,288 --> 00:28:26,247 Yeah. 454 00:28:26,372 --> 00:28:29,834 Your dad and I can't support you all your life. 455 00:28:29,959 --> 00:28:30,919 Yeah, yeah. 456 00:28:31,044 --> 00:28:32,545 Your cousin delivers papers. 457 00:28:33,463 --> 00:28:36,007 He bought himself a motocross bike. 458 00:28:36,132 --> 00:28:37,675 I know, I saw it. 459 00:28:37,800 --> 00:28:38,927 Benito? 460 00:28:39,052 --> 00:28:41,846 Why not ask Jean-Marie to help build the deck. 461 00:28:41,971 --> 00:28:43,765 That's his job. 462 00:28:43,890 --> 00:28:46,267 Sure, he'll build it in a day. 463 00:28:46,768 --> 00:28:50,104 He says it makes no sense building it in the fall. 464 00:28:50,230 --> 00:28:52,023 Why, what's the problem? 465 00:28:52,148 --> 00:28:53,650 You must be doing it wrong 466 00:28:53,775 --> 00:28:55,860 if it's taking so long. 467 00:28:55,985 --> 00:28:57,320 What's the rush? 468 00:29:00,406 --> 00:29:01,407 Your mother! 469 00:29:04,369 --> 00:29:06,704 Know what's great about a K-Way? 470 00:29:11,084 --> 00:29:12,001 Dad? 471 00:29:14,003 --> 00:29:15,046 Dad? 472 00:29:17,674 --> 00:29:18,549 Benito, answer him! 473 00:29:18,675 --> 00:29:20,843 - What? - How much do you earn a week? 474 00:29:20,969 --> 00:29:22,637 - Why are you asking? - Butt out! 475 00:29:23,346 --> 00:29:24,389 - Dad? - What? 476 00:29:24,514 --> 00:29:25,515 Don't answer! 477 00:29:25,640 --> 00:29:27,100 I have the right to know! 478 00:29:27,850 --> 00:29:29,269 - Mom! - Not your business! 479 00:29:30,186 --> 00:29:33,398 I can't know how much my parents earn? Talk about dumb! 480 00:29:33,523 --> 00:29:35,024 $300 a week. 481 00:29:35,149 --> 00:29:37,902 $300 a week. Enough to buy a K-Way! 482 00:29:38,361 --> 00:29:40,280 - Don't tell him! - Why not? 483 00:29:40,405 --> 00:29:43,408 He'll think we're rich, ask for more stuff. 484 00:29:43,533 --> 00:29:45,493 That's not why I asked! 485 00:29:45,618 --> 00:29:46,452 Where's Caramel? 486 00:29:47,120 --> 00:29:48,997 It's bath time! Upstairs! 487 00:29:49,122 --> 00:29:50,039 I can't find him. 488 00:29:50,164 --> 00:29:51,708 We'll look after your bath. 489 00:29:56,879 --> 00:30:01,092 If I wanted to ask for something, I needed a plan. 490 00:30:01,718 --> 00:30:02,719 Dad? 491 00:30:04,262 --> 00:30:06,264 You know, about the K-Way... 492 00:30:07,140 --> 00:30:08,850 I think I have an idea. 493 00:30:12,520 --> 00:30:16,065 Instead of you and Mom buying it for me, 494 00:30:16,566 --> 00:30:20,611 I could buy it myself, like Renato and his motocross. 495 00:30:23,614 --> 00:30:25,491 Where'll you get the money? 496 00:30:25,616 --> 00:30:26,951 That's it... 497 00:30:28,244 --> 00:30:30,580 I thought that maybe you and Mom 498 00:30:30,913 --> 00:30:34,042 could pay me every week. 499 00:30:36,085 --> 00:30:38,171 Lots of parents do that. 500 00:30:38,296 --> 00:30:40,590 At my old school lots of parents did. 501 00:30:41,632 --> 00:30:42,592 Pay you? 502 00:30:43,092 --> 00:30:44,010 Yeah. 503 00:30:45,595 --> 00:30:48,723 That way I could save up 504 00:30:48,848 --> 00:30:50,767 till I have enough in my account. 505 00:30:51,351 --> 00:30:52,977 Like Normand Drolet. 506 00:30:54,771 --> 00:30:57,732 His dad gives him 3 bucks every week. 507 00:30:58,358 --> 00:31:01,027 - On Fridays, I think. - Fridays. 508 00:31:03,279 --> 00:31:07,158 He gave him 3 bucks, that's it. He couldn't ask for more. 509 00:31:07,700 --> 00:31:09,285 How will you earn the money? 510 00:31:10,036 --> 00:31:10,953 I just told you. 511 00:31:13,122 --> 00:31:14,749 You'd give me the money 512 00:31:14,874 --> 00:31:17,335 and I couldn't ask you for more. 513 00:31:20,963 --> 00:31:21,923 What's wrong? 514 00:31:22,924 --> 00:31:24,550 So you want a salary 515 00:31:25,385 --> 00:31:27,011 every week on Friday? 516 00:31:27,470 --> 00:31:28,846 Well, Friday... 517 00:31:28,971 --> 00:31:30,848 Maybe Saturday. I'll tell you. 518 00:31:30,973 --> 00:31:33,101 Saturday's good. 519 00:31:34,227 --> 00:31:35,395 No, Friday! 520 00:31:37,480 --> 00:31:40,400 So you want a salary every Friday. $3. 521 00:31:40,525 --> 00:31:42,860 Well, with Normand it was $3. 522 00:31:45,696 --> 00:31:47,990 Normand's Normand. You're you. 523 00:31:48,991 --> 00:31:50,827 With $3 you can't do anything. 524 00:31:52,620 --> 00:31:54,497 You need at least $5. 525 00:31:56,124 --> 00:31:57,458 Yeah, I dunno. Maybe. 526 00:31:57,583 --> 00:32:01,212 Think it over, cause you can't ask for more later. 527 00:32:01,337 --> 00:32:03,339 No no, 5 bucks. 528 00:32:05,842 --> 00:32:07,176 So we agree? 529 00:32:07,552 --> 00:32:09,554 You get a salary every Friday. 530 00:32:11,264 --> 00:32:12,390 5 bucks? 531 00:32:13,391 --> 00:32:15,393 Like for a job? 532 00:32:15,893 --> 00:32:19,063 Your job is you won't ask for more. 533 00:32:19,188 --> 00:32:20,857 - Right. - We agree? 534 00:32:26,112 --> 00:32:27,613 I don't know. 535 00:32:28,698 --> 00:32:29,574 Why not? 536 00:32:29,699 --> 00:32:31,284 Your friend Normand... 537 00:32:31,409 --> 00:32:32,577 He costs $3. 538 00:32:32,702 --> 00:32:34,579 For the same job you cost $5. 539 00:32:34,704 --> 00:32:38,040 So it makes more sense for me to hire Normand. 540 00:32:45,298 --> 00:32:48,009 How did he always manage to outfox me? 541 00:32:48,384 --> 00:32:52,096 It was dumb cause I knew I'd get the money later, 542 00:32:52,221 --> 00:32:53,681 in university. 543 00:32:53,806 --> 00:32:56,100 Mom told me after Scouts once. 544 00:32:56,225 --> 00:32:57,435 You draw well, right? 545 00:32:58,561 --> 00:33:00,688 You'll study that in university. 546 00:33:01,314 --> 00:33:02,940 You'll be an architect one day. 547 00:33:03,399 --> 00:33:06,360 No, sorry. It was driving home from hockey. 548 00:33:06,486 --> 00:33:07,904 You draw well, right? 549 00:33:08,571 --> 00:33:10,573 You'll study that in university. 550 00:33:11,240 --> 00:33:13,659 You'll be an architect one day. 551 00:33:14,577 --> 00:33:18,080 I still had a long way till I became an architect. 552 00:33:19,081 --> 00:33:20,333 Anyway... 553 00:33:20,458 --> 00:33:23,169 I know Anne Tremblay brushed my arm on purpose. 554 00:33:23,294 --> 00:33:25,296 You can tell these things. 555 00:33:26,589 --> 00:33:28,132 Get dressed, it's time. 556 00:33:28,257 --> 00:33:30,801 Let's go. Your retainer! 557 00:33:32,762 --> 00:33:35,181 If Caramel's lost, won't we look for him? 558 00:33:35,306 --> 00:33:36,516 He'll come back. 559 00:33:36,849 --> 00:33:38,601 There's two kinds of people. 560 00:33:38,726 --> 00:33:41,062 Those who read their horoscope, like Mom. 561 00:33:41,187 --> 00:33:44,148 And who read their horoscope in secret, like me. 562 00:33:44,273 --> 00:33:45,775 Just in case. 563 00:33:46,442 --> 00:33:48,361 But one day it was right. 564 00:33:48,486 --> 00:33:50,446 It mentioned Anne Tremblay! 565 00:33:51,948 --> 00:33:53,032 It said, 566 00:33:53,658 --> 00:33:57,245 "Communication with your loved one will succeed." 567 00:33:58,788 --> 00:34:03,960 At recess I was wondering if I would be more successful 568 00:34:04,085 --> 00:34:06,420 if I spoke to her, or her to me, 569 00:34:06,963 --> 00:34:08,589 when a damn 2nd grader 570 00:34:08,714 --> 00:34:12,218 showed up with the most amazing gadget I'd ever seen. 571 00:34:14,595 --> 00:34:17,139 Didn't I tell you it was a school for rich kids? 572 00:34:18,391 --> 00:34:21,811 So it seems the father of Marc... Marc something... 573 00:34:22,186 --> 00:34:23,604 worked for Sony. 574 00:34:23,729 --> 00:34:27,441 And on his birthday he'd given him their latest invention. 575 00:34:29,318 --> 00:34:30,152 What's that? 576 00:34:31,320 --> 00:34:32,655 It's a Walkman. 