Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,373 --> 00:00:43,503
Nineteen eighty one
4
00:00:44,671 --> 00:00:47,131
for my mother, my father,
my sister...
5
00:00:47,715 --> 00:00:50,343
Northern Italy
1944
6
00:00:55,014 --> 00:00:57,392
My father was born in 1937 or '38.
7
00:00:57,517 --> 00:00:58,643
I never remember.
8
00:00:59,227 --> 00:01:00,728
Anyway, it's not important.
9
00:01:00,853 --> 00:01:04,399
What's important is,
my dad grew up during WWII.
10
00:01:05,108 --> 00:01:06,568
When everyone was poor
11
00:01:06,693 --> 00:01:07,860
and in B&W.
12
00:01:08,236 --> 00:01:10,780
Before the war
his family was loaded.
13
00:01:11,197 --> 00:01:14,325
But one day,
for some reason no one remembers,
14
00:01:15,034 --> 00:01:17,036
the Krauts burned down their inn.
15
00:01:17,537 --> 00:01:18,955
They lost everything.
16
00:01:19,872 --> 00:01:23,167
Cause of that,
my dad couldn't buy himself stuff.
17
00:01:24,836 --> 00:01:27,672
It was no big deal,
since in his village
18
00:01:27,797 --> 00:01:29,465
nobody could buy stuff.
19
00:01:29,591 --> 00:01:30,967
Then one day,
20
00:01:31,593 --> 00:01:35,930
maybe somebody was tired of not
having colors or buying stuff,
21
00:01:36,055 --> 00:01:38,057
and pulled one on the Krauts.
22
00:01:40,852 --> 00:01:43,104
It seems that someone
in your gang
23
00:01:44,397 --> 00:01:46,774
stole our radio transmitter.
24
00:01:47,233 --> 00:01:50,403
I know the Krauts must have
spoken German, but...
25
00:01:51,070 --> 00:01:53,823
the way Dad told it,
everyone spoke French.
26
00:01:56,409 --> 00:01:58,077
We'll settle this fast.
27
00:02:01,247 --> 00:02:02,707
I have his name here.
28
00:02:03,750 --> 00:02:06,336
If the guilty party
steps forward now,
29
00:02:06,753 --> 00:02:07,754
the rest can go.
30
00:02:08,588 --> 00:02:10,673
Or we'll shoot someone at random
31
00:02:11,174 --> 00:02:12,967
every five minutes.
32
00:02:13,384 --> 00:02:14,969
Till we find our man.
33
00:02:25,730 --> 00:02:28,983
Which one of you is named
Benito?
34
00:02:36,366 --> 00:02:38,785
Whoever's named Benito,
35
00:02:39,118 --> 00:02:41,287
step forward right now.
36
00:02:48,044 --> 00:02:49,128
Dammitall!
37
00:02:56,636 --> 00:02:58,221
I'll ask one last time.
38
00:02:58,721 --> 00:03:02,141
Benito better shake his butt
and step forward
39
00:03:02,266 --> 00:03:04,727
or the old cow gets whacked.
40
00:03:30,628 --> 00:03:31,879
Jesus Christ!
41
00:03:32,922 --> 00:03:35,049
Don't take me for an idiot.
42
00:03:35,800 --> 00:03:38,720
They didn't take him
for an idiot, but back then
43
00:03:38,845 --> 00:03:41,180
the leader of Italy
was named Benito.
44
00:03:41,514 --> 00:03:43,725
Benito Mussolini was their leader.
45
00:03:44,350 --> 00:03:48,187
If you named your son Benito,
you got a cheque for $1.
46
00:03:48,521 --> 00:03:50,440
People were so poor, it worked.
47
00:03:51,482 --> 00:03:52,400
And?
48
00:03:52,525 --> 00:03:53,526
And nothing.
49
00:03:54,026 --> 00:03:55,862
There were lots of Benitos.
50
00:03:57,447 --> 00:03:58,573
But the radio?
51
00:03:58,698 --> 00:03:59,741
What about it?
52
00:03:59,866 --> 00:04:01,576
The thief. Who was it?
53
00:04:03,202 --> 00:04:04,871
An older kid, I think.
54
00:04:06,038 --> 00:04:07,623
Did they kill him?
55
00:04:07,749 --> 00:04:08,750
Who?
56
00:04:08,875 --> 00:04:11,419
The real Benito, who stole the radio.
57
00:04:11,794 --> 00:04:12,879
I can't remember.
58
00:04:14,464 --> 00:04:16,758
Come on, you can't remember?
59
00:04:17,467 --> 00:04:20,261
It's been 40 years.
You forget things.
60
00:04:21,220 --> 00:04:24,140
You never remember
where you left your shoes.
61
00:04:27,518 --> 00:04:28,561
That's so random.
62
00:04:28,686 --> 00:04:33,024
At your age I'd never have dared
ask my dad for a $400 watch.
63
00:04:34,776 --> 00:04:37,904
It was the war.
Nobody ever asked for anything.
64
00:04:38,529 --> 00:04:39,781
One Christmas,
65
00:04:40,406 --> 00:04:41,783
know what my present was?
66
00:04:42,408 --> 00:04:44,577
Soup, you told me.
67
00:04:44,702 --> 00:04:46,078
A small bowl of soup.
68
00:04:46,913 --> 00:04:50,082
Dad came up with a story
every time I asked him
69
00:04:50,541 --> 00:04:52,668
to buy me something.
Without fail.
70
00:04:53,628 --> 00:04:56,923
Mom would tell you
I was always reading this.
71
00:04:57,048 --> 00:04:59,884
I sometimes leafed through it,
just for fun.
72
00:05:00,009 --> 00:05:02,261
I always checked out
the same stuff.
73
00:05:02,970 --> 00:05:04,806
Calculator watches, p. 61.
74
00:05:04,931 --> 00:05:07,266
Electric racing cars, p. 63.
75
00:05:07,391 --> 00:05:09,393
Hockey net, that was p. 75.
76
00:05:09,519 --> 00:05:12,396
Motocross bikes,
I forget which page.
77
00:05:13,898 --> 00:05:15,650
Besides, everybody read it.
78
00:05:15,775 --> 00:05:17,944
Consumer's Distributors was big.
79
00:05:18,820 --> 00:05:22,573
In '81, my neatest stuff
was Uncle André's hockey gear,
80
00:05:23,658 --> 00:05:25,117
my Star Wars bedspread,
81
00:05:26,160 --> 00:05:28,204
a 3-speed with useless brakes...
82
00:05:29,455 --> 00:05:30,414
Ricardo!
83
00:05:30,540 --> 00:05:33,000
Sonic soccer shoes with spikes,
84
00:05:33,626 --> 00:05:35,628
the new album by Kiss,
Dynasty,
85
00:05:36,254 --> 00:05:37,880
two Bédard Movers caps...
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,131
Ricardo!
87
00:05:39,674 --> 00:05:40,633
What?
88
00:05:41,217 --> 00:05:44,554
And a Swiss Army knife
I wasn't allowed to touch.
89
00:05:46,806 --> 00:05:49,058
I had no more toys,
I'd pitched'em out.
90
00:05:49,183 --> 00:05:50,935
I was changing.
91
00:05:51,060 --> 00:05:53,479
Getting interested in girls,
except Sis.
92
00:05:53,604 --> 00:05:57,608
I needed some flashy stuff.
93
00:05:58,317 --> 00:06:01,529
I needed a sound system
with giant speakers,
94
00:06:02,613 --> 00:06:04,907
a stroboscope for parties,
95
00:06:05,032 --> 00:06:06,617
to dance robot style,
96
00:06:06,742 --> 00:06:08,995
moon boots, but not this color,
97
00:06:09,453 --> 00:06:11,163
the new Intellivision game,
98
00:06:11,289 --> 00:06:13,332
cause Atari graphics sucked,
99
00:06:13,708 --> 00:06:16,210
the new Cooper SK2001
hockey helmet
100
00:06:16,335 --> 00:06:18,337
with a face guard like Drolet had,
101
00:06:18,671 --> 00:06:20,131
an in-ground pool,
102
00:06:20,631 --> 00:06:23,259
and a Rubik's Cube
for the school bus.
103
00:06:24,677 --> 00:06:27,179
I knew we were Middle Class,
104
00:06:27,847 --> 00:06:29,181
just barely.
105
00:06:29,891 --> 00:06:31,893
We'd nearly been rejected.
106
00:06:33,144 --> 00:06:35,855
Cause my dad didn't go to university.
107
00:06:35,980 --> 00:06:37,857
He didn't work in an office.
108
00:06:38,900 --> 00:06:41,068
With his job, he never had meetings.
109
00:06:41,819 --> 00:06:45,197
The one time he came back
from one it was 4 a.m.
110
00:06:45,323 --> 00:06:47,450
and Mom didn't believe him.
111
00:06:50,661 --> 00:06:52,246
Mom didn't have a degree either.
112
00:06:52,371 --> 00:06:55,082
Grandpa was a logger.
All I know about Gran
113
00:06:55,207 --> 00:06:56,834
is, she liked potatoes.
114
00:06:56,959 --> 00:07:00,963
At one point Mom realized
she was stuck in a poor family.
115
00:07:01,923 --> 00:07:05,092
So she left the boonies
and moved to Québec City.
116
00:07:05,217 --> 00:07:07,970
She soon landed a job
in a Chinese restaurant
117
00:07:08,095 --> 00:07:10,473
and could buy
all the smokes she wanted.
118
00:07:11,223 --> 00:07:14,894
Other stuff too,
but she went through lots of smokes.
119
00:07:15,853 --> 00:07:20,066
Mom says she left the North Shore
cause of all the black flies,
120
00:07:20,733 --> 00:07:22,068
but nobody believes her.
121
00:07:23,235 --> 00:07:25,780
My sister had just got a retainer
122
00:07:25,905 --> 00:07:27,990
so we couldn't understand her.
123
00:07:28,115 --> 00:07:30,576
To cheer her up, Mom brought her
124
00:07:30,910 --> 00:07:33,537
a cat from a client
who was getting divorced.
125
00:07:34,038 --> 00:07:37,875
All she thinks about now
is her Caramel.
126
00:07:39,919 --> 00:07:42,922
Oh yeah, she always
answered the phone.
127
00:07:46,550 --> 00:07:48,970
It's long distance!
128
00:07:57,895 --> 00:07:59,981
What's St-Exupéry?
129
00:08:01,315 --> 00:08:02,692
The school's name.
130
00:08:07,071 --> 00:08:08,990
Here it is. Come on.
131
00:08:12,410 --> 00:08:13,452
Hello.
132
00:08:14,328 --> 00:08:15,413
Yes?
133
00:08:15,538 --> 00:08:17,623
It's my kids' first day.
134
00:08:17,748 --> 00:08:18,791
Your name?
135
00:08:19,208 --> 00:08:21,419
Benito Trogi.
136
00:08:28,175 --> 00:08:30,803
Wait outside. I'll tell Mr Dagenais.
137
00:08:33,556 --> 00:08:34,640
Nice here, huh?
138
00:08:37,435 --> 00:08:40,354
Dad hadn't gone to university
cause of the war.
139
00:08:40,479 --> 00:08:42,523
The Krauts also
burned down his school.
140
00:08:47,945 --> 00:08:49,739
He didn't finish grade 3.
141
00:08:49,864 --> 00:08:52,700
So he couldn't help me much
with my homework.
142
00:08:52,825 --> 00:08:56,495
He was good in math,
but grammar... Forget it!
143
00:08:57,079 --> 00:08:58,330
Still, he was smart.
144
00:08:58,664 --> 00:09:01,167
He could easily have been a lawyer.
145
00:09:02,501 --> 00:09:04,211
You should apply to be a judge.
146
00:09:04,336 --> 00:09:07,590
I don't like long hours.
I prefer to take my son shopping.
147
00:09:08,215 --> 00:09:09,425
Check this, counsellor!
148
00:09:10,384 --> 00:09:12,303
A calculator watch?
149
00:09:13,137 --> 00:09:14,847
I bought the same one for Ricardo.
150
00:09:16,766 --> 00:09:18,434
Christ, he's loaded!
151
00:09:20,770 --> 00:09:21,812
Hello, children.
152
00:09:23,522 --> 00:09:24,565
Hello, sir.
153
00:09:24,690 --> 00:09:26,358
Michel Dagenais, the principal.
154
00:09:26,776 --> 00:09:28,652
Benito Trogi.
155
00:09:28,778 --> 00:09:29,820
Mr Trogi.
156
00:09:35,701 --> 00:09:37,787
Class, as I told you last week...
157
00:09:37,912 --> 00:09:42,625
If you wondered why Dad
enunciated like that, you'll see.
158
00:09:42,750 --> 00:09:44,835
His name is Ricardo Troggy.
159
00:09:45,169 --> 00:09:46,378
It's Trogi.
160
00:09:48,422 --> 00:09:50,049
Trodgy, with a d?
161
00:09:50,382 --> 00:09:53,052
No, you just pronounce it that way.
162
00:09:53,886 --> 00:09:54,720
I see.
163
00:09:54,845 --> 00:09:58,599
Alright, everyone,
say hello to Ricardo Trogi.
164
00:09:58,724 --> 00:09:59,725
Hello...
165
00:10:00,726 --> 00:10:04,313
Ricardo just moved here,
and that's always hard.
166
00:10:05,356 --> 00:10:09,693
He'll need help getting to know
the school and class.
167
00:10:11,654 --> 00:10:13,864
Now, to get to know him a bit,
168
00:10:13,989 --> 00:10:17,201
who'd like to ask Ricardo
a question?
169
00:10:19,078 --> 00:10:20,788
Nobody's curious?
170
00:10:21,872 --> 00:10:23,958
Then I have a question for you.
171
00:10:24,542 --> 00:10:27,086
What is the origin of the name
172
00:10:27,211 --> 00:10:28,629
Ricardo?
173
00:10:29,964 --> 00:10:33,134
"Origin" means, where it's from.
Which country.
174
00:10:36,345 --> 00:10:37,805
Nobody wants to guess?
175
00:10:38,389 --> 00:10:41,058
Ricardo, tell us
where your name's from.
176
00:10:41,934 --> 00:10:43,310
My dad is Italian.
177
00:10:43,727 --> 00:10:47,064
Italian, that must be neat!
178
00:10:50,234 --> 00:10:51,485
Do you speak Italian?
179
00:10:51,610 --> 00:10:53,779
No, cause Mom's from here.
180
00:10:55,698 --> 00:10:58,659
So, his name comes from Italy.
181
00:10:59,618 --> 00:11:01,787
I think that'd be a great new word.
