All language subtitles for Love,.Victor.S01E09.BLACKHAT+BTX+SKEDADDLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:11,135 ♪ Why didn't you call me when you fell apart ♪ 2 00:00:11,136 --> 00:00:14,055 ♪ You know I need you like a light in the dark ♪ 3 00:00:14,056 --> 00:00:16,807 ♪ There's blood on my side of the car ♪ 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,936 ♪ Too ♪ 5 00:00:20,103 --> 00:00:22,940 ♪ Now you're packed up on the inside ♪ 6 00:00:24,483 --> 00:00:27,610 Hey, Felix. Are you awake? 7 00:00:27,611 --> 00:00:28,904 Over. 8 00:00:30,280 --> 00:00:33,242 I am, now. What's up, man? 9 00:00:34,952 --> 00:00:37,120 - Hey, man. - Hey. 10 00:00:38,830 --> 00:00:40,498 I, I could have come to yours. 11 00:00:40,499 --> 00:00:44,710 Oh, no. No. My, um, my mom's a really light sleeper. 12 00:00:44,711 --> 00:00:45,879 So what's up? 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,007 I don't know how I'm gonna say this, but... 14 00:00:50,008 --> 00:00:53,929 I know that if I don't say it now, I'm gonna lose my nerve, so, um... 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,890 Here it goes. 16 00:01:00,269 --> 00:01:01,769 Can you turn around? 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,105 Seriously? 18 00:01:05,482 --> 00:01:08,359 I'm, I'm sorry, it's just too much pressure with you staring at me, 19 00:01:08,360 --> 00:01:10,444 especially since you hardly ever blink. 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,488 What are you talking about? 21 00:01:12,489 --> 00:01:14,408 I blink a normal amount. 22 00:01:19,955 --> 00:01:22,457 Felix, uh... 23 00:01:25,586 --> 00:01:27,503 I... 24 00:01:27,504 --> 00:01:29,089 like guys. 25 00:01:33,260 --> 00:01:34,970 Like, I'm into them. 26 00:01:40,142 --> 00:01:43,353 I thought I might for a while, but I wasn't totally sure, and... 27 00:01:44,563 --> 00:01:48,774 I really wanted to make things work with Mia, because... 28 00:01:48,775 --> 00:01:50,903 she's awesome. 29 00:01:53,614 --> 00:01:56,992 But I, but I can't. Because... 30 00:01:59,703 --> 00:02:00,996 I like guys. 31 00:02:08,545 --> 00:02:10,297 Can I turn around now? 32 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 Yeah. 33 00:02:29,858 --> 00:02:32,109 I, um... 34 00:02:32,110 --> 00:02:36,615 I really don't know the perfect thing to say. 35 00:02:37,866 --> 00:02:40,117 But I'm really happy you told me. 36 00:02:40,118 --> 00:02:42,913 And this doesn't change anything between us, obviously. 37 00:02:45,165 --> 00:02:50,044 Actually, as... As far as perfect things to say go, 38 00:02:50,045 --> 00:02:51,463 that was pretty good. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,969 - Felix, don't cry. - I'm not crying. You... 40 00:02:57,970 --> 00:03:01,430 made me aware of my blinking. Irritated my eye. 41 00:03:03,392 --> 00:03:06,185 Whew. So... 42 00:03:06,186 --> 00:03:10,523 How does it feel to get all this off your chest? 43 00:03:10,524 --> 00:03:13,401 Kind of amazing. 44 00:03:13,402 --> 00:03:16,947 But, um, you were the easy one. 45 00:03:18,699 --> 00:03:22,827 Yeah. Telling Mia's gonna suck. 46 00:03:22,828 --> 00:03:25,621 - Yeah. - But she'll understand. 47 00:03:25,622 --> 00:03:30,334 It's not like you cheated on her, or killed her cat. 48 00:03:30,335 --> 00:03:32,671 I kind of kissed Benji. 49 00:03:35,716 --> 00:03:37,049 Whoa. 50 00:03:38,343 --> 00:03:39,468 ♪ Yeah ♪ 51 00:03:39,469 --> 00:03:42,180 ♪ Waiting for the time ♪ 52 00:03:42,181 --> 00:03:45,141 ♪ Waiting for the place ♪ 53 00:03:45,142 --> 00:03:47,643 ♪ And I, I, I ♪ 54 00:03:47,644 --> 00:03:49,645 ♪ I, I need ♪ 55 00:03:49,646 --> 00:03:52,190 ♪ Somebody to tell me it'll be all right ♪ 56 00:03:52,191 --> 00:03:55,109 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 57 00:03:55,110 --> 00:03:58,446 ♪ If someone has been there before, say it right now ♪ 58 00:03:58,447 --> 00:04:00,616 ♪ 'Cause I just need to hear it ♪ 59 00:04:04,135 --> 00:04:09,135 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 60 00:04:14,213 --> 00:04:15,421 Hey. 61 00:04:15,422 --> 00:04:18,216 Hi, my love! 62 00:04:19,218 --> 00:04:21,928 I didn't hear you come in last night. 