577 00:34:33,197 --> 00:34:34,156 A what? 578 00:34:34,282 --> 00:34:35,616 A mini tape deck. 579 00:34:36,325 --> 00:34:37,660 You can play tapes on it. 580 00:34:41,497 --> 00:34:43,249 Didn't you see the ad on TV? 581 00:34:43,374 --> 00:34:44,250 No. 582 00:34:44,375 --> 00:34:47,420 I'm gonna ask for one for my next birthday. 583 00:34:47,753 --> 00:34:49,380 You just had it, stupid. 584 00:34:49,505 --> 00:34:51,007 My next one, dumbo! 585 00:34:51,924 --> 00:34:53,134 What did you say? 586 00:34:54,010 --> 00:34:55,678 - My next one. - No, after? 587 00:34:56,637 --> 00:34:58,472 Even if that jerk was with them - 588 00:34:59,807 --> 00:35:01,517 the kid who called me Crunchy... 589 00:35:02,685 --> 00:35:05,813 I wanted to join them, the red K-Way gang. 590 00:35:08,316 --> 00:35:11,986 Besides, Mom wouldn't let me join the Kodiak gang. 591 00:35:12,111 --> 00:35:13,821 They looked like bums. 592 00:35:15,823 --> 00:35:17,825 And forget about those rejects... 593 00:35:18,701 --> 00:35:20,286 Two people aren't a gang. 594 00:35:27,251 --> 00:35:29,670 But these guys, yes! 595 00:35:29,795 --> 00:35:32,548 They looked so flashy in their red K-Ways. 596 00:35:33,507 --> 00:35:35,426 I just had to find a way 597 00:35:35,551 --> 00:35:38,679 that would make them want to be friends with me. 598 00:35:38,804 --> 00:35:42,099 Something hot. Something they needed. 599 00:35:42,683 --> 00:35:44,268 And I found it! 600 00:35:45,519 --> 00:35:47,188 Do you guys have any 601 00:35:47,605 --> 00:35:48,814 Playboy magazines? 602 00:35:49,565 --> 00:35:51,442 - Playboy? - Yeah. 603 00:35:52,818 --> 00:35:55,071 Playboy, with the naked girls? 604 00:35:55,196 --> 00:35:56,530 Yeah, do you have any? 605 00:36:00,242 --> 00:36:01,160 Why, do you? 606 00:36:01,285 --> 00:36:03,454 Yeah, lots. 607 00:36:03,871 --> 00:36:06,582 If you want, I can bring a few. 608 00:36:15,216 --> 00:36:18,928 I can still see their dumb faces. I knew I'd won. 609 00:36:19,762 --> 00:36:23,766 They looked just like I did when my cousin told me the same fib. 610 00:36:25,226 --> 00:36:27,520 On the stairs, I said to myself 611 00:36:27,895 --> 00:36:30,439 being the new kid was perfect for me. 612 00:36:30,940 --> 00:36:32,775 Nobody knew who I was, 613 00:36:32,900 --> 00:36:35,111 about my crush on Anne Tremblay, 614 00:36:35,236 --> 00:36:37,029 that I was a chicken, 615 00:36:37,154 --> 00:36:40,658 that I thought I was chubby... Nobody knew nothing! 616 00:36:40,783 --> 00:36:41,992 It was great! 617 00:36:46,247 --> 00:36:47,206 No joke. 618 00:36:47,331 --> 00:36:49,959 I was sure as shit to join the gang. 619 00:36:53,921 --> 00:36:57,508 I just had to buy my red K-Way and I'd be in. 620 00:37:01,262 --> 00:37:03,389 Anne, 100. 621 00:37:05,057 --> 00:37:05,975 Sylvie, 622 00:37:06,100 --> 00:37:09,645 also 100! Congratulations, dear! 623 00:37:11,605 --> 00:37:14,108 Jean, 96. 624 00:37:14,233 --> 00:37:15,985 You're improving! 625 00:37:17,319 --> 00:37:18,654 Valérie, 626 00:37:19,321 --> 00:37:23,534 94. Keep up the good work, dear. 627 00:37:23,659 --> 00:37:25,995 So what if she kept ignoring me? 628 00:37:26,579 --> 00:37:29,957 She probably didn't want others to know she liked me. 629 00:37:30,332 --> 00:37:31,375 Same as me. 630 00:37:31,500 --> 00:37:32,877 It was just that, 631 00:37:33,002 --> 00:37:34,754 in 6th grade, back then, 632 00:37:35,337 --> 00:37:37,965 most kids were single. 633 00:37:38,090 --> 00:37:39,967 So everybody was after everybody else. 634 00:37:40,092 --> 00:37:42,803 Nobody said so, so nobody knew. 635 00:37:42,928 --> 00:37:45,014 It was pretty dumb, really. 636 00:37:46,724 --> 00:37:50,853 "Communication with your loved one will succeed." 637 00:37:51,187 --> 00:37:52,521 Good work, Frédéric. 638 00:37:53,355 --> 00:37:54,356 Ricardo? 639 00:37:55,024 --> 00:37:55,858 Sharp, yet? 640 00:37:56,692 --> 00:37:57,902 Yeah, it's sharp. 641 00:37:58,027 --> 00:37:59,028 Ok. 642 00:37:59,570 --> 00:38:02,573 "Communication with your loved one will succeed." 643 00:38:02,698 --> 00:38:04,825 It must mean I could talk to her first. 644 00:38:05,743 --> 00:38:08,370 Ask her a question. What would it hurt? 645 00:38:08,704 --> 00:38:11,040 Which line aren't you supposed to go over? 646 00:38:11,373 --> 00:38:12,541 Which line? 647 00:38:12,666 --> 00:38:16,337 In your notebook, when you're writing in longhand... 648 00:38:16,462 --> 00:38:18,881 Isn't there a line you can't go over? 649 00:38:19,215 --> 00:38:21,091 What would it hurt? 650 00:38:21,217 --> 00:38:25,304 Only that, as I recall, it was the dumbest question I ever asked. 651 00:38:26,722 --> 00:38:28,057 Which line? 652 00:38:30,017 --> 00:38:31,852 Anne? Excuse me? 653 00:38:31,977 --> 00:38:34,730 On top of all, I asked it twice. 654 00:38:35,105 --> 00:38:39,068 You know, the notebook, when I was learning longhand... 655 00:38:39,193 --> 00:38:42,112 Sometimes when things go wrong, you're out of luck. 656 00:38:42,446 --> 00:38:45,616 I never should've asked that damn question! 657 00:38:46,951 --> 00:38:50,162 As soon as I got home I threw out the horoscope! 658 00:38:50,871 --> 00:38:52,164 Hey, Crunchy? 659 00:38:52,540 --> 00:38:53,541 How'd you get Playboy? 660 00:38:54,250 --> 00:38:55,626 I can't say. 661 00:38:57,419 --> 00:38:58,420 Why not? 662 00:38:59,380 --> 00:39:00,464 Because. 663 00:39:00,589 --> 00:39:01,715 Because why? 664 00:39:01,841 --> 00:39:04,385 Shut up! If he can't say, he can't. 665 00:39:07,137 --> 00:39:08,472 But... 666 00:39:09,765 --> 00:39:11,141 will you have them tonight? 667 00:39:13,853 --> 00:39:14,937 It depends. 668 00:39:15,062 --> 00:39:16,730 Depends on what? 669 00:39:16,856 --> 00:39:19,024 I'll need cash. 670 00:39:19,441 --> 00:39:21,485 - Shit! - You have to pay? 671 00:39:21,819 --> 00:39:23,863 Yeah, sometimes. 672 00:39:24,780 --> 00:39:25,865 Come on, Crunchy! 673 00:39:26,282 --> 00:39:28,409 Anybody can get 'em, even me. 674 00:39:28,784 --> 00:39:29,702 You? 675 00:39:30,327 --> 00:39:31,745 Yes, me. 676 00:39:32,162 --> 00:39:33,914 Yeah, sure! 677 00:39:34,039 --> 00:39:36,417 I just have to ask my brother to buy it. 678 00:39:37,877 --> 00:39:38,878 He's not 18. 679 00:39:39,003 --> 00:39:40,754 He still looks it. 680 00:39:40,880 --> 00:39:43,591 He's still in high school. No way! 681 00:39:43,716 --> 00:39:45,551 He repeated a year, bozo! 682 00:39:45,676 --> 00:39:47,678 So? He doesn't look that old. 683 00:39:47,803 --> 00:39:50,931 He started shaving. He even bought beer. 684 00:39:51,056 --> 00:39:53,726 - He wouldn't lend you his skateboard. - He did so! 685 00:39:53,851 --> 00:39:55,436 - As if! - It's just, my mom... 686 00:39:55,561 --> 00:39:58,522 Ok, ok! Break it up! 687 00:39:59,023 --> 00:40:02,568 Lemme see. Maybe I can cop a few for free. 688 00:40:02,902 --> 00:40:03,861 Are we good? 689 00:40:12,703 --> 00:40:13,996 What do you mean, 5%? 690 00:40:15,080 --> 00:40:17,458 The mortgage is going up 5%. 691 00:40:17,583 --> 00:40:20,336 I got that, but how much does that make? 692 00:40:22,546 --> 00:40:24,214 How much per month? 693 00:40:26,091 --> 00:40:27,051 $250. 694 00:40:29,094 --> 00:40:30,721 But only starting in March. 695 00:40:31,805 --> 00:40:33,557 We should've signed for 5 years. 696 00:40:33,933 --> 00:40:35,267 You never know. 697 00:40:35,392 --> 00:40:37,394 The lady at the bank warned you! 698 00:40:37,770 --> 00:40:39,146 What can I say? 699 00:40:39,271 --> 00:40:41,398 It's never jumped this much. 700 00:40:41,732 --> 00:40:44,652 With the dentist too... $4000 for a retainer! 701 00:40:44,777 --> 00:40:48,405 Why isn't it covered by medicare? We're not a bank! 702 00:40:50,366 --> 00:40:52,242 $250! 703 00:40:53,744 --> 00:40:57,539 A guy at the mall offered me a job Saturdays. 704 00:40:58,916 --> 00:41:00,459 It's not a problem! 705 00:41:00,584 --> 00:41:02,002 We'll find a way. 706 00:41:05,255 --> 00:41:06,799 $250! 