All language subtitles for Love,.Victor.S01E07.BLACKHAT+BTX+SKEDADDLE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,757 Victor! How'd it go with Mia? 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,384 Did you guys...? 3 00:00:11,678 --> 00:00:15,056 I choked. Big time. 4 00:00:15,057 --> 00:00:19,061 But honestly, Simon, is sex such a big deal? 5 00:00:20,354 --> 00:00:24,066 I mean, everything else about our relationship is picture perfect. 6 00:00:24,983 --> 00:00:28,152 I know you probably think I'm grasping at straws, 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,405 but if there's a chance for me to be happy and normal, 8 00:00:31,406 --> 00:00:32,657 why not try? 9 00:00:32,658 --> 00:00:34,451 - Hey. - Hey. 10 00:00:35,327 --> 00:00:37,078 Um... 11 00:00:37,079 --> 00:00:39,121 Look, about last night, 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 I'm sorry I freaked out like I did. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,043 It's okay. 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 If you're not ready, you're not ready. 15 00:00:46,922 --> 00:00:47,922 Thanks. 16 00:00:51,218 --> 00:00:52,844 So... 17 00:00:52,845 --> 00:00:55,263 I have a favor to ask you. 18 00:00:55,264 --> 00:01:00,935 Um, my dad is hosting this university fundraiser Saturday. 19 00:01:00,936 --> 00:01:03,897 - It'll be super lame and boring... - I'd love to. 20 00:01:05,023 --> 00:01:06,607 Okay, well, it starts at 5:00, 21 00:01:06,608 --> 00:01:09,128 but the first few hours are just old people eating tiny quiches, 22 00:01:09,129 --> 00:01:10,528 and bidding on a silent auction, 23 00:01:10,529 --> 00:01:12,363 - so... - Are you kidding? 24 00:01:12,364 --> 00:01:14,365 I love tiny quiches, and old people, 25 00:01:14,366 --> 00:01:17,201 and don't even get me started on silent auctions. 26 00:01:17,202 --> 00:01:19,996 I'm always wishing regular auctions would... 27 00:01:19,997 --> 00:01:21,837 - shut up. - Yeah, I think you need to shut up. 28 00:01:23,876 --> 00:01:26,127 Happy and normal. 29 00:01:26,128 --> 00:01:27,546 I can do that. 30 00:01:28,964 --> 00:01:31,674 ♪ Waiting for the time ♪ 31 00:01:31,675 --> 00:01:34,635 ♪ Waiting for the place ♪ 32 00:01:34,636 --> 00:01:36,971 ♪ And I, I, I ♪ 33 00:01:36,972 --> 00:01:38,973 ♪ I, I need ♪ 34 00:01:38,974 --> 00:01:41,851 ♪ Somebody to tell me it'll be all right ♪ 35 00:01:41,852 --> 00:01:44,437 ♪ Somebody to tell me it'll be just fine ♪ 36 00:01:44,438 --> 00:01:47,899 ♪ If someone has been there before, say it right now ♪ 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,985 ♪ 'Cause I just need to hear it ♪ 38 00:01:53,629 --> 00:01:58,629 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 39 00:02:01,455 --> 00:02:03,539 Dude, I have some hot goss. 40 00:02:03,540 --> 00:02:06,542 Now, I was gonna text, but I wanted to see your face when I told you. 41 00:02:06,543 --> 00:02:07,835 You and Lake hooked up. 42 00:02:07,836 --> 00:02:09,795 Oh, my God. It's already on Creek Secrets? 43 00:02:09,796 --> 00:02:12,673 I mean, w-what are the kids calling us? Is it Felake? Or Lakelix? 44 00:02:12,674 --> 00:02:16,135 - Please let it be Felake. - No, it's not on Creek Secrets. 45 00:02:16,136 --> 00:02:17,536 I saw you both, and you looked like 46 00:02:17,537 --> 00:02:19,137 two snakes trying to swallow each other. 47 00:02:19,138 --> 00:02:20,973 Oh, stop it. 48 00:02:20,974 --> 00:02:23,684 Oh, there she is. All right. Wish me luck. 49 00:02:23,685 --> 00:02:25,728 I'm going in. 50 00:02:25,729 --> 00:02:27,950 - Hey. - Hi. 51 00:02:27,951 --> 00:02:29,607 Loved your Instagram post this morning. 52 00:02:29,608 --> 00:02:31,192 "Felt cute. Might delete later". 53 00:02:31,193 --> 00:02:33,866 - You are, and ya shouldn't. - Thanks. 54 00:02:33,867 --> 00:02:35,947 So, I'm not sure what you're planning Saturday night, 55 00:02:35,948 --> 00:02:37,668 but my cousin works at the botanical garden, 56 00:02:37,669 --> 00:02:39,492 and the corpse flowers are about to bloom. 57 00:02:39,493 --> 00:02:41,173 I mean, they're supposed to smell terrible, 58 00:02:41,174 --> 00:02:42,259 but if you just want... 59 00:02:43,080 --> 00:02:45,831 Whoa, here? Now? 60 00:02:45,832 --> 00:02:47,375 Awesome! 61 00:02:47,376 --> 00:02:49,001 Let me just take out my Invisalign. 62 00:02:49,002 --> 00:02:51,879 We never hooked up, okay? 63 00:02:51,880 --> 00:02:54,590 Yes, we did. On Mia's couch? 64 00:02:54,591 --> 00:02:57,468 No, I know we did. But what I'm saying is... 65 00:02:57,469 --> 00:02:59,429 it can never happen again. 