All language subtitles for Ludwig.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:03,675 - James' phone has been cracked. - Who is this? 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,059 Someone set it so that you can't withhold numbers any more. 3 00:00:06,060 --> 00:00:08,299 The number that called last night, they didn't know we could see it. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,059 It's his old partner, Matt Neville. 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,260 He could be anywhere. 6 00:00:11,260 --> 00:00:13,059 How do you know she wasn't followed? Please! 7 00:00:13,060 --> 00:00:14,780 - I'm sorry. - Matt! 8 00:00:14,780 --> 00:00:16,819 Something is being covered up here, 9 00:00:16,820 --> 00:00:19,739 but that all seems a bit big. 10 00:00:19,740 --> 00:00:20,939 It has to be big, doesn't it? 11 00:00:20,940 --> 00:00:22,579 Dad wouldn't just abandon us if it wasn't. 12 00:00:22,580 --> 00:00:24,339 I was obsessed with this thing, 13 00:00:24,340 --> 00:00:26,059 particularly after Dad left. 14 00:00:26,060 --> 00:00:28,499 He knew that our dad was never coming back. 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,299 Same as I know that yours is. 16 00:00:30,300 --> 00:00:32,419 I don't think this woman likes me very much, 17 00:00:32,420 --> 00:00:34,019 or James anyway. 18 00:00:34,020 --> 00:00:36,260 Don't worry, I've wiped the system. 19 00:00:36,260 --> 00:00:37,879 Are we really going to keep pretending 20 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 like nothing happened between us? 21 00:00:39,440 --> 00:00:41,219 You kissed me, remember - 22 00:00:41,220 --> 00:00:42,580 not the other way round. 23 00:00:43,620 --> 00:00:46,600 Lucy Taylor? I'm Holly. I work with your husband. 24 00:00:46,660 --> 00:00:48,739 How did you, erm, get my number? 25 00:00:48,740 --> 00:00:50,219 I need to talk to you in person. 26 00:00:50,220 --> 00:00:51,580 It's about James. 27 00:00:51,700 --> 00:00:52,860 Please come. 28 00:02:30,500 --> 00:02:31,440 Lucy? 29 00:02:31,660 --> 00:02:32,880 Coffee. 30 00:02:37,340 --> 00:02:38,800 I'll leave it here. 31 00:02:47,563 --> 00:02:49,220 Ma'am? What are you...? 32 00:02:50,240 --> 00:02:53,395 Holly Pinder was discovered dead in her flat 33 00:02:53,420 --> 00:02:55,180 in the early hours of this morning. 34 00:02:58,706 --> 00:03:01,900 Your wife has been arrested on suspicion of murder. 35 00:03:22,213 --> 00:03:23,613 Sir, I don't know what to... 36 00:03:25,173 --> 00:03:26,572 It's got to be a mistake. 37 00:03:26,573 --> 00:03:27,773 It has to be. 38 00:03:29,453 --> 00:03:30,820 Can I see her? 39 00:03:31,013 --> 00:03:32,040 Erm... 40 00:03:36,013 --> 00:03:37,220 Why don't we just, er...? 41 00:03:37,333 --> 00:03:39,693 I think perhaps my office, DI Carter. 42 00:03:47,693 --> 00:03:48,680 Ma'am. 43 00:04:12,493 --> 00:04:14,053 I'd just made her coffee. 44 00:04:15,773 --> 00:04:17,480 It's still on the landing. 45 00:04:17,693 --> 00:04:19,820 Holly's neighbours heard a fight, 46 00:04:20,453 --> 00:04:21,812 called the police. 47 00:04:21,813 --> 00:04:23,492 They picked up Lucy at the scene. 48 00:04:23,493 --> 00:04:25,012 She had no ID on her. 49 00:04:25,013 --> 00:04:27,040 She was barely communicating at all. 50 00:04:27,133 --> 00:04:28,692 It wasn't until the day shift arrived 51 00:04:28,693 --> 00:04:30,572 that she finally told them who she was. 52 00:04:30,573 --> 00:04:32,012 That's when she asked to see you. 53 00:04:32,013 --> 00:04:33,332 Then let me see her. 54 00:04:33,333 --> 00:04:34,600 You know that can't happen. 55 00:04:39,587 --> 00:04:41,200 Guv, she was found with a knife. 56 00:04:42,340 --> 00:04:44,260 No, that can't be right. 57 00:04:44,780 --> 00:04:46,360 This can't be real. 58 00:04:46,800 --> 00:04:49,500 No, no, no, it's a mistake or a... 59 00:04:49,720 --> 00:04:52,540 Or a trick, or a... dream. 60 00:04:56,513 --> 00:04:57,953 Is this a dream? 61 00:05:13,700 --> 00:05:14,980 You OK? 62 00:05:15,700 --> 00:05:16,779 Sir. 63 00:05:16,780 --> 00:05:18,975 Henry's school. Get someone to pick him up. 64 00:05:19,000 --> 00:05:21,340 Unmarked car, no uniform. 65 00:05:21,720 --> 00:05:22,620 Sir. 66 00:05:25,293 --> 00:05:26,613 Er, sir... 67 00:05:33,320 --> 00:05:34,640 Mrs Betts-Taylor? 68 00:05:36,440 --> 00:05:37,779 My name's DI Carter. 69 00:05:37,780 --> 00:05:39,779 - I work with your husband. - I know who you are, Detective. 70 00:05:39,780 --> 00:05:40,999 I need to speak to James. 71 00:05:41,000 --> 00:05:42,319 Your husband's a DCI here. 72 00:05:42,320 --> 00:05:44,319 I'm sorry, but in circumstances like this... 73 00:05:44,320 --> 00:05:47,239 He's still my husband. I still have a right to see him. 74 00:05:47,240 --> 00:05:48,560 And you will. 75 00:05:49,860 --> 00:05:52,198 But your connection to this department means 76 00:05:52,223 --> 00:05:54,880 we have to do this by the book, more than ever. 77 00:05:54,881 --> 00:05:57,580 Lucy, I want to help you, and him - believe me... 78 00:05:58,780 --> 00:06:02,119 ..but that is going to mean answering some questions 79 00:06:02,120 --> 00:06:03,399 before we can move forward. 80 00:06:03,400 --> 00:06:04,720 Do you think we can do that? 81 00:06:11,360 --> 00:06:12,999 I am DI Russell Carter. 82 00:06:13,000 --> 00:06:15,519 The date is 14th of March, 2024, 83 00:06:15,520 --> 00:06:16,900 and the time is 10:05. 84 00:06:16,920 --> 00:06:19,480 I need to remind you, you are still under caution. 85 00:06:20,440 --> 00:06:21,860 Mrs Betts-Taylor... 86 00:06:22,400 --> 00:06:24,339 ..did you kill Holly Pinder? 87 00:06:24,340 --> 00:06:26,280 No, I did not. 88 00:07:04,800 --> 00:07:07,279 Why did you go to her flat in the middle of the night? 89 00:07:07,280 --> 00:07:08,359 Er, she called me. 90 00:07:08,360 --> 00:07:10,559 She wanted to talk to me in person. 91 00:07:10,560 --> 00:07:11,719 She said it was important. 92 00:07:11,720 --> 00:07:13,639 - Did you know her? - I knew of her. 93 00:07:13,640 --> 00:07:15,119 And yet you just went? 94 00:07:15,120 --> 00:07:16,359 Right then, in the middle of the night? 95 00:07:16,360 --> 00:07:18,559 Didn't wake your husband? Didn't tell him? 96 00:07:18,560 --> 00:07:20,220 No, I... 97 00:07:23,640 --> 00:07:25,420 I wasn't thinking. 98 00:07:25,520 --> 00:07:27,919 I need to speak to James. 99 00:07:27,920 --> 00:07:30,175 - Why did you take a knife? - Protection. 100 00:07:30,200 --> 00:07:32,599 Holly Pinder was someone you felt you needed protection from? 101 00:07:32,600 --> 00:07:33,999 No, I was... 102 00:07:34,000 --> 00:07:36,839 I'm a woman, I was going alone to meet a stranger 103 00:07:36,840 --> 00:07:38,440 in the middle of the night, so... 104 00:07:40,643 --> 00:07:42,159 She was like that when I got there. 105 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 She died in my arms. 106 00:07:44,080 --> 00:07:45,999 Look, if I could just see my husband, 107 00:07:46,000 --> 00:07:48,479 speak to him just for a minute, then I can tell you everything. 108 00:07:48,480 --> 00:07:50,500 - So there's more to tell? - No, I... 109 00:07:50,600 --> 00:07:52,080 No, I'm not saying that. I... 110 00:07:54,000 --> 00:07:56,799 I have been arrested for the murdering 111 00:07:56,800 --> 00:07:57,999 of one of your colleagues, 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,119 someone that you knew, 113 00:07:59,120 --> 00:08:03,820 someone everyone who saw me brought in knew. 114 00:08:04,080 --> 00:08:05,899 I'm sure the only thing that's being talked about out there, 115 00:08:05,900 --> 00:08:06,860 in every single corridor. 116 00:08:06,861 --> 00:08:09,300 I just need to speak to somebody that I know, please. 117 00:08:11,400 --> 00:08:12,720 Let's take a break. 118 00:08:23,073 --> 00:08:25,420 You know he's the most brilliant man I've ever met? 119 00:08:25,840 --> 00:08:28,399 I'd tell him but I think he'd just agree. 120 00:08:28,400 --> 00:08:29,679 Hmm. 121 00:08:29,680 --> 00:08:31,039 Irritating, isn't it? 122 00:08:36,843 --> 00:08:38,500 I can't let you talk to the guv... 123 00:08:41,083 --> 00:08:43,420 ..but I can fetch you a glass of water. 124 00:08:46,786 --> 00:08:48,426 It'll take me about two minutes. 125 00:09:08,760 --> 00:09:10,999 - Hello? - John, it's me. I don't have long. 126 00:09:11,000 --> 00:09:13,159 Lucy, where are you? What's happening? 127 00:09:13,160 --> 00:09:15,200 I am in an interview room. 128 00:09:16,280 --> 00:09:18,475 Your DI Carter left me his phone - 129 00:09:18,500 --> 00:09:20,595 not that I trust him any more than I trust anybody else here. 130 00:09:20,620 --> 00:09:21,960 You need to get me out. 131 00:09:23,908 --> 00:09:24,840 Sir? 132 00:09:25,140 --> 00:09:26,499 Coroner's report. 