707 00:41:08,175 --> 00:41:09,760 Where are you going? 708 00:41:09,885 --> 00:41:11,804 - Biking by the river. - What river? 709 00:41:11,929 --> 00:41:13,597 - There's a river? - Who with? 710 00:41:14,056 --> 00:41:16,392 - Kids from school. - Are they bums? 711 00:41:16,517 --> 00:41:18,978 - No. - What about your homework? 712 00:41:19,103 --> 00:41:20,104 Don't have any. 713 00:41:20,437 --> 00:41:24,024 Some school. And you had to learn longhand overnight! 714 00:41:24,358 --> 00:41:26,276 Can't wait to see your marks! 715 00:41:27,027 --> 00:41:29,989 Your new pals better not smoke! 716 00:41:30,823 --> 00:41:31,782 8 o'clock, no later. 717 00:41:32,116 --> 00:41:33,075 It's already 7! 718 00:41:33,200 --> 00:41:35,744 Yeah, time flies. 719 00:41:35,869 --> 00:41:38,580 Your dad's gonna see that March comes damn quick! 720 00:41:39,623 --> 00:41:43,419 - 9 o'clock! - 8.30 and not a minute later! 721 00:42:02,187 --> 00:42:04,815 Now are you gonna call Jean-Marie? 722 00:42:18,162 --> 00:42:21,081 Guys, never stop hitting the trail of life. 723 00:42:21,206 --> 00:42:23,459 Makes your problems vanish. 724 00:42:23,584 --> 00:42:26,336 I forgot all about my dumb question. 725 00:42:38,682 --> 00:42:40,059 What is it, Crunchy? 726 00:42:40,184 --> 00:42:42,394 Anne Tremblay smokes? 727 00:42:42,519 --> 00:42:44,521 Isn't she the class wiz? 728 00:42:48,776 --> 00:42:50,527 She's a little slut. 729 00:42:50,652 --> 00:42:51,695 Last summer 730 00:42:51,820 --> 00:42:54,531 she played spin the bottle with Minville. 731 00:42:55,199 --> 00:42:57,868 Minville even slipped her the finger. 732 00:42:59,203 --> 00:43:00,913 - Minville? - Yeah! 733 00:43:01,663 --> 00:43:02,915 - He fingered her? - Yeah. 734 00:43:03,707 --> 00:43:05,876 Her and Nathalie Grandbois! 735 00:43:06,251 --> 00:43:07,711 He fingered 'em both? 736 00:43:08,545 --> 00:43:09,421 Yeah. 737 00:43:09,546 --> 00:43:12,091 - At the same time. - No, you idiot! 738 00:43:12,674 --> 00:43:14,510 Where'd you hear that? 739 00:43:15,094 --> 00:43:16,303 I was there. 740 00:43:16,428 --> 00:43:17,596 - I played it with them. - Sure. 741 00:43:19,223 --> 00:43:20,766 Spin the bottle with them? 742 00:43:22,976 --> 00:43:24,394 I guessed as much. 743 00:43:24,895 --> 00:43:25,854 Why? 744 00:43:26,563 --> 00:43:29,775 What were you doing while he fingered her? 745 00:43:29,900 --> 00:43:31,068 Fingering the bottle! 746 00:43:31,485 --> 00:43:32,611 Fuck you, Marchand! 747 00:43:32,945 --> 00:43:34,905 Fingering's no big deal. 748 00:43:37,908 --> 00:43:39,034 No big deal? 749 00:43:43,497 --> 00:43:46,125 I thought about stuff at night in bed. 750 00:43:46,250 --> 00:43:47,793 First of all, 751 00:43:47,918 --> 00:43:51,797 I'd have to ask my cousin what fingering a girl meant. 752 00:43:51,922 --> 00:43:54,258 I knew the guys would bring it up. 753 00:43:54,383 --> 00:43:56,301 I kind of knew where it happened. 754 00:43:56,426 --> 00:44:00,639 But it was all a little vague. And which finger did you use? 755 00:44:06,687 --> 00:44:09,898 Ricardo, call the man about a paper route tomorrow. 756 00:44:10,023 --> 00:44:11,441 I've told you 10 times. 757 00:44:14,987 --> 00:44:17,865 Still, the damn Playboys were the real priority. 758 00:44:18,782 --> 00:44:20,784 I didn't tell you, but... 759 00:44:20,909 --> 00:44:23,328 they kept bringing it up. 760 00:44:23,453 --> 00:44:25,205 I didn't know what to dream up. 761 00:44:25,330 --> 00:44:28,125 Finally I promised to deliver for Halloween. 762 00:44:28,250 --> 00:44:30,794 I was sure they'd forget by then. 763 00:44:31,545 --> 00:44:33,589 But it was me who forgot. 764 00:44:33,714 --> 00:44:36,800 So I promised them for Saturday behind the store. 765 00:44:37,801 --> 00:44:39,970 But Saturday it poured. 766 00:44:40,095 --> 00:44:41,805 So I said the next Saturday. 767 00:44:41,930 --> 00:44:45,684 The next Saturday, the guys wanted to look at Walkmans. 768 00:44:45,809 --> 00:44:47,978 So we put it off another week. 769 00:44:49,188 --> 00:44:52,691 If I sensed they were going to ask, I changed subject. 770 00:44:52,816 --> 00:44:54,193 You have to go home? 771 00:44:54,526 --> 00:44:57,905 My Mom always insists that I be back for 8:30 about. 772 00:44:59,239 --> 00:45:00,699 Deep down, 773 00:45:00,824 --> 00:45:02,951 I didn't care about the Playboys. 774 00:45:03,076 --> 00:45:04,995 I had a way bigger problem. 775 00:45:09,666 --> 00:45:11,126 If you played bottle 776 00:45:11,251 --> 00:45:12,336 with Anne Tremblay, 777 00:45:13,170 --> 00:45:15,255 why didn't she say hi in the park? 778 00:45:16,173 --> 00:45:17,633 Why didn't she say hi? 779 00:45:17,758 --> 00:45:18,717 Yeah. 780 00:45:20,677 --> 00:45:21,803 Because. 781 00:45:21,929 --> 00:45:22,888 Because why? 782 00:45:24,556 --> 00:45:27,267 Cause I didn't say hi either, dimwit! 783 00:45:32,064 --> 00:45:34,149 At school does she ever say hi? 784 00:45:34,274 --> 00:45:36,526 He was getting on my nerves! 785 00:45:36,985 --> 00:45:40,322 When you're a liar, you recognize other liars fast. 786 00:45:40,447 --> 00:45:42,157 Especially beginners. 787 00:45:42,282 --> 00:45:44,993 And he sure wasn't hard to spot. 788 00:45:45,327 --> 00:45:46,703 Why are you asking? 789 00:45:46,828 --> 00:45:48,205 No reason. 790 00:45:48,747 --> 00:45:49,915 Just curious. 791 00:45:50,040 --> 00:45:51,250 Curious about what? 792 00:45:52,709 --> 00:45:53,627 Nothing. 793 00:45:53,752 --> 00:45:56,546 At my last school we didn't do that. 794 00:45:58,298 --> 00:45:59,549 Things were different. 795 00:46:00,050 --> 00:46:01,593 What things were different? 796 00:46:03,095 --> 00:46:05,806 When you played spin the bottle... 797 00:46:05,931 --> 00:46:09,268 Say you frenched, and then met, 798 00:46:09,393 --> 00:46:11,979 like two days later, or the year after, 799 00:46:12,104 --> 00:46:13,981 you at least said hi. 800 00:46:14,773 --> 00:46:15,732 You did? 801 00:46:15,857 --> 00:46:16,817 Yeah. 802 00:46:17,693 --> 00:46:18,735 Everyone? 803 00:46:18,860 --> 00:46:19,903 Yeah, it's normal. 804 00:46:20,028 --> 00:46:24,533 If you french someone, you become friends with them. 805 00:46:25,867 --> 00:46:28,787 Maybe not at your school, but that's what we did. 806 00:46:28,912 --> 00:46:32,708 We didn't pretend nothing happened. That's just dumb. 807 00:46:33,834 --> 00:46:35,502 I don't believe you. 808 00:46:36,086 --> 00:46:38,463 - How could you be sure? - About what? 809 00:46:38,588 --> 00:46:40,173 About those who'd done it? 810 00:46:40,299 --> 00:46:41,925 That everyone said hi? 811 00:46:42,050 --> 00:46:44,928 No, that everyone who said hi had frenched. 812 00:46:46,013 --> 00:46:48,807 Look, it's as if at your old school, 813 00:46:48,932 --> 00:46:52,019 everyone who said hi had frenched. It's impossible. 814 00:46:52,144 --> 00:46:56,565 No, when I say everyone, I mean in my class or my grade. 815 00:46:56,690 --> 00:46:57,941 Not the whole school. 816 00:46:58,608 --> 00:47:00,277 It's still impossible. 817 00:47:00,652 --> 00:47:04,990 Did you say hi just to girls from your grade you'd frenched? 818 00:47:05,949 --> 00:47:07,909 You couldn't say hi to others? 819 00:47:08,035 --> 00:47:10,203 No, I mean people who'd played bottle 820 00:47:10,329 --> 00:47:12,831 and who said hi after frenching. 821 00:47:12,956 --> 00:47:16,126 Didn't those who hadn't frenched say hi too? 822 00:47:16,251 --> 00:47:19,171 - Sure. - You see, it doesn't work! 823 00:47:19,838 --> 00:47:23,800 How could you tell if they'd frenched or not 824 00:47:24,134 --> 00:47:26,553 if those who hadn't also said hi? 825 00:47:26,678 --> 00:47:29,723 Because we knew who'd frenched and who hadn't. 826 00:47:30,640 --> 00:47:34,269 But how could those who hadn't played be sure? 827 00:47:35,645 --> 00:47:37,022 Just forget it. 828 00:47:37,147 --> 00:47:39,649 See, I told you, it doesn't hold! 829 00:47:44,863 --> 00:47:46,698 I explained it badly. 