66 00:03:02,558 --> 00:03:04,434 Oh, Megan. Love your top. 67 00:03:14,486 --> 00:03:16,529 - Ugh. - Pilar, 68 00:03:16,530 --> 00:03:20,659 you have been looking at your phone and sad-sighing for an hour. 69 00:03:21,535 --> 00:03:23,935 All my friends back at home are at a Billie Eilish concert. 70 00:03:24,288 --> 00:03:27,832 Oh. You are having what they call "MOFO". 71 00:03:27,833 --> 00:03:29,917 It's not "MOFO", it's "FOMO". 72 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 So, uh, I found your hair dryer. 73 00:03:32,004 --> 00:03:34,285 Yeah. Adrian had it under his bed. 74 00:03:34,286 --> 00:03:37,049 I guess he's been using it to warm his pajamas? 75 00:03:37,050 --> 00:03:40,429 - We have some weird-ass kids. - Mm-hmm. 76 00:03:41,513 --> 00:03:43,264 Uh, Mando, 77 00:03:43,265 --> 00:03:44,807 I've been looking at our bills, 78 00:03:44,808 --> 00:03:47,518 and everything here is so much more expensive. 79 00:03:47,519 --> 00:03:49,021 What if... 80 00:03:49,688 --> 00:03:52,566 - I went back to giving piano lessons? - No. 81 00:03:53,984 --> 00:03:55,068 No? 82 00:03:56,653 --> 00:04:00,114 I'm just saying that I'm... I'm doing really good right now. 83 00:04:00,115 --> 00:04:01,490 That's all. 84 00:04:01,491 --> 00:04:03,827 You do not need to work, amor. 85 00:04:04,494 --> 00:04:05,494 I got this. 86 00:04:07,206 --> 00:04:09,957 Mom, where's the hair dryer? 87 00:04:09,958 --> 00:04:12,169 My pajamas are freezing. 88 00:04:16,673 --> 00:04:20,427 ♪ No limits, no limits ♪ 89 00:04:21,261 --> 00:04:24,013 Victor, thank God you're here. Something terrible has happened. 90 00:04:24,014 --> 00:04:26,974 The espresso machine is busted. Sarah's just being dramatic. 91 00:04:26,975 --> 00:04:28,935 I am not being dramatic, Benji. 92 00:04:28,936 --> 00:04:31,605 Is that what you think of me? That I'm dramatic? 93 00:04:33,065 --> 00:04:34,690 Victor, you stay here and man the store. 94 00:04:34,691 --> 00:04:37,611 Benji, you and I are driving to the repair guy in Willacoochee. 95 00:04:38,153 --> 00:04:39,862 What if Victor and I went? 96 00:04:39,863 --> 00:04:42,823 Okay, fine. But don't come back without that machine looking new, 97 00:04:42,824 --> 00:04:46,285 and ready to brew. Here. Take my car. 98 00:04:46,286 --> 00:04:49,664 Um, how far is Willacoochee, 99 00:04:49,665 --> 00:04:51,905 'cause I have a thing at Mia's tonight that I can't miss. 100 00:04:51,906 --> 00:04:53,209 Oh, it's like a couple of hours. 101 00:04:53,210 --> 00:04:54,919 But if we leave now, get there by 10:00, 102 00:04:54,920 --> 00:04:57,923 get this thing fixed by lunch, we can have you back by 4:00. 103 00:04:58,882 --> 00:05:00,341 That's cutting it close. 104 00:05:00,342 --> 00:05:03,553 Please, Victor. I, I can't do another road trip with Sarah. 105 00:05:03,554 --> 00:05:05,805 Last time, she made us stop at the Ann Taylor Outlet. 106 00:05:05,806 --> 00:05:08,851 Two hours of watching her try on irregular turtlenecks. 107 00:05:09,685 --> 00:05:11,853 She bought them all, Victor. 108 00:05:11,854 --> 00:05:13,521 - All of them. - Okay, fine. 109 00:05:13,522 --> 00:05:15,773 I'll go. I'll let Mia know. 110 00:05:15,774 --> 00:05:17,567 Great. You're driving. 111 00:05:17,568 --> 00:05:19,944 No license. I keep failing the test. 112 00:05:22,239 --> 00:05:24,156 Willacoochee? That's a trek. 113 00:05:24,157 --> 00:05:26,918 But don't worry. I'll definitely be back in time. 114 00:05:26,919 --> 00:05:28,995 Say hi to Benji. Bye. 115 00:05:28,996 --> 00:05:31,831 - No, that's fine. Okay. - Hi, Mia. 116 00:05:31,832 --> 00:05:33,124 - Hi. - Good to see you. 117 00:05:33,125 --> 00:05:34,960 Okay. We're hugging. 118 00:05:36,211 --> 00:05:37,837 So was that Victor on the phone? 119 00:05:37,838 --> 00:05:39,438 You know, I'm pretty excited to meet him. 120 00:05:39,923 --> 00:05:43,342 I remember how nervous I was to introduce my first boyfriend to my dad. 121 00:05:43,343 --> 00:05:45,928 Pete Hadley. My dad hated him. 122 00:05:45,929 --> 00:05:48,264 But in his defense, Pete showed up hung over, 123 00:05:48,265 --> 00:05:50,308 and he threw up in our bird bath. 124 00:05:50,309 --> 00:05:51,601 - Poor birds. - Hmm. 125 00:05:51,602 --> 00:05:53,562 It's a great story, Veronica. 126 00:05:55,022 --> 00:05:58,941 Ooh. She just does not like me. 127 00:05:58,942 --> 00:06:01,903 Which is... fine. 128 00:06:01,904 --> 00:06:05,865 - Because I'm dating you, and not her. - Look, just give it time, okay? 129 00:06:05,866 --> 00:06:07,325 She's a teenager. 