Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:11,135
♪ Why didn't you call me
when you fell apart ♪
2
00:00:11,136 --> 00:00:14,055
♪ You know I need you
like a light in the dark ♪
3
00:00:14,056 --> 00:00:16,807
♪ There's blood on my side of the car ♪
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,936
♪ Too ♪
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,940
♪ Now you're packed up on the inside ♪
6
00:00:24,483 --> 00:00:27,610
Hey, Felix. Are you awake?
7
00:00:27,611 --> 00:00:28,904
Over.
8
00:00:30,280 --> 00:00:33,242
I am, now. What's up, man?
9
00:00:34,952 --> 00:00:37,120
- Hey, man.
- Hey.
10
00:00:38,830 --> 00:00:40,498
I, I could have come to yours.
11
00:00:40,499 --> 00:00:44,710
Oh, no. No. My, um, my
mom's a really light sleeper.
12
00:00:44,711 --> 00:00:45,879
So what's up?
13
00:00:47,172 --> 00:00:50,007
I don't know how I'm
gonna say this, but...
14
00:00:50,008 --> 00:00:53,929
I know that if I don't say it now,
I'm gonna lose my nerve, so, um...
15
00:00:55,472 --> 00:00:56,890
Here it goes.
16
00:01:00,269 --> 00:01:01,769
Can you turn around?
17
00:01:01,770 --> 00:01:03,105
Seriously?
18
00:01:05,482 --> 00:01:08,359
I'm, I'm sorry, it's just too much
pressure with you staring at me,
19
00:01:08,360 --> 00:01:10,444
especially since you hardly ever blink.
20
00:01:10,445 --> 00:01:12,488
What are you talking about?
21
00:01:12,489 --> 00:01:14,408
I blink a normal amount.
22
00:01:19,955 --> 00:01:22,457
Felix, uh...
23
00:01:25,586 --> 00:01:27,503
I...
24
00:01:27,504 --> 00:01:29,089
like guys.
25
00:01:33,260 --> 00:01:34,970
Like, I'm into them.
26
00:01:40,142 --> 00:01:43,353
I thought I might for a while,
but I wasn't totally sure, and...
27
00:01:44,563 --> 00:01:48,774
I really wanted to make things
work with Mia, because...
28
00:01:48,775 --> 00:01:50,903
she's awesome.
29
00:01:53,614 --> 00:01:56,992
But I, but I can't. Because...
30
00:01:59,703 --> 00:02:00,996
I like guys.
31
00:02:08,545 --> 00:02:10,297
Can I turn around now?
32
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Yeah.
33
00:02:29,858 --> 00:02:32,109
I, um...
34
00:02:32,110 --> 00:02:36,615
I really don't know the
perfect thing to say.
35
00:02:37,866 --> 00:02:40,117
But I'm really happy you told me.
36
00:02:40,118 --> 00:02:42,913
And this doesn't change
anything between us, obviously.
37
00:02:45,165 --> 00:02:50,044
Actually, as... As far as
perfect things to say go,
38
00:02:50,045 --> 00:02:51,463
that was pretty good.
39
00:02:55,133 --> 00:02:57,969
- Felix, don't cry.
- I'm not crying. You...
40
00:02:57,970 --> 00:03:01,430
made me aware of my
blinking. Irritated my eye.
41
00:03:03,392 --> 00:03:06,185
Whew. So...
42
00:03:06,186 --> 00:03:10,523
How does it feel to get
all this off your chest?
43
00:03:10,524 --> 00:03:13,401
Kind of amazing.
44
00:03:13,402 --> 00:03:16,947
But, um, you were the easy one.
45
00:03:18,699 --> 00:03:22,827
Yeah. Telling Mia's gonna suck.
46
00:03:22,828 --> 00:03:25,621
- Yeah.
- But she'll understand.
47
00:03:25,622 --> 00:03:30,334
It's not like you cheated
on her, or killed her cat.
48
00:03:30,335 --> 00:03:32,671
I kind of kissed Benji.
49
00:03:35,716 --> 00:03:37,049
Whoa.
50
00:03:38,343 --> 00:03:39,468
♪ Yeah ♪
51
00:03:39,469 --> 00:03:42,180
♪ Waiting for the time ♪
52
00:03:42,181 --> 00:03:45,141
♪ Waiting for the place ♪
53
00:03:45,142 --> 00:03:47,643
♪ And I, I, I ♪
54
00:03:47,644 --> 00:03:49,645
♪ I, I need ♪
55
00:03:49,646 --> 00:03:52,190
♪ Somebody to tell
me it'll be all right ♪
56
00:03:52,191 --> 00:03:55,109
♪ Somebody to tell
me it'll be just fine ♪
57
00:03:55,110 --> 00:03:58,446
♪ If someone has been there
before, say it right now ♪
58
00:03:58,447 --> 00:04:00,616
♪ 'Cause I just need to hear it ♪
59
00:04:04,135 --> 00:04:09,135
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
60
00:04:14,213 --> 00:04:15,421
Hey.
61
00:04:15,422 --> 00:04:18,216
Hi, my love!
62
00:04:19,218 --> 00:04:21,928
I didn't hear you come in last night.
63
00:04:21,929 --> 00:04:23,262
How was your basketball trip?