63 00:04:21,929 --> 00:04:23,262 How was your basketball trip? 64 00:04:23,263 --> 00:04:26,057 It was... It was perfect. 65 00:04:26,058 --> 00:04:27,225 I'm so glad. 66 00:04:30,687 --> 00:04:32,522 Um... 67 00:04:32,523 --> 00:04:34,524 I have to get ready for school, 68 00:04:34,525 --> 00:04:37,193 but good luck on your first day of piano lessons. 69 00:04:37,194 --> 00:04:40,446 Thank you. Hey, is this a new jacket? 70 00:04:40,447 --> 00:04:42,115 - Yeah. - Suits you. 71 00:04:43,492 --> 00:04:45,034 Macho. 72 00:04:45,035 --> 00:04:47,119 - Welcome home, huh? - Hey. 73 00:04:49,414 --> 00:04:51,667 Oh, wow. 74 00:04:52,376 --> 00:04:54,335 Did, uh, somebody turn our living room 75 00:04:54,336 --> 00:04:57,505 into a piano academy? 76 00:04:57,506 --> 00:04:59,757 So, uh, who are your new students? 77 00:04:59,758 --> 00:05:02,009 Like, what are their names? 78 00:05:02,010 --> 00:05:04,512 Nah, I just mean, like, um, what's their deal? 79 00:05:04,513 --> 00:05:07,306 Are they, uh, guys? Girls? How old are they? 80 00:05:07,307 --> 00:05:10,518 Well, let's see. There's Kyle, the ninth grader 81 00:05:10,519 --> 00:05:12,603 who wants to be the next John Legend. 82 00:05:12,604 --> 00:05:15,565 There's Lisa, the fourth grader. She's all thumbs. 83 00:05:15,566 --> 00:05:18,150 And there's Fabian, the male underwear model 84 00:05:18,151 --> 00:05:21,029 who insists on playing without a shirt. 85 00:05:23,156 --> 00:05:27,326 Sorry. I was going for a joke to break the tension. 86 00:05:27,327 --> 00:05:28,911 - Didn't work. - Nope. 87 00:05:28,912 --> 00:05:31,539 Mando. Don't worry. 88 00:05:31,540 --> 00:05:33,709 Just say good luck. 89 00:05:35,419 --> 00:05:37,336 Good luck. 90 00:05:37,337 --> 00:05:40,006 Good luck, and have a great first day of lessons. 91 00:05:40,007 --> 00:05:41,592 - Okay? - Okay. 92 00:05:42,342 --> 00:05:43,385 Bye. 93 00:05:48,765 --> 00:05:52,810 Aw. The school dance. 94 00:05:52,811 --> 00:05:55,897 The perfect place for a night of romance with my sweetie. 95 00:05:55,898 --> 00:05:57,778 If my sweetie didn't think 96 00:05:57,779 --> 00:06:00,902 being seen with me was social suicide. 97 00:06:00,903 --> 00:06:02,737 What's the latest with you two? 98 00:06:02,738 --> 00:06:05,740 She still doesn't want anyone knowing we're hooking up. 99 00:06:05,741 --> 00:06:10,369 - Mm. - But she did tell Mia, so baby steps. 100 00:06:10,370 --> 00:06:13,414 Or what's smaller than baby steps? Fetus steps? 101 00:06:13,415 --> 00:06:15,136 - Ugh. - No, no, no. It's okay. 102 00:06:15,137 --> 00:06:16,209 I totally get it. 103 00:06:16,210 --> 00:06:18,628 She is completely out of my league. 104 00:06:18,629 --> 00:06:20,161 We're kind of like if Taylor Swift 105 00:06:20,162 --> 00:06:21,964 was dating the dog from A Dog's Purpose. 106 00:06:21,965 --> 00:06:23,549 Hey! You're not a dog. 107 00:06:23,550 --> 00:06:24,967 Okay, you're charming, 108 00:06:24,968 --> 00:06:29,013 you have thick, shiny hair, and really nice brown eyes. 109 00:06:29,014 --> 00:06:31,516 You are literally describing the dog from A Dog's Purpose. 110 00:06:31,517 --> 00:06:33,277 Okay, do you want to be with Lake for real? 111 00:06:33,278 --> 00:06:34,716 Of course. I mean, I've thought of 112 00:06:34,717 --> 00:06:36,280 so many ways to ask her to the dance. 113 00:06:36,281 --> 00:06:39,899 I mean, skywriting, flash mob, a cappella serenade... 114 00:06:39,900 --> 00:06:43,361 Then ask her. But, you know, in like, a, a normal way. 115 00:06:43,362 --> 00:06:44,530 Okay. 116 00:06:47,282 --> 00:06:48,534 Oh, God. 117 00:06:49,117 --> 00:06:52,079 So, what's the game plan with Mia? 118 00:06:52,871 --> 00:06:55,998 Uh, I'm gonna ask her if I could come over tonight 119 00:06:55,999 --> 00:06:58,502 so she has some privacy when I tell her the truth. 120 00:07:01,528 --> 00:07:02,672 Am I doing it? 121 00:07:02,673 --> 00:07:04,174 Am I walking towards her? 122 00:07:05,342 --> 00:07:06,551 Nope. 123 00:07:06,552 --> 00:07:09,637 You are fully rooted in place. 