130 00:06:07,326 --> 00:06:10,995 And I'll bet you were pretty much the same way when you were that age. 131 00:06:10,996 --> 00:06:13,247 Oh, I was much worse. 132 00:06:13,248 --> 00:06:15,041 Thank God for tattoo removal. 133 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 You think I'm joking. 134 00:06:28,722 --> 00:06:31,390 Oh. Hey. Is, uh, Victor around? 135 00:06:31,391 --> 00:06:33,017 I need some lady advice. 136 00:06:33,018 --> 00:06:34,728 - Not here. - Oh. 137 00:06:35,854 --> 00:06:36,855 Huh. 138 00:06:38,273 --> 00:06:39,691 Pfffft. 139 00:06:40,193 --> 00:06:41,193 Fine. What is it? 140 00:06:41,194 --> 00:06:43,528 Okay, so the other day, this girl and I hooked up. 141 00:06:43,529 --> 00:06:45,696 It was extremely erotic. 142 00:06:45,697 --> 00:06:48,199 Like in The Shape of Water where that mute girl 143 00:06:48,200 --> 00:06:50,000 feeds the fish man all those hard-boiled eggs? 144 00:06:50,001 --> 00:06:52,119 But I tried talking to her at school, 145 00:06:52,120 --> 00:06:54,413 and she just blew me off. Said it couldn't happen again. 146 00:06:54,414 --> 00:06:55,665 So? 147 00:06:55,666 --> 00:06:58,251 So, I want it to happen again? 148 00:06:58,252 --> 00:07:00,336 I need it to happen again. 149 00:07:00,337 --> 00:07:02,171 Okay. Who's the girl? 150 00:07:02,172 --> 00:07:03,381 Promise you won't tell? 151 00:07:03,382 --> 00:07:05,582 You know what? Don't tell me. I was just being polite. 152 00:07:05,583 --> 00:07:07,585 It was Lake. 153 00:07:07,970 --> 00:07:10,513 She just posted a selfie. 154 00:07:10,514 --> 00:07:13,391 Captioned "Brain freeze!" 155 00:07:13,392 --> 00:07:15,852 I'm gonna write back, "LOL". 156 00:07:15,853 --> 00:07:18,021 No. "Hilarious". 157 00:07:18,689 --> 00:07:19,815 "LOL" or "hilarious?" 158 00:07:20,357 --> 00:07:22,608 - How many of her posts do you like? - All of 'em. 159 00:07:22,609 --> 00:07:24,902 Sometimes I unlike a post, just to re-like it, 160 00:07:24,903 --> 00:07:26,530 to make sure she saw that I liked it. 161 00:07:27,906 --> 00:07:30,784 And I hear it. Oh, God. 162 00:07:31,869 --> 00:07:35,371 You're not the only person who stalks somebody's Insta. 163 00:07:35,372 --> 00:07:38,791 All I do lately is watch my friends back at home having fun without me. 164 00:07:38,792 --> 00:07:40,960 Yeah, well, 20/20 was right. 165 00:07:40,961 --> 00:07:43,963 Social media really is the drug in our front pocket. 166 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 But whatcha gonna do? 167 00:07:47,009 --> 00:07:48,551 We could go cold turkey. 168 00:07:48,552 --> 00:07:50,136 No phones, no temptation. 169 00:07:50,137 --> 00:07:52,055 - Oh, I... - Adrian! 170 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 Yeah? 171 00:07:56,455 --> 00:07:57,935 I need you to make those disappear. 172 00:07:57,936 --> 00:08:00,230 Make what disappear? 173 00:08:01,565 --> 00:08:03,358 How did he do that? 174 00:08:07,654 --> 00:08:09,781 God, I love road trips. 175 00:08:10,449 --> 00:08:15,161 My dad and I used to road trip to Dollywood, like, twice a year. 176 00:08:15,162 --> 00:08:16,621 - Really? - Yeah. 177 00:08:16,622 --> 00:08:20,333 I never would have pegged you as a Dolly Parton stan. 178 00:08:20,334 --> 00:08:23,879 What? Rude. Dolly is timeless. 179 00:08:24,671 --> 00:08:27,231 Yeah, she's one of the few things that gay sons and straight dads 180 00:08:27,232 --> 00:08:29,175 actually agree on. 181 00:08:29,176 --> 00:08:31,302 Are you guys still close, or...? 182 00:08:31,303 --> 00:08:33,263 You mean, since I came out? 183 00:08:34,515 --> 00:08:37,184 Oh, we're not estranged or anything. 184 00:08:38,519 --> 00:08:40,354 But it's not the same as before. 185 00:08:41,730 --> 00:08:43,023 Yeah. 186 00:08:44,066 --> 00:08:45,609 That's really shitty. 187 00:08:46,568 --> 00:08:48,820 Yeah. Yeah, it is. 188 00:09:00,916 --> 00:09:03,125 I'm not gonna force you to road trip with me 189 00:09:03,126 --> 00:09:05,546 and then just talk to my boyfriend the whole time. 190 00:09:11,844 --> 00:09:13,886 "I used to be bad at playing the piano, 191 00:09:13,887 --> 00:09:16,472 "but now, thanks to my mami's lessons, 192 00:09:16,473 --> 00:09:18,641 - I'm a natural!" - Okay. 193 00:09:18,642 --> 00:09:22,520 Papi, that was good, but just remember, I'm not your mami. 194 00:09:22,521 --> 00:09:24,481 You're just some regular kid taking piano lessons. 