64
00:04:23,263 --> 00:04:26,057
It was... It was perfect.
65
00:04:26,058 --> 00:04:27,225
I'm so glad.
66
00:04:30,687 --> 00:04:32,522
Um...
67
00:04:32,523 --> 00:04:34,524
I have to get ready for school,
68
00:04:34,525 --> 00:04:37,193
but good luck on your
first day of piano lessons.
69
00:04:37,194 --> 00:04:40,446
Thank you. Hey, is this a new jacket?
70
00:04:40,447 --> 00:04:42,115
- Yeah.
- Suits you.
71
00:04:43,492 --> 00:04:45,034
Macho.
72
00:04:45,035 --> 00:04:47,119
- Welcome home, huh?
- Hey.
73
00:04:49,414 --> 00:04:51,667
Oh, wow.
74
00:04:52,376 --> 00:04:54,335
Did, uh, somebody turn our living room
75
00:04:54,336 --> 00:04:57,505
into a piano academy?
76
00:04:57,506 --> 00:04:59,757
So, uh, who are your new students?
77
00:04:59,758 --> 00:05:02,009
Like, what are their names?
78
00:05:02,010 --> 00:05:04,512
Nah, I just mean, like,
um, what's their deal?
79
00:05:04,513 --> 00:05:07,306
Are they, uh, guys?
Girls? How old are they?
80
00:05:07,307 --> 00:05:10,518
Well, let's see. There's
Kyle, the ninth grader
81
00:05:10,519 --> 00:05:12,603
who wants to be the next John Legend.
82
00:05:12,604 --> 00:05:15,565
There's Lisa, the fourth
grader. She's all thumbs.
83
00:05:15,566 --> 00:05:18,150
And there's Fabian, the
male underwear model
84
00:05:18,151 --> 00:05:21,029
who insists on playing without a shirt.
85
00:05:23,156 --> 00:05:27,326
Sorry. I was going for a
joke to break the tension.
86
00:05:27,327 --> 00:05:28,911
- Didn't work.
- Nope.
87
00:05:28,912 --> 00:05:31,539
Mando. Don't worry.
88
00:05:31,540 --> 00:05:33,709
Just say good luck.
89
00:05:35,419 --> 00:05:37,336
Good luck.
90
00:05:37,337 --> 00:05:40,006
Good luck, and have a
great first day of lessons.
91
00:05:40,007 --> 00:05:41,592
- Okay?
- Okay.
92
00:05:42,342 --> 00:05:43,385
Bye.
93
00:05:48,765 --> 00:05:52,810
Aw. The school dance.
94
00:05:52,811 --> 00:05:55,897
The perfect place for a night
of romance with my sweetie.
95
00:05:55,898 --> 00:05:57,778
If my sweetie didn't think
96
00:05:57,779 --> 00:06:00,902
being seen with me was social suicide.
97
00:06:00,903 --> 00:06:02,737
What's the latest with you two?
98
00:06:02,738 --> 00:06:05,740
She still doesn't want anyone
knowing we're hooking up.
99
00:06:05,741 --> 00:06:10,369
- Mm.
- But she did tell Mia, so baby steps.
100
00:06:10,370 --> 00:06:13,414
Or what's smaller than
baby steps? Fetus steps?
101
00:06:13,415 --> 00:06:15,136
- Ugh.
- No, no, no. It's okay.
102
00:06:15,137 --> 00:06:16,209
I totally get it.
103
00:06:16,210 --> 00:06:18,628
She is completely out of my league.
104
00:06:18,629 --> 00:06:20,161
We're kind of like if Taylor Swift
105
00:06:20,162 --> 00:06:21,964
was dating the dog from A Dog's Purpose.
106
00:06:21,965 --> 00:06:23,549
Hey! You're not a dog.
107
00:06:23,550 --> 00:06:24,967
Okay, you're charming,
108
00:06:24,968 --> 00:06:29,013
you have thick, shiny hair,
and really nice brown eyes.
109
00:06:29,014 --> 00:06:31,516
You are literally describing
the dog from A Dog's Purpose.
110
00:06:31,517 --> 00:06:33,277
Okay, do you want to
be with Lake for real?
111
00:06:33,278 --> 00:06:34,716
Of course. I mean, I've thought of
112
00:06:34,717 --> 00:06:36,280
so many ways to ask her to the dance.
113
00:06:36,281 --> 00:06:39,899
I mean, skywriting, flash
mob, a cappella serenade...
114
00:06:39,900 --> 00:06:43,361
Then ask her. But, you know,
in like, a, a normal way.
115
00:06:43,362 --> 00:06:44,530
Okay.
116
00:06:47,282 --> 00:06:48,534
Oh, God.
117
00:06:49,117 --> 00:06:52,079
So, what's the game plan with Mia?
118
00:06:52,871 --> 00:06:55,998
Uh, I'm gonna ask her if
I could come over tonight
119
00:06:55,999 --> 00:06:58,502
so she has some privacy
when I tell her the truth.
120
00:07:01,528 --> 00:07:02,672
Am I doing it?
121
00:07:02,673 --> 00:07:04,174
Am I walking towards her?
122
00:07:05,342 --> 00:07:06,551
Nope.
123
00:07:06,552 --> 00:07:09,637
You are fully rooted in place.