133 00:09:26,500 --> 00:09:28,079 They sent me straight down here. 134 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 In two hours? 135 00:09:29,580 --> 00:09:30,940 That's unheard of. 136 00:09:31,220 --> 00:09:32,660 She was one of us, sir. 137 00:09:44,780 --> 00:09:46,259 Why were you even there?! 138 00:09:46,260 --> 00:09:47,619 Er, she called me last night. 139 00:09:47,620 --> 00:09:49,560 Said she had information about James. 140 00:09:49,860 --> 00:09:52,180 - Oh. - You don't sound surprised? 141 00:09:52,180 --> 00:09:54,939 I don't think being surprised is something 142 00:09:54,940 --> 00:09:56,859 I'm even capable of any more. 143 00:09:56,860 --> 00:09:58,419 Why on earth didn't you wake me? 144 00:09:58,420 --> 00:10:00,439 - Well, would you have let me go? - Of course not! 145 00:10:00,440 --> 00:10:02,780 - Well, there you go, then. - No, there you go, then. 146 00:10:02,780 --> 00:10:06,499 You're now under arrest, and I think I'm being held in my boss' office. 147 00:10:06,500 --> 00:10:09,140 In fact, I wouldn't be surprised if they've locked me in. 148 00:10:12,087 --> 00:10:13,287 You all right, sir? 149 00:10:14,339 --> 00:10:15,720 Er, yes. 150 00:10:16,380 --> 00:10:18,180 Can I go to the toilet? 151 00:10:20,140 --> 00:10:21,300 Yes? 152 00:10:21,920 --> 00:10:23,340 OK, good. 153 00:10:24,700 --> 00:10:25,860 Perhaps later. 154 00:10:29,323 --> 00:10:30,980 Well, I wish I hadn't done that. 155 00:10:30,981 --> 00:10:32,939 You're not thinking clearly. I need Ludwig. 156 00:10:32,940 --> 00:10:35,439 - What? - That's who I need right now. 157 00:10:35,440 --> 00:10:37,140 To solve this. 158 00:10:37,140 --> 00:10:38,539 This was deliberate. 159 00:10:38,540 --> 00:10:39,739 It has to have been. 160 00:10:39,740 --> 00:10:41,759 I don't even know if it was her on the phone. 161 00:10:41,760 --> 00:10:44,639 I've never actually heard Holly speak. 162 00:10:44,640 --> 00:10:46,999 - You think it was them? - Yes, of course it was them! 163 00:10:47,000 --> 00:10:50,800 And whoever "they" are, "they" are here now in this building! 164 00:10:51,320 --> 00:10:55,040 For all I know, they're right outside this door. 165 00:11:06,950 --> 00:11:08,200 Any news? 166 00:11:08,510 --> 00:11:10,040 We've got a problem. 167 00:11:10,350 --> 00:11:11,520 What sort of problem? 168 00:11:11,545 --> 00:11:13,711 The sort that would usually be anything but. 169 00:11:13,760 --> 00:11:15,381 The postmortem confirms 170 00:11:15,406 --> 00:11:18,135 that the knife Lucy Betts-Taylor brought with her to Holly's flat 171 00:11:18,160 --> 00:11:20,140 is the same one used in the murder. 172 00:11:21,140 --> 00:11:22,500 Well, what's she said? 173 00:11:22,643 --> 00:11:25,320 That she found Holly like that and the attack had already happened. 174 00:11:25,321 --> 00:11:26,860 Which is impossible. 175 00:11:26,860 --> 00:11:29,080 But why would the DCI's wife kill Holly? 176 00:11:29,380 --> 00:11:31,839 It doesn't make any sense. And did she even know her? 177 00:11:31,840 --> 00:11:33,079 I don't know, Detective Sergeant. 178 00:11:33,080 --> 00:11:34,319 I've no idea what to make of... 179 00:11:34,320 --> 00:11:35,300 Sir? 180 00:11:36,260 --> 00:11:38,360 I think there's something I need to tell you. 181 00:11:38,848 --> 00:11:40,960 I don't know what else to do, Lucy! 182 00:11:40,961 --> 00:11:42,160 It's unravelling. 183 00:11:42,160 --> 00:11:43,959 You must be able to see that? 184 00:11:43,960 --> 00:11:48,719 Our best, our only choice now is to just to come clean, 185 00:11:48,720 --> 00:11:49,980 explain everything and... 186 00:11:49,980 --> 00:11:51,599 What, you think they're just going to let us go? 187 00:11:51,600 --> 00:11:53,339 Do you not see what's happening here? 188 00:11:53,340 --> 00:11:55,699 They killed Sinclair, they killed Bowen, 189 00:11:55,700 --> 00:11:56,740 and now Holly! 190 00:11:56,740 --> 00:11:58,759 We don't actually know any of that for... 191 00:11:58,760 --> 00:12:00,360 But we know that I didn't! 192 00:12:04,080 --> 00:12:04,900 John? 193 00:12:05,180 --> 00:12:06,680 John, are you there? 194 00:12:12,560 --> 00:12:15,039 Mrs Betts-Taylor, in light of new information, 195 00:12:15,040 --> 00:12:17,679 I'm afraid I'm going to have to ask you to return to holding. 196 00:12:17,680 --> 00:12:19,620 We'll reconvene later. 197 00:12:20,180 --> 00:12:22,000 What new information? 198 00:12:28,270 --> 00:12:29,380 Henry. 199 00:12:31,387 --> 00:12:32,600 Son. 200 00:12:33,500 --> 00:12:36,400 You'd probably better give me a hug, or it'll... 201 00:12:43,850 --> 00:12:45,129 Are you crying? 202 00:12:45,130 --> 00:12:46,369 Of course I'm crying. 203 00:12:46,370 --> 00:12:47,719 Course you are. 204 00:12:47,720 --> 00:12:49,420 That makes sense. 205 00:12:49,420 --> 00:12:50,860 Sorry. 206 00:12:55,823 --> 00:12:57,143 Come and sit down. 207 00:13:07,610 --> 00:13:09,369 Notify all comms. 208 00:13:09,370 --> 00:13:12,215 Tell them I want a complete media blackout on this, 209 00:13:12,240 --> 00:13:13,729 - do you understand? - Yes, sir. 210 00:13:13,754 --> 00:13:15,479 I assure you I'm going to try and keep this... 211 00:13:15,480 --> 00:13:17,199 No, don't try. Do. 212 00:13:17,200 --> 00:13:19,800 I am five minutes away from delivering a talk 213 00:13:19,800 --> 00:13:21,660 on public trust in the police force 214 00:13:21,940 --> 00:13:24,860 and I do not intend to lose column inches to a story 215 00:13:24,860 --> 00:13:26,319 that completely undermines it. 216 00:13:26,320 --> 00:13:28,980 - I bet. - Do you have any idea how many leaks 217 00:13:28,980 --> 00:13:31,279 have come from your station in the past year? 218 00:13:31,280 --> 00:13:34,059 If I so much as hear this being alluded to, 219 00:13:34,060 --> 00:13:36,779 I will personally launch an investigation myself 220 00:13:36,780 --> 00:13:39,179 and stop it once and for all. 221 00:13:39,180 --> 00:13:41,299 Lock it down. When the story breaks, 222 00:13:41,300 --> 00:13:42,779 it needs to break with us 223 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 already having made a charge 224 00:13:44,900 --> 00:13:48,135 and anyone tangentially connected to the situation 225 00:13:48,160 --> 00:13:49,279 already moved on. 226 00:13:49,280 --> 00:13:51,299 And by "tangentially connected", you mean...? 227 00:13:51,300 --> 00:13:54,719 I mean, an active DCI married to the prime suspect 228 00:13:54,720 --> 00:13:57,319 in the murder of a colleague, Chief Superintendent! 229 00:13:57,320 --> 00:13:58,440 Yes, sir. 230 00:14:05,120 --> 00:14:06,720 DI Carter, what's happening? 231 00:14:06,720 --> 00:14:08,080 We've, er... 232 00:14:09,080 --> 00:14:11,760 Ma'am, Constable Evans has some information 233 00:14:11,760 --> 00:14:13,260 we believe may be important. 234 00:14:24,880 --> 00:14:26,340 Is she going to prison? 235 00:14:26,700 --> 00:14:27,720 No. 236 00:14:27,980 --> 00:14:29,400 She didn't do it. 237 00:14:29,700 --> 00:14:31,120 And I'll prove it. 238 00:14:31,120 --> 00:14:32,100 How? 239 00:14:32,560 --> 00:14:34,339 They're not going to let you go anywhere near the case. 240 00:14:34,340 --> 00:14:35,260 You must know that? 241 00:14:35,260 --> 00:14:36,999 And how much digging till they realise 242 00:14:37,000 --> 00:14:38,679 you're not even who you say you are? 243 00:14:38,680 --> 00:14:40,339 What if they search the house? 244 00:14:40,340 --> 00:14:42,520 You have a photo of the murder victim pinned up 245 00:14:42,520 --> 00:14:45,239 in Dad's office, next to pictures of half a dozen 246 00:14:45,240 --> 00:14:46,619 other people working here. 247 00:14:46,620 --> 00:14:48,779 And a load of weird codes and cyphers... 248 00:14:48,780 --> 00:14:50,320 Yes, I have, haven't I? 249 00:14:50,720 --> 00:14:53,760 That is going to look a little bit serial-killery. 250 00:14:53,760 --> 00:14:55,180 Yeah, just a little! 251 00:14:55,520 --> 00:14:56,960 What are we going to do? 252 00:14:58,340 --> 00:15:00,460 Trust that justice will out? 253 00:15:00,720 --> 00:15:01,920 Seriously. 254 00:15:07,200 --> 00:15:09,479 - Guv, sorry to, er... - Oh, no, no, no. 255 00:15:09,480 --> 00:15:11,599 I realise this is a bit awkward, for the both of us, 256 00:15:11,600 --> 00:15:15,380 but I'm afraid... I need to get a statement from you. 257 00:15:18,320 --> 00:15:21,095 Only, we kind of need to do it officially, so... 258 00:15:21,120 --> 00:15:23,200 Er, I won't be long. 259 00:15:50,880 --> 00:15:52,520 It's Henry, isn't it? 260 00:15:52,520 --> 00:15:54,239 You probably don't remember me. 261 00:15:54,240 --> 00:15:55,799 The last time we met was, er... 262 00:15:55,800 --> 00:15:58,900 Well, it was just after you were born, actually. 