195 00:09:25,682 --> 00:09:27,984 Adrian, back on the keys? 196 00:09:27,985 --> 00:09:30,236 No, we're actually making an Instagram video 197 00:09:30,237 --> 00:09:32,530 for Mami's new piano lesson business. 198 00:09:32,531 --> 00:09:35,617 I mean, not Mami. This woman I don't know. 199 00:09:37,202 --> 00:09:40,830 Papi, why don't you go to your room and practice your lines? 200 00:09:40,831 --> 00:09:42,206 Okay. 201 00:09:42,207 --> 00:09:44,084 Thank you. 202 00:09:45,544 --> 00:09:48,337 - I told you you didn't have to work. - I know. 203 00:09:48,338 --> 00:09:50,631 I know I don't have to work. 204 00:09:50,632 --> 00:09:52,176 I want to work. 205 00:09:53,260 --> 00:09:55,845 Why are you being like this? It's just piano lessons. 206 00:09:55,846 --> 00:09:58,640 Your piano lessons is how you and Roger ended up... 207 00:10:00,392 --> 00:10:01,475 ...getting so close. 208 00:10:01,476 --> 00:10:03,936 How many times do I have to promise 209 00:10:03,937 --> 00:10:06,230 that that is never gonna happen again? 210 00:10:06,231 --> 00:10:07,773 I need this. 211 00:10:07,774 --> 00:10:09,901 Something outside of the house. Something for me. 212 00:10:09,902 --> 00:10:12,612 - Then do something else. Anything else. - Like what? 213 00:10:12,613 --> 00:10:17,117 Music is my passion. I love teaching. I'm good at it. 214 00:10:18,952 --> 00:10:21,120 I've apologized a hundred times. 215 00:10:21,121 --> 00:10:23,540 I moved across the country. 216 00:10:24,583 --> 00:10:26,668 When are you gonna start trusting me again? 217 00:10:27,753 --> 00:10:29,004 I don't know. 218 00:10:39,056 --> 00:10:41,057 What did people do before phones? 219 00:10:41,058 --> 00:10:43,768 I don't know. Talk to each other. 220 00:10:43,769 --> 00:10:45,103 Okay. So let's do that. 221 00:10:49,191 --> 00:10:51,901 So, uh, what do you want to talk about? 222 00:10:51,902 --> 00:10:54,987 Oh, I know. Lake posted this super funny Instagram story 223 00:10:54,988 --> 00:10:56,489 of her singing Mamma Mia songs. 224 00:10:56,490 --> 00:10:57,823 You're obsessing again. 225 00:10:57,824 --> 00:10:59,664 You're just like my friend Mandy back in Texas. 226 00:10:59,665 --> 00:11:01,577 She loves talking about her boyfriend, TJ. 227 00:11:01,578 --> 00:11:03,037 No, no. Now you're obsessing. 228 00:11:04,078 --> 00:11:05,915 I don't even know why I'm acting like this. 229 00:11:05,916 --> 00:11:08,876 It's not like my friends in Graham were even that cool. 230 00:11:08,877 --> 00:11:12,213 But at least I had a crew, you know? 231 00:11:12,214 --> 00:11:14,257 People to get coffee with. 232 00:11:14,258 --> 00:11:16,134 People to watch reality shows with. 233 00:11:16,718 --> 00:11:19,558 And you haven't met one person at Creekwood you like hanging out with? 234 00:11:19,559 --> 00:11:23,140 Nope. Or anyone that wants to hang out with me. 235 00:11:23,141 --> 00:11:25,351 I'm kind of an acquired taste. 236 00:11:25,352 --> 00:11:27,855 Hey, for what it's worth, I do like coffee. 237 00:11:30,107 --> 00:11:31,941 Do you wanna get coffee? 238 00:11:31,942 --> 00:11:33,734 Sorry. Didn't catch that. 239 00:11:33,735 --> 00:11:36,864 - Do you wanna get coffee? - I'd love to. 240 00:11:46,123 --> 00:11:47,290 Yeah, she's broke. 241 00:11:47,291 --> 00:11:49,167 Um, so what's the damage? 242 00:11:49,168 --> 00:11:50,708 And can it be fixed in an hour or two? 243 00:11:50,709 --> 00:11:52,248 I really need to get back to Atlanta. 244 00:11:52,249 --> 00:11:53,833 Yeah, boys, I know you're in a hurry, 245 00:11:53,834 --> 00:11:58,384 but this old machine is like my wife at a train station. 246 00:11:58,385 --> 00:12:00,386 When I try to rush her, 247 00:12:00,387 --> 00:12:03,472 she insists we have time to get soup. 248 00:12:03,473 --> 00:12:05,600 She orders the soup, 249 00:12:05,601 --> 00:12:08,227 she makes 'em toast the bread bowl... 250 00:12:08,228 --> 00:12:10,479 Will you just call us when it's ready? 251 00:12:10,480 --> 00:12:14,275 I shall. And now I shall get my special tools. 252 00:12:14,276 --> 00:12:15,360 Okay. 253 00:12:22,868 --> 00:12:24,619 Relax. 254 00:12:24,620 --> 00:12:27,788 You worrying isn't gonna make him go any faster, 255 00:12:27,789 --> 00:12:30,249 If we get tight on time, you can always go straight to Mia's. 256 00:12:30,250 --> 00:12:32,502 Y-yeah, not like this. 257 00:12:32,503 --> 00:12:34,921 Mia's thing is super fancy. 