124
00:07:09,638 --> 00:07:12,474
Now, let me just give a tiny... Yep.
125
00:07:19,940 --> 00:07:21,357
- Hey.
- Hey.
126
00:07:21,358 --> 00:07:23,918
How dope is Mia for letting me
borrow these for the school dance?
127
00:07:23,919 --> 00:07:25,599
I've said it before
and I'll say it again.
128
00:07:25,600 --> 00:07:28,114
She's way too good for you. Thanks.
129
00:07:28,115 --> 00:07:29,491
Yeah.
130
00:07:31,159 --> 00:07:34,120
Hey, look, before you say
anything, I, I know I've been M.I.A.
131
00:07:34,121 --> 00:07:37,291
It's just, it's... between
work and this trip...
132
00:07:38,709 --> 00:07:41,627
I've been really crappy
at keeping in touch.
133
00:07:41,628 --> 00:07:43,130
And I'm sorry.
134
00:07:44,464 --> 00:07:47,091
So, just because you're aware
that you've been acting crappy,
135
00:07:47,092 --> 00:07:49,051
I'm supposed to forgive you?
136
00:07:49,052 --> 00:07:51,555
That's the hope. Yeah.
137
00:07:52,514 --> 00:07:54,850
What if we hung out after school today?
138
00:07:55,767 --> 00:07:58,145
Maybe I could come over to your house?
139
00:07:59,521 --> 00:08:00,981
Are you free?
140
00:08:02,524 --> 00:08:05,484
My dad and Veronica are going
to a Billy Joel concert tonight,
141
00:08:05,485 --> 00:08:07,695
so I have the house to myself.
142
00:08:07,696 --> 00:08:11,783
And I had kind of a weird plan.
143
00:08:12,826 --> 00:08:15,620
Um, I'm making homemade sushi.
144
00:08:15,621 --> 00:08:17,663
- Really?
- Yeah.
145
00:08:17,664 --> 00:08:22,126
Ever since I saw, um, that Jiro
Dreams of Sushi documentary,
146
00:08:22,127 --> 00:08:24,253
I've been dying to try it.
147
00:08:24,254 --> 00:08:25,880
So, are you in?
148
00:08:25,881 --> 00:08:28,759
We'll either have an amazing dinner,
or we'll get mercury poisoning.
149
00:08:30,552 --> 00:08:32,053
I'm in.
150
00:08:32,054 --> 00:08:33,764
Well, mata ne.
151
00:08:34,598 --> 00:08:38,568
It's, uh, it's Japanese for
"I'll see you later". Okay.
152
00:08:39,687 --> 00:08:41,021
- Bye.
- Bye.
153
00:08:55,619 --> 00:08:57,454
Mm, Lake. Lake.
154
00:08:58,330 --> 00:09:00,414
I've been thinking.
155
00:09:00,415 --> 00:09:03,877
I should be more honest
with you about what I want.
156
00:09:05,462 --> 00:09:07,964
Look, I think we should
go to the dance together.
157
00:09:07,965 --> 00:09:11,551
Uh, I, I'm not really into dances.
158
00:09:11,552 --> 00:09:13,970
What? You love everything dance-related.
159
00:09:13,971 --> 00:09:15,721
Dancing with the Stars. World of Dance.
160
00:09:15,722 --> 00:09:18,933
Dance Dance Revolution. Dirty
Dancing. So You Think You Can Dance.
161
00:09:18,934 --> 00:09:21,060
- You're such a good listener.
- Mmm.
162
00:09:21,061 --> 00:09:23,042
Felix...
163
00:09:23,043 --> 00:09:24,730
Couples who go to
dances are scrutinized,
164
00:09:24,731 --> 00:09:27,650
and I'm just not ready to put us
under the Creekwood microscope.
165
00:09:27,651 --> 00:09:30,027
So we can only see each
other in a supply closet?
166
00:09:30,028 --> 00:09:32,989
I can't live in the shadows,
Lake. I'm pale enough as it is.
167
00:09:35,325 --> 00:09:38,369
Well, uh, my parents won't
be home after school.
168
00:09:38,370 --> 00:09:40,079
Wanna come over?
169
00:09:40,080 --> 00:09:43,208
Maybe it'll be so hot
you'll catch a tan.
170
00:09:43,917 --> 00:09:45,126
Oh, my God. Um...
171
00:09:45,127 --> 00:09:47,028
And just to be clear, we're
not advancing bases.
172
00:09:47,029 --> 00:09:48,669
We're just advancing
to an actual bedroom.
173
00:09:48,670 --> 00:09:49,729
Totally understand.
174
00:09:49,730 --> 00:09:51,757
Just one thing. Is this
a no-shoes household,
175
00:09:51,758 --> 00:09:54,427
because if so, I want to plan
my sock situation accordingly.
176
00:09:54,428 --> 00:09:55,679
Shh.
177
00:10:06,857 --> 00:10:08,566
Hey.
178
00:10:08,567 --> 00:10:11,777
- Didn't think you were working today.
- I'm not.
179
00:10:11,778 --> 00:10:13,280
I'm clearing out my stuff.
180
00:10:15,073 --> 00:10:17,951
Starting next week, I'm
transferring to a different location.
181
00:10:18,994 --> 00:10:21,120
Is this because I kissed you?