182
00:11:02,371 --> 00:11:07,334
Ricardo, take some chalk
and write your name in the box.
183
00:11:09,837 --> 00:11:11,630
It'll help us remember.
184
00:11:18,220 --> 00:11:19,263
Aline?
185
00:11:19,847 --> 00:11:21,891
I have a way to remember his name.
186
00:11:22,391 --> 00:11:23,726
You do?
187
00:11:24,268 --> 00:11:26,145
It's like Ricardo Crunchy!
188
00:11:40,701 --> 00:11:41,911
Think you're funny?
189
00:11:42,453 --> 00:11:43,579
Apologize right now.
190
00:11:43,704 --> 00:11:44,663
It was a joke.
191
00:11:44,788 --> 00:11:46,373
Apologize right now!
192
00:11:49,960 --> 00:11:51,921
- I'm sorry.
- Stand up.
193
00:11:52,630 --> 00:11:55,549
- Aline!
- Up, I don't have all day!
194
00:12:01,805 --> 00:12:02,848
I'm sorry.
195
00:12:05,309 --> 00:12:07,978
Anybody else have a funny joke?
196
00:12:11,065 --> 00:12:14,109
Open your math books
to page 31, division.
197
00:12:36,799 --> 00:12:39,009
I know it was just a joke,
198
00:12:39,134 --> 00:12:43,013
but I'd heard that one about
Ricardo Crunchy so often.
199
00:12:43,138 --> 00:12:44,181
I was used to it.
200
00:12:44,598 --> 00:12:46,517
The whole family had heard it.
201
00:12:46,642 --> 00:12:48,686
Someone had told it in 1942.
202
00:12:50,104 --> 00:12:52,064
Someone else in 1912.
203
00:12:53,565 --> 00:12:55,192
It went back all the way to 1894.
204
00:12:57,236 --> 00:12:59,405
Plus, there are no other Trogis.
205
00:12:59,530 --> 00:13:01,824
Someone tried to do our family tree
206
00:13:02,199 --> 00:13:03,909
but they got nowhere.
207
00:13:04,535 --> 00:13:07,037
There were no concentrations
of us, even in Italy.
208
00:13:07,538 --> 00:13:10,874
And that meant
we descended from Gypsies.
209
00:13:12,126 --> 00:13:16,255
And back then,
Gypsies didn't keep track.
210
00:13:17,006 --> 00:13:18,966
They didn't use family names much.
211
00:13:19,466 --> 00:13:21,802
The first Trogi wasn't even a Trogi.
212
00:13:21,927 --> 00:13:23,470
He was some accordionist,
213
00:13:23,595 --> 00:13:26,432
and suddenly it vanished
from his head.
214
00:13:27,850 --> 00:13:30,769
He couldn't remember
his family name.
215
00:13:32,146 --> 00:13:35,524
He must've tried,
but it never came back.
216
00:13:36,108 --> 00:13:37,776
He took any old word.
217
00:13:37,901 --> 00:13:38,944
Trogi!
218
00:13:42,448 --> 00:13:44,742
And that word was Trogi.
219
00:13:52,249 --> 00:13:53,375
What's going on?
220
00:13:56,670 --> 00:13:58,964
Beat it, go play with your class.
221
00:13:59,089 --> 00:14:00,424
I don't know anybody.
222
00:14:01,759 --> 00:14:02,968
Neither do I.
223
00:14:03,469 --> 00:14:05,637
You know me, silly.
224
00:14:07,765 --> 00:14:09,433
That doesn't count.
225
00:14:10,726 --> 00:14:13,604
Ok, I overdid it,
but put yourself in my shoes.
226
00:14:13,729 --> 00:14:17,441
In 6th grade, who wants
to hang out with immigrants?
227
00:14:17,566 --> 00:14:19,109
Screw you!
228
00:14:19,526 --> 00:14:20,569
You too!
229
00:14:51,934 --> 00:14:55,396
After recess, it started to click.
230
00:14:55,521 --> 00:14:56,688
I wasn't sure, but
231
00:14:56,814 --> 00:15:00,401
it seemed kids in this school
had dough.
232
00:15:05,322 --> 00:15:08,242
Maybe not millions,
but more than me.
233
00:15:08,826 --> 00:15:12,037
Lots had mechanical pencils
like my old teacher,
234
00:15:12,162 --> 00:15:13,372
and they cost a mint.
235
00:15:13,997 --> 00:15:18,252
They had leather pencil cases.
It seemed obligatory.
236
00:15:20,170 --> 00:15:22,631
Nobody had a plastic one like mine.
237
00:15:22,756 --> 00:15:26,218
It might seem like a detail,
but that's just the start.
238
00:15:26,343 --> 00:15:28,220
I'm sure lots of 'em
239
00:15:28,345 --> 00:15:30,347
had in-ground swimming pools.
240
00:15:30,848 --> 00:15:33,142
I could sense it. They all wore
241
00:15:33,267 --> 00:15:35,227
sweatshirts and white turtlenecks.
242
00:15:35,352 --> 00:15:36,728
It was the fashion.
243
00:15:36,854 --> 00:15:39,398
Ricardo,
would you come up here, please?
244
00:15:39,731 --> 00:15:41,316
Bring your book with you.
245
00:15:48,991 --> 00:15:51,452
I hope you don't call that a book.
246
00:15:51,994 --> 00:15:53,912
I didn't know we were reading.
247
00:15:59,668 --> 00:16:02,045
Take this.
248
00:16:02,171 --> 00:16:04,381
At St-Ex School everyone's read
The Little Prince.
249
00:16:05,048 --> 00:16:06,758
I've already read it.
250
00:16:06,884 --> 00:16:08,552
It'll have to do for today.
251
00:16:09,720 --> 00:16:12,222
Did your teacher give dictations?
252
00:16:12,347 --> 00:16:13,557
Not too often, no.
253
00:16:14,391 --> 00:16:16,018
We do it every morning.
254
00:16:16,143 --> 00:16:17,519
Really?
255
00:16:18,395 --> 00:16:19,521
Do you know longhand?
256
00:16:20,022 --> 00:16:21,023
Yes.
257
00:16:21,732 --> 00:16:23,400
Perfect. Go sit down.
258
00:16:23,525 --> 00:16:26,487
No, you can have it back
at the end of the day.
259
00:16:36,580 --> 00:16:38,790
Aline, about the catalog...
260
00:16:38,916 --> 00:16:41,335
Forget the catalog. Go sit down.
261
00:17:23,460 --> 00:17:24,878
I can't write longhand.
262
00:17:25,295 --> 00:17:26,296
You can't?
263
00:17:26,421 --> 00:17:28,757
At my old school
we were going to start.
264
00:17:29,466 --> 00:17:31,009
Why so late?
265
00:17:31,134 --> 00:17:32,761
How do I know?
266
00:17:33,178 --> 00:17:35,305
- Tomorrow I have dictation.
- Tomorrow?
267
00:17:35,973 --> 00:17:38,183
It's ok, I'll teach you.
268
00:17:38,308 --> 00:17:40,018
I'm not working tonight.
269
00:17:40,143 --> 00:17:41,186
Very funny!
270
00:17:41,311 --> 00:17:42,312
What?
271
00:17:42,437 --> 00:17:44,523
Your French is lousy.
272
00:17:44,648 --> 00:17:46,650
We use the same letters.
273
00:17:47,317 --> 00:17:48,986
Of the 100 Polish immigrants...
274
00:17:50,070 --> 00:17:53,115
Their damn school reform
is to blame.
275
00:17:53,240 --> 00:17:57,035
- What's that?
- It's the new way they teach kids.
276
00:17:57,160 --> 00:17:59,371
That's why you can't read or write.
277
00:17:59,496 --> 00:18:01,456
- I can read.
- Oh yeah?
278
00:18:01,832 --> 00:18:04,126
I only see you
with your darn catalog.
279
00:18:04,960 --> 00:18:06,211
I read at school.
280
00:18:06,336 --> 00:18:08,422
- Yeah, what?
- Lots of stuff.
281
00:18:09,590 --> 00:18:10,966
You don't read either.
282
00:18:11,425 --> 00:18:13,510
- Yes I do!
- What?
283
00:18:14,428 --> 00:18:16,638
All the books here are mine.
284
00:18:16,763 --> 00:18:19,141
Sure, they're all cookbooks.
285
00:18:19,266 --> 00:18:21,977
What? I read biographies.
286
00:18:22,102 --> 00:18:23,353
What are biographies?
287
00:18:23,478 --> 00:18:25,397
You'd know that if you read.
288
00:18:25,981 --> 00:18:28,650
So what's the school reform
all about?
289
00:18:29,026 --> 00:18:31,445
I was working the night
they explained.
290
00:18:31,570 --> 00:18:33,363
All those meetings are at night.
291
00:18:33,488 --> 00:18:35,449
They figure nobody works nights.
292
00:18:36,199 --> 00:18:38,577
- What'll I do?
- Tell your teacher
293
00:18:38,702 --> 00:18:41,872
that for a few weeks
you'll write in block letters.
294
00:18:42,372 --> 00:18:43,749
She said no.
295
00:18:43,874 --> 00:18:45,876
- What do you mean?
- I asked her.
296
00:18:46,001 --> 00:18:47,544
What a tight-ass.
297
00:18:47,669 --> 00:18:49,254
It takes time to learn.
298
00:18:49,379 --> 00:18:51,715
Can't she give you till next Monday?
299
00:18:52,883 --> 00:18:54,384
I dunno, I didn't ask.
300
00:18:55,510 --> 00:18:57,888
Some nutcase.
I'll call her tomorrow.
301
00:18:58,221 --> 00:18:59,389
Don't start!
302
00:18:59,514 --> 00:19:01,308
Gimme a kiss goodbye.
303
00:19:02,601 --> 00:19:03,602
Benito?
304
00:19:04,353 --> 00:19:06,897
Call to see if there's
newspaper delivery here.
305
00:19:07,022 --> 00:19:08,065
Yeah, yeah.
306
00:19:09,232 --> 00:19:11,652
Mom, can you buy food
for Caramel?
307
00:19:11,777 --> 00:19:13,737
Of course, sweetie.
Gimme a kiss.
308
00:19:14,071 --> 00:19:15,739
G'night! Bye!
309
00:19:17,741 --> 00:19:19,284
- Ricardo?
- What?
310
00:19:20,243 --> 00:19:21,620
Get your schoolbooks.
311
00:19:21,745 --> 00:19:22,746
Why?
312
00:19:23,288 --> 00:19:27,376
Why? Cause for my dad,
who grew up during WWII,
313
00:19:27,501 --> 00:19:29,294
nothing was impossible.
314
00:19:29,878 --> 00:19:31,880
I could learn to write in longhand
315
00:19:32,005 --> 00:19:35,008
between supper and the 10 pm news.
316
00:19:35,133 --> 00:19:36,385
I'm falling asleep.
317
00:19:39,721 --> 00:19:42,724
I think I'd gotten
as far as X by the time
318
00:19:42,849 --> 00:19:44,726
Mom got home from work.
319
00:20:00,242 --> 00:20:01,952
Why's he still up?
320
00:20:02,077 --> 00:20:02,994
Guess.
321
00:20:04,621 --> 00:20:05,706
Here.
322
00:20:07,082 --> 00:20:08,083
Another one?
323
00:20:08,500 --> 00:20:10,252
Maurice gave it to me.
324
00:20:10,377 --> 00:20:11,878
It's the third one.
325
00:20:12,003 --> 00:20:14,423
I know, but he's a drunk,
he never remembers.
326
00:20:14,548 --> 00:20:16,133
I don't say a word.
327
00:20:17,050 --> 00:20:18,635
Where'd you get that Coke?
328
00:20:19,136 --> 00:20:22,472
From me. He worked all evening.
It's his reward.
329
00:20:22,806 --> 00:20:26,727
Wow, those letters
sure are something.
330
00:20:27,227 --> 00:20:28,937
He'll get a great report card!
331
00:20:30,647 --> 00:20:31,815
Look at me.
332
00:20:32,691 --> 00:20:33,859
You're too gorgeous!
333
00:20:34,609 --> 00:20:36,862
- Stop it!
- Shh, your sister's sleeping.
334
00:20:43,785 --> 00:20:45,495
Don't be stingy with your mom.
335
00:20:47,831 --> 00:20:49,332
So why don't you buy any?
336
00:20:49,458 --> 00:20:52,502
It ruins your teeth.
You'll have dentures like me.
337
00:20:54,504 --> 00:20:55,547
So?
338
00:20:55,672 --> 00:20:58,508
People with dentures
don't go to university.
339
00:21:06,099 --> 00:21:09,019
Caramel!
340
00:21:17,194 --> 00:21:18,987
On days we had dictation
341
00:21:19,112 --> 00:21:21,823
I thought everybody else
was luckier than me,
342
00:21:21,948 --> 00:21:23,158
even Caramel.
343
00:21:23,283 --> 00:21:26,995
With my writing,
I'd have traded places with him.
344
00:21:27,579 --> 00:21:29,164
He keeps getting fatter.
345
00:21:29,873 --> 00:21:34,211
Know many people who'd rather eat
Miss Mew than do a dictation test?
346
00:21:34,336 --> 00:21:36,046
"The cookies
347
00:21:36,546 --> 00:21:38,465
are made of gingerbread..."
348
00:21:41,176 --> 00:21:44,554
"The cookies are made
of gingerbread" comma...
349
00:21:45,555 --> 00:21:47,808
In case you hadn't noticed,
350
00:21:48,391 --> 00:21:50,685
I was quite smart for my age.
351
00:21:50,811 --> 00:21:54,022
I got it from my dad.
We were both fast learners.
352
00:21:54,689 --> 00:21:56,942
Longhand was no big deal.
353
00:21:57,984 --> 00:22:00,278
He learned longhand in one night?
354
00:22:00,403 --> 00:22:03,073
Up to X.
He learns faster than others.
355
00:22:04,074 --> 00:22:08,286
At 5 he could put together
his race track all by himself.
356
00:22:08,745 --> 00:22:10,664
- Are you serious?
- Yup.
357
00:22:23,426 --> 00:22:24,511
Crunchy!
358
00:22:32,352 --> 00:22:33,436
Ricardo?
359
00:22:33,562 --> 00:22:34,813
Come here please.
360
00:22:43,822 --> 00:22:46,616
Are you sure you can
write in longhand?
361
00:22:47,409 --> 00:22:48,410
Yes.
362
00:22:48,743 --> 00:22:49,786
You're sure?
363
00:22:50,328 --> 00:22:51,371
Yeah, sure.