258 00:12:34,922 --> 00:12:38,174 Okay, well, I saw a thrift shop on the way into town. 259 00:12:38,175 --> 00:12:40,218 And we have time to kill. 260 00:12:40,219 --> 00:12:42,136 Okay. Okay, fine. 261 00:12:42,137 --> 00:12:44,472 But I'm not wearing anything someone died in. 262 00:12:45,891 --> 00:12:47,558 ♪ People say that I'm a rock star ♪ 263 00:12:49,853 --> 00:12:51,688 Ooh! I actually like it a lot. 264 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Looking good. 265 00:12:54,733 --> 00:12:56,651 ♪ Well just because I'm such a rock star ♪ 266 00:12:57,903 --> 00:13:00,071 ♪ Doesn't mean I always get high ♪ 267 00:13:00,072 --> 00:13:01,907 Howdy. 268 00:13:02,867 --> 00:13:03,867 ♪ Uh ♪ 269 00:13:32,604 --> 00:13:33,688 Hey! 270 00:13:33,689 --> 00:13:37,149 Hey. Uh, are you on your way back? 271 00:13:37,150 --> 00:13:38,430 People are starting to get here. 272 00:13:38,431 --> 00:13:39,990 Um, not quite. 273 00:13:39,991 --> 00:13:42,947 Uh, the machine's taking longer than we thought, 274 00:13:42,948 --> 00:13:45,116 so I'll probably miss the auction part. 275 00:13:45,117 --> 00:13:47,326 But I'll be there for the back half, 276 00:13:47,327 --> 00:13:50,121 and I'm actually picking out a special outfit for it right now. 277 00:13:50,122 --> 00:13:51,455 I can't wait to see it. 278 00:13:51,456 --> 00:13:53,416 - Can't wait to see you. - Okay. Bye. 279 00:13:53,417 --> 00:13:55,251 Okay. Bye. 280 00:13:57,838 --> 00:13:59,505 Well, this is awkward. 281 00:13:59,506 --> 00:14:02,133 Maybe for you. 282 00:14:02,134 --> 00:14:05,220 This is my house. What's your excuse? 283 00:14:05,804 --> 00:14:07,430 I love auctions. 284 00:14:07,431 --> 00:14:10,266 Actually, you wouldn't happen to have 40K I could borrow? 285 00:14:10,267 --> 00:14:13,019 I'm... I saw this Babylonian jug 286 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 I suddenly can't live without. 287 00:14:15,480 --> 00:14:17,064 Did your dad make you come? 288 00:14:17,065 --> 00:14:20,693 Yeah. He, uh, ignores me 90% of the time. 289 00:14:20,694 --> 00:14:23,779 Then, at fundraisers, he parades me around to his alumni friends 290 00:14:23,780 --> 00:14:25,948 like some sort of freakin' show-pony. 291 00:14:25,949 --> 00:14:28,744 - Mm. Been there. - I know. 292 00:14:29,620 --> 00:14:33,664 What was that game that we used to play to get through these things? 293 00:14:33,665 --> 00:14:35,875 - Uh, "Daughter or... - Trophy Wife". 294 00:14:35,876 --> 00:14:37,252 - I love that. - Yeah. 295 00:14:38,295 --> 00:14:40,046 - Perfect. - Aah. 296 00:14:40,047 --> 00:14:41,797 Uh, well, definitely daughter. 297 00:14:41,798 --> 00:14:42,966 - Yeah? - Yeah. 298 00:14:44,009 --> 00:14:45,385 Oh... 299 00:14:46,553 --> 00:14:48,679 Aah, damn it. 300 00:14:48,680 --> 00:14:49,890 And gross. 301 00:14:53,310 --> 00:14:55,145 So, no Victor tonight? 302 00:14:55,896 --> 00:14:58,314 He's on his way. 303 00:14:58,315 --> 00:14:59,399 Mm. 304 00:15:00,192 --> 00:15:02,486 He's running a little late, isn't he? 305 00:15:04,029 --> 00:15:05,572 Goodbye, Andrew. 306 00:15:10,786 --> 00:15:11,945 Sarah, stop yelling. 307 00:15:11,946 --> 00:15:13,454 Well, how much longer will it take? 308 00:15:13,455 --> 00:15:15,455 - I don't know how much longer. - Find out the ETA! 309 00:15:15,456 --> 00:15:16,582 Okay, fine. We will. 310 00:15:16,583 --> 00:15:19,168 Now will you please just do a head space and calm down? 311 00:15:19,169 --> 00:15:21,089 I'm calm, I'm calm. Just give me a coffee machine 312 00:15:21,090 --> 00:15:22,690 and I'll be calm, okay? It's my bread... 313 00:15:22,691 --> 00:15:24,131 Hey, so Sarah called. 314 00:15:24,132 --> 00:15:27,093 She said to stay in a motel if the machine isn't ready tonight. 315 00:15:27,094 --> 00:15:30,096 That way we can bring it back first thing tomorrow before we open. 316 00:15:30,097 --> 00:15:32,890 We would stay the night here? 317 00:15:32,891 --> 00:15:34,811 Yeah. Don't worry, I know you need to get back. 318 00:15:34,812 --> 00:15:37,520 So let's just pay, drive over to the repair guy, 319 00:15:37,521 --> 00:15:39,564 and light a fire under his ass. 320 00:15:39,565 --> 00:15:41,566 Okay. Okay, cool. 321 00:15:41,567 --> 00:15:43,151 Oh. One sec. 322 00:15:44,444 --> 00:15:45,945 - Hello? - Hey. 323 00:15:45,946 --> 00:15:47,947 I just finished up your repair. 324 00:15:47,948 --> 00:15:51,033 - So it's, it's ready? - It's ready! 325 00:15:51,034 --> 00:15:52,910 You just come on by and pick her up. 326 00:15:52,911 --> 00:15:55,955 It's Wally's Repair, down past the thrift store, 327 00:15:55,956 --> 00:15:57,614 the Five and Dime across from the candy... 328 00:15:57,615 --> 00:15:58,684 Okay. Great. 