182
00:10:21,121 --> 00:10:23,790
I guess... kind of.
183
00:10:25,000 --> 00:10:26,751
You don't have to switch stores, Benji.
184
00:10:26,752 --> 00:10:30,838
What happened on our trip,
it... it won't happen again.
185
00:10:30,839 --> 00:10:32,090
Look.
186
00:10:36,845 --> 00:10:39,388
My relationship with
Derek isn't perfect.
187
00:10:39,389 --> 00:10:40,598
But I don't want to lose him.
188
00:10:40,599 --> 00:10:42,850
And when you kissed me,
it put me in a tough spot.
189
00:10:42,851 --> 00:10:44,186
You told him?
190
00:10:45,145 --> 00:10:48,607
No. There's no reason
to. He'd just get upset.
191
00:10:49,900 --> 00:10:55,656
But the idea of working with
you every day makes me feel...
192
00:10:57,115 --> 00:10:58,534
- ...guilty.
- Why?
193
00:10:59,034 --> 00:11:00,660
You didn't do anything wrong.
194
00:11:00,661 --> 00:11:01,870
I know that.
195
00:11:04,831 --> 00:11:07,375
Well, I guess, uh...
196
00:11:07,376 --> 00:11:09,294
Guess I'll see you at school?
197
00:11:10,879 --> 00:11:14,216
I think it's best if we stay
out of each other's way.
198
00:11:16,134 --> 00:11:17,177
Right.
199
00:11:28,063 --> 00:11:31,065
Dear Simon, I'm coming
out to Mia tonight.
200
00:11:31,066 --> 00:11:35,236
And if that wasn't enough,
Benji won't even talk to me.
201
00:11:35,237 --> 00:11:37,406
Why does everything have to be so hard?
202
00:11:38,866 --> 00:11:41,492
Lake, your room is beautiful.
203
00:11:41,493 --> 00:11:43,494
Oh, my God.
204
00:11:43,495 --> 00:11:45,955
Is that you as a little girl?
205
00:11:45,956 --> 00:11:47,290
Oh!
206
00:11:47,291 --> 00:11:50,376
Look at your little baby
cheeks. I could just bite 'em.
207
00:11:50,377 --> 00:11:52,337
Okay, could we not make
this about me as a baby?
208
00:11:52,338 --> 00:11:54,172
We finally have some privacy.
209
00:11:54,173 --> 00:11:55,966
You're right. What's wrong with me?
210
00:11:59,337 --> 00:12:00,970
Sweetheart, I'm home!
211
00:12:00,971 --> 00:12:03,890
Uh, crap. Uh, my mom's
home early. Just...
212
00:12:03,891 --> 00:12:05,600
Just get under the bed. Okay? Go.
213
00:12:05,601 --> 00:12:07,727
Go.
214
00:12:07,728 --> 00:12:10,397
Hurry. She's coming. Okay? Go, go!
215
00:12:11,023 --> 00:12:12,273
Hi, Mom.
216
00:12:12,274 --> 00:12:14,901
- Whose bag is that?
- Uh, mine.
217
00:12:14,902 --> 00:12:16,903
Boy bags are the new trend.
218
00:12:16,904 --> 00:12:20,114
Oh, honey, no. Even
as far as boy bags go,
219
00:12:20,115 --> 00:12:22,050
that is a very ugly backpack.
220
00:12:22,743 --> 00:12:25,077
Um, thought you were getting
your hair toned tonight.
221
00:12:25,078 --> 00:12:28,664
Well, my stylist bailed,
because her "child has croup".
222
00:12:28,665 --> 00:12:30,917
Wah-wah. Anyway, I
was already at the mall,
223
00:12:30,918 --> 00:12:34,837
so I did some shopping for
you, so... fashion show.
224
00:12:34,838 --> 00:12:37,548
Oh, uh, that's okay.
225
00:12:37,549 --> 00:12:41,385
Lake, you're traipsing around
school with a boys' backpack.
226
00:12:41,386 --> 00:12:45,056
This jacket just makes your
shoulders look like you're a bouncer.
227
00:12:45,057 --> 00:12:48,018
Please? I really want you to go
through some of these looks.
228
00:12:49,645 --> 00:12:51,312
Uh, okay.
229
00:12:51,313 --> 00:12:52,855
Yay! Fun!
230
00:13:06,245 --> 00:13:08,037
Hey, Vic.
231
00:13:08,038 --> 00:13:09,705
I'm not gonna sugarcoat it.
232
00:13:09,706 --> 00:13:13,626
Telling Mia is gonna
be really, really hard.
233
00:13:13,627 --> 00:13:16,045
You just gotta rip the gay Band-Aid off
234
00:13:16,046 --> 00:13:18,381
and hope that eventually
she forgives you.
235
00:13:18,382 --> 00:13:20,132
As for Benji,
236
00:13:20,133 --> 00:13:22,093
when I screwed things up
with all with my friends,
237
00:13:22,094 --> 00:13:23,803
they wouldn't talk to me, either.
238
00:13:23,804 --> 00:13:27,975
So, I wrote them a big
apology on Creek Secrets.
239
00:13:28,976 --> 00:13:30,893
I'm not saying you should do that,
240
00:13:30,894 --> 00:13:34,898
but maybe try and help Benji
understand where you're coming from.