364
00:22:53,498 --> 00:22:54,541
Look.
365
00:23:01,214 --> 00:23:02,549
What is this?
366
00:23:03,967 --> 00:23:05,552
So many mistakes you get 0.
367
00:23:06,094 --> 00:23:07,846
I got the date wrong?
368
00:23:07,971 --> 00:23:10,515
In dictation we use letters,
369
00:23:10,640 --> 00:23:11,808
not numbers.
370
00:23:12,809 --> 00:23:15,145
Are you sure you learned
longhand?
371
00:23:16,855 --> 00:23:19,024
Why had I told Aline that?
372
00:23:19,149 --> 00:23:21,067
Sometimes I couldn't help it.
373
00:23:21,192 --> 00:23:23,153
Better to lie than look dumb.
374
00:23:23,653 --> 00:23:24,654
Why not tell me?
375
00:23:26,281 --> 00:23:28,867
It's the school reform, I guess.
376
00:23:28,992 --> 00:23:31,244
They didn't teach us right.
377
00:23:31,369 --> 00:23:33,038
Good Lord.
378
00:23:33,163 --> 00:23:34,831
The school reform.
379
00:23:34,956 --> 00:23:35,999
Poor you!
380
00:23:40,503 --> 00:23:43,506
I won't count this.
I'll give you another chance.
381
00:23:44,466 --> 00:23:47,218
We'll forget this,
you'll do it over tomorrow.
382
00:23:47,677 --> 00:23:48,678
Thanks.
383
00:23:50,513 --> 00:23:52,057
Anne, come here.
384
00:23:55,602 --> 00:23:57,646
- Would you help me?
- Yes?
385
00:23:58,188 --> 00:24:01,691
Help Ricardo practise
his longhand during recess
386
00:24:01,816 --> 00:24:02,817
this afternoon.
387
00:24:03,401 --> 00:24:04,986
Ok.
388
00:24:05,111 --> 00:24:07,906
I asked you because
you're our top student.
389
00:24:08,031 --> 00:24:10,033
Thanks, Aline.
390
00:24:10,450 --> 00:24:11,618
Back to your seats.
391
00:24:26,383 --> 00:24:28,093
Anne's desk was in front
392
00:24:28,218 --> 00:24:30,845
so I'd only seen her back.
393
00:24:31,721 --> 00:24:35,934
Seems she never got less than 90.
394
00:24:36,059 --> 00:24:38,812
She was a brainiac,
but without the glasses.
395
00:24:39,521 --> 00:24:41,356
And she was damn pretty.
396
00:24:42,899 --> 00:24:45,860
I didn't know the expression yet,
but it was definitely
397
00:24:45,986 --> 00:24:48,154
love at first sight.
398
00:24:54,536 --> 00:24:56,162
Aline?
399
00:25:01,751 --> 00:25:05,630
In '81 the furthest I'd gone
was a french kiss with...
400
00:25:06,464 --> 00:25:08,008
None of your business!
401
00:25:08,133 --> 00:25:09,384
A girl last year.
402
00:25:16,266 --> 00:25:19,644
Mom said I had Italian hair,
and girls like that.
403
00:25:19,769 --> 00:25:22,272
As a barmaid,
she knew about flirting.
404
00:25:22,939 --> 00:25:24,858
She had it down pat.
405
00:25:25,233 --> 00:25:26,484
Plus, she knew fashion.
406
00:25:26,609 --> 00:25:30,238
For me, fashion meant
a neat part down the middle
407
00:25:30,363 --> 00:25:31,823
equal on both sides.
408
00:25:32,657 --> 00:25:35,285
It looked great when I wet my hair.
So cool!
409
00:25:37,328 --> 00:25:39,664
Only thing, my bum was a bit fat,
410
00:25:39,789 --> 00:25:42,125
so I always pulled down my sweater.
411
00:25:43,543 --> 00:25:46,046
Try not to lift your pencil.
412
00:25:46,171 --> 00:25:47,547
Like this.
413
00:25:48,798 --> 00:25:52,135
I mean, you can,
but I find it looks neater.
414
00:25:52,260 --> 00:25:53,636
I know.
415
00:25:53,762 --> 00:25:56,139
So far we'd just talked longhand,
416
00:25:57,057 --> 00:25:58,516
but I started to wonder if,
417
00:25:58,641 --> 00:26:01,686
Anne Tremblay,
even though she didn't wear glasses,
418
00:26:02,145 --> 00:26:04,856
was maybe like
all the other brainiacs, a PhD,
419
00:26:04,981 --> 00:26:08,068
Pure, hard-working, devout...
420
00:26:08,193 --> 00:26:11,154
Except that, believe it or not...
421
00:26:13,114 --> 00:26:15,366
She pretended to get down to work
422
00:26:16,326 --> 00:26:18,995
and held her arm
right against mine, darn it.
423
00:26:19,329 --> 00:26:21,456
I could feel a french kiss coming.
424
00:26:34,594 --> 00:26:36,888
She sure was weird, Anne Tremblay.
425
00:26:37,514 --> 00:26:39,140
Believe it or not,
426
00:26:39,516 --> 00:26:41,976
for the rest of the day, I swear,
427
00:26:42,685 --> 00:26:45,021
she ignored me.
428
00:26:46,356 --> 00:26:49,359
She acted like nothing
had happened.
429
00:26:52,904 --> 00:26:54,697
Even worse,
430
00:26:55,782 --> 00:26:58,159
the next day, she kept it up.
431
00:27:00,703 --> 00:27:02,997
And all the rest of the week.
432
00:27:04,791 --> 00:27:07,210
What was it with girls there?
433
00:27:10,713 --> 00:27:14,259
The week after,
it got so that's all I thought about.
434
00:27:15,677 --> 00:27:17,178
All the time.
435
00:27:21,808 --> 00:27:25,228
The longer she kept it up,
the harder I fell for her.
436
00:27:26,187 --> 00:27:30,817
I felt like Candy running after
that bastard Grandchester.
437
00:27:31,734 --> 00:27:34,320
When we played dodge ball,
438
00:27:34,988 --> 00:27:37,157
I tried to get hit quick.
439
00:27:37,282 --> 00:27:39,075
Kids thought I sucked,
440
00:27:40,160 --> 00:27:43,580
but all I wanted was
to stare at Anne Tremblay.
441
00:27:44,372 --> 00:27:46,457
I don't know if you've tried,
442
00:27:46,583 --> 00:27:48,585
but when you look at someone
that much,
443
00:27:49,752 --> 00:27:51,629
you get to know their clothes.
444
00:27:51,754 --> 00:27:55,675
I still remember the day
she got her K-Way.
445
00:28:01,723 --> 00:28:04,267
It's a jacket with no zipper.
446
00:28:06,769 --> 00:28:07,979
Get the wheelbarrow.
447
00:28:08,104 --> 00:28:10,773
It's a K-Way.
All the kids have them.
448
00:28:13,109 --> 00:28:13,943
Ricardo!
449
00:28:14,444 --> 00:28:17,030
- What?
- There's no newspaper delivery here.
450
00:28:17,780 --> 00:28:19,449
- So?
- So you could do it.
451
00:28:20,325 --> 00:28:22,994
Don't let someone else
beat you to it.
452
00:28:23,119 --> 00:28:24,954
It pays well, good tips.
453
00:28:25,288 --> 00:28:26,247
Yeah.
454
00:28:26,372 --> 00:28:29,834
Your dad and I can't support you
all your life.
455
00:28:29,959 --> 00:28:30,919
Yeah, yeah.
456
00:28:31,044 --> 00:28:32,545
Your cousin delivers papers.
457
00:28:33,463 --> 00:28:36,007
He bought himself
a motocross bike.
458
00:28:36,132 --> 00:28:37,675
I know, I saw it.
459
00:28:37,800 --> 00:28:38,927
Benito?
460
00:28:39,052 --> 00:28:41,846
Why not ask Jean-Marie
to help build the deck.
461
00:28:41,971 --> 00:28:43,765
That's his job.
462
00:28:43,890 --> 00:28:46,267
Sure, he'll build it in a day.
463
00:28:46,768 --> 00:28:50,104
He says it makes no sense
building it in the fall.
464
00:28:50,230 --> 00:28:52,023
Why, what's the problem?
465
00:28:52,148 --> 00:28:53,650
You must be doing it wrong
466
00:28:53,775 --> 00:28:55,860
if it's taking so long.
467
00:28:55,985 --> 00:28:57,320
What's the rush?
468
00:29:00,406 --> 00:29:01,407
Your mother!
469
00:29:04,369 --> 00:29:06,704
Know what's great about a K-Way?
470
00:29:11,084 --> 00:29:12,001
Dad?
471
00:29:14,003 --> 00:29:15,046
Dad?
472
00:29:17,674 --> 00:29:18,549
Benito, answer him!
473
00:29:18,675 --> 00:29:20,843
- What?
- How much do you earn a week?
474
00:29:20,969 --> 00:29:22,637
- Why are you asking?
- Butt out!
475
00:29:23,346 --> 00:29:24,389
- Dad?
- What?
476
00:29:24,514 --> 00:29:25,515
Don't answer!
477
00:29:25,640 --> 00:29:27,100
I have the right to know!
478
00:29:27,850 --> 00:29:29,269
- Mom!
- Not your business!
479
00:29:30,186 --> 00:29:33,398
I can't know how much my
parents earn? Talk about dumb!
480
00:29:33,523 --> 00:29:35,024
$300 a week.
481
00:29:35,149 --> 00:29:37,902
$300 a week.
Enough to buy a K-Way!
482
00:29:38,361 --> 00:29:40,280
- Don't tell him!
- Why not?
483
00:29:40,405 --> 00:29:43,408
He'll think we're rich,
ask for more stuff.
484
00:29:43,533 --> 00:29:45,493
That's not why I asked!
485
00:29:45,618 --> 00:29:46,452
Where's Caramel?
486
00:29:47,120 --> 00:29:48,997
It's bath time! Upstairs!
487
00:29:49,122 --> 00:29:50,039
I can't find him.
488
00:29:50,164 --> 00:29:51,708
We'll look after your bath.
489
00:29:56,879 --> 00:30:01,092
If I wanted to ask for something,
I needed a plan.
490
00:30:01,718 --> 00:30:02,719
Dad?
491
00:30:04,262 --> 00:30:06,264
You know, about the K-Way...
492
00:30:07,140 --> 00:30:08,850
I think I have an idea.
493
00:30:12,520 --> 00:30:16,065
Instead of you and Mom
buying it for me,
494
00:30:16,566 --> 00:30:20,611
I could buy it myself,
like Renato and his motocross.
495
00:30:23,614 --> 00:30:25,491
Where'll you get the money?
496
00:30:25,616 --> 00:30:26,951
That's it...
497
00:30:28,244 --> 00:30:30,580
I thought that maybe you and Mom
498
00:30:30,913 --> 00:30:34,042
could pay me every week.
499
00:30:36,085 --> 00:30:38,171
Lots of parents do that.
500
00:30:38,296 --> 00:30:40,590
At my old school
lots of parents did.
501
00:30:41,632 --> 00:30:42,592
Pay you?
502
00:30:43,092 --> 00:30:44,010
Yeah.
503
00:30:45,595 --> 00:30:48,723
That way I could save up
504
00:30:48,848 --> 00:30:50,767
till I have enough in my account.
505
00:30:51,351 --> 00:30:52,977
Like Normand Drolet.
506
00:30:54,771 --> 00:30:57,732
His dad gives him
3 bucks every week.
507
00:30:58,358 --> 00:31:01,027
- On Fridays, I think.
- Fridays.
508
00:31:03,279 --> 00:31:07,158
He gave him 3 bucks, that's it.
He couldn't ask for more.
509
00:31:07,700 --> 00:31:09,285
How will you earn the money?
510
00:31:10,036 --> 00:31:10,953
I just told you.
511
00:31:13,122 --> 00:31:14,749
You'd give me the money
512
00:31:14,874 --> 00:31:17,335
and I couldn't ask you for more.
513
00:31:20,963 --> 00:31:21,923
What's wrong?
514
00:31:22,924 --> 00:31:24,550
So you want a salary
515
00:31:25,385 --> 00:31:27,011
every week on Friday?
516
00:31:27,470 --> 00:31:28,846
Well, Friday...
517
00:31:28,971 --> 00:31:30,848
Maybe Saturday. I'll tell you.
518
00:31:30,973 --> 00:31:33,101
Saturday's good.
519
00:31:34,227 --> 00:31:35,395
No, Friday!
520
00:31:37,480 --> 00:31:40,400
So you want a salary
every Friday. $3.
521
00:31:40,525 --> 00:31:42,860
Well, with Normand it was $3.
522
00:31:45,696 --> 00:31:47,990
Normand's Normand. You're you.
523
00:31:48,991 --> 00:31:50,827
With $3 you can't do anything.
524
00:31:52,620 --> 00:31:54,497
You need at least $5.
525
00:31:56,124 --> 00:31:57,458
Yeah, I dunno. Maybe.
526
00:31:57,583 --> 00:32:01,212
Think it over,
cause you can't ask for more later.
527
00:32:01,337 --> 00:32:03,339
No no, 5 bucks.
528
00:32:05,842 --> 00:32:07,176
So we agree?
529
00:32:07,552 --> 00:32:09,554
You get a salary every Friday.
530
00:32:11,264 --> 00:32:12,390
5 bucks?
531
00:32:13,391 --> 00:32:15,393
Like for a job?
532
00:32:15,893 --> 00:32:19,063
Your job is you won't ask for more.
533
00:32:19,188 --> 00:32:20,857
- Right.
- We agree?
534
00:32:26,112 --> 00:32:27,613
I don't know.
535
00:32:28,698 --> 00:32:29,574
Why not?
536
00:32:29,699 --> 00:32:31,284
Your friend Normand...
537
00:32:31,409 --> 00:32:32,577
He costs $3.
538
00:32:32,702 --> 00:32:34,579
For the same job you cost $5.
539
00:32:34,704 --> 00:32:38,040
So it makes more sense
for me to hire Normand.
540
00:32:45,298 --> 00:32:48,009
How did he always manage
to outfox me?
541
00:32:48,384 --> 00:32:52,096
It was dumb cause I knew
I'd get the money later,
542
00:32:52,221 --> 00:32:53,681
in university.
543
00:32:53,806 --> 00:32:56,100
Mom told me after Scouts once.
544
00:32:56,225 --> 00:32:57,435
You draw well, right?
545
00:32:58,561 --> 00:33:00,688
You'll study that in university.
546
00:33:01,314 --> 00:33:02,940
You'll be an architect one day.