329 00:15:58,784 --> 00:16:00,001 - Thank you. - Okay. 330 00:16:00,002 --> 00:16:01,544 - Bye-bye. - Bye-bye. 331 00:16:13,182 --> 00:16:16,893 Uh, hey. I just spoke to Wally. 332 00:16:16,894 --> 00:16:18,854 So, we're gonna need to spend the night. 333 00:16:19,771 --> 00:16:22,106 - But what about your, uh... - Mia will understand. 334 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 I mean, work is work, right? 335 00:16:24,776 --> 00:16:26,402 Right. 336 00:16:26,403 --> 00:16:28,487 Guess I won't need this anymore. 337 00:16:28,488 --> 00:16:29,865 Thank you. 338 00:16:35,913 --> 00:16:39,041 Victor, stop apologizing. 339 00:16:39,875 --> 00:16:41,752 No, I get it. It's your job. 340 00:16:43,629 --> 00:16:45,505 You can meet my dad... 341 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 Yeah, another time. 342 00:16:48,133 --> 00:16:50,385 Really, I'm not mad. 343 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 Yeah. Okay, we'll talk later. 344 00:16:55,015 --> 00:16:56,475 Okay. Bye. 345 00:16:58,936 --> 00:17:01,187 You know, I feel like I know that voice, 346 00:17:01,188 --> 00:17:03,273 and you are definitely mad. 347 00:17:04,858 --> 00:17:06,235 He's not coming, is he? 348 00:17:07,319 --> 00:17:09,821 Andrew, I'm really not in the mood. 349 00:17:10,447 --> 00:17:11,490 You hungry? 350 00:17:16,912 --> 00:17:18,538 Is that grilled cheese? 351 00:17:18,539 --> 00:17:20,706 Yeah. The food at this party sucks, 352 00:17:20,707 --> 00:17:23,627 so I snuck into the kitchen and whipped one up for you. 353 00:17:25,190 --> 00:17:27,630 You know, it's funny, I remember you wolfing one of these down 354 00:17:27,631 --> 00:17:30,258 every single day in third grade. 355 00:17:30,259 --> 00:17:33,928 It's literally my favorite food in the entire world. 356 00:17:38,058 --> 00:17:40,977 I forget that you're actually okay. 357 00:17:40,978 --> 00:17:44,188 When you're not busy being the absolute worst. 358 00:17:44,189 --> 00:17:46,899 Yeah? Well, thank you. 359 00:17:46,900 --> 00:17:48,777 I... think. 360 00:17:54,741 --> 00:17:57,077 Okay. You just had to ruin it. 361 00:17:59,538 --> 00:18:03,124 Hey, how come we never talked about what happened between us? 362 00:18:03,125 --> 00:18:05,961 'Cause there's nothing to talk about. It was a mistake. 363 00:18:07,212 --> 00:18:08,922 Well, you asked me to come over. 364 00:18:09,923 --> 00:18:11,883 Okay, and... ever since then, 365 00:18:11,884 --> 00:18:14,010 you've been acting like it never even happened. 366 00:18:14,011 --> 00:18:16,053 You know, if you didn't like me, 367 00:18:16,054 --> 00:18:18,414 then how come you called me up in the middle of the night... 368 00:18:18,415 --> 00:18:19,958 Because my mom called me. 369 00:18:22,102 --> 00:18:24,313 Um, yeah. The night we... 370 00:18:25,856 --> 00:18:28,482 ...you know, uh, my mom called me. 371 00:18:28,483 --> 00:18:31,069 She didn't even say anything, but I knew it was her. 372 00:18:32,196 --> 00:18:35,990 And we just stayed on the phone in silence for like... 373 00:18:35,991 --> 00:18:38,452 a minute, and then she hung up. 374 00:18:40,162 --> 00:18:42,956 In some screwed up way, I think it was her version of a goodbye. 375 00:18:43,916 --> 00:18:47,585 I just needed to feel something else, 376 00:18:47,586 --> 00:18:49,213 so I called you. 377 00:18:53,133 --> 00:18:54,801 I'm sorry, Andrew. 378 00:18:56,094 --> 00:18:59,639 I mean, you were just a very bad idea, 379 00:18:59,640 --> 00:19:01,099 on a very bad night. 380 00:19:06,647 --> 00:19:07,648 Um... 381 00:19:09,399 --> 00:19:11,568 Enjoy the grilled cheese, yeah? 382 00:19:19,618 --> 00:19:21,744 And then Nicole started all this drama with Nathan. 383 00:19:21,745 --> 00:19:23,704 Wait, is this the Nicole from your math class, 384 00:19:23,705 --> 00:19:24,945 or Nicole from chemistry class? 385 00:19:24,946 --> 00:19:26,649 Nicole from theater? Nicole from wood shop? 386 00:19:26,650 --> 00:19:28,051 Nicole from tea-making? 387 00:19:28,052 --> 00:19:29,812 Sorry, there's a lot of Nicoles in Creekwood. 388 00:19:29,813 --> 00:19:30,837 Chemistry. Keep up. 389 00:19:30,838 --> 00:19:32,638 Sorry. I feel like I should be taking notes. 390 00:19:34,967 --> 00:19:36,092 What? 391 00:19:36,093 --> 00:19:39,470 I just, I realized I haven't thought about my friends back in Texas 392 00:19:39,471 --> 00:19:41,181 for like, two hours. 