263 00:15:59,380 --> 00:16:01,059 Yeah, no, I don't remember that. 264 00:16:01,060 --> 00:16:04,059 Henry, I'm afraid we can't have you wandering the station, 265 00:16:04,060 --> 00:16:06,099 so I'm going to have to ask you to come with me 266 00:16:06,100 --> 00:16:08,379 - to the family room and stay put. - Yeah. 267 00:16:08,380 --> 00:16:10,680 But if there's anything at all you need, 268 00:16:10,680 --> 00:16:13,179 please consider everyone out there at your disposal. 269 00:16:13,180 --> 00:16:14,240 Thanks. 270 00:16:24,240 --> 00:16:25,660 Oh. 271 00:16:26,460 --> 00:16:28,819 When you said you needed to do it officially, 272 00:16:28,820 --> 00:16:30,280 I didn't realise... 273 00:16:30,280 --> 00:16:32,219 I'm afraid I have some questions to ask you 274 00:16:32,220 --> 00:16:34,820 that I'm not sure you would've wanted your son to hear. 275 00:16:40,059 --> 00:16:41,420 Er, please. 276 00:16:42,060 --> 00:16:43,740 I am DI Russell Carter. 277 00:16:43,740 --> 00:16:46,139 The date is 14th of March, 2024, 278 00:16:46,140 --> 00:16:47,880 and the time is 12:14. 279 00:16:48,100 --> 00:16:49,599 Is that necessary? 280 00:16:49,600 --> 00:16:53,579 Guv, when I said this was awkward, I wasn't lying. 281 00:16:53,580 --> 00:16:56,780 There isn't a detective in the world who'd want to be in my position right now. 282 00:16:56,780 --> 00:16:57,830 I'd happily swap. 283 00:16:57,900 --> 00:17:00,059 Trust me, if Lucy is innocent, 284 00:17:00,060 --> 00:17:02,940 the only thing that's going to help her is the truth. 285 00:17:04,060 --> 00:17:07,740 DCI Taylor, what was the nature of your relationship 286 00:17:08,040 --> 00:17:09,360 with Holly Pinder? 287 00:17:15,420 --> 00:17:16,460 The neighbour said... 288 00:17:16,485 --> 00:17:17,980 What are you standing around out here for? 289 00:17:17,980 --> 00:17:20,260 Haven't we got a crime scene to investigate? 290 00:17:20,540 --> 00:17:21,819 "We", Ma'am? 291 00:17:21,820 --> 00:17:23,300 Yes, Sergeant. We. 292 00:17:31,060 --> 00:17:32,859 Ma'am, what are you doing here? 293 00:17:32,860 --> 00:17:36,100 Well, I haven't come to perform a limbo routine, so...? 294 00:17:38,420 --> 00:17:40,059 SOCO's only just left. 295 00:17:40,060 --> 00:17:42,059 There's some weird stuff in there, Ma'am. 296 00:17:42,060 --> 00:17:43,179 "Weird" how? 297 00:17:43,180 --> 00:17:44,720 W-Well, just that... 298 00:17:44,900 --> 00:17:46,100 All right. 299 00:17:56,064 --> 00:17:57,740 What rumours? 300 00:17:57,984 --> 00:17:59,400 Rumours from who? 301 00:17:59,400 --> 00:18:00,960 From a source I trust. 302 00:18:01,344 --> 00:18:02,863 Just as much as I trust you. 303 00:18:02,864 --> 00:18:04,863 So you can see the predicament that I'm in 304 00:18:04,864 --> 00:18:07,460 and why I just have to ask you this straight out. 305 00:18:08,064 --> 00:18:10,560 Were you, or have you ever been, 306 00:18:10,744 --> 00:18:13,864 sexually involved with Holly Pinder? 307 00:18:18,184 --> 00:18:19,584 I don't know. 308 00:18:24,800 --> 00:18:25,840 Ma'am... 309 00:18:27,226 --> 00:18:28,820 ..do you think she did it? 310 00:18:29,680 --> 00:18:31,219 She had a motive, Constable - 311 00:18:31,220 --> 00:18:32,740 the oldest one in the book. 312 00:18:33,400 --> 00:18:35,239 I keep thinking I've got it wrong. 313 00:18:35,240 --> 00:18:36,639 Like I shouldn't have said anything. 314 00:18:36,640 --> 00:18:38,720 I mean, I know what I heard, 315 00:18:38,840 --> 00:18:40,379 but I just can't see it. 316 00:18:40,380 --> 00:18:41,980 I mean, the boss - having an affair? 317 00:18:41,980 --> 00:18:44,619 Middle-age can do funny things to a man. 318 00:18:44,620 --> 00:18:47,760 I see no reason why he'd be any more immune to it than others. 319 00:18:48,006 --> 00:18:50,919 Er, we've got a guy demanding access outside, Ma'am. 320 00:18:50,920 --> 00:18:52,020 OK. 321 00:18:55,080 --> 00:18:56,480 This is ridiculous. 322 00:18:56,505 --> 00:18:57,979 I don't understand why you won't let me in. 323 00:18:57,980 --> 00:19:01,260 That's her flat - number 21, Holly Pinder! 324 00:19:01,740 --> 00:19:03,559 - Who are you? - Adam Newsum. 325 00:19:03,560 --> 00:19:05,239 - I'm her boyfriend! - Boyfriend? 326 00:19:05,240 --> 00:19:07,599 Sorry, will someone please tell me what's going on?! 327 00:19:07,600 --> 00:19:10,059 Mr Newsum, when did you last see Ms Pinder? 328 00:19:10,060 --> 00:19:11,839 What? Last night. 329 00:19:11,840 --> 00:19:13,259 Sorry, what's happened? 330 00:19:13,260 --> 00:19:15,000 Last night? You were here? 331 00:19:15,500 --> 00:19:17,160 May I ask what time you left? 332 00:19:17,640 --> 00:19:20,399 I don't know! Er, midnight? 333 00:19:20,400 --> 00:19:22,720 I live across town, I had work in the morning. 334 00:19:22,745 --> 00:19:24,560 But for God's sake, would you just...? 335 00:19:25,300 --> 00:19:26,600 Is she OK? 336 00:19:27,600 --> 00:19:31,119 Mr Newsum, I'm sorry to inform you Holly Pinder was found dead 337 00:19:31,120 --> 00:19:32,780 in the early hours of this morning. 338 00:19:34,420 --> 00:19:36,339 Holly's flat is an active crime scene, 339 00:19:36,340 --> 00:19:37,940 so I'm afraid you can't be there. 340 00:19:39,100 --> 00:19:41,139 I also don't think you should be getting behind 341 00:19:41,140 --> 00:19:42,620 the wheel of a car at the moment. 342 00:19:42,620 --> 00:19:44,279 Officer, would you mind running Mr Newsum 343 00:19:44,280 --> 00:19:45,379 to the police station. 344 00:19:45,380 --> 00:19:47,760 No questions. We'll take a statement later. 345 00:19:48,040 --> 00:19:49,699 And find him a liaison officer. 346 00:19:49,700 --> 00:19:51,440 Ma'am. This way, sir. 347 00:19:57,459 --> 00:19:58,480 Ma'am? 348 00:20:04,183 --> 00:20:06,633 - Constable? - Oh, er... 349 00:20:10,035 --> 00:20:13,660 Holly never once mentioned having a boyfriend. 350 00:20:14,200 --> 00:20:16,220 Holly never mentioned a lot of things. 351 00:20:17,613 --> 00:20:18,920 What is this? 352 00:20:20,680 --> 00:20:22,020 She was a stalker. 353 00:20:22,940 --> 00:20:26,260 I think this goes a bit beyond stalking, Sergeant. 354 00:20:42,360 --> 00:20:43,860 The guv has a twin? 355 00:20:44,180 --> 00:20:46,459 Ma'am, there's a folder here with your name on it. 356 00:20:46,460 --> 00:20:48,839 Don't touch it! Don't touch anything. 357 00:20:48,840 --> 00:20:50,819 Don't press a button, don't move a mouse. 358 00:20:50,820 --> 00:20:53,259 There's files here so restricted even I don't have access. 359 00:20:53,260 --> 00:20:56,019 We need to clear out and get a specialist team in, immediately. 360 00:20:56,020 --> 00:20:57,860 Ma'am, what's going on? 361 00:20:58,733 --> 00:21:01,740 Well, Holly's murder's not the only crime that's been committed here. 362 00:21:04,232 --> 00:21:07,220 How can you not know whether or not you had an affair? 363 00:21:14,046 --> 00:21:15,160 Guv? 364 00:21:20,046 --> 00:21:21,560 I'm not the guv. 365 00:21:26,846 --> 00:21:28,966 Russell, I'm so sorry, but... 366 00:21:31,139 --> 00:21:34,280 ..I'm not DCI James Taylor. 367 00:21:38,730 --> 00:21:40,380 I'm his brother, John. 368 00:21:50,357 --> 00:21:51,880 I need to speak to James. 369 00:21:52,037 --> 00:21:54,160 No, you need to speak to me. 370 00:21:54,480 --> 00:21:56,140 Back in the interview room. 371 00:22:01,717 --> 00:22:02,900 James? 372 00:22:04,597 --> 00:22:05,760 They know. 373 00:22:07,237 --> 00:22:08,120 What? 374 00:22:08,397 --> 00:22:09,660 He said we know. 375 00:22:53,783 --> 00:22:55,300 Ma'am! Ma'am! 376 00:22:56,200 --> 00:22:57,960 - All those files... - Forget it. 377 00:22:58,037 --> 00:23:01,220 If it doesn't relate to the murder, forget everything you saw. 378 00:23:01,637 --> 00:23:03,516 The contents of that flat are a matter 379 00:23:03,517 --> 00:23:04,716 for internal affairs now. 380 00:23:04,717 --> 00:23:06,516 Ma'am, your name was on one of the folders. 381 00:23:06,517 --> 00:23:09,020 I'm aware of that, Sergeant. 382 00:23:09,357 --> 00:23:11,036 - Was yours? - No. 383 00:23:11,037 --> 00:23:12,220 Was yours? 384 00:23:12,220 --> 00:23:14,637 That's called "plausible deniability". 385 00:23:14,638 --> 00:23:15,880 I don't have it. 386 00:23:15,997 --> 00:23:17,140 You do. 387 00:23:17,140 --> 00:23:19,379 Whatever happens, maintain it. 388 00:23:19,380 --> 00:23:22,520 Ma'am, we need to talk, I have some very troubling news. 389 00:23:22,520 --> 00:23:24,959 Not nearly as troubling as the news we have. 390 00:23:24,960 --> 00:23:28,037 Trust me, Ma'am, that is not a bet you're going to want to take. 391 00:23:33,037 --> 00:23:34,480 She said nothing else? 392 00:23:34,840 --> 00:23:36,959 Only that James disappeared a few weeks ago. 393 00:23:36,960 --> 00:23:39,277 She said he left a letter alleging he was in danger 394 00:23:39,278 --> 00:23:41,276 and that she shouldn't try to contact him. 395 00:23:41,277 --> 00:23:44,140 Almost every question after that got a "no comment". 