547
00:33:03,399 --> 00:33:06,360
No, sorry.
It was driving home from hockey.
548
00:33:06,486 --> 00:33:07,904
You draw well, right?
549
00:33:08,571 --> 00:33:10,573
You'll study that in university.
550
00:33:11,240 --> 00:33:13,659
You'll be an architect one day.
551
00:33:14,577 --> 00:33:18,080
I still had a long way
till I became an architect.
552
00:33:19,081 --> 00:33:20,333
Anyway...
553
00:33:20,458 --> 00:33:23,169
I know Anne Tremblay
brushed my arm on purpose.
554
00:33:23,294 --> 00:33:25,296
You can tell these things.
555
00:33:26,589 --> 00:33:28,132
Get dressed, it's time.
556
00:33:28,257 --> 00:33:30,801
Let's go. Your retainer!
557
00:33:32,762 --> 00:33:35,181
If Caramel's lost,
won't we look for him?
558
00:33:35,306 --> 00:33:36,516
He'll come back.
559
00:33:36,849 --> 00:33:38,601
There's two kinds of people.
560
00:33:38,726 --> 00:33:41,062
Those who read their horoscope,
like Mom.
561
00:33:41,187 --> 00:33:44,148
And who read their horoscope
in secret, like me.
562
00:33:44,273 --> 00:33:45,775
Just in case.
563
00:33:46,442 --> 00:33:48,361
But one day it was right.
564
00:33:48,486 --> 00:33:50,446
It mentioned Anne Tremblay!
565
00:33:51,948 --> 00:33:53,032
It said,
566
00:33:53,658 --> 00:33:57,245
"Communication with your loved
one will succeed."
567
00:33:58,788 --> 00:34:03,960
At recess I was wondering
if I would be more successful
568
00:34:04,085 --> 00:34:06,420
if I spoke to her, or her to me,
569
00:34:06,963 --> 00:34:08,589
when a damn 2nd grader
570
00:34:08,714 --> 00:34:12,218
showed up with the most
amazing gadget I'd ever seen.
571
00:34:14,595 --> 00:34:17,139
Didn't I tell you it was
a school for rich kids?
572
00:34:18,391 --> 00:34:21,811
So it seems the father
of Marc... Marc something...
573
00:34:22,186 --> 00:34:23,604
worked for Sony.
574
00:34:23,729 --> 00:34:27,441
And on his birthday he'd given
him their latest invention.
575
00:34:29,318 --> 00:34:30,152
What's that?
576
00:34:31,320 --> 00:34:32,655
It's a Walkman.
577
00:34:33,197 --> 00:34:34,156
A what?
578
00:34:34,282 --> 00:34:35,616
A mini tape deck.
579
00:34:36,325 --> 00:34:37,660
You can play tapes on it.
580
00:34:41,497 --> 00:34:43,249
Didn't you see the ad on TV?
581
00:34:43,374 --> 00:34:44,250
No.
582
00:34:44,375 --> 00:34:47,420
I'm gonna ask for one
for my next birthday.
583
00:34:47,753 --> 00:34:49,380
You just had it, stupid.
584
00:34:49,505 --> 00:34:51,007
My next one, dumbo!
585
00:34:51,924 --> 00:34:53,134
What did you say?
586
00:34:54,010 --> 00:34:55,678
- My next one.
- No, after?
587
00:34:56,637 --> 00:34:58,472
Even if that jerk was with them -
588
00:34:59,807 --> 00:35:01,517
the kid who called me Crunchy...
589
00:35:02,685 --> 00:35:05,813
I wanted to join them,
the red K-Way gang.
590
00:35:08,316 --> 00:35:11,986
Besides, Mom wouldn't let me join
the Kodiak gang.
591
00:35:12,111 --> 00:35:13,821
They looked like bums.
592
00:35:15,823 --> 00:35:17,825
And forget about those rejects...
593
00:35:18,701 --> 00:35:20,286
Two people aren't a gang.
594
00:35:27,251 --> 00:35:29,670
But these guys, yes!
595
00:35:29,795 --> 00:35:32,548
They looked so flashy
in their red K-Ways.
596
00:35:33,507 --> 00:35:35,426
I just had to find a way
597
00:35:35,551 --> 00:35:38,679
that would make them
want to be friends with me.
598
00:35:38,804 --> 00:35:42,099
Something hot.
Something they needed.
599
00:35:42,683 --> 00:35:44,268
And I found it!
600
00:35:45,519 --> 00:35:47,188
Do you guys have any
601
00:35:47,605 --> 00:35:48,814
Playboy magazines?
602
00:35:49,565 --> 00:35:51,442
- Playboy?
- Yeah.
603
00:35:52,818 --> 00:35:55,071
Playboy, with the naked girls?
604
00:35:55,196 --> 00:35:56,530
Yeah, do you have any?
605
00:36:00,242 --> 00:36:01,160
Why, do you?
606
00:36:01,285 --> 00:36:03,454
Yeah, lots.
607
00:36:03,871 --> 00:36:06,582
If you want, I can bring a few.
608
00:36:15,216 --> 00:36:18,928
I can still see their dumb faces.
I knew I'd won.
609
00:36:19,762 --> 00:36:23,766
They looked just like I did
when my cousin told me the same fib.
610
00:36:25,226 --> 00:36:27,520
On the stairs, I said to myself
611
00:36:27,895 --> 00:36:30,439
being the new kid
was perfect for me.
612
00:36:30,940 --> 00:36:32,775
Nobody knew who I was,
613
00:36:32,900 --> 00:36:35,111
about my crush on Anne Tremblay,
614
00:36:35,236 --> 00:36:37,029
that I was a chicken,
615
00:36:37,154 --> 00:36:40,658
that I thought I was chubby...
Nobody knew nothing!
616
00:36:40,783 --> 00:36:41,992
It was great!
617
00:36:46,247 --> 00:36:47,206
No joke.
618
00:36:47,331 --> 00:36:49,959
I was sure as shit to join the gang.
619
00:36:53,921 --> 00:36:57,508
I just had to buy my red K-Way
and I'd be in.
620
00:37:01,262 --> 00:37:03,389
Anne, 100.
621
00:37:05,057 --> 00:37:05,975
Sylvie,
622
00:37:06,100 --> 00:37:09,645
also 100! Congratulations, dear!
623
00:37:11,605 --> 00:37:14,108
Jean, 96.
624
00:37:14,233 --> 00:37:15,985
You're improving!
625
00:37:17,319 --> 00:37:18,654
Valérie,
626
00:37:19,321 --> 00:37:23,534
94. Keep up the good work, dear.
627
00:37:23,659 --> 00:37:25,995
So what if she kept ignoring me?
628
00:37:26,579 --> 00:37:29,957
She probably didn't want others
to know she liked me.
629
00:37:30,332 --> 00:37:31,375
Same as me.
630
00:37:31,500 --> 00:37:32,877
It was just that,
631
00:37:33,002 --> 00:37:34,754
in 6th grade, back then,
632
00:37:35,337 --> 00:37:37,965
most kids were single.
633
00:37:38,090 --> 00:37:39,967
So everybody
was after everybody else.
634
00:37:40,092 --> 00:37:42,803
Nobody said so, so nobody knew.
635
00:37:42,928 --> 00:37:45,014
It was pretty dumb, really.
636
00:37:46,724 --> 00:37:50,853
"Communication with your loved
one will succeed."
637
00:37:51,187 --> 00:37:52,521
Good work, Frédéric.
638
00:37:53,355 --> 00:37:54,356
Ricardo?
639
00:37:55,024 --> 00:37:55,858
Sharp, yet?
640
00:37:56,692 --> 00:37:57,902
Yeah, it's sharp.
641
00:37:58,027 --> 00:37:59,028
Ok.
642
00:37:59,570 --> 00:38:02,573
"Communication with your loved
one will succeed."
643
00:38:02,698 --> 00:38:04,825
It must mean
I could talk to her first.
644
00:38:05,743 --> 00:38:08,370
Ask her a question.
What would it hurt?
645
00:38:08,704 --> 00:38:11,040
Which line aren't you supposed
to go over?
646
00:38:11,373 --> 00:38:12,541
Which line?
647
00:38:12,666 --> 00:38:16,337
In your notebook,
when you're writing in longhand...
648
00:38:16,462 --> 00:38:18,881
Isn't there a line
you can't go over?
649
00:38:19,215 --> 00:38:21,091
What would it hurt?
650
00:38:21,217 --> 00:38:25,304
Only that, as I recall, it was
the dumbest question I ever asked.
651
00:38:26,722 --> 00:38:28,057
Which line?
652
00:38:30,017 --> 00:38:31,852
Anne? Excuse me?
653
00:38:31,977 --> 00:38:34,730
On top of all, I asked it twice.
654
00:38:35,105 --> 00:38:39,068
You know, the notebook,
when I was learning longhand...
655
00:38:39,193 --> 00:38:42,112
Sometimes when things go wrong,
you're out of luck.
656
00:38:42,446 --> 00:38:45,616
I never should've asked
that damn question!
657
00:38:46,951 --> 00:38:50,162
As soon as I got home
I threw out the horoscope!
658
00:38:50,871 --> 00:38:52,164
Hey, Crunchy?
659
00:38:52,540 --> 00:38:53,541
How'd you get Playboy?
660
00:38:54,250 --> 00:38:55,626
I can't say.
661
00:38:57,419 --> 00:38:58,420
Why not?
662
00:38:59,380 --> 00:39:00,464
Because.
663
00:39:00,589 --> 00:39:01,715
Because why?
664
00:39:01,841 --> 00:39:04,385
Shut up! If he can't say, he can't.
665
00:39:07,137 --> 00:39:08,472
But...
666
00:39:09,765 --> 00:39:11,141
will you have them tonight?
667
00:39:13,853 --> 00:39:14,937
It depends.
668
00:39:15,062 --> 00:39:16,730
Depends on what?
669
00:39:16,856 --> 00:39:19,024
I'll need cash.
670
00:39:19,441 --> 00:39:21,485
- Shit!
- You have to pay?
671
00:39:21,819 --> 00:39:23,863
Yeah, sometimes.
672
00:39:24,780 --> 00:39:25,865
Come on, Crunchy!
673
00:39:26,282 --> 00:39:28,409
Anybody can get 'em, even me.
674
00:39:28,784 --> 00:39:29,702
You?
675
00:39:30,327 --> 00:39:31,745
Yes, me.
676
00:39:32,162 --> 00:39:33,914
Yeah, sure!
677
00:39:34,039 --> 00:39:36,417
I just have to ask
my brother to buy it.
678
00:39:37,877 --> 00:39:38,878
He's not 18.
679
00:39:39,003 --> 00:39:40,754
He still looks it.
680
00:39:40,880 --> 00:39:43,591
He's still in high school. No way!
681
00:39:43,716 --> 00:39:45,551
He repeated a year, bozo!
682
00:39:45,676 --> 00:39:47,678
So? He doesn't look that old.
683
00:39:47,803 --> 00:39:50,931
He started shaving.
He even bought beer.
684
00:39:51,056 --> 00:39:53,726
- He wouldn't lend you his skateboard.
- He did so!
685
00:39:53,851 --> 00:39:55,436
- As if!
- It's just, my mom...
686
00:39:55,561 --> 00:39:58,522
Ok, ok! Break it up!
687
00:39:59,023 --> 00:40:02,568
Lemme see.
Maybe I can cop a few for free.
688
00:40:02,902 --> 00:40:03,861
Are we good?
689
00:40:12,703 --> 00:40:13,996
What do you mean, 5%?
690
00:40:15,080 --> 00:40:17,458
The mortgage is going up 5%.
691
00:40:17,583 --> 00:40:20,336
I got that,
but how much does that make?
692
00:40:22,546 --> 00:40:24,214
How much per month?
693
00:40:26,091 --> 00:40:27,051
$250.
694
00:40:29,094 --> 00:40:30,721
But only starting in March.
695
00:40:31,805 --> 00:40:33,557
We should've signed for 5 years.
696
00:40:33,933 --> 00:40:35,267
You never know.
697
00:40:35,392 --> 00:40:37,394
The lady at the bank warned you!
698
00:40:37,770 --> 00:40:39,146
What can I say?
699
00:40:39,271 --> 00:40:41,398
It's never jumped this much.
700
00:40:41,732 --> 00:40:44,652
With the dentist too...
$4000 for a retainer!
701
00:40:44,777 --> 00:40:48,405
Why isn't it covered by
medicare? We're not a bank!
702
00:40:50,366 --> 00:40:52,242
$250!
703
00:40:53,744 --> 00:40:57,539
A guy at the mall offered me
a job Saturdays.
704
00:40:58,916 --> 00:41:00,459
It's not a problem!
705
00:41:00,584 --> 00:41:02,002
We'll find a way.
706
00:41:05,255 --> 00:41:06,799
$250!
707
00:41:08,175 --> 00:41:09,760
Where are you going?
708
00:41:09,885 --> 00:41:11,804
- Biking by the river.
- What river?
709
00:41:11,929 --> 00:41:13,597
- There's a river?
- Who with?
710
00:41:14,056 --> 00:41:16,392
- Kids from school.
- Are they bums?
711
00:41:16,517 --> 00:41:18,978
- No.
- What about your homework?
712
00:41:19,103 --> 00:41:20,104
Don't have any.
713
00:41:20,437 --> 00:41:24,024
Some school. And you had
to learn longhand overnight!
714
00:41:24,358 --> 00:41:26,276
Can't wait to see your marks!
715
00:41:27,027 --> 00:41:29,989
Your new pals better not smoke!
716
00:41:30,823 --> 00:41:31,782
8 o'clock, no later.
717
00:41:32,116 --> 00:41:33,075
It's already 7!
718
00:41:33,200 --> 00:41:35,744
Yeah, time flies.
719
00:41:35,869 --> 00:41:38,580
Your dad's gonna see
that March comes damn quick!
720
00:41:39,623 --> 00:41:43,419
- 9 o'clock!
- 8.30 and not a minute later!
721
00:42:02,187 --> 00:42:04,815
Now are you gonna call Jean-Marie?
722
00:42:18,162 --> 00:42:21,081
Guys, never stop hitting
the trail of life.
723
00:42:21,206 --> 00:42:23,459
Makes your problems vanish.
724
00:42:23,584 --> 00:42:26,336
I forgot all about my dumb question.
725
00:42:38,682 --> 00:42:40,059
What is it, Crunchy?
726
00:42:40,184 --> 00:42:42,394
Anne Tremblay smokes?
727
00:42:42,519 --> 00:42:44,521
Isn't she the class wiz?