124 00:07:09,638 --> 00:07:12,474 Now, let me just give a tiny... Yep. 125 00:07:19,940 --> 00:07:21,357 - Hey. - Hey. 126 00:07:21,358 --> 00:07:23,918 How dope is Mia for letting me borrow these for the school dance? 127 00:07:23,919 --> 00:07:25,599 I've said it before and I'll say it again. 128 00:07:25,600 --> 00:07:28,114 She's way too good for you. Thanks. 129 00:07:28,115 --> 00:07:29,491 Yeah. 130 00:07:31,159 --> 00:07:34,120 Hey, look, before you say anything, I, I know I've been M.I.A. 131 00:07:34,121 --> 00:07:37,291 It's just, it's... between work and this trip... 132 00:07:38,709 --> 00:07:41,627 I've been really crappy at keeping in touch. 133 00:07:41,628 --> 00:07:43,130 And I'm sorry. 134 00:07:44,464 --> 00:07:47,091 So, just because you're aware that you've been acting crappy, 135 00:07:47,092 --> 00:07:49,051 I'm supposed to forgive you? 136 00:07:49,052 --> 00:07:51,555 That's the hope. Yeah. 137 00:07:52,514 --> 00:07:54,850 What if we hung out after school today? 138 00:07:55,767 --> 00:07:58,145 Maybe I could come over to your house? 139 00:07:59,521 --> 00:08:00,981 Are you free? 140 00:08:02,524 --> 00:08:05,484 My dad and Veronica are going to a Billy Joel concert tonight, 141 00:08:05,485 --> 00:08:07,695 so I have the house to myself. 142 00:08:07,696 --> 00:08:11,783 And I had kind of a weird plan. 143 00:08:12,826 --> 00:08:15,620 Um, I'm making homemade sushi. 144 00:08:15,621 --> 00:08:17,663 - Really? - Yeah. 145 00:08:17,664 --> 00:08:22,126 Ever since I saw, um, that Jiro Dreams of Sushi documentary, 146 00:08:22,127 --> 00:08:24,253 I've been dying to try it. 147 00:08:24,254 --> 00:08:25,880 So, are you in? 148 00:08:25,881 --> 00:08:28,759 We'll either have an amazing dinner, or we'll get mercury poisoning. 149 00:08:30,552 --> 00:08:32,053 I'm in. 150 00:08:32,054 --> 00:08:33,764 Well, mata ne. 151 00:08:34,598 --> 00:08:38,568 It's, uh, it's Japanese for "I'll see you later". Okay. 152 00:08:39,687 --> 00:08:41,021 - Bye. - Bye. 153 00:08:55,619 --> 00:08:57,454 Mm, Lake. Lake. 154 00:08:58,330 --> 00:09:00,414 I've been thinking. 155 00:09:00,415 --> 00:09:03,877 I should be more honest with you about what I want. 156 00:09:05,462 --> 00:09:07,964 Look, I think we should go to the dance together. 157 00:09:07,965 --> 00:09:11,551 Uh, I, I'm not really into dances. 158 00:09:11,552 --> 00:09:13,970 What? You love everything dance-related. 159 00:09:13,971 --> 00:09:15,721 Dancing with the Stars. World of Dance. 160 00:09:15,722 --> 00:09:18,933 Dance Dance Revolution. Dirty Dancing. So You Think You Can Dance. 161 00:09:18,934 --> 00:09:21,060 - You're such a good listener. - Mmm. 162 00:09:21,061 --> 00:09:23,042 Felix... 163 00:09:23,043 --> 00:09:24,730 Couples who go to dances are scrutinized, 164 00:09:24,731 --> 00:09:27,650 and I'm just not ready to put us under the Creekwood microscope. 165 00:09:27,651 --> 00:09:30,027 So we can only see each other in a supply closet? 166 00:09:30,028 --> 00:09:32,989 I can't live in the shadows, Lake. I'm pale enough as it is. 167 00:09:35,325 --> 00:09:38,369 Well, uh, my parents won't be home after school. 168 00:09:38,370 --> 00:09:40,079 Wanna come over? 169 00:09:40,080 --> 00:09:43,208 Maybe it'll be so hot you'll catch a tan. 170 00:09:43,917 --> 00:09:45,126 Oh, my God. Um... 171 00:09:45,127 --> 00:09:47,028 And just to be clear, we're not advancing bases. 172 00:09:47,029 --> 00:09:48,669 We're just advancing to an actual bedroom. 173 00:09:48,670 --> 00:09:49,729 Totally understand. 174 00:09:49,730 --> 00:09:51,757 Just one thing. Is this a no-shoes household, 175 00:09:51,758 --> 00:09:54,427 because if so, I want to plan my sock situation accordingly. 176 00:09:54,428 --> 00:09:55,679 Shh. 177 00:10:06,857 --> 00:10:08,566 Hey. 178 00:10:08,567 --> 00:10:11,777 - Didn't think you were working today. - I'm not. 179 00:10:11,778 --> 00:10:13,280 I'm clearing out my stuff. 180 00:10:15,073 --> 00:10:17,951 Starting next week, I'm transferring to a different location. 181 00:10:18,994 --> 00:10:21,120 Is this because I kissed you? 182 00:10:21,121 --> 00:10:23,790 I guess... kind of. 183 00:10:25,000 --> 00:10:26,751 You don't have to switch stores, Benji. 