241
00:13:40,362 --> 00:13:43,031
♪ For things that I can't explain ♪
242
00:13:45,117 --> 00:13:46,660
♪ You and I ♪
243
00:13:49,538 --> 00:13:52,457
♪ You were always with me ♪
244
00:13:53,375 --> 00:13:55,043
♪ Like a light ♪
245
00:13:57,546 --> 00:14:00,674
♪ The things I can't throw away ♪
246
00:14:07,723 --> 00:14:09,308
Hey.
247
00:14:12,019 --> 00:14:13,978
You, um...
248
00:14:13,979 --> 00:14:15,855
You made me feel like such an idiot
249
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
this morning when I asked
about your students.
250
00:14:18,275 --> 00:14:19,317
What?
251
00:14:19,318 --> 00:14:20,526
You told that stupid joke
252
00:14:20,527 --> 00:14:22,647
to make me think that your
students were all children.
253
00:14:22,648 --> 00:14:25,698
That you weren't giving lessons to
grown-ass men in our apartment.
254
00:14:25,699 --> 00:14:27,602
- Armando!
- But of course you would lie to me
255
00:14:27,603 --> 00:14:28,701
about something like that.
256
00:14:28,702 --> 00:14:31,037
That's exactly what somebody
who betrayed her husband
257
00:14:31,038 --> 00:14:32,497
and her family would do.
258
00:14:35,000 --> 00:14:38,294
That man you saw wasn't a student.
259
00:14:38,295 --> 00:14:41,214
He was dropping off a student.
260
00:14:41,215 --> 00:14:43,674
So, how long until I
can play "All of Me"?
261
00:14:43,675 --> 00:14:47,221
In a month, I'd like to serenade
Kira Brownstein at her bat mitzvah.
262
00:14:50,474 --> 00:14:52,642
That sounds amazing. Okay...
263
00:14:52,643 --> 00:14:55,062
Where were we? Okay. Yeah.
264
00:15:01,235 --> 00:15:03,403
Oh, honey. This one's a keeper.
265
00:15:05,364 --> 00:15:07,740
Thanks, Mom. Um...
266
00:15:07,741 --> 00:15:10,868
I really appreciate it, but I think
I can do my own shopping.
267
00:15:10,869 --> 00:15:13,412
Oh, you just worked so
hard to lose all that weight,
268
00:15:13,413 --> 00:15:15,061
and I just want you to present yourself
269
00:15:15,062 --> 00:15:16,708
in the most flattering light possible.
270
00:15:17,709 --> 00:15:19,919
I think I'm presenting just fine.
271
00:15:19,920 --> 00:15:21,295
Just fine?
272
00:15:21,296 --> 00:15:25,049
I mean, do you think I'd be the
top-rated anchor in greater Atlanta
273
00:15:25,050 --> 00:15:27,010
if I presented "just fine"?
274
00:15:27,803 --> 00:15:28,970
I guess not.
275
00:15:28,971 --> 00:15:30,721
No, you bet your ass, I wouldn't.
276
00:15:30,722 --> 00:15:33,808
I mean, when I first started as a
production assistant at Channel Nine,
277
00:15:33,809 --> 00:15:35,685
do you know what they called me?
278
00:15:35,686 --> 00:15:36,978
"Omaha".
279
00:15:36,979 --> 00:15:39,438
Because I was a small
town girl from Omaha
280
00:15:39,439 --> 00:15:42,483
with a crappy haircut
and polyester clothes.
281
00:15:42,484 --> 00:15:44,819
So I lived on ramen and air
282
00:15:44,820 --> 00:15:47,780
until I could afford an appointment
at the nicest salon in town.
283
00:15:47,781 --> 00:15:51,868
And on the weekends, I scoured
thrift stores to find designer clothes.
284
00:15:51,869 --> 00:15:53,119
A year later,
285
00:15:53,120 --> 00:15:56,874
"Omaha" was the youngest field
reporter in Channel Nine history.
286
00:15:57,958 --> 00:16:00,710
Now look, you do fine in school,
287
00:16:00,711 --> 00:16:03,254
but clearly, your grades
aren't gonna open any doors,
288
00:16:03,255 --> 00:16:06,090
so you need to get used to
putting your best foot forward.
289
00:16:06,091 --> 00:16:09,135
And that means knowing how
to look curvy, but not big.
290
00:16:09,136 --> 00:16:11,971
And attractive, but not like a floozy.
291
00:16:11,972 --> 00:16:14,766
Public perception is crucial.
292
00:16:16,101 --> 00:16:19,395
Uh, yeah. You're right. Thank you.
293
00:16:19,396 --> 00:16:22,773
Um, I'll just... try the rest on later.
294
00:16:22,774 --> 00:16:24,776
Oh, that's my girl.
295
00:16:33,410 --> 00:16:36,662
Okay, for the record, she is insane.
296
00:16:36,663 --> 00:16:39,749
- Your body is literally perfect.
- Felix, please.
297
00:16:39,750 --> 00:16:41,876
I'll just sneak you out the back door.
298
00:16:41,877 --> 00:16:44,671
I can't even look at you, knowing
you heard that conversation.
299
00:16:47,966 --> 00:16:50,134
Actually, I want to take you somewhere.
300
00:16:50,135 --> 00:16:51,678
Show you something.