830 00:47:48,992 --> 00:47:50,994 Anyway, I think it's weird. 831 00:47:53,330 --> 00:47:54,331 I'm having one more. 832 00:47:54,998 --> 00:47:56,208 - You? - No. 833 00:48:03,423 --> 00:48:05,342 If I tell you something, 834 00:48:06,218 --> 00:48:07,844 promise not to blab? 835 00:48:09,346 --> 00:48:10,472 See, 836 00:48:11,014 --> 00:48:13,392 Anne Tremblay doesn't talk to me 837 00:48:14,309 --> 00:48:15,936 because of this summer. 838 00:48:17,062 --> 00:48:19,106 I didn't want to go steady. 839 00:48:19,231 --> 00:48:21,024 She's been mad ever since. 840 00:48:23,068 --> 00:48:24,486 That's all. 841 00:48:26,863 --> 00:48:28,740 She wanted to go steady? 842 00:48:28,865 --> 00:48:30,075 Yeah, but... 843 00:48:30,826 --> 00:48:32,244 I didn't. 844 00:48:32,369 --> 00:48:34,037 Why didn't you want to? 845 00:48:34,162 --> 00:48:35,539 It was boring. 846 00:48:35,664 --> 00:48:37,374 All she did was roller-skate. 847 00:48:37,499 --> 00:48:40,585 Every Sunday she asked me to go with her. 848 00:48:41,211 --> 00:48:42,087 I didn't want to. 849 00:48:42,212 --> 00:48:43,213 Why not? 850 00:48:43,839 --> 00:48:44,756 I just didn't. 851 00:48:45,257 --> 00:48:46,633 Oh no? 852 00:48:47,342 --> 00:48:50,387 Well, if he didn't want to go roller-skating, 853 00:48:50,512 --> 00:48:52,305 I knew somebody who did. 854 00:48:52,431 --> 00:48:55,392 Stop it, you're so handsome. My little playboy! 855 00:48:56,893 --> 00:48:59,438 You look real sexy in that outfit. 856 00:48:59,563 --> 00:49:01,440 The girls will be all over you! 857 00:49:02,566 --> 00:49:04,401 You know, I'm a bit jealous. 858 00:49:06,987 --> 00:49:09,114 You'll come get me at 5 when it ends? 859 00:49:09,239 --> 00:49:10,323 Yeah. 860 00:49:13,368 --> 00:49:14,619 Can you even skate? 861 00:49:14,744 --> 00:49:16,663 Easy, I've done it before. 862 00:49:17,205 --> 00:49:19,124 Done it before, my ass! 863 00:49:19,249 --> 00:49:22,377 If I'd skated before, I wouldn't have listened to Mom. 864 00:49:22,502 --> 00:49:25,130 I wouldn't have worn my confirmation shirt 865 00:49:25,255 --> 00:49:27,757 or my skin-tight pants. 866 00:49:29,050 --> 00:49:32,053 I would've had my own skates, not these clunkers, 867 00:49:33,096 --> 00:49:36,266 or had to practise for an hour in the john. 868 00:49:43,690 --> 00:49:45,525 But it didn't really matter. 869 00:49:45,650 --> 00:49:47,777 Anne Tremblay wasn't there. 870 00:49:49,112 --> 00:49:50,989 Or the week after. 871 00:49:52,949 --> 00:49:54,868 Or the week after that. 872 00:49:56,369 --> 00:49:59,331 But after a month, pow! She came... 873 00:49:59,456 --> 00:50:01,291 dressed exactly like me. 874 00:50:01,416 --> 00:50:06,004 You won't believe it, but as soon as I spotted her, I went over and... 875 00:50:06,129 --> 00:50:08,006 Not true, she didn't come. 876 00:50:09,466 --> 00:50:11,384 The week after, ask her... 877 00:50:11,885 --> 00:50:13,386 Cause I stopped going. 878 00:50:14,763 --> 00:50:17,974 Caramel! 879 00:50:32,906 --> 00:50:33,865 Mom? 880 00:50:34,491 --> 00:50:37,702 I have to bring an object that means something to me. 881 00:50:37,827 --> 00:50:39,621 For show and tell in class. 882 00:50:39,746 --> 00:50:41,414 Your closet's full of stuff. 883 00:50:41,540 --> 00:50:44,501 Not old junk, it has to be something important. 884 00:50:44,626 --> 00:50:46,878 What do you want me to say? I don't know. 885 00:50:47,003 --> 00:50:48,505 Take your new cap. 886 00:50:48,630 --> 00:50:50,173 No way! 887 00:50:50,298 --> 00:50:52,968 Who's asking, the crazy longhand lady? 888 00:50:54,261 --> 00:50:56,012 - Damn! - What did you say? 889 00:50:56,137 --> 00:50:57,305 Darn! 890 00:50:59,933 --> 00:51:00,850 Nadia? 891 00:51:00,976 --> 00:51:02,561 Are you ready? 892 00:51:04,187 --> 00:51:05,605 What's your object? 893 00:51:05,730 --> 00:51:07,857 - There's nothing. - You, Mr Packrat? 894 00:51:07,983 --> 00:51:11,778 Can we leave food outside in case Caramel comes back? 895 00:51:11,903 --> 00:51:14,072 There's nothing in your room? 896 00:51:14,197 --> 00:51:17,200 I bet if I look, I'll find lots of stuff! 897 00:51:17,325 --> 00:51:21,246 It has to be interesting, not just anything. 898 00:51:21,371 --> 00:51:24,165 Like, if I had a Walkman, that would... 899 00:51:24,291 --> 00:51:27,377 Give your Oneman a rest! We're not buying you one! 900 00:51:27,502 --> 00:51:29,921 But this counts towards my mark. 901 00:51:30,046 --> 00:51:31,840 They cost more than a car. 902 00:51:31,965 --> 00:51:35,010 You don't have to pay $300 to get a good mark. 903 00:51:35,135 --> 00:51:37,554 Nadia's braces cost $4000! 904 00:51:38,847 --> 00:51:40,181 What? It's true! 905 00:51:40,307 --> 00:51:43,602 You should be ashamed! We didn't buy them for fun! 906 00:51:43,977 --> 00:51:48,732 You were whining you couldn't buy a microwave because of it. 907 00:51:48,857 --> 00:51:50,066 I was not. 908 00:51:50,191 --> 00:51:52,569 I heard you say that on the phone. 909 00:51:52,694 --> 00:51:57,699 No, I said we couldn't buy a microwave till we paid for Nadia's braces. 910 00:51:57,824 --> 00:52:00,910 - What's the difference? - I dunno, I don't care! 911 00:52:01,036 --> 00:52:03,496 You're going to need braces too. 912 00:52:03,622 --> 00:52:07,876 We'll have to fork out again, and we'll never get a microwave. 913 00:52:08,001 --> 00:52:09,669 So forget your Oneman! 914 00:52:09,794 --> 00:52:11,921 - Walkman! - You still won't get it. 915 00:52:12,047 --> 00:52:14,382 So how can I buy myself stuff? 916 00:52:14,507 --> 00:52:19,137 Work! I told you 100 times to call about delivering papers. 917 00:52:21,973 --> 00:52:23,433 Ok. 918 00:52:28,104 --> 00:52:29,439 Nadia, slowly. 919 00:52:29,564 --> 00:52:30,440 I can't understand. 920 00:52:30,565 --> 00:52:33,777 Caramel's not used to here. We should look for him. 921 00:52:33,902 --> 00:52:35,695 He'll be ok. You should get ready. 922 00:52:36,237 --> 00:52:37,238 Here. 923 00:52:38,156 --> 00:52:39,282 Take this. 924 00:52:39,407 --> 00:52:41,034 What do you mean? 925 00:52:41,159 --> 00:52:44,621 Renato gave you them. Your cousin's important, right? 926 00:52:44,746 --> 00:52:46,623 But I'll look dumb with marbles. 927 00:52:46,998 --> 00:52:48,833 What will other kids bring? 928 00:52:48,958 --> 00:52:51,127 I dunno, but it's for marks. 929 00:52:51,252 --> 00:52:53,129 Here, you can take this! 930 00:52:53,254 --> 00:52:56,466 You can say that the most important thing in your life 931 00:52:56,591 --> 00:52:58,968 is that catalog! 932 00:52:59,427 --> 00:53:02,013 You can be sure you'll be original 933 00:53:02,138 --> 00:53:03,598 with your catalog! 934 00:53:08,853 --> 00:53:12,857 Will you help me look for Caramel after school? 935 00:53:13,692 --> 00:53:14,651 No, I can't. 936 00:53:14,776 --> 00:53:15,860 Why not? 937 00:53:16,277 --> 00:53:17,404 Because. 938 00:53:17,779 --> 00:53:19,155 Because why? 939 00:53:19,948 --> 00:53:21,616 Because because. 940 00:53:22,701 --> 00:53:23,993 Damn Germans! 941 00:53:24,119 --> 00:53:26,996 If I'd been there when they torched Dad's school, 942 00:53:27,539 --> 00:53:30,625 I'd have explained they were making a mistake 943 00:53:30,750 --> 00:53:34,129 and that others would suffer as a result. 944 00:53:34,587 --> 00:53:37,173 Hello, Ricardo Trogi, Consumer's Distributors. 945 00:53:37,298 --> 00:53:38,341 Yes? 946 00:53:38,466 --> 00:53:41,386 This is a Walkman. It's really cool. 947 00:53:41,511 --> 00:53:42,679 - Wow. - Come on. 948 00:53:42,804 --> 00:53:44,514 They'd have understood. 949 00:53:44,639 --> 00:53:46,141 Guys love gadgets. 