184 00:10:26,752 --> 00:10:30,838 What happened on our trip, it... it won't happen again. 185 00:10:30,839 --> 00:10:32,090 Look. 186 00:10:36,845 --> 00:10:39,388 My relationship with Derek isn't perfect. 187 00:10:39,389 --> 00:10:40,598 But I don't want to lose him. 188 00:10:40,599 --> 00:10:42,850 And when you kissed me, it put me in a tough spot. 189 00:10:42,851 --> 00:10:44,186 You told him? 190 00:10:45,145 --> 00:10:48,607 No. There's no reason to. He'd just get upset. 191 00:10:49,900 --> 00:10:55,656 But the idea of working with you every day makes me feel... 192 00:10:57,115 --> 00:10:58,534 - ...guilty. - Why? 193 00:10:59,034 --> 00:11:00,660 You didn't do anything wrong. 194 00:11:00,661 --> 00:11:01,870 I know that. 195 00:11:04,831 --> 00:11:07,375 Well, I guess, uh... 196 00:11:07,376 --> 00:11:09,294 Guess I'll see you at school? 197 00:11:10,879 --> 00:11:14,216 I think it's best if we stay out of each other's way. 198 00:11:16,134 --> 00:11:17,177 Right. 199 00:11:28,063 --> 00:11:31,065 Dear Simon, I'm coming out to Mia tonight. 200 00:11:31,066 --> 00:11:35,236 And if that wasn't enough, Benji won't even talk to me. 201 00:11:35,237 --> 00:11:37,406 Why does everything have to be so hard? 202 00:11:38,866 --> 00:11:41,492 Lake, your room is beautiful. 203 00:11:41,493 --> 00:11:43,494 Oh, my God. 204 00:11:43,495 --> 00:11:45,955 Is that you as a little girl? 205 00:11:45,956 --> 00:11:47,290 Oh! 206 00:11:47,291 --> 00:11:50,376 Look at your little baby cheeks. I could just bite 'em. 207 00:11:50,377 --> 00:11:52,337 Okay, could we not make this about me as a baby? 208 00:11:52,338 --> 00:11:54,172 We finally have some privacy. 209 00:11:54,173 --> 00:11:55,966 You're right. What's wrong with me? 210 00:11:59,337 --> 00:12:00,970 Sweetheart, I'm home! 211 00:12:00,971 --> 00:12:03,890 Uh, crap. Uh, my mom's home early. Just... 212 00:12:03,891 --> 00:12:05,600 Just get under the bed. Okay? Go. 213 00:12:05,601 --> 00:12:07,727 Go. 214 00:12:07,728 --> 00:12:10,397 Hurry. She's coming. Okay? Go, go! 215 00:12:11,023 --> 00:12:12,273 Hi, Mom. 216 00:12:12,274 --> 00:12:14,901 - Whose bag is that? - Uh, mine. 217 00:12:14,902 --> 00:12:16,903 Boy bags are the new trend. 218 00:12:16,904 --> 00:12:20,114 Oh, honey, no. Even as far as boy bags go, 219 00:12:20,115 --> 00:12:22,050 that is a very ugly backpack. 220 00:12:22,743 --> 00:12:25,077 Um, thought you were getting your hair toned tonight. 221 00:12:25,078 --> 00:12:28,664 Well, my stylist bailed, because her "child has croup". 222 00:12:28,665 --> 00:12:30,917 Wah-wah. Anyway, I was already at the mall, 223 00:12:30,918 --> 00:12:34,837 so I did some shopping for you, so... fashion show. 224 00:12:34,838 --> 00:12:37,548 Oh, uh, that's okay. 225 00:12:37,549 --> 00:12:41,385 Lake, you're traipsing around school with a boys' backpack. 226 00:12:41,386 --> 00:12:45,056 This jacket just makes your shoulders look like you're a bouncer. 227 00:12:45,057 --> 00:12:48,018 Please? I really want you to go through some of these looks. 228 00:12:49,645 --> 00:12:51,312 Uh, okay. 229 00:12:51,313 --> 00:12:52,855 Yay! Fun! 230 00:13:06,245 --> 00:13:08,037 Hey, Vic. 231 00:13:08,038 --> 00:13:09,705 I'm not gonna sugarcoat it. 232 00:13:09,706 --> 00:13:13,626 Telling Mia is gonna be really, really hard. 233 00:13:13,627 --> 00:13:16,045 You just gotta rip the gay Band-Aid off 234 00:13:16,046 --> 00:13:18,381 and hope that eventually she forgives you. 235 00:13:18,382 --> 00:13:20,132 As for Benji, 236 00:13:20,133 --> 00:13:22,093 when I screwed things up with all with my friends, 237 00:13:22,094 --> 00:13:23,803 they wouldn't talk to me, either. 238 00:13:23,804 --> 00:13:27,975 So, I wrote them a big apology on Creek Secrets. 