728
00:42:48,776 --> 00:42:50,527
She's a little slut.
729
00:42:50,652 --> 00:42:51,695
Last summer
730
00:42:51,820 --> 00:42:54,531
she played spin the bottle
with Minville.
731
00:42:55,199 --> 00:42:57,868
Minville even slipped her
the finger.
732
00:42:59,203 --> 00:43:00,913
- Minville?
- Yeah!
733
00:43:01,663 --> 00:43:02,915
- He fingered her?
- Yeah.
734
00:43:03,707 --> 00:43:05,876
Her and Nathalie Grandbois!
735
00:43:06,251 --> 00:43:07,711
He fingered 'em both?
736
00:43:08,545 --> 00:43:09,421
Yeah.
737
00:43:09,546 --> 00:43:12,091
- At the same time.
- No, you idiot!
738
00:43:12,674 --> 00:43:14,510
Where'd you hear that?
739
00:43:15,094 --> 00:43:16,303
I was there.
740
00:43:16,428 --> 00:43:17,596
- I played it with them.
- Sure.
741
00:43:19,223 --> 00:43:20,766
Spin the bottle with them?
742
00:43:22,976 --> 00:43:24,394
I guessed as much.
743
00:43:24,895 --> 00:43:25,854
Why?
744
00:43:26,563 --> 00:43:29,775
What were you doing
while he fingered her?
745
00:43:29,900 --> 00:43:31,068
Fingering the bottle!
746
00:43:31,485 --> 00:43:32,611
Fuck you, Marchand!
747
00:43:32,945 --> 00:43:34,905
Fingering's no big deal.
748
00:43:37,908 --> 00:43:39,034
No big deal?
749
00:43:43,497 --> 00:43:46,125
I thought about stuff
at night in bed.
750
00:43:46,250 --> 00:43:47,793
First of all,
751
00:43:47,918 --> 00:43:51,797
I'd have to ask my cousin
what fingering a girl meant.
752
00:43:51,922 --> 00:43:54,258
I knew the guys would bring it up.
753
00:43:54,383 --> 00:43:56,301
I kind of knew where it happened.
754
00:43:56,426 --> 00:44:00,639
But it was all a little vague.
And which finger did you use?
755
00:44:06,687 --> 00:44:09,898
Ricardo, call the man
about a paper route tomorrow.
756
00:44:10,023 --> 00:44:11,441
I've told you 10 times.
757
00:44:14,987 --> 00:44:17,865
Still, the damn Playboys
were the real priority.
758
00:44:18,782 --> 00:44:20,784
I didn't tell you, but...
759
00:44:20,909 --> 00:44:23,328
they kept bringing it up.
760
00:44:23,453 --> 00:44:25,205
I didn't know what to dream up.
761
00:44:25,330 --> 00:44:28,125
Finally I promised to deliver
for Halloween.
762
00:44:28,250 --> 00:44:30,794
I was sure they'd forget by then.
763
00:44:31,545 --> 00:44:33,589
But it was me who forgot.
764
00:44:33,714 --> 00:44:36,800
So I promised them for Saturday
behind the store.
765
00:44:37,801 --> 00:44:39,970
But Saturday it poured.
766
00:44:40,095 --> 00:44:41,805
So I said the next Saturday.
767
00:44:41,930 --> 00:44:45,684
The next Saturday,
the guys wanted to look at Walkmans.
768
00:44:45,809 --> 00:44:47,978
So we put it off another week.
769
00:44:49,188 --> 00:44:52,691
If I sensed they were going
to ask, I changed subject.
770
00:44:52,816 --> 00:44:54,193
You have to go home?
771
00:44:54,526 --> 00:44:57,905
My Mom always insists
that I be back for 8:30 about.
772
00:44:59,239 --> 00:45:00,699
Deep down,
773
00:45:00,824 --> 00:45:02,951
I didn't care about the Playboys.
774
00:45:03,076 --> 00:45:04,995
I had a way bigger problem.
775
00:45:09,666 --> 00:45:11,126
If you played bottle
776
00:45:11,251 --> 00:45:12,336
with Anne Tremblay,
777
00:45:13,170 --> 00:45:15,255
why didn't she say hi in the park?
778
00:45:16,173 --> 00:45:17,633
Why didn't she say hi?
779
00:45:17,758 --> 00:45:18,717
Yeah.
780
00:45:20,677 --> 00:45:21,803
Because.
781
00:45:21,929 --> 00:45:22,888
Because why?
782
00:45:24,556 --> 00:45:27,267
Cause I didn't say hi either, dimwit!
783
00:45:32,064 --> 00:45:34,149
At school does she ever say hi?
784
00:45:34,274 --> 00:45:36,526
He was getting on my nerves!
785
00:45:36,985 --> 00:45:40,322
When you're a liar,
you recognize other liars fast.
786
00:45:40,447 --> 00:45:42,157
Especially beginners.
787
00:45:42,282 --> 00:45:44,993
And he sure wasn't hard to spot.
788
00:45:45,327 --> 00:45:46,703
Why are you asking?
789
00:45:46,828 --> 00:45:48,205
No reason.
790
00:45:48,747 --> 00:45:49,915
Just curious.
791
00:45:50,040 --> 00:45:51,250
Curious about what?
792
00:45:52,709 --> 00:45:53,627
Nothing.
793
00:45:53,752 --> 00:45:56,546
At my last school we didn't do that.
794
00:45:58,298 --> 00:45:59,549
Things were different.
795
00:46:00,050 --> 00:46:01,593
What things were different?
796
00:46:03,095 --> 00:46:05,806
When you played spin the bottle...
797
00:46:05,931 --> 00:46:09,268
Say you frenched, and then met,
798
00:46:09,393 --> 00:46:11,979
like two days later,
or the year after,
799
00:46:12,104 --> 00:46:13,981
you at least said hi.
800
00:46:14,773 --> 00:46:15,732
You did?
801
00:46:15,857 --> 00:46:16,817
Yeah.
802
00:46:17,693 --> 00:46:18,735
Everyone?
803
00:46:18,860 --> 00:46:19,903
Yeah, it's normal.
804
00:46:20,028 --> 00:46:24,533
If you french someone,
you become friends with them.
805
00:46:25,867 --> 00:46:28,787
Maybe not at your school,
but that's what we did.
806
00:46:28,912 --> 00:46:32,708
We didn't pretend nothing
happened. That's just dumb.
807
00:46:33,834 --> 00:46:35,502
I don't believe you.
808
00:46:36,086 --> 00:46:38,463
- How could you be sure?
- About what?
809
00:46:38,588 --> 00:46:40,173
About those who'd done it?
810
00:46:40,299 --> 00:46:41,925
That everyone said hi?
811
00:46:42,050 --> 00:46:44,928
No, that everyone who said hi
had frenched.
812
00:46:46,013 --> 00:46:48,807
Look, it's as if at your old school,
813
00:46:48,932 --> 00:46:52,019
everyone who said hi had
frenched. It's impossible.
814
00:46:52,144 --> 00:46:56,565
No, when I say everyone,
I mean in my class or my grade.
815
00:46:56,690 --> 00:46:57,941
Not the whole school.
816
00:46:58,608 --> 00:47:00,277
It's still impossible.
817
00:47:00,652 --> 00:47:04,990
Did you say hi just to girls
from your grade you'd frenched?
818
00:47:05,949 --> 00:47:07,909
You couldn't say hi to others?
819
00:47:08,035 --> 00:47:10,203
No, I mean people
who'd played bottle
820
00:47:10,329 --> 00:47:12,831
and who said hi after frenching.
821
00:47:12,956 --> 00:47:16,126
Didn't those who hadn't frenched
say hi too?
822
00:47:16,251 --> 00:47:19,171
- Sure.
- You see, it doesn't work!
823
00:47:19,838 --> 00:47:23,800
How could you tell
if they'd frenched or not
824
00:47:24,134 --> 00:47:26,553
if those who hadn't also said hi?
825
00:47:26,678 --> 00:47:29,723
Because we knew who'd frenched
and who hadn't.
826
00:47:30,640 --> 00:47:34,269
But how could those who hadn't
played be sure?
827
00:47:35,645 --> 00:47:37,022
Just forget it.
828
00:47:37,147 --> 00:47:39,649
See, I told you, it doesn't hold!
829
00:47:44,863 --> 00:47:46,698
I explained it badly.
830
00:47:48,992 --> 00:47:50,994
Anyway, I think it's weird.
831
00:47:53,330 --> 00:47:54,331
I'm having one more.
832
00:47:54,998 --> 00:47:56,208
- You?
- No.
833
00:48:03,423 --> 00:48:05,342
If I tell you something,
834
00:48:06,218 --> 00:48:07,844
promise not to blab?
835
00:48:09,346 --> 00:48:10,472
See,
836
00:48:11,014 --> 00:48:13,392
Anne Tremblay doesn't talk to me
837
00:48:14,309 --> 00:48:15,936
because of this summer.
838
00:48:17,062 --> 00:48:19,106
I didn't want to go steady.
839
00:48:19,231 --> 00:48:21,024
She's been mad ever since.
840
00:48:23,068 --> 00:48:24,486
That's all.
841
00:48:26,863 --> 00:48:28,740
She wanted to go steady?
842
00:48:28,865 --> 00:48:30,075
Yeah, but...
843
00:48:30,826 --> 00:48:32,244
I didn't.
844
00:48:32,369 --> 00:48:34,037
Why didn't you want to?
845
00:48:34,162 --> 00:48:35,539
It was boring.
846
00:48:35,664 --> 00:48:37,374
All she did was roller-skate.
847
00:48:37,499 --> 00:48:40,585
Every Sunday she asked me
to go with her.
848
00:48:41,211 --> 00:48:42,087
I didn't want to.
849
00:48:42,212 --> 00:48:43,213
Why not?
850
00:48:43,839 --> 00:48:44,756
I just didn't.
851
00:48:45,257 --> 00:48:46,633
Oh no?
852
00:48:47,342 --> 00:48:50,387
Well, if he didn't want
to go roller-skating,
853
00:48:50,512 --> 00:48:52,305
I knew somebody who did.
854
00:48:52,431 --> 00:48:55,392
Stop it, you're so handsome.
My little playboy!
855
00:48:56,893 --> 00:48:59,438
You look real sexy in that outfit.
856
00:48:59,563 --> 00:49:01,440
The girls will be all over you!
857
00:49:02,566 --> 00:49:04,401
You know, I'm a bit jealous.
858
00:49:06,987 --> 00:49:09,114
You'll come get me at 5 when it ends?
859
00:49:09,239 --> 00:49:10,323
Yeah.
860
00:49:13,368 --> 00:49:14,619
Can you even skate?
861
00:49:14,744 --> 00:49:16,663
Easy, I've done it before.
862
00:49:17,205 --> 00:49:19,124
Done it before, my ass!
863
00:49:19,249 --> 00:49:22,377
If I'd skated before,
I wouldn't have listened to Mom.
864
00:49:22,502 --> 00:49:25,130
I wouldn't have worn
my confirmation shirt
865
00:49:25,255 --> 00:49:27,757
or my skin-tight pants.
866
00:49:29,050 --> 00:49:32,053
I would've had my own skates,
not these clunkers,
867
00:49:33,096 --> 00:49:36,266
or had to practise for an hour
in the john.
868
00:49:43,690 --> 00:49:45,525
But it didn't really matter.
869
00:49:45,650 --> 00:49:47,777
Anne Tremblay wasn't there.
870
00:49:49,112 --> 00:49:50,989
Or the week after.
871
00:49:52,949 --> 00:49:54,868
Or the week after that.
872
00:49:56,369 --> 00:49:59,331
But after a month, pow!
She came...
873
00:49:59,456 --> 00:50:01,291
dressed exactly like me.
874
00:50:01,416 --> 00:50:06,004
You won't believe it, but as soon
as I spotted her, I went over and...
875
00:50:06,129 --> 00:50:08,006
Not true, she didn't come.
876
00:50:09,466 --> 00:50:11,384
The week after, ask her...
877
00:50:11,885 --> 00:50:13,386
Cause I stopped going.
878
00:50:14,763 --> 00:50:17,974
Caramel!
879
00:50:32,906 --> 00:50:33,865
Mom?
880
00:50:34,491 --> 00:50:37,702
I have to bring an object
that means something to me.
881
00:50:37,827 --> 00:50:39,621
For show and tell in class.
882
00:50:39,746 --> 00:50:41,414
Your closet's full of stuff.
883
00:50:41,540 --> 00:50:44,501
Not old junk,
it has to be something important.
884
00:50:44,626 --> 00:50:46,878
What do you want me to say?
I don't know.
885
00:50:47,003 --> 00:50:48,505
Take your new cap.
886
00:50:48,630 --> 00:50:50,173
No way!
887
00:50:50,298 --> 00:50:52,968
Who's asking,
the crazy longhand lady?
888
00:50:54,261 --> 00:50:56,012
- Damn!
- What did you say?
889
00:50:56,137 --> 00:50:57,305
Darn!
890
00:50:59,933 --> 00:51:00,850
Nadia?
891
00:51:00,976 --> 00:51:02,561
Are you ready?
892
00:51:04,187 --> 00:51:05,605
What's your object?
893
00:51:05,730 --> 00:51:07,857
- There's nothing.
- You, Mr Packrat?
894
00:51:07,983 --> 00:51:11,778
Can we leave food outside
in case Caramel comes back?
895
00:51:11,903 --> 00:51:14,072
There's nothing in your room?
896
00:51:14,197 --> 00:51:17,200
I bet if I look,
I'll find lots of stuff!
897
00:51:17,325 --> 00:51:21,246
It has to be interesting,
not just anything.
898
00:51:21,371 --> 00:51:24,165
Like, if I had a Walkman,
that would...
899
00:51:24,291 --> 00:51:27,377
Give your Oneman a rest!
We're not buying you one!
900
00:51:27,502 --> 00:51:29,921
But this counts towards my mark.
901
00:51:30,046 --> 00:51:31,840
They cost more than a car.
902
00:51:31,965 --> 00:51:35,010
You don't have to pay $300
to get a good mark.
903
00:51:35,135 --> 00:51:37,554
Nadia's braces cost $4000!
904
00:51:38,847 --> 00:51:40,181
What? It's true!
905
00:51:40,307 --> 00:51:43,602
You should be ashamed!
We didn't buy them for fun!
906
00:51:43,977 --> 00:51:48,732
You were whining you couldn't
buy a microwave because of it.
907
00:51:48,857 --> 00:51:50,066
I was not.
908
00:51:50,191 --> 00:51:52,569
I heard you say that on the phone.