950 00:54:02,240 --> 00:54:03,658 This is my sister's. 951 00:54:03,783 --> 00:54:05,326 Your sister's? 952 00:54:06,828 --> 00:54:07,912 Alright. 953 00:54:08,663 --> 00:54:10,498 And why is it important to you? 954 00:54:11,666 --> 00:54:13,626 Well, it's real expensive. 955 00:54:13,752 --> 00:54:14,669 It's expensive. 956 00:54:19,299 --> 00:54:20,258 Is that all? 957 00:54:21,092 --> 00:54:23,136 I mean, it did cost $9000. 958 00:54:23,970 --> 00:54:25,180 $9000? 959 00:54:26,848 --> 00:54:27,849 You sure? 960 00:54:29,350 --> 00:54:32,187 I think that's what my mom said. 961 00:54:33,354 --> 00:54:35,064 But we bought it new. 962 00:54:35,190 --> 00:54:37,025 It's always more expensive new. 963 00:54:38,568 --> 00:54:39,903 But you, Ricardo? 964 00:54:40,028 --> 00:54:43,823 You couldn't find anything important to you? 965 00:54:44,657 --> 00:54:47,577 That represents something unique for you, 966 00:54:48,077 --> 00:54:49,871 even if it's not expensive? 967 00:54:50,330 --> 00:54:51,790 Well, yeah, but, 968 00:54:52,123 --> 00:54:54,584 we just moved so I couldn't find one. 969 00:54:55,418 --> 00:54:56,419 Describe it, at least. 970 00:55:12,143 --> 00:55:13,019 No? 971 00:55:13,144 --> 00:55:15,021 Sorry. 972 00:55:15,396 --> 00:55:18,233 Go sit down, it'll come to you. 973 00:55:21,402 --> 00:55:22,278 Anne, please... 974 00:55:22,737 --> 00:55:24,364 Can you present your object? 975 00:55:30,912 --> 00:55:32,413 Dammit! 976 00:55:34,499 --> 00:55:35,542 I brought this. 977 00:55:36,793 --> 00:55:38,920 - What is it? - A marble. 978 00:55:39,379 --> 00:55:40,588 Why's it important? 979 00:55:40,922 --> 00:55:42,257 Shit! 980 00:55:42,841 --> 00:55:46,177 My cousin gave it to me just before he died. 981 00:55:47,178 --> 00:55:48,471 Goodness! 982 00:55:50,056 --> 00:55:52,141 How old was your cousin? 983 00:55:52,267 --> 00:55:54,310 My age. He had cancer. 984 00:55:56,187 --> 00:55:58,022 You poor dear. 985 00:55:59,148 --> 00:56:02,277 When I miss him, I hold it in my hand, 986 00:56:02,610 --> 00:56:04,320 and it's like he's there. 987 00:56:05,029 --> 00:56:08,074 We always played marbles in the hospital. 988 00:56:09,117 --> 00:56:12,203 But at one point he got too weak... 989 00:56:20,336 --> 00:56:23,381 I'm sure your cousin can see you now 990 00:56:23,882 --> 00:56:27,802 and he's very happy to see how much you care about that marble. 991 00:56:29,804 --> 00:56:31,139 He was really nice. 992 00:56:35,852 --> 00:56:37,729 Can I borrow your marble? 993 00:56:37,854 --> 00:56:38,813 Go sit down. 994 00:56:44,569 --> 00:56:46,154 You see, class, 995 00:56:47,238 --> 00:56:51,951 Anne had the best example of what I wanted to get across. 996 00:56:52,452 --> 00:56:56,247 It's not the dollar value that makes an object important. 997 00:56:58,082 --> 00:57:01,044 It's not that. It's not about money. 998 00:57:01,169 --> 00:57:03,463 It's the sentimental value. 999 00:57:05,173 --> 00:57:06,507 It's the object's story, 1000 00:57:06,883 --> 00:57:09,636 the story that it represents and makes it unique. 1001 00:57:10,470 --> 00:57:14,098 This marble is unique. 1002 00:57:16,017 --> 00:57:18,853 What does the Little Prince say at the end? 1003 00:57:22,273 --> 00:57:23,399 What does he say? 1004 00:57:24,776 --> 00:57:27,820 - He says... - Not you, Anne. Someone else. 1005 00:57:29,489 --> 00:57:32,200 Jeez, don't you ever listen? 1006 00:57:33,034 --> 00:57:34,369 He says, 1007 00:57:34,953 --> 00:57:39,832 "Anything essential is invisible to the eyes." 1008 00:57:40,875 --> 00:57:44,128 "Anything essential is invisible to the eyes." 1009 00:57:57,976 --> 00:58:00,770 I'm not exactly sure why I did it, 1010 00:58:00,895 --> 00:58:03,940 but I knew it would help me get closer to Anne Tremblay. 1011 00:58:04,065 --> 00:58:06,442 Even if the essential wasn't in the marble, 1012 00:58:07,151 --> 00:58:10,113 at least I had a tiny bit of it, it seemed. 1013 00:58:24,711 --> 00:58:26,254 Dad? 1014 00:58:27,630 --> 00:58:29,132 What thing... 1015 00:58:30,091 --> 00:58:31,592 would you leave me if you died? 1016 00:58:32,969 --> 00:58:33,928 What thing? 1017 00:58:34,053 --> 00:58:35,471 I mean, 1018 00:58:35,596 --> 00:58:39,308 if you died, is there a memento you'd like me to keep? 1019 00:58:40,935 --> 00:58:41,978 Like what? 1020 00:58:42,103 --> 00:58:45,148 Something that you'd give me and I'd keep. 1021 00:58:45,273 --> 00:58:46,983 Something special. 1022 00:58:47,108 --> 00:58:48,651 You want money? 1023 00:58:48,776 --> 00:58:50,153 That's not it. 1024 00:58:50,278 --> 00:58:52,030 Just forget it. 1025 00:59:00,455 --> 00:59:02,081 Here he is. 1026 00:59:02,206 --> 00:59:03,166 What? 1027 00:59:03,291 --> 00:59:05,877 This is Mr Vermette, from the newspaper. 1028 00:59:07,170 --> 00:59:08,588 Hi there, Ricardo! 1029 00:59:09,130 --> 00:59:10,089 Hello. 1030 00:59:10,214 --> 00:59:11,591 You're a big guy. 1031 00:59:12,050 --> 00:59:13,134 Yeah. 1032 00:59:21,601 --> 00:59:24,771 Caramel! 1033 00:59:31,736 --> 00:59:35,656 Hello, would you like home delivery of the Sun? 1034 00:59:35,782 --> 00:59:36,949 No thank you. 1035 00:59:37,075 --> 00:59:38,493 Damn! 1036 00:59:40,161 --> 00:59:42,789 - What did you say? - Darn! 1037 00:59:44,457 --> 00:59:46,501 I knew that would happen. 1038 00:59:46,626 --> 00:59:48,336 That's why I didn't call. 1039 00:59:48,461 --> 00:59:49,629 And also cause... 1040 00:59:49,754 --> 00:59:53,508 I'm embarrassed to say this. Don't spread it around, 1041 00:59:53,633 --> 00:59:55,635 but I didn't have to work. 1042 00:59:55,760 --> 00:59:57,136 When I needed cash, 1043 00:59:58,304 --> 01:00:01,224 I'd just ask Mom while she was on the phone. 1044 01:00:02,433 --> 01:00:04,560 You should a seen his face! 1045 01:00:05,269 --> 01:00:07,939 Mom, can I have a buck to go to the store? 1046 01:00:08,481 --> 01:00:09,649 It's in my purse. 1047 01:00:10,233 --> 01:00:13,111 She'd always say yes. 1048 01:00:43,975 --> 01:00:45,017 There you are. 1049 01:00:46,686 --> 01:00:48,938 Did you come home with Nadia? 1050 01:00:49,063 --> 01:00:49,897 Why? 1051 01:00:50,022 --> 01:00:51,566 Did you, yes or no? 1052 01:00:51,691 --> 01:00:52,859 I think so, yeah. 1053 01:00:53,526 --> 01:00:55,736 - Think so or know so? - What's wrong? 1054 01:00:56,445 --> 01:00:58,948 Some neighbors just brought her home. 1055 01:00:59,073 --> 01:01:02,410 - She got lost looking for Caramel. - Caramel! 1056 01:01:02,535 --> 01:01:04,120 Listen, bud! 1057 01:01:04,704 --> 01:01:07,415 It's time you start thinking of others. 1058 01:01:09,792 --> 01:01:12,003 What if she'd been hurt? 1059 01:01:12,128 --> 01:01:13,212 Relax. 1060 01:01:13,337 --> 01:01:15,173 Or a maniac had found her? 1061 01:01:15,298 --> 01:01:17,258 What maniacs? 1062 01:01:17,383 --> 01:01:18,885 She asked you to go. 1063 01:01:19,010 --> 01:01:20,928 She never asked me to... 1064 01:01:22,388 --> 01:01:25,516 Don't start lying to my face now! 1065 01:01:26,392 --> 01:01:28,269 She asked but you refused. 1066 01:01:28,394 --> 01:01:30,271 You thought only of yourself. 1067 01:01:31,147 --> 01:01:34,942 No, I tried to find damn customers for your damn newspaper! 1068 01:01:35,067 --> 01:01:36,944 Leave the newspapers out of it. 1069 01:01:37,069 --> 01:01:41,073 You rang at two doors, then bought candy. It's all over your face. 1070 01:01:42,909 --> 01:01:45,286 It was to reward myself. 1071 01:01:45,411 --> 01:01:50,249 While you were stuffing your face with rewards, she got lost. 1072 01:01:52,043 --> 01:01:53,628 You made me deliver papers! 1073 01:01:53,753 --> 01:01:55,254 So what? 1074 01:01:55,379 --> 01:01:57,798 You'd have found another excuse not to go. 1075 01:02:01,552 --> 01:02:05,389 You want me to deliver papers so you get your horoscope. 