239 00:13:28,976 --> 00:13:30,893 I'm not saying you should do that, 240 00:13:30,894 --> 00:13:34,898 but maybe try and help Benji understand where you're coming from. 241 00:13:40,362 --> 00:13:43,031 ♪ For things that I can't explain ♪ 242 00:13:45,117 --> 00:13:46,660 ♪ You and I ♪ 243 00:13:49,538 --> 00:13:52,457 ♪ You were always with me ♪ 244 00:13:53,375 --> 00:13:55,043 ♪ Like a light ♪ 245 00:13:57,546 --> 00:14:00,674 ♪ The things I can't throw away ♪ 246 00:14:07,723 --> 00:14:09,308 Hey. 247 00:14:12,019 --> 00:14:13,978 You, um... 248 00:14:13,979 --> 00:14:15,855 You made me feel like such an idiot 249 00:14:15,856 --> 00:14:17,941 this morning when I asked about your students. 250 00:14:18,275 --> 00:14:19,317 What? 251 00:14:19,318 --> 00:14:20,526 You told that stupid joke 252 00:14:20,527 --> 00:14:22,647 to make me think that your students were all children. 253 00:14:22,648 --> 00:14:25,698 That you weren't giving lessons to grown-ass men in our apartment. 254 00:14:25,699 --> 00:14:27,602 - Armando! - But of course you would lie to me 255 00:14:27,603 --> 00:14:28,701 about something like that. 256 00:14:28,702 --> 00:14:31,037 That's exactly what somebody who betrayed her husband 257 00:14:31,038 --> 00:14:32,497 and her family would do. 258 00:14:35,000 --> 00:14:38,294 That man you saw wasn't a student. 259 00:14:38,295 --> 00:14:41,214 He was dropping off a student. 260 00:14:41,215 --> 00:14:43,674 So, how long until I can play "All of Me"? 261 00:14:43,675 --> 00:14:47,221 In a month, I'd like to serenade Kira Brownstein at her bat mitzvah. 262 00:14:50,474 --> 00:14:52,642 That sounds amazing. Okay... 263 00:14:52,643 --> 00:14:55,062 Where were we? Okay. Yeah. 264 00:15:01,235 --> 00:15:03,403 Oh, honey. This one's a keeper. 265 00:15:05,364 --> 00:15:07,740 Thanks, Mom. Um... 266 00:15:07,741 --> 00:15:10,868 I really appreciate it, but I think I can do my own shopping. 267 00:15:10,869 --> 00:15:13,412 Oh, you just worked so hard to lose all that weight, 268 00:15:13,413 --> 00:15:15,061 and I just want you to present yourself 269 00:15:15,062 --> 00:15:16,708 in the most flattering light possible. 270 00:15:17,709 --> 00:15:19,919 I think I'm presenting just fine. 271 00:15:19,920 --> 00:15:21,295 Just fine? 272 00:15:21,296 --> 00:15:25,049 I mean, do you think I'd be the top-rated anchor in greater Atlanta 273 00:15:25,050 --> 00:15:27,010 if I presented "just fine"? 274 00:15:27,803 --> 00:15:28,970 I guess not. 275 00:15:28,971 --> 00:15:30,721 No, you bet your ass, I wouldn't. 276 00:15:30,722 --> 00:15:33,808 I mean, when I first started as a production assistant at Channel Nine, 277 00:15:33,809 --> 00:15:35,685 do you know what they called me? 278 00:15:35,686 --> 00:15:36,978 "Omaha". 279 00:15:36,979 --> 00:15:39,438 Because I was a small town girl from Omaha 280 00:15:39,439 --> 00:15:42,483 with a crappy haircut and polyester clothes. 281 00:15:42,484 --> 00:15:44,819 So I lived on ramen and air 282 00:15:44,820 --> 00:15:47,780 until I could afford an appointment at the nicest salon in town. 283 00:15:47,781 --> 00:15:51,868 And on the weekends, I scoured thrift stores to find designer clothes. 284 00:15:51,869 --> 00:15:53,119 A year later, 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,874 "Omaha" was the youngest field reporter in Channel Nine history. 286 00:15:57,958 --> 00:16:00,710 Now look, you do fine in school, 287 00:16:00,711 --> 00:16:03,254 but clearly, your grades aren't gonna open any doors, 288 00:16:03,255 --> 00:16:06,090 so you need to get used to putting your best foot forward. 289 00:16:06,091 --> 00:16:09,135 And that means knowing how to look curvy, but not big. 290 00:16:09,136 --> 00:16:11,971 And attractive, but not like a floozy. 291 00:16:11,972 --> 00:16:14,766 Public perception is crucial. 292 00:16:16,101 --> 00:16:19,395 Uh, yeah. You're right. Thank you. 293 00:16:19,396 --> 00:16:22,773 Um, I'll just... try the rest on later. 294 00:16:22,774 --> 00:16:24,776 Oh, that's my girl. 295 00:16:33,410 --> 00:16:36,662 Okay, for the record, she is insane. 296 00:16:36,663 --> 00:16:39,749 - Your body is literally perfect. - Felix, please. 297 00:16:39,750 --> 00:16:41,876 I'll just sneak you out the back door. 298 00:16:41,877 --> 00:16:44,671 I can't even look at you, knowing you heard that conversation. 