909
00:51:52,694 --> 00:51:57,699
No, I said we couldn't buy a microwave
till we paid for Nadia's braces.
910
00:51:57,824 --> 00:52:00,910
- What's the difference?
- I dunno, I don't care!
911
00:52:01,036 --> 00:52:03,496
You're going to need braces too.
912
00:52:03,622 --> 00:52:07,876
We'll have to fork out again,
and we'll never get a microwave.
913
00:52:08,001 --> 00:52:09,669
So forget your Oneman!
914
00:52:09,794 --> 00:52:11,921
- Walkman!
- You still won't get it.
915
00:52:12,047 --> 00:52:14,382
So how can I buy myself stuff?
916
00:52:14,507 --> 00:52:19,137
Work! I told you 100 times
to call about delivering papers.
917
00:52:21,973 --> 00:52:23,433
Ok.
918
00:52:28,104 --> 00:52:29,439
Nadia, slowly.
919
00:52:29,564 --> 00:52:30,440
I can't understand.
920
00:52:30,565 --> 00:52:33,777
Caramel's not used to here.
We should look for him.
921
00:52:33,902 --> 00:52:35,695
He'll be ok.
You should get ready.
922
00:52:36,237 --> 00:52:37,238
Here.
923
00:52:38,156 --> 00:52:39,282
Take this.
924
00:52:39,407 --> 00:52:41,034
What do you mean?
925
00:52:41,159 --> 00:52:44,621
Renato gave you them.
Your cousin's important, right?
926
00:52:44,746 --> 00:52:46,623
But I'll look dumb with marbles.
927
00:52:46,998 --> 00:52:48,833
What will other kids bring?
928
00:52:48,958 --> 00:52:51,127
I dunno, but it's for marks.
929
00:52:51,252 --> 00:52:53,129
Here, you can take this!
930
00:52:53,254 --> 00:52:56,466
You can say that the most
important thing in your life
931
00:52:56,591 --> 00:52:58,968
is that catalog!
932
00:52:59,427 --> 00:53:02,013
You can be sure
you'll be original
933
00:53:02,138 --> 00:53:03,598
with your catalog!
934
00:53:08,853 --> 00:53:12,857
Will you help me
look for Caramel after school?
935
00:53:13,692 --> 00:53:14,651
No, I can't.
936
00:53:14,776 --> 00:53:15,860
Why not?
937
00:53:16,277 --> 00:53:17,404
Because.
938
00:53:17,779 --> 00:53:19,155
Because why?
939
00:53:19,948 --> 00:53:21,616
Because because.
940
00:53:22,701 --> 00:53:23,993
Damn Germans!
941
00:53:24,119 --> 00:53:26,996
If I'd been there
when they torched Dad's school,
942
00:53:27,539 --> 00:53:30,625
I'd have explained
they were making a mistake
943
00:53:30,750 --> 00:53:34,129
and that others would suffer
as a result.
944
00:53:34,587 --> 00:53:37,173
Hello, Ricardo Trogi,
Consumer's Distributors.
945
00:53:37,298 --> 00:53:38,341
Yes?
946
00:53:38,466 --> 00:53:41,386
This is a Walkman.
It's really cool.
947
00:53:41,511 --> 00:53:42,679
- Wow.
- Come on.
948
00:53:42,804 --> 00:53:44,514
They'd have understood.
949
00:53:44,639 --> 00:53:46,141
Guys love gadgets.
950
00:54:02,240 --> 00:54:03,658
This is my sister's.
951
00:54:03,783 --> 00:54:05,326
Your sister's?
952
00:54:06,828 --> 00:54:07,912
Alright.
953
00:54:08,663 --> 00:54:10,498
And why is it important to you?
954
00:54:11,666 --> 00:54:13,626
Well, it's real expensive.
955
00:54:13,752 --> 00:54:14,669
It's expensive.
956
00:54:19,299 --> 00:54:20,258
Is that all?
957
00:54:21,092 --> 00:54:23,136
I mean, it did cost $9000.
958
00:54:23,970 --> 00:54:25,180
$9000?
959
00:54:26,848 --> 00:54:27,849
You sure?
960
00:54:29,350 --> 00:54:32,187
I think that's what my mom said.
961
00:54:33,354 --> 00:54:35,064
But we bought it new.
962
00:54:35,190 --> 00:54:37,025
It's always more expensive new.
963
00:54:38,568 --> 00:54:39,903
But you, Ricardo?
964
00:54:40,028 --> 00:54:43,823
You couldn't find
anything important to you?
965
00:54:44,657 --> 00:54:47,577
That represents something unique
for you,
966
00:54:48,077 --> 00:54:49,871
even if it's not expensive?
967
00:54:50,330 --> 00:54:51,790
Well, yeah, but,
968
00:54:52,123 --> 00:54:54,584
we just moved
so I couldn't find one.
969
00:54:55,418 --> 00:54:56,419
Describe it, at least.
970
00:55:12,143 --> 00:55:13,019
No?
971
00:55:13,144 --> 00:55:15,021
Sorry.
972
00:55:15,396 --> 00:55:18,233
Go sit down, it'll come to you.
973
00:55:21,402 --> 00:55:22,278
Anne, please...
974
00:55:22,737 --> 00:55:24,364
Can you present your object?
975
00:55:30,912 --> 00:55:32,413
Dammit!
976
00:55:34,499 --> 00:55:35,542
I brought this.
977
00:55:36,793 --> 00:55:38,920
- What is it?
- A marble.
978
00:55:39,379 --> 00:55:40,588
Why's it important?
979
00:55:40,922 --> 00:55:42,257
Shit!
980
00:55:42,841 --> 00:55:46,177
My cousin gave it to me
just before he died.
981
00:55:47,178 --> 00:55:48,471
Goodness!
982
00:55:50,056 --> 00:55:52,141
How old was your cousin?
983
00:55:52,267 --> 00:55:54,310
My age. He had cancer.
984
00:55:56,187 --> 00:55:58,022
You poor dear.
985
00:55:59,148 --> 00:56:02,277
When I miss him,
I hold it in my hand,
986
00:56:02,610 --> 00:56:04,320
and it's like he's there.
987
00:56:05,029 --> 00:56:08,074
We always played marbles
in the hospital.
988
00:56:09,117 --> 00:56:12,203
But at one point he got too weak...
989
00:56:20,336 --> 00:56:23,381
I'm sure your cousin can see
you now
990
00:56:23,882 --> 00:56:27,802
and he's very happy to see
how much you care about that marble.
991
00:56:29,804 --> 00:56:31,139
He was really nice.
992
00:56:35,852 --> 00:56:37,729
Can I borrow your marble?
993
00:56:37,854 --> 00:56:38,813
Go sit down.
994
00:56:44,569 --> 00:56:46,154
You see, class,
995
00:56:47,238 --> 00:56:51,951
Anne had the best example
of what I wanted to get across.
996
00:56:52,452 --> 00:56:56,247
It's not the dollar value
that makes an object important.
997
00:56:58,082 --> 00:57:01,044
It's not that.
It's not about money.
998
00:57:01,169 --> 00:57:03,463
It's the sentimental value.
999
00:57:05,173 --> 00:57:06,507
It's the object's story,
1000
00:57:06,883 --> 00:57:09,636
the story that it represents
and makes it unique.
1001
00:57:10,470 --> 00:57:14,098
This marble is unique.
1002
00:57:16,017 --> 00:57:18,853
What does the Little Prince
say at the end?
1003
00:57:22,273 --> 00:57:23,399
What does he say?
1004
00:57:24,776 --> 00:57:27,820
- He says...
- Not you, Anne. Someone else.
1005
00:57:29,489 --> 00:57:32,200
Jeez, don't you ever listen?
1006
00:57:33,034 --> 00:57:34,369
He says,
1007
00:57:34,953 --> 00:57:39,832
"Anything essential
is invisible to the eyes."
1008
00:57:40,875 --> 00:57:44,128
"Anything essential
is invisible to the eyes."
1009
00:57:57,976 --> 00:58:00,770
I'm not exactly sure why I did it,
1010
00:58:00,895 --> 00:58:03,940
but I knew it would help me
get closer to Anne Tremblay.
1011
00:58:04,065 --> 00:58:06,442
Even if the essential
wasn't in the marble,
1012
00:58:07,151 --> 00:58:10,113
at least I had a tiny bit of it,
it seemed.
1013
00:58:24,711 --> 00:58:26,254
Dad?
1014
00:58:27,630 --> 00:58:29,132
What thing...
1015
00:58:30,091 --> 00:58:31,592
would you leave me if you died?
1016
00:58:32,969 --> 00:58:33,928
What thing?
1017
00:58:34,053 --> 00:58:35,471
I mean,
1018
00:58:35,596 --> 00:58:39,308
if you died, is there a memento
you'd like me to keep?
1019
00:58:40,935 --> 00:58:41,978
Like what?
1020
00:58:42,103 --> 00:58:45,148
Something that you'd give me
and I'd keep.
1021
00:58:45,273 --> 00:58:46,983
Something special.
1022
00:58:47,108 --> 00:58:48,651
You want money?
1023
00:58:48,776 --> 00:58:50,153
That's not it.
1024
00:58:50,278 --> 00:58:52,030
Just forget it.
1025
00:59:00,455 --> 00:59:02,081
Here he is.
1026
00:59:02,206 --> 00:59:03,166
What?
1027
00:59:03,291 --> 00:59:05,877
This is Mr Vermette,
from the newspaper.
1028
00:59:07,170 --> 00:59:08,588
Hi there, Ricardo!
1029
00:59:09,130 --> 00:59:10,089
Hello.
1030
00:59:10,214 --> 00:59:11,591
You're a big guy.
1031
00:59:12,050 --> 00:59:13,134
Yeah.
1032
00:59:21,601 --> 00:59:24,771
Caramel!
1033
00:59:31,736 --> 00:59:35,656
Hello, would you like
home delivery of the Sun?
1034
00:59:35,782 --> 00:59:36,949
No thank you.
1035
00:59:37,075 --> 00:59:38,493
Damn!
1036
00:59:40,161 --> 00:59:42,789
- What did you say?
- Darn!
1037
00:59:44,457 --> 00:59:46,501
I knew that would happen.
1038
00:59:46,626 --> 00:59:48,336
That's why I didn't call.
1039
00:59:48,461 --> 00:59:49,629
And also cause...
1040
00:59:49,754 --> 00:59:53,508
I'm embarrassed to say this.
Don't spread it around,
1041
00:59:53,633 --> 00:59:55,635
but I didn't have to work.
1042
00:59:55,760 --> 00:59:57,136
When I needed cash,
1043
00:59:58,304 --> 01:00:01,224
I'd just ask Mom
while she was on the phone.
1044
01:00:02,433 --> 01:00:04,560
You should a seen his face!
1045
01:00:05,269 --> 01:00:07,939
Mom, can I have a buck
to go to the store?
1046
01:00:08,481 --> 01:00:09,649
It's in my purse.
1047
01:00:10,233 --> 01:00:13,111
She'd always say yes.
1048
01:00:43,975 --> 01:00:45,017
There you are.
1049
01:00:46,686 --> 01:00:48,938
Did you come home with Nadia?
1050
01:00:49,063 --> 01:00:49,897
Why?
1051
01:00:50,022 --> 01:00:51,566
Did you, yes or no?
1052
01:00:51,691 --> 01:00:52,859
I think so, yeah.
1053
01:00:53,526 --> 01:00:55,736
- Think so or know so?
- What's wrong?
1054
01:00:56,445 --> 01:00:58,948
Some neighbors
just brought her home.
1055
01:00:59,073 --> 01:01:02,410
- She got lost looking for Caramel.
- Caramel!
1056
01:01:02,535 --> 01:01:04,120
Listen, bud!
1057
01:01:04,704 --> 01:01:07,415
It's time
you start thinking of others.
1058
01:01:09,792 --> 01:01:12,003
What if she'd been hurt?
1059
01:01:12,128 --> 01:01:13,212
Relax.
1060
01:01:13,337 --> 01:01:15,173
Or a maniac had found her?
1061
01:01:15,298 --> 01:01:17,258
What maniacs?
1062
01:01:17,383 --> 01:01:18,885
She asked you to go.
1063
01:01:19,010 --> 01:01:20,928
She never asked me to...
1064
01:01:22,388 --> 01:01:25,516
Don't start lying to my face now!
1065
01:01:26,392 --> 01:01:28,269
She asked but you refused.
1066
01:01:28,394 --> 01:01:30,271
You thought only of yourself.
1067
01:01:31,147 --> 01:01:34,942
No, I tried to find damn customers
for your damn newspaper!
1068
01:01:35,067 --> 01:01:36,944
Leave the newspapers out of it.
1069
01:01:37,069 --> 01:01:41,073
You rang at two doors, then
bought candy. It's all over your face.
1070
01:01:42,909 --> 01:01:45,286
It was to reward myself.
1071
01:01:45,411 --> 01:01:50,249
While you were stuffing your
face with rewards, she got lost.
1072
01:01:52,043 --> 01:01:53,628
You made me deliver papers!
1073
01:01:53,753 --> 01:01:55,254
So what?
1074
01:01:55,379 --> 01:01:57,798
You'd have found
another excuse not to go.
1075
01:02:01,552 --> 01:02:05,389
You want me to deliver papers
so you get your horoscope.
1076
01:02:07,558 --> 01:02:09,352
Wash up and go to your room.
1077
01:02:09,477 --> 01:02:11,229
No Bionic Woman.
1078
01:02:15,608 --> 01:02:18,194
You wanted to move
into a big house.
1079
01:02:18,319 --> 01:02:20,905
There were no woods before.
1080
01:02:21,030 --> 01:02:22,156
It's your fault!
1081
01:02:23,491 --> 01:02:24,700
What did you say?
1082
01:02:25,868 --> 01:02:28,287
Dad said we shouldn't
have moved here.
1083
01:02:28,412 --> 01:02:30,957
You're making us live
beyond our means.
1084
01:02:31,499 --> 01:02:33,751
We can never buy anything here.
1085
01:02:34,543 --> 01:02:35,503
What?
1086
01:02:35,628 --> 01:02:39,548
You wanted a big house,
but your jobs aren't good enough.
1087
01:02:39,674 --> 01:02:41,217
You live beyond our means.
1088
01:02:42,468 --> 01:02:44,262
I live beyond our means?
1089
01:02:44,387 --> 01:02:45,263
That's right.
1090
01:02:45,388 --> 01:02:48,933
You're telling me
I live beyond our means?
1091
01:02:49,892 --> 01:02:51,394
That's a good one!
1092
01:02:52,353 --> 01:02:55,982
You're so wrapped up
in yourself, you're blind.