1076 01:02:07,558 --> 01:02:09,352 Wash up and go to your room. 1077 01:02:09,477 --> 01:02:11,229 No Bionic Woman. 1078 01:02:15,608 --> 01:02:18,194 You wanted to move into a big house. 1079 01:02:18,319 --> 01:02:20,905 There were no woods before. 1080 01:02:21,030 --> 01:02:22,156 It's your fault! 1081 01:02:23,491 --> 01:02:24,700 What did you say? 1082 01:02:25,868 --> 01:02:28,287 Dad said we shouldn't have moved here. 1083 01:02:28,412 --> 01:02:30,957 You're making us live beyond our means. 1084 01:02:31,499 --> 01:02:33,751 We can never buy anything here. 1085 01:02:34,543 --> 01:02:35,503 What? 1086 01:02:35,628 --> 01:02:39,548 You wanted a big house, but your jobs aren't good enough. 1087 01:02:39,674 --> 01:02:41,217 You live beyond our means. 1088 01:02:42,468 --> 01:02:44,262 I live beyond our means? 1089 01:02:44,387 --> 01:02:45,263 That's right. 1090 01:02:45,388 --> 01:02:48,933 You're telling me I live beyond our means? 1091 01:02:49,892 --> 01:02:51,394 That's a good one! 1092 01:02:52,353 --> 01:02:55,982 You're so wrapped up in yourself, you're blind. 1093 01:02:58,609 --> 01:03:00,778 Have you ever wanted for anything? 1094 01:03:03,155 --> 01:03:04,198 Answer me! 1095 01:03:04,323 --> 01:03:07,618 - My hockey... - You've never wanted for anything! 1096 01:03:07,743 --> 01:03:10,538 You've never gone hungry either. 1097 01:03:10,663 --> 01:03:11,914 You've loads of clothes, 1098 01:03:12,039 --> 01:03:14,875 a Star Wars bedspread, another new bike. 1099 01:03:15,001 --> 01:03:17,461 First baseball, now Scouts. 1100 01:03:17,586 --> 01:03:20,715 Anything you want, you bug us till we give in. 1101 01:03:20,840 --> 01:03:22,842 You always get what you want! 1102 01:03:23,884 --> 01:03:27,346 It's never enough. The next day you start again. 1103 01:03:27,471 --> 01:03:30,725 "I want this." "Why can he have one and I can't?" 1104 01:03:31,600 --> 01:03:35,313 Do you know how sick you make us, always asking for stuff? 1105 01:03:38,357 --> 01:03:41,444 You're like a robot programmed to ask over and over. 1106 01:03:43,654 --> 01:03:44,655 It's never enough. 1107 01:03:46,991 --> 01:03:49,035 How long will you keep it up? 1108 01:03:49,744 --> 01:03:52,413 The bad mom who lives beyond her means 1109 01:03:52,538 --> 01:03:56,042 wants to know if she has to get another job to pay. 1110 01:03:56,542 --> 01:04:00,546 You think we work just to buy you more goddamn stuff. 1111 01:04:00,671 --> 01:04:05,217 We slave away, but who notices? You're the only one who counts. 1112 01:04:07,386 --> 01:04:08,387 Alright. 1113 01:04:09,180 --> 01:04:11,307 Open your ears and listen good. 1114 01:04:11,724 --> 01:04:13,059 From this night on, 1115 01:04:13,184 --> 01:04:14,685 I'm thinking of myself. 1116 01:04:17,104 --> 01:04:20,691 You want something? Buy it with your paper money. 1117 01:04:20,816 --> 01:04:24,445 I won't buy you another thing. Don't ask me or your dad. 1118 01:04:24,570 --> 01:04:25,780 We won't pay. 1119 01:04:25,905 --> 01:04:28,366 Your Oneman, mountain bike, K-Way... 1120 01:04:28,491 --> 01:04:31,160 all the crap from your goddamn catalog... 1121 01:04:31,285 --> 01:04:34,080 You want something? You buy it! 1122 01:04:36,624 --> 01:04:38,250 You're absolutely right. 1123 01:04:40,252 --> 01:04:42,380 I'm done living beyond our means. 1124 01:04:43,464 --> 01:04:44,757 I'll take your advice. 1125 01:04:55,184 --> 01:04:56,769 I'm not finished! 1126 01:04:57,770 --> 01:05:01,190 Save your first pay, cause if the cat doesn't come back 1127 01:05:01,315 --> 01:05:03,609 you'll buy your sister another one. 1128 01:05:32,012 --> 01:05:35,182 Caramel! 1129 01:06:02,209 --> 01:06:06,213 I thought Mom would apologize for what she'd said. 1130 01:06:06,338 --> 01:06:07,882 But she didn't come down. 1131 01:06:08,924 --> 01:06:10,384 Why'd I think that? 1132 01:06:10,759 --> 01:06:12,595 She never ever apologized. 1133 01:06:12,720 --> 01:06:14,263 She was like me. 1134 01:06:20,269 --> 01:06:21,479 HONESTY 1135 01:06:32,531 --> 01:06:33,574 Alright. 1136 01:06:34,700 --> 01:06:37,244 There's something we have to settle. 1137 01:06:38,537 --> 01:06:40,748 While discussing important objects, 1138 01:06:41,373 --> 01:06:44,210 I put Anne's marble on my desk. 1139 01:06:44,668 --> 01:06:47,379 When I went to give it back to her, 1140 01:06:47,505 --> 01:06:49,215 it wasn't there anymore. 1141 01:06:50,174 --> 01:06:52,593 So if somebody took it, 1142 01:06:52,718 --> 01:06:54,803 even as a joke, 1143 01:06:54,929 --> 01:06:56,555 well, it's not funny! 1144 01:06:59,892 --> 01:07:02,353 I know a marble doesn't mean much to you. 1145 01:07:02,686 --> 01:07:04,396 But for her it represents a lot. 1146 01:07:05,564 --> 01:07:07,566 And you all know why. 1147 01:07:08,484 --> 01:07:11,445 So if someone knows where the marble is, 1148 01:07:11,862 --> 01:07:14,240 tell me right now. 1149 01:07:21,539 --> 01:07:22,957 I'm waiting. 1150 01:07:27,878 --> 01:07:28,796 Alright. 1151 01:07:28,921 --> 01:07:31,215 Open your desks everybody. 1152 01:07:39,723 --> 01:07:40,933 If no one confesses, 1153 01:07:42,351 --> 01:07:45,229 I'll shoot someone at random every five minutes. 1154 01:08:23,517 --> 01:08:24,685 Can we go? 1155 01:08:24,810 --> 01:08:25,978 Wait. 1156 01:08:26,103 --> 01:08:28,105 For what? The price to drop? 1157 01:08:34,737 --> 01:08:36,071 What about the Playboys? 1158 01:08:36,780 --> 01:08:37,823 Any day. 1159 01:08:37,948 --> 01:08:40,326 - What's the snag? - It's been forever. 1160 01:08:40,451 --> 01:08:42,703 They're at home in a closet 1161 01:08:43,495 --> 01:08:46,206 next to the kitchen, so I have to be alone. 1162 01:08:47,041 --> 01:08:49,335 Just get up before everyone else. 1163 01:08:50,586 --> 01:08:51,503 I want to be alone. 1164 01:08:52,546 --> 01:08:56,508 I knew your story about the Playboys wasn't true, Crunchy. 1165 01:08:57,593 --> 01:09:00,387 Still think it's funny to call me that? 1166 01:09:00,512 --> 01:09:01,722 Crunchy! 1167 01:09:01,847 --> 01:09:04,016 Think you're the first? 1168 01:09:04,350 --> 01:09:05,476 Calm down. 1169 01:09:06,560 --> 01:09:09,188 Do I make fun of your name, Bernatchez? 1170 01:09:09,313 --> 01:09:11,148 Go ahead, I don't care. 1171 01:09:12,066 --> 01:09:13,317 You don't care? 1172 01:09:15,361 --> 01:09:17,863 You don't care if I make fun of you? 1173 01:09:17,988 --> 01:09:19,281 I don't give a shit. 1174 01:09:19,740 --> 01:09:21,200 Alright then. 1175 01:09:22,034 --> 01:09:23,827 From now on... 1176 01:09:24,703 --> 01:09:26,747 From now on I'm gonna call you, 1177 01:09:26,872 --> 01:09:30,292 Berna-shit! There, real funny, huh? 1178 01:09:30,417 --> 01:09:31,669 Plante came up with that. 1179 01:09:31,794 --> 01:09:33,462 In first grade. 1180 01:09:34,296 --> 01:09:35,798 - Shut down! - No way. 1181 01:09:35,923 --> 01:09:38,300 - You are so shut down. - I am not. 1182 01:09:38,425 --> 01:09:40,678 If you're not shut down, then answer. 1183 01:09:40,803 --> 01:09:43,639 If anyone's shut down, it's you. 1184 01:09:43,764 --> 01:09:45,391 You're the one shut down, Crunchy. 1185 01:09:45,724 --> 01:09:47,434 I could say you're always broke. 1186 01:09:47,559 --> 01:09:50,771 At the store, we always have to lend you money. 1187 01:09:50,896 --> 01:09:53,857 You don't even have ten cents for a can of pop. 1188 01:09:55,150 --> 01:09:56,402 I'll pay you back. 1189 01:09:56,735 --> 01:09:57,778 No you won't. 1190 01:09:57,903 --> 01:09:58,779 I'll pay you back. 1191 01:09:58,904 --> 01:10:00,572 How will you pay us? 1192 01:10:01,573 --> 01:10:03,742 How? Your dad's on welfare. 1193 01:10:09,581 --> 01:10:11,417 You're such a blabbermouth. 1194 01:10:12,251 --> 01:10:13,961 I knew too. 1195 01:10:14,086 --> 01:10:15,587 Everybody knows. 