299 00:16:47,966 --> 00:16:50,134 Actually, I want to take you somewhere. 300 00:16:50,135 --> 00:16:51,678 Show you something. 301 00:16:54,973 --> 00:16:57,892 We should probably eat these before they get cold. 302 00:16:59,228 --> 00:17:02,064 Just a good old-fashioned sushi joke. 303 00:17:03,065 --> 00:17:06,067 Um, you okay? You seem kind quiet. 304 00:17:06,068 --> 00:17:07,569 No, yeah. Yeah, I'm great. 305 00:17:08,779 --> 00:17:10,988 Aah. Cheers. 306 00:17:10,989 --> 00:17:13,158 Cheers. 307 00:17:14,576 --> 00:17:15,946 Should we drop out of high school, 308 00:17:15,947 --> 00:17:18,162 run away, and start a sushi restaurant? 309 00:17:19,998 --> 00:17:21,166 Mm. 310 00:17:22,000 --> 00:17:24,585 Hey, Mia, look. I, I wanted to talk... 311 00:17:24,586 --> 00:17:26,504 Mia, we're home! 312 00:17:26,505 --> 00:17:28,339 Why are they back? 313 00:17:28,340 --> 00:17:31,217 Uh, wow. I guess you're finally gonna meet my dad. 314 00:17:31,218 --> 00:17:33,052 Oh, look at this. 315 00:17:33,053 --> 00:17:34,813 I didn't realize we were having company over. 316 00:17:36,306 --> 00:17:37,390 Hey. 317 00:17:37,391 --> 00:17:38,641 Hi, I'm Victor. 318 00:17:38,642 --> 00:17:39,809 Hello. 319 00:17:39,810 --> 00:17:41,644 - Victor. Nice to meet you. Hi. - Veronica. 320 00:17:41,645 --> 00:17:43,485 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 321 00:17:43,486 --> 00:17:45,064 Uh, what happened to the concert? 322 00:17:45,065 --> 00:17:47,608 Ah, we decided to bail. 323 00:17:47,609 --> 00:17:49,402 Veronica, she wasn't feeling too well. 324 00:17:49,403 --> 00:17:52,072 I guess I'm not really in a New York state of mind. 325 00:17:53,615 --> 00:17:56,577 It's a Billy Joel reference. You know that song... 326 00:17:57,119 --> 00:17:58,999 - Never mind. - Here you go, sweetheart. 327 00:17:59,000 --> 00:18:00,705 - Thank you. - Well, did you guys eat? 328 00:18:00,706 --> 00:18:03,249 Uh, no. Actually, I'm starving. 329 00:18:03,250 --> 00:18:06,545 Well, we have plenty of sushi. 330 00:18:07,713 --> 00:18:09,463 Thank you. I'm okay. 331 00:18:09,464 --> 00:18:12,216 I'm not a huge sushi girl. 332 00:18:13,969 --> 00:18:17,013 Yes, you are. You eat it all the time. 333 00:18:17,014 --> 00:18:19,640 So, Victor, um... 334 00:18:19,641 --> 00:18:22,852 You wouldn't know this, but we are big fans of your Instagram. 335 00:18:22,853 --> 00:18:24,773 - Thank you. - Harold! 336 00:18:24,774 --> 00:18:27,190 You can't tell him we look at his Instagram! 337 00:18:27,191 --> 00:18:29,568 Oh, my God. Are you pregnant? 338 00:18:32,070 --> 00:18:33,446 Mia. 339 00:18:33,447 --> 00:18:35,243 Come on, that's ridiculous. She's, um... 340 00:18:35,244 --> 00:18:36,442 Honey... 341 00:18:40,120 --> 00:18:42,664 Yes. I'm, I'm ten weeks pregnant. 342 00:18:45,334 --> 00:18:48,544 I thought we were gonna wait for the right time to tell her. 343 00:18:48,545 --> 00:18:51,590 I think it became the right time when she figured it out. 344 00:18:54,301 --> 00:18:56,677 - Maybe I should go. - No. 345 00:18:56,678 --> 00:18:58,514 No. Uh, stay. 346 00:19:00,265 --> 00:19:02,058 Did you guys plan this? 347 00:19:02,059 --> 00:19:05,228 No. It was... an accident, actually. Um... 348 00:19:05,229 --> 00:19:06,771 But a happy one. 349 00:19:06,772 --> 00:19:08,804 Because it really brought into focus 350 00:19:08,805 --> 00:19:12,236 how serious we are about each other. 351 00:19:12,903 --> 00:19:14,612 Mm. 352 00:19:14,613 --> 00:19:17,032 And on that note, uh... 353 00:19:19,159 --> 00:19:21,369 Mia, we're getting married. 354 00:19:21,370 --> 00:19:24,706 We were gonna tell you. We were just waiting for the right moment. 355 00:19:26,708 --> 00:19:27,876 Um... 356 00:19:29,503 --> 00:19:32,631 Much more exciting to have figured it out on my own. 357 00:19:33,799 --> 00:19:35,682 I'm sorry. I just... I, I need a minute. 358 00:19:35,683 --> 00:19:37,135 Honey, you... 359 00:19:40,848 --> 00:19:42,598 Well, uh... 360 00:19:42,599 --> 00:19:44,560 Congratulations. 361 00:19:49,982 --> 00:19:52,859 So, this is where I live. 362 00:19:52,860 --> 00:19:56,697 I've never shown my apartment to anyone before. 