1093
01:02:58,609 --> 01:03:00,778
Have you ever wanted for anything?
1094
01:03:03,155 --> 01:03:04,198
Answer me!
1095
01:03:04,323 --> 01:03:07,618
- My hockey...
- You've never wanted for anything!
1096
01:03:07,743 --> 01:03:10,538
You've never gone hungry either.
1097
01:03:10,663 --> 01:03:11,914
You've loads of clothes,
1098
01:03:12,039 --> 01:03:14,875
a Star Wars bedspread,
another new bike.
1099
01:03:15,001 --> 01:03:17,461
First baseball, now Scouts.
1100
01:03:17,586 --> 01:03:20,715
Anything you want,
you bug us till we give in.
1101
01:03:20,840 --> 01:03:22,842
You always get what you want!
1102
01:03:23,884 --> 01:03:27,346
It's never enough.
The next day you start again.
1103
01:03:27,471 --> 01:03:30,725
"I want this."
"Why can he have one and I can't?"
1104
01:03:31,600 --> 01:03:35,313
Do you know how sick you make us,
always asking for stuff?
1105
01:03:38,357 --> 01:03:41,444
You're like a robot programmed
to ask over and over.
1106
01:03:43,654 --> 01:03:44,655
It's never enough.
1107
01:03:46,991 --> 01:03:49,035
How long will you keep it up?
1108
01:03:49,744 --> 01:03:52,413
The bad mom who lives
beyond her means
1109
01:03:52,538 --> 01:03:56,042
wants to know if she has to get
another job to pay.
1110
01:03:56,542 --> 01:04:00,546
You think we work just to buy
you more goddamn stuff.
1111
01:04:00,671 --> 01:04:05,217
We slave away, but who notices?
You're the only one who counts.
1112
01:04:07,386 --> 01:04:08,387
Alright.
1113
01:04:09,180 --> 01:04:11,307
Open your ears and listen good.
1114
01:04:11,724 --> 01:04:13,059
From this night on,
1115
01:04:13,184 --> 01:04:14,685
I'm thinking of myself.
1116
01:04:17,104 --> 01:04:20,691
You want something?
Buy it with your paper money.
1117
01:04:20,816 --> 01:04:24,445
I won't buy you another thing.
Don't ask me or your dad.
1118
01:04:24,570 --> 01:04:25,780
We won't pay.
1119
01:04:25,905 --> 01:04:28,366
Your Oneman, mountain bike,
K-Way...
1120
01:04:28,491 --> 01:04:31,160
all the crap
from your goddamn catalog...
1121
01:04:31,285 --> 01:04:34,080
You want something? You buy it!
1122
01:04:36,624 --> 01:04:38,250
You're absolutely right.
1123
01:04:40,252 --> 01:04:42,380
I'm done living beyond our means.
1124
01:04:43,464 --> 01:04:44,757
I'll take your advice.
1125
01:04:55,184 --> 01:04:56,769
I'm not finished!
1126
01:04:57,770 --> 01:05:01,190
Save your first pay,
cause if the cat doesn't come back
1127
01:05:01,315 --> 01:05:03,609
you'll buy your sister another one.
1128
01:05:32,012 --> 01:05:35,182
Caramel!
1129
01:06:02,209 --> 01:06:06,213
I thought Mom would apologize
for what she'd said.
1130
01:06:06,338 --> 01:06:07,882
But she didn't come down.
1131
01:06:08,924 --> 01:06:10,384
Why'd I think that?
1132
01:06:10,759 --> 01:06:12,595
She never ever apologized.
1133
01:06:12,720 --> 01:06:14,263
She was like me.
1134
01:06:20,269 --> 01:06:21,479
HONESTY
1135
01:06:32,531 --> 01:06:33,574
Alright.
1136
01:06:34,700 --> 01:06:37,244
There's something we have to settle.
1137
01:06:38,537 --> 01:06:40,748
While discussing important objects,
1138
01:06:41,373 --> 01:06:44,210
I put Anne's marble on my desk.
1139
01:06:44,668 --> 01:06:47,379
When I went to give it back to her,
1140
01:06:47,505 --> 01:06:49,215
it wasn't there anymore.
1141
01:06:50,174 --> 01:06:52,593
So if somebody took it,
1142
01:06:52,718 --> 01:06:54,803
even as a joke,
1143
01:06:54,929 --> 01:06:56,555
well, it's not funny!
1144
01:06:59,892 --> 01:07:02,353
I know a marble
doesn't mean much to you.
1145
01:07:02,686 --> 01:07:04,396
But for her it represents a lot.
1146
01:07:05,564 --> 01:07:07,566
And you all know why.
1147
01:07:08,484 --> 01:07:11,445
So if someone knows
where the marble is,
1148
01:07:11,862 --> 01:07:14,240
tell me right now.
1149
01:07:21,539 --> 01:07:22,957
I'm waiting.
1150
01:07:27,878 --> 01:07:28,796
Alright.
1151
01:07:28,921 --> 01:07:31,215
Open your desks everybody.
1152
01:07:39,723 --> 01:07:40,933
If no one confesses,
1153
01:07:42,351 --> 01:07:45,229
I'll shoot someone at random
every five minutes.
1154
01:08:23,517 --> 01:08:24,685
Can we go?
1155
01:08:24,810 --> 01:08:25,978
Wait.
1156
01:08:26,103 --> 01:08:28,105
For what? The price to drop?
1157
01:08:34,737 --> 01:08:36,071
What about the Playboys?
1158
01:08:36,780 --> 01:08:37,823
Any day.
1159
01:08:37,948 --> 01:08:40,326
- What's the snag?
- It's been forever.
1160
01:08:40,451 --> 01:08:42,703
They're at home in a closet
1161
01:08:43,495 --> 01:08:46,206
next to the kitchen,
so I have to be alone.
1162
01:08:47,041 --> 01:08:49,335
Just get up before everyone else.
1163
01:08:50,586 --> 01:08:51,503
I want to be alone.
1164
01:08:52,546 --> 01:08:56,508
I knew your story about the
Playboys wasn't true, Crunchy.
1165
01:08:57,593 --> 01:09:00,387
Still think it's funny
to call me that?
1166
01:09:00,512 --> 01:09:01,722
Crunchy!
1167
01:09:01,847 --> 01:09:04,016
Think you're the first?
1168
01:09:04,350 --> 01:09:05,476
Calm down.
1169
01:09:06,560 --> 01:09:09,188
Do I make fun of your name,
Bernatchez?
1170
01:09:09,313 --> 01:09:11,148
Go ahead, I don't care.
1171
01:09:12,066 --> 01:09:13,317
You don't care?
1172
01:09:15,361 --> 01:09:17,863
You don't care if I make fun of you?
1173
01:09:17,988 --> 01:09:19,281
I don't give a shit.
1174
01:09:19,740 --> 01:09:21,200
Alright then.
1175
01:09:22,034 --> 01:09:23,827
From now on...
1176
01:09:24,703 --> 01:09:26,747
From now on I'm gonna call you,
1177
01:09:26,872 --> 01:09:30,292
Berna-shit!
There, real funny, huh?
1178
01:09:30,417 --> 01:09:31,669
Plante came up with that.
1179
01:09:31,794 --> 01:09:33,462
In first grade.
1180
01:09:34,296 --> 01:09:35,798
- Shut down!
- No way.
1181
01:09:35,923 --> 01:09:38,300
- You are so shut down.
- I am not.
1182
01:09:38,425 --> 01:09:40,678
If you're not shut down, then answer.
1183
01:09:40,803 --> 01:09:43,639
If anyone's shut down, it's you.
1184
01:09:43,764 --> 01:09:45,391
You're the one shut down,
Crunchy.
1185
01:09:45,724 --> 01:09:47,434
I could say you're always broke.
1186
01:09:47,559 --> 01:09:50,771
At the store,
we always have to lend you money.
1187
01:09:50,896 --> 01:09:53,857
You don't even have ten cents
for a can of pop.
1188
01:09:55,150 --> 01:09:56,402
I'll pay you back.
1189
01:09:56,735 --> 01:09:57,778
No you won't.
1190
01:09:57,903 --> 01:09:58,779
I'll pay you back.
1191
01:09:58,904 --> 01:10:00,572
How will you pay us?
1192
01:10:01,573 --> 01:10:03,742
How? Your dad's on welfare.
1193
01:10:09,581 --> 01:10:11,417
You're such a blabbermouth.
1194
01:10:12,251 --> 01:10:13,961
I knew too.
1195
01:10:14,086 --> 01:10:15,587
Everybody knows.
1196
01:10:22,761 --> 01:10:26,932
If you don't have the Playboys,
tell us. Stop stringing us along.
1197
01:10:27,808 --> 01:10:29,476
Why would I make it up?
1198
01:10:29,601 --> 01:10:32,396
Then bring them to school Monday.
1199
01:10:32,521 --> 01:10:34,314
To school? Are you nuts?
1200
01:10:34,440 --> 01:10:36,066
You always have an excuse.
1201
01:10:37,776 --> 01:10:40,529
Look. I'll bring 'em
to the store tomorrow.
1202
01:10:40,654 --> 01:10:43,449
But you bring our cash.
Or no Playboys.
1203
01:10:43,574 --> 01:10:45,993
I have cash.
Dad's not on welfare now.
1204
01:10:46,118 --> 01:10:47,369
He's working up north.
1205
01:10:47,494 --> 01:10:49,288
I have cash. I'll pay you back.
1206
01:11:01,842 --> 01:11:02,801
Wait.
1207
01:11:04,428 --> 01:11:06,388
Crunchy, that guy nodded at you.
1208
01:11:07,931 --> 01:11:09,308
Crunchy?
1209
01:11:56,814 --> 01:11:57,815
Hello?
1210
01:12:42,985 --> 01:12:44,152
Hello?
1211
01:13:58,644 --> 01:14:00,687
Mom never let us eat that.
1212
01:14:01,188 --> 01:14:04,942
If he'd bought it, it must be
because he'd seen me run away.
1213
01:14:05,067 --> 01:14:07,069
He's weird sometimes.
1214
01:14:07,986 --> 01:14:11,782
It's like he knew I felt bad,
and he was sorry.
1215
01:14:11,907 --> 01:14:14,368
Once when I'd just started hockey,
1216
01:14:14,493 --> 01:14:18,121
I scored on our own goalie,
and he still cheered.
1217
01:14:21,541 --> 01:14:23,335
I wasn't really hungry.
1218
01:14:23,460 --> 01:14:25,837
I'd just scarfed four Mr Freezes.
1219
01:14:26,880 --> 01:14:29,216
But I couldn't waste fried chicken.
1220
01:14:29,341 --> 01:14:32,344
I grabbed the honey,
and my appetite came back.
1221
01:15:23,854 --> 01:15:26,565
Mom sure could set me off!
1222
01:15:54,718 --> 01:15:57,012
Seems someone in your class
1223
01:15:57,137 --> 01:15:59,723
is ashamed of his dad's job.
1224
01:16:05,979 --> 01:16:08,273
Who is Ricardo Troggy?
1225
01:16:10,525 --> 01:16:11,610
Say what?
1226
01:16:12,527 --> 01:16:14,404
Not Troggy. It's Trogi.
1227
01:16:15,280 --> 01:16:16,448
Know him?
1228
01:16:16,573 --> 01:16:17,616
He's my brother.
1229
01:16:17,741 --> 01:16:19,034
Where is he?
1230
01:16:19,451 --> 01:16:20,494
There.
1231
01:16:20,619 --> 01:16:22,162
What's with you?
1232
01:16:22,287 --> 01:16:24,623
He's always mean.
1233
01:16:26,374 --> 01:16:27,959
Ashamed of your sister too?
1234
01:16:34,800 --> 01:16:38,720
Lie again and it'll be the last lie
you ever tell, understand?
1235
01:16:39,304 --> 01:16:40,430
Sure.
1236
01:16:40,847 --> 01:16:42,307
But I'm not ashamed of Dad.
1237
01:16:44,643 --> 01:16:45,602
Marchand?
1238
01:16:45,727 --> 01:16:47,813
His dad said hi and he ran away.
1239
01:16:48,480 --> 01:16:50,941
Blabbermouth! Why'd you say it?
1240
01:16:51,066 --> 01:16:52,275
We gave him a Walkman.
1241
01:16:53,401 --> 01:16:56,321
I had no choice.
You'd have done the same.
1242
01:16:56,655 --> 01:16:58,156
You're so shut down, Crunchy.
1243
01:17:04,496 --> 01:17:05,413
Get him over there.
1244
01:17:06,248 --> 01:17:07,999
- We don't have all day.
- Wait!
1245
01:17:08,375 --> 01:17:09,334
Wait!
1246
01:17:11,294 --> 01:17:14,172
Can I speak to you
in private please?
1247
01:17:14,673 --> 01:17:16,550
I'll give you 10 seconds.
1248
01:17:17,300 --> 01:17:18,301
With guys like him...
1249
01:17:19,678 --> 01:17:20,679
What?
1250
01:17:20,804 --> 01:17:23,723
I figured only one thing
could save me.
1251
01:17:25,559 --> 01:17:27,727
Do you Nazis have Playboy?
1252
01:17:32,649 --> 01:17:33,441
Playboy?
1253
01:17:33,984 --> 01:17:35,569
I've got lots.
1254
01:17:36,611 --> 01:17:38,905
I have enough for your whole gang.
1255
01:17:40,949 --> 01:17:42,242
Where are they?
1256
01:17:43,577 --> 01:17:44,911
Not far.
1257
01:17:45,287 --> 01:17:46,288
Where, not far?
1258
01:17:48,373 --> 01:17:50,458
Well, at home.
1259
01:17:50,584 --> 01:17:52,043
If only I'd known...
1260
01:17:53,295 --> 01:17:54,379
What?
1261
01:17:55,172 --> 01:17:58,508
We burned down the entire street.
Nothing's left.
1262
01:18:01,261 --> 01:18:02,929
Sorry, kiddo.
1263
01:18:08,059 --> 01:18:09,769
Are you going to kill me for real?
1264
01:18:10,437 --> 01:18:12,480
Sure, this is war.
1265
01:18:12,606 --> 01:18:15,150
Everyone suffers.
Right, Crunchy?
1266
01:18:15,775 --> 01:18:17,611
Seriously?
1267
01:18:22,157 --> 01:18:24,409
Can I tell my dad something?
1268
01:18:24,534 --> 01:18:29,080
I wish I could, but time's running out
and stores close at 5.
1269
01:18:32,167 --> 01:18:35,003
The guys want to buy
calculator watches.