396 00:23:44,295 --> 00:23:46,919 She's paranoid as hell and, given what she seems to believe, 397 00:23:46,920 --> 00:23:48,860 I guess that's understandable. 398 00:23:48,860 --> 00:23:50,319 We're holding her for now. 399 00:23:50,320 --> 00:23:52,775 - And "John"? - Much the same. 400 00:23:52,800 --> 00:23:55,317 Claims he just wanted access to his brother's office, 401 00:23:55,318 --> 00:23:58,460 but instead we kept sending him off to solve murders. 402 00:23:58,460 --> 00:24:00,420 If he's not a detective, what is he? 403 00:24:01,720 --> 00:24:04,557 Apparently he's a professional puzzle-setter, 404 00:24:04,558 --> 00:24:06,140 goes by the name of "Ludwig". 405 00:24:06,140 --> 00:24:08,379 "Ludwig"? SIMON SCOFFS 406 00:24:08,380 --> 00:24:10,720 No way! My mum's got some of his books! 407 00:24:10,720 --> 00:24:11,780 He's a...! 408 00:24:12,037 --> 00:24:14,055 Sorry. He's being held voluntarily. 409 00:24:14,080 --> 00:24:15,239 In fact, he insisted on it. 410 00:24:15,240 --> 00:24:17,295 He doesn't seem to understand, or care, 411 00:24:17,320 --> 00:24:19,559 about just how much trouble he's in here. 412 00:24:19,560 --> 00:24:23,200 His only priority is convincing us of his sister-in-law's innocence. 413 00:24:28,726 --> 00:24:30,046 Holly knew. 414 00:24:31,440 --> 00:24:33,519 I don't think they were having an affair. 415 00:24:33,520 --> 00:24:36,359 I think what I overheard was her testing him, 416 00:24:36,360 --> 00:24:38,359 - seeing if he knew that. - A test he failed? 417 00:24:38,360 --> 00:24:41,159 She was a bloody IT consultant! 418 00:24:41,160 --> 00:24:43,519 We've got four ranks of officers in this room! 419 00:24:43,520 --> 00:24:45,560 How could she work it out and not us?! 420 00:24:51,990 --> 00:24:54,799 Exactly how many cases has your department closed 421 00:24:54,800 --> 00:24:56,200 in the last fortnight? 422 00:24:56,640 --> 00:24:57,679 Six, Ma'am. 423 00:24:57,680 --> 00:24:59,220 It's actually a new record. 424 00:24:59,220 --> 00:25:00,679 And every one will be reopened. 425 00:25:00,680 --> 00:25:01,759 They'll have to be. 426 00:25:01,760 --> 00:25:03,119 They could all walk free. 427 00:25:03,120 --> 00:25:04,179 What are we going to do? 428 00:25:04,180 --> 00:25:05,880 Your jobs, Constable. 429 00:25:06,646 --> 00:25:09,140 Like it or not, you still have a murder to solve. 430 00:25:09,160 --> 00:25:10,759 As for everything else we've discussed, 431 00:25:10,760 --> 00:25:12,959 for now on, nothing leaves this room. 432 00:25:12,960 --> 00:25:15,519 If and when heads roll for this, 433 00:25:15,520 --> 00:25:18,579 I intend to make sure that yours aren't amongst them. 434 00:25:18,580 --> 00:25:19,959 And yours, Ma'am? 435 00:25:19,960 --> 00:25:22,480 None of your concern, Detective Inspector. 436 00:25:40,417 --> 00:25:41,640 Where's Dad? 437 00:25:41,897 --> 00:25:45,896 I think you know as well as I do that we've absolutely no idea. 438 00:25:45,897 --> 00:25:48,220 But if you're asking where your uncle is, 439 00:25:48,580 --> 00:25:50,537 he's downstairs in a holding cell. 440 00:25:50,538 --> 00:25:52,620 - He's under arrest? - Technically, no. 441 00:25:52,737 --> 00:25:54,140 He's there voluntarily. 442 00:25:55,097 --> 00:25:56,260 What? 443 00:25:56,556 --> 00:25:59,800 Your mum is being held overnight. 444 00:26:09,017 --> 00:26:10,460 Can I stay, too? 445 00:26:10,617 --> 00:26:11,896 I don't want to go home. 446 00:26:11,897 --> 00:26:13,216 Do you think you might be in danger? 447 00:26:13,217 --> 00:26:14,817 Can you guarantee that I'm not? 448 00:26:17,417 --> 00:26:19,737 We'll arrange somewhere safe for you to stay. 449 00:26:22,816 --> 00:26:25,216 If the real DCI Taylor is missing, 450 00:26:25,217 --> 00:26:28,456 shouldn't we - or someone - be investigating that? 451 00:26:28,457 --> 00:26:31,497 I mean, isn't there a good chance that that's connected to this? 452 00:26:31,680 --> 00:26:33,199 More than a good chance, I'd say. 453 00:26:33,200 --> 00:26:34,479 You heard the Super. 454 00:26:34,480 --> 00:26:36,799 That's a can of worms we need to kick down the road for now - 455 00:26:36,800 --> 00:26:38,339 and focus on what we do have. 456 00:26:38,340 --> 00:26:40,819 - What do we know about the boyfriend? - Adam Newsum? 457 00:26:40,820 --> 00:26:43,619 Up until today, we didn't even know he existed. 458 00:26:43,620 --> 00:26:45,840 Are we even sure they're an actually couple? 459 00:26:46,200 --> 00:26:48,319 And then there's Lucy Betts-Taylor. 460 00:26:48,320 --> 00:26:50,539 That man downstairs may not be the real guv, 461 00:26:50,540 --> 00:26:52,980 but no-one can deny he has a detective's brain. 462 00:26:53,080 --> 00:26:54,759 He's known her for 40 years. 463 00:26:54,760 --> 00:26:56,099 He doesn't believe she did it. 464 00:26:56,100 --> 00:26:58,360 And for all the lies he may have told... 465 00:26:59,060 --> 00:27:01,519 ..I'm struggling to believe he would ever protect a killer. 466 00:27:01,520 --> 00:27:03,359 The evidence is so damning. 467 00:27:03,360 --> 00:27:05,259 She brought the murder weapon with her, 468 00:27:05,260 --> 00:27:07,639 literally had it on her when she entered the flat, 469 00:27:07,640 --> 00:27:09,519 but claims the crime had already occurred. 470 00:27:09,520 --> 00:27:10,599 That's impossible. 471 00:27:10,600 --> 00:27:12,319 Yes, well, "impossible" is a word 472 00:27:12,320 --> 00:27:13,759 we've heard a lot lately, Sergeant. 473 00:27:13,760 --> 00:27:15,476 Yet, in each and every case, 474 00:27:15,580 --> 00:27:18,079 we've successfully managed to prove otherwise. 475 00:27:18,080 --> 00:27:19,320 No, we haven't. 476 00:27:20,680 --> 00:27:23,079 I mean, it wasn't us that did that, was it? 477 00:27:23,080 --> 00:27:25,360 Well, I'd like to think we helped. 478 00:27:25,680 --> 00:27:27,120 What are you thinking, boss? 479 00:27:27,206 --> 00:27:28,546 I'm thinking... 480 00:27:30,220 --> 00:27:32,260 ..that it's time you two went home. 481 00:27:34,350 --> 00:27:37,259 Oh, sir, I think we'd both agree that we'd rather stay. 482 00:27:37,260 --> 00:27:40,120 I know, which is why I'm making it an order. 483 00:27:43,600 --> 00:27:44,480 OK. 484 00:27:46,280 --> 00:27:47,460 Goodnight. 485 00:28:05,610 --> 00:28:07,039 DI Carter? 486 00:28:07,040 --> 00:28:08,560 I'm glad you're here. 487 00:28:08,780 --> 00:28:11,800 I really want to apologise for... 488 00:28:13,625 --> 00:28:17,859 ..you know, the massive crime I've committed. 489 00:28:17,860 --> 00:28:19,720 Well, as long as you've learned your lesson. 490 00:28:20,840 --> 00:28:22,399 Sarcasm, Guv. 491 00:28:22,400 --> 00:28:23,500 James. 492 00:28:25,680 --> 00:28:26,900 John. 493 00:28:28,300 --> 00:28:31,919 Look, it may interest you to know that we do not believe 494 00:28:31,920 --> 00:28:34,600 your brother was involved in any form 495 00:28:34,600 --> 00:28:36,559 of relationship with Holly Pinder. 496 00:28:36,560 --> 00:28:37,840 Oh. 497 00:28:38,880 --> 00:28:40,939 Then why did she say she was? 498 00:28:40,940 --> 00:28:42,260 We're working on that. 499 00:28:42,960 --> 00:28:44,540 I have two questions. 500 00:28:45,080 --> 00:28:49,280 Do you truly believe that Lucy is innocent of this crime? 501 00:28:49,720 --> 00:28:53,939 Yes. And you are aware that all the facts, and all the evidence, 502 00:28:53,940 --> 00:28:55,159 suggest otherwise? 503 00:28:55,160 --> 00:28:56,340 Yes. 504 00:28:56,340 --> 00:28:58,160 It's quite the puzzle. 505 00:28:58,680 --> 00:29:00,480 My sentiments exactly. 506 00:29:05,960 --> 00:29:07,120 What's this? 507 00:29:07,420 --> 00:29:10,059 Well, something that could cost me my job. 508 00:29:10,060 --> 00:29:12,520 But given that's hanging by a thread anyway, I... 509 00:29:13,999 --> 00:29:16,280 I fail to see what I've got left to lose. 510 00:29:18,537 --> 00:29:19,900 Goodnight... 511 00:29:21,000 --> 00:29:22,320 ..Ludwig. 512 00:29:45,600 --> 00:29:47,120 Do you know where my dad is? 513 00:29:49,319 --> 00:29:50,700 I don't, Henry. 514 00:29:53,437 --> 00:29:55,400 Do you know why he disappeared? 515 00:29:56,880 --> 00:29:58,120 I think... 516 00:29:58,880 --> 00:30:00,520 ..because he's a good man. 517 00:30:01,420 --> 00:30:02,880 That's rather cryptic. 518 00:30:03,380 --> 00:30:05,940 You really are your uncle's nephew, aren't you? 519 00:30:10,960 --> 00:30:12,480 He's a good man, too, you know? 520 00:30:14,080 --> 00:30:15,280 My uncle. 521 00:30:16,680 --> 00:30:18,200 I don't doubt that. 522 00:30:18,520 --> 00:30:20,120 Doors opening. 523 00:30:25,960 --> 00:30:27,200 Coming? 