301
00:16:54,973 --> 00:16:57,892
We should probably eat
these before they get cold.
302
00:16:59,228 --> 00:17:02,064
Just a good old-fashioned sushi joke.
303
00:17:03,065 --> 00:17:06,067
Um, you okay? You seem kind quiet.
304
00:17:06,068 --> 00:17:07,569
No, yeah. Yeah, I'm great.
305
00:17:08,779 --> 00:17:10,988
Aah. Cheers.
306
00:17:10,989 --> 00:17:13,158
Cheers.
307
00:17:14,576 --> 00:17:15,946
Should we drop out of high school,
308
00:17:15,947 --> 00:17:18,162
run away, and start a sushi restaurant?
309
00:17:19,998 --> 00:17:21,166
Mm.
310
00:17:22,000 --> 00:17:24,585
Hey, Mia, look. I, I wanted to talk...
311
00:17:24,586 --> 00:17:26,504
Mia, we're home!
312
00:17:26,505 --> 00:17:28,339
Why are they back?
313
00:17:28,340 --> 00:17:31,217
Uh, wow. I guess you're
finally gonna meet my dad.
314
00:17:31,218 --> 00:17:33,052
Oh, look at this.
315
00:17:33,053 --> 00:17:34,813
I didn't realize we were
having company over.
316
00:17:36,306 --> 00:17:37,390
Hey.
317
00:17:37,391 --> 00:17:38,641
Hi, I'm Victor.
318
00:17:38,642 --> 00:17:39,809
Hello.
319
00:17:39,810 --> 00:17:41,644
- Victor. Nice to meet you. Hi.
- Veronica.
320
00:17:41,645 --> 00:17:43,485
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
321
00:17:43,486 --> 00:17:45,064
Uh, what happened to the concert?
322
00:17:45,065 --> 00:17:47,608
Ah, we decided to bail.
323
00:17:47,609 --> 00:17:49,402
Veronica, she wasn't feeling too well.
324
00:17:49,403 --> 00:17:52,072
I guess I'm not really in
a New York state of mind.
325
00:17:53,615 --> 00:17:56,577
It's a Billy Joel reference.
You know that song...
326
00:17:57,119 --> 00:17:58,999
- Never mind.
- Here you go, sweetheart.
327
00:17:59,000 --> 00:18:00,705
- Thank you.
- Well, did you guys eat?
328
00:18:00,706 --> 00:18:03,249
Uh, no. Actually, I'm starving.
329
00:18:03,250 --> 00:18:06,545
Well, we have plenty of sushi.
330
00:18:07,713 --> 00:18:09,463
Thank you. I'm okay.
331
00:18:09,464 --> 00:18:12,216
I'm not a huge sushi girl.
332
00:18:13,969 --> 00:18:17,013
Yes, you are. You eat it all the time.
333
00:18:17,014 --> 00:18:19,640
So, Victor, um...
334
00:18:19,641 --> 00:18:22,852
You wouldn't know this, but we
are big fans of your Instagram.
335
00:18:22,853 --> 00:18:24,773
- Thank you.
- Harold!
336
00:18:24,774 --> 00:18:27,190
You can't tell him we
look at his Instagram!
337
00:18:27,191 --> 00:18:29,568
Oh, my God. Are you pregnant?
338
00:18:32,070 --> 00:18:33,446
Mia.
339
00:18:33,447 --> 00:18:35,243
Come on, that's ridiculous. She's, um...
340
00:18:35,244 --> 00:18:36,442
Honey...
341
00:18:40,120 --> 00:18:42,664
Yes. I'm, I'm ten weeks pregnant.
342
00:18:45,334 --> 00:18:48,544
I thought we were gonna wait
for the right time to tell her.
343
00:18:48,545 --> 00:18:51,590
I think it became the right
time when she figured it out.
344
00:18:54,301 --> 00:18:56,677
- Maybe I should go.
- No.
345
00:18:56,678 --> 00:18:58,514
No. Uh, stay.
346
00:19:00,265 --> 00:19:02,058
Did you guys plan this?
347
00:19:02,059 --> 00:19:05,228
No. It was... an
accident, actually. Um...
348
00:19:05,229 --> 00:19:06,771
But a happy one.
349
00:19:06,772 --> 00:19:08,804
Because it really brought into focus
350
00:19:08,805 --> 00:19:12,236
how serious we are about each other.
351
00:19:12,903 --> 00:19:14,612
Mm.
352
00:19:14,613 --> 00:19:17,032
And on that note, uh...
353
00:19:19,159 --> 00:19:21,369
Mia, we're getting married.
354
00:19:21,370 --> 00:19:24,706
We were gonna tell you. We were
just waiting for the right moment.
355
00:19:26,708 --> 00:19:27,876
Um...
356
00:19:29,503 --> 00:19:32,631
Much more exciting to have
figured it out on my own.
357
00:19:33,799 --> 00:19:35,682
I'm sorry. I just... I, I need a minute.
358
00:19:35,683 --> 00:19:37,135
Honey, you...
359
00:19:40,848 --> 00:19:42,598
Well, uh...
360
00:19:42,599 --> 00:19:44,560
Congratulations.
361
00:19:49,982 --> 00:19:52,859
So, this is where I live.