363 00:19:57,656 --> 00:19:59,282 Not even Victor. 364 00:20:13,297 --> 00:20:15,966 Believe it or not, didn't always look like this. 365 00:20:18,135 --> 00:20:21,597 My mom and I have lived here since I was born. 366 00:20:25,184 --> 00:20:26,602 Used to be normal. 367 00:20:27,895 --> 00:20:29,146 Fun place to live. 368 00:20:30,147 --> 00:20:31,607 I had a ton of toys. 369 00:20:32,816 --> 00:20:35,360 All my Legos went in that corner. 370 00:20:36,820 --> 00:20:39,238 I had an Xbox over there, at one point. 371 00:20:39,239 --> 00:20:43,202 And I had this trampoline that drove the downstairs neighbors crazy. 372 00:20:44,870 --> 00:20:49,624 But, uh, I realized eventually that my mom was buying me all that stuff 373 00:20:49,625 --> 00:20:52,877 to distract me from what was really going on. 374 00:20:52,878 --> 00:20:55,923 She always suffered from depression. 375 00:20:57,841 --> 00:21:00,760 Over time, it got worse. 376 00:21:00,761 --> 00:21:05,974 And she developed this inability to part ways with stuff. 377 00:21:08,393 --> 00:21:12,146 So your mom's like a... a hoarder? 378 00:21:12,147 --> 00:21:17,693 I like to think of her as a... overactive collector. 379 00:21:17,694 --> 00:21:20,572 But yeah, no, hoarder works, too. 380 00:21:21,990 --> 00:21:25,326 Felix, why are you showing me this? 381 00:21:25,327 --> 00:21:28,789 I saw your life. I wanted you to see mine. 382 00:21:30,582 --> 00:21:32,458 Look, this might be where I live, 383 00:21:32,459 --> 00:21:36,630 but this is not a reflection of who I am. 384 00:21:37,798 --> 00:21:41,717 The way your mom sees you is not a reflection of you. 385 00:21:41,718 --> 00:21:45,264 You are already the best version of yourself. 386 00:21:46,723 --> 00:21:48,349 You're smart. 387 00:21:48,350 --> 00:21:50,059 You're funny. 388 00:21:50,060 --> 00:21:52,061 You're beautiful. 389 00:21:52,062 --> 00:21:55,064 And for the record, I know what beauty looks like. 390 00:21:55,065 --> 00:21:58,026 There's about a thousand Cosmo magazines in that corner to prove it. 391 00:22:16,295 --> 00:22:17,754 Hey. 392 00:22:19,631 --> 00:22:22,592 Sorry I'm being so angsty. 393 00:22:22,593 --> 00:22:24,427 This isn't angsty. 394 00:22:24,428 --> 00:22:27,096 Angsty is when my sister gets so mad at my parents 395 00:22:27,097 --> 00:22:29,349 that she drops their keys down the garbage disposal. 396 00:22:31,810 --> 00:22:34,938 My dad is, like, the only family I have. 397 00:22:36,231 --> 00:22:38,901 And now he's gonna have a new wife. 398 00:22:40,194 --> 00:22:41,945 And a new baby. 399 00:22:44,865 --> 00:22:47,033 He's moving on. 400 00:22:47,034 --> 00:22:49,076 Just like my mom. 401 00:22:49,077 --> 00:22:51,078 He's not moving on. 402 00:22:51,079 --> 00:22:53,332 You're still gonna be his whole world, Mia. 403 00:22:56,502 --> 00:22:59,295 Look, he might suck at showing it, 404 00:22:59,296 --> 00:23:02,006 but that man is crazy about you. 405 00:23:02,007 --> 00:23:03,549 And that's never gonna change, 406 00:23:03,550 --> 00:23:07,429 no matter how many wives or children he has. 407 00:23:08,972 --> 00:23:10,766 He's not your mom, Mia. 408 00:23:20,943 --> 00:23:23,695 What would I do without you? 409 00:23:27,991 --> 00:23:30,743 So... um... 410 00:23:30,744 --> 00:23:32,996 Thank you for coming. 411 00:23:33,956 --> 00:23:36,834 Thanks for bring me. Meant a lot. 412 00:23:39,586 --> 00:23:42,171 Oh. Looks like my Lyft's here. 413 00:23:42,172 --> 00:23:44,508 So... 414 00:23:45,259 --> 00:23:46,718 Lake. 415 00:23:47,469 --> 00:23:50,179 Come to the dance with me. 416 00:23:50,180 --> 00:23:54,184 I mean, who cares about public perception? We're great together. 417 00:23:56,687 --> 00:23:58,021 I can't. 418 00:23:59,398 --> 00:24:00,732 It's just... 419 00:24:01,984 --> 00:24:05,529 I care too much about what other people think. 420 00:24:08,532 --> 00:24:09,992 I understand. 421 00:24:11,577 --> 00:24:12,870 Thank you. 422 00:24:14,162 --> 00:24:17,039 But whatever this is, Lake, I can't do it anymore. 