524 00:32:14,799 --> 00:32:16,899 How did Lucy enter the flat? 525 00:32:16,900 --> 00:32:18,400 Good morning to you, too. 526 00:32:18,400 --> 00:32:20,079 Er, she said the door was open. 527 00:32:20,080 --> 00:32:21,279 OK, good. 528 00:32:21,280 --> 00:32:22,559 Good, that makes sense. 529 00:32:22,560 --> 00:32:24,539 And do you have any other suspects? 530 00:32:24,540 --> 00:32:26,399 There was someone in her life. 531 00:32:26,400 --> 00:32:27,879 A boyfriend, apparently. 532 00:32:27,880 --> 00:32:29,320 Can you get them to the flat? 533 00:32:29,320 --> 00:32:30,599 We're going to need them there. 534 00:32:30,600 --> 00:32:31,999 Their reactions will be important. 535 00:32:32,000 --> 00:32:35,660 I'll also need Lucy there and Chief Superintendent Shaw. 536 00:32:36,400 --> 00:32:38,479 Are you saying you've solved the case? 537 00:32:38,480 --> 00:32:40,519 Well, I wouldn't go that far, 538 00:32:40,520 --> 00:32:43,479 though I do have a strong working theory 539 00:32:43,480 --> 00:32:44,840 on how Lucy didn't do it, 540 00:32:44,865 --> 00:32:46,785 despite being in possession of the murder weapon. 541 00:32:46,813 --> 00:32:48,840 - So... - So, tell me. 542 00:32:49,326 --> 00:32:51,820 I'd rather tell everyone at the same time, 543 00:32:51,821 --> 00:32:53,199 in front of witnesses. 544 00:32:53,200 --> 00:32:57,090 In fact, can we ensure that DC Evans and DS Finch are there, too, please? 545 00:32:57,090 --> 00:32:58,600 No, we can't, Guv! 546 00:32:58,860 --> 00:33:01,399 You're not the guv, all right? 547 00:33:01,400 --> 00:33:04,040 You can't attend crime scenes and you can't make demands. 548 00:33:04,040 --> 00:33:06,829 So, if there's anything you've spotted in here, can you just tell me? 549 00:33:06,830 --> 00:33:08,940 That's the reason I gave it to you in the first place. 550 00:33:10,500 --> 00:33:13,860 I came here to find out what happened to my brother, 551 00:33:14,180 --> 00:33:16,040 but I don't care any more. 552 00:33:16,140 --> 00:33:17,739 I'm angry with him. 553 00:33:17,740 --> 00:33:20,275 I have been since the very beginning, if I'm honest. 554 00:33:20,300 --> 00:33:23,059 But whatever he thinks he may have uncovered, 555 00:33:23,060 --> 00:33:25,819 Lucy and Henry should always have come first. 556 00:33:25,820 --> 00:33:27,340 Family never does in this job. 557 00:33:28,533 --> 00:33:31,300 Maybe that's the difference between you and a real detective. 558 00:33:31,301 --> 00:33:32,879 Then I'm glad I'm not one. 559 00:33:32,880 --> 00:33:36,500 The only thing that matters now is proving Lucy is innocent, 560 00:33:36,500 --> 00:33:38,279 which I believe I can do - 561 00:33:38,280 --> 00:33:40,819 provided it's within a controlled environment 562 00:33:40,820 --> 00:33:42,699 and in front of witnesses. 563 00:33:42,700 --> 00:33:45,599 Witnesses like myself, Finch, Evans and the Super? 564 00:33:45,600 --> 00:33:47,199 So you trust us, then? 565 00:33:47,200 --> 00:33:49,860 I believe he's playing the odds, DI Carter. 566 00:33:49,860 --> 00:33:52,259 You've no idea who you can trust, do you, John? 567 00:33:52,260 --> 00:33:54,459 But it only takes one of us to be on the level 568 00:33:54,460 --> 00:33:56,900 so that everything you say can't simply disappear 569 00:33:56,900 --> 00:33:58,660 into the system, am I right? 570 00:33:59,060 --> 00:34:00,319 Yes, Ma'am. 571 00:34:00,320 --> 00:34:02,979 Can you really prove that DCI Taylor's wife 572 00:34:02,980 --> 00:34:04,619 - didn't do this? - I think so. 573 00:34:04,620 --> 00:34:05,980 Can you prove who did? 574 00:34:06,420 --> 00:34:10,283 Well... if it all played out the only way it could have... 575 00:34:11,753 --> 00:34:14,100 ..then, yes, probably. 576 00:34:21,955 --> 00:34:22,860 How's that? 577 00:34:22,898 --> 00:34:25,375 It'd be better if we were at the actually scene. 578 00:34:25,400 --> 00:34:26,879 Can't attend a crime scenes, John. 579 00:34:26,880 --> 00:34:29,059 You should never have attended a crime scene. 580 00:34:29,060 --> 00:34:30,700 You do get that, don't you? 581 00:34:31,960 --> 00:34:33,839 - John? - Oh, hello! 582 00:34:33,840 --> 00:34:35,679 Don't worry, it's good news. 583 00:34:35,680 --> 00:34:37,540 They're going to let me solve one more murder 584 00:34:37,540 --> 00:34:38,799 before I go to prison. 585 00:34:38,800 --> 00:34:40,960 - What? - "Prison"? Sorry, who is this? 586 00:34:40,960 --> 00:34:42,499 He's one of our... 587 00:34:42,500 --> 00:34:43,739 ..consultants. 588 00:34:43,740 --> 00:34:45,339 And what does he consult on? 589 00:34:45,340 --> 00:34:46,639 Puzzles, actually. 590 00:34:46,640 --> 00:34:48,300 And we've got a good one here. 591 00:34:48,700 --> 00:34:51,040 I think I need to pace about. 592 00:34:51,040 --> 00:34:52,359 Can I pace about? 593 00:34:52,360 --> 00:34:53,619 Mm-hm. 594 00:34:53,620 --> 00:34:55,820 Ahem! So, the puzzle is, 595 00:34:56,040 --> 00:34:58,239 how was a murder committed with a weapon 596 00:34:58,240 --> 00:34:59,979 that was only brought into the scene 597 00:34:59,980 --> 00:35:01,759 after the murder had been committed? 598 00:35:01,760 --> 00:35:03,380 Well, that's impossible, is it? 599 00:35:03,480 --> 00:35:04,480 Correct! 600 00:35:04,481 --> 00:35:06,339 The murder was unplanned. 601 00:35:06,340 --> 00:35:08,960 As was the presence of Lucy here, 602 00:35:08,960 --> 00:35:11,879 whom Holly had telephoned half an hour earlier, 603 00:35:11,880 --> 00:35:14,279 supposedly with information about her missing husband. 604 00:35:14,280 --> 00:35:15,620 "Missing husband"? 605 00:35:15,620 --> 00:35:17,099 Yes, my brother. 606 00:35:17,100 --> 00:35:18,919 But that's not really relevant. 607 00:35:18,920 --> 00:35:19,959 Don't worry about it. 608 00:35:19,960 --> 00:35:22,479 The only important factor here is that the killer 609 00:35:22,480 --> 00:35:24,820 had no idea she was coming. 610 00:35:24,960 --> 00:35:27,319 They'd arrived first, for reasons of their own. 611 00:35:27,320 --> 00:35:29,599 The flat door was left open 612 00:35:29,600 --> 00:35:31,919 so I'm assuming they pretty much barged their way in 613 00:35:31,920 --> 00:35:33,599 when Holly answered it. 614 00:35:33,600 --> 00:35:35,959 Whereupon an argument ensued, 615 00:35:35,960 --> 00:35:38,159 spilling over into here. 616 00:35:38,160 --> 00:35:40,439 Oh, this is supposed to be a reconstruction 617 00:35:40,440 --> 00:35:41,740 of the kitchen, by the way. 618 00:35:41,920 --> 00:35:44,499 - Is it? - Well, we only had five minutes! 619 00:35:44,500 --> 00:35:46,980 Look, that's a stool made of binders! 620 00:35:48,580 --> 00:35:50,735 The murder happened here, 621 00:35:50,760 --> 00:35:54,295 at which point the killer heard someone else enter the flat... 622 00:35:54,320 --> 00:35:55,380 Hello? 623 00:35:55,380 --> 00:35:56,600 Holly? 624 00:35:57,340 --> 00:35:59,080 ..and quickly hid. 625 00:36:06,440 --> 00:36:08,420 Lucy comes through... 626 00:36:08,760 --> 00:36:09,980 Holly? 627 00:36:15,797 --> 00:36:18,660 ..sees the body behind the kitchen island... 628 00:36:19,340 --> 00:36:22,559 ..and puts the knife that she brought with her 629 00:36:22,560 --> 00:36:24,299 down... here? 630 00:36:24,300 --> 00:36:25,460 Stool. 631 00:36:27,137 --> 00:36:30,840 Then, like ring a ring o' roses, she comes round this way 632 00:36:30,840 --> 00:36:32,919 - while the killer... - Oh, Holly?! 633 00:36:32,920 --> 00:36:35,720 ..with the actual murder weapon comes around this way. 634 00:36:37,319 --> 00:36:40,519 I imagine their first instinct was to run, 635 00:36:40,520 --> 00:36:43,879 but then they spotted what fate had just handed them. 636 00:36:43,880 --> 00:36:46,760 And whilst Lucy was on the floor with Holly... 637 00:36:47,473 --> 00:36:50,440 ..they simply swapped knives... 638 00:36:52,220 --> 00:36:55,239 ..depositing Lucy's knife here, 639 00:36:55,240 --> 00:36:56,600 in this... 640 00:36:56,980 --> 00:36:58,420 ..knife block. 641 00:37:03,163 --> 00:37:06,119 A knife block from which, only minutes earlier, 642 00:37:06,120 --> 00:37:08,039 they'd snatched the actual murder weapon. 643 00:37:08,040 --> 00:37:09,720 I did hear a door slam. DOOR BANGS 644 00:37:09,720 --> 00:37:14,239 That will have been the real killer leaving, now completely sans-knife. 645 00:37:14,240 --> 00:37:17,360 Whilst you mistakenly picked up the murder weapon. 646 00:37:17,840 --> 00:37:19,259 Et voila! 647 00:37:19,260 --> 00:37:21,119 How the murder could've been committed 648 00:37:21,120 --> 00:37:23,380 without Lucy doing it. 649 00:37:23,380 --> 00:37:25,339 Er, could have? 650 00:37:25,340 --> 00:37:28,599 Yes, well, I may not have got every part of the sequence right, 651 00:37:28,600 --> 00:37:30,240 but you get the general gist. 652 00:37:30,240 --> 00:37:32,479 Erm, Constable Evans, did you...? 653 00:37:32,480 --> 00:37:34,180 What...? Oh, yes! Hang on. 654 00:37:36,517 --> 00:37:39,000 You brought the evidence up in a bag-for-life? 655 00:37:39,000 --> 00:37:40,880 Well, I thought we were trying to be low-key? 656 00:37:41,960 --> 00:37:43,100 Yeah. 657 00:37:48,560 --> 00:37:51,479 There. See? They are pretty identical. 