1196 01:10:22,761 --> 01:10:26,932 If you don't have the Playboys, tell us. Stop stringing us along. 1197 01:10:27,808 --> 01:10:29,476 Why would I make it up? 1198 01:10:29,601 --> 01:10:32,396 Then bring them to school Monday. 1199 01:10:32,521 --> 01:10:34,314 To school? Are you nuts? 1200 01:10:34,440 --> 01:10:36,066 You always have an excuse. 1201 01:10:37,776 --> 01:10:40,529 Look. I'll bring 'em to the store tomorrow. 1202 01:10:40,654 --> 01:10:43,449 But you bring our cash. Or no Playboys. 1203 01:10:43,574 --> 01:10:45,993 I have cash. Dad's not on welfare now. 1204 01:10:46,118 --> 01:10:47,369 He's working up north. 1205 01:10:47,494 --> 01:10:49,288 I have cash. I'll pay you back. 1206 01:11:01,842 --> 01:11:02,801 Wait. 1207 01:11:04,428 --> 01:11:06,388 Crunchy, that guy nodded at you. 1208 01:11:07,931 --> 01:11:09,308 Crunchy? 1209 01:11:56,814 --> 01:11:57,815 Hello? 1210 01:12:42,985 --> 01:12:44,152 Hello? 1211 01:13:58,644 --> 01:14:00,687 Mom never let us eat that. 1212 01:14:01,188 --> 01:14:04,942 If he'd bought it, it must be because he'd seen me run away. 1213 01:14:05,067 --> 01:14:07,069 He's weird sometimes. 1214 01:14:07,986 --> 01:14:11,782 It's like he knew I felt bad, and he was sorry. 1215 01:14:11,907 --> 01:14:14,368 Once when I'd just started hockey, 1216 01:14:14,493 --> 01:14:18,121 I scored on our own goalie, and he still cheered. 1217 01:14:21,541 --> 01:14:23,335 I wasn't really hungry. 1218 01:14:23,460 --> 01:14:25,837 I'd just scarfed four Mr Freezes. 1219 01:14:26,880 --> 01:14:29,216 But I couldn't waste fried chicken. 1220 01:14:29,341 --> 01:14:32,344 I grabbed the honey, and my appetite came back. 1221 01:15:23,854 --> 01:15:26,565 Mom sure could set me off! 1222 01:15:54,718 --> 01:15:57,012 Seems someone in your class 1223 01:15:57,137 --> 01:15:59,723 is ashamed of his dad's job. 1224 01:16:05,979 --> 01:16:08,273 Who is Ricardo Troggy? 1225 01:16:10,525 --> 01:16:11,610 Say what? 1226 01:16:12,527 --> 01:16:14,404 Not Troggy. It's Trogi. 1227 01:16:15,280 --> 01:16:16,448 Know him? 1228 01:16:16,573 --> 01:16:17,616 He's my brother. 1229 01:16:17,741 --> 01:16:19,034 Where is he? 1230 01:16:19,451 --> 01:16:20,494 There. 1231 01:16:20,619 --> 01:16:22,162 What's with you? 1232 01:16:22,287 --> 01:16:24,623 He's always mean. 1233 01:16:26,374 --> 01:16:27,959 Ashamed of your sister too? 1234 01:16:34,800 --> 01:16:38,720 Lie again and it'll be the last lie you ever tell, understand? 1235 01:16:39,304 --> 01:16:40,430 Sure. 1236 01:16:40,847 --> 01:16:42,307 But I'm not ashamed of Dad. 1237 01:16:44,643 --> 01:16:45,602 Marchand? 1238 01:16:45,727 --> 01:16:47,813 His dad said hi and he ran away. 1239 01:16:48,480 --> 01:16:50,941 Blabbermouth! Why'd you say it? 1240 01:16:51,066 --> 01:16:52,275 We gave him a Walkman. 1241 01:16:53,401 --> 01:16:56,321 I had no choice. You'd have done the same. 1242 01:16:56,655 --> 01:16:58,156 You're so shut down, Crunchy. 1243 01:17:04,496 --> 01:17:05,413 Get him over there. 1244 01:17:06,248 --> 01:17:07,999 - We don't have all day. - Wait! 1245 01:17:08,375 --> 01:17:09,334 Wait! 1246 01:17:11,294 --> 01:17:14,172 Can I speak to you in private please? 1247 01:17:14,673 --> 01:17:16,550 I'll give you 10 seconds. 1248 01:17:17,300 --> 01:17:18,301 With guys like him... 1249 01:17:19,678 --> 01:17:20,679 What? 1250 01:17:20,804 --> 01:17:23,723 I figured only one thing could save me. 1251 01:17:25,559 --> 01:17:27,727 Do you Nazis have Playboy? 1252 01:17:32,649 --> 01:17:33,441 Playboy? 1253 01:17:33,984 --> 01:17:35,569 I've got lots. 1254 01:17:36,611 --> 01:17:38,905 I have enough for your whole gang. 1255 01:17:40,949 --> 01:17:42,242 Where are they? 1256 01:17:43,577 --> 01:17:44,911 Not far. 1257 01:17:45,287 --> 01:17:46,288 Where, not far? 1258 01:17:48,373 --> 01:17:50,458 Well, at home. 1259 01:17:50,584 --> 01:17:52,043 If only I'd known... 1260 01:17:53,295 --> 01:17:54,379 What? 1261 01:17:55,172 --> 01:17:58,508 We burned down the entire street. Nothing's left. 1262 01:18:01,261 --> 01:18:02,929 Sorry, kiddo. 1263 01:18:08,059 --> 01:18:09,769 Are you going to kill me for real? 1264 01:18:10,437 --> 01:18:12,480 Sure, this is war. 1265 01:18:12,606 --> 01:18:15,150 Everyone suffers. Right, Crunchy? 1266 01:18:15,775 --> 01:18:17,611 Seriously? 1267 01:18:22,157 --> 01:18:24,409 Can I tell my dad something? 1268 01:18:24,534 --> 01:18:29,080 I wish I could, but time's running out and stores close at 5. 1269 01:18:32,167 --> 01:18:35,003 The guys want to buy calculator watches. 1270 01:18:35,128 --> 01:18:36,421 Damn. 1271 01:18:36,546 --> 01:18:37,505 What was that? 1272 01:18:37,631 --> 01:18:38,882 Darn. 1273 01:18:46,097 --> 01:18:47,140 Ready. 1274 01:18:49,309 --> 01:18:50,310 Aim. 1275 01:18:55,148 --> 01:18:56,149 Fire! 1276 01:19:09,496 --> 01:19:10,705 I don't believe it. 1277 01:19:10,830 --> 01:19:12,666 Mom was right. 1278 01:19:12,791 --> 01:19:14,334 I was blind. 1279 01:19:43,655 --> 01:19:45,156 Go to hell! 1280 01:20:24,154 --> 01:20:27,073 Who had fried chicken? There's a box in the trash. 1281 01:20:27,866 --> 01:20:29,075 I did. 1282 01:20:31,494 --> 01:20:33,079 You know I don't like it. 1283 01:20:33,204 --> 01:20:34,497 They've found rats in it. 1284 01:20:38,668 --> 01:20:39,627 Where's Dad? 1285 01:20:40,253 --> 01:20:41,338 Working, why? 1286 01:20:46,092 --> 01:20:47,469 What's wrong? 1287 01:20:48,553 --> 01:20:50,388 I have something to tell you. 1288 01:20:50,847 --> 01:20:52,807 - Have you been smoking? - No. 1289 01:20:56,353 --> 01:20:58,021 I wanted to say I'm sorry. 1290 01:21:03,902 --> 01:21:07,530 I'm sorry for bugging you about the stuff in the catalog 1291 01:21:09,741 --> 01:21:11,451 and the K-Way 1292 01:21:14,037 --> 01:21:16,039 and all the other stuff too. 1293 01:21:21,419 --> 01:21:23,797 I'll never ask you to buy me anything. 1294 01:21:27,759 --> 01:21:30,053 Except for birthdays and Christmas. 1295 01:21:39,896 --> 01:21:41,439 That's all. 1296 01:21:57,372 --> 01:21:58,415 What's wrong? 1297 01:21:59,999 --> 01:22:01,042 Nothing. 1298 01:22:01,626 --> 01:22:04,712 I'm tired, that's all. I'm just tired. 1299 01:22:05,713 --> 01:22:07,841 I'll go do my homework. 1300 01:22:18,977 --> 01:22:20,937 I didn't want to tell you. 1301 01:22:21,312 --> 01:22:23,773 Whenever I had to say something serious, 1302 01:22:23,898 --> 01:22:25,400 to tell the truth, 1303 01:22:25,525 --> 01:22:28,862 I don't know why, but my throat got tight. 1304 01:22:28,987 --> 01:22:31,322 I felt like I was going to cry. 1305 01:22:31,448 --> 01:22:36,161 Just like when I listened to ABBA sing The Winner Takes It All. 1306 01:22:36,286 --> 01:22:39,330 My throat got so tight, I couldn't finish. 1307 01:22:40,123 --> 01:22:42,083 I needed a glass of water. 1308 01:23:26,878 --> 01:23:31,299 The next morning I wanted to apologize as soon as Dad got up. 1309 01:23:31,424 --> 01:23:32,842 If I said it fast, 1310 01:23:32,967 --> 01:23:35,595 I could finish before I started crying. 1311 01:23:35,720 --> 01:23:38,515 I had a glass of water ready, but... 1312 01:23:39,182 --> 01:23:40,642 I wanted to try without. 1313 01:23:42,435 --> 01:23:46,105 Your dad and I are going to see Starmania tonight 1314 01:23:46,231 --> 01:23:48,274 with Uncle Vasco and Aunt Wilma. 1315 01:23:48,399 --> 01:23:50,860 They're driving in. You'll mind Nadia. 1316 01:23:55,907 --> 01:23:57,408 Is Renato coming too? 1317 01:23:58,201 --> 01:23:59,202 No. 1318 01:23:59,327 --> 01:24:00,703 Speaking of him... 1319 01:24:01,871 --> 01:24:06,251 Wilma said you called Renato to ask what fingering a girl means. 