393 00:19:41,682 --> 00:19:42,862 Yeah. I haven't even 394 00:19:42,863 --> 00:19:44,685 thought about Lake. 395 00:19:45,769 --> 00:19:47,729 - Nice. - No, no. Lake. 396 00:19:48,856 --> 00:19:51,066 Oh. Hey! 397 00:19:52,192 --> 00:19:53,485 What up? 398 00:19:54,236 --> 00:19:55,778 Nothing. Nothing. 399 00:19:55,779 --> 00:19:58,447 Other than the fact that I posted nine Instagrams today, 400 00:19:58,448 --> 00:20:00,741 and you didn't like any of them. And you like everything. 401 00:20:00,742 --> 00:20:03,160 You even liked it that time I accidentally butt-posted 402 00:20:03,161 --> 00:20:05,121 a picture of the inside of my pocket. 403 00:20:05,122 --> 00:20:07,040 So what's your deal? 404 00:20:07,833 --> 00:20:10,376 Um, I've, uh... 405 00:20:10,377 --> 00:20:13,212 I've realized I was coming on too strong. 406 00:20:13,213 --> 00:20:14,922 Oh. 407 00:20:14,923 --> 00:20:16,048 Thank you. 408 00:20:16,049 --> 00:20:18,114 It's just, when the best thing that 409 00:20:18,115 --> 00:20:20,178 ever happens to you actually happens, 410 00:20:20,179 --> 00:20:23,639 you try to do whatever you can to keep it going. 411 00:20:23,640 --> 00:20:24,850 Huh. 412 00:20:25,809 --> 00:20:28,854 Well, meet me in the bathroom in two minutes. 413 00:20:32,774 --> 00:20:34,609 Wait. You don't mind, do you? 414 00:20:34,610 --> 00:20:37,250 Yeah, right. 'Cause I had such a great time hanging out with you. 415 00:20:38,113 --> 00:20:39,864 I did too. 416 00:20:47,539 --> 00:20:52,877 ♪ Late at night when all the world is sleeping ♪ 417 00:20:52,878 --> 00:20:56,590 ♪ I stay up and think of you ♪ 418 00:21:00,427 --> 00:21:02,012 No, keep going. 419 00:21:03,388 --> 00:21:04,389 Please. 420 00:21:10,521 --> 00:21:15,816 ♪ 'Cause I'm dreaming of you tonight ♪ 421 00:21:15,817 --> 00:21:18,945 ♪ Till tomorrow ♪ 422 00:21:18,946 --> 00:21:21,781 ♪ I'll be holding you tight ♪ 423 00:21:21,782 --> 00:21:25,326 ♪ And there's nowhere in the world ♪ 424 00:21:25,327 --> 00:21:27,788 ♪ I'd rather be ♪ 425 00:21:28,664 --> 00:21:29,790 Hmm? 426 00:21:32,084 --> 00:21:34,962 - Armando, I'm sorry. - Oh, no, no. Stop. 427 00:21:36,213 --> 00:21:38,297 I was wrong. I... 428 00:21:38,298 --> 00:21:41,175 If this is what you wanna do, then... 429 00:21:41,176 --> 00:21:42,511 you should do it. 430 00:21:46,849 --> 00:21:48,433 - Thank you. - Yeah. 431 00:21:56,650 --> 00:21:58,735 - I love you. - I love you. 432 00:22:06,952 --> 00:22:08,661 Did everybody leave? 433 00:22:08,662 --> 00:22:11,497 Almost. The dean is still here. 434 00:22:11,498 --> 00:22:15,209 He and your dad are comparing their favorite scenes 435 00:22:15,210 --> 00:22:17,044 from The Shawshank Redemption. 436 00:22:17,045 --> 00:22:19,005 Hence why I am in here. 437 00:22:19,006 --> 00:22:21,383 So that boy was cute. 438 00:22:22,342 --> 00:22:23,719 Andrew? 439 00:22:24,636 --> 00:22:26,304 I guess. 440 00:22:26,305 --> 00:22:28,139 You don't like tall, dark, and charming? 441 00:22:28,140 --> 00:22:29,183 Sexy? 442 00:22:30,225 --> 00:22:33,019 I'm gonna stop. This feels inappropriate. 443 00:22:33,020 --> 00:22:36,064 Um, I have a boyfriend, remember? 444 00:22:37,065 --> 00:22:38,942 The elusive Victor. 445 00:22:41,278 --> 00:22:44,780 Well, I'll take elusive over vomiting. 446 00:22:44,781 --> 00:22:49,035 Poor Pete Hadley. He was so sweet. But so dumb. 447 00:22:49,036 --> 00:22:50,608 I didn't understand 448 00:22:50,609 --> 00:22:51,787 why he even showed up 449 00:22:51,788 --> 00:22:53,748 to meet my dad if he was that drunk, 450 00:22:53,749 --> 00:22:55,501 so I asked him, and you know what he said? 451 00:22:56,210 --> 00:22:59,504 He said, "You always show up for the people that you love, 452 00:22:59,505 --> 00:23:02,132 no matter how many whiskey sours you've had". 453 00:23:04,885 --> 00:23:08,388 I'm sorry that tonight didn't turn out the way you wanted it to. 454 00:23:11,975 --> 00:23:13,935 Yeah. Goodnight, Veronica. 455 00:23:13,936 --> 00:23:15,395 Goodnight, Mia. 456 00:23:35,499 --> 00:23:37,542 Uh, hey, look, you could just sleep on the bed, 457 00:23:37,543 --> 00:23:40,546 and I'll sleep on the... floor. 458 00:23:41,880 --> 00:23:43,257 That carpet is pretty nasty. 459 00:23:44,258 --> 00:23:45,843 Come on. There's plenty of room. 460 00:23:57,354 --> 00:23:59,355 I, uh... 461 00:23:59,356 --> 00:24:01,733 thought you never passed your driver's test. 462 00:24:04,027 --> 00:24:06,905 That wasn't exactly true. 463 00:24:07,781 --> 00:24:11,660 I have a license. It's just... suspended. 464 00:24:12,744 --> 00:24:14,245 Why? 465 00:24:14,246 --> 00:24:15,706 What happened? 