658 00:37:51,480 --> 00:37:54,119 But the ones we have at home are a teensy bit longer, 659 00:37:54,120 --> 00:37:56,680 and that's why this one here is sticking out more. 660 00:37:59,237 --> 00:38:00,620 They look the same to me. 661 00:38:00,620 --> 00:38:01,819 Well, they're not. 662 00:38:01,820 --> 00:38:06,400 This one is blatantly sticking more by at least a millimetre. Trust me. 663 00:38:07,200 --> 00:38:10,120 I don't suppose you'd like to confess, would you? 664 00:38:11,920 --> 00:38:13,800 Save them checking for fingerprints? 665 00:38:14,980 --> 00:38:18,236 Guv... I mean, Consultant Taylor, 666 00:38:18,360 --> 00:38:19,679 we've already done that. 667 00:38:19,680 --> 00:38:21,279 Yes, on the murder weapon, 668 00:38:21,280 --> 00:38:23,020 but that doesn't prove anything, does it? 669 00:38:23,020 --> 00:38:25,559 I'm sure a boyfriend could come up with a dozen reason 670 00:38:25,560 --> 00:38:28,120 why their prints would be on Holly's property. 671 00:38:28,580 --> 00:38:29,680 But this one? 672 00:38:29,920 --> 00:38:31,200 This is Lucy's. 673 00:38:31,540 --> 00:38:33,119 Her prints will be on it. 674 00:38:33,120 --> 00:38:34,640 Mine will. Henry's. 675 00:38:34,640 --> 00:38:37,119 Possibly my brother's if he ever did the cooking. 676 00:38:37,120 --> 00:38:38,560 He didn't. And neither do you. 677 00:38:38,560 --> 00:38:41,340 Good point, perhaps mine won't be on there either. 678 00:38:42,160 --> 00:38:43,660 And what about you? 679 00:38:43,960 --> 00:38:45,780 Do you think yours might be on there? 680 00:38:46,480 --> 00:38:49,660 On a knife that was brought from another location, 681 00:38:50,100 --> 00:38:51,920 by a different person, 682 00:38:52,160 --> 00:38:53,840 after the murder? 683 00:38:59,846 --> 00:39:00,966 It's... 684 00:39:01,099 --> 00:39:03,100 It's... possible. 685 00:39:07,300 --> 00:39:08,520 I want... 686 00:39:08,860 --> 00:39:10,919 I want... I want to make a deal. 687 00:39:10,920 --> 00:39:12,680 Absolutely. 688 00:39:13,160 --> 00:39:15,199 You tell us everything we want to know, 689 00:39:15,200 --> 00:39:17,239 and I'll see to it you get extra pillows. 690 00:39:17,240 --> 00:39:18,420 Sergeant. 691 00:39:18,700 --> 00:39:19,680 Go on. 692 00:39:19,980 --> 00:39:22,160 - What, you...? - Just this once. 693 00:39:24,560 --> 00:39:26,980 Oh, hang on. Don't have the... 694 00:39:28,293 --> 00:39:30,300 Yeah. Please. 695 00:39:34,513 --> 00:39:36,680 Adam Newsum, I'm arresting you on suspicion of murder. 696 00:39:36,680 --> 00:39:39,076 - You don't have to say anything... - That was terrific! 697 00:39:39,360 --> 00:39:40,880 Thank you very much! 698 00:39:41,360 --> 00:39:42,640 Oh, yes. 699 00:39:42,840 --> 00:39:44,900 You know, for a minute there, I almost forgot 700 00:39:44,900 --> 00:39:46,300 how much trouble I'm in. 701 00:39:58,980 --> 00:40:00,420 Officers. 702 00:40:01,740 --> 00:40:03,619 Am I going to a real prison now? 703 00:40:03,620 --> 00:40:06,820 No, Chief Superintendent Shaw would like to see you upstairs. 704 00:40:07,500 --> 00:40:08,600 Oh. 705 00:40:09,520 --> 00:40:11,600 I'm not sure if that's better or worse. 706 00:40:12,046 --> 00:40:12,920 Boss... 707 00:40:12,945 --> 00:40:14,800 Er, whatever you are. 708 00:40:15,060 --> 00:40:17,580 ..I just wanted to say that was really good work today. 709 00:40:19,980 --> 00:40:21,280 Thank you, Sergeant. 710 00:40:22,393 --> 00:40:24,240 Er, Mr Taylor, 711 00:40:24,860 --> 00:40:28,580 do you think you could sign this for my mum? 712 00:40:29,120 --> 00:40:30,600 He went home to get it. 713 00:40:46,680 --> 00:40:48,080 Thank you, sir. 714 00:40:59,786 --> 00:41:01,186 Do sit. 715 00:41:02,857 --> 00:41:04,040 How's Lucy? 716 00:41:04,297 --> 00:41:05,856 She's fine, as is Henry. 717 00:41:05,857 --> 00:41:07,217 They're both back at home. 718 00:41:08,377 --> 00:41:09,760 I said, "Take a seat." 719 00:41:12,377 --> 00:41:14,856 Adam Newsum was not Holly Pinder's boyfriend. 720 00:41:14,857 --> 00:41:16,656 She employed him to do grunt work 721 00:41:16,657 --> 00:41:19,335 on what she probably considered her real job. 722 00:41:19,360 --> 00:41:20,260 Real job? 723 00:41:20,261 --> 00:41:22,319 Acquiring and selling information. 724 00:41:22,320 --> 00:41:23,300 To who? 725 00:41:23,301 --> 00:41:24,580 To whoever paid the most. 726 00:41:24,580 --> 00:41:27,703 Holly Pinder has been the source of every leak we've had here 727 00:41:27,703 --> 00:41:29,120 over the past year. 728 00:41:29,121 --> 00:41:31,620 She's tipped off people under investigation, 729 00:41:31,960 --> 00:41:35,259 extorted money from employees whose emails she'd hacked, 730 00:41:35,260 --> 00:41:38,200 and she sold multiple stories to the media. 731 00:41:38,200 --> 00:41:40,440 Roger Sinclair was a regular client. 732 00:41:40,600 --> 00:41:42,460 I'm assuming you know all about him, 733 00:41:42,460 --> 00:41:44,279 given that you have been investigating us 734 00:41:44,280 --> 00:41:45,740 for the past fortnight. 735 00:41:46,260 --> 00:41:48,920 - He was a journalist. - That's generous! 736 00:41:48,920 --> 00:41:52,440 He was a blogger, commentator and conspiracy theorist. 737 00:41:53,720 --> 00:41:56,300 One with a surprisingly long reach. 738 00:41:57,440 --> 00:42:00,899 We have no idea what information Holly sold him. 739 00:42:00,900 --> 00:42:02,499 It's been cleared from her system. 740 00:42:02,500 --> 00:42:05,199 And as you've probably already discovered, 741 00:42:05,200 --> 00:42:08,679 every blog, tweet, article and post 742 00:42:08,680 --> 00:42:10,580 that Sinclair ever put out into the world 743 00:42:10,580 --> 00:42:12,660 has completely vanished from the internet. 744 00:42:12,760 --> 00:42:14,720 Henry's good with computers. 745 00:42:14,859 --> 00:42:16,579 He says that's really weird. 746 00:42:23,783 --> 00:42:26,119 A postman saw Sinclair's body through the window. 747 00:42:26,120 --> 00:42:27,579 Your brother was first on the scene. 748 00:42:27,580 --> 00:42:30,835 Within 24 hours, I got word from on high 749 00:42:30,860 --> 00:42:33,320 that a specialist team was being brought in, 750 00:42:33,800 --> 00:42:35,919 and James and his partner were off the case. 751 00:42:35,920 --> 00:42:37,959 But James didn't stop investigating. 752 00:42:37,960 --> 00:42:39,600 Well, he got hold of the amended report, 753 00:42:39,600 --> 00:42:42,799 and he sat right where you are now and told me it was all lies - 754 00:42:42,800 --> 00:42:45,920 there was no robbery, no break-in, no broken windows. 755 00:42:45,920 --> 00:42:49,500 That his first instinct was professional hit. 756 00:42:50,900 --> 00:42:52,119 What did you do? 757 00:42:52,120 --> 00:42:53,759 I ordered him to drop it. 758 00:42:53,760 --> 00:42:56,319 And you've no idea how much I wish he had. 759 00:42:56,320 --> 00:42:58,880 Holly knew he'd been removed from the case, 760 00:42:58,880 --> 00:43:01,660 but, of course, she could also see everything he was accessing. 761 00:43:01,800 --> 00:43:04,180 Extortion was one of her sidelines 762 00:43:04,520 --> 00:43:06,719 and DCI Taylor was to be her next victim. 763 00:43:06,720 --> 00:43:08,159 James would never have paid her. 764 00:43:08,160 --> 00:43:09,359 Well, I'd like to think not, 765 00:43:09,360 --> 00:43:10,920 but she never got that far anyway 766 00:43:10,920 --> 00:43:13,539 because he left and you arrived. 767 00:43:13,540 --> 00:43:15,699 And unlike the rest of us, 768 00:43:15,700 --> 00:43:17,539 she clocked something was amiss straight away - 769 00:43:17,540 --> 00:43:19,159 and she's been testing you ever since. 770 00:43:19,160 --> 00:43:21,159 She was going to blackmail me instead? 771 00:43:21,160 --> 00:43:22,259 You and Lucy. 772 00:43:22,260 --> 00:43:24,720 That's actually what their meeting was supposed to be about. 773 00:43:24,980 --> 00:43:27,979 It happened to fall on the same night that her dogsbody 774 00:43:27,980 --> 00:43:29,839 caught a glimpse of their Bitcoin account 775 00:43:29,840 --> 00:43:33,200 and their supposed 50/50 split was anything but. 776 00:43:33,200 --> 00:43:36,640 Ma'am, why did you tell my brother to stop digging? 777 00:43:39,900 --> 00:43:43,119 The entire contents of the Sinclair house were brought here. 778 00:43:43,120 --> 00:43:46,439 Box upon box of documents, pictures, 779 00:43:46,440 --> 00:43:48,019 thumb-drives and God knows what else. 780 00:43:48,020 --> 00:43:51,160 They were all eventually packed up and sent to Scotland Yard. 781 00:43:52,200 --> 00:43:53,539 They never got there. 