423 00:24:17,040 --> 00:24:18,959 I'm sorry. This is over. 424 00:24:36,935 --> 00:24:39,812 ♪ Like sleep on a red-eye ♪ 425 00:24:39,813 --> 00:24:42,940 ♪ Like money on a bad bet ♪ 426 00:24:42,941 --> 00:24:48,029 ♪ Like time worrying about every bad thing that hasn't happened yet ♪ 427 00:24:48,030 --> 00:24:50,823 ♪ I know I'll be all right ♪ 428 00:24:50,824 --> 00:24:55,453 Um, this is really good turkey, Mom. 429 00:24:55,454 --> 00:24:57,789 Just the right amount of cumin. 430 00:24:59,541 --> 00:25:02,001 ♪ I know I'll be all right ♪ 431 00:25:02,002 --> 00:25:03,628 ♪ But I'm not tonight ♪ 432 00:25:03,629 --> 00:25:06,881 What's wrong? You guys think it's too much cumin? 433 00:25:06,882 --> 00:25:08,925 ♪ I lost a friend, I lost a friend ♪ 434 00:25:08,926 --> 00:25:11,385 I'm gonna go take Adrian out for ice cream. 435 00:25:11,386 --> 00:25:14,597 Let you guys hash out the source of this awkward-ass dinner. 436 00:25:14,598 --> 00:25:16,641 Come on. Put on your shoes. 437 00:25:16,642 --> 00:25:17,643 Okay. 438 00:25:23,857 --> 00:25:26,097 I don't feel comfortable with you giving piano lessons. 439 00:25:26,098 --> 00:25:27,443 Wow. 440 00:25:27,444 --> 00:25:30,030 And here I thought you were going to apologize. 441 00:25:31,448 --> 00:25:34,659 No, Armando. 442 00:25:34,660 --> 00:25:38,037 I'm not gonna give up doing what I love. 443 00:25:38,038 --> 00:25:40,122 I messed up. 444 00:25:40,123 --> 00:25:43,292 But I am tired of being this family's punching bag. 445 00:25:43,293 --> 00:25:45,336 You screwed up, too. 446 00:25:45,337 --> 00:25:48,589 If you hadn't have beaten the crap out of Roger after what happened, 447 00:25:48,590 --> 00:25:51,467 you wouldn't have been fired, and we would have never had to move here. 448 00:25:54,304 --> 00:25:55,930 ♪ I'm on the mend ♪ 449 00:25:57,975 --> 00:26:00,768 Hey, Victor. Um, we were just... 450 00:26:00,769 --> 00:26:02,020 Fighting. 451 00:26:03,397 --> 00:26:04,397 Yeah, what's new? 452 00:26:05,315 --> 00:26:06,817 Dad beat up his boss? 453 00:26:08,986 --> 00:26:12,613 We didn't want to overwhelm you guys with all the details. 454 00:26:12,614 --> 00:26:14,564 Right. But you're cool with overwhelming us 455 00:26:14,565 --> 00:26:16,076 with your constant fighting. 456 00:26:17,244 --> 00:26:19,662 You don't think we could all tell how off you guys are? 457 00:26:19,663 --> 00:26:22,623 You and Pilar know we've been having some problems, 458 00:26:22,624 --> 00:26:24,458 but I don't think Adrian... 459 00:26:24,459 --> 00:26:26,962 Adrian can sense it, too. He's little. He's not dumb. 460 00:26:27,963 --> 00:26:30,257 Look, I get that you guys are going through something. 461 00:26:31,300 --> 00:26:33,342 And I'm sorry. 462 00:26:33,343 --> 00:26:35,679 I'm sorry it's been so hard for you guys. I really am. 463 00:26:37,973 --> 00:26:40,976 But you make this house feel like a shitty place to come home to. 464 00:26:43,687 --> 00:26:45,189 You need to do better. 465 00:26:46,190 --> 00:26:47,733 For all of us. 466 00:26:48,650 --> 00:26:51,194 ♪ If it was black and white ♪ 467 00:26:51,195 --> 00:26:54,990 I'm sorry for swearing. But, um, I'm gonna go and take a shower. 468 00:26:59,453 --> 00:27:02,330 Hey, Vic, can I borrow ten bucks for ice cream? 469 00:27:02,331 --> 00:27:04,957 I can't hear you! 470 00:27:04,958 --> 00:27:07,835 Okay. If I can go into your room 471 00:27:07,836 --> 00:27:10,117 and take ten bucks out of your wallet, say nothing at all. 472 00:27:11,381 --> 00:27:13,674 ♪ Nobody believes me ♪ 473 00:27:13,675 --> 00:27:16,595 ♪ Say I know that he don't need me ♪ 474 00:27:17,846 --> 00:27:22,558 ♪ 'Cause he made a little too much money to be twenty and sad ♪ 475 00:27:22,559 --> 00:27:25,186 ♪ And I'll be fine without 'em ♪ 476 00:27:25,187 --> 00:27:28,105 ♪ But all I do is write about 'em ♪ 477 00:27:28,106 --> 00:27:29,315 Hmm? 478 00:27:29,316 --> 00:27:33,653 ♪ How the hell did I lose a friend I never had ♪ 479 00:27:33,654 --> 00:27:38,491 B, first of all, I am so sorry for kissing you. 480 00:27:38,492 --> 00:27:43,789 But please, just hear me out. 481 00:27:46,750 --> 00:27:48,919 Who the hell is "B"? 35428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.