466 00:24:18,166 --> 00:24:21,920 Before I came out, I was kind of a mess. 467 00:24:22,629 --> 00:24:25,965 I knew I was gay, but I didn't want to be. 468 00:24:25,966 --> 00:24:28,926 So I drank. 469 00:24:28,927 --> 00:24:30,220 A lot. 470 00:24:31,930 --> 00:24:35,057 And then one night, I got super wasted, 471 00:24:35,058 --> 00:24:38,687 and decided that I wanted Wendy's, real bad. 472 00:24:39,730 --> 00:24:42,440 So, I took my dad's car to the drive-through, 473 00:24:42,441 --> 00:24:44,693 and that's exactly what I did. 474 00:24:45,485 --> 00:24:47,029 Drove through... 475 00:24:48,071 --> 00:24:49,572 ...the Wendy's. 476 00:24:49,573 --> 00:24:50,908 Oh, my God. 477 00:24:52,409 --> 00:24:55,703 Yeah. Luckily no one was hurt. 478 00:24:55,704 --> 00:24:57,998 But I totaled my dad's car. 479 00:24:58,916 --> 00:25:00,250 Wow. 480 00:25:01,001 --> 00:25:02,628 That's intense. 481 00:25:04,087 --> 00:25:05,963 Were, were you okay, or...? 482 00:25:05,964 --> 00:25:08,674 Yeah. Yeah, just... banged up. 483 00:25:08,675 --> 00:25:12,470 But waking up in the hospital with my parents standing over me, 484 00:25:12,471 --> 00:25:15,181 it made me realize that I could have died 485 00:25:15,182 --> 00:25:17,809 without ever really being who I was. 486 00:25:19,144 --> 00:25:20,979 So that's when I came out. 487 00:25:25,692 --> 00:25:30,196 Hey, um, no one at school really knows about the accident, 488 00:25:30,197 --> 00:25:32,032 - so, if, if you could... - Yeah. 489 00:25:32,991 --> 00:25:34,409 I won't say anything. 490 00:25:37,454 --> 00:25:39,373 But thank you for telling me. 491 00:25:40,040 --> 00:25:44,002 Yeah. Of course. You are so easy to talk to. 492 00:25:45,295 --> 00:25:47,756 I'm really glad you started working at Brasstown. 493 00:25:48,423 --> 00:25:49,758 Me, too. 494 00:25:54,513 --> 00:25:57,515 I guess we should probably get to sleep, huh? 495 00:25:57,516 --> 00:25:59,934 Yeah, yeah. We should. 496 00:25:59,935 --> 00:26:01,603 - Goodnight. - Goodnight. 497 00:26:33,719 --> 00:26:35,219 Hey. 498 00:26:35,220 --> 00:26:36,847 Is everything okay? 499 00:26:41,059 --> 00:26:43,187 Victor, no. 500 00:26:45,147 --> 00:26:47,106 I'm sorry. I'm so sorry, Benji. 501 00:26:47,107 --> 00:26:48,193 Victor, wait. 502 00:26:56,950 --> 00:26:58,868 I kissed him, Simon. 503 00:26:58,869 --> 00:27:02,246 I kissed him, and it was the worst thing I could have done. 504 00:27:02,247 --> 00:27:04,499 I can't keep denying this. 505 00:27:05,834 --> 00:27:07,668 I am what you think I am, 506 00:27:07,669 --> 00:27:10,421 but, but I, I hate it. 507 00:27:10,422 --> 00:27:13,300 I don't want my life to be this hard. 508 00:27:32,569 --> 00:27:34,529 Hey, Benji, look. I... 509 00:27:34,530 --> 00:27:37,241 Let's just listen to the radio. 510 00:27:41,662 --> 00:27:42,662 Okay. 511 00:27:45,874 --> 00:27:47,708 ♪ There's no one else ♪ 512 00:27:47,709 --> 00:27:51,171 ♪ Could ever hold me like you do ♪ 513 00:27:52,881 --> 00:27:54,966 Victor, it breaks my heart 514 00:27:54,967 --> 00:27:57,010 to hear you talk about yourself like that. 515 00:27:57,719 --> 00:27:59,512 You're perfect. 516 00:27:59,513 --> 00:28:02,224 And that part of you that you wish you could cut out, 517 00:28:03,559 --> 00:28:05,686 that's the part that makes you... you. 518 00:28:07,437 --> 00:28:10,189 If you could only see what my life is like in New York, 519 00:28:10,190 --> 00:28:13,484 you'd see that there's a world beyond high school. 520 00:28:13,485 --> 00:28:15,279 Beyond your family. 521 00:28:16,488 --> 00:28:19,073 I wish you were here right now so I could give you a hug, 522 00:28:19,074 --> 00:28:20,659 and make you believe it. 523 00:28:23,912 --> 00:28:25,079 Love, Simon. 524 00:28:25,080 --> 00:28:26,706 ♪ I'd be crazy ♪ 525 00:28:26,707 --> 00:28:30,669 ♪ Not to want to be the one to keep you up all night ♪ 526 00:28:32,337 --> 00:28:36,090 ♪ Give me, give me shelter, from the storm ♪ 527 00:28:36,091 --> 00:28:39,927 ♪ Give me, give me shelter, keep me warm ♪ 528 00:28:39,928 --> 00:28:42,430 ♪ Come kiss me by the delta ♪ 529 00:28:42,431 --> 00:28:43,931 ♪ Where the river's torn ♪ 530 00:28:43,932 --> 00:28:49,395 ♪ But I'll be whole as long as I'm yours ♪ 531 00:28:49,396 --> 00:28:51,356 ♪ I don't want to think about a life without you ♪ 532 00:28:51,357 --> 00:28:53,797 ♪ I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna ♪ 533 00:28:53,798 --> 00:28:56,133 ♪ I don't wanna go to war but I'm about to ♪ 38784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.