782 00:43:53,540 --> 00:43:55,459 The van did, but it was empty. 783 00:43:55,460 --> 00:43:57,859 The driver and the escort were fully investigated, 784 00:43:57,860 --> 00:43:59,820 and they couldn't explain why. 785 00:44:00,200 --> 00:44:03,339 Your brother was never going to win this fight - 786 00:44:03,340 --> 00:44:05,799 not when the people at the top can move mountains 787 00:44:05,800 --> 00:44:07,160 to ensure that he doesn't. 788 00:44:07,160 --> 00:44:10,000 He was going to lose everything. 789 00:44:12,140 --> 00:44:13,780 What happens to me now? 790 00:44:17,063 --> 00:44:18,740 Tell me something, John. 791 00:44:19,120 --> 00:44:21,719 Does the identical nature of the twin thing 792 00:44:21,720 --> 00:44:23,520 stretch as far has handwriting? 793 00:44:24,580 --> 00:44:26,840 Your brother's resignation letter. 794 00:44:27,960 --> 00:44:29,359 Lucy gave it to me. 795 00:44:29,360 --> 00:44:33,120 Apparently she was supposed to have posted it on the day he left. 796 00:44:33,840 --> 00:44:36,520 Did you notice it was unsigned and undated? 797 00:44:37,199 --> 00:44:39,780 Sign it on his behalf, would you, and add today's date? 798 00:44:39,880 --> 00:44:42,260 - Why? - So that we have it on record that, 799 00:44:42,260 --> 00:44:45,040 up until three o'clock today, 800 00:44:45,680 --> 00:44:48,459 the only Taylor who'd been working at this station - 801 00:44:48,460 --> 00:44:50,740 and solving a record number of cases - 802 00:44:51,080 --> 00:44:53,640 was the one who was actually a detective. 803 00:44:55,120 --> 00:44:57,236 - And then? - And then, John... 804 00:44:57,831 --> 00:45:00,080 you can go back to your own life. 805 00:45:07,943 --> 00:45:11,948 I learned a long time ago what I can and I can't control in this job... 806 00:45:12,300 --> 00:45:14,800 ..but I make it my business to look around 807 00:45:15,060 --> 00:45:17,300 and work out who the good guys are, 808 00:45:17,760 --> 00:45:20,220 and then do everything in my power to protect them. 809 00:45:22,160 --> 00:45:23,480 Your brother was one. 810 00:45:24,816 --> 00:45:29,899 As are DI Carter, Sergeant Finch and Constable Evans. 811 00:45:29,900 --> 00:45:33,880 So, for their sakes, if not yours, sign the letter. 812 00:45:46,380 --> 00:45:47,860 Did you sign it? 813 00:45:49,939 --> 00:45:51,160 Yes. 814 00:45:51,660 --> 00:45:52,940 Thank you. 815 00:45:54,679 --> 00:45:56,920 Oh, er, here you go. 816 00:45:57,540 --> 00:45:58,800 Oh, thanks. 817 00:45:59,160 --> 00:46:00,820 Great, thanks. 818 00:46:03,000 --> 00:46:04,220 I, er... 819 00:46:04,620 --> 00:46:06,259 I just wanted say that, you know, 820 00:46:06,260 --> 00:46:10,560 outside of the whole lying to me about everything stuff... 821 00:46:12,119 --> 00:46:14,880 ..it's been a pleasure working with you. 822 00:46:16,920 --> 00:46:18,280 You, too, Russell. 823 00:46:39,020 --> 00:46:40,200 Come in. 824 00:46:49,917 --> 00:46:51,320 DCI Taylor... 825 00:46:51,740 --> 00:46:53,760 ..I've heard your wife has been released. 826 00:46:54,140 --> 00:46:56,240 Well, yes, she didn't do it. 827 00:46:56,480 --> 00:46:57,420 I see. 828 00:46:57,760 --> 00:46:59,500 Come with me. I want a full report. 829 00:46:59,500 --> 00:47:00,819 Erm, sorry. 830 00:47:00,820 --> 00:47:02,760 I'm going home. 831 00:47:03,920 --> 00:47:05,020 Excuse me? 832 00:47:05,740 --> 00:47:07,300 I've actually just quit. 833 00:47:09,493 --> 00:47:10,760 Here you go. 834 00:47:38,706 --> 00:47:40,580 You have one new message. 835 00:47:41,720 --> 00:47:42,879 Hi, John. 836 00:47:42,880 --> 00:47:43,960 It's James. 837 00:47:44,280 --> 00:47:47,680 You know, I thought through 100 different scenarios 838 00:47:47,680 --> 00:47:49,639 for how all this might play out - 839 00:47:49,640 --> 00:47:52,415 and not one of them involved you taking on my identity 840 00:47:52,440 --> 00:47:53,759 and going undercover. 841 00:47:53,760 --> 00:47:55,259 That was never the plan. 842 00:47:55,260 --> 00:47:56,700 How could it have been? 843 00:47:57,420 --> 00:47:59,219 How could it have occurred to me 844 00:47:59,220 --> 00:48:01,899 that you would ever even leave Mum's house, 845 00:48:01,900 --> 00:48:05,660 let alone travel halfway across the country to play detective. 846 00:48:05,940 --> 00:48:08,260 Look, I mean, that's not you, is it? 847 00:48:09,835 --> 00:48:11,959 But now I realise there was one variable 848 00:48:11,960 --> 00:48:13,640 I never fully factored in. 849 00:48:14,580 --> 00:48:15,880 Lucy. 850 00:48:18,080 --> 00:48:19,920 You were always her best friend. 851 00:48:21,220 --> 00:48:23,255 I may have been the one to marry her, 852 00:48:23,280 --> 00:48:24,679 but that never changed. 853 00:48:24,680 --> 00:48:26,940 There's nothing you wouldn't have done for her. 854 00:48:27,380 --> 00:48:30,479 So, I need you to do something for her now, John - 855 00:48:30,480 --> 00:48:32,240 and that's tell her the truth. 856 00:48:33,740 --> 00:48:35,280 Because I've been lying, 857 00:48:35,520 --> 00:48:37,820 more to myself than anybody else. 858 00:48:38,040 --> 00:48:41,359 Something was rotten in the state of Cambridge 859 00:48:41,360 --> 00:48:43,359 and I threw myself into it wholesale. 860 00:48:43,360 --> 00:48:45,460 I disappeared from my family's life 861 00:48:45,460 --> 00:48:47,840 weeks before I disappeared from home. 862 00:48:50,137 --> 00:48:53,599 And I told myself I was doing so in search of answers 863 00:48:53,600 --> 00:48:55,220 and the greater good. 864 00:48:56,440 --> 00:48:57,980 But the truth is... 865 00:48:58,420 --> 00:49:01,159 ..I was just looking for anything to pull me away 866 00:49:01,160 --> 00:49:03,500 from a life I'd grown unhappy with. 867 00:49:05,203 --> 00:49:08,420 We're identical in almost every way, John... 868 00:49:08,940 --> 00:49:11,080 ..but there's one major difference. 869 00:49:12,493 --> 00:49:14,180 You take after Mum. 870 00:49:15,320 --> 00:49:16,500 And me... 871 00:49:17,340 --> 00:49:19,100 ..I take after Dad. 872 00:49:20,700 --> 00:49:22,860 I'm the Bowerbird, John. 873 00:49:24,220 --> 00:49:26,120 I'm the Bowerbird. 874 00:49:32,800 --> 00:49:33,940 Hello. 875 00:49:34,340 --> 00:49:35,680 Hey! 876 00:49:36,640 --> 00:49:38,919 I wanted to do that at the station, but it was a bit awkward - 877 00:49:38,920 --> 00:49:40,795 what with the murderer being there and all. 878 00:49:40,820 --> 00:49:41,940 So she kept her promise? 879 00:49:41,940 --> 00:49:43,599 You've signed the letter? She let you go? 880 00:49:43,600 --> 00:49:44,320 Yes. 881 00:49:44,345 --> 00:49:45,995 That doesn't mean we can trust her, though. 882 00:49:46,080 --> 00:49:48,399 And it doesn't mean we're going to stop, does it? 883 00:49:48,400 --> 00:49:49,559 - Lucy... - No, no, no! 884 00:49:49,560 --> 00:49:51,215 Don't "Lucy" me in that Ludwig way. 885 00:49:51,240 --> 00:49:53,199 Just because we don't have access to the station any more 886 00:49:53,200 --> 00:49:54,860 - doesn't mean that... - Er, Mum... 887 00:49:56,680 --> 00:49:58,640 Oh, God, now what? 888 00:49:59,920 --> 00:50:01,559 - Henry, go and put the kettle on. - But... 889 00:50:01,560 --> 00:50:03,240 Just... Thank you, please. 890 00:50:04,460 --> 00:50:06,639 What do you want? All the charges have been dropped. 891 00:50:06,640 --> 00:50:08,740 Relax, I come in peace. 892 00:50:08,740 --> 00:50:10,740 And with a peace offering. 893 00:50:12,268 --> 00:50:13,400 What's this? 894 00:50:13,425 --> 00:50:16,148 That is a contract to put you on a retainer. 895 00:50:16,240 --> 00:50:19,015 It's admittedly hastily written, but I wanted to get it out to you 896 00:50:19,040 --> 00:50:20,479 before the Super changed her mind, 897 00:50:20,480 --> 00:50:22,239 or someone changed it for her. 898 00:50:22,240 --> 00:50:23,160 A contract? 899 00:50:23,197 --> 00:50:25,319 We're offering to put John on the payroll as a consultant. 900 00:50:25,320 --> 00:50:27,540 - A consultant in what? - Puzzles. 901 00:50:27,540 --> 00:50:29,879 We phrased it as "lateral problem-solving" - 902 00:50:29,880 --> 00:50:31,579 but, yeah, puzzles. 903 00:50:31,580 --> 00:50:33,239 Look, I recognise this isn't a decision 904 00:50:33,240 --> 00:50:35,100 you're going to want to make on the spot, but... 905 00:50:35,380 --> 00:50:38,779 I do urge you to make one soon, before the situation changes. 906 00:50:38,780 --> 00:50:41,360 We don't want to lose the best detective we never had. 907 00:50:42,780 --> 00:50:44,240 Thank you. 908 00:50:48,060 --> 00:50:49,260 Yes! 909 00:50:49,640 --> 00:50:51,119 This is brilliant! 910 00:50:51,120 --> 00:50:52,679 This means we can carry on now! 911 00:50:52,680 --> 00:50:54,059 Amazing! 