362
00:19:52,860 --> 00:19:56,697
I've never shown my
apartment to anyone before.
363
00:19:57,656 --> 00:19:59,282
Not even Victor.
364
00:20:13,297 --> 00:20:15,966
Believe it or not, didn't
always look like this.
365
00:20:18,135 --> 00:20:21,597
My mom and I have lived
here since I was born.
366
00:20:25,184 --> 00:20:26,602
Used to be normal.
367
00:20:27,895 --> 00:20:29,146
Fun place to live.
368
00:20:30,147 --> 00:20:31,607
I had a ton of toys.
369
00:20:32,816 --> 00:20:35,360
All my Legos went in that corner.
370
00:20:36,820 --> 00:20:39,238
I had an Xbox over there, at one point.
371
00:20:39,239 --> 00:20:43,202
And I had this trampoline that drove
the downstairs neighbors crazy.
372
00:20:44,870 --> 00:20:49,624
But, uh, I realized eventually that
my mom was buying me all that stuff
373
00:20:49,625 --> 00:20:52,877
to distract me from what
was really going on.
374
00:20:52,878 --> 00:20:55,923
She always suffered from depression.
375
00:20:57,841 --> 00:21:00,760
Over time, it got worse.
376
00:21:00,761 --> 00:21:05,974
And she developed this inability
to part ways with stuff.
377
00:21:08,393 --> 00:21:12,146
So your mom's like a... a hoarder?
378
00:21:12,147 --> 00:21:17,693
I like to think of her as
a... overactive collector.
379
00:21:17,694 --> 00:21:20,572
But yeah, no, hoarder works, too.
380
00:21:21,990 --> 00:21:25,326
Felix, why are you showing me this?
381
00:21:25,327 --> 00:21:28,789
I saw your life. I
wanted you to see mine.
382
00:21:30,582 --> 00:21:32,458
Look, this might be where I live,
383
00:21:32,459 --> 00:21:36,630
but this is not a
reflection of who I am.
384
00:21:37,798 --> 00:21:41,717
The way your mom sees you
is not a reflection of you.
385
00:21:41,718 --> 00:21:45,264
You are already the
best version of yourself.
386
00:21:46,723 --> 00:21:48,349
You're smart.
387
00:21:48,350 --> 00:21:50,059
You're funny.
388
00:21:50,060 --> 00:21:52,061
You're beautiful.
389
00:21:52,062 --> 00:21:55,064
And for the record, I know
what beauty looks like.
390
00:21:55,065 --> 00:21:58,026
There's about a thousand Cosmo
magazines in that corner to prove it.
391
00:22:16,295 --> 00:22:17,754
Hey.
392
00:22:19,631 --> 00:22:22,592
Sorry I'm being so angsty.
393
00:22:22,593 --> 00:22:24,427
This isn't angsty.
394
00:22:24,428 --> 00:22:27,096
Angsty is when my sister
gets so mad at my parents
395
00:22:27,097 --> 00:22:29,349
that she drops their keys
down the garbage disposal.
396
00:22:31,810 --> 00:22:34,938
My dad is, like, the only family I have.
397
00:22:36,231 --> 00:22:38,901
And now he's gonna have a new wife.
398
00:22:40,194 --> 00:22:41,945
And a new baby.
399
00:22:44,865 --> 00:22:47,033
He's moving on.
400
00:22:47,034 --> 00:22:49,076
Just like my mom.
401
00:22:49,077 --> 00:22:51,078
He's not moving on.
402
00:22:51,079 --> 00:22:53,332
You're still gonna be
his whole world, Mia.
403
00:22:56,502 --> 00:22:59,295
Look, he might suck at showing it,
404
00:22:59,296 --> 00:23:02,006
but that man is crazy about you.
405
00:23:02,007 --> 00:23:03,549
And that's never gonna change,
406
00:23:03,550 --> 00:23:07,429
no matter how many
wives or children he has.
407
00:23:08,972 --> 00:23:10,766
He's not your mom, Mia.
408
00:23:20,943 --> 00:23:23,695
What would I do without you?
409
00:23:27,991 --> 00:23:30,743
So... um...
410
00:23:30,744 --> 00:23:32,996
Thank you for coming.
411
00:23:33,956 --> 00:23:36,834
Thanks for bring me. Meant a lot.
412
00:23:39,586 --> 00:23:42,171
Oh. Looks like my Lyft's here.
413
00:23:42,172 --> 00:23:44,508
So...
414
00:23:45,259 --> 00:23:46,718
Lake.
415
00:23:47,469 --> 00:23:50,179
Come to the dance with me.
416
00:23:50,180 --> 00:23:54,184
I mean, who cares about public
perception? We're great together.
417
00:23:56,687 --> 00:23:58,021
I can't.
418
00:23:59,398 --> 00:24:00,732
It's just...
419
00:24:01,984 --> 00:24:05,529
I care too much about
what other people think.
420
00:24:08,532 --> 00:24:09,992
I understand.
421
00:24:11,577 --> 00:24:12,870
Thank you.
422
00:24:14,162 --> 00:24:17,039
But whatever this is, Lake,
I can't do it anymore.
423
00:24:17,040 --> 00:24:18,959
I'm sorry. This is over.