1320 01:24:08,253 --> 01:24:12,173 Next time, save us the long distance call and ask me. 1321 01:24:12,840 --> 01:24:15,301 I think I know as much as a 13-year-old. 1322 01:25:05,184 --> 01:25:06,436 Dad? 1323 01:25:12,525 --> 01:25:14,569 Yesterday at the mall, 1324 01:25:19,532 --> 01:25:20,658 it was... 1325 01:25:23,119 --> 01:25:24,454 it was... 1326 01:25:25,163 --> 01:25:26,289 It's ok. 1327 01:26:08,206 --> 01:26:09,832 We're selling the house. 1328 01:26:12,418 --> 01:26:13,920 We just moved in. 1329 01:26:14,420 --> 01:26:16,047 It's too expensive. 1330 01:26:16,839 --> 01:26:18,049 We can't manage it. 1331 01:26:24,222 --> 01:26:25,640 Don't tell your sister. 1332 01:26:26,974 --> 01:26:28,559 Not till she finds her cat. 1333 01:26:35,692 --> 01:26:39,153 The urge to cry wasn't an illness, 1334 01:26:39,278 --> 01:26:43,616 it was in the family's genes. I was stuck with it for life. 1335 01:26:54,961 --> 01:26:56,421 Come on, Crunchy! 1336 01:26:59,090 --> 01:27:00,675 Wait up! 1337 01:27:17,483 --> 01:27:19,110 What's going on? 1338 01:27:34,834 --> 01:27:36,002 Shit! 1339 01:27:38,337 --> 01:27:39,922 Godammitall! 1340 01:27:40,298 --> 01:27:42,091 Fuck! 1341 01:28:02,445 --> 01:28:04,947 I don't know when I can pay you back. 1342 01:28:08,367 --> 01:28:09,410 I'm so pissed off. 1343 01:28:22,340 --> 01:28:24,175 I'll tell you something true. 1344 01:28:24,759 --> 01:28:28,888 And in return, you'll tell me something true. 1345 01:28:29,013 --> 01:28:30,389 Like what? 1346 01:28:31,432 --> 01:28:32,975 Those Playboys... 1347 01:28:34,018 --> 01:28:35,061 I don't have them. 1348 01:28:39,482 --> 01:28:40,399 Dammitall! 1349 01:28:41,776 --> 01:28:44,237 It was my way to make friends. 1350 01:28:44,612 --> 01:28:47,323 Will you be able to get some later? 1351 01:28:47,448 --> 01:28:49,200 I don't think so. 1352 01:28:51,035 --> 01:28:53,704 My parents won't buy me a K-Way either. 1353 01:28:56,082 --> 01:28:58,209 Maybe for my birthday. 1354 01:29:02,922 --> 01:29:05,258 I don't have anything like that to say. 1355 01:29:06,175 --> 01:29:07,969 Know who could get us some? 1356 01:29:08,094 --> 01:29:09,387 Christ, Marchand! 1357 01:29:09,512 --> 01:29:11,722 Never seen a naked broad? 1358 01:29:12,431 --> 01:29:13,891 Shut up, you're a pain! 1359 01:29:16,894 --> 01:29:19,105 Did you spin the bottle with Anne? 1360 01:29:19,939 --> 01:29:21,023 Yeah. 1361 01:29:21,899 --> 01:29:22,733 For real? 1362 01:29:23,150 --> 01:29:24,193 Yeah, sure. 1363 01:29:25,403 --> 01:29:26,445 In her garden shed? 1364 01:29:27,280 --> 01:29:29,699 You have a crush on her. Why not admit it? 1365 01:29:29,824 --> 01:29:31,325 Because. 1366 01:29:31,450 --> 01:29:32,368 Say it. 1367 01:29:32,493 --> 01:29:33,953 I just did. 1368 01:29:35,162 --> 01:29:36,497 Well I don't believe 1369 01:29:39,041 --> 01:29:40,209 Plante's ever frenched. 1370 01:29:41,794 --> 01:29:44,589 Same for you. We've never seen your sexy cousin. 1371 01:29:46,340 --> 01:29:49,010 If you frenched, why don't you ever say hi? 1372 01:29:49,135 --> 01:29:51,095 - Because. - Because why? 1373 01:29:51,971 --> 01:29:54,015 He's lying. He's got a crush too. 1374 01:29:54,432 --> 01:29:55,558 What's the diff? 1375 01:29:55,683 --> 01:29:56,934 Why not say it? 1376 01:29:57,351 --> 01:29:59,395 I don't have a crush on her. 1377 01:29:59,520 --> 01:30:01,564 You can't even keep a secret! 1378 01:30:01,689 --> 01:30:05,192 We said we'd say stuff that's true, and that's true. 1379 01:30:05,318 --> 01:30:07,862 But that's personal. 1380 01:30:07,987 --> 01:30:09,030 So? 1381 01:30:09,155 --> 01:30:12,408 If you want to get personal, talk about yourself. 1382 01:30:13,534 --> 01:30:15,536 I don't have a cousin in Montréal. 1383 01:30:27,632 --> 01:30:29,675 When I go to Montréal, it's... 1384 01:30:39,060 --> 01:30:40,728 It's to see my dad. 1385 01:30:49,362 --> 01:30:50,863 He's in prison. 1386 01:30:53,240 --> 01:30:55,159 He said he'd be getting out 1387 01:30:57,828 --> 01:30:59,205 after Christmas. 1388 01:31:01,082 --> 01:31:02,917 But it won't be for 5 more years. 1389 01:31:07,129 --> 01:31:08,589 I'll be in grade... 1390 01:31:12,426 --> 01:31:14,470 I'll be finishing high school. 1391 01:31:22,311 --> 01:31:24,480 I didn't spin the bottle with her. 1392 01:31:28,442 --> 01:31:29,777 I just spied on her. 1393 01:31:34,782 --> 01:31:36,951 I have a crush on Anne Tremblay. 1394 01:31:41,664 --> 01:31:42,540 And... 1395 01:31:43,666 --> 01:31:45,668 my parents are getting divorced. 1396 01:31:45,793 --> 01:31:48,546 Ok, you don't have to invent stuff. 1397 01:31:49,588 --> 01:31:52,675 Mom moved out three months ago. 1398 01:31:53,217 --> 01:31:54,885 Dad makes my lunches. 1399 01:31:55,511 --> 01:31:57,555 They're gross. 1400 01:32:04,812 --> 01:32:07,648 And Mom doesn't make me be home for 8:30. 1401 01:32:08,816 --> 01:32:11,318 It's me, I'm scared of biking in the dark. 1402 01:32:15,031 --> 01:32:15,906 It's true. 1403 01:32:18,617 --> 01:32:19,994 Are you joking? 1404 01:32:20,411 --> 01:32:22,580 No, don't make fun of me. 1405 01:32:24,331 --> 01:32:26,125 Come on, lay off. 1406 01:32:26,542 --> 01:32:28,919 - That's mean. - I'm scared! 1407 01:32:29,253 --> 01:32:30,796 Screw you, Plante! 1408 01:32:50,316 --> 01:32:52,526 I think that's how it happened. 1409 01:32:52,651 --> 01:32:55,237 I can't really remember the rest. 1410 01:32:55,362 --> 01:32:57,448 I didn't tell 'em I was moving. 1411 01:32:57,573 --> 01:32:59,200 But I wanted to tell Anne. 1412 01:32:59,325 --> 01:33:00,659 Just her. 1413 01:33:24,767 --> 01:33:25,768 Yes, sonny? 1414 01:33:26,894 --> 01:33:28,270 Is this Anne Tremblay's house? 1415 01:33:28,979 --> 01:33:31,315 Funny, I thought I'd bought it. 1416 01:33:32,817 --> 01:33:33,984 You're soaked. 1417 01:33:34,110 --> 01:33:35,402 Yeah, I know. 1418 01:33:35,528 --> 01:33:37,863 Anne's gone roller-skating. 1419 01:33:39,824 --> 01:33:41,867 I'm getting her at 7. Come back later. 1420 01:33:43,035 --> 01:33:44,453 It's just... 1421 01:33:45,704 --> 01:33:47,832 Can you give her this for me? 1422 01:33:47,957 --> 01:33:49,250 It's from Ricardo. 1423 01:33:49,375 --> 01:33:50,292 You have it? 1424 01:33:51,794 --> 01:33:53,546 Just tell her... 1425 01:33:55,881 --> 01:33:56,757 I'm sorry. 1426 01:33:56,882 --> 01:33:59,760 Don't apologize, we've got tons of 'em. 1427 01:34:06,976 --> 01:34:08,727 Fucking hell! 1428 01:34:09,812 --> 01:34:11,772 It happened 26 years ago 1429 01:34:11,897 --> 01:34:13,357 and I still obsess about it. 1430 01:34:14,066 --> 01:34:15,734 What was I thinking? 1431 01:34:16,110 --> 01:34:19,572 The damn truth only works if everyone's telling it. 1432 01:34:19,697 --> 01:34:21,866 If it's only you, it's useless. 1433 01:34:42,011 --> 01:34:43,220 Mom? 1434 01:34:43,762 --> 01:34:45,431 Ricardo, come downstairs! 1435 01:34:52,771 --> 01:34:54,315 Easy now. 1436 01:34:54,440 --> 01:34:55,649 Caramel's a girl! 1437 01:34:57,943 --> 01:34:58,944 She has kittens! 1438 01:34:59,278 --> 01:35:02,239 The man who gave it to me said it was a male. 1439 01:35:03,115 --> 01:35:05,701 Even if we weren't sitting exactly like that, 1440 01:35:05,826 --> 01:35:07,536 all smiling together, 1441 01:35:07,912 --> 01:35:09,830 that's how it happened, I swear. 1442 01:35:09,955 --> 01:35:14,418 Caramel reappeared the same night as what's essential. 1443 01:35:17,296 --> 01:35:21,300 As I lay in bed I asked myself why Anne Tremblay made that up. 1444 01:35:22,009 --> 01:35:23,636 I never asked her. 1445 01:35:23,761 --> 01:35:26,639 I kept on hoping till the end of the year, 1446 01:35:26,764 --> 01:35:28,807 but she never looked at me. 1447 01:35:29,642 --> 01:35:32,686 That may sound sad, but it isn't. 1448 01:35:33,854 --> 01:35:35,522 I know that in 1981, 1449 01:35:35,648 --> 01:35:38,525 Anne Tremblay rubbed her arm against mine 1450 01:35:38,651 --> 01:35:39,652 on purpose. 95075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.