912 00:50:54,060 --> 00:50:56,400 Oh, we can get cracking now! 913 00:50:59,040 --> 00:51:00,780 I'm not taking it. 914 00:51:04,620 --> 00:51:05,640 What? 915 00:51:06,780 --> 00:51:08,180 What do you mean? Why? 916 00:51:08,180 --> 00:51:09,840 Lucy, I'm going home. 917 00:51:10,080 --> 00:51:11,859 And I think you should come with me. 918 00:51:11,860 --> 00:51:12,879 Both of you. 919 00:51:12,880 --> 00:51:14,359 Get away from this place - 920 00:51:14,360 --> 00:51:16,140 no more conspiracies, 921 00:51:16,140 --> 00:51:17,339 no more murders, 922 00:51:17,340 --> 00:51:18,620 no more danger. 923 00:51:19,080 --> 00:51:22,120 - We could just live a life. - John, what are you talking about? 924 00:51:23,099 --> 00:51:25,300 My husband is still missing. 925 00:51:27,346 --> 00:51:29,479 He left you, all right? 926 00:51:29,480 --> 00:51:30,959 My brother left you. 927 00:51:30,960 --> 00:51:33,479 Can we all stop pretending he didn't have a choice? 928 00:51:33,480 --> 00:51:35,780 Well, of course he had a choice! 929 00:51:35,968 --> 00:51:37,680 And one that I would never have made. 930 00:51:37,681 --> 00:51:39,319 John, we don't know how is. 931 00:51:39,320 --> 00:51:41,000 He could be in a terrible state. 932 00:51:41,000 --> 00:51:42,499 He's fine. 933 00:51:42,500 --> 00:51:45,920 He's alive, well and leaving me answerphone messages. 934 00:51:46,240 --> 00:51:47,380 What?! 935 00:51:50,037 --> 00:51:51,480 He left you a...? 936 00:51:53,959 --> 00:51:55,320 What did he say? 937 00:51:56,400 --> 00:51:58,140 That he was like Dad. 938 00:51:58,165 --> 00:52:01,580 He's even the same age as when he... 939 00:52:03,300 --> 00:52:05,279 Perhaps it's just in our DNA. 940 00:52:05,280 --> 00:52:06,500 You don't believe that. 941 00:52:06,500 --> 00:52:08,199 He said he was the Bowerbird. 942 00:52:08,200 --> 00:52:09,060 What? 943 00:52:09,440 --> 00:52:11,119 It's a bird that leaves the nest 944 00:52:11,120 --> 00:52:13,399 the moment its mate lays their eggs, never comes back. 945 00:52:13,400 --> 00:52:14,340 How do you know that? 946 00:52:14,341 --> 00:52:16,220 It's in that book that James gave him, 947 00:52:16,220 --> 00:52:19,059 the same one that our dad gave us. 948 00:52:19,060 --> 00:52:22,600 I used to stare at that one page in it so much, 949 00:52:22,760 --> 00:52:24,695 that cartoon of the Bowerbird, 950 00:52:24,720 --> 00:52:26,239 leaving the family nest, 951 00:52:26,240 --> 00:52:27,479 clutching a suitcase. 952 00:52:27,480 --> 00:52:29,098 I don't understand. Why would... 953 00:52:29,123 --> 00:52:30,888 ...Dad say that? What does he mean? 954 00:52:30,888 --> 00:52:32,361 - It's a metaphor. - Oh, come on! 955 00:52:32,362 --> 00:52:34,440 Since when did James, or you for that matter, 956 00:52:34,440 --> 00:52:36,159 ever use metaphors? 957 00:52:36,160 --> 00:52:37,719 Never, they're ridiculous. 958 00:52:37,720 --> 00:52:40,619 Why describe one thing by describing another? 959 00:52:40,620 --> 00:52:43,320 I never saw the sense in that, and neither did... 960 00:52:46,646 --> 00:52:47,806 Oh, my God! 961 00:52:50,013 --> 00:52:51,760 I'm not a genius. 962 00:52:52,680 --> 00:52:54,500 I'm a complete moron. 963 00:52:57,333 --> 00:52:58,893 John, are you all right? 964 00:53:03,380 --> 00:53:05,099 It was so obvious! 965 00:53:05,100 --> 00:53:07,419 The only thing we ever really shared, 966 00:53:07,420 --> 00:53:10,720 and it's just been sitting there throughout all of this! 967 00:53:11,100 --> 00:53:13,379 - I'm so embarrassed. - What exactly is happening? 968 00:53:13,380 --> 00:53:14,540 I'll tell you what's happening, 969 00:53:14,540 --> 00:53:16,219 my brother knew full well 970 00:53:16,220 --> 00:53:18,235 that someone else could listen to that message. 971 00:53:18,260 --> 00:53:19,659 Probably already has. 972 00:53:19,660 --> 00:53:21,260 He was giving us an out - 973 00:53:21,340 --> 00:53:23,700 while also giving us a clue. 974 00:53:25,220 --> 00:53:26,540 That's a clue? 975 00:53:26,800 --> 00:53:28,940 Not the picture, the text. 976 00:53:31,060 --> 00:53:32,540 It's the source code. 977 00:53:32,860 --> 00:53:34,600 It's how we solve the cypher. 978 00:53:37,100 --> 00:53:38,939 First page of his notes. 979 00:53:38,940 --> 00:53:40,539 First page is important. 980 00:53:40,540 --> 00:53:43,060 If we crack this, we might crack it all. 981 00:53:45,320 --> 00:53:46,440 C. 982 00:53:47,180 --> 00:53:48,240 F. 983 00:53:48,380 --> 00:53:49,539 Well, that's not it. 984 00:53:49,540 --> 00:53:51,760 There'd need to be a vowel in between. 985 00:53:52,060 --> 00:53:53,360 So, er... 986 00:53:54,420 --> 00:53:55,779 It can't be that complicated. 987 00:53:55,780 --> 00:53:57,680 Wouldn't need to be, so... 988 00:53:59,260 --> 00:54:01,139 Every seventh word? 989 00:54:01,140 --> 00:54:04,060 Seven was always James' favourite number. 990 00:54:04,300 --> 00:54:05,859 Who has a favourite number? 991 00:54:05,860 --> 00:54:08,540 Every seventh letter or paragraph? 992 00:54:10,580 --> 00:54:11,680 No. 993 00:54:12,940 --> 00:54:14,160 U. 994 00:54:14,260 --> 00:54:16,480 The Taylor boys, apparently. 995 00:54:16,940 --> 00:54:18,200 N. 996 00:54:20,260 --> 00:54:21,580 I. 997 00:54:24,940 --> 00:54:26,880 T. I think this is it. 998 00:54:26,940 --> 00:54:29,780 We multiply each number by seven 999 00:54:29,940 --> 00:54:32,780 and find the corresponding word in the text. 1000 00:54:32,980 --> 00:54:35,060 And we take the first letter of that word. 1001 00:54:37,020 --> 00:54:38,280 V. 1002 00:54:39,940 --> 00:54:41,140 What is it? 1003 00:54:41,220 --> 00:54:43,820 S-T-O... 1004 00:54:48,940 --> 00:54:50,300 It's an address. 1005 00:54:57,540 --> 00:54:59,200 Number seven. 1006 00:54:59,380 --> 00:55:01,700 Well, the security guard said it's on the right. 1007 00:55:23,940 --> 00:55:25,500 What's all this? 1008 00:55:29,620 --> 00:55:32,659 It's all of Sinclair's "research" - 1009 00:55:32,660 --> 00:55:34,880 and I use the term loosely. 1010 00:55:35,340 --> 00:55:37,619 It was stolen, all of it, 1011 00:55:37,620 --> 00:55:39,620 from the back of a moving police van. 1012 00:55:39,780 --> 00:55:42,259 Even Chief Superintendent Shaw didn't understand 1013 00:55:42,260 --> 00:55:43,339 how it was possible. 1014 00:55:43,340 --> 00:55:45,335 - You think Dad stole it? - I've no idea. 1015 00:55:45,360 --> 00:55:47,939 But what I do know is that, somewhere in here, 1016 00:55:47,940 --> 00:55:50,699 amongst all the nonsense about fake moon landings 1017 00:55:50,700 --> 00:55:53,375 and false flag operations, there's one small, 1018 00:55:53,400 --> 00:55:56,259 probably completely insignificant-looking story 1019 00:55:56,260 --> 00:55:58,459 which even Sinclair himself didn't realise was, 1020 00:55:58,460 --> 00:56:00,739 A, totally true, 1021 00:56:00,740 --> 00:56:03,939 and, B, important enough to kill him over. 1022 00:56:03,940 --> 00:56:05,275 We have to call the Superintendent. 1023 00:56:05,300 --> 00:56:06,980 So it can go missing again? Not on your nelly. 1024 00:56:06,980 --> 00:56:09,579 But look at it all! It'd take a team of ten over a year 1025 00:56:09,580 --> 00:56:10,919 to go through all this! 1026 00:56:10,920 --> 00:56:12,720 Well, ten normal people. 1027 00:56:12,980 --> 00:56:14,979 I don't mean to blow my own trumpet, 1028 00:56:14,980 --> 00:56:16,980 but I'm a very fast reader. 1029 00:56:17,460 --> 00:56:20,180 And good at filtering out gibberish. 1030 00:56:25,020 --> 00:56:26,140 Does this mean... 1031 00:56:26,199 --> 00:56:27,560 ..he's staying? 1032 00:56:34,766 --> 00:56:36,440 Where are we going to put all this? 1033 00:56:36,440 --> 00:56:38,140 We'll find somewhere. 1034 00:57:13,260 --> 00:57:15,200 I'm just going to say it again, sir - 1035 00:57:15,780 --> 00:57:18,460 is there absolutely no way that the body could've been moved? 1036 00:57:18,460 --> 00:57:19,500 It wasn't. 1037 00:57:19,820 --> 00:57:22,680 He died here, exactly where he was found. 1038 00:57:22,680 --> 00:57:24,819 He was heading to his car, he had his keys in his hand, 1039 00:57:24,820 --> 00:57:27,419 he was about 20 feet away from it and then he just... 1040 00:57:27,420 --> 00:57:28,700 Drowned. 1041 00:57:30,300 --> 00:57:31,500 That's impossible! 1042 00:57:32,540 --> 00:57:33,580 Isn't it? 1043 00:57:34,100 --> 00:57:35,460 Course it is. 1044 00:57:46,900 --> 00:57:49,260 Five, six, seven... 1045 00:57:53,100 --> 00:57:56,980 So, er, do you have any idea what happened here, then, John? 1046 00:57:58,040 --> 00:58:00,340 Oh, well, yes. 1047 00:58:02,000 --> 00:58:03,560 Isn't it obvious? 1048 00:58:03,834 --> 00:58:06,940 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 70912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.