424
00:24:36,935 --> 00:24:39,812
♪ Like sleep on a red-eye ♪
425
00:24:39,813 --> 00:24:42,940
♪ Like money on a bad bet ♪
426
00:24:42,941 --> 00:24:48,029
♪ Like time worrying about every
bad thing that hasn't happened yet ♪
427
00:24:48,030 --> 00:24:50,823
♪ I know I'll be all right ♪
428
00:24:50,824 --> 00:24:55,453
Um, this is really good turkey, Mom.
429
00:24:55,454 --> 00:24:57,789
Just the right amount of cumin.
430
00:24:59,541 --> 00:25:02,001
♪ I know I'll be all right ♪
431
00:25:02,002 --> 00:25:03,628
♪ But I'm not tonight ♪
432
00:25:03,629 --> 00:25:06,881
What's wrong? You guys
think it's too much cumin?
433
00:25:06,882 --> 00:25:08,925
♪ I lost a friend, I lost a friend ♪
434
00:25:08,926 --> 00:25:11,385
I'm gonna go take
Adrian out for ice cream.
435
00:25:11,386 --> 00:25:14,597
Let you guys hash out the source
of this awkward-ass dinner.
436
00:25:14,598 --> 00:25:16,641
Come on. Put on your shoes.
437
00:25:16,642 --> 00:25:17,643
Okay.
438
00:25:23,857 --> 00:25:26,097
I don't feel comfortable with
you giving piano lessons.
439
00:25:26,098 --> 00:25:27,443
Wow.
440
00:25:27,444 --> 00:25:30,030
And here I thought you
were going to apologize.
441
00:25:31,448 --> 00:25:34,659
No, Armando.
442
00:25:34,660 --> 00:25:38,037
I'm not gonna give up doing what I love.
443
00:25:38,038 --> 00:25:40,122
I messed up.
444
00:25:40,123 --> 00:25:43,292
But I am tired of being
this family's punching bag.
445
00:25:43,293 --> 00:25:45,336
You screwed up, too.
446
00:25:45,337 --> 00:25:48,589
If you hadn't have beaten the crap
out of Roger after what happened,
447
00:25:48,590 --> 00:25:51,467
you wouldn't have been fired, and we
would have never had to move here.
448
00:25:54,304 --> 00:25:55,930
♪ I'm on the mend ♪
449
00:25:57,975 --> 00:26:00,768
Hey, Victor. Um, we were just...
450
00:26:00,769 --> 00:26:02,020
Fighting.
451
00:26:03,397 --> 00:26:04,397
Yeah, what's new?
452
00:26:05,315 --> 00:26:06,817
Dad beat up his boss?
453
00:26:08,986 --> 00:26:12,613
We didn't want to overwhelm
you guys with all the details.
454
00:26:12,614 --> 00:26:14,564
Right. But you're cool
with overwhelming us
455
00:26:14,565 --> 00:26:16,076
with your constant fighting.
456
00:26:17,244 --> 00:26:19,662
You don't think we could all
tell how off you guys are?
457
00:26:19,663 --> 00:26:22,623
You and Pilar know we've
been having some problems,
458
00:26:22,624 --> 00:26:24,458
but I don't think Adrian...
459
00:26:24,459 --> 00:26:26,962
Adrian can sense it, too.
He's little. He's not dumb.
460
00:26:27,963 --> 00:26:30,257
Look, I get that you guys
are going through something.
461
00:26:31,300 --> 00:26:33,342
And I'm sorry.
462
00:26:33,343 --> 00:26:35,679
I'm sorry it's been so hard
for you guys. I really am.
463
00:26:37,973 --> 00:26:40,976
But you make this house feel like
a shitty place to come home to.
464
00:26:43,687 --> 00:26:45,189
You need to do better.
465
00:26:46,190 --> 00:26:47,733
For all of us.
466
00:26:48,650 --> 00:26:51,194
♪ If it was black and white ♪
467
00:26:51,195 --> 00:26:54,990
I'm sorry for swearing. But, um,
I'm gonna go and take a shower.
468
00:26:59,453 --> 00:27:02,330
Hey, Vic, can I borrow
ten bucks for ice cream?
469
00:27:02,331 --> 00:27:04,957
I can't hear you!
470
00:27:04,958 --> 00:27:07,835
Okay. If I can go into your room
471
00:27:07,836 --> 00:27:10,117
and take ten bucks out of
your wallet, say nothing at all.
472
00:27:11,381 --> 00:27:13,674
♪ Nobody believes me ♪
473
00:27:13,675 --> 00:27:16,595
♪ Say I know that he don't need me ♪
474
00:27:17,846 --> 00:27:22,558
♪ 'Cause he made a little too much
money to be twenty and sad ♪
475
00:27:22,559 --> 00:27:25,186
♪ And I'll be fine without 'em ♪
476
00:27:25,187 --> 00:27:28,105
♪ But all I do is write about 'em ♪
477
00:27:28,106 --> 00:27:29,315
Hmm?
478
00:27:29,316 --> 00:27:33,653
♪ How the hell did I lose
a friend I never had ♪
479
00:27:33,654 --> 00:27:38,491
B, first of all, I am so
sorry for kissing you.
480
00:27:38,492 --> 00:27:43,789
But please, just hear me out.
481
00:27:46,750 --> 00:27:48,919
Who the hell is "B"?
35428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.