1270
01:18:35,128 --> 01:18:36,421
Damn.
1271
01:18:36,546 --> 01:18:37,505
What was that?
1272
01:18:37,631 --> 01:18:38,882
Darn.
1273
01:18:46,097 --> 01:18:47,140
Ready.
1274
01:18:49,309 --> 01:18:50,310
Aim.
1275
01:18:55,148 --> 01:18:56,149
Fire!
1276
01:19:09,496 --> 01:19:10,705
I don't believe it.
1277
01:19:10,830 --> 01:19:12,666
Mom was right.
1278
01:19:12,791 --> 01:19:14,334
I was blind.
1279
01:19:43,655 --> 01:19:45,156
Go to hell!
1280
01:20:24,154 --> 01:20:27,073
Who had fried chicken?
There's a box in the trash.
1281
01:20:27,866 --> 01:20:29,075
I did.
1282
01:20:31,494 --> 01:20:33,079
You know I don't like it.
1283
01:20:33,204 --> 01:20:34,497
They've found rats in it.
1284
01:20:38,668 --> 01:20:39,627
Where's Dad?
1285
01:20:40,253 --> 01:20:41,338
Working, why?
1286
01:20:46,092 --> 01:20:47,469
What's wrong?
1287
01:20:48,553 --> 01:20:50,388
I have something to tell you.
1288
01:20:50,847 --> 01:20:52,807
- Have you been smoking?
- No.
1289
01:20:56,353 --> 01:20:58,021
I wanted to say I'm sorry.
1290
01:21:03,902 --> 01:21:07,530
I'm sorry for bugging you
about the stuff in the catalog
1291
01:21:09,741 --> 01:21:11,451
and the K-Way
1292
01:21:14,037 --> 01:21:16,039
and all the other stuff too.
1293
01:21:21,419 --> 01:21:23,797
I'll never ask you
to buy me anything.
1294
01:21:27,759 --> 01:21:30,053
Except for birthdays and Christmas.
1295
01:21:39,896 --> 01:21:41,439
That's all.
1296
01:21:57,372 --> 01:21:58,415
What's wrong?
1297
01:21:59,999 --> 01:22:01,042
Nothing.
1298
01:22:01,626 --> 01:22:04,712
I'm tired, that's all.
I'm just tired.
1299
01:22:05,713 --> 01:22:07,841
I'll go do my homework.
1300
01:22:18,977 --> 01:22:20,937
I didn't want to tell you.
1301
01:22:21,312 --> 01:22:23,773
Whenever I had to say
something serious,
1302
01:22:23,898 --> 01:22:25,400
to tell the truth,
1303
01:22:25,525 --> 01:22:28,862
I don't know why,
but my throat got tight.
1304
01:22:28,987 --> 01:22:31,322
I felt like I was going to cry.
1305
01:22:31,448 --> 01:22:36,161
Just like when I listened to ABBA sing
The Winner Takes It All.
1306
01:22:36,286 --> 01:22:39,330
My throat got so tight,
I couldn't finish.
1307
01:22:40,123 --> 01:22:42,083
I needed a glass of water.
1308
01:23:26,878 --> 01:23:31,299
The next morning I wanted
to apologize as soon as Dad got up.
1309
01:23:31,424 --> 01:23:32,842
If I said it fast,
1310
01:23:32,967 --> 01:23:35,595
I could finish
before I started crying.
1311
01:23:35,720 --> 01:23:38,515
I had a glass of water ready, but...
1312
01:23:39,182 --> 01:23:40,642
I wanted to try without.
1313
01:23:42,435 --> 01:23:46,105
Your dad and I are going to see
Starmania tonight
1314
01:23:46,231 --> 01:23:48,274
with Uncle Vasco and Aunt Wilma.
1315
01:23:48,399 --> 01:23:50,860
They're driving in.
You'll mind Nadia.
1316
01:23:55,907 --> 01:23:57,408
Is Renato coming too?
1317
01:23:58,201 --> 01:23:59,202
No.
1318
01:23:59,327 --> 01:24:00,703
Speaking of him...
1319
01:24:01,871 --> 01:24:06,251
Wilma said you called Renato
to ask what fingering a girl means.
1320
01:24:08,253 --> 01:24:12,173
Next time, save us
the long distance call and ask me.
1321
01:24:12,840 --> 01:24:15,301
I think I know
as much as a 13-year-old.
1322
01:25:05,184 --> 01:25:06,436
Dad?
1323
01:25:12,525 --> 01:25:14,569
Yesterday at the mall,
1324
01:25:19,532 --> 01:25:20,658
it was...
1325
01:25:23,119 --> 01:25:24,454
it was...
1326
01:25:25,163 --> 01:25:26,289
It's ok.
1327
01:26:08,206 --> 01:26:09,832
We're selling the house.
1328
01:26:12,418 --> 01:26:13,920
We just moved in.
1329
01:26:14,420 --> 01:26:16,047
It's too expensive.
1330
01:26:16,839 --> 01:26:18,049
We can't manage it.
1331
01:26:24,222 --> 01:26:25,640
Don't tell your sister.
1332
01:26:26,974 --> 01:26:28,559
Not till she finds her cat.
1333
01:26:35,692 --> 01:26:39,153
The urge to cry wasn't an illness,
1334
01:26:39,278 --> 01:26:43,616
it was in the family's genes.
I was stuck with it for life.
1335
01:26:54,961 --> 01:26:56,421
Come on, Crunchy!
1336
01:26:59,090 --> 01:27:00,675
Wait up!
1337
01:27:17,483 --> 01:27:19,110
What's going on?
1338
01:27:34,834 --> 01:27:36,002
Shit!
1339
01:27:38,337 --> 01:27:39,922
Godammitall!
1340
01:27:40,298 --> 01:27:42,091
Fuck!
1341
01:28:02,445 --> 01:28:04,947
I don't know
when I can pay you back.
1342
01:28:08,367 --> 01:28:09,410
I'm so pissed off.
1343
01:28:22,340 --> 01:28:24,175
I'll tell you something true.
1344
01:28:24,759 --> 01:28:28,888
And in return,
you'll tell me something true.
1345
01:28:29,013 --> 01:28:30,389
Like what?
1346
01:28:31,432 --> 01:28:32,975
Those Playboys...
1347
01:28:34,018 --> 01:28:35,061
I don't have them.
1348
01:28:39,482 --> 01:28:40,399
Dammitall!
1349
01:28:41,776 --> 01:28:44,237
It was my way to make friends.
1350
01:28:44,612 --> 01:28:47,323
Will you be able to get some later?
1351
01:28:47,448 --> 01:28:49,200
I don't think so.
1352
01:28:51,035 --> 01:28:53,704
My parents won't buy me
a K-Way either.
1353
01:28:56,082 --> 01:28:58,209
Maybe for my birthday.
1354
01:29:02,922 --> 01:29:05,258
I don't have anything
like that to say.
1355
01:29:06,175 --> 01:29:07,969
Know who could get us some?
1356
01:29:08,094 --> 01:29:09,387
Christ, Marchand!
1357
01:29:09,512 --> 01:29:11,722
Never seen a naked broad?
1358
01:29:12,431 --> 01:29:13,891
Shut up, you're a pain!
1359
01:29:16,894 --> 01:29:19,105
Did you spin the bottle with Anne?
1360
01:29:19,939 --> 01:29:21,023
Yeah.
1361
01:29:21,899 --> 01:29:22,733
For real?
1362
01:29:23,150 --> 01:29:24,193
Yeah, sure.
1363
01:29:25,403 --> 01:29:26,445
In her garden shed?
1364
01:29:27,280 --> 01:29:29,699
You have a crush on her.
Why not admit it?
1365
01:29:29,824 --> 01:29:31,325
Because.
1366
01:29:31,450 --> 01:29:32,368
Say it.
1367
01:29:32,493 --> 01:29:33,953
I just did.
1368
01:29:35,162 --> 01:29:36,497
Well I don't believe
1369
01:29:39,041 --> 01:29:40,209
Plante's ever frenched.
1370
01:29:41,794 --> 01:29:44,589
Same for you.
We've never seen your sexy cousin.
1371
01:29:46,340 --> 01:29:49,010
If you frenched,
why don't you ever say hi?
1372
01:29:49,135 --> 01:29:51,095
- Because.
- Because why?
1373
01:29:51,971 --> 01:29:54,015
He's lying. He's got a crush too.
1374
01:29:54,432 --> 01:29:55,558
What's the diff?
1375
01:29:55,683 --> 01:29:56,934
Why not say it?
1376
01:29:57,351 --> 01:29:59,395
I don't have a crush on her.
1377
01:29:59,520 --> 01:30:01,564
You can't even keep a secret!
1378
01:30:01,689 --> 01:30:05,192
We said we'd say stuff
that's true, and that's true.
1379
01:30:05,318 --> 01:30:07,862
But that's personal.
1380
01:30:07,987 --> 01:30:09,030
So?
1381
01:30:09,155 --> 01:30:12,408
If you want to get personal,
talk about yourself.
1382
01:30:13,534 --> 01:30:15,536
I don't have a cousin in Montréal.
1383
01:30:27,632 --> 01:30:29,675
When I go to Montréal, it's...
1384
01:30:39,060 --> 01:30:40,728
It's to see my dad.
1385
01:30:49,362 --> 01:30:50,863
He's in prison.
1386
01:30:53,240 --> 01:30:55,159
He said he'd be getting out
1387
01:30:57,828 --> 01:30:59,205
after Christmas.
1388
01:31:01,082 --> 01:31:02,917
But it won't be for 5 more years.
1389
01:31:07,129 --> 01:31:08,589
I'll be in grade...
1390
01:31:12,426 --> 01:31:14,470
I'll be finishing high school.
1391
01:31:22,311 --> 01:31:24,480
I didn't spin the bottle with her.
1392
01:31:28,442 --> 01:31:29,777
I just spied on her.
1393
01:31:34,782 --> 01:31:36,951
I have a crush on Anne Tremblay.
1394
01:31:41,664 --> 01:31:42,540
And...
1395
01:31:43,666 --> 01:31:45,668
my parents are getting divorced.
1396
01:31:45,793 --> 01:31:48,546
Ok, you don't have to invent stuff.
1397
01:31:49,588 --> 01:31:52,675
Mom moved out three months ago.
1398
01:31:53,217 --> 01:31:54,885
Dad makes my lunches.
1399
01:31:55,511 --> 01:31:57,555
They're gross.
1400
01:32:04,812 --> 01:32:07,648
And Mom doesn't make me
be home for 8:30.
1401
01:32:08,816 --> 01:32:11,318
It's me, I'm scared
of biking in the dark.
1402
01:32:15,031 --> 01:32:15,906
It's true.
1403
01:32:18,617 --> 01:32:19,994
Are you joking?
1404
01:32:20,411 --> 01:32:22,580
No, don't make fun of me.
1405
01:32:24,331 --> 01:32:26,125
Come on, lay off.
1406
01:32:26,542 --> 01:32:28,919
- That's mean.
- I'm scared!
1407
01:32:29,253 --> 01:32:30,796
Screw you, Plante!
1408
01:32:50,316 --> 01:32:52,526
I think that's how it happened.
1409
01:32:52,651 --> 01:32:55,237
I can't really remember the rest.
1410
01:32:55,362 --> 01:32:57,448
I didn't tell 'em I was moving.
1411
01:32:57,573 --> 01:32:59,200
But I wanted to tell Anne.
1412
01:32:59,325 --> 01:33:00,659
Just her.
1413
01:33:24,767 --> 01:33:25,768
Yes, sonny?
1414
01:33:26,894 --> 01:33:28,270
Is this Anne Tremblay's house?
1415
01:33:28,979 --> 01:33:31,315
Funny, I thought I'd bought it.
1416
01:33:32,817 --> 01:33:33,984
You're soaked.
1417
01:33:34,110 --> 01:33:35,402
Yeah, I know.
1418
01:33:35,528 --> 01:33:37,863
Anne's gone roller-skating.
1419
01:33:39,824 --> 01:33:41,867
I'm getting her at 7.
Come back later.
1420
01:33:43,035 --> 01:33:44,453
It's just...
1421
01:33:45,704 --> 01:33:47,832
Can you give her this for me?
1422
01:33:47,957 --> 01:33:49,250
It's from Ricardo.
1423
01:33:49,375 --> 01:33:50,292
You have it?
1424
01:33:51,794 --> 01:33:53,546
Just tell her...
1425
01:33:55,881 --> 01:33:56,757
I'm sorry.
1426
01:33:56,882 --> 01:33:59,760
Don't apologize,
we've got tons of 'em.
1427
01:34:06,976 --> 01:34:08,727
Fucking hell!
1428
01:34:09,812 --> 01:34:11,772
It happened 26 years ago
1429
01:34:11,897 --> 01:34:13,357
and I still obsess about it.
1430
01:34:14,066 --> 01:34:15,734
What was I thinking?
1431
01:34:16,110 --> 01:34:19,572
The damn truth only works
if everyone's telling it.
1432
01:34:19,697 --> 01:34:21,866
If it's only you, it's useless.
1433
01:34:42,011 --> 01:34:43,220
Mom?
1434
01:34:43,762 --> 01:34:45,431
Ricardo, come downstairs!
1435
01:34:52,771 --> 01:34:54,315
Easy now.
1436
01:34:54,440 --> 01:34:55,649
Caramel's a girl!
1437
01:34:57,943 --> 01:34:58,944
She has kittens!
1438
01:34:59,278 --> 01:35:02,239
The man who gave it to me
said it was a male.
1439
01:35:03,115 --> 01:35:05,701
Even if we weren't sitting
exactly like that,
1440
01:35:05,826 --> 01:35:07,536
all smiling together,
1441
01:35:07,912 --> 01:35:09,830
that's how it happened, I swear.
1442
01:35:09,955 --> 01:35:14,418
Caramel reappeared the same
night as what's essential.
1443
01:35:17,296 --> 01:35:21,300
As I lay in bed I asked myself
why Anne Tremblay made that up.
1444
01:35:22,009 --> 01:35:23,636
I never asked her.
1445
01:35:23,761 --> 01:35:26,639
I kept on hoping
till the end of the year,
1446
01:35:26,764 --> 01:35:28,807
but she never looked at me.
1447
01:35:29,642 --> 01:35:32,686
That may sound sad, but it isn't.
1448
01:35:33,854 --> 01:35:35,522
I know that in 1981,
1449
01:35:35,648 --> 01:35:38,525
Anne Tremblay rubbed her arm
against mine
1450
01:35:38,651 --> 01:35:39,652
on purpose.
95075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.